▼
Scroll to page 2
of
264
KARCHER makes a difference FC 3 Cordless FC 3 Cordless Premium Q CH AL your product www.kaercher.com/welcome Deutsch English Francais Italiano Nederlands Езрайо! Portugués Dansk Norsk Svenska Suomi EAANVIKG Tarkce Русский Magyar Cestina ЗЭюуепёёта Polski Romaneste Slovencina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviesu Lietuviskai YKpaiHcbKka Казакша ао Ll 15 23 32 41 50 59 68 77 85 93 101 111 119 130 139 148 156 165 174 183 191 200 210 218 226 234 244 262 | 59678810 (07/18) 26 «(7 1. - Роат$!ор: (65 Shake well = 2. CR. [112 x СП | (21 ml) кота 536 com 1 9 № „= хи = rT 6 вый 7 536 534) Allgemeine Hinweise. . ................. DE 6 Sicherheitshinweise. . .................. DE 6 Geratebeschreibung ................... DE 10 Montage ............................ DE 10 Inbetriebnahme . . .. ....... oo DE 10 Betrieb. . ....... DE 11 Pflege und Wartung. . .................. DE 12 Hilfe bei Stérungen . ................... DE 13 Technische Daten ..................... DE 14 Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung /\ [Ш Ihres Gerates diese Originalbetriebs- anleitung, handeln Sie danach und be- wahren Sie diese fur spateren Ge- brauch oder fur Nachbesitzer auf. BestimmungsgemaiRe Verwendung Benutzen Sie den Bodenreiniger ausschlief3lich fur die Hartbodenreinigung im Privathaushalt und nur auf was- serfesten Hartboden. Keine wasserempfindlichen Belage wie z. B. unbehan- delte Korkboden reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den Boden beschadigen). Das Gerat eignet sich zur Reinigung von PVC, Linole- um, Fliesen, Stein, gedltem und gewachstem Parkett, Laminat sowie allen wasserunempfindlichen Bodenbe- lagen. Umweltschutz {yy Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmiull, sondern fihren Sie diese einer Wie- derverwertung zu. Altgerate enthalten wertvolle recyclingfahige Materialien und Stoffe, die nicht in die Umwelt mmm O€langen durfen. Das Gerat und der enthaltene Akku durfen deshalb nicht mit dem Hausmuill entsorgt werden. Die Entsorgung kann kostenlos uber lokal verfigbare Rickgabe- und Sammelsysteme erfol- gen. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www. kaercher.de/REACH Lieferumfang Der Lieferumfang lhres Gerates ist auf der Verpackung abgebildet. Prufen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollstandigkeit. Bei fehlendem Zubehor oder bei Transportschaden be- nachrichtigen Sie bitte ihren Handler. Ersatzteile Nur Original-Zubehor und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewahr fir einen sicheren und st6- rungsfreien Betrieb des Gerates. Informationen Uber Zubehoér und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zustandigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Stdérungen an Ihrem Geréat beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Handler oder die nachste autorisierte Kunden- dienststelle. (Adresse siehe Ruckseite) Symbole auf dem Gert Aarenmor ACHTUNG г" Beim Aufftillen des Frischwassertanks wéahrend den Reinigungsarbeiten bitte fol- gende Vorgehensweise beachten: И ро Zuerst Schmutzwassertank entleeren. B 2. A Danach Frischwassertank befullen. Sicherheitshinweise — Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung miissen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhiitungsvorschriften des Gesetzgebers bertick- sichtigt werden. — Am Gerét angebrachte Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise flr den ge- fahrlosen Betrieb. Gefahrenstufen Л СЕРАНВ Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe- ren Kérperverletzungen oder zum Tod fihrt. DE -6 Л ИАКМОМС Hinweis auf eine moéglicherwei- se geféahrliche Situation, die zu schweren Koérperverletzungen oder zum Tod fiihren kann. AN VORSICHT Hinweis auf eine moéglicherwei- se geféahrliche Situation, die zu leichten Verletzungen fiihren kann. ACHTUNG Hinweis auf eine moéglicherwei- se geféahrliche Situation, die zu Sachschéden fiihren kann. Elektrische Komponenten A GEFAHR Bm Gerét nicht ins Wasser tau- chen! B Das Gerét und das Zubehér vor Benutzung auf ordnungs- gemdallen Zustand priifen. Falls der Zustand nicht ein- wandfrei ist, darf es nicht be- nutzt werden. Ш Das Ladegeréat mit Ladekabel bei sichtbarer Beschadigung unverziglich durch ein Origi- nalteil ersetzen. @ Vor allen Pflege— und War- tungsarbeiten das Gerét aus- Schalten und den Netzstecker Ziehen. B Reparaturarbeiten am Gerét diirfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgefiihrt werden. № Das Gerét enthélt elektrische Bauteile - nicht unter flie3en- dem Wasser reinigen. B Keine leitenden Gegenstan- de (z. B. Schraubendreher oder Ahnliches) in die Lade- buchse stecken. B Keine Kontakte oder Leitun- gen berlihren. B Die Angabe der Spannung auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspan- nung tbereinstimmen. Bm Das Netzanschlusskabel nicht liber scharfe Kanten ziehen und nicht einquet- Schen. AN WARNUNG B Das Gerét darf nur an einen elektrischen Anschluss ange- schlossen werden, der von einem Elektroinstallateur ge- mal IEC 60364 ausgefiihrt wurde. Ш Das Geréat nur an Wechsel- strom anschliel3en. Die Span- nung muss mit dem Typen- schild des Gerétes liberein- stimmen. B Aus Sicherheitsgriinden empfehlen wir grundsétzlich, das Gerét liber einen Fehler- stromschutzschalter (max. 30mA) zu betreiben. Ladegerat A GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. B Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Handen anfassen. BW [adegerét nicht in ver- schmutztem oder nassem Zustand benutzen. ОЕ - 7 BW [adegerét nicht in explosi- onsgefahrdeter Umgebung betreiben. BW [adegerét nicht am Netzka- bel tragen. Ш Das Ladegerét nur in trocke- nen Rdumen verwenden und lagern. Ш Netzkabel von Hitze, schar- fen Kanten, Ol und sich be- wegenden Geréteteilen fern- halten. B Verldngerungskabel mit Mehrfachsteckdosen und gleichzeitigem Betrieb von mehreren Geréten sind zu vermeiden. Ш Netzstecker nicht durch Zie- hen am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. BW [adegerét nicht abdecken und Ldftungsschlitze des La- degeréts frei halten. BW [adegerét nicht 6ffnen. Re- paraturen nur von Fachper- sonal ausfiihren lassen. BW [adegerét nur zum Laden zu- gelassener Akkupacks ver- wenden. Ш Das Ladegeréat mit Ladekabel bei sichtbarer Beschadigung unverziglich durch ein Origi- nalteil ersetzen. Akku A GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. B Den AKKku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer aussetzen. AN WARNUNG Bm Den Akku nur mit beiliegen- dem Originalladegerét oder einem von KARCHER zuge- lassenen Ladegerét laden. Folgenden Adapter benutzen: D{_}-C[Ps02 B Akku nicht 6ffnen, es besteht die Gefahr eines Kurzschlus- ses, zusétzlich kbnnen rei- zende Dampfe oder atzende Fliissigkeiten austreten. Sicherer Umgang A GEFAHR Ш Der Benutzer hat das Gerét bestimmungsgemal zu ver- wenden. Er hat die értlichen Gegebenheiten zu bertick- sichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerét auf Personen im Umfeld zu achten. Ш Der Betrieb in explosionsge- fahrdeten Bereichen ist unter- sagt. Ш Вет Einsatz des Gerétes in Gefahrbereichen sind die ent- sprechenden Sicherheitsvor- schriften zu beachten. Ш Das Gerét nicht verwenden, wenn es zuvor heruntergefal- len, sichtbar beschéadigt oder undicht ist. Ш Verpackungsfolien von Kin- dern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr! DE -8 ^^ WARNUNG Ш Оаз Сега! аап' псй1Е моп Кттп- dern oder nicht unterwiese- nen Personen betrieben wer- den. B Dieses Gerét ist nicht daftir bestimmt, durch Personen mit eingeschréankten physi- schen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt ZU werden, es sel denn, sie werden durch eine fir ihre Si- cherheit zustandige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Geréat zu benutzen ist und ha- ben die daraus resultieren- den Gefahren verstanden. B Kinder diirfen mit dem Geréat nicht spielen. B Kinder beaufsichtigen, um si- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerét spielen. B Gerat von Kindern fernhalten, Solange es eingeschaltet oder noch nicht abgekdihlt ist. Bm Die Reinigung und Anwen- derwartung dirfen von Kin- dern nicht ohne Aufsicht durchgefiihrt werden. Ш Das Gerét nur entsprechend der Beschreibung bzw. Abbil- dung betreiben oder lagern! MN VORSICHT BW Vor allen Téatigkeiten mit oder am Gerét Standsicherheit her- stellen, um Unfélle oder Be- schédigungen durch Umfallen des Geréats zu vermeiden. B Niemals Lésungsmittel, 16- sungsmittelhaltige Fllissigkei- ten oder unverdiinnte Séauren (z. B. Reinigungsmittel, Ben- zin, Farbverdinner und Aze- ton) in den Wassertank ftillen, da sie die im Gerét verwende- ten Materialien angreifen. № Das Geréat niemals unbeauf- Sichtigt lassen, solange es in Betrieb ist. Bm Koérperteile (z. B. Haare, Fin- ger) von den rotierenden Rei- nigungswalzen fern halten. B Hande wahrend der Reini- gung des Bodenkopfes Schlitzen, da Verletzungsge- fahr durch spitze Gegenstén- de (z. B. Splitter). B Verbindungskabel von Hitze, scharfen Kanten, Ol und sich bewegenden Geréteteilen fernhalten. ACHTUNG Ш Das Gerét nur einschalten, wenn Frischwassertank und Schmutzwassertank einge- setzt sind. Bm Mit dem Gerét diirfen keine Sscharfen oder gré3eren Ge- genstande (z. B. Scherben, Kieselsteine, Spielzeugteile) aufgenommen werden. WB Keine Essigséure, Entkalker, atherische Ole oder dhnliche Stoffe in den Frischwasser- behélter fiillen. Ebenfalls dar- auf achten, dass diese Stof- fen nicht aufgenommen wer- den. B Geréat nur auf Hartb6den mit wasserfester Beschichtung (z. B. lackiertes Parkett, emailllierte Fliesen, Linoleum) verwenden. DE -9 10 B Gerét nicht zur Reinigung von Teppichen oder Teppichbb- den verwenden. BW Gerét nicht liber das Bodengitter von Konvektor-Heizungen ftih- ren. Das austretende Wasser kann nicht vom Gerét aufge- nommen werden, wenn es Uber das Gitter gefiihrt wird. BW Bel ldngeren Arbeitspausen und nach Gebrauch das Ge- rat am Hauptschalter / Сега- teschalter ausschalten und Netzstecker des Ladegeréts Ziehen. B Das Gerét nicht bei Tempera- turen unter 0 °C betreiben. № Das Gerét vor Regen schiit- zen. Nicht im Aussenbereich lagern. Geratebeschreibung EIN-/AUS-Schalter Напасти! Wandrutschsicherung Handgriff Frischwassertank Griffmulde Frischwassertank Ladebuchse Schmutzwassertank Griffmulde Reinigungswalze Reinigungswalzen Bodenkopfabdeckung Verriegelung Bodenkopfabdeckung Akkuanzeige Ladegerat mit Ladekabel Parkstation 15 Aufbewahrung Walzen © 00 NO Oh WN = —_— — = OO a a = > © © RM 536 30 mi RM 534 30 mi 16 * Reinigungsmittel 17 ** Reinigungsmittel 18 ** Reinigungsmittel RM 536 500 ml 19 Entschaumer FoamStop 30 ml 9 ** Reinigungswalzen 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Abbildung [Kl =» Handgriffleiste bis zum Anschlag in das Grundge- rat einsetzen, bis sie hdrbar einrastet. Handgriffleiste muss fest im Gerat sitzen. Inbetriebnahme Abbildung [F3 =» Zur Standsicherung das Gerat in die Parkstation stellen. Walzen montieren Abbildung [El =» Reinigungswalzen bis zum Anschlag auf die Wal- zenhalterung eindrehen. = Aufdie farbliche Zuordnung von Walzeninnenseite und Walzenhalterung am Gerat achten (z. B. blau Zu blau). =» Nach dem Einbau tberprifen, ob Reinigungswal- zen fest sitzen. Ladevorgang Abbildung [IER =» Ladekabel des Ladegerates in Ladebuchse am Gerat stecken. = Netzstecker des Ladegerats in Steckdose stecken. Abbildung [El B Die LED-Kontrollleuchten zeigen den aktuellen La- dezustand des Akkus an. B Вет Laden des komplett leeren Akkus blinken alle 3 LED-Kontrollleuchten von unten nach oben nach- einander auf. B Bei 1/3 Akkuaufladung leuchtet die unterste LED dauerhaft, die beiden oberen LEDs blinken weiter- hin. B Bei 2/3 Akkuaufladung leuchten die beiden unteren LEDs dauerhaft, die oberste LED blinkt weiterhin. № — Маспает der Akku vollstandig aufgeladen ist, leuchten die 3 LED-Kontrollleuchten 60 Minuten konstant weiter. Nach dieser Zeit sind die LED- Kontrollleuchten erloschen. Abbildung IR = Nach der Aufladung Netzstecker aus der Steckdo- se und Ladekabel aus der Ladebuchse nehmen. Frischwassertank befiillen Abbildung [F3 = Gerat in die Parkstation stellen. Abbildung =» Frischwassertank an Griffmulde greifen und aus dem Gerat herausnehmen. Abbildung [ER =» Tankverschluss 6ffnen und zur Seite drehen. Abbildung [EX =» Frischwassertank mit kaltem oder lauwarmen Lei- tungswasser befillen. => Nach Bedarf konnen KARCHER Reinigungs- bzw. Pflegemittel in den Frischwassertank gefullt wer- den.” = Markierung ,MAX"“ darf bei der Beflllung nicht uberschritten werden. =» Tankverschluss schlieen. Abbildung EJ =» Frischwassertank in das Gerat einsetzen. =» Frischwassertank muss fest im Geréat sitzen. ACHTUNG *Auf die Dosierungsempfehlung der Reinigungs- bzw. Pflegemittel achten. DE -10 Allgemeine Hinweise zur Bedienung ACHTUNG Abbildung EN Geréat kann nur angetrockneten Schmutz und FIiissig- keiten (max. 140 ml) aufnehmen. Abbildung [£3 Vor Arbeitsbeginn den Boden kehren oder saugen. So wird der Boden bereits vor der Feuchtreinigung von Schmutz bzw. losen Partikeln befreit. Boden vor dem Einsatz des Geréates an unauffalliger Stelle auf Wasserbestandigkeit tiberpriifen. Keine was- serempfindlichen Beldge wie z. B. unbehandelte Kork- béden reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den Boden beschadigen). Abbildung [3 Damit keine Fuldabdricke auf dem frisch gewischten Boden entstehen, rickwarts Richtung Tur arbeiten. =» Bodenreinigung erfolgt durch Vor- und Zurtickbe- wegung des Gerates in einer Geschwindigkeit wie beim Staubsaugen. =» Bei starkeren Verschmutzungen das Gerat lang- sam Uber den Boden gleiten lassen. Das Ausuben von Druck auf das Gerat ist nicht not- wendig. =» Bei Lieferumfang der Walzenpaare in grau und gelb: Beide Walzenpaare haben die gleiche Funk- tionalitat, kbnnen aber fur unterschiedliche Anwen- dungsbereiche (farbliche Unterscheidung z. B. fur Kiuche und Bad) verwendet werden. Mit der Arbeit beginnen ACHTUNG Sobald das Gerét eingeschaltet wird, beginnen sich die Reinigungswalzen zu drehen. Damit sich das Geraét nicht von selbst fortbewegt, muss der Handgriff festge- halten werden. Sicherstellen, ob Frischwassertank mit Wasser beftillt und Schmutzwassertank im Gerét eingesetzt ist. Abbildung EK =» Zum Einschalten den Gerateschalter (Ein-/Aus) drucken. =» Mit Gerat mehrmals vor- und zurlickfahren, bis Walzen ausreichend befeuchtet sind. Akkulaufzeit Abbildung EF3 — 3 LEDs leuchten - 3/3 Akkulaufzeit (volle Laufzeit). — 2 LEDs leuchten - 2/3 Akkulaufzeit. — 1 LED leuchtet - 1/3 Akkulaufzeit. Bm Ca. 2 Minuten bevor der Akku leer ist, blinkt die un- terste LED. Bm Nachdem der Akku leer ist und sich das Geréat ab- geschaltet hat, blinkt die unterste LED 60 Sekun- den lang schneller. Reinigungsfliissigkeit nachfiillen ACHTUNG Vor der Befillung des Frischwassertanks bitte den Schmutzwassertank entleeren. So wird das Uberlaufen des Schmutzwassertanks vermieden. Siehe Kapitel ,Frischwassertank befillen®. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®. Schmutzwassertank entleeren Abbildung [EF = Gerat in die Parkstation stellen. Abbildung В = Verriegelung Bodenkopfabdeckung betatigen. = Bodenkopfabdeckung abnehmen. Abbildung 3 =» Schmutzwassertank aus dem Bodenkopf heraus- nehmen. Abbildung = Die Klappen Uber den beiden Schmutzwassertank- kammern aufklappen. =» Schmutzwassertank entleeren. Abbildung EB} = Je nach Verschmutzung Bodenkopfabdeckung und Schmutzwassertank mit Leitungswasser reinigen. = Die Klappen der beiden Schmutzwassertankkam- mern kénnen abgenommen und separat gereinigt werden. = Die Klappen der beiden Schmutzwassertankkam- mern wieder einsetzen und schliel3en. Abbildung FXl =» Den Schmutzwassertank in den Bodenkopf einsetzen. Abbildung FH] =» Die Verriegelung der Bodenkopfabdeckung betéati- gen und die Abdeckung auf den Bodenkopf aufset- zen, dann die Verriegelung loslassen. =» Schmutzwassertank und Bodenkopfabdeckung missen fest im bzw. am Gerat sitzen. Betrieb unterbrechen ACHTUNG Bei langeren Arbeitspausen wird empfohlen das Gerét in die Parkstation zu stellen, um Schédden an sensiblen Béden durch feuchte Walzen zu vermeiden. Abbildung KEI =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus dricken. Abbildung [FR =» Gerat in die Parkstation stellen. Gerat ausschalten Abbildung KEI =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus dricken. Abbildung [FR =» Gerat in die Parkstation stellen. ACHTUNG Nach Beendigung der Arbeit Gerét reinigen. Abbildung EI} =» Falls sich noch Wasser im Frischwassertank befin- det, Wasser ausleeren. Abbildung EH bis FZ] =» Schmutzwassertank, Bodenkopfabdeckung und Reinigungswalzen reinigen. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank reinigen®. Siehe Kapitel ,Bodenkopf reinigen®. Siehe Kapitel ,Walzen reinigen®. Geriat aufbewahren ACHTUNG Zur Vermeidung von Geruchsentwicklung miissen bei Lagerung des Gerétes Frischwasser- und Schmutzwas- sertank vollstandig entleert werden. Nasse Walzen an der Luft trocken lassen (z. B. auf der Parkstation), die nassen Walzen zum Trocknen nicht in geschlossene Schrénke stellen. DE - 11 11 12 Abbildung [FR =» Das Gerat in die Parkstation stellen. Abbildung FX} =» Zum Trocknen die nassen Walzen auf die Parksta- tion aufstecken. =» Gerat in trockenen Raumen aufbewahren. Pflege und Wartung Schmutzwassertank reinigen ACHTUNG Damit sich der Schmutz nicht im Tank festsetzt, muss der Schmutzwassertank regelméanig gereinigt werden. ACHTUNG Die Bodenkopfabdeckung nicht in der Sptilmaschine reinigen: Die Grundfunktion des Geréts kann beein- tréachtigt werden, wenn sich die Bodenkopfabdeckung durch den Spllvorgang verzieht und die Abstreifkante dann nicht mehr richtig auf die Walzen drtickt. Das Rei- nigungsergebnis verschlechtert sich. Abbildung EK =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus drucken. Abbildung [FR = Das Geréat in die Parkstation stellen. Abbildung EH bis EH =» Schmutzwassertank aus dem Gerat nehmen. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®. = Bodenkopfabdeckung, Schmutzwassertank und Schmutzwassertankklappen mit Leitungswasser reinigen. =» Die Klappen der beiden Schmutzwassertankkam- mern kénnen abgenommen und separat gereinigt werden. =» Schmutzwassertank und Schmutzwassertankklap- pen kdnnen alternativ in der Spulmaschine gerei- nigt werden. Hinweis Die Gummierung der Schmutzwassertankklappen kann durch das Reinigen in der Spulmaschine klebrig wer- den. Die Dichtheit wird aber nicht beeintrachtigt. Abbildung EF] bis FI = Wenn kein weiterer Betrieb des Gerats erwinscht, Walzen ebenfalls reinigen. Siehe Kapitel ,Walzen reinigen®. Abbildung FX bis FA =» Nach der Reinigung Schmutzwassertank mit Klap- pen und Bodenkopfabdeckung wieder in das Gerat einsetzen. Bodenkopf reinigen ACHTUNG Bei Verschmutzung Bodenkopf reinigen. ACHTUNG Die Bodenkopfabdeckung nicht in der Sptilmaschine reinigen: Die Grundfunktion des Geréts kann beein- tréachtigt werden, wenn sich die Bodenkopfabdeckung durch den Spllvorgang verzieht und die Abstreifkante dann nicht mehr richtig auf die Walzen drtickt. Das Rei- nigungsergebnis verschlechtert sich. Abbildung =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus drucken. Abbildung [FR = Das Geréat in die Parkstation stellen. Abbildung [8B = Verriegelung Bodenkopfabdeckung betatigen. = Bodenkopfabdeckung abnehmen. Abbildung EB} = Bodenkopfabdeckung unter flieRendem Wasser reinigen. =» Schmutzwassertank und Walzen reinigen. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank reinigen®. Siehe Kapitel ,Walzen reinigen®. = Walzenantrieb mit einem feuchten Tuch reinigen. Abbildung FF] = Bodenkopfabdeckung in Bodenkopf einsetzen. Walzen reinigen ACHTUNG Walzen sollten nach jedem Einsatz unter dem Wasser- hahn ausgewaschen oder in der Waschmaschine gerei- nigt werden damit sich keine Reinigungsmittelriickstan- de in den Walzen bilden, die mit der Zeit zu Schaumbil- dungen flihren kénnten. Falls das Gerét zur Walzenentnahme auf dem Boden abgelegt wird, muss der Frischwasser- und Schmutz- wassertank entleert werden. So wird vermieden, dass wéahrend der Bodenablage Fllissigkeiten aus den Tanks auslaufen. Abbildung EK =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus drucken. Abbildung [F3 = Das Geréat in die Parkstation stellen. Abbildung EF} = An Griffmulde Reinigungswalzen herausdrehen. Abbildung ЯД] =» Reinigungswalzen unter flieffendem Wasser reinigen. oder =» Reinigungswalzen in der Waschmaschine bei bis zu 60 °C waschen. ACHTUNG Bei Reinigung in der Waschmaschine keinen Weich- spiler verwenden. So werden die Mikrofasern nicht be- schéadigt und die Reinigungswalzen behalten ihre hohe Reinigungswirkung. Die Reinigungswalzen sind nicht fiir den Trockner ge- eignet. Abbildung FX] bis P21 =» Nach der Reinigung Walzen auf die Parkstation stecken und an der Luft trocknen lassen. =» Zeitminimierung der Trocknung durch vorheriges Auswringen der Walzen mdglich. = Wenn kein weiterer Geratebetrieb erwiinscht, Bo- denkopfabdeckung und Schmutzwassertank eben- falls reinigen. = Walzenantrieb mit einem feuchten Tuch reinigen. Reinigungs- und Pflegemittel ACHTUNG Verwendung ungeeigneter Reinigungs- und Pflegemit- tel kann das Gerét beschéadigen und zum Ausschluss von Garantieleistungen fiihren. Hinweis Nach Bedarf zur Bodenreinigung KARCHER Reini- gungs- oder Pflegemittel verwenden. =» Bei der Dosierung der Reinigungs- und Pflegemit- tel auf die Mengenangaben des Herstellers achten. Um Schaumbildung zu vermeiden, den Frischwas- sertank zuerst mit Wasser und dann mit Reini- gungs- oder Pflegemittel befullen. =» Damit die Fullmenge ,MAX" vom Frischwassertank nicht Gberschritten wird, bei der Wasserbefillung noch Platz fur die Menge der Reinigungs- oder Pflegemittel lassen. ОЕ - 12 Hilfe bei Stérungen Stérungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- fe der folgenden Ubersicht selbst beheben kénnen. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Stérungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- dienst. Akku wird nicht geladen B Ladestecker/Netzstecker nicht korrekt angeschlos- sen. Ladestecker/Netzstecker korrekt anschlief3en. Gerit lasst sich nicht einschalten AkKku ist leer. Gerat aufladen. Prifen, ob das Ladekabel noch im Gerat steckt. Ladekabel ausstecken, da kein Betrieb bei einge- stecktem Ladekabel moglich. LED-Fehleranzeige Unterste LED blinkt beim Einschalten des Gerats und das Gerat lauft nicht an. Bm Akku ist leer. = Gerat aufladen. ale LEDs blinken gleichzeitig schnell. Gerat hat eine Motorblockade (z. B. aufgrund von zu starkem Druck auf die Walzen oder aufgrund von Fahren gegen eine Wand/Ecke). = Gerat aus- und wieder einschalten. oder B Nutzung von falschem oder defektem Netzteil. =» Original Netzteil verwenden/defektes Netzteil aus- tauschen. Die drei LEDs leuchten nacheinander im 1-Sekunden- takt auf. B Gerat zu heild wahrend der Anwendung (z. B. bei Betrieb bei hohen Umgebungstemperaturen). Pause machen und Gerat abkihlen lassen. Wenn sich das Gerat zudem abschaltet: Pause machen und Gerat abkihlen lassen. Gerat lasst sich erst wieder einschalten, wenn es entsprechend abgekuhlt ist. Walzen sind zu trocken Walzen sind nicht ausreichend befeuchtet. =» Befeuchtung der Walzen durch mehrmaliges Vor- und Zurickfahren auf einer Stelle. Gerat nimmt Schmutz nicht auf Kein Wasser im Frischwassertank. =» Wasser nachfillen. Frischwassertank sitzt nicht richtig im Gerat. =» Frischwassertank so einsetzen, dass er fest im Ge- rat sitzt. Reinigungswalzen fehlen oder sind nicht richtig einge- setzt. =» Reinigungswalzen einsetzen bzw. Reinigungswal- zen bis zum Anschlag auf die Walzenhalterung ein- drehen. Reinigungswalzen sind verschmutzt oder abgenutzt. =» Reinigungswalzen reinigen. oder =» Reinigungswalzen ersetzen. Das Reinigungsmittel wurde vergessen, falsch dosiert oder es wurde ein falsches Reinigungsmittel verwendet => Nur KARCHER Reinigungsmittel verwenden und auf die richtige Dosierung achten. \ уни у уу чу Bodenkopfabdeckung nicht richtig montiert = Prufen, ob die Bodenkopfabdeckung richtig sitzt. Dazu Abdeckung entnehmen und erneut einset- zen. Schaumbildung im Bodenkopf und auf dem Boden Hinweis Eine leichte Schaumbildung im Bodenkopfwéahrend des Betriebs ist normal und fuhrt zu keiner Beeintrachtigung der Funktion. Nur bei Ubermafliger Schaumbildung (z. В. Schaumstreifen auf dem Boden) sind weitere Mal}- nahmen notwendig. Falsches Reinigungsmittel oder falsche Dosierung. = Nur KARCHER Reinigungsmittel verwenden und auf die richtige Dosierung achten. Die Funktionsweise des Gerats beruht auf dem Abstrei- fen des Schmutzes von den Reinigungswalzen. Dabei sammeln sich Schmutz und Reinigungsmittelrickstan- de von Bodenbeldgen im Schmutzwassertank. Unter bestimmten Umsténden kann dies zu Schaumbildung fuhren. =» Walzen grindlich mit Wasser von Schmutz und Reinigungsmittelrickstanden befreien. Abbildung FJ Abbildung ЯЗ Abbildung =» Bei starker Schaumbildung vor Beginn des Reini- gungsvorgangs FoamStop in den leeren Schmutz- wassertank geben. Bitte Dosierungsangabe auf dem Flaschenetikett beachten. Kein gutes Reinigungsergebnis Walzen sind verschmutzt. =» Walzen reinigen. Walzen sind nicht ausreichend befeuchtet. =» Befeuchtung der Walzen durch mehrmaliges Vor- und Zuruckfahren auf einer Stelle. Falsches Reinigungsmittel oder falsche Dosierung. = Nur KARCHER Reinigungsmittel verwenden und auf die richtige Dosierung achten. Es befinden sich Rickstédnde von Fremdreinigungsmit- teln auf dem Boden. = Walzen grundlich mit Wasser von Reinigungsmit- telrickstanden befreien. = Boden mehrmals mit Gerat und sauberen Walzen reinigen ohne Reinigungsmittel zu verwenden. Da- durch werden Reinigungsmittelriickstande auf dem Boden entfernt. DE -13 13 14 Walzen drehen sich nicht Walzen werden blockiert. = Walzen entnehmen und priufen, ob sich ein Gegen- stand in den Walzen verklemmt hat. = Prufen, ob die Walzen bis zum Anschlag auf die Walzenhalterung eingedreht sind. = Prufen, ob die Bodenkopfabdeckung richtig sitzt. Dazu Abdeckung entnehmen und erneut einset- zen. Wasseraufnahme nicht optimal Bodenkopfabdeckung nicht richtig montiert = Prufen, ob die Bodenkopfabdeckung richtig sitzt. Dazu Abdeckung entnehmen und erneut einset- zen. Walzen sind abgenutzt. = Walzen ersetzen. Gerit verliert Schmutzwasser Schmutzwassertank ist Uberfillt. =» Schmutzwassertank sofort leeren. Schmutzwassertank sitzt nicht richtig im Gerat. => Uberprifen, ob die Bodenkopfabdeckung fest auf dem Schmutzwassertank sitzt. = Uberpriifen, ob die Schmutzwassertankklappen richtig verschlossen sind. Abnahme des Handgriffs vom Grundgerat ACHTUNG Handgriff nach dem Zusammenbau nicht mehr vom Grundgerét abnehmen. Die Abnahme des Handgriffs vom Grundgeréat darf nur erfolgen, wenn das Gerét zu Servicezwecken versendet wird. Abbildung FX} Siehe Abbildung am Ende der Betriebsanleitung =» Schraubendreher im 90 Grad Winkel in die kleine Offnung an der Rickseite des Handgriffs stecken und Handgriff abnehmen. ACHTUNG Bitte darauf achten, dass das Verbindungskabel zwi- schen Grundgeréat und Handgriff nicht beschédigt wird. Technische Daten Elektrischer Anschluss Spannung 100-240 V 1~50-60 Hz Schutzgrad IPX4 Gerat Schutzklasse I Ladegerat Schutzklasse || Nennleistung Gerat 40 W Nennspannung Akku 7,2 \ Akkutyp Li-lon Betriebszeit bei voller Akkula- 20 min dung Ladezeit bei leerem Akku 4 h Ausgangsspannung Ladegerat 9,5 у Ausgangsstrom Ladegerat 0,6 A Leistungsdaten Walzenumdrehungen pro Minute 500 U/min Fullmenge Frischwassertank 360 ml Schmutzwassertank 140 ml Male Gewicht (ohne Zubehdr und Rei- 2,4 kg nigungsflussigkeiten) Lange 305 mm Breite 226 mm Hohe 1220 mm Kabellange Ladegerat 1800 mm Technische Anderungen vorbehalten! ОЕ - 14 General information... ................. EN 6 Safety instructions. . ................... EN 6 Description of the Appliance ............. EN 9 Assembly. ........ LL. EN 10 Commissioning ....................... EN 10 Operation. . .......................... EN 10 Care and maintenance ................. EN M1 Troubleshooting. . ..................... EN 12 Technical specifications... .............. EN 13 General information | T Before using your appliance for the first time, read these original operating instructions, act in compliance with them, and keep them for later use or for subsequent owners. Proper use Use the floor cleaner exclusively for cleaning hard floors in your private household and only on waterproof hard floors. Do not clean water-sensitive floor coverings such as un- treated cork floors (the moisture could penetrate and damage the floor). The device is suitable for cleaning PVC, linoleum, tiled, stone, oiled and waxed parquet, laminate and all water- resistant floor coverings. Environmental protection {yy The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary re- fuse for disposal, but arrange for the proper re- cycling. Old appliance contain valuable recyclable mate- rials and substances that must not be released mmm (Nto the environment. Thus, the appliance and the accumulator contained must not be dis- posed of via the domestic waste. The disposal can take place via locally available return and collection systems free of charge. Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH Scope of delivery The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking. In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer. Spare parts Only use original accessories and spare parts, they en- sure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com. Warranty The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase. (See address on the reverse) Symbols on the machine Aamention ATTENTION п Please adhere to the following procedure for filling the fresh water tank during clean- ing work: | 1 First empty the waste water tank. в 2 Then fill the fresh water tank. Safety instructions — Apart from the notes con- tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci- dents of the legislator must be observed. — Warnings and notes that are attached on the appliance provide important notes for the safe operation. Hazard levels A DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. AN WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to se- vere injuries or death. AN CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi- nor injuries. EN -6 16 ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage. Electric components ЛА DANGER Do not immerse the device into water. Check the faultless condition of the appliance and the ac- cessories before using it. Otherwise, the appliance must not be used. Immediately replace the charger with the charging ca- ble in case of visible damage. Turn off the appliance and re- move the mains plug prior to any care and maintenance work. Repair works may only be performed by the authorized customer service. The appliance contains elec- trical components - do not clean under running water. Do not insert conductive ob- jects (such as screwdrivers or the like) into the charging Socket. Do not touch contacts or wires. The voltage indicated on the type plate must correspond to the supply voltage. Do not scrape the power cord across sharp edges and en- sure that it does not get pressed. ЕМ - 7 AN WARNING Ш The appliance may only be connected to an electric sup- ply that has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364. The appliance may only be connected to alternating cur- rent. The voltage must corre- spond with the type plate of the appliance. For safety reasons, we rec- ommend that you operate the appliance only via a earth- leakage circuit breaker (max. 30 mA). Charger A DANGER Risk of electric shock. Ш Never touch the mains plug and the socket with wet hands. Do not use the charger if dirty or wet. Do not operate the charger in explosive environment. Do not carry the charger by holding the mains cable. Store and use the charger in dry rooms only. Protect the mains cable against heat, sharp edges, oll and moving parts of the ma- chine. Avoid using extension wires with multiple sockets and si- multaneous operation of mul- tiple devices. Do not pull the plug from the socket by pulling the mains cable. Bm Do not cover the charger and keep the air vents of the charger open. @ Do not open the charger. Get repairs done only by author- ised experts. Bm Use the charger only to charge approved battery packs. B /mmediately replace the charger with the charging ca- ble in case of visible damage. Battery A DANGER Risk of electric shock. Bm Do not expose the battery to direct sunlight, heat or fire. AN WARNING B Charge the battery with the enclosed original charger ora charger approved by KARCHER only. Use the following adaptor: D{_}-C[Ps02] Bm Do not open the battery, as there is a risk of an electrical shock; also, irritating or caus- tic vapors can escape. Safe handling A DANGER Bm The user must use the appli- ance as intended. The person must consider the local condi- tions and must pay attention to other persons in the vicinity when working with the appli- ance. Ш The appliance may not be op- erated in explosive atmos- pheres. BW /f the appliance is used п hazardous areas the corre- sponding safety provisions must be observed. B Do not use the appliance if it fell down, is visibly damaged or leaking. B Keep packaging films away from children, there is a risk of suffocation! AN WARNING Ш The appliance must not be operated by children or per- sons who have not been In- structed accordingly. Ш This appliance is not intended for use by persons with limit- ed physical, sensory or men- tal capacities or lacking expe- rience and/or skills, unless such persons are accompa- nied and supervised by a per- son in charge of their safety or they have received precise instructions on the use of this appliance and have under- stood the resulting risks. Bm Children must not play with this appliance. № Supervise children to prevent them from playing with the appliance. B Keep appliance out of reach of children as long as itis switched on or hasn't cooled down. B Cleaning and user mainte- nance must not be performed ЕМ - 8 18 by children without supervi- sion. B Operate or store the appli- ance only in accordance with the description or illustration! AN CAUTION BW Create stability for the appli- ance prior to any work on or with the appliance to prevent accidents or damage. B Never fill solvents, solvent- containing liquids or undiluted acids (e.g. detergents, petrol, paint thinner, and acetone) into the water reservoir as these substances corrode the materials used in the appli- ance. B Never leave the appliance unattended as long as it is in operation. B Keep parts of the body (e.g. hair, fingers) away from the rotating cleaning rollers. Bm Protect your hands when cleaning the floor head due to a danger of injury from sharp objects (e.g. splinters). BM Keep connection cable away from heat, sharp edges, oil and moving parts. ATTENTION Bm Only switch on the appliance when the fresh water tank and waste water tank are fit- ted. Ш [he device may not be used for vacuuming sharp objects or large objects (e.g. glass shards, gravel, toy parts). № Do not fill the fresh water con- tainer with vinegar, decalcifi- cation agents, essential oils or similar substances. Also take care to ensure that these substances are not vacu- umed. B Only use this appliance on hard floors with waterproof coatings (e. g. varnished par- quet, enamelled tiles, Linole- um). B Do not use the appliance for cleaning of carpets or carpet- ed floors. Ш Do not use the appliance over the floor grilles of convector heaters. The appliance is not able to take in the water dis- charged when used above grilles. № /n case of longer breaks in operation and after use, switch off the device at the main switch / device switch and pull the charger’s mains plug. B Do not operate the appliance at temperatures below 0 °C. B Protect the unit from rain. Do not store outside. Description of the Appliance ON/OFF switch Handle Wall anti-slip handle Fresh water tank Fresh water tank recessed grip Charging socket Waste water tank Recessed grip cleaning roller Cleaning rollers 10 Floor head cover 11 Floor head cover lock 12 Battery indicator 00 NO O01 bh WN =~ © EN -9 13 Charger with charging cable 14 Parking station 15 Roller storage RM 536 30 mi RM 534 30 mi 18 ** Detergent RM 536 500 ml 19 Defoamer FoamStop 30 ml 9 ** Cleaning rollers 2х * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Assembly lllustration Jl} = Insert handle into the basic unit as far as it goes un- til it engages audibly. The handle must sit snugly into the appliance. Commissioning 16 * Detergent 17 ** Detergent lllustration |F3} =» Place the device in the parking station for safe stor- age. Installing the rollers lllustration JE} =» Screw the cleaning rollers onto the threaded rod up to the mechanical stop. =» Pay attention to the colour-codes on the inside of the roller and roller holder on the appliance (e.g. blue should match up with blue). =» After the installation, check to ensure that the cleaning rollers sit snugly. Charging process lllustration |} =» Plug the charging cable of the charger into the charging socket on the device. = Plug the mains plug of the charger into a power out- let. lllustration |} B The LED indicator lights display the battery's cur- rent charging state. № All 3 LED indicator lights flash from bottom to top when charging a completely empty battery. B The lowermost LED lights up continuously when the battery is 1/3 charged, the two upper LEDs con- tinue to flash. When the battery is 2/3 charged, the two lower LEDs light up continuously, the uppermost LED continues to flash. After the battery has been fully charged, the 3 LED indicator lights will continue to light constantly for 60 minutes. After this time, the LED indicator lights go out. lllustration |} = Once the battery is charged, pull the mains plug out of the socket and the charging cable out of the charging socket. Fill fresh water reservoir lllustration |F3} =» Place the device in the parking station. lllustration = Grasp the fresh water tank by the recessed grip and remove it from the device. lllustration JE} = Open the tank cap and turn it to the side. lllustration |E} =» Fill the fresh water tank with cold or lukewarm tap water. = KARCHER detergents/care agents can also be added to the fresh water tank as required.” = Do not exceed the "MAX" marking when filling. = Close tank lock. lllustration EI) =» Insert the fresh water container into the appliance. =» The fresh water tank must sit snugly into the appli- ance. ATTENTION *Follow the recommended dosage instructions on the detergent/care agent. General information on the operation ATTENTION lllustration [iY The device can only vacuum dried dirt and liquids (max. 140 ml). lllustration |} Brush or vacuum the floor before starting work. This re- moves dirt and loose particles from the floor before the wet cleaning commences. Before use, check the floor for water consistency at sus- pect areas. Do not clean water-sensitive coatings, such as untreated cork floors (moisture ingress is possible which may damage the floor). lllustration [od To avoid fresh footprints on the freshly-wiped floor, work backwards towards the door. = Clean the floor by moving the appliance back and forth at a similar speed as if you were vacuum cleaning. = Ifthe floor is especially dirty, let the appliance glide slowly across the floor. Pressure does not need to be exerted on the de- vice. =» For scope of delivery of the roller pads in grey and yellow: Both roller pads have the same functionali- ty, they can be used for different areas of applica- tion (colour distinction, e.g. for kitchen and bath- room). Start working ATTENTION After switching on the appliance, the cleaning rollers will begin to rotate. Hold the handle tight to prevent the ap- pliance from moving forwards by itself. Make sure the fresh water tank is filled with water and the waste water tank is fitted in the appliance. lllustration EEJ =» To switch on the appliance press the on/off switch. =» Move the unit back and forth several times until the rollers are sufficiently moistened. Battery service life lllustration [Я] — 3 LEDs illuminated - 3/3 battery run time (full run time). — 2 LEDs illuminated - 2/3 battery run time. — 1 LEDs illuminated - 1/3 battery run time. EN -10 20 B The lowermost LED starts to flash approx. 2 min- utes before the battery has to be charged. B ThelastLED flashes quicker for 60 seconds when the battery is empty and the device has switched off. Refill detergent ATTENTION Before filling the fresh water tank, please empty the waste water tank. In this way you can avoid overflowing of the waste water tank. See chapter "Filling the fresh water tank". See Chapter "Emptying the waste water tank". Emptying the waste Water tank lllustration |F3} =» Place the device in the parking station. lllustration [J =» Actuate the floor head cover latch. =» Remove the floor head cover. lllustration [IJ =» Remove the waste water tank from the floor head. lllustration =» Fold the flaps over the two waste water tank cham- bers. = Empty the waste water tank. lllustration {3 =» Clean the floor head cover and waste water tank with tap water, depending on the degree of soiling. = The flaps of the two waste water tank chambers can be removed and cleaned separately. =» Re-insert and close the flaps of the two waste water tank chambers. lllustration PX} =» Insert the waste water tank into the floor head. lllustration ВЯ] =» Actuate the latch on the floor head cover, fit the cover onto the floor head and then release the latch. =» The waste water tank and floor head cover must sit firmly in and on the device. Interrupting operation ATTENTION To prevent damage to sensitive floors through wet roll- ers, we recommend placing the device in the parking station during longer work breaks. lllustration EEJ =» Switch off the appliance; press the on/off button to do so. lllustration |F3} =» Place the device in the parking station. Turning Off the Appliance lllustration EE} =» Switch off the appliance; press the on/off button to do so. lllustration |F3} =» Place the device in the parking station. ATTENTION Clean the device after completing the work. lllustration EF} =» Drain any water remaining in the fresh water tank. Figure ld to 3 =» Clean the waste water tank, floor head cover and cleaning rollers. See chapter "Cleaning the waste water tank". See chapter "Cleaning the floor head". See chapter "Cleaning the rollers". Storing the Appliance ATTENTION To prevent odours developing, the fresh water and waste water tank must be completely emptied prior to storing the appliance. Allow wet rollers to dry in the air (e.g. on the parking sta- tion), do not place wet rollers in closed cupboards to dry. lllustration |F3 =» Place the device in the parking station. lllustration PX} = Place the wet rollers on the parking station to dry. =» Store the appliance in a dry room. Care and maintenance Clean the waste water tank ATTENTION The waste water tank must be cleaned regularly to en- sure that dirt does not accumulate in the tank. ATTENTION Do not clean the floor head cover in a dishwasher: The basic function of the device can be impaired if the floor head cover is distorted by the dishwasher and the wiper edge no longer presses correctly onto the rollers. This will produce a worse cleaning result. Иуз!ганоп [0] = Switch off the appliance; press the on/off button to do so. lllustration ВЕ =» Place the device in the parking station. Figure EH to ЕВ =» Remove the waste water tank from the appliance. See Chapter "Emptying the waste water tank". =» Clean the floor head cover, waste water tank and waste water tank flaps with tap water. = The flaps of the two waste water tank chambers can be removed and cleaned separately. => Alternatively, the waste water tank and waste water tank flaps can be cleaned in a dishwasher. Note The rubber inlays of the waste water tank flaps can be- come sticky when washed in a dishwasher. This does not affect their sealing ability. Figure EE] to FX) = Also clean the rollers if the device is not going to be used further. See chapter "Cleaning the rollers". Figure PX to FH] =» After cleaning, fit the waste water tank with flaps and floor head cover back into the device. Cleaning the floor head ATTENTION Clean the floor head if dirty. ATTENTION Do not clean the floor head cover in a dishwasher: The basic function of the device can be impaired if the floor head cover is distorted by the dishwasher and the wiper edge no longer presses correctly onto the rollers. This will produce a worse cleaning result. lllustration EEJ = Switch off the appliance; press the on/off button to do so. lllustration |F3 =» Place the device in the parking station. EN -11 lllustration =» Actuate the floor head cover latch. =» Remove the floor head cover. lllustration {3 = Rinse off the floor head cover under running water. =» Clean the waste water tank and rollers. See chapter "Cleaning the waste water tank". See chapter "Cleaning the rollers". =» Clean the roller drive with a moist cloth. lllustration F¥] =» Insert the floor head cover into the floor head. Cleaning the rollers ATTENTION The rollers should be washed under a tap or cleaned in a washing machine after each use to prevent accumu- lation of detergent residues in the rollers that can lead to the formation of foam over time. The fresh water tank and waste water tank must be emptied if the device is laid on the floor in order to re- move the rollers. This prevents liquids from escaping from the tanks while the device is lying on the floor. Иуз!ганоп [0] =» Switch off the appliance; press the on/off button to do so. lllustration ВЕ =» Place the device in the parking station. lllustration EF) = Twist out the cleaning rollers from the recessed grip. lllustration FX} =» Clean the cleaning rollers under running water. or =» Wash the cleaning rollers in the washing machine up to 60°C. ATTENTION Do not use any soft detergents when cleaning in the washing machine. This avoids causing damage to the microfibres. It also preserves the high performance lev- els of the cleaning rollers. The cleaning rollers are not suitable for the tumble dry- er. Figure FX] to ВД =» Once cleaned, place the rollers on the cleaning sta- tion storage and leave them to air dry. Drying time can be minimized by wringing out the rollers beforehand. =» Also clean the floor head cover and waste water tank if the device is not going to be used further. =» Clean the roller drive with a moist cloth. Detergents and care products ATTENTION The use of unsuitable cleaning and disinfecting agents can damage the appliance and will void the warranty. Note Add cleaning or disinfecting agent as required. =» When dosing the detergent and care product, fol- low the manufacturer's dosage instructions. =» To prevent foaming, first fill the fresh water tank with water then cleaning or disinfecting agent. =» To avoid exceeding the "MAX" fill level on the fresh water tank, leave room for the cleaning or disinfect- ing agent when filling with water. \ Troubleshooting Often, failures have simple causes and you can do the troubleshooting yourself using the following overview. If you are in doubt or if the failure is not listed here please contact the authorized customer service. Battery is not charging B Charging plug/mains plug not correctly connected. =» Connect charging plug/mains plug correctly. The device cannot be switched on Battery is empty. Charge the device. Check whether the charging cable is still plugged into the device. =» Take out charging cable, operation is not possible while charging cable is plugged in. LED fault display Lowermost LED flashes when the device is switched on and does not start. B Battery is empty. =» Charge the device. All LEDs flash quickly simultaneously. B The device has a motor blockage (e.g. due to ex- cessive pressure on the rollers or through move- ment into a wall/corner). = Switch on/off the appliance again. or HB Use of wrong of defective mains plug. =» Use original mains plug/replace defective mains plug. The three LEDs light up sequentially in a 1-second cy- cle. B Device too hot during use (e.g. when operating in high ambient temperatures). Take a break and let the device cool down. If the device also switches off: Take a break and let the device cool down. The device can only be switched on again once it has cooled down enough. Rollers are too dry Rollers are not being sufficiently moistened. = Moisten the rollers by moving back and forth over the same position. Appliance is not sucking up dirt No water in the fresh water tank. = Refill water Fresh water tank does not fit properly in the device. = Insert the fresh water tank so that it sits snugly in the appliance. Cleaning rollers missing or not fitted correctly. =» Fit the cleaning rollers or turn them onto the roller holder up to the mechanical stop. Cleaning rollers are contaminated or worn. =» Clean the cleaning rollers. or = Replace the cleaning rollers. The detergent has been forgotten, an incorrect dosage is being used or the incorrect detergent is being used => Use only KARCHER detergent and be sure to use the correct dosage. Floor head cover not installed correctly =» Check that the floor head cover is correctly seated. For this, remove the cover and then fit it back in place. my. vy Ey ЕМ - 12 21 22 Formation of foam on the floor head and the floor Note Slight foam formation in the floor head during operation is normal and does not impair functionality. Further measures are only necessary when there is excessive foam formation (e.g. streaks of foam on the floor). Incorrect detergent or incorrect dosage. => Use only KARCHER detergent and be sure to use the correct dosage. Device operation is based on the cleaning rollers re- moving dirt. Dirt and detergent residues from floor cov- erings collect in the waste water tank. This can lead to foam formation under some circumstances. = Remove all dirt and detergent residues from the rollers using water. lllustration 3 lllustration pI3 Illustration =» In the event of excessive foam formation, add FoamStop to the empty waste water tank before starting cleaning. Please observe the dosage in- structions on the bottle label. Poor cleaning result The rollers are dirty. = Clean the rollers. Rollers are not being sufficiently moistened. = Moisten the rollers by moving back and forth over the same position. Incorrect detergent or incorrect dosage. => Use only KARCHER detergent and be sure to use the correct dosage. Foreign detergents are present on the floor. =» Remove all detergent residues from the rollers us- ing water. = Clean the floor several times using the device and clean rollers, without using detergent. This re- moves detergent residues from the floor Rollers do not turn Rollers are blocked. =» Remove rollers and check if an object has become stuck in the rollers. =» Check that the rollers are screwed in as far as they will go onto the roller holder. =» Check that the floor head cover is correctly seated. For this, remove the cover and then fit it back in place. Water vacuuming not optimum Floor head cover not installed correctly =» Check that the floor head cover is correctly seated. For this, remove the cover and then fit it back in place. The rollers are worn out. = Replace the rollers. Appliance is leaking waste water. Waste water tank is overfilled. = Empty the waste water tank right away. Waste water tank does not fit properly in the appliance. =» Check that the floor head cover is firmly seated on the waste water tank. =» Check that the waste water tank flaps are correctly closed. Removing the handle from the basic unit ATTENTION Do not remove the handle from the basic unit once it has been assembled. The handle may only be removed from the basic unit if the unit is sent out for service purposes. lllustration 3 See illustration at the end of the operating instructions =» Insert screwdriver at a 90 degree angle in the small opening at the rear side of the handle and remove handle. ATTENTION Please ensure that the connection cable between the basic unit and the handle are not damaged. Technical specifications Electrical connection Voltage 100-240 V 1~50-60 Hz Protection class IPX4 Device Protective class Ш Charger protection class || Rated power of appliance 40 W Nominal battery voltage 72V Battery type Li-lon Operating time with full charge 20 min Charging time for empty battery 4 h Charger initial voltage: 9,5 у Output current, charger 0,6 A Performance data Roller revolutions per minute 500 rpm Filling quantity Fresh water tank 360 ml waste water tank 140 т! Dimensions Weight (without accessories and 2,4 kg cleaning fluids) Length 305 mm Width 226 mm Height 1220 mm Cable length Charger 1800 mm Subject to technical modifications! EN -13 Consignes générales. . ................. FR 6 Consignes de sécurité. ................. FR 6 Description de l'appareil ................ FR 10 Montage ............................ FR 10 Miseenservice....................... FR 10 Fonctionnement. . ..................... FR 11 Entretien et maintenance ............... FR 12 Assistance encasdepanne............. FR 13 Caractéristiques techniques ............. FR 14 Consignes générales | T Veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la premiere utilisation de votre appareil ; agissez selon ces ins- tructions et conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure ou pour le fu- tur propriétaire. Utilisation conforme Le nettoyeur de sols est uniquement destiné au net- toyage des sols durs et résistants a l'eau dans les me- nages. Ne pas nettoyer les revétements sensibles a l'eau comme par ex. les sols en liege non traités (I'humidite peut pénétrer et endommager le sol). L'appareil convient pour le nettoyage des sols en PVC, du linoléum, des carrelages, des sols en pierre, des par- quets huilés ou cirés, des revétements de sol stratifies ainsi que pour tous les revétements de sol résistants a l'eau. Protection de I’environnement “лу Les matériaux constitutifs de 'emballage sont & recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menageéeres, mais les remettre a un systéme de recyclage. Les appareils ancien modele contiennent des matériaux et des substances de qualité recy- mmm Clables qui ne doivent pas étre tout simplement jetés. L'appareil et I'accumulateur qu'il contient ne doivent donc pas étre éliminés dans les ordures me- nagéres. L'élimination se fait gratuitement par des sys- temes de reprise et de collecte disponibles localement. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Contenu de livraison L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur I'emballage. Lors du déballage, contréler I'intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le re- vendeur. Pieces de rechange N'utiliser que des accessoires et pieces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de Гар- pareil. Vous trouverez des informations relatives aux acces- soires et pieces de rechange sur www.kaercher.com. РК - 6 Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de distribu- tion responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparees gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re- cours en garantie, adressez-vous a votre revendeur ou au service aprées-vente agree le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos) Symboles sur l'appareil Aamention ATTENTION & Priere de respecter la procédure suivante lors du remplissage du reservoir d'eau propre pendant les travaux de nettoyage : 1. Vider d'abord le bac d'eau sale. First Empty Dirty Water Tank B 2. A Remplir ensuite le réservoir d'eau propre. Consignes de sécurité — En plus des consignes figu- rant dans ce mode d'emploi, les regles générales de sécu- rité et de prevention des acci- dents imposées par la loi doivent étre respectees. — Afin d'assurer un fonctionne- ment sans danger, les aver- tissements et les consignes places sur l'appareil doivent étre respectes. Niveaux de danger A DANGER Signale la présence d'un danger Imminent entrainant de graves blessures corporelles et pou- vant avoir une issue mortelle. MN AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situa- tion éventuellement dangereuse pouvant entrainer de graves 23 24 blessures corporelles et méme avoir une issue mortelle. MN PRECAUTION Remarque relative a une situa- tion potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures legeres. ATTENTION Remarque relative a une situa- tion éventuellement dangereuse pouvant entrainer des dom- mages materiels. Composants électriques A DANGER Ш Ne pas plonger Гаррагей dans l'eau! Bm Controler l'état de | 'appareil et de 'accessoire avant de les utiliser. Si l'appareil n'est pas en bon état, il ne doit pas etre utilisé. Bm En cas d'endommagement vi- sible, remplacer immediate- ment le chargeur avec le cable de chargement par des pieces d'origine. B Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé- brancher la fiche secteur. Ш Seul le service apres-vente agree est autorisé a effectuer des travaux de reparation sur l'appareil. BW [‘appareil contient des com- posants électriques - ne pas nettoyer sous l'eau courante. B Ne pas enficher d'objets conducteurs (par ex. tourne- VIS ou equivalent) dans la douille de chargement. Bm Ne foucher aucun contact ou aucun cable. BW [a tension indiquée sur la plaque signalétique doit cor- respondre a la tension d'ali- mentation. B Ne pas faire passer le cable d'alimentation sur des arétes vives et ne pas le coincer. MN AVERTISSEMENT BW [‘appareil doit uniquement étre raccordé a un branche- ment électrique mis en ser- vice par un électricien confor- mément a la norme IEC 60364. Bm Branchement I'appareil uni- quement a du courant alter- natif. La tension doit étre identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de I'apparell. B Pour des raisons de sécurité, nous recommandons fonda- mentalement que l'appareil soit exploité avec un disjonc- teur de courant de défaut (max. 30mA). Chargeur A DANGER Risque d'électrocution. B Ne jamais saisir la fiche sec- teur ni la prise de courant avec des mains humides. Ш Ne pas utiliser l'appareil de charge en état sale ou mouil- le. Ш Ne pas utiliser l'appareil de charge dans un environne- ment ou il y a un risque de ex- plosion. РК - 7 Ш Ne pas porte l'appareil de charge au cable d'alimenta- tion. Bm Uliliser et entreposer le char- geur uniquement dans des lo- caux secs Bm Eloigner le cable d'alimenta- tion de chaleur, des rebords aigus, de l'huile et des pieces d'appareil mobiles. B On doit évité des prolonga- teurs avec des prises mul- tiples et le fonctionnement parallelement de plusieurs appareils. № Ne pas débrancher la fiche en tirant le cable d'alimentation. B Ne pas couvrir I'appareil de charge et laisser les inters- tices d'aération libres. B Ne pas ouvrir I'appareil de charge. Les réparations doivent étre fait uniquement par des specialistes. Bm Ne utiliser I'appareil de charge que pour le charge- ment des groupes d'accumu- lateurs autorises. Bm En cas d'endommagement vi- sible, remplacer immediate- ment le chargeur avec le cable de chargement par des pieces d'origine. Accumulateur A DANGER Risque d'électrocution. B Ne pas soumettre I'accumula- teur a un fort rayonnement Solaire, a la chaleur ainsi qu'au feu. AN AVERTISSEMENT Ш Rechargez la batterie unique- ment avec le chargeur d'ori- gine fourni ou un chargeur арргоиуе par KARCHER . Utiliser I'adaptateur suivant : D{_}-C[Ps02 Bm Ne pas ouvrir I'accumula- teur, Risque de court-circuit ! Il est en outre possible que des vapeurs irritantes ou des fluides agressifs s'en echappent. Manipulation fiable A DANGER BW [utilisateur doit utiliser I'ap- pareil de fagcon conforme. ll doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en parti- culier aux enfants. BW // est interdit d’utiliser 'appa- reil dans des domaines pré- sentant des risques d’explo- sion. Ш Sj /'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de se- curité correspondantes. Ш Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombe, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit. BW Tenir les feuilles d'emballage hors de la portée d'enfants - Risque d'asphyxie ! РК - 8 26 MN AVERTISSEMENT BW [’appareil ne doit jamais étre utilisé par des enfants ni par des personnes non avisees. B Cetappareil n'est pas destiné a étre utilisé par des per- sonnes ayant des capacitées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d'experience et/ou de connaissances, sauf si ces mémes personnes sont sous la supervision d'une per- sonne responsable de leur securité ou ont éte formees a l'utilisation de l'appareil. № [es enfants ne doivent pas jouer avec l'apparell. Bm Survelller les enfants pour S'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ш [enir l'appareil a I'écart des enfants lorsqu'il est en marche ou tant qu'il n'est pas encore refroidi. BW [e nettoyage et la mainte- nance par l'utilisateur ne doivent pas étre effectuées par des enfants sans surveil- lance. B N'utiliser ou ne stocker Гар- pareil que conformément a la description ou a la figure ! MN PRECAUTION B Avant d'effectuer toute opéra- tion avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'évi- ter tout accident ou tout en- dommagement di a une chute de l'apparell. Bm Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour peinture et acetone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux se trouvant dans l'apparell. Bm Ne jamais laisser Гарраге! sans surveillance lorsqu’il est en marche. BW Eloigner les parties du corps (p. ex. cheveux, doigts) des rouleaux de nettoyage en ro- tation. B Se protéger les mains pen- dant le nettoyage de la téte de lavage, car il existe un risque de blessures dues a des objets acerés (p. ex. des eclats). BW Tenir le cable de liaison éloi- gné de la chaleur, de bords vifs, d’huile et des pieces de l'appareil mobiles. ATTENTION Ш Mettre l'appareil en marche uniquement si le reservoir d'eau propre et le bac d'eau sale sont mis en place. Bm Ne pas aspirer d'objets ace- res ou de grosses dimen- sions (p. ex. des morceaux casseés, du gravier, des éle- ments de jouets, efc.). Ш Ne pas remplir d'acide acé- tique, de produit detartrant, d'huiles essentielles ou de produits analogues dans le réservoir d'eau propre. Veliller РК - 9 également a ce que ces рго- duits ne soient pas aspirés. BW Uliliser cet appareil unique- ment sur des sols durs avec revétement étanche a l'eau (p. ex. parquet peint, carre- lage eémaillé, linoléum). Bm Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de tapis ou de moquettes. B Ne pas passer I'appareil sur la grille des chauffages par convecteur. En passant sur la grille, l'appareil ne peut pas absorber l'eau qui s'écoule. № [ors de pauses de fonction- nement prolongees et apres avoir utilise l'appareil, le mettre hors circuit via l'inter- rupteur principal et déebran- cher la fiche secteur du char- geur. Ш Ne pas exploiter l'appareil a des températures inférieures а 0 °С. BW Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer a exte- rieur. Description de Гарраге!| Interrupteur Marche/Arrét Poignée Poignée de sécurité anti-dérapage Réservoir d'eau propre Poignée encastrée du réservoir d'eau propre Prise de chargeur Réservoir d'eau sale Poignée encastrée rouleau de nettoyage Rouleaux de nettoyage Cache de la téte de lavage Verrouillage du cache de la téte de lavage Indicateur d'accu Appareil de charge avec cable de charge Station de parking Rangement des rouleaux 00 NO O01 bh WN =~ = A A a a a (© с + © № — © RM 536 30 ml RM 534 30 ml 16 * Produit detergent 17 ** Produit detergent 18 ** Produit detergent RM 536 500 ml 19 Agent antimousse FoamStop 30 ml 9 ** Rouleaux de nettoyage 2x * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Figure : [Kl =» Insérer la barre de la poignée jusqu'en butée dans l'appareil de base jusqu'a ce qu'elle s'enclenche de maniere audible. La barre de la poignée doit étre bien fixée dans l'appareil. Mise en service Figure : [FA =» Placer l'appareil dans la station de parking pour as- surer sa stabilité. Montage des rouleaux Figure : [EX =» Visser les rouleaux de nettoyage sur le porte-rou- leaux jusqu'en butée. =» Tenir compte de I'affectation des couleurs figurant a l'intérieur des rouleaux et sur le porte-rouleaux de l'appareil (p. ex. le bleu avec le bleu). => Aprés le montage, vérifier si les rouleaux de net- toyage sont bien installés. Processus de charge Figure : |IFY =» Brancher le cable du chargeur sur la prise du char- geur de l'appareil. =» Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise. Figure : [FA HB Les témoins de contréle LED indiquent I'état de chargement actuel de la batterie. B Pendant le chargement de la batterie compléte- ment déchargée, les 3 témoins de contréle LED cli- gnotent successivement de bas en haut. Pendant la recharge de la batterie au 1/3 déchar- gée, la LED inférieure reste allumée, les deux LED superieures continuent de clignoter. Pendant la recharge de la batterie au 2/3 déchar- gée, les deux LED inférieures restent allumées, la LED supérieure continue de clignoter. Lorsque la batterie est entierement rechargee, les 3 témoins lumineux LED restent allumés pendant 60 minutes. Aprés ce délai, les témoins lumineux LED s’éteignent. Figure : 3 => Alissue de la recharge, débrancher la fiche sec- teur de la prise de courant et le cable de charge de la prise du chargeur. Remplir le réservoir d'eau fraiche Figure : |F3 =» Placer l'appareil dans la station de parking. Figure : =» Saisir le réservoir d'eau propre par la poignée en- castrée et le sortir de l'appareil. FR -10 28 Figure : 1 =» Ouvrir le verrouillage du réservoir et le tourner sur le cote. Figure С Remplir le réservoir d'eau propre a l'eau potable froide ou tiéde. =» Selon les besoins, les produits d'entretien et de nettoyage de la marque KARCHER peuvent étre ajoutés dans le réservoir d'eau propre.* = Le marquage « MAX » ne doit pas étre dépassé lors du remplissage. =» Fermer le couvercle du réservoir. Figure : [1 =» Mettre le réservoir d'eau fraiche en place dans l'ap- pareil. = Le réservoir d'eau propre doit étre bien installé dans l'appareil. ATTENTION *Tenir compte de la recommandation de dosage figu- rant sur le produit de nettoyage ou d'entretien. Fonctionnement Remarques générales relatives a la commande ATTENTION Figure : EN L'appareil ne peut aspirer que des salissures seches et des liquides (max. 140 ml). Figure : EX Balayer ou aspirer le sol avant de commencer a travail- ler. Ainsi, le sol est deja libéré des salissures et/ou des particules avant le nettoyage humide. Avant d'utiliser l'appareil sur un endroit peu visible, veri- fier si le sol est résistant a l'eau. Ne pas nettoyer de re- vétements sensibles a l'eau tels que les sols en liege non traités (I'humidité risque de pénétrer et d'endomma- ger le sol). Figure : [dl Afin d'éviter que toute empreinte n'apparaisse sur le sol fraichement nettoyé, travailler en marche arriére en di- rection de la porte. =» Le nettoyage du sol a lieu en effectuant un mouve- ment avant et arriére de l'appareil a une vitesse si- milaire a celle d'un aspirateur. =» En cas d'encrassement plus important, faire glisser lentement l'appareil sur le sol. Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression sur l'appareil. =» Pour les livraisons des paires de rouleaux en gris et jaune : les deux paires de rouleaux ont la méme fonction, mais ne peuvent pas étre utilisées dans des domaines d'utilisation différents (différents co- loris, p. ex. pour la cuisine et la salle de bain). Commencer le travail ATTENTION Les rouleaux de nettoyage se mettent a tourner des que l'appareil est sous tension. La poignhée doit étre mainte- nue afin d'empécher l'appareil de se déplacer de fagon autonome. S'assurer que le réservoir d'eau propre est rempli d'eau et que le bac d'eau sale est insére dans l'appareil. Figure : EK =» Pour mettre en service, appuyer sur le sectionneur général (marche/arrét). =» Faire avancer et reculer l'appareil plusieurs fois jusqu'a ce que les rouleaux soient suffisamment humides. Autonomie de la batterie Figure : Я — 3 LED allumées - 3/3 d’'autonomie de la batterie (durée de marche maximum). — 2 LED allumées - 2/3 d’autonomie de la batterie. — 1 LED allumée - 1/3 d’autonomie de la batterie. B Environ 2 minutes avant que la batterie ne soit vide, la LED inférieure clignote. B Une fois que la batterie est vide et que I'appareil s’est éteint, la derniére LED inférieure clignote plus vite pendant 60 secondes. Ajout de détergent ATTENTION Avant de remplir le réservoir d'eau propre, priere de vi- der le bac d'eau sale. Cela permet d'éviter le déborde- ment du bac d'eau sale. Voir le chapitre « Remplissage du reservoir d'eau propre ». Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». Vidange du réservoir d'eau sale Figure : [FA =» Placer l'appareil dans la station de parking. Figure : В =» Actionner le verrouillage du cache de la téte de la- vage. =» Deposer le cache de la téte de lavage. Figure : [J =» Sortir le bac d'eau sale de la téte de lavage. Figure : =» Rabattre les clapets sur les deux compartiments du bac d'eau sale. = Vidange du réservoir d'eau sale. Figure EE] Selon le degré d'encrassement, nettoyer le cache du bac d'eau sale et le bac d'eau sale avec de l'eau du robinet. = Les clapets sur les deux compartiments du bac d'eau sale peuvent étre retirés et nettoyés separe- ment. =» Remettre les clapets les deux compartiments du bac d'eau sale en place et les fermer. Figure : FX =» Placer le bac d'eau sale dans la téte de lavage. Figure ВЯ Actionner le verrouillage du cache de la téte de la- vage et placer le cache sur la téte de lavage, puis relacher le verrouillage. =» Le bac d'eau sale et le cache de la téte de lavage doivent étre solidement fixés dans ou sur l'appareil. Interrompre le fonctionnement ATTENTION Lors d'arréts de travail prolongeés,il est conseille de pla- cer l'appareil dans la station de parking afin d'éviter que les rouleaux humides endommagent les sols sensibles. Figure : kl =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. Figure : |F3 =» Placer l'appareil dans la station de parking. FR -11 Mise hors tension de Рарраге!| Figure : EK =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. Figure : [FA =» Placer l'appareil dans la station de parking. ATTENTION Nettoyer l'appareil a l'issue du travail. Figure : [I =» Retirer 'eau s'il est reste encore dans le réservoir d'eau propre. Figure В а E34 = Nettoyer le bac d'eau sale, le cache de la téte de la- vage et les rouleaux de nettoyage. Voir le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ». Voir le chapitre « Nettoyage de la téte de lavage ». Voir le chapitre « Nettoyage des rouleaux ». Ranger I'appareil ATTENTION Pour éviter la formation d'odeurs, les réservoirs d'eau propre et d'eau sale doivent étre completement vidés lors du stockage de l'appareil. Laisser sécher les rouleaux humides a Il'air (p. ex. sur la station de parking), pour les faire sécher, ne pas placer les rouleaux humides dans des armoires fermées. Figure : [FA =» Placer l'appareil dans la station de parking. Figure : P21 =» Placer les rouleaux humides sur la station de par- king pour les faire sécher. =» Stocker l'appareil dans des locaux secs. Entretien et maintenance Nettoyage du bac d'eau sale ATTENTION Pour que les salissures ne s'incrustent pas dans le ге- servoir, nettoyer régulierement le bac d'eau sale. ATTENTION Ne pas nettoyer le cache de la téte de lavage dans un lave-vaisselle : La fonction de base de l'appareil peut étre influencée négativement lorsque le cache de la téte de lavage se gauchit pendant le ringage, le bord de ra- clage se s'appuyant plus correctement sur les rouleaux. Le résultat de nettoyage se degrade. Figure : 0] =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. Figure : [FA =» Placer l'appareil dans la station de parking. Figure В а (В = Retirer le bac d'eau sale de l'appareil. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». = Nettoyer le cache de la téte de lavage, le bac d'eau sale et les clapets du bac d'eau sale avec de l'eau du robinet. =» Les clapets sur les deux compartiments du bac d'eau sale peuvent étre retirés et nettoyés separe- ment. = Une alternative consiste a nettoyer le bac d'eau Remarque Le nettoyage en lave-vaisselle peut rendre collants les caoutchoucs des clapets du bac d'eau sale. L'étanchéi- té n'est cependant pas influencée. Figure EE] a FX] =» Nettoyez également les rouleaux si vous ne sou- haitez pas poursuivre I'utilisation de l'appareil. Voir le chapitre « Nettoyage des rouleaux ». Figure PXl a FA = A lissue du nettoyage, replacer le bac d'eau sale avec les clapets et le cache de la téte de lavage dans l'appareil. Nettoyage de la téte de lavage ATTENTION Nettoyer la téte de lavage si elle est encrassee. ATTENTION Ne pas nettoyer le cache de la téte de lavage dans un lave-vaisselle : La fonction de base de l'appareil peut étre influencée négativement lorsque le cache de la téte de lavage se gauchit pendant le ringage, le bord de ra- clage se s'appuyant plus correctement sur les rouleaux. Le résultat de nettoyage se degrade. Figure : kl =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. Figure : |F3 =» Placer l'appareil dans la station de parking. Figure : В =» Actionner le verrouillage du cache de la téte de la- vage. =» Deposer le cache de la téte de lavage. Figure : KF] => Nettoyer le cache de la téte de lavage a I'eau claire. = Nettoyer le bac d'eau sale et les rouleaux. Voir le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ». Voir le chapitre « Nettoyage des rouleaux ». = Nettoyer I'entrainement des rouleaux avec un chif- fon humide. Figure : FH] =» Placer le cache de la téte de lavage dans la téte de lavage. Nettoyage des rouleaux ATTENTION Il est conseille de laver les rouleaux sous le robinet d'eau ou dans un lave-vaisselle apres chaque utilisation pour que des résidus de détergent susceptibles de pro- voquer une formation de mousse avec le temps ne se forment pas sur les rouleaux. Vider le reservoir d'eau et le bac d'eau sale si l'appareil est posé sur le sol pour sortir les rouleaux. On évite ain- si un écoulement de liquides hors du bac pendant la pose sur le sol. Figure : kl =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. Figure : |F3 =» Placer l'appareil dans la station de parking. Figure : EE] =» Devisser les rouleaux de nettoyage au niveau de la poignée encastrée. sale et les clapets du bac d'eau sale dans un lave- Figure : FX} vaisselle. = Nettoyer les rouleaux de nettoyage sous l'eau cou- rante. ou ЕК - 12 29 = Nettoyer les rouleaux de nettoyage a la machine a laver jusqu'a 60 °C. ATTENTION Ne pas utiliser d’adoucisseur en cas de nettoyage dans la machine a laver. Ainsi, les microfibres ne seront pas endommagees et les rouleaux de nettoyage conservent leur effet élevé de nettoyage. Les rouleaux de nettoyage ne peuvent pas passer au seche-linge. Figure PX] a АД = Alissue du nettoyage, placer les rouleaux sur la station de parking et les laisser sécher a l'air. = Une réduction de la durée de séchage est possible en essorant les rouleaux au préalable. = Nettoyez également le cache de la téte de lavage et le bac d'eau sale si vous ne souhaitez pas pour- suivre l'utilisation de l'appareil. = Nettoyer I'entrainement des rouleaux avec un chif- fon humide. Produit de nettoyage et d'entretien ATTENTION L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien non appropries peut endommager l'appareil et entrainer l'extinction des droits a garantie. Remarque Selon les besoins, utiliser un produit de nettoyage ou d'entretien de la marque KARCHER pour le nettoyage du sol. =» Lors du dosage du produit de nettoyage et d'entre- tien, tenir compte des quantités recommandées par le fabricant. =» Afin d'éviter toute formation de mousse, remplir d'abord le réservoir d'eau propre avec de l'eau puis ajouter le produit de nettoyage et d'entretien. =» Pour ne pas dépasser le volume de remplissage « MAX » du réservoir d'eau propre, laisser encore de la place lors du remplissage de I'eau pour le pro- duit de nettoyage et d'entretien. Assistance en cas de panne Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-méme a l'aide de la liste sui- vante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service aprés-vente agree. La batterie ne charge pas. Bm La prise du chargeur/la fiche secteur ne sont pas branchées correctement. =» Brancher correctement la prise du chargeur/fiche secteur. Impossible d'allumer I'appareil La batterie est vide. Recharger l'appareil. Vérifier si le cable de charge est encore branché a l'appareil. =» Debrancher le cable de charge car l'appareil ne fonctionne pas s'il est branche. Messages d’erreur via les LED La LED inférieure clignote lorsque I'appareil est activé, et il ne se met pas en marche. B La batterie est vide. =» Recharger 'appareil. Toutes les LED clignotent rapidement en méme temps. my. HB Le moteur de l'appareil est bloqué (p. ex. en raison d'une forte pression sur les rouleaux ou du choc avec un mur ou un angle). = Arréter et redémarrer l'appareil. ou Bm Emploi d'un bloc secteur erroné ou défectueux. =» Utiliser un bloc secteur d'origine/remplacer le bloc secteur défectueux. Les trois LED clignotent successivement toutes les se- condes. BH ['appareil chauffe trop pendant I'application (p. ex. lors d'une utilisation a des températures ambiantes élevees. Faire une pause et laisser refroidir I'appareil. Si l'appareil se coupe malgré cela : Faire une pause et laisser refroidir I'appareil. Ne remettre l'appareil sous tension que lorsqu'il a suffisamment refroidi. Les rouleaux sont trop secs. Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides. =» Humidification des rouleaux en avancant et en re- culant plusieurs fois sur place. Non-aspiration des salissures par l'appareil Le réservoir d'eau propre est vide. = Appoint en eau Le réservoir d'eau propre n'est pas positionné correcte- ment dans l'appareil. = Mettre le réservoir d'eau propre en place et s'assu- rer qu'il est bien fixé dans l'appareil. Les rouleaux de nettoyage sont absents ou ne sont pas inséres correctement. = Insérer les rouleaux de nettoyage et visser les rou- leaux de nettoyage jusqu'en butée sur le porte-rou- leaux. Les rouleaux de nettoyage sont encrassés ou uses. = Nettoyer les rouleaux de nettoyage. ou =» Remplacer les rouleaux de nettoyage. Le produit d'entretien a été oublié, mal dosé ou un pro- duit d'entretien erroné a été utilisé. = Utiliser exclusivement un produit d'entretien KAR- CHER et s'assurer que le dosage est correct. Le cache de la téte de lavage n'est pas monté correcte- ment. = Vérifier si le cache de la téte de lavage est bien en place. Pour ce faire, retirer le cache et le remettre vv Ey en place. Formation de mousse dans la téte de lavage et sur le sol. Remarque Une Iégére formation de mousse dans la téte de bros- sage des sols pendant le fonctionnement est normale et п'епдепаге aucun dysfonctionnement. Des mesures complémentaires doivent étre prises uniquement en cas de formation excessive de mousse (p. ex. bandes de mousse sur le sol). Produit d'entretien erroné ou mauvais dosage. = Utiliser exclusivement un produit d'entretien KAR- CHER et s'assurer que le dosage est correct. Le fonctionnement de l'appareil repose sur I'élimination de la mousse des rouleaux de nettoyage. La poussiére et les restes de résidus de detergents des revétements de sol sont récoltés dans le réservoir d'eau usée. Cela peut occasionner la formation de mousse dans cer- taines circonstances. FR -13 =» Nettoyer soigneusement les rouleaux avec de l'eau pour retirer la poussiére et les restes de résidus de détergents. Figure : EJ Figure : 3 Figure : =» En cas de formation de mousse importante, avant le début de la procédure de nettoyage, verser du FoamStop dans le réservoir d'eau usée vide. Veuil- lez respecter le dosage indiqué sur I'étiquette de la bouteille. Résultat de nettoyage insatisfaisant Les rouleaux sont encrasses. = Nettoyer les rouleaux. Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides. =» Humidification des rouleaux en avancant et en re- culant plusieurs fois sur place. Produit d'entretien erroné ou mauvais dosage. = Utiliser exclusivement un produit d'entretien KAR- CHER et s'assurer que le dosage est correct. Des résidus de produits d'entretien étrangers se trouvent sur le sol. =» Nettoyer soigneusement les rouleaux avec de l'eau pour retirer les restes de résidus de détergents. =» Pour ce faire, nettoyer plusieurs fois le sol avec l'appareil et des rouleaux propres sans utiliser de produit d'entretien. Les résidus de detergent sont ainsi retires du sol. Les rouleaux ne tournent pas Les rouleaux sont bloqués. =» Retirer les rouleaux et s'assurer qu'aucun objet n'est coincé dans les rouleaux. => Vérifier si les rouleaux sont insérés jusqu'en butée sur le support mural. = Vérifier si le cache de la téte de lavage est bien en place. Pour ce faire, retirer le cache et le remettre en place. Absorption d'eau non optimale Le cache de la téte de lavage n'est pas monté correcte- ment. = Vérifier si le cache de la téte de lavage est bien en place. Pour ce faire, retirer le cache et le remettre en place. Les rouleaux sont uses. =» Remplacer les rouleaux. Fuite d'eau sale de l'appareil Le bac d'eau sale est trop rempli. = Vider immédiatement le bac d'eau sale. Le bac d'eau sale n'est pas positionné correctement dans l'appareil. = Vérifier si le cache de la téte de lavage est solide- ment fixé sur le bac d'eau sale. =» Vérifier si les clapets du bac d'eau sale sont correc- tement fermés. Retrait de la poignée de l'appareil de base ATTENTION Ne plus retirer la poignée de l'appareil de base apres assemblage. Le retrait de la poignée de 'appareil de base ne peut étre effectué que lorsque l'appareil est expédié a des fins de maintenance. Figure : 3 Cf. Figure a la fin du Manuel d'utilisation = Insérer le tournevis a un angle de 90° dans l'ouver- ture a l'arriere de la poignée et retirer la poignée. ATTENTION Merci de noter que le cable de liaison entre I'appareil de base et la poignée ne doit pas étre endommage. Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension 100-240 V 1~50-60 Hz Degré de protection IPX4 Appareil Classe de protection Ш Classe de protection du chargeur || Puissance nominale de l'appareil 40 W Tension nominale accumulateur 7,2 \ Type d'accumulateur Li-lon Durée de service avec charge 20 min d'accumulateur totale Temps de charge d'un accumula- 4 h teur vide Tension de sortie du chargeur 9,5 у Courant de sortie du chargeur 0,6 A Performances Rotations des rouleaux par mi- 500 tr/min nute Contenance Réservoir d'eau propre 360 т! Réservoir d'eau sale 140 т! Dimensions Poids (sans accessoires et déter- 2,4 kg gents) Longueur 305 mm Largeur 226 mm Hauteur 1220 mm Longueur de cable Chargeur 1800 mm Sous réserve de modifications techniques ! РК - 14 31 Аумепепге депега!. ................... IT 6 Normedisicurezza . ................... IT 6 Descrizione dellapparecchio. ............ IT 10 Montaggio . .......................... IT 10 Messainfunzione ..................... IT 10 Funzionamento ....................... IT 10 Curae manutenzione .................. IT 12 Guida alla risoluzione deiguasti . ......... IT 13 Datitecnici........................... IT 14 zioni per l'uso originali, seguirle e con- Avvertenze generali Prima di utilizzare I'apparecchio per la /\ [Ш prima volta, leggere le presenti istru- servarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Uso conforme a destinazione Utilizzare la pulitrice per pavimenti esclusivamente per la pulizia di pavimenti duri in ambiente domestico e solo su pavimenti duri con rivestimento impermeabile all'ac- qua. Non pulire superfici sensibili all'acqua quali ad es. pavi- menti in sughero non trattati (I'umidita si potrebbe infil- trare e danneggiare il pavimento). L'apparecchio & adatto alla pulizia di PVC, linoleum, piastrelle, pietra, parquet oliato e cerato, laminato non- ché tutti i pavimenti non sensibili all'acqua. Protezione dell’ambiente “у Tutti gliimballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse- gnati ai relativi centri di raccolta. Apparecchi vecchi contengono materiali di valo- re riciclabili e sostanze che non devono essere mmm dispersi nell'ambiente. L'apparecchio e Гасси- mulatore all'interno non devono percio essere smaltiti con i rifiuti domestici. Lo smaltimento pud esse- re eseguito gratuitamente tramite sistemi di consegna e raccolta differenziata disponibili localmente. Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Fornitura La fornitura del Suo apparecchio é riportata sulla confe- zione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia completo. In caso di accessori assenti 0 danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. Ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra societa di vendita IT competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al piu vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Simboli riportati sull’apparecchio Aamo ATTENZIONE 1 Per il iempimento del serbatoio acqua pu- 2 lita durante i lavori di pulizia, seguire la se- guente procedura: i Innanzitutto svuotare il serbatoio acqua mma SOOMCA. в 2. Poi riempire il serbatoio acqua pulita. A Norme di sicurezza — QOsservare sempre sia le indi- cazioni riportate nelle istru- zioni, Sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfor- tunistica. — Le targhette di avvertimento poste sull'apparecchio forni- scono importanti indicazioni In materia di sicurezza. Livelli di pericolo A PERICOLO Indica un pericolo iImminente che determina lesioni gravi o la morte. AN AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare lesioni gravi o la morte. MN PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa- re lesioni leggere. — 6 ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare danni alle cose. Componenti elettrici ЛА PERICOLO Non immergere I'apparecchio nell'acqua! Verificare il perfetto stato dell'apparecchio e degli ac- cessori prima della messa in funzione. In caso contrario e vietato usarlo. Se un accumulatore con ri- spettivo cavo dovesse risulta- re visibilmente danneggiato, sostituirlo immediatamente con un ricambio originale. Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spe- дпеге I'apparecchio e stacca- re la spina. Gli interventi di riparazione dell'apparecchio vanno ese- quiti esclusivamente dal ser- vizio assistenza autorizzato. L'apparecchio contiene com- ponenti elettrici, non pulirlo sotto acqua corrente. Non introdurre oggetti con- duttori (p.es. giraviti o simili) nella presa di carica. Non toccare nessun contatto 0 cavo. L'indicazione della tensione Sulla targhetta deve corri- spondere alla tensione di ali- mentazione. Tenere lontano il cavo di al- lacciamento da spigoli vivi ed evitare di schiacciarlo. IT AN AVVERTIMENTO Collegare l'apparecchio solo ad un allacciamento elettrico installato da un installatore elettrico in conformita alla norma IEC 60364. Collegare l'apparecchio solo alla corrente alternata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla tar- ghetta tipo dell'apparecchio. Per motivi di sicurezza si con- siglia in linea di principio di utilizzare l'apparecchio solo con un interruttore differen- ziale (max. 30 mA). Caricabatterie A PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. Mai toccare e afferrare la spi na e la presa elettrica con mani bagnate. Non utilizzare il caricabatterie $рогсо о БадпаЮо. Non utilizzare il caricabatterie In ambient a rischio d'esplo- sione. Non trasportare il caricabatte- rie tramite il cavo di alimenta- zione. Usare e conservare il carica- batterie solo in ambienti asciutti. Tenere lontano il cavo di ali- mentazione da fonti di calore, spigoli vivi, olio e parti in mo- vimento. Da evitarsi il funzionamento di diversi apparecchi contem- poraneo utilizzando prolun- ghe con spine multiple. 33 Ш Non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di ali- mentazione. Ш Non coprire il caricabatterie e tenere libere le feritoie di ven- tilazione. Ш Non aprire il caricabatterie. Le riparazioni vanno esequite solo da personale qualificato. BW Ulilizzare il caricabatterie Solo per caricare unita accu- mulatore autorizzate. Bm Se un accumulatore con ri- spettivo cavo dovesse risulta- re visibilmente danneggiato, sostituirlo immediatamente con un ricambio originale. Accumulatore A PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. № Non esporre I'accumulatore a forti ragqgi solari, calore o fuo- СО. AN AVVERTIMENTO Ш Сапсаге I'accumulatore (ба! teria) solo con il caricabatte- rie originale in dotazione o con un caricabatterie autoriz- zato da KARCHER. Utilizzare il sequente adattatore: D{_}-C[Ps02 Bm Non aprire I'accumulatore, sussiste il rischio di corto cir- cuito, inoltre possono fuoriu- scire vapori irritanti o liquid ir- ritanti. Uso sicuro A PERICOLO BW [ ‘utente deve utilizzare I'ap- parecchio in modo conforme alla sua destinazione. Esso deve rispettare le condizioni del luogo e durante il lavoro con l'apparecchio, fare atten- zione alle persone presenti sul luogo circostante. BW E interdetto fare funzionare l'apparecchio in aree poten- Zlalmente a rischio di esplo- sione. BW Rispettare assolutamente le relative norme di sicurezza in caso di utilizzo dell'apparec- chio тп aree a rischio. B Non utilizzare I'apparecchio se dapprima e caduto a terra, e visibilmente danneggiato o non e ermetico. B [enere le pellicole di imbal- laggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia! MN AVVERTIMENTO BW [‘apparecchio non deve es- sere utilizzato da bambini e da persone non autorizzate. Ш Questo apparecchio non её in- dicato per essere usato da persone con delle limitate ca- pacita fisiche, sensoriali 0 mentall e da persone che ab- biano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano Su- pervisionati per la loro sicu- rezza da una persona incari- cata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pe- ricoli da esso derivante. | bambini non devono giocare con l'apparecchio. Sorvegliare i bambini per as- Sicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio fuori la portata dei bambini finché e acceso oppure non € ancora raffreddato. La pulitura e la manutenzione utente non devono essere esequiti dai bambini senza sorveglianza. Utilizzare e conservare Гар- parecchio solo secondo la descrizione o la figura! AN PRUDENZA Prima di qualsiasi attivita con o sull'apparecchio e necessa- rio renderlo stabile per evitare incidenti o danneggiamenti dovuto dalla caduta dell'ap- parecchio. Non versare mai solvent, li- quidi contenenti solventi o acidi allo stato puro (p.es. de- tergenti, benzina, diluenti per vernici e acetone) nel serba- toio dell'acqua, in quanto cor- rodono | materiali dell’'appa- recchio. Non lasciare mai I'apparec- chio incustodito quando её тп funzione. Tenere lontane le parti del corpo (ad es. capelli, dita) dai rulli per la pulizia rotanti. Durante la pulizia della testa- ta pavimento proteggere le mani dal rischio di lesioni cau- sate da oggetti appuntiti (ad es. schegge). Tenere lontano il cavo di col- legamento da fonti di calore, spigoli vivi, olio e parti in mo- vimento. ATTENZIONE B Accendere l'apparecchio solo con il serbatoio acqua pulita e acqua sporca inseriti. Non raccogliere con l'appa- recchio oggetti con spigoli vivi o di grandi dimensioni (ad es. frantumi, pietrisco, parti di giocattoli). Non riempire il serbatoio ac- qua pulita con aceto, decalci- ficanti, oli essenziali o altre sostanze simili. Prestare sempre attenzione a non as- sorbire sostanze di questo ti- ро. Utilizzare I'apparecchio solo su pavimenti duri con rivesti- mento impermeabile all'ac- qua (ad es. parquet vernicia- to, piastrelle smaltate, lino- leum). L'apparecchio non e destina- to alla pulizia di tappeti o mo- quette. Non far passare Гаррагес- chio sulle griglie di fondo di ri- Sscaldamenti a convettori. L'acqua che fuoriesce non puo essere raccolta dall’ap- parecchio se questo viene fatto passare sulla griglia. In caso di pause di lavoro pro- lungate e al termine dell'utiliz- 35 Zo, disattivare l'apparecchio dall'interruttore principale / in- terruttore dell'apparecchio e Staccare la spina del carica- batterie. Ш Non utilizzare I'apparecchio In caso di temperature inferio- па 0 °С. Ш Рго!1еддеге I'apparecchio contro la pioggia. Depositare l'apparecchio soltanto in am- bienti chiusi. Descrizione dell’apparecchio Interruttore ON/OFF Impugnatura Impugnatura antiscivolo Serbatoio acqua pulita Portamaniglia serbatoio acqua pulita Presa di carica Serbatoio acqua sporca Presa rullo per la pulizia Rulli per la pulizia Copertura della testata pavimento Bloccaggio della copertura della testata pavimen- to 12 Indicatore batteria 13 Caricabatteria con rispettivo cavo 14 Stazione di parcheggio 15 Alloggiamento rulli ‹©о ©0 < ©) сл + © № — Хх — — © RM 536 30 ml RM 534 30 mi 16 * Detergente 17 ** Detergente 18 ** Detergente RM 536 500 ml 19 Antischiuma FoamStop 30 ml 9 ** Rulli per la pulizia 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Montaggio Figura [Ki = Inserire l'impugnatura fino all'arresto nell'apparec- chio di base, finché non si sente lo scatto. L'impugnatura deve essere ben salda nell'apparec- chio. Messa in funzione Figura [F3 =» Per assicurare la stabilita dell'apparecchio, posizio- narlo nella stazione di parcheggio. Montaggio dei rulli Figura [EX = Avvitare i rulli per la pulizia sull'apposito supporto fino all'arresto. IT =» Fare attenzione ad abbinare correttamente i colori del lato interno dei rulli e del supporto dei rulli sull'apparecchio (ad es. blu con blu). = Dopo il montaggio verificare se i rulli per la pulizia sono saldamente posizionati. Processo di carica Figura IE} =» Inserire il cavo di ricarica del caricabatterie nella presa di carica dell'apparecchio. =» Inserire la spina del caricabatterie in una presa elettrica. Figura [EI B Le spiedicontrolloa LED indicano lo stato di carica attuale della batteria. B Durante la carica della batteria totalmente scarica, tutte e 3 le spie di controllo a LED lampeggiano in sequenza dal basso verso ао. B Raggiunto 1/3 di carica della batteria, il LED piu in basso rimane acceso fisso, mentre i due LED so- vrastanti\ continuano a lampeggiare. B Raggiunti 2/3 di carica della batteria, i due LED piu in basso rimangono accesi fissi, mentre il LED su- periore continua a lampeggiare. B Dopo il completo caricamento della batteria, le 3 spie di controllo a LED restano accese per altri 60 minuti, poi si spengono. Figura |} =» Altermine della carica, togliere la spina dalla presa e il cavo di ricarica dalla presa del caricabatterie. Riempire il serbatoio acqua pulita Figura В] =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par- cheggio. Figura =» Estrarre dall'apparecchio il serbatoio acqua pulita prendendolo dal portamaniglia. Figura [EY = Aprire il tappo del serbatoio e ruotarlo di lato. Figura [EX =» Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con acqua del rubinetto fredda o tiepida. =» In caso di necessita, possono essere aggiunti al serbatoio dell'acqua pulita anche prodotti per la pu- lizia e la manutenzione KARCHER.* =» Durante il iempimento non si deve superare il con- trassegno "MAX". =» Chiudere il tappo del serbatoio. Figura 1] = Inserire il serbatoio acqua pulita nell'apparecchio. = || serbatoio acqua pulita deve avere una posizione salda all'interno dell'apparecchio. ATTENZIONE *Attenersi ai consigli di dosaggio dei prodotti per la pu- lizia e la manutenzione. Funzionamento Indicazioni generali riguardo all’ uso ATTENZIONE Figura II L'apparecchio puo essere utilizzato solo per raccogliere sporco secco e liquidi (max. 140 ml). — 10 Figura [EY Prima di iniziare a lavorare, spazzare o aspirare il pavi- mento. In questo modo, il pavimento viene liberato da sporco e particolato gia prima della pulizia a umido. Prima di utilizzare I'apparecchio verificare in un punto poco visibile la resistenza all'acqua. Non pulire rivesti- menti sensibili all'acqua come ad es. pavimenti di su- ghero non trattati (I'umidita potrebbe penetrare e dan- neggiare il pavimento). Figura Per evitare di lasciare delle impronte sul pavimento ap- pena lavato procedere camminando all'indietro in dire- zione della porta. = La pulizia del pavimento si effettua muovendo I'ap- parecchio avanti e indietro alla stessa velocita con cui si passa l'aspirapolvere. =» In caso di sporco piu tenace far scorrere lentamen- te l'apparecchio sul pavimento. Non & necessario applicare una pressione sull'ap- parecchio. = Per la fornitura delle coppie di rulli in grigio e giallo: Entrambe le coppie di rulli hanno la stessa funzio- nalita, ma possono essere usate per diversi campi d'impiego (distinzione in base al colore, ad es. per cucina e bagno). Iniziare a lavorare ATTENZIONE Non appena l'apparecchio si accende i rulli per la pulizia iniziano a girare. Affinché I'apparecchio non si muova da solo, eé necessario tenere saldamente la maniglia. Accertarsi che il serbatoio acqua pulita sia pieno d'ac- qua e che nell'apparecchio sia stato inserito il serbatoio acqua sporca. Figura EK] =» Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore (on/off). =» Passare avanti e indietro piu volte con Гаррагес- chio fino a quando i rulli non sono sufficientemente bagnati. Durata della batteria Figura [H3 — 3 LED accesi- 3/3 del tempo di funzionamento bat- teria (intera durata). — 2 LED accesi- 2/3 del tempo di funzionamento bat- teria. — 1 LED acceso - 1/3 del tempo di funzionamento batteria. № — Са. 2 minuti prima che la batteria debba essere ri- caricata, il LED pil in basso lampeggia. № — Quando la batteria &€ completamente scarica e I'ap- parecchio si & spento, il LED piu in basso lampeg- gia piu velocemente per 60 second. Rabbocco del liquido per la pulizia ATTENZIONE Prima del rabbocco del serbatoio dell'acqua pulita svuo- tare il serbatoio acqua sporca. In questo modo si evita di far traboccare il serbatoio acqua sporca. Vedere capitolo “Riempire il serbatoio dell'acqua pulita”. Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua spor- са. Svuotare il serbatoio dell'acqua sporco Figura [F3 =» Posizionare I'apparecchio nella stazione di par- cheggio. Figura В =» Attivare il bloccaggio della copertura della testata pavimento. =» Togliere la copertura della testata pavimento. Figura [ld =» Estrarre il serbatoio per l'acqua sporca dalla testata pavimento. Figura = Ribaltare lo sportello di entrambe le camere del serbatoio per l'acqua sporca. =» Svuotare il serbatoio acqua sporca. Figura {В =» A seconda della sporcizia pulire la copertura della testata pavimento e il serbatoio per I'acqua sporca con acqua del rubinetto. = Gli sportelli di entrambe le camere del serbatoio per Гасдиа sporca possono essere rimossi e lavati separatamente. =» Riposizionare e chiudere gli sportelli di entrambe le camere del serbatoio per I'acqua sporca. Figura FX] = Inserire il serbatoio per l'acqua sporca nella testata pavimento. Figura FH] =>» Attivare il bloccaggio della copertura della testata pavimento e applicare la copertura sulla testata pa- vimento, quindi rilasciare il bloccaggio. = Il serbatoio per Гасдиа sporca e la copertura della testata pavimento devono avere una posizione sal- da all'interno dell'apparecchio o sull'apparecchio. Interrompere il funzionamento ATTENZIONE In caso di pause prolungate dal lavoro si consiglia di ri- porre I'apparecchio nella stazione di parcheggio per evi- tare che i rulli bagnati possano danneggiare i pavimenti delicati. Figura 0 =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura [FR =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par- cheggio. Spegnere I'apparecchio Figura EK =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura [F3 =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par- cheggio. ATTENZIONE Al termine dei lavori pulire l'apparecchio. Figura [IY =» Se nel serbatoio dell'acqua pulita c'é ancora dell'acqua, svuotarla. Figura [lH fino a P24 = Pulire il serbatoio per I'acqua sporca, la copertura della testata pavimento ei rulli di pulizia. Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio per 'асдиа sporca". Vedi il capitolo "Pulizia della testata pavimento". Vedi il capitolo "Pulizia dei rulli®. -11 37 Deposito dell’apparecchio ATTENZIONE Per evitare la formazione di odori durante la conserva- zione dell'apparecchio, svuotare completamente il ser- batoio dell'acqua pulita e quello dell'acqua sporca. Lasciare asciugare i rulli bagnati solo all'aria (ad es. sul- la stazione di parcheggio), non mettere i rulli bagnati ad asciugare in armadi chiusi. Figura #1 =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par- cheggio. Figura p21 =» Per asciugare i rulli bagnati, posizionarli sulla sta- zione di parcheggio. =» Conservare I'apparecchio in luoghi asciutti. Cura e manutenzione Pulizia del serbatoio acqua sporca ATTENZIONE Per evitare che lo sporco si depositi nel serbatoio occor- re pulire periodicamente il serbatoio per I'acqua sporca. ATTENZIONE Non lavare la copertura della testata pavimento nella la- vastoviglie: la funzionalita di base dell'apparecchio po- trebbe essere pregiudicata nel caso in cui la copertura della testata pavimento venga piegata dal processo di lavaggio e il bordo di spazzolamento non prema pit cor- rettamente sui rulli. In questa eventualita si potrebbero ottenere risultati di pulizia peggiori. Figura [Kl =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura #1 =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par- cheggio. Fgura В "по а ЕВ Rimuovere il serbatoio acqua sporca dall'apparec- chio. Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua sporca". = Pulire la copertura della testata pavimento, il serba- toio per l'acqua sporca e gli sportelli del serbatoio per l'acqua sporca con acqua corrente. = Gli sportelli di entrambe le camere del serbatoio per Гасдиа sporca possono essere rimossi e lavati separatamente. = ll serbatoio per l'acqua sporca e gli sportelli del ser- batoio per I'acqua sporca possono in alternativa essere anche lavati in lavastoviglie. Indicazione La guarnizione degli sportelli del serbatoio per l'acqua sporca puo diventare appiccicosa a seguito del lavaggio in lavastoviglie, senza comunque pregiudicare la tenu- ta. Figura EF] fino a FQ] =» Se non si desidera piu utilizzare I'apparecchio, pu- lire i rulli. Vedi il capitolo "Pulizia dei rulli®. Figura FX fino a FA = Dopo la pulizia reinserire nell'apparecchio il serba- toio per l'acqua sporca con gli sportelli e la coper- tura della testata pavimento. Pulizia della testata pavimento ATTENZIONE Риге la testata pavimento quando e sporca. ATTENZIONE Non lavare la copertura della testata pavimento nella la- vastoviglie: la funzionalita di base dell'apparecchio po- trebbe essere pregiudicata nel caso in cui la copertura della testata pavimento venga piegata dal processo di lavaggio e il bordo di spazzolamento non prema pit cor- rettamente sui rulli. In questa eventualita si potrebbero ottenere risultati di pulizia peggiori. Figura EK =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura [F3 =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par- cheggio. Figura fH =>» Attivare il bloccaggio della copertura della testata pavimento. =» Togliere la copertura della testata pavimento. Figura 18] Pulire la copertura della testata pavimento sotto ac- qua corrente. = Pulire il serbatoio per I'acqua sporca e i rulli. Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio per 'асдиа sporca". Vedi il capitolo "Pulizia dei rulli®. Риге I'azionamento dei rulli con un panno umido. Е пола 22] = Inserire la copertura della testata pavimento nella testata pavimento. Pulizia dei rulli ATTENZIONE I rulli devono essere lavati dopo ogni utilizzo con acqua corrente o in lavatrice per evitare che si accumulino de- positi di detergenti nei rulli che col tempo possono por- tare alla formazione di schiuma. Se I'apparecchio viene posto sul pavimento per rimuo- verne i rulli, € necessario svuotare il serbatoio dell'ac- qua pulita e il serbatoio per I'acqua sporca. In questo modo si evita che mentre e appoggiato per terra fuorie- sca dell'acqua dai serbatoi. Figura EK =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura [F3 =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di par- cheggio. Figura fF] =» Svitare i rulli per la pulizia dall'apposita presa. Figura Fi] = Pulire i rulli per la pulizia sotto acqua corrente. oppure =» Lavare irulli per la pulizia in lavatrice a un massimo di 60 °C. ATTENZIONE Se si lava in lavatrice non utilizzare ammorbidenti. In questo modo non si danneggia la microfibra e i rulli per la pulizia mantengono il loro elevato effetto pulente. I rulli per la pulizia non sono compatibili con I'asciugatri- ce. Figura EX] fino a EZ} =» Dopo il lavaggio mettere i rulli sulla stazione di par- cheggio e farli asciugare all'aria. -12 =» Per ridurre il tempo di asciugatura & possibile striz- zare preventivamente il rullo. =» Se non si desidera piu utilizzare I'apparecchio, pu- lire la copertura della testata pavimento e il serba- 1010 рег Гасдиа sporca. = Pulire l'azionamento dei rulli con un panno umido. Prodotti per la pulizia e la manutenzione ATTENZIONE L'impiego di prodotti per la pulizia e la manutenzione non adatti puo danneggqiare l'apparecchio e causare l'esclusione della garanzia. Indicazione A seconda della necessita utilizzare un prodotto KAR- CHER per la pulizia o la manutenzione. = Peril dosaggio dei prodotti per la pulizia e la manu- tenzione osservare le quantita indicate dal produt- tore. =» Per evitare la formazione di schiuma, riempire || serbatoio acqua pulita prima d'acqua e poi versare il prodotto per la pulizia o la manutenzione. =» Pernon superare il livello di riempimento "MAX" del serbatoio dell'acqua pulita, durante il riempimento dell'acqua lasciare posto alla quantita di prodotto per la pulizia o la manutenzione. Guida alla risoluzione dei guasti Spesso i guasti sono riconducibili a cause di poca entita e possono essere eliminati facilmente osservando le seguenti istruzioni. In caso di dubbi o di guasti non ripor- tati qui di seguito si prega di rivolgersi al servizio assi- stenza autorizzato. La batteria non viene caricata B La spina del caricabatterie/di rete non e collegata correttamente. =» Collegare la spina del caricabatterie/di rete. L'apparecchio non si accende La batteria & scarica. Caricare l'apparecchio. Verificare se il cavo del caricabatterie & inserito nell'apparecchio. =» Staccare il cavo del caricabatterie perché Гарра- recchio non puo funzionare con il cavo del carica- batterie inserito. Indicatore errori a LED Il LED inferiore lampeggia quando si accende Гаррагес- chio e 'apparecchio non funziona. B La batteria e scarica. =» Caricare I'apparecchio. Tutti i LED lampeggiano insieme rapidamente. B L'apparecchio ha un blocco del motore (ad es. a causa di una pressione eccessiva sui rulli o per l'ur- to contro una parete/uno spigolo). =» Spegnere e riaccendere |'apparecchio. oppure B L'alimentatore utilizzato non e corretto o € guasto. =» Utilizzare un alimentatore originale/sostituire I'ali- mentatore guasto. | tre LED si accendono in sequenza con frequenza di 1 secondo. Bm Apparecchio troppo caldo durante I'utilizzo (ad es. durante l'utilizzo a temperatura ambiente elevata). =» Fare una pausa e lasciare raffreddare I'apparec- chio. B Se l'apparecchio si spegne anche: my = =» Fare una pausa e lasciare raffreddare I'apparec- chio. =» accendere nuovamente l'apparecchio solo dopo che si é raffreddato. | rulli sono troppo asciutti | rulli non sono sufficientemente bagnati. =» Bagnare i rulli passando piu volte avanti e indietro sullo stesso punto. L'apparecchio non raccoglie lo sporco Il serbatoio dell’'acqua pulita & vuoto. =» Aggiungere acqua Il serbatoio dell'acqua pulita non & posizionato corretta- mente nell'apparecchio. = Inserire il serbatoio acqua pulita in modo che sia saldamente posizionato nell'apparecchio. Rulli per la pulizia mancanti o non introdotti corretta- mente. =>» Inserire i rulli per la pulizia o avvitarli sull'apposito supporto fino all'arresto. | rulli per la pulizia sono sporchi o usurati. =>» Pulire i rulli per la pulizia. oppure =» Sostituire i rulli per la pulizia. Il detergente non e stato aggiunto, & stato aggiunto con un dosaggio non соггейо о ё stato utilizzato un deter- gente non coretto => Utilizzare solo detergenti KARCHER e prestare at- tenzione al corretto dosaggio. La copertura della testata pavimento non € montata cor- rettamente =» Verificare se la copertura della testata pavimento & correttamente in posizione. A tal fine rimuovere e riposizionare la copertura. Formazione di schiuma nella testata pavimento e sul pavimento Indicazione Una leggera formazione di schiuma nella testata pavi- mento durante 'esercizio € normale e non pregiudica il funzionamento. Solo in caso di formazione eccessiva di schiuma (ad es. strisce di schiuma sul pavimento) sono necessaria ulteriori misure. Detergente non corretto o non correttamente dosato. => Utilizzare solo detergenti KARCHER e prestare at- tenzione al corretto dosaggio. Il funzionamento dell’'apparecchio si basa sulla rimozio- ne dello sporco dei rulli di pulizia. Lo sporco e i residui di detergente vengono cosi raccolti dal pavimento e convogliati nel serbatoio per l'acqua sporca. In determi- nate circostanze, cid pud causare la formazione di schiuma. = Eliminare attentamente lo sporco e i residui di de- tergente dai rulli con acqua. Figura PJ Figura 3 Figura =» In caso di abbondante formazione di schiuma, pri- ma di iniziare 'operazione di pulizia, immettere Fo- amSoap nel serbatoio per l'acqua sporca vuoto. Osservare il dosaggio indicato sull’etichetta del fla- cone. Risultato di pulizia insoddisfacente | rulli sono troppo sporchi. = Pulire i rulli. | rulli non sono sufficientemente bagnati. -13 =» Bagnare i rulli passando piu volte avanti e indietro sullo stesso punto. Detergente non corretto o non correttamente dosato. => Utilizzare solo detergenti KARCHER e prestare at- tenzione al corretto dosaggio. Sono presenti residui di detergente sul pavimento. = Eliminare attentamente i residui di detergente dai rulli con acqua. =» Pulire piu volte il pavimento con I'apparecchio e rul- li puliti senza detergenti. In questo modo si elimina- no i residui di detergente dal pavimento | rulli non ruotano ulli sono bloccati. Rimuovere i rulli e controllare che non si sia inca- strato un oggetto tra i rulli. Verificare se i rulli sono avvitati sull'apposito sup- porto fino all'arresto. Verificare se la copertura della testata pavimento & correttamente in posizione. A tal fine rimuovere e riposizionare la copertura. Assorbimento di acqua non ottimale La copertura della testata pavimento non € montata cor- rettamente =» Verificare se la copertura della testata pavimento & correttamente in posizione. A tal fine rimuovere e riposizionare la copertura. | rulli sono usurati. =» Sostituire i rulli. L'apparecchio perde acqua sporca Il serbatoio acqua sporca é troppo pieno. =» Svuotare immediatamente il serbatoio acqua spor- ca. IL serbatoio acqua sporca non & posizionato corretta- mente nell'apparecchio. =» Verificare se la copertura della testata pavimento & saldamente posizionata sul serbatoio acqua spor- ca. =» Accertarsi che gli sportelli del serbatoio per I'acqua sporca siano correttamente chiusi. Rimozione della maniglia dall’'apparecchio base = у У ATTENZIONE Dopo I'assemblaggio non rimuovere piu la maniglia dall'apparecchio di base. La rimozione della maniglia dall'apparecchio base deve avvenire solo quando l'apparecchio viene inviato al ser- vizio assistenza. Figura PX] Vedere la figura alla fine delle istruzioni per изо =» Inserire il cacciavite ad angolo di 90 gradi nella pic- cola apertura sul retro della maniglia e rimuoverla. ATTENZIONE Si prega di fare attenzione che il cavo di collegamento tra l'apparecchio base e la maniglia non venga danneg- giato. IT Attacco elettrico Tensione 100-240 V 1~50-60 Hz Grado di protezione IPX4 Apparecchio Classe di protezione Ш Classe di protezione del carica- || batterie Potenza nominale apparecchio 40 W Tensione nominale accumulatore 7,2 \ Tipo accumulatore joni di li- tio Tempo di funzionamento a carica 20 min massima Tempo di carica, accumulatore 4 h scarico Tensione di uscita caricabatterie 9,5 \ Corrente di uscita caricabatterie 0,6 A Prestazioni Rotazioni dei rulli al minuto 500 giri/min. Capacita di riempimento Serbatoio acqua pulita 360 т! Serbatoio acqua sporca 140 ml Dimensioni Peso (senza accessori e liquidi di 2,4 kg pulizia) Lunghezza 305 mm Larghezza 226 mm Altezza 1220 mm Lunghezza cavo Caricabatterie 1800 mm Con riserva di modifiche tecniche! -14 Algemene instructies. . ................. NL 6 Veiligheidsaanwijzingen ................ NL 6 Beschrijvingapparaat . ................. NL 10 Montage ............................ NL 10 Inbedrijfstelling ....................... NL 10 Gebruik ........ NL 11 Onderhoud .......................... NL 12 Hulp bij storingen. .. ................... NL 13 Technische gegevens .................. NL 14 Algemene instructies Lees voor het eerste gebruik van uw /\ [Ш apparaat deze originele gebruiksaan- wijzing, ga navenant te werk en be- waar deze voor later gebruik of voor een andere eigenaar. Reglementair gebruik Gebruik de vloerreiniger uitsluitend voor het reinigen van harde vloeren in het privé-huishouden en alleen op waterbestendige harde vloeren. Geen watergevoelige ondergronden zoals onbehandel- de kurkvloer reinigen (vochtigheid kan indringen en de vloerbedekking beschadigen). Het apparaat is geschikt voor het reinigen van PVC, li- noleum, tegels, steen, geolied en gewaxt parket, lami- naat evenals alle waterbestendige vloerbedekkingen. Zorg voor het milieu “у Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. De- poneer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor her- gebruik. Oude apparaten bevatten waardevolle, voor re- cycling geschikte materialen en stoffen, die niet mmm nN het milieu terecht mogen komen. Het appa- raat en de accu mogen daarom niet met het huisvuil afgevoerd worden. De afvoer kan gratis via de plaatselijk beschikbare teruggave- en inzamelsystemen дебеигеп. Aanwijzingen betreffende de inhoudsstoffen (REACH) Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.com/REACH Leveringsomvang Het leveringspakket van het apparaat staat op de ver- pakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de in- houd volledig is. Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht u transportschade constateren, neem dan contact op met uw leverancier. Reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig en zonder storingen functioneert. Informatie over het toebehoren en de reserveonderde- len vindt u op www.kaercher.com. №: - 6 Garantie In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk- plaats en neem uw aankoopbewijs mee. (adres zie achterzijde) Symbolen op het toestel Asmexmon LET OP Let bij het vullen van het verswaterreservoir tiidens de reinigingswerkzaamheden op de volgende procedure: 1. Eerst vuilwaterreservoir leegmaken. 2. Vervolgens verswaterreservoir vullen. Then Refill Fresh Water Tank Veiligheidsaanwijzingen — Naast de instructies in de ge- bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza- ke veiligheid en ongevallen- preventie van de wetgever in acht genomen worden. — Waarschuwings- en instruc- tiestickers op het apparaat geven belangrijke aanwijzin- gen over veilig gebruik. Gevarenniveaus A GEVAAR Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver- wondingen leidt. AN WAARSCHUWING Verwijzing naar een mogelijke gevaatrlijke situatie die tot ernsti- ge en zelfs dodelijke lichaams- verwondingen kan leiden. 41 42 AN VOORZICHTIG Verwijzing naar een mogelijk ge- vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden. LET OP Verwijzing naar een mogelijke gevaatrlijke situatie die tot mate- riele schade kan leiden. Elektrische componenten A GEVAAR Bm Apparaat niet in water onder- dompelen! B Het apparaat en de accessoi- res voor gebruik controleren op goede staat. Indien zij niet In goede staat verkeren, mag u de apparatuur niet gebrui- ken. Ш Vervang het oplaadapparaat met kabel onmiddellijk door een origineel wisselstuk bij een zichtbare beschadiging. BW Bj alle reinigings- en onder- houdswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Ш Reparaties aan het apparaat mogen alleen worden uitge- voerd door een erkende klan- tendienst. Ш Het apparaat bevat elektri- sche onderdelen - reinig het niet onder stromend water. Ш Steek geen geleidende voor- werpen (bv. schroevendraai- ers e.d.) in de laadbus. B Geen contacten of leidingen aanraken. Bm De opgave van de spanning op het typeplaatje moet over- eenkomen met de voedings- spanning. BW Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen trekken en niet bekneld laten raken. AN WAARSCHUWING B Het apparaat mag enkel aan een elektrische aansluiting aangesloten zijn die door een elektromonteur conform IEC 60364 werd uitgevoerd. Ш S/uit het apparaat enkel aan wisselstroom aan. De span- ning moet overeenstemmen met het typeplaatje van het apparaat. B Om veiligheidsredenen raden wij principieel aan het appa- raat te gebruiken via een aardlekschakelaar (max. 30mA). Oplaadapparaat A GEVAAR Gevaar van stroomschok Ш Neem de netstekker en de contactdoos nooit met vochti- ge handen vast. B [ aadapparaat niet in vervuil- de of natte toestand gebrui- ken. B [aadapparaat niet in een ex- plosiegevaarlijke omgeving gebruiken. B [aadapparaat niet aan de netkabel dragen. B Gebruik en bewaar het op- laadapparaat enkel in droge ruimten. Ш Netkabel beschermen tegen hitte, scherpe kanten, olie en №: - 7 bewegende toestelonderde- len. Bm Verlengsnoeren met meer- voudige stopcontacten en ge- lijktijdige werking van meer- dere apparaten zijn te vermij- den. B Netstekker niet verwijderen door hem aan de netkabel uit het stopcontact te trekken. B [aadapparaat niet afdekken en ventilatiespleet van het laadapparaat vrijhouden. B [aadapparaat niet openen. Herstellingen uitsluitend laten uitvoeren door vakkundig personeel. B [ aadapparaat uitsluitend voor het opladen van goed- gekeurde accupacks gebrui- Ken. Ш Vervang het oplaadapparaat met kabel onmiddellijk door een origineel wisselstuk bij een zichtbare beschadiging. Batterij A GEVAAR Gevaar van stroomschok Ш Stel de batterij niet bloot aan sterke zonnestralen, hitte en vuur. AN WAARSCHUWING BW [aad de accu enkel met het origineel bijgevoegde of een door KARCHER vrijgegeven oplaadapparaat. Volgende adapter gebruiken: D{_}C(ps02 Bm Accu niet openen, er be- staat gevaar van kortsluiting en er kunnen irriterende dam- pen of bijtende vloeitsoffen vrijlkomen. Veilige omgang A GEVAAR Bm De gebruiker moet het appa- raat op reglementaire wijze gebruiken. Hi moet rekening houden met de plaatselijke omstandigheden en tijdens de werkzaamheden met het apparaat letten op personen In de omgeving. B Het is verboden om het appa- raat in explosiegevaatrlijke bereiken te gebruiken. BW Bj het gebruik van het appa- raat in gevaatrlijke bereiken moeten de overeenkomstige veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden. B Gebruik het apparaat niet als het vooraf gevallen, zichtbaar beschadigd of ondicht is. B Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen, er be- staat verstikkingsgevaar! AN WAARSCHUWING B Kinderen of niet-geinstrueerd personeel mogen het appa- raat niet gebruiken. Bm Dit apparaat mag niet ge- bruikt worden door personen met beperkte fysieke, zintuig- liike of mentale capaciteiten of met te weinig ervaring en/ of kennis, tenzij ze onder toe- zicht staan van een bevoeg- de persoon die instaat voor №: - 8 44 hun veiligheid of van die per- soon instructies hebben ge- kregen over het gebruik van het apparaat en de daaruit re- Sulterende gevaren begrij- pen. B Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Bm Kinderen moeten gecontro- leerd worden om te garande- ren dat ze niet met het appa- raat spelen. Ш Houd het apparaat uit de buurt van kinderen zolang het ingeschakeld of niet afge- koeld is. Bm De reiniging en het gebrui- kersonderhoud moegen niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. Ш Bedien of bewaar het appa- raat overeenkomstig de be- schrijving c.q. afbeelding! AN VOORZICHTIG @ Zorg er voor alle handelingen met of aan het apparaat voor dat het apparaat stabiel staat om ongevallen of beschadi- gingen door omvallen van het apparaat te vermijden. Ш Giet nooit oplosmiddelen, vioeistoffen die oplosmidde- len bevatten of onverdunde zuren (bijv. reinigingsmidde- len, benzine, verfverdunner en aceton) in het waterreser- voir omdat deze stoffen mate- rialen in het apparaat aantas- ten. Ш [aat het apparaat nooit zon- der toezicht staan terwijl het in bedrijf is. BW [ichaamsdelen (bijv. haar, vinger) uit de buurt van de ro- terende borstelwalsen hou- den. BM Handen tijdens de reiniging van de vioerkop beschermen. Er bestaat gevaar voor letsel door puntige voorwerpen (bijv. splinters). B Verbindingskabel uit de buurt houden van hittebronnen, scherpe kanten, olie en be- wegende apparaatonderde- len. LET OP № Schakel het apparaat alleen in als het verswater- en het vuilwaterreservoir zijn ge- plaatst. Bm Met het apparaat mogen geen scherpe of grote voor- werpen (bijv. scherven, Kie- zelstenen, delen van speel- goed) worden opgenomen. B Geen azijnzuur, ontkalkings- middel, etherische olie of ge- lijkaardige stoffen in het vers- waterreservoir doen. Let er ook op dat deze stoffen niet worden opgenomen. B Gebruik het apparaat alleen op harde vioeren met water- vaste coating (bijv. gelakt parket, geémailleerde tegels, linoleum). B Gebruik het apparaat niet voor de reiniging van tapijten en vioerbedekking. №: - 9 Ш Rijd met het apparaat niet over het vloerrooster van convectorverwarmingen. Het apparaat kan het uittredende water niet opnemen als het over het rooster rijdt. № Schakel het apparaat bij lan- gere pauzes en na gebruik met de hoofdschakelaar/ap- paraatschakelaar uit en trek de netstekker van het oplaad- apparaat los. B Gebruik het apparaat niet bij temperaturen onder 0 °C. BW Het apparaat tegen regen be- schermen. Niet buiten op- Slaan. Beschrijving apparaat 1 AAN/UIT-schakelaar 2 Handgreep 3 Handgreep beveiliging tegen schuren tegen de wand 4 Schoonwaterreservoir 5 Greep verswaterreservoir 6 Laadbus 7 Vuilwaterreservoir 8 Greep borstelwals 9 Borstelwalsen 10 Vloerkopafdekking 11 Vergrendeling vioerkopafdekking 12 Accu-indicatie 13 Laadapparaat met laadkabel 14 Parkeerstation 15 Opberging walsen RM 536 30 mi RM 534 30 mi 16 * Reinigingsmiddel 17 ** Reinigingsmiddel 18 ** Reinigingsmiddel RM 536 500 ml 19 Antischuimmiddel FoamStop 30 ml 9 ** Borstelwalsen 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Afbeelding КИ =» De stang van de handgreep tot de aanslag in het basisapparaat plaatsen tot ze hoorbaar vastklikt. Handgreepstang moet vast in het apparaat steken. Inbedrijfstelling Afbeelding В] = Plaats het apparaat in het parkeerstation zodat deze stabiel staat. Walsen monteren Afbeelding [EX =» Borstelwalsen tot de aanslag op de walshouder draaien. = Let erop dat de kleurindicaties op de binnenkant van de wals en de walshouder op het apparaat overeenkomen (blauw op blauw). =» Controleer na de montage of de borstelwalsen ste- vig vastzitten. Laadproces Afbeelding IF} =» Sluit de laadkabel van het oplaadapparaat op de laadbus van het apparaat aan. = Netstekker van het oplaadapparaat in de contact- doos steken. Afbeelding [EI B De led-controlelampjes geven de actuele laadtoe- stand van de accu aan. B Tijdens het laden van een volledig lege accu knip- peren alle 3 led-controlelampjes na elkaar van on- der naar boven. B Wanneer de accu voor 1/3 is opgeladen, branden de onderste ledlampjes continu, de beide bovenste ledlampjes knipperen verder. B Wanneer de accu voor 2/3 is opgeladen, branden de beide onderste ledlampjes continu, de bovenste ledlampjes knipperen verder. B Nadat de batterij volledig is opgeladen, blijven de 3 led-controlelampjes 60 minuten continu branden. Daarna gaan de led-controlelampjes uit. Afbeelding IH = Na het opladen de netstekker uit het stopcontact trekken en de laadkabel uit de laadbus halen. Schoonwatertank vullen Afbeelding В] = Apparaat in het parkeerstation plaatsen. Afbeelding =» Verswaterreservoir aan de greep vastnemen en uit het apparaat halen. Afbeelding IE} =» Tankafsluiting openen en opzij draaien. Afbeelding [EX = Vul het verswaterreservoir met koud of lauwwarm leidingswater. =» Indien nodig kunnen reinigings- en onderhouds- middelen van KARCHER in het schoonwaterreser- voir worden gevuld.* =» Markering "MAX" mag tijdens het vullen niet wor- den overschreden. =» Tankdop sluiten. Afbeelding 1] =» Schoonwatertank in het apparaat plaatsen. =» Verswaterreservoir moet vast in het apparaat zit- ten. LET OP *Let op de aanbevolen dosering voor het reinigings- of onderhoudsmiddel. №: - 10 46 Algemene instructies voor de bediening LET OP Afbeelding [IN Apparaat kan alleen droog vuil en vloeistof (max. 140 т!) opnemen. Afbeelding [E} Voor begin van de werkzaamheden de vioer vegen of stofzuigen. Zo worden het vuil en de losse deeltjes al voor de vochtige reiniging van de vioer verwijderd. Controleer voor het gebruik van het apparaat op een normale plaats of de vloer waterbestendig is. Reinig geen ondergrond die gevoelig is voor water, zoals on- behandelde kurkvioer (vocht kan binnendringen en de vioer beschadigen). Afbeelding [J Rijd achterwaarts richting de deuropening zodat er geen voetsporen op de vers gereinigde vioer achterblijven. = De viloer wordt door de voorwaartse en achter- waartse bewegingen van het apparaat gereinigd, net zoals bij stofzuigen. =» Laat op sterk vervuilde plaatsen het apparaat lang- zaam over de grond glijden. Er moet geen druk op het apparaat worden uitge- oefend. =» Bij meegeleverde walsparen in grijs en geel: Beide walsparen hebben dezelfde functie, maar kunnen voor verschillende toepassingsgebieden worden ingezet (kleur dient als onderscheiding, bijv. voor keuken en bad). Beginnen met het werk LET OP De borstelwalsen beginnen meteen te draaien als het apparaat wordt ingeschakeld. De handgreep moet wor- den vastgehouden om ervoor te zorgen dat het appa- raat niet uit zichzelf wegrijot. Controleer of het verswaterreservoir met water is ge- vuld en het vuilwaterreservoir in het apparaat is ge- plaatst. Afbeelding El =» Voor het inschakelen de hoofdschakelaar (in/uit) indrukken. =» Met het apparaat meermaals heen en terug rijden tot de walsen voldoende zijn bevochtigd. Looptijd batterij Afbeelding [#3 — 3 leds branden - 3/3 batterijlooptijd (volledige loop- tijd). — 2 leds branden - 2/3 batterijlooptijd. — 1 led brandt - 1/3 acculooptijd. HB Ca. 2 minuten voordat de accu leeg is, knippert de onderste led. B Als de accu leeg is en het apparaat is uitgescha- keld, knippert de onderste led gedurende 60 se- conden sneller. Reinigingsvloeistof navullen LET OP Voor het vullen van het verswaterreservoir het vuilwa- terreservoir legen. Zo wordt vermeden dat het vuilwa- terreservoir overloopt. Zie hoofdstuk "Verswaterreservoir vullen". Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken". Vuilwatertank leegmaken Afbeelding В] = Apparaat in het parkeerstation plaatsen. Afbeelding {В = Vergrendeling vloerkopafdekking bedienen. = Vloerkopafdekking verwijderen. Afbeelding [3 = Vuilwaterreservoir uit de vloerkop nemen. Afbeelding = De kleppen boven beide kamers van het vuilwater- reservoir open klappen. = Vuilwatertank leegmaken. Afbeelding {В = Afhankelijk van de verontreiniging de vlioerkopaf- dekking en vuilwaterreservoir met leidingwater rei- nigen. =» De kleppen van beide kamers van het vuilwaterre- servoir kunnen eruit worden gehaald en apart wor- den gereinigd. =» De kleppen van beide kamers van het vuilwaterre- servoir opnieuw plaatsen en sluiten. Afbeelding PX] = Het vuilwaterreservoir in de vioerkop plaatsen. Afbeelding F¥3 =» De vergrendeling van de vloerkopafdekking bedie- nen en de afdekking op de vioerkop plaatsen, dan de vergrendeling loslaten. = Vuilwaterreservoir en vlioerkopafdekking moeten vast in en op het apparaat zitten. Werking onderbreken LET OP Bij langere pauzes wordt aangeraden om het apparaat in het parkeerstation te plaatsen om te vermijden dat gevoelige vlioeren door vochtige walsen worden be- schadigd. Afbeelding 0 =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding #1 = Apparaat in het parkeerstation plaatsen. Apparaat uitschakelen Afbeelding KKl =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding |F3 = Apparaat in het parkeerstation plaatsen. LET OP Na beéindiging van het werk het apparaat reinigen. Afbeelding KI =» Indien er nog water in het verswaterreservoir is, het water verwijderen. Afbeelding EH tot FZ] = Vuilwaterreservoir, vloerkopafdekking en reini- gingswalsen reinigen. Zie hoofdstuk "Verswaterreservoir reinigen". Zie hoofdstuk "Vloerkop reinigen". Zie hoofdstuk "Walsen reinigen". Apparaat opslaan LET OP Om de ontwikkeling van geurtjes te voorkomen, moet bij het opbergen van het apparaat het schoonwater- en vuilwaterreservoir volledig worden geleegd. NL - 11 Natte walsen aan de lucht drogen (bijv. op het parkeer- station), de natte walsen voor het drogen niet in geslo- ten kasten plaatsen. Afbeelding В] =» Het apparaat in het parkeerstation plaatsen. Afbeelding P21 = De natte walsen laten drogen door ze op het par- keerstation te plaatsen. = Apparaat in een droge ruimte bewaren. Onderhoud Vuilwaterreservoir reinigen LET OP Om ervoor te zorgen dat het vuil niet in de tank aan- koekt, moet het vuilwaterreservoir regelmatiq worden gereinigd. LET OP De vioerkopafdekking niet in de afwasmachine reinigen: dit kan de basisfuncties van het apparaat beinvioeden wanneer de vioerkopafdekking door de reiniging scheefgetrokken wordt en de schraaprand dan niet meer correct tegen de walsen drukt. Dit zorgt voor een slechter reinigingsresultaat. Afbeelding El =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding В] =» Het apparaat in het parkeerstation plaatsen. Afbeelding В 10! 3] = Vuilwaterreservoir uit het apparaat nemen. Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken". = Vloerkopafdekking, vuilwaterreservoir en vuilwa- terreservoirkleppen met leidingwater reinigen. =» De kleppen van beide kamers van het vuilwaterre- servoir kunnen eruit worden gehaald en apart wor- den gereinigd. = Vuilwaterreservoir en vuilwaterreservoirkleppen kunnen als alternatief in de afwasmachine worden gereinigd. Tip De rubberen onderdelen van de vuilwaterreservoirklep- pen kunnen door de reiniging in de afwasmachine kle- verig worden. Dit heeft echter geen effect op de dicht- heid van de onderdelen. Afbeelding EF] tot FX] = Wanneer het apparaat niet verder wordt gebruikt, de walsen ook reinigen. Zie hoofdstuk "Walsen reinigen". Afbeelding FX] 10! РЯ =» Na de reiniging vuilwaterreservoir met kleppen en vloerkopafdekking opnieuw in het apparaat plaat- sen. Vioerkop reinigen LET OP Bij verontreiniging vloerkop reinigen. LET OP De vioerkopafdekking niet in de afwasmachine reinigen: dit kan de basisfuncties van het apparaat beinvioeden wanneer de vioerkopafdekking door de reiniging scheefgetrokken wordt en de schraaprand dan niet meer correct tegen de walsen drukt. Dit zorgt voor een slechter reinigingsresultaat. Afbeelding KK] =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding #1 = Het apparaat in het parkeerstation plaatsen. Afbeelding KH = Vergrendeling vloerkopafdekking bedienen. = Vloerkopafdekking verwijderen. Afbeelding KF] = Vioerkopafdekking onder stromend water afspoe- len. =» Vuilwaterreservoir en walsen reinigen. Zie hoofdstuk "Verswaterreservoir reinigen". Zie hoofdstuk "Walsen reinigen". =» De aandrijving van de walsen met een vochtige doek reinigen. Afbeelding F¥3 = Vioerkopafdekking in de vloerkop plaatsen. Walsen reinigen LET OP Walsen moeten na elk gebruik onder de waterkraan worden afgewassen of in de wasmachine worden gerei- nigd zodat geen resten van reinigingsmiddel in de wal- sen blijven die na verloop van tijd schuim zouden kun- nen veroorzaken. Wanneer het apparaat voor het verwijderen van de wal- sen op de bodem wordt gelegd, moet het verswater- en vuilwaterreservoir worden leeggemaakt. Zo wordt ver- meden dat er vloeistof uit de reservoirs loopt terwijl het apparaat op de bodem wordt geplaatst. Afbeelding 0 =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding |F3 = Het apparaat in het parkeerstation plaatsen. Afbeelding KF] =» Draai aan de greep de borstelwalsen eruit. Afbeelding Fi] =» Reinig de walsen onder stromend water. of =» Was de walsen op maximaal 60 °C in de wasma- chine. LET OP Bij reiniging in de wasmachine geen wasverzachter ge- bruiken. Zo raken de microvezels niet beschadigd en behouden de borstelwalsen hun hoge reinigingskracht. De borstelwalsen zijn niet geschikt voor de droogtrom- mel. Afbeelding PH] tot EZ] =» Na de reiniging de walsen op het parkeerstation plaatsen en aan de lucht laten drogen. =» De nodige tijd voor het drogen kan worden verkort door de walsen uit te wringen. = Wanneer het apparaat niet verder wordt gebruikt, de vloerkopafdekking en vuilwaterreservoir ook rei- nigen. =» De aandrijving van de walsen met een vochtige doek reinigen. Reinigings- en onderhoudsmiddelen LET OP Gebruik van ongeschikte reinigings- en onderhouds- middelen kan het apparaat beschadigen en de aan- spraak op garantie laten vervallen. Tip Gebruik indien nodig reinigings- of onderhoudsmidde- len van KARCHER voor de vloerreiniging. №: - 12 47 =» Let bij de dosering van de reinigings- of onder- houdsmiddelen op de aanbevolen hoeveelheden van de fabrikant. = Vul het vuilwaterreservoir eerst met water en dan met reinigings- of onderhousdmiddelen om schuimvorming te vermijden. =» Laat tijdens het vullen met water nog plaats over voor de hoeveelheid reinigings- of onderhoudsmid- del zodat het "MAX"-vulpeil van het verswaterre- servoir niet wordt overschreden. Hulp bij storingen Storingen hebben vaak een eenvoudige oorzaak die u met behulp van het volgende overzicht zelf kunt oplos- sen. Bij twijfel of bij storingen die niet worden vermeld kunt u zich wenden tot de erkende klantendienst. Accu wordt niet geladen B | aadstekker/netstekker niet correct aangesloten. =» Laadstekker/netstekker correct aansluiten. Apparaat kan niet worden ingeschakeld HB Accu is leeg. = Apparaat opladen. HB Controleer of de laadkabel nog in het apparaat steekt. = Laadkabel loskoppelen omdat bedrijf met aange- sloten laadkabel niet mogelijk is. Led-foutweergave Onderste led knippert bij het inschakelen van het appa- raat en het apparaat start niet. HB Accu is leeg. = Apparaat opladen. Alle leds knipperen tegelijkertijd aan snel tempo. B Apparaat heeft een motorblokkering (bijv. door te hoge druk op de walsen of door rijden tegen een wand/hoek). =» Schakel het apparaat uit en opnieuw in. of HB Gebruik van foute of defecte voeding. = Gebruik de originele voeding of vervang de defecte voeding. De drie leds branden na elkaar gedurende 1 seconde. B Apparaat te heet tijdens het gebruik (bijv. bij ge- bruik bij hoge omgevingstemperaturen). Neem een pauze en laat het apparaat afkoelen. Wanneer het apparaat ook wordt uitgeschakeld: Neem een pauze en laat het apparaat afkoelen. het apparaat kan pas opnieuw worden ingescha- keld wanneer het voldoende is afgekoeld. Walsen zijn te droog Walsen zijn niet voldoende bevochtigd. =» Bevochtiging van de walsen door meermaals heen en terug rijden op dezelfde plaats. Apparaat neemt geen vuil op Geen water in het verswaterreservoir. => Water bijvullen Schoonwaterreservoir is niet correct in het apparaat ge- plaatst. = Verswaterreservoir zodanig plaatsen dat het vast in het apparaat zit. Borstelwalsen ontbreken of zijn niet correct gemon- teerd. =» Borstelwalsen monteren of de walsen tot de aan- slag op de walshouder draaien. Borstelwalsen zijn vervuild of versleten. vv Ey =» Borstelwalsen reinigen. of =» Borstelwalsen vervangen. Het reinigingsmiddel werd vergeten, fout gedoseerd of er werd een fout reinigingsmiddel gebruikt => Gebruik alleen reinigingsmiddel van KARCHER en let op de juiste dosering. Vloerkopafdekking niet correct gemonteerd = Controleer of de vlioerkopafdekking juist zit. Hier- voor de afdekking verwijderen en opnieuw plaat- sen. Er wordt schuim in de vioerkop en op de bodem gevormd Tip Tijdens het bedrijf is het normaal dat er wat schuim in de vloerkop ontstaat. Dit heeft geen invloed op de werking. Alleen bij overmatig schuim (bijv. schuimstrepen op de vloer) zijn verdere maatregelen nodig. Fout reinigingsmiddel of foute dosering. => Gebruik alleen reinigingsmiddel van KARCHER en let op de juiste dosering. Het apparaat verwijdert vuil aan de hand van de reini- gingswalsen. Hierbij verzamelen zich vuil en resten van reinigingsmiddelen van vioerbedekkingen in het vuilwa- terreservoir. Onder bepaalde omstandigheden kan hier- door schuim ontstaan. =» Reinig de walsen grondig met water om vuil en de resten van reinigingsmiddelen te verwijderen. Afbeelding PH Afbeelding FJ Afbeelding =» Bij veel schuim FoamStop voor het begin van de reiniging in het lege vuilwaterreservoir doen. Let op de doseerinstructies op het etiket op de fles. Geen goed reinigingsresultaat Walsen zijn vuil. =» Walsen reinigen. Walsen zijn niet voldoende bevochtigd. =» Bevochtiging van de walsen door meermaals heen en terug rijden op dezelfde plaats. Fout reinigingsmiddel of foute dosering. => Gebruik alleen reinigingsmiddel van KARCHER en let op de juiste dosering. Er zijn resten van ongeschikte reinigingsmiddelen op de bodem. =» Reinig de walsen grondig met water om de resten van het reinigingsmiddel te verwijderen. = Reinig de bodem met het apparaat en propere wal- sen zonder reinigingsmiddel te gebruiken. Hierdoor worden de resten van het reinigingsmiddel van de bodem verwijderd №: - 13 Walsen draaien niet Walsen worden geblokkeerd. =» Walsen verwijderen en controleren of een voor- werp in de walsen vastzit. = Controleren of de walsen tot aan de aanslag op de walshouder zijn gedraaid. =» Controleer of de vioerkopafdekking juist zit. Hier- voor de afdekking verwijderen en opnieuw plaat- sen. Wateropname niet optimaal Vloerkopafdekking niet correct gemonteerd =» Controleer of de vioerkopafdekking juist zit. Hier- voor de afdekking verwijderen en opnieuw plaat- sen. Walsen zijn versleten. =» Walsen vervangen. Apparaat verliest vuil water Vuilwaterreservoir is te vol. = Vuilwaterreservoir meteen leegmaken. Vuilwaterreservoir is niet correct in het apparaat ge- plaatst. = Controleren of de vioerkopafdekking vast op het vuilwaterreservoir zit. =» Controleren of de vuilwaterreservoirkleppen cor- rect zijn afgesloten. De handgreep van het basisapparaat verwijderen LET OP Verwijder de handgreep na de montage niet meer van het basisapparaat. De handgreep mag alleen van het basisapparaat wor- den verwijderd wanneer het apparaat voor servicedoel- einden wordt verzonden. Afbeelding FX] Zie afbeelding aan het einde van de gebruiksaanwijzing =» Steek de schroevendraaier in een hoek van 90 gra- den in de kleine opening aan de achterkant van de handgreep en verwijder de handgreep. LET OP Let erop dat de verbindingskabel tussen het basisappa- raat en de handgreep niet wordt beschadigd. Technische gegevens Elektrische aansluiting Spanning 100-240 V 1~50-60 Hz Veiligheidsklasse IPX4 Apparaat Beschermingsklasse Ш Oplaadapparaat beschermings- || klasse Nominaal vermogen toestel 40 W Nominale spanning accu 72V Accutype Li-ion Bedrijfstijd bij volle acculading 20 min Laadotijd bij lege accu 4 h Uitgangsspanning oplaadappa- 9,5 у raat Uitgangsstroom laadapparaat 0,6 A Capaciteit Walsomwentelingen per minuut 500 u/min Inhoud Schoonwaterreservoir 360 ml Vuilwaterreservoir 140 т! Afmetingen Gewicht (zonder toebehoren en 2,4 kg reinigingsvloeistof) Lengte 305 mm Breedte 226 mm Hoogte 1220 mm Lengte snoer Oplaadapparaat 1800 mm Technische veranderingen voorbehouden! №: - 14 49 50 indice de contenidos Indicaciones generales ................. ES 6 Instrucciones de seguridad . . ............ ES 6 Descripcion del aparato. ................ ES 10 Montaje . ............................ ES 10 Puestaenmarcha..................... ES 10 Funcionamiento....................... ES 10 Cuidados y mantenimiento .............. ES 12 Ayudaencasodeaveria................ ES 13 Datostécnicos. ....................... ES 14 Indicaciones generales Antes de utilizar por primera vez el /\ [Ш equipo, lea este manual, siga sus ins- trucciones y consérvelo para posterio- res usos o futuros propietarios. Uso previsto Utilice el limpiador de suelos unicamente para la limpie- za de suelos resistentes en el hogar y solamente sobre suelos resistentes impermeables. No limpiar pavimentos sensibles al agua, como, por ejemplo, suelos de corcho sin tratar (la humedad puede introducirse en el suelo y daar el pavimento). El equipo sirve para limpiar PVC, lindleo, azulejos, pie- dra, parqué engrasado y encerado, laminado, asi como todos los recubrimientos de suelos resistentes al agua. Proteccion del medio ambiente {yy Los materiales de embalaje son reciclables. Рог A favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion. Los equipos antiguios contienen materiales y sustancias valiosas y aptas para el reciclaje que mmm NO deben entrar en contacto con el medio am- biente. Por eso, el aparato y la bateria que con- tiene no se deben eliminar con la basura domeéstica. Se puede eliminar de forma gratuita a través de los sistema de entrega y recogida locales. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrara informacion actual sobre los ingredientes en: www.kaercher.com/REACH Volumen del suministro El contenido de suministro de su aparato esta ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios 0 0 que han surgido dafios durante el transporte, informe a su distri- buidor. Piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar informacién acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Garantia En todos los paises rigen las condiciones de garantia establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averias del aparato seran subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantia, siempre que se deban a defectos de material o de fabricacién. En un caso de ga- rantia, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirié el aparato o al servicio al cliente autorizado mas préximo a su domici- lio. (La direccion figura al dorso) Simbolos en el aparato Asmamon CUIDADO Tener en cuenta el siguiente procedimiento al llenar el deposito de agua limpia durante los trabajos de limpieza: 1. mn En primer lugar, vaciar el deposito de agua memmwymenk SCI. 2. A continuacion, rellenar el depdsito de agua fresca. Instrucciones de seguridad — Ademas de las indicaciones contenidas en este manual de Instrucciones, deben res- petarse las normas generales vigentes de seguridad y pre- vencion de accidentes. — Las placas de advertencia e Indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indica- ciones importantes para un funcionamiento seguro. Niveles de peligro A PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro Inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. MN ADVERTENCIA Aviso sobre una situacion pro- pablemente peligrosa que pue- de provocar lesiones corporales graves o la muerte. ES -6 AN PRECAUCION Indicacion sobre una situacion que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situacion pro- bablemente peligrosa que pue- de provocar darios materiales. Componentes eléctricos A PELIGRO Bm No sumerqir el aparato en Ш Evitar que el cable quede fti- rante en las esquinas o que- de aplastado. MN ADVERTENCIA Bm E£/ equipo solo se puede co- nectar a una toma eléctrica que haya sido instalada por un electricista conforme a IEC 60364. № Conectar el equipo solo a co- rriente AC. La tension tiene agua. Bm Antes de emplearel aparato y los accesorios, compruebe que estan en perfecto estado. Sino esta en perfecto estado, no debe utilizarse. Sustituir inmediatamente el cargador con el cable por una pieza original si se aprecia al- gun tipo de dario. Bm Apague el aparato y desen- chufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. Los trabajos de reparacion en el aparato solo los puede rea- lizar el Servicio tecnico auto- rizado. El equipo contiene compo- nentes eléctricos. No limpiar estos con agua corriente. No inserte ningun objeto con- ductor (p.ej. destornillador o Similar) en clavija de carga. No tocar los contactos ni los conductos. La tension de alimentacion tiene que coincidir con la indi- cada en la placa de caracte- risticas. que coincidir con la placa de caracteristicas del equipo. № Por razones de seguridad, tambien recomendamos utili- zar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30mA). cargador A PELIGRO Riesgo de descarga eléectrica. Bm No focar nunca la clavija ni el enchufe con manos hume- das. № No utilizar el cargador si esta sucio o humedo. B® No utilizar el cargador en un ambiente con peligro de ex- plosion. Ш No fransportar el cargador cogiéndolo por el cable. Bm Usary almacenar el cargador Solamente en lugar seco. Bm No exponer el cable al calor y mantenerlo alejado de cantos afilados, aceite y piezas en movimiento. № Se debe evitar enchufar el ca- ble alargador a una toma de corriente multiple y el funcio- ES -7 51 52 namiento simultaneo de va- rios aparatos. B No saque el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. Ш No cubrir el cargador y dejar libres las rejillas de ventila- cion. B® No abrir el cargador. Encar- gar las reparaciones solo a personal técnico especializa- do. BW Ulilice el cargador solo para cargar la bateria permitida. BW Sustituir inmediatamente el cargador con el cable por una pieza original si se aprecia al- gun tipo de dario. Bateria A PELIGRO Riesgo de descarga eléectrica. Bm No exponer la bateria a rayos de sol muy potentes ni al ca- lor o el fuego. MN ADVERTENCIA Ш Caegar la bateria solo con el cargador original suministra- do o con un cargador autori- zado por KARCHER. Utilizar los siguientes adaptado- D{_}-C[Ps02 @ No abrir la bateria, hay peli- gro de que se produzca un cortocircuito, adicionalmente puede producirse la salida de vapores irritantes o liquidos COITOSIVOS. Manipulacion segura A PELIGRO @ E/ usuario debe utilizar el equipo de forma correcta. Debe tener en cuenta las si- tuaciones locales y respetar las personas del entorno a la hora de trabajar con el apara- to. BW Esta prohibido el funciona- miento en zonas donde haya riesgo de explosion. B Para usar el aparato en zo- nas de peligro deben cumplir- se las normas de seguridad correspondientes. B No utilizar el aparato si se ha caido antes, o esta dafiado o no es estanco. Ш ;Mantener los plasticos del embalaje fuera del alcance de los nifios, se corre el ries- go de asfixia!l MN ADVERTENCIA № [0s nifios o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato. B Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fisicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o cono- cimientos, a no ser que sean supervisados por una perso- na encargada o hayan recibi- do instrucciones de esta so- bre como usar el aparato y qué peligros conlleva. BW [0s nifios no pueden jugar con el aparato. ES -8 № Supervisar a los nifios para aseqgurarse de que no jue- guen con el aparato. Bm Mantener los aparatos aleja- dos de los nifios mientras es- tén conectados o no se hayan enfriado. BW [0S nifios no pueden realizar la limpieza ni el mantenimien- to sin supervision. № Орегаг у almacenar el apara- fo solo de acuerdo con la des- cripcion o la ilustracion. AN PRECAUCION Bm Antes de realizar cualquier tarea con o en el equipo, es- tabilizarlo para evitar acci- dentes o darios si se cae el equipo. Ш No echar nunca en el deposi- to de agua disolventes, liqui- dos que contengan disolven- tes o acidos sin diluir (por ejemplo: detergentes, gasoli- na, diluyentes cromaticos y acetona), ya que atacan a los materiales utilizados en el equipo. Bm No dejar el equipo nunca sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. B Mantener las partes del cuer- ро (р. е/. pelo, dedos) aleja- das de los rodillos de limpieza giratorios. Bm Profegerse las manos duran- te la limpieza del cabezal para limpieza de suelos debi- do al peligro de lesiones por objetos afilados (p. €j., es- quirlas). Bm Alejar el cable de conexion del calor, bordes afilados, aceite y componentes del equipo en movimiento. CUIDADO № Conecte el equipo solo si se han colocado el depdosito de agua fresca y el depdsito de agua sucia. Bm No esta permitido recoger con el equipo objetos gran- des ni afilados (p. €j., vidrios rotos, guijarros o piezas de juguetes). B No introducir en el deposito de agua limpia acido acético, descalcificador, aceites esen- ciales ni sustancias similares. Prestar también atencion a no recoger dichas sustan- cias. Ш Ulilizar este equipo unica- mente sobre suelos duros con revestimiento impermea- ble (p. ej. parqué lacado, azu- lejos esmaltados, lindleo). Bm No utilizar el equipo para Ит- piar alfombras o moquetas. B No pasar el equipo por enci- ma de los suelos de rejilla de las calefacciones por convec- tor. El equipo no puede reco- ger el agua que sale si pasa por encima de la rejilla. @ En caso de pausas prolonga- das y tras su uso, apagar el equipo en el interruptor prin- cipal/interruptor del equipo y desconectar el conector de red del cargador. ES -9 54 B No operar el equipo a tempe- raturas inferiores a 0 °C. BW Proteger el aparato de la Ии- via. No depositarlo a la intem- perie. Descripcion del aparato 1 Interruptor ON/OFF 2 Mango 3 Asa con proteccion antideslizante 4 Depdsito de agua limpia 5 Empufiadura del depodsito de agua limpia 6 Terminal de carga 7 Depdsito de agua sucia 8 Ranura de rodillo de limpieza 9 Rodillos de limpieza 10 Cubierta del cabezal para limpieza de suelos 11 Bloqueo de la cubierta del cabezal para limpieza de suelos 12 Indicador de la bateria 13 Cargador con cable 14 Estacién de parada 15 Almacenaje de los rodillos RM 536 30 ml RM 534 30 mi 16 * Detergente 17 ** Detergente 18 ** Detergente RM 536 500 ml 19 Antiespumante FoamStop 30 ml 9 * Rodillos de limpieza 2x * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Imagen [Ki =» Colocar el asidero hasta el tope en el equipo basi- co de forma que haga ruido al encajarse. El asidero debe estar firmemente asentado en el equipo. Puesta en marcha Imagen [F3 =» Colocar el equipo en la estacién de parada para estabilizarlo. Montaje de las rodillos Imagen [EY =» Enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el soporte de rodillos. =» Tener en cuenta la asignacion cromatica del lado interno de los rodillos y del soporte de rodillos en el equipo (p. ej. azul con azul). =» Tras el montaje, comprobar silos rodillos de limpie- za estan firmemente asentados. Proceso de carga Imagen [E} =» Enchufar el cable de carga del cargador al terminal de carga del equipo. =» Enchufar el cargador en la clavija. Imagen [Ei B Los pilotos de control LED muestran el estado de carga actual de la bateria. B Al cargar la bateria completamente descargada, parpadean los 3 pilotos de control LED sucesiva- mente de abajo a arriba. B Cuando se alcanza 1/3 de la carga de la bateria, el LED inferior permanece iluminado, y los dos LED superiores siguen parpadeando. B Cuando se alcanzan 2/3 de la carga de la bateria, los dos LED inferiores permanecen iluminados, y el LED superior sigue parpadeando. B Una vez cargada por completo la bateria, los 3 pi- lotos de control LED siguen encendidos durante 60 minutos. Pasado este tiempo se apagan. Imagen [3] =» Después de la carga, extraer el conector de red del enchufe y el cable de carga del terminal de carga. Rellenar el depdésito de agua limpia Imagen [F3 =» Colocar el equipo en la estacién de parada. Imagen = Coger el depdsito de agua limpia por la empufiadu- ra y extraerlo del equipo. Imagen [ER =» Abrir el cierre del deposito y girarlo hacia un lado. Imagen [E} = Llenar el depdsito de agua fresca con agua del gri- fo fria o tibia. = El depédsito de agua fresca puede llenarse con de- tergentes o productos de conservacion KARCHER en caso necesario.” = Durante el llenado no debe sobrepasarse la marca "MAX". =» Cerrar la tapa del depésito. Imagen 1] =» Colocar el depdsito de agua limpia en el aparato. = El depdsito de agua fresca debe estar firmemente asentado en el equipo. CUIDADO *Tener en cuenta la dosis recomendada del detergente o del producto de conservacion. Funcionamiento Indicaciones generales sobre Manejo CUIDADO Imagen Ч El equipo solo puede recoger suciedad seca y liquidos (max. 140 ml). Imagen [E} Barrer y aspirar el suelo antes de iniciar el trabajo. Asi se eliminaran las particulas sueltas y la suciedad antes de la limpieza htimeda. Antes de utilizar el equipo probar en una zona discreta si el suelo es resistente al agua. No limpiar pavimentos sensibles al agua como p. gj. suelos de corcho sin tratar (la humedad puede introducirse en el suelo y dafiarlo). Imagen [J Para evitar la aparicion de pisadas sobre el suelo lim- pio, trabajar hacia atras en direccion a la puerta. =» La limpieza del suelo se realiza mediante movi- mientos hacia delante y hacia atras a una veloci- dad semejante a la utilizada durante la aspiracion. ES -10 =» En caso de un alto nivel de suciedad, deslizar el equipo lentamente sobre el suelo. No es necesario ejercer presion en el equipo. = En el alcance de suministro del par de rodillos en gris y amarillo: los dos rodillos tienen la misma fun- cion, pero se pueden utilizar en diferentes campos de aplicacién (diferentes colores, p. ej. para la co- cina o bafio). Comenzar con el trabajo CUIDADO Los rodillos de limpieza comienzan a girar tan pronto se encienda el equipo. Para que el equipo no se desplace por si solo, debe agarrarse por el asa. Comprobar que el depésito de agua fresca esté lleno de agua y que el depdosito de agua sucia se encuentre co- locado en el equipo. Imagen EE] =» Para encender pulsar el interruptor del aparato (ON/OFF). =» Pasar varias veces con el equipo hacia delante y hacia atras hasta que los rodillos estén suficiente- mente humedos. Tiempo de funcionamiento de la bateria Imagen [#3 — 3 LED encendidos: 3/3 capacidad de carga de las acumuladores (tiempo de marcha completo). — 2 LED encendidos: 2/3 capacidad de carga de las acumuladores. — 1 LED encendido: 1/3 de la capacidad de carga de la bateria. B Aprox. 2 minutos antes de que la bateria se des- cargue por completo, el LED inferior parpadea. Bm Cuando la bateria se descarga por completo y el equipo se apaga, el LED inferior parpadea mas ra- pido durante 60 segundos. Llenado de detergente liquido CUIDADO Vaciar el deposito de agua sucia antes de llenar el de- posito de agua fresca. Asi se evita que el deposito de agua sucia rebose. Veéase el capitulo "Llenado del depdsito de agua lim- pia". Véase el capitulo "Vaciado del deposito de agua sucia". Vaciado del depédsito de agua sucia Imagen [E3 =» Colocar el equipo en la estacién de parada. Imagen {В = Accionar el bloqueo de la cubierta del cabezal para limpieza de suelos. =» Retirar la cubierta del cabezal para limpieza de suelos. Imagen [3 =» Extraer el depdsito de agua sucia del cabezal para limpieza de suelos. Imagen = Abrir las chapaletas sobre las dos camaras del de- posito de agua sucia. =» Vaciado del depdéito de agua sucia. Imagen EF] = En funcién del grado de suciedad, limpiar la cubier- ta del cabezal para limpieza de suelos y el depdsito de agua sucia con agua del grifo. =» Las chapaletas de ambas camaras del depdsito de agua sucia pueden retirarse y limpiarse por sepa- rado. =» Volver acolocar las chapaletas de ambas camaras del depdsito de agua sucia y cerrarlas. Imagen FXl =» Colocar el depdsito de agua sucia en el cabezal para limpieza de suelos. Imagen FF] = Accionar el bloqueo de la cubierta del cabezal para limpieza de suelos y colocar la cubierta en el cabe- zal para limpieza de suelos. A continuacion soltar el bloqueo. =» El depdsito de agua sucia y la cubierta del cabezal para limpieza de suelos deben asentar de forma fija en el equipo. Interrupcion del funcionamiento CUIDADO En caso de pausas prolongadas se recomienda colocar el equipo en la estacion de parada con el fin de evitar darios en los suelos delicados debido a los rodillos hu- medos. Imagen EK =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. Imagen [F3 =» Colocar el equipo en la estacién de parada. Desconexion del aparato Imagen EK =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. Imagen [F3 =» Colocar el equipo en la estacién de parada. CUIDADO Tras finalizar los trabajos, limpiar el equipo. Imagen [IY =» En caso de que siga habiendo agua en el deposito de agua limpia, vaciar el agua. Figura lJ hasta P21 = Limpiar el depdsito de agua sucia, la cubierta del cabezal para limpieza de suelos y los rodillos de limpieza. Véase el capitulo "Limpieza del depodsito de agua sucia". Véase el capitulo "Limpieza del cabezal para lim- pieza de suelos". Véase el capitulo "Limpieza de los rodillos". Almacenamiento del aparato CUIDADO Para impedir la formacion de olores, al almacenar el equipo se debe vaciar por completo el agua fresca y el depdsito de agua sucia. Dejar secar al aire los rodillos mojados (p. €j., en la es- tacion de parada), no colocar los rodillos mojados en ar- marios cerrados para secarlos. Imagen [F3 =» Colocar el equipo en la estacién de parada. Imagen 2} =» Colocar los rodillos mojados en la estacién de pa- rada para secarlos. =» Guarde el aparato en un lugar seco. ES - 11 55 56 Cuidados y mantenimiento Limpieza del depdsito de agua sucia CUIDADO Para que la suciedad no se adhiera al deposito, debe limpiarse reqularmente el deposito de agua sucia. CUIDADO No limpiar la cubierta del cabezal para limpieza de sue- los en el lavavajillas: Puede verse mermada la funcion basica del equipo si la cubierta del cabezal para limpie- za de suelos se deforma durante el proceso de limpieza y el borde de rascado ya no presiona correctamente contra los rodillos. Empeora el resultado de la limpieza. Imagen EK =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. Imagen 1 =» Colocar el equipo en la estacién de parada. Figure EE hasta 3 Sacar el depdsito de agua sucia del equipo. Veéase el capitulo "Vaciado del depdsito de agua sucia". = Limpiar la cubierta del cabezal para limpieza de suelos, el depdsito de agua sucia y las chapaletas del depdsito de agua sucia con agua del grifo. =» Las chapaletas de ambas camaras del depoésito de agua sucia pueden retirarse y limpiarse por sepa- rado. = De forma alternativa, el depdsito de agua sucia y las chapaletas del depdsito de agua sucia pueden lavarse en el lavavajillas. Nota La goma de las chapaletas del depdsito de agua sucia puede volverse viscosa al limpiarlas en el lavavajillas. Sin embargo, no afecta a la estanqueidad. Figura EF] hasta pi} = Sino se desea seguir utilizando el equipo, limpiar también los rodillos. Véase el capitulo "Limpieza de los rodillos". Figura PXl hasta FA] = Después de la limpieza, volver a colocar el depdsi- to de agua sucia con las chapaletas y la cubierta del cabezal para limpieza de suelos en el equipo. Limpieza del cabezal para limpieza de suelos CUIDADO Limpiar el cabezal para limpieza de suelos si esta sucio. CUIDADO No limpiar la cubierta del cabezal para limpieza de sue- los en el lavavajillas: Puede verse mermada la funcion basica del equipo si la cubierta del cabezal para limpie- za de suelos se deforma durante el proceso de limpieza y el borde de rascado ya no presiona correctamente contra los rodillos. Empeora el resultado de la limpieza. Imagen EE] =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. Imagen [EF =» Colocar el equipo en la estacién de parada. Imagen [3 = Accionar el bloqueo de la cubierta del cabezal para limpieza de suelos. =» Retirar la cubierta del cabezal para limpieza de suelos. Imagen EF] =» Limpiar la cubierta del cabezal para limpieza de suelos con agua corriente. = Limpiar el depdsito de agua sucia y los rodillos. Véase el capitulo "Limpieza del depodsito de agua sucia". Veéase el capitulo "Limpieza de los rodillos". =» Limpiar el accionamiento de los rodillos con un pafio humedo. Imagen F¥3 =» Colocar la cubierta del cabezal para limpieza de suelos en el cabezal. Limpieza de los rodillos CUIDADO Los rodillos deben limpiarse después de cada uso de- bajo del grifo o en la lavadora para que no se formen restos de detergente en los rodillos que con el tiempo puedan provocar la formacion de espuma. En caso de que se coloque el equipo en el suelo para retirar los rodillos, debe vaciarse el depdsito de agua sucia y el deposito de agua limpia. Asi se evita que sal- ga liquido de los depdsitos mientras se encuentra en el suelo. Imagen EK =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. Imagen [F3 =» Colocar el equipo en la estacién de parada. Imagen EF) =» Desenroscar los rodillos de limpieza por la ranura. Imagen FI] =» Limpiar los rodillos de limpieza con agua corriente. О =» Limpiar los rodillos de limpieza en la lavadora con hasta 60 °C. CUIDADO No utilizar suavizante si se lava a maquina. De esa for- ma, no se dafian las microfibras y los rodillos de limpie- za conservan su alto efecto de limpieza. Los rodillos de limpieza no pueden meterse en la seca- dora. Fgura FX] hasta P23 Después de la limpieza, introducir los rodillos en la estacion de parada y dejarlos secar al aire. =» Es posible minimizar el tiempo de secado si se es- curren previamente los rodillos. =» Sino se desea seguir utilizando el equipo, limpiar también la cubierta del cabezal para limpieza de suelos y el depdsito de agua sucia. =» Limpiar el accionamiento de los rodillos con un pafio humedo. Detergentes y productos de conservacién CUIDADO El uso de detergentes y productos de conservacion in- apropiados puede dafiar el equipo y provocar una anu- lacion de la garantia. Nota En caso necesario, afiadir detergente o producto de limpieza KARCHER para la limpieza de suelos. = Ala hora de dosificar el detergente y producto de conservacion, tener en cuenta las indicaciones del fabricante. =» Para evitar la formacion de espuma, llenar el depé- sito de agua fresca primero con agua y, a continua- cion, con detergente o producto de conservacion. Е5 - 12 =» Para no sobrepasar el volumen de llenado "MAX" del depdsito de agua fresca, dejar suficiente espa- cio para el detergente o producto de conservacion al llenar con agua. Ayuda en caso de averia Muchas averias las puede solucionar usted mismo con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, dirijase al servicio de atencion al cliente autorizado. No se carga la bateria № El conector de carga/conector de red no esta co- rrectamente conectado. =» Conectar correctamente el conector de carga/co- nector de red. El equipo no se enciende La bateria esta vacia. Cargar el equipo. Comprobar si el cable de carga sigue enchufado en el equipo. =» Desenchufar el cable de carga, pues no es posible el funcionamiento con el cable de carga conectado. Indicador de fallos LED EI LED inferior parpadea al conectar el equipo y el equi- po no funciona. B La bateria esta vacia. = Cargar el equipo. Todos los LED parpadean rapidamente al mismo tiem- ро. B Elequipo presenta un bloqueo del motor (p, €j., de- bido a una presion excesiva sobre los rodillos o de- bido a que se ha desplazado contra una pared/es- quina). Apagar y encender el aparato de nuevo. my. во Utilizacion de una fuente de alimentacién errénea o defectuosa. =» Utilizar la fuente de alimentacion original/sustituir la fuente de alimentacion defectuosa. Los tres LED se iluminan sucesivamente en ciclos de 1 segundo. B Equipo demasiado caliente durante la utilizacion (p. €j., al funcionar a alta temperatura ambiente). Realizar una pausa y dejar enfriar el equipo. Cuando el equipo ademas se desconecta: Realizar una pausa y dejar enfriar el equipo. El equipo no se puede volver a conectar hasta que esté frio. Los rodillos estan demasiado secos Los rodillos no estan suficientemente humedos. =» Humedecer los rodillos pasandolos hacia delante y hacia atras por un punto. El equipo no elimina suciedad No hay agua en el deposito de agua limpia. = Rellenado del depdsito con agua El depdsito de agua fresca no se encuentra correcta- mente colocado en el equipo. =» Colocar el depdsito de agua fresca de forma que quede firmemente asentado en el equipo. Faltan rodillos de limpieza o no estan correctamente in- sertados. =» Colocar los rodillos de limpieza o enroscar los rodi- llos de limpieza hasta el tope en el soporte de rodi- llos. Los rodillos de limpieza estan sucios o desgastados. vy Ey =» Limpiar los rodillos de limpieza. о =» Sustituir los rodillos de limpieza. Se ha olvidado introducir el detergente, se ha dosifica- do de forma errénea o se ha utilizado un detergente in- correcto => Utilizar inicamente detergente KARCHER y respe- tar la dosis correcta. La cubierta del cabezal para limpieza de suelos no esta montada correctamente =» Comprobar sila cubierta del cabezal para limpieza de suelos asienta correctamente. Para ello retirar la cubierta y volverla a colocar. Formacion de espuma en el cabezal para limpieza de suelos y en el suelo Nota La formacion leve de espuma en el cabezal para limpie- za de suelos durante el servicio es normal y no perjudi- ca al funcionamiento. Solo en caso de formacion exce- siva de espuma (p. ej. tiras de espuma en el suelo), sera necesario adoptar otras medidas. Detergente incorrecto o dosis incorrecta. => Utilizar inicamente detergente KARCHER y respe- tar la dosis correcta. El modo de funcionamiento del equipo basado en retirar la suciedad de los rodillos de limpieza. Ademas, se acu- mula la suciedad y los residuos de detergente de los re- cubrimientos del suelo en el depdsito de agua sucia. En determinadas circunstancias, esto puede provocar la formacién de espuma. =» Limpiar a fondo los rodillos con agua y eliminar los restos de detergente y la suciedad. Imagen FJ Imagen E33 Imagen =» En caso de una formacion intensa de espuma an- tes de iniciar la limpieza, introducir el FoamStop en el deposito vacio de agua sucia. Tener en cuenta la indicacién de dosificacion en la etiqueta del en- vase. Resultado de limpieza no aceptable Los rodillos estan sucios. =» Limpiar los rodillos. Los rodillos no estan suficientemente humedos. =» Humedecer los rodillos pasandolos hacia delante y hacia atras por un punto. Detergente incorrecto o dosis incorrecta. => Utilizar inicamente detergente KARCHER y respe- tar la dosis correcta. Hay restos de detergente en el suelo. =» Limpiar a fondo los rodillos con agua y eliminar los restos de detergente. =» Limpiar el suelo varias veces con el equipo y los ro- dillos limpios sin utilizar detergentes. De este modo se eliminan los restos de detergente del suelo. ES -13 57 58 Los rodillos no giran Los rodillos se bloquean. =» Retirar los rodillos y comprobar si se ha atascado en los rodillos algun objeto. =» Comprobar si los rodillos estan girados hasta el tope en el soporte de rodillos. =» Comprobar sila cubierta del cabezal para limpieza de suelos asienta correctamente. Para ello retirar la cubierta y volverla a colocar. Recogida de agua no 6ptima La cubierta del cabezal para limpieza de suelos no esta montada correctamente =» Comprobar sila cubierta del cabezal para limpieza de suelos asienta correctamente. Para ello retirar la cubierta y volverla a colocar. Los rodillos estan desgastados. =» Sustituir los rodillos. El equipo pierde agua sucia El depdsito de agua sucia esta lleno. =» Vaciar inmediatamente el depdsito de agua sucia. El depdsito de agua sucia no se encuentra correcta- mente colocado en el equipo. =» Comprobar sila cubierta del cabezal para limpieza de suelos asienta de forma fija en el depdsito de agua sucia. =» Comprobar si las chapaletas del depdsito de agua sucia estan cerradas correctamente. Extraccion del asa del equipo basico CUIDADO No extraer el asa del equipo basico una vez montada. Solo se puede extraer el asa del equipo basico cuando se va a enviar el equipo por motivos de servicio tecnico. Imagen FX] Ver la figura al final del manual de instrucciones = Introducir el destornillador en un angulo de 90° en la abertura pequefa de la parte trasera del asa y retirarla. CUIDADO Prestar atencion a que no se produzcan dafios en el ca- ble de conexion entre el equipo basico y el asa. Datos técnicos Conexion eléctrica Tension 100-240 V 1~50-60 Hz Grado de proteccion IPX4 Aparato Clase de proteccion Ш Clase de proteccion del cargador || Potencia nominal del aparato 40 W Area de tension de la bateria 72V Tipo de bateria lones de litio Tiempo de servicio con la bateria 20 min totalmente cargada Tiempo de carga cuando la bate- 4 h ria este vacia Tension de salida del cargador 9,5 у Corriente de salida del cargador 0,6 A Potencia y rendimiento Revoluciones por minuto de los 500 rpm rodillos Cantidad de llenado Depdsito de agua limpia 360 т! deposito de agua sucia 140 т! Medidas Peso (sin accesorios ni liquidos 2,4 kg de limpieza) Longitud 305 mm Anchura 226 mm Altura 1220 mm Longitud del cable Cargador 1800 mm Reservado el derecho a realizar modificaciones téc- nicas. ES -14 Instrugbes gerais. ..................... PT 6 Avisos deseguranga................... PT 6 Descricdodamaquina. ................. PT 10 Montagem ........................... PT 10 Colocagao em funcionamento. . .......... PT 10 Funcionamento ....................... PT 11 Conservacdoe manutengéo ............. PT 12 Ajudaemcasodeavarias............... PT 13 Dados técnicos ....................... PT 14 Instrugcoes gerais | T Leia 0 manual de instrugdes original antes de utilizar o seu aparelho. Pro- ceda conforme as indica¢des no ma- nual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a диет possa vir a vender o aparelho. Utilizacdo conforme o fim a que se destina a maquina Utilize o detergente para pavimentos exclusivamente para a limpeza de pavimentos rigidos em habitacdes privadas e apenas em pavimentos rigidos impermea- veis. Nao limpar pavimentos sensiveis a agua como, por exemplo, soalhos de cortica (a humidade pode penetrar e danificar o pavimento). O aparelho é adequado a limpeza de PVC, lindleo, la- drilhos, pedra, parquet oleado e encerado, chao flutu- ante, bem como todos os pavimentos impermeaveis a agua. Protecao do meio-ambiente (ду Os materiais de embalagem sao reciclaveis. Nao coloque as embalagens no lixo domestico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos usados contém valiosos materiais reciclaveis que nao devem entrar em contacto mmm COM O Meio-ambiente. Assim sendo, o aparelho e a bateria acumuladora ndo podem ser elimina- dos com o lixo doméstico. A eliminacdo pode ser efec- tuada gratuitamente nos centros de recolha disponi- veis. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacdes actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Volume do fornecimento O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteudo. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessorios ou no caso de danos de transporte. Pecas sobressalentes Utilizar apenas acessorios e pecgas sobressalentes ori- ginais. S6 assim podera garantir uma орегасао do apa- ге!по segura e sem avarias. Para mais informacdes sobre acessorios e pecas so- bressalentes, consulte www.kaercher.com. PT -6 Garantia Em cada pais vigem as respectivas condi¢cdes de ga- rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- mercializacéo. Eventuais avarias no aparelho durante o periodo de garantia serdo reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate- rial ou de fabricacdo. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servigo Técnico mais proximo. (Enderecos no verso) Simbolos no aparelho Anmamon ADVERTENCIA Ao encher o deposito de agua limpa duran- te os trabalhos de limpeza, observe o pro- cedimento seguinte: 1. Esvaziar primeiro o depdsito de agua suja B 2. ОЙ Encher em seguida o deposito de agua lim- pa. Then Refill Fresh Water Tank Avisos de seguranca — Alem das indicagbes do ma- nual de instrugbes deve res- peitar as regras gerais de se- дигапса е ае ргеуепсао de acidentes em vigor. — Constam das placas de aviso e de alerta montadas no apa- relho instrugbes importantes para a sua seguranca. Niveis do aparelho A PERIGO Aviso referente a um perigo emi- nente que pode conduzir a gra- ves ferimentos ou a morte. MN ATENCAO Aviso referente a uma possivel situagdo perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou a morte. 59 60 AN CUIDADO Aviso referente a uma situagcéo potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves. ADVERTENCIA Aviso referente a uma situagcéo potencialmente perigosa que pode causar danos materiais. Componentes elétricos A PERIGO Bm Nao imergir o aparelho na адиа! Bm Verificar, antes da utilizacéo, 0 bom estado do aparelho e dos acessorios. Se tiver duvi- das quanto ao bom estado do aparelho, nao o utilize. Ш Substituir imediatamente o carregador, Juntamente com о сабо, рог ита реса origi- nal, sempre que detectar quaisquer danos. B Antes de efectuar trabalhos de conservacéo e de manu- tencédo desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. B Ostrabalhos de reparagdo no aparelho so poderéao ser rea- lizados pelo Servigo de As- sisténcia Técnica autorizado. B O aparelho contém compo- nentes eléctricos. Este пао pode ser [impo sob agua cor- rente. Bm N&o inserir objectos comuta- dores (p. ex., chave de fen- das ou similar) no conector de carregamento. Bm N&o tocar em contactos ou fios eléctricos. B A fenséo indicada na placa de caracteristicas tem que estar de acordo com a tensao de alimentacé&o. ® №0 ета‘ о сабо de Пдасао a rede nem o passe sobre arestas vivas. MN АТЕМСАО Bm O aparelho so deve serligado a uma ligacéo eletrica execu- tada por um técnico de insta- lacéo elétrica, de acordo com IEC 60364. BM [igaroaparelho so a corrente alternada. A tenséo deve cor- responder a placa de carac- teristicas do aparelho. B Por motivos de зедигапса ге- comendamos, regra geral, que o aparelho seja operado com um disjuntor para cor- rente de defeito (max. 30mA). Carregador A PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Bm Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as maos molhadas. Bm Nao utilizar o carregador em estado humido ou sujo. Bm Nao utilizar o carregador em ambientes potencialmente explosivos. Bm N&o fransportar o carregador pelo cabo de rede. Ш Ulilizar e armazenar o carre- gador apenas em espacgos Secos. Bm Manter o cabo de rede afas- tado de calor, arestas vivas, PT -7 Oleo e pecas moveis de apa- relhos. B Evitar a utilizaggo do cabo de extensdo em tomadas multi- plas que fornegcam electrici- dade a varios aparelhos em simultaneo. B Nao puxar a ficha de rede pelo cabo para a retirar da to- mada. Bm N&o cobrir o carregador e manter as aberturas de venti- Гасао do carregador desobs- truidas. Bm Nao abrir o carregador. As re- paracbes devem ser efectua- das por técnicos especializa- dos. BW Ulilizar o carregador somente para carregar as baterias acumuladoras autorizadas. № Substituir imediatamente о carregador, Juntamente com о сабо, рог ита реса origi- nal, sempre que detectar quaisquer danos. Bateria acumuladora A PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Ш N&o expor a bateria acumula- dora a raios solares directos, a calor ou chama. MN ATENCAO Bm A bateria acumuladora so pode ser carregada com o carregador original incluido no volume de fornecimento ou um dos carregadores de- vidamente autorizados pela KARCHER. Utilizar o sequinte adaptador: D{_-C[Ps02 B Nao abrir a bateria acumu- ladora, uma vez que existe o perigo de um curto-circuito e, adicionalmente, podem ser evacuados liquidos ou vapo- res irritantes ou corrosivos. Manuseamento seguro A PERIGO Bm Ulilize o aparelho somente para os fins a que se destina. Deve ter em consideracéo as condig¢bes locais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades. B E proibido por o aparelho em funcionamento em areas com perigo de explosao. Ш Ао utilizar o aparelho em zo- nas de perigo devem ser ob- servadas as respectivas ins- trugcbes de segurancga. Ш №20 utilizar o aparelho se este tiver caido ao chao, apresentar danos visiveis ou fugas. B Manter as peliculas da emba- lagem fora do alcance das спапса$! Perigo de sufoca- mento! Л АТЕМСАО B Este aparelho ndo deve ser manobrado por criangas ou pessoas no instruidas. BW Este aparelho nao é adequa- do para a utilizagéo por pes- soas com capacidades fisi- cas, sensoriais e psiquicas РТ - 8 61 62 reduzidas e por pessoas com falta de experiéncia e/ou co- nhecimentos, excepto se fo- Hu rem supervisionadas poruma pessoa responsavel pela se- gurancga ou receberam instru- № ¢bes sobre 0 manuseamento do aparelho e que tenham percebido os perigos ineren- fes. H B Criangas ndo podem brincar com o aparelho. № Supervisionar as criangas, de modo a assegurar que nao brincam com o aparelho. = B Manter o aparelho fora do al- cance das criangas, enquan- to este estiver ligado ou estas substancias atacam os materiais do aparelho. Nunca deixar o aparelho sem vigilancia enquanto estiver a funcionar. Manter todas as partes do corpo (p.ex., cabelos, dedos) afastadas dos cilindros de Итрега ет го1асао. Proteja as mao durante a lim- peza da cabecga de chéo, pois existe perigo de ferimentos devido a objectos afiados (p.ex., Splitter). Manter o cabo de ligacéo afastado de calor, arestas afiadas, oleo e pecas moveis do aparelho. диете. ADVERTENCIA B A /impeza e manutencgéo de BW [gar o aparelho apenas com арПсасао пао podem ser rea- lizadas por criangas sem uma vigilancia adequada. B Operar e armazenar o apare- № Iho apenas em conformidade сот а аезспсао ou figura! AN CUIDADO B Antes de Iniciar quaisquer trabalhos com ou no apare- u Iho, deve-se asseqgurar o po- sicionamento estavel do apa- relho, de modo a evitar aci- dentes ou danos causados pelo tombamento do apare- lho. B Nunca encher solventes, li- quidos que contenham sol- = ventes ou acidos nao diluidos (p.ex., detergentes, gasolina, diluentes de tinta ou acetona) no reservatorio de agua, pois PT -9 0 deposito de agua limpa e o deposito de agua suja monta- dos. N&o devem ser recolhidos objectos afiados ou de maio- res dimensbes com o apare- Iho (p.ex., cacos, seixos ou pecas de brinquedos). N&o colocar acidos acéticos, descalcificantes, 6leos es- senciais ou outras substan- cias semelhantes no deposito de agua limpa. Ter igualmen- te atencdo para nao recolher estas substancias com a apa- relho. Utilizar este aparelho apenas em pavimentos rigidos com revestimento a prova de agua (p.ex., parquet lacado, ladri- lhos esmaltados, lindleo). Ш №20 utilizar o aparelho para limpeza de tapetes ou alcati- fas. Ш №20 passar o aparelho por cima da grelha de pavimento de convectores embutidos. A agua que sai hao pode ser apanhada pelo aparelho, quando este passa por cima da grelha. Bm Desligue o aparelho no inter- ruptor principal/interruptor do aparelho durante pausas de trabalho mais longas e apos a utilizacéo, e desligue a ficha de rede do carregador. Ш N&o operar o aparelho a tem- peraturas inferiores a 0 °C. Bm Proteger o aparelho contra a chuva. Nao armazenar fora de casa. Descricao da maquina Interruptor LIGAR/DESLIGAR Punho Punho de seguranga antideslizante de parede Tanque de agua fresca Alga do depdsito de agua limpa Ligacdo fémea para carga deposito de agua suja Punho do cilindro de limpeza Cilindros de limpeza Cobertura da cabeca de chao Bloqueio da cobertura da cabeca de chao Indicacdo da bateria acumuladora Carregador com cabo Estacdo de parqueamento 15 Armazenamento dos cilindros RM 536 30 ml RM 534 30 mi ‹©о ©0 < ©) сл + © № — Хх — = OO —Х a HON 16 * Detergente 17 ** Detergente 18 ** Detergente RM 536 500 ml 19 Antiespuma FoamStop 30 ml 9 ** Cilindros de limpeza 2x * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Figura И = Inserir a barra do punho no aparelho base até ao batente, até encaixar de forma audivel. A barra do punho tem de estar firmemente encai- xada no aparelho. Colocacao em funcionamento Figura [E34 =» Colocar o aparelho na estagao de parqueamento para estabilidade. Montar os cilindros Figura [EY =» Enroscar os cilindros de limpeza no respectivo su- porte até ao batente. = Ter atengado a correspondéncia entre as cores no lado interior dos cilindros e no suporte dos cilindros no aparelho (p.ex., azul com azul). = Depois da montagem, verificar se os cilindros de limpeza estado firmemente encaixados. Processo de carga Figura |} =» Inserir o cabo de carga do carregador na ligacao fémea para carga do aparelho. =» Meter a ficha de rede do carregador na tomada de corrente. Figura | Bm As luzes de controlo LED apresentam o estado de carga actual da bateria. B Ao carregar a bateria completamente vazia, as 3 luzes de controlo LED piscam sucessivamente, de baixo para cima. B Quando o carregamento da bateria esta a 1/3, o LED inferior permanece aceso, enquanto os dois LED superiores piscam. B Quando o carregamento da bateria esta a 2/3, os dois LED inferiores permanecem acesos, enquan- to o LED superior pisca. HB Apds o carregamento completo da bateria, as 3 lu- zes de controlo LED permanecem acesas durante 60 minutos. Decorrido este tempo, as luzes de con- trolo LED apagam-se. Figura |} = ApOs o carregamento, retirar a ficha de rede da to- mada e o cabo do carregador da tomada de carga. Encher o depdsito da agua limpa Figura [F3 =» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento. Figura =» Segurar o depodsito de agua limpa pela alga e reti- ra-lo do aparelho. Figura IE} = Abrir a tampa do depdsito e rodar para o lado. Figura Л =» Encher o depdsito de agua limpa com agua da tor- neira fria ou morna. =» Se necessario, pode ser acrescentado detergente ou produto de conservacdo KARCHER no deposi- to de agua Итра.* = А тагсасао "МАХ" пас deve ser ultrapassada du- гап!е о enchimento. =» Fechar a tampa do tanque. Figura 1] =» Inserir o depodsito de agua limpa no aparelho. PT -10 63 64 = O depobsito de agua limpa tem de estar firmemente encaixado no aparelho. ADVERTENCIA *Respeitar as recomendagbes de dosagem do deter- gente ou produto de conservacgéo. Funcionamento Avisos gerais para o comando ADVERTENCIA Figura I O aparelho apenas pode recolher sujidade seca e liqui- dos (max. 140 mi). Figura [EY Antes do inicio do trabalho, varrer ou aspirar o chéo. Desta forma, assegura-se de que nao existe sujidade ou particulas soltas no ch&o antes da limpeza humida. Antes de utilizar o aparelho, testar num local escondido, para verificar se 0 pavimento é resistente a agua. Nao limpar revestimentos sensiveis a agua, como, p.ex., pa- vimentos de cortiga no tratada (a humidade pode pe- netrar e danificar o pavimento). Figura Para que nao se formem pegadas no chao acabado de lavar, trabalhar para tras em direccao a porta. = Alimpeza de pavimentos é efectuada através de movimentos para a frente e para tras do aparelho, a uma velocidade semelhante a de um aspirador. =» Em caso de forte sujidade, fazer deslizar o apare- Iho lentamente sobre o pavimento. Nao é necessario exercer pressao sobre o apare- Iho. =» Caso o volume do fornecimento dos discos de ci- lindro seja em cinzento e amarelo: Os dois discos de cilindro tém a mesma funcionalidade, mas po- dem utilizar-se para diferentes campos de utiliza- cao (diferenca cromatica, por ex., para cozinha e casa de banho). Iniciar o trabalho ADVERTENCIA Assim que o aparelho é ligado, os cilindros de limpeza comegam a rodar. Para que o aparelho nédo se deslo- que para a frente por si proprio, é necessario segurar no punho. Verificar se o deposito de agua limpa esta cheio de agua e se o deposito de agua suja esta montado no aparelho. Figura [Kl =» Carregar no interruptor do aparelho (ligar/desligar) para ligar o aparelho. =» Passar diversas vezes com o aparelho para a fren- te e para tras, até os cilindros estarem suficiente- mente humedecidos. Autonomia das baterias recarregaveis Figura [H3 — 3 LED acendem-se - 3/3 autonomia das baterias (autonomia total). — 2 LED acendem-se - 2/3 autonomia das baterias. — 1 LED acende-se - 1/3 autonomia da bateria. Bm Cerca de 2 minutos antes de a bateria estar des- carregada, o LED inferior pisca. B Depois de a bateria estar descarregada e de o apa- relho se ter desligado, o LED inferior pisca de for- ma mais rapida durante 60 segundos. Adicionar liquido de limpeza ADVERTENCIA Antes do enchimento do deposito de agua limpa, des- pejar o deposito de agua suja. Deste modo evita-se que 0 deposito de agua suja verta. Consultar o capitulo “Encher o depdsito de agua limpa”. Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”. Esvaziar o depdsito de agua suja Figura #1 =» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento. Figura [IH =» Accionar o bloqueio da cobertura da cabeca de chao. =» Retirar a cobertura da cabeca de chao. Figura [ld =» Retirar o depodsito de agua suja da cabecga de chao. Figura = Abrir as abas sobre as duas camaras do depdsito de agua suja. =» Esvaziar o depdsito de agua suja. Figura [В =» Consoante a sujidade, limpar a cobertura da cabe- ca de chao e o deposito de agua suja com agua da torneira. =» As abas das duas camaras do deposito de agua suja podem ser retiradas e limpas em separado. =» Voltar a colocar as abas das duas camaras do de- pésito de agua suja e fecha-las. Figura FX = Colocar o depésito de agua suja na cabeca de chao. Figura F¥3 =» Accionar o bloqueio da cobertura da cabeca de chao e colocar a cobertura sobre a cabeca de chao, em seguida soltar o bloqueio. = O depdsito de agua suja e a cobertura da cabeca de chao tém de estar bem fixos no aparelho. Interromper o funcionamento ADVERTENCIA No caso de pausas de trabalho prolongadas, recomen- damos que o aparelho seja colocado na estagdo de par- queamento, para evitar danos em pavimentos sensi- veis devido aos cilindros humidos. Figura [Kl =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura |F3 =» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento. Desligar o aparelho Figura EK] =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura [E34 =» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento. ADVERTENCIA Apos a concluséao do trabalho, limpar o aparelho. Figura [IY =» Caso ainda se encontre agua no depdsito de agua limpa, despejar a agua. Figura EH ate p21 =» Limpar o depdsito de agua suja, a cobertura da ca- beca de chao e os cilindros de limpeza. Consultar o capitulo “Limpar o depésito de agua suja’. PT -11 Consultar o capitulo “Limpar a cabeca de chao’. Consultar o capitulo “Limpar os cilindros”. Guardar a maquina ADVERTENCIA Para evitar o desenvolvimento de odores, 0s depositos de agua de rede e de agua suja devem ser completa- mente esvaziados em caso de armazenamento do apa- relho. Deixar secar os cilindros molhados ao ar (p.ex., na es- tacdo de parqueamento), ndo por os cilindros molhados a secar dentro de armarios fechados. Figura #1 =» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento. Figura P21 =» Para secar, colocar os cilindros molhados sobre a estacao de parqueamento. =» Guarde o aparelho em locais secos. Conservacao e manutencao Limpar o depdsito de agua suja ADVERTENCIA Para que a sujidade ndo se incruste no deposito, € ne- cessario limpar reqularmente o depdsito de agua suja. ADVERTENCIA Né&o lavar a cobertura da cabega de chdo na maquina de lavar louga: a fungédo basica do aparelho pode ser afectada se a cobertura da cabega de chéo ficar defor- mada devido ao processo de lavagem e a aresta de Ит- peza deixar de exercer a pressdo correcta sobre 0s ci- lindros. Os resultados da limpeza deterioram-se. Figura EK] =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura #1 =» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento. Figura EE ate EB Retirar o depodsito da agua suja do aparelho. Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”. =» Limpar a cobertura da cabeca de chao, o depdsito de agua suja e as abas do depdsito de agua suja com agua da torneira. =» As abas das duas camaras do deposito de agua suja podem ser retiradas e limpas em separado. = Alternativamente, o depodsito de agua suja e as res- pectivas abas podem ser lavados na maquina de lavar louca. Aviso O revestimento de borracha das abas do depdsito de agua suja pode tornar-se pegajoso devido a lavagem na maquina de lavar louca. No entanto, a respectiva es- tanqueidade nao é afectada. Figura EE] até pI) =» Quando ndo é necessario continuar a utilizar o aparelho, limpar igualmente os cilindros. Consultar o capitulo “Limpar os cilindros”. Figura FXl até FF = Apos a limpeza, voltar a colocar o depdsito de agua suja com as abas e a cobertura da cabeca de chao no aparelho. Limpar a cabecga de chao ADVERTENCIA Em caso de sujidade, limpar a cabecga de chéo. ADVERTENCIA Né&o lavar a cobertura da cabega de chdo na maquina de lavar louga: a fungédo basica do aparelho pode ser afectada se a cobertura da cabega de chéo ficar defor- mada devido ao processo de lavagem e a aresta de lim- peza deixar de exercer a presséo correcta sobre 0s ci- lindros. Os resultados da limpeza deterioram-se. Figura EK =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura [F3 =» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento. Figura [IH =» Accionar o bloqueio da cobertura da cabeca de chao. =» Retirar a cobertura da cabeca de chao. Figura EB Limpar a cobertura da cabeca de chao sob agua corrente. =» Limpar o depodsito de agua suja e os cilindros. Consultar o capitulo “Limpar o depésito de agua suja’. Consultar o capitulo “Limpar os cilindros”. =» Limpar o accionamento dos cilindros com um pano humido. Figura F¥3 =» Colocar a cobertura da cabeca de chdo na mesma. Limpar os cilindros ADVERTENCIA Os cilindros devem ser lavados sob a torneira ou na maquina de lavar apos cada utilizagéo, para que ndo se formem residuos de produto de limpeza, 0s quais, com o tempo, podem levar a formagéo de espuma. Caso o aparelho seja deitado no cho para retirar 0s ci- lindros, os depositos de agua limpa e suja tém de ser esvaziados. Evita-se assim o escorrimento de liquidos dos depositos quando o aparelho é deitado no chao. Figura EK =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura [F3 =» Colocar o aparelho na estacao de parqueamento. Figura EE] =» Desenroscar os cilindros de limpeza pelo punho. Figura FI] =» Lavar os cilindros de limpeza sob agua corrente. ou =» Lavar os cilindros de limpeza na maquina de lavar roupa, até 60 °C. ADVERTENCIA Em caso de lavagem na maquina de lavar roupa, hao utilizar amaciador. Deste modo, as microfibras ndo sdo danificadas e os cilindros de limpeza preservam o seu elevado efeito de limpeza. Os cilindros de limpeza ndo podem ser secados no se- cador de roupa. Figura EX] ate PZ] =» Apos a limpeza, colocar os cilindros sobre a esta- cao de parqueamento e deixar secar ao ar. 2 E possivel reduzir o tempo de secagem torcendo previamente os cilindros. РТ - 12 66 =» Quando ndo é necessario continuar a utilizar o aparelho, limpar igualmente a cobertura da cabeca de chao e o deposito de agua suja. =» Limpar o accionamento dos cilindros com um pano humido. Produtos de limpeza e de conservacao ADVERTENCIA A utilizagéo de detergentes e produtos de conservagéo inadequados pode danificar o aparelho e levar ao can- celamento da garantia. Aviso Sempre que necessario, utilizar detergentes ou produ- tos de сопвегуасао KARCHER para limpeza de pavi- mentos. =» Para a dosagem dos detergentes e produtos de conservacao, respeitar as quantidades indicadas pelo fabricante. =» Para evitar a formacéo de espuma, encher o dep6- sito de agua limpa primeiro com agua e, em segui- da, com detergente ou produto de conservacgéo. =» Para que o volume de enchimento "MAX" do depo- sito de agua limpa né&o seja ultrapassado, ao en- cher com agua deixar espaco para a quantidade necessaria de detergente ou produto de conserva- cao. Ajuda em caso de avarias Avarias muitas vezes tém causas simples que poderao ser eliminados seguindo as seguintes instru¢cdes. Em caso de duvidas ou de avarias nao referidas neste ca- pitulo, consulte os nossos Servigos Técnicos autoriza- dos. Bateria nao carregada B Ficha do carregador/ficha de rede nao correcta- mente ligadas. =» Ligar correctamente a ficha do carregador/ficha de rede. E impossivel ligar o aparelho A bateria esta descarregada. Carregar o aparelho. Verificar se 0 cabo do carregador ainda esta ligado ao aparelho. =» Retirar o cabo do carregador, pois o funcionamen- to nao é possivel com o cabo do carregador ligado. Indicacao de erros LED O LED inferior pisca ao ligar o aparelho e este ndo ar- ranca. B A bateria esta descarregada. = Carregar o aparelho. Todos os LED piscam rapidamente ao mesmo tempo. BO aparelho tem um bloqueio do motor (p.ex., devi- do a pressao demasiado forte sobre os cilindros ou a estar a avancar contra uma parede/esquina). =» Desligar e voltar a ligar o aparelho. my. B Utilizagdo de uma fonte de alimentagéao incorrecta ou defeituosa. =» Utilizar a fonte de alimentacao original/substituir a fonte de alimentagao defeituosa. Os trés LED piscam sucessivamente em impulsos de 1 segundo. Bm Aparelho demasiado quente durante a utilizacao (p.ex., no caso de funcionamento em temperaturas ambientes elevadas). Fazer uma pausa e deixar arrefecer o aparelho. Quando, além disso, o aparelho se desliga: Fazer uma pausa e deixar arrefecer o aparelho. sO e possivel voltar a ligar o aparelho depois de este ter arrefecido adequadamente. Os cilindros estiao demasiado secos Os cilindros nao estéo suficientemente humedecidos. =» Humedecer os cilindros passando varias vezes com o aparelho para a frente e para tras num local. O aparelho nao aspira a sujidade Sem agua no depdsito de agua limpa. =» Encher agua O depdsito de agua limpa néo esta correctamente mon- tado no aparelho. = Montar o depdsito de agua limpa de modo a ficar firmemente encaixado no aparelho. Os cilindros de limpeza faltam ou nao estao correcta- mente montados. =» Montar os cilindros de limpeza ou enroscar os cilin- dros de limpeza no respectivo suporte até ao ba- tente. Os cilindros de limpeza estédo sujos ou desgastados. = Lavar os cilindros de limpeza. ou =» Substituir os cilindros de limpeza. O produto de limpeza foi esquecido, mal doseado ou foi utilizado um produto de limpeza incorrecto => Utilizar apenas produtos de limpeza KARCHER e observar a dosagem correcta. A cobertura da cabeca de chao nao esta correctamente montada =» \/епПсаг се а собепига да сабеса de chao esta correctamente assente. Para isso, retirar a cober- tura e coloca-la de novo. Formacao de espuma na cabeca de chao e no pavimento vy Ey Aviso E normal que se forme alguma espuma na cabeca de limpeza durante a operacao, sem que tal afecte o fun- cionamento. Apenas sao necessarias medidas adicio- nais em caso йе Тогтасао de espuma excessiva (por ex., rasto de espuma no chao). Produto de limpeza incorrecto ou dosagem incorrecta. => Utilizar apenas produtos de limpeza KARCHER e observar a dosagem correcta. O modo de funcionamento do aparelho baseia-se na re- mocao da sujidade dos cilindros de limpeza. No proces- so, acumulam-se sujidade e residuos de detergente dos pavimentos no deposito de agua suja. Em certos casos, tal pode fazer com que se forme espuma. =» Limpar os cilindros minuciosamente com agua para remover a sujidade e residuos de detergente. Figura PJ Figura 3 Figura =» Em caso йе Тогтасао de muita espuma, antes de iniciar o procedimento de limpeza colocar FoamS- top no depodsito de agua suja vazio. Ter em aten- cao a indicacao de dosagem presente na etiqueta da garrafa. Resultados de limpeza deficientes Os cilindros estéo sujos. =» Limpar os cilindros. Os cilindros nao estao suficientemente humedecidos. PT -13 =» Humedecer os cilindros passando varias vezes com o aparelho para a frente e para tras num local. Produto de limpeza incorrecto ou dosagem incorrecta. => Utilizar apenas produtos de limpeza KARCHER e observar a dosagem correcta. Existem residuos de produtos de limpeza estranhos no pavimento. =» Limpar os cilindros minuciosamente com agua, para os libertar de residuos de produtos de limpe- za. =» Limpar o chao repetidamente com o aparelho e ci- lindros limpos, sem utilizar produtos de limpeza. Deste modo, os residuos de produtos de limpeza sao removidos do pavimento. Os cilindros nao rodam Os cilindros foram bloqueados. =» Retirar os cilindros e verificar se existe um objecto encravado nos mMesmos. =» Verificar se os cilindros estado enroscados no res- pectivo suporte até ao batente. =» \/епПсаг се а собепига да сабеса de chao esta correctamente assente. Para isso, retirar a cober- tura e coloca-la de novo. A entrada de agua nao ё optima A cobertura da cabeca de chao nao esta correctamente montada =» \/епПсаг се а собепига да сабеса de chao esta correctamente assente. Para isso, retirar a cober- tura e coloca-la de novo. Os cilindros estado gastos. =» Substituir os cilindros. O aparelho perde agua suja O depésito de agua suja esta demasiado cheio. =» Esvaziar imediatamente o deposito de agua suja. O depésito de agua suja nao esta correctamente mon- tado no aparelho. =» \/епПсаг се а собепига да сабеса de chao esta bem assente no deposito de agua suja. = Verificar se as abas do depdsito de agua suja es- tao correctamente fechadas. Кетосао do punho do aparelho base ADVERTENCIA Né&o voltar a remover o punho do aparelho base apos a montagem. O punho deve apenas ser removido do aparelho base se o aparelho for enviado para assisténcia técnica. Figura PX] Consultar figura no final do manual de instrucdes = Inserir a chave de parafusos num angulo de 90 graus através da pequena abertura na parte poste- rior do punho e remover o punho. ADVERTENCIA Ter atengéo para ndo danificar o cabo de ligagao entre o aparelho base e o punho. Dados técnicos Ligacao eléctrica Tensao 100-240 V 1~50-60 Hz Grau de proteccéo IPX4 Aparelho Classe de proteccgao Ш Classe ае рго!ессао do carrega- || dor Poténcia nominal do aparelho 40 W Tensdo nominal da bateria 7,2 \ Tipo de acumulador I6es de litio Tempo de орегасао сот а Ба{е- 20 min ria cheia Tempo de carga de uma bateria 4 h acumuladora vazia Tensao de saida do carregador 9,5 у Corrente de saida do carregador 0,6 A Dados relativos a poténcia Rotag¢des dos cilindros por minu- 500 rpm to Capacidade de carga Tanque de agua fresca 360 ml deposito de agua suja 140 т! Dimensdes Peso (sem acessorios e liquidos 2,4 kg de limpeza) Comprimento 305 mm Largura 226 mm Altura 1220 mm Comprimento do cabo Carregador 1800 mm Reservados os direitos a alteracbes técnicas! РТ - 14 67 68 Generelle henvisninger . ................ DA 6 Sikkerhedsanvisninger ................. DA 6 Beskrivelse af apparatet . ............... DA 9 Montering ........................... DA 10 Ibrugtagning ........... LLL. DA 10 Drift . к кк кккн кн н нк к кн нннено о DA 10 Pleje og vedligeholdelse . . .............. DA 11 Hjeelpvedfejl. ........................ DA 12 Tekniskedata ........................ DA 14 Generelle henvisninger | Laes den originale driftsvejledning in- den farste brug, fglg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere brug eller til den naeste ejer. Bestemmelsesmassig anvendelse Gulvrenseren ma kun anvendes til renggring af harde gulve i private husholdninger og kun pa vandfaste harde gulve. Rens ingen belaegninger, som f.eks. ubehandlede kork- gulve, der er fglsomme overfor vand (fugtighed kan treenge ind og beskadige gulvet). Maskinen er egnet til rengering af PVC, linoleum, fliser, sten, olie- og voksbehandlet parket, laminat samt alle gulvbelaegninger. Miljobeskyttelse {yy Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballa- gen ud sammen med det almindelige hushold- ningsaffald, men aflever den til genbrug. Brugte maskiner indeholder vaerdifulde materia- ler og stoffer, der skal recycles, og som ikke ma mmm KOMme ud i naturen. Maskinen og batteriet ma derfor ikke bortskaffes i normalt affald. De kan bortskaffes gratis via lokale genbrugsstationer. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du pa: www.kaercher.com/REACH Leveringsomfang Maskinen, tilbehgr m.m. vises pa emballagen. Kontrol- ler ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehgar eller ved transportskader. Reservedele Anvend kun originaltilbehgr og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehar og reservedele findes www.kaercher.com Garanti | de enkelte lande gaelder de af vore forhandlere fastlag- te garantibetingelser. Eventuelle fejl pa apparatet af- hjeelpes gratis inden for garantien, safremt fejlen kan til- skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De gn- sker at ggre garantien geeldende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller naermeste kundeservice medbringende kvittering for kgbet. (Se adressen pa bagsiden) Symboler pa maskinen BEMAERK Falg venligst denne fremgangsmade ved pafyldning af rentvandstanken under ren- gearing: /\ ATTENTION! 1. Tom farst snavsevandsbeholderen. 2. Pafyld derefter friskvandsbeholderen. Sikkerhedsanvisninger — Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesfor- Skrifter overholdes. — Aadvarsels- og henvisnings- skilte pa damprenseren giver vigtige anvisninger for farefri drift. Faregrader A FARE Henviser til en umiddelbar fare, der farer til alvorlige kveestelser eller til daden AN ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan fare til alvorlige kvaestelser eller til daden. AN FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan fare til lette person- Skader. BEMAERK Henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan fare til materiel ska- de. DA -6 Elektriske Komponenter A FARE = Dyk ikke maskinen | vand! Bm Kontroller at renser og tilbe- har er korrekt og i orden far brug. Hvis maskinen ikke eri en fejifri tilstand, ma den ikke benyttes. B Ved synlige skader skal opla- deapparatet med opladekab- let omgaende erstattes med originale dele. BW For alle service- og vedlige- holdelsesarbejder skal ma- Skinen afbrydes og stikket freekkes ud. B Reparationsarbejder pa damprenseren ma kun udfga- res af den autoriserede kun- deservice. B Apparatet indeholder elektri- ske komponenter, disse ma Ikke renses under rindende vand! Bm Stikingenledende genstande (f.eks. skruetreekker eller lig- nende) ind i opladebgsnin- gen. Bm Berar ingen kontakter eller ledninger. B Angivelsen af spaending pa typeskiltet skal stemme over- ens med forsyningsspaendin- gen. BW [reek tilslutningskablet ikke over skarpe kanter og s@rg for at kablet ikke klemmes ind. MN ADVARSEL B Maskinen skal altid tilsluttes et elektrisk stik, der er instal- leret af en el-installatgr iht. IEC 603064. Maskinen ma kun sluttes til vekselstram. Spaendingen skal svare til angivelsen pa ty- peskKiltet. Af sikkerhedsgrunde anbefa- ler vi principielt at maskinen anvendes over en fejlstram- beskyttelseskontakt (max. 30mA). Oplader A FARE Risiko for elektrisk stad. ОА - 7 Rar aldrig ved netstik og stik- kontakt med fugtige haender. Brug ladeapparatet aldrig til- smudset eller vadt. Opladeren ma ikke bruges i omrader med eksplosionsfa- re. Beer ladeapparatet aldrig pa kablet. Opladeren ma kun bruges og opbevares | tarre rum. Hold netkablet fiernt fra var- me, skarpe kanter, olie og be- угедепае dele. Undga at bruge forleengel- sesledninger sammen med stikdaser til mange stikkon- takter. Treek stikkontakten ikke ud af stikdasen ved at traekke i led- ningen. ladeapparater ma ikke tildeek- kes og apparatets abninger Skal holdes fri. Abn ikke for ladeapparater. Reparationer ma kun gen- 69 70 nemfares af sagkyndigt per- sonale. BW Brug opladeapparatet kun til opladning af godkendte akku- er. B Ved synlige skader skal opla- deapparatet med opladekab- let omgaende erstattes med originale dele. Akku A FARE Risiko for elektrisk stad. № Udseet ikke batteriet for direk- te sol, vamr eller ild. AN ADVARSEL B Oplad batteriet med den ved- lagte originale oplader eller en af KARCHER godkendt oplader. Anvend falgende adapter: D{_}-C[Ps02 B Batteriet ma ikke abnes, der er fare for en kortslutning, yderligere kan der udtraede ir- riterende dampe eller setsen- de veesker. Sikker brug A FARE B Brugeren skal anvende hgj- tryksrenseren iht. dens an- vendelsesformal. Han skal tage hensyn til lokale forhold og holde gje med, om der er personer i neerheden, nar han arbejder med aggregatet. BW Det er forbudt at bruge hgj- tryksrenseren i omrader, hvor der er eksplosionsfare. Ш Ved anvendelse af dampren- seren i fareomrader skal de relevante sikkerhedsforskrif- ter overholdes. B Renseren ma ikke bruges, hvis den far enten er faldet ned, er tydeligt beskadiget el- ler uteet. B Emballagefolie skal holdes flern fra barn, kvaelningsfare! AN ADVARSEL BM Hgjtryksrenseren ma ikke an- vendes af barn eller af perso- ner, der ikke er blevet instrue- ret | brugen. Bm Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (in- klusive barn), hvis fysiske, sensoriske eller andelige ev- ner er indskreenket eller af personer med manglende er- faring og/eller kendskab med mindre disse personer over- vages af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev treenet i apparatets handtering og de evt. resulte- rende farer. B Bgrn ma ikke lege med appa- ratet. B Bgrn skal veere under opsyn for at sgrge for, at de ikke le- ger med maskinen. № Opbevar renseren utilgeenge- ligt for barn sa Ггепде den er teendt eller ikke helt kalet af. B Renggaringen og vedligehol- delsen ma ikke gennemfares af barn uden overvagning. DA-8 Ш МазКтел Бог Кип Бгиде$ од opbevares iht. beskrivelsen, hhv. figuren! AN FORSIGTIG BW /nden der arbejdes med eller ved maskinen, skal det sik- res, at maskinen star stabilt for at forhindre ulykker eller beskadigelser/kvaestelser ved at maskinen veelter. B Haeld aldrig oplgasningsmid- ler, vaesker, der indeholder oplasningsmidler eller ufor- tyndede syrer (f.eks. rengo- ringsmidler, benzin, farve- fortynder og acetone) i vand- beholderen, da de angriber materialerne | apparatet. BW [ad aldrig damprenseren vaere uden opsyn, mens den er i drift. B Hold legemsdele (f.eks. har, fingre) vaek fra de roterende renggringsvalser. B Beskyt heender ved rengaring af gulvhovedet, da der er fare for at komme til skade pa grund af spidse genstande (f.eks. splinter). B Hold forbindelseskablet vaek fra varme, skarpe kanter, olie og bevaegende maskindele. BEMAERK B Tend kun for apparatet, nar friskvandsbeholderen og Snavsevandsbeholderen er sat I. B Derma ikke opsamles skarpe eller starre genstande (f.eks. skar, smasten, dele af lege- taj) med maskinen. Fyld ikke eddikesyre, afkalk- ningsmiddel, seteriske olier eller lignende stoffer i rent- vandsbeholderen. Pas ligele- des pa, at disse stoffer ikke opsamles. B Anvend kun apparatet pa har- de gulve med vandfast be- leegning (f.eks. lakerede par- ketgulve, emaljerede fliser, li- noleum). B Apparatet ma ikke anvendes til rengaring af teepper og qulvteepper. B Apparatet ma ikke fares hen over gulvvarmegitre. Det ud- Sstrammende vand kan ikke opsuges af apparatet, hvis det fares hen over et gitter. Sluk maskinen pa hovedaf- bryderen/maskinkontakten, og treek netstikket ud af opla- deren ved leengere driftspau- ser og efter brug. B Apparatet ma ikke bruges DA-9 ved temperaturer under 0 °C. Beskyt damprenseren mod regn. Ma ikke opbevares udendgrs. 71 72 Beskrivelse af apparatet TIL-/FRA-knap Handtag Veegskridsikring handtag Ferskvandtank Grebfordybning rentvandstank Opladningb@sning Snavsevandsbeholder Handtagsfordybning, renggringsvalse Renggringsvalser Gulvhovedafdaekning Las gulvhoved Batteri-indikator Opladeapparat med opladekabel Parkeringsstation Opbevaring valser ‹©о ©0 < ©) сл + © № — -_ A A a ao a bh © № — © 16 * Rensemiddel 17 ** Rensemiddel 18 ** Rensemiddel RM 536 500 ml 19 Afskummer FoamStop 30 ml 9 ** Renggringsvalser 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Figur [Kl =» Sat handtagslisten helt ind i grundenheden, indtil du kan hgre et klik. Handtagslisten skal vaere fast monteret i apparatet. Ibrugtagning Figur [F3 =» Stil maskinen i parkeringsstationen, sa den star stabilt. RM 536 30 mi RM 534 30 mi Montering af valser Figur 3 | Drej renggringsvalserne helt i bund pa valseholde- ren. =» Veer opmaerksom pa farvemarkeringen pa valser- nes inderside og valseholderen pa apparatet (f.eks. bla til bla). =» Efter monteringen skal du kontrollere, at rengg- ringsvalserne er fastmonterede. Opladning Figur FY =» Sat opladerens opladekabel i opladningsb@snin- gen pa maskinen. =» Ladeaggregatets netstik stikkes i stikdasen. Figur НН LED-kontrollamperne viser batteriets aktuelle lade- tilstand. HB Ved opladning af det helt tomme batteri blinker alle 3 LED-kontrollamper nedefra og op. B Ved 1/3 batteriopladning lyser den nederste LED konstant, de to gverste LED'er blinker fortsat. HB Ved 2/3 batteriopladning lyser de to nederste LED'er konstant, den gverste LED blinker fortsat. B Nar batteriet er ladet helt op, lyser de 3 LED-kon- trollamper fortsat i 60 minutter. Derefter slukkes LED-kontrollamperne. Figur IR =» Efter opladningen skal netstikket tages ud af stik- dasen og ladekablet ud af ladebgsningen. Pafyld ferskvandstanken Figur [FR =» Stil maskinen i parkeringsstationen. Figur =» Tag fat i rentvandstanken ved grebfordybningen, og tag den ud af maskinen. Figur [ER = Abn tankdaekslet, og drej det til siden. aur СЛ Fyld friskvandsbeholderen op med koldt eller lun- kent vand fra vandhanen. =» Der kan om ngdvendigt pafyldes hhv. rengarings- eller plejemiddel fra KARCHER i ferskvandstan- ken.” =» Markeringen ,MAX“ ma ikke overskrides ved pa- fyldningen. =» tanklag skal lukkes. Figur [] =» Seet friskvandstanken ind i maskinen. =» Friskvandsbeholderen skal veere fast monteret i apparatet. BEMAERK *Overhold den anbefalede dosering for hhv. rengarings- eller plefjemidiet. Generelle henvisninger til betjening BEMAERK Figur EN Maskinen kan kun opsamle indtgrret snavs og vaesker (maks. 140 mi). Figur [EX Inden arbejdet pabegyndes, skal gulvet fejes eller stav- suges. Pa den made er gulvet frit for snavs og lase par- tikler allerede far vadrengaringen. Kontroller gulvets vandbestandighed et diskret sted, in- den apparatet anvendes. Rens ikke gulvbeleegninger, der er fglsomme overfor vand, sasom ubehandlede korkgulve (fugtighed kan treenge ind og beskadige gul- vet). Figur [J Arbejd dig tilbage i retning mod dgren, sa du ikke efter- lader fodaftryk pa det nyvaskede gulv. = Bevaeg apparatet frem og tilbage med samme ha- stighed som en stgvsuger, nar gulvet rengares. =» Lad apparatet glide langsomt over gulvet pa steder med kraftig tilsmudsning. Det er ikke ngdvendigt at udave tryk pa maskinen. =» Ved leveringsomfang af valsepads i gra og gul: Begge valsepads har den samme funktionalitet, men kan bruges i forskellige anvendelsesomrader (farveforskelle f.eks. for kakken og bad). DA -10 Starte med arbejdet BEMAERK | samme gjeblik apparatet teendes, begynder rengg- ringsvalserne at rotere. Hold fast i handtaget, sa appa- ratet ikke beveeger sig af sig selv. Kontrollér, om friskvandsbeholderen er fyldt op med vand og om snavsevandsbeholderen er monteret i ap- paratet. Figur EK = Tryk pa afbryderen (Taend/Sluk) for at teende ma- skinen. =» Kar maskinen frem og tilbage flere gange, til val- serne er tilstraekkeligt fugtede. Batteriets lgbetid Figur EA 3 LED-lyser - 3/3 batteridrifttid (fuld Igbetid). — 2 LED-lyser - 2/3 batteridrifttid. — 1 LED-lyser — 1/3 batteridriftstid. HB Den nederste LED blinker ca. 2 minutter, for batte- riet er tomt. B Nar batteriet er tomt, og maskinen er frakoblet, blin- ker den nederste LED hurtigere i 60 sekunder. Efterfyldning af rengeringsvaeske BEM/ERK Tom snavsevandsbeholderen, inden du fylder vand i friskvandsbeholderen. Pa den made forhindres snavse- vandsbeholderen i at lobe over. Se kapitel "Pafyldning af rentvandstank". Se kapitlet "Tgmning af snavsevandsbeholder". Temning af snavsevandstanken Figur [FR =» Stil maskinen i parkeringsstationen. Figur В = Aktivér gulvhovedafdaekningens 185. =» Tag gulvhovedafdaekningen af. Figur ld =» Tag snavsevandstanken ud af gulvhovedafdaek- ningen. Figur =» Sla klapperne op over de to kamre pa snavse- vandstanken. =» Tem snavsevandsbeholderen. Figur EB Afheengigt af tilsmudsning skal gulvhovedafdaek- ning og snavsevandstank renggres med vandha- nevand. =» Klapperne pa de to kamre pa snavsevandstanken kan tages af og renggres separat. =» Seet igen klapperne pa de to kamre pa snavse- vandstanken i, og luk dem. Figur EXl =» Sat snavsevandstanken ind i gulvhovedet. Figur F¥3 =» Aktivér lasen pa gulvhovedafdaekningen, og seet afdaekningen pa gulvhovedet. Slip derefter lasen. =» Snavsevandstanken og gulvhovedafdaekningen skal sidde fast i eller pa maskinen. Afbrydelse af driften BEMAERK Ved leengere arbejdspauser anbefales det at saette ma- skinen ind i parkeringsstationen for at undga skader pa skrgbelige gulve pa grund af fugtige valser. Figur EK =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur |F3 =» Stil maskinen i parkeringsstationen. Sluk for maskinen Figur EK =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur [FR =» Stil maskinen i parkeringsstationen. BEMAERK Кепдог maskinen, nar arbejdet er afsluttet. Figur [I =» Hvis der stadig er vand i rentvandstanken, skal det temmes ud. Ном Et 24| Rengar snavsevandstank, gulvhovedafdaekning og rengaringsvalser. Se kapitel "Rengaring af snavsevandstank". Se kapitel "Renggring af gulvhoved". Se kapitel "Renggring af valser". Opbevaring af damprenseren BEMAERK For at undga Ilugtudvikling skal ferskvand- og snavse- vandstanken temmes helt ved opbevaring af maskinen. Lad vade valser lufttgrre (f.eks. pa parkeringsstatio- nen), stil ikke de vade valser til tarre i lukkede skabe. Figur [FA =» Stil maskinen i parkeringsstationen. Figur P23 =» Seet de vade valser til tgrre pa parkeringsstationen. =» Opbevar maskinen i t@rre rum. Pleje og vedligeholdelse Rengoaring af snavsevandsbeholderen BEMAERK Snavsevandstanken skal rengares regelmeessigt, sa snavs ikke saetter sig fast i tanken. BEMAERK Rengor ikke gulvhovedafdaekningen i opvaskemaski- nen: Maskinens grundfunktion kan blive pavirket, hvis gulvhovedafdaekningen vrides under skylningen, og af- strygningskanterne kan ikke leengere trykkes korrekt pa valserne. Rengaringsresultatet bliver darligere. Figur EK =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur [FR =» Stil maskinen i parkeringsstationen. Figur KB til EB] =» Tag snavsevandsbeholderen ud af apparatet. Se kapitlet "T@gmning af snavsevandsbeholder". =» Renggrgulvhovedafdaekning, snavsevandstank og klapperne pa snavsevandstanken med vandhane- vand. =» Klapperne pa de to kamre pa snavsevandstanken kan tages af og renggres separat. DA - 11 74 =» Snhavsevandstank og klapperne pa snavsevands- tanken kan alternativt rengeres i opvaskemaski- nen. OBS Gummieringen pa klapperne pa snavsevandstanken kan blive fedtede af rengering i opvaskemaskinen. Taet- heden pavirkes dog ikke. Figur EF] til EX) =» Hvis maskinen ikke skal bruges mere, skal valser- ne ligeledes rengares. Se kapitel "Renggring af valser". Figur FX til FA =» Efter renggringen skal snavsevandstanken med klapper og gulvhovedafdaekningen igen seettes ind I maskinen. Кепдог gulvhovedet BEMAERK Кепдег gulvhovedet i tilfaelde af tilsmudsning. BEMAERK Rengar ikke gulvhovedafdaekningen i opvaskemaski- nen: Maskinens grundfunktion kan blive pavirket, hvis gulvhovedafdaekningen vrides under skylningen, og af- strygningskanterne kan ikke leengere trykkes korrekt pa valserne. Rengaringsresultatet bliver darligere. Figur KK =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur IFA =» Stil maskinen i parkeringsstationen. Figur В = Aktivér gulvhovedafdaekningens 185. =» Tag gulvhovedafdaekningen af. Figur EE} =» Renggr gulvhovedafdeekningen under rindende vand. =» Renggr snavsevandstank og valser. Se kapitel "Rengaring af snavsevandstank". Se kapitel "Renggring af valser". =» Renggr valsedrevet med en fugtig klud. Figur FF] = Sat gulvhovedafdaekningen ind i gulvhovedet. Кепдог уа!5егпе BEMAERK Efter hver anvendelse skal valserne vaskes af under vandhanen eller renggres i vaskemaskinen, sa der ikke samler sig rester af rengaringsmidler i valserne, der med tiden vil kunne fare til skumdannelse. Hvis maskinen laegges pa gulvet med henblik pa at fjer- ne valserne, skal rentvands- og snavsevandstank tom- mes. Pa den made hindres det, at der Igber vaeske ud af tanken, mens maskinen ligger pa gulvet. Figur EK =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur [FR =» Stil maskinen i parkeringsstationen. Figur EF] = Drej renggringsvalserne ud ved handtagsfordyb- ningen. Figur EX) =» Rens renggringsvalserne under rindende vand. eller =» Vask renggringsvalserne i vaskemaskinen pa op til 60 °C. BEMAERK Anvend intet bladgaringsmiddel, hvis den vaskes i va- skemaskinen. Sa bliver mikrofibrene ikke beskadiget, 0g rengaringsvalserne bevarer deres hgje virknings- grad. Renggringsvalserne ma ikke komme i tarretumbleren. Figur PX} til PZ} =» Seet valserne pa parkeringsstationen efter rengo- ringen, og lad dem lufttarre. =» Der er mulighed for spare tid pa tarringen, hvis val- serne vrides forinden. =» Hvis maskinen ikke skal bruges mere, skal gulvho- vedafdaekning og snavsevandstank ligeledes ren- gares. =» Renggr valsedrevet med en fugtig klud. Rengarings- og plejemiddel BEMAERK Anvendelse af uegnede renggarings- og plejemidler kan beskadige apparatet og medfare bortfald af garantien. OBS Anvend om ngdvendigt rengarings- eller plejemiddel fra KARCHER til gulvrengaring. = Overhold producentens mangdeangivelser ved doseringen af renggerings- og plejemidler. = Fyld farst friskvandsbeholderen med vand og der- efter med rengarings- eller plejemiddel for at undga skumdannelse. =» Undlad at fylde beholderen helt op, sa der er plads til meengden af renggrings- eller plejemiddel og "MAX"-markeringen pa friskvandsbeholderen ikke overskrides. Hjaelp ved fejl Fejl skyldes ofte simple arsager, som du selv kan af- hjeelpe ved at se pa fglgende oversigt. | tvivistilfaelde el- ler ved fejl, der ikke naevnes her, bedes du henvende dig til den autoriserede kundeservice. Batteriet oplades ikke Ladestik/netstik ikke korrekt tilsluttet. Tilslut ladestik/netstik korrekt. Maskinen kan ikke startes Batteriet er tomt. Lad maskinen op. Kontrollér, om ladekablet stadig sidder i maskinen. Tag ladekablet ud, da drift ikke er mulig med lade- kablet sat i. Jy Bu VEE LED-fejlvisning Nederste LED blinker ved tilkobling af maskinen, og maskinen starter ikke. B Batteriet er tomt. = Lad maskinen op. Alle LED'er blinker hurtigt pa samme tid. Bm Maskinens motor er blokeret (f.eks. pa grund af for kraftigt tryk pa valserne eller pa grund af karsel mod en veeg/et hjgrne). = Sluk apparatet og teend det igen. eller B Brug af forkert eller defekt netdel. =» Brug en original netdel/udskift den defekte netdel. De tre LED'er lyser efter hinanden 1 gang i sekundet. HB Maskine for varm under brugen (f.eks. efter drift ved hgje omgivende temperaturer). = Hold en pause, og lad maskinen kgle af. B Hvis maskinen desuden frakobles: ОА -- 12 = Hold en pause, og lad maskinen kgle af. =» Maskinen kan farst startes igen, nar den er tilstraek- keligt afkalet. Valserne er for torre Valserne er ikke tilstraekkeligt fugtede. =» Fugtning af valserne ved hjelp af karsel frem og til- bage pa ét sted flere gange. Apparatet opsuger ikke snavs Intet vand i rentvandstanken. = Pafyld vand, nar kedlen er afkglet. Ferskvandsbeholderen sidder ikke korrekt i maskinen. = Anbring snavsevandsbeholderen korrekt i appara- tet. Renggringsvalserne mangler eller sidder ikke korrekt. =» Seet renggringsvalserne i, eller drej renggringsval- serne helt i bund pa valseholderen. Renggringsvalserne er snavsede eller slidte. =» Renggr renggringsvalserne. eller =» Udskift renggringsvalserne. Renggringsmidlet er glemt, forkert doseret, eller der ег brugt et forkert renggringsmiddel => Brug kun KARCHER-renggringsmiddel, og veer op- maerksom pa korrekt dosering. Gulvhovedafdeekningen er ikke korrekt monteret =» Kontrollér, om gulvhovedafdeekningen sidder kor- rekt. For at gare det skal afdaekningen tages af og seettes i igen. Skumdannelse i gulvhovedet og pa gulvet OBS En let skumdannelse i gulvhovedet under driften er nor- malt og medfgrer ingen nedsaettelse af funktionen. Kun i tilfeelde af overdreven skumdannelse (f.eks. skumstri- ber pa gulvet) er yderligere foranstaltninger ngdvendi- ge. Forkert rengaringsmiddel eller forkert dosering. => Brug kun KARCHER-renggringsmiddel, og veer op- maerksom pa korrekt dosering. Maskinens funktionsmade afhaenger af afstrygningen af smudset fra rengaringsvalserne. Derved samler der sig smuds og renggringsmiddelrester fra gulvbelaegninger i smudsvandtanken. Dette kan under seerlige omsteen- digheder fgrer til skumdannelse. =» Fjern grundigt resterne af smuds og renggrings- middelrester pa valserne med vand. Figur PJ Figur EJ Figur =» Kom FoamStop i den tomme smudsvandtank i til- feelde af kraftig skumdannelse far rengaringspro- cessens start. Veer venligst opmaerksom pa dose- ringsangivelsen pa flaskeetiketten. Ikke noget godt rengaringsresultat Valserne er tilsmudset. =» Renggr valserne. Valserne er ikke tilstraekkeligt fugtede. =» Fugtning af valserne ved hjelp af karsel frem og til- bage pa ét sted flere gange. Forkert rengaringsmiddel eller forkert dosering. => Brug kun KARCHER-renggringsmiddel, og veer op- maerksom pa korrekt dosering. Der er rester af andre renggringsmidler pa gulvet. = Fjern grundigt resterne af andre renggringsmidler med vand. =» Renggar gulvet flere gange med maskinen og rene valser uden renggringsmiddel. Pa den made fjer- nes rester af andre renggringsmidler pa gulvet Valserne drejer ikke Valserne blokeres. =» Tag valserne af, og kontrollér, om der sidder en genstand i klemme i valserne. =» Kontrollér, om valserne er drejet helt ind pa valse- holderen. =» Kontrollér, om gulvhovedafdsekningen sidder kor- rekt. For at gore det skal afdaekningen tages af og seettes i igen. Vandoptagelsen ikke optimal Gulvhovedafdaekningen er ikke korrekt monteret =» Kontrollér, om gulvhovedafdsekningen sidder kor- rekt. For at gore det skal afdaekningen tages af og seettes i igen. Valserne er slidt. =» Udskift valserne. Apparatet lekker snavsevand Snavsevandsbeholderen er overfyldt. = Tom omgaende snavsevandsbeholderen. Snavsevandsbeholderen sidder ikke korrekt i apparatet. =» Kontrollér, om gulvhovedafdeekningen sidder fast pa snavsevandstanken. =» Kontrollér, om klapperne pa snavsevandstanken er lukket korrekt. Aftagning af handtaget pa grundenheden BEMAERK Tag ikke laeengere handtaget af grundenheden efter samling. Handtaget pa grundenheden ma kun tages af, hvis ma- skinen afsendes til serviceformal. Figur 3 Se figur i slutningen af driftsvejledningen =» Seet skruetraekkeren i en vinkel pa 90 grader i den lille abning pa bagsiden af handtaget, og tag hand- taget af. BEMAERK Var opmeaerksom pa, at forbindelseskablet mellem grundenheden og handtaget ikke beskadiges. DA -13 75 76 Tekniske data El-tilslutning Spaending 100-240 V 1~50-60 Hz Beskyttelsesniveau IPX4 Maskine Beskyttelsesklasse Ш Oplader beskyttelsesklasse || Nominel kapacitet maskine 40 W Nominel speending batteri 72V Akkutype Li-lon Driftstid ved fuldt batteri 20 min Opladningstid ved tom akku 4 h Opladerens udgangsspaending 9,5 у Opladeapparatets udgangseffekt 0,6 A Ydelsesdata Valseomdrejninger pr. minut 500 o/min Pafyldningsmaengde Ferskvandtank 360 ml Snavsevandsbeholder 140 ml Mal Veegt (uden tilbehgr og renge- 2,4 kg ringsvaesker) Laengde 305 mm Bredde 226 mm Hgjde 1220 mm Kabellaengde Oplader 1800 mm Forbehold for tekniske aendringer! DA -14 Сепегейе тегкпайег. .................. NO 6 Sikkerhetsanvisninger. ................. NO 6 Beskrivelse av apparatet. . .............. NO 9 Montering ........................... NO 10 Taibruk............ кв енко NO 10 Drift... кв квн вккввкве о NO 10 Pleie og vedlikehold ................... NO 11 Feilretting. . .. ..... в неко. NO 12 Tekniskedata ........................ NO 13 Generelle merknader | T Les og fglg denne originale bruksan- visningen for farste gangs bruk av en- heten og oppbevar den til senere bruk eller overlevering til neste eier. Forskriftsmessig bruk Gulvrengjgringsmaskinen ma kun brukes til rengjgring av vannfaste, harde gulv i privathusholdninger. Ikke rengjar belegg som er gmfintlige ovenfor vann, som f.eks. ubehandlet korkgulv (fuktighet kan trenge inn og skade gulvet). Maskinen egner seg til rengjaring av PVC, linoleum, fli- ser, stein, oljet og voksbelagt parkett, laminat samt alle gulvbelegg som taler vann. Miljgvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men le- ver den inn til resirkulering. Go Brukte maskiner inneholder verdifulle gjenbruk- bare materialer og stoffer som ikke skal ende mmm OPP naturen. Maskinen 0g de inkluderte орр- ladbare batteriene skal derfor ikke kastes i hus- holdningsavfallet. Avhending kan gjeres uten kostnader via lokale retur- og gjenbrukspunkter. Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- der: www.kaercher.com/REACH Leveringsomfang Leveringsomfang for apparatet er vist pa emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig, nar du pakker ut. Ved manglende tilbehar eller ved transportskader, vennligst informer forhandleren. Reservedeler Bruk bare originalt tilbehgr og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen. Informasjon om tilbehgr og reservedeler finner du pa www.kaercher.com. Garanti Var ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil pa maskinen blir reparert gratis |i garantitiden dersom disse kan fgres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjo- ner, vennligst henvend deg med kjgpskvitteringen til din forhandler eller neermeste autoriserte kundeservice. (Se adresse pa baksiden) Symboler pa maskinen OBS Overhold den falgende framgangsmaten ved pafylling av rentvannstanken under rengjgringsarbeidet: /\ ATTENTION! 1. Tom ferst bruktvanntanken. 2. Fyll deretter renvanntanken. Sikkerhetsanvisninger — ltillegg til anvisningene i bruksveiledningen, ma det tas hensyn til lokale, generel- le forskrifter vedrarende sik- kerhet og forebygging av ulykker. — Aadvarsel- og henvisningsskilt som er anbrakt pa apparatet gir viktig informasjon for en farefri drift. Risikotrinn A FARE Anvisning om en umiddelbar tru- ende fare som kan fare til store personskader eller til dad. MN ADVARSEL Anvisning om en mulig farlig si- tuasjon som kan fare til store personskader eller til dad. AN FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig si- tuasjon som kan fare til mindre personskader. OBS Anvisning om en mulig farlig si- tuasjon som kan fare til materiel- le skader. NO -6 77 78 Elektriske komponenter AA FARE Ikke dypp maskinen i vann! Kontroller at apparatet og til- behgret er i forskriftsmessig stand far det tas i bruk. Appa- rat og tilbehar ma ikke brukes dersom det ikke er i feilfritt Stand. Ladeapparat og ladekabel Skal ved synlige skader bare repareres ved a skifte origi- naldeler. Sla av apparatet og ta ut stramstapselet innen service eller vedlikeholdsarbeider pa- begynnes. Reparasjonsarbeider pa ap- paratet ma kun utfagres av au- torisert kundeservice. Apparatet inneholder elektris- ke komponenter - skal ikke rengja@res under rennende vann. Stikk ingen ledende gjenstan- der (f.eks. skrujern eller lig- nende) inn i ladekontakten. Ikke berar noen kontakter el- ler ledninger. Spenningen pa streamtilfarse- len ma stemme over ens med spenningsangivelsen pa ty- peskKiltet. Ikke trekk nettkabelen over Skarpe kanter, og ikke klem den fast. AN ADVARSEL Maskinen ma kun tilkobles stramuttak som er installert av en elektromontar, i hen- hold til IEC 60364. Maskinen skal kun kobles til vekselstram. Spenningen ma stemme overens med maski- nens typeskKilt. Av sikkerhetsgrunner anbefa- ler vi | utgangspunktet at ap- paratet drives via en over- spenningsbryter (maks. 300 mA). Batterilader A FARE Fare for elektrisk stot. №О - 7 Ta aldri i stapselet eller stik- kontakten med vate hender. Bruk ikke ladeapparat i skit- ten eller vat tilstand. Ladeapparatet skal ikke bru- kes I eksplosjonsfarlige omgi- velser. Beer ikke ladeapparatet etter Stramkabelen. Batteriladeren ma kun brukes og oppbevares i tarre rom. Hold streamkabelen borte fra varme, skarpe kanter, olje og bevegelige apparatdeler. Skjoteledninger med flere ut- tak og samtidig drift av flere apparater skal unngas. Stramkabelen skal ikke tas ut av Stikkkontakten ved at du trekker i den. Ikke dekk til ladeapparatet, og hold ventilasjonsapninge- ne pa ladeapparatet fri. Ikke apne ladeapparatet. Re- parasjoner skal bare utfgres av fagfolk. Ladeapparatet skal bare bru- kes til lading av godkjente batteripakker. BW [adeapparat og ladekabel Skal ved synlige skader bare repareres ved a skifte origi- naldeler. Batter A FARE Fare for elektrisk stat. BW /kke utsett det ladbare batteri- et for sterk solstraling, varme eller apen ild. AN ADVARSEL Ш Batteriet skal kun lades med det vedlagte originale ladeap- parat eller et ladeapparat som er godkjent av KAR- CHER. Bruk fglgende adapter: D{_}-C[Ps02 BH /kke apne batteriet, det er fare for kortslutning, i tillegg kan irriterende damper eller etsende vaesker stramme ut. Sikker handtering A FARE B Maskinen ma brukes pa kor- rekt mate. Brukeren ma ta hensyn til forholdene pa det aktuelle bruksstedet, og veere oppmerksom pa andre perso- ner som matte befinne seq i naerheten. BW Bruk i eksplosjonsfarlige om- rader er forbudt. Ш Ved bruk av apparatet i risiko- omrader skal angjeldende sikkerhetsforskrifter falges. B /kke bruk apparatet dersom det har falt ned, har synlige Skader eller er utett. B Emballasjefolien holdes unna barn, fare for kvelning! AN ADVARSEL B Hoytrykksvaskeren ma ikke brukes av barn, eller perso- ner som ikke er kjent med hvordan haytrykksvaskeren fungerer. Ш Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med re- duserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner, eller som pga. mangel pa erfaring og/ eller kunnskap ikke kan be- nytte apparatet trygt. De skal da kun bruke apparatet under oppsyn av en Sikkerhetsan- svarlig person, eller fa in- struksjoner av vedkommende om bruk av appratet. Ш Barn skal ikke leke med ap- paratet. BW Barn skal holdes under tilsyn for a sikre at de ikke leker med apparatet. B Hold apparatet unna barn sa lenge det er slatt pa og ikke avkjollt. B Rengjaring og bruksvedlike- hold skal ikke utfgres av barn uten under tilsyn. Bm Apparatet skal kun brukes og lagres som angitt i beskrivel- se eller illustrasjoner! AN FORSIKTIG Ш for alle arbeider pa maski- nen, s@rqg for at den star stott for a forhindre personskader eller materielle skader der- som den velter. NO-8 79 80 @ Ру! а!ап 1юзепиаег, угез5Ке som inneholdende lasemidler eller ufortynnet syre (f.eks. rengjaringsmidler, bensin, lakktynner eller aceton) i vanntanken ettersom disse angriper materialene i enhe- ten. BW [a aldri maskinen vaere ube- voktet nar det er i gang. Bm Kroppsdeler (f.eks. fingre, har) ma holdes unna de rote- rende rengj@ringsvalsene. Ш Beskytt hendene under ren- gj@ringen av gulvstykket, da det er fare for skade forarsa- ket av spisse gjenstander (f.eks. splinter). Bm Hold tilkoblingskablen unna varmekilder, skarpe kanter, olje og apparatdeler som be- veger seq. OBS B S/a enheten bare pa nar ren- vanntanken og bruktvanntan- ken er satt inn. BW /ККе sug opp skarpe eller sto- re gjenstander (f.eks. glass- kar, kiselsteiner, deler av le- ketagy) med apparatet. BW /kke fyll eddiksyre, avkal- kingsmiddel, eteriske oljer el- ler lignende stoffer i rent- vannstanken. Pass ogsa pa at det ikke suges opp slike stoffer i apparatet. B Bruk enheten kun pa harde gulv med vanntett belegg (f.eks lakkert parkettgulyv, emaljerte fliser, linoleum). Bruk ikke enheten til rengja- ring av tepper eller heldek- kende teppegqulv. Far ikke enheten over gulvgi- tre for konvektorvarmean- legg. Utlekkende vann kan Ikke absorberes av enheten nar den fares over risten. Ved lengre arbeidspauser og etter bruk ma apparatet slas av med hovedbryteren/appa- ratbryteren og nettpluggen trekkes ut. Maskinen skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C. Beskytt apparatet mot regn. Det ma ikke oppbevares utendars. Beskrivelse av apparatet 00 NO Oh WN = © 10 11 12 13 14 15 16 * 17 *% 18 ЖЖ 19 9 *% PA/AV-bryter Handtak Sklisikring for vegg, handtak Rentvannstank Grepsfordypning rentvannstank Ladekontakt Spillvanntank Gripespor rengjgringsvals Rengja@ringsvalser Gulvstykkedeksel Lasemekanisme gulvstykkedeksel Batteriindikator Ladeapparat med ladekabel Parkeringsstasjon Oppbevaring valser Rengjaringsmiddel RM 536 30 ml Rengjaringsmiddel RM 534 30 ml Rengj@gringsmiddel RM 536 500 ml Skuminhibitor FoamStop 30 ml Rengjaringsvalser 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium NO-9 Figur [KB = Sett inn handtaklisten til anslaget i grunnenheten til den klikker pa plass. Gripelisten ma sitte godt fast i enheten. Figur [F3 =» Plasser apparatet i parkeringsstasjonen, slik at det star sikkert. Montere valser Figur [EX =» Skru inn rengjgringsvalsene til anslaget i valshol- deren. =» Veer oppmerksom pa fargetilordningen pa innsiden av valsen og valsholderen pa enheten (f.eks. bla til bla). = Kontroller at rengjgringsvalsen sitter godt fast etter monteringen. Lading Figur Il =» Stikk laderens ladekabel inn i ladekontakten pa ap- paratet. = Sett ladeapparatets stgpsel i en stikkontaki. Нач B LED-kontrollampene viser batteriets aktuelle lade- niva. B Ved lading av et helt utladet batteri blinker alle de 3 LED-kontrollampene etter hverandre, nedenfra og opp. Nar batteriet er 1/3 fullt, lyser den nederste LED- lampen kontinuerlig mens de to gverste blinker vi- dere. Nar batteriet er 2/3 fullt, lyser de to nederste LED- lampene kontinuerlig mens den gverste blinker vi- dere. Etter at batteriet er helt oppladet, lyser de 3 LED- kontrollampene kontinuerlig i 60 minutter. Etter denne tiden slukkes LED-kontrollampene. Figur IR =» Trekk nettpluggen ut av stikkontakten og ladekabe- len ut av ladekontakten etter oppladingen. Fylle rentvannsbeholderen Figur IFA =» Sett apparatet i parkeringsstasjonen. Figur =» Tatakigrepsfordypningen pa rentvannstanken, og laft tanken ut av apparatet. Figur [EX => Apne tanklasen og drei den til siden. Figur [EX = Fyllrenvanntanken med kaldt eller lunkent vann fra springen. => Ved behov kan KARCHER rengjgrings- og pleie- middel fylles i renvanntanken.* =» Merket "MAX" ma ikke overskrides under fylling. = Lukk tanklokket. Figur EJ =» Sett rentvannstanken i apparatet. =» Renvanntanken ma sitte godt fast i enheten. OBS * Sarg for a overholde doseringsanbefalingen for ren- gj@rings- og pleiemidler. Generelle anvinsninger for betjening OBS Figur EN Apparatet kan bare ta opp veesker (maks. 140 ml) og stgrknet smuss. Figur [EX Fei eller stgvsug gulvet farst. Da blir det fjernet smuss og lgse partikler fra gulvet far den fuktige rengjaringen. Kontroller gulvet pa et lite synlig sted for vanntetthet far du bruker enheten. Ma ikke brukes pa vannfglsomme overflater, f.eks. ubehandlet korkgulv (fuktighet kan trenge inn og skade gulvet). Figur [3 Arbeid bakover mot dgren for a hindre at det blir fotspor pa det nyvaskede gulvet. =» Rengjering av gulvet foregar ved a bevege enheten forover og bakover i en hastighet som ved stgvsu- ging. =» Ved sterk nedsmussing lar du enheten gli langsomt over gulvet. Det er ikke ngdvendig a utgve trykk pa apparatet. =» Ved leveringsomfang av valseparene i gratt og gult: Begge valseparene har den samme funksjonalite- ten, men kan brukes til ulike bruksomrader (f.eks. fargeskille for kjgkken og bad). Arbeidsstart OBS Straks enheten blir slatt pa, begynner rengjaringsvalse- ne a rotere. Handtaket ma holdes fast slik at enheten ikke beveger seg av seq selv. Sarg for at renvanntanken er fylt med vann og at brukt- vanntanken er satt inn i enheten. Figur EK =» Trykk pa bryteren for a sla pa (pa/av). = Kjgr apparatet fram og tilbake til valsene er tilstrek- kelig fuktige. Batteripakkens brukstid Figur [AA — 3 LED-er lyser - 3/3 batteri-brukstid (full brukstid). — 2 LED-er lyser - 2/3 batteri-brukstid. — 1 LED-lampe lyser — 1/3 batteriniva gjenstar. Bm Ca. 2 minutter for batteriet ma lades opp, blinker den nederste LED-lampen. B Nar batteriet er tomt og apparatet har koblet seg ut, blinker den nederste LED-lampen raskt i 60 sek- under. Etterfylle rengjoringsvaeske OBS Tom bruktvanntanken Тег du fyller renvanntanken. Der- med hindres at bruktvanntanken renner over. Se kapitlet "Fylle rentvannstank". Se kapittel "Tgmme bruktvanntanken". NO -10 81 82 Temming av spillvannsbeholderen Figur [FR =» Sett apparatet i parkeringsstasjonen. Figur В => Apne lasemekanismen pa gulvstykkedekslet. =» Ta av gulvstykkedekslet. Figur 3 = Ta spillvannstanken ut av gulvstykket. Figur = Apne klaffene pa begge spillvannstankrommene. =» Tem bruktvannstanken. Figur EE} =» Rengjar gulvstykkedekslet og spillvannstanken med vann fra springen, alt etter hvor tilsmusset de er. = Klaffene til de to spillvannstankrommene kan tas av og rengjagres separat. =» Sett klaffene til de to spillvannstankrommene pa igjen og lukk dem. Figur FXl =» Sett spillvannstanken inn i gulvstykket. Figur FF] => Apne lasemekanismen pa gulvstykkedekslet, sett dekslet pa gulvstykket og slipp deretter lasemeka- nismen. =» Spillvannstanken og gulvstykkedekslet ma sitte godt fast i, henholdsvis pa, apparatet. Opphold i arbeidet OBS Ved lengre arbeidspauser anbefales det a plassere ap- paratet i parkeringsstasjonen for a unnga skader pa gmfintlige gulv, forarsaket av fuktige valser. Figur EK =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. Figur IFA =» Sett apparatet i parkeringsstasjonen. Sla maskinen av Figur EK =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. Figur [FR =» Sett apparatet i parkeringsstasjonen. OBS Rengjar apparatet nar du er ferdig med arbeidet. Figur [1 =» Dersom det er vann igjen i rentvannstanken, ma det tammes ut. Bilde EH til P23 =» Rengjar spillvannstanken, gulvstykkedekslet og rengjgringsvalsene. Se kapitlet "Rengjgre spillvannstank". Se kapitlet "Rengjgre gulvstykke". Se kapitlet "Rengjgre valser". Oppbevaring av apparatet OBS For @ unngé luktdannelse ma ferskvannstanken og spill- vannstanken tammes fullstendig forut for oppbevaring av apparatet. La de vate valsene lufttarke (f.eks. pa parkeringsstasjo- nen). Ikke still de vate valsene til tarking i et lukket skap. Figur [FR =» Sett apparatet i parkeringsstasjonen. Figur P23 =» Sett de vate valsene til tarking pa parkeringsstasjo- nen. = Oppbevar stavsugeren i et tgrt tom. Pleie og vedlikehold Rengjgre bruktvanntanken OBS Spillvannstanken ma rengjares regelmessig for a unnga at smuss setter seq fast inni tanken. OBS Ikke rengjor gulvstykkedekslet i oppvaskmaskinen: Ap- paratets grunnfunksjon kan forringes dersom gulvstyk- kedekslet trekker seg sammen i oppvaskmaskinen slik at avstrykerkanten ikke kan presse ordentlig mot valse- ne. Rengjaringsresultatet blir darligere. Figur KK =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. Figur [FR =» Sett apparatet i parkeringsstasjonen. Bilde EH til EE] = Ta bruktvanntanken ut av apparatet. Se kapittel "Tegmme bruktvanntanken". =» Rengjar gulvstykkedeksel, spillvannstank og spill- vannstankklaffer med vann fra springen. = Klaffene til de to spillvannstankrommene kan tas av og rengjares separat. = Spillvannstanken og spillvannstankklaffene kan eventuelt rengjares i oppvaskmaskinen. Merknad Gummibelegget pa spillvannstankklaffene kan bli kle- brig av a vaskes i oppvaskmaskinen. Tettheten blir imid- lertid ikke pavirket av dette. Bilde EF] til FI =» Rengjer ogsa valsene nar du er ferdig med a bruke apparatet. Se kapitlet "Rengjgre valser". Bilde FX til FH] =» Etter rengjaringen setter du spillsvanntanken med klaffer og gulvstykkedeksel inn i apparatet igjen. Rengjore gulvstykke OBS Кепдуег gulvstykket dersom det er tilsmusset. OBS Ikke rengjor gulvstykkedekslet i oppvaskmaskinen: Ap- paratets grunnfunksjon kan forringes dersom gulvstyk- kedekslet trekker seg sammen i oppvaskmaskinen slik at avstrykerkanten ikke kan presse ordentlig mot valse- ne. Rengjaringsresultatet blir darligere. Figur KK =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. Figur [FR =» Sett apparatet i parkeringsstasjonen. Figur [lH => Apne lasemekanismen pa gulvstykkedekslet. =» Ta av gulvstykkedekslet. Figur [EF] = Rengjar gulvstykkedekslet under rennende vann. =» Rengjar spillvannstanken og valsene. Se kapitlet "Rengjgre spillvannstank". Se kapitlet "Rengjgre valser". =» Rengjer valsedrevet med en fuktig klut. Figur FH] =» Sett gulvstykkedekslet pa gulvstykket. Rengjare valser OBS Valsene bar skylles under vannkranen eller vaskes i oppvaskmaskinen etter hver gangs bruk, slik at det ikke NO - 11 bygger seg opp rester av rengjeringsmiddel pa valsene, som pa sikt kan fare til skumdannelse. Dersom apparatet legges pa gulvet for a ta ut valsene, ma tankene for bade rent vann og spillvann tammes. Pa den maten unngas det at det siver ut veeske fra tankene mens apparatet ligger pa gulvet. Figur KK =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. Figur [FR =» Sett apparatet i parkeringsstasjonen. Figur EE] =» Skru ut rengjgringsvalsene i gripesporet. Figur EX =» Rengjar rengjeringsvalsene under rennende vann. eller =» Vask rengjgringsvalsene i vaskemaskin ved opptil 60 °C. OBS Bruk ikke taymykner ved rengjaring i vaskemaskin. Ра den maten blir ikke mikrofiber skadet og rengjaringsval- sene beholder rengjaringsevnen. Rengjaringsvalsene ma ikke tgrkes i tarketrommel. Bilde EX] til P23 =» Etter rengjeringen setter du valsene til lufttarking pa parkeringsstasjonen. =» Du kan korte ned tarketiden ved a vri opp valsene forst. =» Rengjer ogsa gulvstykkedeksel og spillvannstank nar du er ferdig med a bruke apparatet. =» Rengjoer valsedrevet med en fuktig klut. Rengjarings- og pleiemidier OBS Bruk av uegnede rengjarings- og pleiemidler kan gde- legge enheten og fare til at garantien bortfaller. Merknad Tilsett KARCHER rengjarings- eller pleiemiddel for gulvrengjaering etter behov. =» Ved dosering av rengjarings- og pleiemidler ma produsentens anvisninger fglges. =» For a hindre skumdannelse fylles tanken fgrst med vann og deretter med rengjarings- eller pleiemidler. = Dermed blir fylmengden "MAX" ikke overskredet i renvanntanken, og ved vannpafylling er det fortsatt plass til rengjarings- eller pleiemidler. РейПгепо Driftsforstyrrelser har oftest enkle arsaker som du selv kan utbedre ved hjelp av falgende oversikt. | tvilstilfeller, eller ved driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte var autoriserte kundeservice. Batteriet lades ikke B |adeplugg/nettplugg ikke riktig satt inn. = Sett ladeplugg/nettplugg riktig inn. Apparatet kan ikke slas pa Batteriet er tomt. Sla pa apparatet. Kontroller om ladekabelen enna star i apparatet. Trekk ut ladekabelen. Apparatet vil ikke starte der- som ladekabelen star i. LED-feilvisning Den nederste LED-lampen blinker nar apparatet slas pa, og apparatet starter ikke. Bm Batteriet er tomt. =» Sla pa apparatet. vay BE Alle LED-lampene blinker raskt samtidig. Bm Apparatets motor er blokkert (f.eks. pa grunn av for stort press pa valsene eller at apparatet har kjgrt pa en vegg eller et hjagrne). =» Sla maskinen pa og av igjen. eller № — ВгиК ау Те! eller defekt stramadapter. =» Bruk original eller skift defekt stramadapter. De tre LED-lampene lyser etter hverandre i en takt pa 1 sekund. Bm Apparatet er for varmt under drift (f.eks.ved bruk i hagye omgivelsestemperaturer). Ta en pause og la apparatet avkjgles. Dersom apparatet i tillegg slar seg av: Ta en pause og la apparatet avkjgles. Apparatet kan farst slas pa igjen nar det er tilstrek- kelig avkjglt. Valsene er for torre Valsene er ikke tilstrekkelig fuktet. =» Fukt valsene ved a kjare flere ganger fram og tilba- ke pa stedet. Enheten absorberer ikke smuss Ikke noe vann i rentvannstanken. = Etterfylle vann Rentvannstanken sitter ikke korrekt i apparatet. =» Sett inn renvanntanken slik at den sitter pa plass | enheten. Rengj@gringsvalser mangler eller er ikke riktig satt inn. =» Sett inn rengjaringsvalsene eller skru dem inn til anslaget i valsholderen. Rengjagringsvalsene er skitne eller slitt =» Rengjaer rengjgringsvalsene. eller =» Skift ut rengjgringsvalsene. Rengjgringsmiddelet ble glemt, feil dosert, eller det ble brukt feil rengjgringsmiddel => Bruk kun rengjegringsmiddel fra KARCHER, og overhold riktig dosering. Gulvstykkedeksel ikke riktig montert = Kontroller om gulvstykkedekslet sitter riktig. Ta av dekslet og sett det pa igjen. Skumdannelse i gulvstykket og pa gulvet Merknad Det er normalt at det oppstar litt skum i gulvhodet under drift. Det vil ikke ha noen negativ innflytelse pa funksjo- nen. Ytterligere tiltak er kun ngdvendig dersom det dan- nes store mengder skum (f.eks. striper av skum pa gul- vet). Feil rengjgringsmiddel eller feil dosering. => Bruk kun rengjgringsmiddel fra KARCHER, og overhold riktig dosering. Maskinens funksjon beror pa at smusset strykes av fra rengjegringsvalsene. Dermed samles det smuss og re- ster av rengjegringsmiddel fra gulvbelegget i tanken for skittent vann. Under visse omstendigheter kan dette fore til skumdannelse. =» Skyll valsene grundig med vann for a fa bort smuss og rester av rengjgringsmiddel. Figur FJ Figur Fg Figur = Ved kraftig skumdannelse heller du FoamStop i den tomme tanken for skittent vann far du starter med rengjaringen. Fglg doseringsanvisningen pa beholderens etikett. vv Ey МО - 12 84 Darlig rengjeringsresultat Valsene er tilsmusset. =» Rengjar valsene. Valsene er ikke tilstrekkelig fuktet. =» Fukt valsene ved a kjare flere ganger fram og tilba- ke pa stedet. Feil rengjgringsmiddel eller feil dosering. => Bruk kun rengjegringsmiddel fra KARCHER, og overhold riktig dosering. Det er rester av andre rengjagringsmidler pa gulvet. =» Skyll valsene grundig med vann for a fa bort rester av rengjgringsmiddel. =» Rengjer gulvet flere ganger med apparatet, uten rengjgringsmiddel og med rene valser. Pa den ma- ten fjernes rester av rengjegringsmiddel fra gulvet. Valsene roterer ikke Valsene blokkeres. =» Ta av valsene og sjekk om det sitter en inneklemt gjenstand der. = Kontroller om valsene er skrudd helt inn i valsehol- deren. = Kontroller om gulvstykkedekslet sitter riktig. Ta av dekslet og sett det pa igjen. Vannopptak ikke optimalt Gulvstykkedeksel ikke riktig montert = Kontroller om gulvstykkedekslet sitter riktig. Ta av dekslet og sett det pa igjen. Valsene er slitt. = Skift valsene. Enheten mister bruktvann Bruktvanntanken er overfylt. =» Tem bruktvanntanken straks. Bruktvanntanken sitter ikke riktig pa tanken. =» Kontroller om gulvstykkedekslet sitter godt fast pa spillvannstanken. =» Kontroller om spillvannstankklaffene er ordentlig lukket. Ta av handtaket fra basisapparatet OBS Etter montering ma ikke handtaket lenger tas av fra ba- sisapparatet. Handtaket kan bare tas av fra basisapparatet nar appa- ratet i forbindelse med service. Figur EX Se bildet pa slutten av bruksanvisningen =» Sett skrutrekkeren inn i den lille apningen pa baksi- den av handtaket i 90 grader vinkel, og ta av hand- taket. OBS Pass pa at forbindelseskabelen mellom basisapparatet og handtaket ikke skades. Tekniske data Elektrisk tilkobling Spenning 100-240 V 1~50-60 Hz Beskyttelsesklasse IPX4 Apparat Beskyttelsesklasse Ш Lader kapslingsgrad || Nominell effekt apparat 40 W Nominell spenning batteri 72V Batteritype Li-ion Driftstid ved fullt ladet batteri 20 min Ladetid ved tomt batteri 4 h Utgangsspenning lader 9,5 у Utgangsstrem lader 0,6 A Effektspesifikasjoner Valsomdreininger per minutt 500 o/min. Fyllingsmengde Rentvannstank 360 ml Spillvannstank 140 ml Mal Vekt (uten tilbeher og rengje- 2,4 kg ringsvaesker) Lengde 305 mm Bredde 226 mm Heyde 1220 mm Kabellengde Batterilader 1800 mm Det tas forbehold om tekniske endringer! МО -- 13 Allmanna anvisningar . ................. SV 6 Sakerhetsanvisningar .................. SV 6 Beskrivning av aggregatet. . . ............ SV 9 Montering ........................... SV. 10 Borjaanvanda........................ Sv. 10 Drift . к кк кккн кн н нк к кн нннено о SV. 10 Skotselochunderhall .................. Sv. 1 Atgarder vid stérningar ................. SV. 12 Tekniskadata ........................ SV. 13 Allmanna anvisningar | T Las bruksanvisningen innan maskinen anvands forsta gangen, folj anvisning- arna och spara den for framtida behov, eller for nasta agare. Andamalsenlig anviandning Golvrengoéringsmaskinen far endast anvandas for ren- goring av harda golv for privat bruk och endast pa harda golv som tal vatten. Rengo6ringa vattenkansliga underlag som obehandlade korkgolv (fukt kan tranga in och skada golvet). Maskinen ar lamplig for rengéring av PVC, linoleum, klinker, sten, oljad och vaxad parkett, laminat samt golv- belaggningar som tal vatten. Miljoskydd {yy Emballagematerialen kan atervinnas. Kasta inte emballaget i hushallssoporna utan for dem till atervinning. Batterier, engangs och uppladdningsbara, inne- haller @amnen som inte far komma ut i miljén. Ma- mmm SKinen och batterierna i den far darfor inte kas- tas i hushallssoporna. Avfallshanteringen kan goras utan kostnad via lokala aterlamnings- och insam- lingssystem Upplysningar om ingredienser (REACH) Aktuell information om ingredienser finns pa: www.kaercher.com/REACH Leveransens innehall Aggregatets leveransomfang ar avbildat pa férpack- ningen. Kontrollera att innehallet i leveransen ar full- standig. Kontakta din férsaljare om nagot tillbehor saknas eller om det finns transportskador. Reservdelar Anvand endast originaltillbehor och originalreservdelar, sa att en saker och storningsfri drift av maskinen ar ga- ranterad. Information om tillbehor och reservdelar finns pa www.kaercher.com. Garanti | respektive land géaller de garantivillkor som publicerats av vara auktoriserade distributérer. Eventuella fel pa aggregatet repareras utan kostnad under férutsattning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. | fragor som galler garantin ska du vanda dig med kvitto till inkdpsstallet eller narmaste auktoriserade service- verkstad. (Se baksidan for adress) Symboler pa aggregatet Алптетом OBSERVERA Observera féljande tillvdgagangssétt nar du fyller pa farskvattentanken under rengo- ringsarbeten: I §~ Tom forst smutsvattentanken. First Empty Dirty Water Tank B 2. A Fyll sedan pa farskvattentanken. Sakerhetsanvisningar — F6rutom anvisningarna i bruksanvisningen maste gél- lande allménna sékerhets- och olycksfallsféreskrifter be- aktas. — De varnings- och hénvis- ningsskyltar som finns pa ap- paraten ger viktiga héanvis- ningar for riskfri drift. Risknivaer A FARA Varnar om en omedelbart éver- hédngande fara som kan leda till svara personskador eller déds- fall. AN VARNING Varnar om en mdjligen farlig si- tuation som kan leda till svara personskador eller déden. Л FORSIKTIGHET Varnar om en mdjligen farlig si- tuation som kan leda till lattare personskador. OBSERVERA Varnar om en mdjligen farlig si- tuation som kan leda till materi- ella skador. SV - 6 86 Elektriska komponenter A FARA Sénk inte ned enheten i vat- ten! Kontrollera fére anvédndning- en att apparaten och dess till- behér befinner sig i ett oklan- derligt tillstand. Om ftillstandet inte ar korrekt far den inte tas I bruk. Vid synlig skada ska laddaren med laddkabel omgaende by- tas ut mot en originaldel. Stang av aggregatet och dra ut nétkontaken innan vard och skétselarbeten ska utfé- ras. Reparationer pa apparaten far endast genomféras av en auktoriserad kundtjénst. Maskinen innehaller elektris- ka komponenter - rengér inte under rinnande vatten. Stick inte in nagra ledande f6- remal (t.ex. skruvmejslar eller liknande) i laddningsuttaget. Ror inte vid kontakter eller ledningar. Uppgifterna om spédnning pa typskylten maste éverens- stdmma med férsbrjnings- spédnningen. Drag inte kabeln ver vassa kanter och klém inte ihop den. AN VARNING Maskinen far endast anslutas till ett nétuttag som installe- rats av elektriker enligt IEC 60364. Maskinen far endast anslutas till véxelstrém. Spanningen Ska motsvara den spédnning som &r angiven pa maski- nens typskyilt. Av sdkerhetsskéal rekommen- derar vi principiellt att pum- pen anvédnds med jordfelsbry- tare (max. 30mA). Batteriladdare A FARA Risk for elektrisk stot. SV - 7 Ta aldrig tag | ndtkontakten eller eluttaget med fuktiga hander. Anvénd inte laddaren nar den ar smutsiq eller fuktig. Anvénd inte laddaren pa plat- ser dar det finns risk fér ex- plosion. Bar inte laddaren | néatslad- den. Anvéand och férvara bara lad- daren inomhus. Skydda néatsladden mot vér- me, Skarpa kanter, olja och rérliga apparatdelar. Unavik férldngningssladdar med flerkontaktsuttag och samtidig drift av flera appara- ter. Tag inte natkontakten ur vdgqguttaget genom att dra i sladden. Tack inte 6ver laddaren och hall ventilationséppningar fria. Oppna inte laddaren. Lat en- dast fackpersonal utféra re- parationer. Laddaren far endast anvéan- das for laddning av godkén- da, uppladdningsbara batte- rier. BW Vid synlig skada ska laddaren med laddkabel omgaende by- tas ut mot en originaldel. Uppladdningsbart batteri A FARA Risk for elektrisk 5101. BW Ufsétt inte det uppladdnings- bara batteriet for starkt sol- Sken, vdrme samt eld. AN VARNING B Det uppladdningsbara batte- riet far bara laddas med den bifogade originalladdaren el- ler en laddare som godkénts av KARCHER. Anvéand féljande adapter: D{_}-C(Ps02 Bm Oppna inte batteriet, risk for kortslutning, dessutom kan ir- riterande angor eller fratande vétska ГасКа ut. Saker hantering A FARA B Anvédndaren maste апуапда apparaten enligt féreskrifter- na. Anvandaren ska ta héan- syn till férutséttningarna pa platsen och kontrollera att ingen uppehaller sig i ndrhe- ten vid arbete med maskinen. B Anvédndning av maskinen iI ut- rymmen med explosionsrisk ar férbjuden. B N&r maskinen anvands iI risk- omraden ska motsvarande sdkerhetsforeskrifter beak- tas. B Anvénd inte maskinen nar den har fallit ner tidigare, nér den har synliga skador eller nar den &r otét. Bm Hall férpackningsfolien borta fran barn, risk for kvavning! AN VARNING B Aggregatet far inte anvédndas av barn eller personer som inte har tillrdcklig kunskap. Ш Denna apparat ér ef avsedd ай апуапааз ау регзопег теа бедгапзаае рзуКт ка, sensoriska eller mentala egenskaper eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap att hantera den, savida de inte befinner sig under upp- Sikt av en person ansvariq for deras sdkerhet eller har faft anvisningar fran en sadan person om hur apparaten ska anvédndas och har forstatt vil- ka faror som kan uppsta vid anvédndningen av apparaten. Bm Barn far inte leka med appa- raten. Ш Barn ska hallas under uppsikt for att garantera att de inte le- ker med maskinen. B Hall maskinen borta fran barn medan den &r paslagen eller паг аеп аппи inte har svalnat. Bm Rengdbringen och anvén- darunderhallet far inte utféras av barn om de inte star under uppsikt. Bm Anvénd eller fbrvara bara ma- Skinen enligt beskrivningen resp. bilden! SV -8 87 88 A FORSIKTIGHET Bm Anvénd bara maskinen pa BW Sékerstéall innan all typ av ar- bete med eller pa maskinen dess stabilitet for att undvika olyckor eller sakskador pa и grund av att maskinen faller omkull. BW Hall aldrig I6sningsmedel, и véatskor som innehaller 16s- ningsmedel eller outspadda syror (t.ex. rengbéringsmedel, bensin, fértunning och ace- ton) i vattentanken eftersom u de angriper materialet i ma- Skinen. Bm [dmna aldrig maskinen utan uppsikt sa lange som den ari drift. и Bm Hall kroppsdelar (t.ex. har, fingrar) borta fran de roteran- = de rengdringsvalsarna. harda golv med vattenfast yta (t.ex. lackad parkett, emalje- rad klinker, linoleum). Maskinen ar inte lamplig for rengdéring av mattor och hel- tdckningsmattor. For inte maskinen 6ver golv- galler till konvektorelement. Vattnet som rinner ut kan inte sugas upp av maskinen nér den férs 6ver galler. Stdng av maskinen pa huvud- brytaren/maskinens strém- brytare och dra ur laddarens nétkontakt vid ldngre arbets- pauser och efter anvandning. Anvénd inte maskinen vid temperaturer under 0 °C. Skydda maskinen fran regn. Far inte férvaras utomhus. B Skydda hdnderna nér golvhu- Beskrivning av aggregatet vudet rengérs eftersom du kan skada dig pa vassa fére- mal (t.ex. splitter). B Skydda anslutningskabeln mot vdrme, vassa kanter, olja och rérliga komponenter. OBSERVERA BW Starta bara maskinen nar 10 farskvattentanken och smuts- 11 vattentanken ar insatta. Bm Sug inte upp vassa eller stora 44 foremal (t.ex. glasbitar, sma- 15 00 NO Oh WN = TILL-/FRAN brytare Handtag Vagghalksakring handtag Farskvattentank Greppférdjupning pa farskvattentanken Laddningsuttag Smutsvattentank Handtag pa rengéringsvals Rengoringsvalsar Golvhuvudkapa Forregling golvhuvudkapa Batteriindikering Laddare med laddkabel Parkeringsstation Forvaring valsar sten, leksaker) med maski- 16 * Rengéringsmedel RM 536 30 mi nen 17 ** Rengoringsmedel RM 534 30 ml . ое 18 ** Rengoringsmedel RM 536 500 ml и Fyll inte pa attiksyra, avkalk- 19 Skumdampare FoamStop 30 ml ningsmedel, eteriska oljor el- 9 ** Rengoringsvalsar 2x ler liknande i farskvattentan- tS 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium ken. Se aven till att sadana dmnen inte sugs upp. SV -9 Bild ЖИ =» Stick in handtaget i grundmaskinen sa att det hors att det hakar fast. Handtaget maste sitta fast ordentligt i maskinen. Borja anvanda Bild [FR =» Stall maskinen i parkeringsstationen sa att den star stadigt. Montera valsar Bild [EX =» Vrid in rengéringsvalsarna sa langt det gar pa hal- laren. =» Satt in valsarna at ratt hall med hjalp av fargmarke- ringarna (t.ex. blatt mot blatt). = Kontrollera att rengéringsvalsarna sitter fast or- dentligt nar de satts in. Laddningsférlopp Bild [E} = Anslut laddkabeln till maskinens laddningsuttag. =» Satt laddarens natkontakt i ett vagguttag. Bild [FA B LED-kontrollamporna visar batteriets aktuella ladd- ningstillstand. B Nar det hela tomma batteriet laddas blinkar alla 3 LED-kontrollampor efter varandra, nedifran och upp. Vid 1/3 batteriladdning lyser den nedersta LED:en konstant, men de 6évre LED:erna fortsatter att blin- ka. Vid 2/3 batteriladdning lyser de bada nedre LED:er- na konstant, men den dversta LED:en fortsatter att blinka. Efter att batteriet har laddats helt lyser de 3 LED- kontrollamporna konstant i ytterligare 60 minuter. Efter den har tiden slocknar LED-kontrollamporna. Bild 3 = Dra ut natkontakten ur eluttaget och laddkabeln ur laddningsuttaget efter laddningen. Fyll farskvattentanken Bild [FR =» Stall maskinen i parkeringsstationen. Bild =» Hall farskvattentanken i handtagsférdjupningen och ta ut den ur maskinen. Bild IEF} = Oppna tanklocket och vrid det at sidan. Bild [EX = Fyll farskvattentanken med kallt eller ljummet kran- vatten. = Rengorings- eller skotselmedel fran KARCHER kan fyllas pa efter behov i farskvattentanken.* => Overskrid inte markeringen "MAX" nar du fyller pa. =» Stang tanklocket. Bild [1] =» Satt tillbaka tanken i maskinen. =» Farskvattentanken maste sitta fast ordentligt i ma- skinen. OBSERVERA *Dosera rengorings- eller skotselmedlet korrekt enligt anvisningarna. Allman information om anvandning OBSERVERA Bild [EY Maskinen kan bara suga upp smuts och vétska (max. 140 ml). Bild 3 Sopa eller dammsug golvet innan du pabdrjar arbetet. Detta gor att golvet ar fritt fran smuts/I6sa partiklar fore den fuktiga rengéringen. Kontrollera om golvet tal vatten pa ett stéalle som inte syns vél innan maskinen anvénds. Rengor inte vatten- kénsliga ytor som obehandlade korkgolv (fukt kan tranga in och skada golvet). Bild Arbeta bakat mot dérren sa att du inte lamnar fotavtryck pa det nytvattade golvet. = Golvet rengdrs genom att man for maskinen fram och tillbaka med samma hastighet som nar man dammsuger. =» Lat maskinen langsamt glida ver golvet om det ar mycket smutsigt. Du behoéver inte anvanda tryck pa maskinen. = Vid leveransomfang av borstvalsar i par i gratt och gult: Bada paren borstvalsar har samma funktiona- litet men kan anvandas for olika anvandningsomra- den (atskillnad vad fargerna betraffar, t.ex. for kok och badrum). Paborja arbetet OBSERVERA Direkt nar maskinen startas bérfar rengoringsvalsarna att rotera. Hall hart i handtaget sa att maskinen inte aker vag. Kontrollera att det finns vatten i farskvattentanken och att smutsvattentanken ar insatt i maskinen. ви =» Tryck pa strémbrytaren (Pa-/Av) for att starta ma- skinen. =» Dra med maskinen fram och tillbaka flera ganger tills valsarna ar tillrackligt fuktade. Batteriets gangtid Виа Я — 3 LED lyser — 3/3 batteriets hallbarhet (full kortid). — 2 LED lyser — 2/3 batteriets hallbarhet. — 1 LED lyser — 1/3 batteriets hallbarhet. B Са 2 minuter innan batteriet &r tomt blinkar den ne- dersta LED:en. B Nar batteriet ar tomt och maskinen har stangts av blinkar den nedersta LED:en snabbare i 60 sekun- der. Fyll pa rengo6ringsvétska OBSERVERA Tém smutsvattentanken innan farskvattentanken fylls pa. Det férhindrar att smutsvattentanken svammar éver. Se kapitlet "Fyll farskvattentanken”. Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”. SV -10 89 Tomma smutsvattentanken Bild [FR =» Stall maskinen i parkeringsstationen. Bild В =» Manoévrera golvhuvudkapans forregling. =» Ta av golvhuvudkapan. Bild [3 = Ta ut smutsvattentanken ur golvhuvudet. Bild =>» Fall upp luckorna éver de bada smutsvattentankarna. = Tom smutsvattentanken. Bild В =» Rengor golvhuvudkapan och smutsvattentanken med kranvatten om det behovs. =» Luckorna pa de bada smutsvattentankarna kan tas av och rengoéras separat. =» Satt tillbaka och las luckorna pa de bada smutsvat- tentankarna. Bild Я =» Satt in smutsvattentanken i golvhuvudet. Bild Яя =» Mandvrera golvhuvudkapans foérregling och satt skyddet pa golvhuvudet. Slapp sedan forreglingen. =» Smutsvattentanken och golvhuvudkapan maste sitta fast i eller pa maskinen. Avbryta drift OBSERVERA Vid langre arbetsuppehall rekommenderar vi att stélla maskinen i parkeringsstationen, for att undvika skador ра kénsliga golv till foljd av de fuktiga valsarna. Bild EK =» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry- taren. Bild [FR =» Stall maskinen i parkeringsstationen. Stiénga av apparaten Bild EK =» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry- taren. Bild [FR =» Stall maskinen i parkeringsstationen. OBSERVERA Кепддг maskinen nér du ar klar. Bild EI = Tom ut vattnet om det fortfarande finns nagot kvar i farskvattentanken. Bild EI till E23 =» Rengor smutsvattentanken, golvhuvudkapan och rengoringsvalsarna. Зе Карте! "Вепдбг smutsvattentanken”. Se kapitlet "Rengoér golvhuvudet”. Se kapitlet "Rengor valsarna”. Forvara aggregatet OBSERVERA For att undvika luktutveckling maste farskvatten- och smutsvattentanken tbmmas helt och hallet innan enhe- ten ldggs i forvar. Lat vata valsar lufttorka, t.ex. i parkeringsstationen. Stall dem inte for att torka i stdéngda skap. Bild [FR =» Stall maskinen i parkeringsstationen. Bild PZ] =>» Lat de vata valsarna torka i parkeringsstationen. = Forvara apparaten torrt. Skotsel och underhall Reng6r smutsvattentanken OBSERVERA Fér att undvika att smuts fastnar i tanken maste smuts- vattentanken rengoéras regelbundet. OBSERVERA Rengdr inte golvhuvudkapan i diskmaskinen. Maski- nens grundfunktion kan paverkas om golvhuvudkapan blir skev under diskningen, vilket innebér att avstrykar- kanten inte langre trycker korrekt mot valsarna. Rengo- ringsresultatet férsamras i sa fall. Bild EK =» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry- taren. Bild [FA =» Stall maskinen i parkeringsstationen. Bild EA till EE = Ta ut smutsvattentanken ur maskinen. Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”. =» Rengor golvhuvudkapan, smutsvattentanken och smutsvattentankens luckor med kranvatten. =» Luckorna pa de bada smutsvattentankarna kan tas av och rengoras separat. =» Smutsvattentanken och smutsvattentankens luck- or tal maskindisk. Héanvisning Gummit pa smutsvattentankens luckor kan bli klibbigt efter rengoring i diskmaskin. Detta paverkar dock inte tatheten. Bild EE] till ET =» Tvatta aven valsarna nar maskinen inte langre ska anvandas. Se kapitlet "Rengor valsarna”. Bild FX till P73 =» Efter rengéringen satter du smutsvattentanken med luckorna och golvhuvudkapan i maskinen igen. Rengor golvhuvudet OBSERVERA Rengdr golvhuvudet om det ar smutsigt. OBSERVERA Rengdr inte golvhuvudkapan i diskmaskinen. Maski- nens grundfunktion kan paverkas om golvhuvudkapan blir skev under diskningen, vilket innebér att avstrykar- kanten inte langre trycker korrekt mot valsarna. Rengo- ringsresultatet férsamras i sa fall. Bild EK =» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry- taren. Bild [FR =» Stall maskinen i parkeringsstationen. Bild В =» Mandvrera golvhuvudkapans forregling. = Ta av golvhuvudkapan. Bild В =» Rengor golvhuvudkapan under rinnande vatten. =» Rengor smutsvattentanken och valsarna. Зе Карие! "Вепдбг smutsvattentanken”. Se kapitlet "Rengor valsarna”. =» Rengor valsdrivningen med en vat trasa. Bild FA] =» Satti golvhuvudkapan i golvhuvudet. SV -11 Rengor valsarna OBSERVERA Valsarna ska rengoras under vattenkranen eller i tvétt- maskinen efter varje anvédndning, sa att det inte bildas nagra rengdringsmedelsrester som med tiden kan leda till skumbildning. Тот farskvatten- och smutsvattentanken innan du lag- ger maskinen pa golvet for att ta ut valsarna. Pa sa sétt undviker du att det rinner ut vétska ur tanken pa golvet. Bild EK =» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry- taren. Bild [FA =» Stall maskinen i parkeringsstationen. Bild EE] = Vrid ut rengéringsvalsarna med handtaget. Bild 1] =» Rengor rengdringsvalsarna under rinnande vatten. eller =» Tvatta rengéringsvalsarna i tvattmaskinen pa upp till 60 °C. OBSERVERA Anvéand inte skéljmedel vid rengoring i tvéttmaskin. Mik- rofibrerna skadas inte da och rengéringsvalsarna blir ef- fektivare. Rengdringsvalsarna kan inte torktumlas. Bild PX] till PZ] =» Efter rengéringen satter du valsarna i parkerings- stationen och later dem lufttorka. =» Valsarna torkar snabbare om man forst vrider ur dem. =» Om maskinen inte langre ska anvandas rengoér du aven golvhuvudkapan och smutsvattentanken. =» Rengor valsdrivningen med en vat trasa. Rengorings- och skdtseimedel OBSERVERA Olampliga rengdrings- och skétselmedel kan skada ma- Skinen och leda till att garantin upphor. Héanvisning Tillsatt rengorings- eller skoétselmedel for golvrengéring fran KARCHER efter behov. = Folj tillverkarens doseringsanvisningar for rengo- rings- eller skotselmedel. =» Fyll forst pa vatten och sedan rengérings- eller skotselmedel i farskvattentanken sa att det inte bil- das skum. =» For att MAX-volymen i farskvattentanken inte ska overskridas maste du lamna plats for rengérings- eller skotselmedlet nar du fyller pa. Atgarder vid stérningar Fel har ofta enkla orsaker som du sjalv kan atgarda med hjalp av félande dversikt. Om du inte ar saker eller om fel uppkommer som inte finns med har bor du ta kontakt med en auktoriserad kundtjanst. Batteriet laddas inte B Laddningskontakten/natkontakten ar inte korrekt ansluten. = Anslut laddningskontakten/natkontakten pa ratt satt. Det gar inte att starta maskinen Batteriet ar tomt. Ladda maskinen. у Bu Bm Kontrollera om laddkabeln fortfarande sitter i ma- skinen. =» Dra ut laddkabeln, eftersom maskinen inte kan an- vandas med ansluten laddkabel. LED-felmeddelande Den nedersta LED:en blinkar nar maskinen tillkopplas och maskinen startar inte. B Batteriet ar tomt. =» Ladda maskinen. Alla LED:er blinkar snabbt tillsammans. B Maskinen har en motorblockering (t.ex. pa grund av for starkt tryck mot valsarna eller pa grund av kdrning mot en vagg eller ett horn). =» Stang av maskinen och starta den igen. eller HB Anvandning av fel eller defekt natdel. =» Anvand originalnatdelen och byt ut ev. defekt nat- del. De tre LED:erna tands efter varandra i 1-sekundstaki. B МазКтеп аг Юг varm under anvandning (t.ex. vid héga omgivande temperaturer). Ta en paus och lat maskinen svalna. Om maskinen dessutom stangs av: Ta en paus och lat maskinen svalna. Maskinen gar inte att tillkoppla forréan den har fatt svalna. vv Ey Valsarna ar for torra Valsarna ar inte tillrackligt fuktade. =» Fukta valsarna genom att dra dem fram och tillbaka pa ett stalle. Maskinen tar inte upp smuts Inget vatten i farskvattentanken. = Efterfylla vatten Farskvattentanken sitter inte ratt i maskinen. =>» Satt in farskvattentanken sa att den sitter ratt i ma- skinen. Det saknas rengoringsvalsar eller de ar inte korrekt in- satta. =» Satt in rengdringsvalsarna eller skruva fast dem sa langt det gar pa hallaren. Rengoringsvalsarna ar smutsiga eller slitna. =» Rengor rengoringsvalsarna. eller =» Byt rengoringsvalsarna. Rengoéringsmedlet saknas, ar feldoserat eller ar av fel typ => Anvand endast rengéringsmedel fran KARCHER och dosera i ratt mangd. Golvhuvudkapan felmonterad = Kontrollera att golvhuvudkapan sitter som den ska. Ta av kapan och satt dit den igen. Skumbildning i golvhuvudet och pa golvet Héanvisning Latt skumbildning i golvhuvudet under anvandningen ar normalt och paverkar inte funktionen pa nagot satt. Ex- tra atgarder ar bara ndédvandiga vid éverdriven skum- bildning (t.ex. skumrander pa golvet). Fel rengoringsmedel eller fel dosering. => Anvand endast rengéringsmedel fran KARCHER och dosera i ratt mangd. Maskinens funktionssatt styrs av borttagningen av smutsen fran rengéringsvalsarna. Smuts- och rengo- ringsmedelsrester fran golvbelaggningar samlas i smutsvattentanken. Detta kan leda till skumbildning un- der vissa forhallanden. SV - 12 91 =» Rengor valsarna noggrant med vatten for att ta bort smuts- och rengoringsmedelsrester. Bild FJ Bild FI Bild =» Vid kraftig skumbildning ska FoamStop tillsattas i den tomma smutsvattentanken innan rengéringen startar. РО] doseringsanvisningen pa flasketiket- ten. Ej tillfredsstédllande rengéringsresultat Valsarna ar smutsiga. =» Rengor valsarna. Valsarna ar inte tillrackligt fuktade. =» Fukta valsarna genom att dra dem fram och tillbaka pa ett stalle. Fel rengoringsmedel eller fel dosering. => Anvand endast rengéringsmedel fran KARCHER och dosera i ratt mangd. Det finns rester av andra rengoringsmedel pa golvet. =» Tvatta bort dessa rester noggrant med vatten. =» Rengor golvet flera ganger med maskinen och rena valsar, utan rengoéringsmedel. Pa sa satt avlagsnas resterna av rengoringsmedlet fran golvet. Valsarna roterar inte Valsarna blockeras. =» Ta bort valsarna och kontrollera om det har fastnat nagot féremal i dem. =» Kontrollera om valsarna ar inskruvade till anslag pa valshallaren. = Kontrollera att golvhuvudkapan sitter som den ska. Ta av kapan och satt dit den igen. Vattenupptagningen ej optimal Golvhuvudkapan felmonterad = Kontrollera att golvhuvudkapan sitter som den ska. Ta av kapan och satt dit den igen. Valsarna ar nétta. =» Byt ut valsarna. Maskinen forlorar smutsvatten Smutsvattentank ar full. =» Tom genast smutsvattentanken. Smutsvattentanken sitter inte ratt i maskinen. =» Kontrollera om golvhuvudkapan sitter fast pa smutsvattentanken. =» Kontrollera att smutsvattentankens luckor ar or- dentligt stangda. Borttagning av handtaget fran basenheten OBSERVERA Ta inte bort handtaget fran basenheten efter montering- en. Handtaget far endast tas bort fran basenheten om ap- paraten ska skickas pa service. Bild FX Se bilden i slutet av bruksanvisningen =» Stick in skruvmejseln med 90 graders vinkel i det lil- la halet pa baksidan av handtaget och ta av det. OBSERVERA Se till att anslutningskabeln mellan basenheten och handtaget inte skadas. Tekniska data Elanslutning Spanning 100-240 V 1~50-60 Hz Skyddsgrad IPX4 Aggregat Skyddsklass I Laddarens skyddsklass || Nominell effekt apparat 40 W Markspanning batteri 72V Typ av uppladdningsbart batteri Litiumjon Arbetstid med full batteriladdning 20 min Laddtid vid tomt batteri 4 tim Utgangsspanning laddare 9,5 у Utgangsstrém laddare 0,6 A Prestanda Valsvarv per minut 500 V/min Pafyliningsméngd Farskvattentank 360 ml Smutsvattentank 140 ml Matt Vikt (utan tillbehor och reng6- 2,4 kg ringsvatskor) Langd 305 mm Bredd 226 mm Ноа 1220 mm Kabellangd laddare 1800 mm Med reservation fér tekniska dndringar! SV -13 Yleisigohjeita ........................ FI 6 Turvaohjeet . ......................... FI 6 Laitekuvaus . . ........................ FI 9 Asennus ........... FI 10 Kayttéonotto . ........................ FI 10 Kaytté ....... FI 10 Hoitojahuolto........................ FI 11 Hairidapu. ........................... FI 12 Teknisettiedot........................ FI 13 Yleisia ohjeita | T Lue tama alkuperaiskayttbohje ennen laitteesi ensimmaista kayttoa, toimi sen mukaisesti ja sailyta kayttoohje myobhempaa kayttoa tai mahdollista toista omistajaa varten. Kayttotarkoitus Kayta lattianpuhdistinta vain kovien lattioiden puhdis- tukseen yksityisissa kotitalouksissa ja vain vedenkesta- villa kovilla lattioilla. Ala puhdista vedelle arkoja pintoja, kuten esim. kasitte- lemattomia korkkilattioita (kosteus voi tunkeutua sisaan ja vahingoittaa lattiaa). Laite soveltuu seuraavien puhdistamiseen: PVC, linoleumi, kaakeli, kivi, 6ljytty ja vahattu parketti, lami- naatti seka kaikki lattiapinnoitteet, jotka eivat ole arkoja vedelle. Ymparistonsuojelu {yy Pakkausmateriaalit ovat kierratettavia. Ala kasit- telee pakkauksia kotitalousjatteena, vaan toimi- ta ne jatteiden kierratykseen. Vanhat laitteet sisaltavat arvokkaita kierratyskel- poisia materiaaleja ja aineita, joita ei saa paas- mmm 188 ymparistoon. Laitetta ja siina olevaa akkua ei siksi saa havittaa tavallisena talousjatteena. Paikallinen palautus- ja jatteidenkeruujarjestelma suo- rittaa havittdmisen maksuttomasti. Huomautuksia materiaaleista (REACH) Ajantasaisia tietoja ainesosista [0ytyy osoitteesta: www.kaercher.com/REACH Toimitus Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Tar- kasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkauksen si- sallon taydellisyys. Ota yhteys jalleenmyyjaan, jos varusteita puuttuu tai ha- vaitset kuljetusvahinkoja. Varaosat Kayta vain alkuperaisia tarvikkeita ja varaosia. Ne ta- kaavat laitteen turvallisen ja hairiéttoman toiminnan. Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka- ercher.com. Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- li- ja valmistusvirheista aiheutuvat virheet laitteessa kor- jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota Fl yhteys ostotositteen kanssa jalleenmyyjaan tai lahim- paan valtuutettuun huoltoon. (Osoite, katso takasivua) Laitteessa olevat symbolit HUOMIO Noudata seuraavaa menettelytapaa, kun taytéat puhdasvesiséilion puhdistustéiden аЖапа: /\ ATTENTION! 1. Tyhjenna ensin likavesisailio. в 2. A Tayta sen jalkeen puhdasvesisailio. Turvaohjeet — Taman kayttéohjeen ohjeiden ohella on noudatettava laki- s&éteisia yleisia turvallisuus- Ja tapaturmantorjuntaméaéara- yKksia. — Laitteeseen kiinnitetyt varoi- tus- ja opastuskilvet antavat tarkeitéa ohjeita turvallista Kayttba varten. Vaarallisuusasteet A VAARA Huomautus vélittbméasti uhkaa- vasta vaarasta, joka voi aiheut- faa vakavan ruumiinvamman tai Johtaa kuolemaan. MN VAROITUS Huomautus mahdollisesta vaa- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa vakavan ruumiinvam- man tai voi johtaa kuolemaan. MN VARO Huomautus mahdollisesta vaa- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa védhéisia vammoja. 93 HUOMIO Huomautus mahdollisesta vaa- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa aineellisia vahinkoja. Sahkoiset komponentit A VAARA B А/ё иройа laitetta veteen! BW [arkasta laitteen ja varustei- den asianmukainen kunto en- nen kayttéa. Jos kunto ei ole moitteeton, laitteen ja varus- teiden kéytté ei ole sallittua. Ш Jos latauslaitteen latausjoh- dossa on nékyviéa vaurioita, Johto on korvattava vélitto- maésti alkuperéisosalla. B Kytke laite pois p&éltéd ennen Kaikkia hoito- ja huoltotéité ja veda virtapistoke irti pistorasi- asta. B Vain valtuutettu asiakaspal- velu saa suorittaa laitetta kos- kevia korjaustoita. Ш [aitteessa on séhkbisié ra- kenneosia - &la puhdista sitéa Juoksevassa vedessa. Bm Al4 tyénné sdhkoé johtavia езтела (esim. ruuvimeisselia tai vastaavaa) latauspistora- siaan. B Al4 kosketa mitdan kontakte- Ja tai johtoja. Ш [yyppikilvessé ilmoitetun jan- nitteen on oltava sama kuin syé6ttéjannitteen. Bm Al4 veda verkkoliitantéjohtoa terdvien reunojen yli aléka li- tista sitéa. MN VAROITUS BW [aitteen liittdminen on sallittu alnoastaan sahkolitantaén, Fl Joka on sdhkbasentajan toi- mesta asennettu IEC 60364:n mukaisesti. Bm [ita laite ainoastaan vaihto- virtaan. Jannitteen on oltava sama kuin laitteen tyyppikil- уез5а Итопейи jénnite. B Suosittelemme turvallisuus- Syista, ettéa laitetta kaytetaan aina vikavirtasuojakytkimen (maks. 30 mA) kautta. Latauslaite A VAARA Sédhkéiskun vaara B Al4 koskaan tartu marillg k&- Silla virtapistokkeeseen ja pistorasiaan. Bm Al4 kédyta latauslaitetta, jos se on likainen tai marka. B Alg kdyta latauslaitetta réjah- dysalttiissa tiloissa. B Al4 kanna latauslaitetta verk- kojohdosta. Ш Kayta ja séilyta latauslaitetta vain kuivissa tiloissa. B Suojaa verkkojohto kuumu- delta, 6ljyltéa ja liikkkuvilta lait- teenosilta. BW Vélta sellaisten jatkojohtojen Kayttba, jossa on useampi pistoke seké useiden laittei- den samanaikaista kayttoa. Bm Al4 vedas irrota verkkojohtoa pistokkeestaan vetamélla Johdosta. B Al§ peitd latauslaitetta tai sen IImastointiaukkoja. B Al§ avaa latauslaitetta. Vain ammattilaiset saavat suorit- taa laitteen korjaustoimenpi- teita. B Kayté latauslaitetta vain hy- védksyttyjen akkupakkausten lataamiseen. Ш Jos latauslaitteen latausjoh- dossa on nékyviéa vaurioita, Johto on korvattava vélitto- maésti alkuperéisosalla. Akku A VAARA Séahkoéiskun vaara Bm Al4 altista akkua voimakkaal- le auringonséteilylle, kuu- muudelle tai tulelle. MN VAROITUS Ш [ ataa akku vain mukana ole- valla alkuperéaislatauslaitteel- la tai KARCHER:in hyvéksy- maéllé latauslaitteella. Kayta seuraavaa adapteria: D{_}-C(Ps02 Bm Ali avaa akkua, vaarana on olkosulun muodostuminen, li- séksi akusta voi poistua éar- 5уйама hoyryjéa tai syovytta- vid nesteita. Turvallinen kaytto A VAARA BM Kayttd/an on kaytettava laitet- ta tarkoituksenmukaisesti. Kéayttdjd on huomioitava pai- kalliset olosuhteet ja tybsken- nellessé&éan laifteen kanssa huomioitava ympérist6ssé oleskelevat henkil6t. BW Kaytto rdjahdysalttiilla alueilla on kielletty. B Kaytettdesséa laitetta vaara- alueilla on noudatettava vas- Fl taavia turvallisuusméaéaréayk- SI&. BW [aitetta el saa kayttaa, jos se on aikaisemmin pudonnut, néakyvéasti vaurioitunut tai epétiivis. B Pidé pakkausfoliot lasten ulottumattomissa, tukehtu- misvaaral! AN VAROITUS Ш [apset tai henkil6t, jotka eivét ole saaneet opastusta asi- aan, eivat saa kayttaa laitetta. BW [aitetta eivét saa kayttaa sel- laiset henkildt, joilla on rajoit- tuneet fyysiset, aistimukselli- sel tai henkiset kyvyt tai, joilta puuttuu laitteen kayttamiseen tarvittavaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos heidén turval- lisuudestaan vastaava henki- 6 valvoo heité tai on antanut heille laitteen kayttdmiseen tarvittavat ohjeet. BW [apset eivit saa leikkia lait- teen kanssa. BW [apsia on valvottava sen var- mistamiseksi, etta he eivat leiki laitteella. B Pidé laite etdélla lapsista, kun se on kytkettyna péaélle tai ei ole vielé jaéhtynyt. № [apset eivét saa ilman valvon- taa suorittaa laitteen puhdis- tus- tai huoltotoimenpiteita. Ш Каула ja sdilyta laitetta vain kuvausten tai kuvien mukai- sesti! AN VARO Bm Varmista ennen laitteen jo- kaista kayttdmista tai siihen 95 96 kohdistuvaa toimenpidetta, etta laite seisoo kantavalla alustalla tukevasi paikallaan, jotta véltytdéan laitteen kaatu- misen aiheuttamilta onnetto- muuksilta tai vaurioilta. B Al4 koskaan tayta liuottimia, liuotinpitoisia nesteitéa tai lai- mentamattomia happoja vesi- sailiéén (esim. puhdistusai- neita, bensiinid, maaliohen- teita tai asetonia), koska ne sybvyttavét laitteessa kéaytet- ty/d materiaaleja. B Al4 koskaan jét4 laitetta val- vomatta niin kauan, kun se on kaytbssa. Bm Pida ruumiinosat (esim. hiuk- set, sormet) kaukana pyori- visté puhdistusteloista. Ш Suojaa kéadet, kun puhdistat lattiap&éata, silla terévéat esi- neet aiheuttavat loukkaantu- misvaaran (esim. tikut). B Pidé yhdysjohto kaukana kuumuudesta, teravista reu- noista, éljystéa ja liikkuvista laifteen osista. HUOMIO Ш Kytke laite p&élle vain, kun puhdasvesiséilio ja likavesi- Séilié on asetettu paikoilleen. B [aitteella el saa kerétéa tera- vid tai suuria esineita (esim. sirpaleita, pikkukivia, leikkika- lun osia). B Ald laita puhdasvesiséiliéon etikkahappoa, kalkinpoistoai- netta, eteerisia Oljyja tai vas- taavia aineita. Varmista myos, ейе! папа атепа Кегата. Fl BW [ailetta saa kéayttéda vain ko- ville lattioille, joissa on veden- Kestava pinta (esim. lakattu parketti, emaloidut kaakellit, linoleumi). BW [aitetta ei saa kayttaa matto- Jen tai kokolattiamattojen puhdistamiseen. BH [aitetta ei saa vieda konvekto- nldmmittimien pohjaverkkojen vii. Laite ei pysty oftamaan vas- taan ulosvaluvaa vetta, jos sitéa vied&én verkon yi. B Kytke laite pois p&élta paa- Kytkimesté/laitekytkimesté ja irrota laturin verkkopistoke pitkien tybtaukojen ajaksi ja kayton jélkeen. Ш [aitetta el saa kayttaa alle 0 °C lampétiloissa. B Suojaa laite sateelta. Ala séi- Гута laitetta ulkona. 00 NO O01 bh WN =~ © 10 11 12 13 14 PAALLE-/POIS-kytkin Kasikahva Liukueste, kahva Raikasvesisailio Puhdasvesisailion kahvasyvennys Latausliitin Likavesisailio Puhdistustelan kadensijasyvennys Puhdistustelat Lattiapaan suojus Lattiapaan suojuksen lukitus Akkunaytto Latauslaite ja latausjohto Pyséakointiasema 15 Telojen sailytyspaikka 16 * Puhdistusaine RM 536 30 ml 17 ** Puhdistusaine RM 534 30 ml 18 ** Puhdistusaine RM 536 500 ml 19 Vaahdonestoaine FoamStop 30 ml 9 ** Puhdistustelat 2х * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Asennus Kuva [ER =» Tyonna kadensijalistaa peruslaitteeseen vastee- seen saakka, kunnes kadensija lukittuu kuuluvasti. Kadensijalistan taytyy olla tiukasti laitteessa kiinni. Kayttoonotto Киуа Я] = Aseta laite pysakdintiasemaan, jotta se pysyy var- masti paikallaan. Telojen asentaminen Киуа Е] = Kierra puhdistustelat vasteeseen saakka telanpiti- meen sisaan. = Kiinnitd huomiota telojen sisapuolen ja telanpiti- men varimerkintoihin laitteessa (esim.sininen sini- seen). =» Tarkasta asennuksen jalkeen, ovatko puhdistuste- lat tiukasti kiinni. Lataustapahtuma Kuva I} =» Yhdista laturin latausjohto laitteen latausliittimeen. = Pista latauslaitteen verkkopistoke pistorasiaan. Киуа В B | ED-merkkivalot nayttavat akun senhetkisen la- taustilan. B Kun ladataan taysin tyhjaa akkua, kaikki kolme LED-merkkivaloa vilkkuvat alhaalta ylos perakkain. Bm Kun akussa on latausta 1/3, palaa alin LED koko ajan ja ylemmat LED-valot vilkkuvat edelleen. Bm Kun akussa on latausta 2/3, palavat alimmat LED- valot koko ajan ja ylin LED-valo vilkkuu edelleen. B Kun akku on taysin ladattu, 3 LED-merkkivaloa pa- lavat 60 minuuttia koko ajan. Sen jalkeen LED- merkkivalot sammuvat. Киуа [3 = Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja latauskaapeli latausliittimesta latauksen jalkeen. Tuorevesisailion taytto Kuva |F3 = Aseta laite pysakdintiasemaan. Kuva =» Tartu puhdasvesisailion kahvasyvennykseen ja poista puhdasvesisailio laitteesta. Kuva [E} =» Avaa sailion luukku ja kdanna se sivuun. Kuva [EX =» Tayta puhdasvesisailid kylmalla tai haalealla vesi- johtovedella. =» Tarvittaessa puhdasvesisailioon voidaan tayttaa KARCHERIn puhdistus- tai hoitoaineita.* = "MAX"-merkintaa ei saa taytettdessa ylittaa. = Sulje polttoainesailion korkki. Kuva [1] = Aseta tuorevesisailio laitteeseen. =» Puhdasvesisailion taytyy olla tiukasti laitteessa Kiinni. HUOMIO *Puhdistus- tai hoitoaineen annostelusuositukseen on kiinnitettava huomiota. Fl TC Yleiset kdyttoohjeet HUOMIO Kuva IN Laitteella voi keréatéa vain kuivunutta likaa ja nesteita (enint. 140 mi). Kuva [E} Lakaise tai imuroi lattia ennen tyon aloittamista. Nain lattiasta poistetaan lika ja irralliset hiukkaset jo ennen kosteaa puhdistusta. Tarkasta lattian vedenkestavyys ennen laitteen kéayttoa Jostain huomaamattomasta kohdasta. Mitaan vedelle herkkia pintoja kuten kéasitteleméttémia korkkilattioita ei saa puhdistaa (kosteutta voi paéasta sisaan lattiaan ja vaurioittaa sité). Kuva [J Jotta juuri pyyhitylle lattialle ei synny jalanjalkia, tyos- kentele taaksepain oven suuntaan. =» Lattian puhdistus tapahtuu liikuttamalla laitetta eteen- ja taaksepain samalla nopeudella, kuin kay- tettaessa polynimuria. =» Jos likaa on erittain paljon, laitteen voi antaa hi- taasti liukua lattian yli. Laitetta ei tarvitse painaa. =» Jos toimitukseen kuuluu harmaa ja keltainen tela- pari: Molemmilla telapareilla on samat toiminnot, mutta niita voidaan kayttaa eri kayttéalueilla (erot- telu varin perusteella esim. keittiota ja kylpyhuonet- ta varten). Puhdistustyon aloitus HUOMIO Heti kun laite kdynnistetaan, puhdistustelat alkavat pyo- rid. Jotta laite ei liiku itsestéan, sita taytyy pitaa kaden- sljasta kiinni. Varmista, ettd puhdasvesiséilié on taytetty vedella ja |- kavesiséilio asetettu laitteeseen. Kuva [El =» Kaynnista laite painamalla On/Off -laitekytkinta. = Vie laitetta useita kertoja eteen ja taakse, kunnes telat ovat riittavan kosteat. Akun toiminta-aika Kuva [A 3 LEDia palaa - 3/3 akun toiminta-ajasta (taysi toi- minta-aika) — 2 LEDia palaa - 2/3 akun toiminta-ajasta. — 1 LED palaa - 1/3 akun toiminta-ajasta. B Alin LED vilkkuu n. 2 minuuttia ennen akun tyhjen- tymista. B Kun akku on tyhja ja laite on kytkeytynyt pois paal- ta, alin LED vilkkuu nopeammin 60 sekuntia. Puhdistusaineen jalkitaytto HUOMIO Tyhjenné likavesiséailio ennen puhdasvesiséilion tayt- tod. Nain voidaan vaélttaa likavesiséilion ylivuotaminen. Katso luku "Puhdasvesiséilion tayttaminen”. Katso luku "Likavesisailion tyhjennys". — 10 Likavesisailion tyhjennys Kuva Я] = Aseta laite pysakdintiasemaan. Kuva {В =» Paina lattiapaan suojuksen lukitusta. = Irrota lattiapaan suojus. Kuva [3 = Irrota likavesisailio lattiapaasta. Kuva = Avaa kummankin likavesisailion paalla olevat |a- pat. =» Tyhjenna likavesisailio. Kuva EF] =» Puhdista lattiapaan suojus ja likavesisailio likaisuu- desta riippuen vesijohtovedella. = Kummankin likavesisailion kammion lapat voi irrot- taa ja puhdistaa erikseen. = Aseta kummankin likavesisailion kammion lapat ta- kaisin ja sulje ne. Kuva Fl =» Aseta likavesisailio lattiapaahan. Киха ВЯ =» Paina lattiapaan lukitusta, aseta suojus lattiapaalle ja vapauta sitten lukitus. =» Likavesisailion ja lattiapaan suojuksen on oltava tiukasti kiinni laitteessa. Kayton keskeytys HUOMIO Suosittelemme laittamaan laitteen pitkien tyétaukojen ajaksi pysakointiasemaan, jotta méaréat telat eivat vauri- oita herkkia lattioita. Kuva 0] = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. Киуа Я] = Aseta laite pysakdintiasemaan. Laitteen kytkeminen pois paalta Kuva EE] = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. Kuva |F3 = Aseta laite pysakdintiasemaan. HUOMIO Puhdista laite toiden paéttymisen jélkeen. Kuva [IA =» Jos puhdasvesisailiossa on viela vettd, poista se. Kuva lH - АД =» Puhdista likavesisailio, lattiapaan suojus ja puhdis- tustelat. Katso luku "Likavesisailion puhdistaminen”. Katso luku "Lattiap&an puhdistaminen”. Katso luku "Telojen puhdistaminen”. Laitteen sailytys HUOMIO Hajujen muodostumisen vélttdmiseksi tuorevesi- ja jéate- vesiséailio on tyhjennettdavé kokonaan ennen laitteen va- rastointia. Anna mérkien telojen kuivua ilmassa (esim. pyséakointi- asemassa). Ala laita markia teloja suljettuihin kaappei- hin kuivumaan. Киуа Я] = Aseta laite pysakdintiasemaan. Fl Kuva p21 =» Aseta marat telat pysakointiasemaan kuivumaan. => Sailyta laitetta kuivissa tiloissa. Hoito ja huolto Likavesisailion puhdistus HUOMIO Likavesiséilio on puhdistettava saénndllisesti, jotta lika el jaa kiinni sailioon. HUOMIO Ala puhdista lattiap&dan suojusta astianpesukoneessa: laitteen perustoiminta voi heikentyé, jos lattiapdéan suo- jus kayristyy pesussa ja kaavinreuna ei end paina oi- kein teloihin. Puhdistustulos heikkenee. Kuva [El = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. Kuva Я] = Aseta laite pysakdintiasemaan. Киуа {В - EB] = Irrota likavesisailio laitteesta. Katso luku "Likavesisailion tyhjennys". =» Puhdista lattiapaan suojus, likavesisailio ja likave- sisailion lapat vesijohtovedella. = Kummankin likavesisailion kammion lapat voi irrot- taa ja puhdistaa erikseen. =» Likavesisailio ja likavesisailion lapat voidaan puh- distaa myos astianpesukoneessa. Huomautus Likavesisailion lappien kumit voivat tulla tahmeiksi asti- anpesukoneessa puhdistettaessa. Tama ei kuitenkaan vaikuta tiiviyteen. Kuva EF] - 1 = Jos laitetta ei enda kayteta, puhdista myos telat. Katso luku "Telojen puhdistaminen”. Kuva Fl — FAA =» Aseta likavesisailio ja lapat seka lattiapaan suojus takaisin laitteeseen puhdistamisen jalkeen. Lattiapaan puhdistaminen HUOMIO Puhdista lattiap&é, jos se on likainen. HUOMIO Ala puhdista lattiap&dan suojusta astianpesukoneessa: laitteen perustoiminta voi heikentyé, jos lattiapdéan suo- jus kayristyy pesussa ja kaavinreuna ei end paina oi- kein teloihin. Puhdistustulos heikkenee. Kuva [El = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. Киуа = Aseta laite pysakdintiasemaan. Kuva {В =» Paina lattiapaan suojuksen lukitusta. = Irrota lattiapaan suojus. Kuva EF] =» Puhdista lattiapaan suojus juoksevalla vedella. =» Puhdista likavesisailio ja telat. Katso luku "Likavesisailion puhdistaminen”. Katso luku "Telojen puhdistaminen”. = Puhdista telakayttd kostealla liinalla. Киха ВЯ] = Aseta lattiapaan suojus lattiapaahan. -11 Telojen puhdistaminen HUOMIO Telat tulisi pestéa aina kayton jalkeen vesihanan alla tai pesukoneessa, jotta teloihin ei muodostu puhdistusai- nejaamia, jotka voivat ajan mittaan johtaa vaahdon muodostumiseen. Jos laite kaédnnetéaan lattialle telojen poistamista varten, puhdas- ja likavesiséiliot on tyhjennettavéa. Nain nesteet емат раазе valumaan séiliostéa lattialle. Kuva EE] = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. Kuva |F3 = Aseta laite pysakdintiasemaan. Kuva EE] =» Kierra kahvasyvennyksesta puhdistustelat ulos. Kuva pI] = Puhdista puhdistustelat juoksevalla vedella. tai =» Pese puhdistustelat pesukoneessa enintaan lam- potilassa 60 °C. HUOMIO Pesukoneessa pestdessé ei saa kayttaa huuhteluainei- ta. Siten mikrokuituja ei vahingoiteta ja puhdistustelat séilyttavat suuren puhdistustehonsa. Puhdistustelat eivéat sovellu kuivattavaksi kuivausko- Kuva FX] - FZ] = Aseta telat puhdistamisen jalkeen pysakointiase- maan ja anna kuivua ilmassa. Telat voidaan puristaa kuiviksi, mika lyhentaa kui- vumisaikaa. Jos laitetta ei enaa kayteta, puhdista myos latti- apaan suojus ja likavesisailio. Puhdista telakaytto kostealla liinalla. Puhdistus- ja hoitoaineet HUOMIO Soveltumattomien puhdistus- ja hoitoaineiden kaytté voi vaurioittaa laitetta ja johtaa takuusuoritusten raukeami- seen. Huomautus Kayta tarvittaessa lattian puhdistukseen KARCHERIn puhdistus- tai hoitoaineita. =» Ota puhdistus-ja hoitoaineiden annostelussa huo- mioon valmistajan antamat maaralliset tiedot. Vaahdon muodostumisen valttamiseksi on puh- dasvesisailio ensin taytettava vedelld, ja vasta sen jalkeen lisattava puhdistus- tai hoitoainetta. Jotta tayttomaara "MAX" ei ylity puhdasvesisailios- sa, on vetta taytettaessa jatettava viela tilaa puh- distus- ja hoitoaineiden maaralle. Hairidapu Hairioilla on usein yksinkertainen syy, jonka voit itse korjata seuraavan ohjeen avulla. Epéaselvissa tapauk- sissa tai hairidissa, jotka eivat ole tassa mainittuja, kaanny valtuutetun asiakaspalvelun puoleen. Akku ei lataudu B |atauspistoketta/verkkopistoketta ei ole kytketty oi- kein. = Kytke latauspistoke/verkkopistoke oikein. \ 4 4 4 4 Fl Laite ei kaynnisty Akku on tyhja. Lataa laite. Tarkista, onko latauskaapeli viela laitteessa. Irrota latauskaapeli, silla laitetta ei voi kayttaa, kun latauskaapeli on liitettyna. LED-vikanaytto Alin LED vilkkuu, kun laite kaynnistetaan, ja laite ei kaynnisty. HB Akku on tyhja. => Lataa laite. Kaikki LED-valot vilkkuvat nopeasti samaan aikaan. B Laitteessa on moottoritukos (esim. telojen liian voi- makkaan painamisen tai seinad/kulmaa pain aja- misen VUOKsi). Kytke laite pois paalta ja jalleen paalle. vay BE > tai B Vaaran tai viallisen teholahteen kaytto. =» Kayta alkuperaista teholahdetta / vaihda viallinen teholahde. Kolme LED-valoa syttyvat perakkain 1 sekunnin valein. B Laite on lian kuuma kayton aikana (esim. kaytetta- essa korkeissa ympariston lampdtiloissa). Pida tauko ja anna laitteen jaahtya. Jos laite lisaksi kytkeytyy pois paalta: Pida tauko ja anna laitteen jaahtya. Laite voidaan kaynnistaa vasta, kun se on jaahty- nyt riittavasti. Telat ovat liian kuivat Teloja ei ole kostutettu riittavasti. =» Telojen kostutus liikuttamalla useita kertoja eteen ja taakse samassa paikassa. Laite ei ime likaa Ei vetta puhdasvesisailiossa. =» Lisaa vetta Puhtaan veden sailio ei ole oikein paikallaan laitteessa. =» Aseta puhdasvesiséilio siten, ettad se on tiukasti kiinni laitteessa. Puhdistustelat puuttuvat tai niita ei ole oikein asetettu. = Aseta puhdistustelat paikoilleen tai kierrd ne vas- teeseen saakka telanpitimeen sisaan. Puhdistustelat ovat likaantuneet tai kuluneet. = Puhdista puhdistustelat. tai = Vaihda puhdistustelat. Puhdistusainetta ei ole laitettu, se on annosteltu vaarin tai on kaytetty vaaraa puhdistusainetta => Kayta vain KARCHER-puhdistusainetta ja varmista oikea annostelu. Lattiapaan suojusta ei ole asennettu oikein =» Tarkista, onko lattiapaan suojus oikein paikallaan. Irrota suojus ja asenna se uudelleen. Vaahdon muodostusta lattiapaassa ja lattialla vv Ey Huomautus Pesupaan vahainen vaahdonmuodostus kayton aikana on normaalia, eikd se vaikuta toimintaan. Toimenpitei- siin on ryhdyttava vain, jos vaahdonmuodostus on liial- lista (esim. vaahtoraitoja lattialla). Vaara puhdistusaine tai annostelu. => Kayta vain KARCHER-puhdistusainetta ja varmista oikea annostelu. Laitteen toimintatapa perustuu lian pyyhkimiseen puh- distusteloilla. Samalla likavesisailioon kertyy likaa ja -12 99 puhdistusainejaamia lattiapaallysteilta. Tietyissa olo- suhteissa tama voi johtaa vaahdonmuodostukseen. =» Poista lika ja puhdistusainejaamat teloista huolelli- sesti vedella. Кихуа #3 Киха #13 Kuva = Jos vaahdonmuodostus on voimakasta, kaada en- nen puhdistuksen aloittamista FoamStop-ainetta tyhjaan likavesisailioon. Noudata pullon etiketissa olevaa annostusohjetta. Huono puhdistustulos Telat ovat likaiset. = Puhdista telat. Teloja ei ole kostutettu riittavasti. =» Telojen kostutus liikuttamalla useita kertoja eteen ja taakse samassa paikassa. Vaara puhdistusaine tai annostelu. => Kayta vain KARCHER-puhdistusainetta ja varmista oikea annostelu. Lattiassa on muiden puhdistusaineiden jaamia. =» Poista puhdistusainejaamat teloista huolellisesti vedella. =» Puhdista lattia laitteella ja puhtailla teloilla Итап puhdistusainetta. Nain puhdistusainejaamat pois- tuvat lattiasta. Telat eivat pyori Telat juuttuvat. = Irrota telat ja tarkista, onko teloihin tarttunut esine. =» Tarkasta, onko telat kierretty sisdan telanpidikkeen vasteeseen asti. =» Tarkista, onko lattiapaan suojus oikein paikallaan. Irrota suojus ja asenna se uudelleen. Veden otto ei optimaalinen Lattiapaan suojusta ei ole asennettu oikein =» Tarkista, onko lattiapaan suojus oikein paikallaan. Irrota suojus ja asenna se uudelleen. Telat ovat kuluneet. =» Vaihda telat. Laitteesta valuu likavetta Likavesisailio on liian taynna. =» Tyhjenna likavesisailio valittomasti. Likavesisailio ei ole oikein kiinni laitteessa. =» Tarkasta, onko lattiapaan suojus tiukasti kiinni lika- vesisailiossa. =» Tarkasta, onko likavesisailion lapat suljettu oikein. Kadensijan irrottaminen peruslaitteesta HUOMIO Ald irrota kddensijaa enda peruslaitteesta sen kokoami- sen jalkeen. Kédensijan saa irrottaa peruslaitteesta vain, jos laite la- hetetaan huoltoon. Kuva FI] Katso kayttéohjeen lopussa oleva kuva =» Aseta ruuvitaltta 90 asteen kulmassa kadensijan takana olevaan pieneen aukkoon ja irrota kadensi- ja. HUOMIO Varmista, etta peruslaitteen ja kddensijan vélinen lijitos- kaapeli ei vaurioidu. 100 Fl Tekniset tiedot Sahkoliitanta Jannite 100-240 V 1~50-60 Hz Suojausluokka IPX4 Laite Kotelointiluokka Ш Laturin suojaluokka || Laitteen nimellisteho 40 W Akun nimellisjannite 7,2 \ Akkutyyppi Li-lon Kayttdaika taydella akkulatauk- 20 min sella Tyhjan akun latausaika 4 h Latauslaitteen lahtojannite 9,5 у Latauslaitteen latausvirta 0,6 A Suoritustiedot Telakierroksia minuutissa 500 kierr./min Tayttomaara Raikasvesisailio 360 т! Likavesisailio 140 ml Mitat Paino (ilman varusteita ja puhdis- 2,4 kg tusnesteita) Pituus 305 mm Leveys 226 mm Korkeus 1220 mm Johdon pituus Latauslaite 1800 mm Oikeus teknisiin muutoksiin pidéatetdédn! -13 ПЕри=хомема [eVIKEG UTTODEICEIG . . oo... LLL. EL 6 Утобе! 6516 ОСФОЛЕЮС ........... с... EL 6 [MepIypa®) CUOKEUNG. . «o.oo oie EL 10 2UVAPUOAOYNON. . «oo вв вее. EL 10 Evepyommoinon .......... LL... EL 10 NEITOUPYIQ . o.oo вк неввнеее. EL 11 PpovTida KAI CUVTHPNON . « «eee eee. EL 12 AvTIgeTWTTION BAOBWV. . Lo EL 13 TEXVIKA XOPOKTNPIOTIKA ................. EL 15 eviKEG UTTOOEIGEIG | 7] Пр XpNOIYOTTOINCETE TN CUOKEUN 0OG yla TTpwTn Qopd, diaBaoTe To парбу TTPWTOTUTTO £YXEIPIDIO 0DNYIWV XpPri- ong, EVEPYNOTE CUPPWVA |1Е AUTO Kal QUAGETE TO yIa JEANOVTIKA Xprion И ук TOV ETTOUEVO IDIOKTATN. Хрисп сорфима JE TOUG KAVOVIOHOUG XpNOIUOTTOIEITE TN CUOKEUN KaBapiouou datTédwy aTTo- KAEIOTIKA YI TOV KOBAPIoUO OKANpwy datrédwy oe 101- WTIKEG KATOIKIEG KAI HOVO 0€ OKANPA OATTeda avOeKTIKA OTO VEPO. Mnv kaBapilete dATTEdA UE EUQIOBNOTIA OTO VEPO, ОТОС т.Х. баттЕба аттО ФЕЛЛО (п uypaacia „торе! уа б1Е1060- O&l OTO ECWTEPIKO KAI VA TTPOKAAECEI (NUIA OTO DATTE- бо). Н сускеий ЕубЕкуита! ука: кадарюуо баттёбом атто РУС, МуёЛсио, птЛакаки:, ттётра, ттаркё |1Е Лаб! Й НЕ КЕ- pi, AOMIVAT KaBwg Kal ya KABe dATTEDO avBEeKTIKO CTO МЕрО. NMpooTtacia epIBAAAOVTOG (ду Ta ulika ouokeudaiag gival avakukAwaipa. Mnv TTETATE Tr CUCKEUAOIA OTA OIKIOKA ATTOPPIUMA- Td, OAAG TTAPABWOTE TNV TTPOG AVAKUKAWON,. O1 TTaANIEG CUOKEUEG TTEPIEXOUV TTOAUTIUA, OVAKU- KAWOIUA UAIKA KAI OUCIEG, TO OTTOIO DEV ETTITPE- mmm TETAI VA KOTAARGOUV GTO TTEPIBAAAOV. 1" AUTO, MNV TTETATE TN CUOKEUN KOI TO CUCCWPEUTI] TTOU TTEPIEXEI OTA OIKIOKA atroppippara. MTtropeite va ta ATTOPPIYETE OWPEAV PECW TWYV TOTTIKWV CUCTNUATWY ETTIOTPOPNG KAI GUAAOYNG UAIKWV. Утобе! 616 ута та сустатка (КЕАСН) EvnueEPWUEVES TTANPOPOPIES ута та сустатка UTTOPEITE va Bpeite otn dieuBuvon: www.kaercher.com/REACH JUOKEUQOia To TTapadoTéo UAIKO TNG CUCKEUNG ATTEIKOVICETAI OTN ouoKeuaoia. KaTtd Tnv atToouoKeuaoia eEAEYETE TO TTEPI- EXOMEVO TNG WG TTPOG TNV TTANPOTNTA. Edv AciTrouv e€aptripata fi £xouv TTPoKANBEi {NUIES KATA TN METAPOPA, TTAPOKAAOUUE EVNUEPWOTE TOV TTPOUN- BeuTr 00. EL - 6 АутаЛЛактка Хрпотото ТЕ JOVO YVN OIA TTAPEAKOUEVA KAI AVTAAAQ- KTIKG Ta oTT0ia dlac@aAiCouv TV ao@aAr Kal aTTpOOKO- TITN AEITOUPYIQ TNG CUCKEUNG. Плпрофор!ес у: птареЛконЕеуа ка! ауталЛЛактка ба Bpeite otn dicuBuvon www.kaercher.com. Eyyunon 2.€ KOBE XWpa 1oXUouV о!бро! yyunong Trou ekdOBnKav aTTo TNV OPHOdIA ETAIPIA HOG TTPOWBNONG TTWANCEWV. AvaAapupBavoupe Tn dwpEeAv атокатастаст оттоасбй- TT0TE BAGBNG OTN CUOKEUN CAG, EPOCOV OPEINETAI OE QOTOXia UAIKOU | KATAOKEUAOTIKO OQAAUA, EVTOS TNG TTPOBEC IAG TTOU OPICETAI OTNV £YYUNOT. Z€ TTEPITITWON TTOU ETTIBUEITE va KAVETE XPAON TNS £yyunong, TTAPaKO- AoUpe aTTeuBuvBEiTE PE TNV aTTOOEIEN ayopds GTO KATA- стпра ато то отто!о TTPOUNBEUTHKATE TN CUCKEUN 1 ОТПУ TTANCIECTEPN £EOUCIOOOTN EVN UTTNPETIA TEXVIKAG ECUTTNPETNONG TTEAATWYV HOG. (Ma mn 01e0Buvon BA. oTnv TTicwW CeAidQ) 2U0uBOAQ OTN CUOKEUN Anmevmon [TPO2OXH п Kara rnv mAnpwaon tng dséaueving kabapou 2 уЕрои ката тп JIGPKEIX TWV EPYATIWV Kaba- т Прота абеюсте тп ОЕбанеуП акадбартоу нивутуннтий | МЕрО 0. риауои, ЛаВете ипоцул тоу акоЛоибо тропо драстс: 1. в 2. A ‘ETreima, yepioTe Tn dgapev kKaBapou ve- pou. УтгобеЕ1 6216 асФфаЛЕЮс — Ектос ато пб иподЕС&ЕКС ОПС одПутЕс Лептоиру!ас прёт! va TnEOUVTAI OI YEVIKEC олата- CEIC aopaAgiac Kal TTpoAnwng ATUXNUATWYV TTOU TTOORBAETTEI O vouoBETNC. — OI TPOoEIdOTTOINTIKEC TTIVAKI- ОЕС Ка! О! ТИМаКТОЕС ИПОдЕТЕ- (у ПОи ЕМО! ТОПОбЕТПИЕМЕС OTH OUOKEUN, TTAPEXOUV ON- UAVTIKEC UTTOOEIEEIC via ThV aocpaAn Asiroupyia. 101 102 Emireda ao@aA&iag A KINAYNOX Уподе! бес yia aueoqa Епатте!- AoUpuevo Kivouvo, o OTToio¢ UTTo- PEI va ExEl WC OUVETTEIQ 00Bap0 й дауастио траиратоио. A ПРОЕГДОПОН2ЗН Ymrodeiéeic yia ма диуппка ETTI- KivOuvn Karaoraon, n orroia UTTOPEI va EXEl WC OUVETTEIQ OO- Варо п бауастио траииатоо. AN ПРОХОХН УпоОд&! г) у1@ Ма evOEXOUEVWC EMIKIVOUVN KATQoTaon, n orroia UTTOPEI va 0ONyNoel o€ EAQPPO TOQUUATIOUO. ПРОЗОХН Ymoodeién via uia duvnTika £1T- KivOuvn Karaoraon, n orroia UTTOPEI va EXEI WC OUVETTEIQ UAI- KES CNUIES. HAEKTPIKA e¢apTAMATO A KINAYNOZ B Mnv BuBilcte Tn CUOKEUR OTO УЕро! № Пром ато тп) xpnon ЕЛЕубте EQV nN OUCKEUN Kai Ta €€apTn- Jara tng givair og KaAn Kara- oT1Qon. 2€ TTEPITTTWAON TOU дЕу Вр!скоута! оЕ apoyn Ka- ГаОТаст, ОЕУ ЕТИТрЕПЕТО! /уа хОпОоШоПоОтП@ои. Ш Ауипкатаотиот&е аиЕса то (POPTIOTH Kal TO KAAwWOIO POp- Tiong ue yvnoia eéaprnuara O€ TTEPITITWON EUPAvOUC BAG- png. BW [piv QO TNV EKTEAEON Epya- OlWV TTEQITTOINONS KAI OUVTH- PNON¢ QTTEVEPYOTTOINOTE TO UNXavnua Kai armroouvoEQTE TO PEULATOANTTTN QTTO THV пра. № ЕруастЕС EMIOKEUNS OTH OU- OKEUN ETTITOETTETAI VA EKTE- Aouvrai uovov amo tnv €ou- og1000TnUEVN UTTHPEDIA EEU- ITNPETNONC TTEAATWV. BW H OUOKEUN TTEPIEXEI NAEKTPIKA géaptnuara Kai Ov PETE va KaBapilerail ue TPEXOUUEVO VEQO. B Mnv eioayere aywyiua avrikEi- ueva (1.x. KaroaBioia n ma- pouola) atnv Utrodoxn форт- ong. B Mnv ayyiCete NAEKTPIKEC ETTA- PEC N aywyouc. Bm H raon ornv mvakioa turmrou TTOETTEl VQ CUUQWVEI UE ТПУ таст) трофодостас. № Мп трарате то каЛшдю тро- фодостас пауи) ато кофте- PEC QKUEC Kal UNV 10 OUVOAI- BETE. A MTPOEIAOIIOIHZH B H ouokeun TTPETTEI va OUVOE- ОЕ! uovo o¢€ uid NAEKTPIKN OUV- ОЕОт) пои ёх&! Еукатаста@е aro €10IKO NAEKTPOAOYO-EYKQ- тастатп ката то протипо IEC 60364. № J uvO£EOTE TH OUOKEUN ОУО ОЕ evardaooouevo реииа. Н Ton TTPETTEI va gival oUUPW- УЛ UE TA OTOIXEIA OTNV TTIVAKI- OQ TUTTOU THC OUOKEUNC. Ш Га AOyou¢ aocpaAciac auvi- oToUUE Tn AgIToupyia TNE ou- OKEUNG KATA KQVOva UECW EVOC TTPOOTATEUTIKOU OIAKO- EL -7 ПТ!) реииатос дарропс (Е00с 30mA). DopTIOTAG A KINAYNOZ Kivouvoc¢ nAektporrAnéiac. WB Mnv ayyilere OTE TO pEULA- TOANTITN Kal Thv TTpila UE uypa xépia. Bm Mnv XponoIUOTTOIEITE TOV POP- TIOTRH, EQV gival AEpwUEVOC N иурос. Bm Mnv XponoIUOTTOIEITE TOV POP- TIOTH OE XWPEOUC, OTTOU UTTAp- XE Kivouvog ékpnéng. B Mnv Kpoarare Tov QOpPTIOTH ато то каЛиб!о трофодост- ac. BW X0onoIuoTToIEiTE Kal фиЛассосе- TE TO POPTICT) OE OTEYVOUC XWPOUC. WB Koarnorte 10 KAAwOIo TPOPO- doa0iac¢ накриа ато ппуёс OcpuoTnrac, aixunpea avrikei- ueva, Aadia kai Kivouusva €apTNUATA CUOKEUWV. B Na ammopeuyovral Ta KAAwoia ITOOEKTAONC UE TTOAAQTTAEC UTTOOOXEC VIA THV TAUTOXPOVN OUvOEDN TTOAAWYV CUCKEUWV. WB Mnv Byalere Tov psuuaroAn- птп ато тпу пра траВимтас тоу ато то каЛибо трофодо- oiacg. B Mnv KQAUTITETE TOV QOPTIOTH Kal KOQTNOTE QVOIKTEC TIC OTTEC eéagpiouod. Bm Mnv avoiyere Tov фортотп. AvabB<aTe TIC EVOEXOUEVEC ETTI- d10p0wW0EIC OE EEEIOIKEUUEVO OUVEpPYEIo. EL -8 № ХопошопототЕ тоу POPTIOTH QATTOKAEIOTIKA yIA TV QOPTION TWV EYKEKPIUEVWYV типо OUOOWPEUTN,. Ш Ауипкатаотиоте аиЕса то (POPTIOTH Kal TO KAAwWOIO POp- Tiong ue yvnoia eéaprnuara O€ TTEPITITWON EUPavoUC BAG- png. 2UOOWPEUTHG A KINAYNOX Kivouvoc¢ nAektporrAnéiac. B Mnv eKOETETE TO CUOCOWPEUTN og Eviovn hAlakn akTivoBoAia, CEOTN Kal фота. A MTPOEIAOIIOIHZH № ФорибетЕ тпу ипатар!а uovo UE TO YVNOIO OUVOOEUTIKO (POPTIOTN 1 UE Eva QOPTIOTN TOU EXEI EYKPIOEI aTTo TV KARCHER. XpnNoIUOTTOINOTE TOV TTAPAKATW просариоуса: D{_}-C(Ps02 B Mnv avoiysre To CUOCOW- pEUTn, ugioTaral Kivouvocg BPAXUKUKAWUATOC, EV EVOE- XETal va £EEABouV TOEIKOI атио! п каистка иурда. Ao@aAng xpnon A KINAYNOZ № О xypnong¢ o@eiAel va xpnaoiuo- TTOIEI TNH OUOKEUN OUUQWVA UE ToUC Kavoviauouc. lpérel va AauBaver utrown TIC TOTTIKEC сиудлквЕс, кадос ка! та ато- ua mou evoéxeral va Bpioko- VTal OTOV TTEPIYUPO KATA TH XPNon TNC OUOKEUNC. 103 B AmayopeUeral n AsiToupyia og XWPOUC OTTOU UTTAPXEI KiVOU- vog EKPNENG. Kara tn xpnon tng CUCKEUNG O€ EMIKIVOUVOUC XWPOUC TTPE- TEI va ThpouvTal ol avTioTol- XOI Kavoviouoi ao@aAgiac. Mnv xpnaoiuoTrolEiTe TH OU- OKEUN, EQV EXEI TTECEI KATW, mapouaialel oparn BAGBn n ОЕ\у gival oreyavn. Koarare TIC TTAQOTIKEC OU- OKEUAOIEC UAKPIA ATTO TA TTAI- дла, иф!отамута! КМдиУОС асфибтас! Л MTPOEIAOIIOIHZH № Деу ЕтПТрёпетаи п xpHnon tng OUCKEUNG aro TaIdIa Nn aroua TOU OEV EXOUV EVNUELWOET OXETIKA UE TO XEIPIOUO TNC. № НН ouokeun auth O&V прёт! 104 уа ХхрпошоПоОЕ Та! ато атора UE TTEPIOPICUEVES KIVNTIKEG, aiobnNTnpPIaKES N voNTIKEC IKQA- VOTNTEC XWPIC OXETIKN EUTTEI- pia Kain yVwWaoeIC, EKTOC вам EMIBAETOVTAI QTTO Eva apuo- до ула ту асфалей тоис атоио п) тоис ёхоиу доб&5! одПутЕс а тп) xpnon 1g ou- OKEUNGC Kal EXOUV KATAVONOEl TOUC KIVOUVOUC TTOU EVOEXETAI va mPoKUWouUV. Ta maidia dev PETE va TTqi- СОЦ LUE TN OUOKEUN. Ta maida mpérrel va Bpioko- vrai UTTO ETTITHPNON, WOTE vd ЕбасфаЛюте! оп dev Ba па!- СОЦ [1Е ТП] СИОКЕИЙ. Кратиоте т!) СискКЕий иакриа ато паба, ОТау ЕМа! ЕМЕр- VOTTOINUEVN 1) OEV EXEI KOUW- o&l akoun. Ш О кадбариюриобс ка! п ouvrnpn- on OV TTPETTEI va ЕКТЕЛООУТО! ато maidia Xwpic emiBAewn. B XpnoiuoTtrolgite fj armoOnkeve- TE TN OUOKEUN IOVOV OUUQPW- va JE TV TEPIypaen Kain Tic gIKovec! AN ПРОЗОХН Ш Прим ато каб epyaoia ue n ОТ!) СИСКЕИЙ ОаОФаЛОТЕ ТГ) owaoTn €0pacoh TNS, WOTE vd AITOQUYETE artuxnuara n Cnui- ёс апо тпу ауатротпи) тп. B Mnv yeuilere ПОТЕ ТП) ОЕбаШЕ- VN) мЕрой LIE длаЛитес, иура TOU TTEPIEXOUV OIAAUTEC N) UN аратюдиёма обга (п.Х. апор- putravrika, Bevdlivn, apaiwri- KA XPWUATWV Kal QKETOVN), дот! просВалЛоиу та иЛка TOU xpnaoiuotroiouvial ath OUOKEUN. B H ouoKeun Ogv прёт! ма иё- VEI TTOTE XWPIC ETITHPNON, orav Bpiokeral og AgiToupyia. № [a uéAn Tou owuaroc oac (П.Х. налЛЛа, дактиЛа) ттрётте! уа параиеуоиу иакриа атто ТОис ПЕрЮТрЕФфоие\/Оис ки- Л\удроис кабарюрной. B Kara tov kabapiouo Tne Ke- PaANc дапЕдои простатЕщтЕ Ta XEPIa OAc, ETTEION UTTAPXEI кмдиуос траииапоной ато оихипра аупкаШЕма (пП.Х. OKANBpa). Ш Кратате то каЛидбю ракриа arto mnyEC Bepuotnrac, aix- EL -9 иПрЕс акиёс, Лабиа ка! кмой- ueva e€apTnUATa CUOKEUWV. ПРОЗОХН BM EVveQYOTTOIEITE TN OUOKEUN Uovo orav Exel TorroBeTnBei n deauevn kKaBapou vepou ка! n o0eéauevn akabaprou vePOU. B Me tn ouoKeun Ogv ETTITOETTE- тои п апоррофпот AIX INPWV Й HEYAAWYV QVTIKEIUEVWYV (TT.X. браисиата, хаЛкт, коирата Tai violwv). B Mnv yeuilere To doxeio kaba- POU VEPOU IE OIKa OéEQ, apaAarika UAIKa, aiBépia EAaia oUTE UE TTAPOUOIEC OUTI- £C. Emmioncg, mpooéxere va unv апоррофи@доиу аитёс о!гоист- EC. BW X0onoIUOTTOIEITE TH OUOKEUN UOVvo og ОокЛпра датеда (Е adiaBpoxn emiotpwaon (7.x. AQKQpPICUEVO TTAPKE, ETIOUAA- Twuéva Aakidia, Aivorarn- rag). B Mnv xpnoiUOTTOIEITE TN OU- OKEUN via Tov kaBapiouo xa- AIWV 1) UOKETWV. Bm Mnv odnyeite Tn CUOKEUN EMTAVW ATTO TIC ETTIOATTEDIEC осхарес систпиатам BEpuav- ОПС ue Bgpuorrouttous. To ECEOXOUEVO VEO OEV UTTOPEI va avappoenBei amo tn ou- OKEUN OTQV AUTH TTEPVAEI пауи) ато пс охарсс. № 25 ПЕр!ПТООП ивуаЛиму oia- KOTTWV ТО) Еруасти\ ка! иЕта TH XPNon, QITEVEQYOTTOINOTE TH OUOKEUN ATTO TO YEVIKO DIa- KOTITH / TO OIAKOTITH THE OU- OKEUNG Kal QTTOCUVOEQTE TO реииатоЛй пт! тои фортотп. B Mnv xpnoiUOTTOIEITE TN OU- OKEUN O& BEPUIOKPATIEC KATW Twv 0 °C. B [JpooTaréWTe Th CUOKEUN ATTO Tn Bpoxn. Mnv arro@nkevere TH OUOKEUN O€ UtTaiBpio xw- ро. Meprypagn CUCKEUNG 1 AiokoTrtng ON/OFF 2 XeipoAaBn 3 XeipoAaBry acedAiong évavT oAicBnong yia атто- Beon СЕ ТОГО Aoxeio kaBapou vepou Ecoxni AaBrg doxeiou kaBapou vepou Утобохй opTIOTH Aoxeio BpWUIKOU vEPOU Ecoxr Aang KuAivdpou kaBapiouou KUAIvOpo! kaBapiouou 10 KdaAuppa ke@aAng datrédou 11 АсфаЛМюот каЛоррнатос кефаЛИс баттЕбои 12 'Еубебп OUCOWPEUTWY 13 PopTIoTHG HE KOAWDIO QOPTIONS 14 210Budg oTABuEUONG 15 Ymodoxr KuAivdpou со < © сл + © 16 * ATTOPPUTTAVTIKO RM 536 30 ml 17 ** ATTOPPUTTAVTIKO RM 534 30 ml 18 ** Апорритаутпко RM 536 500 ml 19 Аутафрюткос пара- FoamStop 30 ml yovTag 9 ** KUAivdpol kaBapiopou 2х * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium ХуимарноЛлоупст Eikova [ER => TotoBeTioTe TN PAPROO XEIPOAABAS HEXPI TEPHA oTO BAcIKG pnXAavnua, WOoTTOU VO OKOUCTE от! QO @AAIOE. Н раВбос хЕролаВпйс TTPETTEN va Ема! ста@ера СУУбЕОЕНЁМП OTN CUOKEUN. EvepyoTtroinon Екбус Я] = [10 va OTEKETAI KOAG | СуУСКЕЧПЙ, TOTTOBETACTE TNV сто ста@б|б ста@речспс. Топо@ётпоп куМуброым Eikova [E} = BIdwoTe TOug KUAiVOPOUGS KaBapIouoU PEXPI TEpUA OTO OTHPIYUA KUAIVOpWV. => AGBeETE UTTOWN TN XPWHATIKI QVTIOTOIXION OTNV ECWTEPIKI TTAEUPA TWV KUAIVOPWY Kal OTO OTAPIY- EL -10 105 106 на кКуЛМОром ОТП CUCKEUN (TT.X. TO нПЛЕ ОТО MTTAE). = Meta TnV TOTTOBETNON BERAIWBEITE TTWG OI KUAIV- OpOI KABAPIoHOU £QapuOlouV KAA. ®oéprion Eikova IY = ElcaydyeTte TO KAAWDIO QOPTIONS TOU POPTIOTH oTnNV UTTOdOX I POPTIOTH TNS CUOKEUNG. =» 2UVDECTE TO PIG TOU POPTIOTH OTNV TTPICA. Eikéva [FH BO evdelkTIKEG Auyvieg LED deixvouv Tnv TpExouoa KATaoTaon ¢opTIoNG TNG ртпатарюс. HB Kard tn ¢opTIon UIOG EVTEAWG EKPOPICUEVNG UTTA- Tapiag avaBoofrjvouv Kal ol 3 eVOEIKTIKEG AUXViEG LED O1adoxikda atmo KATw TTPOG TA ETTAVW. HB Av n фбртот тпб pTTarapiag gival oto 1/3, avapel нома п като› СЕР, evw ol duo emmavw LED cuve- xiCouv va avapBoofrivouv. HB Avn@opTion TnG UTTaTapiag sival ota 2/3, avapouv нома о! б0о KaTw LED емо) п erdvw LED ouveyi- Cel va avaBooBAvel. HB Meta nv TARPN QOPTION TNS UTTATAPIOG, OI 3 £VOEI- KTIKEG Auxvieg LED trapauévouv avapuéveg yia 60 aKOPa AeTTTA. 'ETTEITA, OI EVOEIKTIKEG AuXvieg LED oBrvouv. Екоуа [3 => Meta Tn QOPTION, BYAATE TO PEUUATOAATTTN OTTO TNV TTPICa Kal aTTOCUVDEOTE TO KAAWOIO OPTIONS OTTO ТПУ уттобохй тои POPTIOTH. NMARpwon TG de§aeEVAC PPECKOU VEPOU Екоуа Я] = — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG. Eikéva = Ag@aipéoTe Tn deCapevr) KaBapou vepou aTrd Tn ou- СКЕЧП, KPOTWVTAG TNV atrd Tv €00XM TNS AaBNS. Eikéva [EX => AvoifTe TNV TATA TNG DECAMUEVIG KOI OTPEWTE TNV сто TAQ. Eikéva [EX =» [epioTe Tn degapevr) KaBapou vePoU HE KPUO 1) XAI- apo vePO UdpeUONG. => Av XpPEIAZeTAI, UTTOPEITE Va TTPOCBECETE OTO DOXEIO KaBapou vepoU aTTOPPUTTAVTIKA I] ECA TTEPITTOIN- ong KARCHER.* = Kata nv TAApworn dev ETITPETTETAI VO UTTEPPAIVETE nv €vdeign "МАХ". = | КЛЕоте то офрауюа тои VTETTOCITOU. Eikéva 1 = TotoBetrioTe TN deCapeEv PPECKOU VEPOU OTN OU- OKEUN. = H degapevri KaBapou vePOU птрётте! ма ефарнобе! KOAQ OT OUOKEUN. ПРОЗОХН * Гпрейе тп соостаст досолоу!ас тол ATTOPPUTTAVTIKWY Kal Tw ИёЁС(0У ПЕрИТО!П ОПС. evikég UTTOOEIEEIG XEIPICHOU ПРОЗОХН Екоуа УЧ Н сисквий ипоре! уа апоррофа ovo putrous Kai uypd (иёхо! 140 т). Eikova [3] Прим ато nv Evapén Twv EpYAoIWY, OKOUTTIOTE TO OATTE- бо Й прауиатопототЕ ауаррофиот. Ето! ба апора- криудоиу ато то дапебо о! рипо! п) та еЛЕОбЕра соа- пола прим тоу иурб KaBapIiouo. Прим XpnoIUOTTOINCETE TH OUOKEUN, EAEYXETE THV QvTOXN Tou O0QTTEOOU OTO VERO O€ Eva lun oparo anueio. Mnv ka- Bapilste damreda mou mapouaialouv euaiobnaoia aro ve- ро, опос п.Х. дапеда ато акатеруасто феЛЛо (п uypa- aia umropei va dIeiodUCEl OTO ECWTEPIKO KAI VA TTPOKAAE- oe! {nua oro 0amedo). Eikéva [J [a va рпу охпуаототооу патпрастёс сто PPECKOKOBA- р10ёуо DATTEDO, ма ЕруабЕСТЕ TTPOG TA TTIOW HE KATEU- диуст трос тпу порта. = O KaBapIoPOS Tou dATTEDOU TTPAYUOTOTTOIEITAI HE- TOKIVWVTAG TN CUCKEUN TTPOG TA EUTTPOG KAI TTPOG TA TTIOW PE TaXUTNTA OPOIA YE TN XPAOoN TNS NAE- KTPIKNG OKOUTTOG. = Av UTTapxouV TTI0 OUCKOAOI pUTTOI, Va TTEPVATE Th OUOKEUN HE apYES KIVAOEIG TTAVW aTTO TO 0ATTEDO. Agv aTTaITEITAI AOKNON TTiECNS OTN CUOKEUN. = 2T0V TTapadoTED COTTAIOHO Ta {eUyn TwV Boup- TOWV €ival yKpI Kal KiTpiva: Ta duo euyn KUAivOpwvV EXOUV TNV ila AEITOUPYIKOTNTA, OAAG PTTOPOUV Va XPNOIUOTTOIoUVTAl OE OIAPOPETIKA TTEDIO EQaApO- YNS (XpwuarTikr O1akpion T1.X. YI Koudiva Kal Aou- TPO). ‘Evapén epyaociag ПРОЗОХН MOoAig evepyorroinBei n ouokeun EEKIVOUV va TTEPIOTPE- povrail ol KUAIvopol kaBapiauou. Na va unv KIVeTai п) си- OKEUN TTPOC TA EUTTPOC QTTO OV TNS, TTRETTEI VA кратате кала тп xeipoAapn. BeBaiwbeire 011 n déauevr kaBapou vepouU gival yeUATn UE VEPO Kal OTI €xel TOTTOBETNOEI nn de€aevy akdBaprou УЕрой OTH OUTKEUN. Eikéva EE = [1a TnV evepyoTToinon mEOTE TO OIQKOTITN TNG OU- oKeung (On/Off). =>» — Обпуйсте PE TN CUOKEUN TTOAAEG POPES UTTPOCTA KAI TTioWw UEXP! OI KUAIVOPOI va Ема ETTOPKWG ууро!. Арка ртатар!ос Екоуа [Я — 3 LED avdBouv - 3/3 diapkeia yrrarapiag (TTAApng XPOVOGS Летоуру!ас). — 2 LED avdBouyv - 2/3 didpkeia ртатар!ос. — — АуафВе 1 LED - 1/3 тои хроуои Летоуиру!ас рттата- pIag HB [lep. 2 AeTITA TTPOTOU EKPOPTIOTE EVTEAWG П UTTATA- pia, avapBooPrivel n kartw LED. № — Афотои EKQOPTIOTEI EVTEAWG N UTTATOPIA KOI OTTE- vepyoTToinBei n ouokeur, nN katw LED avaBoopryvel TIO YPAYOPA YIa 60 DeUTEPOAETTTA. EL -11 2UNTTARPWON UYPOU ATTOPPUTTAVTIKOU ПРОЗОХН Прим yeuioere tn 0eéauevn kaBapou vepou, абЕмоте тп ОЕбаШЕМП акадартои уерой. Ето! апофеиуете тп\ ипЕр- X€iAion tn¢ oeéauevng akabapTou vePOU. ВЛ. кефаЛсио "TIARpwon tng degauevrig KaBapou ve- pou". BAETTE KeAAaio "AdEIQO UO DECAUEVIIC AKABAPTOU VE- on pou". Kévwon Tou doxeiou BPOHIKOU vEPOU Екоуа Я] =» — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG. Eikéva fH = EvepyoTtToinoTe TNV aoPAAon KAAUPPATOS KEPQO- ANG daTtredou. = AQQIPECTE TO KAAUUMA KEPAARG OATTEDOU. Екоуа [3 = Ag@aipéoTe тп ОЕбаНЕУЙ акадартои уЕроо атто тпу KEPOAAN dATTEDOU. Eikéva = AvoifTe Ta KAQTTETA TTAVW aTTd TOUS OUO балароис TWV JECANEVWIV OKABAPTOU VEPOU. = Adc1doTe To doxeio BPOUIKOU vEPOU. Eikova 3] = AvdAloya [Е то Ва@бнб роттаустс кадбар!оте то ка- TTAKI TNG KEPAANS DATTEDOU Kal Tr DECAMEVI] OKA- BapTou veEPOU pe vePO UDPEUONG. = — Та кЛлатёта том б0о BaAdPwyY тпс ОЕбанеуй с ака- BapTou VEPOU UTTOPOUV VO афаиредоду ка! уа ка- BaplioTOUV EXWPIOTA. => ToTroBeTOTE AVA KAI KAEIOTE TA KAQTTETA TWV OUO дбаЛаром тпс ОЕбанемПс акабартом мероб. Eikova Fl = TotoBetrioTe Tn 0eauEVh akABapTOU VEPOU OTHV KEPAAN Tou OaTTEDOU. Eikova FH] = EvepyoTtroinoTe TV ao@AAion Tou KOAUPPATOGS Ke- PANG dATTEDOU Kal TOTTOBETHOTE TO KAAUMMA ETTA- VW OTNV KEQAAR dATtTEdOU, OTN CUVEXEIQ ATTEAEUBE- PWOTE TV ACPAAIOT. = H degapevry akabapTou veEPOU Kal TO калина ке- POAAG OaTTEDOU TTPETTEN Va €ival ста@ера суубебе- MEva OTN oUuoKeun Kal/fy va edpdlovTal og QUTHV. AlakoT1r AsiToupyiag ПРОЗОХН 2& TTEPITITWON TTaparterauévwy dIaKOTIWY вруастас, си- VIOTATal n To1IT06ETNON TNC OUOKEUNS OTO OTABUO OTG6- HEUONC UE OKOTTO ThV arrouyn Cnuiwy o€ euaiodnra oa- Eda ato TOUS UYPOoUS KUAIVOPOUS. Eikova [El = [1a va ATTEVEPYOTTOINOETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI- akoTrTn On/Off TNG OCUOKEUAG. Екоуа Я] = — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG. Alako1T] AEITOUPYIQG TG CUOKEURG Eikéva EK = [1a va ATTEVEPYOTTOINOETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI- akoTrTn On/Off TNG OCUOKEUAG. Екбуа Я = — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG. ПРОЗОХН МОЛк; ОЛОКАПрисстЕ ТПУ Еруаста, кадароте тп си- OKEUN. EL - 12 Eikéva EA = Av orn 0ggapevi) KaBapou vePOU UTTAPXEI KOU VEPO, adEIACTE TO. Екбуа [lH we = KaobBapioTe Tn 0eapevh akaBapTou veEPOU, TO KA- AUP Ha KE@OANG OaTTEOOU KOI TOUS KUAIVOPOUG Ka- Bapiouou. BAETTe KeaAaio "KaBapiopdg deCapevric akabap- TOU vepoOU". BAETTE KEQAAQIO "KaBapiopdg Kearns datrédou”. BAETTE KeAAaio "KaBapiopdg KUAivOopwv". ®UAa€n TNE CUOKEURG ПРОЗОХН Па тпу апофиуй тис дисосиас да прётпе! ката типу arToBRKEUON THG OUOKEUNS va aOEIAOETE TEAEIWS TIC O¢- éauevéc kaBapou Kal akGBaprou vePOU. AQnoTe Toug UypoUS KUAIVOPOUS va OTEYVWOOUY OTOV aépa (1.x. oro oTabud oTAdBUEUDTS), UNV TOTTOBETEITE иуройс KUAIVOPOUG OE KAEIOTEC VTOUAQTTEC yIQ va OTE- yvwaoouv. Екоуа Я] =» ToTToBeTAOTE TN CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG. Eikova p21 = ToTToBETAOTE TOUS UYPOUG KUAIVOPOUG Ia va OTE- YVWOOUV OTO OTABUO OTABPEUONG. => AIQTNPEITE Tr CUCKEUN OE OTEYVO TTEPIBAAAOV. ®povTida Kal cuvTApnoN KaBapiopdg de€apevig akadaprTou vepou ПРОЗОХН [a va unv karakaBioer n Bpouid aro doxeio, n deéauevn aKABAPTOU VEPOU TTPETTEI va KaBapileTal TAKTIKA. ПРОЗОХН Му пЛёмсте то каЛициа кефаЛлс датЕдои ото TTAUVTH- plo marwv: H Baoikn Asitoupyia TNS OUOKEUNS UTTOPET Va ЕППреасте! аруптка, ау LIETAKIVNOET TO KAAUULA KE- paAng oamédou Adyw Tn¢ diadikaaiac TAUCNC Kail ath OUVEXEIT i KUN a@aipeans dev TIECEI OwWOTA TOUS KU- Aivopoug. To amoréAsoua Tou KaBapiouou ETIOEIVIIVE- ral. Eikova 0] = [1a va ATTEVEPYOTTOINOCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI- akoTrTn On/Off TNS CUOKEUAG. Екоуа Я] =» ToToBeTAOTE TN CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG. Екбуа В гос EH => A@aipéoTe Tn degapevr) akABapTou VEPOU aTTO TN OUOKEUN. BAETTE KEQAAQIO "AdEIQOUO DECAUEVTC AKABAPTOU vepou". = KaoBapioTe TO KAAUPUA KEQAANG datTédou, Tn dega- MEV] aKABAPTOU VEPOU Kal TO KAQTTETO TNG Oegape- VAG aKABapToU vEPOU UE VERO UdPEUTNG. = — Та кЛлатёта том б0о BaAdPwyY тпсб ОЕбанеуйЙ с ака- BapTou VEPOU UTTOPOUV VO афаиредооду ка! уа ка- BapIoTOUV EXWPIOTA. = H degapevry akabapTou vePoU Kal TO KAATTETO TNG DECAMEVHIC AKABAPTOU VEPOU UTTOPOUV EVOAAAKTIKG va кадарютойу кс! ото TTAUVTAPIO TTIATWV. Y1rodeign Н ЕЛастки evioxuon Tou KAQTTETOU DeCauEVAG akaBap- TOU VEPOU UTTOPEI va Yivel KOAAWDNG Adyw Tou KabBapl- OUOU OTO TTAUVTAPIO TTIATWYV. Agv ETTNPEAZETAI OWS N OTEYAVOTNTA TNC. 107 108 Eikova EE] вос Я] => Av dev ЕтибирнеПЕ ПЕратёро) Летоуру!а тпсб си- OKEUNG, KOBapIioTe Kal TOUS KUAIVOPOUG. BAETTE KeAAalo "KaBapiopdg KUAivopwv". Eikéva Fil гос ВЯ] = Meta TOV KOBApPIoHO, TOTTOBETACTE {ava Tn deCaue- VA aKGBapTou vePOU padi Je то кЛаттёто ка! то ка- AUP Ha KE@OANG OaTTeEd0U OTN CUOKEUT). Кадарюрнос кЕфаЛпс бат бои ПРОЗОХН 2& TIEPITTTWON pUTTAvVOnGS, KaBapioTe Th KEQAAR OaTTé- дои. ПРОЗОХН Му пЛёмсте то каЛициа кЕефаЛлс дат Едои ото TTAUVTH- plo marwv: H Baoikn Asitoupyia TNS OUOKEUNS UTTOPET Va ETTNPEQTTEI apPVNTIKA, av IETAKIVNOET TO KAAUULA KE- paAng oamédou Adyw Tne diadikaaiac TAUCNS Kail ath OUVEXEIT 1 aKUN a@aipeans dev TIECEI OwWOTA TOUS KU- Aivopoug. To amoréAsaua Tou KaBapiouou ETIOEIVIIVE- ral. Eikova [El = [1a va ATTEVEPYOTTOINOETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI- akoTrTn On/Off TNG OCUOKEUAG. Екоуа Я] = — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG. Eikova В = EvepyoTtToinoTe TNV aoPAAon KAAUPPATOS KEPQO- Ang daTtredou. = AQQIPECTE TO KAAUUMA KEPAARG OATTEDOU. Eikova 3] = KoBapioTe TO KAAUPHA KEPAANS DATTEDOU KATW aTTO TPEXOUMEVO VEPO. = — Кадбар!сте тп degapevry akaBapTou vEPOU Kal TOUS KUAiVOpOUG. BAETTE KepaAaio "KaBapiopdg deCapevric akabap- TOU vepoOU". BAETTE KeAAalo "KaBapiopdg KUAivopwv". = KoBapioTe TO PNXaviouo Kiviong Twv KUAivOopwv ME Eva uypo TTavi. Eikéva FH] => — Топодстпйсте то каЛуниа кефаЛис баттЁбоу OThV KEPOAAN dATTEDOU. Кадарюрнос куМубрыму ПРОЗОХН О! киМудро! прёпе! ма бЕПЛёуоута! ката ато тп Врист Й ма kaBapifovral aro пЛиутПрю иЕта ато ка@Е христ, ware va п охпнатбоута! каталота апоррипаупкой стоис киЛмдроис, та опойа ие тпу пародо тои хрбоуои ба ипоройсам уа обпуйсоиу отоу охпратоио афрой. 2& TTIEPITITWON TTOU TOTTOOETHOETE TH TUOKEUR OTO OATTE- 00 VIa va aQaIpETETE TOUS KUAIVOPOUG, TTRETTEI va adEId- ote Th Oséauevry KaBapou vepou Kai Th OsEauEVH aKd- бартои мерой. Етс!, апофеиуете ТПУ Екроп иуриму ато TIC OEEAUEVES, OTAV QQOETE TH СИСКЕИЙ ОТО ОЙПЕдО. Eikova = [1a va ATTEVEPYOTTOINOETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI- akoTrTn On/Off TNG OCUOKEUAG. Екбуа Я = — Тотподетпйсте тп CUOKEUA OTO OTABUS OTABUEUONG. Eikova EE] = =gBIdWOTE TOUS KUAIVOPOUG KOBAPIOUOU OTNV £€00- ХИ тпс Aang. Eikova FI) = KaobBapioTe Toug KUAiVOPOUS KaBApPIOPOU WE тре- XOUUEVO VEPO. => [TAUVETE TOUG KUAIVOPOUG KABAPIOHOU OTO TTAUVTH- рю робхом стоис 60 °С. ПРОХОХН Kara rov kaBapioud oto пЛиутйрю ройхаи) ипу хрпот- нОПОЕЙЕ наЛактко. Ето, дЕу mpokaAouvral (nES OTIS UIKPOIVES Kai ol KUAIvOPOI kaBapiauou diarnpouyv nv uwnAn kabapioTikh Tous dpaan. O1 kUAIvOpoI kaBapiauou dev gival katd@AAnAor yia oTe- yvwrnipia. Eikova ВЯ вос В = Meta TOV KOBAPIOHO TOTTOBETIOTE TOUS KUAIVOPOUG oTOV OTABUS OTABUEUONG KOI AQPrOTE TOUG VA OTE- YVWOOUV OTOV a€pal. = YT1apxel OuvarotnTa eEAaXIOTOTTOINONG TOU XPOVOU OTEYVWHUATOG YECW TTPONYOUUEVOU OTUYIUOTOG TWV KUAIVOpwV. => Av dev eTTIOUEITE TTEPAITEPW AEITOUPYIA TNG OU- OKEUNG, KOBAPIioTE KOI TO каЛунрна KEQAARG OOTTE- бои ка! тп ОЕбаНЕМП акадартои мЕроб. = KaoBapioTe TO PNXavICUO Kivhong Twv KUAIVOpwV ME Eva uypo TTavi. ATTOPPUTTAVTIKA KOI NECA TTEPITTOINONG ПРОХОХН AV XPnOoILOTTOINCETE AKATAAANAQ ATTOPPUTTAVTIKA Kal иёса TTEPITTOINONG, TOTE UTTOPEI va TTPOKANBOUV CHIE OT OUOKEUN Kai va TTAWEl va I0XUEl n Eyyunaon. Yodan OT10TE XpEIGleTal, YIa TOV KABAPIoPS Twy dATTEdWYV va XPNOIUOTTOIEITE ATTOPPUTTAVTIKA KAI JETA TTEPITTOINONG KARCHER. = — Ката тп босолоу!а тому атторрутаутком ко! тез MECWV TTEPITTOINONG TNPEITE TIS OXETIKEG 0DNYiEG TOU KATOOKEUAOTH. = [1a va aTTOPUYETE TOV OXNUATIONO QPPOoU, YEMIOTE Tn Oegapevh KaBapou vePoU TTPWTA HE VERS Kal ETTEITA TTPOCOECTE ATTOPPUTTAVTIKA KAI HECA TTEPI- TToinong. = [la va punv uttepPeite Tnv £vdeign "MAX" on dega- MEV] KaBapoU vEPOU, APrOTE XWPO YIa TNV TTO0O- TATA TWV ATTOPPUTTAVTIKWY KAI TWV HETWV TTEPITTOI- Nong, OTav YEUICETE |1Е VEPO. AvTipeTwion BAaBwv O1 BAGBEeG opeilovTal GUXVA OE QOT|HAVTES QITIES, TIS OTTOIEG UTTOPEITE VA AVTIUETWITTIOETE YOVEG/OI OAC UE TN BoriBeia Tou akoAoUBoU TTivaka. Z€ TTEPITITWON ANQIRo- Мас Й СЕ TTEPITTTWON BAGRNG TOU dev ava@EépETal 260) TTAPAKAAOUE va aTTEUBUVEDTE OTNV £E0UCIODOTNHEVN UTTNPECia eEUTTNPETNONG TTEAQTWV. Н утгатар!а бе @oprilel HB Buopa @opTiong/pEUPATOAATITAG UN CWOTA CUVOE- бОЕНёма. = Buoua ¢opTiIong/peUPATOAATITNG OWOTA OUVDEDE- MEva. H cuokeun dev evepyoTrolgiTal H ptratapia gival EVTEAWG EKPOPICUEVD. PopTioTE TN CUCKEUN. EAEYETE av TO KOAWODIO POPTIONG PRICKETAI OKOMN СТП CUOKEUN. = ATTOOUVOEOTE TO KOAWDIO POPTIONG, YIOTI N AsITOup- yia Ogv gival duvartr} Je TO KAAWOIO POPTIONG CUV- 0edepévo. my. EL -13 'Еубебп сфаЛрнатос МЕО AvaBooprjvel n katw LED kata Tnv gvepyoTroinon tng OUOKEUNG Kal nN cuokeun Ogv TiBeTal o€ AsiToupyia. BH ymarapia gival eVTEAWG EKQOPICUEVN. = — ФортЮюте тп сускеий. OAeg o1 Auyvieg LED avaBooBrivouv ypriyopa Kai TQUTS- Xpova. @ — Утархе! итЛокарюна кмптира отп сускеий (п.Х. AOGYW TTOAU I0XUPNAG TTIEONSG OTOUG KUAIVOPOUG 1) AOYW D1adpopwV TTPOG Toixo/ywvia). = ATTEVEPYOTTOINOTE KAI ETTAVEVEPYOTTOINOTE Tr OU- OKEUN. HB Xprion AavBacopévou 1 EAATTWHATIKOU TPOPODOTI- KOU. = XpnoIYOTToINOTE YVACIO TPOPOOOTIKO/QVTIKATAOTNA- OTE TO EAQTTWHATIKO TPOPODOTIKO. O1 tpeig LED avapouv diadoxIka ava 1 OeUTEPOAETTTO. BH ouokeun gival TTOAU (oT Kata TN Xprion (1r.X. ката тп Лепоиру!а се uYnAég BEpUOKPATIES TTEPI- BAGAAOVTOG). = Kadvre éva OIGAEIJPA KOI QproTE TN CUOKEU va KPUWOGEIL. HB Edv n OUOKEUN ATTEVEPYOTTOIEITAI TTAPOAA QUTA: = Kadvre éva OIGAEIJPA KOI QproTE TN CUOKEU va KPUWOGEIL. =» H ouokeun PTTOpEi va evepyoTToinBei ava povo OTaV £XEI KPUWOEI KATAAANAQ. O1 KUAIVOpOI gival TTOAU OoTEYVOI O1 KUAIVOpOI Dev €ival ETTAOPKWS UYPOI. = Yypavon TwV KUAIVOpwV ECW ETTAVEIANUPEVNG Ki- vNong EPTTPOC-TTIOW O€ [ia Bon. H ocuokeu dev avappo@da Toug pUTTOUG H degapevr) kaBapou vepou dev £Xel vePOD. = 2UUTTANPWOTE VEPO H degapevry KaBapou vepou Oev EQAPUOLEl CWOTA OTN OUOKEUN. = TotoBetrioTe TN 0eCapEVA KOBAPOU VEPOU WE TETOIO TPOTTO WOTE VA EQPAPUOLEl CWOTA OTN CUCKEUN. O1 KUAIVOpOI KOBapIoHUOU AgiTTouVv 1 Dev £XOUV TOTTOBE- TNOEi CWOTA. = ToTroBeTOTE TOUS KUAIVOPOUG KaBapiouou fA BIdw- OTE TOUG MEXPI TEPUA GTO OTHPIYHA KUAIVOpWV. O1 KUAIVOpOI KaBapiouou gival akGBapTol A ¢EapHEVOL. = KaobBapioTe Toug KUAivOpoug KaBapioHoU. = AVTIKATAOTAOTE TOUS KUAIVOpOUg KaBapiouou. =exdoarte TO aTTopPUTTAVTIKG, BAAaTe AavBacuévn Oo- coloyia r} XpnoIKoTToIoaTE AAVBAC EVO ATTOPPUTTAVTI- KO. = XpnaiyoTroleite pévo amopputravtikd KARCHER KAI TTPOCEXETE TN WOT doooAoyia. AavBacpévn TOTTOBETNON TOU каЛоНнатос кЕфаЛИс ба- TTEOOU => | ЕЛёубте ау уметаи сшота п ёбраст точ каЛорна- TOG KEQAANG OATTEDOU. [10 TO ското аито афаирё- OTE TO KOAUMPUO Kal ETTAVATOTTOBETACTE TO. 2XNHATIOHOG a@PoU oTnNV KEPAAR datTédou Kal oTo dATTEDO Yodan Mia икри суукёутрыст афробо отпу кат) КЕфаЛИ ката тп Лепоиру!а gival СУУП@Ю НЕМ кс! бОЕМ ЕТПреабЕ!ар- уптка тп Летоуру!а. Мбуо се ипЕрВоМки суукёутро)- EL - 14 сп афроо (п.х. ураниёс афроо сто патоа) Ма! ама- ука!@ TTEPAITEPW нётра. Лаудбасуёуо атторритаутко п Лаудастёмп босолоу. = ХрпсиопокПЕ нбуо оторрипоутка КАВСНЕВ KAI TTPOCEXETE TN сшОтИ босолоуа. O TpOTTOG AcITOUpPYiag TNS CUOKEUAG BacileTal oTnv аторакриуст тпб BPWHIAS aTTd TOUS KUAIVOPOUGS ка@ба- риюсноб. Еке! cuoowpeleTal PWIA KOI KATAAOITTA QATTOPPUTTAVTIKOU ATTO TIS ETTIOTPWOEIS datTédou СТП бе- CapeEV aKABAPTOU VEPOU. Z€ CUYKEKPIUEVES TTEPITITW- OEIC, AUTO нтпоре! ма обпуйс®! ое суукёутросп афроб. = KaoBapioTe oXoAaoTIKG TOUS KUAIVOPOUG UE VEPD aTTo TN BPWHIA KAI TA KATAAOITTA ATTOPPUTTAVTIKOU. Eikova PH Екобуа 3 Eikova = 2¢& JEYOAUTEPEG CUYKEVTPWOEIS AppPOoU aTTd TV apxn Tou kaBapiopou, epapudoTte FoamStop otnv adela degapevr) akaBapTou vepou. AwoTe Васт OTIG £VOEigeIg DoooAoyiag aTnv ETIKETA TNG QIAANG. Kakoé amroTéAeopa Kabapiopou O1 KUAIVOpOI gival akGBapTol. = KaobBapioTe Toug KUAIVOpOUG. O1 KUAIVOpOI Dev €ival ETTAOPKWS UYPOI. = Yypavon TwV KUAIVOpwV JEOW ETTAVEIANUPEVNG Ki- vNong EPTTPOG-TTIOW O€ Jia Bon. AavBacpévo atToppuTtavTiko rj AavBaouévn doooloyia. = XpnoiyoTrolgite pévo amopputravtikd KARCHER KAI TTPOCEXETE TN OWOTH doooAoyia. 270 батебо ипархочу катаЛопта GAAWY ATTOPPUTTAVTI- KWV. = KaoBapioTe oXoAaoTIKG TOUS KUAIVOPOUG UE VEPD ATTO TA KATAAOITTA QTTOPPUTTAVTIKOU. = KaobBapioTe To 0ATTEDO HE TN CUCKEUN Kal KaBapoug KUAIVOPOUG TTOAAEG POPES XWPIG Va XPNOIYOTTOIN- OETE ATTOPPUTTAVTIKO. Ето! аторакроуоутаи та ка- TGAOITTA ATTOPPUTTAVTIKOU aTTO то батЕбо О! коМубро! бЕу TTEPIOTPEPOVTAI O1 KUAIVOPOI gival UTTAOKOPIGUEVOL. = AQaIpEcTE TOUS KUAIVOPOUG Kal EAEYETE av EXEI KOA- A OEI KATTOIO QVTIKEIMEVO OTOUG KUAIVOPOUG. => EA&yEre av ol KUAIVOpoI gival BIDWHEVOI HEXPI TEP OTO OTHPIYUA KUAIVOpWV. => | ЕЛёубте ау уметаи сшота п ёбраст точ каЛорна- TOG KEQAANG OATTEDOU. [10 TO ското аито афаирё- OTE TO KOAUMUA Kal ETTAVATOTTOBETHOTE TO. Mn BEATIOTN AQYN VEPOU Лаубасуёуп тотто@ётпотп тои каЛоррнатос кЕфаЛис ба- TTEOOU => | ЕЛёубте ау уметаи сшота п ёбраст точ каЛорна- TOG KEQAANG OATTEDOU. [10 TO ското аито афаирё- OTE TO KOAUMUA Kal ETTAVATOTTOBETHOTE TO. O1 KUAIVOpoOI £xouv @Bapei atTd Tn XpPron. = AVTIKATAOTHOTE TOUS KUAIVOPOUG. 109 110 Утпарухе! б1арроп акадартои мЕрой сти) OUOKEUR Н degapevry akaBapTou vePOU EXEI UTTEPXEINICEL. => AdeidoTe auéowg Tn degapevr) akaBapTou vepPou. H degapevry akaBapTou vepouU dev EQAPPOLEI CWOTA GTN OUOKEUN. => EA&yETe av TO KAAU PHA KEQAARG DaTTEDOU Eival OTA- Одера сиуубебЕНЁМО oTn Degapev акадбартоу ve- pou. => EA&yETE €Av gival CWOTA KAEIOUEVA TA KAQTTETO TNG deCAMEVIG AKABAPTOU VEPOU. A@aipgon tng AaBnig amd Tn Baciki OUOKEUR ПРОЗОХН Мета тп ouvapuoAdynaon ипу афатрейЕ ПЛАЁОУ тп ЛаВЛ ато тп Васики сискеий. Н афа!реот тпс ЛаВлс ато тп Васи сискеий ETTITPE- Пета! уа уМмЕТа! ибуо ОТам 1 СИСКЕИЙ апостёЛАЕта! via oépPIC. Eikova pI] ВЛ. схйра сто тёЛос тои gyXelpIdiou AsiToupyiag =» BdATe To Katoafidl utd ywvia 90 poipwyv 0To HIKPO Avolyha oTnv TTiow TTAEUPd TNS AABAS Kal a@aipE- ote TN AaBA. ПРОЗОХН Таитохроуа просебте шШоте уа ипу ипоотЕ! Пий то ка- Awdio avaueoa arn Bacikn сисквий ка! тп Лафл. TEXVIKA характпристка НЛектроЛоутки сОУбест Taon 100-240 V 1~50-60 Hz Ваёробс простас1ас IPX4 2UOKEUN Катпуор!а простас1ас | Катпуор!а простас1ас фортюоти || Омонастки 10х06 СускЕЧЙС 40 W OvouaoTIKA TOOT CUCCWPEUTA 72V TUTTOG CUCCWPEUTH Li-lon Aldpkela Asitoupyiag Pe TTANPWG 20 ЕЛах (POPTICUEVO CUCCWPEUTN Марке фОортютпс СЕ @абею сис- 4 h CWPEUTH Taon e€600U POPTIOTA 95V Ребра e€6dou @opTIoTH 0,6 A Emidoocig [MePIOTPOPES KUAIVOPWY ava Ag- 500 U/min ITO Хорпткотпита Aoxeio kaBapou vepou 360 т! Aoxeio BpPWUIKOU VEPOU 140 ml AlaoTtaoeig Bdapog (xwpig ебартината каи 2,4 kg UYPQ aTTOPPUTTAVTIKA) Mrkog 305 mm Платос 226 mm Yyog 1220 mm Mrkog kaAwdiou PopTIOTHG 1800 mm МЕ тпу emouAaén rexvikwyv aAAaywv! EL - 15 icindekiler Genel bilgiler. ........................ TR 6 Glvenlik uyarilart ..................... TR 6 Cihaztanimi ......................... TR 9 Monta) .............................. TR 10 Isletimealma......................... TR 10 Calistirma ........................... TR 10 KorumaveBakim ..................... TR MN Arizalardayardim ..................... TR 12 Teknik Bilgiler ........ LL TR 13 Genel bilgiler | T Cihazin ilk kullanimindan énce bu oriji- nal kullanma kilavuzunu okuyun, bu ki- lavuza gore davranin ve daha sonra kullanim veya cihazin sonraki sahiple- Kurallara uygun kullanim rine vermeKk igin bu kilavuzu saklayin. Zemin temizleyiciyi sadece evde kullanimda sert zemin temizligi icin ve sadece su gecirmez sert zeminler tUze- rinde kullanin. Orn. islenmemis mantar zeminler gibi suya duyarl kap- lamalari temizlemeyin (nem igeri girebilir ve zemine za- rar verebilir). Cihaz PVC, linolyum, fayans, tas, yaglanmis ve cilalan- mis parke, laminat ve suya duyarli olmayan tum yer kaplamalarinin temizligine uygundur. Cevre koruma {yy Ambalaj malzemeleri geri donus-tarulebilir. Am- balaj malzemelerini evinizin ¢opune atmak yeri- ne lutfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gon- derin. Eski cihazlar, ¢evreye yayllmamasi gereken, degerli ve geri donusturulebilir malzemeler ve mmm Maddeler icerir. Bu nedenle, cihaz ve birlikte ge- len evsel atik olarak tasfiye edilmemelidir. Tasfi- ye islemi, yerel iade ve toplama sistemleri Uzerinden Uc- retsiz olarak gerceklesebilir. igindekiler hakkinda uyarilar (REACH) Icindekiler hakkinda ayrintili bilgileri bulabileceginiz ad- res: www.kaercher.com/REACH Teslimat kapsami Cihazinizin teslimat kapsami ambalaji Gzerinde goste- rilmigtir. Ambalaj acildiginda icindeki pargalarda eksiklik olup olmadigini kontrol ediniz. Aksesuarlarin eksik olmasi durumunda ya da nakliye hasarlarinda yetkili saticinizi bilgilendirin. Yedek parcalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parcalar kullanin; cihazin guvenli sekilde ve arizasiz igletilmesini garantilerler. Aksesuarlar ve yedek parcalar hakkinda bilgi igin site- mizi ziyaret edin: www.kaercher.com. Garanti Her Ulkede yetkili distributérimuaz tarafindan verilmis garanti sartlar gecerlidir. Garanti suresi igcinde cihazi- nizda olusan muhtemel hasarlari, arizanin kaynagi ure- ТК - 6 tim veya malzeme hatasi oldugu surece Ucretsiz olarak karsiliyoruz. Garanti hakkinizdan yararlanmanizi ge- rektiren bir durum oldugu zaman, ilgili faturaniz ile birlik- te saticiniza veya size en yakin yetkili servisimize bag- vurunuz. (Adres icin Bkz. Arka sayfa) Cihazdaki semboller Aamo DIKKAT п Temizlik isleri sirasinda temiz su deposunu doldururken liitfen asagidaki hareket tarzi- na dikkat edin: I 1 Once kirli su deposunu bosaltin. B 2. A Ardindan temiz su deposunu doldurun. Guvenlik uyarilari — Kullanim kilavuzundaki uyari- larin yaninda yerel yo6netimin belirledigi glivenlik ve Кага O6nleme talimatlari dikkate alinmalidir. — Cihazin lizerindeki uyari ve bilgi tabelalari tehlikesiz kul- lanim icin 6nemli bilgiler verir. Tehlike kademeleri A TEHLIKE Agir bedensel yaralanmalar ya da 6liime neden olan direkt bir tehlikeye ybnelik uyari. Л UYARI Agir bedensel yaralanmalar ya da 6liime neden olabilecek olasi tehlikeli bir duruma ybénelik uya- rl. AN TEDBIR Hafif yaralanmalara neden ola- bilecek olasi tehlikeli bir duruma yonelik uyari. 111 112 DIKKAT Maddi hasarlara neden olabile- cek olasi tehlikeli bir duruma y6- nelik uyari. Elektrikli bilesenler A TEHLIKE Bm Cihazi suya daldirmayin! BW Cihazi ve aksesuarlari kullan- madan 6nce kontrol edin. Eger hasar veya eksik var ise kullaniimamalidir. BW GOordlir bir hasar olmasi du- rumunda, sarf cihazini sarj kablosu ile birlikte zaman kaybetmeden bir orijinal par- cayla degistirin. ® Ватт bakim ve temizlik ¢alis- malarinda cihaz kapatiimali sebeke kablosu prizden c¢i- kartilmalidir. B Cihazdaki onarim ¢alismalari sadece yetkili migteri hizmeti tarafindan gerceklestirilebilir. B Cihaz elektrikli yapi parcalari icermektedir, bu parcalari akar su altinda yikamayin. Bm Sarj figine iletken cisimler (Orn; tornavida ya da benze- ri) Sokmayin. Ш Kontaklara veya hatlara do- Киптаут. Ш [ip etiketindeki gerilim bilgile- п besleme gerilimiyle ayni ol- malidir. Ш Sebeke baglanti kablosunu keskin kenarlar lizerinden cekmeyin ve sikigtirmayin. AN UYARI Bm Cihaz, sadece IEC 60364 uyarinca bir elektrik montéri tarafindan yapilmasi zorunlu olan bir elektrik baglantisina baglanmalidir. B Cihazi sadece alternatif aki- ma baglayin. Gerilim, cihazin tip plaketiyle ayni olmalidir. B Glivenlik nedenleriyle, ciha- Zin prensip olarak bir hatali akim koruma galteri (maksi- mum 30mA) lzerinden calig- tirlmasini éneriyoruz. Sarj cihazi A TEHLIKE Elektrik carpmasi tehlikesi. BW Elleriniz islak veya nemliyken fisi ve prizi kesinlikle tutma- yin. B Sar cihazini kirli ve i1slak du- rumda kullanmayin. B Sarj cihazini patlama tehlike- Si bulunan ortamlarda caligtir- mayin. № Sarj cihazini elektrik kablo- sundan tagsimayin. B Sarj cihazini sadece kuru me- kanlarda kullanin ve depola- yin. B Elektrik kablosunu isi, keskin Кепапаг, уад уе hareketli ci- haz pargalarinda uzak tutun. B Coklu prize sahip uzatma kablolari ve birden ¢ok ciha- Zin ayni anda c¢alismasini 6n- leyin. B Sebeke fisini, elektrik kablo- sundan ¢ekerek prizden ¢i- kartmayin. B Sar cihazinin Ustini érime- yin ve sarj cihazinin havalan- dirma kanallarini acik tutun. ТК - 7 B Sar cihazini agmayin. Ona- rimlari sadece teknik perso- nelin yapmasini saglayin. B Sar cihazini, sadece izin ve- тел ака gruplarinin sary edil- mesi i¢in kullanin. Bm Gordlir bir hasar olmasi du- rumunda, sarf cihazini sarj kablosu ile birlikte zaman kaybetmeden bir orijinal par- cayla degistirin. Aku A TEHLIKE Elektrik carpmasi tehlikesi. B Aklyd glcli glines i1sini, 151 ve atese maruz birakmayin. AN UYARI Bm Aklyl sadece birlikte teslim edilen orijinal sarj cihazi ya da KARCHER tarafindan onay- lanmis bir sarj cihaziyla sar edin. Asagidaki adaptor kullanin: D{_}-C(Ps02 B Aklyu agcmayin, kisa devre tehlikesi bulunmaktadir, ek olarak tahrig edici buharlar ya da yakici sivilar digari ¢ikabi- lir. Glvenli kullanim A TEHLIKE B Kullanici, cihazi talimatlara uygun olarak kullanmak zo- rundadir. Yerel kogullari dik- kate almali ve calisma esna- Sinda cevredeki Kigilere dik- kat etmelidir. ТК - 8 BW Patlama tehlikesi olan bélge- lerde cihazin ¢alistiriimasi уазакиг. BW [ehlikeli alanlarda cihazin kullaniimasi durumunda ge- rekli emniyet tedbirlerinin dik- kate allnmasi gerekir. B Daha 6nceden yere dlismis- se, gortillir sekilde hasarliysa veya sizdiriyorsa cihazi kul- lanmayin. B Ambalaj folyolarini gocuklar- dan uzak tutun, bogulma teh- likesi bulunmaktadir! AN UYARI B Cihaz cocuklar veya egitimsiz Kisiler tarafindan kullaniima- malidir. B Bu cihaz, glivenlikten sorum- lu bir kiginin gbzetimi altinda veya cihazin nasil kullaniima- SI gerektigi konusunda ve bu kullanim neticesinde ortaya ¢cikan tehlikeler hakkinda tali- matlar almig olmayan kisitli fi- ziksel, duyusal ya da ruhsal yeteneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgisi az olan Kisiler tarafindan kullanim icin Gretil- memigtir. BW Cocuklar cihazla oynamamalidir. Bm Cihazla oynamamalarini sag- lamak icin cocuklar gbzetim altinda tutulmalidir. B Ack oldugu veya sogumamig oldugu slirece cihazi ¢ocuk- lardan uzak tutun. B Cocuklar gézetim olmadan temizlik ve kullanici bakimi yapmamalidir. 113 B Cihazi sadece aciklamaya veya sekle uygun olarak ca- ligtirin veya depolayin! AN TEDBIR B Cihazla veya cihazdaki tim calismalardan 6nce, cihazin devrilmesi nedeniyle kazalari ya da hasarlari 6nlemek (ст devrilme emniyetinin saglan- mis oldugundan emin olun. Cihaza zarar verebilecekleri icin ¢Ozlicli madde, ¢bzlicl madde igeren sivilar veya in- celtiimemig asitleri (Or. temiz- leme maddeleri, benzin, boya inceltici ve aseton) kesinlikle Su deposuna doldurmayin. Cihaz calisir durumdayken ci- haz hicbir zaman gbzetimsiz durumda birakmayin. Uzuvlari (6rn. sag, parmak) dbénen temizlik silindirlerinden uzakta tutun. Zemin kafasini temizlerken ellerinizi koruyun, ¢lnkd Sivri cisimler nedeniyle yanik tehli- kesi vardir (br. kiymik). Baglanti kablosunu sicaktan, keskin kenariardan, yagdan ve hareketli parcalardan uzak tutun. DIKKAT B Cihazi sadece temiz su depo- 114 Su ve Kirli su deposu takili ol- dugunda caligtirin. Cihazla keskin veya bliylik ci- simler (Gr. cam Kiriklari, cakil tas- lari, oyuncak parcalari) alina- maz. Temiz su haznesine asetik asit, kireg giderici, ugucu уад veya benzeri maddeler dol- durmayin. Bu maddelerin allnmamasina da ayni sekil- de dikkat edilmelidir. Cihazi sadece kaplamasi suya dayanikli (bm. cilali parke, emaye fayanslar, linolyum) sert zeminlerde kullanin. Cihazi Рай уа da hall zeminin temizligi icin kullanmayin. Cihazi konvektbr kaloriferle- rin zemin 1zgarasi lzerinden gecirmeyin. lzgara (izerinden gecirildiginde, digari sizan su cihaz tarafindan toplanamaz. Uzun ¢calisma molalarinda ve kullanimdan sonra cihazi ana salterden / cihaz salterinden kapatin ve garj aletinin sebe- ke figini gekin. Cihaz, 0 °C nin altindaki sicak- liklarda calistirilmamalidir. Cihazi yagmurdan koruyun. Acik alanda saklamayin. 00 NO Oh WN = © 10 11 12 13 14 15 16 * Temizlik maddesi 17 ** Temizlik maddesi 18 ** Temizlik maddesi 19 ACMA/KAPAMA dugmesi Tutamak Tutamak duvar kayma emniyeti Temiz su deposu Temiz su deposu tutamak yuvasi Sarj prizi Pis su deposu Temizlik silindiri tutamak yuvasi Temizlik silindirleri Zemin kafasi kapagi Zemin kafasi kapaginin kilidi Aku gostergesi Sarj kablosuyla birlikte sarj cihazi Park istasyonu Silindirleri saklama RM 536 30 ml RM 534 30 ml RM 536 500 mi Kopuk giderici FoamStop 30 ml 9 ** Temizlik silindirleri 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium ТК - 9 Sekil [ER = Gomme tutamagdi dayanma noktasina kadar yerine oturmasini saglayacak sekilde ana cihaza yerlesti- rin. Gomme tutamak, cihazda sabit oturmalidir. isletime alma бек! =» Durus emniyeti i¢in cihazi park istasyonuna yerles- tirin. Silindirleri monte edin Fek 3 | Temizleme silindirlerini dayanma noktasina kadar silindir tutucularin etrafinda ¢evirerek ¢ikarin. =>» Silindirlerin i¢ kisimlarindaki ve cihazdaki silindir tu- tucularin renklerinin ayni olmasina dikkat edin (6rn. maviyi maviye takma). = Kurduktan sonra temizleme silindirlerinin sabit olup olmadigini kontrol edin. Sarj islemi бек! =» Sarj aletinin sarj kablosunu cihazdaki sarj prizine takin. =» Sarj cihazinin elektrik figini prize takin. Sek НН LED Коп{го!1атба!ап акопип допсе! заг) аигити- nu gosterir. Komple bosalan akinun sarj edilmesinde 3 adet LED kontrol lambalari asagidan yukariya dogru ardi ardina yanip 5бпег. B 1/3 aku sarjinda en alttaki LED surekli yanar, Ustte- ki iki LED yanip sbnmeye devam eder. B 2/3 aku sarjinda en alttaki iki LED surekli yanar, en ustteki LED yanip sbnmeye devam eder. B Aku tamamen garj edildikten sonra 3 LED kontrol lambasi 60 dakika boyunca surekli yanar. Bu sure sonunda LED kontrol lambalari séner. Sekil [A =» Sarjdan sonra sebeke fisini prizden ve sarj kablo- sunu sarj prizinden cekin. Temiz su tankinin doldurulmasi бек! =» Cihazi park istasyonuna yerlestirin. Sekil =» Temiz su deposunu tutamak yuvasindan tutun ve cihazdan c¢ikarin. Sekil [E} = Depo kapagini agin ve yana gevirin. Sek 9 | Temiz su deposunu soguk ya da lik sebeke suyu ile doldurun. => |htiyaca gore temiz su deposuna KARCHER temiz- leme veya bakim maddeleri ekleyebilirsiniz.* 3 Doldurma sirasinda "MAX" igareti asiimamalidir. Depo kapagini kapatin. Seki 10| =» Temiz su tankini cihaza yerlegtirin. =» Temiz su deposu cihaz Uzerinde sabit oturmalidir. DIKKAT *Temizleme ya da bakim maddesinin dozaj Gnerilerini dikkate alin. Calistirma Kullanimla ilgili genel uyarilar DIKKAT бек! УЖ Cihaz sadece Кигити$ kir ve sivilari (maks. 140 ml) ala- bilir. Sekil |=} Ise baslamadan énce zemini stpirtin veya vakumlia te- mizleyin. Boylece islak temizleme isleminden once ze- min, Kir ve gevsek pargaciklardan arindirilir. Cihazi kullanmadan énce zemini su dayanikliligi agisin- dan dikkat gekmeyen bir noktada kontrol edin. Orn. is- lenmemis mantar zeminler gibi suya hassasiyeti olan kaplamalari temizlemeyin (nem igeri sizabilir ve zemine zarar verebilir). бек! [3 Уеп!егтг1епеп гепипае ауаК 121 уартатакК 16! Кар! yonunde geriye dogru calisin. = Zemin temizligi cihazi stupurdr gibi bir hizda 6ne ve arkaya hareket ettirilerek yapilir. =» Cihazi yodun kirlenmelerde yavas bir sekilde ze- min Uzerinde kaydirin. Cihazin Uzerine basing uygulanmasi gerekmez. => Gri ve sari silindir сети teslimat iceridi: Her iki silindir ¢ifti ayn isleve sahiptir ancak farkli uygula- ma alanlari (renk farki, ér. mutfak ve banyo igin) icin kullanilabilir. Calismaya Baslama DIKKAT Cihaz ¢aligtinldigi anda temizlik silindirleri dbnmeye baslar. Cihazin kendi kendine hareket etmemesi igin tu- tamak sikica tutulmalidir. Temiz su deposuna su doldurulmug olmasini ve kirli su deposunun cihaza takili olmasini saglayin. бек! =» Ac¢mak igin cihaz salterine (A¢ma/Kapama) basin. =» Silindirler yeterince 1slanana kadar cihazla ЫгКас kez ileri ve geri gidin. Aki calisma siiresi Зек! EA 3 LED lambasi yanmakta ise - 3/3 aku ¢alisma su- resi (tam calisma suresi). — 2 LED lambasi yanmakta ise - 2/3 aku ¢alisma su- resi. — 1 LED lambasi yanmakta ise - 1/3 aku ¢alisma su- resi. B Akunun bitmesinden yakl. 2 dakika en alttaki LED lambasi kirmizi 1gikla yanip soner. B AKU bitip cihaz kapandiktan sonra en alttaki LED lambasi 60 saniye boyunca hizlica yanip séner. Temizleme sivisi ekleyin DIKKAT Lutfen temiz su deposunu doldurmadan énce Kirli su de- posunu bogaltin. Béylece kirli su deposunun tasmasi Onlenir. Bakiniz Bolum "Temiz su deposunu doldurma”. Bkz. Bolum "Kirli su deposunu bosaltma”. TR -10 115 116 Pis su deposunun bosaltiimasi бек! =» Cihazi park istasyonuna yerlestirin. Sekil [H = Zemin kafasi kapaginin kilidine basin. = Zemin kafasi kapagini ¢ikarin. бек! 3 = Zemin kafasindan kirli su deposunu ¢ikarin. Sekil => ki Ки! зи deposu boéimesinin tizerindeki kapaklari acin. = Pis su deposunu bosaltin. бек! = Kirlenme durumuna gore zemin kafasi kapagi ve Kirli su deposunu sebeke suyuyla temizleyin. => ki kirli su deposu bolmesinin kapaklari ¢ikarilabilir ve ayri olarak temizlenebilir. => Iki kirli su deposu boéimesinin kapaklarini tekrar ta- kin ve kapatin. Sekil PX] = Kirli su deposunu zemin kafasina yerlestirin. Sekil FA] = Zemin kafasi kapaginin kilidine basin ve kapagi ze- min kafasina takin, ardindan kilidi birakin. = Kirli su deposu ve zemin kafasi kapagi cihazda veya cihazin i¢inde siki oturmalidir. Calismayi yarida kesme DIKKAT Uzun galisma molalarinda hassas zeminlerde islak si- lindirler nedeniyle hasarlari 6nlemek igin cihazin park is- tasyonuna yerlestiriimesi 6nerilir. Sekil [Kl =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. Sekil [F =» Cihazi park istasyonuna yerlestirin. Cihazin kapatilmasi Sekil [Kl =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. бек! =» Cihazi park istasyonuna yerlestirin. DIKKAT Is bittikten sonra cihazi temizleyin. Sekil [4 =» Temiz su deposunda halen su varsa suyu bosaltin. Resim [Hila p21 = Kirli su deposu, zemin kafasi kapagi ve temizleme silindirlerini temizleyin. Bakiniz Bolum "Kirli su deposunu temizleme". Bakiniz Bélum "Zemin kafasini temizleme". Bakiniz Bélum "Silindirleri temizleme". Cihazin saklanmasi DIKKAT Koku olusmasini 6nlemek igin, cihaz kaldirilmadan once temiz su ve Kirli su depolarinin timdyle bosaltiima- SI gereKir. Islak silindirleri havada kurumaya birakin (6r. park istas- yonunda), islak silindirleri kapali dolaplara koymayin. бек! В =» Cihazi park istasyonuna yerlestirin. Sekil PX] = Kurutmak icin 1slak silindirleri park istasyonunun Uzerine takin. =» Cihazi kuru bir mekanda muhafaza ediniz. Koruma ve Bakim Kirli su deposunun temizlenmesi DIKKAT Depoda kirin yapismamasi igin kirli su deposu diizenli olarak temizlenmelidir. DIKKAT Zemin kafasi kapagini bulasik makinesinde yikamayin: Zemin kafasi kapadi yikama islemi nedeniyle ¢eker ve siyirma kenari silindirlere dogru sekilde bastirmazsa ci- hazin temel fonksiyonu olumsuz etkilenebilir. Temizle- me sonucu kotilesir. бек! =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. Sekil [IFA =» Cihazi park istasyonuna yerlestirin. Resim [Hila [В = Kirli su deposunu cihazdan ¢ikarin. Bkz. Bélum "Kirli su deposunu bosaltma”. = Zemin kafasi kapadi, kirli su deposu ve kirli su depo kapaklarini sebeke suyuyla temizleyin. => ki kirli su deposu bolmesinin kapaklari ¢ikarilabilir ve ayri olarak temizlenebilir. = Kirli su deposu ve kirli su depo kapaklari alternatif olarak bulasik makinesinde yikanabilir. Not Kirli su deposu kapaklarinin lastikleri bulagik makinesin- de yikama nedeniyle yapiskan hale gelebilir. Ancak siz- dirmazlik bundan etkilenmez. Resim ER] ila FI) =» Cihaz artik kullaniimayacaksa silindirleri de temiz- leyin. Bakiniz Bolum "Silindirleri temizleme". Resim FXl ila F¥] =» Temizleme sonrasinda kapaklariyla birlikte kirli su deposunu ve zemin kafasi kapagini tekrar cihaza yerlestirin. Zemin kafasini temizleme DIKKAT Kirlenme durumunda zemin kafasini temizleyin. DIKKAT Zemin kafasi kapagini bulasik makinesinde yikamayin: Zemin kafasi kapadi yikama islemi nedeniyle ¢eker ve siyirma kenari silindirlere dogru sekilde bastirmazsa ci- hazin temel fonksiyonu olumsuz etkilenebilir. Temizle- me sonucu kotilesir. Sekil [Kl =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. бек! =» Cihazi park istasyonuna yerlestirin. Sekil В = Zemin kafasi kapaginin kilidine basin. = Zemin kafasi kapagini ¢ikarin. Sekil fF} =» Zemin kafasi kapagdini akan su altinda temizleyin. =» Kirli su deposu ve silindirleri temizleyin. Bakiniz Bolum "Kirli su deposunu temizleme". Bakiniz Bélum "Silindirleri temizleme". =» Silindir tahrikini nemli bir bezle temizleyin. бек! ВЯ =» Zemin kafasi kapagini zemin kafasina takin. TR - 11 Silindirleri temizleme DIKKAT Silindirler her kullanimdan sonra su muslugunun altinda temizlenmeli veya ¢gamasir makinesinde yikanmalidir, bu sayede silindirlerde zamanla képik olusumuna yol acan temizleme maddesi artiklari kalmaz. Silindirleri ¢ikarmak igin cihaz zemine birakilacaksa te- miz su ve Kirli su deposu bosaltiimalidir. Bu sayede ze- minde dururken depolardan sivi sizmasi 6nlenir. Sekil [Kl =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. Sekil [F =» Cihazi park istasyonuna yerlestirin. бек! 3] =» Temizleme silindirlerini tutamak yuvasini ¢cevirerek cikarin. Sekil pI) =» Temizleme silindirlerini akan suyun altinda temizle- yin. veya = Temizleme silindirlerini gamasir makinesinde mak- simum 60 °C'de yikayin. DIKKAT Camasir makinesinde yikarken yumusatici kullanma- yin. Boylelikle mikro elyaf zarar gérmez ve temizleme silindirleri yiiksek temizleme etkisini korur. Temizleme silindirleri kurutucuda kurutmak igin uygun degildir. Resim #2 на В =» Temizleme sonrasinda silindirleri park istasyonuna takin ve havada kurumaya birakin. Silindirler dncesinde sikilarak kuruma suresi kisal- tilabilir. =» Baska cihaz igletimi istenmiyorsa zemin kafasi ka- pad! ve Kirli su deposunu da temizleyin. =>» Silindir tahrikini nemli bir bezle temizleyin. Temizleme ve bakim maddeleri DIKKAT Uygun olmayan temizleme ve bakim maddelerinin kul- lanilmasi cihaza zarar verebilir ve garanti hizmetlerinin sonlanmasina neden olabilir. Not Ihtiyac duyulursa zemin temizligi icin KARCHER temiz- leme veya bakim maddelerini kullanin. = Temizleme ve bakim maddelerinin dozajinin ayar- lanmasinda Ureticinin miktar bilgilerini dikkate alin. = Kopuk olusumunu énlemek icin temiz su deposunu once su, daha sonra temizleme ve bakim maddesi ile doldurun. =» Temiz su deposunun "MAX" dolum miktarinin as- mamak i¢in su doldururken temizleme уе bakim maddesi igin bir miktar yer birakin. Anizalarda yardim Arizalar, takip eden genel bakis sayesinde ¢ozebilece- diniz, genellikle basit nedenlerden dolayi olusur. Stphe duydugdunuzda veya burada tarif edilmeyen bir ariza ile karsilastiginizda lutfen musteri servisine danisin. \ Akii sarj edilemiyor HB Sarj soketi/sebeke fisi dogru takilmamis. = Sarj soketi/sebeke fisini dodru takin. ТК - 12 Cihaz calistirllamiyor AKU bos. Cihazi sarj edin. Sarj kablosunun cihazda takil olup olmadigini kon- trol edin. = Sarj kablosunu ¢ikarin, ¢unki sarj kablosu takiliy- ken isletme mumkun degildir. LED lambasi hata mesaiji Cihaz agildiginda en alttaki LED yanip sénuyor ve cihaz calismiyor. № AKU bos. =» Cihazi sarj edin. Tum LED'ler ayni anda hizli yanip sénuyor. B Cihazda motor blokaji var (6r. silindirler izerine gok guclu basing veya bir duvara/koseye karsi hareket etme nedeniyle). = Cihazi kapatin ve tekrar agin. veya B Yanlis veya arizali adaptor kullanimi. =>» Orijinal adaptor kullanin/arizali adaptéru degistirin. Ue LED 1 saniyelik periyotla arka arkaya yaniyor. Cihaz uygulama sirasinda ¢ok 1sindi (or. yuksek or- tam sicakliklarinda isletmede). Mola verin ve cihazi sogumaya birakin. Eger cihaz kapanirsa: Mola verin ve cihazi sogumaya birakin. Cihaz ancak uygun sekilde sogudugunda tekrar acllabilir. my. vv Ey Silindirler cok kuru Silindirler yeterince islak degil. =» Bir noktada birkag defa ileri ve geri giderek silindir- leri 1slatin. Cihaz kiri almiyor Temiz su deposunda su yok. = Su ekleyin Temiz su deposu cihaza dogru takilmamis. =» Temiz su deposunu cihazda sabit duracak sekilde takin. Temizleme silindirleri yok ya da dogru takilmamis. =» Temizleme silindirlerini takin ya da temizleme silin- dirlerini dayanma noktasina kadar silindir tutucula- rin etrafinda déndurerek gikarin. Temizleme silindirleri kirlenmig ya da eskimis. =» Temizleme silindirlerini temizleyin. veya =» Temizleme silindirlerini degistirin. Temizlik maddesi unutulmus, yanls dozajlanmis veya yanlis temizleme maddesi kullaniimig = Sadece KARCHER temizleme maddeleri kullanin ve dogru dozaja dikkat edin. Zemin kafasi kapagi dodru monte edilmemis =» Zemin kafasi kapagdinin dogru oturup oturmadigini kontrol edin. Bunun icin kapadi ¢ikarin ve yeniden takin. Zemin kafasinda ve zeminde kopiik olusumu Not Isletme sirasinda zemin kafasinda hafif bir kopuk olusu- mu normaldir ve fonksiyon bozukluguna yol agmaz. Sa- dece asiri kopuk olusumunda (6rnegin zeminde корок izleri) ek onlemler gerekir. Yanlis temizleme maddesi veya yanlig dozaj. = Sadece KARCHER temizleme maddeleri kullanin ve dogru dozaja dikkat edin. 117 118 Cihazin calisma sekli, kirlerin temizleme silindirlerinden silinerek giderilmesine dayanmaktadir. Bu sirada zemin désemesinden kaynaklanan kir ve temizlik maddesi ka- lintilari kirli su deposunda birikir. Bu durum belirli du- rumlarda kdpuk olusumuna neden olabilir. => Silindirlerdeki kir ve temizleme maddesi artiklarini suyla iyice temizleyin. Sekil 3 Sekil PJ Sekil = Agr kbpuk olusumu durumunda, temizleme islemi- ne baslamadan énce FoamStop'u bos Kirli su depo- suna koyun. Lutfen sige etiketinde bulunan dozajla- ma bilgilerini dikkate alin. Koti temizleme sonucu Silindirler kirlenmis. =» Silindirleri temizleyin. Silindirler yeterince islak degil. =» Bir noktada birka¢ defa ileri ve geri giderek silindir- leri 1slatin. Yanlis temizleme maddesi veya yanlig dozaj. => Sadece KARCHER temizleme maddeleri kullanin ve dogru dozaja dikkat edin. Zeminde yabancl temizleme maddesi kalintilar var. =» Silindirdeki temizleme maddesi artiklarini suyla iyi- ce temizleyin. =» Zemini temizleme maddesi olmadan cihaz ve temiz silindirlerle birka¢ kez temizleyin. Bu sayede ze- mindeki temizleme maddesi artiklar giderilir Silindirler d6nmiiyor Silindirler bloke olmus. =>» Silindirleri ¢ikarin ve silindirlere bir cismin sikismis olup olmadigini kontrol edin. =» Silindirlerin silindir tutucusunda dayanaga kadar vi- dalanmig olup olmadigini kontrol edin. =» Zemin kafasi kapagdinin dogru oturup oturmadigini kontrol edin. Bunun icin kapad! ¢ikarin ve yeniden takin. Su alimi optimal degil Zemin kafasi kapagi dodru monte edilmemis =» Zemin kafasi kapagdinin dogru oturup oturmadigini kontrol edin. Bunun icin kapad! ¢ikarin ve yeniden takin. Silindirler aginmis. =» Silindirleri degistirin. Cihaz kirli su sizdiriyor Kirli su deposu asiri dolmus. = Kirli su deposunu hemen bosaltin. Kirli su deposu cihaza dogru takilmamigtir. =» Zemin kafasi kapagdinin kirli su deposunda siki otu- rup oturmadigini kontrol edin. = Kirli su deposu kapaklarinin dogru kapanip kapan- madigini kontrol edin. Ana cihazdan tutamagin sékillmesi DIKKAT Cihaz monte edildikten sonra tutamak ana cihazdan sé- kiilmemelidir. Tutamak ana cihazdan sadece cihazi servise génder- mek amaciyla sokdulebilir. Sekil 3 Kullanim kilavuzunun sonundaki resme bakiniz = Tornavidayi 90 derece aclyla tutamagin arka tara- findaki kiiguk delije sokun ve tutamagi sokin. DIKKAT Lutfen ana cihaz ile tutamak arasindaki baglanti kablo- sunun zarar gérmemesine dikkat edin. Teknik Bilgiler Elektrik baglantisi Gerilim 100-240 V 1~50-60 Hz Koruma derecesi IPX4 Cihaz Koruma sinifi Ш Sarj aleti koruma sinifi || Cihazin nominal glcu 40 W AkUnun nominal gerilimi 72V Aku tipi Li-ion Aku tam sarjliyken calisma suresi 20 min Aku bosken sarj suresi 4 saat Sarj aletinin ¢ikig gerilimi 9,5 у Sarj cihazinin ¢ikig akimi 0,6 A Performans degerleri Dakika basina silindir turu 500 d/dk Dolum miktari Temiz su deposu 360 т! Pis su deposu 140 ml Boyutlar Agirlik (aksesuarlar ve temizleme 2,4 kg sivisi olmadan) Uzunluk 305 mm Geniglik 226 mm Yukseklik 1220 mm Kablo uzunlugu Sarj cihazi 1800 mm Teknik degisiklik yapma hakki saklidir! TR -13 Общие указания. ..................... RU 6 Указания по технике безопасности. ...... RU 6 Описание прибора. ................... RU 11 MoHTaX . .... RU 11 Ввод в эксплуатацию... ............... RU 11 Эксплуатация прибора ................ RU 12 Уход и техническое обслуживание. ...... RU 13 Помощь в случае неполадок ........... RU 14 Технические данные .................. RU 16 устройства необходимо прочитать ствовать в соответствии с ней и сохранить ее для O6Lwue ykaszaHus | T Перед первым применением ILL] данную оригинальную инструкцию по эксплуатацию, после этого дей- дальнейшего использования или для следующего владельца. Использование по назначению Поломоечная машина предназначена исключитель- но для очистки твердых напольных покрытий в до- машнем хозяйстве и исключительно для примене- ния на твердых, водостойких напольных покрытиях. Не чистить чувствительные к воде покрытия как, на- пример, необработанные пробковые полы (может проникнуть влага и повредить пол). Устройство подходит для очистки ПВХ, линолеума, плитки, каменных поверхностей, вощеного и обра- ботанного маслом паркета, ламината, а также всех не чувствительных к воде напольных покрытий. Защита окружающей среды «у Упаковочные материалы пригодны для вто- © ричной обработки. Поэтому не выбрасывай- те упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сы- рья. Старые устройства содержат ценные пере- рабатываемые материалы и вещества, кото- mmmm РЫе не должны попасть в окружающую сре- ду. По этой причине устройство и содержа- щийся в нем аккумулятор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Утилизацию можно провести бесплатно через местные системы рецир- куляции и сбора отходов. Инструкции по применению компонентов (КЕАСН) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.kaercher.com/REACH Комплект поставки Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспор- тировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор. Запасные части Используйте оригинальные принадлежности и за- пчасти — только они гарантируют безопасную и бес- перебойную работу устройства. Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com. Гарантия В каждой стране действуют соответственно гаран- тийные условия, изданные уполномоченной органи- зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение га- рантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго- вую организацию, продавшую вам прибор или в бли- жайшую уполномоченную службу сервисного обслу- живания. Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде. При этом отдельные цифры имеют следующее значение:: Пример: 30190 год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска © © — © © Таким образом, в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 /(2)013. (Адрес указан на обороте) Символы на приборе ААпЕтом ВНИМАНИЕ п При заполнении бака для чистой воды во время уборки соблюдать следующий порядок действий: First Empty Dirty Water Tank 1. 1 Сначала опорожнить резервуар для грязной воды. в 2. Затем заполнить бак для чистой воды. Указания по технике безопасности — Наряоу с указаниями по технике безопасности, со- держащимися в руководст- ве по эксплуатации, необ- КУ - 6 119 120 ходимо также соблюдать общие положения законо- дательства по технике безопасности и предо- твращению несчастных случаев. — Предупредительные и ука- зательные таблички, раз- мещенные на приборе, со- держат важную информа- цию, необходимую для его безопасной эксплуатации. Степень опасности Л ОПАСНОСТЬ Указание относительно не- посредственно грозящей опасности, которая приво- дит к тяжелым увечьям или к смерти. MN ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание относительно воз- можной потенциально опа- сной ситуации, которая мо- жет привести к тяжелым увечьям или к смерти. MN ОСТОРОЖНО Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм. ВНИМАНИЕ Указание относительно воз- можной потенциально опа- сной ситуации, которая мо- жет повлечь материальный ущерб. Электрические компоненты Л ОПАСНОСТЬ BW Не погружайте устройст- во в воду! Ш Перед использованием проверьте исправность прибора и принадлежно- стей. Если состояние не является безупречным, их использование не разреша- ется. № Зарядное устройство с за- рядным кабелем при види- мых повреждениях неза- медлительно заменить оригинальными запчастя- ми. Ш При проведении любых ра- бот по уходу и техническо- му обслуживанию аппарат следует выключить, а се- тевой шнур - вынуть из ро- зетки. Ш Выполнение работ по ре- монту прибора разреша- ется только авторизован- ной сервисной службе. Ш Устройство имеет элек- трические конструктив- ные элементы, поэтому его нельзя мыть под про- точной водой! № Не вставлять в гнездо за- рядки проводящие ток предметы (например, от- вертка или тому подоб- ное). Ш He прикасаться к контак- там или трубопроводам. RU-7 Ш Параметры напряжения, указанные на заводской табличке, должны соот- ветствовать напряже- нию сети. Ш Следите за тем, чтобы сетевой кабель не защем- лялся и не терся об острые края. Л ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ш Устройство можно под- ключать только к элемен- ту электроподключения, исполненному электро- монтером в соответст- вии со стандартом Межоу- народной электротехни- ческой комиссии (МЭК) ТЕС 60364. ® Устройство следует включать только в сеть переменного тока. Напря- жение должно соответст- вовать указаниям в завод- ской табличке. Ш Из соображений безопасно- сти, мы рекомендуем ис- пользовать устройство с автоматом защиты от тока утечки (утечки 30 мА). Зарядное устройство Л ОПАСНОСТЬ Опасность поражения элек- трическим током. @ Ни в коем случае не прика- саться к штепсельной вилке и розетке мокрыми руками. № Не пользоваться заряо- ным устройством, когда КУ - 8 оно находится в загряз- ненном или влажном со- стоянии. Запрещается пользовать- ся зарядным устройством во взрывоопасной среде. Не носить зарядное устройство за кабель се- тевого питания. Использовать и хранить зарядное устройство только в сухих помещени- AX. Кабель сетевого питания держать подальше от на- грева, острых краев, ма- сла и подвижных деталей устройств. Избегать использование удлинительного кабеля с многоместными штеп- сельными розетками и при одновременной эксплуата- ции с несколькими прибо- рами. Не вытаскивать сетевую штепсельную вилку путем подтягивания за кабель сетевого питания. Не накрывать зарядное устройство и держать свободными вентиляцион- ные щели зарядного устройства. Не открывать зарядное устройство. Ремонты вы- полняются только квали- фицированным персона- ЛОМ. Зарядное устройство ис- пользовать только для за- 121 122 рядки разрешенных видов аккумуляторных блоков. № Зарядное устройство с за- рядным кабелем при види- мых повреждениях неза- медлительно заменить оригинальными запчастя- ми. Аккумулятор Л ОПАСНОСТЬ Опасность поражения элек- трическим током. № Не подвергать аккумуля- тор воздействию прямых солнечных лучей, тепла или огня. ^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ № Зарядка аккумулятора раз- решена только с помощью прилагаемого оригиналь- ного зарядного устройст- ва или зарядного устрой- ства, допущенного фир- mou Karcher. Использовать следующий адаптер: Df FC B He eckpbigaume akKKymy- лятор, существует опа- сность короткого замыка- ния, кроме того, могут вы- делиться раздражающие пары или агрессивные жид- кости. Безопасное обслуживание Л ОПАСНОСТЬ Ш Пользователь обязан ис- пользовать устройство в соответствии с назначе- нием. Он должен учиты- вать местные особенно- сти и обращать внимание при работе с устройст- вом на других лиц, находя- ищцихся поблизости. @ Эксплуатация устройст- ва во взрывоопасных зонах запрещается. @ При использовании прибо- ра в опасных зонах следу- ет соблюдать соответ- ствующие правила техни- ки безопасности. № Не использовать прибор, если он ранее падал, и име- ет признаки повреждения или негерметичности. Ш Упаковочную пленку дер- жать вдали от детей, су- иществует опасность уду- шения! ^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ @ Эксплуатация прибора детьми или лицами, не прошедшими инструктаж, запрещается. Ш Данное устройство не предназначено для исполь- зования людьми с ограни- ченными физическими, сенсорными или умствен- ными возможностями, а также лиц с отсутствием опыта и/или отсутстви- КУ - 9 ем необходимых знаний, за исключением случаев, ког- да они находятся под над- зором ответственного за безопасность лица или по- лучают от него указания по применению устройст- ва, а также осознают вы- текающие отсюда риски. Ш He разрешайте детям иг- рать с устройством. Ш Следить за тем, чтобы дети не играли с устрой- ством. Ш Держать устройство по- дальше от детей, пока оно включено или не успело ох- ладиться. Ш He разрешайте детям проводить очистку и об- служивание устройства без присмотра. Ш Эксплуатировать и хра- нить устройство только в соответствии с описа- нием и рисунками! AN ОСТОРОЖНО Ш Перед выполнением любых действий с устройством или у устройства необхо- димо обеспечить устойчи- вость во избежание не- счастных случаев или по- вреждений в результате опрокидывания устройст- ва. @ Ни в коем случае не зали- вать в бак растворители, жидкости, содержащие растворители, или нераз- бавленные кислоты (на- RU -10 пример, моющие средства, бензин, разбавители кра- сок и ацетон), поскольку они агрессивно воздейст- вуют на материалы, ис- пользуемые в устройстве. Ш Запрещается оставлять работающее устройство без присмотра. Ш Не подставлять под вра- щающиеся щетки части тела (например, волосы, пальцы). @ Во время очистки вибраци- онной головки беречь руки, поскольку существует опасность травмирования острыми предметами (на- пример, осколками). № Соединительный кабель держать подальше от источников тепла, острых кромок, масла и подвижных деталей устройства. ВНИМАНИЕ Ш Устройство включать только после того, как бу- дут установлены резерву- ары для чистой и грязной воды. № Нельзя допускать попада- ния в устройство острых или крупных предметов (например, осколков сте- кла, гальки, деталей игру- шек). Ш Не заливать в бак для чи- стой воды уксусную кисло- ты, средства для удале- ния известкового налета, 123 эфирные масла или подоб- ные вещества. Также сле- дить за тем, чтобы эти вещества не попали в устройство во время его работы. Использовать устройство только на твердых полах с водостойким покрытием (например, лакированном паркете, глазурованной плитке, линолеуме). Не использовать устрой- ство для очистки ковров и ковровых покрытий. Не перемещать устрой- ство по напольной решет- ке конвекторных систем отопления. При перемеще- нии устройства по решет- ке разбрызгиваемая вода не может быть собрана устройством. При продолжительных па- узах в работе и после ис- пользования устройство выключить главным выключателем / выключа- телем устройства и вы- тянуть штепсельную вил- ку зарядного устройства. Не разрешается эксплуа- тация устройства при температуре ниже 0 °С. Защищайте прибор от по- падания на него дождя. Не хранить на открытом воз- духе. Описание прибора Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ Рукоятка Защита от проскальзывания рукоятки Бак чистой воды Потайная ручка бака для чистой воды Зарядное гнездо Резервуар грязной воды Захватный паз щетки 9 Щетки 10 — Кожух вибрационной головки 11 — Фиксатор кожуха вибрационной головки 12 — Индикатор заряда аккумулятора 13 — зарядное устройство с кабелем 14 — Станция парковки 15 — Устройство для хранения цилиндрических ще- TOK 00 NO Oh WN = RM 536 30 mn RM 534 30 mn 16 * Моющее средство 17 ** Моющее средство 18 ** Моющее средство RM 536 500 mn 19 [leHoracuTtensb FoamStop 30 mn 9 ** Щетки 2х * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Монтаж Рисунок И = — До упора вставить ручку в базовое устройство до щелчка. Ручка должна прочно держаться в устройстве. Ввод в эксплуатацию Рисунок [F3 => Для устойчивости поставить устройство в стан- цию парковки. Установка цилиндрических щеток Рисунок => Вкрутить щетки до упора в держатели. = — Следить за цветной маркировкой внутренней стороны щетки и держателя на устройстве (на- пример, синий к синему). = — После установки проверить прочность посадки. Процесс зарядки Рисунок = — Вставить зарядный кабель зарядного устройст- ва в зарядное гнездо устройства. => — Вставить штепсельную вилку зарядного устрой- ства в розетку. Рисунок № — Светодиодные контрольные индикаторы ото- бражают текущее состояние заряда аккумуля- тора. @ — При зарядке полностью разряженного аккуму- лятора все 3 светодиодных контрольных инди- катора поочередно мигают снизу вверх. № — Когда уровень заряда аккумулятора составляет 1/3, самый нижний светодиод светится постоян- но, два верхних светодиода продолжают ми- гать. RU - 11 № — Когда уровень заряда аккумулятора составляет 2/3, два нижних светодиода светятся постоян- но, верхний светодиод продолжает мигать. № — После полной зарядки аккумулятора 3 светоди- одных контрольных индикатора непрерывно светятся еще 60 минут. По истечении этого вре- мени светодиодные индикаторы гаснут. Рисунок [J = — После зарядки вынуть штепсельную вилку из розетки и извлечь зарядный кабель из зарядно- го гнезда. Заполнить резервуар для чистой воды Рисунок [F3 Э» — Поставить устройство в станцию парковки. Рисунок = — Взять бак для чистой воды за потайную ручку и извлечь из устройства. Рисунок [EX = Открыть замок бака и повернуть в сторону. Рисунок Л = Резервуар для чистой воды заполнить холод- ной или умеренно теплой водопроводной во- ДОЙ. Э» — При необходимости в резервуар для чистой воды можно залить моющее средство или сред- ство для ухода КАВСНЕЕ.* Э» — Во время заполнения уровень воды не должен превышать отметку «МАХ». =» — Закройте крышку бака. Рисунок [1] Э» — Вставить резервуар для чистой воды в аппарат. Э» — Резервуар для чистой воды должен прочно рас- полагаться в устройстве. ВНИМАНИЕ *Соблюдать рекомендацию по дозированию мою- щего средства или средства для ухода. Эксплуатация прибора Общие указания по обслуживанию ВНИМАНИЕ Рисунок IN Устройство предназначено только для сбора су- хой грязи и жидкостей (макс. 140 мл). Рисунок [] Перед началом работы подмести или пропылесо- сить пол. Благодаря этому пол уже до влажной уборки будет освобожден от загрязнений и мусо- ра. Перед использованием устройства протестиро- вать напольное покрытие на водостойкость в не- заметном месте. Не использовать для очистки гигроскопичных покрытий, таких как необрабо- танные пробковые полы (возможность проникно- вения влаги и повреждения покрытия). Рисунок [9] Чтобы на свежевымытом полу не оставлять следов, работу выполнять задним ходом по направлению к двери. = — Очистка пола осуществляется путем переме- щения устройства вперед-назад со скоростью, как в случае использования пылесоса. Э» — При сильных загрязнениях устройство переме- щать по полу медленно. Давить на устройство не нужно. = — Объем поставки пар щеток серого и желтого цвета: обе пары щеток обладают одинаковой функциональностью, но могут использоваться в разных местах (различаются по цвету, напри- мер, для кухни и ванной). Приступить к работе ВНИМАНИЕ При включении устройства щетки начинают вра- щаться. Необходимо удерживать устройство за ручку, чтобы оно не начало самостоятельно пере- мещаться. Убедиться, что резервуар для чистой воды запол- нен водой, а резервуар для грязной воды вставлен в устройство. Рисунок =» — Для включения нажать на главный выключа- тель (Вкл./Выкл.). >» — Переместить устройство несколько раз вперед и назад, пока цилиндрические щетки не будут достаточно увлажнены. Продолжительность работы аккумулятора Рисунок [Я — — Светятся 3 индикатора — время работы аккуму- лятора 3/3 (полный заряд). — — Светятся 2 индикатора — время работы аккуму- лятора 2/3. — — Светится 1 индикатор — время работы аккуму- лятора 1/3. № — Приблизительно за 2 минуты до полной разряд- ки аккумулятора мигает самый нижний светоди- Од. № — После разрядки аккумулятора и выключения устройства самый нижний светодиод в течение 60 секунд мигает быстрее. Доливание моющей жидкости ВНИМАНИЕ Перед заполнением резервуара для чистой воды слить воду из резервуара для грязной воды. Это предотвратит переполнение резервуара для грязной воды. См. главу «Заполнение бака для чистой воды». См. главу «Удаление содержимого из резервуара для грязной воды». Удаление содержимого из резервуара для грязной воды Рисунок => — Поставить устройство в станцию парковки. Рисунок {В = — Нажать фиксатор кожуха вибрационной голов- KW. = — Снять кожух вибрационной головки. Рисунок [3 = — Извлечь бак для грязной воды из вибрационной ГОЛОВКИ. Рисунок = — Открыть заслонки над двумя камерами бака для грязной воды. = — Опорожнить резервуар грязной воды. Рисунок 3 = — По мере загрязнения промывать кожух вибра- ционной головки и бак для грязной воды водо- проводной водой. КУ - 12 125 126 =» — Заслонки двух камер бака для грязной воды можно снять и промыть отдельно. =» — Снова вставить и закрыть заслонки двух камер бака для грязной воды. Рисунок ] = — Вставить бак для грязной воды в вибрационную головку. Рисунок ВЯ =» — Нажать фиксатор кожуха вибрационной головки и установить кожух на вибрационную головку, затем отпустить фиксатор. = — Бак для грязной воды и кожух вибрационной го- ловки должны быть прочно закреплены в устройстве. Перерыв в работе ВНИМАНИЕ При продолжительных перерывах в работе реко- мендуется ставить устройство в станцию пар- ковки, чтобы предотвратить повреждение чувст- вительных полов влажными цилиндрическими щетками. Рисунок = — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок В =>» — Поставить устройство в станцию парковки. Выключение прибора Рисунок >» — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок = — Поставить устройство в станцию парковки. ВНИМАНИЕ После завершения работы очистить устройство. Рисунок [I] =» Ecnu Boga еще находится в баке для чистой во- ды, слить воду. Рисунок до ВД =» — Очистить бак для грязной воды, кожух вибраци- онной головки и цилиндрические щетки. См. главу «Очистка бака для грязной воды». См. главу «Очистка вибрационной головки». См. главу «Очистка цилиндрических щеток». Хранение прибора ВНИМАНИЕ Во избежание образования запахов при помещении устройства на хранение необходимо полностью опорожнить баки для чистой и грязной воды. Сушить мокрые цилиндрические щетки на воздухе (например, на станции парковки), не ставить мо- крые щетки для сушки в закрытые шкафы. Рисунок Э» — Поставить устройство в станцию парковки. Рисунок #3 Э» — Для сушки поместить мокрые цилиндрические щетки на станцию парковки. = — Хранить устройство в сухих помещениях. Уход и техническое обслуживание Очистка резервуара для грязной воды ВНИМАНИЕ Чтобы грязь не оседала в баке, необходимо регу- лярно промывать бак для грязной воды. ВНИМАНИЕ Не мыть кожух вибрационной головки в посудомо- ечной машины: основная функция устройства мо- жет нарушиться, если кожух вибрационной голов- ки покоробится в результате мойки и кромка не будет правильно прижиматься к цилиндрическим щеткам. Ухудшится результат уборки. Рисунок => — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок Э» — Поставить устройство в станцию парковки. Рисунок до В Э›— Вынуть резервуар для грязной воды из устрой- ства. См. главу «Удаление содержимого из резервуа- ра для грязной воды». Э» — Промыть кожух вибрационной головки, бак для грязной воды и заслонки бака для грязной воды водопроводной водой. =>» — Заслонки двух камер бака для грязной воды можно снять и промыть отдельно. =» — Бак для грязной воды и заслонки можно также мыть в посудомоечной машине. Указание В результате мойки в посудомоечной машине ре- зинки заслонок могут стать липкими, но герметич- ность нарушена не будет. Рисунок ] до Я] = Если дальнейшая эксплуатация устройства не предусматривается, также помыть цилиндриче- ские щетки. См. главу «Очистка цилиндрических щеток». Рисунок ЯД до ВЯ =» — После очистки вставить бак для грязной воды с заслонками и кожух вибрационной головки в устройство. Очистка вибрационной головки ВНИМАНИЕ В случае загрязнения очистить вибрационную го- ловку. ВНИМАНИЕ Не мыть кожух вибрационной головки в посудомо- ечной машины: основная функция устройства мо- жет нарушиться, если кожух вибрационной голов- ки покоробится в результате мойки и кромка не будет правильно прижиматься к цилиндрическим щеткам. Ухудшится результат уборки. Рисунок >» — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок = — Поставить устройство в станцию парковки. Рисунок В = — Нажать фиксатор кожуха вибрационной голов- KW. = — Снять кожух вибрационной головки. Рисунок = — Промыть кожух вибрационной головки под про- ТОЧНОЙ ВОДОЙ. =>» — Очистить бак для грязной воды и цилиндриче- ские щетки. См. главу «Очистка бака для грязной воды». См. главу «Очистка цилиндрических щеток». =» — Очистить привод цилиндрических щеток влаж- ной тканью. КУ - 13 Рисунок ВЯ = — Вставить кожух в вибрационную головку. Очистка цил индрических щеток ВНИМАНИЕ Цилиндрические щетки следует вымывать под краном после каждого использования или в сти- ральной машине, чтобы в них не скапливались остатки моющих средств, которые со временем могут привести к образованию пены. Если устройство ставится на пол для съема ще- ток, необходимо слить воду из баков для чистой и грязной воды. Таким образом, вода не выльется из баков во время укладки устройства на пол. Рисунок = — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок => — Поставить устройство в станцию парковки. Рисунок 2] => — Вывинтить щетки, удерживая их за захватный паз. Рисунок FI => — Помыть щетки под проточной водой. ИЛИ =» — Мыть щетки в стиральной машине при темпера- туре до 60 °С. ВНИМАНИЕ Во время мойки в стиральной машине не использо- вать средства для полоскания. В результате пре- дотвращается повреждение микроволокон и щет- ки сохраняют высокую эффективность очистки. Щетки не пригодны для сушки в сушильной маши- не. Рисунок В до В = — После очистки поместить цилиндрические щет- ки на станцию парковки и высушить их на возду- хе. = — Предварительно отжав цилиндрические щетки, можно сократить время сушки. = | Если дальнейшая эксплуатация устройства не предусмотрена, также очистить кожух вибраци- онной головки и бак для грязной воды. =» — Очистить привод цилиндрических щеток влаж- ной тканью. Моющие средства и средства для ухода ВНИМАНИЕ Использование неподходящих моющих средств или средств для ухода может повредить устрой- ство и привести к аннулированию гарантии. Указание При необходимости для очистки полов испоОлЬЗо- вать моющие средства или средства для ухода. =» — Соблюдать информацию производителя отно- сительно дозирования моющего средства и средства для ухода. = — Во избежание пенообразования в резервуар для чистой воды сначала налить чистую воду, а потом моющее средство или средство для ухо- да. = — Чтобы не превысить отметку «МАХ» в резерву- аре для чистой воды, во время его наполнения оставлять место для моющего средства или средства для ухода. КУ - 14 Помощь в случае неполадок Неисправности часто имеют простые причины и мо- гут устраняться самостоятельно с помощью следу- ющего руководства. В случае сомнения или возник- новении неописанных здесь неисправностей следу- ет обращаться в уполномоченную службу сервисно- го обслуживания. Аккумулятор не заряжается № — Зарядный штекер / сетевая штепсельная вилка подключена неправильно. = — Правильно подключить зарядный штекер / се- тевую штепсельную вилку. Устройство не включается Аккумулятор разряжен. Зарядить устройство. Проверить, вставлен ли зарядный кабель в устройство. = — Отсоединить зарядный кабель, так как при под- ключенном зарядном кабеле работа устройства невозможна. Светодиодный индикатор неисправностей Самый нижний светодиод мигает при включении устройства, а устройство не запускается. № — Аккумулятор разряжен. = — Зарядить устройство. Все светодиоды быстро мигают одновременно. № — Двигатель устройства заблокирован (например, из-за чрезмерного давления на цилиндриче- ские щетки или из-за наезда на стену / угол). = — Выключить и снова включить устройство. ИЛИ № — Использование неправильного или неисправно- го блока питания. = — Использовать оригинальный блока питания / заменить неисправный блок питания. Три светодиода загораются поочередно с интерва- лом в 1 секунду. № — Устройство слишком горячее во время исполь- зования (например, при работе при высоких температурах окружающей среды). = — Сделать перерыв и дать устройству остыть. № — Если устройство еще и выключается: = — Сделать перерыв и дать устройству остыть. = Устройство не включается, пока не остынет. Цилиндрические щетки слишком сухие. Цилиндрические щетки недостаточно увлажнены. =» Увлажнение цилиндрических щеток путем мно- гократного перемещения вперед и назад на од- ном месте. Устройство не собирает грязь В баке для чистой воды отсутствует вода. = — Долить воду Резервуар для чистой воды установлен в устройст- ве неправильно. Э» — Установить резервуар для чистой воды таким образом, чтобы он прочно держался в устройст- ве. Щетки отсутствуют или установлены неправильно. = — Установить щетки или вкрутить их до упора в держатели. Щетки загрязнены или изношены. в ут 127 128 =» — Очистить щетки. ИЛИ =» Заменить щетки. Моющее средство не добавлено, неправильно до- зировано или использовалось неправильное мою- щее средство = Использовать только моющие средства КАВСНЕВ и следить за правильной дозиров- KON. Кожух вибрационной головки установлен непра- ВИЛЬНО = — Проверить правильность крепления кожуха ви- брационной головки. Для этого снять кожух и вставить его снова. Образование пены в головке и на полу Указание Незначительное пенообразование в вибрационной головке во время работы является нормальным и не оказывает негативного влияния на работу устройст- ва. Дополнительные меры необходимы только при чрезмерном пенообразовании (например, полосы пены на полу). Неправильное моющее средство или неправильная дозировка. = Использовать только моющие средства КАВСНЕВ и следить за правильной дозиров- KON. Принцип действия устройства основан на удалении грязи со щеток. При этом грязь и остатки моющих средств с напольных покрытий собираются в баке для грязной воды. При определенных условиях мо- жет происходить образование пены. = — Тщательно очистить цилиндрические щетки от грязи и остатков моющего средства. Рисунок #3 Рисунок #13 Рисунок >» — При сильном пенообразовании перед началом процесса уборки налить Гоат$!ор в пустой бак для грязной воды. Соблюдать информацию о дозировке на этикетке бутылки. Неудовлетворительный результат уборки Цилиндрические щетки загрязнены. =» — Очистить цилиндрические щетки. Цилиндрические щетки недостаточно увлажнены. = Увлажнение цилиндрических щеток путем мно- гократного перемещения вперед и назад на од- ном месте. Неправильное моющее средство или неправильная дозировка. = Использовать только моющие средства КАВСНЕВ и следить за правильной дозиров- КОЙ. На полу присутствуют остатки посторонних моющих средств. = — Тщательно очистить цилиндрические щетки от остатков моющего средства. =» — Несколько раз помыть пол с помощью устройст- ва и чистых цилиндрических щеток без исполь- зования моющего средства. Это поможет уда- лить остатки моющего средства с пола. Цилиндрические щетки не вращаются Цилиндрические щетки блокируются. Снять цилиндрические щетки и проверить, не застрял ли в них какой-либо предмет. = — Проверить, чтобы цилиндрические щетки были ввинчены в держатели щеток до упора. = — Проверить правильность крепления кожуха ви- брационной головки. Для этого снять кожух и вставить его снова. Водопоглощение не оптимальное Кожух вибрационной головки установлен непра- ВИЛЬНО = — Проверить правильность крепления кожуха ви- брационной головки. Для этого снять кожух и вставить его снова. Цилиндрические щетки изношены. = — Заменить цилиндрические щетки. Из устройства вытекает грязная вода Резервуар для грязной воды переполнен. =» — Сразу же опорожнить резервуар для грязной воды. Резервуар для грязной воды установлен в устройст- ве неправильно. = — Проверить, плотно ли прилегает кожух вибра- ционной головки к баку для грязной воды. = — Проверить, чтобы заслонки бака для грязной воды были правильно закрыты. Съем ручки с базового устройства ВНИМАНИЕ После сборки не снимать ручку с базового устрой- ства. Снимать ручку с базового устройства разрешено только в том случае, если устройство отправля- ется на сервисное обслуживание. Рисунок #3 См. рисунок в конце руководства по эксплуатации =» — Вставить отвертку под углом 90 градусов в не- большое отверстие на задней стороне ручки и снять ручку. ВНИМАНИЕ Следить за тем, чтобы не повредить соедини- тельный кабель между базовым устройством и ручкой. КУ - 15 Технические данные Электрическое подсоединение Напряжение 100-240 V 1~50-60 Hz Степень защиты IPX4 Прибор Класс защиты I Класс защиты зарядного || устройства Номинальная мощность прибо- 40 Вт ра Номинальное напряжение акку- 7,2 \ мулятора Тип аккумулятора Литий- ИОННЫЙ Время работы при полной за- 20 мин рядке аккумулятора Время зарядки при полностью 4ч разряженном аккумуляторе Выходное напряжение заряд- 9,5 у ного устройства Выходной ток зарядного 0,6 А устройства Рабочие характеристики Оборотов щетки в минуту 500 об./мин Емкость Бак чистой воды 360 мл Резервуар грязной воды 140 мл Размеры Масса (без принадлежностей и 2,4 кг моющих жидкостей) Длина 305 мм Ширина 226 мм высота 1220 мм Длина шнура Зарядное устройство 1800 мм Изготовитель оставляет за собой право вне- сения технических изменений! КУ - 16 129 130 Altalanos megjegyzések . ............... HU 6 Biztonsagitanacsok ................... HU 6 Készulék leirasa ...................... HU 10 Osszeszerelés. ....................... HU 10 Uzembevétel . ........................ HU 10 Uzem. ....... ккеивкееко, HU 11 Apolas és karbantartas ................. HU 12 Segitség Uzemzavaresetén ............. HU 13 Mlszakiadatok . ...................... HU 14 tatot, ez alapjan jarjon el, és tartsa Altalanos megjegyzések A készulek els hasznalata el6tt ol- AN LL] vassa el ezt az eredeti kezelési utmu- meg a kesbbbi hasznalatra vagy a ko6- vetkez6 tulajdonos szamara. Rendeltetésszerii hasznalat A padlotisztitot kizarolag vizallo, kemeny padlo tisztita- sara szabad hasznalni maganhaztartasban. Ne tisztitson vizre érzékeny burkolatot, mint pl. kezelet- len parafa padlokat (a nedvesség behatolhat és meg- rongalhatja a padlot). A készulék alkalmas PVC, lindleum, csempe, kd, olajo- zott és viaszolt parketta, laminalt padlo és az 6sszes vizre nem érzékeny padloburkolat tisztitasara. Koérnyezetvédelem {yy A csomagoldanyagok Ujrahasznosithatok. Ne A dobja a csomagoléanyagokat a haztartasi sze- meétbe, hanem gondoskodjek azok ujrahaszno- sitasrol. A réqgi készulékek olyan értékes ujrahasznosit- hat anyagokat tartalmaznak, amelyeknek nem mmm SZabad a kornyezetbe kerllni. A készlléket és az abban talalhaté akkumulatort nem szabad a haztartasi szemeéten keresztul eltavolitani. Ezért ezeket a helyileg rendelkezésre allo visszavételi és gyUjtérend- szerek igénybevételével tavolitsa el. Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat- ban (REACH) Aktualis informaciokat a tartalmazott anyagokkal kap- csolatosan a kdvetkez6 cimen talal: www.kaercher.com/REACH Szallitasi tétel A készulék szallitasi terjedelme fel van tintetve a cso- magolason. Kicsomagolaskor ellenérizze a csomagolas tartalmat, hogy megvan-e minden alkatrész. Hianyzo tartozek vagy szallitasi serulés esetén kérem, ertesitse a kereskedot. Alkatrészek Kizardlag eredeti tartozekokat és eredeti potalkatrésze- ket alkalmazzon, mivel ezek szavatoljak a keészulék biz- tonsagos es zavarmentes Uzemet. A tartozékokkal és pétalkatrészekkel kapcsolatos infor- maciokat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Garancia Minden orszagban az illetékes forgalmazonk altal ki- adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges Uzemzavarokat az On késziilékén a garancia lejartaig koltsegmentesen elharitjuk, amennyiben anyag- vagy gyartasi hiba az oka. Garancialis esetben kérjuk, fordul- jon a vasarlast igazolo bizonylattal kereskeddjéhez vagy a legkozelebbi hivatalos szakszervizhez. (A cimet lasd a hatoldalon) Szimbolumok a késziiléken Алпетом FIGYELEM г" A friss viz tartaly tisztasi munkak kézben valo feltéltése soran dgyeljen az alabbi el- jarasi modra: Гр El6szor uritse ki a szennyviztartalyt. в 2 Azutan toltse fel a friss viz tartalyt. Biztonsagi tanacsok — Az lizemeltetési utmutatoban Szereplb6 megjegyzések mel- lett a térvényhozo altalanos biztonsagqi- es baleset elhari- tasi elbirasait is figyelembe kell venni. — A készliléken elhelyezett fi- gyelmezteté és tajekoztato tablak fontos informaciokat tartalmaznak a biztonsagos lizemeletetéshez. Veszély fokozatok A VESZELY Kézvetlenlil fenyegetd veszély- re valo figyelmeztetes, amely sulyos testi sértiléshez vagy ha- lalhoz vezet. ‚ MN FIGYELMEZTETES Lehetseges veszelyes helyzetre valo figyelmeztetés, amely su- lyos testi sériiléshez vagy halal- hoz vezethet. НЧ - 6 A VIGYAZAT Figyelmeztetés esetlegesen ve- szelyes helyzetre, amely kén- nyl sértiléshez vezethet. FIGYELEM Lehetseges veszelyes helyzetre valo figyelmeztetés, amely anyagi karhoz vezethet. Elektromos komponensek A VESZELY B A késziiléket ne martsa viz- be! B A keszliléek és a tartozek elb- irasszer( allapotat hasznalat elott ellendrizni kell. Ha a ke- szlilek allapota nem kifogas- talan, akkor nem szabad hasznalni. B A (6ltOkésziileket és a tolt6- kabelt lathato sérliles esetéen haladéktalanul ki kell cserélni eredeli alkatrészre. B Minden apolasi- es karban- tartasi munka megkezdese elott kapcsolja ki a keszlileket es huzza ki a halézati csatla- kozot. BM Akészlilek javitasat csak erre Jogosult tigyfélszolgalat ve- gezheli. B A keésziilek elektromos alkat- részeket tartalmaz - ne tisztit- sa folyoviz alatt! Bm Ne helyezzen vezeto targya- kat (pl. csavarhuzo vagy ha- sonlo) a t6ltoé csatlakozo du- gaszaba. Bm Ne erintsen meg érintkezese- ket vagy vezetékeket. Ш А feszliltseg adata a tipustab- lan meg kell, hogy egyezzen az ellatasi feszliltseggel. B A halozati csatlakozokabelt ne huizza at éles sarkokon és ne csipje be. ‚ MN FIGYELMEZTETES Ш А keszlileket csak olyan elektromos csatlakozohoz szabad csatlakoztatni, ame- lyet egy elektromos szakem- ber az IEC 60364 szerint Kivi- telezett. № А keszliléket csak valtakozo aramhoz szabad csatlakoz- tatni. A fesziiltsegnek meg kell egyeznie a készlilek tipus tablajan léevével. BW Biztonsagi okokbol alapveto- en azt ajanljuk, hogy a készU- leket hibaaram-vedokapcso- Ion (max. 30mA) keresztiil lizemeltessék. Toltokesziilek A VESZELY Aramlités veszélye. Bm A halozati csatlakozohoz és a dugaljhoz soha hem szabad nedves kézzel nyuini. BW A toltbkésziileket ne hasznal- ja piszkos vagy nedves alla- potban. Bm A toltbkésziileket ne lizemel- tesse robbanasveszeélyes kbérnyezetben. Ш № vigye a téltGkésziileket a halozati kabelnél fogva. BW A(bltGkésziileket csak szaraz helyiségben szabad hasznal- ni es tarolni. НО - 7 131 132 Bm A halozati kabelt tartsa tavol melegtdl, éles peremektol, olajtol és a mozgo keszlilék- reszektol. BM Kerlilie a hosszabito kabelek tbbbszbrés dugaljjal és tobb keészlilekkel egyszerre térte- по lizemeltetéset. B A halozati dugot ne a halozati kabel huzasaval tavolsitsa el a haloézati dugaljbol. № А (6ltOkésziileéket ne takarja le és a toltokeszlilek szell6z6- nyilasait tartsa szabadon. № A t6ltOkésziiléket ne nyissa fel. Javitasokat csak szakem- berrel vegeztessen. BW A {6/t6 készliiléket csak az en- gedélyezett akku csomagok toltésere hasznalja. B A (6ltOkésziileket és a tolt6- kabelt lathato sérliles esetéen haladéktalanul ki kell cserélni eredetli alkatrészre. Akkumulator A VESZELY Aramlités veszélye. B Az akkumulatort ne tegye Ki eros napsltésnek, melegnek valamint tiiznek. MN FIGYELMEZTETES B Az akkut csak a melléekelt ere- deti t6lt6 késziilekkel vagy a KARCHER éaltal engedélye- zett t6It6 keszliilékkel szabad tolteni. Hasznalja az alabbi adaptert: D{_}C(ps02 B Ne nyissa ki az akkut, fenn- all a révidzarlat veszeéelye, to- vabba izgato hatasu gbzbk vagy maro folyadekok lephet- nek Ki. Biztonsagos hasznalat A VESZELY B A felhasznalonak a keszlile- ket rendeltetésszertien kell hasznalnia. Figyelembe kell vennie a helyi adottsagokat, es a készlilékkel valo munka kbzben lgyelnie kell a kbr- nyezeteben levo személyek- re. B Az (izemeltetés robbanasve- szelyes kbrnyezetben nem megengedett. Bm A keszlilek veszelyes tertile- ten térténd alkalmazasa so- ran figyelembe kell venni a megfelel6 biztonsagi elbira- Soka. Bm A keszlileket nem szabad hasznalni, ha elbtte leesett, lathatoan sérlilt vagy sziva- Год. № А с5отадо!о0 foliakat gyerme- kektol tavol kell tartani, fulla- das veszelye all fenn! MN FIGYELMEZTETES № А keszlileket nem hasznal- hatjak gyermekek és olyan személyek, akiket nem tani- tottak be a készlilék haszna- latara. BM Ez a kesziilek nem alkalmas arra, hogy korlatozott fizikai, erzékel6 vagy szellemi ke- pesseggel rendelkez6 vagy tapasztalat es/vagy ismeret HU -8 hianyaban емо $гете!уек hasznaljak, kivéve, ha a biz- tonsagukért felel6s személy felligyeli 6ket, vagy betanitot- tak Oket a készlilék hasznala- tara és megértettek az ebbdl eredo veszélyeket. B Gyermekeknek nem szabad a keszlilékkel jatszani! B Gyerekeket felligyelni kell, annak biztositasaért, hogy a keszlilékkel ne jatszanak. № А keszliléeket tartsa gyerme- kektdl tavol, amig be van kap- csolva vagy meg nem hilt le. BW [jsztitast és felhasznalo altali karbantartast nem szabad gyermekeknek felligyelet nél- kil elvégezni. BM A keszlileket csak a leiras- nak, ill. az abranak megfelelé modon (izemeltesse vagy ta- rofjal AN VIGYAZAT BM A késziilekkel vagy a készli- leken torténo barmilyen teve- kenyséqg elétt biztositani kell a stabilitast, hogy elkerliljiik a keészlilek felborulasa altali baleseteket vagy rongaldda- Soka. № Soha ne t6ltsén a viztartalyba oldoszert, oldészertartalmu folyadékot vagy higitas nélkdil savat (pl. tisztitoszert, ben- zint, festékhigitot es acetont), mivel azok megtamad|ak a keészlilekben felhasznalt anyagokat. HU -9 Ш Ах йгетбеп levo keszlileket soha ne hagyja felligyelet néelkdil. BW A festrészeket (pl. hajat, ujja- kat) tartsa tavol a forgo tiszti- tohengerekitol. B Veédje kezeit a padlofej tiszti- tasa soran, mivel hegyes tar- gyak (pl.szilankok) miatt fennall a sérlilées veszélye. Ш [artsa tavol a csatlakozoka- belt a h6tol, az éles peremek- tol, az olajtol és a mozgo al- katreszektol. FIGYELEM B Csak akkor kapcsolja be a ke- szlileket, ha a friss viz tartaly es a szennyviztartaly be lett helyezve. Bm A keszlilekkel nem szabad hegyes vagy nagyobb targya- kat (pl. cserepek, kavicsok, Jatekalkatréeszek) felszedni. № А friss viz tartalyba ne t6ltsén ecetsavat, vizkbmentesitot, illoolajokat vagy hasonlo anyagokat. Arra is tgyeljen, hogy ilyen anyagokat ne szedjen fel a készlilekkel. № А keszliléeket csak vizallo be- vonattal rendelkez6 kemény padlokon (pl. lakkozott par- ketta, zomancozott kblap, Ii- noleum) hasznalja. B Ne hasznalja a készlileket szbnyegek vagy szonyeg- padlok tisztitasahoz. Bm A keszlileket ne vezesse a konvektoros fates padloracsa folé. A racs féle vezetéskor a 133 134 Kilépo vizet a keszlilek nem tudja felszedni. B Hosszabb lizemsziinet ese- tén, illetve hasznalat utan kapcsolja ki a keszlileket a f6- kapcsolonal / kesziilékkap- csolonal, és huzza ki a tolté- készlilék halozati csatlakozo- Jat. B A késziileket 0 °C alatti h6- meérséklet esetén ne lizemel- fesse. BW A késziiléket védje az esotol. Ne tarolja kiilteren. Késziilék leirasa BE /KI kapcsolo Markolat Fali siklast biztosité markolat Friss viz tartaly Sullyesztett fogantyu, friss viz tartaly ТОО ага! Szennyviz tartaly Tisztitbhenger fogantyu valyu Tisztitohengerek Padléfejburkolat Padléfejburkolat retesze Akkumulator kijelz6 Tolt6keszulék toltékabellel Parkoloallomas 15 Hengerek taroloja © 00 NO Oh WN = —_— — = OO a a = > © © RM 536 30 ml RM 534 30 ml 16 * tisztitoszer 17 ** tisztitoszer 18 ** tisztitoszer RM 536 500 ml 19 Habzasgatld FoamStop 30 ml 9 ** Tisztitohengerek 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Osszeszerelés Abra Е = A fogantyulécet Utkdzesig helyezze be az alapkeé- szulekbe, mig hallhatéan be nem kattan. A fogantyulécnek szilardan kell tlnie a készulék- ben. МЕДИК Abra [FR =» A biztonsagos allo helyzet érdekében helyezze a készuléket a parkoldallomasra. Hengerek felszerelése Abra Е] = A tisztitohengereket Utkozeésig csavarja be a hen- gertartora. => Ugyeljen a henger belsé oldalan és a készuléken a hengertarton levd szines hozzarendelésre (pl. kek a kekhez). =» A beszerelés utan ellendrizze, hogy a tisztitohen- gerek szilardan ulnek-e. Toéltési folyamat Abra |} =» Dugja be a toltékeszulek toltbkabelét a keszulék tolté aljzataba. = A toltbkészulek haldzati csatlakozodjat dugja a du- galjba. Abra | HI № ALED ellenérzélampak az akkumulator aktualis toltottsegi szintjét jelzik. BA teljesen lemerult akkumulator toltése soran a 3 LED ellenérzélampa lentrél felfelé, egymas utan felvillan. B 1/3 akkumulator toltottsegi szintnél a legalsé LED tartosan vilagit, a két felsé LED tovabbra is villog. B 2/3 akkumulator toltottseégi szintnél a ket alsé LED tartosan vilagit, a legfelsé LED tovabbra is villog. HB Az akkumulator teljes feltdltését kovetéen a 3 LED ellenérzélampa 60 percig folyamatosan vilagit. Ezt kovetéen a LD ellendrzélampak kialszanak. Abra [Я => Afeltoltést kdvetben vegye ki a halozati dugaszt a dugaszold aljzatbol és a toltékabelt a tolt6 aljzatbol. A friss viz tartaly feltdltése Abra [FA =» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra. Abra =» Fogja meg a friss viz tartalyt a sullyesztett fogan- tyunal fogva, és vegye ki a készulékbdl. Ава =» Nyissa ki és forditsa el oldalra a tartalyzarat. Abra [EX =» Hideg vagy langyos vezetékes vizzel toltse meg a friss viz tartalyt. => Szikség esetén KARCHER tisztito-, ill. apolosze- rek is toltheték a friss viz tartalyba.* = A , MAX” jelzést a feltdltésnél nem szabad tullépni. =» Zarja le a tanksapkat. Abra [1 =» Helyezze vissza a friss viz tartalyt a készulékbe. =» Afriss viz tartélynak szilardan kell Glnie a készulék- ben. FIGYELEM * Ugyeljen a tisztito-, ill. apoloszerek adagolasi ajanla- sara. HU -10 Altalanos megjegyzések a kezeléshez FIGYELEM Abra IN A keésziilék csak megszaradt szennyezddeseket és fo- lyadékokat (max. 140 ml) képes felvenni. Abra [3 A munka megkezdeése elbtt seperje vagy porszivozza fel a padlot. igy a padlé mar a nedves tisztitas el6tt men- tesitheté a szennyezddeésektdl ill. a laza részecskektdl. A készlilek alkalmazasa el6tt eqy feltlinést nem kelté helyen ellenérizze a padlot vizallosag szempontjabol. Ne tisztitson vizérzékeny burkolatokat, mint példaul ke- zeletlen parafa padlokat (a nedvesség behatolhat és karosithatja a padlot). Abra Ahhoz, hogy a frissen feltorolt padldn ne keletkezzenek talplenyomatok, hatrafelé az ajté iranyaba dolgozzon. = A padlotisztitas a készulék olyan sebesseg elbre- és hatramozgatasaval torténik, mint a porszivozas- nal. = Erdésebb szennyezddések esetén a készuleket las- san csusztassa a padlon. A készulekre nem sziukseges nyomast gyakorolni. = A hengerpar szallitasi terjedelmében szirke es sarga szinben: Mindkét hengerparnak ugyanaz a funkcidja, de kulonb6zd alkalmazasi terileteken is alkalmazhatéak (szinben kulonbdzéek, pl. furdé- ben, konyhaban). A munka megkezdése FIGYELEM A késziilek bekapcsolasakor a tisztitohengerek forogni kezdenek. Ahhoz, hogy a kesziilek magatol ne mozdul- jon el, tartani kell a fogantyut. Allapitsa meg, hogy a friss viz tartaly fel van-e téltve viz- zel és a szennyviztartaly be van-e helyezve a keszlilék- be. Abra EH =» A bekapcsolashoz nyomja meg a készulékkapcso- l6t (Be/Ki). =» Mozgassa a készuléket tobbszor el6re és hatra, amig a hengerek megfeleléen benedvesednek. Akkumulator Gizemideje Abra [A — 3 LED vilagit -3/3 akkumulator mikodesi ido (teljes Uuzemido). — 2 LED vilagit - 2/3 akkumulator mikddeési аб. — 1 LED vilagit - 1/3 akkumulator mikddeési аб. B Kb. 2 perccel azel6tt, hogy az akkumulator lemerul- ne, a legalso LED villogni kezd. B® Miutan az akkumulator lemerdlt, és a készulék ki- kapcsolt, a legals LED 60 masodpercig gyorsab- ban villog. Tisztitofolyadék utantéltése FIGYELEM A friss viz tartaly feltéltese eldtt liritse ki a szennyviztar- talyt. Igy elkeriilheté a szennyviztartaly tulfolyasa. Lasd a ,Friss viz tartaly feltoltése” cimi fejezetet. Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet. A szennyviz tartaly lritése Abra [ER =» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra. Abra [H =» Hozza mikodésbe a padlofejburkolat reteszét. = Vegye le a padldfejburkolatot. Abra [3 =» Vegye ki a szennyviztartalyt a padlofejbdl. Abra =» Haijtsa fel a két szennyviztartaly-kamra feletti csap- pantyukat. => Uritse ki a szennyviztartalyt. Abra {8 =» Aszennyezettség mértéketdl fliggben tisztitsa meg a padlofejburkolatot és a szennyviztartalyt vezeté- kes vizzel. = Akét szennyviztartaly-kamra csappantyuja levehe- t6 és kulon megtisztithato. = Ismét helyezze fel és zarja be a két szennyviztar- taly-kamra csappantyujat. Abra FX] = Helyezze be a szennyviztartalyt a padlofejbe. Abra FH] =» Hozza mikodésbe a padlofejburkolat reteszét, he- lyezze fel a burkolatot a padléfejre, majd engedje el a reteszt. = A szennyviztartalynak és a padléfejburkolatnak szilardan kell Ulnie a készulékben ill. a készuleken. A hasznalat megszakitasa FIGYELEM Hosszabb munkasziinetek esetéere azt javasoljuk, hogy az erzékeny padlofeliiletek nedves hengerek altali karo- sodasanak megelézése erdekében helyezze a késziile- ket a parkoloallomasra. Ава =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. Abra [FB =» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra. A gép kikapcsolasa Abra EH =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. Abra [FA =» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra. FIGYELEM A munka befejezése utan tisztitsa meg a készliléket. Abra 4 =» Ha még van viz a friss viz tartalyban, akkor uritse ki azt. Abra lH - PA =» Tisztitsa meg a szennyviztartalyt, a padlofejburko- latot es a tisztitbhengereket. Lasd a ,Szennyviztartaly tisztitasa” cimi fejezetet. Lasd a ,Padlofej tisztitasa” cimU fejezetet. Lasd a ,Hengerek tisztitasa” cimu fejezetet. A készilék tarolasa FIGYELEM A szagosodas elkertilése erdekében a keszliilek rakta- rozasahoz a frissviz-tartalyt és a szennyviztartalyt telje- sen ki kell driteni. HU - 11 135 136 А педуез Пепдегекей а 1еуедбп szaritsa meq (pl. a par- koloallomason), ne szaritsa a nedves hengereket zart Szekrényben. Abra [FA =» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra. Abra p23 =» Szaritas céljabdl helyezze a nedves hengereket a parkoléallomasra. = A keészuléket szaraz helyiségben kell tarolni. Apolas és karbantartas Szennyviztartaly tisztitasa FIGYELEM Annak eérdekében, hogy a szennyezddések ne rakodja- nak le a tartalyban, a szennyviztartalyt rendszeresen meq kell tisztitani. FIGYELEM A padlofejburkolat tisztitasat ne mosogatogéppel ve- gezze: A készlilék alapfunkcioja sértilhet, ha a padlofej- burkolat az éblités hatasara eldeformalodik, es a lehu- zoél mar nem nyomadik ra megfeleléen a hengerekre. A tisztitasi eredmeny ennek hatasara romlik. Abra EH =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. Аога Я] =» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra. Abra В - В =» Vegye ki a szennyviztartalyt a keszulekbdl. Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet. = Tisztitsa meg vezetékes vizzel a padldéfejburkola- tot, a szennyviztartalyt és szennyviztartaly-csap- pantyukat. = Akét szennyviztartaly-kamra csappantyuja levehe- t6 és kulon megtisztithato. =» A szennyviztartaly és a szennyviztartaly-csappan- tyuk opcionalisan mosogatogeppel is tisztithatok. Megjegyzés A szennyviztartaly-csappantyuk gumirozasa a mosoga- togeppel valo tisztitas hatasara ragadossa valhat. A to- mitettséget azonban ez nem befolyasolja. Abra [2] - #1] =» Ha nem kivanja tovabb hasznalni a készuléket, ak- kor tisztitsa meg a hengereket is. Lasd a ,Hengerek tisztitasa” cima fejezetet. Abra FX1 - FA = A tisztitas utan helyezze vissza a készulékbe a szennyviztartalyt a csappantyukkal és a padléfej- burkolattal egyutt. A padléfej tisztitasa FIGYELEM Szennyezddés esetén tisztitsa meg a padlofejet. FIGYELEM A padlofejburkolat tisztitasat ne mosogatogéppel ve- gezze: A készlilék alapfunkcioja sértilhet, ha a padlofej- burkolat az éblités hatasara eldeformalodik, es a lehu- zoél mar nem nyomadik ra megfeleléen a hengerekre. A tisztitasi eredmeny ennek hatasara romlik. Abra EH =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. Аога Я] =» Helyezze a készuléket a parkoldallomasra. Abra [BH =» Hozza mikodésbe a padlofejburkolat reteszét. = Vegye le a padldfejburkolatot. Abra {8 = Tisztitsa meg a padléfejburkolatot folyo viz alatt. =» Tisztitsa meg a szennyviztartalyt és a hengereket. Lasd a ,Szennyviztartaly tisztitasa” cimi fejezetet. Lasd a ,Hengerek tisztitasa” cimu fejezetet. =» Tisztitsa meg a hengerhajtast nedves kendével. Abra FA] =» Helyezze a padldfejburkolatot a padléfejbe. A hengerek tisztitasa FIGYELEM A hengereket minden hasznalat utan ki kell mosni viz- csap alatt vagy mosogepben, hogy ne rakodhassanak le a hengerekben tisztitoszer maradvanyok, amelyek idével habkepzddeést okozhatnanak. Ha a késziiléket lefekteti a padlora a hengerek eltavoli- tasahoz, akkor a frissviz- és a szennyviztartalyt ki kell driteni. Ezzel megelézhetd, hogy a padldra valo lefekte- tés soran folyadékok lépjenek ki a tartalyokbal. Abra EH =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. Abra [FA =» Helyezze a készuléket a parkoloallomasra. Abra F] =» A fogantyu valyunal csavarja ki a tisztitbhengere- ket. Abra FQ = Atisztitbhengereket folyoviz alatt tisztitsa meg. vagy = A tisztitéhengereket mosdgépben max. 60 °C hé- meérsekleten mossa. FIGYELEM Mosogépben tértend tisztitas eseten ne hasznaljon la- gyito hatasu 6blitét. Igy a mikroszalak nem kérosodnak, és a tisztitohengerek megtartjak nagy tisztito hatasukat. A tisztitohengerek szaritogephez nem alkalmasak. Abra FH - Л = A tisztitast kovetbéen helyezze a hengereket a par- koloallomasra, és szaritsa meg 6ket a levegdn. =» A szaritas ideje minimalizalhaté a hengerek el6ze- tes kicsavarasaval. =» Ha nem kivanja tovabb hasznalni a készuléket, ak- kor tisztitsa meg a padlofejburkolatot és a szenny- viztartalyt is. = Tisztitsa meg a hengerhajtast nedves kendével. Tisztito- és apoldészerek FIGYELEM A nem megfelelé tisztitoszerek es apoloszerek haszna- lata karosithatja a késziileket, és a garancialis szolgal- tatasok kizarasahoz vezethet. Megjegyzés A padlotisztitashoz sziikség szerint hasznaljon KAR- CHER tisztité- vagy apoloszert. = Atisztito- és apoloszerek adagolasanal tgyeljen a gyartdo mennyisegi elbirasaira. =» A habképzddeés elkerulésére a friss viz tartalyt el6- szOr vizzel, és azutan tisztito- vagy apoloszerrel toltse fel. = Ahhoz, hogy a friss viz tartaly ,MAX” téltési men- nyisége ne legyen tullépve, a viz feltdltésénél meg hagyjon helyet a tisztitd- vagy apoldszerek mennyi- sége szamara. HU -12 Segitség lizemzavar esetén Gyakran egyszer( okok rejlenek a meghibasodasok mogott, amelyeket a kdvetkez attekintéssel a felhasz- nalo is megszuntethet. Ketség esetén, vagy ha nem az itt felsorolt hibak valamelyikét tapasztalja, forduljon a jo- gosultsaggal rendelkezé tgyfélszolgalathoz. Az akkumulator nem toltodik BA toltécsatlakozéd/halozati csatlakozd nincs megfe- leléen csatlakoztatva. =» Csatlakoztassa megfeleléejn a toltécsatlakozot/ha- |6zati csatlakozot. A késziiléket nem lehet bekapcsolni Az akkumulator lemerdult. Toltse fel a készuléket. Ellen6rizze, hogy a toltékabel meg be van-e dugva a készulékbe. =» Huzza ki a toltékabelt, mivel a készuleket bedugott toltékabellel nem lehet lzemeltetni. LED hibakijelzés A készulek bekapcsolasakor a legalso LED villog, és a készulék nem indul el. B Az akkumulator lemerdult. = Toltse fel a készuléket. Az 6sszes LED egyszerre, gyorsan villog. B Akeészulék motorja blokkolva van (pl. a hengerekre gyakorolt tul er6s nyomas vagy falnak/saroknak Gt- kozés hatasara). =» Kapcsolja ki és ismét be a készuleket. vagy BB Nem megfelel6 vagy meghibasodott haldzati adap- ter hasznalata. = Eredeti halézati adaptert hasznaljon/cserélje ki a meghibasodott halézati adaptert. A harom LED egymas utan, 1 masodperces Utemezes- sel villan fel. № Akészulék tulsagosan felforrosodik hasznalat koz- ben (pl. magas kornyezeti hdmersekleten tortend Uuzemeltetés esetén). Tartson szlUnetet, és hagyja lehiini a készuleket. На а készulék emellett meg ki is kapcsol: Tartson szlUnetet, és hagyja lehiini a készuleket. A készulek csak akkor kapcsolhato be ujra, ha megfeleléd meértékben lehlt. A hengerek tul szarazak A hengerek nincsenek elegend6 mertékben benedve- sitve. = A hengerek benedvesitése egy helyben torténé tobbszori elére-hatra mozgatassal. A késziilék nem szedi fel a szennyez6dést Nincs viz a frissviztartalyban. = Viz utantoltése A friss viz tartaly nem ul megfeleléen a készulékben. = A friss viz tartalyt ugy helyezze be, hogy az szilar- dan uljon a készulekben. A tisztitbhengerek hianyoznak nincsenek megfeleléen betéve. =» Tegye be atisztitbhengereket, ill. a tisztitohengere- ket Utk6zésig csavarja be a hengertartora. A tisztitohengerek elszennyezddtek vagy elkoptak. = Tisztitsa meg a tisztitbhengereket. vagy =» Cserélje ki a tisztitbhengereket. my = vv Ey HU -13 Elfelejtették vagy rosszul adagoltak a tisztitészert, vagy nem megfeleld tisztitdszert hasznaltak => Kizarolag KARCHER tisztitoszert hasznaljon, és ugyeljen a helyes adagolasra. A padldfejburkolat nincs megfeleléen felszerelve = Ellendrizze, hogy a padlofejburkolat megfeleléen il- leszkedik-e. Ehhez vegye ki és ismét helyezze be a burkolatot. Habképzddés a padlofejben és a padlén Megjegyzés Uzem kbzben a padlofejben enyhe habképzddés eléfor- dulhat, de ez normalis és nem befolyasolja a mikodést. Csak tulzott habképzddeés esetén (pl. habcsikok a pad- lon) van szukség tovabbi intézkedésekre. Nem megfelelé tisztitészer vagy hibas adagolas. => Kizarolag KARCHER tisztitoszert hasznaljon, és ugyeljen a helyes adagolasra. A készulek alapvetd miukodesmodja: a szennyezddes tisztitdo keszulekekrdl torténd lehuzasa. Ennek soran a padloburkolatrol szennyez6dés és tisztitoszer marad- vanyok gyllnek 6ssze a szennyviztartalyban. Bizonyos korulmeények kozott ez habképzddeshez vezethet. =» Vizzel alaposan tisztitsa le a hengerekrél a szen- nyezddest és tisztitdszer-maradvanyokat. Abra FH Abra FQ Abra = Erds habképzddés esetén a tisztitasi folyamat kez- detén toltson FoamSoapot az lures szennyviztar- talyba. Kérjuk, vegye figyelembe a palack cimke- jént lathatoé adagolast. Nincs jo6 tisztitasi eredmény A hengerek szennyezettek. = Tisztitsa meg a hengereket. A hengerek nincsenek elegend6 mertékben benedve- sitve. = A hengerek benedvesitése egy helyben torténé tobbszori elére-hatra mozgatassal. Nem megfelelé tisztitészer vagy hibas adagolas. => Kizarolag KARCHER tisztitoszert hasznaljon, és ugyeljen a helyes adagolasra. Idegen tisztitészerek maradekai vannak a padlon. =» Alaposan tisztitsa le vizzel a hengerekrél a tisztito- szer-maradvanyokat. =» Tobbszor tisztitsa meg a padlot a keészulekkel és tiszta hengerekkel, tisztitoszer nelkul. Ezzel eltavo- lita a padlordl a tisztitoszer-maradvanyokat. A hengerek nem forognak A hengerek blokkolva vannak. =» Vegye ki a hengereket, és ellendrizze, nem szorult- e idegen targy a hengerekbe. =» Ellendrizze, hogy a hengerek Utk6zésig be vannak- e csavarva a hengertarton. =» Ellenérizze, hogy a padléfejburkolat megfeleléen il- leszkedik-e. Ehhez vegye ki és ismét helyezze be a burkolatot. A vizfelvétel nem optimalis A padldfejburkolat nincs megfeleléen felszerelve = Ellendrizze, hogy a padlofejburkolat megfeleléen il- leszkedik-e. Ehhez vegye ki és ismét helyezze be a burkolatot. A hengerek elhasznalédtak. =» Cserélje ki a hengereket. 137 A késziilék szennyvizet veszit Miiszaki adatok A szennyviztartaly tultoltoédott. = Azonnal Uritse ki a szennyviztartalyt. Elektromos csatlakozas A szennyviztartaly nem ul megfeleléen a készulékben. Feszlltség 100-240 V =» Ellenérizze, hogy a padléfejburkolat szilardan rog- 1~50-60 Hz zitve van-e a szennyviztartalyra. > Ellenérizze, hogy a szennyviztartaly-csappantyuk Védelmi fokozat IPX4 megfeleléen zarva vannak-e. Készilék Fogantyu eltavolitasa az alapkésziilékrol Védelmi osztaly |! FIGYELEM A toltékeszulék vedelmi osztalya || A fogantyut az 6sszeszerelés utan mar nem szabad el- Készilék névleges teljesitménye 40 W tavolitani az alapkesziilekrol. Акко пём fesziltse 7 \/ A fogantyut csak akkor szabad levenni az alapkesziilék- u nevieges teszulisege i rol, ha a keszlléket szervizbe kell kildeni. Akku tipus Li-ion Абга Я В В Uzemidé teljes akkufeltoltés ese- 20 min Lasd az abrat a hasznalati utasitas vegen. tén =» Helyezze a csavarhuzét 90 fokban a fogantyu ha- —— - tuljan Iévé kis nyilasba és tavolitsa el a fogantyut. Toltesi id6 ures akkunal 4h FIGYELEM Toltégép kimeneti feszultség 95V Figyeljen arra, hogy az alapkesziilek és a fogantyu ko- Toltékészilék kimeneti aram 06 A ZOtti 0sszekoté kabel ne karosodjon. —— - Teljesitményre vonatkoz6 adatok Hengerfordulat percenként 500 U/min Toltési mennyiség Friss viz tartaly 360 ml Szennyviz tartaly 140 т! Méretek Suly (tartozékok és tisztitd folya- 2,4 kg аёкоК пе!Ки!) Hossz 305 mm szélesseg 226 mm magassag 1220 mm Kabelhosszusag Toltokészulék 1800 mm A miiszaki adatok moédositasanak jogat fenntartjuk! 138 HU -14 Обеспа ирогогпёп!. ................... CS 6 Bezpe€nostnipokyny .................. CS 6 Popis zafizeni . ....................... CS 10 Montaz. ............................. CS 10 Uvadénidoprovozu ................... CS 10 Provoz................ .............. CS 1 OSetfovaniaudrzba ................... CS 12 Pomoc pfi poruchach .................. CS 13 Technické udaje. ...................... CS 14 Obecna upozornéni | T Pred prvnim pouzitim sveého pfistroje si prectéte tento originalni provozni na- vod, fidte se jim a ulozte jej pro pozdéj- Si pouZziti nebo pro dalsiho majitele. Pouzivani v souladu s uréenim Cisti¢ podlah pouzivejte vyhradné na &isténi tvrdych podlah v soukromych domacnostech a na tvrdych pod- lahach s krytinou odolnou vig&i vodé. Necistéte krytiny citlivé na vodu, jakymi jsou napfiklad nelakované korkové podlahy (mlze do nich proniknout vihkost a podlahu poskodit). Pristroj je vhodny k &isténi PVC, linolea, dlazdic, kame- ne, naolejovanych a navoskovanych parket, laminatu a vSech podlahovych krytin odolnych vag&i vodé. Ochrana zivotniho prostredi {yy Obalove materialy jsou recyklovatelné. Obal ne- zahazujte do domaciho odpadu, nybrz jej ode- vzdejte k opétovnému zuzitkovani. Staré pfistroje obsahuji hodnotné recyklovatel- né materialy a latky, které se nesmi dostat do zi- mmm VONiho prostredi. Pristroj a zabudovany akumu- lator tudiz nesmite likvidovat v domovnim odpa- du. Likvidaci mizete provést bezplatné prostfednictvim mistnich vratnych a sbérnych systému. Informace o obsazenych latkach (REACH) Aktualni informace o obsazenych latkach naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH Obsah dodavky Obsah dodavky je zobrazen na obale vaseho zafizeni. Вёпет vybalovani zkontrolujte, zda je dodavka kom- pletni. Pokud chybi ¢asti pfislusenstvi nebo bylo transportem poSkozeny, obratte se na vasi prodejnu. CS-6 Nahradni dily Pouzivejte pouze originalni pfislusenstvi a originalni nahradni dily, ty poskytuji zaruku bezpeéného a bezpo- ruchoveého provozu pfristroje. Informace o pfisludenstvi a nahradnich dilech nalezne- te na adrese www.kaercher.com. Zaruka V kazdé zemi plati zaru¢ni podminky vydanée pfislusnou distribu¢ni spole¢nosti. Pfipadné poruchy zafizeni od- stranime béhem zaruéni Ihity bezplatné, pokud byl je- jich pfi€inou vadny material nebo vyrobni zavady. V pfi- padé uplathovani naroku na zaruku se s dokladem o za- sluzeb zakaznikum. (Adresy pobocek najdete na zadni strané) Symboly na zafizeni Aamemon POZOR Pri plnéni nadrze na ¢istou vodu v prubéhu CiSténi dodrzujte nasledujici postupy: 1. Nejprve vyprazdnéte nadrz na Spinavou vo- mn du. FstEngtyDrtyWater nk 2) в Ро!е napliite nadrz na Cistou vodu. ~~ Then Refill Fresh Water Tank Bezpecnostni pokyny — Kromé pokynt uvedenych v navodu na poucziti je nutné dodrzovat vSeobecné bez- pecnostni pravni predpisy. Stitek na pristroji s varovanim a pokyny uvadi dulezité poky- ny pro bezpecny provoz. 139 140 Stupné nebezpeci A NEBEZPECI Upozorneni na bezprostredne hrozici nebezpeci, ktere vede k tezkym fyzickym zranénim nebo k usmrceni. AN VAROVANI Upozornéni na potencionalne nebezpecnou situaci, ktera by mohla vest k tezkym fyzickym zranenim nebo usmrcen. AN UPOZORNENI Upozorneni na pripadnou ne- bezpecnou situaci, ktera muze vest k lehkym fyzickym zrané- nim. POZOR Upozorneni na potencialne ne- bezpecnou situaci, ktera muze mit za nasledek poskozeni ma- Jetku. Elektrické komponenty A NEBEZPECI № Neponorujte pristroj do voady! BW Pred pouzitim zarizeni zkont- rolujte zarizeni a prislusen- Stvi, zda jsou v poradku. Po- kud jejich stav neni bez za- vad, nesmi se zarizeni pouzi- vat. Bm Nabijecku s nabijecim kabe- lem pri viditelném poskozeni neprodlené vymeérite za origi- nalni nahradni dil. Bm Nez zacnete provadet jakou- Koliv peéci nebo udrzbu, zari- zeni vypnete a vytahnete za- Strcku ze site. B Veskereé opravarske prace na pristroji smi provadeét pouze autorizovana servisni sluzba firmy Kércher. BW Pristroj obsahuje elektrické konstrukcni prvky, které se nesmeyji Cistit pod tekouci vo- dou. Ш Do nabijeci zdirky nezasunuj- te vodive predmety (napr. Sroubovak nebo podobné). B Nedotykejte se kontaktu ani vedeni. Ш Udaje o napéti uvedené na typovém stitku museji sou- hlasit s napajecim napetim. @ Sitovy kabel netahejte pres ostré hrany a zamezte jeho skripnuti. AN VAROVANI BW Pristroj smi byt zapojen jen k takové el. pripojce, ktera byla zabudovana odbornym elek- trikarem v souladu s normou IEC 60364. BW Pristroj zapojujte pouze k pri- pojkam se stridavym prou- dem. Napéti musi byt shodné S Udaji o napéti na typovem Stitku pristroje. B / bezpecnostnich duvodu za- sadné doporucujeme provo- zovat zarizeni pres ochranny spinac proti zbytkovému proudu (maximalné 30 mA). NabijeCka A NEBEZPECI Nebezpeci trazu elektrickym proudem. B Nikdy se nedotykejte sitove zastrcky ani zasuvky vihkyma rukama. CS -7 Bm NabijeCku nepouzivejte zne- cisténou ani mokrou. Bm NabijeCku nepouzivejte v prostredi s nebezpecim vy- buchu. B NabijeCku nenoste ze sitovy kabel. Bm NabijeCku pouzivejte a ukla- dejte jen v suchych prosto- rach. @ Sitovy kabel chrante pred horkem, ostrymi hranami, olejem a pohyblivymi sou- castmi. Ш Nepouzivejte prodluzovaci kabely s vice zasuvkami a vice pripojenymi pristroji za- roven. B Sitovou zastrcku neodpojuje ze zasuvky tahanim za sitovy kabel. Ш Nabijecku nezakryvejte a vet- raci Sterbiny nechavejte vol- ne. B Nabijecku neotvirejte. Opra- vy nechte provadet odborni- kum. Ш Nabijecku pouzivejte pouze k nabijeni schvalenych akumu- latoru. Bm Nabijecku s nabijecim kabe- lem pri viditelném poskozeni neprodlené vymente za origi- nalni nahradni dil. Akumulator A NEBEZPECI Nebezpeci trazu elektrickym proudem. B Akumulator nevystavujte pri- mému slune¢nimu zareni, horku ani ohn. С5 - 8 A VAROVANI Bm Nabijeni akumulatoru prova- déjte pouze v prilozené origi- nalni nabijecce nebo v nhabi- Jjecce schvalené spolecnosti KARCHER. Pouzijte nasledujici adaptér: D{_}-C[Ps02 B Akumulatory neotvirejte, existuje nebezpeci kratkého Spojeni a navic z nich mohou vychazet drazdivé pary nebo vylekat ziravé kapaliny. Bezpecné zachazeni A NEBEZPECI Bm Uzivatel musi pristroj pouzi- vat dle urceni. Pri praci s pri- strojem je uzivatel povinen dbat mistnich podminek a brat ohled na osoby nachaze- Jici se okoli. Bm Provoz v prostredi s nebez- pecim vybuchu je zakazano. BW Pouzivate-li zarizeni v nebez- pecnych prostorach, je treba dodrzovat prislusné bezpec- nostni predpisy. Ш Nepouzivejte pristrof v pripa- de, ze spadl na zem, je vidi- telne poskozen nebo netéesni. BW Balici folie uchovavejte mimo dosah déti, hrozi nebezpeci uduseni! AN VAROVANI @ S pristrojem nesmi pracovat déeti nebo osoby, které nebyly seznameny s havodem k jeho POUZILi. 141 142 № [olo zarizeni neni urceno k tomu, aby je pouzivaly osoby S omezenymi fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi nebo osoby zcela bez zkusenosti a/nebo znalosti, ledaze by tak cinily pod dohledem osoby povére- ne zajistenim jejich bezpec- nosti nebo pote, co od ni ob- drzely instruktaz, jak se zari- zenim zachazet a uvedomuji SI nebezpecich, ktera s pou- Zivanim pristroje souvisi. Bm Neni dovoleno, aby si deti s pristrojem hraly. Bm Na deti je treba dohlizet, aby bylo zajisténo, ze si se zarize- nim nebudou hrat. BW Zarizeni udrzujte mimo do- sah deti, dokud je zapnuty nebo jeste nevychladl. BW Cisténi a udrzbu pristroje ne- smi provadet déti bez dozoru. BW Pristroj pouzivejte a skladujte pouze dle popisu resp. zobra- zeni! oo AN UPOZORNENI B Pred vsemi ¢cinnostmi na nebo s pristrojem zajistete stabilitu pristroje, aby bylo za- braneno poranénim nebo po- Skozenim nasledkem preklo- peni pristroje. Bm Do nadrze na vodu nikdy ne- liite rozpoustedla, kapaliny obsahujici rozpoustédla nebo nezredénée kyseliny (napr. cistici prostredky, benzin, re- didla do barev a aceton), na- padly by materialy pouzité v pristroji. B Nikdy pristroj nenechavejte bez dozoru, je-li v provozu. BW Cast téla (napr. viasy, prsty) drzte stranou od rotujicich Cisticich valcu. B Behem cisténi podlahové hla- vice Si chrante ruce, jelikoz hrozi nebezpeci zraneni o Spicaté predmety (napr. tris- Ky). B Chrante spojovaci kabel pred horkem, ostrymi hranami, olejem a pohyblivymi castmi pristroje. POZOR BW Pristroj zapinejte jen tehdy, kdyz je nasazena nadrz na cistou vodu a nadrz na Spina- vou vodu. BW Pristrojem se nesmi nasavat ostre nebo vetsi predmety (napr. strepy, kaminky, sou- casti hracek). B Nadrz na ¢istou vodu neplnte Kyselinou octovou, odstrano- vacem vodniho kamene, éte- rickymi oleji nebo podobnymi latkami. Dbejte rovnez na to, aby se tyto latky nedostaly do pristroje. BW Pristroj pouzivejte jen na tvr- dé podlahy s vodotesnym na- terem (napr. lakovane parke- ty, smaltovane dlazdice, lino- leum). BW Pristrof neni vhodny k cisteni kobercu nebo kobercovych podiah. CS-9 BW Pristrojem neprejizdéjte pres podlahové mrizkKy konvekto- roveho topeni. Vystupujici vodu nemuze pfistroj zachy- tit, pokud je vedena pres mrizKku. BW Pri delsich pracovnich pre- stavkach a po poucziti pristroj vypinejte hlavnim vypinacem / spinacem a odpojujte sito- vou zastrcku nabijecky. BW Zarizeni neprovozujte pri tep- lotach po 0 °C. BW Pristrof chrante pred destem. Neskladujte venku. Popis zafizeni 1 Spina¢ ZAP/VYP 2 Rukojet 3 Protiskluzova pojistka, rukojet 4 Nadrz na Cistou vodu 5 Zapusténé madlo nadrze na €istou vodu 6 Nabijeci zditka 7 Nadrz na $pinavou vodu 8 Zapusténé madlo Eistici valec 9 Cistici vélce 10 Kryt podlahové hlavice 11 Zajisténi krytu podlahové hlavice 12 Zobrazeni stavu akumulatoru 13 Nabijecka s nabijecim kabelem 14 Parkovaci stanice 15 Ukladani valcu 16 * Cistici prostfedky RM 536 30 ml 17 ** Cistici prostfedky RM 534 30 ml 18 ** Cistici prostredky RM 536 500 ml 19 Odpénoval FoamStop 30 ml 9 ** Cistici valce 2x * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium CS -10 llustrace [ER =» LiStu rukojeti nasadte na zakladni pristroj az na do- raz, dokud slySitelné nezaklapne. Lista rukojeti musi byt pevné usazena v pfistroji. Uvadéni do provozu llustrace |F3} = Pro zajisténi stability postavte pfistroj do parkovaci stanice. Montaz valcu llustrace [EX =» Cistici valce zaSroubujte az na doraz do drzaku val- cu. =» Davejte pozor na barevné pfifazeni vnitini strany valce a drzaku valce na pfistroji (napf. modra k modre). =» Po montazi zkontrolujte, zda jsou Cistici valce pev- ne nasazene. Nabijeni llustrace [E} =» Nabijeci kabel nabijeCky zasurite do nabijeci zdif- Ку na pristroji. =» Zapojte sitovou zastrcku nabijeCky do zasuvky. llustrace FJ Bm LED kontrolky signalizuji aktualni stav nabiti aku- mulatoru. B Pfi dobijeni uplné prazdného akumulatoru se vSechny 3 LED kontrolky zdola nahoru jedna po druhé rozblikaji. "vows un 0 = — — w 5 QO = a > QO =~ < 3 = o- ~~ о — < © < = 5 LD, = N о — ГП о x о т trolka trvale, obé horni LED kontrolky dale blikaji. B Pfi 2/3 nabijeni akumulatoru sviti obé spodni LED kontrolky trvale, nejvyssi LED kontrolka dale blika. B Po uplném nabiti akumulatoru sviti 3 LED kontrolky po dobu dalSich 60 minut. Po uplynuti této doby LED kontrolky zhasnou. llustrace [J =» Po dobiti vytahnéte sitovou zastréku ze zasuvky a nabijeci kabel z nabijeci zdiiky. NaplInéni nadrze na ¢erstvou vodu llustrace |F3} =» Pristroj postavte do parkovaci stanice. llustrace = Uchopte zapusténé madlo nadrze na Cistou vodu a vyjméte nadrz z pfistroje. llustrace [E} = Oteviete uzavér nadrze a pootocte jim stranou. llustrace Л = Nadrz na ¢istou vodu naplite studenou nebo viaz- nou vodou z vodovodniho fadu. =» Dle potieby Ize pfidat do nadrze na Cistou vodu Cis- tici nebo osetfovaci prostredky KARCHER.* = P¥i plnéni se nesmi prekrocit zna¢eni ,MAX". =» Zaviete zavér nadrze. llustrace [1 =» Nasadte do zafizeni nadrz na €erstvou vodu. =» Nadrz na Cistou vodu musi Бу! реупё изагепа у pristroji. POZOR Dodrzujte doporucené davkovani Cisticich, popr. oSet- fovacich prostredkd. 143 144 Provoz Obecné pokyny pro obsluhu POZOR llustrace [IY Pristroj mize nasavat pouze zaschlé necistoty a kapa- liny (max. 140 ml). llustrace [E} Pred zahajenim praci zamette nebo vysajte podlahu. Tim se podlaha jiz pred vihkym cisténim zbavi necistot ¢i volnych éastic. Pred pouzitim pristroje vyzkouSejte na nenapadnem misté na podlaze odolnost proti vodé. Necistéte s nim krytiny citlivé na vodu jako napf. neosetiené korkoveé podlahy (vlihkost mize proniknout dovniti a podlahu po- Skodit). llustrace [Jf Aby se na Cisté vytfené podlaze nevytvarely otisky no- hou, pracujte pozpatku smérem ke dvefim. => Cisténi podlahy se provadi pohybem pFistroje tam a zpét rychlosti jako pfi vysavani prachu. = U silngjsiho znecisténi nechte pfistroj pomalu klouzat po podlaze. Vytvareni tlaku na pfistroj neni nutné. =» V pfipadé Sedych a Zlutych pard valcl v obsahu dodavky: Oba pary valcu maji shodnou funkci, Ize je ale pouzit pro rtzné oblasti pouZziti (barevné roz- liseni napf. pro kuchyr a koupelnu). Zacnéte s praci POZOR Jakmile pristroj zapnete, Cistici valce se za¢nou otacet. Aby se pristrof sam od sebe nepohyboval, musite ruko- Jet’ pevné drzet. Ujistéte se, Ze nadrZ na Cistou vodu je naplnéna vodou a v pristroji je nasazena nadrz na Spinavou vodu. llustrace EEl =» Zarfizeni zapnéte stisknutim hlavniho vypinace (гар / чур). =» Pristrojem nékolikrat pojedte dopiedu a zpét, do- kud valce nebudou dostate¢né navihéené. Délka pouziti akumulatoru llustrace EF] — 3 LED kontrolky sviti — 3/3 nabiti akumulatoru (plné nabiti). — 2 LED kontrolky sviti — 2/3 nabiti akumulatoru. — 1 LED kontrolka sviti — 1/3 doby chodu akumulato- ru. B Asi 2 minuty pfed vybitim akumulatoru blika nejniz- Si LED kontrolka. B Po vybiti akumulatoru a vypnuti pfistroje blika nej- nizsi LED kontrolka po dobu 60 sekund rychleji. Doplnéni Cistici kapaliny POZOR Pred plnénim nadrze na ¢istou vodu vyprazdnéte nadrz na Spinavou vodu. Tim se zabrani pieteCeni nadrze na Spinavou vodu. Viz kapitola _Cisténi nadrze na gistou vodu®“. Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou ходи“. Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu llustrace |F3} =» Pristroj postavte do parkovaci stanice. llustrace fH =» Stisknéte zajisténi krytu podlahové hlavice. = Sejméte kryt podlahové hlavice. llustrace EJ = Vyjméte nadrz na Spinavou vodu z podlahové hla- vice. llustrace = Vyklopte klapky nad obéma komorami nadrze na Spinavou ходи. =» Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu. llustrace EE] =» V zavislosti na znecisténi krytu o€istéte podlaho- vou hlavici a nadrz na $pinavou vodu vodou z vo- dovodniho fadu. =» Klapky obou komor nadrze na Spinavou vodu Ize odejmout a samostatné vycistit. = Klapky obou komor nadrze na Spinavou vodu opét nasadte a uzaviete. llustrace FX} = Nadrz na Spinavou vodu nasadte do podlahové hlavice. llustrace F¥3 =» Stisknéte zajisténi krytu podlahové hlavice a kryt nasadte na podlahovou hlavici, poté uvolnéte zajis- teni. =» Nadrz na Spinavou vodu a kryt podlahové hlavice musi byt pevné nasazeny v pfistroji ¢i na ném. Preruseni provozu POZOR V pripadé delsi pracovnich prestavek doporucujeme postavit pristrof do parkovaci stanice, aby tak bylo za- branéno poskozenim citlivych podlah mokrymi valci. llustrace EEl =» P¥istroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac zap/vyp. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do parkovaci stanice. Vypnuti pfistroje llustrace 0] =» P¥istroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac zap/vyp. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do parkovaci stanice. POZOR Po skonéeni prace pristroj oCistéte. llustrace EIA = V pfipadé, Ze se v nadrzi na Cistou vodu nachazi voda, vylijte ji. llustrace В а2 6 = Vycistéte nadrz na Spinavou vodu, kryt podlahove hlavice a Cistici valce. Viz kapitola _Cisténi nadrze na Spinavou vodu®. Viz kapitola ,Ci$téni podlahové hlavice®. Viz kapitola ,Cisténi valcu*. Ulozeni pfistroje POZOR Абу se zabranilo vzniku zapachu, musi se pii skladova- ni pristroje zcela vyprazdnit nadrz na Cerstvou i znecis- teénou vodu. С5 - 11 Mokré valce nechte schnout na vzduchu (napr. na раг- kovaci stanici), mokré valce nevkladejte k suseni do uzavienych sKrini. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do parkovaci stanice. llustrace p21 = Pro sudeni nasadte mokré valce na parkovaci sta- nici. =» Pristroj uchovavejte v suchych prostorach Osetirovani a udrzba Cisténi nadrze na Spinavou vodu POZOR Абу se necistoty neusadily v nadrzi, je tfeba nadrz na Spinavou vodu pravidelné Cistit. POZOR Kryt podlahove hlavice necistéte v my¢ce na nadobi: Zakladni funkce pfistroje maze byt ovlivnéna, kdyz se kryt podlahove hlavice procesem myti v myc¢ce na na- dobi zkrouti a hrana stéraCe pak jiz spravné netlaci na valce. Vysledek Cisténi se zhorsi. llustrace EEl =>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spina¢ zap/vyp. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do parkovaci stanice. llustrace [В az EB] =» Sejméte nadrz na Spinavou vodu z pfistroje. Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vo- du”. = Vycistéte kryt podlahové hlavice, nadrz na Spina- vou vodu a klapky nadrze na Spinavou vodu vodou z vodovodniho fadu. =» Klapky obou komor nadrze na Spinavou vodu Ize odejmout a samostatné vycistit. =» Nadrz na Spinavou vodu a klapky nadrze na Spina- vou vodu Ize alternativné Cistit v my¢ce na nadobi. Upozornéni Pogumovani klapek nadrze na Spinavou vodu mize byt po Cisténi v my€ce na nadobi lepkave. Tésnost tim ale neni nijak ovlivnéna. llustrace EE] az FI) = V pfipade, Ze neni pozadovan dalsi provoz pfistro- je, vycistéte take valce. Viz kapitola ,Cisténi valcu*. llustrace ЯД] а? ВЯ = Po ¢isténi vsadte nadrz na Spinavou vodu $ Кар- kami a kryt podlahove hlavice zpét do pfistroje. Cisténi podlahové hlavice POZOR V pripadé znecisténi vycistéte podlahovou hlavici. POZOR Kryt podlahové hlavice necistéte v myc¢ce na nadobi: Zakladni funkce pfistroje maze byt ovlivnéna, kdyz se kryt podlahove hlavice procesem myti v myc¢ce na na- dobi zkrouti a hrana stéraCe pak jiz spravné netlaci na valce. Vysledek Cisténi se zhorsi. llustrace EEl =>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spina¢ zap/vyp. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do parkovaci stanice. llustrace [fH =» Stisknéte zajisténi krytu podlahové hlavice. = Sejméte kryt podlahové hlavice. llustrace EF] = Kryt podlahove hlavice o€istéte pod tekouci vodou. =» Vycistéte nadrz na Spinavou vodu a valce. Viz kapitola _Cisténi nadrze na Spinavou vodu®. Viz kapitola ,Cisténi valcu*. = Odistéte pohon valclt vihkym hadfikem. llustrace ВЯ] = Kryt podlahové hlavice vsadte do podlahove hlavi- ce. Cisténi valca POZOR Valce by se mely po kazdém pouZiti vyplachnout pod vodovodnim kohoutkem nebo vyprat v pra¢ce, aby se ve valcich neusadily zbytky Cisticiho prostiedku, ktere by ¢casem mohli vést k tvorbé pény. V pripadé, Ze je pristroj polozen na zem pro ucely vy- Jmuti valcu, nadrz na $ртауои vodu i nadrz na Cistou vodu se musi vyprazdnit. Tak se zabrani tomu, aby bé- hem odlozeni pristroje na zem neunikaly kapaliny z na- dri. llustrace EK =» P¥istroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac zap/vyp. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do parkovaci stanice. llustrace EE] = Na zapusténém madlu vySroubuijte Cistici valce. llustrace FI) => Cistici valce vygistéte pod tekouci vodou. nebo => Cistici valce vyperte v praéce na 60 °C. POZOR Pri ¢isténi v pra¢ce nepouZivejte avivazni prostiredek. Mikrovlakna se tak neposkodi a Cistici valce si zachova- Ji vysoky cistici ucinek. Cistici valce nejsou vhodné do susicky. llustrace FX] az АД = Po Cisténi nasadte valce na parkovaci stanici a ne- chte je schnout na vzduchu. =» Minimalizace ¢asu schnuti je mozna pomoci pied- choziho vyzdimani valcu. = V pfipade, Ze neni pozadovan dalsi provoz pfistro- je, vycCistéte take kryt podlahoveé hadice a nadrz na Spinavou ходи. = Odistéte pohon valclt vihkym hadfikem. Cistici a o$etfovaci prostiedky POZOR Pouziti nevhodnych Cisticich a osetfovacich prostredki muze pfistroj poSkodit a mize vest k vylouéeni zaruky. Upozornéni Podle potieby pouzivejte k €isténi podlah €istici nebo o$etfovaci prostiedky KARCHER. =» PFi davkovani &isticich a oSetfovacich prostredku dodrzZujte pokyny vyrobce ohledné mnozstvi. =» Aby se pfedeslo tvorbé pény, naplfite nadrz na Cis- tou vodu nejprve vodou a pak Cisticimi nebo oset- fovacimi prostiedky. =» Aby nebylo pfekroceno plnici mnozstvi ,MAX" v na- drzi na Cistou vodu, ponechte pfi pInéni vody jesté misto na pfislusné mnozstvi Cisticich nebo osetio- vacich prostfedku. С5 - 12 145 146 Pomoc pfi poruchach Poruchy maji €asto jednoduché pFiciny, které mizZete odstranit sami s pomoci nasledujicich udaja. V pfipadé nejistoty nebo pfi zde nevyjmenovanych poruchach se laskavé obrat'te na autorizovanou servisni sluzbu firmy Karcher. Akumulator se nenabiji B Nabijeci zastr¢ka/sitova zastrcka neni spravneé pfi- pojena. =» Provedte spravneé pripojeni nabijeci zastréky/sito- vé zastrcky. Pristroj nelze zapnout Akumulator je prazdny. Nabijte pfistroj. Zkontrolujte, zda je nabijeci kabel zastréeny do pfi- stroje. = Odpojte nabijeci kabel, jelikoZ pfi pfipojeném nabi- jecim kabelu neni provoz mozny. LED ukazatel poruchy my = "vows stroj se nerozbéhne. B Akumulator je prazdny. = Nabijte pfistro;. Vsechny LED kontrolky blikaji sou¢asné rychle. BU pfistroje je zablokovany motor (napf. z dlvodu pFilis silného tlaku na valce nebo v dusledku jizdy proti sténé/rohu). =» Pristroj vypnéte a opét zapnéte. nebo Bm Pouziti nespravného nebo vadného sitového dilu. =» Pouzijte originalni sitovy dil/'vymérite vadny sitovy dil. TFi LED kontrolky se po sobé rozsviti v intervalu 1 sekundy. № Pristroj je b&€hem pouziti pfilis horky (napf. u provo- zu pfi vysokych okolnich teplotach). Udélejte pfestavku a nechte pfistroj vychladnout. Pokud se navic pfistroj vypne: Udélejte pfestavku a nechte pfistroj vychladnout. pristroj Ize znovu zapnout teprve tehdy, az bude patficné vychladly. Valce jsou pfilis suché Valce nejsou dostate¢né navihéené. =» Navlh&eni valcl prostfednictvim nékolikanasobné- ho pojezdu vpied a zpét na jednom misté. Pristroj nezachycuje necistoty V nadrzi na Cistou vodu neni voda. = Doplnte vodu Nadrz na Cistou vodu nesedi v pfistroji spravné. =» Nadrz na €istou vodu nasadte tak, aby sedéla pev- ne v pfistroji. Tr ow vv Ey =» Nasadte Cistici valce pop. je zaSroubujte az na do- raz do drzaku valcu. Cistici valce jsou znegi$téné nebo opotiebené. = Vycistéte Cistici valce. nebo = Vyménte Cistici valce. Cistici prostfedek nebyl pfidan, doslo k nespravnému davkovani nebo byl pouZzit Spatny Cistici prostiedek =» Pouzivejte vyhradné Cistici prostredky znacky KARCHER a dbejte na spravné davkovani. Kryt podlahové hlavice neni spravné namontovan =» Zkontrolujte, zda je kryt podlahové hlavice spravné nasazen. K tomuto ucelu odejméte kryt a znovu je; nasadte. Tvorba pény v podlahové hlavici a na podlaze Upozornéni Nepatrné pénéni v podlahove hlavici béhem provozu je normalni a neovliviiuje funkci. Pouze pfi nadmérném pénéni (napf. pénove prouzky na podlaze) je treba pro- vest dalsi opatieni. Nespravny Cistici prostiedek nebo Spatné davkovani. =» Pouzivejte vyhradné Cistici prostfedky znacky KARCHER a dbejte na spravné davkovani. Zpusob ¢innosti pFistroje je zaloZzen na odstranéni ne- Cistot z Cisticich vale¢kl. V tomto procesu se v nadrzi na Spinavou vodu hromadi zbytky necistot a zbytky Cistici- ho prostifedku z podlahovych krytin. Za ur€itych okol- nosti mize dojit k pénéni. =» Valce dukladné vodou ocistéte od zbytku €isticiho prostiedku a necistot. llustrace 9 llustrace 13 llustrace = V pfipadé silného pénéni hned od zacatku procesu cisténi pridejte do prazdné nadrze na Spinavou vodu pfipravek FoamStop. Prosime dodrzujte po- kyny k davkovani na etiketé lahev. Neuspokojivy vysledek ¢isténi Valce jsou znecisténe. = Odistéte valce. Valce nejsou dostate¢né navihéené. =» Navlh&eni valcl prostfednictvim nékolikanasobné- ho pojezdu vpied a zpét na jednom misté. Nespravny Cistici prostiedek nebo Spatné davkovani. =» Pouzivejte vyhradné Cistici prostfedky znacky KARCHER a dbejte na spravné davkovani. Na podlaze se nachazeji zbytky cizich €isticich pro- stredkd. =» Valce dikladné vodou ocistéte od zbytku €isticich prostredk. =» Podlahu nékolikrat o€istéte pfistrojem a Cistymi valci, a to bez pouziti €isticich prostredku. Tim jsou odstranény zbytky €isticiho prostifedku na podlaze Valce se netodi. Valce jsou blokovaneé. = Odejméte valce a zkontrolujte, zda ve valcich neu- vaz| predmeét. =» Zkontrolujte, zda jsou valce na doraz nasroubova- ny na uchyt valcu. = Zkontrolujte, zda je kryt podlahové hlavice spravné nasazen. K tomuto ucelu odejméte kryt a znovu je; nasadte. PfFijem vody neni optimalni Kryt podlahové hlavice neni spravné namontovan = Zkontrolujte, zda je kryt podlahové hlavice spravné nasazen. K tomuto ucelu odejméte kryt a znovu je; nasadte. Valce jsou opotiebované. = Vymeénte valce. Pristroj ztraci zne€iSténou vodu Nadrz na Spinavou vodu je pfeplnéna. = Nadrz na Spinavou vodu okamzité vyprazdnéte. Nadrz na Spinavou vodu nesedi spravné v pfistroji spravneé. CS -13 =» Zkontrolujte, zda je kryt podlahové hlavice pevné upevnén na nadrzi na Spinavou vodu. =» Zkontrolujte, zda jsou klapky nadrze na Spinavou vodu spravné uzavieny. Sejmuti rukojeti ze zakladniho zafizeni POZOR Po sestaveni jiz rukojet ze zakladniho zafizeni nesni- теле. Rukojet se smi ze zakladniho zafizeni snimat pouze pri odeslani pristrofe do servisu. llustrace PX} Viz vyobrazeni na konci navodu k pouZiti. =» Zasurite Sroubovak v thlu 90 stupfid do malého otvoru na zadni strané rukojeti a sejméte rukojet. POZOR Dbejte na to, aby se neposkodil spojovaci kabel mezi zakladnim zafizenim a rukojeti. Technické udaje Elektricka pripojka Napéti 100-240 V 1~50-60 Hz Stupen kryti IPX4 Pristroj Trida kryti Ш Nabijecka, tfida kryti || Jmenovity vykon zafizeni 40 W Jmenovité napéti akumulatoru 7,2 \ Typ akumulatoru Li-lon Provozni doba pfi pIné nabitém 20 min akumulatoru Doba nabijeni vybiteho akumula- 4 hod. toru Vystupni napéti nabijecky 9,5 у Vystupni proud nabijecky 0,6 A Vykonnostni parametry Otacky valcu za minutu 500 ot/min Plnici mnozstvi Nadrz na Cistou vodu 360 ml Nadrz na Spinavou vodu 140 ml Когтёгу Hmotnost (bez pfisluSenstvi a 2,4 kg Cisticich kapalin) Délka 305 mm Sitka 226 mm Vyska 1220 mm Délka kabelu NabijeCka 1800 mm Technické zmény vyhrazeny. С5 - 14 147 148 SploSnanavodila. ..................... SL 6 Varnostnanavodila . ................... SL 6 Opisnaprave......................... SL 9 Montaza. ............................ SL 10 ZaCetekuporabe . ..................... SL 10 Obratovanje.......................... SL 10 Vzdrzevanje......................... SL 11 Pomoc€ primotnjah .................... SL 12 Tehni€nipodatki. . ..................... SL 13 Splosna navodila | T Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upostevajte in shranite za morebitno kasnejSo uporabo ali za naslednjega lastnika. Namenska uporaba wor ow Talni Cistilnik uporabljajte izkljuéno za €is¢enje trdih tal v zasebnem gospodinjstvu in samo na vodoodpornih tr- dih tleh. Ne Cistite oblog, ki so obcutljive na vodo, kot npr. oblog iz neobdelane plute (vlaga lahko prodre in poskoduje tla). Naprava je primerna za €is¢enje PVC, linoleja, plosdic, kamna, oljenega in voskanega parketa, laminata ter vseh oblog, ki niso obcutljive na vodo. Varstvo okolja {yy Embalazo je mogoce reciklirati. Prosimo, da em- balaze ne odlagate med gospodinjski odpad, pac pa jo oddajte v ponovno predelavo. Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne materiale in snovi, ki ne smejo priti v okolje. Na- mmm Prave in akumulatorske baterije v njej se zato ne sme zavreci preko gospodinjskih odpadkov. Med odpadke ju lahko brezpla¢no odstranite preko lo- kalno razpolozljivih sistemov vra€anja in zbirnih siste- mov. Opozorila k sestavinam (REACH) Aktualne informacije o sestavinah najdete na: www.kaercher.com/REACH Dobavni obseg Obseg dobave Va$e naprave je prikazan na embalaZzi. Pri jemanju stroja iz embalaze preverite popolnost vse- bine. Pri manjkajocem priboru ali transportnih $kodah obve- stite VaSega prodajalca. Nadomestni deli Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado- mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com. Garancija V vsaki drzavi veljajo garancijski pogoji, ki jih dolo¢a nase prodajno predstavnistvo. Morebitne motnje na na- pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, у ¢asu garancije brezplacno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim raCunom obrni- te na prodajalca oziroma najblizji uporabniski servis. (naslov glejte na hrbtni strani) Simboli na napravi Авлптетом POZOR Rezervoar za sveZo vodo med ¢is¢enjem napolnite na naslednji nacin: 1. Najprej izpraznite rezervoar za umazano vodo. Fat Bngty ty Wr Tak 2. Nato napolnite rezervoar za €isto vodo. Varnostna navodila — Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo upo- Stevati splosni varnostni predpisi in predpisi zakono- dajalca o preprecevanju ne- srec. — Opozorilni napisi in napotki na napravi dajajo pomembne nasvete za varno obratova- nje. Stopnje nevarnosti A NEVARNOST Opozorilo na neposredno nevar- nost, ki vodi do tezkih telesnih poskodb ali smi. MN OPOZORILO Opozorilo na mozno nevarno si- tuacijo, ki lahko vodi do tezkih telesnih poskodb ali smrti. MN PREVIDNOST Opozorilo na mozno nevarno si- tuacijo, ki lahko vodi do lazjih poskodb. SL - 6 POZOR Opozorilo na mozno nevarno Si- tuacijo, ki lahko vodi do premo- zenjskih skod. Elektricni sestavni deli A NEVARNOST Ш Naprave ne potapljajte v vo- do! B Pred uporabo preverite, ali sta naprava in pribor v brez- hibnem stanju. Ce stanje ni brezhibno, naprave ne smete uporabljati. BW V primeru ocitne poskodbe polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z ori- ginalnim delom. Bm Pred vsemi cistilnimi in vzdr- zevalnimi deli izklopite napra- vo in omrezni vtic izvlecite iz vticnice. Bm Popravila na napravi sme iz- vajati le pooblascena servi- Sha sluzba. Ш Naprava vsebuje elektriche komponente - ne cCistite je pod tekoco vodo. B® V polnilno dozo ne vstavijajte prevodnih predmetov (npr. iz- vijaCa ali podobnega). B Ne dotikajte se kontaktov ali vodniKkov. B Na tipski tablici navedena na- petost mora ustrezati napajal- ni napetosti. B Omreznega prikljucnega ka- bla ne viecite preko ostrih ro- bov in pazite, da se ne zatika. AN OPOZORILO Ш Napravo se sme prikljuciti le na elektricni prikljucek, ki ga SL - 7 Je elektro instalater izvedel v Skladu z IEC 60364. Ш Napravo prikljucite le na iz- menicni tok. Napetost se mora ujemati s tipsko plosci- со паргаме. BW /z varnostnih razlogov na splosno priporocamo, da na- prava obratuje preko tokov- nega zascitnega stikala (maks. 30mA). Polnilnik A NEVARNOST Nevarnost elektricnega udara. BW Elekiricnega vtica in vticnice nikoli ne prijemajte z vlaznimi rokami. B Umazanega ali vlaznega pol- nilnika ne uporabljajte. B® Polnilnika ne smete upora- bljati v eksplozivno ogroze- nem oKolju. BW Polnilnika ne nosite na omre- гпет каб. B® Polnilnik uporabljajte in shra- njujte le v suhih prostorih. B Omrezni kabel se ne sme na- hajati v blizini vroCine, ostrih robov, olja in gibljivih delov паргаме. Ш /zogibajte se podaljsevalnim kablom z vec vtiCcnicami in So- casnim obratovanjem vec na- prav. B Omreznega vtica ne viecite iz vtichice tako, da ga drzite za kabel. BW Polnilnika ne prekrivajte, ven- tilacijske reze morajo biti pro- ste. 149 150 B® Polnilnika ne odpirajte. Po- pravila sme izvajati le stro- Коуп/ак. B® Polnilnik uporabljajte le za polnjenje atestiranih akumu- latorskih bateri]. BW V primeru ocitne poskodbe polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z ori- ginalnim delom. Akumulatorska baterija A NEVARNOST Nevarnost elektricnega udara. B Akumulatorske baterije ne iz- postavijajte mocnemu soncne- ти sevanju, vrocini ali ognju. AN OPOZORILO B Akumulatorsko baterijo polni- te le s prilozenim originalnim polnilnikom ali s polnilnikom, К! да dopusca podjetie KAR- CHER. Uporabite naslednji adapter: D{_}-C(Ps02 HB Akumulatorske baterije ne odpirajte, obstaja nevarnost kratkega stika, poleg tega lahko izstopijo drazeci hlapi ali jedke tekocine. Varno ravnanje A NEVARNOST Ш Uporabnik mora napravo uporabljati namensko. Upo- Stevati mora lokalne danosti In pri delu z napravo paziti na osebe v okolici. Ш Uporaba v podrocjih, kjer ob- Staja nevarnost eksplozij, je prepovedana. B® Pri uporabi naprave v obmo- Cjih nevarnosti je treba upo- Stevali ustrezne varnostne predpise. Ш Naprave ne uporabljajte, ce Je pred tem padla na tla, je vi- dno poskodovana ali ne tesni. BW Pakirne folije hranite proc od otrok, obstaja nevarnost za- dusitve! AN OPOZORILO @ S sftrojem ne smejo delati otroci, mladoletne ali neuspo- sobljene osebe. BM [a naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fi- гс, senzorichimi ali du- sevnimi sposobnostmi ali po- manjkljivimi izkusnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen ce jih nadzoruje oseba, pri- stojna za njihovo varnost, ali So od nje prejeli navodila, kako napravo uporabljati, ter So razumeli nevarnosti, Ki iz tega izhajajo. Bm Otroci se z napravo ne smejo igrati. Ш Nadzorujte ofroke, da zagoto- vite, da se z napravo ne Igrajo. B Ofrokom ne dovolite dostopa do naprave, dokler je le-ta vklopljena ali se ni ohlajena. Bm Ciscenja in uporabnisSkega vzdrzevanja otroci ne smejo Izvajati brez nadzora. Ш Napravo uporabljajte ali shra- njujte le v skladu z opisom oz. sliko! SL - 8 AN PREVIDNOST B Pred vsemi aktivnhostmi z ali na napravi zagotovite stabil- nost, da preprecite nesrece ali poskodbe zaradi padca naprave. Ш VV rezervoar za vodo nikoli ne nalivajte topil, tekocCin z vseb- nostjo topil ali nerazredcenih Kislin (npr. Cistil, bencina, raz- redcil in acetona), ker unicu- Jjejo materiale, uporabljene na паргам!. Ш Dokler naprava deluje, je nikoli ne puscajte brez nadzora. B Delov telesa (npr. las, prstov) ne priblizujte cistilnima valje- ma, Ki se vrtita. Ш Pri cisCenju talne glave si za- Scitite roke, saj obstaja nevar- nost poskodb zaradi konica- stih predmetov (npr. iver). B Povezovalni kabel scitite pred vrocino, ostrimi robovi, oljem In premikajocimi se deli na- prave. POZOR B Napravo vklopite le, Ce sta namescena rezervoar za sve- Z0 vodo In rezervoar za uma- zaho vodo. Bm / napravo ne odstranjujte ostrih predmetov (npr. Cre- pinj, proda, sestavnih delov igrac). № VV rezervoarza svezo vodo ne viivajte ocetne Kisline, eteric- nih olf ali podobnih snovi. Na- prave prav tako ne uporabljaj- te za odstranjevanje navede- nih snovi. Napravo uporabljajte samo za ciScenje vodoodpornih trdih tal (npr. lakiranega parketa, emaj- liranih ploscic, linoleja). Naprave ne uporabljajte za ciscenje preprog ali tekstilnih talnih oblog. Naprave ne vodite prek talnih resetk konvekcijskih greini- kov. Ce napravo vodite prek resetk, ne more posesatli izte- kajoCe vode. Med daljsimi prekinitvami dela in po uporabi naprave iz- klopite glavno stikalo/stikalo naprave in izvlecite elektricni vtic polnilnika. Naprave ne uporabljajte pri temperaturah pod 0 °C. Napravo zascitite pred dez- jem. Ne hranite je na odpr- tem. 00 NO O01 bh WN =~ © 10 11 12 13 14 15 Stikalo za VKLOP/IZKLOP Roca] Varovalo pred zdrsom rocaja s stene Rezervoar za svezo vodo Prijemalna vdolbina rezervoarja za svezo vodo Polnilna pusa Rezervoar za umazano vodo Prijemalna vdolbina Cistilnega valja Cistilna valja Pokrov talne glave Zapah pokrova talne glave Prikaz akumulatorske baterije Polnilnik s polnilnim kablom Parkirna postaja Mesto za shranjevanje valjev 16 * Cistila RM 536 30 ml 17 ** Cistila RM 534 30 ml 18 ** Cistila RM 536 500 mi 19 Sredstvo za prepreée- FoamStop 30 ml vanje penjenja 9 ** Cistilna valja 2х * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium SL - 9 151 152 Slika [KR =» Prijemalno letev vstavite v osnovno napravo, da se sliSno zaskoc€i v Копёт! ро1ога). Prijemalna letev mora biti nepremi¢no names¢ena у паргам!. Zacetek uporabe Эка В =» Da bo naprava varno stala, jo postavite v parkirno postajo. Namestitev valjev Slika Е] =» Cistilna valja do konca privijte na drzalo za valje. =» Valja namestite skladno z barvami na notranji stra- ni valjev in na drzalu za valje (npr. modra z modro). =» Po namestitvi preverite, ali sta Cistilna valja trdno namescena. Polnjenje Slika [ER =» Prikljucite polnilni kabel polnilnika v polnilno puso na napravi. = Omrezni vti€ polnilnika vtaktnite v vti¢nico. Slika [FA B Коп!го!пе lu¢ke LED kazejo dejansko napolnjenost akumulatorske baterije. B Pripolnjenju povsem prazne akumulatorske bateri- je zaporedoma od spodaj navzgor utripajo vse 3 kontrolne lucke LED. B Pri 1/3 napolnjenosti baterije spodnja lu¢ka LED sveti, ostali lucki LED Se naprej utripata. B Pri 2/3 napolnjenosti baterije spodnja in sredinska lu¢ka LED svetita, zgornja lu¢ka LED Se naprej utri- pa. B Pri polni bateriji vse 3 kontrolne lu¢ke LED nepreki- njeno svetijo Se 60 minut. Nato kontrolne lucke LED ugasnejo. Slika IA =» Po polnjenju izvlecite elektri€ni vti€ iz omrezne vtic- nice in kabel polnilnika iz polnilne puse. Polnjenje rezervoarja za svezo vodo Эка В =» Napravo postavite v parkirno postajo. Slika = Primite za prijemalno vdolbino rezervoarja za sve- Z0 vodo in rezervoar izvlecite iz naprave. Slika [EX = Odprite pokrov rezervoarja in ga obrnite na stran. Эка [EX =» Rezervoar za svezo vodo napolnite s hladno ali mlaéno vodovodno vodo. =» Po potrebilahko v rezervoar za svezo vodo nalijete gistilno ali negovalno sredstvo KARCHER.* =» Pri polnjenju ne presezite oznake ,MAX". =» Zaprite zapiralo rezervoarja. Slika [IY =» V stroj vstavite rezervor za €isto vodo. =» Rezervoar za svezo vodo mora biti nepremiéno na- mescen v napravi. POZOR *Upostevajte priporocilo za doziranje Cistilnega oz. ne- govalnega sredstva. Obratovanje Splosni napotki za upravljanje POZOR Эка Naprava lahko odstrani samo suho umazanijo in osuse- ne ostanke tekocine (maks. 140 mi). Эка =} Pred zacetkom dela pometite ali posesajte tla. Tako bo- ste s tal Ze pred mokrim ¢is¢enjem odstranili umazanijo in proste delce. Pred uporabo naprave na neopaznem delu tal preverite, ali so vodoodporna. Ne Cistite talnih oblog, obc¢utljivih na vodo, npr. oblog iz neobdelane plute (vliaga lahko pro- dre v oblogo in jo poSkoduje). Эка [3 Da na sveze obrisanih tleh ne pustite odtisov nog, Cistite ritensko v smeri vrat. = Tla Cistite s premikanjem naprave naprej in nazaj s hitrostjo kot pri sesanju. =» Pri trdovratni umazaniji naj naprava pocasi drsi prek tal. Naprave ni treba pritiskati ob tla. =» Sivi in rumeni par valjev v obsegu dobave: oba para imata enake lastnosti, vendar ju lahko upora- bite za razlicna podrocja uporabe (barvno razliko- vanje, npr. za kuhinjo in kopalnico). Zacetek dela POZOR Kakor hitro vklopite napravo, se Cistilna valja гаспе!а vrteti. Da se naprava ne premika sama, jo trdno drZite za rocaj. Zagotovite, da je rezervoar za svezo vodo napolnjen in da je rezervoar za итагапо уодо пате$сеп па парга- VI. Эка =» Za vklop pritisnite stikalo naprave (vklop/izklop). =» Napravo veckrat potisnite naprej in nazaj, da ustre- zno navlazite valja. Cas delovanja akumulatorske baterije Slika [Я] — Svetijo 3 LED-diode — 3/3 asa delovanja akumula- torske baterije (celoten ¢as delovanja). — Svetita 2 LED-diodi — 2/3 asa delovanja akumula- torske baterije. — Sveti 1 LED-dioda — 1/3 €asa delovanja akumula- torske baterije. HB Spodnja LED-dioda utripa priblizno 2 minuti, pre- den se akumulatorska baterija izprazni. B Ko se akumulatorska baterija izprazni in se napra- va izklopi, spodnja LED-dioda 60 sekund utripa hi- treje. Dolivanje Cistilne teko€ine POZOR Pred polnjenjem rezervoarja za sveZo vodo izpraznite гегегуоаг га итагапо vodo. Na ta nacin preprecite pre- livanje umazane vode ¢ez rob rezervoarja. Glejte poglavje ,Polnjenje rezervoarja za svezo vodo®. Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umazano Vo- do”. SL - 10 Praznjenje rezervoarja za umazano vodo Эка В =» Napravo postavite v parkirno postajo. Эка [В =» Sprostite pokrov talne glave. =» Odstranite pokrov talne glave. Эка [3 =» 12 talne glave odstranite rezervoar za umazano vo- do. Slika = Odprite loputi nad obema komorama rezervoarja Za umazano vodo. =» Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Эка [3 = Ce sta pokrov talne glave in rezervoar za umazano vodo umazana, ju ocistite z vodo iz vodovoda. =» Loputi obeh komor rezervoarja za umazano vodo lahko odstranite in lo€eno ocistite. =» Loputi obeh komor rezervoarja za umazano vodo ponovno vstavite in zaprite. Slika PX] =» Rezervoar za umazano vodo vstavite v talno glavo. Эка ВЯ] = Odprite zapah pokrova talne glave, pokrov name- stite na talno glavo in spustite zapah. =» Rezervoar za umazano vodo in pokrov talne glave morata biti trdno names¢ena v oz. na napravi. Prekinitev obratovanja POZOR Napravo med daljsimi prekinitvami dela postavite v par- kirno postajo, da preprecite poSkodbe obcutljivih tal za- radi vliaznih valjev. Эка = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Эка В =» Napravo postavite v parkirno postajo. Izklop naprave Slika EK = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Эка Я =» Napravo postavite v parkirno postajo. POZOR Napravo po kon¢anem delu ocistite. Эка [I = Ce rezervoar za sveZo vodo ni prazen, ga izpraznite. Slika [lH do ВД =» OCdistite rezervoar za umazano vodo, pokrov talne glave in Cistilna valja. Glejte poglavje ,Ciséenje rezervoarja za sve2o vo- do”. Glejte poglavje ,Cis&enje talne glave®. Glejte poglavje ,Ciséenje valjev”. Shranjevanje naprave POZOR Da prepredite nastajanje neprijetnih vonjav, pred skladi- S¢enjem naprave popolnoma izpraznite rezervoar za sveZo in rezervoar umazano vodo. Mokra valja posusite na zraku (npr. na parkirni postaji). Mokrih valjev ne susite v zaprtih omarah. Эка В =» Napravo postavite v parkirno postajo. Эка ВД =» Mokra valja nataknite na parkirno postajo, da se posusita. =» Napravo shranite v suhih prostorih. Vzdrzevanje CiSéenje rezervoarja za umazano vodo POZOR Rezervoar za umazano vodo redno ¢istite, da se v njem ne nabira umazanija. POZOR Pokrova talne glave ne pomivajte v pomivalnem stroju. Pri pranju v pomivalnem stroju se lahko pokrov razvie- Ce. Ker pritisk posnemovalnega roba na Cistilna valja pri razvle¢enem pokrovu ni ustrezen, je delovanje naprave okrnjeno. Rezultat ¢is¢enja je slab$i. Slika EK = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Эка Я =» Napravo postavite v parkirno postajo. Эка В со В =» Rezervoar za umazano vodo odstranite iz naprave. Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umaza- no vodo®. =» Pokrov talne glave, rezervoar za umazano vodo in loputi rezervoarja za umazano vodo Cistite z vodo iz vodovoda. =» Loputi obeh komor rezervoarja za umazano vodo lahko odstranite in lo€eno ocistite. =» Rezervoar za umazano vodo in loputi rezervoarja za umazano vodo lahko pomivate tudi v pomival- nem stroju. Napotek Gumijasto tesnilo lopute rezervoarja za umazano vodo lahko zaradi pranja v pomivalnem stroju postane leplji- vo. To ne vpliva na tesnost. Slika EF] do Я] => Ce naprave ne boste veé¢ uporabljali, ogistite tudi valja. Glejte poglavje ,Ciséenje valjev*. Эка Я со ВЯ =» Rezervoar za umazano vodo z loputama in pokro- vom talne glave po ¢iS€enju ponovno vstavite v na- pravo. Ciséenje talne glave POZOR Umazano talno glavo odistite. POZOR Pokrova talne glave ne pomivajte v pomivalnem stroju. Pri pranju v pomivalnem stroju se lahko pokrov razvie- Ce. Ker pritisk posnemovalnega roba na Cistilna valja pri razvle¢enem pokrovu ni ustrezen, je delovanje naprave vv ov okrnjeno. Rezultat ¢is¢enja je slab$i. Эка = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Эка В =» Napravo postavite v parkirno postajo. Эка [В =» Sprostite pokrov talne glave. =» Odstranite pokrov talne glave. Slika EF) = Pokrov talne glave ocistite pod tekoco vodo. = Odistite rezervoar za umazano vodo in valja. SL - 11 153 154 Glejte poglavje ,Ciséenje гегегуоапа га зуе2о \о- do”. Glejte poglavje ,Ciséenje valjev®. =» Pogon valjev ocistite z vlazno krpo. Slika pA =» Pokrov talne glave namestite na talno glavo. Cis€enje valjev POZOR Valja po vsaki uporabi ocistite pod teko¢o vodo iz vodo- vodne pipe ali ju operite v pralnem stroju, da odstranite vse ostanke Cistila, ki bi sCasoma lahko povzrocili na- stajanje pene. Ce boste napravo pri odstranjevanju valjev poloZili na tla, pred tem odstranite rezervoar za sveZo in rezervoar Za umazano vodo. S tem boste prepredili iztekanje teko- Cin iz rezervoarjev, ko bo naprava leZala na tleh. Эка 0] = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Эка В =» Napravo postavite v parkirno postajo. Эка EF) = Cistilna valja izvlecite za prijemalno vdolbino. Эка Я] = Cistilna valja ogistite pod teko&o vodo. ali => Cistilna valja operite v pralnem stroju pri tempera- turi do 60 °C. POZOR Pri pranju v pralnem stroju ne uporabljajte mehcalca. Na ta nacCin se mikrovliakna ne poSkodujejo in Cistilna valja ohranita visoko ucinkovitost ¢is¢enja. Cistilna valja nista primerna za susenje у susilnem stro- Ju. Slika ВЯ до ВД =» Valja po CiS€enju nataknite na parkirno postajo in poCakajte, da se posusita na zraku. = Cas susenja valjev lahko skraj$ate s predhodnim ozemanjem. => Ce naprave ne boste veé¢ uporabljali, ogistite tudi pokrov talne glave in rezervoar za umazano vodo. =» Pogon valjev ocistite z vlazno krpo. Cistilna in negovalna sredstva POZOR Neprimerna ¢istilna in negovalna sredstva lahko posko- dujejo napravo in povzrocijo prenehanje veljavnosti ga- rancije. Napotek Za Cis€enje tal po potrebi dodajte Cistilno ali negovalno sredstvo KARCHER. =» Pri doziranju Cistilnega ali negovalnega sredstva upostevajte navedbe kolicin, Ki jih je dologil proi- zvajalec. =» Da preprecite penjenje, rezervoar za svezo vodo najprej napolnite z vodo in Sele nato dodajte Cistilno ali negovalno sredstvo. = Da ne prekoracite maksimalne polnilne koli€ine, oznacene z MAX, pri nalivanju vode pustite prostor za Cistilno ali negovalno sredstvo. Pomo¢€ pri motnjah Motnje imajo pogosto enostavne vzroke, Ki jih lahko sami odpravite s pomocjo naslednjega pregleda. V pri- meru dvomov ali pri motnjah, ki tukaj niso navedene, se obrnite na pooblas&eno servisno sluzbo. Baterija se ne polni Polnilni/elektri¢ni vti€ ni pravilno priklju¢en. Pravilno priklju€ite polnilni/elektriéni vtic. Vklop naprave ni mogo¢ Baterija je prazna. Napolnite napravo. Preverite, ali je kabel polnilnika Se zmeraj vstavljen V hapravo. = Izvlecite kabel polnilnika, saj naprava pri vstavlje- nem kablu polnilnika ne deluje. Prikaz napake z LED-diodo Spodnja LED-dioda pri vklopu naprave utripa in napra- va se ne zazene. B Baterija je prazna. = Napolnite napravo. Vse LED-diode utripajo so€asno. B Motor naprave je blokiran (npr. zaradi premocnega pritiska na valje ali potiska naprave ob steno/vo- gal). =» Napravo izklopite in ponovno vklopite. ali B Uporabljeni polnilnik ni ustrezen ali je okvarjen. =» Uporabite originalni polnilnik oziroma okvarjeni pol- nilnik zamenjajte. Tri LED-diode se zaporedoma prizigajo v 1-sekundnih intervalih. B Naprava je prevro¢a med uporabo (npr. pri delova- nju pri previsokih temperaturah okolice). Prekinite delo in poCakajte, da se naprava ohladi. Ce se naprava poleg tega izklopi: Prekinite delo in poCakajte, da se naprava ohladi. Napravo lahko ponovno vklopite Sele, ko se ustre- zno ohladi. Valja sta presuha Valja nista ustrezno navlazena. =» Napravo veckrat potisnite naprej in nazaj, da ustre- zno navlazite valja. Naprava ne odstranjuje umazanije Rezervoar za svezo vodo je prazen. = Dolijte vodo Rezervoar za sveZo vodo ni pravilno names¢en v na- pravi. =» Rezervoar za svezo vodo vstavite v napravo, da bo nepremiéno nameséen. Cistilna valja manjkata ali nista pravilno vstavljena. =» Vstavite Cistilna valja oz. Cistilna valja do Копса pri- vijte na drzalo za valje. Cistilna valja sta umazana ali obrabljena. = Cistilna valja ogistite. ali = Cistilna valja zamenjajte. Ni dodanega Cistila, napaen odmerek Cistila ali upora- bljeno napacno Cistilo => Uporabljajte samo ¢istilo podjetja KARCHER in pa- zite na ustrezne odmerke. Neustrezna namestitev pokrova talne glave =» Preverite, ali je pokrov talne glave pravilno name- S€en. Pokrov v ta namen odstranite in ga ponovno namestite. Nastajanje pene v talni glavi in na tleh Napotek Rahlo penjenje v talni glavi med uporabo je obi€¢ajno in ne vpliva na delovanje. Dodatni ukrepi so potrebni samo Jy Bu my. vv Ey SL - 12 pri prekomernem penjenju (npr. pri sledovih pene na Чейн). Мараёпо &5!Шо а! парабеп оатегек. => Uporabljajte samo ¢istilo podjetja KARCHER in pa- zite na ustrezne odmerke. Naprava €isti s pomocjo Cistilnih valjev, ki odstranjujeta umazanijo s talnih oblog. Umazanija in ostanki Cistila se zbirajo v rezervoarju za umazano vodo. Pri dolo¢enih pogojih lahko pri tem nastaja pena. =» Valja temeljito oCistite z vodo, da odstranite umaza- nijo in ostanke Cistil. Slika PX Эка ЯЗ Slika = Pri mo¢nem penjenju pred zaCetkom ¢is¢enja v prazen rezervoar za umazano vodo nalijte sredstvo FoamStop. Upostevajte navedbo odmerka na eti- keti. мам Мм Slab rezultat ¢iS¢enja Valja sta umazana. =» Valja ocistite. Valja nista ustrezno navlazena. =» Napravo veckrat potisnite naprej in nazaj, da ustre- zno navlazite valja. Napacéno Cistilo ali napa&en odmerek. => Uporabljajte samo ¢istilo podjetja KARCHER in pa- zite na ustrezne odmerke. Na tleh so ostanki drugih cistil. =» Valja temeljito ocistite z vodo, da odstranite ostan- ke drugih Cistil. =» Tla veckrat ocistite z napravo s Cistima valjema. Pri ¢i8€enju ne uporabite Cistila. S tem boste s tal od- stranili ostanke drugih €istil. Valji se ne vrtijo Valji so blokirani. =» Odstranite valja in preverite, ali v valjih zataknjen predmet. = Preverite, ali sta valja do konca nataknjena na no- silec. =» Preverite, ali je pokrov talne glave pravilno name- S€en. Pokrov v ta namen odstranite in ga ponovno namestite. Neustrezna namestitev valjev Neustrezna namestitev pokrova talne glave = Preverite, ali je pokrov talne glave pravilno name- S€en. Pokrov v ta namen odstranite in ga ponovno namestite. Valja sta obrabljena. = Valja zamenjajte. Iztekanje umazane vode iz naprave Rezervoar za umazano vodo je prenapolnjen. =» Takoj izpraznite rezervoar za umazano vodo. Rezervoar za umazano vodo ni pravilno nameséen. = Preverite, ali je pokrov talne glave trdno namescen na rezervoarju za umazano vodo. = Preverite, ali sta loputi rezervoarja za umazano vodo pravilno zaprti. Snemanje roc¢aja z osnovne naprave POZOR Roc¢aja po montazi ve¢ ne snemite z osnovne naprave. Rocaj lahko snamete z osnovne naprave samo takrat, ko napravo poSljete na servis. Slika 9 Glejte sliko na koncu navodil za uporabo. SL - 13 = lzvija€ pod kotom 90 stopinj vstavite v majhno od- prtino na hrbtni strani ro€aja in snemite roca. POZOR Bodite pozorni, da ne poskodujete povezovalnega ka- bla med osnovno napravo in roCajem. Tehni¢ni podatki Elektri€ni prikljuéek Napetost 100-240 V 1~50-60 Hz Stopnja zasdite IPX4 Naprava Razred zascite i Razred zascite polnilnika || Nazivha mo¢ naprave 40 W Nazivna napetost akumulatorske 7,2 \ baterije Aku tip Li-lon Obratovalni &as pri polni akumu- 20 min latorski bateriji Cas polnjenja prazne aku baterije 4 h Izhodna napetost polnilnika 9,5 у Izhodni tok polnilnika 0,6 A Podatki o zmogljivosti Stevilo obratov valja na minuto 500 v/min Polnilna koli€ina Rezervoar za svezo vodo 360 ml Rezervoar za umazano vodo 140 т! Меге Маза (Бгег рпбога п 1екоёт га 2,4 kg CiS€enje) Dolzina 305 mm Sirina 226 mm Visina 1220 mm Dolzina kabla Polnilnik 1800 mm Pridrzana pravica do tehni¢nih sprememb! 155 156 Instrukcjeogolne . .. ........ PL 6 Wskazowki bezpieczehstwa . ............ PL 6 Opisurzgdzenia ...................... PL 10 Montaz. ............................. PL 10 Uruchomienie ........................ PL 10 Dziatanie ............................ PL 11 Czyszczenie i konserwacja . . ............ PL 12 Usuwanie usterek ..................... PL 13 Danetechniczne ...................... PL 14 Instrukcje ogolne | T Przed pierwszym uzyciem urzgdzenia nalezy przeczytac oryginalng instruk- cje obstugi, postepowac wedtug je; wskazan i zachowac jg do pozniejsze- go wykorzystania lub dla nastepnego uzytkownika. Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz podtogowy jest przeznaczony wytgcznie do czyszczenia twardych i odpornych na dziatanie wody podtég w gospodarstwach domowych. Nie czysci¢ okfadzin wrazliwych na wode, np. niezaim- pregnowanych podtég korkowych (wilgo¢ moze wnik- пас w drewno i uszkodzic¢ podtoge). Urzgdzenie nadaje sie do czyszczenia PVC, linoleum, ptytek, kamienia, nattuszczonego i nawoskowanego parkietu, laminatu jak rowniez oktadzin podtogowych odpornych na dziatanie wody. Ochrona srodowiska {yy Materiaty uzyte do opakowania nadajg sie do re- & cyklingu. Opakowania nie nalezy wrzucac do zwyktych pojemnikéw na smieci, lecz do pojem- nikdw na surowce wtorne. Zuzyte urzadzenia cenne materiaty i surowce, ktore mozna poddac recyklingowi i ktore nie mmm M093 przedostac sie do srodowiska naturalne- go. Urzadzenia i znajdujgcego sie w nim akumu- latora nie mozna wyrzuca¢ do smieci domowych. Utyli- zacji mozna dokonac¢ bezptatnie poprzez lokalnie do- stepne punkty zdawcze i zbiorcze. Wskazéwki dotyczace skltadnikéw (REACH) Aktualne informacje dotyczace sktadnikéw znajdujg sie pod: www.kaercher.com/REACH Zakres dostawy Zakres dostawy urzgdzenia przedstawiony jest na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urzgdzenia nalezy sprawdzi¢, czy w opakowaniu znajdujg sie wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia brakéw w akcesoriach lub uszkodzen przy transporcie nalezy zwrocic sie do dys- trybutora. Czesci zamienne Stosowac tylko oryginalne akcesoria i czesci zamienne, ktore gwarantujg niezawodng i bezusterkowg eksploa- tacje przyrzadu. Informacje dotyczgce akcesoridéw i czesci zamiennych mozna znalez¢ na stronie internetowej www.kaer- cher.com. Gwarancja W kazdym kraju obowigzujg warunki gwarancji okreslo- ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen- tualne usterki urzgdzenia usuwane sg w okresie gwa- rancji bezptatnie, o ile spowodowane sg btedem mate- riatowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa- rancyjnych prosimy kierowac sie zdowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- go. (Adres znajduje sie na odwrocie) Symbole na urzadzeniu Алпемпом UWAGA Przy napetnianiu zbiornika czystej wody podczas sprzgtania nalezy przestrzegac nastepujgcych zasad: 1. Najpierw oproznic zbiornik brudnej wody. в 2. ОЙ Nastepnie napetni¢ zbiornik czystej wody. Wskazowki bezpieczenstwa — Nalezy przestrzegac¢ wskazo- wek zawartych w tej instrukcji oraz obowigzujgcych ogol- nych przepisow prawnych do- tyczgcych bezpieczenstwa i zapobiegania wypadkom. — Umieszczone na urzgdzeniu tablice ostrzegawcze zawie- rajg wazne zasady bezpiecz- nej eksploatacji. Stopnie zagrozenia A NIEBEZPIECZENSTWO Wskazowka dot. bezposrednie- go zagrozenia, prowadzgcego do ciezkich obrazen ciata lub do sSmierci. PL -6 A OSTRZEZENIE Wskazowka dot. mozliwie nie- bezpiecznej sytuacji, moggcej prowadzic do ciezkich obrazen ciafa lub smierci. MN OSTROZNIE Wskazowka dot. mozliwie nie- bezpiecznej sytuacji, ktora moze prowadzic¢ do lekkich zra- пей. UWAGA Wskazowka dot. mozliwie nie- bezpiecznej sytuacji, ktora moze prowadzic¢ do szkéd mate- rialnych. Komponenty elektryczne A NIEBEZPIECZENSTWO Bm Nie zanurzac urzgdzenia w wodzie! B Przed uzyciem urzgdzenia i akcesoriow nalezy sprawdzic ich stan. Jezeli budzi on wat- pliwosci, sprzetu nie nalezy uzywac. Ш W przypadku widocznego uszkodzenia fadowarke z kablem do fadowania nie- zZwtocznie wymienic na oryqgi- nalng czesc. Bm Przed przystgpieniem do wszelkich prac pielegnacyj- nych i konserwacyjnych urzg- dzenie wyfgczyc¢ | wyjgc wtyczke z gniazdka sieciowe- go. Bm Do naprawy urzgdzenia uprawniony jest tylko autory- zowany serwis. Bm Urzgdzenie zawiera podze- Spoty elektryczne, nie czyscic go pod wodg biezgca. PL -7 Bm Do gniazda fadowania nie wktadac zadnych przedmio- tow przewodzagcych (np. Sru- bokreta Пр.). Bm Nie dotykac stykow ani prze- wodow. Bm Napiecie podane na tabliczce znamionowej musi zgadzac Sie z napieciem w gniazdku. Ш Unikac¢ sytuacji prowadzg- cych do uszkodzenia mecha- niczego kabla zasilajgcego (przeciecia, przetarcia, zgnie- cenia, wyrwania). AN OSTRZEZENIE Ш Urzgdzenie mozna podtgczyc Jjedynie do przytacza elek- trycznego wykonanego przez elektroinstalatora zgodnie z norma IEC 60364. Ш Urzgdzenie podtgczac wy- fgcznie do prgdu zmiennego. Napiecie musi sie zgadzac z napieciem z tabliczki znamio- nowej urzgdzenia. WB Ze wzgledow bezpieczen- Stwa zaleca sie uruchamianie urzgdzenia zawsze przy uzy- сти wytgcznika ochronnego prgdowego (maks. 30 mA). Y adowarka A NIEBEZPIECZENSTWO Niebezpieczenstwo porazenia ргаает. Bm Nigdy nie dotykac wtyczki ani gniazdka wilgotnymi rekoma. Bm Nie uzywac fadowarki, gdy Jest zabrudzona albo wilgot- na. 157 158 Bm Nie uzywac tadowarki w ofo- czeniu zagrozonym wybu- chem. B Nie przenosic tadowarki za- wieszonej na kablu siecio- wym. Bm Uzywac tadowarke tylko w suchych pomieszczeniach. Bm Kabel sieciowy trzymac z dala od zrodet ciepta, ostrych kantow, oleju i obracajgcych Sie czeSci urzadzen. Bm Nalezy unikac przedtuzaczy z wieloma gniazdkami wtyko- wymi | rownoczesnym dziata- пет licznych urzgdzen. Bm Przy wyjmowaniu wtyczKi sie- ciowef z gniazdka wtykowego nie ciggngc za kabel siecio- wy. Bm Nie przykrywac fadowarki i nie zakrywac szczelin wenty- lacyjnych w urzgdzeniu. Bm Nie otwieraC fadowarki. Na- prawy moze przeprowadzac Jjedynie personel fachowy. BW tadowarke stosowac tylko do fadowania dopuszczonych pakietow akumulatorow. Ш W przypadku widocznego uszkodzenia fadowarke z kablem do fadowania nie- zZwtocznie wymienic na oryqgi- nalng czesc. Akumulator A NIEBEZPIECZENSTWO Niebezpieczenstwo porazenia ргаает. Bm Nie poddawac akumulatorow mocnemu promieniowaniu stonecznemu ani dziataniu ciepta wzgl. ognia. AN OSTRZEZENIE BM tadowanie akumulatora do- zwolone jest tylko przy uzyciu dotgczonej oryginalnej fado- warki lub tadowarki zatwier- dzonej przez firme KAR- CHER. Zastosowac nastepujgcy adap- ter: DFC B Nie otwierac akumulato- row, istnieje zagrozenie zwarcia, dodatkowo тода powstawac draznigce opary wzgl. wydostawac sie zrgce ptyny. Bezpieczna obstuga A NIEBEZPIECZENSTWO Bm Uzytkownik musi uzywac urzgdzenie zgodnie z jego przeznaczeniem. Musi on uwzgledniac miejscowe wa- runki i w trakcie pracy przy uzZyciu urzgdzenia uwazac na озобу znajdujgce sie w pobli- ZU. BM Praca w obszarach zagrozo- nych wybuchem jest zabro- niona. BM Podczas uzytkowania urzg- dzenia w obszarach zagrozo- nych nalezy przestrzegac stosownych przepisow bez- pieczenstwa. Bm Nie uzywac urzgdzenia, jezeli przedtem spadt, zostat PL -8 uszkodzony lub jest nie- szczelny. B Opakowania foliowe Игутас Z dala od dzieci, gdyz istnieje niebezpieczenstwo udusze- nia! AN OSTRZEZENIE B Obstuga urzgdzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczo- ne jest zabroniona. Bm Niniejsze urzadzenie nie jest przewidziane do uzytkowania przez osoby o ograniczonych mozliwosciach fizycznych, sensorycznych lub mental- nych albo takie, ktorym bra- kuje doswiadczenia i/lub wie- dzy na temat jego uzywania, chyba ze sg one nadzorowa- ne przez osobe odpowie- dzialng za ich bezpieczen- stwo I otrzymaty od nie wska- ZOwki na temat uzytkowania urzgdzenia oraz istniejgcych zagrozen. Bm Dzieci nie mogg sie bawic tym urzgdzeniem. Bm Dzieci powinny by¢ nadzoro- wane, zeby zapewnic, iz nie bawig sie urzgdzeniem. B /rzymac dzieci z dala od urzgdzenie, jak dtugo pozo- Staje wtgczone lub nie jest Sschfodzone. Bm Czyszczenie | konserwacja nie moze byc¢ przeprowadza- па przez dzieci bez hadzoru. Bm Uzywac wzgl. przechowywac urzgdzenie jedynie zgodnie z opisem wzgl. wedtug rysun- ku! PL -9 A OSTROZNIE B Przed jakimikolwiek czynnos- clami wykonywanymi przy urzgdzeniu lub przy jego uzy- ciu, nalezy zapewnic statecz- nosc¢, w celu unikniecia wy- padkow wzgl. uszkodzen urzgdzenia. Do zbiornika wody nigdy nie wlewac rozpuszczalnikow ani cleczy zawierajgcych roz- puszczalniki lub stezone kwa- Sy (hp. Srodki czyszczace, rozpuszczalnik benzynowy do farb i aceton), poniewaz atakujg one materiaty uzyte w urzgdzeniu. Dziafajgcego urzgdzenia ni- gdy nie pozostawic bez nad- Zoru. Wtosy, rece i inne czeSci ciafa frzymac z dala od obracajg- cych sie watkow czyszczg- cych. Podczas czyszczenia gfowicy czyszczgcej chronic dfonie, poniewaz istnieje niebezpie- czenstwo zranienia o ostre przedmioty (np. drzazgi). Chronic kabel tgczgcy przed wysokg temperaturg, ostrymi krawedziami, olejem i rucho- mymi czeSciami urzgdzenia. UWAGA Ш WigczyC urzgdzenie dopiero wtedy, gdy zbiornik czystej i brudnej wody zostanie nasa- dzony. Ш Za pomocg urzgdzenia nie mogg byc zbierane ostre ani wieksze przedmioty (np. od- 159 160 famki, kamyki, czeSci zaba- wek). Bm Nie wlewac¢ do zbiornika czy- Stef wody kwasu octowego, odkamieniacza, olejkow ete- rycznych ani podobnych sub- Stancji. Zwroci¢ rowniez uwa- ge, aby te substancje nie zo- Staty zebrane przez urzgdze- nie. B Sfosowac urzgdzenie wytgcz- nie na twardych podfogach pokrytych warstwg wodood- porng (np. lakierowany раг- kiet, emaliowane ptytki, lino- leum). № Nie stosowac urzgdzenia do czyszczenia dywanow ani wyktadzin dywanowych. Bm Nie stosowac urzgdzenia nad kratkg podfogowg ogrzewa- nia konwektorowego. Urzg- dzenie nie odessie wody wy- ptywajgcef nad kratka. Ш Przeddtuzszymiprzerwamiw eksploatacji | po uzyciu urzg- dzenia wytgczyc je przy po- mocy wytgcznika gfownego / wytgcznika urzgdzenia i wy- ас wtyczke sieciows. Bm Nie stosowacC urzgdzenia w temperaturach ponizej 0 °C. B Chronic przed deszczem. Nie magazynowac ha wolnym po- wietrzu. Opis urzadzenia 8 Zagtebienie uchwytu watka czyszczgcego 9 Watki czyszczgce 10 Ostona gtowicy czyszczgcej 11 Blokada ostony gtowicy czyszczace] 12 Wskaznik akumulatora 13 tadowarka z kablem do tadowania 14 Stacja dokujgca 15 Schowek na watki RM 536 30 ml RM 534 30 ml 16 * Srodek czyszczacy 17 ** Srodek czyszczacy 18 ** Srodek czyszczacy RM 536 500 ml 19 Plyn przeciwpianowy FoamStop 30 ml 9 ** Walki czyszczgce 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Rysunek [KR = Wiozy¢ listwe uchwytowg do oporu w urzgdzenie podstawowe az do styszalnego zablokowania. Listwa uchwytowa musi by¢ prawidtowo nasadzo- na na urzadzenie. Uruchomienie Rysunek [F3 = W celu zapewnienia stabilnosci wstawia¢ urzgdze- nie do stacji dokujgce,;. Montaz watkéw Rysunek [EX =» Wkreci¢ walki czyszczgce do oporu w ich mocowa- nie. =» Zwrdci€ uwage na przyporzgdkowanie kolorowego oznaczenia na wewnetrznej stronie watka do mo- cowania w urzgdzeniu (np. niebieskie do niebie- skiego). =» Pozamontowaniu sprawdzi¢, czy watki czyszczgce sg prawidtowo zamontowane. Proces tadowania Rysunek IE} = Wiozy¢ kabel do tadowania tadowarki do gniazda tadowania na urzgdzeniu. = Wiozy¢ wtyczke sieciowg tadowarki do gniazdka. Rysunek ] B Diody LED pokazujg aktualny poziom natadowania akumulatora. B Podczas tadowania catkowicie roztadowanego akumulatora wszystkie 3 diody LED migajg kolejno od dotu do gory. B Jesliakumulator jest natadowany w 1/3, dioda LED na samym dole Swieci sie ciggle, a dwie gorne dio- dy LED migaja. B Jesliakumulator jest natadowany w 2/3, dwie dolne diody LED swiecg sie ciggle, a gorna dioda LED miga. 1 Wigcznik/wytgcznik B Po petnym natadowaniu akumulatora 3 diody LED 2 Rekojesé Swiecg sie ciggle przez kolejne 60 minut. Po upty- : 2 wie tego czasu diody LED gasna. 3 Zabezpieczenie uchwytu przed zsunieciem sie Rysunek IG 4 Zbirnik czystej wody = Po natadowaniu wyjgé wtyczke sieciowg z gniazd- 5 Uchwyt w zbiorniku czystej wody ka i odtgczy¢ kabel do tadowania z gniazdka do ta- 6 Gniazdo tadowania dowania. 7 Zbiornik brudnej wody PL -10 Napeinianie zbiornika czystej wody Rysunek [E3 = Wstawi¢ urzgdzenie do stacji dokujgce;. Rysunek =» Chwycic¢ zbiornik czystej wody za wgtebienie i wy- jac z urzadzenia. Rysunek [EX = Otworzy¢ zamkniecie zbiornika i obroci¢ na bok. Rysunek [EX = Napetni¢ zbiornik swiezej wody zimng lub letnig wodg z kranu. =» Wrazie potrzeby do zbiornika swiezej wody mozna wlewaé srodki czyszczace i pielegnacyjne firmy KARCHER.* =» Podczas napetniania nie przekracza¢ oznaczenia MAX”. =» Zamkngc¢ wlew paliwa. Rysunek [1 =» Zbiornik czystej wody wtozy¢ do urzgdzenia. =» Zbiornik swiezej wody musi by¢ prawidtowo nasa- dzony na urzgdzenie. UWAGA *Zwroci¢ uwage na zalecenia dotyczgce dozowania srodkow czyszczgcych i pielegnacyjnych. Dzialanie Ogoblne wskazoéwki dot. obstugi UWAGA Rysunek EN Urzadzenie moze zbierac tylko zaschniete zabrudzenia i ciecze (maks. 140 ml). Rysunek [E} Przed rozpoczeciem pracy zamiesc lub odkurzy¢ podfo- ge. Witten sposob jeszcze przed rozpoczeciem czysz- czenia na mokro z podtogi zostajg usuniete zabrudze- nia i luzne drobiny. Przed zastosowaniem urzgdzenia sprawdzi¢ wodood- pornosc podfogi w niewidocznym miejscu. Nie czyscic wrazliwych na dziatanie wody powierzchni np. niezaim- pregnowanych podfog korkowych (wilgo¢ moze wnik- ngc w podtoge i uszkodzic jg). Rysunek [dl Абу zapobiec pozostawianiu sladow stop na swiezo umytej podtodze, nalezy pracowac tytem do kierunku drzwi. =» Podczas czyszczenia podtogi urzgdzenie porusza sie do przodu i do tytu z takg predkoscig jak przy odkurzaniu. =» Przy silnych zabrudzeniach powoli przejechac urzgdzeniem po powierzchni. Nie trzeba wywierac nacisku na urzgdzenie. = W przypadku dostawy pary watkow w kolorze sza- rym i zottym: Obie pary watkéw spetniajg te sama funkcje, ale mogg by¢ uzywane do réznych celow (гогпе kolory np. w kuchni i tazience). Rozpoczecie pracy UWAGA Po wigczeniu urzgdzenia watki czyszczgce zaczynajg Sle obracac. Aby urzgdzenie sie nie oddalifo, nalezy przytrzymac je za uchwyt. UpewnicC sie, ze zbiornik Swiezej wody jest napetniony и/ода, а zbiornik brudnej wody jest nasadzony na urzg- dzenie. Rysunek EK = W celu wigczania, nacisng¢ przetgcznik urzgdze- nia (WH/Wyt.). =» Przejechac urzgdzeniem kilkakrotnie do przodu i wstecz, az watki bedg dostatecznie namoczone. Zywotnos$é akumulatora Rysunek [3 — 3diody LED swiecg sie - 3/3 poziomu natadowania akumulatora (maksymalny poziom natadowania). — 2diody LED swiecg sie - 2/3 poziomu natadowania akumulatora. — 1dioda LED swieci sie - 1/3 poziomu natadowania akumulatora. HB Ok. 2 minuty przed wytadowaniem akumulatora miga dolna dioda LED. B Po roztadowaniu akumulatora i wytgczeniu sie urzgdzenia dolna dioda LED miga szybciej przez 60 sekund. Uzupetnianie ptynu czyszczacego UWAGA Przed napetnieniem zbiornika Swiezef wody nalezy oproznic zbiornik brudnej wody. To zapobiegnie przela- niu zbiornika brudnej wody. Patrz rozdziat ,Napetnianie zbiornika czystej wody”. Patrz rozdziat ,Opréznianie zbiornika brudnej wody”. Opréznianie zbiornika brudnej wody Вузипек =» Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgcej. Rysunek В =» Nacisngc¢ blokade ostony gtowicy czyszczgce,. =» Zdjgc¢ ostone gtowicy czyszczgce. Rysunek [3 = Wyjgc¢ zbiornik brudnej wody z glowicy czyszcza- cej. Rysunek = Otworzyc¢ klapki obu komor zbiornika brudnej wody. =» Oprozni¢ zbiornik brudnej wody. Rysunek EE] =» WW zaleznosci od zanieczyszczenia umy¢ ostone gtowicy czyszczgcej i zbiornik brudnej wody wodag wodociggowa. = Klapki obu komor zbiornika brudnej wody mozna zdjg¢ i umyc¢ oddzielnie. =» Zatozy¢ z powrotem i zamkngc¢ klapki obu komor zbiornika brudnej wody. Rysunek FX] = Witozy¢ zbiornik brudnej wody do gtowicy czysz- czace). Rysunek #3 =» Nacisngc¢ blokade ostony gtowicy czyszczacej, za- tozy¢ ostone na gtowice czyszczaca, nastepnie puscic¢ blokade. = Zbiornik brudnejwody i ostona gtowicy czyszczagcej muszg by¢ prawidtowo osadzone w/na urzgdzeniu. Przerwanie pracy UWAGA W przypadku dtuzszych przerw w uzyciu zaleca sie od- stawienie urzgdzenia do stacji dokujgcej w celu uniknie- cia uszkodzen delikatnych podtog przez mokre watki. Rysunek EK = Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. Rysunek [FA =» Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgcej. PL — 11 161 162 Wylaczanie urzadzenia Rysunek EK = Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. Rysunek [E3 =» Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgcej. UWAGA Po zakonczeniu pracy wyczysSci¢ urzgdzenie. Rysunek [I] = Jesliz zbiorniku czystej wody znajduje sie jeszcze woda, wylac ja. llustracja В do ЕД =» Umyc zbiornik brudnej wody, ostone gtowicy czysz- czgcej | watki czyszczace. Patrz rozdziat ,Mycie zbiornika brudnej wody”. Patrz rozdziat ,Mycie gtowicy czyszczacej’. Patrz rozdziat ,Mycie watkow”. Przechowywanie urzgdzenia UWAGA Aby zapobiec powstawaniu przykrych zapachow na czas przechowywania urzgdzenia nalezy catkowicie oproznic zbiorniki swiezejf i brudnej wody. Pozostawi¢ mokre watki do wyschniecia w otwartej przestrzeni (np. na stacji dokujgcej), nie wkfadac¢ mo- krych watkow do zamknietych szafek w celu wysusze- nia. Вузипек = Wstawi¢ urzgdzenie do stacji dokujgce;. Rysunek #23 =» Zamocowac¢ mokre watki na stacji dokujgcej w celu wysuszenia. =» Przechowywac urzgdzenie w suchym pomieszcze- niu. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie zbiornika brudnej wody UWAGA Aby zabrudzenia nie osadzaty sie w zbiorniku, nalezy regularnie myc zbiornik brudnej wody. UWAGA Nie my¢ osfony gtowicy czyszczgcej w zmywarce: Jesli podczas mycia w zmywarce osfona gfowicy czyszczg- cef wypaczy sie i krawedz zgarniajgca przestanie przy- legac do watkow, moze to wptyngc¢ negatywnie na pod- stawowg funkcje urzgdzenia. Pogorszy sie efekt czysz- czenia. Rysunek EK = Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. Rysunek [E3 = Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgce,;. llustracja В со В =» Zdjgc zbiornik brudnej wody z urzgdzenia. Patrz rozdziat ,,Oprdznianie zbiornika brudnej wo- ау”. = Umyc ostone gtowicy czyszczgcej, zbiornik brudne; wody i klapki zbiornika brudnej wody wodg wodo- ciggowa. = Klapki obu komor zbiornika brudnej wody mozna zdjgc¢ i umy¢ oddzielnie. =» Zbiornik brudnej wody i klapki zbiornika brudne; wody mozna tez my¢ w zmywarce. Wskazéwka Wskutek mycia w zmywarce gumowana czesc¢ klapek zbiornika brudnej wody moze sie stac klejgca. Nie ma to negatywnego wptywu na szczelnosc. llustracja EF] do FI) =» Jeslinie jest planowane dalsze uzycie urzadzenia, umy¢ rowniez watki. Patrz rozdziat ,Mycie watkow”. llustracja Fl do РЯ] =» Po umyciu wtozy¢ zbiornik brudnej wody z klapka- mi i ostong gtowicy czyszczgcej z powrotem do иггайагета. Mycie glowicy czyszczacej UWAGA W przypadku zabrudzenia umyc¢ gfowice czyszczgca. UWAGA Nie my¢ osfony gtowicy czyszczgcej w zmywarce: Jesli podczas mycia w zmywarce osfona gtowicy czyszczg- cej wypaczy sie i krawedz zgarniajgca przestanie przy- legac do watkow, moze to wptyngc¢ negatywnie na pod- stawowg funkcje urzgdzenia. Pogorszy sie efekt czysz- czenia. Вузипек = Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. Rysunek [F3 =» Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgcej. Rysunek {В =» Nacisngc¢ blokade ostony gtowicy czyszczgce,. =» Zdjgc¢ ostone gtowicy czyszczgce. Rysunek EE] = Umyc ostone gtowicy czyszczgcej pod biezgcg wo- da. = Umyc zbiornik brudnej wody i wafki. Patrz rozdziat ,Mycie zbiornika brudnej wody”. Patrz rozdziat ,Mycie watkow”. = Wyczysci¢ naped watkow wilgotng szmatka. Rysunek #3 = Witozy¢ ostone gtowicy czyszczacej do gtowicy. Mycie watkow UWAGA Po kazdym uzyciu watki nalezy umyc¢ pod biezacg woda lub wyprac w pralce, aby nie pozostaty na nich zadne osady Srodka czyszczacego, ktore z czasem mogtyby powodowac powstawanie piany. Jesli w celu wyjecia watkow urzgdzenie ma zostac po- fozone na podfodze, oprozni¢ najpierw zbiornik czystej wody i zbiornik brudnej wody. W ten sposob zapobiega sie wyptynieciu cieczy ze zbiornikow w czasie, gdy urzgdzenie lezy. Rysunek EK = Wylgczy¢ urzagdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. Вузипек =» Wstawi€ urzgdzenie do stacji dokujgcej. Rysunek EE] = Wyjgc watki czyszczace przy zagtebieniu. Rysunek FI] = Wyczysci¢ watki pod wodg biezgca. lub =» Prac walki w pralce w temperaturze do 60°C. UWAGA W przypadku prania w pralce nie dodawac ptynu zmiek- czajgcego. Dzieki temu mikrowfokna nie zostang uszko- PL -12 dzone, a watki czyszczgce zachowajg wysokg skutecz- nosc¢ czyszczenia. Watki czyszczgce nie nadajg sie do suszenia w suszar- ce. llustracja PX] do ВД = Po umyciu watkéw umiescic je na stacji dokujgcej, aby wyschty na powietrzu. =» Walki mozna wycisngc, aby szybciej wyschty. =» Jeslinie jest planowane dalsze uzycie urzgdzenia, umyc¢ rowniez ostone gtowicy czyszczgcej i zbior- nik brudnej wody. = Wyczysci¢ naped watkow wilgotng szmatka. Srodki czyszczace i pielegnacyjne UWAGA Stosowanie nieodpowiednich Srodkow czyszczgcych i pielegnacyjnych moze uszkodzic¢ urzgdzenie i doprowa- dzi¢ do utraty swiadczen gwarancyjnych. Wskazéwka W razie potrzeby do czyszczenia podtdg zastosowac $rodek czyszczacy lub pielegnacyjny firmy KARCHER. =» Podczas dozowania srodka czyszczgcego i pieleg- nacyjnego zwroci¢ uwage na ilosci podane przez producenta. =» Aby zapobiec tworzeniu sie piany, napetni¢ zbior- nik swiezej wody najpierw wodg, a nastepnie srod- kiem czyszczgcym lub pielegnacyjnym. =» Aby nie przekroczy¢ oznaczenia ,MAX” na zbiorni- ku swiezej wody, podczas wlewania wody pozosta- wi¢ miejsce na srodek czyszczgcy lub pielegnacyj- ny. Usuwanie usterek Zaktocenia majg zwykle proste przyczyny, ktore uzyt- kownik moze изипас sam, korzystajgc z ponizszego przegladu. W razie watpliwosci lub nie wymienionych tutaj awarii nalezy sie zwroci¢ do autoryzowanego ser- Wwisu. Akumulator nie jest tadowany BB Wtyczka do tadowania/wtyczka sieciowa nie jest prawidtowo podtgczona. = Prawidtowo podtgczy¢ wtyczke do tadowania/ wtyczke sieciows. Nie mozna wiagczy¢ urzadzenia Akumulator jest roztadowany. Natadowac urzadzenie. Sprawdzi¢, czy kabel do fadowania jest podtgczony do urzadzenia. = Odtaczy¢ kabel do tadowania, poniewaz gdy jest on podtgczony, nie jest mozliwe korzystanie z urzg- dzenia. Wskaznik usterki LED Dolna dioda LED miga przy wtgczaniu urzgdzenia i urzgdzenie nie wtgcza sie. HB Akumulator jest roztadowany. = Natadowac urzgdzenie. JVszysike diody LED jednoczesnie szybko migaja. Urzgdzenie ma zablokowany silnik (np. z powodu zbyt mocnego nacisku na watki lub z powodu doje- chania do sciany/naroznika). =» Wylgczy¢ urzgdzenie i nastepnie ponownie wig- my. czycC. lub BB Uzywany jest nieprawidtowy lub uszkodzony zasi- lacz. =» Uzyc¢ oryginalnego zasilacza lub wymieni¢ uszko- dzony zasilacz. ноу diody LED zapalajg sie kolejno co 1 sekunde. Urzgdzenie za gorgce podczas uzytku (np. w razie eksploatacji w wysokich temperaturach otoczenia). Zrobic przerwe i poczekac, az urzgdzenie ostygnie. Jesli oprocz tego urzadzenie wytgcza sie: Zrobic przerwe i poczekac, az urzgdzenie ostygnie. Urzgdzenie wtgczy¢ ponownie dopiero wtedy, gdy odpowiednio ostygnie. Waliki sg zbyt suche Watki nie sg dostatecznie nawilzane. = Nawilzy¢ walki przez kilkakrotne przejechanie do przodu i do tytu w jednym miejscu. Urzadzenie nie zbiera brudu Brak wody w zbiorniku czystej wody. = Uzupetni¢ poziom wody Zbiornik swiezej wody nie jest odpowiednio osadzony w urzgdzeniu. =» Zamontowac zbiornik swiezej wody tak, aby byt od- powiednio nasadzony na urzgdzeniu. Brakuje watkow czyszczgcych albo sg one nieprawidto- WO umieszczone. =» Zamontowac walki czyszczgce lub wkreci¢ je do oporu w ich mocowanie. Watki czyszczgce sg zabrudzone lub zuzyte. =» Wyczysci¢ watki czyszczace. lub = Wymieni¢ watki czyszczace. Zapomniano o srodku czyszczgcym, odmierzono jego nieprawidtowg ilos¢ lub uzyto nieprawidtowego srodka czyszczgcego => Stosowac tylko srodek czyszczgcy KARCHER i zwroci¢ uwage na prawidtowe dozowanie. Ostona gtowicy czyszczgcej nieprawidtowo zamonto- wana =» Sprawdzié, czy ostona glowicy czyszczacej jest prawidtowo osadzona. W tym celu zdjg¢ i ponownie zatozy¢ ostone gtowicy czyszczgce. Tworzenie sie piany w glowicy czyszczacej i na podiodze vy Ey Wskazowka Lekkie tworzenie sie piany w gtowicy czyszczgcej pod- czas pracy jest normalne i nie oznacza nieprawidtowe- go dziatania. Dodatkowe czynnosci nalezy podjgc¢ tylko w przypadku nadmiernego tworzenia sie piany (np. pa- ski piany na podtodze). Nieprawidtowy srodek czyszczgcy lub nieprawidtowe dozowanie. => Stosowac tylko srodek czyszczgcy KARCHER i zwroci¢ uwage na prawidtowe dozowanie. Zasada dziatania urzgdzenia polega na usuwaniu za- brudzen z watkéw czyszczgcych. Zabrudzenia i pozo- statosci srodkow czyszczacych z podtdg zbierajg sie w zbiorniku brudnej wody. W okreslonych warunkach moze to doprowadzi¢ do tworzenia sie piany. =» Doktadnie umy¢ watki wodg z zanieczyszczen i po- zostatosci srodkow czyszczgcych. Rysunek pH Rysunek Fj Rysunek = W przypadku silnego tworzenia sie piany przed rozpoczeciem procesu czyszczenia nalezy wlac FoamStop do pustego zbiornika brudnej wody. PL -13 163 164 Przestrzegac¢ informacji dotyczacych dozowania znajdujgcych sie na etykiecie butelki. Niezadowalajgcy efekt mycia podiogi Watki sg zabrudzone. = Umyc¢ watki. Watki nie sg dostatecznie nawilzane. = Nawilzy¢ walki przez kilkakrotne przejechanie do przodu i do tytu w jednym miejscu. Nieprawidtowy srodek czyszczgcy lub nieprawidtowe dozowanie. => Stosowac tylko srodek czyszczgcy KARCHER i zwroci¢ uwage na prawidtowe dozowanie. Na podtodze znajdujg sie pozostatosci innych srodkow czyszczacych. =» Doktadnie umyc¢ watki wodg z pozostatosci srod- kow czyszczacych. = Kilkakrotnie umy¢ podtoge urzgdzeniem z czystymi watkami bez srodka czyszczgcego. W ten sposob z podtogi zostang usuniete pozostatosci srodkow czyszczacych Waliki nie obracajq sie Watki zostaty zablokowane. =» Zdjg¢ walki i sprawdzic, czy nie zakleszczyt sie w nich jakis przedmiot. =» Sprawdzié, czy watki sg do oporu wkrecone na uchwyt watkow. =» Sprawdzié, czy ostona glowicy czyszczacej jest prawidtowo osadzona. W tym celu zdjg¢i ponownie zatozy¢ ostone gtowicy czyszczgce. Wchianianie wody nie jest optymalne Ostona gtowicy czyszczgcej nieprawidtowo zamonto- wana =» Sprawdzié, czy ostona glowicy czyszczacej jest prawidtowo osadzona. W tym celu zdjg¢i ponownie zatozy¢ ostone gtowicy czyszczgce. Watki sg zuzyte. = Wymieni¢ waiki. Urzadzenie gubi brudng wode Zbiornik brudnej wody jest przepetniony. = Natychmiast oprozni¢ zbiornik brudnej wody. Zbiornik brudnej wody nie jest odpowiednio nasadzony na urzadzeniu. =» Sprawdzié, czy ostona glowicy czyszczacej jest prawidtowo osadzona na zbiorniku brudnej wody. =» Sprawdzi¢, czy klapki zbiornika brudnej wody sg prawidtowo zamkniete. Zdejmowanie uchwytu z urzadzenia podstawowego UWAGA Po zmontowaniu nie zdejmowac uchwytu z urzgdzenia podstawowego. Uchwyt mozna zdjgc z urzgdzenia podstawowego tylko wtedy, gdy urzgdzenie jest wysytane do serwisu. Rysunek EX] Patrz rysunek na koncu instrukcji obstugi = Witozy¢ srubokret pod kgtem 90 stopni do matego otworu z tytu uchwytu i zdjg¢ uchwyt. UWAGA Zwroci¢ uwage na to, aby kabel zasilajgcy znajdujgcy sie miedzy urzgdzeniem podstawowym a uchwytem nie zostat uszkodzony. Dane techniczne Podiaczenie do sieci elektrycznej Napiecie 100-240 V 1~50-60 Hz Stopien zabezpieczenia IPX4 Urzgdzenie Klasa ochrony Ш Stopien ochrony fadowarki || Moc znamionowa urzgdzenia 40 W Napiecie znamionowe akumula- 72V tora Typ akumulatora Li-lon Czas pracy przy natadowanym 20 min akumulatorze Czas tadowania wytadowanego 4 h akumulatora Napiecie wyjsciowe tadowarki 9,5 у Prad wyjsciowy tadowarki 0,6 A Wydajnosé Obroty watkéw na minute 500 obr./min Pojemnosé Zbirnik czystej wody 360 ml Zbiornik brudnej wody 140 ml Wymiary Ciezar (bez akcesoriow i cieczy 2,4 kg uzywanych do czyszczenia) Dtugos¢ 305 mm szerokos¢ 226 mm wysokos¢ 1220 mm Dtugos¢ kabla tadowarka 1800 mm Zmiany techniczne zastrzezone! РГ - 14 Observatiigenerale. ................... RO 6 Masuride siguranta. ................... RO 6 Descrierea aparatului .................. RO 10 Montare............................. RO 10 Punerea in functiune................... RO 10 Functionarea......................... RO 10 ingrijirea si intretinerea ................. RO MN Remedierea defectiunilor ............... RO 12 Datetehnice ......................... RO 14 Observatii generale inainte de prima utilizare a aparatului /\ [Ш dumneavoastra, cititi manualul original de utilizare, respectati instructiunile cu- prinse in acesta si pastrati-l pentru in- trebuintarea ulterioara sau pentru ur- matorii posesori. Utilizarea corecta Utilizati solutia de curatat pardoseala exclusiv pentru curatarea pardoselilor dure din locuinta dumneavoastra si doar pe suprafete dure, impermeabile. Nu curatati suprafete sensibile la apa, de ex. pardoseli din pluta netratata (umezeala poate patrunde in materi- al si poate deteriora pardoseala). Aparatul este adecvat pentru a curata PVC, linoleum, placi ceramice, piatra, parchet uns cu ulei si ceruit, su- prafete laminate, precum si toate tipurile de pardoseli rezistente la apa. Protectia mediului inconjurator {yy Materialele de ambalare sunt reciclabile. Amba- lajele nu trebuie aruncate in gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare si revalo- rificare a deseurilor. Bateriile si acumulatorii contin substante, care nu au voie sa ajunga in mediul inconjurator. mmm AParatul si acumulatorul acestuia nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Acestea pot fi eli- minate gratuit prin sistemele locale de colectare si reva- lorificare a materialelor reciclabile. Observatii referitoare la materialele continute (REA- CH) Informatii actuale referitoare la materialele continute pu- teti gasi la adresa: www.kaercher.com/REACH Articolele livrate Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe am- balaj. La despachetare, verificati daca continutul pache- tului este complet. Informati imediat distribuitorul dumneavoastra daca lip- sesc parti componente sau daca intervin defectiuni la transport. Piese de schimb Utilizati doar accesorii si piese de schimb originale; acestea ofera garantia unei functionari sigure si fara defectiuni a aparatului. Informatii referitoare la accesorii si piese de schimb se gasesc la adresa www.kaercher.com. RO-6 Garantie in fiecare tara sunt valabile conditiile de garantie publi- cate de distribuitorul nostru din tara respectiva. Eventu- ale defectiuni ale acestui aparat, care survin in perioada de garantie si care sunt rezultatul unor defecte de fabri- catie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garantie, prezentati-va cu chitanta de cumparare la magazin sau la cea mai apropiata uni- tate de service autorizata. (Pentru adresa vedeti pagina din spate) Simboluri pe aparat Алпемпом ATENTIE In cadrul umplerii rezervorului de apé cura- ta in timpul lucrarilor de curéatare, va rugam sa respectati urmatoarea procedura: 1. Mai intai, goliti rezervorul de apa uzata. в 2 Apoi, umpleti rezervorul de apa curata. Then Refill Fresh Water Tank Masuri de siguranta — In afaréa de indicatiile din in- structiunile de utilizare, este necesar sa fie luate in consi- deratie si prescriptille genera- le privind protectia muncii si prevenirea accidentelor de munca, emise de organele de reglementare. — Placutele de avertizare si cu Indicatii montate pe aparat contin informatii importante pentru utilizarea in conditii de siguranta. Trepte de pericol A PERICOL Indicatie referitoare la un pericol Iminent, care duce la vatamari corporale grave sau moarte. AN AVERTIZARE Indicatie referitoare la o posibila situatie periculoasa, care ar pu- 165 166 tea duce la vatamari corporale grave sau moarte. AN PRECAUTIE Indica o posibila situatie pericu- loasa, care ar putea duce la va- tamari corporale usoare. ATENTIE Indicalie referitoare la o posibila situatie periculoasa, care ar pu- tea duce la pagube materiale. Componente electrice A PERICOL B Nu scufundati aparatul in ара! WB /nainte de utilizare verificati aparatul si accesoriile in pri- vinfa starii corespunzatoare. Daca starea nu este ireproga- bila, acestea nu pot fi utiliza- le. BW /ncarcatorul cu cablu de in- carcare trebuie inlocuit imedi- at cu unul original daca exista deteriorari vizibile. BW /nainte de orice lucrare de in- grijire gi intretinere decuplati aparatul si scoateli fisa cablu- lui de alimentare din priza. WB [ucrarile de reparatii vor fi executate numai de catre un serviciu pentru clienti autori- zat. B Aparatul confine piese electri- ce, nu spalati de aceea apa- ratul sun apa curenta! B Nu introduceli obiecte con- ductoare (de ex. surubelnita sau altele similare) in mufa de incarcare. Bm Nu atingeli contactele si fire- le. B [ensiunea indicata pe placu- {а ае Пр trebuie sa corespun- da tensiunii de alimentare. B Nu trageli cablul de racordare la refea peste muchii ascufite Si nu-I striviti. AN AVERTIZARE BW Aparatul poate fi conectat nu- mail la o conexiune electrica realizata conform IEC 60364 de catre un electrician de specialitate. Bm Aparatul se conecteaza nu- mail la curent alternativ. Ten- Siunea trebuie sa corespunda celei de pe placuta de tip a aparatulul. Bm Din motive de securitate se recomanda folosirea aparatu- lui cu un comutator de protec- {ie la curenti reziduali (max. 30 mA). Incarcator A PERICOL Pericol de electrocutare. B Nu apucali niciodata fisa de alimentare si priza cu mainile ude. B Nu folositli incarcatorul daca este murdar sau umed. B Nu folositi incarcatorul in me- dii in care exista pericolul de explozie. B Nu suspendati incarcatorul de cablul de alimentare. Bm /ncarcatorul trebuie utilizat gi depozitat numai in incaperi uscate. Bm ferifi cablul de alimentare de caldura, muchii ascutite, ulei КО - 7 Si componentele aflate in miscare ale aparatelor. Bm Evitali folosirea prelungitoa- relor cu stechere multiple, re- spectiv utilizarea mai multor aparate in acelagi timp. B Cand scoateli stecherul din priza, nu trageti de cablu. B Nu acoperiti incarcatorul si orificiile de ventilare ale aces- tuia. B Nu deschideli incarcatorul. Reparatiile vor fi efectuate doar de personal specializat. Bm folosili incarcatorul numai pentru incarcarea acumulato- rilor aprobati. Bm /ncarcatorul cu cablu de in- carcare trebuie inlocuit imedi- at cu unul original daca exista deteriorari vizibile. Acumulator A PERICOL Pericol de electrocutare. B Nuexpuneliacumulatorul la о radiatie solara prea puterni- ca, caldura gi foc. AN AVERTIZARE Bm /ncarcafi acumulatorul doar cu incarcatorul original sau un incarcator aprobat de KARCHER. Utilizati urmatorul adaptor: D{_}-C(Ps02 Ш № deschideti acumulato- rul, exista pericolul unui scurt-circuit, cat si de elibera- re a unor aburi iritante sau substante acide. RO-8 Manipulare in siguranta A PERICOL BW Beneficiarul are obligatia de a utiliza aparatul in mod cores- punzator. El trebuie sa fina cont de imprejurarile de la fata locului si in timpul lucrului sa fie atent la persoanele din preajma. B Este interzisa utilizarea in zone cu pericol de explozie. BW [a utilizarea aparatului in Zone periculoase trebuie res- pectate normele de securitate corespunzatoare. B Nu utilizali aparatul daca acesta a cazut in prealabll, prezinta deteriorari vizibile sau este neetans. Bm [ineli folille de ambalaj de- parte de copii, pentru a evita pericolul de sufocare! AN AVERTIZARE B Nu este permisa utilizarea aparatului de catre copii sau persoane neinstruite. Bm Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de persoane cu capacitati psihice, senzori- ale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experienta $/заи сипо$- tinfa necesara, cu exceptia acelor cazuri, in care ele sunt supravegheate de o persoa- na responsabila de siguranta lor sau au fost instruite de ca- tre aceasta persoana in pri- vinta utilizarii aparatului si sunt constiente de pericolele care rezulta din aceasta. 167 Nu Газа сори за se joace cu aparatul. Nu lasali copii nesuprave- gheati, pentru a va asigura, ca nu se joaca cu aparatul. [пей сори аерапе ае ара- rat, cand acesta este pornit sau nu s-a racit. Curalarea gi intretinerea fie- rului de calcat pot fi efectuate de copii doar daca sunt su- pravegheali. Puneti aparatul in functiune gi depozitali-l doar conform de- scrierilor si a figurilor! AN PRECAUTIE 168 Inainte de toate activitatile cu sau pe aparat asigurati stabi- litatea acestuia pentru a evita accidentele si deteriorarile cauzate de prabugirea aces- tuia. Nu introduceti niciodata in re- zervorul de apa solvent, lichi- de cu continut de solventi sau acizi nediluali (de ex. agenti de curatare, benzina, diluant sau acetona), deoarece acestea ataca materialele uti- lizate la constructia aparatu- lui. Nu lasali aparatul nesuprave- gheat in timp ce acesta se afla in functiune. [ineli partile corpului (de ex. par, degetele) la distanta de cilindrii de curatare. In timpul curatarii capului de podea, protejati-va mainile, intrucat exista pericolul de ra- nire din cauza obiectelor as- cufite (de ex. aschii). B Evitali expunerea cablului de legatura la caldura, la muchii ascutite, la ulei sau la compo- nente in migcare. ATENTIE B Pornili aparatul doar daca re- zervorul de apa curata si re- zervorul de apa uzata sunt montate. B Obiectele ascutite sau de di- mensiuni mari (de ex. cioburl, pietriguri, piese din jucarii) nu trebuie preluate cu aparatul. B Nu umpleli rezervorul de apa curata cu acid acetic, agent de decalcifiere, uleiuri esenti- ale sau substante asemana- toare. De asemenea, aveli grija ca aceste substante sa nu fie preluate. BW Ulilizati acest aparat doar pe podele dure cu acoperire re- zistenta la apa (de ex. par- chet lacuit, faianta smaltuita, linoleum). B Nu folosili aparatul la curata- rea covoarelor sau a moche- telor. B Nu treceli aparatul peste gri- lele de pardoseala de la incal- Zirea prin convector. Jetul de apa nu poate fi aspirat de aparat atunci cand acesta este trecut peste grile. Ш /n cazul unor pauze de lucru mai lungi gi dupa utilizare, opriti aparatul de la comutato- rul principal / comutatorul RO-9 aparatului gi scoateli stecarul de relea al incarcatorului. B Nu puneti aparatul in functiu- ne sub temperaturi de 0 °C. @ fernifi aparatul de ploaie. Nu il depozitati in spatii deschise. Descrierea aparatului 1 intrerupator pornit/oprit 2 Maner 3 Maner siguranta impotriva alunecarii de pe perete 4 Rezervor de apa curata 5 Concavitate maner rezervor de apa curata 6 Bucsa de incarcare 7 Rezervor pentru apa uzata 8 Locas de apucare cilindru de curatare 9 Cilindri de curatare 10 Capac cap de podea 11 Sistem de blocare capac cap de podea 12 Indicator acumulator 13 incé&rcator cu cablu de incércare 14 Statie de parcare 15 Depozitare valiuri 16 * Detergent RM 536 30 ml 17 ** Detergent RM 534 30 ml RM 536 500 ml FoamStop 30 ml 18 ** Detergent 19 Agent antispumant 9 ** Cilindri de curatare 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Figura [ER = Introduceti bara manerului in aparatul de baza pana la opritor, pana cand se aude ca se fixeaza cu un clic. Bara manerului trebuie sa stea fix in aparat. Punerea in functiune Figura |F3 = Pentru stabilitate, amplasati aparatul in statia de parcare. Montarea valturilor Fgura 3 | insurubati cilindrii de curdtare pana la opritorul de pe suportul pentru cilindri. =» Fiti atenti la atribuirea culorilor de pe partea interi- oara a cilindrilor si a suportului pentru cilindri de pe aparat (de ex. albastru la albastru). =» Dupa montare, verificati daca cilindrii de curatare sunt stransi bine. Procesul de incarcare Рсига = Introduceti cablul de incarcare al incarcatorului in bucsa de incarcare de la aparat. = Introduceti stecherul incarcatorului in priza. RO-10 Figura НН Lampile de control cu led indica nivelul de incarca- re actual al acumulatorului. Bm in cadrul incarcarii acumulatorului complet gol, toa- te cele 3 lampi de control cu led lumineaza de jos in sus, succesiv. Bm in cadrul incarcarii 1/3 a acumulatorului, ultimul led lumineaza permanent, iar ambele leduri de sus continua sa lumineze. Bm in cadrul incarcarii 2/3 a acumulatorului, ambele le- duri de jos lumineaza permanent, iar ledul de sus continua sa lumineze. B Dupa ce acumulatorul s-a incarcat complet, cele 3 lampi de control cu led mai lumineaza constant timp de 60 minute, dupa care se sting. Dupa aceas- ta perioada de timp, lampile de control cu led sunt stinse. Figura II} =» Dupa incarcare, scoatetli fisa de retea din priza si cablul de incarcare din bucsa de incarcare. Umplerea rezervorului de apa proaspata Figura 1 = Amplasati aparatul in statia de parcare. Figura =» Prindeti rezervorul de apa curata de la concavita- tea manerului si scoateti-l din aparat. Figura [E} =» Deschideti inchizatoarea rezervorului si rotiti-o spre lateral. Figura С Umpleti rezervorul de apa curata cu apa de la robi- net rece sau calda. = Dupa caz, in rezervorul cu apa curata se pot adau- ga solutii de curatare sau de ingrijire KARCHER.* 3 La umplere, marcajul ,MAX” nu trebuie depasit. inchideti capacul rezervorului. Е пола 10| = Introduceti rezervorul de apa proaspata in aparat. =» Rezervorul de apa curata trebuie sa stea fix in apa- rat. ATENTIE * Respectali recomandairile privind dozarea solutiilor de curatare sau ingrijire. Functionarea Instructiuni generale cu privire la operare ATENTIE Figura IN Aparatul poate prelua numai murdarie uscata si lichide (max. 140 ml). Figura [EX Inainte de inceperea lucrului, maturati sau aspirati po- deaua. Astfel, inainte de curatarea umeda, podeaua este deja curatata de murdarie, respectiv de particule desprinse. Inainte de a utiliza aparatul, verificati pe o portiune as- cunsa daca obiectul de curatat este rezistent la apa. Nu curatali suprafele sensibile la apa, de ex. podele din pluta netratate (umezeala poate patrunde in material $! poate deteriora podeaua). Figura Pentru ca pe podeaua proaspat spalata sa nu apara urme de pasi, lucrati cu spatele spre usa. 169 170 =» Curatarea podelelor are loc prin miscarea inainte $! inapoi a aparatului, cu aceeasi viteza ca la aspira- re. = in caz de murdarie persistent, impingeti aparatul usor peste podea. Nu este necesara exercitarea presiunii pe aparat. => In cazul setului de livrare aferent perechii de cilin- dri, cu gri si galben: Ambele perechi de cilindri au aceeasi functie, dar pot fi folosite in domenii diferite (diferentiere pe culori, de exemplu, pentru bucata- rie si baie). inceperea lucrului ATENTIE De indata ce aparatul este pornit, cilindrii de curatare in- cep sa se roteasca. Pentru ca aparatul sé nu se miste singur, acesta trebuie tinut de méner. Asigurali-va ca rezervorul de apa curata este umplut cu ара si ca rezervorul de apa uzata este montat in aparat. Figura EK = Apasati comutatorul aparatului (pornit/oprit) pentru pornirea acestuia. =» Deplasati aparatul de mai multe ori in fata si in spa- te, pana cand valturile sunt umezite suficient. Timp de functionare cu un acumulator Figura [HF] — 3 lampide control cu led lumineaza - 3/3 durata de functionare a acumulatorului (durata de functionare completa). — 2 lampide control cu led lumineaza - 2/3 durata de functionare a acumulatorului. — 1lampa de control cu led lumineaza - 1/3 durata de functionare a acumulatorului. B Cu cca. 2 minute inainte ca acumulatorul sa se descarce, ultimul led se aprinde intermitent. Bm Dupa ce acumulatorul este descarcat, iar aparatul este oprit, timp de 60 secunde, ultimul led de jos se aprinde intermitent mai des. Adaugare solutie de curatat ATENTIE Inainte de a umple rezervorul de apd curata, va гидат sda goliti rezervorul de apa uzata. Astfel, se evita revar- sarea rezervorului de apa uzata. Vezi capitolul ,Umplere rezervor de apa curatad”. Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”. Golirea rezervorului pentru apa uzata Figura [F3 =» Amplasati aparatul in statia de parcare. Figura [lH = Actionati sistemul de blocare al capacului capului de podea. => Tindepartati capacul capului de podea. Figura 3 =» Scoateti rezervorul de apa uzata din capul de po- dea. Figura =» Deschideti clapetele de deasupra ambelor camere ale rezervorului de apa uzata. =» Goliti rezervorul pentru apa uzata. Figura ff] => In functie de murdarie, curatati capacul capului de podea si rezervorul de apa uzata, utilizand apa de la robinet. = Clapetele ambelor camere ale rezervorului de apa uzata pot fi indepartate si curatate separat. = Montati din nou clapetele ambelor camere ale re- zervorului de apa uzata si inchideti-le. Figura pXl = Montati rezervorul de apa uzata in capul de podea. Figura F¥] = Actionati sistemul de blocare al capacului capului de podea si fixati capacul pe capul de podea, iar apoi eliberati sistemul de blocare. =» Rezervorul de apa uzata si capacul capului de po- dea trebuie sa fie asezate ferm in, respectiv pe aparat. intreruperea utilizarii ATENTIE In cadrul unor pauze de lucru mai lungi se recomanda amplasarea aparatului in statia de parcare, pentru a preveni deteriorarea podelelor sensibile, din cauza val- {итог итеае. Figura EK =» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. Figura [F3 = Amplasati aparatul in statia de parcare. Oprirea aparatului Figura EK =» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. Рига = Amplasati aparatul in statia de parcare. ATENTIE Curatali aparatul, dupa incheierea lucrului. Figura [I => in cazul in care mai exist apa in rezervorul de apa curata, evacuati-o. llustratie KB pana la ВЛ =» Curatati rezervorul de apa uzata, capacul capului de podea si valturile de curatare. Vezi capitolul ,Curatare rezervor de apa uzata”. Vezi capitolul ,Curatare cap de podea”. Vezi capitolul ,Curatare valturi’. Depozitarea aparatului ATENTIE Pentru a evita formarea mirosurilor, la depozitarea apa- ratului trebuie golite complet rezervoarele de apa curata si de apa uzata. Lasati valturile umede sa se usuce la aer (de ex. in sta- lia de parcare) si nu le amplasali pentru uscare in dula- puri inchise. Рига = Amplasati aparatul in statia de parcare. Figura p23 = Pentru uscare, pozitionati valiurile umede in statia de parcare. = Depozitati aparatul in spatii uscate. ingrijirea si intretinerea Curatarea rezervorului de apa uzata ATENTIE Pentru ca murdéria sa nu se fixeze in rezervor, rezervo- rul de apa uzata trebuie sa fie curatat in mod regulat. ATENTIE Nu curatati capacul capului de podea in masina de spa- lat vase: Functia de baza a aparatului poate fi afectata daca, in timpul procesului de spéalare, capacul capului RO -11 de podea se deformeazéa si apoi marginea racletei nu mai apaséa corect pe valturi. Rezultatul de curéatare sca- de. Figura EK =» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. Рсига =» Amplasati aparatul in statia de parcare. llustratie kJ pana la (В =» Scoateti rezervorul de apa uzata din aparat. Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”. =» Curatati capacul capului de podea, rezervorul de apa uzata si clapetele rezervorului de apa uzata cu apa de la robinet. = Clapetele ambelor camere ale rezervorului de apa uzata pot fi indepartate si curatate separat. =» Rezervorul de apa uzata si clapetele rezervorului de apa uzata pot fi alternativ curatate, in masina de spalat vase. Indicatie invelisul de cauciuc al clapetelor rezervorului de ара uzata poate deveni lipicios, din cauza curatarii in magi- na de spalat vase. Etanseitatea nu este afectata din aceasta cauza. llustratie EE] pana la Я] => in cazul in care nu se mai solicitd functionarea in continuare a aparatului, curatati si valturile. Vezi capitolul ,Curatare valturi’. llustratie ЯД] рапа 1а ВЯ] = Dupa curatare, montati din nou rezervorul de apa uzata cu clapete si capac pentru capul de podea in aparat. Curatarea capului de podea ATENTIE In cazul murdaririi, curatati capul de podea. ATENTIE Nu curatati capacul capului de podea in masina de spa- lat vase: Functia de bazéa a aparatului poate fi afectata daca, in timpul procesului de spéalare, capacul capului de podea se deformeazéa si apoi marginea racletei nu mai apaséa corect pe valturi. Rezultatul de curéatare sca- de. Figura EK = Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. Рсига =» Amplasati aparatul in statia de parcare. Figura fH = Actionati sistemul de blocare al capacului capului de podea. => Tindepartati capacul capului de podea. Figura fF] = Curatati capacul capului de podea sub jet de apa curenta. =» Curatati rezervorul de apa uzata si valiurile. Vezi capitolul ,Curatare rezervor de apa uzata”. Vezi capitolul ,Curatare valturi’. =» Curatati actionarea valturilor cu o laveta umeda. Figura ВЯ] = Montati capacul capului de podea in capul de po- dea. Curatarea valturilor ATENTIE Dupa fiecare utilizare, valturile trebuie spéalate sub robi- netul de apa sau curéatate in magina de spalat, pentru ca КО - 12 in valturi sa nu se acumuleze reziduuri lasate de agentii de curélare, care in timp ar putea cauza formare de spuma. In cazul in care aparatul este amplasat pe podea, pen- tru extragerea valturilor, rezervorul de apa curata si cel de apd uzata trebuie golite. In acest fel se previne scur- gerea lichidelor din rezervoare, pe durata depozitarii pe podea. Figura 20] =» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. Figura [F3 = Amplasati aparatul in statia de parcare. Figura EE] =» La locasul de apucare, desfaceti cilindrii de curata- re. Figura Fi] =» Curatati cilindrii de curatare sub apa curenta. sau =» Spalati cilindrii de curatare in masina de spalat la max. 60 °C. ATENTIE La curatarea in masina de spalat, nu folositi balsam de rufe. Astfel microfibrele nu sunt deteriorate, iar cilindrii de curéatare isi mentin capacitatea mare de curatare. Cilindrii de curéatare nu pot fi introdugi in uscatorul de ги- fe. llustratie PX] pana la P21 = Dupa curatare, pozitionati valturile in statia de par- care si lasati-le sa se usuce la aer. =» Este posibila scurtarea duratei de uscare, prin stoarcerea in prealabil a valturilor. => in cazul in care nu se mai solicitd functionarea in continuare a aparatului, curatati si capacul capului de podea si rezervorul de apa uzata. =» Curatati actionarea valturilor cu o laveta umeda. Produse pentru curatenie si intrefinere ATENTIE Ulilizarea de produse pentru curéatenie si intretinere ne- corespunzatoare poate deteriora aparatul si poate duce la anularea garantie. Indicatie Daca este nevoie, la curatarea podelelor folositi produ- se pentru curatenie sau intretinere KARCHER. =» La dozarea produselor pentru curatenie si intreti- nere fiti atenti la cantitatile indicate de producator. =» Pentru a preveni formarea de spuma, mai intai um- pleti rezervorul de apa curata cu apa si apoi cu pro- dusele pentru curatare sau intretinere. = Pentru ca cantitatea de umplere sa nu depaseasca marcajul ,MAX” al rezervorului de apa curata, la umplere cu apa, lasati loc si pentru cantitatea de produse pentru curatenie sau intretinere. Remedierea defectiunilor Defectele au deseori cauze simple, pe care le puteti re- media cu ajutorul urmatoarelor sfaturi. in caz de necla- ritdti sau pentru defecte care nu se regasesc aici, va ru- gam sa va adresati service-ului pentru clien{i autorizat. Acumulatorul nu se incarca B Fisadeincarcare/fisa de retea nu sunt conectate in mod corect. =» Conectati in mod corect fisa de incarcare/fisa de retea. 171 172 Aparatul nu se poate conecta Acumulatorul este gol. incarcati aparatul. Verificati daca cablul de incarcare este inca conec- tat la aparat. =» Deconectati cablul de incarcare, intrucat functiona- rea este imposibila cu cablul de incarcare conectat. Afisare erori cu led Ultimul led se aprinde intermitent daca aparatul este pornit si nu functioneaza. B Acumulatorul este gol. => Tincércati aparatul. Toate ledurile lumineaza intermitent simultan si mai des. B Aparatul are un blocaj al motorului (de ex. din cau- Za unei presiuni prea puternice pe valturi sau din cauza lovirii unui perete/colt). = Opriti si reporniti aparatul. sau Bm Utilizarea unui alimentator gresit sau defect. =» Utilizati alimentatorul original/inlocuiti alimentatorul defect. Cele trei leduri lumineaza succesiv, la interval de 1 se- cunda. B Aparatul este prea fierbinte in timpul utilizarii (de ex. in cadrul operarii la temperaturi ambiante ridi- cate). Faceli o pauza si lasati aparatul sa se raceasca. in plus, daca aparatul se opreste: Faceli o pauza si lasati aparatul sa se raceasca. Aparatul poate fi repornit, abia dupa ce aceasta este racit, in mod corespunzator. Valturile sunt prea uscate Valturile nu sunt suficient umezite. = Umezirea valturilor prin deplasarea de mai multe ori in fata si in spate, intr-un punct. Aparatul nu indeparteaza murdaria Nu exista apa in rezervorul de apa curata. =» Adaugati apa Rezervorul de apa curata nu este bine pozitionat in apa- rat. = Introduceti rezervorul de apa curata astfel incat sa fie fixat bine in aparat. Cilindrii de curatare lipsesc sau nu sunt montati corect. = Introduceti cilindrii de curatare sau insurubati cilin- drii de curatare pana la opritorul de pe suportul pentru cilindri. Cilindrii de curatare sunt murdari sau uzati. =» Curatati cilindrii de curatare. sau => nlocuiti cilindrii de curatare. Agentul de curatare a fost uitat, dozat gresit sau s-a uti- lizat un agent de curatare gresit => Utilizati numai agenti de curdtare KARCHER si res- pectati dozarea corecta. Capacul capului de podea nu este montat in mod corect =» Verificati daca capacul capului de podea este pozi- tionat in mod corect. in acest scop, indepartati ca- pacul si montati-I din nou. Formare de spuma in capul de podea si pe podea my. vv Ey Indicatie Formarea unei cantitati mici de spuma in capul de po- dea in timpul utilizarii este normala si nu afecteaza func- tionarea. Doar in cazul formarii unei cantitafi excesive de spuma (de exemplu, urme de spuma pe pardoseala) sunt necesare masuri suplimentare. Agenti de curatare gresiti sau dozare gresita. => Utilizati numai agenti de curdtare KARCHER si res- pectati dozarea corecta. Modul de functionare a aparatului presupune indeparta- rea murdariei de pe cilindrii de curatare. Astfel, in rezer- vorul de apa reziduala se acumuleaza murdaria si rezi- duurile de agenti de curatare de pe suprafata pardose- lilor. Tn anumite conditii, se poate forma spuma. => Tindepartati temeinic, cu apd, murddria si reziduurile |asate de agentii de curatare pe cilindri. Figura PH Figura p33 Figura => in cazul formarii unei cantitati excesive de spuma, turnati FoamStop in rezervorul gol de apa reziduala inainte de inceperea procesului de curatare. Va ги- дат sa respectati indicatiile de dozare de pe eti- cheta sticlei. Nu exista un rezultat bun de curatare Valturile sunt murdare. = Curatati valiurile. Valturile nu sunt suficient umezite. = Umezirea valturilor prin deplasarea de mai multe ori in fata si in spate, intr-un punct. Agenti de curatare gresiti sau dozare gresita. => Utilizati numai agenti de curdtare KARCHER si res- pectati dozarea corecta. Pe podea exista reziduuri lasate de agentii externi de curatare. => Indepartat; temeinic, cu apa, reziduurile lasate de agentii de curatare pe valfuri. =» Curatati de mai multe ori podeaua cu ajutorul apa- ratului si a valturilor curate, fara a folosi agenti de curatare. Astfel, reziduurile lIasate de agentii de cu- ratare sunt indepartate de pe podea Cilindrii nu se rotesc Cilindrii se blocheaza. => Tindepartati valturile si verificati dac& s-a prins vreun obiect in valturi. =» Verificati daca valturile sunt insurubate pana la opritor, pe suportul valturilor. =» Verificati daca capacul capului de podea este pozi- tionat in mod corect. in acest scop, indepartati ca- pacul si montati-I din nou. Absorbtia de apa nu este optima Capacul capului de podea nu este montat in mod corect =» Verificati daca capacul capului de podea este pozi- tionat in mod corect. in acest scop, indepartati ca- pacul si montati-I din nou. Valturile sunt uzate. => inlocuiti valturile. Aparatul pierde apa uzata Rezervorul de apa uzata este umplut peste limita. = Goliti imediat rezervorul de apa uzata. Rezervorul de apa uzata nu sta bine in aparat. =» Verificati daca capacul capului de podea este fixat pe rezervorul de apa uzata. =» Verificati daca clapetele rezervorului de apa uzata sunt corect inchise. КО -- 13 Scoaterea méanerului de la aparatul de baza ATENTIE Вира montare, ménerul nu se mai scoate de la aparatul de baza. Scoaterea manerului de la aparatul de baza se poate realiza doar daca aparatul este transportat pentru efec- tuarea lucrarilor de service. Figura 23] A se vedea figura de la sfarsitul instructiunilor de utiliza- re. = Se introduce surubelnita intr-un unghi de 90 de grade in orificiul de pe partea din spate a manerului si se scoate manerul. ATENTIE Atentie la cablul de legéatura dintre aparatul de baza $1 méner, acesta nu trebuie deteriorat. Date tehnice Racord electric Tensiune 100-240 V 1~50-60 Hz Grad de protectie IPX4 Aparat Clasa de protectie Ш Clasa de protectie incarcator || Putere nominala aparat 40 W Tensiune nominala acumulator 7,2 \ Tipul de acumulator Li-lon Timp de utilizare cu acumulator 20 min complet incarcat Durata de incarcare a acumulato- 4 h rului gol Tensiune de iesire incarcator 95V Intensitate de iesire incarcator 0,6 A Caracteristicile de performanta Rotatii cilindri per minut 500 rot/min Cantitatea de umplere Rezervor de apa curata 360 т! Rezervor pentru apa uzata 140 ml Dimensiunile Greutate (fara accesorii si solutii 2,4 kg de curatat) Lungime 305 mm Latime 226 mm inaltime 1220 mm Lungimea cablului Incarcator 1800 mm Ne rezervam dreptul de a efectua modificari tehni- cel RO -14 173 174 \/б5еобеспё роКупу .................... SK 6 Bezpe€nostné pokyny .................. SK 6 Popispristroja. . ...................... SK 10 Montaz. ............................. SK 10 Spusteniedo prevadzky ................ SK 10 Prevadzka ........................... SK 10 Starostlivostaudrzba.................. SK 1 Pomoc pri poruchach .................. SK 12 Technické udaje. ...................... SK 14 prevadzku, konajte podla neho a Vseobecné pokyny Pred prvym pouzitim Vasho zariadenia /\ [Ш si precitajte tento originalny navod na uschovajte ho pre neskorsie pouzitie alebo pre dalSieho majitela zariadenia. Pouzivanie vyrobku v sulade s jeho uréenim Podlahovy €isti€ pouzivajte vylu¢ne v domacnosti na Cistenie tvrdych podlah s povrchom odolnym voci vode. Necistite povrchy, ktoré nie su odolné voci vode ako su napr. korkové podlahy bez povrchovej upravy (voda moéze preniknut do podlahy a poskodit ju). Pristroj je vhodny na €istenie PVC, linolea, dlaZdic, ka- mena, parkiet impregnovanych olejom a voskom, lami- natu ako aj vSetkych podlahovych krytin odolnych vo i vode. Ochrana zivotného prostredia {yy Obalove materialy su recyklovatelné. Obalové materialy laskavo nevyhadzujte do komunalne- ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot- nych surovin. Staré pristroje obsahuju materialy a latky, ktoré sa nesmu dostat do zivotného prostredia. Pri- mmm Stroj @ akumulatory, ktoré sa v iom nachadzaju, sa nemozu likvidovat spolu s domovym odpa- dom. Likvidacia sa moze vykonat bezplatne prostred- nictvom miestnych vratnych miest alebo zbernych miest starych pristrojov. Pokyny k zlozeniu (REACH) Aktualne informacie o zloZeni najdete na: www.kaercher.com/REACH Rozsah dodavky Rozsah dodavky vasho zariadenia je zobrazeny na obale. Pri vybalovani skontrolujte uplnost obsahu bale- nia. Ak niektoré diely chybaju, alebo ak zistite Skody vznik- nuté pri preprave, informujte prosim o tom predajcu. Nahradné diely Pouzivajte len originalne prislusenstvo a originalne na- hradné diely, pretoze zaruc€uju bezpecnu a bezporucho- vu prevadzku pristroja. Informacie o prisluSenstve a nahradnych dieloch najde- te na stranke www .kaercher.com. Zaruka V kazdej krajine platia zaru¢né podmienky nasej distri- bucnej organizacie. Pripadneé poruchy spotrebi¢a od- stranime poc€as zaruc¢nej lehoty bezplatne, ak su ich pri- ¢inou chyby materialu alebo vyrobné chyby. Pri uplatrio- vani zaruky sa spolu s dokladom o kupe zariadenia las- "vows autorizovany zakaznicky servis. (Adresu najdete na zadnej strane) Symboly na pristroji Aamevmow POZOR Pri naplfiani nadrze na éistu vodu pocas Cistenia dodrziavajte nasledujuci postup: 1. Najprv vyprazdnite nadrz na znecistenu vo- du. 2. Potom naplite nadrz na €istu vodu. ~~ Then Refill Fresh Water Tank Bezpecnostné pokyny — Popri pokynoch v navode na obsluhu je potrebne zohladnit aj vseobecné bezpecnostnée predpisy vyplyvajuce zo za- Konov. — Vystrazné a upozornovacie Stitky umiestnenée na pristroji obsahuju pokyny pre bezpec- nu prevadzku. Stupne nebezpecenstva A NEBEZPECENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpecenstvo, ktoré moze spoOsobit vazne zranenia alebo smrt. MN VYSTRAHA Upozornenie na moznu nebez- pecnu situaciu, ktora by mohla viest k vaznemu zraneniu alebo smi. MN UPOZORNENIE Upozornenie na moznu nebez- pecnu situaciu, ktora by mohla viest' k lahkym zraneniam. SK-6 POZOR Pozornenie na moznu nebez- pecnu situaciu, ktora by mohla viest' k vecnym Skodam. Elektrické suciastky A NEBEZPECENSTVO BW Zariadenie neponarajte do vody! B Pred pouzitim skontrolujte stav zariadenia a prislusen- stva. Pokial nie je stav v po- riadku, nesmie sa pouzivat. BW Pri viditelnom poskodeni na- bijacky s nabijacim kablom ju neodkladne vymente za origi- nalny diel. B Pred kazdym oSetrenim a udrzbou zariadenie vypnite a vytiahnite zastrcku. BW Pristrof smie opravovat' iba autorizovany zakaznicky ser- VIS. Ш Zakladny pristroj obsahuje elektrické konstrukcné diely - tieto necistite pod tecucou vo- dou. Ш Do nabijacej objimKy nestr- kajte ziadne vodivé predmety (napr. skrutkovac alebo po- dobne). B Nedotykajte sa ziadnych kon- taktov alebo vodicov. Bm Uda o napéti na vyrobnom Stitku musi suhlasit’ s napaja- ст парайт. Bm Kabel pripojenia k sieti neta- hajte cez ostré hrany a neprikvacte ho. AN VYSTRAHA Bm Zariadenie mbze byt pripoje- ne iba k elektrickej pripojke, SK -7 ktora bola vyhotovena elek- troinstalaterom podla pozia- daviek normy IEC 60364. BW Pristroj pripajajte iba na strie- davy pruad. Napétie musi zod- povedat’ udajom na vyrob- nom Stitku pristroja. Bm / bezpecnostnych dovodov v zasade odporucame, aby sa pristroj prevadzkoval s pomo- cou ochranneho spinaca po- ruchoveho prudu (max. 30mA). Nabijacka A NEBEZPECENSTVO Nebezpecenstvo uderu elektric- Kym pradom. B Nikdy sa nedotykajte sietovef zasuvky a vidlice vihkymi ru- kami. Bm NabijaCku nepouzivajte v znecistenom alebo vihkom Stave. Bm Nabijacku neprevadzkujte vo vybusnom prostredi. № Nabijacku nenoste za siefovy kabel. B Nabijacku pouzivajte a skla- dujte len v suchych priesto- roch. Bm Sietovy kabel chrante pred teplom, ostrymi hranami, ole- Jom a pohyblivymi dielmi za- riadenia. Ш Nepouzivajte predlzovaci ka- bel s viacerymi zasuvkami a zabrante jeho prevadzke s viacerymi pristrojmi. BW Sietovu zastrcku netahajte ZO zasuvky za sietovy kabel. 175 176 Ш Nabijacku nezakryvajte a mriezku prudenia vzduchu nabijacky nechajte volndu. B Nabijacku neotvarajte. Opra- vy nechajte vykonavat len od- bornikovi. B Nabijacku pouzivajte len na nabijanie schvalenych Ба!е- ri. B Pri viditelnom poskodeni na- bijacky s nabijacim kablom ju neodkladne vymente za origi- nalny diel. Akumulator A NEBEZPECENSTVO Nebezpecenstvo uderu elektric- Kym pradom. B Akumulatory nemobzete vy- Stavovat silnému sinecnému ziareniu, horucave a tiez oh- nu. A VYSTRAHA B Akumulator sa méze nabijat Iba s prilozenou originalnou nabijackou alebo nabijackou schvaélenou firmou KAR- CHER. Pouzite nasledujuci adaptér: D{_}-C[Ps02 HB Akumulator neotvarajte. Existuje nebezpecenstvo Skratu. Okrem toho mozu vy- Stupovat’ drazdive pary alebo leptajuce kvapaliny. Bezpecna manipulacia A NEBEZPECENSTVO Bm Pouzivatel je povinny pouzi- vat zariadenie v sulade s jeho urcenim. Je povinny prihlia- dat na miestne podmienky a pri praci so zariadenim davat pozor aj ha osoby vo svojom okoli. Bm Pouzivanie v priestoroch so zvysenim nebezpecenstvom vybuchu je zakazane. BW Pripouzivani zariadenia v ne- bezpecnom prostredi je po- trebné dodrziavat prislusnée bezpecnostné predpisy. Ш Nepouzivajte pristroj, ak predtym spadol, je viditelne poskodeny alebo netesny. Bm Obalove folie uchovavajte mimo dosahu deti. Vznika ne- bezpecenstvo udusenia! AN VYSTRAHA B Zariadenie nesmu pouzivat deti ani osoby neznale. BW Tento pristroj nie je игсепу nato, aby ho pouzivali osoby S obmedzenymi fyzickymi, senzorickymi alebo dusevny- mi schopnostami alebo ne- dostatkom skusenosti a/ale- bo nedostatocnymi vedomos- tami, mozu ho pouzit iba v tom pripade, ak su kvoli viastnej bezpecnosti pod do- zorom spolahlivej osoby ale- bo od nej dostali pokyny, ako sa ma pristroj pouzivat a po- chopili nebezpecenstva vy- chadzajuce z pristroja. Ш Deti sa nesmu hrat' s pristro- jom. Ш Deti by mali byt pod dozorom, aby sa zabezpecilo, ze sa s pristrojom nebudu hrat. 5К - 8 Bm Udrziavajte pristrof mimo do- sah deti, ak je zapnuty alebo este nie je vychladnuty. Ш Deti nemoézu vykonavat Ciste- nie a uzivatelsku udrzbu bez dohladu dospelej osoby. BW Pristroj prevadzkujte alebo Skladujte len podla popisu alebo obrazku! AN UPOZORNENIE B Pred vsetkymi Cinnostami s pristrojom alebo na pristroji vytvorte stabilitu, aby sa za- branilo vzniku nehdd alebo poskodeniu spbosobenéemu padom pristroja. Bm Do vodnej nadrze nikdy ne- pouzivajte rozpustadla, kva- paliny s obsahom rozpusta- diel alebo nezriedené kysell- ny (napr. Cistiace prostriedky, benzin, riedidlo a aceton), pretoze tieto poskodzuju ma- terialy pouzité v pristroji. BW Pristroj pocas prevadzky nik- dy nenechavajte bez dozoru. BW Casti tela (napr. viasy, prsty) udrziavajte v dostatocnej vzdialenosti od rotujucich Cis- tiacich valcov. Bm Pocas cistenia hlavice na podlahu si chrante ruky, aby ste si ich neporanili ostrymi predmetmi (napr. tlomkami). № Spojovaci kabel chrante pred vysokymi teplotami, ostrymi hranami, olejom a pohyblivy- mi sucastami pristroja. POZOR BW Pristroj zapinajte len vtedy, ak je nasadena nadrz na cistu SK-9 vodu a nadrz na znecistenu vodau. BW Pristrojom sa nesmu vysavat’ Zladne ostre alebo vacsie predmety (napr. crepy, ka- mienky, casti hraciek). Ш Do nadoby na cistu vodu ne- davajte kyselinu octovu, od- vapnovac, éterické oleje ale- bo podobneé latky. Taktiez da- vajte pozor na to, aby sa tieto latky nedostali do pristroja. BW Pristrof pouzivajte len na tvr- dé podlahy s povrchom odol- nym voci vode (hapr. lakova- ne parkety, emailované dlaz- dice, linoleum). BW Pristroj nepouzivajte na Ciste- nie kobercov a kobercovych podlah. BW Pristrof nevedte cez podlaho- vé mriezKy konvektorového Kurenia. Pristroj nemoéze na- savat unikajucu vodu, ked je vedeny cez podlahové mriez- Ky. BW Pri dlhsich pracovnych pre- stavkach a po pouziti vypnite pristroj hlavhym vypinacom/ Spinacom pristroja a vytiahni- te sietovu zastrcku nabijacky. Bm Zariadenie neprevadzkujte pri teplotach pod 0 °C. BW Pristroj chrante pred daz- dom. Neskladujte ho vo von- kajsich priestoroch. 177 178 Рор!$ ри5{го)а 1 Tlagidlo ZAP/VYP 2 Rukovat 3 Protisklzova poistka, rukovat 4 Nadrz na €istu vodu 5 Priehlbina rukovate nadrze na €istu vodu 6 Nabijacia zasuvka 7 Nadrz znecistenej vody 8 Priehlbina rukovate €istiaceho valca 9 Cistiace valce 10 Kryt hlavice na podlahu 11 Blokovanie krytu hlavice na podlahu 12 Indikator akumulatorov 13 Nabijacka s nabijacim kablom 14 Parkovacia stanica 15 Ulozenie valcov 16 * Cistiaci prostriedok RM 536 30 ml 17 ** Cistiaci prostriedok RM 534 30 ml RM 536 500 ml FoamStop 30 ml 18 ** Cistiaci prostriedok 19 Odpehovaci prostrie- dok 9 ** Cistiace valce 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium ОБгаго =» Rukovatovu listu zasurite do zakladného pristroja az po doraz, az kym pocutelne zapadne. Rukovatova lista musi byt pevne nasadena v pri- stroji. Spustenie do prevadzky ОБгагок = Pre zabezpecenie stability pristroj postavte do par- kovacej stanice. Montaz valcov QporazokEd Cistiace valce zatoéte do drziaka valcov aZ po do- raz. = Dbaijte na farebné znacky na vnutornej strane val- cov a drziaka valcov na pristroji (napr. modra k modrej). =» Po namontovani skontrolujte, ¢i su Cistiace valce pevne nasadené. Postup nabijania ОБгаго =» Zastréte nabijaci kabel nabijacky do nabijacej za- suvky na pristroji. =» Zasunte sietovu zastréku nabijacky do zasuvky. Obrazoki LED kontrolky zobrazuju aktualny stav nabitia aku- mulatora. Pri nabijani celkom vybitého akumulatora sa vset- ky 3 LED kontrolky zdola nahor jedna po druhe; rozblikaju. Pri nabiti akumulatora na 1/3 dolna LED kontrolka trvalo svieti, obidve horné LED kontrolky nadalej blikaju. B Pri nabiti akumulatora na 2/3 obidve dolné LED kontrolky trvalo svietia, horna LED kontrolka nada- lej blika. B Po uplnom nabiti akumulatora 3 LED kontrolky konstantne svietia dalSich 60 minut. Po uplynuti tejto doby LED kontrolky zhasnu. ОБгаго =» Po nabiti vytiahnite sietovu zastrcku zo zasuvky a nabijaci kabel z nabijacej zasuvky. Naplnenie nadoby na ¢€istu vodu ОБгагок =» Pristroj postavte do parkovacej stanice. ОБгаго = Nadrz na ¢istu vodu uchopte za priehlbinu rukovate a vytiahnite z pristroja. ОБгаго =» Otvorte uzaver nadrze a otocte na stranu. QorazodEl Do nadrze na €istu vodu nalejte studenu alebo vlaznu vodu z vodovodu. =» Do nadrze na Cistu vodu je v pripade potreby moz- né pridat Cistiace resp. oSetrovacie prostriedky KARCHER.* = Znacka ,MAX" pritom nesmie byt prekrocena. =» Zatvorte uzaver nadrze. ОБгаго 1] =» Nadrz na Cistu vodu vlozZte do zariadenia. =» Nadrz na Cistu vodu musi byt pevne nasadena v pristroji. POZOR *Dodrziavajte odporti¢ané davkovanie Cistiacich resp. osetrovacich prostriedkov. VSeobecné pokyny k obsluhe POZOR ОБгагок Pristroj mézZe nasavat len zaschlé necistoty a kvapaliny (max. 140 ml). ОБгаго Pred zacatim prac pozametajte alebo povysavajte pod- lahu. Takto sa podlaha uz pred vihkym éistenim zbavi necistot resp. volnych Castic. Pred pouzitim pristroja podlahu na nenapadnom mieste skontrolujte z hfadiska odolnosti voéi vode. Pristroj sa nesmie pouzivat na Cistenie povrchov, ktoré nie su odolné voci vode (voda méze preniknut do podlahy a poskodit ju). ОБгаго Абу па €erstvo umytej podlahe nevznikali odtlacky n6h, pracujte dozadu smerom k dveram. = Cistenie podlahy vykonavajte pohybom pristroja dopredu a dozadu, s rychlostou ako pri vysavani. = Prisilnom zneé&isteni pristroj nechajte pomaly kizat po podlahe. Na pristroj nie je potrebné vyvijat tlak. =» Pri rozsahu dodavky parov valcov Sedej a Zltej far- by: Obidva pary valcov maju rovnaku funkciu, moZu sa vSak pouzit pre rézne oblasti pouzivania (farebné rozliSenie napr. pre kuchyfu a kupeltiu). SK-10 Zaciatok prace POZOR Ihned’ po zapnuti pristroja sa Cistiace valce zacnu ota- cat. Pevne drzte rukovét, aby sa pristroj nemohol sa- movolne pohybovat. Ubezpecte sa, Ze nadrz na ¢istu vodu je naplnena vo- dou a nadrz na znedcistent vodu je nasadena. ОБгаго = Na zapnutie stlacte vypinac pristroja (Zap/Vyp). =» Pristroj niekolkokrat posuvajte dopredu a spat, az Кут valce budu dostato¢ne vihkeé. Doba chodu akumulatora ОБтвгок Svietia 3 LED - 3/3 nabitie akumulatora (plné nabi- tie). — Svietia 2 LED - 2/3 nabitie akumulatora. — Svieti 1 LED kontrolka - 1/3 nabitie akumulatora. № — Сса 2 minuty pred vybitim akumulatora blika naj- па LED kontrolka. "ow LED kontrolka 60 sekund blika rychlejSie. Doplnenie €istiacej kvapaliny POZOR Pred naplnenim nadrze na Cistu vodu vyprazdnite nadrz na znecistent vodu. Tymto sa zabrani preteCeniu zne- Cistenej vody. Pozrite si kapitolu ,Naplnenie nadrze na ¢istu vodu®. Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu vo- du”. Vyprazdnenie nadoby na zneéistenu vodu ОБгагок =» Pristroj postavte do parkovacej stanice. ОБгаго В =» Stlac¢te blokovanie krytu hlavice na podlahu. = Odoberte kryt hlavice na podlahu. ОБгаго 3 =» Nadrz na znecistenu vodu vyberte z hlavice na podlahu. ОБгаго =» Vyklopte klapky nad obidvomi komorami nadrze па znecistenu vodu. =» Vyprazdnite nadobu na znecistenu vodu. ОБгаго =» V zavislosti od znecistenia kryt hlavice na podlahu a nadrz na znecistenu vodu ocistite vodou z vodo- vodu. =» Klapky obidvoch kom&r nadrze na znecistenu vodu sa mozu odobrat’ a samostatne vycistit. =» Klapky obidvoch kom&r nadrze na znecistenu vodu znovu nasadte a zatvorte. ОБгагок =» Nadobu na necistoty vlozte do hlavice na podlahu. QorézokeH] Stlaéte blokovanie krytu hlavice na podlahu a kryt nasadte na hlavicu na podlahu, potom uvolnite blo- kovanie. =» Nadrz na znecistenu vodu a kryt hlavice na podla- hu musia byt pevne nasadené v alebo na pristroji. PreruSenie prevadzky POZOR Pri dihsich pracovnych prestavkach odporu¢ame pri- stroj postavit do parkovacej stanice, ¢im zabranite po- Skodeniu citlivych povrchov vihkymi valcami. SK -11 ОБгаго = Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!5{года. ОБгагок =» Pristroj postavte do parkovacej stanice. Vypnutie pristroja ОБгаго = Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!${года. ОБгагок =» Pristroj postavte do parkovacej stanice. POZOR Po ukonceni prace ocistite pristroj. ОБгаго =» Ak sa v nadrzi na Cistu уойи её!е пасПпадга ухода, vylejte ju. Qprazok 15Yd 24 Vycistite nadrz na znecistenu vodu, kryt hlavice na podlahu a Cistiace valce. Pozrite si kapitolu ,Cistenie nadrze na znedistenu vodu®. Pozrite si kapitolu _Cistenie hlavice na podlahu®. Pozrite si kapitolu _Cistenie valcov*. Uskladnenie pristroja POZOR V zaujme zabranenia vytvaraniu zapachu je nutnée pri Skladovani pristroja celkom vyprazdnit nadrz na Cistu a znecistenu vodu. Mokré valce nechajte vysusit na vzduchu (napr. na par- kovacej stanici), mokré valce nikdy nedavajte na vysu- Senie do zatvorenych skrin. ОБгагоК =» Pristroj postavte do parkovacej stanice. ОБгагок =» Pre vysuSenie nastréte valce na parkovaciu stani- Cu. =» Pristroj uskladriujte v suchych priestoroch. Starostlivost’ a udrzba Cistenie nadrze na zneéistent vodu POZOR Aby sa necistoty neusadili v nadrzi, nadrz na znecistenu vodu sa musi pravidelne Cistit. POZOR Kryt hlavice na podlahu necistite v umyvacke riadu.: Za- kladna funkcia pristroja mdézZe byt negativne ovplyvne- na, ked sa kryt hlavice na podlahu v umyvacke riadu Skruti a hrana stiera¢a potom uz netlacCi spravne na val- ce. Vysledok Cistenia sa zhorsuje. ОБгаго = Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!${года. ОБгагок =» Pristroj postavte do parkovacej stanice. Obrazok [fH az В =» Nadrz na znecistenu vodu vyberte z pristroja. Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu vodu®. = Kryt hlavice na podlahu, nadrz na znecistenu vodu a klapky nadrze na znecistenu vodu vy¢istite vodou z vodovodu. =» Klapky obidvoch komér nadrze na znecistenu vodu sa mozu odobrat’ a samostatne vycistit. =» Nadrz na znec€istenu vodu a klapky nadrze na zne- Cistenu vodu sa mOzu alternativne vydcistit v umy- vacke riadu. 179 180 Upozornenie Pogumovanie klapiek nadrze na znecistenu vodu mdze byt’ po Cisteni v umyvacke riadu lepkavée. Tesnost to vSak neovplyvni. Obrazok EE] az Fl = Ked uz nie je potrebna dalSia prevadzka pristroja, vycistite aj valce. Pozrite si kapitolu _Cistenie valcov*. Obrazok Fl az FA] =» Po Cisteni nadrz na znecistenu vodu s klapkami a krytom hlavice na podlahu znovu nasadte do pri- stroja. Cistenie hlavice na podlahu POZOR V pripade znecistenia vycistite hlavicu na podlahu. POZOR Kryt hlavice na podlahu necistite v umyvacke riadu.: Za- kladna funkcia pristroja mdézZe byt negativne ovplyvne- na, ked sa kryt hlavice na podlahu v umyvacke riadu Skruti a hrana stiera¢a potom uz netlacCi spravne na val- ce. Vysledok Cistenia sa zhorsuje. ОБгаго = Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри${года. ОБгагок =» Pristroj postavte do parkovacej stanice. ОБгаго =» Stlac¢te blokovanie krytu hlavice na podlahu. = Odoberte kryt hlavice na podlahu. QprézokiH] Kryt hlavice na podlahu vy¢istite pod te€ucou vo- dou. =» Vycistite nadrz na znecistenu vodu a valce. Pozrite si kapitolu _Cistenie nadrze na znegistenu vodu®. Pozrite si kapitolu _Cistenie valcov*. =» Pohon valcov vycistite mokrou utierkou. ОБгагок Я =» Na hlavicu na podlahu nasadte kryt. Cistenie valcov POZOR Valce by sa po kazdom pouziti mali vyplachnut pod ko- hutikom na vodu alebo vyprat'v pracke, aby sa na val- coch neusadzovali zvySky Cistiaceho prostriedku, ktoré by ¢asom mohli viest k tvorbe peny. V pripade, Ze je pristroj uloZzeny na zemi za ti¢elom vy- bratia valcov, nadrz na Cistu vodu a na znecistent vodu sa musia vyprazadnit. Tymto sa zabrani vyteCeniu kva- palin z nadrze pocCas uloZenia pristroja na zemi. ОБгаго = Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри${года. ОБгагок =» Pristroj postavte do parkovacej stanice. ОБгаго ] => Cistiace valce drzte za priehlbinu rukovéate a vytod- te ich. ОБгагок 1] => Cistiace valce ogistite pod teéticou vodou. alebo => Cistiace valce vyperte v praéke pri teplote do 60 °C. POZOR Pri ¢isteni v praCke nepouZivajte zméakcéovac. Tak neddjde k poSkodeniu mikrovlakien a Cistiace valce 51 zachovaju vysoky ucinok Cistenia. Cistiace valce nie st vhodné do susicky. Qprazok FX] a2 АД Po Cisteni valce nastréte na parkovaciu stanicu a nechajte ich vysusit na vzduchu. =» Skratenie ¢asu susenia je mozné predchadzajucim vyzmykanim valcov. = Ked uz nie je potrebna dalSia prevadzka pristroja, vycistite aj kryt hlavice na podlahu a nadrz na zne- ¢istenu vodu. =» Pohon valcov vycistite mokrou utierkou. Cistiace a oSetrovacie prostriedky POZOR Pouzitie nevhodnych Cistiacich a oSetrovacich pros- triedkov méze sposobit poSkodenie pristroja a viest k strate narokov zo zarucneého plnenia. Upozornenie Podla potreby na €istenie podlahy pouzite Cistiace ale- bo o$etrovacie prostriedky KARCHER. =» Pri davkovani Cistiacich a oSetrovacich prostried- kov dbajte na udaje o mnozstvach vyrobcu. =» Do nadrze na Cistu vodu najprv pridajte vodu a az potom Cistiace alebo oSetrovacie prostriedky, tym- to zabranite tvorbe peny. =» Prinalievani vody nechajte este miesto pre Cistiace alebo oSetrovacie prostriedky, aby plniace mnoz- stvo ,MAX"* nadrze na €istu vodu nebolo prekroce- né. Pomoc pri poruchach Poruchy maju €asto jednoduchu pri€inu, ktora mézete pomocou nasledujuceho prehfadu sami odstranit’. V pripade pochybnosti pri poruchach, ktoré tu nie su uve- dene, sa prosim obrat'te na autorizovany zakaznicky servis. Akumulator sa nenabija B ZastrCka nabijacky/sietova zastrcka nie su sprav- ne pripojeneé. =» Spravne pripojte zastréku nabijacky/sietovu zastr- Cku. Pristroj sa neda vypnut’ Akumulator je vybity. Nabite pristroj. Skontrolujte, &i je nabijaci kabel este zastréeny v pristroji. =» Vytiahnite nabijaci kabel, pretoze pri zastréenom nabijacom kabli nie je mozna prevadzka. LED Неее chyby my = "ow stroj nenabehne. BB Akumulator je vybity. = Nabite pristroj. Vsetky LED kontrolky suc¢asne rychlo blikaju. B Pristroj ma zablokovany motor (napr. z dévodu pri- li$ silného tlaku na valce alebo z dévodu narazenia na stenu/do kuta). =» Zariadenie vypnite a opat zapnite. alebo Bm Pouzitie nespravneho alebo poskodeného sietove- ho dielu. =» Pouzite originalny sietovy diel/vymente poskodeny sietovy diel. Tri LED kontrolky sa rozsvietia za sebou v intervale 1 sekundy. B Pristroj je priliS horuci po€as pouzitia (napr. pri pre- vadzke pri vysokych teplotach okolia). SK -12 Urobte prestavku a pristroj nechajte vychladnut. Ak sa pristroj okrem toho aj vypne: Urobte prestavku a pristroj nechajte vychladnut. Pristroj sa m&ze zapnut az vtedy, ked primerane vychladne. Valce su prilis suché Valce nie su dostatocne vihké. =» Zabezpecte vihkost valcov niekolkonasobnym po- suvanim pristroja na jednom mieste dopredu a spat. Pristroj neodstranuje necistoty V nadrzi na €istu vodu nie je voda. = Doplnte vodu. Nadrz na Cistu vodu nie je spravne nasadena v zariade- ni. =» Nadrz na Cistu vodu nasadte tak, aby bola dobre upevnena v pristroji. Cistiace valce chybaju alebo su nasadené nespravne. =» Nasadte Cistiace valce resp. ich zato¢te do drziaka valcov az po doraz. Cistiace valce su znedistené alebo opotrebované. = Odistite Cistiace valce. alebo =» Nasadte Cistiace valce. Nebol pridany Cistiaci prostriedok, davkovanie bolo ne- spravne alebo bol pouzity nespravny €istiaci prostriedok => Pouzivajte len gistiace prostriedky KARCHER a dbajte na spravne davkovanie. Kryt hlavice na podlahu nie je spravne namontovany =» Skontrolujte, &i je kryt hlavice na podlahu spravne nasadeny. Pritom odoberte kryt a znovu ho nasad- te. Tvorba peny v hlavici na podlahu a na podlahe vv Ey Upozornenie Mierna tvorba peny v hlavici na podlahu po¢as prevadz- ky je normalna a nevedie k obmedzeniu funk&nosti. Len v pripade nadmernej tvory репу (парг. разу репу па podlahe) su potrebné dalSie opatrenia. Nespravny Cistiaci prostriedok alebo nespravne davko- vanie. => Pouzivajte len gistiace prostriedky KARCHER a dbajte na spravne davkovanie. Spdsob &innosti pristroja je zaloZeny na stierani necis- toty z Cistiacich valcov. Pritom sa necistoty a zvysky Cis- tiaceho prostriedku z podlahovych krytin hromadia v na- drzi na znecistenu vodu. Za urcitych podmienok to moze viest k tvorbe peny. =» Valce dékladne ocistite vodou od necistoty a zvys- kov €istiacich prostriedkov. ОБгагок ОБгагок 3 ОБгахок =» Pri silnej tvorbe peny pred zac¢atim €istenia do prazdnej nadrze na znecistenu vodu pridajte Fo- amStop. DodrZiavajte udaje o davkovani na etikete flaky. Zly vysledok Cistenia Valce su znecistene. = Odistite valce. Valce nie su dostatocne vihké. =» Zabezpecte vihkost valcov niekolkonasobnym po- suvanim pristroja na jednom mieste dopredu a spat. SK -13 Nespravny Cistiaci prostriedok alebo nespravne davko- vanie. => Pouzivajte len &istiace prostriedky KARCHER a dbajte na spravne davkovanie. Na podlahe su zvySky cudzich Cistiacich prostriedkov. =» Valce dokladne ocistite vodou od zvySkov Cistia- cich prostriedkov. =» Podlahu viackrat ocistite pristrojom a €istymi valca- mi bez pouzitia €istiacich prostriedkov. Tymto z podlahy odstranite zvysky Cistiacich prostriedkov Valce sa neotacaju Valce su blokované. = Vyberte valce a skontrolujte, ¢i sa v nich nezasekol nejaky predmet. =» Skontrolujte, €i su valce zato€ené do drziaka val- cov az po doraz. =» Skontrolujte, €i je kryt hlavice na podlahu spravne nasadeny. Pritom odoberte kryt a znovu ho nasad- te. Odber vody nie je optimalny Kryt hlavice na podlahu nie je spravne namontovany =» Skontrolujte, €i je kryt hlavice na podlahu spravne nasadeny. Pritom odoberte kryt a znovu ho nasad- te. Valce su opotrebované. = Vymente valce. Z pristroja vyteka znecdistena voda Nadrz na znecistenu vodu je preplnena. =» Okamzite vyprazdnite nadrz na znecistenu vodu. Nadrz na znecistenu vodu nie je spravne nasadena v pristroji. =» Skontrolujte, &i je kryt hlavice na podlahu spravne nasadeny na nadrz na znecistenu vodu. =» Skontrolujte, &i su klapky nadrze na znecistenu vodu spravne zatvorené. Odobratie rukovate zo zakladného pristroja POZOR Po zmontovani uz zo zakladného pristroja neodoberajte rukovat. Rukovaét sa zo zakladneho pristroja mdézZe odobrat len ak sa pristroj odoSle na servis. ОБгагок Pozri obrazok na konci navodu na obsluhu =» Skrutkovac v 90 stupfiovom uhle vsurite do malého otvoru na zadnej strane rukovate a odoberte ruko- vat. POZOR Davajte pozor, aby nedoslo k poskodeniu spojovacieho kabla medzi zakladnym pristrojom a rukovétou. 181 Technické udaje Elektrické pripojenie Napatie 100-240 V 1~50-60 Hz Stuperi ochrany IPX4 Pristroj Krytie Ш Trieda ochrany nabijacky || Menovity vykon pristroja 40 W Menovité napatie batérie 7,2 \ Typ akumulatora Li-lon Doba prevadzky pri plnom nabiti 20 min batérie Doba nabijania vybitej batérie 4 h Vystupné napatie nabijacky 9,5 у Vystupny prud nabijacky 0,6 A Vykonové parametre Otacky valcov za minutu 500 ot/min Plniace mnozstvo Nadrz na Cistu vodu 360 ml Nadrz znecistenej vody 140 т! Когтегу Hmotnost (bez prislusenstva a 2,4 kg Cistiacich kvapalin) Dizka 305 mm Sirka 226 mm Vyska 1220 mm Dizka kabla Nabijacka 1800 mm Technické zmeny vyhradené! 182 SK -14 Орсе паротепе ...................... HR 6 Sigurnosninapuci .............. LLL. HR 6 Opisuredaja ......................... HR 9 Montaza. ............................ HR 10 Uporaba. ............................ HR 10 Uradu .......... квн кк вв кк к ке. HR 10 Njegaiodrzavanje..................... HR 11 Otklanjanje smetnji .................... HR 12 Tehni¢kipodaci ....................... HR 13 Орсе napomene | T Prije prve uporabe svojega uredaja procitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i saCuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedeceg vla- shika. Namjensko koristenje Uredaj za CiS¢enje podova upotrebljavajte iskljucivo za CiS¢enje tvrdih podova u kuc¢anstvu i samo na vodoot- pornim tvrdim podovima. Nemoijte Cistiti obloge koje su osjetljive na vodu, npr. ne- obradene plutene podove (u te podove moze prodrijeti vlaga i ostetiti ih). Uredaj je prikladan za €iS¢enje PVC-a, linoleuma, plodi- ca, kamena, nauljenog ili voskom premazanog parketa, laminata, kao i svih podnih obloga neosjetljivin na vodu. Zastita okolisa {yy Materijali ambalaze se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalazu ne odlazete u Киспе otpatke, vec ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari uredaji sadrze vrijedne materijale i tvari koje se mogu reciklirati i koje ne smiju dospjetiu mmm OKOIiS. Stoga uredaj i bateriju ne smijete odlagati u komunalni otpad. Odlaganje u otpad moze se izvesti besplatno preko lokalnih sabirnih sustava i reci- klaznih centara. Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima mozete pronadi na stranici: www.kaercher.com/REACH Opseg isporuke Sadrzaj isporuke Vaseg uredaja prikazan je na ambala- Zi. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadrzaj pot- pun. Ako pribor nedostaje ili je ostecen pri transportu obavi- jestite o tome svog prodavaca. Pri€uvni dijelovi Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer- vne dijelove, oni jamce za siguran rad uredaja bez smetnji. Informacije o priboru i rezervnim dijelovima moZete pro- naci na www.kaercher.com. Jamstvo U svakoj zemlji vaze jamstveni uvjeti koje je izdala nasa nadlezna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be- splatno ukoliko je uzrok greska u materijalu ili proizvod- НК - 6 nji. U slu€aju koji podlijeze garanciji obratite se, uz pri- laganje potvrde o kupnji, Vasem prodavacu ili najblizoj ovlastenoj servisnoj sluzbi. (Adresu cete naci na poledini) Simboli na uredaju Аатетом PAZNJA 1 Pri punjenju spremnika svjeZe vode tijekom radova ¢iScenja pridrzavajte se sljiedeceg postupka: i Prvo ispraznite spremnik prljave vode. B 2. у Zatim napunite spremnik svjeze vode. ие "вел Вей Fresh Water Tank Sigurnosni napuci — Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se postivati opcCi sigurnosni propisi | propisi o Sprjecavanju nesreca zako- подаупод Неа. — Natpisi na uredaju pruzaju vazne naputke za siguran rad. Stupnjevi opasnosti A OPASNOST Napomena koja upucuje na ne- posredno prijetecu opasnost koja za posljedicu ima teske fje- lesne ozljede ili sm. AN UPOZORENJE Napomena koja upucuje na eventualno opasnu situaciju koja moze prouzrociti teske tje- lesne ozljede ili sm. AN OPREZ Napomena koja upucuje na eventualno opasnu situaciju koja moze prouzrociti lakse oz- еде. 183 PAZNJA Napomena koja upucuje na eventualno opasnu situaciju koja moze prouzrociti materijal- nu Stetu. Elektriche komponente A OPASNOST 184 Ne uranjajte uredaj u vodu! Prije uporabe provjerite, jesu li uredaj i pribor u ispravnom stanju. Ako stanje nije bespri- jekorno, ne smije se upotre- bljavati. U slucaju vidljivih oStecenja bez odlaganja zamijenite pu- njac s kablom novim original- nim punjacem. Prije svakog ciscenja i odrza- vanja iskljucite uredaj i strujni utikac izvucite iz uticnice. Popravke na uredaju smije Izvoditi samo ovlastena servi- Sha sluzba. Uredaj sadrzi elektricne dije- love koji se ne smiju prati pod mlazom vode. Ne stavljajte u uticnicu za pu- njenje nikakve vodljive pred- mete, kao npr. odvijace i slic- no. Ne dodirujte kontakte niti vo- dove. Napon naveden na natpisnoj plocici mora se podudarati s opskrbnim naponom strujne mreze. Ne previacite strujni prikljucni kabel preko ostrih bridova i nemojte ga gnjeciti. AN UPOZORENJE Uredaj se smije prikljuciti samo na elektricni prikljucak Koji je elektroinstalater izveo u skladu s IEC 60364. Uredaj se smije prikljuciti samo na izmjenicnu struju. Napon se mora podudarati s natpisnom plocicom uredaja. Iz sigurnosnih razloga prepo- rucujemo da uredaj uvijek radi sa sklopkom za zastitu od struje дге$Ке (najvise 30mA). Punjac A OPASNOST Opasnost od strujnog udara. НЕ - 7 Strujni utikac i uticnicu nikada ne dodirujte vlaznim rukama. Punjac se ne smije Koristiti ako je zaprljan ili mokar. Punjac ne smije raditi na mje- Stima gdje postoji opasnost od eksplozija. Nemojte prenositi punjac dr- zZeCl ga za kabel. Punjac koristite | cuvajte samo u suhim prostorijama. Strujni kabel zastitite od vru- cine, oStrih bridova, ulja i po- kretnih dijelova uredaja. Izbjegavajte primjenu produz- nih kablova s visestrukim uticnicama i istovremenim prikljucivanjem vise uredaja. Utikac nemaojte izvilaciti iz uticnice povilacenjem strujnog kabela. Nemojte prekrivati punjac, a ventilacijske proreze punjaca uvijek drzite sloboodnim. Bm Ne otvarajte punjac. Poprav- ke prepustite samo strucnom osoblju. Bm Punjac se smije koristiti samo za punjenje odobrenih kom- pleta baterija. @ U slucaju vidljivih ostecenja bez odlaganja zamijenite pu- njac s kablom novim original- nim punjacem. Baterija A OPASNOST Opasnost od strujnog udara. BW Bateriju ne izlazite jakom suncevom zracenju, toplini niti vatri. AN UPOZORENJE BW Bateriju punite samo u prilo- zZzenom originalnom punjacu ili punjacu koji za to odobri tvrt- ka KARCHER. Koristite sliedeci adapter: D{_}-C[Ps02 Bm Ne otvarajte bateriju, jer po- stoji opasnost od kratkog Spoja kao I ispuStanja nadra- zujucih isparenja ili nagrizaju- cih tekucina. Siguran rad A OPASNOST Bm Korisnik mora koristiti uredaj u skladu s njegovom namje- nom. Mora uzeti u obzir lokal- ne uvjete i pri radu s ureda- jem paziti na osobe u okruzju. Bm Zabranjen je rad u podrucji- та u Kojima prijeti opasnost od eksplozija. НК -- 8 Bm Prillkom uporabe uredaja u opasnim podrucjima treba postivati odgovarajuce sigur- nosne propise. Bm Uredaj nemaojte koristiti ako je prethodno pao, ako je oste- cen ili nije zabrtvijen. B Ambalazne folije cuvajte van dosega djece, jer postoji opa- snost od gusenja! AN UPOZORENJE Bm Uredajem ne smiju rukovati djeca ili neosposobliene oso- be. B Uredaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ogranicenim tjelesnim, osjetil- nim ili psihickim sposobnosti- ma, nedostatnim iskustvom / ili znanjem, osim ako ih ne nadzire osoba nadlezna za njihovu sigurnost ili im je ta osoba dala upute o nacinu primjene uredaja i eventual- nim opasnostima. Bm Djeca se ne smiju igrati ure- dajem. Bm Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju s ure- dajem. Bm Dok je ukljucen ili joS nije ohladen, uredaj cuvajte poda- lle od djece. Bm Djeca ne smiju obaviljati po- slove odrzavanja i ¢cis¢enja uredaja bez nadzora. B Uredaj koristite | skladistite samo u skladu s opisom od- nosno slikom! 185 186 Л ОРКЕ2 @ Рпуе bilo kakvih radova koji se vrse uredajem ili na njemu, po- brinite se za statiCku stabilnost kako biste izbjegli nesrece ili ostecenja do kojih moze doci uslijed prevrtanja uredaja. № U spremnik za vodu nikada ne punite otapala, tekucine s otapalima ili nerazrijedene Ki- seline (npr. sredstva za CiSce- nje, benzin, razrjedivace i aceton) jer mogu nagristi ma- terijale upotrijebliene u ureda- ju. B Uredaj tijekom rada nikada ne ostavljajte bez nadzora. BW Dijelove tijela (npr. kosu, pr- Ste) drzite podalje od rotiraju- с! valjaka za ciscenje. BW [ijjekom ciScenja podne glave zastitite ruke jer postoji opa- snost od ozljedivanja Siljastim predmetima (npr. iverjem). № Spojni kabel drzite podalje od vrucine, ostrih rubova, ulja i pokretnih dijelova uredaja. PAZNJA B Uredaj ukljucCite samo ako su umetnuti spremnik svjeze vode | spremnik prljave vode. Ш Uredajem se ne smiju sku- pljati ostri niti veci predmeti (npr. krhotine, sljunak, dijelo- ve igracaka). № U spremnik svjeze vode ne- mojte ulijevati octenu kiseli- nu, sredstvo za uklanjanje ka- menca, etericha ulja niti slic- ne tvari. Takoder pazite da ne Sskupljate te tvari. Bm Uredaj upotrebljavajte samo na tvrdim podovima s vodoot- pornim premazom (npr. laki- rani parket, emajlirane ploci- ce, linoleum). Bm Uredaj nemojte upotrebljavati za ciscenje sagova niti tekstil- nih podova. B Uredaj nemojte voditi preko podnih resetki konvektorskih grijaca. Ako prolazi preko re- Setke, uredaj ne moze sku- pljati vodu koja izlazi. Bm Kod duljih stanki u radu i na- kon uporabe iskljucite uredaj na glavnoj sklopci / sklopci uredaja te izvucite strujni uti- kac punjaca. Ш Nemojte Kkoristiti uredaj pri temperaturama ispod 0 °C. Bm Aparat zastitite od kise. Ne- kada ga ne cuvajte na otvore- nom. Opis uredaja Ukljuéno/iskljuéna sklopka rukohvat Zidna zastita protiv klizanja, ru¢ka Spremnik svjeze vode Ruka na spremniku svjeze vode Uti¢nica za punjenje Spremnik prljave vode Udubljenje za drzanje valjka za €iscenje Valjci za Ciscenje 10 Poklopac podne glave 11 Zapor poklopca podne glave 12 Prikaz stanja baterije 13 Punjac s kablom 14 Stanica za parkiranje 15 Spremiste za valjke 00 NO Oh WN = © RM 536 30 ml RM 534 30 ml 16 * sredstva za pranje 17 ** sredstva za pranje 18 ** sredstva za pranje RM 536 500 ml 19 Suzbijaé pjene FoamStop 30 ml 9 ** Valjci za €iS¢enje 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium НК -- 9 Slika [KR = Letvicu rukohvata umetnite do kraja u osnovni ure- daj, tako da se Cujno uglavi. Letvica rukohvata mora ¢vrsto dosjedati u uredaj. Slika F} =» Uredaj stavite u stanicu za parkiranje kako bi bio stabilan. Montaza valjaka Slika [EX =» Valjke za €iS¢enje do kraja navrnite na drza¢ valja- ka. =» Pazite na oznake bojom s unutarnje strane valjaka i na drzacu valjaka na uredaju (npr. plavo na pla- VO). =» Nakon ugradnje provjerite ¢vrst dosjed valjaka za CiScenje. Postupak punjenja Slika [IY =» Kabel za punjenje punja¢a utaknite u uti¢nicu za punjenje na uredaju. =» Utaknite strujni utika¢ punjaca u uti€nicu. Эка Ш B LED indikatori prikazuju aktualno stanje napunje- nosti punjive baterije. B Pri punjenju potpuno prazne punjive baterije sva 3 LED indikatora trepere redom odozdo prema gore. B Kada je punjiva baterija napunjena 1/3, najnizi LED indikator svijetli trajno, a gornja dva LED indikatora | dalje trepere. B Kada je punjiva baterija napunjena 2/3, dva donja LED indikatora svijetle trajno, a najvisi LED indika- tor i dalje treperi. B МаКоп sto je punjiva baterija u cijelosti napunjena, 3 LED indikatora nastavljaju svijetliti jos 60 minuta. Nakon tog vremena LED indikatori se gase. Slika I} =» Nakon punjenja strujni utika¢ izvadite iz uticnice, a kabel za punjenje izvadite iz utiCnice za punjenje. Dopunjavanje spremnika svjeze vode Slika [Fl =» Uredaj postavite u stanicu za parkiranje. Slika =» Spremnik svjeze vode uhvatite za ru¢ku pa izvadite iz uredaja. Эка [E} =» Otvorite zapor spremnika pa ga okrenite ustranu. Эка Л = Spremnik svjeZze vode napunite hladnom ili mla- kom vodovodnom vodom. =» Po potrebi se u spremnik svjeZze vode mogu puniti sredstva za CiS¢enje odnosno njegu proizvodaca KARCHER.* =» Pri punjenju se ne smije prekoraciti oznaka „МАХ“. =» Zatvorite zatvara€ spremnika. Эка [[] =» Spremnik svjeze vode umetnite u ureda;. = Spremnik svjeze vode mora ¢vrsto dosjedati u ure- да). PAZNJA *Pazite na preporuku za doziranje sredstava za Cisce- nje odnosno njegu. HR -10 Орсе паротепе га rukovanje PAZNJA Эка Uredaj moze skupljati samo suhu prijavstinu i tekucine (maks. 140 mi). Эка =} Prije pocetka poda pometite ili usiSite pod. Na taj se na- Cin vec prije mokrog ¢is¢enja s poda uklanjaju prijavsti- na i slobodne Cestice. Prije primjene uredaja na neupadljivom dijelu poda pro- vjerite je li vodootporan. Nemajte Cistiti obloge osjetljive na vodu kao sto su primjerice neobradeni pluteni podovi (vlaga moze prodrijeti i oStetiti pod). Эка [3 Kako se na svjeze obrisanom podu ne bi pojavili tragovi stopala, radite unatrag prema vratima. =» Pod se Cisti pokretima uredaja naprijed-natrag, br- zinom kao pri usisavanju. = U slu€aju snazne necistoCe pustite da uredaj pola- ko klizi po podu. Nije potrebno pritiskati uredaj. =» Pri sadrzaju isporuke para valjaka u sivoj i Zutoj bo- ji: Oba para valjaka imaju istu funkciju, mogu se medutim upotrijebiti za razli€ita podrucja primjene (omogucuje razlikovanje pomocu boje npr. izmedu kuhinje i kupaonice). Pocetak rada PAZNJA Cim se uredaj ukljuci, valjci za ¢iséenje poéinju se vrtjeti. Valja cvrsto drzati ru¢ku kako se uredaj ne bi sam kre- tao. Uvjerite se da je spremnik svjeZe vode napunjen vodom te da je spremnik prijave vode umetnut u uredaj. Эка =» Za ukljuCivanje pritisnite ukljuéno/isklju¢nu sklopku uredaja. =» Uredajem viSe puta prodite naprijed-natrag sve dok se valjci dovoljno ne navlaze. Vrijeme rada baterije Эка [AA — 3 LED-asvijetle - 3/3 vremena rada punjive baterije (puno vrijeme rada). — 2 LED-a svijetle - 2/3 vremena rada punjive bateri- je. — 1 LED svijetli - 1/3 vremena rada punjive baterije. HB Oko 2 minute prije nego §to je punjiva baterija ispraznjena - najnizi LED treperi. B МакКоп Sto je punjiva baterija ispraznjena i uredaj se iskljucio, najnizi LED treperi brze u trajanju od 60 sekundi. Dolijevanje teku€ine za ¢iS¢enje PAZNJA Prije punjenja spremnika svjeze vode ispraznite spre- mnik priljave vode. Tako se izbjegava prelijevanje spre- mnika prljave vode. Vidi poglavlje ,Punjenje spremnika svjeze vode®. Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®. 187 188 Praznjenje spremnika prljave vode Эка В =» Uredaj postavite u stanicu za parkiranje. Эка [В =» Aktivirajte zapor poklopca podne glave. =» Skinite poklopac podne glave. Эка [3 =» Izvadite spremnik prljave vode iz podne glave. Slika =» Rasklopite zaklopke iznad obiju komora spremnika prljave vode. = Ispraznite spremnik prljave vode. Ska 18] Ovisno o necistoéi poklopac podne glave i spre- mnik prljave vode oCistite vodom iz slavine. =» Zaklopke obiju komora za prljavu vodu mogu se ukloniti i zasebno ocistiti. =» Ропоупо postavite i zatvorite zaklopke obiju komo- ra spremnika prljave vode. Slika FX] = Spremnik prljave vode umetnite u podnu glavu. Ska 22| Aktivirajte blokadu poklopca podne glave pa poklo- pac postavite na podnu glavu, a zatim pustite blo- kadu. = Spremnik prljave vode i poklopac podne glave mo- raju dosjedati ¢vrsto odnosno u uredaju. Prekid rada PAZNJA Tijekom duljih stanki u radu preporucuje se da uredaj stavite u stanicu za parkiranje kako biste izbjegli oStece- п/а osjetljivih podova zbog viaznih valjaka. Эка =» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu sklopku. Эка В =» Uredaj postavite u stanicu za parkiranje. Isklju€ivanje uredaja Slika EK =» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu sklopku. Эка Я =» Uredaj postavite u stanicu za parkiranje. PAZNJA Po zavrsetku rada ocistite ureday. Slika [I =» Ako u spremniku svjeze vode joS ima vode, ispra- znite vodu. Sika EH do pA Ocistite spremnik prljave vode, poklopac podne glave i valike za CiS¢enje. Vidi poglavlje ,Ciséenje spremnika prljave ходе“. Vidi poglavlje ,Ciéenje podne glave*. Vidi poglavije ,Ciscenje valjaka“. Cuvanje uredaja PAZNJA Za izbjegavanje neugodnih mirisa, prije skladiStenja uredaja spremnik svjeZe vode i spremnik prijave vode moraju se u potpunosti isprazniti. Mokre valjke pustite da se suse na zraku (npr. na stanici Slika [Fl =» Uredaj stavite u stanicu za parkiranje. Slika p23 =» Mokre valjke radi susenja stavite na stanicu za par- kKiranje. =» Uredaj Cuvajte u suhim prostorijama. Njega i odrzavanje Ciséenje spremnika prljave vode PAZNJA Kako se prijavstina ne bi nataloZila u spremniku, valja redovito Cistiti spremnik priljave vode. PAZNJA Poklopac podne glave nemajte Cistiti u perilici posuda: ako se poklopac podne glave savije tijekom pranja, to moze ugroziti osnovnu funkciju uredaja, a kut za struga- nje vise nece ispravno pritiskati valjke. Rezultati ¢iSce- nja bit ce losiji. Эка = Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu sklopku. Эка В =» Uredaj stavite u stanicu za parkiranje. Slika {В ао {В = Spremnik prljave vode izvadite iz uredaja. Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®. =» Poklopac podne glave, spremnik prljave vode i za- klopke spremnika prljave vode o€istite vodom iz slavine. =» Zaklopke obiju komora za prljavu vodu mogu se ukloniti i zasebno ocistiti. = Spremnik prljave vode i zaklopke spremnika prlja- ve vode mogu se alternativno €istiti u perilici posu- da. Napomena Guma na zaklopkama spremnika prljave vode moze po- stati ljepljiva uslijed pranja u perilici posuda. No to ne utje€e na nepropusnost. Эка EF] do Я] = Ako vise ne Zelite raditi uredajem, operite i valjke. Vidi poglavlje ,Ciscenje valjaka“. Эка Я со ВЯ =» Nakon €iscenja spremnik prljave vode sa zaklopka- ma i poklopcem podne glave ponovno postavite u uredaj. CisSéenje podne glave PAZNJA Ako je podna glava necista, ocistite je. PAZNJA Poklopac podne glave nemajte Cistiti u perilici posuda: ako se poklopac podne glave savije tijekom pranja, to moze ugroziti osnovnu funkciju uredaja, a kut za struga- nje vise nece ispravno pritiskati valjke. Rezultati ¢iSce- nja bit ce losiji. Эка = Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu sklopku. Эка В =» Uredaj stavite u stanicu za parkiranje. Эка [В =» Aktivirajte zapor poklopca podne glave. =» Skinite poklopac podne glave. za parkiranje). Mokre valjke nemojte ostaviti da se suse Slika Ef u zatvorenim ormarima. =» Poklopac podne glave operite pod teku¢om vo- dom. HR — 11 = Odistite spremnik prljave vode i valjke. Vidi poglavlje ,Cis¢enje spremnika prljave ходе“. Vidi poglavije ,Ciscenje valjaka“. =» Pogon valjaka odistite vlaznom krpom. Эка ВЯ] = Poklopac podne glave umetnite u podnu glavu. Ciséenje valjaka PAZNJA Valjke valja nakon svake uporabe isprati pod slavinom ili oprati u perilici rublja kako u njima ne bi nastali ostatci sredstava za ¢iscenje koji bi s vremenom mogli uzroko- vali stvaranje pjene. Ako se uredaj odlaze na pod radi uklanjanja valjaka, va- lja isprazniti spremnik svjeZe i prijave vode. Tako Cete izbjeCi da iz spremnika izlazi tekucina dok je uredaj od- loZen na pod. Эка 0] =» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu sklopku. Эка В =» Uredaj stavite u stanicu za parkiranje. Эка EF) = Valjke za CiS¢enje odvrnite na udubljenju za drza- nje. Эка Я] =» Valjke za CiScenje ocCistite pod mlazom vode. ili =» Valjke za CiS¢enje perite u perilici rublja na do 60 °C. PAZNJA Tijekom pranja u perilici rublja nemojte upotrebljavati omekSivaé. Tako se mikrovlakna nece osteliti, a valjci za CiScenje zadrzat ce svoj visok ucinak ¢iscenja. Valjci za ¢isc¢enje nisu prikladni za susilicu. Slika ВЯ до ВД = Nakon ¢is¢enja valjke postavite na stanicu za par- kiranje i pustite da se suSe na zraku. =» Ako ocijedite valjke, mozete skratiti vrijeme suSe- nja. = Ako vise ne Zelite raditi uredajem, ocistite i poklo- pac podne glave i spremnik prljave vode. =» Pogon valjaka ocistite vlaznom krpom. Sredstva za ¢iSéenje i njegu PAZNJA Uporaba neprikladnih sredstava za Cis¢enje i njequ moze ostetliti uredaj i uzrokovati gubitak jamstva. Napomena Za &$сепуе poda po potrebi upotrebljavajte sredstva za ¢is¢enje ili njegu proizvodata KARCHER. =» Pri doziranju sredstava za Cis¢enje i njegu pazite na proizvodaceve podatke o koli€ini. =» Kako biste izbjegli stvaranje pjene, spremnik svje- Ze vode prvo napunite vodom, a zatim sredstvom za Ciscenje ili njegu. =» Kako se ne bi prekoracila razina napunjenosti „МАХ“ и spremniku svjeze vode, pri punjenju vode ostavite mjesta i za koli€inu sredstva za CiScenje ili njegu. Otklanjanje smetniji Smetnje Cesto imaju jednostavne uzroke, koje mozZete samostalno ukloniti uz pomoc¢ sljedeceg pregleda. Uko- liko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije navedena ovdje, obratite se ovlastenoj servisnoj sluzbi. НЕ - 12 Punjiva se baterija ne puni. Utika€ punjaca / strujni utika€ nije ispravno priklju- cen. Ispravno prikljucite utika¢ punjaca / strujni utikac. Uredaj se ne moze ukljuéiti Punjiva je baterija prazna. Napunite uredaj. Provjerite je li kabel za punjenje jos u uredaju. Odvojite kabel za punjenje jer nije mogué rad dok je kabel za punjenje prikljucen. LED prikaz pogreske Kada se uredaj ukljuci, najnizi LED treperi, a uredaj se ne pokrece. B Punjiva je baterija prazna. = Napunite ureda;. Svi LED-ovi istovremeno brzo trepere. B Uredaj ima blokadu motora (npr. zbog snaznog pri- tiska na valjke ili voznje o zid/kut). = Iskljucite i ponovo ukljucite ureda;. \ vay BE № — Орогаба pogresnog ili neispravnog mreznog utika- ca. =» Upotrijebite originalni mrezni utika¢ / zamijenite ne- ispravan mrezni utikac. Tri LED-a zasvijetle jedan za drugim s razmakom od 1 sekunde. B Огеда) ргеугис tijekom uporabe (npr. tjekom rada pri visokim temperaturama okoline). Napravite stanku i pustite da se uredaj ohladi. Ako se uredaj ipak iskljuci: Napravite stanku i pustite da se uredaj ohladi. Uredaj se moze ponovno ukljuciti tek kada se do- voljno ohladi. Valjci su suhi. Valjci nisu dovoljno navlazeni. = Navlazite valjke viSestrukim prelazenjem naprijed- natrag po jednom mjestu. Uredaj ne skuplja prljavstinu U spremniku svjeze vode nema vode. = Dopunite vodu. Spremnik svjeZe vode ne dosjeda pravilno u uredaju. =» Spremnik svjeze vode postavite tako da &vrsto do- sjeda u uredaju. Valjci za €is¢enje nedostaju ili nisu pravilno umetnuti. = Valjke za CiS¢enje umetnite odnosno do kraja navr- nite na drzac valjaka. Valjci za Cis¢enje necisti su ili istroSeni. = Odistite valjke za &iscenje. ili =» Zamijenite valjke za €iSCenje. Zaboravili ste sredstvo za CiS¢enje, pogresno ste ga do- zirali ili ste upotrijebili pogresno sredstvo za CiS¢enje. => Upotrebljavajte samo sredstva za ¢iséenje KAR- CHER i pazite na ispravno doziranje. Poklopac podne glave nije ispravno montiran. = Provjerite je li poklopac podne glave ispravno po- stavljen. Zato uklonite poklopac pa ga ponovno sta- vite. Stvaranje pjene u podnoj glavi i na podu Napomena Lagano stvaranje pjene u podnoj glavi za vrijeme rada je normalno i ne utjee na funkciju. Dodatne mjere po- vv Ey 189 190 trebne su samo u slu¢aju prekomjernog stvaranja pjene (npr. trake pjene na podu). Родгеёпо sredstvo za CiS¢enje ili pogresSna doza => Upotrebljavajte samo sredstva za ¢is¢enje KAR- CHER i pazite na ispravno doziranje. Nacin rada uredaja zasniva se na uklanjanju prljavstine sa valjka za CiS¢enje. Pritom se prljavstina i ostaci sred- stva za €is¢enje s podnih obloga skupljaju u spremniku prljave vode. U odredenim okolnostima to moze dovesti do stvaranja pjene. =» Valjke temeljito oCistite vodom od prljavstine i osta- taka sredstva za CiScenje. Эка #3 Slika FJ Slika =» Kod jakog stvaranja pjene prije poc€etka postupka CiS¢enja u prazan spremnik prljave vode dodajte FoamStop. Pridrzavajte se podataka o doziranju navedenih na etiketi na boci. мам и” Rezultat CisC¢enja nije dobar Valjci su necisti. = Ocistite valjke. Valjci nisu dovoljno navlazeni. =» Navlazite valjke viSestrukim prelazenjem naprijed- natrag po jednom mjestu. Родгеёпо sredstvo za CiS¢enje ili pogresSna doza => Upotrebljavajte samo sredstva za ¢is¢enje KAR- CHER i pazite na ispravno doziranje. Na podu se nalaze ostatci drugih sredstava za Cis¢enje. =» Valjke vodom temeljito oCistite od ostataka sred- stva za CiscCenje. =» Pod vise puta ocCistite uredajem i Cistim valjcima bez uporabe sredstva za €iS¢enje. Tako ¢ete uklo- niti ostatke sredstva za CiS¢enje na podu. Valjci se ne vrte Valjci su blokirani. =» Valjke uklonite pa provjerite je li se u njima zaglavio neki predmet. = Provjerite jesu li se valjci do kraja uglavili u drza¢ valjaka. = Provjerite je li poklopac podne glave ispravno po- stavljen. Zato uklonite poklopac pa ga ponovno sta- vite. Skupljanje vode nije optimalno Poklopac podne glave nije ispravno montiran. = Provjerite je li poklopac podne glave ispravno po- stavljen. Zato uklonite poklopac pa ga ponovno sta- vite. Valjci su istroseni. =» Zamijenite valjke. Uredaj gubi prljavu vodu Spremnik prljave vode prekomjerno je pun. =» Odmah ispraznite spremnik prljave ходе. Spremnik prljave vode ne dosjeda pravilno u uredaju. = Provjerite sjedi li poklopac podne glave ¢vrsto na spremniku prljave vode. = Provjerite jesu li zaklopke spremnika prljave vode ispravno zatvorene. Skidanje rukohvata s osnovnog uredaja PAZNJA Rukohvat nakon sastavijanja vise ne skidajte s osnov- nog uredaja. Skidanje rukohvata s osnovnog uredaja smije se prove- sti samo, ako se uredaj otprema u svrhe servisiranja. Эка PX) Vidi sliku na kraju uputa za rad =» Utaknite odvija¢ pod kutom od 90 stupnjeva u mali otvor sa straznje strane rukohvata i skinuti ruko- hvat. PAZNJA Molimo obratite pozornost da se ne oSteti spojni kabel izmedu osnovnog uredaja i rukohvata. Tehnicki podaci Elektri€ni priklju¢ak Napon 100-240 V 1~50-60 Hz Stupanj zastite IPX4 uredaj Klasa zastite Ш Klasa zastite punjaca || Nazivna snaga uredaja 40 W Nazivni napon baterije 7,2 \ Tip baterija Li-ion Vrijeme rada s punom baterijom 20 min Trajanje punjenja prazne baterije 4 h Izlazni napon punjaca 95V Izlazna struja punjaca 0,6 A Podaci o snazi Okretaji valjaka u minuti 500 o./min Koli€ina punjenja Spremnik svjeze vode 360 ml Spremnik prljave vode 140 ml Dimenzije Tezina (bez pribora i tekuéina za 2,4 kg CiS¢enje) Duljina 305 mm Sirina 226 mm Visina 1220 mm Duljina kabela Punjac 1800 mm Pridrzavamo pravo na tehni¢ke izmjene! HR -13 Ор&е паротепе. ..................... SR 6 Sigurnosne napomene ................. SR 6 Opisuredaja ......................... SR 10 Montaza. ............................ SR 10 Upotreba . ........................... SR 10 Rad ........... ккнквкккнкнквке о SR 10 Negaiodrzavanje..................... SR MN Otklanjanje smetnji .................... SR 12 Tehni¢kipodaci ....................... SR 14 Pre prve upotrebe vaseg uredaja /\ [Ш procitajte ovo originalno uputstvo za sacuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeceg vlasnika. Opste napomene rad, postupajte u skladu sa njim i Namensko koriSéenje Uredaj za CiS¢enje podova upotrebljavati iskljucivo za CiS¢enje tvrdih podova u privathom domacinstvu i samo na vodootpornim tvrdim podovima. Nemoijte Cistiti podloge koje su osetljive na vodu, kao npr. netretirani podovi od plute, (moze prodreti vlaga i ostetiti pod). Uredaj je pogodan za ¢iséenje PVC linoleuma, plodica, kamena, parketa premazanog uljem ili voskom, laminata, kao i svih podnih obloga koje nisu osetljive na vodu. Zastita zivotne sredine {yy Ambalaza se moze ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalazu ne bacate u ku¢ne otpatke nego da je dostavite na odgovaraju¢a mesta za ponovnu preradu. Stari uredaji sadrze vredne materijale i materije sa sposobnosc¢u recikliranja koje ne smeju mmm dOsSpeti u Zivotnu sredinu. Uredaj i njegova baterija se zato ne smeju odlagati u komunalni otpad. Odlaganje u otpad moze besplatno da se obavi preko lokalnih sabirnih sistema i reciklaznih centara. Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima mozete pronaci na stranici: www.kaercher.com/REACH Obim isporuke Sadrzaj isporuke Vaseg uredaja je prikazan na ambalazi. Pre vadenja uredaja iz ambalaze proverite da li je sadrzaj potpun. Ako pribor nedostaje ili je doSlo do oStecenja prilikom transporta, molimo da o tome obavestite svog prodavca. Rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pruzaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uredaja. Informacije o priboru i rezervnim delovima mozete pronaci na www.kaercher.com. Garancija U svakoj zemlji vaze garantni uslovi koje je izdala nasa nadlezna distributivha organizacija. Eventualne smetnje na uredaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greska u materijalu ili proizvodniji. U slu€aju koji podleze garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vasem prodavcu ili najblizoj ovlascenoj servisnoj sluzbi. (Adresu c¢ete naci na poledini) Simboli na uredaju А теттом PAZNJA п" U sluCaju punjenja rezervoara za 5уеги 2 vodu tokom radova na CiScenju, treba uvaZziti sledeci postupak rada: : 1. Гр” Prvoisprazniti rezervoar za prljavu vodu. Ee TY Rt a B 2. Nakon toga napuniti rezervoar za svezu vodu. A ‘Then Refill Fresh Water Tank Sigurnosne napomene — Osim ovih napomena u radnom uputstvu moraju se uvazavati i opste sigurnosne napomene kao | zakonskKi propisi o zastiti na radu. — Natpisi na uredaju pruzaju vazne instrukcije za siguran rad. Stepeni opasnosti A OPASNOST Napomena koja ukazuje na neposredno pretecu opasnost koja dovodi do teskih telesnih povreda ili smi. AN UPOZORENJE Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja moze dovesti do teskih telesnih povreda ili smrti. AN OPREZ Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, SR -6 191 192 Koja moze izazvati lakse telesne povrede. PAZNJA Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju Koja moze izazvati materijalne Stete. Elektriche komponente A OPASNOST Bm Nemojte da uranjate uredaj u vodu! B Pre uportrebe proverite da li Su uredayj i pribor u ispravnom Stanju. Ako stanje nije besprekorno, ne sme se upotrebljavati. @ U slucaju vidljivih ostecenja bez odlaganja zamenite punjac sa kablom novim originalnim punjacem. BW Pre svakog ciscenja i odrzavanja iskljucite uredaj i strujni utikac izvucite iz uticnice. Bm Popravke na uredaju sme da Izvodi samo ovilascena servisna sluzba. Ш Uredaj sadrzi elektriche delove koji ne smeju da se peru pod mlazom vode. Bm Ne stavijajte u uticnicu za punjenje nikakve provodne predmete, kao npr. odvijace i slicno. B Ne dodirujte kontakte ili vodove. Ш Napon naveden na nalpisnof plocici mora se podudarati sa naponom strujne mreze. Bm Ne previacite strujni prikljucni kabl preko ostrih ivica i nemojte ga gnjeciti. AN UPOZORENJE № Uredaj sme da se prikljuci samo na elektricni prikljucak Kojeqg je izveo elektroinstalater u skladu sa IEC 60364. B Uredaj se sme prikljuciti samo na haizmenicnu Sstruju. Napon se mora podudarati sa natpisnom plocicom uredaja. Ш /2 sigurnosnih razloga preporucujemo da uredaj uvek radi sa automatskim prekidacem za zastitu od Struje greske (hajvise 30mA). Punjac A OPASNOST Opasnost od strujnog udara. BW Sirujni utikac i uticnicu nikada ne dodirujte vlaznim rukama. Ш Punjac ne sme da se Koristi ako je zaprljan ili mokar. B Punja¢ ne sme raditi na mestima gde postoji opasnost od eksplozija. Bm Nemojte prenositi punjac drzecCi ga za kabl. Ш Punjac koristite i cuvajte samo u suvim prostorijama. BW Sirujni kabel zastitite od vrucine, ostrih ivica, ulja i pokretnih delova uredaja. BW /zbegavajte primenu produznih kablova sa visestrukim uticnicama i Istovremenim prikljucivanjem vise uredaja. SR -7 Bm Utikac nemojte izvlaciti iz uticnice povlacenjem za strujni kabl. Bm Nemojte prekrivali punjac, a ventilacione proreze punjaca uvek drzite sloboodnim. Ш Ne otvarajte punjac. Popravke prepustite samo strucnom osoblju. Bm Punjac se sme Koristiti samo za punjenje odobrenih kompleta baterija. @ U slucaju vidljivih ostecenja bez odlaganja zamenite punjac sa kablom novim originalnim punjacem. Baterija A OPASNOST Opasnost od strujnog udara. BW Bateriju ne izlazite jakom suncevom zracenju, toploti ili vatri. AN UPOZORENJE BW Bateriju punite samo u prilozenom originalnom punjacu ili punjacu koji za to odobri firma KARCHER. Koristiti sledeci adapter: D{_-C[Ps02 B Ne otvarajte bateriju, jer postoji opasnost od kratkog Spoja kao I ispustanja nadrazujucih isparenja ili nagrizajucih tecnosti. Sigurno ophodenje A OPASNOST Bm Korisnik mora da Koristi uredaj u skladu sa njegovom namenom. Mora uzeti u obzir lokalne uslove | pri radu sa uredajem paziti na ljude u okruzenju. Bm Zabranjen je rad u podrucjima u kojima preti opasnost od eksplozija. B® Prillkom upotrebe uredaja u opasnim podrucjima treba postovati odgovarajuce sigurnosne propise. B Nemojte da koristite uredaj ako je prethodno pao, ako je vidljivo ostecen ili propusta. B Ambalazne folije cuvajte van dohvata dece, jer postoji opasnost od gusenja! AN UPOZORENJE Bm Uredajem ne smeju da rukuju deca, maloletne ili neosposobljene osobe. B Ovaj uredaj nije predviden da njime rukuju osobe sa Smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim mogucnostima opazanja ili s ogranicenim iskustvom | znanjem, osim ukoliko ih lice koje Je za njih odgovorno ne nadgleda ili upucuje u rad s uredajem. Bm Deca ne smeju da se igraju uredajem. B Nadgledajte decu kako biste sprecili da se igraju sa uredajem. Bm Uredaj cuvajte dalje od dece dok je ukljucen ili ako se jos nije ohladio. Ш Deca ne smeju obavljati poslove odrzavanja i ¢is¢enja uredaja bez nadzora. SR -8 B Uredaj koristite | skladistite samo u skladu sa opisom odnosno slikom! AN OPREZ BW Pre bilo kakvih radova koji se vrse uredajem ili na njemu, pobrinite se za staticku stabilnost kako biste izbegli nesrece Ili oStecenja do kojih moze doci usled prevrtanja uredaja. U rezervoar za vodu nikada ne puniti rastvarace, tecnosti koje sadrze rastvarace ili nerazredene kiseline (npr. Sredstva za cis¢enje, benzin, razredivace boje | aceton), jer Ist mogu da nagrizu materijale koji su koris¢eni u uredaju. Uredaj tokom rada nikada ne ostavljajte bez nadzora. Delove tela (npr. kosa, prsti) treba drzati dalje od rotirajucih valjaka za ciscenje. Zastititi ruke tokom ciscenja podne konzole, jer preti opasnost od ostrih predmeta (npr. iverje). Spojni kabl drzite na udaljenosti od toplote, ostrih Ivica, ulja i pokretnih delova uredaja. PAZNJA 194 Uredaj ukljuciti samo ako su postavijeni rezervoar za svezu vodu | rezervoar za prijavu vodu. Uredaj ne sme da se koristi za prihvatanje ostrih ili vecih SR-9 predmeta (npr. krhotine, Sliunak, delovi igracaka). Nemojte puniti sircetnu kiselinu, sredstva za uklanjanje kamenca, etericha ulja ili slicne materijale и rezervoar za svezu vodu. Takode voditi racuna da se ovi materijali ne prihvataju. Ovaj uredaj koristiti samo na tvrdim podovima sa vodootpornim premazom (npr. lakirani parket, emayjlirane plocice, linoleum). Uredaj nemojte koristiti za ciscenje tepiha ili toplih podova. Uredaj nemojte voditi preko podne resSetke konvektorskih sistema grejanja. Uredaj ne moze da prihvati vodu koja Istice ukoliko se vodi preko resetke. U slucaju duzih prekida u radu i nakon upotrebe, uredaj Iskljuciti na glavhom prekidacu/prekidacu uredajai izvuci strujni utikac punjaca. Nemojte koristiti uredaj na temperaturama ispod 0 °C. Uredaj zastitite od kise. Nikada ga ne cuvajte na otvorenom. Opis uredaja Ukljuénof/iskljuéni prekidac drska Ruka za sigurno oslanjanje uredaja na zid Rezervoar za sveZu vodu Udubljenje za drzanje u rezervoaru za svezu vodu Uti¢nica za punjenje Rezervoar za prljavu vodu Udubljenje za drzanje valjka za €iscenje Valjci za CiS¢enje Poklopac podne konzole Bravica poklopca podne konzole Prikaz stanja baterije Punjac sa kablom Stanica za parkiranje Prihvatni drza€ za valjke 16 * deterdzenti 17 ** deterdzenti 18 ** deterdzenti RM 536 500 ml 19 Suzbijag pene FoamStop 30 ml 9 ** Valjci za €iS¢enje 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Эка ЕН =» Letvicu rucke postaviti do grani¢nika u osnovni uredaj, sve dok ¢ujno ne nalegne. Letvica ru¢ke mora da ¢vrsto lezi u uredaju. Upotreba Эка [F4 =» Zbog stabilnosti uredaj odloziti u stanicu za parkiranje. ‹©о ©0 < ©) сл + © № — -_ A A a ao a bh © № — © RM 536 30 ml RM 534 30 mi Montaza valjaka Slika [EX =» Valjke za CiS¢enje postaviti sve do grani€nika na drzac za valjke. = Voditi racuna o oznakama boja na unutrasnjoj strani valjka i drzacu valjka na uredaju (npr. plava na plavu). =» Nakon ugradnje proveriti da li su valjci za CiS¢enje ¢vrsto nalegli. Postupak punjenja Эка = Kabl za punjenje punjaca utaknuti u uti¢nicu za punjenje na uredaju. =» Utaknite strujni utika¢ punjaca u uti€nicu. Slika [Fl B Kontrolne LED lampice prikazuju aktuelno stanje napunjenosti baterije. B Kod punjenja potpuno ispraznjene baterije, trepere sve 3 LED kontrolne lampice jedna za drugom odozdo prema gore. Kod punjenja baterije od 1/3, trajno svetli donja LED lampica, a gornje dve LED lampice i dalje trepere. SR -10 B Kod punjenja baterije od 2/3, trajno svetle donje dve LED lampice, a gornja LED lampica i dalje treperi. B Nakon sto je baterija u potpunosti napunjena, svetle 3 kontrolne LED lampice konstantno jos 60 minuta. Nakon ovog vremena se kontrolne LED lampice gase. Slika I} =» Nakon punjenja izvaditi strujni utika¢ iz utinice, a kabl za punjenje iz utiCnice za punjenje. Dopunjavanje rezervoara sveze vode Эка [F4 =» Uredaj ostaviti na stanici za parkiranje. Slika =» Uhvatiti rezervoar za svezu vodu na udubljenju za drzanje i izvaditi iz uredaja. Эка [E} =» Otvoriti zatvarad rezervoara i okrenuti u stranu. Эка [EX =» Rezervoar sveze vode napuniti hladnom ili mlakom obi¢nhom vodom. = U rezervoar za svezu vodu, po potrebi, mogu da se napune sredstva za CiS¢enje odn. negu kompanije KARCHER.* =» Oznaka "MAX" ne sme da se prekoraci prilikom punjenja. =» Zatvorite zatvara€ rezervoara. Slika [IY =» Rezervoar sveze vode stavite u uredaj. =» Rezervoar sveze vode mora da ¢vrsto ей и uredaju. PAZNJA *Obratiti paZnju na preporuku za doziranje sredstva za ¢iScenje odn. negu. Opste napomene o rukovanju PAZNJA Эка Uredaj moze da prihvati samo osusSenu prijavstinu i te¢nosti (maks. 140 mi). Эка Ц Pre pocetka rada pod omesti ili usisati. Na taj nacin se sa poda uklanjaju necistoce odn. Cestice jos pre pocetka viaznog cCiscenja. Pre primene uredaja ispitati na neprimetnom mestu da li je pod otporan na vodu. Ne Cistiti podloge koje su osetljive na vodu kao npr. netretirane podove od plute (te¢nost moze da prodre i oSteti pod). Эка [3 Kako na tek o€is¢enom podu ne bi ostali tragovi stopala, raditi unazad u smeru vrata. => Ciséenje рода se obavlja pokretima uredaja napred i nazad brzinom kao kod usisavanja. = Kod jaCeg stepena zaprljanosti, uredaj pustiti da klizi lagano preko poda. Vrsenje pritiska na uredaj nije neophodno. =» Kod opsega isporuke parova valjaka u sivoj i zutoj boji: Oba para valjaka imaju istu funkcionalnost, ali mogu da se koriste za razli€ita podrucja primene (razlikovanje po bojama, npr. za kuhinju i kupatilo). 195 196 Pocetak rada PAZNJA Ст se uredaj ukljuci, valjci za &iséenje podinju da se okrecu. Kako se uredaj ne bi samostalno pomerao, morate drzati rucicu. Postarati se da je rezervoar za svezu vodu napunjen vodom i da je rezervoar za prijavu vodu postavijen na uredaju. Эка =» Za uklju€ivanje pritisnite uklju¢no/isklju¢ni prekidaé uredaja. =» Uredaj voziti vise puta napred-nazad sve dok valjci ne budu dovoljno navlazeni. Vreme rada baterije Эка [Я] — Svetle 3 LED lampice - 3/3 vremena rada baterije (puno vreme rada). — Svetle 2 LED lampice - 2/3 vremena rada baterije. — Svetli 1 LED lampica - 1/3 vremena rada baterije. HB Oko 2 minute pre praznjenja baterije, treperi donja LED lampica. № — МаКоп sto je baterija prazna, a uredaj se iskljucio, treperi donja LED lampica brze u trajanju od 60 sekundi. Dopunjavanje te€nosti za ¢iS€enje PAZNJA Pre punjenja rezervoara za svezu vodu isprazniti rezervoar za prijavu vodu. Na taj naCin se spreCava prelivanje rezervoara za prijavu vodu. Pogledaj poglavlje ,Punjenje rezervoara za svezu vodu®. Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu vodu". Praznjenje rezervoara prljave vode Эка В =» Uredaj ostaviti na stanici za parkiranje. Эка [В =» Aktivirati bravicu poklopca podne konzole. =» Skinuti poklopac podne konzole. Slika E13 =» |zvaditi rezervoar za prljavu vodu iz podne konzole. Slika = Otklopiti poklopce koji prekrivaju dve komore rezervoara za prljavu vodu. =» Ispraznite rezervoar za prljavu vodu. Эка [В] =» U zavisnosti od zaprljanja, obicnom vodom oc istiti poklopac podne konzole i rezervoar za prljavu vodu. =» Zaklopke obe komore rezervoara za prljavu vodu mogu da se skinu i odvojeno o iste. =» Zaklopke obe komore rezervoara za prljavu vodu ponovo postaviti i zatvoriti. Slika PX] =» Rezervoar za prljavu vodu umetnuti u podnu konzolu. Эка ВЯ] =» Aktivirati bravicu i poklopac podne konzole i postaviti poklopac na podnu konzolu, a zatim pustiti bravicu. =» Rezervoar za prljavu vodu i poklopac podne konzole moraju da stabilno nalegnu u uredaju odn. na uredaju. Prekid rada PAZNJA Kod duzih prekida u radu se preporucéuje odlaganje uredaja u stanici za parkiranje, kako bi se izbegla ostecenja osetljivih podova usled vlaznih valjaka. Эка =>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. Эка В =» Uredaj odloZiti u stanicu za parkiranje. Isklju€ivanje uredaja Slika KE =>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. Эка В =» Uredaj odloziti u stanicu za parkiranje. PAZNJA Nakon zavrsetka radova, ocistiti uredayj. Эка = Ukoliko u rezervoaru za svezu vodu ima preostale vode, isprazniti vodu. Slika В ао ВД = Odistiti rezervoar za prljavu vodu, poklopac podne konzole i valjke za CiS¢enje. Pogledaj poglavlje ,Ciéenje rezervoara za prljavu vodu®. Pogledaj poglavlje ,Cis¢enje podne konzole®. Pogledaj poglavlje ,Cis¢enje valjaka“. Skladistenje uredaja PAZNJA Da bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa prilikom Skladistenja uredaja rezervoar sveze vode i rezervoar za priljavu vodu moraju u potpunosti da se isprazne. Mokre valjke ostaviti da se osuse na vazduhu (npr. u stanici za parkiranje), mokre valjke ne odlagati u zalvorene ormane u svrhu susenja. Эка В =» Uredaj odloziti u stanicu za parkiranje. Эка В =» U svrhu susenja, mokre valjke postaviti na stanicu za parkiranje. =» Uredaj Cuvajte u suvim prostorijama. Nega i odrzavanje CiSéenje rezervoara za prljavu vodu PAZNJA Kako se prljavstina ne bi stvrdnula u rezervoaru, rezervoar za prijavu vodu mora redovno da se Cisti. PAZNJA Poklopac podne konzole nemojte Cistiti u masini za pranje posuda. Time moze da se utiCe na oshovnu funkciju uredaja, ako se poklopac podne konzole usled postupka pranja deformise usled ¢ega ivica za skidanje vise ne vrsi pravilan pritisak na valjke. Rezultat ¢iSCenja se pogorsava. Эка =>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. Эка В =» Uredaj odloziti u stanicu za parkiranje. Эка {В ао В = llzvaditi rezervoar za prljavu vodu iz uredaja. SR -11 Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu vodu". =» Obi¢nom vodom odcistiti poklopac podne konzole, rezervoar za prljavu vodu i zaklopke rezervoara za prljavu vodu. =» Zaklopke obe komore rezervoara za prljavu vodu mogu da se skinu i odvojeno o iste. =» Rezervoar za prljavu vodu i zaklopke rezervoara za prljavu vodu alternativho mogu da se ociste u masini za pranje posuda. Napomena Gumena za$tita na zaklopkama rezervoara za priljavu vodu moze da postane lepljiva usled pranja u masini za pranje posuda. Medutim, to ne uti¢e na zaptivenost. Эка EF] do 1] =» Kada vise nije potreban rad uredaja, ocistiti i valjke. Pogledaj poglavlje ,Cis¢enje valjaka“. Эка Я со ВЯ =» Nakon CiS¢enja, rezervoar za prljavu vodu sa zaklopkama i poklopac podne konzole ponovo postaviti u ureda;. Ciséenje podne konzole PAZNJA U sluCaju zaprljanja, ocistiti podnu konzolu. PAZNJA Poklopac podne konzole nemojte Cistiti u masini za pranje posuda. Time moze da se utiCe na oshovnu funkciju uredaja, ako se poklopac podne konzole usled postupka pranja deformise usled беда Миса za skidanje vise ne vrSi pravilan pritisak na valfke. Rezultat ¢iSCenja se pogorsava. Slika EK =>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. Эка Я =» Uredaj odloziti u stanicu za parkiranje. Эка [В =» Aktivirati bravicu poklopca podne konzole. =» Skinuti poklopac podne konzole. Slika EB =» Poklopac podne konzole o€istiti pod mlazom vode. =» Ocistiti rezervoar za prljavu vodu i valjke. Pogledaj poglavlje ,Ciéenje rezervoara za prljavu vodu®. Pogledaj poglavlje ,Cis¢enje valjaka“. Pogon valjaka ocistiti viaznom krpom. Sia ВЯ = Umetnuti poklopac podne konzole u podnu konzolu. Ciséenje valjaka PAZNJA Valjci se nakon svake primene trebaju dobro isprati pod slavinom za vodu ili oprati u masini za pranje rublja kako ne bi doslo do nakupljanja ostataka deterdzenta u valjcima, Sto bi vremenom moglo da dovede do stvaranja pene. Ukoliko se uredaj u svrhu skidanja valjaka treba odloZiti ha pod, onda se moraju isprazniti rezervoar za svezu i rezervoar za prijavu vodu. Na taj nacin se izbegava da tokom odlaganja na pod dode do curenja tecnosti iz rezervoara. Эка 0] =>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. Эка В =» Uredaj odloZiti u stanicu za parkiranje. Эка EF] =» Valjke za ciS¢enje odviti na rucki za noSenje. Slika FI) =» Valjke za CiS¢enje oprati pod mlazom vode. ili =» Valjke za CiS¢enje prati u masini za pranje па temperaturi do 60 °C. PAZNJA Kod ¢is¢enja u masini za pranje rublja ne koristiti omekSivacé. Na taj nacin ne dolazi do oStecenja mikroviakana, a valjci za ¢iSCenje zadrZavaju visok ucinak ciscenja. Valjci za ¢isc¢enje nisu pogodni za susSenje u masini za susenje. Sika FX] do FZ Nakon €iS¢enja, valjke postaviti na stanicu za parkiranje i ostaviti da se osuse na vazduhu. =» Moguca je minimizacija vremena susenja zbog prethodnog cedenja valjaka. = Ako nije potreban dalji rad uredaja, takode ocistiti poklopac podne konzole i rezervoar za prljavu vodu. =» Родоп valjaka odcistiti vlaznom krpom. Sredstva za ¢iSéenje i negu PAZNJA Upotreba neadekvatnih sredstava za Cis¢enje i nequ moze dovesti do oStecenja uredaja i do gubitka garancije. Napomena Po potrebi, za €iS¢enje podovoa Koristiti sredstva za ¢idc¢enje i negu kompanije KARCHER. =» Prilikom doziranja sredstava za CiS¢enje i negu voditi racuna o podacima proizvodaca o koli€ini. =» Da bise izbeglo stvaranje pene, rezervoar za svezu vodu prvo napuniti vodom, a zatim dodati sredstvo za Ciscenje ili negu. = Kako se koli¢ina punjenja "MAX" u rezervoaru za sveZu vodune bi prekoracila, prilikom punjenja vodom ostaviti dovoljno prostora za koli€inu sredstva za CiS¢enje ili negu. Otklanjanje smetniji Smetnje Cesto imaju jednostavne uzroke, koje mozZete samostalno ukloniti uz pomoc¢ sledeceg pregleda. Ukoliko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije navedena ovde, obratite se ovlascenoj servisnoj sluzbi. Baterija se ne puni B Utika¢ za punjenje/strujni utika€ nije pravilno prikljucen. Utika€ za punjenje/strujni utika€ pravilno prikljugiti. Uredaj ne moze da se ukljudi Baterija je prazna. Napuniti uredaj. Proveriti da li je kabl za punjenje utaknut u uredaj. Izvuci kabl za punjenje, jer rad sa utaknutim kablom za punjenje nije moguc. LED-prikaz gresaka Prilikom uklju€ivanja uredaja treperi donja LED lampica | uredaj se ne pokrece. B Baterija je prazna. = Napuniti uredaj. Sve LED lampice trepere brzo i istovremeno. \ уни у SR -12 197 198 B Uredaj ima blokadu motora (npr. usled suvise velikog pritiska na valjke ili usled udara o zid/ivicu tokom voznje). = Iskljucite i ponovo ukljucite ureda;. B Koris¢enje pogresnog ili neispravnog mreznog dela. =» Koristiti originalni mrezni deo/zameniti neispravan mrezni deo. Tri LED lampice svetle jedna za drugom u taktu od 1 sekunde. B Uredaj suvise vru¢ tokom koris¢enja (npr. pri pogonu na visokim temperaturama okoline). Napraviti prekid i ostaviti uredaj da se ohladi. Ako se uredaj dodatno iskljuci: Napraviti prekid i ostaviti uredaj da se ohladi. Uredaj se moze ukljuciti tek kada se ohladi koliko je potrebno. Valjci su suvise suvi Valjci nisu dovoljno navlazeni. =» Navlazivanje valjaka visestrukim vodenjem napred-nazad na jednom mestu. Uredaj ne prihvata prljavstinu Nema vode u rezervoaru za svezu vodu. = Dopunite vodu. vv Ey Rezervoar za svezu vodu nije dobro nalegao u uredaju. =» Rezervoar za svezu vodu postaviti tako da €évrsto nalegne u uredaj. Nedostaju valjci za CiS¢enje ili nisu pravilno postavljeni. =» Postaviti valjke za €iS¢enje odn. uvrnuti valjke za CiS¢enje sve do grani¢nika na drzac za valjke. Valjci za CiS¢enje su zaprljani ili istroSeni. = Ocistiti valjke za CiS¢enje. ili =» Zameniti valjke za CiS¢enje. Deterdzent je zaboravljen, pogresno doziran ili je koris¢en pogreSan deterdzent. => Koristiti samo KARCHER deterdzente i voditi racuna o pravilnom doziranju. Poklopac podne konzole nije pravilno montiran =» Proveriti da li je poklopac podne konzole pravilno postavljen. U tu svrhu skinuti poklopac i ponovo ga postaviti. Stvaranje pene u podnoj konzoli i na podu Napomena Blago stvaranje pene u podnoj konzoli tokom rada je normalno i nikako ne uti¢e na funkcionalnost. Samo je u slu¢aju prekomernog stvaranja pene (npr. pruge od pene na podu) potrebno preduzimanje dodatnih mera. PogreSan deterdzent ili pogresno doziranje. => Koristiti samo KARCHER deterdzente i voditi racuna o pravilnom doziranju. Princip rada uredaja se zasniva na skidanju prljavstine sa valjaka za Cis¢enje. Pri tome se prljavstina i ostaci deterdzenta sakupljaju sa podnih obloga u rezervoaru za prljavu vodu. Pod odredenim uslovima to moze da dovede do stvaranja pene. =» Valjke temeljno ocistiti vodom od prljavstine i ostataka deterdzenta. Slika PJ Эка ЯЗ Slika =» Kod snaznog stvaranja pene, pre pocetka postupka Cid¢enja sipati FoamStop u prazan rezervoar za prljavu vodu. UvaZziti podatke o doziranju koji se na nalaze na etiketi flase. мам и” Rezultat CisC¢enja nije dobar Valjci su zaprljani. = Odistiti valjke. Valjci nisu dovoljno navlazeni. =» Navlazivanje valjaka visestrukim vodenjem napred-nazad na jednom mestu. PogreSan deterdzent ili pogresno doziranje. => Koristiti samo KARCHER deterdzente i voditi racuna o pravilnom doziranju. Na podu postoje ostaci sredstva za Ciscenje тест proizvodaca. =» Valjke temeljno ocistiti vodom od ostataka deterdzenta. =» Pod vise puta oc€istiti pomocu uredaja i Cistih valjaka bez koris¢enja deterdZenta. Na taj nacin se uklanjaju ostaci deterdZzenta sa poda Valjci se ne okrecéu Valjci se blokiraju. =» Skinuti valjke i proveriti da li se neki predmet zaglavio u valjcima. =» Proveriti da li su valjci do grani¢nika zavijeni u drzac za valjke. =» Proveriti da li je poklopac podne konzole pravilno postavljen. U tu svrhu skinuti poklopac i ponovo ga postaviti. Koli¢ina primljene vode nije optimalna Poklopac podne konzole nije pravilno montiran =» Proveriti da li je poklopac podne konzole pravilno postavljen. U tu svrhu skinuti poklopac i ponovo ga postaviti. Valjci su istroseni. =» Zameniti valjke. Uredaj gubi prljavu vodu Rezervoar prljave vode je prepunjen. =» Odmah isprazniti rezervoar za prljavu vodu. Rezervoar za prljavu vodu nije dobro nalegao u uredaju. =» Proveriti da li poklopac podne konzole ¢vrsto naleze na rezervoar za prljavu vodu. =» Proveriti da li su zaklopke rezervoara za prljavu vodu pravilno zatvorene. Skidanje rukohvata sa osnovnog uredaja PAZNJA Nakon montaze rukohvat vise ne skidati sa osnovnog uredaja. Rukohvat se sme skidati sa osnovnog uredaja samo kada se uredaj dostavlja u servisne svrhe. Эка FX Pogledajte sliku na kraju uputstva za rad = Odpvija¢ gurnuti pod uglom od 90 stepeni u mali otvor na zadnjoj strani rukohvata i skinuti rukohvat. PAZNJA Obratiti paZnju da ne dode do oStecenja spojnog kabla izmedu osnovnog uredaja i rukohvata. SR -13 Tehnicki podaci Elektri€ni priklju¢ak Napon 100-240 V 1~50-60 Hz Stepen zastite IPX4 uredaj Klasa zastite Ш Klasa zastite punjaca || Nominalna snaga uredaja 40 W Nominalni napon baterije 7,2 \ Tip baterija Li-lon Vreme rada sa punom baterijom 20 min Trajanje punjenja prazne baterije 4 h Izlazni napon punjaca 95V Izlazna struja punjaca 0,6 A Podaci o snazi Broj obrtaja valjka u minuti 500 o./min Koli€ina punjenja Rezervoar za svezu vodu 360 ml Rezervoar prljave vode 140 т! Dimenzije Tezina (bez pribora i te€nosti za 2,4 kg CiS¢enje) Duzina 305 mm Sirina 226 mm Visina 1220 mm Duzina kabla Punjac 1800 mm Zadrzavamo pravo na tehni¢ke promene! SR -14 199 200 Общи указания. ...................... ВС 6 Указания за безопасност............... BG 6 Описание на уреда ................... BG 10 MOHTaX . . .. BG 11 Пускане в експлоатация ............... BG 11 Ekcnnoatauma. . ...................... BG 11 Грижи и поддръжка ................... BG 12 Помощ при неизправности ............. BG 14 Технически данни .................... BG 15 Общи указания | T Преди първото използване на Ва- шия уред прочетете това оригинал- но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс- но използване или за следващия притежател. Употреба по предназначение Използвайте уреда за почистване на подове само за почистване на твърди подове в частни домакинства и само върху водоустойчиви твърди подове. Не почиствайте чувствителни към вода настилки като напр. необработени паркети (влагата може да проникне и да повреди пода). Уредът е подходящ за почистване на РУ/С, линоле- ум, плочки, камък, намаслен паркет или паркет с во- съчно покритие, ламинат, както и на всички нечувст- вителни към вода подови настилки. Опазване на околната среда (у ФОпаковъчните материали могат да се ре- &© циклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на вто- рични суровини с цел повторна употреба. Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, които не бива mmm Да попадат в околната среда. Поради това уредът и съдържащите се в него акумулира- щи батерии не бива да бъдат отстранявани заедно с домашните отпадъци. Отстраняването като отпа- дък може да се извършва безплатно с наличните системи за връщане и събиране. Указания за съставките (КЕАСН) Актуална информация за съставките ще намерите на: www. kaercher.com/REACH Обем на доставката Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа- ковката. При разопаковане проверете дали съдър- жанието е пълно. При липсващи принадлежности или при транспорт- ни щети моля уведомете Вашия търговец. Резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- нални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уре- да. Можете да намерите информация за аксесоари и резервни части на \ум/уу.КаегсПег.сот. Гаранция Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибутор- ска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплат- но, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В гаранционен случай се обърнете към дистрибутора или най-близкия оторизиран сер- виз, като представите касовата бележка. (Адресите ще намерите на задната страница) Символи на уреда Алпемтом | ВНИМАНИЕ п При пълнене на резервоара за чиста вода по време на работите по почист- ване, моля, спазвайте следния начин на i 1. Първо изпразнете резервоара за мръс- действие: в на вода. 2. След това напълнете резервоара за чис- та вода. First Empty Dirty Water Tank ие "вел Вей Fresh Water Tank Указания за безопасност — Освен указанията в това ръководство трябва да се спазват и общовалидните законодателни предписа- ния за безопасност и пред- пазване от нещастни слу- чаи. — Предупредителните и ука- зателните табелки на уреда дават важни напът- ствия за безопасна рабо- та. ВС - 6 Степени на опасност А ОПАСНОСТ Указание за непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни нара- нявания или до смърт. ^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание за възможна опасна ситуация, която може да до- веде до тежки телесни нара- нявания или до смърт. AN ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание за възможна опасна ситуация, която може да до- веде до леки наранявания. ВНИМАНИЕ Указание за възможна опасна ситуация, която може да до- веде до материални щети. Електрически компоненти ЛА ОПАСНОСТ B He потапяйте уреда във вода! @ Преди използване уреда и принадлежностите да се проверят за съответ- стващо на изискванията състояние. Ако уредът не е в отлично състояние, из- ползването му е забране- HO. HB CmeHeme 3aps0OHOMO yc- тройство и зареждащия кабел при видими уврежда- ния незабавно с оригинал- ни части. № Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се ВС - 7 изключва и щепселът да се изважда от контакта. Ш Ремонтните дейности по уреда да се извършват единствено от оторизи- ран сервиз. Ш Уредът съдържа електри- чески конструктивни еле- менти - той не трябва да се почиства под течаща вода. Ш Не поставяйте проводящи предмети (напр. отвертки или подобни) в буксата за зареждане. № Не докосвайте контакти или кабели. ® Цитираното върху типо- вата табелка напрежение трябва да съответства на напрежението за за- хранване. № Захранващия кабел да се се дърпа в близост до ос- три ръбове и да се притис- ка. ^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ № Свързването на уреда е позволено само към елек- трически извод, изпълнен от електроинсталатор съгласно [EC 60364. Ш Свързвайте уреда само към променлив ток. Напре- жението трябва да съот- ветства на посоченото върху фирмената табелка на уреда. Ш Го причини на сигурнос- тта принципно препоръч- ваме задействането на 201 202 уреда през защитно прис- пособление за падове в на- прежението (макс. ЗОт/). Зарядно устройство ЛА ОПАСНОСТ Опасност от токов удар. №@ Никога не докосвайте щепсела и контакта с влажни ръце. Ш Зарядното устройство да не се използва в замърсено или мокро състояние. Ш Зарядното устройство да не се използва във взривоо- пасна среда. Ш Зарядното устройство да не се носи за мрежовия ка- бел. Ш Зарядното устройство трябва да се използва и съхранява само в сухи по- мещения. № Мрежовия кабел да се пази от топлина, остри ръбо- ве, масла и движещи се части на уреди. № Да се избягват удължите- ли с разклонители и едно- временна експлоатация на повече уреди. BW Щепселите да не се изваж- дат посредством издърп- ване на мрежовия кабел от контакта. Ш Зарядното устройство да не се покрива и вентила- ционните отвори на за- рядното устройство да се държат свободни. № Да не се отваря зарядното устройство. Поправките Ода се извършват само от специализиран персонал. № Зарядното устройство да се използва само за зареж- дане на позволената аку- мулаторна батерия. № Сменете зарядното ус- тройство и зареждащия кабел при видими уврежда- ния незабавно с оригинал- ни части. Акумулаторна батерия ЛА ОПАСНОСТ Опасност от токов удар. № Не излагайте батерията на силни слънчеви лъчи, жега или огън. ^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ № Зареждайте акумулираща- та батерия само с прило- женото оригинално заряо- но устройство или с раз- решено от КАКСНЕЕ 3a- рядно устройство. Използвайте следния адап- тер: Df FC № Не отваряйте батерия- та, съществува опасност от късо съединение, до- пълнително могат да из- текат дразнещи пари или разяждащи течности. Сигурно боравене Л ОПАСНОСТ B Потребителят трябва да използва уреда по предназ- начение. Той трябва да вземе под внимание мест- ВС -- 8 ните условия и при работа с уреда да внимава за хора- та, намиращи се в бли- 30cm. № бЗабранена е експлоатация в зони, в които има опас- ност от експлозии. BW При използване на уреда в опасни зони спазвайте съЪ- ответните предписания за безопасност. @ Не използвайте уреда, ако преди това е паднал, ако e видимо увреден или не хер- метичен. Ш Дръжте опаковъчното фо- лио далече от обсега на деца, съществува опас- ност от задушаване! ^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ш Уредът не трябва да се из- ползва от деца, младежи или неоторизирани лица. BM 7Гози уред не е предназна- чен за това, да бъде из- ползван от лица с ограни- чени физически, сензорни и умствени способности и липса на опит и/или липса на познания, освен ако те са под надзора на отегова- рящо за тяхната безопас- ност лице или са получили от него инструкции, как да използват уреда. № Децата не бива да играят с уреда. Ш Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гаран- тира, че няма да играят с уреда. ВС -- 9 № Дръжте уреда далече от деца, докато е включен или докато още не се е ох- ладил. Ш Почистването и поддръж- ката от страна на потре- бителя не бива да се из- вършват от деца без над- зор. Ш Работете или съхранявай- те уреда само в съответ- ствие с описанието респ. изображението! AN ПРЕДПАЗЛИВОСТ BW Преди всички дейности с или по уреда установете устойчивостта, за да пре- дотвратите злополуки или увреждания поради па- дане на уреда. Ш Никога не наливайте във водния резервоар разтво- рители, съдържащи раз- творители течности или неразредени киселини (на- пр. почистващи препара- ти, бензинови обезцвети- тели и ацетон), тъй като те ще разядат използва- ните в уреда материали. @ Никога не оставяйте уре- да без надзор, докато ра- боти. B Дръжте части от тялото (като коси, пръсти) далеч от въртящите се почист- ващи валяци. Ш Го време на почистването на главата за под пазете ръцете си, тъй Kamo uma опасност от нараняване 203 от остри предмети (напр. стружки). № Дръжте свързващия кабел далече от топлина, остри ръбове, масло и движещи се части на уреди. ВНИМАНИЕ Ш Включвайте уреда само ако са поставени резерво- арът за чиста и резерво- арът за мръсна вода. @ С уреда не трябва да се по- емат остри или по-големи предмети (напр. счупени неща, камъчета, части от играчки). Ш Не наливайте в резерво- ара за чиста вода оцетна киселина, препарат за по- чистване на котлен камък, етерични масла или подоб- ни вещества. Също така внимавайте тези веще- ства да не бъдат поети. Ш Използвайте уреда само върху твъроди подове с во- доустойчиво покритие (напр. лакиран паркет, емайлирани плочки, лино- леум). @ Не използвайте уреда за почистване на килими и покрити с килими подове. @ Не прекарвайте уреда вър- ху подовата решетка на конвекторни отоплител- ни уреди. Изтичащата вода не може да се поеме от уреда, ако се отвежда през решетката. 204 ВС -- 10 BW При по-продължителни прекъсвания на работата и след употреба изключ- вайте уреда от главния прекъсвач/прекъсвача на уреда и изваждайте щеп- села на зарядното устрой- ство. Не работете с уреда при температури под 0 °С. Пазете уреда от дъжод. Не го съхранявайте на откри- то. Описание на уреда 1 2 3 с 0 < © 9 10 11 12 13 14 15 Прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ Ръкохватка Стенен предпазител срещу приплъзване ръ- кохватка Резервоар чиста вода Удълбочение за хващане - резервоар за чиста вода Гнездо за зареждане Резервоар мръсна вода Удълбочение за хващане почистващ валяк Почистващи валяци Капак на главата за под Блокировка на капака на главата за под Индикация на батериите Зарядно устройство със зареждащ кабел Станция за паркиране Място за съхранение валяци 16 * Почистващ препарат RM 536 30 ml 17 ** Почистващ препарат RM 534 30 ml 18 ** Почистващ препарат ВМ 536 500 ml 19 Антипенител FoamStop 30 ml 9 ** Почистващи валяци 2x * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium Монтаж Фигура [Ki => — Поставете планката на ръкохватката до упор в основния уред, докато се чуе щракване. Планката на ръкохватката трябва да стои не- подвижно в уреда. Пускане в експлоатация Фигура HA =» — За устойчивост поставете уреда в станцията за паркиране. Монтиране на валяците Фигура = — Поставете почистващите валяци в носача до упор. = — Следете за цветното съвпадение на вътрешна- та страна на валяците и държача им на уреда (напр. синьо към синьо). = — След монтажа проверете дали почистващите валяци стоят неподвижно. Процес зареждане Фигура =» — Включете кабела за зареждане на зарядното устройство в гнездото за зареждане на уреда. =» — Поставете щепсела на зарядното устройство в контакта. Фигура Ш — Контролните лампи със светодиод показват ак- туалното състояние на зареждане на акумули- ращата батерия. При зареждане на напълно празната акумули- раща батерия всичките 3 контролни лампи със светодиод мигат последователно отдолу наго- ре. При заряд на акумулиращата батерия 1/3 най- долният светодиод свети постоянно, двата гор- ни светодиода продължават да мигат. При заряд на акумулиращата батерия 2/3 двата долни светодиода светят постоянно, най-горни- ят светодиод продължава да мига. След като акумулиращата батерия бъде напъл- но заредена, трите контролни лампи със свето- диод светят постоянно още 60 минути. След това време контролните лампи със светодиод изгасват. Фигура [Я = След зареждането извадете щепсела от конта- кта и кабела за зареждане от гнездото за зареж- дане. Пълнене на резервоара за чиста вода Фигура [F3 = — Поставете уреда в станцията за паркиране. Фигура = — Хванете резервоара за чиста вода за удълбоче- нието за хващане и го извадете от уреда. Фигура IE} =» — Отворете капачката на резервоара и завъртете настрани. Фигура Л = — Напълнете резервоара за чиста вода със студе- на или хладка вода от водопровода. = — При необходимост в резервоара за чиста вода могат да бъдат наливани почистващи препара- ти, респ. препарати за поддръжка КАВСНЕЕ.* BG - 11 >» — При напълването не трябва да се превишава маркировката „МАХ“. =» Затворете капачката на резервоара. Фигура [1] = — Поставете резервоара за чиста вода в уреда. =» Резервоарът за чиста вода трябва да стои не- подвижно в уреда. ВНИМАНИЕ *Обърнете внимание на препоръката за дозиране на почистващи препарати, респ. препарати за поддръжка. Експлоатация Общи указания за обслужване ВНИМАНИЕ Фигура Ч Уредът може да поема само засъхнала мръсотия и течности (макс. 140 т!). Фигура [] Преди началото на работата изметете пода или го почистете с прахосмукачка. Така още преди влажното почистване подът се освобождава от мръсотия или свободни частици. Преди употребата на уреда тествайте пода на незабележимо място за водоустойчивост. Не по- чиствайте чувствителни към вода подови на- стилки като напр. нетретирани коркови подови настилки (влагата може да навлезе навътре и да увреди пода). Фигура За да не се образуват отпечатьци от стъпала върху прясно почистения под, работете назад в посока към вратата. = — Почистването на пода се извършва чрез после- дователното му движение напред и назад със скорост, както при почистване с прахосмукачка. = — При по-силно замърсяване оставете уреда да се плъзга бавно по пода. Не е необходимо да се упражнява натиск върху уреда. = — При обема на доставка на двойките валяци в сиво и жълто: Двете двойки валяци имат еднак- ва функционалност, но могат да се използват за различни области на приложение (разлика в цвета напр. за кухня и баня). Започване на работа ВНИМАНИЕ Щом уредът се включи, почистващите валяци за- почват да се въртят. За да не се задвижи уредът самостоятелно, ръкохватката трябва да се дър- жи здраво. Уверете се, че резервоарът за чиста вода е пълен с вода и резервоарът за мръсна вода е поставен в уреда. Фигура => 3a да включите уреда, натиснете прекъсвача (Вкл/Изкл). =» HanpaBeTe няколко движения напред и назад с уреда, докато валяците се овлажнят достатъч- HO. 205 206 Време за работа на акумулиращата батерия Фигура [Я] — — Светят 3 светодиода - 3/3 време за работа на акумулиращата батерия (пълно време за рабо- та). — — Светят 2 светодиода - 2/3 време за работа на акумулиращата батерия. — — Свети 1 светодиод - 1/3 време за работа на аку- мулиращата батерия. № — Ок. 2 минути преди акумулиращата батерия да остане празна, най-долният светодиод мига. № — След като акумулиращата батерия е празна и уредът се е изключил, най-долният светодиод мига по-бързо в продължение на 60 секунди. Допълнете почистваща течност ВНИМАНИЕ Преди да напълните резервоара за чиста вода, мо- ля, изпразнете резервоара за мръсна вода. Така се избягва преливането на резервоара за мръсна во- да. Вж. глава „Напълване на резервоара за чиста вода“. Вижте глава „Изпразване на резервоара за мръсна вода“. Изпразване на резевоара за мръсна вода Фигура Я] = — Поставете уреда в станцията за паркиране. Фигура {В =» — Натиснете блокировката на капака на главата за под. = — Свалете капака на главата за под. Фигура [3 = — Извадете резервоара за мръсна вода от глава- та за под. Фигура = — Отворете капаците над двете камери на резер- воара за мръсна вода. = — Изпразнете резервоара за мръсна вода. Фигура [В = — Почистете капака на главата за под и резерво- ара за мръсна вода с вода от водопровода спо- ред замърсяването. = — Капаците на двете камери на резервоара за мръсна вода могат да се свалят и почистват от- делно. = — Поставете отново капаците на двете камери на резервоара за мръсна вода и ги затворете. Фигура FX] = — Поставете резервоара за мръсна вода в глава- та за под. Фигура ВЯ] =» — Натиснете блокировката на капака на главата за под и поставете капака върху главата за под, след това отпуснете блокировката. = Резервоарът за мръсна вода и капакът на гла- вата за под трябва да стоят неподвижно в, респ. на уреда. Прекъсване на работа ВНИМАНИЕ При по-продължителни прекъсвания на работата препоръчваме уредът да се поставя в станцията за паркиране, за да се избегнат повреди на чувст- вителни подове от влажните валяци. Фигура El = — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. Фигура [F3 = — Поставете уреда в станцията за паркиране. Изключете уреда Фигура Kl = — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. Фигура В] = — Поставете уреда в станцията за паркиране. ВНИМАНИЕ След приключване на работата почиствайте уре- да. Фигура [1 = — Ако в резервоара за чиста вода има още вода, излейте я. Фигура В до ЯД >» — Почистете резервоара за мръсна вода, капака на главата за под и почистващите валяци. Вж. глава „Почистване на резервоара за мръс- на вода“. Вж. глава „Почистване на главата за под“. Вж. глава „Почистване на валяците". Съхранение на уреда ВНИМАНИЕ За да предотвратите образуването на миризми при складирането на уреда, неговите резервоари за чиста и мръсна вода трябва да бъдат напълно източени. Оставете мокрите валяци да изсъхнат на въздух (напр. върху станцията за паркиране), не слагай- те мокри валяци да съхнат в затворени шкафове. Фигура В] = — Поставете уреда в станцията за паркиране. Фигура #7] = 3a изсушаване поставете мокрите валяци вър- ху станцията за паркиране. = Съхранявайте уреда в сухи помещения. Грижи и поддръжка Почистване на резервоара за мръсна вода ВНИМАНИЕ За да не се отлага мръсотия в резервоара, резер- воарът за мръсна вода трябва да се почиства ре- довно. ВНИМАНИЕ Не почиствайте капака на главата за под в миял- на машина: Основната функция на уреда може да бъде нарушена, ако капакът на главата за под се деформира при процеса на миене и тогава подвиж- ният ръб вече не може да притиска правилно валя- ците. Резултатьът от почистването се влошава. Фигура El = — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. Фигура [F3 = — Поставете уреда в станцията за паркиране. Фигура В до ЕВ] >» Свалете резервоара за мръсна вода от уреда. Вижте глава „Изпразване на резервоара за мръсна вода“. ВС -- 12 = — Почистете капака на главата за под, резерво- ара за мръсна вода и капаците на резервоара за мръсна вода с вода от водопровода. = — Капаците на двете камери на резервоара за мръсна вода могат да се свалят и почистват от- делно. = — Като алтернатива резервоарът за мръсна вода и капаците на резервоара за мръсна вода могат да се почистват в миялна машина. Указание Гумените уплътнения на капаците на резервоара за мръсна вода могат да станат лепкави от почиства- нето в миялна машина. Това обаче не нарушава херметичността. Фигура [EF] no FY = Ako noBeye HAMa ga ce paboTtu ¢ ypena, npn He- обходимост почистете валяците. Вж. глава „Почистване на валяците". Фигура Я до ВЯ =» След почистването поставете отново резерво- ара за мръсна вода с капаците и капака на гла- вата за под в уреда. Почистване на главата за под ВНИМАНИЕ При замърсяване почистете главата за под. ВНИМАНИЕ Не почиствайте капака на главата за под в миял- на машина: Основната функция на уреда може да бъде нарушена, ако капакът на главата за под се деформира при процеса на миене и тогава подвиж- ният ръб вече не може да притиска правилно валя- ците. Резултатът от почистването се влошава. Фигура =» — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. Фигура В] = — Поставете уреда в станцията за паркиране. Фигура [В =» — Натиснете блокировката на капака на главата за под. =» Свалете капака на главата за под. Фигура [3 =» — Почистете капака на главата за под с течаща вода. >» — Почистете резервоара за мръсна вода и валя- ците. Вж. глава „Почистване на резервоара за мръс- на вода“. Вж. глава „Почистване на валяците". = — Почистете задвижващия механизъм на валяци- те с влажна кърпа. Фигура В] =» — Поставете капака на главата за под в главата за Под. Почистване на валяците ВНИМАНИЕ След всяка употреба валяците трябва да се изми- ват под крана за вода или да се почистват в миял- на машина, за да се избегне наличието на остать- ци от почистващи препарати в тях, които с те- чение на времето могат да доведат до образува- не на пяна. Ако уредът се полага на пода, за да бъдат изваде- ни валяците, резервоарите за чиста и мръсна вода трябва да се изпразнят. Така се предотвра- тява изтичането на течности от резервоарите по време на престоя върху пода. Фигура 0] = — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. Фигура [F3 = — Поставете уреда в станцията за паркиране. Фигура {[[] Э» — Развийте почистващите валяци от удълбоче- нието за хващане. Фигура Я] = [loyncTteTe почистващите валяци под течаща вода. ИЛИ = Перете почистващите валяци в пералня при температура до 60 °С. ВНИМАНИЕ При почистване в пералня не използвайте омеко- тител. Така микрофибрите не се увреждат и по- чистващите валяци запазват високата си по- чистваща ефективност. Почистващите валяци не са подходящи за сушене в сушилня. Фигура В до #0 = — След почистването поставете валяците върху станцията за паркиране и ги оставете да изсъх- нат на въздух. = С предварително изстискване на валяците е възможно времето за съхнене да се съкрати до минимум. = — Ако повече няма да се работи с уреда, при не- обходимост почистете капака на главата за под и резервоара за мръсна вода. = — Почистете задвижващия механизъм на валяци- те с влажна кърпа. Почистващи препарати и препарати за поддръжка ВНИМАНИЕ Употребата на неподходящи почистващи препа- рати и препарати за поддръжка може да повреди уреда и да доведе до анулиране на гаранции. Указание При необходимост за почистване на пода използ- вайте почистващ препарат или препарат за под- дръжка КАВСНЕВ. =» — При дозирането на почистващите препарати и препаратите за поддръжка следвайте указания- та за количество, дадени от производителя. = — За да се избегне образуване на пяна, първо на- пълнете резервоара за чиста вода с вода и по- сле добавете почистващ препарат или препа- рат за поддръжка. =» 3a ga He ce превиши количеството на напълва- не „МАХ“ на резервоара за чиста вода, при на- ливането на вода оставете още място за коли- чеството на почистващите препарати или пре- паратите за поддръжка. ВС -- 13 207 208 Помощ при неизправности Много често причините за повреда са елементарни и с помощта на следните указания може сами да ги отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз. Акумулиращата батерия не се зарежда № — Щепселът за зареждане/щепселът не е свързан правилно. = Свържете правилно щепсела за зареждане/ щепсела. Уредът не може да се включи Акумулиращата батерия е празна. Заредете уреда. Проверете дали кабелът за зареждане още е пъхнат в уреда. = — Извадете кабела за зареждане, тъй като рабо- тата не е възможна при пъхнат кабел за зареж- дане. Светодиодна индикация за повреда При включването на уреда най-долният светодиод мига и уредът не сработва. № — Акумулиращата батерия е празна. = Заредете уреда. Всички светодиоди мигат едновременно бързо. № — Уредът е с блокирал двигател (напр. поради твърде силен натиск върху валяците или дви- жение срещу стена/ъгъл). = — Изключете и включете отново уреда. ИЛИ № — Ползване на неправилен или дефектен мрежов щепсел. = — Използвайте оригинален мрежов щепсел/сме- нете дефектния мрежов щепсел. Трите светодиода светят последователно през 1 се- кунда. № — Уредът е твърде нагрят по време на употреба (напр. при ползване при високи околни темпе- ратури). =» — Направете пауза и оставете уреда да се охла- an. Ако освен това уредът се изключва: Направете пауза и оставете уреда да се охла- an. = Уредът може да се включи отново едва след като се е охладил достатъчно. Валяците са твърде сухи Валяците не са достатьчно овлажнени. =» — Овлажняване на валяците чрез неколкократно движение напред и назад на едно място. Уредът не поема мръсотия Няма вода в резервоара за чиста вода. =» Допълване с вода Резервоарът за чиста вода не поставен правилно в уреда. = — Поставете резервоара за чиста вода така, че да стои неподвижно в уреда. Почистващите валяци липсват или не са поставени правилно. = — Поставете почистващите валяци, респ. завийте почистващите валяци върху носача до упор. Почистващите валяци са замърсени или износени. =» — Почистете почистващите валяци. ИЛИ в ут у Bu = Сменете почистващите валяци. Забравен, неправилно дозиран почистващ препарат или е бил използван неправилен почистващ препа- рат = — Използвайте само почистващи препарати КАВСНЕЕ и следете за правилната дозировка. Капакът на главата за под не е правилно монтиран = — Проверете дали капакът на главата за под е в правилно положение. За целта свалете капака и го поставете отново. Образуване на пяна в главата за под и върху пода Указание Лекото образуване на пяна в главата за под по вре- ме на експлоатация е нормално и не води до смуще- ния на функцията. Само при прекомерно образува- не на пяна (напр. ивици от пяна по пода) са необхо- дими допълнителни мерки. Неправилен почистващ препарат или неправилна дозировка. = Използвайте само почистващи препарати КАВСНЕЕ и следете за правилната дозировка. Начинът на функциониране на уреда се основава на изстъргването на мръсотията от почистващите ва- ляци. При това мръсотията и остатъци от почиства- щи препарати от подовите настилки се събират в резервоара за мръсна вода. При определени об- стоятелства това може да доведе до образуване на пяна. =» — Почистете основно с вода валяците от мръсо- тия и остатьци от почистващи препарати. Фигура В Фигура #3 Фигура = — При силно образуване на пяна преди началото на процеса на почистване сипете Роат$!10ор в празния резервоар за мръсна вода. Моля, съ- блюдавайте информацията за дозиране, посо- чена на етикета на бутилката. Резултатьът от почистването не е добър Валяците са замърсени. = — Почистете валяците. Валяците не са достатьчно овлажнени. = Овлажняване на валяците чрез неколкократно движение напред и назад на едно място. Неправилен почистващ препарат или неправилна дозировка. =» Използвайте само почистващи препарати КАВСНЕЕ и следете за правилната дозировка. На пода има остатъци от други почистващи препа- рати. = — Почистете основно с вода валяците от остать- ци от почистващи препарати. =» — Няколко пъти почистете пода с уреда и чисти валяци, без да използвате почистващ препарат. По този начин се премахват остатъци от почист- ващи препарати върху пода ВС -- 14 Валяците не се въртят Валяците блокират. = — Свалете валяците и проверете дали в тях не се е заклещил предмет. = Проверете дали валяците са завити до упор върху носача. = — Проверете дали капакът на главата за под е в правилно положение. За целта свалете капака и го поставете отново. Поемането на вода не е оптимално Капакът на главата за под не е правилно монтиран = — Проверете дали капакът на главата за под е в правилно положение. За целта свалете капака и го поставете отново. Валяците са износени. = Сменете валяците. Уредът изпуска мръсна вода Резервоарът за мръсна вода е препълнен. »» — Незабавно изпразнете резервоара за мръсна вода. Резервоарът за мръсна вода не е в правилно поло- жение в уреда. =>» — Проверете дали капакът на главата за под стои неподвижно на резервоара за мръсна вода. = Проверете дали капаците на резервоара за мръсна вода са правилно затворени. Сваляне на ръкохватката от основния уред ВНИМАНИЕ След сглобяването не сваляйте повече ръкохват- ката от основния уред. Свалянето на ръкохватката от основния уред може да бъде извършено само когато уредът се изпраща за обслужване. Фигура PI] Вж. фигурата в края на ръководството за експлоата- ЦИЯ =» — Поставете отвертката под ъгъл 90 градуса в малкия отвор от задната страна на ръкохватка- та и я свалете. ВНИМАНИЕ Внимавайте да не бъде повреден свързващият ка- бел между основния уред и ръкохватката. Технически данни Електрическо захранване Напрежение 100-240 V 1~50-60 Hz Градус на защита IPX4 Уред Клас защита | Зарядно устройство клас защи- || та Номинална мощност уред 40 W Номинално напрежение бате- 7,2 \ рия Тип батерия Li-lon Време за експлоатация при 20 мин пълно зареждане на батерията Време за зареждане при праз- 4 h Ha батерия Изходящо напрежение на за- 9,5 \ рядно устройство Изходящ ток на зарядното ус- 0,6 А тройство Данни за мощността Обороти на валяците в минута 500 U/min Количество на пълнене Резервоар чиста вода 360 мл Резервоар мръсна вода 140 мл Размери Тегло (без принадлежности и 2,4 кг почистващи течности) Дължина 305 мм Широчина 226 мм Височина 1220 мм Дължина на кабела Зарядно устройство 1800 мм Запазваме си правото на технически измене- ния! ВС -- 15 209 210 Uldmarkusi .......... i. ET 6 Ohutusalased markused . . .............. ET 6 Зеайте оза@ ........................ ЕТ 9 Paigaldamine. ........................ ET 10 Kasutuselevott. . ...................... ET 10 Kaitamine ........................... ET 10 Korrashoid ja tehnohooldus. . ............ ET 11 Abi hairetekorral . ..................... ET 12 Tehnilisedandmed .................... ET 13 Enne seadme esmakordset kasutuse- levottu lugege labi originaalkasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoid- ke see hilisema kasutamise voi uue AL omaniku tarbeks alles. Sihipdrane kasutamine Kasutage pérandapuhastajat eranditult kdvade poran- date puhastamiseks eramajapidamises ja ainult vee- kindlatel kdvadel pérandatel. Arge puhastage vee suhtes tundlikke katteid nagu nt tootlemata korkpdrandaid (niiskus vdib sisse tungida ja porandat kahjustada). Seade sobib PVC, linoleumi, plaatide, kivi, dlitatud ja vahatatud parketi, laminaadi ning kdigi vee suhtes mit- tetundlike pdrandakatete puhastamiseks. Keskkonnakaitse {yy Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun arge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad vaartuslikke materjale Я ja aineid, mida on vdimalik suunata korduvkasu- mmm tUSSE Ning mis ei tohi sattuda keskkonda. SeetGttu ei ole lubatud kdrvaldada seadet ja selle akut ma- japidamisjaatmetena. Kérvaldamine on véimalik tasuta kohalike tagastus- ja kogumissiusteemide kaudu. Markusi koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.com/REACH Tarnekomplekt Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu. Kui tarvikuid on puudu vai transpordikahjustuste korral teatage palun kaupmenhele. Varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja térgeteta kaituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud muugiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kérvalda- me garantiiajal tasuta, kui pdhjuseks on materjali- voi valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume p6érduda muudja voi lahima volitatud klienditeenistuse poole, esi- tades ostu tdendava dokumendi. (Aadressi vt tagakdiljelt) Seadmel olevad siimbolid Axmexmon TAHELEPANU п Palun jargige puhastustoode ajal puhta vee 2 paagi taitmisel jargmist toimimisviisi: 1. Kdigepealt tuhjendage musta vee paak. First Empty Dirty Water Tank B 2. A Seejarel taitke puhta vee paak. Ohutusalased markused — Lisaks kédesolevas kasutusju- hendis toodud méarkustele tu- leb jargida ka seadusandja dldisi ohutusalaseid ja 6nne- tusjuhtumite véltimise eesKir- ju. — Seadmele paigaldatud hoia- tus- ja teavitussildid edasta- vad téhtsat infot seadmega ohutuks tb66tamiseks. Ohuastmed A OHT Osutab vahetult &hvardavale ohule, mis voib pbhjustada tosi- seid kehavigastusi voi Ibppeda surmaga. AN HOIATUS Osutab vbimalikule ohtlikule olu- korrale, mis vbib pbhjustada t6- siseid kehavigastusi voi Ibppeda surmaga. MN ETTEVAATUS Viide vbéimalikule ohtlikule olu- korrale, mis vbib pbhjustada ker- geid vigastusi. ЕТ - 6 TAHELEPANU Viide véimalikule ohtlikule olu- korrale, mis vib pbhjustada ma- teriaalset kahju. Elektrilised komponendid A OHT Bm Arge kastke seadet vette! Bm Kontrollige enne kasutamist, kas seadme ja tarvikute sei- sund vastab néuetele. Juhul kui seisund ei ole laitmatu, ei tohi seadet voi tarvikut kasu- tada. B Kul mérkate, et laadimiskaab- liga laadimisseade on vigas- tatud, tuleb need koheselt ori- ginaalosaga asendada. BW [(litage enne kbOiki hooldus- {Юта masin vélja ja tbmmake vorgupistik vélla. № Seadet tohib remontida ainult vastava litsentsiga klienditee- nindus. № Seade sisaldab elektrilisi komponente - d4rge puhasta- ge voolava vee all. BW Elekirit juhtivaid esemeid (nt Kruvikeerajat voi muud sar- nast) ei tohi laadimispuksi tor- gata. Bm Arge puudutage kontakte ega Juhtmeid. BW [(ubisildil mérgitud pinge peab vastama varustuspinge- ga. mB Arge témmake vérgukaablit lle teravate servade ning vél- tige selle muljumist. AN HOIATUS № Seadettohib lihendada ainult pistikupessa, mis on elektri- ET -7 montéori poolt paigaldatud vastavalt standardile IEC 60364. № Seadettohib iihendada ainult vahelduvvoolutoitega. Pinge peab vastama seadme tlbi- sildil esitatud pingele. B Ohutuskaalutlustel soovitame pbhimotteliselt kasutada sea- det rikkevoolu kaitselliilitiga (maks. 30mA). Laadimisseade A OHT Elektril66gi oht. Bm Arge kunagi puudutage vor- gupistikut ja pistikupesa mér- gade kétega. B Arge kasutage laadimissea- det, kui see on must voi marg. B Arge kéitage laadimisseadet plahvatusohtlikus keskkon- nas. B Arge kandke laadimisseadet vorgukaablist. B Kasutage ja ladustage laadu- rit ainult kuivades ruumides. Bm Viéltige vorgukaabli kokku- puutumist kuumuse, teravate servade, Gli ja seadme lilku- vate osadega. Bm Viéltige mitmik-pistikupesade- ga pikendusjuhtmeid ja mit- mete seadmete samaaegset kasutamist. Bm Arge témmake vérgupistikut vérgukaablist sikutades pisti- kupesast vélja. Bm Arge katke laadimisseadet kinni ja hoidke laadimissead- me 6hutusavad alati vabad. 211 212 Bm Arge avage laadimisseadet. Laske remonttbéd teha spet- sialistidel. B Kasutage laadimisseadet ai- nult heakskiidetud akupakki- de laadimiseks. B Kui mérkate, et laadimiskaab- liga laadimisseade on vigas- tatud, tuleb need koheselt ori- ginaalosaga asendada. Aku А ОНТ Elektril66gi oht. BW Vdéltige aku kontakti tugeva péikesekiirguse, kuumuse voi tulega. AN HOIATUS BM [aadida akut liksnes kaasa antud originaalse akulaadija- ga v6i KARCHERI poolt luba- tud akulaadijaga. Kasutage jargmist adapterit: D{_}-C[Ps02 HB Akut mitte avada, liihise oht, lisaks vOib vélja pdéaseda &rri- tavaid aurusid voi sé66vitavaid vedelikke. Ohutu kasitsemine A OHT BW Kéitaja peab seadet kasuta- ma sihipéraselt. Arvestada tuleb kohalikke iseédrasusi ning seadmega toéétades tu- leb pborata tédhelepanu ka la- heduses viibivatele inimeste- le. B Plahvatusohtlikes piirkonda- des kasutamine on keelatud. B Kul kasutate seadet ohualas, tuleb jérgida vastavaid ohu- tusalaseid eeskKirju. B Arge kasutage seadet, kui see on eelnevalt alla kukku- nud, nédhtavalt kahjustatud voi lekib. B Hoidke pakendikiled lastele Kattesaamatuna - lambumis- oht! AN HOIATUS Ш [apset tai perehtyméattbmét henkilbt eivét saa kayttaa lai- tetta. № Seda seadet ei tohi kasutada piiratud fidsiliste, sensoorse- te vOI vaimsete vbimetega ini- mesed voi kogemuste ja/voi teadmisteta isikud; kui siis ai- nult nende ohutuse eest vas- tutava isiku jarelevalve all voi kui neid on 6petatud seadet kasutama ja nad on méistnud sellest tulenevaid ohtusid. BW [apsed ei tohi seadmega méngida. BW [aste (ile peab olema jarele- valve tagamaks, et nad sead- mega el mangiks. B Hoidke lapsed seadmest ee- mal, kui seade on sisse lilita- tud voi ei ole veel jahtunud. B Puhastamist ja kasutajahool- dust ei tohi teostada lapsed Ита jérelevalveta. BM Kasutage voi ladustage sea- det ainult vastavalt kirjelduse- le vbi joonisele! MN ETTEVAATUS Bm Enne igasugust tegevust seadmega voi seadme juures ET -8 tuleb tagada stabiilne asend, et véltida seadme limberkuk- kumisega seotud é6nnetusjuh- tumeid voi vigastusi. B Arge kunagi valage veepaaki lahusteid, lahusteid sisalda- vaid vedelikke ega lahjenda- mata happeid (néit. puhas- tusvahendeid, bensiini, vérvi- lahustit ja atsetooni), kuna need rikuvad seadmes kasu- tatud materjale. B Arge kunagi jétke seadet j&- relvalveta, kui see t66tab. Ш Hoidke kehaosad (ntjuuksed, sérmed) pbobrievatest puhas- tusvaltsidest eemal. B Kaitske pbrandapea puhasta- mise ajal kasi, kuna esineb vi- gastusoht teravate esemete (nt killud) téttu. BW Hoidke (ihenduskaabel kau- gel kuumusest, teravatest servadest, dOlist ja liikuvatest seadmeosadest. TAHELEPANU BW [(litage seadet sisse ainult SIiS, kui puhta vee paak ja musta vee paak on paigalda- tud. B Seadmega ei tohi koguda te- ravaid voi suuremaid ese- тема (nt killud, rénikivid, mén- guasjade osad). Bm Arge valage puhta vee mahu- tisse déddikhapet, katlakiviee- maldit, eeterlikke 6lisid voi sarnaseid aineid. Pidage sa- muti silmas, et neid aineid sis- se el imeta. B Kasutage seda seadet ainult kbévadel pérandatel, millel on veekindel kattekiht (nt lakitud parkett, emailplaadid, lino- leum). B Arge kasutage seadet vaipa- de ega valpkatete puhastami- Seks. Bm Arge liikuge seadmega tile konvektorktitte porandaresti- de. Kui seade liigub lle rest, el saa see véljuvat vett sisse Imeda. Lilitage pikematel t6bpausi- del ja vastavalt vajadusele seade peallilitist / seadmellili- tist vélja ja tbmmake laadija vorgupistik vélla. Bm Arge kasutage seadet tempe- ratuuridel alla 0 °C. HB Kailske seadet vihma eest. Arge ladustage seadet viljas. 00 NO O01 bh WN =~ © 10 11 12 13 14 SISSE/VALJA 101 Kéepide Seinalibisemiskaitsme kaepide Puhta vee paak Puhta vee paagi tdstmissuvend Laadimispuks Musta vee paak Puhastusvaltsi téstmissuvend Puhastusvaltsid Pdrandapea kate Pdrandapea katte lukusti Akunait Laadimiskaabliga laadimisseade Parkimisjaam 15 Valtsi hoidik 16 * Puhastusvahend RM 536 30 ml 17 ** Puhastusvahend RM 534 30 ml 18 ** Puhastusvahend RM 536 500 ml 19 Vahuarasti FoamStop 30 ml 9 ** Puhastusvaltsid 2х * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium ET -9 213 214 Paigaldamine Joonis [ER =» Suruge kaepideme liist kuni piirajani pdhiseadmes- se, kuni see kuuldavalt lukustub. Kéepideme liist peab kdvasti seadmes kinni olema. Kasutuselevott Joonis В =» Pange seade seisustabiilsuseks parkimisjaama. Valtside monteerimine Joonis Е =» Keerake puhastusvaltsid kuni piirajani valtsihoidi- kusse. =» Jargige valtside sisekuljel ja valtsihoidikul olevaid varve (nt sinine sinise vastu). =» Parast paigaldamist kontrollige, kas puhastusvalt- sid on kindlalt kinni. Laadimisprotsess Зооп!= =» Pistke laadija laadimiskaabel seadmel asuvasse laadimispuksi. =» Torgake laadimisseadme vorgupistik seinakontak- ti. Joonis [FH B LED kontroll-lambid naitavad aku aktuaalset laadi- misseisundit. B Taiesti tuhja aku laadimisel hakkavad k&ik 3 LED kontroll-lampi Uksteise jarel alt les vilkuma. B 1/3 aku laetuse korral pdleb kdige alumine LED pu- sivalt, mélemad Ulemised LED-id vilguvad jatku- valt. Bm 2/3 aku laetuse korral pélevad mdlemad alumised LED-id pusivalt, кое tUlemine LED vilgub jatku- valt. B Kui aku on taielikult laetud, pdlevad 3 LED kontroll- lampi 60 minutit konstantselt edasi. Selle aja moo- dudes on LED kontroll-lambid kustunud. Joonis [FX =» Votke parast laadimist vorgupistik pistikupesast ja laadimiskaabel laadimispuksist valja. Puhta vee paagi taitmine Joonis В =» Pange seade parkimisjaama. Joonis =» Haarake puhta vee paagi téstmisstvendist ja votke puhta vee paak seadmest valja. Joonis [EF] =» Avage paagikork ja keerake killjele. Joonis [EX =» Puhta vee paagi vaib taita kilma vai leige kraani- veega. => Vajadusel vdib puhta vee paaki lisada KARCHERI puhastus- vdi hooldusvahendit.” =» Taitmisel ei tohi tahistust , MAX" Uletada. =» Sulgege paagi lukk. Joonis 1] =» Pange puhta vee paak seadmesse. =» Puhta vee paak peab kdvasti seadmes kinni olema. TAHELEPANU *Jargige puhastus- voi hooldusvahendi doseerimissoo- vitust. Uldisi markusi kasutamise kohta TAHELEPANU Joonis [IY Seade saab koguda ainult kuivanud mustust ja vedelik- ke (max 140 ml). Joonis [E} Enne t66 algust pihkige vbi imege pbrandat. Nii vabas- tatakse pdrand juba enne méargpuhastust mustusest voi lahtistest osakestest. Enne seadme kasutamist kontrollige ménes silmatorka- matus kohas veekindlust.Arge puhastage vee suhtes tundlikke katteid, nagu néiteks té6tlemata korkpd&ran- daid (niiskus vbib sisse tungida ja p&randat rikkuda). Joonis [Я Liikuge tagurpidi ukse suunas, et varskelt koristatud p6- randale ei jaaks jalajalgi. =» Podranda puhastamine toimub seadme Uhel kiirusel edasi- ja tagasiligutamisega nagu tolmu imemisel. =» Tugevama mustuse korral laske seadmel aeglaselt ule pdranda libiseda. Surve avaldamine seadmele ei ole vajalik. =» Halli ja kollase valtsipaari tarnekomplekti puhul: mdlemal valtsipaaril on sama funktsionaalsus, kuid neid vdib kasutada erinevatele kasutuspiirkonda- dele (varvierinevus nt ko6gi ja vannitoa jaoks). Too alustamine TAHELEPANU Kohe, kui seade sisse liilitatakse, hakkavad puhastus- valtsid podrlema. Et seade iseenesest edasi ei liiguks, tuleb kdepidemest kinni hoida. Kontrollige, kas puhta vee paak on vett tais ja musta vee paak on seadmesse paigaldatud. Joonis EK =» Sisselillitamiseks vajutage seadme lulitit (sisse-/ valja). = Sditke seadmega mitu korda edasi ja tagasi, kuni valtsid on piisavalt niisutatud. Aku eluiga Joonis Я — 3 LED-i pdlevad - 3/3 aku eluiga (taielik eluiga). — 2 LED-i pdlevad- 2/3 aku eluiga. — 1 LED pdleb - 1/3 aku eluiga. HB Umbes 2 minutit enne aku tihjenemist vilgub kdige alumine LED. B Parast seda, kui aku on tuhi ja seade on valja luli- tunud, vilgub kdige alumine LED 60 sekundi valtel Kiiremini. Puhastusvedeliku lisamine TAHELEPANU Enne puhta vee paagi taitmist tiihjendage musta vee paak. Nii saab dra hoida musta vee paagi tilevoolamist. Vt peatukki ,Puhta vee paagi taitmine®. V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®. ET -10 Musta vee paagi tithjendamine Joonis [F3 =» Pange seade parkimisjaama. Joonis В =» Rakendage pdrandapea katte lukusti. = Votke pdrandapea kate ara. Joonis [4 = Votke musta vee paak pdrandapeast vélja. Joonis = Klappige mélema musta vee paagi kambri kohal olevad klapid lahti. =» Tuhjendage musta vee paak. Joonis [A] = Olenevalt maardumisest puhastage pérandapea katet ja musta vee paaki kraaniveega. =» Modlema musta vee paagi kambri klappe saab ага votta ja eraldi puhastada. =» Pange mdlema musta vee paagi kambri klapid uuesti sisse ja sulgege. Joonis FX] =» Pange musta vee paak pdrandapeasse. Joonis ВЯ] =» Rakendage pdrandapea katte lukusti ja pange kate pOrandapea peale, seejarel laske lukusti lahti. =» Musta vee paak ja pérandapea kate peavad istuma kindlalt seadmes vai seadmel. Too katkestamine TAHELEPANU Pikematel toopausidel on soovitatav panna seade par- kimisjaama, et véltida niisketest valtsidest tingitud kah- Justusi tundlikel p6randatel. Joonis EK =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/véalja“. Joonis [F3 =» Pange seade parkimisjaama. Seadme valjaliilitamine Joonis EK =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/véalja“. Joonis В =» Pange seade parkimisjaama. TAHELEPANU Puhastage seade pérast t66 I6petamist. Joonis EA =» Kui puhta vee paagis on veel vett, siis eemaldage see. Joonis KH kuni p21 =» Puhastage musta vee paak, pdrandapea kate ja puhastusvaltsid. Vt peatukki ,Musta vee paagi puhastamine®. Vt peatikki ,Pérandapea puhastamine®. Vt peatikki ,Valtside puhastamine®. Seadme ladustamine TAHELEPANU Lbhna tekke véltimiseks tuleb seadme ladustamisel puhta ja musta vee paagid taielikult tiihjendada. Laske méargadel valtsidel 6hu kées kuivada (nt parki- misjaamal), arge pange valtse kuivamiseks suletud kappidesse. Joonis [F3 =» Pange seade parkimisjaama. Joonis FX] =» Pange marjad valtsid kuivamiseks parkimisjaamale. =» Hoidke seadet kuivas ruumis. Korrashoid ja tehnohooldus Musta vee paagi puhastamine TAHELEPANU Et mustus ei koguneks paaki, tuleb musta vee paaki re- gulaarselt puhastada. TAHELEPANU Arge puhastage pérandapea Ка!е! пбидерезита таз: Seadme pbhifunktsioon vbib kahjustada saada, kui p6- randapea kate loputusprotsessi téttu deformeerub ja kraapimisserv ei vajuta seejarel enam Gigesti valtsidele. Puhastamise tulemus halveneb. Joonis EK =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/valja“. Joonis |F3 =» Pange seade parkimisjaama. Joonis KH кип! В = Votke musta vee paak seadmest valja. V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®. =» Puhastage pdrandapea kate, musta vee paak ja musta vee paagi klapid kraaniveega. = Moblema musta vee paagi kambri klappe saab ara votta ja eraldi puhastada. =» Musta vee paaki ja musta vee paagi klappe saab alternatiivselt puhastada néudepesumasinas. Markus Musta vee paagi klappide kummikate vdib ndudepesu- masinas puhastamise t6ttu kleepuvaks muutuda. Tihe- dus aga ei saa kahjustada. Joonis EE) kuni BX] = Kui ei soovita seadme edasist kaitamist, siis puhas- tage ka valtsid. Vt peatikki ,Valtside puhastamine®. Joonis FX кип! ВЯ =» Parast puhastamist pange musta vee paak klappi- dega ning pdrandapea kate jalle seadmesse. Porandapea puhastamine TAHELEPANU Maéaardumise korral puhastage pérandapead. TAHELEPANU Arge puhastage pérandapea Ка!е! пбидерезита таз: Seadme pbhifunktsioon vbib kahjustada saada, kui p6- randapea kate loputusprotsessi téttu deformeerub ja kraapimisserv ei vajuta seejarel enam Gigesti valtsidele. Puhastamise tulemus halveneb. Joonis 0] =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/valja“. Joonis [3 =» Pange seade parkimisjaama. Joonis fH =» Rakendage pdrandapea katte lukusti. = Votke pdrandapea kate ara. Joonis [A] =» Puhastage pbrandapea katet voolava vee all. =» Puhastage musta vee paak ja valtsid. Vt peatukki ,Musta vee paagi puhastamine®. Vt peatikki ,Valtside puhastamine®. =» Puhastage valtsiajamit niiske lapiga. Joonis ВЯ =» Pange pdrandapea kate pdrandapeasse. ET -11 215 216 Valtside puhastamine TAHELEPANU Valtsid tuleks péarast iga kasutuskorda veekraani all Iabi pesta voi pesumasinas puhastada, et valtsides ei moo- dustuks puhastusvahendi jGéke, mis vbivad aja jooksul pbhjustada vahu teket. Kui seade pannakse valtside véaljavitmiseks pbrandale, tuleb puhta ja musta vee paak tiihjendada. Nii vélditak- se vedelike véljumist paakidest p6randalepaneku jook- sul. Joonis 0] =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/véalja“. Joonis [F3 =» Pange seade parkimisjaama. Joonis EE] =» Keerake puhastusvaltsid tdstmissuvendist valja. Joonis FI] =» Puhastage puhastusvaltse voolava vee all. voi =» Peske puhastusvaltse pesumasinas kuni 60 °C juures. TAHELEPANU Pesumasinas puhastamisel drge kasutage loputusva- hendit. Nii jadvad mikrokiud kahjustamata ja puhastus- valtsid séilitavad oma suure puhastustoime. Puhastusvaltse ei tohi kuivatis kuivatada. Зооп!$ ВЯ кит! ЯД =» Pistke valtsid parast puhastamist parkimisjaamale ja laske 6hu kaes kuivada. =» Voimalik on kuivamise aja vahendamine valtside eelneva valjavaanamisega. = Kui ei soovita seadme edasist kaitamist, siis puhas- tage ka pdrandapea kate ja musta vee paak. =» Puhastage valtsiajamit niiske lapiga. Puhastus- ja hooldusvahendid TAHELEPANU Ebasobivate puhastus- ja hooldusvahendite kasutami- ne vbib seadet rikkuda ja garantii kehtetuks muuta. Markus Kasutage pdranda puhastamiseks vastavalt vajadusele KARCHERI puhastus- vai hooldusvahendit. =» Puhastus- ja hooldusvahendite doseerimisel jargi- ge tootja antud koguseid. = Vahu tekke takistamiseks taitke puhta vee paak kdigepealt veega ja seejarel lisage puhastus- voi hooldusvahendit. = Et taitekogus puhta vee paagis ei Uletaks tahist „МАХ“, 1иеб veega taitmisel jatta puhastus- voi hooldusvahendi kogusele ruumi. Abi hairete korral Hairetel on tihti lintsad pdhjused, mille te suudate ise kdrvaldada jargneva ulevaate abil. Kahtluse korral voi siin mittenimetatud haire/abi puhul pé6érduge palun tun- nustatud klienditeeninduse poole. Akut ei laeta B Laadimispistik/vorgupistik ei ole korrektselt Uhen- datud. = Uhendage laadimispistik/vorgupistik korrektselt. Seadet ei saa sisse liilitada Aku on thi. Laadige seade tais. у Bu B Kontrollige, kas laadimiskaabel asub veel sead- mes. =» Tommake laadimiskaabel valja, sest sissepistetud laadimiskaabliga ei ole kditamine voéimalik. LED veandidik Alumine LED vilgub seadme sisselulitamisel ja seade ei kaivitu. HB Aku on tuhi. =» Laadige seade tais. Kdik LED-id vilguvad samaaegselt kiiresti. HB Seadmel on mootori blokaad (nt liiga tugeva surve tottu valtsidele voi seina/nurga vastu sditmise tot- tu). =» Lulitage seade valja ja uuesti sisse. voi HB Vale vdi defekise vorgutoiteploki kasutamine. =» Kasutage originaal-vorgutoiteplokki/vahetage de- fektne vorgutoiteplokk valja. Kolm LED-i hakkavad uksteise jarel 1-sekundi taktis p6- lema. Seade liiga kuum rakendamise ajal (nt kaitamisel kdrgetel Umbrustemperatuuridel). =» Tehke paus ja laske seadmel maha jahtuda. B Kui seade lulitub lisaks valja: =» Tehke paus ja laske seadmel maha jahtuda. =» Seadme saab uuesti sisse lulitada alles siis, kui see on vastavalt maha jahtunud. Valtsid on liiga kuivad Valtsid ei ole piisavalt niisutatud. =» Valtside niisutamine thel kohal mitu korda edasi- ja tagasisditmisega. Seade ei ime mustust sisse Puhta vee paagis pole vett. = Lisage vett. Puhta vee paak ei istu seadmes digesti. =» Paigaldage puhta vee paak nii, et see oleks kindlalt seadmes Kinni. Puhastusvaltsid on puudu vai ei ole digesti paigaldatud. =» Paigaldage puhastusvaltsid voi keerake puhastus- valtsid kuni piirajani valtsihoidikusse. Puhastusvaltsid on maardunud voi kulunud. =» Puhastage puhastusvaltsid. voi = Asendage puhastusvaltsid. Puhastusvahend unustati, doseeriti valesti voi kasutati vale puhastusvahendit => Kasutage ainult KARCHERI puhastusvahendit ja pidage silmas Giget doseeringut. Pdrandapea kate ei ole digesti monteeritud = Kontrollige, kas pérandapea kate istub digesti. Sel- leks vdtke kate valja ja pange uuesti sisse. Vahu moodustumine pdrandapeas ja porandal Markus Kerge vahuteke pdrandapeas on kaituse ajal normaal- ne ning ei pdhjusta talitluse kahjustusi. Ainult Ulemaara- se vahutekke (nt vahutriibud pérandal) on vajalikud edasised meetmed. Vale puhastusvahend vai vale doseering. => Kasutage ainult KARCHERI puhastusvahendit ja pidage silmas Giget doseeringut. Seadme talitlusviis péhineb mustuse mahakaapimisel puhastusvaltsidelt. Seejuures kogunevad pdrandakate- ЕТ - 12 te mustus ja puhastusvahendijaagid musta vee paaki. Teatud asjaoludel voib see pdhjustada vahuteket. =» Vabastage valtsid pdhjalikult veega mustusest ja puhastusvahendi jaakidest. Joonis FH Joonis 3 Joonis =» Tugeva vahutekke korral lisage enne puhastus- protsessi algust FoamStop-i tihja musta vee paaki. Jargige palun doseerimisandmeid aarikuetiketil. Halb puhastamise tulemus Valtsid on maardunud. =» Puhastage valtsid. Valtsid ei ole piisavalt niisutatud. =» Valtside niisutamine Ghel kohal mitu korda edasi- ja tagasisditmisega. Vale puhastusvahend vai vale doseering. => Kasutage ainult KARCHERI puhastusvahendit ja pidage silmas Giget doseeringut. Pdrandal on vodrpuhastusvahendite jaagid. =» Vabastage valtsid pdhjalikult veega puhastusva- hendi jaakidest. =» Puhastage pdrand mitu korda seadme ja puhaste valtsidega puhastusvahendit kasutamata. Sellega eemaldatakse puhastusvahendi jaagid porandalt Valtsid ei poorle Valtsid blokeeritakse. =» Votke valtsid valja ja kontrollige, ega moni ese pole valtsidesse kinni kiilunud. =» Kontrollige, kas valtsid on I6puni valtsihoidikule sis- se keeratud. = Kontrollige, kas pérandapea kate istub digesti. Sel- leks vdtke kate valja ja pange uuesti sisse. Veevotmine ei ole optimaalne Pdrandapea kate ei ole digesti monteeritud = Kontrollige, kas pérandapea kate istub digesti. Sel- leks vdtke kate valja ja pange uuesti sisse. Valtsid on kulunud. = Asendage valtsid. Seadmest lekib must vesi Musta vee paak on liiga tais. =» Tuhjendage kohe musta vee paak. Musta vee paak ei ole Gigesti seadmes. = Kontrollige, kas pdrandapea kate istub kindlalt musta vee paagil. = Kontrollige, kas musta vee paagi klapid on digesti suletud. Kaepideme aravotmine pohiseadmelt TAHELEPANU Arge votke kaepidet parast kokkupanekut enam péhi- seadmelt ara. Kéaepidet tohib p6hiseadmelt dra vétta ainult juhul, kui seadet saadetakse hoolduse eesmaérqil. Joonis FX] V1 joonist kasutusjuhendi 16pus =» Pistke kruvikeeraja 90 kraadise nurga all vaiksesse avasse kaepideme tagakdljel ja votke kaepide ara. TAHELEPANU Pdorake téhelepanu sellele, et pbhiseadme ja kdepide- me vaheline ihenduskaabel ei saaks kahjustada. ET -13 Tehnilised andmed Elektrilihendus Pinge 100-240 V 1~50-60 Hz Kaitseaste IPX4 Seade Elektriohutusklass ||| Laadija kaitseklass || Seadme nimivdimsus 40 W Aku nimipinge 7,2 \ Аки 100р Li-ioon Toobaeg tais aku korral 20 min Laadimisaeg tuhja aku korral 4 h Laadija valjundpinge 9,5 у Laadija valjundvool 0,6 A Joudluse andmed Valtside pdoret minutis 500 p/min Taituvus Puhta vee paak 360 т! Musta vee paak 140 ml Mo6o6tmed Kaal (ilma tarvikuteta ja puhas- 2,4 kg tusvedeliketa) Pikkus 305 mm Laius 226 mm Kdrgus 1220 mm Kaabli pikkus Laadija 1800 mm Tehniliste muudatuste éigused reserveeritud! 217 218 Visparéjas piezimes ................... LV 6 Drosibas noradijumi ................... LV 6 Aparataapraksts. ..................... LV 9 Montaza. ............................ LV 10 Ekspluatacijas uzsakSana............... LV 10 Ekspluatacija. ........................ LV 10 KopS8ana un tehniska apkope ............ LV 11 Palidziba darbibas traucé&jumu gadijuma ... LV ~~ 12 Tehniskiedati. ........................ LV 13 ciju, rikojieties saskana ar to un sagla- Visparéjas piezimes | T Pirms ierices pirmas lieto3anas reizes bajiet to vélakai izmantoSanai vai na- kamajam Tpasniekam. izlasiet So originalo lieto$anas instruk- Noteikumiem atbilstosa lietoSana Gridas tiritaju izmantojiet tikai un vienigi Gdens noturigu cieto gridu tiriSanai majsaimniecibas. Netiriet dens nenoturigus segumus, ka, pieméram, ne- apstradatas korka gridas (var iekltt mitrums un sabojat gridu). Aparats ir piemérots PVC, linoleja, flizu, akmens, ellota un vaskota parketa, laminata, ka ar visu tidens noturigo — gridas segumu tirisanai. Vides aizsardziba {yy lepakojuma materialus ir iesp&jams atkartoti parstradat. Lidzu, neizmetiet iepakojumu kopa ar majsaimniecibas atkritumiem, bet gan noga- dajiet to vieta, kur tiek veikta atkritumu otrreizé&ja par- strade. Nolietotas ierices sastav no vértigiem, otrreiz parstradajamiem materialiem un vielam, kas ne- mmm drikst nonakt apkartéja vide. Tadeél aparatu un taja esoSo akumulatoru nedrikst izmest sadzi- ves atkritumos. Utilizaciju var veikt bez maksas, izman- tojot jisu dzivesvieta pieejamas atkritumu nodosanas un savaksanas sistémas. Informacija par sastavdalam (REACH) Aktualo informaciju par sastavdalam atradisiet: www.kaercher.com/REACH Piegades komplekts Jusu aparata piegades komplekts ir attélots uz iepako- juma. Izsainojot parbaudiet, vai saturs ir pilnigs. Ja trikst piederumi vai transporté3anas laika radusies bojajumi, l0dzu, informéjiet tirgotaju. Rezerves dalas Izmantot tikai originalos piederumus un originalas re- zerves dalas, jo tie garanté droSu un nevainojamu ieri- ces darbibu. Informaciju par piederumiem un rezerves dalam skatit www.kaercher.com. Garantija Katra valsti ir spéka musu uznémuma atbildigas sa- biedribas izdotie garantijas nosacijumi. Garantijas ter- mina ietvaros iesp&amos Jusu iekartas darbibas trau- Cc€jumus més novérsisim bez maksas, ja to célonis ir materidla vai raZzo3anas defekts. Garantijas remonta nepiecieSamibas gadijuma ar pirkumu apliecinoSu do- kumentu griezieties pie tirgotaja vai tuvakaja pilnvarota- ja klientu apkalpoS8anas dienesta. (Adresi skatit aizmuguré) Simboli uz aparata samemon /EVERIBAI Tirisanas darbu gaita uzpildot svaiga dens tvertni, ladzu ievérot sis norades: 1. Vispirms iztukSojiet netira tdens tvertni. 2. Рёс tam uzpildiet tira Gdens tvertni. Then Refill Fresh Water Tank Drosibas noradijumi — Kopa ar lietosanas instrukcija letvertajiem noradijumiem ir janem véra likumdevéja vis- parigie drosSibas tehnikas no- tetkumi un nelaimes gadijumu novérsanas noteikumi. — Pie ierices piestiprinatas bri- dingjuma un informativas uz- limes sniedz norades par to, Ка drosi un pareizi ekspluatét SO eric. Riska pakapes A BISTAMI Norade par tiesi draudosam briesmam, kuras izraisa smagas traumas vai navi. AN BRIDINAJUMS Norade par iespéjami draudo- sam briesmam, kuras var izraisit smagas traumas vai navi. AN UZMANIBU Norada uz iespéjami bistamu si- tuaciju, kura var radit vieglus ie- vainojumus. LV -6 IEVERIBAI Norade par iespéjami bistamu situaciju, kura var radit materia- los zaudéjumus. Elektriskie komponenti A BISTAMI B Neiegremdéjiet ierici tiden'! B Pirms lietoSanas parbaudiet, val ierice un tas pierices atro- das lietosanai piemérota sta- VokIi. Ja to stavoklis nav ap- mierinoss, tad ierici izmantot nav aflauts. BW [3détaju ar ladésanas kabeli ta redzamu bojajumu gadiju- ma nekavéjoties nomainiet pret originalu detalu. B Pirms jebkuru tiriSanas un ap- kopes darbu veikSanas ара- ratu izslédziet un atvienojiet kontaktdaksu. Bm /erices labosanu ir atlauts veikt tikai razotaja pilnvaro- tam klientu apkalposanas centram. BW Aparats satur elektriskas de- talas - netiriet zem tekoSa tdens! Ш Nespraudiet Iadétaja kontakt- ligzda elektribu vadosus (piem., skriivgriezus vai tml.) prieksmetus. Ш Neaizskariet kontaktus vai vaaus. B Uz datu plaksnites noradita- Jam baroSanas spriegumam Jaatbilst tikla barosanas sprie- gumam. Ш [ikla kabeli nevilkt gar asam malam un neiespiest. LV - 7 A BRIDINAJUMS Ш /erici var pieslégt tikai tadam elektropieslégumam, kuru sa- Skana ar IEC 60364 ir izvei- dojis elektromontieris. Bm /erici pieslédziet tikal main- stravas tiklam. Spriegumam ir Jaatbilst ierices datu plaksnité noraditajam spriegumam. B Drosibas iemeslu dé] més pa- mata ieteicam lietot ierici iz- mantojot aizsargslédzi pret stravu bojajuma vieta (maksi- mali 30mA). Ladétajs A BISTAMI Stravas trieciena risks. Ш Nekad nepieskarieties kon- taktdaksal un kontaktligzdai ar mitram rokam. BW Nelietot netiru vai slapju ladé- taju. Ш Neekspluatét ladétaju spra- dzienbistama vide. Ш Nenésat ladétaju aiz barosa- nas kabela. Ш /zmantojiet un uzglabajiet а- détaju tikal sausas telpas. № Sargat baroSanas kabeli no karstuma, asam malam, ellas un kustigam ierices dalam. BW /zvairities no pagarinatajka- bela ar vairakdm kontaktligz- dam un vairaku iericu vienlai- cigas lietosanas. Ш Neatvienojiet kontaktdaksu izraujot to aiz barosanas vada ara no kontaktligzdas. BW [4détaju neapsegt un turét brivas |adétaja ventilacijas Spraugas. 219 220 B Nevért ladétaju vala. Re- monts javeic tikai specializé- tajam personalam. BW [ 4détaju izmantot tikai ap- Stiprinatu akumulatoru bloku uzladésanali. Ш [ 3détaju ar ladésanas kabeli ta redzamu bojajumu gadiju- ma nekavéjoties nomainiet pret originalu detalu. Akumulators A BISTAMI Stravas trieciena risks. B Nepaklaujiet akumulatoru Spécigiem saules stariem, karstumam un uguns lies- mam. AN BRIDINAJUMS BW [adéjiet akumulatoru ar kom- plekta ieklauto originalo ladeé- taju vai ar KARCHER sertifi- cétu ladétaju. Izmantojiet s&du adapter: D{_}-C[Ps02) Ш Neatveriet akumulatoru, pa- stav issavienojuma risks, bez tam var izplist kairinosi tvaiki vai kodigi Skidrumi. Drosa lietosana A BISTAMI BM [jetotaja pienakums ir ierici izmantot atbilstosi noteiku- miem. Vinam janem véra vie- tgjie apstakli un, stradajot ar lerici, jJaseko, vai tuvuma nav cilvéku. BW /erici aizliegts izmantot spra- dzienbistamas zonas. LV -8 Ш /zmantojot aparatu bistama- jas zonas, jaievéro atbilstosie darba droSibas noteikumi. Ш Neizmantojiet aparatu, ja tas pirms tam ir nokritis, ir redza- mi bojats vai neblivs. Ш /epakojuma pléves uzglaba- Jiet bérniem nepieejama vie- ta, pastav nosmaksanas risks! A BRIDINAJUMS B Ar aparatu nedrikst stradat bérni val heapmacitas perso- nas. Sis aparats nav paredzéts, lai to lietotu personas ar ierobe- zotam fiziskam, sensoriskam ип дапдат spé&jam vai perso- nas, kuram nav pieredzes un/ val zindSanu, ja vien vinas uz- rauga par droSibu atbildiga persona vai ta dod instrukci- jas par to, ka jalieto aparats. Bérni nedrikst spéléties ar ie- ЙС!. Uzraugiet bérnus, lai parlieci- natos, ka tie nespéléjas ar ie- ЙС!. Kamér aparats ir ieslégts vai vél nav atdzisis, glabajiet to bérniem nepieejama vieta. Bérni bez pieauguso uzrau- dzibas nedrikst veikt ierices tirisanu un lietotaja apkopi. Lietojiet un uzglabajiet apara- tu tikal saskana ar aprakstu val attélu! AN UZMANIBU B Pirms jebkuriem darbiem ar lerici, nodrosSiniet stabilu no- vietojumu, lai novérstu nega- dijumus un bojajumus, ko rada ierices apgasanas. B Nekada gadijuma dens tvertné nepildiet skidinatajus, Skidinataju saturosus Skidru- mus val neatskaiditas skabes (piem., tiriSanas lidzek]us, benzinu, krasu skidinatajus un acetonu), jo tie boja iericé izmantotos materialus. Bm Kamér vien ierice darbojas, neatstajiet to bez uzraudzi- bas. № Sargiet kermena dalas (piem., matus, pirkstus) no rotéjoSajiem tirisanas rulli- Siem. Bm Ajzsargdjiet rokas, tirot gridas galvu, jo pastav risks savai- noties ar asiem prieksmetiem (pieméram, skembam). B Sargiet savienojuma kabeli no karstuma, asam malam, ellas un kustigdm ierices da- jam. IEVERIBAI Ш /erici ieslédziet tikal tad, kad tird adens tvertne un netira tdens tvertne Ir ievietotas. B Ar ierici nedrikst savakt neka- dus asus vali lielus prieksme- tus (pieméram, lauskas, olus, rotallietu detalas). B Svaiga dens tvertné neliet etikskabi, atkalkotaju, éteris- kas ellas vai citus tamlidzigus lidzeklus. Tapat arf nodrosi- niet, ka tadi lidzekli netiek sa- vakti ar So iericl. BW /erici lietojiet tikai uz cietam gridam ar tGdensnoturigu par- klajumu (piem., lakots par- kets, emaljétas flizes, lino- lejs). Neizmantojiet ierici paklaju val miksto gridas segumu tiri- sanai. Nevadiet ierici par grida iebu- véto apkures konvektoru res- tem. lerici vadot par restém, ta nevar uznemt izplastoso aden. llgaku ekspluatacijas partrau- kumu laika un péc lietosanas izslédziet ierices galveno slé- dzi/ierices slédzi un atvieno- Jiet uzlades ierices tikla Spraudni. BW Nelietojiet ierici temperatlira, kas zemaka par 0 °C. BW Ajzsargdjiet ierici no lietus ie- darbibas. Neuzglabajiet ierici arpus telpam. Aparata apraksts 00 NO O01 bh WN =~ © 10 11 12 13 14 15 leslégSanas/izslégsSanas slédzis Rokturis Sienas pretslides nodroSinasanas rokturis Tira dens tvertne Tira dens tvertnes rokturis ar rievu Ladétaja kontaktligzda Netira dens tvertne TiriSanas rullisa satversanas padzilinajums Tirisanas rullisi Gridas galvas parsegs Gridas galvas parsega blokésana Akumulatora indikators Ladétajs ar ladésanas kabel Stavésanas novietne Veltna uzglabasanas nodalijums 16 * Mazgasanas lidzekli RM 536 30 ml 17 ** Mazgasanas lidzekli RM 534 30 ml 18 ** Mazgasanas lidzekli RM 536 500 ml 19 Atputotajs FoamStop 30 ml 9 ** Tirisanas rullisi 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium LV -9 221 222 Анё!= ЕН =» НБоКШшп Паг atdurei ievietojiet pamatiericg, lidz tas dzirdami nofiksé&jas. Rokturim stingri jaturas iericé. Ekspluatacijas uzsaksSana Attels [FR =» Novietot ierici stavésSanai novietné. Veltnu montaza Attéls Е] =» Pagriezot tirisanas rulliSus I1dz atdrurei ievietojiet rulliSu turétaja. = Pievérsiet uzmanibu krasu izvietojumam rullisu iekSpusé un uz rullisu turétaja iericé (piem., zils ar 214). =» Péc ievietodanas parbaudiet, vai tirisanas rullisi tu- ras stingri. Uzlades process Attéls У] =» Uzlades ierices uzlades kabeli iespraudiet aparata uzlades kontaktligzda. =» lespraudiet |adétaja kontaktdaksu kontaktligzda. Attéls |E3 B Gaismas dioZu kontrollampinas att€lo akumulatora faktisko uzlades stavokli. B Ladégjot pilniba izladéjusos akumulatoru, visas 3 gaismas dioZu kontrollampinas secigi mirgo virzie- na no apaksas uz augsu. Kad sasniegta 1/3 akumulatora uzlades, zemaka gaismas diode deg pastavigi, bet abas augséjas gaismas diodes turpina mirgot. Kad sasniegtas 2/3 akumulatora uzlades, abas ze- makas gaismas diodes deg pastavigi, bet augséja gaismas diode turpina mirgot. Kad akumulators ir pilniba uzladgjies, 3 gaismas diozu kontrollampinas turpina pastavigi spidét vel 60 mindtes. Péc tam gaismas diozu kontrollampi- nas nodziest. Анё!= [3 =» Pé&c uzlades atvienojiet tikla spraudni no kontakt- ligzdas un uzlades kabeli — no uzlades ieliktna. Tira Gdens tvertnes uzpilde Attéls В] = levietot ierici stavéSanas novietné. Attéls =» Panemtsvaiga ldens tvertni aiz roktura ar rievu un iznemt no ierices. Attéls [ER = Atvért tvertnes aizvaru un pagriezt uz saniem. Attéls [E} = Piepildiet tira Gdens tvertni ar aukstu vai remdenu krana tdeni. =» Ja nepiecieSams, papildus tira Gdens tvertné var iepildit KARCHER tiri$anas vai kopsanas Ilidzekli.* = Uzpildot nedrikst parsniegt ,MAX" iezimi. => Aizvért tvertnes vacinu. Attéls [1] =>» levietojiet Пга Udens tvertni atpakal aparata. =» Tira ddens tvertnei stingri jaturas iericé. IEVERIBAI *Pievérsiet uzmanibu tiriSanas un kopSanas lidzek]u ie- teicamajai devai. Ekspluatacija Visparigi noradijumi ekspluatacijai IEVERIBAI Attéls [IN lerice var savakt tikai izzuvusus netirumus un Skidru- mus (maks. 140 mi). Анё!= [3] Рит$ аагба закёапаз дпаи Г25!аисп ма! (250К!. 5аа! grida jau pirms mitras tirisanas bas tira no netirumiem un brivajam dalinam. Pirms sakat lietot ierici, neuzkrito$a vieta parbaudiet gri- das mitrumizturibu. Netiriet pret tidens iedarbibu jatigus gridas segumus, ka, pieméram, neapstradatas Котка gridas (var ieklat mitrums un sabojat gridu). Анё\5 [Я Lai uz svaigi noslaucitas gridas nerastos pédas, strada- jiet atpakalgaita virziena uz durvim. =» Gridas tirisanu veic, kustinot ierici uz priekSu un at- pakal ar tadu atrumu, ka stradajot ar puteklsticéju. =» Lotilielu netirumu gadijuma ierici [Enam slidiniet pa gridu. Nav nepiecieSams izdarit papildu spiedienu uz ieri- Ci. =» Piegades komplekta ir ieklauts pelékas un dzelte- nas krasas veltnu paris: abu veltnu paru funkcijas ir vienadas, bet tos var izmantot dazadas tirisanas vietas (atskirigas krasas, piem., virtuvei un vannas istabai). Darba uzsakSana IEVERIBAI Tiklidz ierice Нек ieslégta, tirisSanas rullisi sak griezties. Lai ierice neparvietotos pati no sevis, japietur rokturis. Parliecinieties, ka tira tdens tvertne ir piepildita ar Gideni un пейта tdens tvertne ir ievietota iericé. Attéls 0 =» Aparatu ieslédziet ar ieslégSanas/izslégSanas slé- dzi. =>» Ar ierici vairakkart brauciet uz priekSu un atpakal, lidz veltni ir pietiekami mitrinati. Akumulatora darbibas laiks Attéls [Я] — Spid 3 gaismas diodes - 3/3 akumulatora darbibas laika (pilns darbibas laiks). — Spid 2 gaismas diodes - 2/3 akumulatora darbibas laika. — Spid 1 gaismas diode — 1/3 akumulatora darbibas laika. № — Арт. 2 mindtes pirms akumulatora izlades sak mir- got zemaka gaismas diode. B Pé&c tam, kad akumulators ir izladé&jies un ierice — izslégusies, zemaka gaismas diode 60 sekundes mirgo atrak. TiriSanas Skidruma uzpildiSana IEVERIBAI Pirms tira Gdens tvertnes piepildisanas, lidzu, iztukso- Jiet netira tidens tvertni. Tadéjadi var izvairities no netira tdens tvertnes parplides. Skatiet nodalu ,Svaiga dens tvertnes uzpilde”. Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana". LV -10 Netira adens tvertnes iztukSosana Анё!5 В =>» levietot ierici stavéSanas novietné. Attéls fH =>» Aktiviz€jiet gridas galvas parsega blokésanu. =» Nonemiet gridas galvas parsegu. Attéls fH =>» Iznemiet gridas galvu no netira Gdens tvertnes. Attéls =» Aizveriet aizvarus par abiem netira dens tvertnes nodalfjumiem. = |ztukSojiet netira dens tvertni. Attéls fF] =» Atkariba no netirumu daudzuma iztiriet gridas gal- vas parsegu un netira dens tvertni ar tdensvada ddeni. =» Abu netira Gdens tvertnes nodalijumu aizvarus var nonemt un notirit atseviski. =>» levietojiet atpakal abu netira ddens tvertnes noda- [Tjlumu aizvarus un aizveriet tos. Attéls PX] = levietojiet netira tdens tvertni gridas galva. Анё!5 ВЯ] =>» Aktiviz€jiet gridas galvas parsega blokéSanu un uzlieciet parsegu uz gridas galvas, tad atbrivojiet blokésanu. = Netira Gdens tvertnei un gridas galvas parsegam jabut stingri fiksétam iericé iek8a vai pie tas. Darba partraukSana IEVERIBAI llgaku ekspluatacijas partraukumu laika ieteicams no- vietot ierici stavéSanas помете, lai izvairitos no jutigu virsmu bojajumiem no mitriem veltniem. Attéls [El = |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsanas slédzi. Attéls В] = levietot ierici stavéSanas novietné. Izslédziet ierici Attéls [0] = |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsanas slédzi. Attéls В] = levietot ierici stavéSanas novietné. IEVERIBAI Péc darbu beigSanas iztiriet ierici. Attéls [7] =» Ja svaiga Udens tvertné vél ir idens, iztukSojiet to. Анё!5 В пог Л = Iztiriet netira Gdens tvertni, gridas galvas parsegu un tirisanas veltnus. Skatiet nodalu ,Netira tidens tvertnes tirisana’. Skatiet nodalu ,Gridas galvas tirisana”. Skatiet nodalu ,Veltnu tirisana”. Aparata uzglabasana IEVERIBAI Lai novérstu smakas veidoSanos, iekartas uzglabasa- nas laika jabat pilniba iztukSotai tas tira netira dens tvertnei. Mitrus veltnus atstajiet nozdt gaisa ietekmé (piem., Sta- véSanas novietné), nelieciet mitrus veltnus noZit slégta tvertné. Attéls [FR = levietot ierici stavéSanas novietné. Attéls p21 =» Novietojiet mitros veltnus zavéties uz stavésanas novietnes. = Uzglabgjiet aparatu sausa telpa. Kopsana un tehniska apkope -— Netira tdens tvertnes tiriSana IEVERIBAI Lai netirumi neieéstos tvertné, netira dens tvertne ir re- gulari jatira. IEVERIBAI Gridas galvas parsegu netiriet skaloSanas masina. leri- ces pamatfunkciju darbiba var tikt ietekméta, ja gridas galvas parsegs skalosanas procesa zaudé formu un skrapja malas vairs nespiez pareizi uz veltniem. Paslik- tinas tirisanas rezultats. Attéls EE = |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsanas slédzi. Attéls [FR = levietot ierici stavéSanas novietné. Анё!5 3 паг 3) => lIznemiet nefira Gdens tvertni no ierices. Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana". = Notiriet gridas galvas parsegu, netira Gdens tvertni un netira tdens tvertnes aizvarus ar idensvada ddeni. =» Abu netira tdens tvertnes nodalijumu aizvarus var nonemt un notirit atseviski. = Netira tdens tvertni un netira Gdens tvertnes aizva- rus var art tirit skaloSanas masina. Norade Netira Gdens tvertnes aizvaru gumijas parklaumu var радай! Проёи, Пго! to skalo§anas masina. Sis process tomér neietekmé blivumu. Attels 2] паг 1] =» Tapat art iztiriet veltnus, kad neplanojat turpinat ie- rices ekspluataciju. Skatiet nodalu ,Veltnu tirisana”. Attéls 2] паг РЯ =» Netira Gdens tvertni ar aizvariem un gridas galvas parsegu péc tiriSanas ievietojiet atpakal ierice. Gridas galvas tiriSana IEVERIBAI Ja gridas galva ir netira, notiriet to. IEVERIBAI Gridas galvas parsegu netiriet skalo§anas masina. leri- ces pamatfunkciju darbiba var tikt ietekméta, ja gridas galvas parsegs skalosanas procesa zaudé formu un skrapja malas vairs nespiez pareizi uz veltniem. Paslik- tinas tirisanas rezultats. Attéls [0] = |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsanas slédzi. Attéls |F3 = levietot ierici stavéSanas novietné. Анё!5 [В =>» Aktivizgjiet gridas galvas parsega blokésanu. =» Nonemiet gridas galvas parsegu. Attéls EF] =» Noskalojiet gridas galvas parsegu zem tekoSa ddens. =>» Iztiriet netira Gdens tvertni un veltnus. LV -11 223 224 =_= = = = 7 Skatiet nodalu ,Netira tidens tvertnes tirisana’. Skatiet nodalu ,Veltnu tirisana”. =» \Veltnu piedzinu iztiriet ar mitru dranu. Attéls РЯ] =» (Gridas galvas parsegu ievietojiet gridas galva. Veltnu tiriSana IEVERIBAI Veltni ir jatira péc katras liefoSanas, mazgajot zem dens krana vai tirot mazgasSanas masinag, lai veltnos neuzkratos tirisanas lidzek/a atlikumi, kas var laika gaita veidot putas. Ja veltnu iznemS$anai ierice tiek novietota uz gridas, svaiga tdens un netira dens tvertnes ir jaiztukso. Ta- déjadi var izvairities no Skidrumu iztecéSanas no tvert- ném, kad ierice tiek novietota uz gridas. Attéls EE = |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsSanas slédzi. Attéls [FR =>» levietot ierici stavéSanas novietné. Attéls EE] =» Pagriezot iznemiet tiriSanas rulliSus aiz satversa- nas padzilingjuma. Attéls FX =>» |ztTriet tiriSanas rulliSus zem teko$a dens. vai м = =» TiriSanas rulliSus mazgajiet velas masina lidz 60° C. IEVERIBAI Mazgajot velas masina, neizmantojiet velas mikstinata- ju. Sadi netiek bojatas mikroskiedras un tirisanas rullsi saglaba savu augsto tirisanas efektivitati. Tirisanas rullisi nav pieméroti Zavésanai velas zZavétaja. Attéls PH паг P21 =» Péc tiriSanas veltnus novietojiet uz stavésanas no- vietnes un laujiet tiem nozut. =» Lai saisinatu zavésanas laiku, pirms tas izgrieziet veltnus. =» Tapat arf iztiriet gridas galvas parsegu un netira tdens tvertni, kad neplanojat turpinat ierices eks- pluataciju. =» Veltnu piedzinu iztiriet ar mitru dranu. TiriSanas un kopSanas lidzekli IEVERIBAI Nepiemérotu tiriSanas un kopSanas lidzeklu izmantoSa- na var sabojat ierici un izslégt garantijas pakalpojumu shiegsanu. Norade Tirot gridu, péc vajadzibas pievienojiet KARCHER irT- Sanas vai kopS$anas lidzekli. =» Dozgéjot tiriSanas un kopsanas lidzek|us, nemiet véra razotaja noradito ieteicamo devu. =» Lai novérstu puto$anos, vispirms tira Gdens tvertné iepildiet Gdeni un tad tiriSanas vai kopSanas lidzek- li. =» Lai neparsniegtu tira Gdens tvertnes ,MAX" iezimi, uzpildot Gdeni, atstajiet vél vietu art tiriSanas vai kop3anas lidzeklim. Palidziba darbibas traucéjumu gadijuma Kldmju céloni biezi vien ir vienkarsi, un Jus tos varat no- vérst pats, izmantojot zemak miné&to parskatu. Ja Jums rodas Saubas par kliimes céloni vai, ja konstatéta klime Seit nav minéta, vérsieties pilnvarota klientu apkalposa- nas centra. Akumulators netiek uzladéts B Ladétaja spraudnis / tikla spraudnis nav pareizi pie- vienots. = Pievienojiet ladétaja spraudni/ tikla spraudni parei- ZI. lerici nav iespé&jams ieslégt B Akumulators ir izlad€gjies. => Uzladégjiet ierici. Bm Parbaudiet, vai uzlades kabelis ir pievienots iericei. = Atvienojiet uzlades kabeli, lai nebttu iespéjama lie- toSana ar pievienotu kabel. Gaismas diodes klidas radijums leslédzot ierici, mirgo zemaka gaismas diode un ierice nedarbojas. B Akumulators ir izlad€gjies. => Uzladégjiet ierici. Visas gaismas diodes mirgo atri un vienlaikus. B lerices motors ir blokéts (pieméram, ja ir stiprs spiediens uz veltniem vai parvietojoties pret sienu/ stari). = |zslédziet un atkal ieslédziet aparatu. vai B Izmantots nepareizs vai bojats tikla spraudnis. =>» Izmantojiet originalo tikla spraudni / nomainiet bo- jato tikla spraudni. Visas tris gaismas diodes secigi mirgo ar 1 sekundes in- tervalu. B lerice ir parak karsta, lai tiktu lietota (piem., ja tiek lietota augsta apkartéjas vides temperatira). leturiet partraukumu un laujiet iericei atdzist. Ja ierice péc tam izslédzas, leturiet partraukumu un laujiet iericei atdzist. ierici atkal varés ieslégt, kad ta bus pietiekami at- dzisusi. vv Ey Veltni ir parak sausi Veltni nav pietiekami samitrinati. =» Veiciet veltnu samitrinaSanu, uz vietas braukajot ierici uz priekSu un atpakal. lerice neuznem netirumus Svaiga tdens tvertné nav dens. = Uzpildiet Gdeni. Tira dens tvertne iericé nav ievietota pareizi. = levietojiet tira Gdens tvertni ta, lai ta stingri turétos ierice. Nav tiriSanas rulliSu vai art tie nav ievietoti pareizi. = levietojiet tiriSanas rulliSus vai pagriezot iestipriniet tiriSanas rullisus Iidz atdurei rulliSu turétaja. Tirisanas rullisi ir netiri vai nodilusi. = Iztiriet tiriSanas rulliSus. vai =» Nomainiet tiriSanas rullisus. TiriSanas lidzeklis nav pievienots, ta daudzums ir nepa- reizs vai izmantots nepareizs tirisanas lidzeklis. => Izmantojiet tikai KARCHER tiri$anas ITdzekli un parliecinieties, ka ta daudzums ir pareizs. Gridas galvas parsegs nav pareizi uzstadits =» Parbaudiet, vai gridas galvas parsegs ir pareizi uz- likts. Sai noliika nonemiet parsegu un uzlieciet at- pakal. LV -12 Uz gridas galvas un uz gridas veidojas putas Norade Neliela putu veidoSanas gridas tiriSanas galva eksplua- tacijas laika ir normala paradiba un neietekmé darbibu. Tikai parmérigas putosanas gadijuma (piem., putu Svi- kas uz gridas seguma) ir nepiecieSams veikt papildu pasakumus. Nepareizs tirisanas lidzeklis vai nepareizs daudzums. => Izmantojiet tikai KARCHER tiri$anas ITdzekli un parliecinieties, ka ta daudzums ir pareizs. lekartas darbibas princips ir balstits uz netirumu no- nemsSanas no tirisanas veltniSiem. Tad&jadi gridas se- guma netirumi un tiriSanas lidzekla atliekas sakrajas netira ddens tvertné. Noteiktos apstaklos tas var radit putu veidosanos. =» Izmantojot tdeni, pilntba atfiriet veltnus no netiru- miem un firiSanas lidzekla atliekam. Attéls pH Attéls PI Attéls = Izteiktas putoSanas gadijuma, pirms tiriSanas pro- cesa uzsaksanas, tuksaja netira dens tvertné ie- pildit FoamStop. LUdzu, ievérojiet uz pudeles etike- tes sniegtas dozésanas norades. TiriSanas rezultats nav labs Veltni ir nefiri. =>» Notiriet veltnus. Veltni nav pietiekami samitrinati. =» Veiciet veltnu samitrinaSanu, uz vietas braukajot ierici uz priekSu un atpakal. Nepareizs tirisanas lidzeklis vai nepareizs daudzums. => Izmantojiet tikai KARCHER tiri$anas ITdzekli un parliecinieties, ka ta daudzums ir pareizs. Uz gridas krajas citu tiriSanas lidzekl|u atlikumi. =» Izmantojot tdeni, pilntba notiriet veltnus no tirisa- паз Пагек\а atlikumiem. = Gridu vairakkart tirtt ar ierici, izmantojot tirus velt- nus, bez tirisanas lidzekla. Tadéjadi no gridas tiek savakti tirisanas [idzekla atlikumi. RulliSi negriezas Rullisi ir blokéti. =» Nonemiet veltnus un parbaudiet, vai veltnos nav ie- sprudis kads priekSmets. =» Parbaudiet, vai veltni ir ieskriivéti veltnu ietvara lidz atdurei. =» Parbaudiet, vai gridas galvas parsegs ir pareizi uz- likts. Sai noliika nonemiet parsegu un uzlieciet at- pakal. Udens uznemsana nav optimala Gridas galvas parsegs nav pareizi uzstadits =» Parbaudiet, vai gridas galvas parsegs ir pareizi uz- likts. Sai noliika nonemiet parsegu un uzlieciet at- pakal. Veltni ir nolietoti. =» Nomainiet veltnus. lerice zaudé netiro deni Parpildita netira tdens tvertne. = Nekavéjoties iztukSojiet netira Gdens tvertni. Netira dens tvertne nav pareizi ievietota iericé. =» Parbaudiet, vai gridas galvas parsegs ir ciesi no- vietots pie netira Gdens tvertnes. =» Parbaudiet, vai netira dens tvertnes aizvari ir kar- tigi aizvérti. Roktura nonems$8ana no pamatierices IEVERIBAI Péc montazas rokturi no pamatierices vairs nedrikst no- nemt. Rokturi no pamatierices drikst nonemt tikai tad, ja ierice tiek nodota apkopes nollika. Attéls PX] Skatit attélu lietoSanas instrukcijas beigas =>» Skrivgriezi 90 gradu lenkTievietojiet mazaja atveré roktura aizmuguré un nonemiet rokturi. IEVERIBAI Pievérsiet uzmanibu tam, lai netiek bojats savienojuma kabelis starp pamatierici un rokturi. Tehniskie dati Elektropiesléegums Spriegums 100-240 V 1~50-60 Hz Aizsardzibas limenis IPX4 lerice Aizsardzibas klase Ш Uzlades ierices aizsardzibas kla- || se Aparata nominala jauda 40 W Akumulatora nominalais sprie- 72V gums Akumulatora tips Li-lon Darbibas laiks, ja ir pilniba uzla- 20 min déts akumulators TukSas akumulatora baterijas uz- 4 st. lades ilgums Uzlades ierices izejas spriegums 95V Ladétaja izejas strava 0,6 A Tehniskie dati attieciba uz jaudu RulliSu apgriezienu skaits minGté 500 apgr./min Tilpums Tira dens tvertne 360 т! Netira tdens tvertne 140 ml Izmeéri Svars (bez piederumiem un {ir1- 2,4 kg Sanas Skidrumiem) Garums 305 mm Platums 226 mm Augstums 1220 mm Kabela garums Ladétajs 1800 mm Rezervétas tiesibas veikt tehniskas izmainas! LV -13 225 226 Вепапе)! пигоаута!. ............ кк... LT 6 Nurodymai del saugos. ................. LT 6 Prietaiso apraSymas ................... LT 9 Montavimas. ......................... LT 10 Naudojimopradzia .................... LT 10 Naudojimas.......................... LT 10 Priezilra ir aptarnavimas. . .............. LT 11 Pagalba gedimyatveju ................. LT 12 Techniniaiduomenys. .................. LT 13 Bendrieji nurodymai | T Рпе$ рита kartg pradedant naudotis galima bdty naudotis veliau arba per- duoti naujam savininkuli. dy dangoms valyti ir tik kietoms grindims su vandeniui atsparia danga. Prietaisg galima naudoti PVC, linoleumui, plyteléms, akmeniui, alyvuotam ir vaskuotam parketui, laminatui prietaisu, bdtina atidziai perskaityti va- dova, juo vadovautis ir saugoti, kad juo Naudojimas pagal paskirtj Grindy valiklj naudokite tik privaciy namy kietoms grin- Nevalykite dregmei jautriy dangy, pvz., neapdoroty kamstiniy grindy (dregme gali jsigerti ir pazeisti grindis). bei visoms dregmei jautrioms grindy dangoms valyti. Aplinkos apsauga {yy Pakuotes medziagos gali biti perdirbamos. Ne- A iSmeskite pakuoc€iy kartu su buitineémis atlieko- mis, bet atiduokite jas perdirbimui. Naudoti jrenginiai turi vertingy perdirbamy me- dziagy ir kenksmingy medziagy, kurios negali mmm Patektij aplinkg. Todeél jrenginj ir jo baterijg drau- dziama Salinti su buities atliekomis. Atliekas su- tvarkymui nemokamai galite pateikti grgzinimo ir surin- kimo tarnyboms. Nurodymai apie sudedamasias medziagas (REACH) Aktualig informacijg apie sudedamasias dalis rasite adresu: www.kaercher.com/REACH Komplektacija Jusy prietaiso tiekiamo komplekto sudétis parodyta ant pakuotes. ISpakave patikrinkite, ar yra visos prietaiso detalés. Jei triksta priedy arba yra transportavimo pazeidimuy, praneskite apie tai pardavejui. Atsarginés dalys Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip uztikrinsite, kad prietaisas buty eksploatuojamas patiki- mai ir be trikciy. Informacijg apie priedus ir atsargines dalis rasite €ia: www.kaercher.com. Garantija Kiekvienoje Salyje galioja musy jgalioty pardavejy nu- statytos garantijos sglygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pasalinsime nemoka- mai, jei tokiy gedimy priezastis buvo netinkamos me- dziagos ar gamybos defektai. Dél garantiniy gedimy $a- linimo kreipkites j savo pardavejg arba artimiausig klien- ty aptarnavimo tarnybg pateikdami pirkimg patvirtinant; kasos kvitg. (Adresg rasite kitoje puseje) Simboliai ant prietaiso DEMESIO Pildydami svaraus vandens bakg valymo darby metu, laikykites Siy nurodymy: /\ ATTENTION! 2 1. Pirmiausiai reikia istustinti neSvaraus van- ¥ i dens talpykla. First Empty Dirty Water Tank B 2. у Tada reikia pripildyti Svaraus vandens tal- 25 ‘Then Refill Fresh Water Tank Nurodymai del saugos рука. — Be naudojimo instrukcijoje pateikiamy nurodymy taip pat reikia laikytis bendryjy jstaty- mus leidzianciyjy institucijy nurodymy del nelaimingy at- Sitikimy prevencijos ir sau- gos. — Ant prietaiso pritvirtintos len- telés su jspéjimais ir instrukci- Jomis pateikia svarbius nuro- dymus dél saugios prietaiso eksploatacijos. Rizikos lygiai A PAVOJUS Nuoroda dél tiesioginio pavo- jaus, galincio sukelti sunkius Капо suzalojimus ar mirtj. Л [$РЕЛМА$ Nuoroda dél galimo pavojaus, galincio sukelti sunkius kino su- Zalojimus ar mirtj. AN ATSARGIAI Nurodo galimg pavojy, galintj Sukelti lengvus suzalojimus. LT -6 DEMESIO Nuoroda dél galimo pavojaus, galincio sukelti materialinius nuostolius. Elektros jrangos komponentai A PAVOJUS B Nenardinkite jrenginio | van- deny! Bm Pries naudodami prietaisg, patikrinkite ar jis ir Jos priedai tvarkingi. Jei jy blklé néra ne- priekaistinga, prietaiso hega- lima naudoti. Bm Afsiradus matomiems jkrovi- Kklio ir jo kabelio gedimams, nedelsdami juos pakeiskite nhaujais. BW Pries pradedami jprastings ir techninés priezidiros darbus, ISjunkite prietaisg ir istraukite IS lizdo tinklo kistuka. BW Prietaisg remontuoti gali tik Jgaliota klienty aptarnavimo tarnyba. BW /renginyje yra elektros daliy, todél neplaukite jos tekancio vandens srove! BW / /krovimo lizdg nekiskite lal- dziy daikty (pavyzdziui, at- Suktuwvy ir pan.). BW Nesilieskite prie kontakty ar laidy. Ш /fampa, nurodyta prietaiso duomeny lenteléje, turi sutap- ti su tinklo jtampa. B Netempkite maitinimo kabelio per astriabriaunius daiktus ir nesuspausKite jo. LT -7 A |SPEJIMAS BW Prietaisas gali bati jungiamas tik j elektriko pagal IEC 60364 reikalavimus jrengtg elektros tinklo lizdg. BW Prietaisg junkite | kintamosios Sroves tinklg. [tampa turi ati- tikti gamyklinéje lenteléje nu- rodytg jtampa. B Saugumo sumetimais pata- riame jungti prietaisg apsau- giniu (nevirsija 30mA) jungi- Kliu. lkroviklis A PAVOJUS Elektros srovés smiigio pavojus. Ш Jokiu badu nelieskite tinklo Kistuko arba maitinimo lizdo drégnomis rankomis. Ш Nenaudokite jkroviklio, jel prietaisas uzterstas arba su- drékes. Ш Nenaudokite jkroviklio spro- gioje aplinkoje. Bm Nelaikykite jkroviklio uz maiti- nimo kabelio. BW /kroviklj naudokite ir laikykite tik sausose patalpose. B Saugokite maitinimo kabelj nuo karscio, astriy briauny, alyvos ir besisukanciy prietai- so daly. Bm Nenaudokite ilgintuvy su dau- giaSakemis rozetemis, 1$ Ки- riy tuo pat metu maitinama daugiau prietaisy. B Netraukite tinklo kistuko is ro- zeteés laikydami uz kabelio. Ш NeuZzdenkite jkroviklio ir jo ve- dinimo angy. 227 228 B Neatidarykite jkroviklio. Re- montg gali atlikti tik kvalifikuo- ti specialistal. BW /kroviklj naudokite tik apro- buotiems akumuliatoriams Jkrauti. Bm Afsiradus matomiems jkrovi- Kklio ir jo kabelio gedimams, nedelsdami juos pakeiskite nhaujais. Akumuliatorius A PAVOJUS Elektros srovés smigio pavojus. B Saugokite akumuliatoriy nuo Stipriy saulés spinduliy, kars- Cio Ir ugnies. A [$РЕЛМА$ BW Baterijg kraukite tik originaliu arba ,KARCHER* aprobuotu Jkrovikliu. Naudokite sj adapter): D{_}-C(Ps02 Bm Neatidarykite baterijos, nes Kyla trumpojo jungimo pavo- jus, be to gali issiskirti dirgi- nancios dujos ir édis 5Куз- cial. Saugus naudojimas A PAVOJUS Ш Naudotojas privalo naudoti prietaisg pagal paskirt). Jis turi atsizvelgti j vietos aplinky- bes ir stebéti, ar prietaiso aplinkoje néra zmoniy. B Draudziama naudoti potenci- aliai sprogioje aplinkoje. BW Jel naudojate prietaisg pavo- Jingoje aplinkoje, laikykités atitinkamy saugos nuorody. Bm Nenaudokite jrenginio, jel jis pries tai buvo nukrites, yra pastebimai pazeistas arba nesandarus. B Pakuotes plevele saugokite nuo vaiky, kad jiems neKilty pavojus uzdusti! Л [$РЕЛМА$З B Su prietaisu draudziama dirb- ti vaikams arba asmenims, Кипе пега iISmokyti juo nau- dotis. № Sis prietaisas nepritaikytas naudoti asmenims su fizine, sensorine ar dvasine negalia arba asmenims, neturintiems pakankamai reikiamos patir- ties ir (arba) ziniy, nebent pri- Zitrint uz saugg atsakingam asmeniui ir jam nurodant, Kaip prietaisas turi biti nau- dojamas. BW Valkal negali zaisti su prietai- Su. BW Prizitrékite vaikus ir uztikrin- kite, kad jie nezaisty su jren- giniu. @ Kol jrenginys jjungtas Ir neat- Vésigs, uztikrinkite, kad jis ne- patekty vaikams. B Vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti naudotojo vykdomy technines priezitiros darby, jel Jy neprizitri Kiti asmenys. BW Prietaisg eksploatuokite ir lai- Kykite pagal aprasyma ir pa- veikslelj! MN ATSARGIAI BW Pries dirbdami prietaisu ar at- likdami bet kokius su juo susi- jusius darbus uztikrinkite sta- LT -8 bilumag, kad parvirtes prietai- sas nesukelty nelaimingy at- Sitikimy ar pazeidimy. BW / vandens talpyklg draudzia- ma pilti tirpiklius, skyscius, kuriy sudétyje yra tirpikliy, arba neatskiestas rigstis (pvz., valiklius, benzing, dazy Skiediklius ir acetong), nes SIos medziagos ardo prietai- Sui nhaudojamas medziagas. B Jokiu bddu nepalikite veikian- cio prietaiso be priezilros. Bm Kino dalis (pvz., plaukus, pirstus) bdtina atokiai laikyti nuo besisukanciy valymo ve- leny. Bm Valydami grindy galvg, sau- gokite rankas, nes Kyla suza- lojimy pavojus dél astriy daik- ty (pvz., duzeny). B Saugokite jungiamgjj kabel) nuo karscio, astriy kampy, te- palo ir judanciy objekty. DEMESIO BW Prietaisg galima jjungti, tik jel JStatytos svaraus vandens tal- pykla ir nesvaraus vandens talpykla. BW Prietaisu negalima surinkti astriy arba didesniy daikty (pvz., SUKiy, zvyro akmeny arba zaisly daliy). BM / Svaraus vandens bakg ne- pilkite acto ragsties, kalkiy salinimo priemonés, eteriniy aliejy ar panasiy medziagy. Та!р pat stebékite, kad sios medziagos nebity surinktos. BW Prietaisg galima naudotli tik kietoms grindy dangoms su vandeniui atsparia danga (pvz., lakuotas parketas, emaliuotos plyteles, linoleu- mas). Prietaiso negalima naudoti ki- limy arba kiliminiy dangy va- lymui. Prietaiso negalima vezti per konvekcinio sildymo grindy groteles. Prietaisas negali su- rinkti issiliejusio vandens, jei JIs vezamas per groteles. Darydami ilgesnes darbo per- traukas ir po naudojimo isjun- Kite prietaiso pagrindinj jungi- Klj / jungikly ir iStraukite prietai- So maitinimo Kistuka. Nenaudokite jrenginio Ze- mesneje nei 0 °C temperati- roje. Saugokite prietaisg nuo lie- taus. Nelaikykite jo lauke. Prietaiso aprasymas 00 NO O01 bh WN =~ © 10 11 12 13 14 15 16 * Valymo priemones 17 ** Valymo priemones 18 ** Valymo priemones 19 Pagrindinis jungiklis Rankena Apsaugos nuo sienos slydimo rankena Svaraus vandens bakas Svaraus vandens bako rankena Jkrovimo lizdas UZtersto vandens bakas Rankenos jdubimas-valymo velenas Valymo velenai Grindy galvos dangtis Grindy galvos danggcio fiksatorius Baterijos indikatorius Jkroviklis su kabeliu Stovéjimo stotelé Veleno laikymo vieta RM 536 30 ml RM 534 30 ml RM 536 500 mi Puty Salintojas FoamStop 30 ml 9 ** Valymo velenai 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium LT -9 229 230 Montavimas Paveikslasji}] =» Rankenos svirtele bltina iki galo jstatyti | pagrindinj prietaisa, kol pasigirs uzsifiksavimo garsas. Rankenos svirtele turi bati tvirtai jtvirtinta prietaise. Naudojimo pradzia Paveikslas|f} = Norédami uzfiksuoti stovintj prietaisg, pastatykite jj j stovejimo stotele. Veleno montavimas Paveikslasjk} =» Valymo velenus reikia jsukti | veleny laikiklj, kol jie uzsifiksuos. =» Bdtina atkreipti demesj j atitinkamas spalvas vele- ny vidineje puseéje ir prietaiso veleny laikiklyje (pvz., melyna turi sutapti su melyna). =» Sumontavus, bitina patikrinti, ar valymo velenai tvirtai jtvirtinti. Jkrovimo procesas Paveikslasj§] =» |kiskite jkroviklio jkrovimo laidg | jkrovimo lizdg. =» |kiskite jkroviklio tinklo kiStukg j tinklo lizda. PaveikslasjE} m Sviesos diody kontrolineés lemputeés rodo faktine akumuliatoriaus jkrovimo buseng. B |kraunant visiSkai iSsikrovusius akumuliatorius mirksi visos 3 Sviesos diody kontrolines lemputes, iS apacios | virSy, viena po kitos. Jkrovus iki 1/3 apatinis Sviesos diodas ima Sviesti nenutrikstamai, abu virSutiniai $viesos diodai mirk- si toliau. Jkrovus iki 2/3 abu apatiniai Sviesos diodai ima Sviesti nenutrikstamai, o vir§utinis §viesos diodas mirksi toliau. Po to, kai akumuliatorius visiSkai jkraunamas, 3 Sviesos diody kontrolinés lemputés nenutriksta- mai Svie€ia dar 60 minuciy. Praejus Siam laikui Sviesos diody kontrolines lemputés uzgesta. Paveikslas|} =» |krove iStraukite kistukg i$ lizdo ir iSimkite jkrovimo laidg i$ jkrovimo lizdo. Svaraus vandens bako uzpildymas Paveikslasjf} =» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele. Paveikslasjiid] =» Paimkite Svaraus vandens bakg uz rankenos ir is- imkite i$ prietaiso. PaveikslasjE} =» Atidarykite bako uZzraktg ir nusukite j Sona. Paveikslas|E} = Svaraus vandens talpykig reikia pripildyti $altu arba drungnu vandeniu. =» Pagal poreikj j Svaraus vandens talpyklg galima pilti KARCHER valymo arba priezitiros priemoniy.* = Zenklinimo ,MAX* negalimavirgyti pripildant talpy- Ка. =» Uzdarykite bako dangtel;. Paveikslasf]i] = Svaraus vandens baka jdekite j prietaisa. = Svaraus vandens talpykla turi bati tvirtai jtvirtinta prietaise. DEMESIO *Вайпа laikytis valymo arba prieZitiros priemoniy doza- vimo rekomendacijy. Bendrieji nurodymai dél valdymo DEMESIO Paveikslasliy Prietaisas gali surinkti rik pridziuvusj purvg ir Skyscius (maks. 140 mi). Paveikslas|z} Prie$ darbg grindis iSSluokite arba issiurbkite. Taip nuo grindy jau pries valant jas dregnu bddu bus paSalintas purvas arba laisvos daleleés. Pries pradedant naudoti prietaisg nematomoje vietoje bdtina patikrinti atsparumg vandeniui. Negalima valyti vandeniui neatspariy dangy, tokiy kaip, pvz., neapdoro- tos kamstines grindys (dregme gali jsiskverbti ir paZeisti grindy danga). Paveikslasfe Kad ant kg tik iSplauty grindy nelikty kojy pédsaky, rei- kia dirbti judant atbulyn dury kryptimi. = Grindy danga prietaisu valoma judant pirmyn ir at- gal tokiu greiciu, kaip naudojant siurblj. =» Esant didesniems neSvarumams prietaisg ant grin- dy dangos reikia tempti letai, kaip ir dirbant su dul- Kiy siurbliu. Spausti prietaiso nebdtina. = Pilkos ir geltonis spalvos veleny pory komplektuo- se: abiejy veleny pory funkcija ta pati, bet juos ga- lima naudoti skirtingoms naudojimo zonoms (skir- tingos spalvos, pvz., virtuvei ir voniai). Darbo pradzia DEMESIO Kali tik prietaisas jjlungiamas, pradeda suktis valymo ve- lenai. Rankeng bditina tvirtai laikyti, kad prietaisas pats savaime nepajudety. Вайпа jsitikinti, ar Svaraus vandens talpykla pripildyta vandeniu ir ar neSvaraus vandens talpykla jstatyta | prietaisg. PaveikslasiEl =» Noredami jjungti, spauskite prietaiso jungiklj (jjun- gimas / iSjungimas). =» Vaziuokite prietaisu keletg karty pirmyn ir atgal, kol velenai bus pakankamai sudrekinti. Akumuliatoriaus veikimo trukmeé PaveikslasfV] — Ziba 3 $viesos diodai — 3/3 akumuliatoriaus veikimo laiko (visas veikimo laikas). — Ziba 2 $viesos diodai — 2/3 akumuliatoriaus veikimo laiko. — Ziba 1 8viesos diodas — 1/3 akumuliatoriaus veiki- mo laiko. № — Магдаид 2 minutes iki iSsikraunant akumuliatoriui, apatinis Sviesos diodas mirksi. B Kai akumuliatorius iSsikrauna ir jrenginys iSsijun- gia, apatinis Sviesos diodas 60 sekundziy mirksi grei€iau. Biitina papildyti valymo skystj DEMESIO Pries pripildant Svaraus vandens talpyklg praSome is- tustinti neSvaraus vandens talpyklg. Taip bus iSvengta neSvaraus vandens talpyklos perpildymo. LT -10 Zr. skyriy ,Svaraus vandens bako pripildymas*. Zr. skyriy ,NeSvaraus vandens talpyklos istustinimas®. Uztersto vandens bako iStustinimas Рахуек5а5 =» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele. Paveikslasf{] =» Paspauskite grindy galvos danggio fiksatoriy. =» Nuimkite grindy galvos dangtj. Paveikslasf[] =» ISimkite i$ grindy galvos neSvaraus vandens talpy- Ка. Paveikslasfid =» Atlenkite abiejy neSvaraus vandens talpykly dang- telius. => [Stustinkite uztersto vandens baka. PaveikslasfF] =» Atsizvelgdami j uzterStumo laipsnj, vandentiekio vandeniu nuplaukite grindy galvos dangtj ir neSva- raus vandens talpyklg. =» Abiejy neSvaraus vandens talpykly dangtelius gali- ma nuimti ir iSvalyti atskirai. = Vel jdékite abiejy neSvaraus vandens talpykly dangtelius ir uzdarykite. PaveikslaspX] =» |dékite neSvaraus vandens talpyklg | grindy galva. Paveikslasp¥] =» Paspauskite grindy galvos danggio fiksatoriy ir uz- deékite ant grindy galvos dangtj, tada vel atleiskite fiksatoriy. =» NesSvaraus vandens talpykla ir grindy galvos dang- tis prietaise arba ant prietaiso turi laikytis tvirtai. Darbo nutraukimas DEMESIO Darant ilgesnes darbo pertraukas гекотепаио/ате prietaisg pastatyti j stovejimo stotele, kad bity iSvengta Jautriy grindy dangy pazeidimy del dregny veleny. PaveikslasiEl =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj „||. / 18].". Paveikslasjf} =» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele. Prietaiso iSjungimas PaveikslasfEl =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj „||. / 18].". Рауек5а5 =» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele. DEMESIO Baige darba prietaisg isvalykite. Paveikslasfl] =» Jeigu Svaraus vandens bake dar yra vandens, van- denj iSpilkite. Paveikslas к! 6 = ISvalykite neSvaraus vandens talpyklg, grindy gal- vos dangtj ir valymo velenus. Zr. skyriy ,Negvaraus vandens talpyklos valymas®. Zr. skyriy ,Grindy galvos valymas®. Zr. skyriy ,Veleny valymas®. Prietaiso laikymas DEMESIO Kad nesklisty blogas kvapas laikant prietaisg reikia vi- sisSkai istustinti SvieZio vandens ir neSvaraus vandens baka. Palikite Slapius velenus dzidti ore (pvz., stovefimo stote- leje), Slapiy veleny nedziovinkite uzdarose spintose. Paveikslasjf} =» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele. PaveikslaspZ} => Slapius velenus dZiovinti uzmaukite ant stovejimo stoteles. = Prietaisg laikykite sausoje patalpoje. Priezilra ir aptarnavimas NesSvaraus vandens talpyklos valymas DEMESIO Kad purvas nenusesty talpykloje, neSvaraus vandens talpyklg reikia reguliariai valyti. DEMESIO Neplaukite grindy galvos dangcio indaploveéje: galima pakenkti pagrindinei prietaiso funkcijai, jeigu grindy gal- vos dangtis plovimo proceso metu deformuosis ir brau- Кто kraStas nebegalés tinkamai spausti veleny. Valy- mo rezultatas pablogety. PaveikslasiEl =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl; „||. / 18].". Рауек5аз =» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele. Paveikslas [fH iki EB] =» NesSvaraus vandens talpyklg reikia iSimti i$ prietai- 50. 7г. 5купи „№ебуагаиз уапаепс talpyklos itustini- таз“. =» Plaukite grindy galvos dangtj, neSvaraus vandens talpyklg ir neSvaraus vandens talpyklos dang€ius vandentiekio vandeniu. =» Abiejy neSvaraus vandens talpykly dangtelius gali- ma nuimti ir iSvalyti atskirai. =» NesSvaraus vandens talpyklg ir neSvaraus vandens talpyklos dangtelius galima plauti ir indaploveje. Pastaba Nesvaraus vandens talpyklos dangteliy gumos del inda- ploveés plovimo priemones gali pasidaryti lipnios. Taciau sandarumas nenukentes. Paveikslas EF] iki pX) =» Jeigu prietaiso daugiau nenaudosite, velenus taip pat iSvalykite. Zr. skyriy ,Veleny valymas*. Paveikslas PX iki F#3 =» Po valymo neSvaraus vandens talpyklg su dangte- liais ir grindy galvos dangtj vel jstatykite | prietaisa. Grindy galvos valymas DEMESIO Nesvarig grindy galvg iSvalykite. DEMESIO Neplaukite grindy galvos dangcio indaploveéje: galima pakenkti pagrindinei prietaiso funkcijai, jeigu grindy gal- vos dangtis plovimo proceso metu deformuosis ir brau- Кто kraStas nebegalés tinkamai spausti veleny. Valy- mo rezultatas pablogety. PaveikslasiEl =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl „||. / 18].". Paveikslasig} =» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele. Paveikslasf{ =» Paspauskite grindy galvos danggio fiksatoriy. =» Nuimkite grindy galvos dangtj. LT -11 231 232 PaveikslasfF] =» Nuplaukite grindy galvos dangtj po tekan€iu vande- niu. = ISvalykite neSvaraus vandens talpyklg ir velenus. Zr. skyriy ,Negvaraus vandens talpyklos valymas®. Zr. skyriy ,Veleny valymas®. = Veleny pavarg iSvalykite dregna Sluoste ir nusau- sinkite. Paveikslasp¥] =» |statykite grindy galvos dangtj j grindy galva. Veleny valymas DEMESIO Velenus reikéty po tekanciu vandeniu nuplauti po kie- kvieno naudojimo arba skalbti skalbykleje, kad velenuo- se nesikaupty valymo priemones likuciai, kurie su laiku gali sukelti putojima. Jeigu prietaisas, norint iSimti veleng, padedamas ant grindy, Svaraus vandens baka ir neSvaraus vandens tal- pyklg reikia iStustinti. Taip iSvengiama, kad padejus prietaisg ant grindy is talpykly iStekety skystis. PaveikslasfEl =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl „||. / 18].". Рауек5а5 =» Pastatykite prietaisg j stovejimo stotele. PaveikslasfF] =» Valymo velenus reikia iSsukti prie rankenos jdubi- mo. Paveikslaspl] =» Valymo velenus reikia iSvalyti tekan€iu vandeniu. arba =» Valymo velenus plauti skalbimo masina ne dides- néje nei 60 °C temperaturoje. DEMESIO Valymui naudojant skalbimo masing negalima naudoti minkStikliy. Taip nebus paZeistas mikropluoStas ir bus iSsaugotas aukstas valymo veleny efektyvumas. Valymo veleny negalima dziovinti skalbiniy dZiovintuve. Paveikslas FX] iki P21 =» Baige valymag velenus uzmaukite ant stovejimo sto- telés ir palikite i8dzitti ore. =» DzZiuvimo laikg sutrumpinti galima velenus pries tai iISspaudziant. = Jeigu prietaiso toliau naudoti neketinate, iSvalykite ir grindy galvos dangtj ir neSvaraus vandens talpy- Ка. = Veleny pavarg iSvalykite dregna Sluoste ir nusau- sinkite. Valymo ir prieziliros priemonés DEMESIO Naudojant netinkamas valymo ir prieZidiros priemones galima paZzeisti prietaisg ir sugadinti prietaisg. Pastaba Prireikus, reikia naudoti KARCHER valymo arba prie- Zilros priemones. =» Dozuojant valymo ir priezitros priemones reikia at- sizvelgti | gamintojo nurodytus kiekius. =» Siekiant iSvengti putojimo, Svaraus vandens talpy- klg pirmiausiai reikia pripildyti vandeniu, o po to jpil- ti valymo arba prieziliros priemoniy. =» Siekiant, kad bendras kiekis nevirdyty Svaraus van- dens talpyklos zymos ,MAX", pilant vandenj, reikia palikti vietos valymo arba prieziliros priemonéms. LT Pagalba gedimy atveju Daznai gedimus sukelia priezastys, kurias galite paSa- linti patys, perskaite Sig apzvalga. Jei abejojate ar jlsy jrenginio gedimas €ia nepaminetas, kreipkites | jgaliotg klienty aptarnavimo tarnybg. Akumuliatorius nekraunamas B Jkroviklio kiStukas / tinklo kiStukas prijungti netinka- mai. =» Teisingai prijunkite jkroviklio kiStukg / tinklo kiStuka. Prietaiso nepavyksta jjungti Akumuliatorius i8sikrove. Jkraukite jrenginj. Patikrinkite, ar jkroviklio laidas dar jkiStas | prietai- за. =» IStraukite jkrovimo laidg, nes prietaisas neveikia, kai jkrovimo laidas jkistas. Sviesos diody klaidos rodmuo Jjungus prietaisg mirksi apatinis Sviesos diodas ir prie- taisas nepasileidzia. Bm Akumuliatorius iSsikrove. =» |kraukite jrengin]. Visi Sviesos diodai mirksi vienodu greiciu. B Prietaiso variklis uzsiblokaves (pvz., del per sti- praus spaudimo j velenus arba jvaziavus | sieng / Катра). =>» ISjunkite ir vel jjunkite prietaisg. arba B Naudojamas netinkamas arba sugedes maitinimo blokas. =» Naudokite originaly maitinimo blokg / pakeiskite sugedusj maitinimo blokg. Trys Sviesos diodai Svie€ia vienas paskui kitg 1 sekun- des intervalais. B Prietaisas naudojimo metu per karstas (pvz., nau- dojant aukstoje aplinkos temperatiroje). Padarykite pertraukg ir leiskite ir jrenginiui atausti. Jeigu prietaisas atjungiamas del Sios priezasties: Padarykite pertraukg ir leiskite ir jrenginiui atausti. prietaisg vel jungti galima, kai jis bus tinkamai at- véses. my. vv Ey Velenai yra per sausi Velenai nepakankamai sudrekinti. =» Sudrékinkite velenus keletg karty pavaziuodami pirmyn ir atgal vienoje vietoje. Prietaisu negalima surinkti purvo Svaraus vandens bake néra vandens. =» Papildyti vandens. Geélo vandens talpykla netinkamai jtvirtinta jrenginyje. = Svaraus vandens talpyklg reikia jstatyti taip, kad ji baty tvirtai jtvirtinta prietaise. Triksta valymo veleny arba jie netinkamai jstatyti. = Valymo velenus reikia tinkamais jstatyti arba jsukti j veleny laikiklj, kol jie uZsifiksuos. Valymo velenai uztersti arba nusideveje. =» Valymo velenus reikia iSvalyti. arba =» Valymo velenus reikia pakeisti. Pamirsote jpilti valymo priemones, ji buvo netinkamai dozuota arba naudojama netinkama valymo priemone. => Naudokite tik KARCHER valymo priemones ir tin- kamai jas dozuokite. Grindy galvos dangtis sumontuotas netinkamai -12 => Patikrinkite, ar grindy galvos dangcio padeétis tei- singa. Siuo tikslu dangtj nuimkite ir uzdékite i$ nau- jo. Grindy galvoje ir ant grindy susidaro putos Pastaba Nedidelis puty susidarymas eksploatuojant grindy gal- vute yra jprastas ir nesukelia jokiy veikimo pazeidimuy. ТК jei puty susidaro pernelyg daug (pvz., puty juosta ant grindy), reikia imtis atitinkamy priemoniy. Netinkama valymo priemoné arba netinkama jos doze. => Naudokite tik KARCHER valymo priemones ir tin- kamai jas dozuokite. Prietaiso veikimo principg sudaro purvo nubraukimas nuo valymo veleny. Purvas ir grindy dangos valymo priemones likuciai surenkami uztersto vandens talpy- kloje. Tam tikromis aplinkybémis del to gali susidaryti puty. =» Velenus kruopS¢€iai iSplaukite vandeniu, kad nelikty purvo ir valymo priemoniy likuciy. PaveikslaspX] Paveikslaspl] Paveikslaspi{ =» Jei susidaro daug puty, tai pries valymo darbus | tus&ig uztersto vandens talpykla pripilkite ,FoamS- top“. PraSome laikytis butelio etiketéje nurodyto do- zavimo. Prasti valymo rezultatai Velenai neSvarus. => [Svalykite velenus. Velenai nepakankamai sudrékinti. =» Sudrékinkite velenus keletg karty pavaziuodami pirmyn ir atgal vienoje vietoje. Netinkama valymo priemoné arba netinkama jos doze. => Naudokite tik KARCHER valymo priemones ir tin- kamai jas dozuokite. Ant grindy yra kity valymo priemoniy liku€iy. =» Velenus kruopS¢€iai iSplaukite vandeniu, kad nelikty valymo priemoniy likuciy. = Keletg karty iSvalykite grindis prietaisu ir Svariais velenais be valymo priemonés. Taip nuo grindy pa- Salinami valymo priemoniy likuciai. Nesisuka velenai Velenai blokuojami. =» ISimkite ir patikrinkite velenus, ar juose neuzstrigo koks nors daiktas. =» Patikrinkite, ar velenai j veleny laikiklius jsukti iki galo. =» Patikrinkite, ar grindy galvos dangcio padétis tei- singa. Siuo tikslu dangtj nuimkite ir uzdékite i$ nau- jo. Vandens suvartojimas neoptimalus Grindy galvos dangtis sumontuotas netinkamai => Patikrinkite, ar grindy galvos dangcio padeétis tei- singa. Siuo tikslu dangtj nuimkite ir uzdékite i$ nau- jo. Velenai nusidéevejo. =» Pakeiskite velenus. IS prietaiso teka neSvarus vanduo Nesvaraus vandens talpykla perpildyta. =» Bdtina nedelsiant iSvalyti neSvaraus vandens talpy- Ка. Nesvaraus vandens talpykla netinkamai jtvirtinta prietai- se. LT -13 =» Patikrinkite, ar grindy galvos dangtis tvirtai laikosi ant neSvaraus vandens talpyklos. =» Patikrinkite, ar tinkamai uzdaryti neSvaraus van- dens talpyklos dangteliai. Rankenos nuémimas nuo pagrindinio prietaiso DEMESIO Primontavus rankeng, nuo pagrindinio prietaiso jos nu- imti daugiau negalima. Nuimti rankeng nuo pagrindinio prietaiso galima tik jei prietaisas iSsiunciamas priezitiros darbams atlikti. PaveikslaspX] Zr. paveikslg naudojimo instrukcijos pabaigoje = |kiSkite atsuktuvg 90° kampu | mazgjg kiauryme uz- pakalineje rankenos puseje ir nuimkite rankena. DEMESIO Pasirtipinkite, kad nebity pazeistas pagrindinio prietai- So ir rankenos sujungimo kabelis. Techniniai duomenys Jungimas j elektros tinkla tampa 100-240 V 1~50-60 Hz Saugiklio rasis IPX4 Jrenginys Apsaugos klase Ш Jkroviklio apsaugos klase || Prietaiso nominalioji galia 40 W Akumuliatoriaus nominalioji jtam- 7,2 \ ра Akumuliatoriaus tipas Li€io jo- nai Darbo trukmeé su visiSkai jkrauta 20 min baterija Pilnai iSsikrovusio akumuliato- 4 h riaus jkrovimo laikas Jkroviklio iSejimo jtampg 95V Jkroviklio iSejimo srove 06 A Galia Veleno sikiy skai€ius per minute 500 U/min Pripildymo kiekis Svaraus vandens bakas 360 т! UZtersto vandens bakas 140 ml Matmenys Svoris (be priedy ir valymo skys- 2,4 kg Ciy) ligis 305 mm Plotis 226 mm Aukstis 1220 mm Kabelio ilgis Jkroviklis 1800 mm Gamintojas pasilieka teise keisti techninius duome- nis! 233 234 Зм!ст Загальн! вказ!вки ..................... UK 6 Правила безпеки ..................... UK 6 Опис пристрою. ............ 22...25... UK 10 YCTAHOBKA . . . o.oo iii UK 11 Введення в експлуатацю .............. UK 11 Ekcnnyatauia. ........... LL, UK 11 Догляд та технчне обслуговування . . . . . . UK 12 Допомога у випадку неполадок. ......... UK 13 Технчн! характеристики ............... UK 15 3aranbHi BKa3iBKU | T Перед першим застосуванням при- строю прочитати цю орипнальну 1н- струкцю з експлуатаци, псля цього д'яти в'дпов!1дно до нет та зберегти 1 для подальшого користування або для наступного власника. Правильне застосування Поломийна машина призначена виключно для чи- щення водостиких твердих пдлогових покриттв у домашньому господарстви. Не використовувати для чищення пгроскогичних по- критт!в, наприклад необроблених коркових nignor (можливсть просочення вологи 1 пошкодження по- криття). Пристрий придатний для чищення ПВХ, лнолеуму, керам!чног плитки, каменю, просоченого оливою та вощеного паркету, лам!нату, а також будь-яких пд- логових покриттв, не чутливих до води. Захист навколишнього середовища “у Матерали упаковки пддаються переробц! для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальн! материали разом 13 до- машним смиттям, в/ддайте 1х для повторного викори- стання. Стар! пристро! м!стять коштовн! матер'али, що переробляються, 1 речовини, як! не повин- r— Hi потрапляти у навколишне середовище. 3 ще! причини пристрй та акумулятор, що м!- ститься в нм, не можна утилизувати разом з побуто- вими видходами. Утил'зацю можна провести без- коштовно через мсцев! системи рециркуляци та збо- ру в\дходВв. нструкци 13 застосування компонент!в (КЕАСН) Актуальн! вдомост! про компоненти наведен! на веб-вузл! за адресою: www.kaercher.com/REACH Комплект постачання Комплектация пристрою зазначена на упаковщ. При розпакуванн! пристрою перевирити комплектацю. У раз! нестач! додаткового обладнання або ушкод- жень, отриманих пд час транспортування, слид пов!- домте про це в торговельну организацию, яка прода- ла апарат. Запасн! частини Cnig використовувати лише орипнальн! комплекту- юч! та орипнальн! запасн! детал!, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебину експлуатацю приладу. |нформащя щодо комплектуючих та запасних дета- лей м!1ститься на сайт! \ууууу.КаегсПег.сот. Гарантия У кожний кра!н! дють умови гарант!!, надано! в\дпо- видною фирмою-продавцем. Неполадки в робот! при- строю ми усуваемо безкоштовно протягом термину д!" гарант! якщо вони викликан! браком материалу чи помилками виготовлення. У випадку чинно! га- рант! звертться до продавця чи в найближчий авто- ризований сервсний центр з документальним гп/д- твердженням покупки. (Адреси див. на зворот!) Символи на пристро! ААпЕетпом | УВАГА г" При заповненн! бака для чисто! води пд час прибирання додержуватися такого порядку Од!4: Г у” Спочатку спорожнити резервуар для брудно! води. в 2. Пот!м заповнити резервуар для чисто! води. First Empty Dirty Water Tank ие "вел Вей Fresh Water Tank — Разом 13 вказивками в ций 1н- струкий для експлуатац!И слид враховувати загальн правила технки безпеки та норми для попереджен- ня нещасних випадкв згю- но законодавству. — Наявн! на прилад! поперео- жувальн знаки та таблич- ки дають важлив! вказивки для безпечноГексплуатац!И прилаоу. ОК - 6 Ривень небезпеки Л НЕБЕЗПЕКА Вказивка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожус та призводить до тяжких травм чи смерт!. A ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказивка щодо потениино можливо! небезпечно! ситуа- uii, Wo може призвести до тяжких травм чи смерт!. MN ОБЕРЕЖНО Вказивка щодо потени!йно не- безпечно! ситуаи!;, яка може спричинити отримання лег- ких травм. УВАГА Вказивка щодо можливо! по- тениийно небезпечни ситуа- ц!, що може спричинити ма- тергальн! збитки. Електричн! компоненти ЛА НЕБЕЗПЕКА Ш Не занурювати пристрий у воду! Ш Перед використанням пе- pesipme належний стан пристрою та обладнання. Якщо обладнання знахо- диться у небездоганному стан!, його не можна вико- ристовувати. Ш У випадку явного пошкод- ження зарядного пристрою з зарядним кабелем ix mpe- ба негайно замнити ориг!- нальними частинами. BW []i0 час проведення будь- яких робит з догляду та технчного обслуговуван- ОК - 7 ня апарат слид вимкнути, а мережевий шнур - витягти з розетки. HB Pobomu 3 ремонту приладу можуть проводитися лише авторизованою службою обслуговування клиент'в. @Ш Пристрии мае електричн конструктивн! елементи, тому його не можна мити пд проточною водою! @ Не вставляти струмопро- 8I0HI предмети (напр., ви- крутка або подибне) у 2HI300 зарядки. Ш Не торкатися до контак- mie abo трубопроводов. № Зазначена напруга на за- водськи табличи! повинна збггатися 3 напругою у ро- зети!. B Не тягнути з'‘еднувальний шнур через гостр! кути та не затискати його. A ПОПЕРЕДЖЕННЯ @ Пристри може бути поО’6д- наний лише до електрично! мереж!, що мае бути змон- тована електромонте- ром в'дповидно до стандар- ту Мижнародно! електро- mexHidHoi komicli (MEK) IEC 60364. ® Пристри слид вмикати лише до зминного струму. Напруга повинна в'дпов!да- ти вказаним на gbipmosil табличи! пристрою даним щодо напруги. @ 3 м!ркувань безпеки, ми ре- комендусмо використо- 235 236 вувати пристри з автома- том захисту вид струму витоку (витоку 30 MA). Зарядний пристри ЛА НЕБЕЗПЕКА Небезпека ураження елек- тричним струмом. @ Нколи не торкайтесь ме- режного штекеру та ро- зетки вологими руками. № He користуйтеся забруо- неним чи мокрим зарядним пристровм. ® Не екслуатуйте зарядний пристрий у вибухонебез- печному середовиш!. Ш Неность зарядний пристрий, тримаючи його за кабель. Ш Використовувати та зберггати зарядний при- стри ппильки в сухих при- MIWEHHSIX. Ш Захищайте мережевий ка- бель вид високо! темпера- тури, гострих кра‘в, ма- стила та рухомих частин rpucmpoaois. @ Сл уникати застосуван- ня подовжувального кабе- лю з клькома розетками та при одночасному влю- ченн! клькох пристров. @ Не можна витягувати ме- режевий штекер 13 розет- ки за кабель. № Не накривайте заряджу- вальний npucmpid | mpu- майте вдкритими його вентиляцин! отвори. Ш Не вдкривайте зарядний пристри. Виконувати ре- монт пристрою можуть лише спещалисти. Ш Використовуйте зарядний пристриа лише для зарядки допущених акумуляторних блокв. Ш У випадку явного пошкод- ження зарядного пристрою з зарядним кабелем ix mpe- ба негайно замнити ориг!- нальними частинами. Акумулятор ЛА НЕБЕЗПЕКА Небезпека ураження елек- тричним струмом. B He пддавати акумулятор сильному сонячному випро- минюванню, нагртву и во- SHH. A ПОПЕРЕДЖЕННЯ № Заряджати акумулятор дозволяеться лише за до- помогою оригинального за- рядного пристрою, що вхо- дить в комплект, чи заряд- ного пристрою, допущено- го фирмою КагсПег. Використовувати такий адаптер: Df FC HB He розкривайте акумуля- тор,, того, можуть вид!- литися драпивн пари або azpecusHi ридини. Безпечне обслуговування ЛА НЕБЕЗПЕКА @ Користувач повинен вико- ристовувати пристри у в/дповидности! до IHCMPYKUII. ОК - 8 Вин повинен враховувати умови мисцевост! та звер- тати увагу на трепих осб пд час роботи з при- CMPOEM. Ш Заборонено використо- вувати пристри у вибухо- небезпечних зонах. Ш При використанн пристрою в небезпечних зонах слид до- тримуватися вдповдних правил технки безпеки. @ He використовувати при- стри, якщо вин ранше па- дав, мае ознаки пошкод- ження або негерметично- cmi. BW []akysarnbHy nnieKy mpumad- те подал! вид дитей, гснус небезпека задушення! A ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ш Забороняеться експлуа- таия пристрою дитьми або неквалификованими осо- бами. ® Ци пристрий не призначе- ний для використання людьми з обмеженими i- зичними, сенсорними або розумовими можливостя- ми або з вдсутнистю досв!- ду Шабо вдсутнстю видпо- в!дних знань, за винятком випадктв, коли вони знахо- дяться гид наглядом видпо- в/дально! за безпеку особи або отримують вид не! вказивки по застосуванню пристрою, а також усв!- домлюють можлив! ризики. ОК - 9 № Не дозволяйте дитям гра- ти з пристровм. B Cmexumu 3a mum, wob дти не грали 13 при- CMPOEM. Ш Tpumamu ripucmpiti nooarii 8I0 дитей, поки вин включе- ний або ще не охолоджений. Ш He дозволяйте дитям про- водити очищення та об- слуговування пристрою без нагляо). ® Експлуатувати та збер'- гати npucmpiti 32i0HO 00 опису та малюнкив! AN OBEPEXHO @ Перед виконанням бубдь- яких д! 3 npucmpoem abo bins Hbo20 HeObXIOHO 3abe3- neyumu cmitikicmsb, wob 3a- nobizcmu HewacHUM surnao- кам та травмуванню в ре- зультат! перекидання при- строю. Ш У жодному раз! не викори- стовувати розчинники, р!- дини, що мистять розчин- ники, або нерозведен! ки- слоти (наприклад, мийн! засоби, бензин, розриджува- ч’ фарб та ацетон) | не за- ливати 1х у бак для води, осктльки вони агресивно впливають на матертали, використан! у пристро!. B He можна залишати при- стра без нагляоу пд час роботи. Ш Не пдставляти пд щитки, ищо обертаються, частини 237 238 тила (наприклад, волосся, пальц)). Ш [д час очищення вибраций- ноГ головки берегти руки, осктльки 1снуе небезпека травмування гострими предметами (наприклао, осколками). № З’'еднувальний кабель три- мати подал! вид джерел те- пла, гострих крагв, масти- ла та рухомих деталей пристрою. УВАГА BW Пристри вмикати пильки псля того, як будуть вста- новлен резервуари для чи- сто! та брудно! води. № Не можна допускати потра- пляння у пристри гострих або великих предметив (на- приклад, осколки скла, галь- ки, деталей гграшок). @ Не заливати в резервуар для чисто! води оцтову ки- слоту, засоби для видален- ня вапняного нальоту, ефтрн! оли або подибн речо- вини. Також слидкувати за тим, щоб и! речовини не потрапили у пристриий по час його роботи. Ш Використовувати при- стри пильки на твердих гидлогах з водоспииким по- криттям (наприклад, лако- ваному паркет, глазуро- ваний плити!, линолеум). @ He використовувати при- стр для чищення килим!в та килимових покритти‘в. BW Не пересувати пристри по пидлогови решити! кон- векторних систем опален- ня. У раз! пересування при- строю по решти! вода, що розбризкусться, не може бути 3ibpaHa rnpucmpoem. @ [д час тривалих робочих пауз та псля застосуван- ня пристрии вимкнути го- ловним вимикачем / вими- качем пристрою та витяг- нути штепсельну вилку 3 мереж!. № Не дозволяеться експлуа- таця пристрою при тем- ператур! нижче 0 °С. Ш Необхидно захищати при- лад вид дощу. Не збергати поза примищценням. Перемикач ВМИК / ВИМК Ручка Захист вид ковзання рукоятки Резервуар чисто! води Потайна ручка бака для чисто! води Гн!здо зарядки Резервуар брудно! води Захватний паз щитки Щитки 10 — Кожух вбращйно! головки 11 — Фиксатор в'бращйно! головки 12 — 1ндикатор заряду аккумулятора 13 — Зрядний пристрий з кабелем 14 — Станщя паркування 15 — Пристрий для збергання цилндричних щиток RM 536 30 мл RM 534 30 mn 00 NO Oh WN = © 16 * Зас0б для чищення 17 ** Засб для чищення 18 ** Зас!6 для чищення RM 536 500 mn 19 [poTuniHHMiA 3aci6 FoamStop 30 mn 9 ** Witku 2X * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium UK-10 Установка Рисунок Э» — До упора вставити ручку у базовий пристрий до клацання. Ручка повинна мицно триматися у пристро!. Введення в експлуатащю Рисунок =» — Для стйкост! поставити пристрий у станцю пар- кування. Встановлення цилндричних шток Рисунок => — Вкрутити щитки до упора у тримач!. = — Сл\дкувати за кольоровим маркування вну- тришшньо! сторони щПтки та тримача на пристро! (наприклад, синий до синього). =>» — Псля встановлення перевирити мицнсть посад- КИ. Процес зарядки Рисунок =» — Вставити зарядний кабель зарядного пристрою в зарядне гниздо пристрою. = — Вставити штепсельну вилку зарядного при- строю в розетку. Рисунок № — Свтлодюдн! контрольн! 1ндикатори видобража- ють поточний стан заряду акумулятора. № — Пд час зарядки повнистю розрядженого акуму- лятора все 3 свтлодюдних контрольних 1ндика- тори по черз! блимають знизу вверх. Коли ривень заряду акумулятора становить 1/3, найнижчий свитлодюд свититься NOCTIMHO, ABA верхних свтлодюди блимають. Коли рвень заряду акумулятора становить 2/3, два нижних свтлодюди свитяться постино, вер- хний свттлодюд продовжуе блимати. ГПсля повного заряджання акумулятора 3 свП- лодюдн! контрольн! 1ндикатори безперервно свпяться ще протягом 60 хвилин. ГИсля 3akiH- чення цього часу \ндикатори вимикаються. Рисунок [J = — Псля заряджання витягти штепсельну вилку 3 розетки 1 витягти зарядний кабель з зарядного rHisga. Заповнити резервуар для чисто! води Рисунок [FA = — Поставити пристрий у станцю паркування. Рисунок =>» — Взяти бак для чисто! води за потайну ручку | ви- тягти 3 пристрою. Рисунок [EX =» — Видкрити замок бака 1 повернути вбк. Рисунок Л Э» — Резервуар для чисто! води заповнити холодною або пом!рно теплою водопров\дною водою. Э» — За потреби в резервуар для чисто! води можна залити миючий зас!б або зас!б для догляду KARCHER.* =» — Пд час заповнення ривень води не повинен пе- ревищувати позначку «МАХ». = — Закрийте кришку бака. Рисунок [1] => — Вставити резервуар для чисто! води в апарат. ОК -- 11 = Резервуар для чисто! води повинен бути мицно розташований у пристро!. УВАГА *Дотримуватись рекомендац!И щодо дозування ми- ючого засобу або засобу для доглябду. Загальн! вказивки щодо обслуговування УВАГА Рисунок IN Пристриа призначений лише для збирання сухого бруду Г рдини (макс. 140 мл). Рисунок [] Перед початком роботи пдмести або пропилосо- сити пОдлогу. Це дозволить видалити з не! бруд | втльн! частки речовин ще до вологого прибирання. Перед використанням пристрою протестувати пдлогове покриття на водостиаксть у непом!т- ному мси!. Не використовувати для чищення гггро- скопичних покриттив, таких як необроблен! корков! пдлоги (можлив!сть просочення вологи Г пошкод- ження покриття). Рисунок Щоб на щойно вимитй п!длоз! не залишати cnigis, роботу виконувати задним ходом у напрямку до две- рей. =>» — Очищення птдлоги здийснюеться шляхом пере- сування пристрою уперед-назад 3! швидкстю, як у раз! використання пилососа. = VY раз! сильних забруднень пристрий пересувати пдЛОГОЮ ПОВИЛЬНО. Тиснути на пристрий не потрбно. =>» — До комплекту поставки входять дв! пари валикв с1рого та жовтого кольору: Обидв! пари валик виконують однакову функцию, але можуть засто- совуватись для изних зон використання (кольо- рове маркування, наприклад, для кухн! та ван- но! кмнати). Приступити до роботи УВАГА Пю час ув!мкнення пристрою шитки починають обертатись. Слд тримати пристрий за ручку, щоб вин не почав самостийно пересуватись. Упевнитись, що резервуар для чисто! води запов- нений водою, а резервуар для брудно! води встав- лений у пристрий. Рисунок => — Для включення натиснути на головний вимикач (Вкл./Викл). = Пересунути пристрий клька разв уперед | назад, поки цил!ндричн! шщттки не будуть достатньо зво- ложен!. Тривалсть роботи акумулятора Рисунок Я — — СвПпяться 3 свтлодюди — тривалсть роботи акумулятора 3/3 (повний заряд). — — СвПпяться 2 свтлодюди — тривалсть роботи акумулятора 2/3. — — Св!титься 1 свтлодюд — тривалтсть роботи аку- мулятора 1/3. № — Приблизно за 2 хвилини до повного розряджан- ня акумулятора блимае найнижчий св!тлодиюод. 239 240 @ — ГПсля розрядження акумулятора та вимкнення пристрою найнижчий свитлодюд протягом 60 се- кунд блимае ще швидше. Додавання миючого засобу УВАГА Перед заповненням резервуара для чисто! води злити воду з резервуара для брудно! води. Це до- зволить уникнути переповнення резервуара для брудно! води. Див. главу «Заповнення бака для чисто! води». Див. главу «Видалення вмтсту з резервуара для брудно! води». Видалення вм'сту з резервуара для брудно! води Рисунок = — Поставити пристрий у станцю паркування. Рисунок В Э» — Натиснути фиксатор кожуха вбращйно! головки. Э» — Зняти кожух вбращйно! головки. Рисунок 3 = — Витягти бак для брудно! води з вбращийно! го- NOBKMW. Рисунок =» — Видкрити заслинки над двома камерами бака для брудно! води. = — Спорожнити резервуар для брудно! води. Рисунок => — Залежно в1д ступеня забруднення помити кожух в'бращйно! головки та бак для брудно! води во- допровиудною водою. =» — Заслинки двох камер бака для брудно! води можна зняти 1 промити окремо. => — Знову вставити 1 закрити заслинки двох камер бака для брудно! води. Рисунок #Д] = — Вставити бак для брудно! води в в'брацийну го- ловку. Рисунок F#3 Э» — Натиснути фиксатор кожуха вбращийно! головки | встановити кожух на вбращйну головку, пот!М в\дпустити фиксатор. = — Бак для брудно! води ! кожух вбращино! головки повинн! бути мицно закриплен! в пристро!. Переривання роботи УВАГА Пюд час тривалих перерв в робот! рекомендуеться ставити пристрий в станцию паркування, щоб за- побгти пошкодженню чутливих пдлог вологими цилиндричними щитками. Рисунок] >» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. Рисунок [E3 = — Поставити пристрий у станцю паркування. Вимкнення приладу Рисунок >» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. Рисунок = — Поставити пристрий у станцю паркування. УВАГА Гисля завершення роботи очистити пристрий. Рисунок [I Э» — Якщо у баку для чисто! води залишилась вода, ЗлИТИ Ti. Малюнок В до ВЛ =>» — Очистити бак для брудно! води, кожух вбращй- но! головки 1 цилндричн! щитки. Див. главу «Очищення резервуара для брудно! BOAUY. Див. главу «Очищення в'бращино! головки». Див. главу «Очищення цил!ндричних шток. Збер!гати пристрий УВАГА Щоб уникнути утворення запахгв, у раз! розмищен- ня пристрою на зберггання слид повнстю випорож- нити баки для чисто! та брудно! води. Сушити мокр! цилиндричн! щитки на повитр! (напри- клад, на станции паркування), не ставити мокр! шитки для висихання в закрит! шафи. Рисунок = — Поставити пристрий у станцщю паркування. Рисунок PZ} = — Для висихання помистити мокр! цилиндричн! щит- ки на станцию паркування. => — Збертгати пристрий в сухих примищеннях. Догляд та техн!чне обслуговування Очищення резервуара для брудно! води УВАГА Щоб бруд не осидав у баку, необхидно регулярно про- мивати бак для брудно! води. УВАГА Не мити кожух в!брацийно! головки в посудомийни машинг: основна функция пристрою може поруши- тися, якщо кожух вбращийно! головки деформуеть- ся в результат! миття ! кромка не притискати- меться правильно до цилиндричних щиток. Пог!р- шиться результат прибирання. Рисунок Э» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. Рисунок [EA = — Поставити пристрий у станцщю паркування. Малюнок В до В = — Вийняти резервуар для брудног води 13 при- строю. Див. главу «Видалення вмгсту з резервуара для брудно! води». Э» — Промити кожух вбращйно! головки, бак для брудног! води 1 заслинки бака для брудно! води водопровидною водою. =» — Заслинки двох камер бака для брудно! води можна зняти 1 промити окремо. »» — Бак для брудно! води 1 заслинки можна також мити в посудомийний машин!. Вказ!вка В результат! миття в посудомийний машин! гумки за- сл!нок можуть стати липкими, але герметичнисть по- рушена не буде. Малюнок EF] ao FX) = — Якщо подальша експлуатащця пристрою не пе- редбачаеться, також помити цилиндричн! щПтки. Див. главу «Очищення цил!ндричних шток. ОК - 12 Малюнок ЯД] до ВЯ = — ГП!сля очищення вставити бак для брудно! води з заслинками 1 кожух вбращйно! головки в при- стрий. Очищення в!'брашйно! головки УВАГА У раз! забруднення очистити в!брацийну головку. УВАГА Не мити кожух в!брацийно! головки в посудомийни машинг: основна функийя пристрою може поруши- тися, якщо кожух вбрацийно! головки деформуеть- ся в результат! миття {кромка не притискати- меться правильно до цилиндричних щиток. Пог!р- шиться результат прибирання. Рисунок >» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Ув!мк./Вимк. Рисунок = — Поставити пристрий у станцщю паркування. Рисунок {В Э» — Натиснути фиксатор кожуха вбращйно! головки. Э» — Зняти кожух вбращйно! головки. Рисунок {В Э» — Промити кожух вбращйно! головки пд прото- чною водою. =» — Очистити бак для брудно! води 1 цилиндричн! ШИТКИ. Див. главу «Очищення резервуара для брудно! BOA». Див. главу «Очищення цил!ндричних шток. =>» — Очистити привод цил!ндричних шток вологою тканиною. Рисунок ВЯ] =» — Вставити кожух в вбращйну головку. Очищення цил!ндричних щиток УВАГА Цилиндричн! щитки сл вимивати п краном псля кожного використання або в пральний машин, щоб в них не накопичувались залишки миючих засобв, як! згодом можуть привести до утворення пни. Якщо пристрий ставиться на пдлогу для знмання шток, необхдно злити воду з бак!в для чисто! ! брудно! води. Таким чином вона не витече з бак!в пд час укладання пристрою на пдлогу. Рисунок 0] >» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. Рисунок = — Поставити пристрий у станцю паркування. Рисунок EE] = — Викрутити щитки, тримаючи 1х за захватний паз. Рисунок FI = — Помити щитки пд проточною водою. або >» — Щитки мити у пральний машин! за температури 60 °С. УВАГА ПФ час миття у пральний машин! не використо- вувати ополискувач!. Це дозволяве уникнути пош- кодження мкроволокон, а щитки зберггають високу ефективнсть очищення. Щитки не можна сушити у сушарци!. Малюнок В до АД = — Псля очищення помистити цилиндричн! щитки на станцю паркування | висушити 1х на повттри. ОК -- 13 = — Попередньо виджавши цилиндричн! щитки, можна скоротити час сушиння. = — Якщо подальша експлуатаця пристрою не пе- редбачена, також очистити кожух вбращйно! го- ловки 1 бак для брудно! води. =>» — Очистити привод цил!ндричних шток вологою тканиною. Миюч! засоби 1 засоби для догляду УВАГА Використання непридатних миючих засобтв або за- собгв для догляду може пошкодити пристрий Г при- звести до анулювання гарантий. Вказ!вка У раз! необхидност! для очищення птидлог використо- вувати миюч! засоби або засоби для догляду. >» — Дотримуватись нформаци виробника щодо до- зування миючого засобу та засобу для догляду. Э» — Щоб уникнути утворення пни, у резервуар для чисто! води спочатку налити чисту воду, а пот!м миючий зас!б чи зас!б для догляду. = Lob He перевищити позначку «МАХ» у резерву- ар! для чисто! води, пд час його наповнення за- лишати м'сце для миючого засобу або засобу для догляду. Допомога у випадку неполадок Часто пошкодження е досить простими, тому за до- помогою приведеного нижче огляду ви сам! зможете 1х усунути. Якщо ви маете сумниви або при наявност! пошкоджень, не згаданих у огляд', звертайтесь, будь ласка, до авторизовано! служби обслуговування Ккл!енТ!В. Акумулятор не заряджаеться № — Зарядний штекер / мережева штепсельна вилка пудключена неправильно. = — Правильно пдключити зарядний штекер / мере- жеву штепсельну вилку. Пристрий не вмикасться Акумулятор розряджений. Зарядити пристрий. Перев!рити, чи вставлений зарядний кабель в пристрий. >» — Вид'еднати зарядний кабель, оскльки за п\дклю- ченого зарядного кабелю робота пристрою не- можлива. Свтлодюдний 1ндикатор несправностей Найнижчий св!'тлодюд блимае пд час вмикання при- строю, а пристрий не запускаеться. № — Акумулятор розряджений. »» — Зарядити пристрий. Вс! свтлодюди швидко блимають одночасно. № — Двигун пристрою заблокований (наприклад, че- рез надмирний тиск на цил!ндричн! щитки або че- рез на!зд на стпну/кут). = — Вимкнути та знов увмкнути пристрй. або № — Використання неправильного або несправного блоку живлення. = — Використовувати орипнальний блок живлення / замнити несправний блок живлення. Три свтлодюди загоряються по черз! з 1нтервалом в 1 секунду. в ут 241 242 Пристрий занадто гарячий пд час використання (наприклад, пд час роботи за високих темпера- тур навколишнього середовища). Зробити перерву 1 дати пристрою охолонути. Якщо пристрий ще 1 вимикасться: Зробити перерву 1 дати пристрою охолонути. Пристрий не вмикаеться, поки не охолоне. Цилндричн! ш!тки занадто сух!. Цилиндричн! щ!тки недостатньо зволожен!. = Зволоження цилиндричних щиток шляхом бага- торазового перемщення вперед 1 назад на од- ному м!сщ!. Пристрий не збирае бруд В баку для чисто! води в!\дсутня вода. = — Долити воду Резервуар для чисто! води встановлений у пристро! неправильно. =» — Встановити резервуар для чисто! води таким чином, щоб вин мцно тримався у пристро!. Щитки в!\дсутн! або встановлен! неправильно. =» — Встановити штки або вкрутити 1х до упора у тримач!. Щитки забруднен! або зношен!. => OYUCTUTU LLITKN. abo =» — Зам!нити щПтки. Миючий зас!б не додано, неправильно дозовано або використовувався неправильний миючий зас!б =» — Використовувати п/льки миюч! засоби КАВСНЕВ | стежити за правильним дозуван- HAM. Кожух вбращийно! головки встановлений неправиль- HO = — Перев!рити правильнсть криплення кожуха в!- бращйно! головки. Для цього зняти кожух | вста- вити його знову. Утворення пни в гол!вш! 1 на идлоз! Вказ!вка Незначне пноутворення у вбращйни головц! пд час роботи е нормальним та не робить негативного впливу на роботу пристрою. Додатков! заходи необ- х\дн! пльки за надмирного пноутворення (наприклад, смуги пни на Nignoasi). Неправильний миючий зас!6б або неправильне доз- ування. =» — Використовувати п/льки миюч! засоби КАВСНЕВ | стежити за правильним дозуван- HAM. Принцип д! пристрою заснований на видаленн! бру- ду з! щПток. При цьому бруд та залишки миючих за- соб!в з пудлоги збираються у бац! для брудно! води. За певних умов може в\дбуватися утворення пни. Э» — Ретельно очистити цилиндричн! щитки в1д бруду та залишкв миючого засобу. Рисунок #3 Рисунок #13 Рисунок = VY раз! сильного пноутворення перед початком процесу прибирання налити Еоат5$!10р в порож- нй бак для брудно! води. Дотримуватись 'нфор- маци про дозування на етикетц! пляшки. Незадов!льний результат прибирання Цилндричн! щитки забруднен!. =» — Очистити цил!ндричн! щПтки. Цил!ндричн! щитки недостатньо зволожен!. уу чу = Зволоження цилиндричних щиток шляхом бага- торазового перемщення вперед 1 назад на од- ному м!сщ!. Неправильний миючий зас!б або неправильне доз- ування. =» — Використовувати п\/льки миюч! засоби КАВСНЕВ | стежити за правильним дозуван- HAM. Ha nignosi npucyTHi 3annwwKkn CTOPOHHIX миючих засо- OiB. >» — Ретельно очистити цилиндричн! щитки в1\д залиш- к!в миючого засобу. = — Колька разв помити пдлогу за допомогою при- строю 1 чистих цилиндричних щПок без викори- стання миючого засобу. Це допоможе усунути залишки миючого засобу 3 пи/длоги Шттки не повертаються Щитки заблокован!. >» — Зняти цилиндричн! щттки 1 перевирити, чи не за- стряг в них будь-який предмет. Э» — Переврити, щоб цилиндричн! щитки були угвин- чен! в утримувач! щтток до упору. >» — Перев!рити правильнсть криплення кожуха в!- бращйно! головки. Для цього зняти кожух | вста- вити його знову. Водопоглинання не оптимальне Кожух вбращйно! головки встановлений неправиль- HO >» — Перев!рити правильнсть криплення кожуха в!- бращйно! головки. Для цього зняти кожух | вста- вити його знову. Цил!ндричн! щитки зношен!. >» Зам!нити цилиндричн! щПтки. 3 пристрою виткае брудна вода Резервуар для бруднот води переповнений. = — В1дразу випорожнити резервуар для брудног во- an. Резервуар для бруднот води встановлений у при- стро! неправильно. = — Перев!рити, чи шильно прилягае кожух в'бращй- но! головки до баку для брудно! води. = — Перевирити, щоб заслинки бака для брудно! води були правильно закрит!. Зн!мання ручки з базового пристрою УВАГА Гисля збирання не знмати ручку базового при- строю. Знмати ручку з базового пристрою дозволяеться лише у тому раз! якщо пристриий вдправляеться на сервсне обслуговування. Рисунок PX) Див. малюнок наприктнцинструкци з експлуатаци =» — Вставити викрутку пд кутом 90 градус у неве- ликий отв!р на задний сторон! ручки 1 зняти ручку. УВАГА Сл'дкувати за тим, щоб не пошкодити з'еднуваль- ний кабель мж базовим пристровм ! ручкою. ОК -- 14 Техн!чн! характеристики Електричне п\дключення Напруга 100-240 V 1~50-60 Hz Ступнь захисту IPX4 Пристри || Клас захисту Клас захисту зарядного при- || строю Ном!нальна потужнтсть при- 40 Вт строю Ном!нальна напруга акумулято- 7,2 \ ра Тип акумулятора Лий- 'ЮННИЙ Час роботи при повний зарядц 20 xB акумулятора Час зарядки порожнього акуму- 4 г лятора Вихидна напруга зарядного при- 9,5 у строю Вих\дний струм зарядного при- 0,6 А строю Робоч! характеристики Обертв шитки за хвилину 500 об/хв Мстк!сть резервуара Резервуар чисто! води 360 мл Резервуар брудно! води 140 мл Розм!ри Маса (без приладдя та миючих 2,4 кг р1дин) Довжина 305 мм ширина 226 мм висота 1220 мм Довжина кабелю Зарядний пристрий 1800 мм Можлив! зм!ни у конструкцйИ пристрою! ОК -- 15 243 244 Мазмуны Жалпы нускаулар. .................... КК 6 Каупсздик нускаулары. ................ КК 6 Буйым сипаттамасы .................. KK 11 OpHATY ©... кк вене нененее. KK 11 Буйымды 1ске косу... ................. КК 11 ManganaHny .......................... KK 11 Куту мен техникалык тексеру жумыстары . КК 13 Кедерплер болеанда кемек алу ......... KK 14 Техникалык матлуматтар. .............. KK 15 Буйымынызды алеаш рет колдану AN ILL] алдында осы тупнуска пайдалану шы#ыныз, нускауларды орындап, кейн пайдалану уш!н немесе осы буйымды кей!н Жалпы нускаулар бойынша нускаулыкты мукият окып пайдаланатын тулгалар ушн сактап койыныз. Буйымды максатына сэйкес колдану Еден тазалагтышын тек уй шаруашылыкгындаты катты еденд! тазалау ушин жене тек сута тез!мд! едендерде тана колданыныз. Сута сез!мтал тесемелерд!, мысалы, тозды едендерд! тазаламаныз (ылеал еденге CiHin, оны закымдауы мумкн). Курыляы ПВХ, линолеум, кафель, тас, майланган жене жуылгкан паркеттп, ламинатты жэне барлык суга сезмтал еден тесемдерн тазалауга арналкан. Коршаган ортаны коргау “у Каптау материалдары екнш! ендеуге A жарамды. Каптаманы уй кокысына лактырмауынызды сураймыз, оларды екнш! ендеу уш!н белек койыныз. Пайдаланылкан куралдарда коршаган ортаха тасталмауы тис кунды, ендеуге бейм mmm Материалдар мен заттар бар. Сондыктан, курал мен онын куаттандыргышын уй кокысына тастаута болмайды. Оларды жергиликт! кокыстарды тапсыру жене жинау жуйелермне табыс ету керек. Курамындаты заттар туралы аныктамалар (КЕАСН) Буйымнын курамындагы заттар туралы сонты матлуматтарды астыда керсетлген интернет беттермизде оки аласыз: www. kaercher.com/REACH Kantama iwiHpere белшектер Сиздин буйымыныздын XXeTKi3iny kenemi kopanwaaa бейнеленген. Буйым корапшасын ашканда корапша иш!ндеп! буйым мен белшектеринин толык жэне бузылмахан турде болеандыегын тексери алыныз. Егер кейбр жабдыктар жок болса немесе тасымалдау кезндеп! акаулар болса, аппаратты саткан фирманы хабардар eTiHi3. Косалкы белшектер Тек тупнуска керек-жарактар мен тупнуска косалкы белшектерд! колданыныз, себеб олар буйымнын каутпс! жене акаусыз жумысына кеплдик беред!. Керек-жарактар мен косалкы куралдар туралы акпарат www.kaercher.com Beb-cantbiHaa колжетмд!. Keninpeme Буйымдарымыз ушин эр елде жауапты ет!м серктестерммиз тарапынан шыгарылатын кеплдеме шарттары куште болады. Егер материалдардын акаулыгы немесе дайындау барысындаты кателктер табылса, б13 ыктимал акаулыктарды кептл мерзммишинде акысыз жендейм' 3. Кепил мерз!м! ш!нде наразылыктарыныз болса, аспапты саткан сауда мекемесне немесе жакындаты еклетт! сервистк кызмет керсету орнына сатып алу чепн керсеттп, хабарласыныз. ©ндуилген кун! керсетлген тур кестеснде шифрланкан. Жеке сандардын матгынасы келесдей болады: Мысалы: 30190 3 ©HgipinreH Xbisbl 0 O©HgipinreH facbipbl 1 OHOipinreH OHXbINAbIK 9 OHaipinreH anbiHbIH €KiHLI CaHbl 0 ©HgipinreH albiHbIH GipiHLUI caHbl Сонымен бул мысалда 30190 коды 09 /(2)013 engipinreH KyHiH 6ingipeai. (Мекенжайы арткы жатында берлген) Буйымдаты символдар мен белплер А летом НАЗАР АУДАРЫНЫЗ 1. п Таза суга арналган бакт! мына 2 тэрптппен толтырыныз: pg AngbIiMeH Kip cy 6arbiH 60caTbiHbI3. и 2. Содан кейн таза су багын толтырыныз. First Empty Dirty Water Tank Kayinci3aik Hyckaynapbil — Пайдалану нускауындаты ережелермен коса, жалпы занды каутсиОдк жэне жазатайым окиганы алдын алу талаптарын сакатаган жен. КК - 6 — Буйымга орнатылкан ескерту жеэне нускау белгелер! буйымды кау!пс!з колдану ушин манызды нускауларды береод!. Каутп денгей! Л КАУП Ауыр жаракаттанута не елмге апарып согатын птикелей турде тусе алатын тоэуекелеге нускау. Л ЕСКЕРТУ Ауыр жаракаттанута не елмге апарып согатын ыктимал каупт! жатдайларга нускау. _ Л АБАИЛАНЫЗ Женл жаракаттануга апарып согатын ыктимал каутпт! жагдайкта нускау. НАЗАР АУДАРЫНЫХЗ Материалдык зиянга апарып согатын ыктимал кау!тпт! жагдайга нускау. Электрлик курамдастар ЛА КАУП Ш Хурылеыны суга салманыз! Ш Холдану алдында курылты мен керек-жарактардын OypbIC KYUIH MEKCEPIHI3. Егер онын куй! жаксы болмаса, колдануга тыйым салынады. № Зарядтау кабел! мен зарядтау курылеысында бузылган жерлер бар болса, оны дереу турде буйым шыгарушынын жана курылеысын альт, ауыстырыньыз. @ Буйым бойынша етк'злепин барлык жумыстар уакытында буйымды миндетт! турде электр тогпынан шыгарьтп, электр ашасын розеткадан шыгарылып алынуы тигс. @ Буйымды жендеу жумыстары тек еклетт! кызмет керсету орталыгынын тарапынан орындалуы керек. B Буйым курамында электрикалык белшектер! бар - оны агынды сумен тазаламаньз. Ш Толтыру жертне ток еткзе алатын заттарды (мысалы бурагыш немесе уксас заттарды) eHaI36€eHI3. Ш Контакттлерге немесе байланыс желилерине кол тигзбентз. @ Буйым тур белгисндег! керсетлген кернеу колданылкан электрик ток кернеу!не сэйкес болуы тигс. BW Желилтик кабельд! еткир буйрлерден тартып немесе кысып етктзуге болмайды. Л ЕСКЕРТУ @ Буйымды тек электриинн [ЕС 60364 стандартына сэйкес кондырган электр розеткасына жалгкаута болады. КК - 7 245 246 @ Буйымды тек ауыспалы токка жалганыз. Кернеу буйымнын тур кестесиное керсетлген кернеуге сэйкес болуы тис. @ Хаутпсиздкт! камтамасыз ету максатында курылеыны автоматты ажыраткымш (макс. 30 мА) аркылы колдануды усынамьз. Зарядтау курылегысы А КАУП Электрлик токтын согу кауп!. № Кабель ашасы мен электр розеткасын ешкашан ылЕалды колмен устаманыз не туртпен‘ з. Ш Хурылгыны ластанган немесе ылгал куйде пайдаланбаньз. № Зарядтау курылгысын жарылу кауп! бар ортада пайдаланбаньз. № Зарядтау курылгысын куат беру сымынан тартпаньз. № Зарядтау курылеысын тек кана кургак жерлероде колданып. жерлероде сактаньз. @ Хуат беру сымын кызу коздертнен, еткир шеттерден, майдан жэне аспаптын жылжымалы белшектеринен алыс устаньз. № Кеп ашалы узарткыштарды жене брнеше аспаптарды бир уакытта пайдаланбаньыз. @ Ашаны розеткадан куат беру сымынан тартып шыгарманьз. № Зарядтау курылгысын жаппаныз жене онын желдеткии санылауларын ашык устаньз. № Зарядтау курылгысын ашпаныз. Жендеу жумыстарын тек мамандар орындауы керек. № Зарядтау курылеысын тек руксат епилген аккумулятор блоктарын зарядтау ушин колданыньыз. № Зарядтау кабел! мен зарядтау курылеысында бузылган жерлер бар болса, оны дереу турде буйым шыгарушынын жана курылеысын альт, ауыстырыньыз. Аккумулятор ЛА КАУП Электрлик токтын согу каут!. @ Аккумуляторлык батареяны птикелей кун сэулес!, жогары температура жэне оттын эсерне ушыратпаньз. Л ЕСКЕРТУ @ Аккумуляторды тек жинактагы тупнускалык зарядтау куралымен Hemece KARCHER pykcam берген зарядтау куралымен зарядтаньыз. Келес! адаптеро! пайдаланыныз: КК -- 8 D{_}-C[Ps02 @ Аккумуляторды ашпаныз, ейткен! кыска тудйыкталу мумкин, сондай- ак коздыргыш бу немесе куйдиргии суйыктар агуы MYMKIH. Kayinci3 kongaHy ЛА КАУП @ ГПайдаланушы буйымды нысанына байланысты колдануы керек. Буйыммен жумыс стеу кезинде жергинкт! шарттарга назар аударуы керек, жакында журген адамдарды ескеру! кажет. Ш Жарылу кауп! бар жерлерде пайдалануга тыйдым салынады. @ Буйымды каутт! аймакта колдану кезинде тист! каутпсзодк ережелерин сактау кажет. @ Буйым алдында кулатылган болса, онын устинде закым белгитлер! керинсе немесе кемулер бар болса, оны пайдаланбаньз. Ш Каптама кагазын балалардан аулак устаныз, туншыгып калу кауп! бар! Л ЕСКЕРТУ Ш Балаларга немесе нускау бертлгенжок адамдарга бул буйымды пайдалануга болмайды. КК -- 9 @ Бул курылеыны физикалык, сенсорлык немесе акыл-ой дамуы шектелген немесе тэжрибес! жене/немесе биликтилг! жок адамдар буикт! маманнын бакылауында болмаган кезде немесе осы мамандар тарапынан буйымды колдану тэсил! жеэне оган катысты кауптер тусиндурлмеген кезде пайдаланбауы тигс. Балаларга курылеымен ойнауга руксат берментз. Балаларга курылеымен ойнауга жол бермеу ушин оларды бакылап отыру керек. Буйым евилрлмеген немесе суымаган кезде, оны балалардан алшак устаньз. Балалар курылеыны тек epecekmepoiH бакылауында тазалауы жэне пайдалануы мумкин. Буйымды тек cunammamara Hemece суретке сэйкес колданыныз немесе сактаныз! Л АБАЙЛАНЫЗ BW ХКаутпт! жатдайлар мен буйым закымдалуынын алдын алу ушин буйымды пайдалану алдында каутпсздк шараларын сактау кажет. Ерттиндлеро!, еритино! косылган суйыктыктарды 247 немесе ертилмеген кышкылдарды (мысалы, тазалагыш курал, бензин, боятвыш ерткиитер жэне ацентон) су багына ешкашан куйманыз, себеб! олар буйымда колданылган материалдардын бузылуына апарып согады. @ Буйымды ешкашан косулы кушноде калдыруга болмайды. BW Дене мушелеритн (мысалы, шаш, саусактар) айналмалы тазалагтыш binikwenepoeH arnwak устаньз. № Д'рло! басын тазалаганда колынызды абайланьыз, себеб! оны еткир заттармен (мысалы, жонкамен) жаралап алу каупг бар. @Ш Байланыстыргыш сымын кызу кездеринен, еткир шеттерден, майдан жэне аспаптын жылжымалы белшектеринен алыс устаньз. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ @ Буйымды тек таза су багы мен кр су багы орнатылкан кезде KOCbIHbI3. Bm Acnan emkip Hemece Ipi заттарды (мысалы, сыныктарды, жумыр тастарды, ойыншык белшектер!ин) жинауга арналманган. 248 КК -- 10 Таза суга арналкан бакке с!рке кышкылын, эктасты кепируге арналган куралдарды, эфир майын жеэне уксас заттарды коспаныз. Ол заттардын синрлутне жол берменгз. Буйымды тек суга тез!мо! жабыны бар катты едендерде (мысалы, лакпен боялган паркет, жылтырланган кафель, линолеум) колданыньыз. Буымды клемдеро! немесе клем теселген едендеро! тазалау ушин пайдаланбаньз. Буйымды еден торы аркылы конвекторлык жылытуга багыттаманьз. Шыктып кеткен су тор аркылы багытталган кезде, оны буйымнан кет!ру мумкин болмайды. Жумыс узак токтап турганда жене пайдаланып болкан сон, курылегыны басты ажыраткышпен ажыратьыт, зарядау курылеысынын ашасын токтан суырыньыз. Температура 0 °С-ден темен болканда буйымды колданбаньз. Буйымды жанбырдан сактаныз. Далада ашык аспан астында сактауга болмайды. Буйым сипаттамасы Коскыш/ажыраткыш Устау туткасы Тутканын жылжуынан коргау Таза су багы Таза сута арналяан бактн батырылеан туткасы Зарядтау курыляысы косылатын уяшык Кр су багы Тазалагыш булкшенн туткышы 9 Тазалатыш Ginikwenep 10 Др!'лд! басынын какпаты 11 [Hipingi басы какпатынын фиксаторы 12 Аккумулятордын индикаторы 13 — Толтыру кабел! бар толтыру курыляысы 14 — Турактату станциясы 15 Ылкшелерд! сактау орны RM 536 30 mn RM 534 30 mn 00 NO Oh WN = 16 * Тазалатыш зат 17 ** Тазалатыш зат 18 ** Тазалатыш зат RM 536 500 mn 19 Кебк сенд!риш FoamStop 30 mn 9 ** Тазалагтыш 2X блкшелер * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium CypeT [KR => TyTKa жиепн непзп буйымгка шерту дыбысымен тп\релгенше енпизнзЗ. Тутка жиеп буйымяка бери орнатылуы керек. Буйымды 1ске косу Сурет A Э» — Турактылыгхы ушинн курылеыны турактату станциясына орнатыньыз. Блкшелерд! орнату Сурет Ki = — Тазалагвыш блкшелерд! прелгенше блкше бекткиине бурап бектнвз. =>» Ылкшелердн шк! жагы мен буйымдаты булкше устагышынын тустер! сэйкес екендипне назар аударыныз (мысалы, кек пен кек). => — Салып койган сон, тазалатыш блкшелер берк орнатылып турганын тексеринз. Зарядтау процес! Сурет ЕЯ = — Зарядтау курылеысынын сымын курылеыдаты зарядтау уясына енпизинз. = — Зарядтау курылеысынын ашасын розеткага KOCbIHbI3. Сурет № — Жарыкдиодты бакылау шамы аккумулятор зарядынын накты куй! керсетед!. № — Заряды толыгымен бтпкен аккумуляторды зарядтатанда уш б1рдей жарыкдиодты бакылау шамдары теменнен жогарыга карай кезекпен жыпылыктайды. КК -- 11 № — Аккумулятордын 1/3 белип зарядталеанда астынеы шам туракты жанып, жогарты ек! шам жыпылыктауын жалеастырады. № — Аккумулятордын 2/3 белип зарядталеанда астынеы ек! шам туракты жанып, жогаргы шам жыпылыктауын жалеастырады. @ — Аккумулятор толык зарядталкеаннан кей, 3 жарыкдиодты бакылау шамы такты 60 минут бойы жанып турады. Осы уакыт еткеннен кейн жарыкдиодты шамдар ешед!. Сурет [Ш = Зарядталып болкан сон ашаны розеткадан жене зарядтау сымын зарядтау уясынан CYbIPbIHbI3. Таза cy багын толтыру Сурет HA Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз. Сурет =» — Таза суга арналкан бакт! батырыляан туткасынан устап, оны курылеыдан шыгарып алыныз. Сурет Ей =» Бактнлмект! курыляысын ашып, оны бр жакка карай бурыньыз. Сурет Е =» — Таза су багын суык немесе жылырак кубыр суымен толтырыньыз. => — Кажет болса, КАВСНЕЕ тазалатыш заттарын немесе кутмге арналеан куралдарын таза су багына куюга болады.* = — Толтырган кезде "МАХ" белпснен асыруга болмайды. = — Бак кулпын жауып койыньыз. Сурет [1] =» — Таза су багын буйым шине салып койыныз. =» — Таза су багы буйымгта берк орнатылуы керек. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ *Тазалагыш заттарды немесе куптимге арналкан куралдарды мелшерлеу бойынша усыныстарды орынданьз. Колдану бойынша жалпы нускаулар НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Сурет Л Аспап тек куртак кр мен суйыктыкты жинай алады (ен кеб! 140 мл). Сурет [3 Жумысты бастау алдында еденод! сыпырыныз немесе шанын соргызыныз. Осылайша ылгалды тазартудан бурын еден лас пен бетен заттардан тазартылады. Бубымды гске коспас бурын, еденнин елеус!з жеринде су турактылыгын тексерт кер!нз. Онделмеген тозды едендер сиякты суга тез!мд! тесемдеро!г тазаламаныз (ылкал еденге ен, оган закым Kenmipyi MyMKIH). Cypet [4 Tasa XybinfaH egeHae ask isgepid kangbipmay YLUiH, ескке карай кер! батытпен жумыс 1стенз. = | Еденд! тазалау эрекет! буйымды шан сорумен бирдей жылдамдыкпен алга-артка жылжыту аркылы орындалады. 249 250 =» — Катты крленген жерлерде буйымды еден бойынша баяу сыргытыныз. Курылеыха катты куш салманьыз. = Жеткэмллетн жиынтыкка сур жэне сары туст! блкшелер жубы кред: Ылкшелер жубынын функциялары брдей, алайда олардын эртурл! максатта колданылуы мумкн (мысалы, турл!- туст! Ылкшелер асуйге жэне ванната колданылады). Жумысты бастау НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Буйым Гске косылган сон, тазалатыш binikwernep брден айнала бастайды. Буйымнын ез!нен-ез! жылжып калуына жол бермеу уш!н, тутканы берк устап туру керек. Таза су багы сумен толтырылганына, ал Kip cy багы бубйымга орнатылып турганына кез жеткзинв. Сурет [i Э» — Буйымды косу ушн буйым коскышын (Косу/ ©шру) басыньз. = Ылкшелер кажетнше ылеалданганша курыляыны брнеше рет алка-артка ЖЫЛлЖЫТЫНЬзЗ. Аккумулятордын жумыс уакытынын индикаторы Сурет К 3 жарыкдиоды жанады - 3/3 заряды (толык жумыс уакыты). — — 2 жарыкдиоды жанады - 2/3 заряды. — — 1 жарыкдиодты шам жанады - 1/3 заряд. № — Аккумулятордын заряды толык бтуге дейн шамамен 2 минут ишнде астыняы жарыкдиодты шам жыпылыктай бастайды. № — Аккумулятордын заряды толык бип, курылеы ешкеннен кейн, астынтяы жарыкдиодты шам 60 секунд шнде тез жыпылыктайды. Тазалагыш суйыктыкты еселеп кую НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Таза су багын толтырмас бурын, кр су багын босатыныз. Осылайша кр су багынын артык толуына жол берлмейод!. «Таза сута арналкан бакт! толтыру» бел!м!н караньыз. "Кр су багын босату" тарауын караныз. Кр су багын босату Сурет #1 Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз. Сурет >» — Д\р\лд! басы какпатынын фиксаторынын устнен басыныз. >» Др\лд! басынын какпатын шешип алыныз. Сурет 3 =» — Лас суга арналкан бакт! др\лд! басынан шыкгарып алыныз. Сурет =» — Лас суга арналкан бактин ек! камерасынын устндеп какпакты кайырып койынызЗ. »» — Кр су багын босатыныз. Сурет {В »» — Ластану денгейне карай д1р'лд! басы какпатын жене лас сука арналкан бакт! кубыр суымен жуыныз. =» — Лас суга арналкан бактин ек! камерасынын какпатын шешип алып, белек тазалауга болады. = — Лас суга арналкан бактин ек! камерасынын какпатын орнына бектп, жабыныз. Cypet Fl = Jlac cyra apHanfaH 6akTi gipingi 6acbiHa KUrisiHis. Сурет РЯ Дир'лд! басы какпатынын фиксаторынын устнен басып, какпакты д!р!'лд! басына кипэ!нгз де, фиксаторды босатыньыз. = — Лас суга арналкан бак жене дрлд! бастын какпаты ныгыздалып бектлу! керек. Буйымнын жумыс 1стеуйн уакытша токтату НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Жумыс узак турып калтанда ылгалды биуикшелермен сезмтал еден жабындарына закым келтрмеу ушин курылеыны турактату станциясына орнату усынылады. Сурет [Hl = Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ еш!ру) басыньз. Сурет #1 Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз. Буйымды стен шыгару Сурет 0] = Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ еш!ру) басыньз. Сурет A Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Жумыс аякталганнан кейн курылеыны тазаланьыз. Сурет il =» — Таза суга арналкан бакте эл! су болса, оны TOriHi3. da 1524. Лас сута арналкан бакт, д1р\лд! басы какпатын жене тазалатыш Ginikwenepai тазаланыз. «Лас сута арналгкан бакт! тазалау» белмин караньыз. «Дрмлд! басын тазалау» белм!н караньыз. «Ылкшелерд! тазалау» белм!н караныз. Буйымды сактау НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Ис пайда болуына жол бермеу уш!н, курылеыны сактаган кезде таза су мен ктр су багы толыгымен босатылуы керек. Ылкшелеро! ауада (мысалы, турактату станциясында) кургатыныз. Ылгал буикшелеро! жабык шкафта кургатпаньз. Сурет Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз. Сурет 2 Э» — Куртату ушн ыляалды блкшелерд! турактату станциясына орнатыныз. >» — Буйымды кургак белмеде сактаныз. КК - 12 Куту мен техникалык тексеру жумыстары Кр су багын тазалау НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Ластын бак тубинде тунып калмауы ушин лас сута арналган бакт! жуйел! турде тазалап турыньыз. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Д!рлд! бастын какпатгын жуу машинасында тазаламаныз: Егер д!рло! бас какпагы жуу барысында майысса жэне жиек блкшеге кажет!нше жабыспаса, курылеы жумысы бузылуы мумк!н. Тазалау нэтижес! нашарлайды. Сурет 0] Э» — Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ ешру) басыньз. Сурет A Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыньыз. Сур. К - 8 »>» — Кр су багын буйымнан алыныз. "Кр су багын босату" тарауын караныз. = [ipingi 6ac kaknafblH, Nac cyfa apHanfaH 6akTi XeHe rac cyfa apHanfaH 6akTiH KaknakTapbiH кубыр суымен тазаланыз. =» — Лас суга арналкан бактин ек! камерасынын какпатын шешип алып, белек тазалауга болады. = — Лас сута арналкан бакт! жене лас суга арналкеан бактн какпактарын жуу машинасында жууга болады. Нускау Лас сута арналкан бактн какпактарынын резенке жабыны жуу машинасында жуылеандыктан жабыскак болуы мумкн. Алайда бул бтеулкке эсер етпейд!. Сур. К] - 21 =» Erep курылеы будан эр! пайдаланылмайтын болса, бЫлкшелерд! де тазаланыз. «Ылкшелерд! тазалау» белм!н караныз. Сур. Я - РЯ =» — Тазалаган сон какпактары бар лас сука арналеан бакт! жене д\р1'лд! басы какпатын курыляыеа орнатыньыз. Aipinai 6acbiH Tazanay НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Ластанкан болса, Од1рлд! басын тазаланьыз. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Д!рлд! бастын какпатгын жуу машинасында тазаламаныз: Егер 0ipindi bac KaKnarbl Xyy bapsbickiHOa Malibicca XoHe Xxuek binikueze кажет!нше жабыспаса, курылеы жумысы бузылуы мумк!н. Тазалау нэтижес! нашарлайды. Сурет 0 = Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ ешру) басыньз. Сурет A Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз. Сурет В] >» — Д\р\лд! басы какпатынын фиксаторынын устнен басыныз. >» Др\лд! басынын какпатын шешип алыныз. Сурет ЦВ] = [ipingi 6ac kaknafblH afblH Cy acTbiHAA тазаланыз. =» — Лас суга арналкан бакт! жене булкшелерд| тазаланыз. «Лас сута арналтан бакт! тазалау» белмин KapaHbI3. «Ылкшелерд! тазалау» белм!н караныз. =» Ылкшелер сымын ылеалды шуберекпен тазаланыз. Сурет ВЯ] =» Др'лд! бас какпатын д!р!лд! баска орнатыныз. Блкшелерд! тазалау НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Блкшелерде уакыт ет!смен кебкт!н тузлу!не экелу! мумкин жутыш заттардын калдыктарынын турып калмауы ушин блкшелеро! пайдаланган сон, кубыр суымен немесе жуу машинасында жуыньыз. Ылкшелерд! шешу ушин курылкы еденге жаткызылса, таза жене лас суга арналган бактерод! босатыныз. Осылайша, курылгы еденге жаткызылганда бактерден суйыктык акпайды. Сурет 0] = Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ еш!ру) басыньз. Сурет A Э»— Курылеыны турактату станциясына орнатыныз. Сурет EF] = — Тазалатыш булкшелерд! туткасынан шыгарып тастаныз. Cypet Hi = Tasanarblw binikwenepai aFbiHAbl Cy acTbiHAA тазаланыз. немесе =» — Тазалатыш булкшелерд! кр жуу машинасында ен кеб! 60°С температурасында жуыныз. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Kip жуу машинасында тазалаган кезде, кондиционерод! колданбаныз. Сейт!п микроталшыктар закымдалмайды жеэне тазалатыш биикшелер ез!н!н жогары тазалау eHIMOiniaiH сактап турады. Тазалагыш b6inikwenepdi kenmipailume Kernmipyeae болмайды. Сур. РЯ - АЗ =» — Тазалаган сон блкшелерд! турактату станциясына орнатып, ауада кургатыныз. = Ылкшелерд! алдымен сытып алсаныз, кургату уакыты кыскарады. =» Erep курылеы будан эр! пайдаланылмайтын болса, др!'лд! бас какпатын жене лас сута арналкан бакт! де тазаланыз. =» Ылкшелер сымын ылеалды шуберекпен тазаланыз. Тазалагыш жеэне кут!мге арналган заттар НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Жарамсыз тазалагыш жэне куптимге арналкан заттарды колдану будйымка закым келитиру! жэне кептлодк KyWIiHIH жобйылуына апарып согуы мумкин. Нускау Кажетнше еденд! тазалау ушн КАВСНЕВ тазалатыш немесе кутмге арналяан заттарын колданыньз. =» — Тазалагыш жене кутмге арналеан заттарды мелшерлеген кезде, ендрушнин мелшер бойынша нускауларын орынданьыз. => KebikTiH nanga болуын болдырмау ушнн, таза су багын алдымен сумен, ал содан кей!н тазалатыш жэне кутмге арналеан затпен толтырыньыз. КК -- 13 251 252 =» — Таза су багынын "МАХ" толтыру келем!нен асырмау ушн, су куйтан кезде тазалатыш жэне кут!мге арналеан заттын мелшер! ушин орын калдырыньз. Кедерплер болганда кемек алу Кемшилктерд!н себебн астыда керсетлген тз1мге сэйкес O3iHi3 жоя алуыныз мумкн. Кудикт! жатдайларда немесе осында аталкан емес cebebi жатдайларда Кызмет Керсету 6enimMiHiH арнайы мамандарымен хабарласыньыз. Аккумулятор зарядталмайдьы! № — Зарядтау ашасы/куат беру ашасы кате салынкан. = — Зарядтау ашасы/куат беру ашасын дурыстап салыныз. Курылеы косылмайды Аккумулятордын заряды жок. Курылеыны зарядтаньз. Зарядтау сымынын курылеыга косыляанын тексернзз. => — Зарядтау сымын ажыратыныз, себеб! зарядтау сымы косулы болеанда пайдалану мумкн емес. Акаулыктар индикациясынын жарыкдиодтары Астынгы жарыкдиодты шам курылеыны косканда жыпылыктайды, ал курыляы жумыс стемейд!. № — Аккумулятордын заряды жок. >» — Курылеыны зарядтаньз. Барлык жарыкдиодты шамдар бир уакытта тез жыпылыктайды. Ш — Курылкы козгалткышы кулыпталкан (мысалы, билкшеге катты кысым тускеннен немесе кабырта/бурышка келит прелгеннен). = Буйымды ешр1нз жене кайта косыныз. немесе № — Сэйкес емес немесе закымдалкан куат беру блогын пайдалану. Э» — Тупнускалык куат беру блогын пайдаланыныз/ акаулы куат беру блогын ауыстырыныз. Уш жарыкдиодты шам секундтык тактпен б\р1нен сон бр! жанады. № — Жумыс барысында курылеы тым кызып кеткен (мыс., коршатан орта температурасы жогары болеанда пайдаланкан жаетдайда). Узутс жасап, курылеынын салкындауын кут!нз. Курыляы ешрилсе: Узутс жасап, курылеынын салкындауын кут!нз. Курылеы салкындахан сон кайтадан косылады. Биликшелер тым кургак Ылкшелер дурыс суланбатан. Э»— Курылеыны бр орында алка-артка жылжыту аркылы булкшелерд! суланьз. Буйым к!рд! кет!рмейд! Таза сута арналкан бакте су жок. Э» — Суды толтырып куйыньыз. Таза су багы буйымка дурыс орнатылмагтан. =» — Таза су багын буйымда бер орнатылатындай етп салыньз. Тазалатыш булкшелер жок немесе дурыс орнатылмахан. в ут уу чу =» — Тазалагыш блкшелерд! салып койыныз да, тазалатыш булкшелерд! прелгенше Oinikwe бекткишине бурап бектнз. Тазалатыш буикшелер ластанкан немесе тозкан. =» — Тазалагыш блкшелерд! тазалап шыгыныз. немесе Э» — Тазалагтыш блкшелерд! ауыстырыныз. Косылмахан, кате мелшерде косылкан немесе жарамсыз тазалатыш курал => — Тек КАВСНЕВ тазалатыш куралын пайдаланып, дурыс мелшерде косылуын кадаталаныз. Д!р'лд! басы какпагы кате орнатылкан Э› — Дрлд! басы какпаты дурыс орнатыляанын тексеринз. Ол ушн какпакты шешип, кайтадан KUTIi3IHi3. Дрлд! басында жэне еденде кебктн TY3inyi Hyckay Жумыс барысында еденде шамалы кебктн жиналуы калыпты жаетдай болып табылады жене функция мумкндине ешбр шектеу келтрмейд!. Kebik шектен тыс кеп жиналса гана (мысалы, еденде кебк жолактары пайда болса) косымша шара колдану кажет болады. Жарамсыз тазалатыш курал немесе оны кате мелшерлеу. => — Тек КАВСНЕВ тазалатыш куралын пайдаланып, дурыс мелшерде косылуын кадаталаныз. Курылеынын жумысы тазалатыш Oinikwenepaeri кокыстарды тазартута непзделген. Еденнин устне жиналкан кокыстар мен тазалатыш куралдын калдыктары лас су сауытына жиналады. Кейбр накты жатдайларда бул кетршуге экелу! мумкн. = Ылкшелерд! тазалатыш куралдардын калдыктары мен кокыстардан мукият тазалау керек. Сурет Я] Сурет 1] Сурет =» Tasanay еэрекетн бастамай турып катты кетршиктену жатдайы байкалса, FoamStop куралын бос туртан лас су сауытына кую керек. Шелмектн жапсырмасында керсетлген пайдалану мелшернен асырмай колданыньз. Канагаттантысыз тазалау нэтижес! Ылкшелер ластанган. = Ыликшелерд! тазаланыз. Ылкшелер дурыс суланбатан. Э» — Курылеыны бр орында алка-артка жылжыту аркылы блкшелерд! суланьыз. Жарамсыз тазалатыш курал немесе оны кате мелшерлеу. => — Тек КАВСНЕВ тазалатыш куралын пайдаланып, дурыс мелшерде косылуын кадаталаньыз. Еденде баска тазалатыш куралдардын калдыктары бар. = Ылкшелерд! тазалатыш куралдардын калдыктарынан дурыстап тазаланыз. = | Еденд! тазарткыш куралды пайдаланбай, курыляы жэне тазалатыш булкшелер кемепмен брнеше рет тазаланыз. Осылайша, тазалатыш куралдардын калдыктары еденнен кетрилед! КК -- 14 Binikwenep айналмайды Техникалык маглуматтар binikwenep OyraTTanfaH. = Ылкшелерд! шешип алып, олардын арасында Электр желс!не косу кандай да б1р заттын турып калматанын Электр кернеу! 100-240 V TEKCEPIHI3. 1~50-60 Hz Э› Блкшелердин устатышка ныгыздалып буралганын тексер!нз. Коргау дережес! IPX4 =» [ipingi басы какпагы дурыс орнатыляанын Буйым TekcepiHiz. Ол ушн какпакты шешип, кайтадан Коргау классы || KWFi3iHi3. Курылеыны коргау класы | Онтайлы емес су жинау В Буйымнын кернеу куаты 40 Вт Дир'лд! басы какпаты кате орнатылкан >» — Дир'лд! басы какпаты дурыс орнатылеанын Батареянын кернеу! 02 М TekcepiHiz. Ол ушн какпакты шешип, кайтадан Akkutyp Литий- KUTi3IHi3. NoHAObI Ылкшелер тозган. Батарея толып тургандаты 20 мин. = Ылкшелерд! ауыстырыньыз. Буйымнан к!р су шыгып кетт! жумыс уакыты Заряды отырган 4 car. Кр су багы шамадан артык толтырылкан. аккумуляторды зарядтау Э» — Кр су багын брден босатыныз. уакыты Кр су багы буйымта дурыс орнатылманан. Зарядтатыш курылеынын 95 \ = [ipingi басы какпатынын лас сута арналжан НЦ . Lo LWbIfbIC KepHeyi бакте орныкты бектлгенн TEKCEPIHI3. = — Лас суга арналкан бактн какпактары дурыс Толтыру курыляысынын шыгу 0,6 А жабылеанын тексеринз. куаты Тутканы непзгп! курылеыдан шытарып алу Жумыс сипаттары НАЗАР АУДАРЫНЫЗ БЫлкшелердин айналымы/минут 500 айн./мин. Тутканы орнаткан сон нег!зг! курылгыдан Толтыру мелшер! шыгарып алуга болмайды. т 5 360 Курылеыны сервист!к кызмет керсету asa cy bare Mn максатымен ж'берген кезде гана mymkaHb! Heai3ai Лас суга арналкан бак 140 мл el шыгарып алуга болады. Келем! Сурет Пайдалану нускаулытынын сонындагы суретт! Салмагы (керек-жарактарсыз 2,4 кг караныз жене тазалатыш куралсыз) = Бурауышты 90 градустык бурышпен тутканын Узындыгы 305 мм арткы жатындаты шатын санылаута енпзип, Ен! 296 MM TYTKaHbI LbIFAPbIN anbiHbI3. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Биктг 1220 мм Нег!зг! курылгы мен тутка арасындагы байланыс Кабель узындыгы кабелинн закымдалмаганына кез XXemKI3iHi3. Зарядтау курылеысы 1800 мм Техникалык езгерстер пайда болып калуы мумк!н! КК -- 15 253 aiall ULI agly,gSJ aloo) V 100-240 Coiled ag! Hz 50-60~1 IPX4 ilo iz) . slg! a loll dso || oil] lex dlo> did W 40 lel) dual 628 М 7,2 ala) вони У! хе) <9/|- роны) а, Цем)! >| о min 20 oid] go lel Jasin 60 ay, lad) oll h 4 (ом: а, ом! уф бо аё )\® (95: \ 9,5 aid lex 2 xl ddals 10,6 Solid 2,5 ls eb olly U/min 500 andl 9 6,Sul ola) sac e Joll duaS ml 360 wail ola ol ml 140 акад)! оо) Gl EA] kg 2,4 dlioSs olazlo G9) sll (wadais [low mm 305 Jalal mm 226 Lol mm 1220 £ Las, JJ Jsbo mm 1800 oid] le libgizxo дуб ОМля JB §oé> gaz 09% Y ol ,SJl les l@S,> LSI Lui Id SIS 13] bo Lamas p89 wl,SWl gl € le ails I das ol J] 83920 LSJ ol po ast «© 8,541 Jobs Jin So aul wll ellag ©! со 5 «© aS,9 cllasll gil >xall 13d (9 apo 13320 Wo Lud oball Lolaiol сено бы Spo ne lawl Gull slag Ji Spo Claw] Gull clang особь © aS,9 elas) & у! эмо) 138 „9 aco 5 ужо algae LSI LS мы! © dauiall clad] 2as, lel ado oo ish ¢ lino dasuioll olall ol Ded asumiall olall G3 gsi pd © 9 aro Juin So ue asuiall oball Gls lex! Claud Gull ellag ols 13] bb Laxa, об «© asuiol] oball ols le рб, сво oball uli3 pla WIS 3] bo Laxey a8 € pd Sui leo asia wlwVl lel Go давл eld wis agaz ae wll lg] o Lawiall lif pac hid wll lg] yo Cusall dy poy el ois dos ols Hoo Jail Js alg 9 j9all ail 9 a>, 90 a9l5 LS Lehul das | © i ouioll asl] dell, 8 usall axial .adl;) Auris Je cw Sasi] SE Losi pac le po] ool Jiadallg 254 АК- 14 бы бро al wll ellag ol po 2ST «© 4$ ›9 elagll gil >aall 13D [9 a0 15х20 _Яе9 «ана о!) „о до) (5955 ак)» glo Дама els] do V1 Gul) (9 danas 696) (3953 9 ,Laol sl Bl] J] 28: V9 sole eis oP Дно le) nad 8x15] 69 01 (9S aie .aabgll УБЫ Goss (LoVe 698 Л „о boglas бо) bug So ul adi 3 dws 91 dibs cadhii él KARCHER alii] slgo Sow pazins У © ‚азыльд)| адо5.) slel po >HI oo tlw 5, Je lex] Jac ad bo asis оо blag glug ells elisl goo АВАРИИ 1), сд „АЗнабо)| оЦо)! O13 9 dio, Vl Go Lani 0sSs Jl 3 $285 wl Say дя 9,0 Jo 695.) са) 190 blag glwoVl Lo ols whi € cla pla a> dudasy call Jud 6 35 898; 95) Л о © olwall ul 9 FoamStop ging «auniil ac 2) olly ее!) ‚зн 65a) dsuuioll 6,9, gale le 00> abi il agi VY asain oUlglaw Vl ollglwl hs € Anal allo ue LSI plo 13,50] sb oe LSI cubs € &olgall sax] Je wlio sac wally ab awss 91 &bls whi 65b KARCHER aii] slgo Sow pazins У © ‚азыльд)| адо5.) slel po >HI wo Vl Je dy,e седой 190 сую 16) 29) SSA Go wai] slgo Lay oo Jalil € ola] plaziwl, Jol, Sl lel plaziuwly duo) седан, об «© pi lig canis slgo plas (595 ава) wo Vl le cadnill slg Lay co Lalzill АК- 13 LED lbs oly V9 jlexdl Jwogs clil Jase Jaudl LED awl Jlgxll adgi ac, ala) № lel 0 © дей Ч) Stl aloo 0 jug a lel и oo 91 (LSI | Де заб Гоа) ро (al / bos plas 650 alii 639 lel Jain Slay, pb «© S| 9! zo 9 e_bls @8lb 3950 plaziwl Ш 3950 Jlasiwl! / Lol aSlall 5950 оо! © смт)! АЦ) JS s3V1 oli 82519 eas @Ml LED obo) awl ме Мо) оз У! с i> 3 lw lel Sond sled! Jig as Lawl As ls oo pl ll Jollee lex] dg 13) ud Sled! Jig >| ды! 35 sm pd 15] Jol 5,31 640 lel кент оф AI sal, alell sls ol ,SI III nally alle ue oS plo ® 50] Bub oe LS cubs € &olgall sax] de wlio sac ally oo LuV ladiy V lel буд)! оо) UI 9 ol a2gy V eladl oll eo JoSiwl € od ao JSuiy Spo в АВИА обо lj lex 9%) cus aziall eladl G33 сабой оф «© Sled! (8 [обо Sui aS 50 Egil 91 838200 ne Laybiill 6,5, leisls] 9 soiwl 91 apni] OS, сабой дб © LS ci ine J] Yoo dle! i> lSTio 91 dsumin wand] lS, hid] oS, а) © 9! hill olLSy Jaw! € 9l aol aS le=iog 9 cadniill slgo lus pi ab > aun oslo olaziwl oI KARCHER cadaiill slg Sow pains У © ‚адудыд) до. slel 0 2H ano Sain So pf sled wll ellae Aw 255 duvlio ud dal SWI ols edad] ol, ‚-вёлаЛ| _„9 ола М/ a o> РЯ 55) ogo 9 Sl go «ahiill дДос лы «© clogll $a lgSsly Sal ell Bobo oe dnl ey Juli обо, © Las LSI Wb ем Дело оу) соо oS pd I] € oli39 (Jaadl Gull ella bhi > asain) oluall мо даа, oLSWl J,xo wai pd € Jo alielly ada] slg и Kay duvlio] ub dylielly cid] slo ola! lad] Geé> elail Jf $2609 lg) SIs of Sloe paw ld duo, wai Lol las 13] SiS oo alindly cadnidl Lhe oso! alislly will slo 6,0 xc € ав>)| „с 6)э\а)! со olly slel,o Jasslall clo 33 eas Vol aid sole Jl ooSi Lis € a lielly cadnidl slgoy pi elally >axiall "MAX" sguadll coll dS job pi У i> € celal Jo aie Lo,> 8 axial сы) ol; pail] slgo las) @8lo] d>lue Js le JAE doaZiuuoll 4 lisllg Jacl 9a aie 6aeluwall claw ola] oe axl 0oSs b We oY YI oll 82 buns clusiy lode „АВ elisa, 9 д) ©УМЕ 922 91 Lidl aie БЛ оо) ао» S50 J liad yo agi Ld 19,55 ai aaizoll Mas ayladl xis pis oJ JSGin Jogo ue adlall роб) сое) wile HW pada pula Sle Jai Hiei 48,8 a, lal М2! сей Эм од Л У он lS lS 13] Lao ass Eazy ol Sow VY cuz oxaidl LS Jad Jogo idl LS Juin! () лайн Ш 69.0 le lanl diy оао ‚ее! као сабо! © BEY / Даа) в 6 )6:0 И 60920 led! Gull cline аб ‚зе; © aad Gull clad glsl € [Hl 6,90 oboll cos laud! wll cling садов «© ‚а, =| LSU azuuiall olall Gl waulbii «© Masauiall oll G3 cuba" ad asl "oS cai" Jad lal Jie plaziwly oS Uo Calin p8 € Мо РЯ © )9.0 ОЧ Sol wll elles сабой рб € ol LS class wis a plaRiwl 640 JS a2 SS] ilar czy соб М с dlls] ‚6 (рава 91 ‚обо gui A $295 29 9 (ASI 9 вый! этою (а 99/1 19,0 &о б9С)Й (3955 Sl gid Lo, ‚Ме ile] gpg dB 9 oball 5139 Saat] olball O13 gradi ro Воли! семи © смея? рай «йе „агавы Yl Ме ре видя вЫ Ду Ш д.09. de lnsiol di pally lex] Jisin ad] € Slay / Jase HB 09:0 Ш 69.2 сдал 85, 65| Мио) aude ic об «© (Sa) El 0,9: Sy ей, aiid! 6,50 walaiiy роб «= 9! aie Gull dle 8 Gail ol Даб! © 04910 a> 60 J Jui 6)! > duis slr soo dyl ils! „9 оли) М сви) dic Sow calil) dab] SUV уд дей с) ел оц 9 dle lgidled lc adr] SIS badlxi 256 АК- 12 "=. . J olwall > эр am «ци V i> plist dswiall oball ах овал Blu 4 cis аш asl 9 Adu] ul Jl clad diy adi Y ii UE Мф алии М Ави оо/! ‚ма 1$ Slo YI Y 149 «slaidl dlac elif awd] gull cling Si ASI le dul qual] Slo> bso Sa; ‚сара! АЛ 19 дА09 ‚Руно Ш ©)9-2 Lle 160! «5, оао 2 Juin dsl «© Bal / paul Jj HB 6 )9:0 09 В" 08 5 Sledl Go dual oll] Gls гон! «© "asuiall oll Gls ga" Jad hail оо 339 (lawl Gull clad Canis «© оо оз! |, оо Ulm wlolowsy (dxuioll gual oball U3 Lid, dol lolol] € Jasin JS gadaisy Sd Sey diol oll wl wala Say Wd oe loge © dle 9 asuuioll oll olbolowsg asuuiol] SLY 28 asuuiall oll G13 ololowa) asowall 85lall 3580 Y OLY Als 8 Lazy lease, gual PSV az le dls Я] i> 9 55)! plaza! dlolgs Lol all oo Sy ol 13] «© SUI alin 08 lel "5 Gada” Jad asl РЯ > Bl JS ololoall gio dca] olall U3 lai зы © Sled U8 $31 8,0 lawl Gull ellagg J » ]| ll а JL ин ава wl Jl driv a9 SB Lu 2929 A> 9 «а asl 9 Adu] ul Jl clad diy adi Y ii UE Мф алии М Ави оо/! ‚ма 1$ Slo YI Y 149 «slaidl dlac elif awd] gull cling Sis ASI le dul qual] Slo> bso Sa; ‚сара! АЛ 19 дА09 ‚Руно AR- 11 Jail 915 za Jas] oe dyslal] с ввод! Лив Wl> 9 lol G95 cui) Ila] gogo 9 le] ging, Ш 690 le Ingo] lly plally lex! Jasin adsl © lal / Leia ) Hl 6,90 Olay gogo US jl ging € slexl lay Ei 6,90 le lneol diy plally ке Дано сёб9! «© Slay / idl 5; Hl 0,50 Slayl giogs 9 jlgxll giog «© duis le)! Gris аб fas] clgiil дя i 6,9.0 (6328) оЦоЛ B33 5 obll cla, dls 5 € ‚оо 85 08 ЯЗ ‚> (В 55) whl clay casual] oball ©1535 cals € dail o1,S49 (awl Masauiall oll G3 wala" Las lal "awdll Gull aos” Jad ai] "oS Gada” Jad asl Jel Luss adil] oball Oi i r87 wry RI УИ бей сы Se ii pig of JS Лоб ай, dassind]9 g290 „9 Мо) clog 9 coxif dlleal] oS i Sls 9 xi dllal] LS gingi V (Slay) ‚ао Hl 09.2 cid] go9 9 2 poy € FZ 0,9: OLS одел) © lay OB обо д lex! Ба, © &2090 ‚9 цао АЦ) 257 а, Це») | }› 2-5 60 EH 6 09-0 20) 3/3 ay loll Js 8x0 - LED (о) 3 — (alols pill Jazoy ae )l8 a, lad] - Jogi LED la) 2 — 2/3 №2485 бло 1/3 - eins 62>l9 LED awa) — aya cited Jlg> Jd lawl LED awl ао; @ Allal gL (со dol Jang lel Wlalg dladl E19 ae, № ‚Ао ё ух) а 60 a0) lawl LED cabal а ©, Да) Лола! ais Of 24 saziadl clad] Gli eo ай © Jud ay oud ig .dzuuiall ola] G15 84405 ‚ахишоЛ! обо! Gli eo lA] ini "aad olwll ols eo" Jud hail Masuuioll oll! UIs ga" Jad ll asuuioll oball ol 1,9] Hl 6,50 BlaYl gogo 9 lel oy © [dH 6,90 lewd Gull cllae Jad Jimas € awl Gull clad 1 «© 3 6,90 wll ella po asuuioll olall Gls в! «© RE | 0940 ОМ) Lolo №5 el plaall jis, pd «© asuuiol| ola] asuuiol] ololl ol 8,9! «© | КЕ 6.5.0 wll ellae abhi pd glu) axa) 599 «© obo plaziwl, dui oladl Ol339 «Lawl gual oball ol 5 aol Лоо © i PES] lolol] 35s #229 ole] € aZauioll oad! Gl Ed 6,90 wll elaé 8 dual oball ol ging © lad] EA 6,90 le celal] gingg (duo Vl sling Jad pls>| € ДВ mp8 a i did] Gull wil ellaéy axial oball G13 209 Lx © ‚199 lel „9 об lawl dole oli) Jew) duis IN 0,50 Slows dS) &BLuwsV Lolaiol jlezll Ka, (Alo 140 _uadl 1) [Ed o,90 liz9 . dwn Yl uiiS 9 qaio zy Jao) dla LoS oly 29 CB Go диод )М| свое ai ails wo JI le cadaid] JS dddia)/ o> ciblo ul gingo 9 Мф ог! ‚ДЭ роз М ‚ео lgioglio cu> yo Lo) VI Jaxd lc ddl] Sluio yl fio celal) lus igsS sl casdii ig9 op paniis Sl Say ор Л) dz/leal] uc (dun, Vb ‚ Я 609.0 a> gunnll do Vl le ola] olan Lis VY i> ИМ оба, ео! |] ая) pad [40 Solel dpm М po dio) аа вв © las dc ul dilas dc uw cll PLY! Sled! Il saya] oo lus) SY „9 © ЭЛ le bedll 5)9,all ue oo ull wllglawVl 0 295 Cloixall go 22g, € olslglawVl sa ›995 aol Gsllly lol 9 Leolaziwl pip Ol (Soy «АвДЬо)| uss le Goll BB) aslise plasm! oYlw (ploxdl gl gulaall Jbiod] Jaan Josll 5 eal Asis ©» Ру Sow lg] psi pig Of 3x2 9 ile pains V i> O19] 9 cardi] | уавоЛ Слай а of cz ils вв; соо „Мао! .59-4// clally leglas saziall clad] 55 Сб ГЫ (ао, вв а; le! 9 (510 duiindl ola] S139 Ш © 9-2 Се iad; le lngiol 5lexl ен © Sled >g>go0ll (ON/OFF) ее! ое, о © ОТБЫЛ са р pin i> ole 6x2 ploy axl BLS Sin 258 AR -10 dl ад Е © )92 lb д 2, ое ый 5 | © | Jel (9 paid] 9 o> Lidl ое абы ори Jussi pi € Jwosill Judo H 6,50 А Чем! АЛЬ сума АЛЬ НЕО со) або ® oti о\5Л, аё 8)! apllayl (i xc @ ЛЬ Яе! _ аль зо АМИ ЕР сло dso) ai 173 dtiy dll xp dl> 6 Olinalll jaogi Lay на 5 awd! LED S31 gli 8a>ly oluglell iso) MS eas 2/3 a lal i dd 5 | а.о angi (ола сай» $ оба СЕР le] LED clad esi «JolSUL aplad] xi any № 13 зе) oie JSuin d8s8> 60 бла) ам) LED clo) ¢ élai <.8g)l [A 6,90 oo ilies) wall gi p8 idl ay € oad] A3bo o xaidl LS9 (usa ава)! ола)! с; в)» H 6,50 BlaYl gogo 9 lel oy © 09.0 dail] oll] old ЛЬ) Lauded] clue! € Jel eo acily El 6,90 ails J oyly coliadl Jad xis! «© El 6,520 oo iB 91 55L clay sazinll clad] Gls Мы! «© Sawlgall clodl G33 edo pi Ol LSowd АБ сы, © * iS oo dliedly wail slgey >azioll od axl doe job py Ob pow У © ‚е о)! ме "МАХ" 2990) lis clas gle] «© i 6,90 Sledl (9 aayaill oball 152 сабой pd © 9 LS о 9$ © way saziall cla ls € Эк! аш ole 29 6 yyleall duogr slelw le Lo,” dled] cadridl Slgal AR -9 7 ~ Ld Jed] Bla, ках! г Бао — або 3934)! Lasall $Y слов dill oll ol adil ololl OL ll Lausall 6 3a) sll] ol cai] 6,5, lus Laude caudal] lS, lewd! Gull ellae 10 Asal Gull ella Jad 11 а, Чем)! оо 12 oid] LS go o>lidl 13 Slay gogo 14 0 — ©) сл + © № — © oS lae> 15 lle 30 КМ 536 walnill slgo *16 lle 30 ВМ 534 walnidl slgo ** 17 lo 500 RM 536 wadnill 5lg0**18 lle 30 FoamStop бое Jl Lo 19 2x hill ol, 9 FC 3 Cordless * FC 3 Cordless Premium ** Kl 0,90 9 $9: Jausall bai us yi 9 Joi] € саб ОО Дей о Lawl] led! E9000 Ogu (550 05s of wx $9! Gamal boy is ЭК! „9 об, EA 6,50 Ola! gogo Lb lel cui © CLS cuss El 0,50 dylell i> wail oS, 6,05] LS колы! © LS cuits uine J] Yauo9 will Coll cull leo Je o> € Mio) lex! 8 6,51 clusinog 6,5, Isa] (BY! go BY Gnidl oly cols 13] lao ‚$825 саб az © 259 260 «Aud! wll edi elif pad] dylazy об oJ eluirVI cosy dploYl jas 12g; cu> (bbrid] fio) Slat! 6,131 oe Juwogidl lS sls] dS xia jlgx)l elizlo cou il (60) Aus OLS cuSi aig Ol amy Vlg] ssi а М Guuind] clall9 daziall clad] Slgall 6,591 6505 cluivl ni pass V (ll elizls ually Llaid] fio) 9 J naz, ры оба SiS с Маз М sb of dnl col 9 cdasiall slgally oa) ail Ло>М со J St dg ope 69.uSo duo lune VI lex)! oaziww У БМ 9, „Ило «аб, Мо) lol) doglio ds, ‚(42 )М! оайо 9/ Шо, ‚_ „Идо clo )l of (зи cai lel paziivi Y Dud! бле>М pio) YI cli] le Ме пуд има ep sin/] clad]. s) [2 Ja] Faas did nid/ HC 0x pai ai bo [М lg] aciay of Say V lui! olitiwl a2,9 cdbgla)] 99 fii 9 / sii plgall po Мед gle zy Ира owl) gi US xy aS le) pliso cid] lez) ile] oxi 6) oly (9 le Дей сы М dal ai i%5_jozs V lao po lex] dila> xy .d>gicall dz, J] SI 9 01 ols sas A (599 jlo) Jasiwl! pasimall lc xy ©$9 МА! о ас! ‚$ 450, (9 сана 4оМи Ac Lo ,2y9 dlacrall dvlSall Ма”! ме Оо „9 opyazlaiall oli YI lel plaziwl, lla] Slo 8 jlo Два Lily baz, „(ны ac dlall ols SloVl clades élel wo xy asl Slol 5 ре! Лаги! 9] _fu9 po Рева уд ря |] ей оли М AS20 ul lS 91 drools Ой а, cals Jbl Solio oc lus, udsill ils, bag>] Lluis Yl as © „норы 9 Jab VI JS yo il] ‚ Дай 2оочио_ мб Atl ue $ ино оли М, уамало мб Ире 1id duu] 91 dvd] ol pad] ($39120 ‚оба М 919 6,43] agi Sais V po of dlsel] of SI ro ple OLuirV ai 5] V] 49 peal] = 9 agiodlw9 pgiol Jairo Laid oly yas] id Go clades Ae agloa> oC diirlidl yas Vlg jlo] id olaziiwl duis Us рэ cull Nab доли, М декеМ; дас бала! ЛЕМ 491 хо sup Jel ols Ll Jab pe lex] sles] xy A dw a) of Ms iio wadaill dda NibVl poss ol jez М gle OLY ai В М dilually eri) 1699 V| jle2)l ri 91 Два до 60.0) 9/ oi aolaziwl 9 ileal le Jacl iff ely] fd G90 doll lel) lil ud9i Ae Los! olbloVl of Eoloxll Up sloo 91 dys dloay clall G1i> c fo bilgi gia nu _ola>] 9] dyio Sloe Ic dgixo dlilw сео ион Ди 9 свв оо fio) dédzo sland] Sleo] pivw Yo (Gein М9 о/М lex) 9 dorziwall Sle OU lal Ле або (ол) lle zy dd] fio) милый! ©; Эн] Ме ‚иду ‚69а! cari] SS oe (=oloV]s АК - 8 в в oll le bas A Al gS dora) oil saz cusdally Aud! upls; Huo) ай М сы № bilgi elally dlizo sly Wl> 5929 oxidl jlg> plaziwl pac В illo 9/ dwio 6oago Gblio (9 Hid jlg> sii pac Ja az, SHUI po Gi] jlg> Ja> pac В Sol SY] 1as=, Yo o> дала У В ‚ &49/> BI Blox) ‚бе! скс ДЛ бе] № dS, xin lel eli>l9 coil иво бля) 62970 Дб dlo9 plidiw/ iy B 9 asi (9 6 ig>] bac sing br Gyo oe yubal] Go gull] cw pac № I dp> le blaxl]y pxidl jlg> ddasi pac № oid] jle> digg olxid Cro Mol Jacl sis oral ile od pac № olegazo oid Y) yi] lg pains У = Ag praddl olla] &lad; o> lid) dwg o> lid] Siw! cz; В ayo, hs A Awl gS dora) oil saz of sid] ual] deirV dp lad] Lo,ei VW Jl of 6,1, wii A o> Lidl plaziwl, VY) dla] xiv powy YB oid] 6ig>l 50 91 Иез > lanl! _LoV Agoliziwl Karcher as i pawn if I ylgadl plaziiwl |< (Р302| So sol los], lo SoME daily gS 49)1> Slow 9/ dzugo о) <>) hs A i 9a] dis 9 д або Мо(хаЛ _ И ой М сб «наи 9/ 48), вали Sllof J] 52d 29 ‚6(99// dy A J $5265 199 bo lsiall lgi=i дб с вто, „| ой 6199J] 9 canis 91 dll dpa Sllof 492 Л „526, 49 ,5-И9 Jaizall МАЗ с вдоаЛ!, „Г ой ‚Аа (од) J] „526, 18 „5-9 Мага Даа aSall J] olisVI plo lol J) ам 5 SlgSall hs A lolol 9 _jlgxJ] sad pac В lg] doMw po овала М Jib 1ST В w2e8 dadw WI SG р [М9 „ева ile)! paziiws YI lle &hs; o> Lidl dwg o> Lid] Siw! oz; В or log ола 8 cx lg] С x, № dilually dlie)l Jack oll iS 610 JS ib oe VY] pMoY Jacl pis сд, У В ‚влайвоЛ Mas) dors Vl czy LU - & gS oligKo ‚Ме Ме siz, № SJ clay asdais pi Ao fio) dlogo 190 ‚51 МЭ] дд М су № idl audio 8 (Us aylis log CLI Mog) of cluwoMall ual; VY № &>9/ lc di9aall ag) lily Gulla of czy В Jb ao ag> go gia Vo oll Slagle dui] Jol crus VW ‚бла ade hear © HART dil gS 6h SU ile Мидой 2оолио uc Azo les lou pods I Ab Sow SEC 60364 _lizall [599 Us 9559 ol ey 1268 53 о lis Yl] Juogipiy VB gio d>g) lc 910 92 lo go 1g] Gilly | „ие Девайс МК, дне во] Cluny В 2) Jil cpus po dila> 2йво ис le] (ol Alo 30 25] в 261 фай ай, ай сока pis Lil lel oMaiino) 89.0 dlell le a>g als 39>9 yo §9auall rid ме 35 Лео лоха) le abi sl Blas ol wlaxlo 4] Lass dl 99 Was] > Jad cu sll] elas alo alos] olaxloll plaziwl Je ail Sledl his aii (lg cao lel! @ladg „УМУ сую JIB9 pol JSin #1099 alas wlaxlall doll wlogleall ax .www.kaercher.com : ug) 990 uc jl соо) 2200 < (око)! bog is Sus dg> JS 9 ob ox WW al daickall | gyguidl aS ui 09x Jjlg> le [lai a9 ill JlUacVl aula 01D os wd] ol lallb Лого 6 9 М 6 ‚+9 91 90)! (8 cus 3929 oe pb JlacVl a> gill so lead! Ylaxiwl JI> 9 gual 40.3 5S ,0 91 £590 wl JI eluidl dogs, ‚лохяо сХос (gall axl] US 292290 1959) 62! ‚ие 6292-92! 290) «дал ZN ATTENTION! Jacl elsf asd] olball Sli5 fo sic B dll dd doll Slelio > «свай Jol ausiall obwll 05> gin pd For 28 / saziad| eladl Ol Vol els as, Ys ‘Then Refill Fresh Water Tank aoNudl obi) esi] Js 8 6,0] hol VI Le 69Me — doMuil] doled] acted] ble) ble czy Lid Episod] Braz Lille Solel po 49/9 Axi] lode) 2ungi ile) go (§940 — dago ohliy)] tai ilo sli YI lode az] on Juss Jf Jaoel 6 AR ............... dole 155 )| 6 АК ............. do Maud o> Li) 9 AR ................ Эк)! wang 9 AR Sill 9 AR asia 10 AR asi 11 AR ai lwally ali 12 AR... .. Jacl &9a> sie 68 ball 14 АК „2..2... ада) Ulu dole whl) oY Jail] Jus 82,8 > pi Isle placa Jol Jid 132 /N\ и loka 599 lel go Jolsill olaziuwl sl U1 oo Jal blasVlg JJ 13 83> paziuwn $Y 91 5>Y Slagle) gillaall plaziw)l cada olLeY V| duo Vl alnio роз У ада)! ско Vlg J5kall L$ adall ols, VI lol Luli) doglanll luo Jio lol) dwluwdl aloud canis о; У lls of oSandl (08) daxllzall jue ula] (Ако), aig dob ll yw] alow] Gada (o1,EY Cuulio lex LW19 oleosinally (Juis)l >a=io 2 ,8lS) PVC 2lowly gaily cull alleall as, lls zx oll) dbus] Sue ao, olla JS9 usual did! d;lo> play] éslelg gail able adil slgo dw 9 dgu=ll yo Lalxill pac > © ole) lgoy as, cle SUg a jioll doladll olodll 92 6slely dail al, slgo le soi dnyadll 65¢>Y < каз © jez У slay 494i] sly ai lag lel po pall jax, [3g diy] e— Sle! po LalZdl (Seu ad jiall oMagall (yoio olladl gro adzall oluwsall jue Glo (REACH) olgSall 6> <>) 2990 „д wligSall Jg> alll logleall ax rai jiu www.kaercher.com/REACH 262 АК - 6 THANK YOU! MERCI! DANKE! iGRACIAS! ) Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto vy aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Ww % Ww % % ) Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Evaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Resene su producto vy diganos su opinion. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Karcher SE & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Те!.: +49 7195 14-0 Рах: +49 7195 14-2212