▼
Scroll to page 2
of
36
EEOENER WD ID EDED EVN ED OA ED RY EL CHEW HY BORIELUW EDID WER GR поно @ 8mm = min 4 4x35 Fy DE - Hinweis: Die mit dem “(*)’-Zeichen gekennzeichneten Teile sind Zubehorteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, sondern extra erworben werden mussen. Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube (aus Transportgrinden) kein im Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel Tutchen mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls vorhanden, entfernen Sie dieses und heben Sie es auf. Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, sind bitte ganz streng einzuhalten. Es wird keinerlei Haftung ubernommen flr mogliche Mangel, Schaden oder Brande der Kuchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurtickzufuhren sind. Die Dunstanzugshaube besitzt einen oberen Luftausgang (rund- A1 - Bajonettbefestigung + Schrauben) und einen hinteren Luftausgang (rechteckig -A2(*) — Befestigung mit 2 Schrauben), um die Luft ins Freie zu leiten (Modell mit Abluftbetrieb A), wahlen Sie die Abluftrichtung, entfernen Sie die entsprechende herausbrechbare, metallische Wand und befestigen Sie das Abluftronr mit derselben Form. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter G auf Abluftbetrieb (A) steht. Sollte es nicht moglich sein, die Abluft und Kochdampfe ins Freie zu leiten, kann die Dunstabzugshaube mit Umluftbetrieb betrieben werden, indem Sie einen Kohlefilter (*) einbauen: die Abluft und Kochdampfe werden durch das vordere Gitter, das sich Uber dem Bedienfeld befindet, zuruckgefuhrt (die metallischen herausbrechbaren Wande durfen nicht entfernt werden!). Vergewissern Sie sich, dass der Schalter G auf Umluftbetrieb (F) steht. /\ Warnung Achtung! Das Gerat nicht an das Stromnetz anschlieRen, solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist. Vor Beginn samtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss das Gerat durch Ziehen des Steckers oder Betatigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden. Das Gerat ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschrankten korperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfahigkeiten und mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder Anleitung zum Gebrauch durch eine fur ihre Sicherheit verantwortliche Person. Kinder mussen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerat spielen. Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen! Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellflache verwendet werden, sofern dies nicht ausdrucklich angegeben wird. Der Raum muss Uber eine hinreichende Bellftung verfligen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geraten gleichzeitig verwendet wird. Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstatten darf im Aufstellraum der Feuerstatte der Unterdruck nicht groRer als 4 Pa (4 x 10 bar) sein. Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die fir die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geraten genutzt werden. Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen. Eine offene Flamme beschadigt die Filter und kann Brande verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden. Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das iiberhitzte Ol Feuer fangt. In Bezug auf technische und Sicherheitsmalnahmen fir die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zustandigen ortlichen Behorden strengstens einzuhalten. Die Haube muss regelmaRig innen und aullen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezuglich sind in jedem Fall die ausdricklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter flhrt zu Brandgefahr. Die Dunstabzugshaube nie benutzen oder sie ohne die nicht richtigen montierten Lampen lassen um einen Risiko von einem Stromschlag zu vermeiden. Es wird keinerlei Haftung Ubernommen fur Fehler, Schaden oder Brande des Gerates, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeflhrten Anweisungen verschuldet wurden. In Ubereinstimmung mit den Anforderungen der Européischen Richtlinie 2002/96/EG uber Elektro- und Elektronik-Altgerate (WEEE) ist vorliegendes Gerat mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag flr den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerat einer gesonderten Abfallsammlung zufihren. Im unsortierten Siedlungsmull konnte ein solches Gerat durch unsachgemalle Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol mmm einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulassig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung fur Elektro- und Elektronikgerate. Die Entsorgung muss gemaR den ortlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zustandigen Behorden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof fur Haushaltsmull oder an den Handler, bei dem Sie dieses Gerat erworben haben, um weitere Informationen Uber Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten. Befestigung Der Abstand zwischen der Abstellflache auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgerats einen grolReren Abstand vorgeben, ist dieser zu berucksichtigen. Bei der Montage kann die Schablone(*) verwendet werden. AN Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zuganglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschlieen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zuganglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umstdnden der Uberspannung Kategorie Ill entsprechend den Installationsregeln ein vollstandiges Trennen vom Netz garantiert. Hinweis: Bevor man den Stromkreis der Dunstabzugshaube an die Netzversorgung verbindet und den richtigen Betrieb zu ueberpruefen, bitte immer kontrollieren dass die Netzversorgung immer richtig montiert worden wird. Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die Auswechselung des Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden. Betrieb Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung fur die Ansaugstarke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist. Wartung Hinweis ! Bevor Sie jede Operation erfuellen, d.h. Reinigung oder Wartung, die Dunstabzugshaube von dem elektrischen Netz ausschalten , die Steckdose herausziehen oder den Hauptschalter des Hauses losmachen. Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch aussen haufig gereinigt werden (etwa in den selben Intervalle, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flissigem Neutralreiniger getranktem Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerates und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand flihren. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten! Der Hersteller Ubernimmt keine Haftung fir irgendwelche Schaden am Motor oder aus Feuergrinden, die auf eine unsachgemale Wartung oder Nichteinhaltung der oben angefuhrten Sicherheitsvorschriften zuruckzufuhren sind. Fettfilter - Kohlefilter(*): ist/sind auf der hinteren Seite des Gitters angebracht und muss/mussen einmal im Monat ausgetauscht werden. Sollte bei dem Modell, das Sie besitzen, ein Metallfettfilter vorgesehen sein, muss dieser einmal im Monat mit nicht agressiven Reinigungsmitteln von Hand oder in der Spulmaschine bei kurzen Waschgang und niedriger Temperatur gereinigt werden. Bei Reingung in der Spulmaschine kann der Metallfettfilter sich verfarben, aber dies schrankt seine Filter-Eigenschaften in keiner Weise ein. Wechseln der Gluhbirne (Achtung! Bevor Sie die Glihbirnen beruhren, vergewissern Sie sich, dass diese kalt sind): verwenden Sie nur Glihbirnen mit hochstens 40W E14. EN - Note: the elements marked with the symbol “(*)" are optional accessories supplied only with some models or elements to purchase, not supplied. Check (for transport reasons) that there is no other supplied material inside the hood (e.g. packets with screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing them and keeping them. Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is supplied with an upper air outlet (circular- A1 - bayonet fixture + screw) and at the back (rectangular - A2(*) - fixed with 2 screws) for discharging the fumes outside. (Suction version A), choose the discharge direction desired and remove the corresponding pre-fractural metal wall and mount the connection tube of the same form. Check that selector G is in suction position (A). If it is not possible to discharge the cooking fumes and steam outside, the filtering version hood can be used, mounting a carbon filter (*). The fumes and steam are recycled through a front grill placed over the command panel (do not remove the pre-fractural walls!). Check that selector G is in filtering position (F). /N\ Caution WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete. Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the hood from the mains by removing the plug or disconnecting the home mains switch. The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or know-how, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance. Never use the hood without effectively mounted grating.! The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. The premises must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels. The suctioned air must not be conveyed into a conduit used for the disposal of the fumes generated by appliances that combust gases or other fuels. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances. Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and burst into flames. As regards the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the relations provided by the competent authorities. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event necessary to proceed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual). Failure to follow the instructions as concerns hood and filter cleaning will lead to the risk of fires. Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted because of the possible risk of electric shocks. We decline any responsibility for any problems, damage or fires caused to the appliance as the result of the non- observance of the instructions included in this manual. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol mmm on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Installation The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to. The template (*) can be used for installation. /N\ Electrical connection The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area apply a bi-polar switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over- current category lll, in accordance with installation instructions. Warning: Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. IMPORTANT! Power cable replacement must be undertaken by the authorized service assistance centre or similar qualified person. Operation The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! WARNING: Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks. Therefore, we recommend oserving these instructions. The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations. Grease filter - Carbon filter (*): it is/they are mounted on the back of the grill and must be changed once a month. If the metal fats filter is envisaged in the model in your possession, this must be cleaned once a month with non- aggressive detergent manually or in a dishwasher at low temperature and short cycle. The metal anti-fats filter might discolour by washing in a dishwasher but its filtering characteristics do not change at all. Changing bulbs (Attention! Make sure that the bulbs are cool before touching them): use only 40W E14 max bulbs. FR - Note: les piéces indiquées avec le symbole “(*)” sont des accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec certains modeles ou des pieces non fournies qui doivent étre achetées.Verifiez qu’a l'intérieur de la hotte il n’y est pas (pour des raisons de transport) d’autre matériel fourni avec I'équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc., dans ce cas, enlevez-les et conservez-les. Consulter les dessins de la premiere page avec les références alphabétiques que l'on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoques a l'appareil et dis a la non observation des instructions de la présente notice. La hotte est fournie avec une sortie d’air supérieure (circulaire - A1 - fixation a baionnette + vis) et postérieure (rectangulaire -A2(*) - fixation avec 2 vis) ; pour I'évacuation des fumées vers I'extérieur (Version aspirante A), choisir la direction d’évacuation souhaitée et enlever la paroi métallique pré _montée correspondante et monter le tuyau connecteur de la méme forme. Contréler que le sélecteur G est en position aspirante(A). Dans le cas ou il n'est pas possibile d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson vers I'extérieur, on peut utiliser la hotte en version filtrante en montant un filtre a charbon(*), les fumées et vapeurs sont recyclées au moyen d'un tamis grillagé antérieur place au- dessus du tableau de commandes (les parois métalliques pré montées ne doivent pas étre enlevées). Controler que le sélecteur G est en position filtrante (F). /N\ Attention Attention! Ne pas raccorder l'appareil au circuit électrique avant que le montage ne soit complétement terminé. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant Iinterrupteur général de I'habitation. L’appareil n'est pas destiné a une utilisation par des enfants ou des personnes a capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance a moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent étre surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement! La hotte ne doit JAMAIS étre utilisée comme plan pour déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué. Quand la hotte est utilisée en méme temps que d'autres appareils a combustion de gaz ou d'autres combustibles, le local doit disposer d'une ventilation suffisante. Lair aspiré ne doit jamais étre envoyé dans un conduit utilisé pour I'évacuation des fumées produites par des appareils a combustion de gaz ou d'autres combustibles. II est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte. ~~ L'utilisation de flammes libres peut entrainer des dégats aux filtres et peut donner lieu a des incendies, il faut donc les éviter a tout prix. La friture d’aliments doit étre réalisée sous contréle pour éviter que I'huile surchauffée ne prenne feu. En ce qui concerne les mesures techniques et de securite a adopter pour I'évacuation des fumées, sen tenir strictement a ce qui est prévu dans les reglements des autorités locales compétentes. La hotte doit étre régulierement nettoyée, aussi bien a lintérieur qua I'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives a I'entretien fournies dans ce manuel). La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie. Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique. La société decline toute responsabilité pour d'éventuels inconvénients, dégats ou incendies provoques par l'appareil et dérivés de la non observation des instructions reprises dans ce manuel. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément a la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement a la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez a empécher toute consequence nuisible pour 'environnement et la santé de 'lhomme. Le symbole mmm présent sur l'appareil ou sur la documentation qui 'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas étre traité comme déchet meénager. Il doit par consequent étre remis a un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives a I'élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, a la société de collecte des déchets ou directement a votre revendeur. Installation La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas étre inférieure a 50cm dans le cas de cuisinieres électriques et de 65cm dans le cas de cuisinieres a gaz ou mixtes. Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. Pour l'installation, on peut utiliser le gabarit de forage (*). /^\ Branchement électrique La tension électrique doit correspondre a la tension reportée sur la plaque signalétique située a l'intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible. Si aucune prise n'est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complétement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension lI, conformément aux réglementations de montage. Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte a I'alimentation électrique et den vérifier le fonctionnement correct, contrblez toujours que le cable d’alimentation soit monté correctement. Attention! La substitution du cable d’alimentation doit étre effectuée par le service d’assistance technique autorisé de facon a prévenir tout risque. Fonctionnement La hotte est équipée d'un panneau de contréle doté d'une commande de vitesse d'aspiration et d'une commande d’éclairage du plan de cuisson. Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l'interrupteur général de I’habitation. La hotte doit étre regulierement nettoyée a lintérieur et a I'extérieur (au moins a la méme fréquence que pour l'entretien des filtres a graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D'ALCOOL! ATTENTION: Il y a risque d’'incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l'appareil et le remplacement ou le nettoyage аи ге. La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas étre engagée dans le cas d'un endommagement du moteur ou d’incendie liés a un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées. Filtre a graisse - Filtre a charbon(*): il(s) est/sont monté(s) sur le c6té postérieur de la grille, il(s) doit (doivent) étre remplacé(s) une fois par mois. Si pour le modéle en votre possession est prévu le Пе а graisses métallique, ce dernier devra étre nettoyé une fois par mois a l'aide de détergents non agressifs, a la main ou bien dans le lave-vaisselle a température basse et cycle court. En le lavant au lave-vaisselle, le filire a graisses métallique peut se décolorer mais cela n'altére en rien ses caractéristiques de filtration. Remplacement lampes (Attention!) Avant de toucher les lampes, s’assurer avant qu'elles soient refroidies): utiliser uniquement les lampes max 40W E14. NL - Opmerking: De details aangegeven met het teken “(*)’ ziln optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen worden geleverd of die niet meegeleverd worden en dus aangeschaft moeten worden. Controleer of er, voor het vervoer, in de afzuigkap voorwerpen ziin geplaatst (bijvoorbeeld zakjes met schroeven (%), garantiebewijs (*) enz.), indien deze voorwerpen aanwezig zijn haal ze eruit en bewaar ze goed. Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. ledere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De afzuigkap is voorzien van een bovenste luchtuitgang (rond -A1- bajonet bevestiging + schroef) en achterste luchtuitgang (rechthoekig -A2(*)- bevestiging met 2 schroeven) voor de afvoer van dampen naar buiten (Afzuigend apparaat A), kies de gewenste afvoerrichting, verwijder de metalen wand en monteer de verbindingspijp van dezelfde vorm. Controleer of de keuzeschakelaar G op de zuigstand (A) staat. Als het niet mogelijk is de rook en de kookdampen naar buiten af te voeren, kan de afzuigkap als filterend apparaat worden gebruikt door een koolstoffilter(*) te monteren, rook en dampen worden weer teruggebracht in het vertrek door het voorrooster op het bedieningsbord (de metalen delen moeten niet verwijderd worden!). Controleer of de keuzeschakelaar G op filterend apparaat (F) staat. /\ Waarschuwing Attentie! Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten voordat de installatie voltooid is. Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet met het apparaat spelen. De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is! De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is aangegeven. Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten die gas en andere brandstoffen toepassen. De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen toepassen. Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap te koken. Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden worden. Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raak. Wat Dbetreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten. De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht). Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken. Zorg altijd dat de lampjes in de Кар aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. ledere aansprakelijkneid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval. Het symbool msm op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft. Het installeren De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden. Voor de montage Кип! и de mal gebruiken(¥). /\ Elektrische aansluiting De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze niet goed te bereiken, dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een overspanning van klasse lll, in overeenstemming met de installatie normen. Attentie: alvorens de wasemkap weer aan het voedingsnet aan te sluiten controleer of deze goed functioneert, controleer altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is. Attentie! De voedingskabel moet door de bevoegde technische assistentie dienst worden vervangen om ieder risico te voorkomen. Werking De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. Onderhoud Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten. GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! Attentie: Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen! De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften. Vetfilter - Koolstoffilter(*): deze is/zijin gemonteerd aan de achterkant van het rooster en moet/en elke maand worden vervangen. Indien het model in Uw bezit voorzien is van veffilter, moet het eenmaal per maand gereinigd worden met niet agressieve reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort wasprogramma. Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen veffilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen die beslist niet veranderen. Lampjes vervangen (Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn) gebruik alleen lampjes van max. 40W E14. IT- Nota: | particolare contrassegnati con il simbolo "(*)" sono accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari non forniti, da acquistare. Verificare che allinterno della cappa non vi sia (per motivi di trasporto) materiale di corredo (ad esempio buste con viti (¥), garanzie (*) etc) , eventualmente toglierle e conservarle. Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilita per eventual inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio депуай dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa é fornita di una uscita d‘aria superiore (circolare- A1 - fissaggio a baionetta + vite) e posteriore (rettangolare - A2(*) - fissaggio con 2 viti) per lo scarico dei fumi verso l'esterno (Versione aspirante A), scegliere la direzione di scarico desiderata e togliere la parete metallica prefratturabile corrispondente e montare il connettore tubo della stessa forma. Controllare che il selettore G sia in posizione aspirante(A). Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso I‘esterno, si puo utilizzare la cappa in versione filtrante montando un filtro al carbone(*), i fumi e vapori vengono riciclati attraverso la sgrigliatura anteriore posta sopra il pannello comandi (le pareti metalliche prefratturabili non vanno rimosse!). Controllare che il selettore G sia in posizione filtrante (F). /N\ Avvertenze Attenzione! Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica finche l'installazione non é totalmente completata. Prima di qualsiasi operazione di pulizia 0 manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l'interruttore generale dell’'abitazione. L’apparecchio non é destinato all'utilizzo da parte di bambini o persone con ridotte capacita fisiche sensoriali 0 mentali e con mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano sotto la supervisione o istruiti nelluso dell’'apparecchiatura da una persona responsabile per la loro sicurezza. | bambini devono essere controllati affinché non giochino con I'apparecchio. Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicato. Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili. L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa. L’impiego di fiamma libera € dannoso ai filtri e puo dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che I'olio surriscaldato prenda fuoco. Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorita locali competent. La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). L'inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. Non utilizzare о lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica. Si declina ogni responsabilita per eventuali inconvenient, danni о incendi provocati all'apparecchio derivati dallinosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. Questo apparecchio € contrassegnato in conformita alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per I'ambiente e la salute. I simbolo mmm sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere frattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso lidoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare I'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto é stato acquistato. Installazione La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipient sul dispositivo di cottura e la parte piu bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas 0 miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto. Per l'installazione si puo utilizzare la dima(*). /\ Collegamento Elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’'etichetta caratteristiche situata all'interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non & posta in zona accessibile applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione lll, conformemente alle regole di installazione. Attenzione: prima di ricollegare il circuito della cappa allalimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente. Attenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o da persona con qualifica similare. Funzionamento La cappa ё fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocita di aspirazione ed un controllo di accenzione della luce per llluminazione del piano di cottura. Manutenzione Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando [linterruttore generale dell’abitazione. La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi), sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. Evitare l'uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Attenzione: L'inosservanza delle norme di pulizia dell'apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni suggerite. Si declina ogni responsabilita per eventuali danni al motore, incendi ргомосай da un‘impropria manutenzione 0 dall'inosservanza delle suddette avvertenze. Filtro grassi - Filtro al carbone(*): &/sono montato/i su lato posteriore della griglia deve/devono essere sostituito/i una volta al mese. Se nel modello in possesso é previsto il filtro grassi metallico, questo deve essere pulito una volta al mese con detergent non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico pud scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente. Sostituzione lampade (Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde): utilizzare solo lampade max 40W E14. ES - NOTA: Los particulares sefialados con el simbolo “(*)’ son accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos 0 no preevistos, que deben comprar aparte. Verificar que en el interno de la campana no sea (por motivos de transportes) materiales suministrados ( como por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) ect), eventualmente quitarlos y conservarlos. Consulte tambien los dibujos de las primeras paginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, dafios о incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campanas preevista de una salida de aire superior (circular- A1- tubo + tornillos) y posterior (rectangular- A2(*) — fijacién con 2 tornillos) para el descargo del humo hacia el externo (Version aspirante A ), elegir la direccién de descarge deseado, quitar la pared metalica correspondiente y montar el tubo conector de la misma forma.Controlar que el selector G sea en la posicion aspirante (A).En el caso que no sea posible descarga el humo y el vapor de la coccion hacia el externo, se puede utilizar la campana en version filtrante montando un filtro a carbén (*), el humo y el vapor vienen reciclado a travez de la parrilla anterior ubicada arriba del panel de comandos (las paredes metalicas no se deben quitar!!).Controlar que el selector G sea en la posicién filtrante (F). NN Advertencias Atencion!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalacion fue completada. Antes de cualquier operacion de limpieza 0 mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa. El aparato no es destinado para el uso por parte de los nifios 0 personas con problemas fisicos 0 mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no sea bajo control de profesionales para el uso del aparato, una persona responsable para vuestra seguridad. Los nifios deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato. Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada! La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado. El ambiente debe poseer suficiente ventilacién, cuando la campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u otros combustibles. El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles. Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana. El uso de las llamas libres puede provocar dafios a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso. Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el aceite recalentado prenda fuego. En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre internamente vy externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual) No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios. No utilice o deje la campana sin las lamparas correctamente montadas, debido a riesgos de cortocircuito. Se declina todo tipo de responsabilidades, dafios o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electronicos (RAEE). La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El simbolo mmm en el producto 0 en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo domeéstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electronicos. Deseéchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminacion de residuos. Para obtener informacion mas detallada sobre el tratamiento, recuperacion y reciclaje de este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminacion de residuos urbanos o la tienda donde adquirio el producto. Instalacion La distancia minima entre la superficie de coccion y la parte mas baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas 0 mixtas. Si las instrucciones para la instalacién del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion. Para la instalacion utilizar la correa (*). AN Conexion eléctrica La tension de red debe corresponder con tension indicada en la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible.Si no es suministrada con enchufe (conexion directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona accesible accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexion completa a la red en el caso de la categoria de alta tension Ill, conforme con las reglas de instalacion. Atencioén:antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. Atencidn!La sustitucion del cable de alimentacion debe ser efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de manera de evitar todo tipo de riesgo. Funcionamiento La campana esta dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiracion y control de encendido de la luz para la iluminacién del plano de coccidn. Mantenimiento jAtencion! Antes de cualquier operacion de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un pafio impregnado de detergente liquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos. {NO UTILICE ALCOHOL! ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente. El fabricante no se hace responsable por los dafios al motor 0 los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas о al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas. Filtro de grasa - Filtro a carbén (*) : es/son montado/dos en el parte posterior de la parila у debe/deben ser reemplazado/dos una vez al mes. Si en el modelo que se tiene A es provisto del filtro grasa de metal, este debe ser limpiado una vez por mes con detergentes no agresivos, manualmente o en lavavajillas a bajas temperaturas y en ciclos breves. Con el lavado en lavavajillas el filtro antigrasa de metal, puede perder el color pero sus caracteristicas de filtracién no cambian absolutamente. Sustitucion de las bombillas (Atencién!!! Antes de tocar las bombillas asegurarse que esten frias) utilizar bombillas max. 40W E14. PT- Nota: As pecas que apresentam o simbolo “(*)” sdo acessorios opcionais fornecidos somente em alguns modelos ou s&o pegas nao fornecidas e que, portanto, deverao ser adquiridas. Verificar que, dentro da coifa, ndo haja (por motivos de transporte) material em dotagéo (por exemplo envelopes com parafusos (*), garantias (*) etc.) e, eventualmente, tira-lo e conserva-lo. Consultar também os desenhos nas primeiras paginas com as referéncias alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente as instrugbées indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incéndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservancia das instru¢bes indicadas neste manual. A coifa é dotada de uma saida superior de ar (circular - A1 - fixagao tipo baioneta + parafuso) e traseira (rectangular - A2(*) - Пхасао сот 2 parafusos) para a descarga dos fumos para o externo (Versao aspirante A), escolher a direccao desejada de descarga e tirar a parede metalica previamente fracturada na fabrica e montar o conector do tubo na mesma forma. Controlar que o selector G esteja na posi¢éo aspirante (A). Caso no seja possivel descarregar os fumos e vapores do cozimento para o externo, se pode utilizar a coifa na versao filtrante montando um filtro de carvéo activado (*), os fumos e vapores recirculardo através da grelha dianteira posta sobre о panel de comandos (as paredes metalicas previamente fracturadas na fabrica néo devem ser removidas!). Controlar que o selector G esteja na filtrante (F). NN Adverténcias Atengao! Nao conectar o aparelho a rede eléctrica enquanto a instalagéo nao tiver sido totalmente completada. Antes de qualquer operagdo de limpeza ou manutencéo, desligar a coifa da rede eléctrica tirando a ficha ou desligando o interruptor geral da habitacao. O aparelho ndo se destina ao uso por parte de criancas ou pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas e com falta de experiéncia e conhecimento excepto se as mesmas nado estiverem sendo supervisionadas ou instruidas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa responsavel pela seguranca das mesmas. As criangas devem ser controladas de maneira que пао brinquem com o aparelho. Nunca utilizar a coifa sem a grelha correctamente montada! A coifa NUNCA deve ser utilizada como plano de apoio excepto se isto ndo tiver sido expressamente indicado. Quando a coifa de cozinha é utilizada contemporaneamente com outros aparelhos a combustdo de gas ou outros combustiveis o local deve dispor de suficiente ventilagao. O ar aspirado nao deve ser transportado por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos a combustéo de gas ou de outros combustiveis. E severamente proibido cozinhar alimentos directamente na chama sob a coifa. O emprego de chama livre € danoso para os filtros e pode dar lugar a incéndios, portanto, deve ser absolutamente evitado. A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o 6leo superaquecido se incendeie. No que diz respeito as medidas técnicas e de seguranca a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais. A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MES, todavia, respeitar quanto expressamente indicado nas instrugbes de manuteng&o indicadas neste manual). A inobservéncia das normas de limpeza da coifa e da substituicao e limpeza dos filtros comporta riscos de incéndio. N&o utilizar ou deixar a coifa sem lampadas correctamente montadas devido ao possivel risco de choque eléctrico. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incéndios provocados ao aparelho derivantes da inobservancia das instru¢bes indicadas neste manual. Este aparelho esta classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Residuos de equipamento eléctrico e electronico (REEE). Ao garantir a eliminagéo adequada deste produto, estara a ajudar a evitar potenciais consequéncias negativas para o ambiente e para a saude publica, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdicios inadequado deste produto. O simbolo mss no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho ndo pode receber um tratamento semelhante ао de um desperdicio domeéstico. Pelo contrario, devera ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electronico. A eliminagao devera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminagéo de desperdicios. Para obter informacbes mais detalhadas sobre o tratamento, a гесирегасао e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu servigo de eliminagéo de desperdicios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto. Instalagao A distancia minima entre a superficie de suporte dos recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa da coifa ndo deve ser inferior a 50cm no caso de fogbes eléctricos e 65cm no caso de fogdes a gas ou mistos. Se as instrugdes de instalacéo do dispositivo de cozimento a gas especificarem uma distancia maior, deve-se levar em conta esta indicagéo. Para a instalagao pode ser utilizado o gabarito (¥). /\ Conexao elétrica A tensdo de rede deve corresponder a tensdo indicada na etiqueta das caracteristicas situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessivel. Se ndo dotada de ficha (conexé&o directa a rede) ou a tomada ndo se encontra em zona acessivel, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconexdo completa da rede nas condi¢des da categoria de sobretensdo Ill, conformemente as regras de instalacao. Atengao: antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentacdo de rede e de verificar seu correcto funcionamento, controlar sempre que o cabo de rede esteja montado correctamente. Atengao! A substituicdo do cabo de alimentacdo deve ser efectuada pelo servico de assisténcia técnica autorizado de modo a prevenir qualquer risco. Funcionamento O exaustor € dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiracdo e um controlo para acender a luz de iluminagé&o do plano de cozedura. Manutengao Atengao! Antes de qualquer operagao de limpeza ou manutengao, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando a tomada ou desligando o interruptor geral da habitagao. A coifa deve ser limpa frequentemente, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequéncia com a qual se efectua a manutenc¢ao dos filtros gorduras). Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evite 0 uso de produtos contendo abrasivos. NAO UTILIZE ALCOOL! Atengao: O ndo cumprimento das instrugdes fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituicdo do filtro pode provocar riscos de incéndio. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos ao motor ou decorrentes de incéndio, provocados por uma manutencdo inadequada ou pelo ndo cumprimento das indicacdes de seguranca citadas anteriormente. Filtro gorduras - Filtro de carvao activado (*): ©/5а0 montado/s no lado traseiro da grelha deve/m ser substituido/s uma vez por més. Se no modelo em sua posse estiver previsto o filtro gorduras metalico, este deve ser limpo uma vez por més com detergentes nao agressivos, manualmente ou em maquina de lavar loucgas a baixas temperaturas e em ciclo breve. Com a lavagem em maquina de lavar lougas o filtro anti- gorduras metalico pode se descolorir mas suas caracteristicas de filtracdo nado mudam em hipo6tese alguma. Substituicao das lampadas (Atengao! Antes de tocar as ldampadas certificar-se que as mesmas estejam frias): utilizar somente lampadas max. 40W E14. SV - OBS: Delar som ar markta med symbolen “(*)” ar extra tillbendr som endast medlevereras med vissa modeller, eller icke medlevererade delar som skall inforskaffas separat. Kontrollera att inget medf6ljande material (i transportsyfte) ar placerat inne i flakten (t.ex. plastpasar med skruvar (*), garantihandlingar (*) etc.), avlagsna eventuellt sadant material och spar det. Konsultera aven bilderna i borjan av manualen med de bokstavshanvisningar som anges i den beskrivande texten. Folj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren fransager sig allt ansvar for eventuella funktionsfel, skador eller brander som uppstar pa apparaten pa grund av ай instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Flakten ar utrustad med ett ovre luftutslapp (cirkelformat - A1 bajonettfaste + skruv) och ett bakre luftutslapp (rektangulart - A2(*) - fixering med 2 skruvar) for utvandigt utslapp av matos (Uthlasversion A), val] onskad utloppsriktning, avlagsna den motsvarande forperforerade metallvaggen och montera en rorkoppling med samma form. Kontrollera att stromstallaren G star pa utblasposition (A). | det fall det inte gar att leda ut angor och matos utomhus, kan flakten anvandas som filterversion genom att man monterar ett kolfilter(*), angor och matos leds ut i lokalen igen genom det framre gallret som sitter ovanfor mandverpanelen (de forperforerade metallvaggarna skall inte avlagsnas!). Kontrollera att stromstallaren G star pa filterposition (F). /\ Varningsforeskrifter Varning! Anslut inte apparaten till elnatet forran installationen ar helt slutford. Gor alltid flakten stromlds innan nagon typ av underhallsarbete eller rengdring inleds genom att dra ur kontakten eller sla av bostadens huvudstrombrytare. Apparaten far inte anvandas av barn eller personer med reducerad rorelseférmaga eller mental kapacitet, eller personer som saknar erfarenhet och kdnnedom om apparaten, satillvida inte anvandandet Overvakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar for sakerheten. Barn far inte 1amnas utan uppsikt for att forhindra att de leker med apparaten. Flakten far alridg anvandas utan att gallret ar korrekt monterat! Flakten far ALDRIG anvandas som avstallningsyta om inte detta ar uttryckligen angivet. Lokalen skall vara ordentligt ventilerad nar koksflakten anvands tillsammans med andra apparater vilkka matas med gas och andra typer av bransle. Utblasningsluften far inte ledas in i rokkanal som anvands for avledning av rokangor som kommer fran apparater vilka matas med gas eller andra typer av bransle. Det ar strangt forbjudet att flambera mat under flakten. Oppna lagor skadar filtren och kan orsaka brand och skall darfor undvikas i alla lagen. Frityrkokning skall ske under uppsikt for att undvika att overhettad olja fattar eld. Vad betraffar de tekniska och sakerhetsatgarder som skall vidtas for avledning av utblasningsluften, skall de foreskrifter som utfardats av lokala myndigheter noga efterlevas. Rengor flakten ofta, saval utvandigt som invandigt, (MINST EN GANG | MANADEN, och respektera under alla handelser samtliga underhallsinstruktioner i denna manual). Bristande rengoring av flakten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medfor brandfara. Anvand eller lamna aldrig flakten utan korrekt imonterade lampor for att undvika risken for elektriska stotar. Tillverkaren fransager sig allt ansvar for eventuella problem eller brander som orsakats av att instruktionerna i denna manual inte efterlevts. Denna produkt ar markt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC betraffande elekiriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att sakerstalla en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att forhindra potentiella, negativa konsekvenser for var mili och var halsa, som annars kan bli féliden om produkten inte hanteras pa ratt satt. Symbolen mmm pa produkten, eller i medfljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte far behandlas som vanligt hushallsavfall. Den skall i stéllet amnas in pa en lamplig uppsamlingsplats for atervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten maste kasseras enligt lokala miljobestammelser for avfallshantering. For mer information om hantering, atervinning och ateranvandning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjanst eller butiken dar produkten inhandlades. Installation Minsta tillatna avstand mellan kokkéarlens stddyta pa spishéallen och koksflaktes underkant & 50cm om det ar fragan om en elektrisk spis och 65cm om det ar fragan om gasspis eller kombinerad gashall. Om spishéllens instruktioner anger ett storre avstand skall detta respekteras. Mallen(*) kan anvandas i samband med installationen. /\ Elektrisk anslutning Natspanningen skall motsvara spanningen som anges pa markplaten som sitter inne i flakten. Om flakten &r utrustad med stickkontakt skall denna anslutas till ett lattillgangligt uttag som uppfyller gallande foreskrifter. | det fall flakten saknar stickkontakt (direktanslutning till nétet), eller om uttaget ar placerat pa en svaratkomlig plats skall en godkand tvapolig strombrytare installeras som garanterar en fullkomlig frankoppling fran natet i samband med dverspanningsklass |||, | enlighet med installationsbestammelserna. Varning: kontrollera innan flaktens krets ansluts med natspanningen att den fungerar korrekt och ar korrekt monterad. Varning! byte av elekirisk kabel skall utforas av auktoriserad servicetekniker i syftet att undvika all typer av risker. Funktion Flakten ar wutrustad med en manoverpanel med en hastighetskontroll och en strombrytare for spishallens belysning. Underhall Varning! Gor alltid flakten stromlos innan nagon typ av underhallsarbete eller rengoring inleds genom att sla ifran bostadens huvudstrombrytare. Flakten skall rengodras ofta, saval invandigt som utvandigt (atminstone med samma underhallsintervall som for fettfiltren). Anvand en trasa fuktad med neutrala rengoringsmedel vid rengoring. Undvik produkter som innehaller slipmedel. ANVAND INTE ALKOHOL! Varning: Observera att en bristande rengoring av apparaten och icke utforda filterbyten kan medfora brandrisk. Folj darfor ovanstaende instruktioner noga. Tillverkaren franséger sig allt ansvar for eventuella motorskador, eldsvador beroende pa ett bristande underhall eller att dessa instruktioner inte respekterats. Observera att en bristande rengoring av apparaten och filtren kan medfdra brandrisk. Folj darfér ovanstaende instruktioner noga. Fettfilter - Kolfilter(*): detta/dessa ar monterat/monterade ра gallrets baksida och skall bytas ut en gang i manaden. | det fall den modell ni ar agare till ar utrustad med fettfilter av metall, skall detta rengdras en gang i manaden, for hand med ett milt rengéringsmedel, eller i diskmaskin med lag temperatur och kort program. | samband med disk i diskmaskin kan fettfiltret tappa farg utan att detta pa nagot satt paverkar filtrets uppsugningskapacitet. Byte av lampor (Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidror dem): anvand endast max 40W E14 lampor. NO - MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er deler som ikke leveres, men ma anskaffes separa. Kontroller at det inni ventilatoren ikke (av transportgrunner) finnes medfglgende materiale (f. eks. poser med skruer (*), garantier (*) osv. Ta det i sa fall ut og ta vare pa det. Konsulter ogsa tegningene pa de ferste sidene som har alfabetiske henvisninger i bruksanvisningen. Instruksjonene i denne handboken ma folges ngye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann pa apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne handboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er utstyrt med et gvre luftuttak (sirkelformet - A1 - bajonettkobling + skrue) og et bakre |uftuttak (rektangulaert - A2(*) - festet med 2 skruer) for utblasning av matosen i friluft (Filterversjon A). Velg ensket utblasningsretning, fiern den tilsvarende, avtagbare metallveggen og monter en slangekobling av samme form. Kontroller at velgeren G star i stillingen utsugning (A). Dersom det ikke er mulig a fare matos og damp ut i friluft, kan man benytte ventilatoren som filterversjon ved a montere et kullfilter (*). Da vil matosen og dampen resirkuleres gjennom gitteret over betjeningspanelet (metallveggene ma ikke fiernes!). Kontroller at velgeren G star i stillingen filtrering (F). /N\ Advarsel Merk! Ikke koble apparatet til elnettet far installasjonen er helt fullfert. Far rengjering eller vedlikehold av apparatet ma ventilatoren kobles fra elnetttet ved a trekke ut stapselet eller skru ut sikringen i husets sikringsskap. Ventilatoren er ikke egnet til a brukes av barn eller personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner, eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse ikke blir overvaket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet av en person som star ansvarlig for deres sikkerhet. Barn ma overvakes for a kontrollere at de ikke leker med apparatet. Ventilatoren ma aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert! Ventilatoren ma ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre det er uttrykkelig angitt. Rommet ma vaere godt ventilert nar ventilatoren brukes samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning eller andre brennstoffer. Luften som suges opp ma ikke fares ut i en avirekkskanal for гоуК som produseres av apparater som bruker gassforbrenning eller andre brennstoffer. Det er strengt forbudt a lage mat pa apen ild under ventilatorhetten. Bruk av apen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor ma det absolutt unngas. Steking ma forega under kontroll for a unnga at den overopphetede oljen tar fyr. Nar det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som ma anvendes for rgykutigp, ma man forholde seg strengt fil gieldende lokale regelverk. Ventilatoren ma rengjeres ofte bade innvendig og utvendig (MINST EN GANG | MANEDEN; uansett ma man fglge instruksjonene som er uttrykkelig angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne handboken). Hvis man ikke overholder normene for rengjering av ventilatoren og utskiftning og rengjering av filtrene, vil dette medfare risiko for brann. Ventilatoren ma alltid ha korrekt monterte lyspaerer, bade under bruk og i stand by, for a unnga risikoen for elektrisk stat. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann pa apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne handboken ikke har blitt overholdt. Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved a forsikre seg om at dette produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med a forebygge mulige negative miljg- og helsekonsekvenser. Symbolet mmm pa produktet eller pa papirer som fglger med viser at dette produktet ikke ma behandles som vanlig husholdningsavfal, men ma leveres til et egnet gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet ma kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall. For videre informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller butikken hvor du kjgpte produktet. Installasjon Minimumsavstanden mellom stetteoverflaten for kokeredskapene pa kokeapparatet og undersiden av kiokkenventilatoren ma ikke vaere pa mindre enn 50cm nar det gielder elekiriske komfyrer og 65cm nar det gjelder gasskomfyrer og blandede komfyrer. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en stgrre avstand, ma denne overholdes. Ved installasjon kan man benytte sjablongen (*). /\ Elektrisk tilslutning Nettspenningen ma veere i samsvar med den elekiriske spenningen som angis pa typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det folger med ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende normer. Hvis det ikke felger med ledningstikk (direkte kobling til elnettet), eller stikkontakten ikke er lett tilgjengelig, ma man sette pa en godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig frakobling fra elnettet i situasjonene som oppstar i kategorien overspenning lll, i henhold til installasjonsreglene. Merk: for man kobler ventilatoren strgmkrets til elnettet og fastslar at alt fungerer korrekt, ma man alltid kontrollere at stremledningen er korrekt montert. Merk! Stromledningen ma skiftes ut av autorisert teknisk service eller av en tekniker med lignende kvalifikasjon. Funksjon Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for a kontrollere kokeomradets lys. Vedlikehold Advarsel! Far enhver form for rengjering eller vedlikehold ma ventilatorhetten frakobles stromnettet ved a dra ut ledningen eller sla av husets hovedstrombryter. Ventilatoren ma rengjeres jevnlig, bade innvendig og utvendig (minst sa ofte som man utfarer vedlikehold av fettfiltrene). Til rengjering benyttes en КМ fuktet med et neytralt rengjeringsmiddel. Unnga bruk av slipende eller etsende produkter. Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjering og utskifting av filtrene falges, kan det fare til brann. Det er derfor meget viktig a fglge denne bruksanvisningen naye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle skader pa motoren, brann som skyldes manglende vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene over ikke er blitt fulgt. Fettfilter - Kullfilter (*): er montert bak pa risten og ma skiftes ut en gang i maneden. Hvis modellen din er utstyrt med fettfilter av metall, ma dette rengjgres en gang i maneden med et skansomt vaskemiddel, eller vaskes i oppvaskmaskin pa lav temperatur og pa en kort syklus. Ved vask i oppvaskmaskin kan det hende fettfilteret av metall blekner, men dette har ingen innvirkning pa filterets filtreringsevne. Utskifting av lysparer (Advarsel! Far du bergrer lyspaerene, ma du forsikre deg om at de er avkjglt): benytt kun lyspeerer pa maks. 40W E14. FI - Huom: Symbolilla “(*)" merkityt tarvikkeet ovat vain joissakin malleissa mukana olevia lisavarusteita tai tarvikkeita, jotka on ostettava erikseen. Tarkasta, etta kuvun sisalle ei ole jaanyt kuljetuksen ajaksi sinne laitettua liitemateriaalia - kuten esim. ruuveja (%) sisaltavia pusseja, takuupapereita (*) tms. - mikali niita on, ota ne pois ja sailyta ne. Katso my0s ensimmaisilla sivuilla olevat kuvat, joissa on aakkoselliset viitteet selittavaan tekstiin. Noudata kayttoohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kayttoohjeen noudattamattajattamisesta aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuulettimessa on ylempi ilmanpoistoaukko ( rengas- A1 - iskukiinnitys + ruuvit ) ja takimmainen ilmanpoistoaukko (suorakulma -A2(*)- kiinnitys kahdella ruuvilla) ulkoista savunpoistoa varten (Imukupuversio A), valitse haluttu poistosuunta, poista irrotettava metallilevy ja asenna samanmuotoinen putkiliitin. Tarkista etta ма! тм С оп imuasennossa (A). Jos keittamisesta aiheutuvaa savua ja hoyrya ei ole mahdollista poistaa ulos, tuuletinta voidaan kayttaa suodatinversiona asentamalla siihen hiilisuodatin (*), savu ja hoyry kierratetaan ohjaustaulun ylapuolella olevan etuverkon kautta (irrotettavia metallilevyja ei poisteta!). Tarkista etta valitsin G on suodatinasennossa (F). /N\ Turvallisuustietoa Huomio !| Ald yhdistd laitetta sahkdverkkoon ennenkuin asennus on taysin valmis. Irrota laite sahkoverkosta ата ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteita , ottamalla topseli irti seinasta tai katkaisemalla virta huoneiston paakytkimesta. Lapset, aistivammaiset, psyykkisesti vammaiset tai henkilot, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen kaytosta voivat kayttaa laitetta ainoastaan valvonnan alaisena, tai jos he ovat saaneet ohjeita laitteen kaytosta sen turvallisuudesta vastaavalta henkilolta. On valvottava etta lapset eivat leiki laitteella. Ala koskaan kayté laitetta, jos sen verkkoa ei ole asennettu oikealla tavalla ! Tuuletinta ei saa KOSKAAN kayttaa tukipintana, jollei niin ole erikseen mainittu. Huoneisto on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta kaytetaan yhtaaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa. Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden savunpoistohormiin. Tuulettimen alla liekittaminen on ehdottomasti kielletty. Avotulen kayttdo vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sita on valtettava joka tapauksessa. Ala jata paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta kuumentunut Oljy ei syty palamaan. Noudata huolellisesti paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisia ja turvatoimenpiteita koskevia maarayksia. Tuuletin on puhdistettava huolellisesti seka sisa- etta ulkopuolelta (VAHINTAAN ~~ KERRAN ~~ KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin taman kayttéohjeen neuvoja). Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien maaraysten noudattamattajattaminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. Ala kayta tuuletinta, jos lamppuija ei ole asennettu oikein. Siité voi aiheutua sahkoiskun vaara. Valmistaja ei vastaa kayttoohjeen noudattamattajattamisesta aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tama laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mukaisesti.Havittamalla laitteen asianmukaisesti kayttaja voi ehkaista mahdolliset ympraristolle ja ihmisten terveydelle haitalliset seuraukset Я, Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista loytyva merkki mmm iimoittaa, etta tuotetta ei saa kasitella talousjatteena ja etta se on toimitettava sahko- ja elektronisten |aitteiden kierratyspisteeseen. Laite on havitettava paikallisten jatteenkasittelysaannosten mukaisesti. Jos tarvitset lisatietoja laitteen kasittelysta, palautuksesta ja kierratyksesta, ota yhteys paikalliseen viranomaiseen, jatehuoltoon tai liikkeeseen josta tuote on ostettu. Asennus Lieden keittotason tukipinnan ja keittidtuulettimen alimman osan valinen minimietaisyys on oltava vahintaan 50cm sahkoliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden kayttoohjeissa vaaditaan suurempi etaisyys, on se otettava huomioon. Asennuksessa voidaan kayttaa porausmallia (¥). /\ Sahkoliitanta Verkon jannitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisapuolella olevassa tyyppikilvessa ilmoitettu jannite. Jos laitteessa on pistoke, lita tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, etta siihen paasee kasiksi. Jos laitteessa ei ole pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa etta siihen paasee kasiksi, kayta normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa, jolla varmistetaan etta laite saadaan kokonaan irti sahkoverkosta, jos ylijannite kategoria on ll, asennussaantojen mukaisesti. Huomio: tarkista aina, etta verkkokaapeli on asennettu oikealla tavalla ennen kuin yhdistat tuulettimen sahkoverkkoon ja tarkistat etta se toimii oikein. Huomio! Riskien valttamiseksi virransyottojondon voi vaihtaa ainoastaan valtuutettu tekninen tuki. Toiminta Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan saataa imun nopeuksia ja kytkea маю, joka valaisee keittotasoa. Huolto Huomio! Irroita laite aina virtalahteesta ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteita, irrota virtajohdon pistoke verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin sahkoverkosta. Tuuletin on puhdistettava usein seka sisa- ettta ulkopuolelta (vahintaan yhta usein kuin rasvasuodattimien huolto). Kayta puhdistukseen neutraalissa nestemaisessa pesuaineessa kostutettua kangasta. Valta hankaavia pesuaineita. ALA KAYTA ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA! Huomio: Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa koskevien maaraysten noudattamattajattaminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa maarayksia. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vaarista huoltotoimenpiteista tai yllamainittujen ~~ normien noudattamattajattamisesta aiheutuvista moottorivioista tai tulipaloista. Rasvasuodatin — Hiilisuodatin (*): se/ne asennetaan verkon takaosaan, se/ne on vaihdettava kerran kuukaudessa. Mikali valitussa mallissa on metallinen rasvasuodatin, tulee se pesta kerran kuussa miedolla pesuaineella, joko kasin tai astianpesukoneessa alhaisella lampdtilalla ja Iyhyella pesuohjelmalla. Astianpesukoneessa metallinen rasvasuodatin voi haalistua, mutta se ei vaikuta suodattimen toimintakykyyn millaan tavalla. Lamppujen vaihto (Huomio! Tarkista ennen vaihtoa etta lamput eivat ole kuumia: kayta vain max 40W E14 lamppuja. DA - Bemark: Komponenter market med symbolet “(*)" ег ekstraudstyr, der kun leveres til visse modeller, eller er ikke- leverede komponenter, som saledes skal kabes seerskilt. Sarg for, at der ikke (af transporthensyn) er tiloehar internt | emhaetten (for eksempel poser med skruer (*), garantier (*) etc.); hvis dette er tilfeeldet, skal det fiernes og opbevares. Se ogsa tegningerne pa de ferste sider med alfabetiske henvisninger i teksten. Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forarsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhaetten er udstyret med en luftudgang foroven (rund- A1 - bajonetfatning + skrue) og bagpa (rektangulaer -A2(*) — fastgering med 2 skruer) til udledning af regen udenfor (Sugende udgave A); veelg den @nskede udledningsretning, flern den relevante metalveeg med forberedelse til afbraekning, og montér rerforbindelsen med samme form. Kontrollér at omskifteren G er indstillet pa sugning (A). Hvis der ikke er mulighed for at lede reg og damp fra madtilberedningen udenfor, kan man anvende emheetten i den filtrerende udgave ved at montere et kulfilter (*); i dette tilfeelde ledes regen og dampen gennem risten foran, anbragt over betjeningspanelet (metalveeggene med forberedelse il afbraekning ma ikke fiernes!). Kontrollér at omskifteren С ег indstillet pa filtrering (F). NN Advarsler Pas pal: apparatet ma ikke tilsluttes elnettet far installeringen er helt tilendebragt. Far der udfares nogen form for rengering eller vedligeholdelse, skal emhaetten afbrydes fra elnettet ved at traekke stikket ud, eller ved at afbryde hovedafbryderen i hjemmet. Apparatet ma ikke benyttes af bern, eller af personer med nedsatte sanseevner eller mentale feerdigheder, eller uden den nedvendige erfaring og kendskab, med mindre brugen sker under opsyn eller vejledning fra en person der har ansvaret for deres sikkerhed. Barn skal holdes under opsyn, sa de ikke far mulighed for at lege med emhaetten. Emhaetten ma aldrig benyttes uden korrekt monteret rist! Emhatten ma ALDRIG benyttes som stotteoverflade, med mindre dette er udtrykkeligt tilladt. Lokalet skal have filstraekkelig ventilation, — паг kakkenemhaetten anvendes samtidigt med andre apparater der forbraender gas eller andre braendstoffer. Den opsugede luft ma ikke ledes ind i rer, der anvendes fil udledning af rag fra apparater med forbreending af gas eller af andre braendstoffer. Det er strengt forbudt at flambere under emhaetten. Brug af aben ild er farligt for filtrene og kan medfgre brand, og skal derfor altid undgas. Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den overopvarmede olie bryder i brand. Hvad angar de nedvendige tekniske forholdsregler og sikkerhedskrav for udledning af rag, skal alle reglementer fra de lokale myndigheder overholdes uden undtagelse. Emheetten skal rengares ofte, bade indvendigt og udvendigt (MINDST EN GANG OM MANEDEN: overhold under alle omstaendigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i denne vejledning). Manglende overholdelse af kravene for rengering af emhaetten, og for udskiftning og rengering af filtrene, medferer brandfare. Emhatten ma hverken benyttes eller efterlades uden korrekt indsatte lyspeerer pga. fare for elektrisk stad. Fabrikanten fralaegger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brand forarsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Dette apparat er maerket i overensstemmelse med det Europaiske Direktiv 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, komponenter og stoffer, der kan vere skadelige for menneskers sundhed og for miljget, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke handteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er market med nedenstaende overkrydsede skraldespand mmm. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke ma bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men indsamles saerskilt. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne pa genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Neermere information kan fas hos kommunens tekniske forvaltning. Installering Minimumsafstanden mellem kogegrejets statteoverflade pa komfuret og den nederste del af emhaetten ma ikke угеге under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med bade gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en stgrre afstand, skal dette overholdes. Ved installering kan man benytte skabelonen (*). /\ Elektrisk tilslutning Netspaendingen skal svare til spaendingen vist pa typeskiltet internt i emhaetten. Hvis emhaetten er udstyret med et stik, skal emhaetten tilsluttes en let tilgaengelig stikkontakt, der er | overensstemmelse med de geaeldende standarder. Hvis emhaetten ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et let tilgaengeligt omrade, skal der monteres en topolet afbryderkontakt | overensstemmelse med standarderne, der sgrger for fuld afbrydelse fra elnettet i tilfeelde af forhold i overspaendingskategori Ill, og i overensstemmelse med reglerne for elekiriske installationer. Obs! Undersgg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, fer emhaettens kredslgb tilsluttes forsyningsnettet og der udferes kontrol af korrekt funktion. Obs! forsyningsledningen ma udelukkende udskiftes af den autoriserede tekniske service, sa alle risici kan undgas. Funktion Emhaetten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeomradet. Vedligeholdelse Obs! Inden der udferes nogen form for rengering eller vedligeholdelse skal emhatten afbrydes fra elnettet ved at fierne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde hjemmets hovedafbryder. Emhetten skal rengeres jeevnligt bade pa ydersiden og pa indersiden (mindst med samme frekvens som for vedligeholdelse af fedftfiltrene). Ved rengering skal man anvende en klud fugtet med neutrale, milde renggringsmidler i flydende form. Undga brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Pas pa: Manglende overholdelse af vejledningen til rengering af apparatet og udskiftning af filtrene medferer brandfare. Der henstilles saledes til, at instruktionerne falges. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel beskadigelse af motoren, brande forarsaget af utilstreekkelig vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af ovenstaende instruktioner. Fedtfilter - Kulfilter (*): er monteret pa bagsiden af risten, og skal ngdvendigvis udskiftes hver maned. Hvis modellen er udstyret med metal-fedtfilter, skal dette rengares én gang om maneden med milde vaskemidler; filteret kan enten vaskes i handen eller i opvaskemaskine ved lav temperatur og med en kort opvaskecyklus. Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse pa dets filtrerende egenskaber. Udskiftning af lysparerne (Pas pa! Serg for at paererne er kolde, fer de bergres): benyt kun paerer pa max 40W E14. EL - Znpeiwon: Or €1dikég evdeieic pe 10 СОрВоЛо “(*)” cival Ебартйната просиретка тарёхомтс! POVO OF PEPIKA WOVTEAQ fy беу парёхоута! кадоЛоу, прётте! уа ATTOKTNOOUV. ЕсакриВохюте бт! сто €OWTEPIKO TOU атпоррофптира dev упархому (ya Adyoug HETa@opdc) UAIKA eCoTTAIoUOU (TT.X.QAKEAOI Me Bideg (*), eyyunoeig(™), KAT), е@у утархочу афсиреоте та ка! dlatnpAaTE 10. 2UUBOUAEUTOU ка! та супрата том пропуоунеуюу GEAIdWY, WE аЛфаВпткес ауафорес, пои Врискоутси сто ЕрупУЕутКоО кЕЩШЕУО. Awaoe нвуаЛп просохи OTIC 0dNYIEG TTOU AVAPEPOVTAI OE AUTO TO eyxelp1d1o. Aev AapBavoupe euBUVEC yia Tuxov QUOXEPEIES, (NMIES nN’ TTUPKAYIEC TTOU TTPOKAAOUVTAI OTNV CUGKEUN Kal TTPOEPXOVTAl aTo TV Un TNENON Twv 0dnyIwv TTOU QVAPEQOVTAI OE AUTO TO gyxelp1dio. O amoppopnmpag cival epodiacuévog Je Иа #6060 тоу аёра avwrepn (KUKAIKR — A1 — oTaBepoTroinon ипауюмётта + Bideg) kai otrioBia (opBoywvia — A2 — gTaBepoTroinon pe 2 Bideg) yia TV eKkEVWON TWV KATVWV TPAC Ta £Ew (TUTTOG amoppdéPnong A), emAéfre tv embuunty dievBuvon TG EKKEVWONG KAI aQaIPETTE TV avTigToiXn METAAAIKN пЛака кс! MOVTAPETE TOV OUVOETIKO GWAVA TNC id1ag @opuac. EAEyETe av n emAoyfl G civar omv Béon amoppoéenong (A). 2¢ TEPITTTWON TToU dev €ival duvaTov va eKKEVWOOUV oI KaTTVoi KOI Ol атро! Tou рауещрёнатос &60), &МО! биматбу va хрпсииоттои@&! о апоррофптирас топоу фи\трарюунатос ноутароутас Eva @iATpo avBpaka (*), о! каттуо! ка! о! ато! avakukAwvovtal б1анЕсои ас |простмуйс; схарас тои Bpioketal emavw amd TOV TOPTTAG €VvTOAWV (OI WETOAAIKEC TAGKEG dev TTPETTEN va peTakivnBov!). ЕЛёубте av n emAoyn G givalr otnv 8éon @IATpapiouarog (F). /^\ Mpondotroinoeig Mpoooxn! MAv cuvdEoere Tov aTOpPOPNTAPA HE TO PEUMA £Qv n eykardoTaon осу Exel TEAEIWTE. Mov amo kaBe eméupaocn кабарютой п суутйрпстс ATTOOUVOEDTE TOV ATTOPPOPNTAPA ато TO PEUNA AQAIPWVTAC Vv Tpia A DIOKOTITOVTAC TV KEVTPIKA TTAPOXNA PEUMATOC.TO тароу проюу ду gival karGAAnAo yia xphon amo madid 1 amd тора PE MEIWMEVEC QuoONTAPIEC, OCWUATIKEC 1 TIVEUMATIKEG IKQVOTNTEG ME EAAEIYPN KATAAANANG euTTEIpiag Kal YVWaonG, EKTOC Kal av auta £xouv AdPel katdAAnAn idikeuon Kal €MBAEYN wW¢ TPOC TV XPACN TOU TIPOIOVTOC ато avBpwTTou¢ UTTEUBUVOUC YIA TNV TTPOCWTTIKFA тоис асфалЛ&а. Та икра пеибиа peter va emBAETOVTAl WOTE va PAV TTaidouv ME TNV TTAPOUC A OUCKEUR. Agv TTPETIEI va урпотнотоита! потё о атпоррофптирас &@м dev gival opBa povrapiouevn n oxdpal О апоррофптирас dev peter NOTE va xpnoidotoiATal wg emQAveIa oTAPIENG EKTOC Kal EQV Eival pnNTA eVOEDEIYEVO. О ущрос прёте va £XEl IKAVOTTOINTIKO QEPIONO, OTAV о ATToPPOPNTAPAG KouZivag XENCIPOTIOIATAI TAUTOXPOVA [6 AANEC GUOKEUEC KAUONC Uypagpiou | GMa KauoTika UAIKA. O amoppoPoluevog agpag dev TTPETTEI va KATaAAYEl OE va Aywyo TOU XPNCIPOTTOIATAI YIA TV EKKEVWON TWV KATIVWV TOU dnuIoUPYoUVTal OTTO CUCKEUEC KAUONG uypaspiou i GAAa каустка UAIKG. Atrayopeuetal auotnpd TO рнауерена |6 фЛоусс кат) атто тоу атторрофитира H xpAion eAeuBepnc @AOyac TTpokaAei {nUIEC ста ф!Лтра Kal gival duvatov va TIPOKOAECEI TTUPAYIEG, YI'AUTO TIPETTEl Va amo@eUyeTal 0 KOBE TepITTTWON. TO TNyavioua TEETTEl va yivetar katw amd ouvexy €Aeyxo woTe va ommoQeuxBei n амафЛест Tou utrepBepuevoevou Aadiou. Ooo ava@opd Ta TEXVIKA LETRA KAI TO PETPA ACQOAEIOC TOU TTPETTEI VA EQAPHUOTTOUV YIO TNV EKKEVWON TWV KATTVWY TTRETTEN va боб&! |ёуаЛи просоуй сё бт TTPOPAETTETAl OTTO TOUG KOVOVIGHUOUG TWV APUOdIWY TOTTIKWY APXWV. О апоррофпитирас прётпе! уа кадартбетси сустпнотка, тосо eowTePIKA 000 Kal eEwTepika (TOYAAXIZTON MIA OPA TO MHNA, kai сурфима pe TIC обпу! с ouvtipnong Tou TTapEXOVTAl GTO TTAPOV PUAAGDIO). H ui mMpnon twv kavévwy kaBapiguol Tou amoppo@nTipa ка! тпс оуткатастастс кои кабариютой том QiATPWY ETIPEPEI кудууоис пиркауюс. Mnv XpnOIUOTIOIEITE 1) APAVETE TOV ATTOPPOPNTAPA XWPIC TIC AauTreC owoTd TOTTOBETNUEVEC yIaTi UTTAPXEl KivOuvog NAEKTPOTTANGIaGC Eiyaote avelBuvol yia evdexoueva ammpopAeTTa, (nuIEC A туркау!с mou Ba TpokAnBolv сту ouokeun kal Ba TpoEABouv atmo TRV PA TAPNON Twv 0dNYIWV TOU ауафероута! с’аито то £YXEIPIdIO AuTi nN сускЕий фёрё! ойнауст сорфома [16 ту Еуротатки обпуа 2002/96/ЕЕ схетка ye Ta ATTOPPITITOMEVA NAEKTPIKA kal nAektpovikd ecaptiuara (WEEE). E¢ao@aAiovrac 611 To TPoIdv autd amoppiTteTal cwaoTd, Ba BonBnoete otnv TEAANWN TBAVA apvVNTIKWY ETTITITWOEWY ую 10 TEPIBAMOV kal Tv avBpwTrivy uyeia, or otoie¢ Ba utTopoucav va dnuioupynBouv atmo Tov akardAAnAo XeIpIouo AuTOU TO TTPOIGVTOG WG ATTOPPIHMAL. Я, To oUuBoAo mmm TTGVW OTO TPOIGV, A OTA £yypaga TOU ouvodelouv то TTPOIOV, UTTODEIKVUEI OTI AUTH n OUOKEUR dev utTopei va BewpnBei olkiokG ammoppiupa. Avti yia auté Ba трёте! уа парабо@е! сто катаЛЛпЛо спуею перисуЛЛоуйс ута ТУ OVaKOKAWON TwWV NAEKTPIKWY Kal NAEKTPOVIKWY eCaptnuarwy. AIGAUGOTE TO TNPWVTAC TV TOTTIKA уонобеста ута ту б1@0сст том ОПоррииатом. [10 TTI0 AETTTOEPEIC TTANPOPOPIEC OXETIKA LE TNV ETTECEPYATIQ, NV TEPICUANOYA KAI TV OVAKUKAWGT QUTOU TOU TTPOIGVTOC, TTAPAKOAOUNE ETTIKOIVWVAOTE Je TO apuddIo ypageio Tnv TOTTIKAG auTtodIoiknNaNg, TNV TOTTIKA GAC UTTNPETIa ATTOKOMIdNG OIKIOKWY ATTOPPIMPATWY A TO KaTdoTnua бтпои ауорасате AUTO TO TTPOIOV. Еукатастаст Н Лахти атботаст HETALU тпс етфамеюас Вастс том бохе0оу ото сустпна POYEIPEPATOC KAI TOU KATWTEPOU нёроис тои апоррофитира коибмас dev TTPETTEI va gival икротери Tw 50K OTNV TTEPITITWAN NAEKTPIKWY KOUQIVWV KOI Twv 65¢K OTNV TTEPITITWAN KOUZIVWV UYPOEPIOU A кто. Edv о! 0dnyiec вукатастастс тои суотйНатос упо1Натос |6 apo KaBopilouv HI JEYOAUTEPN ATTOOTAGT), TTPETTEI Va тпу ЛаВес утоуп. Па тпу сукатастаст) емои думати п xpARon Tou 0dnyou (¥). /^\ HAekTpIKn ouvdeon H 1G0N TWV KEVTPIKWY QywywV TTRETTEI VA AVTIOTOIXEI OF QUTAV TOU avaypAaQETal OTNV XOPOKTNPIOTIKA ETIKETA, TOTTOBETNUEVN ото E€OWTEPIKO Tou amoppopntipa. Edv Acimer np Tpida, ouvdéaTE TOV QTTOPEOPNTAPA ME пароуй реунатос тои, сорфима [HE TOUC TTPOPAETTOUEVOUC KOVOVIOUOUG, TTPETTEI Va Bpioketar се просит! б0мп. Еду Лет п пра (TrpoPAetréuevn ouvdeon оттЕуд&ас |6 то реуна) Й п триба беу givalr oe Просит! бшмп, &фарносте &ёуау битоМко OIaKOTITN WOTE va TAPE тоус камбуЕс ao@aAciag kal ATTayKioTPWoNG Tou ouaTnuarog oe Tepitrtwaon umépraang ll, сорфима Je TIC 0dnYiEC Kal TOUS KAVOVEC EYKATAGTATEWC. MPOZOXH: прм va суубёсете то OUCTHPO TOU ATTOPPOPNTAPA WE TNV NAEKTPIKY EYKATACTACN KAI BEfaIwOEiTE ую ту OWOTA тои Лепоиру!а, ма €AEYXETE TTAVTOTE €GV TO кОЛФбЮ СОУбЕСТС уси орда ноутарию и уо. Mpoooxn! H avrikardotaon тоу каложиои пароуйс прете! va Tpaydarorroinfei amd tv €GouaiodoTnuévn TEXVIKA UTTNPECIWY WOTE VA аптотратте! Kade Kivouvoc. AgiToupyia H katvodoyoc cival €podiaouévn HE Tivaka €AEyXou Trou puBuicel пс тауотитЕС OTopPPOPNONG ка! то @мацна том Лантам ута тоу фотюб тпс стас упоТНатос. Хуутпрпст Пр amo kabe &руасла ouvinpenong Отосиубеое TOV стторрофптпра апто то пЛЕктрико реуна. О апоррофптпрас прете! уа KABAPIZETAI TUXVA,ETWTEPIKA ка! еботерика (ТоуЛауиото [её тпу бла сухубтпта 16 ТПУ ОТТО!@ yiveral n ouvtipnon Twv @iATpwv yia та Мо). Га том kaBapioud XpnoIUOTTOINCTE va UYPO TTavi HE OUudETEPA LYPA ATTOPPUTTAVTIKA. ATTOQUYETE TN XPACN AEIAVTIKWY JETWV. MH XPHZIMOMOIEITE AAKOOA! Mpoooxn: H un cuuudpewan He Toug kavdvee kabapiouou TOU UNXQVAMATOC Kal TNS QVTIKATACTACNG TwV QIATPWY UTTOPEI Va TTPOKOAAETEI KivOUVOUC TTUPKAYIAE. Zag GUpBoUAgUoulE va аколоу@бете тоста пс паройссес обпутс. Aev &асте утЕ0бимог ут тибамёс ВЛлаВес тпб |ПХаУЙС, туркау! с Tou o@eilovTal oe AavBaopevn auvtipnon i otnv |7 оуннорфыют |ё пс пародоес обпу1ес. Фи\тро yia Ta Мто! — @iAtpo @м@рака (*): iva HovTapiopévo/ povtapiouéva ony omicBia пЛеир@ TNC oxdpag TPETEl va avTikaTaoTadei/ va avrikaractabouv ia фора тоу Ava. Еду сто роутёЛо пои катёхетЕ ПроВЛётетси то METAAAIKO ф!Лтро ута TO AiTTOI, QUTG TTPETTEI va kaBapileTal ia gopd TO MAva le ammopputravTika tou dev xapdlouv, GTO XEPI 1} GTO TAUVTAPIO TIATWY O€ XaunAEG Оериокрастес kal oTov To OUVTOUO KUKAO. МЕ то пЛуспро ото пЛуутйрю тиатом то PETAAAIKG QIATPO па та Мто! &\а! бууатоу ма хасе то урана тоу аЛЛа та дика TOU XOPAKTNPICTIKA QIATpapiguaTog dev aAAalouy. Avtikardotaon Adumwv (Mpoooxn! Прму ауу!бте пб Лартес BefaiwBATE От! &маи кроес): урисото!отЕ нбуо Лартес тах 40WE14. КУ - Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*)” поставляются по спецзапросу только к некоторым моделям или в случае необходимости в закупке деталей, которые не были поставлены. Убедиться в том, что внутри вытяжки не находятся (в связи с транспортировкой) комплектующие детали (напр., мешочки с винтами (*), гарантийные бланки (*) и т.д. В данном случае, выньте и сохраните их. Придерживайтесь строго инструкций, приведенных B руководстве. Изготовитель снимает с себя — всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие иметь место при использовании прибора вследствие несоблюдения — инструкций, приведенных в — данном руководстве. Вытяжка снабжена верхним отводом воздуха (круглым — А! - со штыковым затвором + винт) и задним отводом (прямоугольным - А2 - с креплением 2-мя шурупами) для выброса дымов наружу (режим отвода воздуха А); выберите желаемое направление отвода и снимите соответствующую — убираемую металлическую — стенку, смонтируйте патрубок под выводную трубу той же формы. Убедитесь в том, что переключатель С находится в положении отвода (А). В случае, если выброс дымов и паров кухни наружу не представляется возможным, то Вы можете использовать вытяжку в режиме рециркуляции воздуха при условии установки угольного фильтра (*); при этом отфильтрованный воздух с дымами и парами возвращается в помещение через переднюю решетку, размещенную над панелю управления (предварительно металлические стенки (убираемые металлические стенки He должны — сниматься!) Убедитесь в том, что переключатель С находится в положении рециркуляции (F). NN Внимание! Внимание! Не подключите прибор к электрической сети, пока операции по установке полностью не завершены. Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив общий выключатель электрической сети. Прибор не подходит для использования детьми или лицами, неполноценными по своим умственным или сенсорным — способностями, или не — обладающими достаточным опытом или знаниями, если He под присмотром, или если они не были обучены пользованию аппаратурой со стороны лица, отвечающего за их безопасность. Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с прибором. He используйте вытяжку, если решетка неправильно смонтирована! Категорически запрещается использовать вытяжку B качестве опорной плоскости, если это специально не оговорено. Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда Вы используйте вытяжку в кухне одновременно с другими приборами с газовым сжиганием или с питанием другими горючими. Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу через воздуховод, используемый для выброса дымов от приборов с газовым сжиганием или с питанием другими горючими. Категорически запрещается готовить блюда — “под пламенем”, поскольку свободное пламя может повредить фильтры и стать — причиной — пожара; — поэтому, воздерживайтесь от этого в любом случае. Жаренье в обильном масле должно производиться под постоянным контролем, имея в виду, что перегретое масло может воспламеняться. Что касается технических мер и условий по технике безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь строго правил, предусмотренных регламентом местных компетентных властей. Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ, во i всяком случае с соблюдением — условий, которые специально — предусмотрены в — инструкциях MO обслуживанию данного руководства). Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по замене и очистке фильтров может стать причиной пожара. Не использовать или оставлять вытяжку без правильно установленных лампочек в связи с возможным риском удара электрическим током. Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2002/96/ЕС по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные — негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае. Символ mEEEE на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий NYHKT приемки — электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по утилизации отходов. За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие. Установка Расстояние нижней грани вытяжки Hag — опорной плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не менее 50cm — для электрических плит, и не менее б5ст для газовых или комбинированных плит. Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние, то учтите это. Для установки Вы можете пользоваться шаблоном (*). AN Электрическое соединение Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке технических данных, которая размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой, подключите её к штепсельному разъему, отвечающему действующим правилам, который должен быть расположен в легко доступном месте. Если же вытяжка не снабжена вилкой (для прямого подключения к сети), или штепсельный разъем He расположен в доступном —— месте, TO — используйте — надлежащий двухполюсный выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети nNpu возникновении YCMOBMWIA перенапряжения 3-ей категории, в соответствии с инструкциями по установке. ВНИМАНИЕ: прежде чем подключить к сети питания электрическую систему вытяжки и проверить исправное функционирование ee убедитесь в том, что кабель питания правильно смонтирован. Внимание! Во избежание всяких рисков, операция no замене кабеля питания должна быть произведена персоналом компетентной службы техобслуживанияа. Функционирование Вытяжной колпак оснащён щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности плиты. Уход Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или — техническому — обслуживанию, отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя вилку или главный выключатель помещения. Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри, так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью, что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки используйте специальную тряпку, смоченную нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте средства, содержащие абразивные материалы. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ! Внимание: Не соблюдение правил чистки прибора и замены фильтров может привести к риску возникновения пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные инструкции. Снимается любая ответственность в связи © ВОЗМОЖНЫМИ повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими вследствие неправильного ремонта или несоблюдения вышеописанных предупреждений. Фильтр задержки жира - Угольный фильтр (*): смонтирован/ы сзади решетки, должен/ны заменяться раз в месяц. Если имеющаяся модель снабжена — металлическим фильтром для задержки жира, мойте его каждый месяц неагрессивным моющим средством, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и коротким циклом мойки. При мойке в посудомоечной машине металлический фильтр может — обесцвечиваться, но — фильтрующие свойства его остаются абсолютно неизменными. Замена ламп (Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли): Исопльзуйте только лампы макс. мощностью 40 Вт Е14 PL - Nota: Elementy oznaczone symbolem “(*)” \мсподга, \м sktad tylko wybranych modeli, w pozostatych przypadkach powinny by¢ zakupione osobno. Sprawdzi¢ czy w wyniku transportu wewnatrz okapu nie ma pozostawionego materiatu (na przyktad woreczkow z wkretami (*), gwaranciji (*) itp.) i ewentualnie usung¢ i przechowac. Nalezy konsultowa¢ rowniez rysunki z oznaczeniami literowymi, zawarte na stronach poczatkowych. Przy przeprowadzaniu instalacji urzadzenia, nalezy trzyma¢ sie instrukcji, podanych w niniejszym podreczniku. Producent wuchyla sie od wszelkig| odpowiedzialnoSci га uszkodzenia wynikle na skutek niezgodnej z instrukcjg, podang w niniejszym podreczniku instalacji. Okap posiada dwa wyjScia powietrza, gérme (o przekroju okraglym- A1 — mocowanie bagnetowe + wkret) oraz tylne (о przekroju prostokatnym -A2(*) —- mocowanie za ротоса 2 wkretéow) do odprowadzania oparéw na zewnatrz (Wersja zasysajaca A), nalezy wybra¢ Zzadany kierunek odprowadzania oparéw, usungC stosowna, wstepnie rozmontowang metalowg Scianke i zainstalowa¢ odpowiedni facznik do rury. Sprawdzi¢ czy przetacznik G ustawiony jest na pozycji zasysajacej(A). W przypadku, gdy nie jest mozliwe odprowadzanie oparow na zewnatrz, mozna uzywac okap w wersji filtrujacej montujac г weglowy(*), орагу Беда, poddane recyrkulacji przy uzyciu przednie] kratki przesiewajacej umieszczonej nad panelem sterowniczym (nie nalezy usuwaé¢ metalowych scianek!). Sprawdzic czy ргге!асгтК G jest ustawiony na pozyciji filtrujacej (F). /\ Przestrogi Uwaga! Nie podtaczac urzadzenia do sieci elektrycznej przed ukonczeniem montazu. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnosci czyszczgco- konserwacyjnej nalezy odtaczy¢ okap od zasilania sieciowego wyjmujac wtyczke z gniazdka lub wytaczajac gtowny wytgcznik zasilania. Urzadzenie nie powinno by¢ obstugiwane przez mate dzieci lub osoby 0 zmniejszonej zdolnosci fizycznej lub umystowej i pozbawione stosownego obeznania i doswiadczenia chyba, ze osoby te bedg uzywaly urzadzenie pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazowek dotyczacych obstugi urzadzenia udzielonych przez osobe odpowiadajacg za ich bezpieczenstwo. Nalezy zwréci€ uwage, aby dzieci nie bawity sie urzadzeniem. Nie nalezy nigdy uzywac okapu bez prawidtowo zamontowanej kratownicy! Okap nie powinien by¢ NIGDY uzywany jako ptaszczyzna oparcia chyba, ze taka mozliwos¢ zostata wyraznie wskazana. Pomieszczenie, w ktorym okap jest uzywany tgcznie z innymi urzgdzeniami wykorzystujacymi gaz lub inne paliwo powinno posiada¢ odpowiednig wentylacje. Zasysane powietrze nie powinno by¢ odprowadzane do kanatu wykorzystywanego do odprowadzania oparéw produkowanych przez inne urzadzenia gazowe lub na inne paliwo. Surowo zabrania sie gotowania pod okapem potraw na otwartym ogniu. Uzycie otwartego ognia moze spowodowa¢ uszkodzenie filtrow, a zatem nalezy tego absolutnie unikac. Podczas smazenia nalezy zwrdci¢ uwage, aby olej nie ulegt przegrzaniu. W zakresie koniecznych do =zastosowania srodkow technicznych i bezpieczenstwa dotyczacych odprowadzania oparow nalezy Scisle przestrzegac przepisow wydanych przez kompetentne wiadze lokalne. Okap powinien by¢ czesto czyszczony zarébwno na zewngtrz jak i od wewnatrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIACU, z zachowaniem wskazowek dotyczacych konserwacji podanych w niniejszej instrukcii). Nieprzestrzeganie zasad dotyczacych czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrow powoduje powstanie zagrozenia pozarem. Celem unikniecia porazenia pragdem nie nalezy uzywac lub pozostawiac okapu bez prawidlowo zamontowanych zaréwek. Producent nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za ewentualne szkody lub pozary spowodowane przez urzadzenie a wynikajace z nieprzestrzegania zalecen podanych w niniejszej instrukcii. Niniejsze urzadzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywg Europejskg 2002/96/EC w sprawie zuzytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniajac prawidtowe zlomowanie niniejszego urzadzenia przyczynig sie Panstwo do ograniczenia ryzyka wystapienia negatywnego wptywu produktu na srodowisko i zdrowie ludzi, ktére mogtoby zaistnie¢ w przypadku niewtasciwej utylizacji иггадгета. Symbol mmm umieszczony na produkcie lub na dotgczonych do niego dokumentach oznacza, ze niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Urzadzenie, мм сем jego ziomowania, nalezy zda¢ w odpowiednim punkcie utylizacji odpadow w celu recyklingu komponentow elektrycznych i elektronicznych. Urzadzenie nalezy ztomowac zgodnie z lokalnymi przepisami dot utylizacji odpadow. Dodatkowe informacje na temat utylizacji, ztomowania |i recyklingu opisywanego urzadzenia mozna uzyskaC w lokalnym urzedzie miasta, w miejskim przedsiebiorstwie utylizacji odpadéw lub w sklepie, w ktérym produkt zostat zakupiony. Instalacja okapu Minimalna odlegtos¢ miedzy powierzchnig, na ktorej znajdujg sie naczynia na urzadzeniu grzejnym a najnizszg czescig okapu kuchennego powinna wynosi¢ nie mnigj niz 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niz 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Jezeli w instrukcji podana jest wieksza odlegtos¢ instalowania kuchni gazowej, nalezy dostosowac sie do do takich wskazan. Do montazu mozna uzy¢ wzornika(*). /\ Potaczenie elektryczne Napiecie sieci powinno odpowiada¢ warunkom podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej we wnetrzu okapu. Jezeli okap jest wyposazony we wtyczke nalezy jg umiescic w gniazdku wtykowym spetniajgcym wymagania obwigzujgcych przepisow i znajdujacym sie w fatwo dostepnym miegjscu. Jezeli okap nie jest wyposazony we wtyczke (bezposrednie podigczenie do sieci) lub gniazdko wtykowe znajduje sie w trudno ~~ dostepnym ~~ miejscu, nalezy zainstalowac dwubiegunowy wytgcznik zgodny z obowigzujgcymi przepisami | zapewniajacy catkowite odfgczenie od sieci w warunkach przecigzenia kategorii Ill, zgodnie z zasadami montazu. Uwaga: przed podigczeniem okapu do zasilania sieciowego i sprawdzeniem jego prawidlowego dziatania nalezy zawsze skontrolowa¢ czy kabel =zasilania zostat prawidtowo zainstalowany. Uwaga! Wymiana kabla zasilania powinna by¢ wykonana przez autoryzowany serwis techniczny celem zapobiegniecia wszelkim zagrozeniom. Funkcjonowanie okapu Okap zaopatrzony jest w panel sterowania z kontrolg predkosci zasysania i kontrola witaczenia Swiatta do о$умейета ptaszczyzny pracy. Konserwacja Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnosci czyszczaco-konserwacyjnej nalezy odtaczyé okap od zasilania sieciowego wyjmujac wtyczke z gniazdka lub wytaczajac gtéwny wytacznik zasilania. Okap nalezy czesto czysci¢, tak wewnatrz jak i na zewnatrz, przy uzyciu szmatki nawilzonej tagodnymi Srodkami (przynajmniej z tq sama czestotliwoscia, z ktorg wykonuje sie czyszczenie filtrow przeciwtluszczowych). Nie nalezy uzywac srodkow Sciernych. NIE STOSOWAC ALKOHOLU! Uwaga: Nieprzestrzeganie ~~ przepisbw ~~ dotyczacych czyszczenia urzadzenia i wymiany filtrbw powoduje powstanie zagrozenia pozarem. Zaleca sie, zatem przestrzeganie podanych wskazowek. Producent nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za ewentualne szkody powstale w odniesieniu do silnika lub pozary wynikajace z nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych wyzej instrukcj. Filtr przeciwttuszczowy Filtr weglowy(*): jest/sg zamontowany/e w tylnej czesci kratownicy, powinien/powinny by¢ wymieniany/e co miesiac. Jezeli posiadany model jest wyposazony w metalowy filtr przeciwttluszczowy, powinien on бус raz na miesiac czyszczony recznie fagodnym detergentem, lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krotkim cyklu. W trakcie mycia w zmywarce metalowy filtr przeciwttuszczowy moze straci¢ kolor, lecz nie ma to zadnego wpltywu na jego wiasciwosci filtracyjne. Wymiana zaréwek (Uwaga! Przed dotknieciem upewnié¢ sie, ze zarOwki sg zimne): nalezy uzywac wytacznie zarowek o mocy max 40W E14. CS - Poznamka: detaily oznaCené symbolem “(*)" jsou volitelné doplnky, dodavané pouze pro nékteré modely nebo soucastky, které je nutné dokoupit. Ovéfte si, zda uvnitf digestofe se (z dopravnich duvodu) nenachazi doprovodny material (napfiklad sacky se Srouby (*) , zaruky (*) atd., eventualné ho vyjméte a uschovejte. VySe uvedené instrukce musi byt pfi montazi digestore prisné dodrzeny. Vyrobce odmita prevzit jakoukoliv odpovédnost za pfipadné zavady, Skody nebo vzniceni digestofe, které byly zpusobeny nedodrzenim téchto pfedpisu. Digestor je vybavena hornim vystupem vzduchu (kruhovym — A1 - bajonetové upevnéni + Sroub) a zadnim vystupem (obdélnikovym - A2(*) - upevnéni dvéma Srouby) pro odvod koufe ven (Odsavaci verze A). Zvolte poZadovany smér odvodu a odstrante odpovidajici pfrednalomenou kovovou sténu a namontujte spojovaci trubku stejné formy. Zkontroluijte, aby selektor G byl v odsavaci pozici (A). V pfipadé nemoznosti odvedeni pary a koufe z varfeni ven, muze byt pouZzita filtraéni verze digestofe s pouzitim uhelného filtru (*). V tomto pfipadé jsou para a kour recyklovany prostrednictvim pfedni mfizky uloZzené nad ovladacim panelem (kovové pfednalomené stény se neodstranuji!). Zkontrolujte, aby selektor G byl ve filtraéni pozici (F). /\ Уутёпа zarovek Pozor! Nenapojujte pfistroj na elektrickou sit, dokud nebyla zcela dokonc¢ena jeho instalace. Pfed provedenim jakéhokoliv ukonu Cisténi nebo udrzby, je treba odpojit kryt od elektrické sité tak, ze se odpoji od zasuvky nebo vypnutim hlavniho vypinace obytné jednotky. Pfistroj neni urCen k pouzivani pro déti nebo pro osoby se snizenymi ~~ fyzickymi, smyslovymi nebo mentalnimi schopnostmi, které s nim nemaji zkusenost a neznaji ho. Tyto osoby muzou s pfistrojem zachazet pouze tehdy, kdy jsou pod dohledem odborného personalu nebo jsou specialné vyskoleny k jeho pouziti osobou odpovédnou za jejich bezpecnost. Déti musi byt pod dohledem, aby si s pfistrojem nehraly. Nikdy nepouzivejte kryt bez spravné namontovane mrize! Kryt nesmi byt NIKDY pouzivan jako odkladaci plocha. Muze se tak stat pouze ve specificky uvedenych pfipadech. Mistnost musi byt vybavena dostateCnou ventilaci, v pfipadé, ze je kuchynsky kryt pouzivan sou€asné s jinymi pfistroji s plynovym spalovanim nebo spalovanim jinymi palivy. Odsavany vzduch nesmi byt odvadén do odvodu pouZivaného pro odpad koufll zpfistroji na plynové spalovani nebo spalovani jinych paliv. Je pfisné zakazano varit jidla s volnym plamenem pod krytem. Pouziti otevieného plamene je Skodlivé pro filtry a muze se stat pfiCinou pozar(, je tedy tfeba se mu vyhnout v kazdém pripadé. SmazZeni je tfeba provadét pouze za stalé kontroly, aby nenastala situace, kdy se ole] prehreje a dojde k jeho vzniceni. Pokud se tyka technickych a bezpecnostnich opatreni, ktera je treba zaujmout pfi odvadéni koure, je tfeba Uzce dodrzovat normy mistnich odpovédnych organ. Kryt je treba баз Gistit jak vniting, tak z vnéjsku (ALESPON JEDNOU ZA MESIC), je tfeba v kazdém pfipadé dodrzovat vse, co je uvedeno vnavodu kudrzbé popsaném vtomto manualu). Nedodrzovani norem ¢isténi krytu a vymény a Cisténi filtrG se mUZe stat pfi¢inou pozard. Nepouzivejte Ci nenechavejte digestor bez fadné nastavenych sviditel a nevystavujte se tak nebezpeci elektrickeého vyboje. Vyrobce se zfika jakékoliv odpovédnosti za eventualni nepfijemnosti, Skody nebo pozary zpusobené na pfistroji, které jsou nasledkem nedodrzovani pokyni uvedenych vtomto manualu. Tento spotfebiC je oznaCeny v souladu s evropskou smérnici 2002/96/ES o likvidaci elektrickeho a elektronického zafizeni (WEEE). Zajisténim spravné likvidace tohoto vyrobku pomlzete zabranit pfipadnym negativnim dusledkim na Zivotni prostredi a lidské zdravi, ke kterym by nevhodnou likvidaci tohoto vyrobku mohlo dojit. Symbol mmm na vyrobku nebo na dokumentech pfiloZzenych k vyrobku udava, ze tento spotfebiC nepatfi do domaciho odpadu. Spotfebi€ je nutné odvézt do sbérného mista pro recyklaci elektrickeho a elektronického zafizeni. Likvidace musi byt provedena v souladu s mistnimi pfedpisy o ochrané Zivotniho prostredi, které se tykaji likvidace odpadu. tohoto vyrobku zjistite u pfislusného mistniho Uradu, sluzby pro likvidaci domovniho odpadu nebo v obchodé, kde jste vyrobek zakoupili. Instalace Minimalni vzdalenost mezi podporou nadoby na varné plose a nejnizsi Casti digestofe nesmi byt mensi nez 50cm v pfipadé elektrickych sporak( 65cm v pfipadé plynovych &i smiSenych $рогако. Pokud navod na instalaci varného zafizeni na plyn doporucuji VvetsSi vzdalenost, je treba se timto pokynem Fidit. Pro instalaci mize byt pouzita vzorkova Sablona (*). /\ Elektrické pripojeni Sitové napéti musi odpovidat napéti uvedenému na etiketé s vlastnostmi umisténé uvniti krytu. Pokud je kryt vybaven pripojkou, staci jej zapojit do zasuvky odpovidajici stavajicim погтат, Кега se nachazi ve snadno dosazitelném prostoru. Pokud kryt neni vybaven pfipojkami (pfimé pfipojeni k siti) nebo se zasuvka nenachazi ve snadno dosazitelném prostoru, je treba aplikovat dvojpdlovy vypinaC odpovidajici normam, ktery zaruCi Uplné odpojeni od sité v podminkach kategorie prepéti Ill, v souladu s pravidly instalace. Pozor: dfive nez opét napojite obvod digestorfe na sitove napajeni a ovéfite spravne fungovani, zkontrolujte si vzdy, ze sitovy kabel byl spravné namontovan. Pozor! Vyména napajeciho kabelu musi byt provedena pouze odbornym technickym personalem urCenym k tomuto druhu ukonu za uéelem vyvarovat se jakémukoliv riziku. Provoz Odsavac¢ je vybaven ovladacim panelem s ovladanim rychlosti odsavani a zapinanim osvétleni pracovni plochy. Udrzba Pozor! Pied jakoukoliv operaci ¢isténi ¢i udrzby odpojte digestor od elektrické sité, vyjméte zatréku anebo vypnéte hlavni spina¢ bytu. Digestor musi byt Casto Cisténa, jak uvnitf tak zevné (alespon stejné Casto jako je provadéna udrzba filtr(i proti mastnotam). Pro Cisténi je tfeba pouZzit latku navlhCenou denaturovanym lihem anebo neutralnimi tekutymi Cisticimi prostfedky. Nepouzivejte prostfedky obsahuijici brusné latky. NEPOUZIVEJTE ALKOHOL! Pozor: nedodrzeni norem Cisténi pfistroje a уутёйомат! ги by mohlo vést k pozarim. DoporuCujeme tedy dodrzovat navod k pouziti. Vyrobce odmita jakoukoliv zodpovédnost za Skody na motoru, pozary zpusobené nespravnou udrzbou €i nedodrzenim vyse uvedeného upozornéni. Tukovy filtr — Uhelny filtr(*): je/jsou namontovany na zadni stranu mfizky a jednou za mésic musi byt vyménénly. Pokud se u vlastnéného modelu pocita s uzitim kovoveho filtru proti mastnotam, filtr musi byt CiStén jednou mési¢né neagresivnimi rozpoustédly, rucné апебо у тубсе nadobi pracujici za nizké teploty a v kratkém cyklu. Mytim v mycCce nadobi se kovovy filtr proti mastnotdm muze odbarvit ale jeho filtrujici vlastnosti se tim naprosto neméni. Vyména zarovek (Pozor! Pfed vyménou Zarovek je nutné se ujistit, Ze jsou chladné): pouzivat pouze Zarovky max 40W E14. SK - Poznamka: Mimoriadnosti ozna¢ené symbolom “(*) su nezavazne prislusenstva poskytnuté len pre niektoré modely alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakupitelné. PresvedCitsa, aby vo vnutri odsavaca pary sa nenachadzali ( koli dovodu dopravy) priloZzené materialy (napriklad sacok so zavitmi (*), zaruka (*) atd), za tychto predpokladov odstranit ich a uchovat ich. Prisne sa dodrziavat' navodom uvedenymi v tejto prirucke. Vyhyba sa kazdej zodpovednosti za pripadne nespdsoblivosti, Skody alebo nehody spbsobené nedodrziavanim navodov uvedenych v tejto prirucke. Odsava¢ pary je vybaveny hornynm vychodom vzduchu (okruhly - A1 — bajonetové upevnenie + skrutka) a zadnym vychodom vzduchu (obdlznikovy — A2(*) — upevnenie s 2 skrutkami) pre odvod dymov vonkajSim smerom (Variacia odsavania A), zvolit si Ziadany smer odvodu a odstranit prislusnu odlomnu kovovu stenu a nasadit’ spojovacu ruru rovnakého tvaru. Skontrolovat, Ci selektor G je v pozicii odsavacej (A). V pripade, Ze nie je mozné odvadzat dymy a varné pary vonkajSim smerom, moze sa pouzit odsavac pary vo variacii filtracie, namontovanim jedného uholného filtra (*), dymy a pary sa tym zUZitkuju pomocou predného precCistovaca mreze umiestneného nad ovladacim panelom (odlomné kovové steny sa neodstranuju!). Skontrolovat, ¢i selektor G je v pozicii filtraénej (F). /N\ Upozornenia Upozornenie! Nenapojit zariadenie na elektricku siet' skor ako inStalacia nie je celkovo ukoncena. Skoér ako sa zaCne akakolvek Cinnost Cistenia alebo udrzby, odpojit odsavac pary od elektrickej siete odpojenim zastrCky alebo vypnutim hlavného vypinaca bytu. Pri vSetkych inStalaCnych a udrzbarskych pracach pouZzivajte ochranné pracovné rukavice. Spotrebi¢ nie je ureny na pouzivanie osobami (vratane deti) so znizenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami alebo s nedostatkom skusenosti a vedomosti, рока! ит osoba zodpovedna za ich bezpeCnost neposkytuje dohlad alebo ich nepoucila o pouzivani spotrebica. Deti musia byt pod dohladom, aby sa nehrali so zariadenim. Nepouzivat NIKDY odsavac pary bez spravne namontovanej mriezky! Odsavac pary sa nesmie NIKDY pouzivat ako oporna plocha, iba za predpokladu, Ze je to vyslovne игбепе. V pripade, Ze sa kuchynsky odsavac pouziva sucastne s inymi zariadeniami, ktoré su vstyku splynom alebo inymi horfavinami, miestnost musi byt zariadena vhodnou ventilaciou. Odsavaci vzduch nesmie byt odvadzany do toho istého odvodu, ktory sa pouziva na odvod dymov, ktoré vyluCuju zariadenia spalujuce plyny alebo iné horlaviny. Je prisne zakazané pod odsavacom pary pripravovat jedla na plameni. PouZitie volného plamena poskodzuje filtry, Co moze byt priCinou vyvolania poZiaru, preto sa ho vkazdom pripade treba vyvarovat. Vlyprazanie potravin sa musi vykonavat pod kontrolou a treba sa vyhnut tomu, aby prepaleny olej zacal horiet. Pri pouziti spolu s varnymi spotrebi¢mi, pristupové Casti sa тоги znacne zohriat. Co sa tyka technickych abezpegnostnych opatreni schvalenych pre odvod dymov, je potrebné dodrziavat sa presne predpismi stanovenymi prislusSnymi miestnymi tradmi. Odsavac pary je potrebné pravidelne Cistit vnitorne aj zvonku (ASPON JEDENKRAT ZA MESIAC, akokolvek redpektovat ako je vyslovene urCené v pouceniach o udrzbe uvedenych v tejto prirucke). Nedodrziavanie pravidiel tykajucich sa Cistenia odsavaca pary a vymeny a Cistenia filtrov, vyvolava nebezpelenstvo vzniku роглаги. Nepouzivat alebo пепеспа? ойзамаб рагу bez spravne namontovanych ziaroviek Кб! moznému nebezpeCenstvu elektrického otrasu. Neberi sa do Uvahy Zziadne zodpovednosti za pripadne neprimerannosti, Skody a poziare vyvolané zariadenim, pochadzajuce znedodrZiavania sa navodov uvadzanych v tejto prirucCke. Tento pristroj je poznaCeny v zhode s Europskym Vedenim 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Uistenim sa, ze tento vyrobok bol po svojej zivotnosti odstraneny spravnym spésobom, uZzivatel prispieva k predchadzaniu moznym negativnym nasledkom pre Zivotné prostredie a zdravie. Symbol mmm vyrobku alebo na jeho sprievodne] dokumentacii, upozoriuje, ze s tymto vyrobkom sa nesmie zaobchadzat ako sdomacim odpadom, ale musi byt odovzdany do prislusné miesta zberu pre recyklaciu elektrickych a elektronickych pristrojov. Zbavit sa ho riadenim sa podla miestnych zakonov o odstraneni odpadkov. Koli dokonalejSim informaciam o zaobchadzani, znovuziskani a recyklacii tohto vyrobku, kontaktujte prislusné miestné urady, sluzby pre zber domaceho odpadu alebo predajniu , v ktorej vyrobok bol zakupeny. Montaz Minimalna vzdialenost medzi povrchom podstavca pre nadoby na kuchynskom sporaku a najspodnejSej Casti kuchynského odsavaCa pary nesmie byt kratSia ako 50cm v pripade elektrického sporaka a ako 65cm v pripade plynového alebo kombinovaného sporaka. Ak navody kuchynského plynoveho aparatu uvadzaju vacsiu vzdialenost, je ptrebné s tym pocitat. Na montaz sa moze pouzit vzorkonik (*). /N\ Elektrické napojenie Napatie siete musi zodpovedat s napatim udanym na etikete charakteristiky umiestnené vo vnutri odsavaCa pary. Ak je predloZzena zastrCka, zapojit odsavaC pary do rozvodu zhodného so stanovenymi pravnymi predpismi na pristupnom uzemi. Ak nie je predlozena zastréka (priamy spoj so sietou), alebo zastrCka nie je umiestnena na pristupnom uzemi, pripojit dvojpolovy vypinaC zhodny s predpismi, ktoré zaruCuju kompletné odpojenie sa zo siete podla podmienok kategorie nadmierneho napatia |, у zhode s pravidlami instalacie. UPOZORNENIE: pred napojenim okruhu odsavaca pary do privodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho spravnej ¢innosti, skontrolovat stale, aby kabel siete bol spravne namontovany. Upozornenie! VVymena napajacieho kabla musi byt prevedena prislusnou schvalenou technickou sluzbou. Cinnost’ OdsavaC pary je vybaveny ovladacim panelom s kontrolou odsavacej rychlosti as kontrolou zapinania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. Udrzba Skor ako zacina ktorakolvek udrzba, odpojit odsavac pary z elektrického vedenia. Odsavac pary sa pravidelne Cisti zvonku aj zvnutra (aspon rovnako Castym opakovanim ako sa vykonava udrzba filtrov tuku). Na Cistenie pouzivat vlhké platno s neutralnymi tekutymi Cistiacimi prostriedkami. Vyhnut' sa pouzivania prostriedkov obsahujucich Skrabacie аку. МЕРОЧ2МАТ А КОНО!! Upozornenie: Nedodrzanie noriem na Cistenie zariadenia a vymenu filtrov predstavuje riziko poZiaru. Odporuca sa preto dodrziavat uvedené pokyny. Odmieta sa akakolvek zodpovednost za pripadné Skody na motore, poziare vyvolané nespravnou udrzbou alebo nedodrzanim vysSie uvedenych upozorneni. Filter tukov — Uhol'ny filter (*): je/su nasadeny/é na zadnej strane mreze, musi/musia byt nahradeny/é jedenkrat za mesiac. Ak sa predpoklada, Ze prislusny model ma kovovy filter na tuky, je za potreby jedenkrat za mesiac oCistit ho $ neagresivnymi Cistiacimi prostriedkami гиёпе alebo у umyvacke nadob s nizkou teplotou vody a kratkym umyvacim cyklom. S umyvanim v umyvacke nadob kovovy protitukovy filter moze zmenit' farbu, ale jeho filtracie charakteristiky sa absolutne mezmenia. Nahrada ziaroviek (Pozor! Skor ako sa dotyka Ziaroviek, overit i su studené): pouzivat iba Ziarovky max 40W E14. HU - Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrak, csak bizonyos modellekhez jarnak, illetve a készilékkel nem szallitott, megvasarolando alkatrészek. Ellendrizze, hogy az elszivd belsejében nem maradtak-e (széllitasi igények miatt) tartozékok (példaul csavarokat tartalmazé zacskok (*), garanciaokmany (*) stb.), ha igen, vegye ki és Orizze meg Oket. Tanulmanyozza az elsé oldalakon szereplé абгаКа! is, melyeknek betljelei a magyarazo szovegben is megtalalhatok. Ezen kézikonyv utasitasait szigortan be kell tartani. Az itt feltlintetett utasitasok be nem tartasabdl szarmazo barmilyen hiba, kar vagy tlizesettel kapcsolatban a gyart6 felel6sséget nem vallal. A péraelszivon еду felsé (kor alaka A1 - bajonettzaras rogzités + csavar) és hatsdé (négyszogletes - A2(*) - rogzités 2 csavarral) levegbkimenettel rendelkezik a para kulsé kornyezetbe bocsatasa szamara (Kivezetett valtozat A). Miutan a szikséges kimenetet kivalasztotta, tore at a megfelel, torésre el6keészitett fémlapot, és szerelje fel az azonos alaku csOcsatlakozét. Ellenérizze, hogy a G atvalté szelep kivezetett (A) allasban van-e. Amennyiben a 16265 fustjét és gbzeit nem lehetséges a szabadba vezetni, a paraelszivét keringtetett izemmadban is lehet lizemeltetni, egy szénfilter(*) felszerelése esetén. A 105! és para megtisztitas utdn а vezérlépanel felett elhelyezkedd elllsé racsozaton at visszakerul a helyiségbe. Ellenérizze, hogy a G atvaltoé szelep keringtetett (F) allasban van-e. AN Figyelmeztetés Figyelem! A keszuleket mindaddig ne kosse be az elektromos halézatba, amig a beszerelést teljesen be nem fejezte. Takaritas vagy karbantartas el6tt minden esetben kosse ki az elszivot az elektromos haldzatbol a villasdugd kihizasa vagy a lakas f6 biztositékanak lecsapasa révén. A készilék nem arra készilt, hogy gyermekek, vagy csokkent fizikai vagy elmebeli képessegekkel rendelkez6, tapasztalatok és ismeretek hijan levd emberek hasznaljak, hacsak nem a biztonsagukert felelés személy felugyelete alatt, vagy ha ez a szemely a keszulek hasznalatat megtanitotta. Ugyelienek a kisgyermekekre, nehogy a készillékkel jatsszanak. Az elszivot szabalyosan felszerelt racs nélkil soha ne hasznalja! A konyhai paraelszivot SOHA nem szabad lerako feluletnek hasznalni, kivéve, ha kifejezetten fel van tiintetve ez a lehetOseég. A helyiségnek elegendd szell6zéssel kell rendelkeznie, amennyiben a konyhai elszivot gaz és mas tuzeléanyaggal mikodtetett készulékekkel egyidében hasznaljak. Az elszivott leveglt nem szabad olyan kéménybe, fustcsébe vezetni, amelyet gaz vagy mas tuzeléanyagok égestermeékeinek elvezetésére hasznalnak. Az elszivo alatt szigoruan tilos flambirozott ételeket késziteni. A nyilt lang hasznalata karositja a filtereket, tlizveszelyt okozhat, ezért minden esetben kerulni kell. B6 zsiradékban sutni csak ellendrzés mellett szabad, nehogy a tulhevilt olaj vagy zsir meggyulladjon. A flstelvezetésre vonatkozd miszaki és biztonsagi intézkedések tekintetében szigorian be kell tartani a helyi illetékes hatdsagok elbirasait. Az elszivot gyakran kell tisztogatni, mind belllrdl, mind kivulrdl. (LEGALABB HAVONTA EGYSZER, minden esetben betartva ezen kézikonyvben kifejezetten elGirt ~~ karbantartasi utasitasokat.) Az elszivo tisztantartdsara, valamint a filterek cseréjére és tisztitasara vonatkozo elGirasok be nem tartasa tlizveszeélyt okoz. A paraelszivot ne hasznalja szabalyosan beszerelt izz6lampa nélkul, mert aramutés veszélye léphet fel. A keézikonyvben szerepld utasitdsok be nem tartadsabol kovetkezd kellemetlenségekert, karokért vagy tlizesetekért a gyarté nem vallal felelosséget. A készuleken talalhatd jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairdl szoldé 2002/96/EK europai iranyelvben (WEEE) foglalt elGirasoknak. A hulladékka valt termék szabalyszer( elhelyezésével On segit elkertlni a kornyezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negativ kovetkezményeket, amelyeket a termék nem megfeleld hulladékkezelése egyébként okozhatna. A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon feltintetett g mmm jclzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhetd haztartasi hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektronikus ~~ berendezések ujrahasznositasat vegzé telephelyek valamelyikén kell leadni. Kiselejtezéskor a hulladékeltavolitasra vonatkozd пе! kornyezetvedelmi elGirasok szerint kell eljarni. A termék kezelésével, hasznositasaval és Ujrahasznositasaval kapcsolatos bdvebb tajékoztatasért forduljon a lakoéhelye szerinti polgarmesteri hivatalhoz, a haztartasi hulladékok kezelését végzé tarsasaghoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a termeket vasarolta. Felszerelés A fézbkeészllek felllete és a konyhai szagelszivé legalso része Кого minimalis tavolsag nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos fézélap, és 65cm gaz vagy vegyes tuzelési f6z6lap eseten. На а gazf6z6lap beszerelési utasitdsaban ennél nagyobb tavolsag szerepel, azt kellfigyelembe venni. A felszerelésnél segitsegkent hasznalhato a sablon(¥). /N\ Villamos bekotés A halézati fesziltségnek azonosnak kell lennie a konyhai paraelszivdo belsejében elhelyezett mdszaki adattablan feltntetett feszlltséggel. Ha az elszivd rendelkezik villasdugoval, csatlakoztassa egy hozzaférhetd6 helyen elhelyezett, az érvényben lev szabvanyoknak megfeleld dugaszolé aljzathoz. Ha nem rendelkezik csatlakozodugoval (kozvetlen csatlakozas a hal6zathoz) vagy a dugaszolé aljzat nem hozzaférhetd, szerelien fel egy szabvanyos, kétpolusu megszakitot, amely lll. tularam-kategoria esetén biztositja a halozatrol valo teljes levalasztasat, a telepitési szabalyoknak megfelel6en. FIGYELEM! miel6tt az elszivo aramkorét visszakoti a halozatba és ellendrzi, hogy az elszivd helyesen miikodik-e, mindig ellendrizze azt is, hogy a halozati vezeték beszerelése szabalyos-e. Figyelem! a kockazatok megel0zése érdekében a tapkabel cseréjet csak az engedéllyel rendelkez0 muszaki szervizszolgalat vegezheti! Miikodése Az elszivo szivaser0sség-szabalyozoval és f6zblapvilagitas- kapcsoloval ellatott kezelGpanellel rendelkezik. Karbantartas Figyelem! Takaritas vagy karbantartas el6tt minden esetben kosse ki az elszivét az elektromos halézathdl a villasdugé kihlzasa vagy a lakas f6 biztositékanak lecsapasa réveén. Az elszivot gyakran kell tisztitani, mind belulr6l, mind kivulrél (legalabb olyan gyakran, mint a zsirsz(ré filterek tisztitasat). A tisztitashoz hasznaljon semleges folyékony mososzerrel atitatott nedves ruhat. Kerilje a suroloszert tartalmazo mososzerek hasznalatat. NE HASZNALJON ALKOHOLT! Figyelem! Az elszivo tisztan tartdsara, valamint a filterek cserejére vonatkozo eldirdsok be nem tartasa tlizveszélyt okoz. Ezért felhivjuk figyelmeét, hogy tartsa be az utasitasokat. A helytelen karbantartas, vagy a fent emlitett utasitasok be nem tartdsa miatt a motorban esetleg bekovetkezd karok vagy tlizesetek miatt semmiféle felel6sseget nem vallalunk. Zsirszlir6 — Szénszlir6(*):a racs hatso oldalan talalhatolk, havonta ki kell cserélni. Ha a megvasarolt modellhez fém zsirsz(r6 filter tartozik, ezt havonta egyszer, nem durva mososzerrel, kézzel vagy mosogatogépben alacsony héfokon és rovid ciklussal el kell mosogatni. Mosogatogépben torténd mosogatas esetében a zsirsz(rd filter elszinez6dhet, de ez egyaltalan nem valtoztatia meg a sz(irési jellemzdket. Egbcsere (Figyelem! Mielstt az égékhoz érne, gy6zddjon meg arrél, hogy hidegek-e.) csak max. 40W E14 ёдбКе! hasznaljon. ВС - Забележка: Частите, отбелязани с “(*)”, са опция и ce доставят само с някои модели или пък са недоставени части, които да се закупят отделно. Уверете се, че във вътрешността на аспиратора, по време на транспорта не са попаднали дребни предмети, като например, пликчета с винтове, гаранционни карти и др.; ако намерите такива, извадете ги и ги запазете. Разгледайте схемите Ha първите страници със съответните азбучни обозначения. Придържайте ce стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване. Аспираторът е снабден с горен изход на въздух (кръгьл — А1 - фиксиране (с!гсо!аге- АТ — фиксиране с байонет + винт) и заден (правоъгълен - А2(*) - фиксиране с 2 винта) за отвеждане на замърсения въздух навън (аспираторен вариант А), да се избере желаната посока на отвеждане и да се свали съответната метална стена и да Ce монтира свързващата тръба със същата форма. Проверете дали ключът С е на положение аспириране (А). Ако не могат да се отведат газовете и парата от готвенето навън, може да се използва филтриращия вариант, като се монтира филтър с активен въглен (*), димът и изпаренията се рециклират посредством задната почистваща решетка, поставена върху командния панел (металните стени не се свалят!). Проверете дали ключ С е в положение филтриране (Е). /^\ Предупреждения Внимание! He включвайте уреда към ел.мрежа, ако монтирането му не е окончателно приключило. Преди каквато и да е операция на почистване или поддръжка, аспираторът трябва да се изключи от ел.мрежа, като се извади щепсела или като се изключи главния прекъсвач на жилището. Уредът не трябва да се употребява от деца или хора с намалена умствена или физическа чувствителност и които нямат опит и не са запознати с уреда, освен ако те не се държат под контрол или не са инструктирани OT отговарящо за безопасността им лице как да ползват уреда. Трябва да се внимава децата да не си играят с аспиратора. He използвайте никога аспиратора, ако решетката не е правилно монтирана! Аспираторът не трябва НИКОГА да се използва като работен плот, освен ако това не е специално указано. Помещението трябва да има добро проветряване, когато кухненският аспиратор се използва едновременно с други уреди с газово или друг вид гориво. Аспирираният въздух не трябва да се отвежда през отвод, през който се отвежда дима от уредите, работещи с газ или друго гориво. Строго се забранява готвенето на открит пламък под аспиратора. Използването на открит пламък е вредно за филтрите и може да причини пожар, затова абсолютно трябва да се избягва. Пърженето трябва да се извършва под наблюдение, за да се избегне възпламеняване на олиото. Що се отнася до техническите мерки и мерките за безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на дима, трябва строго да се придържате към предвиденото в правилника на местните компетентни власти. Аспираторът трябва да се почиства често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при всички случаи да се спазват инструкциите за поддръжка, посочени в тези указания). Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите, води до опасност от пожари. Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно монтирани лампички! Опасност от токов удар! He ce поема никаква отговорност при евентуална неизправност, щета или пожар, нанесени на уреда вследствие на неспазване на настоящите инструкции. Този уред отговаря на изискванията на : - Европейската директива 2002/96/EC - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по подобаващият за това начин, Bue допринасяте за опазването на околната среда и вашето здраве. Символът шшшшш върху уреда или в придружаващата го документация посочва, че този продукт не трябва да бъде считан за домашен отпадък, а трябва да бъде предаден в специално — предназначените 3a TOBA пунктове 3a рециклиране Ha електрическа и електронна техника. Придържайте се към местните нормативи за преработка на отпадъци. За по-подробна информация във връзка с предаването, — събирането и рециклирането на този продукт ви съветваме да се обърнете към компетентните местни служби, службите за събиране на домашни отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел. уред. Монтиране Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от 50ст в случай на електрически печки и не по-малко от 65cm, B случай на газови или комбинирани печки. Ако в инструкциите на газовия уред за готвене е посочено по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид. За монтирането може да се използва @та(*). AN Ел. връзка Напрежението в ел.мрежа трябва да отговаря на онова, което е посочено върху етикета с данните за аспиратора, поставен отвътрешната му страна. Ако е снабден с щепсел, свържете аспиратора към контакт, съответстващ Ha действащите норми и поставен на достъпно място. Ако не е снабден с щепсел (директно свързване към мрежата), или щепселът не е на достъпно място, използвайте двуполюсен прекъсвач според нормите, така че да се осигури MbJHO — изключване HA мрежата — при свръхнапрежение |, в съответствие с правилата 3a монтиране. ВНИМАНИЕ! Преди да свържете отново аспиратора към мрежата и да проверите дали функционира правилно, проверете дали кабелът е монтиран както трябва. Внимание! Подмяната на захранващия кабел трябва да се извършва от оторизирания сервиз за техническа помощ, за да се избегне всякакъв риск. Начин на употреба Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на готварския плот. Поддръжка Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с почистване или поддръжка изключете аспиратора от еёл.мрежата, Kato извадите щепсела или изключите главния прекъсвач на жилището. Аспираторът трябва да се почиства често (или поне толкова на често колкото почиствате филтрите), както отвътре така и отвън. Използвайте навлажнена кърпа и неутрални течни почистващи препарати. Избягвайте препарати, които съдържат абразивни частици. Внимание ! Не почиствайте никога със спирт ! Внимание! Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за подмяна на филтрите води до рискове от пожар. Спазвайте строго посочените инструкции! Не се поема никаква отговорност за евентуални щети нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на неправилна поддръжка или неспазване на настоящите инструкции. Маслен филтър - Филтър с активен въглен(*): той е/те са монтирани на задната страна на решетката ; трябва да се подменя/подменят един път в месеца. AKO KbM закупеният от Вас модел е включен метален филтър с ефективност за задържане на мазнините, е необходимо той да бъде почистван един път месечно с не много силни миялни препарати на ръка или в съдомиялна машина на ниска температура и кратък цикъл на работа. Възможно € при миенето в съдомиялната машина, металният филтър да се обезцвети, но това по никакъв начин не влияе на неговата ефективност за задържане на мазнините. Подмяна на лампите (Внимание! Преди да се борави с лампите, уверете се, че те са студени): използвайте само лампи тах 40\// Е14. ” RO - Nota: Partile contrasemnate de simbolul “(*)" sunt accesorii furnizate numai pentru cateva modele sau sunt parti care nu sunt in dotatie si trebuie sa fie cumparate. Verificati ca in interiorul hotei sa nu fie (din motive de transport) material din echipament (de exemplu pungi cu cuie (%), garantia (*) etc.), eventual luati-le si pastrati-le. Consultati desenele de la primele pagini si referintele alfabetice reproduse in textul explicativ. Urmariti indeaproape instructiunile continute in acest manual. Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului si derivate dintr-o utilizare incorecta si din nerespectarea instructiunilor continute in acest manual. Hota este dotata cu o iesire a aerului superioara (circulara — A1 - fixarea in forma de baioneta + suruburi) si cu o iesire posterioara (rectangulara — A2(*) - fixarea cu 2 suruburi) pentru evacuarea fumurilor catre exterior, (Versiunea aspiranta A), alegeti directia de evacuare a fumului si scoateti partea metalica prefracturabila caruia ii corespunde si montati tubul de legaturad care are aceeasi forma. Controlati daca selectorul G este in pozitia aspiranta (A). in cazul in care nu puteti evacua fumul si aburii de la pregatirea mancarurilor catre exterior, puteti folosi hota in versiunea filtranta introducand filtrul cu carbune(*), in acest mod fumurile si aburii vin reciclati prin intermediul dispozitivului anterior care curata gratarul hotei si care este situat pe tabloul de comanda (partile metalice prefracturabile nu trebuie sa fie scoase!). Controlati ca selectorul G sa fie in pozitie filtranta (F). /N\ Avertismente Atentie: Nu conectati aparatul la reteaua electrica pana cand nu ati terminat de montat toata instalatia. inainte de orice interventie de curdtenie si intretinere, deconectati hota de la reteaua electrica, scotand stecherul sau deconectand intrerupatorul general al locuintei. Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de catre copii sau persoane cu capacitati fizice senzoriale si mentale reduse sau care nu au experienta si cunostinta adecvata, numai in cazul in care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date instructiunile de folosire a aparaturii de catre o persoana responsabila cu siguranta acestora. Copiii trebuie sa fie supravegheati pentru a fi siguri ca nu se joaca cu aparatura. Nu folositi niciodata hota fara montajul corect al grilei! Hota nu trebuie folositd NICIODATA ca suprafata de asezare numai in cazul in care este indicat in mod specific. Localul trebuie sa fie destul de ventilat, cand hota de bucatarie se foloseste impreuna cu alte aparate cu combustie de gaz sau alti combustibili. Aerul aspirat nu trebuie sa treaca printr-o conducta folosita pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de gaz sau alti combustibili. Este absolut interzis pregatirea sub hota a mancarurilor cu flama. Folosirea flacarii libere poate dauna filtrele si poate crea incendii, agadar trebuie evitata in orice caz. Friptura trebuie facuta sub control pentru a evita ca uleiul prea incalzit sa se aprinda. in ceea ce privesc masurile tehnice si de siguranta care trebuie sa fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict necesar sa respectati regulamentele in vigoare si sa apelati la autoritatile competente locale. Hota trebuie sa fie curatatd tot des atat in interior cat si in exterior (CEL PUTIN ODATA PE LUNA, respectand in mod expresiv toate indicatiile redate in instructiunile de intretinere reproduse in acest manual) Nerespectarea normelor de curatare a hotei precum si neinlocuirea sau necuratarea filtrelor poate crea la riscuri de incendii. Nu folositi niciodata hota fara montajul corect al becurilor pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit. Firma isi declina orice responsabilitate pentru eventualele pagube, daune sau incendii provocate de aparatura ce provin din nerespectarea instructiunile redate in acest manual. Acest aparat este marcat in conformitate cu Directiva Europeana 2002/96/CE referitoare la Deseurile de Echipament Electric si Electronic (WEEE). Asiguréndu-va ca acest produs este eliminat in mod corect, contribuiti la prevenirea potentialelor consecinte negative asupra mediului inconjurator si sanatatii persoanelor, consecinte care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui produs. Simbolul mmm de pe produs, sau de pe documentele care insotesc produsul, indica faptul ca acesta nu poate fi aruncat impreuna cu deseurile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzator, pentru reciclarea echipamentului electric si electronic. Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta in conformitate cu normele locale pentru eliminarea deseurilor. Pentru informatii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea si reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati administratia locala, serviciul de eliminare a deseurilor menajere sau magazinul de unde ati cumparat produsul. Instalarea Distanta minima intre suprafata suportului recipientilor pe dispozitivul de gatit si partea de jos a hotei nu trebuie sa fie mai mica de 50cm in cazul masinilor de gatit electrice, si de 65cm in cazul masinilor de gatit cu gaz sau mixte. Daca instructiiunile dispozitivului de gatit cu gaz specifica o distanta mai mare, este necesar sa tineti cont de aceasta. Pentru instalare puteti folosi si etalonul (*). /\ Conexarea Electrica Tensiunea din retea trebuie sa corespunda cu tensiunea la care se refera eticheta situata in interiorul hotei. Daca este prevazutd cu stecher conectati hota la o prizad conform cu normele in vigoare, pozitionata intr-o zona accesibila. Daca nu este prevazuta cu stecher (conexiunea este direct la retea) sau stecherul nu este pozitionat intr-o zona accesibila, aplicati un intrerupator bipolar la norma care sa asigure deconectarea completa de la retea in conditile categoriei de supratensiune Il, conform regulilor de instalare. ATENTIE: inainte de a efectua conectarea circuitului hotei la alimentatia din retea si de a verifica functionarea corecta, controlati totdeauna daca cablul a fost montat in mod corect. Atentie! inlocuirea cablului de alimentare trebuie sa fie efectuatd пита! де сате serviciul de asistenta tehnica autorizat in asa fel incat sa poata preveni orice risc. Functionarea Hota este dotata cu un panou de comanda, de la care se modifica viteza de aspiratie $i se declanseaza aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz. intretinerea Atentie! inainte de orice interventie de curitenie $! intretinere, deconectati hota de la reteaua electrica, scotand stecherul sau deconectand intrerupatorul general al locuintei. Hota trebuie curatata frecvent (cel putin cu aceeasi frecventa cu care se curata filtrele anti-grasime), fie in interior cat si in exterior. Pentru curatare folositi un material imbibat cu detergent lichizi neutri. Evitati folosirea produselor pe baza de abrazivi NU FOLOSITI ALCOOL! Atentie: Nerespectarea normelor de curatare a hotei si de inlocuire a filtrelor conduce la potentiale riscuri de incendii. Va sfatuim sa respectati indeaproape instructiunile prezente in acest manual. Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului $! derivate dintr-o utilizare sau intretinere incorecta precum si din nerespectarea instructiunilor continute in acest manual. Filtru grasimi — Filtru cu carbune (*): este/sunt montat/ti pe latura posterioara a gratarului hotei si trebuie sa fie inlocuit/i odata pe luna. Daca in modelul pe care il detineti este prevazut filtrul metalic pentru grasimi, acesta trebuie sa fie curatat odata pe luna cu detergent delicati, manual sau in masina de spalat vase la temperaturi joase si ciclu de scurta durata. Daca spalarea se face in masina de spalat vase, filtrul metalic impotriva grasimii se poate decolora dar caracteristicile sale de filtrare, in mod absolut, nu se schimba. inlocuirea becurilor (Atentie! inainte de a atinge becurile asteptati ca acestea sa se raceasca): folositi numai becuri de max. 40W E14. SL - Opomba: detajli, oznaceni s simbolom “(*)’, so opcijski dodatki, ki so dobavlieni le z nekaterimi modeli ali niso dobavljeni, sa] so razpoloZljivi proti placilu. PrepriCajte se, да у notranjosti nape (zaradi prevoza) ni morebitnega materiala ali dodatkov (npr. vreCke z vijaki (*), garancije (*) ipd), Po potrebi jih odstranite in jih shranite. Oglejte si tudi slike na prvih straneh z abecednimi navedbami v razlagi. Strogo se drzite navodil iz tega priroénika. ZavraCamo vsakrsno odgovornost za morebitne neprilike, Skodo ali pozare na napravi, ki bi izvirali iz neupostevanja navodil iz tega priroCnika Napa je dobavljena z dvema zraCnima izhodoma: zgornjim (okrogla- A1- bajonetni sistem pritrditve + vijak) in zadnjim (pravokotna —- A2(*) — pritrditev z dvema vijakoma) za odvajanje dima navzven (sesalna verzija A), izberite Zzeleno odvodno smer in odstranite kovinski del, ki ga je mogocCe predpreluknjati ter montirajte cevni konektor enake oblike. Preverite, ali je izbirno stikalo G v sesalnem poloZaju (A). Ce dima in hlapov, ki nastajajo pri kuhanju, ni mogoge odvajati navzven, je se lahko uporabi filtrirno razli€ico nape 2 montazo karbonskega filtra (*), dim in hlapi se reciklirajo skozi sprednjo reSetko, ki je nameSCena nad komandno plosco (kovinskih sten, ki jih je mogoCe predpreluknjati, ne odstranjujte!). Preverite, ali je izbirno stikalo G v sesalnem polozaju (F). AN Opozorila Pozor! Ne prikljuCujte naprave na elekiricno omrezje, dokler inStalacija ni v celoti zakljuCena. мам м Ргей узакг$тит c¢isCenjem ali vzdrzevanjem, izkljucite napo iz elektricnega omreZja, tako da vii€ izvleCete iz vtiCnice ali izkljuCite glavno vklopno stikalo. Naprave naj ne uporabljajo otroci ali osebe z nizjimi fiziCnimi, senzori¢nimi ali umskimi sposobnostmi in osebe brez ustreznih izkuSenj in znanja, razen pod nadzorom ali ob pomodi odgovorne osebe, ki poskrbi za njihovo varnost. Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se ne bi igrali z napravo. Nape nikoli ne uporabljajte, Ce reSetka ni pravilno namescena! Nape NIKOLI ne uporabljajte kot odlagalne povrsine, razen Ce je to izrecno dovoljeno. Ko se kuhinjsko napo uporablja istoCasno z drugimi napravami, ki delujejo na plin ali druga goriva, mora biti prostor dovol| prezracen. Vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod, ki sluzi kot odvod za pline, katere proizvajajo naprave, ki delujejo na plin ali druga goriva. Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi. Uporaba odprtega ognja je Skodljiva za filtre in lahko povzro€i pozare, zato je treba uporabo slednjega v vsakem primeru prepovedati. Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo. Kar zadeva tehniCne in varnostne ukrepe za odvod dimov, se morate strogo drzati predpisov pristojnih lokalnih oblasti. Маро pogosto Cistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT MESECNO, v vsakem primeru upostevajte, kar izrecno narekujejo navodila za vzdrzevanije v tem priro¢niku). Neupostevanje pravil ¢iSCenja nape ter zamenjave in CisCenja filtrov predstavlja tveganje pozarov. Маре ne uporabljajte oziroma je ne pusCajte z nepravilno namesCenimi Zarnicami, saj obstaja tveganje -elektricnega udara. ZavraCamo vsakrsno odgovornost za morebitne neprilike, Skodo ali pozare na napravi, ki bi izvirali iz neupoStevanja navodil iz tega priroCnika. Ta naprava je oznaCena skladno z Evropsko direktivo 2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE oziroma direktivo o odpadni elekiriéni in elektronski opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik prispeva k prepreCevanju morebitnih negativnin posledic na okolje in zdravije. Znak mmm na izdelku ali na priloZzeni dokumentaciji oznacuije, da se ga ne sme zavreCi med komunalne odpadke, temveC odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje odpadne elektricne in elektronske opreme. Napravo zavrzite skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na podrocju odlaganja odpadkov. Za dodatne informacije o ravnanju, ponovni uporabi in recikliranju tega izdelka se obrnite na ustrezno lokalno sluzbo, zbirni center komunalnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek Кури. Instalacija Minimalna razdalja med podporno povrsino posod na kuhalni povrsini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjSa od 50cm pri elektriénih Stedilnikin in 65cm pri plinskih ali mesanih Stedilnikih. Ce je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana vecja razdalja, jo je treba tudi upostevati. Za instalacijo lahko uporabite Sablono (*). /^\ Е1еК{пспа povezava Отгегпа napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na nalepki z lastnostmi, name¢eni v notranjosti nape. Ce ima пара уйС, jo vkljucite v vtiCnico, skladno z veljavnimi predpisi, ki se nahaja v dostopnem predelu. Ce nima vti¢a (neposredna vezava na omreZje) ali se vti¢ nahaja v nedostopnem predelu, namestite dvopolno stikalo, skladno s predpisi, ki zagotavlja popolno izkljuCitev iz omrezja v pogojih prednapetostnega razreda Ill, skladno s predpisi o instalaciji. POZOR: pred ponovnim priklopom tokokroga nape na omrezno napajanje in kontrolo pravilnega delovanja, vsele] preverite, ali je omrezni kabel pravilno namescen. Рогог! Zamenjavo napajalnega kabla mora izvesti pooblasCena servisna sluzba, tako da se prepre€i vsakrSno tveganje. Delovanje Napa je opremljena s komandno ploSCo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plosce. Vzdrzevanje Pozor! Pred vsakrSnim ¢iS€enjem ali vzdrzevanjem izklju€ite elektriéno napajanje nape, tako da vti¢ izvlecete iz vtinice ali izklopite glavno stikalo. Napa zahteva pogosto CiSCenje, tako zunaj kot znotraj. Za CisCenje uporabljajte krpo, navlazeno $ tekoCimi nevtralnimi detergenti. |zogibajte se uporabi izdelkov, ki vsebujejo abrazivne snovi. NE UPOBLJAJTE ALKOHOLA! Рогог: NeuposStevanje pravil za CiSCenje naprave in zamenjavo filtrov predstavlja tveganje pozarov. Zato vam svetujemo, da sledite priporoCenim navodilom. ZavraCamo vsakrSno odgovornost za morebitno Skodo na motorju in pozare, ki bi bili posledica neprimernega vzdrzevanija ali neupostevanja zgornjih opozoril. Filter za mas€obo — karbonski filter (*): je / so montirani na zadnji strani reSetke in ga / jih je treba zamenjati enkrat тезеспо. Ce je za vas model predviden kovinski macéobni filter, ga je treba enkrat mesecno oCistiti z blagimi detergenti, roCno ali v pomivalnem stroju, na nizkih temperaturah, s kratkim pralnim ciklom. S CiS€enjem v pomivalnem stroju lahko barva kovinskega mascobnega filtra zbledi, znacilnosti filtriranja pa se kljub temu nikakor ne spremenijo. Zamenjava zarnic (Pozor! Preden se dotaknete zaric se prepriCajte, da so hladne): uporabljajte le Zarnice najve¢ 40W E14. UK - Зауваження: Частини позначенг символом "(*)” © додатковими аксесуарами, що поставляються лише з де- якими моделями, або ж е частинами, якг купуються додатково. Переврити щоб всередин! ковпака не було (по причин! транспортування) материалу оснащення ( наприклад набору гвинтв (*), гарант! (*) и т.п.), при IX наявност! вилучити 1 зберггти. Звертайтесь також до малюнкв на перших сторинках зпдно алфавтних посилань, вказаних в пояснюючому текст. Чтко дотримуватися приведених в даному кер!вництв! 1нструкщи. Виробник знмае з себе всяку видпов'удальнисть за неполадки, збитки або пожар, що може мати мисце при використанн прибору внаслиок невиконання |нструкций, приведених в даному керивництв!. Ковпак мае повтряний вихуд верхний (круговий - А! - фиксусться штиковим з’сднанням + шурупи) | задний (прямокутний - А2 - фксусться двома шурупами) для викиду диму назовн! (верся висмоктуюча А), вибрати бажаний напрям викиду 1 усунути видповудну тимчасову металеву перегородку 1 закрипити трубку з’еднання тако! ж форми. Впевнитись, щоб селектор С був в позици висмоктування (А). У випадку неможливост! викиду диму та пари назовн, можна використати ковпак у верси фильтра, закрпивши вугляний фильтр (*), дим та пара циркулюватимуть через риштку, розмщену над панеллю управлння ~~ (MeTanesi — тимчасов! — перегородки He усуваються!). Впевнитись, щоб селектор С був в позици фильтрування (Е). /^\ Попередження по безпец! Увага! Не пу’еднувати пристри до електромереж! поки установка повнстю не завершена. Перед виконанням будь-яког операци по чистуг або ремонту, вудключити ковпак вуд електромереж!, виймаючи вилку або вдключаючи основний вимикач примщення. Обладнання не призначено для використання з боку дитей або людей 3 обмеженими физичними — можливостями сприйняття або розумовими 1 з вдсутнстю досвду 1 знань, за винятком випадкв коли вони находяться пд наглядом або навчен! використовувати обладнання людиною, що в\дповидае за 1х безпеку. Дпти мають бути пд контролем, щоб не мали доступ до обладнання. Hi коли He використовувати витяжний ковпак без правильно вмонтованог рештки! Ковпак Н! КОЛИ не повинен використовуватись як опорна поверхня, лише у випадках коли ясно про це сказано. В випадку використання ковпака разом 3 |Ншими пристроями на газ! або нших горючих, примщення мае мати достатню вентиляцю. Повтря, що всмоктуеться не Mae бути направлено в витяжний — канал, — який використовуеться для викиду дим!в в/д роботи пристротв на газ! або 1нших горючих. Суворо забороняеться готувати пд ковпаком XY пд вогнем. Використання вильного вогню © шкдливим для фильтрив | може викликати пожежу, отже необжудно уникати його використання у будь-якому випадку. Смаження мае в\удбуватися пуд контролем, щоб уникнути займання розигрито! оли. Що ж стосуеться використання технчних правил та правил безпеки для BMKMOY дим!в, TO необхудно uiTKO дотримуватись инстанциями. Витяжний ковпак мае бути регулярно очищений, як всередин!, так | назовн! (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО РАЗУ НА М!СЯЦЬ, в будь-якому випадку виконувати вс! нструкци, що находяться в цьому кер!вництв!). Недотримання норм очищення витяжного ковпака Ta замни 1 очищення фильтрив може викликати ризик пожеж!. Не використовувати або залишати ковпак без BipHO вмонтованих ламп у зв'язку з можливим ризиком удару електричним струмом. Не несеться жодног вудповудальност! за несправност, ушкодження та пожеж! нанесен! пристрою, що © наслидком недотримання порад, поданих в дани 1нструкци. Дийсний вир!б промаркований вудповудно до ©вропейсько! директиви 2002/96/EC, утилзащя — електричного | електронного обладнання (WEEE). Забезпечуючи вирну утлизацю цього виробу, Ви допоможете попередити потенщин! негативн! наслиудки для оточуючого середовища | здоров'я людини, котр! могли 6 мати мисце в протилежному випадку. норматив, — передбачених — мисцевими Символ шииии на самому вироб! або на супроводжуючому його документ! вказуе, що при утилизаци цього виробу 3 ним не можна поводитися як 3! звичайними побутовими видходами. Вн мае здаватися у вдповидний пункт прийому електричного 1 електронного обладнання для подальшо! утилзаци. Здавання на злам повинно виконуватися зпдно 3 м'сцевими правилами по утилизаци видход!в. Для бльше детально! информаци про правила поводження 3 такими виробами, 1х утилзаци 1 переробки звертайтесь в мисцев! органи влади, в службу по утилзаци видходв, або в магазин, в якому Ви придбали даний вирб. \нсталящия Минмальна вудстань м поверхнею дотику емкостей на плит! та нижньою частиною кухонного ковпака мае бути не менше 50ст, у випадку електричних плит, та 65cm, y випадку газових та комбнованих плит. Необхидно приймати до уваги в\удстан!, якщо вказуються B 1нструкци з 1нсталяци газово! плити. Для встановлення можна використати калбр(*). /N\ Пд’еднання до електромереж! Hanpyra в електромереж! Mae виудповудати вказаним характеристикам на етикетщ, яка знаходиться всередин! витяжного ковпака. Якщо в комплект входить вилка пд’еднання в електромережу то слид пд’еднати витяжний ковпак до резетки, що видповудае снуючим нормам та знаходиться в доступному мисщ!. Якщо ж вилка не входить в комплект (пряме гту’еднання в електромережу), або вилка не знаходиться в доступному мсщ, то сл\д вмонтувати за нормами дво-полюсний перемикач, який забезпечить повне вудключення мереж! в умовах категори перенапруження |||, в повни вудповиудност! з правилами установки. УВАГА: перед тим як знову пдключити електричну систему ковпака до електромереж! 1 переврити правильнсть роботи, завжди контролювати щоб шнур мереж! був змонтований врно. Увага! Замна — електрошнура Mae здиснюватись авторизованими службами технчного обслуговування. Функщионування Витяжка обладнана панеллю команд 3 контролем швидкост! витягування та контролем свитла для освтлення варильног поверхн!. Догляд Увага! Перед будь-якою операщею чистки — чи обслуговування, в!д’сднайте ковпак в1д електромереж/, витягуючи вилку або виудключаючи головний вимикач житла. Ковпак мае чиститись часто 1 як зовн! так 1 в середин! (по крайний ми! 3 такою ж перюдичнстю як 1 догляд 3a фильтрами для — затримання — жир). Для — чистки використовуйте спецальну серветку, намочену нейтральним ридким миючим засобом. Не використовуйте засоби що мають абразивн! матертали. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ! Увага: Не виконання правил чищення | замни фильтрив може привести до ризику виникнення пожеж!. Tomy рекомендуемо дотримуватись приведених 1нструкци. Знмаеться всяка видпов'дальнсть в зв'язку 3 Можливими ушкодженнями двигуна 1 пожежами, що виникли внаслидок неврного ремонту або не виконання вищеописаних попереджень. Фильтр для жир!в — вугляний фильтр (*): © вмонтований/ на задний сту! ришитки 1 мае/ють зам!нятися що мсяця. Якщо у вашй модел! передбачено металевий фильтр жиргв, вн повинен чиститись один раз в мисяць за допомогою не агресивних миючих засобтв, вручну або в миючй машин! для посуду при низькй температур! 1 короткому цикл!. При митт! в машин! металевий фильтр жиру може втратити колр, але його фильтруюч! характеристики н! в якому раз! не змнюються. Зам!на ламп (Увага! Перш ниж торкатись лам, упевнитись, що BOHM € холодними): використовувати — лампи максимально 40 \\/ Е14. ЕТ - МагКиз: (*) kdesoleva simboliga tahistatud osad on valikulised aksesuaarid, mis kaasavad teatud mudeleid voi on lisadena ostetavad. Kontrollida kas leiate tdmbekapis (transpordi p6hjustel) sidevahendeid (nagu umbrik kruvidega®, garantiid* jne), ning vastaval juhul votta need valja ja asetada korvale. Kasutage ka esimestel lehekilgedel toodud jooniseid, kus dhupuhasti osad on tahistatud tekstis viidatud tahtedega. Jargige tapselt kaesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud vdimalike ebameeldivuste, rikete уб! tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Et heiteid valja juhtida, on tdmbekapp varustatud пи uhe Ulemise ( ummargune — A1 - fikseeritav bajonettiga + kruvi) kui ka alumise dhuvaljapaasuga (kandiline — A2* - fikseeritav 2 kruviga). Valige soovitud suund valjalaadimiseks, eemaldage vastav augustatav metallsein ning installerige samakujuline dhendustoru. Kontrollige, et selektor G oleks tommet tekitavas asendis (A). Juhul kui ei ole vdimalik aure ja toiduvalmistamise I6hnasid valja juhtida, vib tdmbekappi kasutada ka filtrina. Viimase korral, tuleb installeerida soefilter®, tanu millele erinevad gaasid ja aurud juhitakse juhtpuldi kohal olevasse vorkkesta ~~ (augustatavaid metallseinu mitte eemaldada!). Kontrollige, et selektor G oleks positsioneeritud filtreerivasse asendisse (F). /N\ Ohuabinéud Tahelepanu! Enne installatsiooni taielikku 16ppu mitte Illitada seadet elektrivoolu. Ennem misiganes puhastus- v6i hooldustoo labiviimist, lUlitage tdmbekapp pisitikut eemaldades elektrivoolust valja voi luitage valja eluaseme uldine [Uliti. Seade ei ole mdeldud kasutamiseks ei laste, vanadusest tekkinud flusilise puudega v6i mentaalsete hairetega inimeste, ega ka kasutuskogemust mitteomavate isikute poolt, valja arvatud juhul kui eelmainitud isikud on kas valve all voi kellegi nende turvalisese eest vastutava inimese poolt istrueeritud seadet kasutama. Lapsed peavad olema kontrollitud, et mitte seadmega mangida. Arge kasutage kunagi tdmbekappi ima digesti asetatud véreta. Tomekapp ei tohi KUNAGI olla kasutatud millegi toetusalusena, juhul kui see just nii ei ole ettenaidistatud. Juhul kui tBmbekappi kasutatakse samaaegselt teiste gaasipohiliste seadmetega voi kutteainetega, peab ruum olema piisavalt ventileeritud. Sissehingatav ohk ei tohi olla kaasatud paasus, mida kasutatakse ka gaasipOhiliste seadmete ja kutteainete poolt tekitatud aurude valjalaadimiseks. Kupsetada toite tdbmbekapi all lahtisel tulel, on rangelt keelatud. Lahtise tule mdju on kahjulik filtritele ja vdib pdhjustada ohtu tulekahjuks, ning seega tuleb olla igati valdutud. Praadimine peab olema kontrolli all, valtimaks et oli voib ulesoojenemise korral tuld votta. Mis puutub aurude valjutamise tehnilistesse ettevaatusabi- ja ohunduetesse, toetuge kohalike autoreteetide poolt ettenahtud normidele. Tombekapp peab olema nii valis- kui ka seespidiselt puhastatud regulaarselt puhastatud (VAHEMALT UKS KORD KUUS, pidada igal juhul lugu kaesolevas juhendis indikeeritud hooldusnduetest). Tahelepanematus tdmbekapi enda puhastamisel, voi filtrite puhastamisel/asendamisel, kaasata riski tulekahjuks. Arge kasutage 8hupuhastit véi arge jatke seda ima korralikult kUlgemonteeritud lampideta, sest on elektrikatkestuse oht. Ei loeta end vasttavaks ebameeldivuste ja kahjude eest, mis tekivad tanu tahelepanematusele kaesolevas manuaalis tootud juhiste suhtes. Seade on margistatud direktivi 2002/96/EU elektri-ja elektroonikaseadmete jaatmete kohta (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) kohaselt. Kui tarbijad kontrollivad, et see toode korvaldatakse kasutusest digesti, aitavad nad sellega valtida vdimalikke negatiivseid tagajargi keskkonnale ja tervisele. Sumbol mmm tootel voi selle saatedokumentides naitab, et toodet ei tohi kaidelda nagu olmejaatmeid, vaid see tuleb anda elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete vastuvdtupunkti, Киз! nad lahevad taasringlusse. Jargige kohalikke jaatmete kdrvaldamise alaseid Gigusnorme. Lisateabe saamiseks selle toote kaitlemise, taaskasutamise ja ringlussevotu kohta votke uhendust vastava kohaliku asutuse, olmejaatmete kogumise ettevotte voi selle firmaga, kelle kaest te toote ostsite. Paigaldamine Minimaalne vahekaugus plidi pinna а Кобо! Ghupuhasti alumise aare vahel ei tohi elektripliidi puhul olla vaiksem kui 50cm ning gaasi- vdi kombineeritud pliidi puhul vaiksem kui 63cm. Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis vahekaugust, tuleb seda arvesse votta. ndutakse suuremat Installeerimiseks vdib kasutada metallklambrit*. NN Elektriiihendus Nagu tombekapi sees oleval etiketii margistatud, peab elektripinge olema vastavuses tdmbekapi isearasustega. Juhul kui, on ettenahtud seinapistik, siis Uhendage tdmbekapp kohalikele normidele vastavasse seinakonakti. Juhul kui on ettenahtud elektripistik (otsetihendus elektrivoolu) vo kui pistik ei ole konformne seinakontaktiga, siis aplikeerige nende kahe vahele Uks kaheotsaline vahekontakt, mis kindlustaks automaaste Ill-manda kategooria kdrgepinge korral taieliku elektrivoolust valjalulituse; nagu installiseerimise reeglid ette naevad. TAHELEPANU! Enne, kui lilitate 8hupuhasti uuesti elektrivirku ja kontrollite, kas see tootab korralikult, kontrollige alati, kas vorgukaabel on korralikult monteeritud. Tahelepanu! Riski valtimiseks peab elektrijuhtme asendamine |abi vildud olema selleks autoriseeritud inimeste poolt. Tootamine Tulede ja tdbmbemootori sisselllitamiseks kasutada tdmbekapi eeskuljel olevaid luliteid. Hooldus Enne hooldustoid votke éhupuhasti vooluvdrgust valja. Ohupuhastit tuleb sageli (vahemalt sama tihti, kui hooldatakse rasvafiltreid) nii seest kui ka valjast puhastada. Puhastamiseks kasutage neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi. Valtige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ARGE KASUTAGE ALKOHOLI! Tahelepanu! Seadme puhastamise ja filtrite vahetamise eeskirjade mittejargimisega kaasneb tulekahjuoht. Seeparast on soovitatav jargida antud juhiseid. Me ei vdta enda peale mingit vastutust ebadigest kasitsemisest vOi eespool toodud ettevaatusabindude mittejargimisest tingitud véimalike mootorikahjustuste ja tulekahjude eest. Rasvafilter — Soefilter*:on paigaldatud убге tagumisele killjele, ning peab olema asendatud tks kord kuus. Kaesoleva mudeliga ettenahtud metallrasvafilter peab olema puhastatud uks kord kuus, kasutates selleks mitteagressiivseid puhastustooteid, seda nii kasitsi pestes kui ka ndudepesumasinat kasutades. Viimase korral eelistada madalaid temperatuure ja luhikest pesutsuklit. Metallrasvafiltrit nbudepesumasinas pestes, vib esineda varvikaotust, ent tema filtreerivad omadused ei kannata selle all absoluutselt. Lampide vahetamine (Tahelepanu! Enne lampide puudutamist, kindlustage et nad oleksid jahtunud): kasutage ainult lampe max 40W E14. LT - Demesio: Detalés, pazymétos simboliu "(*)" yra papildomi priedai, pateikiami tik su kai kuriais modeliais, arba detalés, kurias reikia sigyti atskirai. Patikrinkite, ar gary surinktuve néra gaminio daliy (pavyzdziui, maiSeliy su varztais (*), garantijos lapeliy (*)). Rade iSimkite juos ir iSsaugokite. Taip pat vadovaukités pieSiniais pirmuosiuose puslapiuose su abéceélinémis nuorodomis, kurios paaiskintos tekste. Grieztai laikykités naudojimosi instrukcijy. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybés, jei montuojant prietaisg buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyty taisykliy ir tokiu bldu prietaisas sugedo, buvo pazeistas ar uzsidegé. Gary surinktuve yra dvi ventiliacijos angos: virsutiné (apskrita — A1 — pritvirtinimas jungiamuoju kaisCiu ir varztais) ir uzpakaliné (staCiakampé — A2 (*) - pritvirtinimas dviem varZtais). Norédami iSleisti dimus | laukg (iStraukimo rezimas A), pasirinkite pageidaujamg isleidimo krypt], nuimkite atitinkamg metaline sienele ir angoje tvirtinkite jungiamaji analogiskos formos vamzd|. |sitikinkite, kad reguliatorius G yra iStraukimo pozicijoje (A). Jeigu nejmanoma maisto gaminimo metu susidariusiy damy ir gary iSleisti lauk, galima naudoti gary surinktuvo filtravimo rezimg, jmontavus anglies filtrg (*): dimai ir garai recirkuliuojami per galines groteles, esancias vir$ valdymo plokstelés (nenuimkite metaliniy sieneliy!). |sitikinkite, kad reguliatorius G yra filtravimo pozicijoje (F). AN Saugos taisyklés Demesio! Nejunkite aparato | elektros tinklg tol, kol jdiegimas néra visiSkai uzbaigtas. Рпе$ bet kok| priezilros ar valymo veiksma, reikia iSjungti gaubty i$ elektros srovés Saltinio, istraukiant kistuka iS rozetés arba isjungiant jungiklj. [renginiu nepatariama naudotis vaikams, zmonéms su fizine arba protine negalia be uz juos atsakingo asmens priezilros arba specialiy nurodymuy. Vaikams neturi bati leidZziama zaisti su {renginiu. Nenaudokite gaubto, jei grotelés sumontuotos netaisyklingai. Gaubto niekada nenaudokite kaip atramos, nebent toks jo naudojimo bldas yra nurodytas kaip galimas. Patalpa ип bOti gerai védinama, kai virtuvés gaubtas yra naudojamas kartu su kitais dujiniy jrenginiais. |siurbiamas oras neturi biti nukreiptas | dimtrauk|, jtraukiantj garus, iSeinancius i$ dujiniy bei kity jrenginiy. Grieztai draudziama gaminti maistg ant ugnies po gaubtu. Atvira ugnis pazeidzia filtrus ir gali sukelti gaisrg, todél jos reikia grieztai vengti. Kepant reikia prizioréti, kad |kaites aliejus neuzsidegtu. Batina laikytis vietos valdzios nustatyty dimtraukio techniniy bei saugos taisykliu. Gaubtg reikia valyti tiek iS iSorés, tiek iS vidaus (bent vieng kartg per ménesj arba taip, kaip nurodyta naudojimo instrukcijy knygeléje). Gaubto bei filtry valymo ir keitimo instrukcijy nesilaikymas didina gaisro pavojaus rizika. Jei lempos neteisingai jmontuotos ar jy néra, nenaudokite gaubto, gali jvykti elektros iSkrova. [moné neatsako uz [vairius nepatogumus, Zalg arba gaisra, kilus| nesilaikant renginio naudojimo instrukcijy, nurodyty Sioje knygeléje. Sis prietaisas pazymétas remiantis ES Direktyva 2002/96/EB dél elektros ir elekironinés [rangos atlieky, (EE| atlieku). Pasirlipindamas, kad Sis gaminys bdty iSmestas tinkamai, vartotojas padeda iSvengti neigiamy pasekmiy aplinkai ir sveikatai. Simbolis mmm ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad Sis gaminys neturi blti priskiriamas buitinéms atliekoms, o turi bati pristatytas | tam tikrg atlieky surinkimo punktg elekiriniy, ir elektroniniy aparaty pakartotiniam panaudojimui. Gaminj iISmeskite laikydamiesi vietiniy atlieky Salinimo normuy. Norédami gauti daugiau informacijos apie Sio gaminio apdorojimg, rinkimg ir pakartotinj panaudojima, kreipkités | specialig vieting |staiga, buitiniy atlieky rinkimo centrg ar parduotuve, kurioje gaminys buvo pirktas. Jrengimas Jei viryklé elektrineé, maziausias atstumas tarp virykles kaitlentés pavirSiaus ir zemiausios virtuvinio gaubto dalies turi bati 50cm, o jei viryklé dujiné ar kombinuota — 65¢mo jei viryklé dujiné ar kombinuota. Jei dujinés viryklés jrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis atstumas, batina | tai atsizvelgti. Montavimui galima naudoti matuokl| (¥). /\ Prijungimas prie elektros tinklo [tampa elektros tinkle turi atitikti tampa, nurodytg etiketéje, priklijuotoje gaubto viduje. Jei yra kiStukas, reikia jjungti gaubtg | rozete, atitinkancCig galiojanCius nuostatus ir esancig prieinamoje vietoje. Jeigu kiStuko (yra numatytas tiesioginis prijungimas prie elektros srovés) arba rozetés prieinamoje vietoje néra, yra naudojamas dvipolis jungiklis, pagal visas |diegimo taisykles uztikrinantis visiSkg atsijungima nuo elektros tinklo per aukstos jtampos atveju. DEMESIO: рпе$ vél prijungdami gaubta prie elektros maitinimo tinklo ir patikrindami, ar jis tinkamai veikia, visada |sitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai {montuotas. Uzmanibu: BaroSanas vada nomainiSanu ir javeic tehniskas apkalposanas dienestam, lai novérstu jebkuru risku. Veikimas Gaubte yra valdymo skydelis su istraukimo grei€io parinkimu ir Sviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto Sviesas. Priezitira Déemesio! Prie$ valydami prietaisa, iSjunkite jj i$ elektros tinklo. IStraukite kisStuka iS rozetées arba iSjunkite pagrindinj namy elektros jungiklj. Gaubta reikia nuolat valyti (bent jau taip pat daznai kaip ir naudoti Sluoste, suvilgyta skystu neutraliu valikliu. Nenaudokite abrazyviniy valymo priemoniy. NENAUDOKITE SPIRITO! Démesio: netinkamai valant prietaisg bei nesilaikant filtry keitimo normy gali kilti gaisro pavojus. Todél rekomenduojama laikytis pateikty nurodymuy. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybés uz gaisrg bei galimus variklio gedimus, kilusius dél netinkamos priezitros arba dél Siy nurodymy nesilaikymo. Riebaly filtras - anglies filtras (*); tvirtinamas/-i prie uzpakalinés groteliy dalies, keiCiamas/-i kartq per ménesj. Jei isigytame modelyje yra metalinis riebaly filtras, jis nedirginanciu valikliu plaunamas kartg per ménes| rankomis arba indaplovéje prie zemos temperatliros trumpgja plovimo programa. Plaunant indaplove, metalinis riebaly filtras gali iSblukti, bet tai nekeicia jo filtravimo pajégumo. Lempy keitimas. Démesio: prie$ liesdami lempas, jsitikinkite, kad jos yra Saltos, naudokite tik max 40 W E14 lempas. LV - Piezime: Detalas, kuras ir atzimétas ar simbolu (*) ir aksesuari péc izvéles, kuri ir pievienoti tikai daziem modeliem, vai detalas, kuras nav pievienotas un kuras ir jaiegadajas. Parbaudtt, lai дава позосёа nebltu (transportéSanas dél) lekartas materiala (pieméram maisini аг $Кгоуёт(*), garantijas(*) utml), nepiecieS8amibas gadijuma tos iznemt un saglabat. Aplakojiet attélus pirmajas lapas ar alfabétiskam referencém, kuri atrodas paskaidrojosa teksta. Stingri sekot instrukcijam, kas atrodas Saja rokasgramata. Netiek uznemta jebkada atbildiba par iesp&amam gratibam, kaitgjumiem vai ugunsgrékiem, kas var notikt iericei Sis rokasgramatas instrukciju neievéroSanas gadijuma. Nostcgjam ir aug3éja (apala —-A1-fiksacija ar durkla + skravju palidzibu) un aizmugures (taisnstira-A2(*) - fiksacija ar 2 skrlivem) gaisa izeja dimu izvadiSanai uz arpusi (lestikSanas Versija A), izveléties vélamo izvadiSanas virzienu un nonemt attiecigu metala IGstoSu sienu un ierikot tadas paSas formas caurules savienotaju. Kontrolét, lai sledzis С БШ iestkSanas pozicija (A). Gadijuma, kad nav ilespéjams izvadit virtuves dimus un tvaikus uz arpusi, ir lespéjams izmantot gaisa nostcéju filtracijas versija, ierikojot oglu filtru (*), domi un tvaiki tiek atkartoti parstradati caur priek§6jo rezgi, kur§ atrodas virs kontroles pults (metala listoSas sienas netiek nonemtas!). Kontrolét, lai sledzis G batu filtracijas pozicija (F). /\ DroSibas bridinajumi Uzmanibu! Nepieslégt ierici pie elektriska tikla, [dz ko ierikoSana nav pilnigi pabeigta. Pirms jebkuras {iriSanas vai tehniskds apkalpoSanas operacijas, atslégt gaisa nostcéju no elektriska tikla, iznemot kontaktdakSu vai atslédzot majokla kopé&jo slédzi. lerice nav domata, lai to izmantotu bérni vai cilvéki ar nepietiekamam fiziskam, sensorialam vai mentalam spéjam, vai ar nepietiekosam zinaSanam un pieredzi, iznemot gadijumus, kad tos pieskata vai ierices izmantoSanu apmaca cilvéks, kurs ir atbildigs par vinu droSibu. Bérniem ir jablt pieskatitiem, lai tie nespélétos ar ierici. Nekad neizmantot gaisa noslicéju, ja rezgis nav pareizi ierikots! Сава поз0сё$ nekad netiek izmantots, ka atbalsta konstrukcija, ja nu tikai tas ir skaidri noradits. Telpa ir jabat pietiekamai ventilacijai, kad gaisa noslcéjs tiek vienlaicigi izmantots ar citam iericém, kuras darbojas ar gazi vai citam degvielam. lesiktam gaisam nav jabat vérstam caurulg, kura tiek izmantota gazes vai citu degvielu iericu diimu izvadisanai. Ir stingri aizliegts pagatavot édienus “flambé&” veida zem gaisa Nosucéja. Atlkatas uguns izmanto$ana ir kaitiga filtriem un var provocét ugunsgrékus, tadél no tas jebkura gadijuma ir jaizvairas. CepSana ir javeic to uzraugot, lai izvairttos no parkarsusas ellas degSanas. Kas attiecas uz tehniskiem un drosibas noteikumiem, lai izvaditu domus, tad ir nepiecieSams stingri pieturéties pie vietéjo kompetento autoritasu noteikumiem. Gaisa nosicgjs ir biezi jatir, gan no arpuses, gan no iekSpuses (VISMAZ VIENU REIZI MENESI jebkura gadijuma,nemot véra to, kas ir skaidri rakstits $15 rokasgramatas tehniskas apkalposanas instrukcijas). Gaisa nostcéja firisanas, filtru nomainisanas un {iriSanas normu neieverosana provocé ugunsgréka risku. Neizmantot vai neatstat gaisa noslicéju bez pareizi iertkotam spuldzém iespéjama elektriska trieciena riska del. Tiek noraidita jebkura atbildiba par iesp&amiem kaitéjumiem, neértibam vai ugunsgrekiem, kurus provocéja ierice, gadijuma kad netika ievérotas Sis rokasgramatas instrukcijas. Stierice atbilst Eiropas Direktivai 2002/96/EC, Waste Electrical And Electronic Equipment (WEEE). Parliecinoties, vai Sis produkts tiek izmests ara pareiza veida, izmantotajs veicina izvairisanos no negativajam sekam apkartéjai videi un veselibai. Simbols mmm uz produkta vai uz pievienotas dokumetacijas nozime, ka ar So produktu nav jarikojas, kd majas atkritumam, bet tas ir janogada uz tam domatu savakSanas punktu, kur atkartoti izlieto elektriskas un elektroniskas ierices. Tas ir jaizmet, respekiéjot vietéjos likumus, kas attiecas uz atkritumu aizvakSanu. Péc papildus informacijas par produkta izmantoSanu, apstradi un atkartotu izlietoSanu, ir jagriezas vietéja iestadé ,kas nodarbojas ar attiecigo jautajumu, atkritumu atkartotas izlietoSanas servisu, vai uz veikalu, kur produkts tika iegadats. lerikoSana Minimalam attalumam starp plits virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemakas gaisa nosicéja dalas nav jabdt mazakam par 50cm elektriskas plits gadijuma un 65cm gazes un kombinétas virtuves gadijuma. Gadijuma, ja ierikoSanas instrukcijas gazes iericei tiek precizéts lielaks attalums, ir nepieciesams to ievérot. lertkoSanai var izmantot Sablonu (*). AN Elektriska pieslegSana Tikla spriegumam ir jaatbilst spriegumam, kurs ir atziméts uz Tpasas etiketes, kura atrodas gaisa nosiicéja iekSpusé. Ja nostcéjam ir kontaktdaksa, pievienot to rozetei, kura atbilst pastavosiem likumiem un atrodas pieejama zona. Ja gaisa nostcéjam nav kontakidakSas (Неба pieslégSana pie elektriskas sistemas) vai ari kontaktdakSa neatrodas pieejama zona, pielietot normam atbilstoSu bipolaru slédzi, kurs nodroSina pilnu atslégsanu no Ка sprieguma, parslodzes kategorijas Ill nosacijumos, saskana ar ierikoSanas likumiem. UZMANIBU: pirms pieslégt gaisa nosdcéjau pie tila baroSanas un pirms parbaudit ta pareizu darboSanos, vienmér parbaudit ka tikla kabelis ir ierikots pareizi. Démesio! Siekiant iSvengti rizikos, maitinimo laido pakeitimg turéty atlikti jgalioti techninés pagalbos specialistai. Tootamine izmantot taustus, kuri atrodas uz nosiicéja priekSdalas lai ieslégtu gaismas un iestikSanas motoru. Darbosanas: Pirms jebkura veida tehniskas apkaloSanas darba, atslégt gaisa nostceju no elektribas. Gaisa nosUceéjs ir biezi jatira (vismaz tikpat bieZi, cik bieZi tiek veikta tauku filtru tehniska apkalpo$ana) gan no arpuses, gan no iekSpuses. Tiri8anai ir jaizmanto mitrs audums, kurS ir samitrinats ar neitraliem Skidriem mazgasanas lidzekliem. Neizmantot jebkuru abrazivus saturoSu produktu. NEIZMANTOT ALKOHOLU! Uzmanibu: lerices firiSanas un filtru nomainidanas normu neievéroSana var vest pie ugunsgréka riskiem. Tatad ir ietecams pieturéties pie ieteiktam instrukcijam. Tiek noraidita jebukra atbildiba par iespé&jamiem dzingja bojajumiem, ugunsgrékiem, kas tika provocéti neatbistosas tehniskas apkalpoSanas vai augstak minéto bridinajumu neievérosanas dé. Tauku filtrs — Ogu filtrs (*): ir iertkots/i uz rezga aizmugures dalas un tam/tiem ir jabat nomainttam/nomainttiem vienu reizi menesi. Ja modelim, kur ir Jasu riciba, ir paredzéts metala tauku filtrs, tad tam т або! ат ar rokdm vienu reizi ménesi ar neagresiviem mazgasanas lidzekliem, ka arm trauku mazgajama та$та pie zemas temperatiras un 15а mazgasanas reZzima. Mazgajot metala prettauku filtru trauku mazgajama masina, tas var nedaudz zaudét krasu , bet ta filracijas Tpasibas netiek absoliti mainitas. Spuldzu nomainisana (Uzmanibu! Pirms pieskarties spuldzém, ir japarliecinds, ka tas ir aukstas): izmantot tikai spuldzes max 40W E14 HR- Napomena: Dijevovi koji su oznaceni sa simbolom "(*)" su opcionalni pribor koji se opskrbljuje samo s nekim modelima ili s posebnim dijelovima koji se ne prilazu, te koje trebate Кури. Provjerite da u unutrasnjosti kuhinjske nape nema (radi sigurnijeg prijevoza) opremnog materijala (na primjer vrecice sa vijcima (*), garancije (*) itd) , eventualno ih uklonite i sacuvajte . Konzultirajte i crteze na prvim stranicama koji su u alfabetskoj vezi s tekstovnim objasnjenjima. Strogo se pridrzavajte uputstava koje donosi ovaj priruénik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili pozar na aparatu koji proizlaze iz nepostivanja uputstava koje donosi ovaj prirucnik. Kuhinjska napa je opremljena gornjim izlazom za zrak (okrugli- A1 — priévrséivanje na bajonetu + vijak) ili straznji (pravokutni -A2(*) - priévrséivanje sa dva vijka) za izbacivanje dimova prema vani (Usisavaju¢a verzija A), izaberite pravac za izbacivanje koji Zelite i uklonite odgovaraju¢u metalnu pregradu koja se moze dijeliti | montirajte povezivac cijevi koji je istog oblika.. Kontrolirajte da li je selektor G u poloZaju usisivanja(A). U slu€aju da nije moguce izbaciti dimove i paru koji se stvaraju tijekom kuhanja prema vani, mozete Kkoristiti kuhinjsku пари u filtracijskoj verziji montiraju¢i karbonski filtar(*), idimovi i para Се се reciklirati preko prednjin reSetke koja se nalazi iznad komandne ploe (metalne pregrade koje se mogu dijeliti se ne smiju skidati!). Kontrolirajte da je selektor G u filtracijskom polozaju (F). /N\ Upozorenja Pozor! Ne prikljuCujte aparat na elektricnu mrezu sve dok niste kompletno zavrsili sa instaliranjem. Prije bilo kakvog CiSCenja ili odrzavanja, iskopCajte kuhinjsku napu s elektricne mreze vadeci utikac ili iskljuCujuci op€i kucni prekidac/sklopku. Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili osoba koje imaju smanjene fiziCke,mentale ili osjetne sposobnosti, | kojima nedostaje iskustva i saznanja osim ako oni nisu nadgledani i obuCeni kako upotrebljavati aparat od osoba koje su odgovorne za njihovu sigurnost. Trebate patiti na djecu da se ne igraju s aparatom . Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada ili mrezica pravilno montirana! Ne upotrebljavajte NIKADA пари kao podlogu na koju Cete polagati predmete ukoliko to nije jasno naglaseno. Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada je kuhinjska napa upotrebljavana istovremeno s drugim aparatima na plinski pogon ili na drugo gorivo. Zrak koji se usisava ne smije biti proveden u cijev koja se koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali aparati na plinski pogon ili drugo gorivo. Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod nape. KoriStenje nekontroliranog plamena je Stetno za filtre te moze izazvati pozar ,u svakom slu€aju bi ga trebalo izbjegavati. Drzite pod kontrolom postupak pri przenju kako biste izbjeglii da se pregrijano ulje zapali. Sto se tie tehnickih mjera kojih se treba pridrzavati s obzirom na dimove, strogo se pridrzavajte pravilnika nadleznih lokalnih vlasti . Kuhinjska napa se treba Cesto Cistiti i prati i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT NA MJESEC, postivajte sve ono $0 |е navedeno u uputstvima za odrzavanje koje donosi ovaj] prirucnik). Ne postivanje propisa o €iS¢enju nape i zamjene i ¢is¢enja filtra povecava opasnost od pozara. Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da ste pravilno montirali lampe jer postoji rizik od elektricnog udara. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost radi eventualnih neprilika,Stete ili pozara koje bi mogao izazvati aparat a koje proizlaze iz nepostivanja uputstava koje donosi ovaj prirucnik. Ova] aparat je oznaCen u skladu s Europskim pravilima 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprecavanju i uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za zdravlje. Ovaj simbol mmm na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovarajuci sabirni centar gdje se odbacuju elektricni i elektronski uredaiji. Odbacite takve uredaje tako da se pridrZzavate lokalnih pravila za uklanjanje otpadaka. Za dobijanje daljnjih informacija o odbacivanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima, sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Postavljanje Minimalna udaljenost izmedu podloge za posude na uredaju za kuhanje i najnizeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niza od 50cmkada se radi o elektricnim Stednjacima ,a 65cmu slu¢aju plinskih Stednjaka ili mjeSovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je potrebno odrzavati vec€u udaljenost, trebate ih se pridrzavati. za instaliranje se moze koristiti dima(*). /\ Povezivanje s elektri€nom strujom Napon mreze treba odgovarati naponu koji je naveden na etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrasnjosti kuhinjske nape.Ukoliko ima utikaC, poveZite kuhinjsku napu s jednim utikaCem koja je u skladu s propisima na snazi i koji je postavlen na pristupaChnom mjestu. Ako nije opskrbljen utikaCem (direkino povezivanje s mrezom) ili utikaC nije postavlen na pristupaCnom mjestu postavite dvopolan prekidac koji je u skladu s propisima i koji osigurava kompletno iskopCavanje s mreze и uvjetima kategorije br.3 o previsokom naponu , u skladu s pravilima o instalacij. PAZITE: prije nego Sto ponovno povezete kruzni put kuhinjske nape s napajanjem mreze te provjerite pravilno funkcioniranje , uvijek dobro kontrolirajte je li kabl mreze bio pravilno montiran. Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od strane autorizirane servisne tehniCke sluzbe ili od strane osobe sa slicnom kvalifikacijom. Funkcioniranje Napa ima upravljacku ploCu $ kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje povrsine za kuhanije. Odrzavanje Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka ¢iséenja ili odrzavanja, iskopc¢ajte kuhinjsku napu od napajanja strujom na naéin da izvadite utiCnicu ili iskljuéite opéi prekidaé kuce. Kuhinjska napa se treba Cesto Cistiti ( Багет isto tako Cesto kao i filtri za uklanjanje masnoce), u unutrasnjosti i izvana. Koristite ovlazenu krpu s neutralnim deterdzentima u tekucem stanju. |zbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL! Pozor: Nepostivanje pravila o CiS€enju aparata i pravila o zamjeni filtara povec¢ava rizik od pozara. Stoga se preporucuje postivanje sugeriranih uputstava. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na motoru, pozar izazvan neodgovaraju¢im odrzavanjem ili nepostivanjem navedenih upozorenja. Filtar za uklanjaje masnoce - Karbonski filtar(*): je/su montiran/i na straznjoj strani reSetke i treba/ju se promijeniti jedan put na mjesec.. Ako na modelu kojeg posjedujete je predviden metalni filtar za uklanjanje masnoce, taj se treba oprati jedan put mjesecno s deterdzentima koji nisu agresivni, rucno ili u perilici posuda na niskim temperaturama i s kratkim ciklusom pranja. S pranjem u perilici posuda metalni filtar za uklanjanje тазпосе moze izgubiti boju ali se njegove Kkarakteristike filtriranja nece apsolutno promijeniti. Zamjenjivanje lampi (Upozorenje! Prije nego Sto dotaknete lampe budite sigurni da su hladne): koristite samo lampe maksimalno 40W E14. SR - Napomena: Delovi koji su oznaceni sa simbolom "(*)" su opcioni pribor koji se isporuCuje samo s nekim modelima ili sa posebnim delovima koji se ne prilazu, i koje trebate kupiti. Proverite da u unutrasnjosti kuhinjskog aspiratora nema (radi sigurnijeg prevoza) dodatnog materijala (na primer kesice sa Srafovima (*), garancije (*) itd) , eventualno ih uklonite | sacuvajte . Konsultujte slike na prvim stranicama sa alfabetskim objasnjenjima koje donosi propratni tekst sa objasnjenjima. Strogo se pridrzavajte objasnjenja koje donosi ovaj priruénik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, Stetu ili pozar izazvan na aparatu koji proizlazi od neposStovanja uputstava koje donosi ovaj prirucnik. Kuhinjski aspirator je opremljen gornjim izlazom za vazduh. (okrugli- A1 — priévrséivanje na bajonetu + Sraf) ili zadnji (pravougaoni -A2(*) - priévrSéivanje sa dva Srafa) za izbacivanje dima napolje (Usisavaju¢a verzija A), izaberite pravac za izbacivanje koji Zelite i uklonite odgovarajucu metalnu pregradu koja se moze deliti i montirajte povezivaC creva ili cevi koji je istog oblika.. KontroliSite da li je selektor G u polozaju usisivanja(A). U slu¢aju da nije moguce izbaciti dim i paru koji se stvaraju tokom kuvanja napolje, mozete koristiti kuhinjski aspirator u filtracijskoj verziji montirajuci karbonski filter(*), | dim i para Ce se reciklirati preko prednje reSetke koja se nalazi iznad komandne ploCe (metalne pregrade koje se mogu deliti ali se ne smeju skidati!). KontrolSite da je selektor G u filtracijskom polozaju (F). AN Upozorenja Paznja! Ne prikljuCujte aparat na elektri¢cnu mrezu sve dok niste potpuno zavrsili sa instalacijom. Pre bilo kakvog postupka odrzavanja ili CiS¢enja, iskopCajte kuhinjsku napu sa elektricne mreze na nacin da izvadite utikaC ili tako da iskopCate opsti prekidac koji imate u kudi ili stanu. Deca ili ljudi sa smanjenim mentalnim, fiziCkim ili senzornim sposobnostima i koja nemaju iskustva ili dovoljno znanja ne smeju da koriste ovaj aparat sem ako nisu pod kontrolom judi koji su odgovorni za njihovu bezbednost ili su od tih ljudi obuceni kako da upotrebljavaju ovaj aparat. Obavezno kontroliSite decu kako se ne bi igrala sa aparatom. Nikad ne koristite kuhinjsku napu bez da ste pravilno montirali reSetku! Kuhinjska napa se ne sme NIKAD upotrebljavati kao povrSina za naslanjanje ili polaganje predmeta sem ako to nije jasno navedeno. Prostorija u koju treba da postavite kuhinjsku napu mora da ima dobru ventilaciju kada se napa koristi zajedno sa drugim aparatima u prostoriji koji su na gasno sagorevanje ili neko drugo gorivo. Usisavani vazduh se ne sme provoditi u cev koja se koristi za izbacivanje dimova koje proizvode aparati na gasno sagorevanije ili drugu vrstu goriva. Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod kuhinjske nape. Upotreba nekontrolisanog plamena je Stetna za filtere i moze da izazove pozar, zato treba da se izbegava u svakom slucaju. Prilikom prZenja hrane kontroliSite da se prezagrejano ие пе zapali. Sto se tide tehniékih i bezbednosnih mera koje se moraju provoditi s obzirom na izbacivanje dimova , strogo se pridrzavajte pravilnika nadleznih lokalnih vlasti. Kuhinjska napa se mora Cesto Cistiti bilo spolja bilo iznutra (BAREM JEDAN PUT MESECNO, postute ono &Ю je napisano u uputstvima o odrZzavanju koje donosi ovaj priru¢nik). Nepostovanje pravila o CiS¢enju kuhinjske nape i zamene fli ¢isCenja filtera pove¢ava mogucnost izbijanja pozara. Ne koristite i ne ostavljajte kuhinjsku пари bez pravilno montirane lampe jer postoji rizik od elektriCnog udara. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, Stetu ili pozar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepostovanja uputstava koje donosi ovaj priruCnik. Ovaj je aparat oznaCen u skladu sa Evropskom Direktivom 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odbacen na pravilan nacin jer na taj nacin korisnik pridonosi spreCavanju eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu. Simbol mmm na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji ilustruje da se ovaj proizvod ne sme tretirati kako kucni otpad nego treba da se odlozi na prikladnom sabirnom mestu za odbacivanje elekiri¢nih i elektronskih aparata . Odlozite ovaj otpad na nacin da se strogo pridrzavate lokalnih pravilnika o odbacivanju sme¢a. Za dobijanje detaljnijin informacija о tretmanu, odbacivanju i ponovnom koristenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, sluzbom za sakupljanje kucnog otpada ifili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Instalacija Minimalna udaljenost izmedu povrsine koja sluzi da se postave posude na uredaj za kuvanje i najnizeg dela kuhinjske nape ne sme da bude manja od 50cm u slu€aju da se radi o elektri¢nim kuhinjama i 65¢cm cm u slu¢aju da se radi o kuhinjama na gas ili meSovitim kuhinjama.Ukoliko uputstva za instalaciju uredaja za kuvanje na gas specifikuju vecu udaljenost, morate da se pridrzavate tih uputstava. Za instaliranje se moze koristiti dima(*). /N\ Elektriéno povezivanje Napon mreze treba da odgovara naponu koji je naveden na etiketi karakteristika koja se nalazi u unutrasnjosti kuhinjske nape. Ukoliko postoji utikaC povezite kuhinjsku пари sa utiCnicom koja je u skladu sa propisima na snazi i koja je postavljena na pristupaCnom mestu. Ukoliko je kuhinjska napa bez utikaCa (direkino povezivanje na mrezu) ili utiCnica nije postavljena na pristupaénom mestu postavite dvopolni utikaC koji obezbeduje kompletno iskljuCenje sa mreze u uslovima kategorije previsokog napona lll, u skladu sa pravilima o instalaciji. Upozorenje: pre nego sto ponovo povezZete kuhinjsku napu sa elektricnom mreZzom i kontroliSete pravilno funkcionisanje, proverite da li je kabl mreze montiran na pravilan nacin. Upozorenje! Zamenu kabla za napajanje treba da obavi autorizovana servisna sluzba ili jedna osoba koja poseduje slinu kvalifikaciju. Funkcionisanje Kuhinjska napa je opremljena komandnom tablom koja podesava brzinu usisavanja i kontroliSe ukljuCivanje svetala da bi se osvetlila povrSina za kuvanije. Odrzavanje Upozorenje! Pre bilo kakve operacije ¢iSéenja ili odrzavanje, iskopc¢ajte kuhinjsku napu od napajanja strujom na nacin da izvadite utika¢ iz uti€nice ili tako da iskljucite opsti prekidaé kuce ili stana. Kuhinjska napa se mora Cesto prati (barem toliko ¢esto koliko Cesto odrzavate filter za uklanjanje masnoce), bilo iznutra bilo spolja. Za CiS¢enje koristite meku ovlazenu krpu i teCne neutralne deterdzente. |zbegavajte ~~ upotrebu proizvoda koji grebu. NE UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL ! Upozorenje: NeposStovanje pravila o CiSCenju aparata i pravila o zameni filtera poveava rizik od pozara. Zato savetujemo da se pridrzavate navedenih uputstava. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualna oStecenja izazvana na motoru, pozar izazvan kao posledica nepravilnog odrzavanja ili od nepoStovanja navedenih upozorenja. Filtar za uklanjaje тазпосе - Ugljeni filter(*): je/su montiran/i na zadnjoj strani reSetke i treba/ju se promeniti jedanput mesecno.. Ako je na modelu koji posedujete predviden metalni filter za uklanjanje masnoce, on se treba oprati jedanput meseCno s deterdZentima koji nisu agresivni, ru¢no ili u masini za sudove na niskim temperaturama i sa kratkim ciklusom pranja. Sa pranjem u masini za sudove metalni filter za uklanjanje masnofe moze izgubiti boju ali se njegove karakteristike filtriranja nece apsolutno promeniti. Zamena sijalica (Upozorenje! Pre nego Sto dotaknete sijalice budite sigurni da su hladne): koristite samo sijalice maksimalne snage 40W E14. LISCKD Ed. 04/10