Sempell Robinets à soupape à chapeau autoclave - Style A Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Sempell Robinets à soupape à chapeau autoclave - Style A Manuel du propriétaire | Fixfr
SEMPELL ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Avant l’installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement
1 STOCKAGE DU ROBINET
1.1 Préparation et conditionnement en vue de
la livraison
Tous les robinets sont correctement emballés
de manière à protéger les pièces sujettes à
détérioration durant le transport et le stockage
sur site. Les précautions suivantes doivent être
prises en particulier :
Les robinets doivent être emballés avec
l'obturateur en position fermée.
1. Les robinets doivent être emballés avec
l'obturateur en position fermée.
2. Les extrémités soudées devront être
protégées à l'aide d'un produit de protection
tel que du Deoxaluminite. L'extrémité
devra être obturée à l'aide d'un disque en
contre-plaqué ou en plastique fixé à l'aide
de sangles.
3. Tous les robinets motorisés doivent
être précautionneusement conditionnés
sur palette ou dans une caisse. Il
est ici important que les pièces de
l'actionneur (spécialement la tuyauterie
ou les accessoires pneumatiques) ne
dépassent pas en dehors de la caisse de
conditionnement.
4. Le type d'emballage doit être défini
dans la commande du client et devra
être approprié de manière à assurer
un transport sûr jusqu'à la destination
finale et éventuellement une conservation
satisfaisante avant l'installation.
1.2 Exigences de manipulation
A - Robinets emballés
Boîtes : Le levage et la manipulation des
robinets emballés dans des boîtes
seront effectués à l'aide d'un chariot
élévateur, équipé de fourches de
portée adaptée.
B - Robinets non emballés
1. L'opération de levage et la manipulation de
ces robinets doit être effectuée en utilisant
les moyens appropriés et en respectant les
limites de chargement. La manipulation
doit être effectuée sur des palettes, en
protégeant les surfaces usinées afin d'éviter
tout dommage.
2. Avec des robinets de grandes dimensions,
la manipulation et l'accrochage de la charge
doivent être effectués à l'aide d'outils
appropriés (pattes d'attache, crochets,
fixations, élingues) et d'outils d'équilibrage
de la charge de manière à éviter toute chute
ou tout mouvement lors de l'opération de
levage et de manipulation proprement dite.
1.3 Stockage et préservation avant
installation
Si les robinets doivent être stockés avant
l'installation, le stockage doit être réalisé de
manière contrôlée. Il est ainsi nécessaire
d'effectuer le stockage en totale conformité
avec les critères suivants :
1. Les robinets doivent être stockés dans une
pièce de stockage fermée, propre et sèche.
2. L'obturateur doit être en position fermée
et les extrémités doivent être protégées
avec des disques en plastique ou en bois
fixés à l'aide de sangles. Il est recommandé
de conserver, si possible, la protection
d'origine.
3. Les vérifications périodiques doivent
être effectuées dans la zone de stockage
afin de vérifier que les conditions cidessus mentionnées soient parfaitement
maintenues.
Concernant les robinets automatisés et en plus
des points précédents, nous vous conseillons
de vous reporter aux avertissements spécifiés
dans le manuel de l'actionneur.
Caisses :Le levage des robinets conditionnés
dans des caisses sera effectué en
utilisant les points de levage prévus
et en tenant compte du centre de
gravité repéré. Le transport de tous
les matériels emballés doit être
effectué avec précaution et selon
les règles de sécurité locales.
Emerson.com/FinalControl
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-01855-FR 19/11
SEMPELL ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
REMARQUE
Il est possible de stocker les robinets dans un endroit
ouvert pour une période limitée à condition que ces
derniers soient correctement emballés (emballage
dans des caisses revêtues de papier goudronné et le
contenu parfaitement protégé dans des emballages
isolants).
Ne pas placer les emballages d'expédition
directement sur le sol.
Ne pas exposer les emballages d'expédition aux
conditions climatiques ou au rayonnement direct du
soleil. Il est recommandé de vérifier l'emballage tous
les deux mois.
PRÉCAUTION
Concernant la manipulation et/ou le levage
du robinet, l'équipement de levage (fixations,
crochets, etc.) doit être dimensionné et
sélectionné en tenant compte du poids du robinet
indiqué sur la liste d'emballage et/ou sur le
bordereau de livraison. L'opération de levage et
de manipulation doit être effectuée uniquement
par du personnel qualifié.
Ne pas utiliser les points de levage situés
sur l'actionneur pour soulever le robinet. Ces
points de levage sont destinés à l'actionneur
uniquement. Il faut être très attentif lors de la
manipulation afin d'éviter de passer l'équipement
au-dessus du personnel au travail et au-dessus
d'un endroit où une chute accidentelle pourrait
entraîner d'importants dommages. Les règles de
sécurité locales doivent être respectées dans tous
les cas.
2 INSTALLATION
2.1 Préparation avant l'installation
1. Retirer précautionneusement le robinet
de son emballage d'expédition (caisse
ou palette) en évitant de l'endommager
ou, en cas de robinets motorisés, en
évitant d'endommager l'actionneur
électrique, pneumatique / hydraulique ou
l'instrumentation.
2. Nettoyer l'intérieur du robinet en utilisant
un pistolet à air comprimé. Vérifier
qu'aucun objet tel qu'un morceau de bois,
de plastique ou de matériau d'emballage ne
se trouve à l'intérieur du robinet ou sur le
siège.
3. Vérifier que les matériaux de construction
indiqués sur les plaques du constructeur
du robinet (pression et température) sont
appropriés pour le service demandé et
comme spécifiés.
4. Définir l'orientation préférentielle pour le
montage en relation avec le sens du fluide.
Il est également important, de définir le
côté amont (haute pression) et le côté aval
(basse pression) (voir la flèche indiquée sur
le corps, si présente).
AVERTISSEMENT
Vérifier que le sens de circulation du fluide dans
la tuyauterie corresponde à la flèche indiquée
sur le corps du robinet.
Se reporter au manuel de l'utilisateur de
l'actionneur concernant la préparation.
Les opérations de manipulation et de levage
des robinets lors de l'installation doivent
être effectuées selon les mêmes critères
et instructions décrites dans les points
précédents «1.2 Exigences de manipulation»
et «1.3 Stockage et préservation avant
Installation».
Robinets à bouts à souder
Positionner le robinet et vérifier l'alignement
avec la tuyauterie puis procéder à la soudure
en accord avec la procédure de soudure
applicable.
2.2 Instructions d'installation
Ces robinets peuvent également être installés
sur une tuyauterie verticale ou horizontale
avec la tige positionnée autrement que
verticalement. Cependant, ceci peut exiger
une construction spéciale selon le diamètre du
robinet, les conditions de service, le matériau
et le type d'actionneur.
Sempell recommande que le robinet soit
installé et orienté selon les indications de la
Figure 2 pour un fonctionnement correct.
Ceci peut contribuer à minimiser les problèmes
d'accumulation de particules solides présentes
dans le fluide qui risqueraient de se déposer
dans la partie inférieure du corps et feraient
un obstacle à la fermeture complète de
l'obturateur.
Sauf recommandations contraires de
Sempell, le robinet devra être installé avec
l'obturateur en position fermée afin d'assurer
que les portées d'étanchéité ne soient pas
endommagées lors de l'installation. Il est
important d'être particulièrement attentif avec
les robinets équipés d'actionneurs en position
ouverte.
Une isolation thermique est recommandée
pour le corps du robinet à des températures
de service supérieures à 200°C (392°F).
FIGURE 1
Accrochage du robinet
2
SEMPELL ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
2.3 Vérification du robinet avant la mise en
service
1. Serrer suffisamment la garniture de
presse-étoupe afin d'éviter toute fuite
au niveau de la tige. Un serrage excessif
diminuera la durée de vie de la garniture
de presse-étoupe et augmentera le couple
de manœuvre. Les valeurs du couple de
serrage de la boulonnerie de la garniture
de presse-étoupe peuvent être calculées
comme spécifié dans le Tableau 1.
2. Vérifier le fonctionnement du robinet en
l'ouvrant et en le fermant entièrement.
3. Il est recommandé de vérifier le couple
de serrage de la boulonnerie (Rep 31) en
accord avec le Tableau 3 si le robinet a été
stocké pendant une longue période.
IMPORTANT
Si la tuyauterie est pressurisée avec de l'eau
lors des essais et si l'installation a été hors
service pendant une longue période, les
recommandations suivantes devront être
respectées.
a. Il est recommandé d'utiliser un produit
inhibiteur de corrosion avec l'eau pour
pressuriser l'installation.
b. Après les essais, l'installation devra être
dépressurisée et l'eau utilisée pour les essais
entièrement purgée.
2.4 Instructions de fonctionnement
1. Les robinets à soupape série Style A ne
nécessitent aucune attention particulière
pour fonctionner correctement. Les
instructions suivantes permettront d'obtenir
une durée de vie en service longue et
satisfaisante.
2. Il est important d'effectuer la vérification
périodique comme décrite dans le
paragraphe 2.5.
3. Il est nécessaire de suivre les instructions
spécifiques données par le fabricant
d'actionneur en cas de robinets
automatisés.
4. Ne jamais modifier le réglage des fins de
course et/ou des limiteurs de couple qui ont
été précautionneusement configurés lors
des essais finaux aux ateliers Sempell.
2.5 Vérifications périodiques du robinet en
service
A - Vérifications normales
1. Vérifier chaque mois qu'il n'y a aucune
fuite au niveau du presse-étoupe ou du
corps/chapeau. Si une fuite a été détectée
au niveau du presse-étoupe, il est alors
nécessaire de serrer doucement et de
manière équivalente les écrous du fouloir
selon la procédure décrite dans la Partie 3.
Si la fuite ne cesse pas, suivre la procédure
concernant la maintenance du presseétoupe (3.1).
Si une fuite a été détectée au niveau du
corps/chapeau, serrer les écrous (rep. 31)
comme indiqué dans le Tableau 2.
Si la fuite ne cesse pas, suivre la
procédure de maintenance concernant
le remplacement de la garniture corps/
chapeau (3.2, 3.3).
2. Tous les 2 à 3 mois, selon la fréquence
de service, il est nécessaire de vérifier le
graissage des paliers ainsi que le filetage de
la tige.
3. Pour les robinets motorisés, en plus des
points ci-dessus, il est recommandé de se
reporter aux avertissements spécifiés dans
le manuel de l'actionneur
FIGURE 2
Positions d'installation recommandées
ax.
°m
135
x.
ma
45°
IMPORTANT
Une fois les robinets installés et avant le test en
ligne, il est recommandé d'effectuer un nettoyage
précis des lignes afin d'éliminer les impuretés et
débris risquant de compromettre sérieusement
l'étanchéité entre le siège et l'obturateur ainsi
que le fonctionnement correct du robinet.
Ecoulement
4. Il est nécessaire de démonter les robinets
fonctionnant en service critique et/ou les
robinets motorisés tous les 4 ans afin
de vérifier, et de rectifier si nécessaire,
les surfaces d'étanchéité. Remplacer
également le joint de chapeau et les
garnitures d'étanchéité du presse-étoupe,
et nettoyer la tige.
5. Concernant l'actionneur, procéder comme
indiqué dans le manuel de maintenance
correspondant.
IMPORTANT
Pour effectuer le serrage de la boulonnerie du
joint autoclave, le serrage doit être fait lors de
l'épreuve hydraulique.
B - Actions préventives
1. Il est nécessaire de vérifier le serrage des
boulons du fouloir de presse-étoupe tous
les 3 mois.
2. Graisser la tige et les paliers tous les 6
mois pour les robinets motorisés et tous
les 8 mois pour les robinets actionnés
manuellement.
3. Vérifier l'espace entre le fouloir de
presse-étoupe et le chapeau tous les 12
mois. Remplacer les garnitures lorsque le
resserrage n'est plus possible.
TABLEAU 1 - VALEURS DU COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS DU PRESSE-ÉTOUPE
Pour des pressions < 2533 psi
Couple (ft·lbs) = (24.87) x (OD2 _ ID2) x (d)
Couple (Nm) = Multiplier le couple (ft·lbs) x 1.3558
Pour des pressions ≥ 2533 psi
Couple (ft·lbs) = (S.P./101.8) x (OD2 _ ID2) x (d)
Où :
OD = Diamètre extérieur du presse-étoupe (pouce)
ID = Diamètre de la tige (pouce)
d = Diamètre extérieur de la tige filetée du fouloir (pouce)
S.P. = Pression d’utilisation (psi)
Cette «méthode de calcul du couple» détermine une valeur de compression de la garniture de plus ou moins 30%.
3
SEMPELL ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Fuite au niveau de la
garniture de presseétoupe
Fuite au niveau du
corps/chapeau
Fuite du robinet
Fonctionnement par
à-coups
Fuite au niveau de la
portée d'étanchéité
arrière
Causes possibles
1. Ecrous de la bride de fouloir trop
desserrés
2. Garniture de presse-étoupe
endommagée
1. Boulonnerie du joint desserrée
2. Joint d'étanchéité endommagé
Solutions
1. Serrer les écrous de la bride de fouloir
1. Robinet pas complètement fermé
2. Corps étrangers dans le robinet
1. Fermer le robinet
2. Effectuer un cycle et purger (avec le robinet
ouvert) pour éliminer les corps étrangers
3. Rectifier les surfaces d'étanchéité
1. Desserrer les écrous de fouloir, effectuer un
cycle avec le robinet et resserrer les écrous
2. Augmenter la pression d'alimentation en air
3. Corps étrangers dans le robinet
1. Garniture de presse-étoupe trop
serrée
2. Alimentation d'air inadéquate
(pour un actionneur pneumatique)
1. Portée d'étanchéité arrière
endommagée
3 MAINTENANCE
Les robinets série Style A ont été conçus pour
requérir une maintenance minimum.
Ce manuel décrit les réparations sur site telles
que :
- Le remplacement de la garniture de presseétoupe
- Le remplacement du joint corps/chapeau.
Toutes les autres réparations devront être
effectuées par Semell ou par une société de
service désignée.
3.1 Maintenance du presse-étoupe
En cas de fuite observée au niveau du presseétoupe, il est alors nécessaire de serrer
lentement et de manière équivalente les écrous
du fouloir jusqu'à ce que la fuite cesse.
PRÉCAUTION
Ne pas serrer de manière excessive les écrous
de garniture de fouloir. Un serrage trop important
augmentera le couple de manœuvre du robinet.
En cas de fuite, il est recommandé de procéder
par serrage successif de tour des écrous du
fouloir, jusqu'à ce que celle-ci s'arrête.
Merci de se reporter à la Figure 4.
Procéder comme suit pour remplacer la
garniture de presse-étoupe.
2. Remplacer la garniture de presse-étoupe
(voir le paragraphe 3.1)
1. Serrer la boulonnerie (rep. 31)
2. Remplacer le joint d'étanchéité
TABLEAU 2 - COUPLE DE SERRAGE ASSURANT
L’ÉTANCHÉITÉ DU JOINT AUTOCLAVE REPÈRE
31 POUR LES ROBINETS À SOUPAPE
Axe
⅜
½
⅝
¾
⅞
1
1⅛
1¼
1⅜
Couple (ft·lbs)
18
37
74
125
207
310
443
627
811
Couple (Nm)
24.5
50.0
100.0
170.0
280.0
420.0
600.0
850.0
1100.0
1. Rectifier la surface de portée d'étanchéité
arrière
1. Ouvrir entièrement le robinet jusqu'en
position de butée au siège arrière.
2. Retirer les écrous (16) de la boulonnerie du
fouloir (15).
3. Soulever la bride de fouloir (10) et le fouloir (9).
4. Retirer la garniture de presse-étoupe
usagée à l'aide d'un fil métallique.
5. Pour une meilleure étanchéité, procéder à
un nettoyage précis de la tige et de la boîte à
garnitures. Vérifier qu'il n'y a pas d'éraflures
ou de signes de grippage.
6. Le repositionnement de la garniture de
presse-étoupe sera effectué en plaçant une
bague à la fois autour de la tige, à l'intérieur
de la boîte à garnitures et en vérifiant
que l'orientation est correcte. Appuyer
l'ensemble sur le fond (se reporter à la
Figure 3).
7. Lorsque la boîte à garnitures est pleine,
repositionner le fouloir (9) et la bride de
fouloir (10) en position d'origine.
8. Serrer les écrous du fouloir en accord avec
le Tableau 1 (Valeurs du couple de serrage
de la boulonnerie du presse-étoupe).
9. Effectuer un cycle du robinet.
10. Pressuriser la tuyauterie.
11. Si une fuite est détectée, serrer doucement
et de manière égale les écrous du fouloir
jusqu'à ce que la fuite stoppe.
AVERTISSEMENT
Avant de débuter toute maintenance, il est
nécessaire de dépressuriser, purger et mettre
à l'évent la ligne ; vérifier que les robinets ne
sont en température, déconnecter la source
d'alimentation électrique. Tout manquement
quant à cet avertissement peut entraîner
de graves blessures et/ou endommager
l'équipement.
4
SEMPELL ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
3.2 Remplacement de la garniture du chapeau
AVERTISSEMENT
Avant de débuter toute maintenance, il est
nécessaire de dépressuriser, purger et mettre
à l'évent la ligne; vérifier que les robinets ne
sont en température, déconnecter la source
d'alimentation électrique. Tout manquement
quant à cet avertissement peut entraîner
de graves blessures et/ou endommager
l'équipement.
Se reporter à la Figure 5.
1. Retirer l'opérateur.
2. Dévisser la vis (rep. 71) et retirer la bride
d'adaptation (rep. 255).
3. Dévisser et retirer la colonne (rep. 140).
4. Dévisser et retirer les boulons du fouloir
(rep. 15-16) et la bride du bouloir (rep. 10).
Retirer la vis (rep. 31) et retirer la bride
maintien du chapeau (rep. 35).
6. Enfoncer le chapeau à l'intérieur du corps
jusqu'à ce que les bagues segmentées
(rep. 42) soient libérées.
7. Retirer les bagues segmentées, en les
sortant de la rainure du corps en utilisant
les perçages disposés sur le pourtour
supérieur du corps.
8. Soulever le chapeau (rep. 6) et retirer le
joint autoclave (rep. 5). S'assurer de ne
pas endommager le presse-étoupe. Nous
suggérons de remplacer la garniture de
presse-étoupe lors du changement de
joint autoclave.
9. Nettoyer précautionneusement et
complètement le logement du joint et
lubrifier avec de la graisse adaptée.
10. Remplacer le joint de corps.
11. Ré-assembler toutes les pièces selon
l'ordre inverse des étapes mentionnées
ci-avant.
PRÉCAUTION
Les écrous (rep 31) nécessitent d'être resserrés
après la première dépressurisation du robinet,
comme indiqué dans le Tableau 2.
FIGURE 3
4 DÉMONTAGE DU ROBINET
S'il est nécessaire de démonter le robinet de la
ligne pour une raison indéterminée, l'utilisateur
devra s'assurer des points suivants :
1. Le robinet est dépressurisé, purgé et mis à
l'évent.
2. La tuyauterie devra être découpée aussi loin
que possible du robinet.
1 = Tresse de graphite
2 = Graphite préformé (5 ou 6 bagues)
3 = Bague métallique
FIGURE 4
255
71
140
59 - 242
15 -16
58
A
10
9
35
23
6
5
SEMPELL ROBINETS À SOUPAPE À CHAPEAU AUTOCLAVE - STYLE A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
5 GRAISSES ET OUTILS SPÉCIAUX
5.1 Graisses
Pour lubrifier les paliers des robinets manuels
ou actionnés par réducteur manuel, nous
suggérons d'utiliser la graisse AGIP GRMUEP2
ou un produit équivalent, comme spécifié dans
le Tableau suivant :
Pour la lubrification du filetage de la tige,
utiliser la graisse SIGNAL CEP 30 produite par
VISCOL. En alternative, il est possible d'utiliser
les graisses :
- CEPLATTYN 300 produite par REINER-FUCHS
- GRAFLOSCON produite par KLUBER
Il est également possible d'utiliser une
graisse contenant plus de 25% de graphite pur
(carbone à 98%), de granulométrie 5m, sans
agent abrasif.
Se reporter au manuel concerné quant à la
lubrification de l'actionneur.
5.2 Outils spéciaux
Aucun outil spécial n'est requis pour l'opération
de maintenance décrite dans ce manuel.
TABLEAU 3 - LISTE DES GRAISSES ET LUBRIFIANTS
Fabricant
AGIP
API
BP
ESSO
FINA
MOBIL
Q8
SHELL
TEXACO
TOTAL
VISCOL
Graisse
GRMUEP2
PGX2
GRAISSE LTX2
BEACON 2
FINAGREASE HP FINAGREASE EPL2
MOBILUX EP2
REMBRANDT EP2
ALVANIA R2 SUPERGREASE A
MULTIFAK EP2 GREASE L2
MULTIS EP2 MULTIS 2
SIGNAL ROLSFER 2
FIGURE 5
255
71
140
8
31
58
59 - 242
42
15 -16
43
A
10
9
279
5
35
23
Détail A
6
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La
responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Sempell est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires
respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
6

Manuels associés