Candy CFT610/2 N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Candy CFT610/2 N Manuel utilisateur | Fixfr
EEOENER WD ID EDED EVN ED OA ED RY EL CHEW HY BORIELUW EDID WER GR
поно @ 8mm =
min 4 4x35 Fy
DE - Hinweis: Die mit dem “(*)’-Zeichen gekennzeichneten
Teile sind Zubehorteile, die nur bei einigen Modellen im
Lieferumfang enthalten sind oder Teile, die nicht im
Lieferumfang enthalten sind, sondern extra erworben werden
mussen. Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der
Dunstabzugshaube (aus Transportgrinden) kein im
Lieferumfang enthaltenes Material (zum Beispiel Tutchen mit
Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) befindet; falls vorhanden,
entfernen Sie dieses und heben Sie es auf.
Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden
Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text
wiedergegeben sind, zur Hilfe.
Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben
werden, sind bitte ganz streng einzuhalten. Es wird
keinerlei Haftung ubernommen flr mogliche Mangel, Schaden
oder Brande der Kuchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der
Vorschriften in diesem Handbuch zurtickzufuhren sind.
Die Dunstanzugshaube besitzt einen oberen Luftausgang
(rund- A1 - Bajonettbefestigung + Schrauben) und einen
hinteren Luftausgang (rechteckig -A2(*) — Befestigung mit 2
Schrauben), um die Luft ins Freie zu leiten (Modell mit
Abluftbetrieb A), wahlen Sie die Abluftrichtung, entfernen Sie
die entsprechende herausbrechbare, metallische Wand und
befestigen Sie das Abluftronr mit derselben Form.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter G auf Abluftbetrieb
(A) steht. Sollte es nicht moglich sein, die Abluft und
Kochdampfe ins Freie zu leiten, kann die Dunstabzugshaube
mit Umluftbetrieb betrieben werden, indem Sie einen
Kohlefilter (*) einbauen: die Abluft und Kochdampfe werden
durch das vordere Gitter, das sich Uber dem Bedienfeld
befindet, zuruckgefuhrt (die metallischen herausbrechbaren
Wande durfen nicht entfernt werden!). Vergewissern Sie sich,
dass der Schalter G auf Umluftbetrieb (F) steht.
/\ Warnung
Achtung! Das Gerat nicht an das Stromnetz anschlieRen,
solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.
Vor Beginn samtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
muss das Gerat durch Ziehen des Steckers oder Betatigen des
Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.
Das Gerat ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder
Personen mit eingeschrankten korperlichen, geistigen oder
Wahrnehmungsfahigkeiten und mit mangelnder Erfahrung oder
Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder Anleitung
zum Gebrauch durch eine fur ihre Sicherheit verantwortliche
Person. Kinder mussen beaufsichtigt werden, dass sie nicht
mit dem Gerat spielen.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter
in Betrieb setzen!
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellflache
verwendet werden, sofern dies nicht ausdrucklich angegeben
wird. Der Raum muss Uber eine hinreichende Bellftung
verfligen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder
brennstoffbetriebenen Geraten gleichzeitig verwendet wird.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im
Abluftbetrieb und Feuerstatten darf im Aufstellraum der
Feuerstatte der Unterdruck nicht groRer als 4 Pa (4 x 10 bar)
sein.
Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die fir
die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen
Geraten genutzt werden.
Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener
Flamme zu kochen.
Eine offene Flamme beschadigt die Filter und kann Brande
verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.
Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,
dass das iiberhitzte Ol Feuer fangt.
In Bezug auf technische und Sicherheitsmalnahmen fir die
Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zustandigen
ortlichen Behorden strengstens einzuhalten.
Die Haube muss regelmaRig innen und aullen gereinigt
werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezuglich
sind in jedem Fall die ausdricklichen Angaben in der
Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube
sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter flhrt zu
Brandgefahr. Die Dunstabzugshaube nie benutzen oder sie
ohne die nicht richtigen montierten Lampen lassen um einen
Risiko von einem Stromschlag zu vermeiden. Es wird keinerlei
Haftung Ubernommen fur Fehler, Schaden oder Brande des
Gerates, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch
aufgeflhrten Anweisungen verschuldet wurden.
In Ubereinstimmung mit den Anforderungen der Européischen
Richtlinie 2002/96/EG uber Elektro- und Elektronik-Altgerate
(WEEE) ist vorliegendes Gerat mit einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag flr den Schutz der Umwelt
und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerat
einer gesonderten Abfallsammlung zufihren. Im unsortierten
Siedlungsmull konnte ein solches Gerat durch unsachgemalle
Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation
ist folgendes Symbol mmm einer durchgestrichenen
Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine
Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulassig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer
getrennten Sammlung fur Elektro- und Elektronikgerate. Die
Entsorgung muss gemaR den ortlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zustandigen Behorden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof fur
Haushaltsmull oder an den Handler, bei dem Sie dieses Gerat
erworben haben, um weitere Informationen Uber Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu
erhalten.
Befestigung
Der Abstand zwischen der Abstellflache auf dem Kochfeld und
der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von
elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder
kombinierten Herden nicht unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgerats einen
grolReren Abstand vorgeben, ist dieser zu berucksichtigen.
Bei der Montage kann die Schablone(*) verwendet werden.
AN Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf
dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.
Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an
zuganglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften
entsprechende Steckdose anzuschlieen. Bei einer Haube
ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker
nicht zuganglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter
anzubringen, der unter Umstdnden der Uberspannung
Kategorie Ill entsprechend den Installationsregeln ein
vollstandiges Trennen vom Netz garantiert.
Hinweis: Bevor man den Stromkreis der Dunstabzugshaube
an die Netzversorgung verbindet und den richtigen Betrieb zu
ueberpruefen, bitte immer kontrollieren dass die
Netzversorgung immer richtig montiert worden wird.
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die
Auswechselung des Stromkabels nur vom autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden.
Betrieb
Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende
ausgestattet, die mit einer Steuerung fur die Ansaugstarke bzw.
-geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der
Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist.
Wartung
Hinweis ! Bevor Sie jede Operation erfuellen, d.h.
Reinigung oder Wartung, die Dunstabzugshaube von dem
elektrischen Netz ausschalten , die Steckdose
herausziehen oder den Hauptschalter des Hauses
losmachen.
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch aussen
haufig gereinigt werden (etwa in den selben Intervalle, wie die
Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flissigem
Neutralreiniger getranktem Tuch verwenden. Keine Produkte
verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung
des Gerates und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
kann zum Brand flihren. Diese Anweisungen sind unbedingt zu
beachten!
Der Hersteller Ubernimmt keine Haftung fir irgendwelche
Schaden am Motor oder aus Feuergrinden, die auf eine
unsachgemale Wartung oder Nichteinhaltung der oben
angefuhrten Sicherheitsvorschriften zuruckzufuhren sind.
Fettfilter - Kohlefilter(*): ist/sind auf der hinteren Seite des
Gitters angebracht und muss/mussen einmal im Monat
ausgetauscht werden.
Sollte bei dem Modell, das Sie besitzen, ein Metallfettfilter
vorgesehen sein, muss dieser einmal im Monat mit nicht
agressiven Reinigungsmitteln von Hand oder in der
Spulmaschine bei kurzen Waschgang und niedriger
Temperatur gereinigt werden.
Bei Reingung in der Spulmaschine kann der Metallfettfilter sich
verfarben, aber dies schrankt seine Filter-Eigenschaften in
keiner Weise ein.
Wechseln der Gluhbirne (Achtung! Bevor Sie die Glihbirnen
beruhren, vergewissern Sie sich, dass diese kalt sind):
verwenden Sie nur Glihbirnen mit hochstens 40W E14.
EN - Note: the elements marked with the symbol “(*)" are
optional accessories supplied only with some models or
elements to purchase, not supplied.
Check (for transport reasons) that there is no other supplied
material inside the hood (e.g. packets with screws (*),
guarantees (*), etc.), eventually removing them and keeping
them.
Consult the designs in the front pages referenced in the text by
alphabet letters.
Closely follow the instructions set out in this manual. All
responsibility, for any eventual inconveniences, damages or
fires caused by not complying with the instructions in this
manual, is declined.
The hood is supplied with an upper air outlet (circular- A1 -
bayonet fixture + screw) and at the back (rectangular - A2(*)
- fixed with 2 screws) for discharging the fumes outside.
(Suction version A), choose the discharge direction desired
and remove the corresponding pre-fractural metal wall and
mount the connection tube of the same form. Check that
selector G is in suction position (A). If it is not possible to
discharge the cooking fumes and steam outside, the filtering
version hood can be used, mounting a carbon filter (*). The
fumes and steam are recycled through a front grill placed over
the command panel (do not remove the pre-fractural walls!).
Check that selector G is in filtering position (F).
/N\ Caution
WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the
installation is fully complete.
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the
hood from the mains by removing the plug or disconnecting the
home mains switch.
The appliance is not intended for use by children or persons
with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if
lacking in experience or know-how, unless they are under
supervision or have been trained in the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be monitored to ensure that they do not play
with the appliance.
Never use the hood without effectively mounted grating.!
The hood must NEVER be used as a support surface unless
specifically indicated.
The premises must be sufficiently ventilated, when the kitchen
hood is used together with other gas combustion devices or
other fuels.
The suctioned air must not be conveyed into a conduit used for
the disposal of the fumes generated by appliances that
combust gases or other fuels.
The flaming of foods beneath the hood itself is severely
prohibited.
The use of exposed flames is detrimental to the filters and may
cause a fire risk, and must therefore be avoided in all
circumstances.
Any frying must be done with care in order to make sure that
the oil does not overheat and burst into flames.
As regards the technical and safety measures to be adopted
for fume discharging it is important to closely follow the
relations provided by the competent authorities.
The hood must be regularly cleaned on both the inside and
outside (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event
necessary to proceed in accordance with the maintenance
instructions provided in this manual).
Failure to follow the instructions as concerns hood and filter
cleaning will lead to the risk of fires.
Do not use or leave the hood without the lamp correctly
mounted because of the possible risk of electric shocks.
We decline any responsibility for any problems, damage or
fires caused to the appliance as the result of the non-
observance of the instructions included in this manual.
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol mmm on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this appliance may
not be treated as household waste. Instead it should be taken
to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Disposal must be carried out in
accordance with local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Installation
The minimum distance between the supporting surface for the
cooking vessels on the hob and the lowest part of the range
hood must be not less than 50cm from electric cookers and
65cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify a
greater distance, this must be adhered to.
The template (*) can be used for installation.
/N\ Electrical connection
The mains power supply must correspond to the rating
indicated on the plate situated inside the hood. If provided with
a plug connect the hood to a socket in compliance with current
regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted
with a plug (direct mains connection) or if the plug is not
located in an accessible area apply a bi-polar switch in
accordance with standards which assures the complete
disconnection of the mains under conditions relating to over-
current category lll, in accordance with installation instructions.
Warning: Before re-connecting the hood circuit to the mains
supply and checking the efficient function, always check that
the mains cable is correctly assembled.
IMPORTANT! Power cable replacement must be undertaken
by the authorized service assistance centre or similar qualified
person.
Operation
The hood is fitted with a control panel with aspiration speed
selection control and a light switch to control cooking area
lights.
Maintenance
ATTENTION! Before performing any maintenance operation,
isolate the hood from the electrical supply by switching off at
the connector and removing the connector fuse.
Or if the appliance has been connected through a plug and
socket, then the plug must be removed from the socket.
The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the
same frequency with which you carry out maintenance of the
fat filters) internally and externally. Clean using the cloth
dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
products. DO NOT USE ALCOHOL!
WARNING: Failure to carry out the basic cleaning
recommendations of the cooker hood and replacement of the
filters may cause fire risks.
Therefore, we recommend oserving these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to
the motor or any fire damage linked to inappropriate
maintenance or failure to observe the above safety
recommendations.
Grease filter - Carbon filter (*): it is/they are mounted on the
back of the grill and must be changed once a month.
If the metal fats filter is envisaged in the model in your
possession, this must be cleaned once a month with non-
aggressive detergent manually or in a dishwasher at low
temperature and short cycle.
The metal anti-fats filter might discolour by washing in a
dishwasher but its filtering characteristics do not change at all.
Changing bulbs (Attention! Make sure that the bulbs are cool
before touching them): use only 40W E14 max bulbs.
FR - Note: les piéces indiquées avec le symbole “(*)” sont des
accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec
certains modeles ou des pieces non fournies qui doivent étre
achetées.Verifiez qu’a l'intérieur de la hotte il n’y est pas (pour
des raisons de transport) d’autre matériel fourni avec
I'équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc., dans ce
cas, enlevez-les et conservez-les.
Consulter les dessins de la premiere page avec les références
alphabétiques que l'on retrouvera dans le texte explicatif.
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le
constructeur décline toute responsabilité pour tous les
inconvénients, dommages ou incendies provoques a l'appareil
et dis a la non observation des instructions de la présente
notice.
La hotte est fournie avec une sortie d’air supérieure (circulaire
- A1 - fixation a baionnette + vis) et postérieure
(rectangulaire -A2(*) - fixation avec 2 vis) ; pour
I'évacuation des fumées vers I'extérieur (Version aspirante A),
choisir la direction d’évacuation souhaitée et enlever la paroi
métallique pré _montée correspondante et monter le tuyau
connecteur de la méme forme. Contréler que le sélecteur G
est en position aspirante(A). Dans le cas ou il n'est pas
possibile d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson vers
I'extérieur, on peut utiliser la hotte en version filtrante en
montant un filtre a charbon(*), les fumées et vapeurs sont
recyclées au moyen d'un tamis grillagé antérieur place au-
dessus du tableau de commandes (les parois métalliques pré
montées ne doivent pas étre enlevées). Controler que le
sélecteur G est en position filtrante (F).
/N\ Attention
Attention! Ne pas raccorder l'appareil au circuit électrique
avant que le montage ne soit complétement terminé.
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher
la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant
Iinterrupteur général de I'habitation.
L’appareil n'est pas destiné a une utilisation par des enfants ou
des personnes a capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites et sans expérience et connaissance a moins
qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent étre surveillés afin qu’ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée
correctement!
La hotte ne doit JAMAIS étre utilisée comme plan pour
déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
Quand la hotte est utilisée en méme temps que d'autres
appareils a combustion de gaz ou d'autres combustibles, le
local doit disposer d'une ventilation suffisante.
Lair aspiré ne doit jamais étre envoyé dans un conduit utilisé
pour I'évacuation des fumées produites par des appareils a
combustion de gaz ou d'autres combustibles.
II est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la
hotte. ~~ L'utilisation de flammes libres peut entrainer des
dégats aux filtres et peut donner lieu a des incendies, il faut
donc les éviter a tout prix. La friture d’aliments doit étre
réalisée sous contréle pour éviter que I'huile surchauffée ne
prenne feu.
En ce qui concerne les mesures techniques et de securite a
adopter pour I'évacuation des fumées, sen tenir strictement a
ce qui est prévu dans les reglements des autorités locales
compétentes.
La hotte doit étre régulierement nettoyée, aussi bien a
lintérieur qua I'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS,
respecter néanmoins les instructions relatives a I'entretien
fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et
du changement et nettoyage des filtres comporte des risques
d’incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient
correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique.
La société decline toute responsabilité pour d'éventuels
inconvénients, dégats ou incendies provoques par l'appareil et
dérivés de la non observation des instructions reprises dans ce
manuel.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément a la
Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement a la mise au rebut de cet appareil,
vous contribuerez a empécher toute consequence nuisible
pour 'environnement et la santé de 'lhomme.
Le symbole mmm présent sur l'appareil ou sur la
documentation qui 'accompagne indique que ce produit ne
peut en aucun cas étre traité comme déchet meénager. Il doit
par consequent étre remis a un centre de collecte des déchets
chargé du recyclage des équipements électriques et
électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives a
I'élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de
la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, a la société
de collecte des déchets ou directement a votre revendeur.
Installation
La distance minimum entre la superficie de support des
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
de la hotte de cuisine ne doit pas étre inférieure a 50cm dans
le cas de cuisinieres électriques et de 65cm dans le cas de
cuisinieres a gaz ou mixtes.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Pour l'installation, on peut utiliser le gabarit de forage (*).
/^\ Branchement électrique
La tension électrique doit correspondre a la tension reportée
sur la plaque signalétique située a l'intérieur de la hotte. Si une
prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale
conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone
accessible. Si aucune prise n'est présente (raccordement
direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans
une zone accessible, appliquez un disjoncteur normalisé pour
assurer de débrancher complétement la hotte du circuit
électrique en conditions de catégorie surtension lI,
conformément aux réglementations de montage.
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte a
I'alimentation électrique et den vérifier le fonctionnement
correct, contrblez toujours que le cable d’alimentation soit
monté correctement.
Attention! La substitution du cable d’alimentation doit étre
effectuée par le service d’assistance technique autorisé de
facon a prévenir tout risque.
Fonctionnement
La hotte est équipée d'un panneau de contréle doté d'une
commande de vitesse d'aspiration et d'une commande
d’éclairage du plan de cuisson.
Entretien
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en
enlevant la prise ou en coupant l'interrupteur général de
I’habitation.
La hotte doit étre regulierement nettoyée a lintérieur et a
I'extérieur (au moins a la méme fréquence que pour l'entretien
des filtres a graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
ATTENTION: Il y a risque d’'incendie si vous ne respectez pas
les instructions concernant le nettoyage de l'appareil et le
remplacement ou le nettoyage аи ге.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas étre
engagée dans le cas d'un endommagement du moteur ou
d’incendie liés a un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Filtre a graisse - Filtre a charbon(*): il(s) est/sont monté(s)
sur le c6té postérieur de la grille, il(s) doit (doivent) étre
remplacé(s) une fois par mois.
Si pour le modéle en votre possession est prévu le Пе а
graisses métallique, ce dernier devra étre nettoyé une fois par
mois a l'aide de détergents non agressifs, a la main ou bien
dans le lave-vaisselle a température basse et cycle court. En le
lavant au lave-vaisselle, le filire a graisses métallique peut se
décolorer mais cela n'altére en rien ses caractéristiques de
filtration.
Remplacement lampes (Attention!) Avant de toucher les
lampes, s’assurer avant qu'elles soient refroidies): utiliser
uniquement les lampes max 40W E14.
NL - Opmerking: De details aangegeven met het teken “(*)’
ziln optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen
worden geleverd of die niet meegeleverd worden en dus
aangeschaft moeten worden.
Controleer of er, voor het vervoer, in de afzuigkap voorwerpen
ziin geplaatst (bijvoorbeeld zakjes met schroeven (%),
garantiebewijs (*) enz.), indien deze voorwerpen aanwezig zijn
haal ze eruit en bewaar ze goed.
Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de
alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst.
Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.
ledere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan
het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt
afgewezen.
De afzuigkap is voorzien van een bovenste luchtuitgang (rond
-A1- bajonet bevestiging + schroef) en achterste
luchtuitgang (rechthoekig -A2(*)- bevestiging met 2
schroeven) voor de afvoer van dampen naar buiten
(Afzuigend apparaat A), kies de gewenste afvoerrichting,
verwijder de metalen wand en monteer de verbindingspijp van
dezelfde vorm. Controleer of de keuzeschakelaar G op de
zuigstand (A) staat. Als het niet mogelijk is de rook en de
kookdampen naar buiten af te voeren, kan de afzuigkap als
filterend apparaat worden gebruikt door een koolstoffilter(*) te
monteren, rook en dampen worden weer teruggebracht in het
vertrek door het voorrooster op het bedieningsbord (de
metalen delen moeten niet verwijderd worden!). Controleer of
de keuzeschakelaar G op filterend apparaat (F) staat.
/\ Waarschuwing
Attentie! Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten
voordat de installatie voltooid is.
Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het
elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de
hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door
personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten
of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet
geschiedt onder het toezicht of volgens de
gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet
met het apparaat spelen.
De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed
gemonteerd is!
De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet
uitdrukkelijk is aangegeven.
Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de
wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten
die gas en andere brandstoffen toepassen.
De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die
gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas
of andere brandstoffen toepassen.
Het is streng verboden met open vlammen onder de
wasemkap te koken.
Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en
kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden
worden.
Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te
voorkomen dat verhit vet in brand raak.
Wat Dbetreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de
rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door
de plaatselijke bevoegde autoriteiten.
De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel
binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER MAAND, neem
in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in
acht).
Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de
wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan
brandgevaar veroorzaken.
Zorg altijd dat de lampjes in de Кар aanwezig en goed
gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te
voorkomen.
ledere aansprakelijkneid voor eventuele schade aan het
apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van
de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de
Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische
en elektronische apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als
afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die
anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste
verwerking van dit product als afval.
Het symbool msm op het product of op de bijbehorende
documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het
worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet
worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere
informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van
dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het
stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product heeft aangeschaft.
Het installeren
De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en
het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm
liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval
van een gas- of gemengd fornuis.
Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een
grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening
worden gehouden.
Voor de montage Кип! и de mal gebruiken(¥).
/\ Elektrische aansluiting
De netspanning moet corresponderen met de spanning die
vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de
binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker
heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat
voldoet aan de geldende voorschriften. Heeft de kap geen
stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze niet
goed te bereiken, dan moet er een tweepolige schakelaar
worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net
garandeert in het geval van een overspanning van klasse lll, in
overeenstemming met de installatie normen.
Attentie: alvorens de wasemkap weer aan het voedingsnet
aan te sluiten controleer of deze goed functioneert, controleer
altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is.
Attentie! De voedingskabel moet door de bevoegde
technische assistentie dienst worden vervangen om ieder
risico te voorkomen.
Werking
De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een
schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar
voor de verlichting van het fornuis.
Onderhoud
Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de
wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg
te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te
schakelen.
De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel
binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee
de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een
doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar
reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddelen
bevatten.
GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN!
Attentie: Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het
apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet
opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist
opvolgen!
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of
schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig
onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde
veiligheidsvoorschriften.
Vetfilter - Koolstoffilter(*): deze is/zijin gemonteerd aan de
achterkant van het rooster en moet/en elke maand worden
vervangen.
Indien het model in Uw bezit voorzien is van veffilter, moet het
eenmaal per maand gereinigd worden met niet agressieve
reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op
lage temperaturen en met een kort wasprogramma.
Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen
veffilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de
eigenschappen die beslist niet veranderen.
Lampjes vervangen (Attentie! Alvorens de lampjes aan te
raken controleer eerst of ze koud zijn) gebruik alleen lampjes
van max. 40W E14.
IT- Nota: | particolare contrassegnati con il simbolo "(*)" sono
accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari
non forniti, da acquistare.
Verificare che allinterno della cappa non vi sia (per motivi di
trasporto) materiale di corredo (ad esempio buste con viti (¥),
garanzie (*) etc) , eventualmente toglierle e conservarle.
Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti
alfabetici riportati nel testo esplicativo.
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
manuale. Si declina ogni responsabilita per eventual
inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio депуай
dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
La cappa é fornita di una uscita d‘aria superiore (circolare- A1
- fissaggio a baionetta + vite) e posteriore (rettangolare -
A2(*) - fissaggio con 2 viti) per lo scarico dei fumi verso
l'esterno (Versione aspirante A), scegliere la direzione di
scarico desiderata e togliere la parete metallica prefratturabile
corrispondente e montare il connettore tubo della stessa forma.
Controllare che il selettore G sia in posizione aspirante(A).
Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della
cottura verso I‘esterno, si puo utilizzare la cappa in versione
filtrante montando un filtro al carbone(*), i fumi e vapori
vengono riciclati attraverso la sgrigliatura anteriore posta sopra
il pannello comandi (le pareti metalliche prefratturabili non
vanno rimosse!). Controllare che il selettore G sia in posizione
filtrante (F).
/N\ Avvertenze
Attenzione! Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica
finche l'installazione non é totalmente completata.
Prima di qualsiasi operazione di pulizia 0 manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o
staccando l'interruttore generale dell’'abitazione.
L’apparecchio non é destinato all'utilizzo da parte di bambini o
persone con ridotte capacita fisiche sensoriali 0 mentali e con
mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano
sotto la supervisione o istruiti nelluso dell’'apparecchiatura da
una persona responsabile per la loro sicurezza.
| bambini devono essere controllati affinché non giochino con
I'apparecchio.
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a
meno che non sia espressamente indicato.
Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la
cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri
apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.
L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto
usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a
combustione di gas o di altri combustibili.
E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
L’impiego di fiamma libera € dannoso ai filtri e puo dar luogo
ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che
I'olio surriscaldato prenda fuoco.
Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da
adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto
previsto dai regolamenti delle autorita locali competent.
La cappa va frequentemente pulita sia internamente che
esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare
comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di
manutenzione riportate in questo manuale).
L'inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
Non utilizzare о lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
Si declina ogni responsabilita per eventuali inconvenient,
danni о incendi provocati all'apparecchio derivati
dallinosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
Questo apparecchio € contrassegnato in conformita alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per I'ambiente e la salute.
I simbolo mmm sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere frattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso lidoneo punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene
seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo prodotto, contattare I'idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto é stato acquistato.
Installazione
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipient
sul dispositivo di cottura e la parte piu bassa della cappa da
cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine
elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas 0 miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas
specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
Per l'installazione si puo utilizzare la dima(*).
/\ Collegamento Elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sull’'etichetta caratteristiche situata all'interno della cappa. Se
provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme
alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di
spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non & posta in
zona accessibile applicare un interruttore bipolare a norma che
assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni
della categoria di sovratensione lll, conformemente alle regole
di installazione.
Attenzione: prima di ricollegare il circuito della cappa
allalimentazione di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato
montato correttamente.
Attenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve
essere effettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o
da persona con qualifica similare.
Funzionamento
La cappa ё fornita di un pannello comandi con un controllo
delle velocita di aspirazione ed un controllo di accenzione della
luce per llluminazione del piano di cottura.
Manutenzione
Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o
manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica
togliendo la spina o staccando [linterruttore generale
dell’abitazione.
La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa
frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi),
sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un
panno inumidito con detersivi liquidi neutri.
Evitare l'uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE
ALCOOL!
Attenzione: L'inosservanza delle norme di pulizia
dell'apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di
incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
suggerite.
Si declina ogni responsabilita per eventuali danni al motore,
incendi ргомосай da un‘impropria manutenzione 0
dall'inosservanza delle suddette avvertenze.
Filtro grassi - Filtro al carbone(*): &/sono montato/i su lato
posteriore della griglia deve/devono essere sostituito/i una
volta al mese.
Se nel modello in possesso é previsto il filtro grassi metallico,
questo deve essere pulito una volta al mese con detergent
non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse
temperature ed a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico pud
scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano
assolutamente.
Sostituzione lampade (Attenzione! Prima di toccare le
lampade sincerarsi che siano fredde): utilizzare solo lampade
max 40W E14.
ES - NOTA: Los particulares sefialados con el simbolo “(*)’
son accesorios opcionales preevistos solos en algunos
modelos 0 no preevistos, que deben comprar aparte.
Verificar que en el interno de la campana no sea (por motivos
de transportes) materiales suministrados ( como por ejemplo
bolsas con tornillos (*), garantias (*) ect), eventualmente
quitarlos y conservarlos.
Consulte tambien los dibujos de las primeras paginas con las
referencias alfabéticas del texto explicativo.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente
manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales
inconvenientes, dafios о incendios provocados al aparato
originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas
en este manual.
La campanas preevista de una salida de aire superior
(circular- A1- tubo + tornillos) y posterior (rectangular- A2(*)
— fijacién con 2 tornillos) para el descargo del humo hacia el
externo (Version aspirante A ), elegir la direccién de
descarge deseado, quitar la pared metalica correspondiente y
montar el tubo conector de la misma forma.Controlar que el
selector G sea en la posicion aspirante (A).En el caso que no
sea posible descarga el humo y el vapor de la coccion hacia el
externo, se puede utilizar la campana en version filtrante
montando un filtro a carbén (*), el humo y el vapor vienen
reciclado a travez de la parrilla anterior ubicada arriba del
panel de comandos (las paredes metalicas no se deben
quitar!!).Controlar que el selector G sea en la posicién
filtrante (F).
NN Advertencias
Atencion!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que
la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operacion de limpieza 0 mantenimento,
desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
El aparato no es destinado para el uso por parte de los nifios 0
personas con problemas fisicos 0 mentales y sin experiencia y
conocientos a menos que no sea bajo control de profesionales
para el uso del aparato, una persona responsable para vuestra
seguridad.
Los nifios deben ser controlados para evitar que jueguen con
el aparato.
Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente
montada!
La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo
si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacién, cuando la
campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros
aparatos a gas u otros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para
descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros
combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la
campana.
El uso de las llamas libres puede provocar dafios a los filtros y
dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el
aceite recalentado prenda fuego.
En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para
la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas de
las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente vy
externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando
las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el
cambio de los filtros puede provocar incendios.
No utilice o deje la campana sin las lamparas correctamente
montadas, debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilidades, dafios o incendios
provocados por no leer atentamente las instrucciones
indicadas en este manual.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre residuos de aparatos eléctricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El simbolo mmm en el producto 0 en los documentos que se
incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como
residuo domeéstico. Es necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos eléctricos y electronicos.
Deseéchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminacion de residuos.
Para obtener informacion mas detallada sobre el tratamiento,
recuperacion y reciclaje de este producto, pongase en
contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminacion de
residuos urbanos o la tienda donde adquirio el producto.
Instalacion
La distancia minima entre la superficie de coccion y la parte
mas baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el
caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a
gas 0 mixtas.
Si las instrucciones para la instalacién del dispositivo para
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideracion.
Para la instalacion utilizar la correa (*).
AN Conexion eléctrica
La tension de red debe corresponder con tension indicada en
la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es
suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un
enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una
zona accesible.Si no es suministrada con enchufe (conexion
directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona
accesible accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo
con las normativas, para asegurarse la desconexion completa
a la red en el caso de la categoria de alta tension Ill, conforme
con las reglas de instalacion.
Atencioén:antes de reconectar el circuito de la campana a la
red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre
que el cable de red fue montado correctamente.
Atencidn!La sustitucion del cable de alimentacion debe ser
efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de
manera de evitar todo tipo de riesgo.
Funcionamiento
La campana esta dotada de un panel de mandos con control
de las velocidades de aspiracion y control de encendido de la
luz para la iluminacién del plano de coccidn.
Mantenimiento
jAtencion! Antes de cualquier operacion de limpieza o
mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica
desconectando el enchufe o desconectando el interruptor
general de la casa.
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente (con la misma frecuencia
con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).
Para la limpieza, utilice un pafio impregnado de detergente
liquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.
{NO UTILICE ALCOHOL!
ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para
limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas
atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los dafios al motor 0
los incendios provocados en el aparato debido a
intervenciones de mantenimiento incorrectas о al
incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro de grasa - Filtro a carbén (*) : es/son montado/dos en
el parte posterior de la parila у debe/deben ser
reemplazado/dos una vez al mes.
Si en el modelo que se tiene A es provisto del filtro grasa de
metal, este debe ser limpiado una vez por mes con
detergentes no agresivos, manualmente o en lavavajillas a
bajas temperaturas y en ciclos breves.
Con el lavado en lavavajillas el filtro antigrasa de metal, puede
perder el color pero sus caracteristicas de filtracién no
cambian absolutamente.
Sustitucion de las bombillas (Atencién!!! Antes de tocar las
bombillas asegurarse que esten frias) utilizar bombillas max.
40W E14.
PT- Nota: As pecas que apresentam o simbolo “(*)” sdo
acessorios opcionais fornecidos somente em alguns modelos
ou s&o pegas nao fornecidas e que, portanto, deverao ser
adquiridas.
Verificar que, dentro da coifa, ndo haja (por motivos de
transporte) material em dotagéo (por exemplo envelopes com
parafusos (*), garantias (*) etc.) e, eventualmente, tira-lo e
conserva-lo.
Consultar também os desenhos nas primeiras paginas com as
referéncias alfabéticas indicadas no texto explicativo.
Ater-se especificamente as instrugbées indicadas neste
manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incéndios provocados ao aparelho,
derivantes da inobservancia das instru¢bes indicadas neste
manual.
A coifa é dotada de uma saida superior de ar (circular - A1 -
fixagao tipo baioneta + parafuso) e traseira (rectangular -
A2(*) - Пхасао сот 2 parafusos) para a descarga dos fumos
para o externo (Versao aspirante A), escolher a direccao
desejada de descarga e tirar a parede metalica previamente
fracturada na fabrica e montar o conector do tubo na mesma
forma. Controlar que o selector G esteja na posi¢éo aspirante
(A). Caso no seja possivel descarregar os fumos e vapores
do cozimento para o externo, se pode utilizar a coifa na
versao filtrante montando um filtro de carvéo activado (*), os
fumos e vapores recirculardo através da grelha dianteira posta
sobre о panel de comandos (as paredes metalicas
previamente fracturadas na fabrica néo devem ser removidas!).
Controlar que o selector G esteja na filtrante (F).
NN Adverténcias
Atengao! Nao conectar o aparelho a rede eléctrica enquanto a
instalagéo nao tiver sido totalmente completada.
Antes de qualquer operagdo de limpeza ou manutencéo,
desligar a coifa da rede eléctrica tirando a ficha ou desligando
o interruptor geral da habitacao.
O aparelho ndo se destina ao uso por parte de criancas ou
pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais
reduzidas e com falta de experiéncia e conhecimento excepto
se as mesmas nado estiverem sendo supervisionadas ou
instruidas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa
responsavel pela seguranca das mesmas.
As criangas devem ser controladas de maneira que пао
brinquem com o aparelho.
Nunca utilizar a coifa sem a grelha correctamente montada!
A coifa NUNCA deve ser utilizada como plano de apoio
excepto se isto ndo tiver sido expressamente indicado.
Quando a coifa de cozinha é utilizada contemporaneamente
com outros aparelhos a combustdo de gas ou outros
combustiveis o local deve dispor de suficiente ventilagao.
O ar aspirado nao deve ser transportado por meio de ductos
usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos
a combustéo de gas ou de outros combustiveis.
E severamente proibido cozinhar alimentos directamente na
chama sob a coifa. O emprego de chama livre € danoso para
os filtros e pode dar lugar a incéndios, portanto, deve ser
absolutamente evitado. A fritura deve ser feita sob controlo de
modo a evitar que o 6leo superaquecido se incendeie.
No que diz respeito as medidas técnicas e de seguranca a
serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se
estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das
autoridades competentes locais.
A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto
externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MES, todavia,
respeitar quanto expressamente indicado nas instrugbes de
manuteng&o indicadas neste manual).
A inobservéncia das normas de limpeza da coifa e da
substituicao e limpeza dos filtros comporta riscos de incéndio.
N&o utilizar ou deixar a coifa sem lampadas correctamente
montadas devido ao possivel risco de choque eléctrico.
Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incéndios provocados ao aparelho
derivantes da inobservancia das instru¢bes indicadas neste
manual.
Este aparelho esta classificado de acordo com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre Residuos de equipamento
eléctrico e electronico (REEE).
Ao garantir a eliminagéo adequada deste produto, estara a
ajudar a evitar potenciais consequéncias negativas para o
ambiente e para a saude publica, que poderiam derivar de um
manuseamento de desperdicios inadequado deste produto.
O simbolo mss no produto, ou nos documentos que
acompanham o produto, indica que este aparelho ndo pode
receber um tratamento semelhante ао de um desperdicio
domeéstico.
Pelo contrario, devera ser depositado no respectivo centro de
recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e
electronico.
A eliminagao devera ser efectuada em conformidade com as
normas ambientais locais para a eliminagéo de desperdicios.
Para obter informacbes mais detalhadas sobre o tratamento, a
гесирегасао e a reciclagem deste produto, contacte o
Departamento na sua localidade, o seu servigo de eliminagéo
de desperdicios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Instalagao
A distancia minima entre a superficie de suporte dos
recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa
da coifa ndo deve ser inferior a 50cm no caso de fogbes
eléctricos e 65cm no caso de fogdes a gas ou mistos.
Se as instrugdes de instalacéo do dispositivo de cozimento a
gas especificarem uma distancia maior, deve-se levar em
conta esta indicagéo.
Para a instalagao pode ser utilizado o gabarito (¥).
/\ Conexao elétrica
A tensdo de rede deve corresponder a tensdo indicada na
etiqueta das caracteristicas situada no interior da coifa. Se
dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em
conformidade com as normas vigentes posta em zona
acessivel. Se ndo dotada de ficha (conexé&o directa a rede) ou
a tomada ndo se encontra em zona acessivel, aplicar um
interruptor bipolar em conformidade com a norma que
assegure a desconexdo completa da rede nas condi¢des da
categoria de sobretensdo Ill, conformemente as regras de
instalacao.
Atengao: antes de conectar novamente o circuito da coifa com
a alimentacdo de rede e de verificar seu correcto
funcionamento, controlar sempre que o cabo de rede esteja
montado correctamente.
Atengao! A substituicdo do cabo de alimentacdo deve ser
efectuada pelo servico de assisténcia técnica autorizado de
modo a prevenir qualquer risco.
Funcionamento
O exaustor € dotado de um painel de comandos com um
controlo de velocidade de aspiracdo e um controlo para
acender a luz de iluminagé&o do plano de cozedura.
Manutengao
Atengao! Antes de qualquer operagao de limpeza ou
manutengao, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando
a tomada ou desligando o interruptor geral da habitagao.
A coifa deve ser limpa frequentemente, interna e externamente
(pelo menos com a mesma frequéncia com a qual se efectua a
manutenc¢ao dos filtros gorduras).
Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes
liquidos neutros. Evite 0 uso de produtos contendo abrasivos.
NAO UTILIZE ALCOOL!
Atengao: O ndo cumprimento das instrugdes fornecidas para
a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituicdo do
filtro pode provocar riscos de incéndio.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos
danos ao motor ou decorrentes de incéndio, provocados por
uma manutencdo inadequada ou pelo ndo cumprimento das
indicacdes de seguranca citadas anteriormente.
Filtro gorduras - Filtro de carvao activado (*): ©/5а0
montado/s no lado traseiro da grelha deve/m ser substituido/s
uma vez por més.
Se no modelo em sua posse estiver previsto o filtro gorduras
metalico, este deve ser limpo uma vez por més com
detergentes nao agressivos, manualmente ou em maquina de
lavar loucgas a baixas temperaturas e em ciclo breve.
Com a lavagem em maquina de lavar lougas o filtro anti-
gorduras metalico pode se descolorir mas suas caracteristicas
de filtracdo nado mudam em hipo6tese alguma.
Substituicao das lampadas (Atengao! Antes de tocar as
ldampadas certificar-se que as mesmas estejam frias): utilizar
somente lampadas max. 40W E14.
SV - OBS: Delar som ar markta med symbolen “(*)” ar extra
tillbendr som endast medlevereras med vissa modeller, eller
icke medlevererade delar som skall inforskaffas separat.
Kontrollera att inget medf6ljande material (i transportsyfte) ar
placerat inne i flakten (t.ex. plastpasar med skruvar (*),
garantihandlingar (*) etc.), avlagsna eventuellt sadant material
och spar det.
Konsultera aven bilderna i borjan av manualen med de
bokstavshanvisningar som anges i den beskrivande texten.
Folj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren
fransager sig allt ansvar for eventuella funktionsfel, skador eller
brander som uppstar pa apparaten pa grund av ай
instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
Flakten ar utrustad med ett ovre luftutslapp (cirkelformat - A1
bajonettfaste + skruv) och ett bakre luftutslapp
(rektangulart - A2(*) - fixering med 2 skruvar) for utvandigt
utslapp av matos (Uthlasversion A), val] onskad
utloppsriktning, avlagsna den motsvarande forperforerade
metallvaggen och montera en rorkoppling med samma form.
Kontrollera att stromstallaren G star pa utblasposition (A). |
det fall det inte gar att leda ut angor och matos utomhus, kan
flakten anvandas som filterversion genom att man monterar
ett kolfilter(*), angor och matos leds ut i lokalen igen genom det
framre gallret som sitter ovanfor mandverpanelen (de
forperforerade metallvaggarna skall inte avlagsnas!).
Kontrollera att stromstallaren G star pa filterposition (F).
/\ Varningsforeskrifter
Varning! Anslut inte apparaten till elnatet forran installationen
ar helt slutford.
Gor alltid flakten stromlds innan nagon typ av underhallsarbete
eller rengdring inleds genom att dra ur kontakten eller sla av
bostadens huvudstrombrytare.
Apparaten far inte anvandas av barn eller personer med
reducerad rorelseférmaga eller mental kapacitet, eller personer
som saknar erfarenhet och kdnnedom om apparaten, satillvida
inte anvandandet Overvakas eller instruktioner ges av erfaren
person som ansvarar for sakerheten.
Barn far inte 1amnas utan uppsikt for att forhindra att de leker
med apparaten.
Flakten far alridg anvandas utan att gallret ar korrekt monterat!
Flakten far ALDRIG anvandas som avstallningsyta om inte
detta ar uttryckligen angivet.
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad nar koksflakten
anvands tillsammans med andra apparater vilkka matas med
gas och andra typer av bransle.
Utblasningsluften far inte ledas in i rokkanal som anvands for
avledning av rokangor som kommer fran apparater vilka matas
med gas eller andra typer av bransle.
Det ar strangt forbjudet att flambera mat under flakten.
Oppna lagor skadar filtren och kan orsaka brand och skall
darfor undvikas i alla lagen.
Frityrkokning skall ske under uppsikt for att undvika att
overhettad olja fattar eld.
Vad betraffar de tekniska och sakerhetsatgarder som skall
vidtas for avledning av utblasningsluften, skall de foreskrifter
som utfardats av lokala myndigheter noga efterlevas.
Rengor flakten ofta, saval utvandigt som invandigt, (MINST EN
GANG | MANADEN, och respektera under alla handelser
samtliga underhallsinstruktioner i denna manual).
Bristande rengoring av flakten och filtren samt ett uteblivet byte
av filtren medfor brandfara.
Anvand eller lamna aldrig flakten utan korrekt imonterade
lampor for att undvika risken for elektriska stotar.
Tillverkaren fransager sig allt ansvar for eventuella problem
eller brander som orsakats av att instruktionerna i denna
manual inte efterlevts.
Denna produkt ar markt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC
betraffande elekiriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical
and Electronic Equipment, WEEE).
Genom att sakerstalla en korrekt kassering av denna produkt
bidrar du till att forhindra potentiella, negativa konsekvenser for
var mili och var halsa, som annars kan bli féliden om
produkten inte hanteras pa ratt satt.
Symbolen mmm pa produkten, eller i medfljande
dokumentation, indikerar att denna produkt inte far behandlas
som vanligt hushallsavfall. Den skall i stéllet amnas in pa en
lamplig uppsamlingsplats for atervinning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Produkten maste kasseras enligt lokala
miljobestammelser for avfallshantering.
For mer information om hantering, atervinning och
ateranvandning av denna produkt, var god kontakta de lokala
myndigheterna, ortens sophanteringstjanst eller butiken dar
produkten inhandlades.
Installation
Minsta tillatna avstand mellan kokkéarlens stddyta pa spishéallen
och koksflaktes underkant & 50cm om det ar fragan om en
elektrisk spis och 65cm om det ar fragan om gasspis eller
kombinerad gashall.
Om spishéllens instruktioner anger ett storre avstand skall
detta respekteras.
Mallen(*) kan anvandas i samband med installationen.
/\ Elektrisk anslutning
Natspanningen skall motsvara spanningen som anges pa
markplaten som sitter inne i flakten. Om flakten &r utrustad
med stickkontakt skall denna anslutas till ett lattillgangligt uttag
som uppfyller gallande foreskrifter. | det fall flakten saknar
stickkontakt (direktanslutning till nétet), eller om uttaget ar
placerat pa en svaratkomlig plats skall en godkand tvapolig
strombrytare installeras som garanterar en fullkomlig
frankoppling fran natet i samband med dverspanningsklass |||,
| enlighet med installationsbestammelserna.
Varning: kontrollera innan flaktens krets ansluts med
natspanningen att den fungerar korrekt och ar korrekt
monterad.
Varning! byte av elekirisk kabel skall utforas av auktoriserad
servicetekniker i syftet att undvika all typer av risker.
Funktion
Flakten ar wutrustad med en manoverpanel med en
hastighetskontroll och en strombrytare for spishallens
belysning.
Underhall
Varning! Gor alltid flakten stromlos innan nagon typ av
underhallsarbete eller rengoring inleds genom att sla ifran
bostadens huvudstrombrytare.
Flakten skall rengodras ofta, saval invandigt som utvandigt
(atminstone med samma underhallsintervall som for fettfiltren).
Anvand en trasa fuktad med neutrala rengoringsmedel vid
rengoring.
Undvik produkter som innehaller slipmedel.
ANVAND INTE ALKOHOL!
Varning: Observera att en bristande rengoring av apparaten
och icke utforda filterbyten kan medfora brandrisk. Folj darfor
ovanstaende instruktioner noga.
Tillverkaren franséger sig allt ansvar for eventuella
motorskador, eldsvador beroende pa ett bristande underhall
eller att dessa instruktioner inte respekterats.
Observera att en bristande rengoring av apparaten och filtren
kan medfdra brandrisk. Folj darfér ovanstaende instruktioner
noga.
Fettfilter - Kolfilter(*): detta/dessa ar monterat/monterade ра
gallrets baksida och skall bytas ut en gang i manaden.
| det fall den modell ni ar agare till ar utrustad med fettfilter av
metall, skall detta rengdras en gang i manaden, for hand med
ett milt rengéringsmedel, eller i diskmaskin med lag temperatur
och kort program. | samband med disk i diskmaskin kan
fettfiltret tappa farg utan att detta pa nagot satt paverkar filtrets
uppsugningskapacitet.
Byte av lampor (Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat
innan ni vidror dem): anvand endast max 40W E14 lampor.
NO - MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er
ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er deler
som ikke leveres, men ma anskaffes separa.
Kontroller at det inni ventilatoren ikke (av transportgrunner)
finnes medfglgende materiale (f. eks. poser med skruer (*),
garantier (*) osv. Ta det i sa fall ut og ta vare pa det.
Konsulter ogsa tegningene pa de ferste sidene som har
alfabetiske henvisninger i bruksanvisningen.
Instruksjonene i denne handboken ma folges ngye.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
skader eller brann pa apparatet som skyldes at
bruksanvisningen i denne handboken ikke har blitt overholdt.
Ventilatoren er utstyrt med et gvre luftuttak (sirkelformet - A1
- bajonettkobling + skrue) og et bakre |uftuttak (rektangulaert
- A2(*) - festet med 2 skruer) for utblasning av matosen i
friluft (Filterversjon A). Velg ensket utblasningsretning, fiern
den tilsvarende, avtagbare metallveggen og monter en
slangekobling av samme form. Kontroller at velgeren G star i
stillingen utsugning (A). Dersom det ikke er mulig a fare
matos og damp ut i friluft, kan man benytte ventilatoren som
filterversjon ved a montere et kullfilter (*). Da vil matosen og
dampen resirkuleres gjennom gitteret over betjeningspanelet
(metallveggene ma ikke fiernes!). Kontroller at velgeren G star
i stillingen filtrering (F).
/N\ Advarsel
Merk! Ikke koble apparatet til elnettet far installasjonen er helt
fullfert.
Far rengjering eller vedlikehold av apparatet ma ventilatoren
kobles fra elnetttet ved a trekke ut stapselet eller skru ut
sikringen i husets sikringsskap.
Ventilatoren er ikke egnet til a brukes av barn eller personer
med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,
eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse
ikke blir overvaket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet
av en person som star ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn ma overvakes for a kontrollere at de ikke leker med
apparatet.
Ventilatoren ma aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!
Ventilatoren ma ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre
det er uttrykkelig angitt.
Rommet ma vaere godt ventilert nar ventilatoren brukes
samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning
eller andre brennstoffer.
Luften som suges opp ma ikke fares ut i en avirekkskanal for
гоуК som produseres av apparater som bruker
gassforbrenning eller andre brennstoffer.
Det er strengt forbudt a lage mat pa apen ild under
ventilatorhetten.
Bruk av apen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor
ma det absolutt unngas.
Steking ma forega under kontroll for a unnga at den
overopphetede oljen tar fyr.
Nar det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som
ma anvendes for rgykutigp, ma man forholde seg strengt fil
gieldende lokale regelverk. Ventilatoren ma rengjeres ofte
bade innvendig og utvendig (MINST EN GANG | MANEDEN;
uansett ma man fglge instruksjonene som er uttrykkelig angitt i
vedlikeholdsanvisningene i denne handboken).
Hvis man ikke overholder normene for rengjering av
ventilatoren og utskiftning og rengjering av filtrene, vil dette
medfare risiko for brann.
Ventilatoren ma alltid ha korrekt monterte lyspaerer, bade
under bruk og i stand by, for a unnga risikoen for elektrisk stat.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
skader eller brann pa apparatet som skyldes at
bruksanvisningen i denne handboken ikke har blitt overholdt.
Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Ved a forsikre seg om at dette produktet kasseres
forskriftsmessig, bidrar brukeren med a forebygge mulige
negative miljg- og helsekonsekvenser.
Symbolet mmm pa produktet eller pa papirer som fglger med
viser at dette produktet ikke ma behandles som vanlig
husholdningsavfal, men ma leveres til et egnet
gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet
ma kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.
For videre informasjon om behandling, gjenvinning og
resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt
kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller
butikken hvor du kjgpte produktet.
Installasjon
Minimumsavstanden mellom stetteoverflaten for
kokeredskapene pa kokeapparatet og undersiden av
kiokkenventilatoren ma ikke vaere pa mindre enn 50cm nar det
gielder elekiriske komfyrer og 65cm nar det gjelder
gasskomfyrer og blandede komfyrer.
Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer
med en stgrre avstand, ma denne overholdes.
Ved installasjon kan man benytte sjablongen (*).
/\ Elektrisk tilslutning
Nettspenningen ma veere i samsvar med den elekiriske
spenningen som angis pa typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis
det folger med ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett
tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende
normer. Hvis det ikke felger med ledningstikk (direkte kobling
til elnettet), eller stikkontakten ikke er lett tilgjengelig, ma man
sette pa en godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig
frakobling fra elnettet i situasjonene som oppstar i kategorien
overspenning lll, i henhold til installasjonsreglene.
Merk: for man kobler ventilatoren strgmkrets til elnettet og
fastslar at alt fungerer korrekt, ma man alltid kontrollere at
stremledningen er korrekt montert.
Merk! Stromledningen ma skiftes ut av autorisert teknisk
service eller av en tekniker med lignende kvalifikasjon.
Funksjon
Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg
og en lysbryter for a kontrollere kokeomradets lys.
Vedlikehold
Advarsel! Far enhver form for rengjering eller vedlikehold
ma ventilatorhetten frakobles stromnettet ved a dra ut
ledningen eller sla av husets hovedstrombryter.
Ventilatoren ma rengjeres jevnlig, bade innvendig og utvendig
(minst sa ofte som man utfarer vedlikehold av fettfiltrene). Til
rengjering benyttes en КМ fuktet med et neytralt
rengjeringsmiddel.
Unnga bruk av slipende eller etsende produkter.
Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjering og utskifting av
filtrene falges, kan det fare til brann. Det er derfor meget viktig
a fglge denne bruksanvisningen naye.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle
skader pa motoren, brann som skyldes manglende vedlikehold
eller andre skader som skyldes at instruksene over ikke er blitt
fulgt.
Fettfilter - Kullfilter (*): er montert bak pa risten og ma skiftes
ut en gang i maneden.
Hvis modellen din er utstyrt med fettfilter av metall, ma dette
rengjgres en gang i maneden med et skansomt vaskemiddel,
eller vaskes i oppvaskmaskin pa lav temperatur og pa en kort
syklus. Ved vask i oppvaskmaskin kan det hende fettfilteret av
metall blekner, men dette har ingen innvirkning pa filterets
filtreringsevne.
Utskifting av lysparer (Advarsel! Far du bergrer lyspaerene,
ma du forsikre deg om at de er avkjglt): benytt kun lyspeerer pa
maks. 40W E14.
FI - Huom: Symbolilla “(*)" merkityt tarvikkeet ovat vain
joissakin malleissa mukana olevia lisavarusteita tai tarvikkeita,
jotka on ostettava erikseen.
Tarkasta, etta kuvun sisalle ei ole jaanyt kuljetuksen ajaksi
sinne laitettua liitemateriaalia - kuten esim. ruuveja (%)
sisaltavia pusseja, takuupapereita (*) tms. - mikali niita on, ota
ne pois ja sailyta ne.
Katso my0s ensimmaisilla sivuilla olevat kuvat, joissa on
aakkoselliset viitteet selittavaan tekstiin.
Noudata kayttoohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa
kayttoohjeen noudattamattajattamisesta aiheutuneista haitoista,
vahingoista tai tulipaloista.
Tuulettimessa on ylempi ilmanpoistoaukko ( rengas- A1 -
iskukiinnitys + ruuvit ) ja takimmainen ilmanpoistoaukko
(suorakulma -A2(*)- kiinnitys kahdella ruuvilla) ulkoista
savunpoistoa varten (Imukupuversio A), valitse haluttu
poistosuunta, poista irrotettava metallilevy ja asenna
samanmuotoinen putkiliitin. Tarkista etta ма! тм С оп
imuasennossa (A). Jos keittamisesta aiheutuvaa savua ja
hoyrya ei ole mahdollista poistaa ulos, tuuletinta voidaan
kayttaa suodatinversiona asentamalla siihen hiilisuodatin (*),
savu ja hoyry kierratetaan ohjaustaulun ylapuolella olevan
etuverkon kautta (irrotettavia metallilevyja ei poisteta!). Tarkista
etta valitsin G on suodatinasennossa (F).
/N\ Turvallisuustietoa
Huomio !| Ald yhdistd laitetta sahkdverkkoon ennenkuin
asennus on taysin valmis.
Irrota laite sahkoverkosta ата ennen puhdistus- tai
huoltotoimenpiteita , ottamalla topseli irti seinasta tai
katkaisemalla virta huoneiston paakytkimesta.
Lapset, aistivammaiset, psyykkisesti vammaiset tai henkilot,
joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen kaytosta voivat kayttaa
laitetta ainoastaan valvonnan alaisena, tai jos he ovat saaneet
ohjeita laitteen kaytosta sen turvallisuudesta vastaavalta
henkilolta.
On valvottava etta lapset eivat leiki laitteella.
Ala koskaan kayté laitetta, jos sen verkkoa ei ole asennettu
oikealla tavalla !
Tuuletinta ei saa KOSKAAN kayttaa tukipintana, jollei niin ole
erikseen mainittu.
Huoneisto on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta kaytetaan
yhtaaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien
laitteiden kanssa. Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai muilla
polttoaineilla toimivien laitteiden savunpoistohormiin.
Tuulettimen alla liekittaminen on ehdottomasti kielletty.
Avotulen kayttdo vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa
tulipalon, siksi sita on valtettava joka tapauksessa.
Ala jata paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta
kuumentunut Oljy ei syty palamaan. Noudata huolellisesti
paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisia ja
turvatoimenpiteita koskevia maarayksia.
Tuuletin on puhdistettava huolellisesti seka sisa- etta
ulkopuolelta (VAHINTAAN ~~ KERRAN ~~ KUUKAUDESSA,
noudata kuitenkin taman kayttéohjeen neuvoja).
Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta
koskevien maaraysten noudattamattajattaminen voi aiheuttaa
tulipalovaaran.
Ala kayta tuuletinta, jos lamppuija ei ole asennettu oikein. Siité
voi aiheutua sahkoiskun vaara.
Valmistaja ei vastaa kayttoohjeen noudattamattajattamisesta
aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.
Tama laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
mukaisesti.Havittamalla laitteen asianmukaisesti kayttaja voi
ehkaista mahdolliset ympraristolle ja ihmisten terveydelle
haitalliset seuraukset
Я,
Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista loytyva merkki mmm iimoittaa,
etta tuotetta ei saa kasitella talousjatteena ja etta se on
toimitettava sahko- ja elektronisten |aitteiden
kierratyspisteeseen. Laite on havitettava paikallisten
jatteenkasittelysaannosten mukaisesti. Jos tarvitset lisatietoja
laitteen kasittelysta, palautuksesta ja kierratyksesta, ota yhteys
paikalliseen viranomaiseen, jatehuoltoon tai liikkeeseen josta
tuote on ostettu.
Asennus
Lieden keittotason tukipinnan ja keittidtuulettimen alimman
osan valinen minimietaisyys on oltava vahintaan 50cm
sahkoliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.
Jos kaasulieden kayttoohjeissa vaaditaan suurempi etaisyys,
on se otettava huomioon.
Asennuksessa voidaan kayttaa porausmallia (¥).
/\ Sahkoliitanta
Verkon jannitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisapuolella
olevassa tyyppikilvessa ilmoitettu jannite. Jos laitteessa on
pistoke, lita tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen
pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, etta siihen
paasee kasiksi. Jos laitteessa ei ole pistoketta (suora liitos
verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa etta siihen
paasee kasiksi, kayta normien mukaista kaksinapaista
katkaisijaa, jolla varmistetaan etta laite saadaan kokonaan irti
sahkoverkosta, jos ylijannite kategoria on ll,
asennussaantojen mukaisesti.
Huomio: tarkista aina, etta verkkokaapeli on asennettu
oikealla tavalla ennen kuin yhdistat tuulettimen sahkoverkkoon
ja tarkistat etta se toimii oikein.
Huomio! Riskien valttamiseksi virransyottojondon voi vaihtaa
ainoastaan valtuutettu tekninen tuki.
Toiminta
Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan
saataa imun nopeuksia ja kytkea маю, joka valaisee
keittotasoa.
Huolto
Huomio! Irroita laite aina virtalahteesta ennen puhdistus-
tai huoltotoimenpiteita, irrota virtajohdon pistoke
verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin
sahkoverkosta.
Tuuletin on puhdistettava usein seka sisa- ettta ulkopuolelta
(vahintaan yhta usein kuin rasvasuodattimien huolto). Kayta
puhdistukseen neutraalissa nestemaisessa pesuaineessa
kostutettua kangasta.
Valta hankaavia pesuaineita.
ALA KAYTA ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!
Huomio: Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa
koskevien maaraysten noudattamattajattaminen voi aiheuttaa
tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa maarayksia.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vaarista huoltotoimenpiteista
tai yllamainittujen ~~ normien noudattamattajattamisesta
aiheutuvista moottorivioista tai tulipaloista.
Rasvasuodatin — Hiilisuodatin (*): se/ne asennetaan verkon
takaosaan, se/ne on vaihdettava kerran kuukaudessa.
Mikali valitussa mallissa on metallinen rasvasuodatin, tulee se
pesta kerran kuussa miedolla pesuaineella, joko kasin tai
astianpesukoneessa alhaisella lampdtilalla ja Iyhyella
pesuohjelmalla. Astianpesukoneessa metallinen rasvasuodatin
voi haalistua, mutta se ei vaikuta suodattimen toimintakykyyn
millaan tavalla.
Lamppujen vaihto (Huomio! Tarkista ennen vaihtoa etta
lamput eivat ole kuumia: kayta vain max 40W E14 lamppuja.
DA - Bemark: Komponenter market med symbolet “(*)" ег
ekstraudstyr, der kun leveres til visse modeller, eller er ikke-
leverede komponenter, som saledes skal kabes seerskilt.
Sarg for, at der ikke (af transporthensyn) er tiloehar internt |
emhaetten (for eksempel poser med skruer (*), garantier (*)
etc.); hvis dette er tilfeeldet, skal det fiernes og opbevares.
Se ogsa tegningerne pa de ferste sider med alfabetiske
henvisninger i teksten.
Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning.
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,
skader eller brande forarsaget af apparatet, men afledt af
manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
Emhaetten er udstyret med en luftudgang foroven (rund- A1 -
bajonetfatning + skrue) og bagpa (rektangulaer -A2(*) —
fastgering med 2 skruer) til udledning af regen udenfor
(Sugende udgave A); veelg den @nskede udledningsretning,
flern den relevante metalveeg med forberedelse til afbraekning,
og montér rerforbindelsen med samme form. Kontrollér at
omskifteren G er indstillet pa sugning (A). Hvis der ikke er
mulighed for at lede reg og damp fra madtilberedningen
udenfor, kan man anvende emheetten i den filtrerende
udgave ved at montere et kulfilter (*); i dette tilfeelde ledes
regen og dampen gennem risten foran, anbragt over
betjeningspanelet (metalveeggene med forberedelse il
afbraekning ma ikke fiernes!). Kontrollér at omskifteren С ег
indstillet pa filtrering (F).
NN Advarsler
Pas pal: apparatet ma ikke tilsluttes elnettet far installeringen
er helt tilendebragt.
Far der udfares nogen form for rengering eller vedligeholdelse,
skal emhaetten afbrydes fra elnettet ved at traekke stikket ud,
eller ved at afbryde hovedafbryderen i hjemmet.
Apparatet ma ikke benyttes af bern, eller af personer med
nedsatte sanseevner eller mentale feerdigheder, eller uden den
nedvendige erfaring og kendskab, med mindre brugen sker
under opsyn eller vejledning fra en person der har ansvaret for
deres sikkerhed.
Barn skal holdes under opsyn, sa de ikke far mulighed for at
lege med emhaetten.
Emhaetten ma aldrig benyttes uden korrekt monteret rist!
Emhatten ma ALDRIG benyttes som stotteoverflade, med
mindre dette er udtrykkeligt tilladt.
Lokalet skal have filstraekkelig ventilation, — паг
kakkenemhaetten anvendes samtidigt med andre apparater der
forbraender gas eller andre braendstoffer.
Den opsugede luft ma ikke ledes ind i rer, der anvendes fil
udledning af rag fra apparater med forbreending af gas eller af
andre braendstoffer.
Det er strengt forbudt at flambere under emhaetten.
Brug af aben ild er farligt for filtrene og kan medfgre brand,
og skal derfor altid undgas.
Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den
overopvarmede olie bryder i brand.
Hvad angar de nedvendige tekniske forholdsregler og
sikkerhedskrav for udledning af rag, skal alle reglementer
fra de lokale myndigheder overholdes uden undtagelse.
Emheetten skal rengares ofte, bade indvendigt og udvendigt
(MINDST EN GANG OM MANEDEN: overhold under alle
omstaendigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse
i denne vejledning).
Manglende overholdelse af kravene for rengering af
emhaetten, og for udskiftning og rengering af filtrene,
medferer brandfare.
Emhatten ma hverken benyttes eller efterlades uden
korrekt indsatte lyspeerer pga. fare for elektrisk stad.
Fabrikanten fralaegger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,
skader eller brand forarsaget af apparatet, men afledt af
manglende overholdelse af instruktionerne i denne
vejledning.
Dette apparat er maerket i overensstemmelse med det
Europaiske Direktiv 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale,
komponenter og stoffer, der kan vere skadelige for
menneskers sundhed og for miljget, hvis kasseret elektrisk
og elektronisk udstyr ikke handteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er market med
nedenstaende overkrydsede skraldespand mmm. Den
symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke ma
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men
indsamles saerskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor
elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af
borgerne pa genbrugsstationer og andre indsamlingssteder
eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Neermere
information kan fas hos kommunens tekniske forvaltning.
Installering
Minimumsafstanden mellem kogegrejets statteoverflade pa
komfuret og den nederste del af emhaetten ma ikke угеге
under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm
ved gasblus eller komfurer med bade gasblus og elektriske
kogeplader.
Hvis gaskomfurets vejledning angiver en stgrre afstand,
skal dette overholdes.
Ved installering kan man benytte skabelonen (*).
/\ Elektrisk tilslutning
Netspaendingen skal svare til spaendingen vist pa typeskiltet
internt i emhaetten. Hvis emhaetten er udstyret med et stik,
skal emhaetten tilsluttes en let tilgaengelig stikkontakt, der er
| overensstemmelse med de geaeldende standarder. Hvis
emhaetten ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til
elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et let tilgaengeligt
omrade, skal der monteres en topolet afbryderkontakt |
overensstemmelse med standarderne, der sgrger for fuld
afbrydelse fra elnettet i tilfeelde af forhold i overspaendingskategori
Ill, og i overensstemmelse med reglerne for elekiriske
installationer.
Obs! Undersgg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, fer
emhaettens kredslgb tilsluttes forsyningsnettet og der udferes
kontrol af korrekt funktion.
Obs! forsyningsledningen ma udelukkende udskiftes af den
autoriserede tekniske service, sa alle risici kan undgas.
Funktion
Emhaetten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for
regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeomradet.
Vedligeholdelse
Obs! Inden der udferes nogen form for rengering eller
vedligeholdelse skal emhatten afbrydes fra elnettet ved at
fierne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde hjemmets
hovedafbryder.
Emhetten skal rengeres jeevnligt bade pa ydersiden og pa
indersiden (mindst med samme frekvens som for vedligeholdelse
af fedftfiltrene). Ved rengering skal man anvende en klud fugtet
med neutrale, milde renggringsmidler i flydende form.
Undga brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT
ALDRIG SPRIT!
Pas pa: Manglende overholdelse af vejledningen til rengering af
apparatet og udskiftning af filtrene medferer brandfare. Der
henstilles saledes til, at instruktionerne falges.
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel beskadigelse
af motoren, brande forarsaget af utilstreekkelig vedligeholdelse af
apparatet eller manglende overholdelse af ovenstaende
instruktioner.
Fedtfilter - Kulfilter (*): er monteret pa bagsiden af risten, og
skal ngdvendigvis udskiftes hver maned.
Hvis modellen er udstyret med metal-fedtfilter, skal dette rengares
én gang om maneden med milde vaskemidler; filteret kan enten
vaskes i handen eller i opvaskemaskine ved lav temperatur og
med en kort opvaskecyklus.
Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive misfarvet,
men dette vil ikke have negativ indflydelse pa dets filtrerende
egenskaber.
Udskiftning af lysparerne (Pas pa! Serg for at paererne er
kolde, fer de bergres): benyt kun paerer pa max 40W E14.
EL - Znpeiwon: Or €1dikég evdeieic pe 10 СОрВоЛо “(*)” cival
Ебартйната просиретка тарёхомтс! POVO OF PEPIKA WOVTEAQ fy
беу парёхоута! кадоЛоу, прётте! уа ATTOKTNOOUV.
ЕсакриВохюте бт! сто €OWTEPIKO TOU атпоррофптира dev
упархому (ya Adyoug HETa@opdc) UAIKA eCoTTAIoUOU (TT.X.QAKEAOI
Me Bideg (*), eyyunoeig(™), KAT), е@у утархочу афсиреоте та ка!
dlatnpAaTE 10.
2UUBOUAEUTOU ка! та супрата том пропуоунеуюу GEAIdWY, WE
аЛфаВпткес ауафорес, пои Врискоутси сто ЕрупУЕутКоО кЕЩШЕУО.
Awaoe нвуаЛп просохи OTIC 0dNYIEG TTOU AVAPEPOVTAI OE AUTO TO
eyxelp1d1o. Aev AapBavoupe euBUVEC yia Tuxov QUOXEPEIES, (NMIES
nN’ TTUPKAYIEC TTOU TTPOKAAOUVTAI OTNV CUGKEUN Kal TTPOEPXOVTAl
aTo TV Un TNENON Twv 0dnyIwv TTOU QVAPEQOVTAI OE AUTO TO
gyxelp1dio.
O amoppopnmpag cival epodiacuévog Je Иа #6060 тоу аёра
avwrepn (KUKAIKR — A1 — oTaBepoTroinon ипауюмётта +
Bideg) kai otrioBia (opBoywvia — A2 — gTaBepoTroinon pe 2
Bideg) yia TV eKkEVWON TWV KATVWV TPAC Ta £Ew (TUTTOG
amoppdéPnong A), emAéfre tv embuunty dievBuvon TG
EKKEVWONG KAI aQaIPETTE TV avTigToiXn METAAAIKN пЛака кс!
MOVTAPETE TOV OUVOETIKO GWAVA TNC id1ag @opuac. EAEyETe av
n emAoyfl G civar omv Béon amoppoéenong (A). 2¢
TEPITTTWON TToU dev €ival duvaTov va eKKEVWOOUV oI KaTTVoi
KOI Ol атро! Tou рауещрёнатос &60), &МО! биматбу va
хрпсииоттои@&! о апоррофптирас топоу фи\трарюунатос
ноутароутас Eva @iATpo avBpaka (*), о! каттуо! ка! о! ато!
avakukAwvovtal б1анЕсои ас |простмуйс; схарас тои
Bpioketal emavw amd TOV TOPTTAG €VvTOAWV (OI WETOAAIKEC
TAGKEG dev TTPETTEN va peTakivnBov!). ЕЛёубте av n emAoyn G
givalr otnv 8éon @IATpapiouarog (F).
/^\ Mpondotroinoeig
Mpoooxn! MAv cuvdEoere Tov aTOpPOPNTAPA HE TO PEUMA
£Qv n eykardoTaon осу Exel TEAEIWTE.
Mov amo kaBe eméupaocn кабарютой п суутйрпстс
ATTOOUVOEDTE TOV ATTOPPOPNTAPA ато TO PEUNA AQAIPWVTAC
Vv Tpia A DIOKOTITOVTAC TV KEVTPIKA TTAPOXNA PEUMATOC.TO
тароу проюу ду gival karGAAnAo yia xphon amo madid 1
amd тора PE MEIWMEVEC QuoONTAPIEC, OCWUATIKEC 1
TIVEUMATIKEG IKQVOTNTEG ME EAAEIYPN KATAAANANG euTTEIpiag Kal
YVWaonG, EKTOC Kal av auta £xouv AdPel katdAAnAn idikeuon
Kal €MBAEYN wW¢ TPOC TV XPACN TOU TIPOIOVTOC ато
avBpwTTou¢ UTTEUBUVOUC YIA TNV TTPOCWTTIKFA тоис асфалЛ&а.
Та икра пеибиа peter va emBAETOVTAl WOTE va PAV TTaidouv
ME TNV TTAPOUC A OUCKEUR.
Agv TTPETIEI va урпотнотоита! потё о атпоррофптирас &@м
dev gival opBa povrapiouevn n oxdpal
О апоррофптирас dev peter NOTE va xpnoidotoiATal wg
emQAveIa oTAPIENG EKTOC Kal EQV Eival pnNTA eVOEDEIYEVO.
О ущрос прёте va £XEl IKAVOTTOINTIKO QEPIONO, OTAV о
ATToPPOPNTAPAG KouZivag XENCIPOTIOIATAI TAUTOXPOVA [6
AANEC GUOKEUEC KAUONC Uypagpiou | GMa KauoTika UAIKA.
O amoppoPoluevog agpag dev TTPETTEI va KATaAAYEl OE va
Aywyo TOU XPNCIPOTTOIATAI YIA TV EKKEVWON TWV KATIVWV
TOU dnuIoUPYoUVTal OTTO CUCKEUEC KAUONG uypaspiou i GAAa
каустка UAIKG. Atrayopeuetal auotnpd TO рнауерена |6
фЛоусс кат) атто тоу атторрофитира
H xpAion eAeuBepnc @AOyac TTpokaAei {nUIEC ста ф!Лтра Kal
gival duvatov va TIPOKOAECEI TTUPAYIEG, YI'AUTO TIPETTEl Va
amo@eUyeTal 0 KOBE TepITTTWON. TO TNyavioua TEETTEl va
yivetar katw amd ouvexy €Aeyxo woTe va ommoQeuxBei n
амафЛест Tou utrepBepuevoevou Aadiou.
Ooo ava@opd Ta TEXVIKA LETRA KAI TO PETPA ACQOAEIOC TOU
TTPETTEI VA EQAPHUOTTOUV YIO TNV EKKEVWON TWV KATTVWY TTRETTEN
va боб&! |ёуаЛи просоуй сё бт TTPOPAETTETAl OTTO TOUG
KOVOVIGHUOUG TWV APUOdIWY TOTTIKWY APXWV.
О апоррофпитирас прётпе! уа кадартбетси сустпнотка, тосо
eowTePIKA 000 Kal eEwTepika (TOYAAXIZTON MIA OPA TO
MHNA, kai сурфима pe TIC обпу! с ouvtipnong Tou
TTapEXOVTAl GTO TTAPOV PUAAGDIO).
H ui mMpnon twv kavévwy kaBapiguol Tou amoppo@nTipa
ка! тпс оуткатастастс кои кабариютой том QiATPWY ETIPEPEI
кудууоис пиркауюс.
Mnv XpnOIUOTIOIEITE 1) APAVETE TOV ATTOPPOPNTAPA XWPIC TIC
AauTreC owoTd TOTTOBETNUEVEC yIaTi UTTAPXEl KivOuvog
NAEKTPOTTANGIaGC
Eiyaote avelBuvol yia evdexoueva ammpopAeTTa, (nuIEC A
туркау!с mou Ba TpokAnBolv сту ouokeun kal Ba
TpoEABouv atmo TRV PA TAPNON Twv 0dNYIWV TOU ауафероута!
с’аито то £YXEIPIdIO
AuTi nN сускЕий фёрё! ойнауст сорфома [16 ту Еуротатки
обпуа 2002/96/ЕЕ схетка ye Ta ATTOPPITITOMEVA NAEKTPIKA
kal nAektpovikd ecaptiuara (WEEE).
E¢ao@aAiovrac 611 To TPoIdv autd amoppiTteTal cwaoTd, Ba
BonBnoete otnv TEAANWN TBAVA apvVNTIKWY ETTITITWOEWY ую
10 TEPIBAMOV kal Tv avBpwTrivy uyeia, or otoie¢ Ba
utTopoucav va dnuioupynBouv atmo Tov akardAAnAo XeIpIouo
AuTOU TO TTPOIGVTOG WG ATTOPPIHMAL.
Я,
To oUuBoAo mmm TTGVW OTO TPOIGV, A OTA £yypaga TOU
ouvodelouv то TTPOIOV, UTTODEIKVUEI OTI AUTH n OUOKEUR dev
utTopei va BewpnBei olkiokG ammoppiupa. Avti yia auté Ba
трёте! уа парабо@е! сто катаЛЛпЛо спуею перисуЛЛоуйс ута
ТУ OVaKOKAWON TwWV NAEKTPIKWY Kal NAEKTPOVIKWY
eCaptnuarwy. AIGAUGOTE TO TNPWVTAC TV TOTTIKA уонобеста ута
ту б1@0сст том ОПоррииатом.
[10 TTI0 AETTTOEPEIC TTANPOPOPIEC OXETIKA LE TNV ETTECEPYATIQ,
NV TEPICUANOYA KAI TV OVAKUKAWGT QUTOU TOU TTPOIGVTOC,
TTAPAKOAOUNE ETTIKOIVWVAOTE Je TO apuddIo ypageio Tnv
TOTTIKAG auTtodIoiknNaNg, TNV TOTTIKA GAC UTTNPETIa ATTOKOMIdNG
OIKIOKWY ATTOPPIMPATWY A TO KaTdoTnua бтпои ауорасате
AUTO TO TTPOIOV.
Еукатастаст
Н Лахти атботаст HETALU тпс етфамеюас Вастс том
бохе0оу ото сустпна POYEIPEPATOC KAI TOU KATWTEPOU нёроис
тои апоррофитира коибмас dev TTPETTEI va gival икротери
Tw 50K OTNV TTEPITITWAN NAEKTPIKWY KOUQIVWV KOI Twv 65¢K
OTNV TTEPITITWAN KOUZIVWV UYPOEPIOU A кто.
Edv о! 0dnyiec вукатастастс тои суотйНатос упо1Натос |6
apo KaBopilouv HI JEYOAUTEPN ATTOOTAGT), TTPETTEI Va тпу
ЛаВес утоуп.
Па тпу сукатастаст) емои думати п xpARon Tou 0dnyou (¥).
/^\ HAekTpIKn ouvdeon
H 1G0N TWV KEVTPIKWY QywywV TTRETTEI VA AVTIOTOIXEI OF QUTAV
TOU avaypAaQETal OTNV XOPOKTNPIOTIKA ETIKETA, TOTTOBETNUEVN
ото E€OWTEPIKO Tou amoppopntipa. Edv Acimer np Tpida,
ouvdéaTE TOV QTTOPEOPNTAPA ME пароуй реунатос тои,
сорфима [HE TOUC TTPOPAETTOUEVOUC KOVOVIOUOUG, TTPETTEI Va
Bpioketar се просит! б0мп. Еду Лет п пра
(TrpoPAetréuevn ouvdeon оттЕуд&ас |6 то реуна) Й п триба
беу givalr oe Просит! бшмп, &фарносте &ёуау битоМко
OIaKOTITN WOTE va TAPE тоус камбуЕс ao@aAciag kal
ATTayKioTPWoNG Tou ouaTnuarog oe Tepitrtwaon umépraang ll,
сорфима Je TIC 0dnYiEC Kal TOUS KAVOVEC EYKATAGTATEWC.
MPOZOXH: прм va суубёсете то OUCTHPO TOU
ATTOPPOPNTAPA WE TNV NAEKTPIKY EYKATACTACN KAI BEfaIwOEiTE
ую ту OWOTA тои Лепоиру!а, ма €AEYXETE TTAVTOTE €GV TO
кОЛФбЮ СОУбЕСТС уси орда ноутарию и уо.
Mpoooxn! H avrikardotaon тоу каложиои пароуйс прете!
va Tpaydarorroinfei amd tv €GouaiodoTnuévn TEXVIKA
UTTNPECIWY WOTE VA аптотратте! Kade Kivouvoc.
AgiToupyia
H katvodoyoc cival €podiaouévn HE Tivaka €AEyXou Trou
puBuicel пс тауотитЕС OTopPPOPNONG ка! то @мацна том
Лантам ута тоу фотюб тпс стас упоТНатос.
Хуутпрпст
Пр amo kabe &руасла ouvinpenong Отосиубеое TOV
стторрофптпра апто то пЛЕктрико реуна.
О апоррофптпрас прете! уа KABAPIZETAI TUXVA,ETWTEPIKA
ка! еботерика (ТоуЛауиото [её тпу бла сухубтпта 16 ТПУ ОТТО!@
yiveral n ouvtipnon Twv @iATpwv yia та Мо). Га том
kaBapioud XpnoIUOTTOINCTE va UYPO TTavi HE OUudETEPA LYPA
ATTOPPUTTAVTIKA. ATTOQUYETE TN XPACN AEIAVTIKWY JETWV.
MH XPHZIMOMOIEITE AAKOOA!
Mpoooxn: H un cuuudpewan He Toug kavdvee kabapiouou
TOU UNXQVAMATOC Kal TNS QVTIKATACTACNG TwV QIATPWY UTTOPEI
Va TTPOKOAAETEI KivOUVOUC TTUPKAYIAE. Zag GUpBoUAgUoulE va
аколоу@бете тоста пс паройссес обпутс.
Aev &асте утЕ0бимог ут тибамёс ВЛлаВес тпб |ПХаУЙС,
туркау! с Tou o@eilovTal oe AavBaopevn auvtipnon i otnv
|7 оуннорфыют |ё пс пародоес обпу1ес.
Фи\тро yia Ta Мто! — @iAtpo @м@рака (*): iva
HovTapiopévo/ povtapiouéva ony omicBia пЛеир@ TNC
oxdpag TPETEl va avTikaTaoTadei/ va avrikaractabouv ia
фора тоу Ava.
Еду сто роутёЛо пои катёхетЕ ПроВЛётетси то METAAAIKO
ф!Лтро ута TO AiTTOI, QUTG TTPETTEI va kaBapileTal ia gopd TO
MAva le ammopputravTika tou dev xapdlouv, GTO XEPI 1} GTO
TAUVTAPIO TIATWY O€ XaunAEG Оериокрастес kal oTov To
OUVTOUO KUKAO.
МЕ то пЛуспро ото пЛуутйрю тиатом то PETAAAIKG QIATPO па
та Мто! &\а! бууатоу ма хасе то урана тоу аЛЛа та дика
TOU XOPAKTNPICTIKA QIATpapiguaTog dev aAAalouy.
Avtikardotaon Adumwv (Mpoooxn! Прму ауу!бте пб Лартес
BefaiwBATE От! &маи кроес): урисото!отЕ нбуо Лартес тах
40WE14.
КУ - Примечание: принадлежности, обозначенные знаком
“(*)” поставляются по спецзапросу только к некоторым
моделям или в случае необходимости в закупке деталей,
которые не были поставлены.
Убедиться в том, что внутри вытяжки не находятся (в связи
с транспортировкой) комплектующие детали (напр.,
мешочки с винтами (*), гарантийные бланки (*) и т.д. В
данном случае, выньте и сохраните их.
Придерживайтесь строго инструкций, приведенных B
руководстве. Изготовитель снимает с себя — всякую
ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие
иметь место при использовании прибора вследствие
несоблюдения — инструкций, приведенных в — данном
руководстве.
Вытяжка снабжена верхним отводом воздуха (круглым —
А! - со штыковым затвором + винт) и задним отводом
(прямоугольным - А2 - с креплением 2-мя шурупами)
для выброса дымов наружу (режим отвода воздуха А);
выберите желаемое направление отвода и снимите
соответствующую — убираемую металлическую — стенку,
смонтируйте патрубок под выводную трубу той же формы.
Убедитесь в том, что переключатель С находится в
положении отвода (А). В случае, если выброс дымов и
паров кухни наружу не представляется возможным, то Вы
можете использовать вытяжку в режиме рециркуляции
воздуха при условии установки угольного фильтра (*); при
этом отфильтрованный воздух с дымами и парами
возвращается в помещение через переднюю решетку,
размещенную над панелю управления (предварительно
металлические стенки (убираемые металлические стенки
He должны — сниматься!) Убедитесь в том, что
переключатель С находится в положении рециркуляции
(F).
NN Внимание!
Внимание! Не подключите прибор к электрической сети,
пока операции по установке полностью не завершены.
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе
отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
общий выключатель электрической сети.
Прибор не подходит для использования детьми или
лицами, неполноценными по своим умственным или
сенсорным — способностями, или не — обладающими
достаточным опытом или знаниями, если He под
присмотром, или если они не были обучены пользованию
аппаратурой со стороны лица, отвечающего за их
безопасность.
Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с
прибором.
He используйте вытяжку, если решетка неправильно
смонтирована!
Категорически запрещается использовать вытяжку B
качестве опорной плоскости, если это специально не
оговорено.
Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда
Вы используйте вытяжку в кухне одновременно с другими
приборами с газовым сжиганием или с питанием другими
горючими.
Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу
через воздуховод, используемый для выброса дымов от
приборов с газовым сжиганием или с питанием другими
горючими.
Категорически запрещается готовить блюда — “под
пламенем”, поскольку свободное пламя может повредить
фильтры и стать — причиной — пожара; — поэтому,
воздерживайтесь от этого в любом случае.
Жаренье в обильном масле должно производиться под
постоянным контролем, имея в виду, что перегретое масло
может воспламеняться.
Что касается технических мер и условий по технике
безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь
строго правил, предусмотренных регламентом местных
компетентных властей.
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,
так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ, во
i
всяком случае с соблюдением — условий, которые
специально — предусмотрены в — инструкциях MO
обслуживанию данного руководства).
Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по замене
и очистке фильтров может стать причиной пожара.
Не использовать или оставлять вытяжку без правильно
установленных лампочек в связи с возможным риском
удара электрическим током.
Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки,
ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения
инструкций, приведенных в данном руководстве.
Данное изделие промаркировано в соответствии с
Европейской директивой 2002/96/ЕС по утилизации
электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить потенциальные — негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека,
которые могли бы иметь место в противном случае.
Символ mEEEE на самом изделии или сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать в
соответствующий NYHKT приемки — электрического и
электронного оборудования для
последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
местными правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения
с такими изделиями, их утилизации и переработки
обращайтесь в местные органы власти, в службу по
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели данное изделие.
Установка
Расстояние нижней грани вытяжки Hag — опорной
плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не
менее 50cm — для электрических плит, и не менее б5ст
для газовых или комбинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено
большее расстояние, то учтите это.
Для установки Вы можете пользоваться шаблоном (*).
AN Электрическое соединение
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
указанному на табличке технических данных, которая
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена
вилкой, подключите её к штепсельному разъему,
отвечающему действующим правилам, который должен
быть расположен в легко доступном месте. Если же
вытяжка не снабжена вилкой (для прямого подключения к
сети), или штепсельный разъем He расположен в
доступном —— месте, TO — используйте — надлежащий
двухполюсный выключатель, обеспечивающий полное
размыкание сети nNpu возникновении YCMOBMWIA
перенапряжения 3-ей категории, в соответствии с
инструкциями по установке.
ВНИМАНИЕ: прежде чем подключить к сети питания
электрическую систему вытяжки и проверить исправное
функционирование ee убедитесь в том, что кабель
питания правильно смонтирован.
Внимание! Во избежание всяких рисков, операция no
замене кабеля питания должна быть произведена
персоналом компетентной службы техобслуживанияа.
Функционирование
Вытяжной колпак оснащён щитом управления для
контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания
света для освещения рабочей поверхности плиты.
Уход
Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию
по чистке или — техническому — обслуживанию,
отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя
вилку или главный выключатель помещения.
Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри,
так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью,
что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки
используйте специальную тряпку, смоченную нейтральным
жидким моющим средством. Не применяйте средства,
содержащие абразивные материалы.
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Внимание: Не соблюдение правил чистки прибора и
замены фильтров может привести к риску возникновения
пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные
инструкции.
Снимается любая ответственность в связи © ВОЗМОЖНЫМИ
повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими
вследствие неправильного ремонта или несоблюдения
вышеописанных предупреждений.
Фильтр задержки жира - Угольный фильтр (*):
смонтирован/ы сзади решетки, должен/ны заменяться раз
в месяц.
Если имеющаяся модель снабжена — металлическим
фильтром для задержки жира, мойте его каждый месяц
неагрессивным моющим средством, вручную или в
посудомоечной машине при низкой температуре и
коротким циклом мойки.
При мойке в посудомоечной машине металлический
фильтр может — обесцвечиваться, но — фильтрующие
свойства его остаются абсолютно неизменными.
Замена ламп (Внимание! Прежде чем прикасаться к
лампам убедитесь в том, что они остыли): Исопльзуйте
только лампы макс. мощностью 40 Вт Е14
PL - Nota: Elementy oznaczone symbolem “(*)” \мсподга, \м
sktad tylko wybranych modeli, w pozostatych przypadkach
powinny by¢ zakupione osobno.
Sprawdzi¢ czy w wyniku transportu wewnatrz okapu nie ma
pozostawionego materiatu (na przyktad woreczkow z wkretami
(*), gwaranciji (*) itp.) i ewentualnie usung¢ i przechowac.
Nalezy konsultowa¢ rowniez rysunki z oznaczeniami literowymi,
zawarte na stronach poczatkowych.
Przy przeprowadzaniu instalacji urzadzenia, nalezy
trzyma¢ sie instrukcji, podanych w niniejszym
podreczniku. Producent wuchyla sie od wszelkig|
odpowiedzialnoSci га uszkodzenia wynikle na skutek
niezgodnej z instrukcjg, podang w niniejszym podreczniku
instalacji.
Okap posiada dwa wyjScia powietrza, gérme (o przekroju
okraglym- A1 — mocowanie bagnetowe + wkret) oraz tylne
(о przekroju prostokatnym -A2(*) —- mocowanie za ротоса
2 wkretéow) do odprowadzania oparéw na zewnatrz (Wersja
zasysajaca A), nalezy wybra¢ Zzadany kierunek
odprowadzania oparéw, usungC stosowna, wstepnie
rozmontowang metalowg Scianke i zainstalowa¢ odpowiedni
facznik do rury. Sprawdzi¢ czy przetacznik G ustawiony jest
na pozycji zasysajacej(A). W przypadku, gdy nie jest mozliwe
odprowadzanie oparow na zewnatrz, mozna uzywac okap w
wersji filtrujacej montujac г weglowy(*), орагу Беда,
poddane recyrkulacji przy uzyciu przednie] kratki
przesiewajacej umieszczonej nad panelem sterowniczym (nie
nalezy usuwaé¢ metalowych scianek!). Sprawdzic czy
ргге!асгтК G jest ustawiony na pozyciji filtrujacej (F).
/\ Przestrogi
Uwaga! Nie podtaczac urzadzenia do sieci elektrycznej przed
ukonczeniem montazu.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnosci czyszczgco-
konserwacyjnej nalezy odtaczy¢ okap od zasilania sieciowego
wyjmujac wtyczke z gniazdka lub wytaczajac gtowny wytgcznik
zasilania.
Urzadzenie nie powinno by¢ obstugiwane przez mate dzieci lub
osoby 0 zmniejszonej zdolnosci fizycznej lub umystowej i
pozbawione stosownego obeznania i doswiadczenia chyba, ze
osoby te bedg uzywaly urzadzenie pod nadzorem lub po
otrzymaniu wskazowek dotyczacych obstugi urzadzenia
udzielonych przez osobe odpowiadajacg za ich
bezpieczenstwo.
Nalezy zwréci€ uwage, aby dzieci nie bawity sie urzadzeniem.
Nie nalezy nigdy uzywac okapu bez prawidtowo zamontowanej
kratownicy!
Okap nie powinien by¢ NIGDY uzywany jako ptaszczyzna
oparcia chyba, ze taka mozliwos¢ zostata wyraznie wskazana.
Pomieszczenie, w ktorym okap jest uzywany tgcznie z innymi
urzgdzeniami wykorzystujacymi gaz lub inne paliwo powinno
posiada¢ odpowiednig wentylacje.
Zasysane powietrze nie powinno by¢ odprowadzane do kanatu
wykorzystywanego do odprowadzania oparéw produkowanych
przez inne urzadzenia gazowe lub na inne paliwo.
Surowo zabrania sie gotowania pod okapem potraw na
otwartym ogniu.
Uzycie otwartego ognia moze spowodowa¢ uszkodzenie filtrow,
a zatem nalezy tego absolutnie unikac.
Podczas smazenia nalezy zwrdci¢ uwage, aby olej nie ulegt
przegrzaniu.
W zakresie koniecznych do =zastosowania srodkow
technicznych i bezpieczenstwa dotyczacych odprowadzania
oparow nalezy Scisle przestrzegac przepisow wydanych przez
kompetentne wiadze lokalne.
Okap powinien by¢ czesto czyszczony zarébwno na zewngtrz
jak i od wewnatrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIACU, z
zachowaniem wskazowek dotyczacych konserwacji podanych
w niniejszej instrukcii).
Nieprzestrzeganie zasad dotyczacych czyszczenia okapu oraz
wymiany i czyszczenia filtrow powoduje powstanie zagrozenia
pozarem.
Celem unikniecia porazenia pragdem nie nalezy uzywac lub
pozostawiac okapu bez prawidlowo zamontowanych zaréwek.
Producent nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za ewentualne
szkody lub pozary spowodowane przez urzadzenie a
wynikajace z nieprzestrzegania zalecen podanych w niniejszej
instrukcii.
Niniejsze urzadzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywg
Europejskg 2002/96/EC w sprawie zuzytego sprzetu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewniajac prawidtowe zlomowanie niniejszego urzadzenia
przyczynig sie Panstwo do ograniczenia ryzyka wystapienia
negatywnego wptywu produktu na srodowisko i zdrowie ludzi,
ktére mogtoby zaistnie¢ w przypadku niewtasciwej utylizacji
иггадгета.
Symbol mmm umieszczony na produkcie lub na dotgczonych
do niego dokumentach oznacza, ze niniejszy produkt nie jest
klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego.
Urzadzenie, мм сем jego ziomowania, nalezy zda¢ w
odpowiednim punkcie utylizacji odpadow w celu recyklingu
komponentow elektrycznych i elektronicznych.
Urzadzenie nalezy ztomowac zgodnie z lokalnymi przepisami
dot utylizacji odpadow.
Dodatkowe informacje na temat utylizacji, ztomowania |i
recyklingu opisywanego urzadzenia mozna uzyskaC w
lokalnym urzedzie miasta, w miejskim przedsiebiorstwie
utylizacji odpadéw lub w sklepie, w ktérym produkt zostat
zakupiony.
Instalacja okapu
Minimalna odlegtos¢ miedzy powierzchnig, na ktorej znajdujg
sie naczynia na urzadzeniu grzejnym a najnizszg czescig
okapu kuchennego powinna wynosi¢ nie mnigj niz 50cm w
przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niz 65cm w
przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
Jezeli w instrukcji podana jest wieksza odlegtos¢ instalowania
kuchni gazowej, nalezy dostosowac sie do do takich wskazan.
Do montazu mozna uzy¢ wzornika(*).
/\ Potaczenie elektryczne
Napiecie sieci powinno odpowiada¢ warunkom podanym na
tabliczce znamionowej umieszczonej we wnetrzu okapu. Jezeli
okap jest wyposazony we wtyczke nalezy jg umiescic w
gniazdku wtykowym spetniajgcym wymagania obwigzujgcych
przepisow i znajdujacym sie w fatwo dostepnym miegjscu. Jezeli
okap nie jest wyposazony we wtyczke (bezposrednie
podigczenie do sieci) lub gniazdko wtykowe znajduje sie w
trudno ~~ dostepnym ~~ miejscu, nalezy zainstalowac
dwubiegunowy wytgcznik zgodny z obowigzujgcymi przepisami
| zapewniajacy catkowite odfgczenie od sieci w warunkach
przecigzenia kategorii Ill, zgodnie z zasadami montazu.
Uwaga: przed podigczeniem okapu do zasilania sieciowego i
sprawdzeniem jego prawidlowego dziatania nalezy zawsze
skontrolowa¢ czy kabel =zasilania zostat prawidtowo
zainstalowany.
Uwaga! Wymiana kabla zasilania powinna by¢ wykonana
przez autoryzowany serwis techniczny celem zapobiegniecia
wszelkim zagrozeniom.
Funkcjonowanie okapu
Okap zaopatrzony jest w panel sterowania z kontrolg predkosci
zasysania i kontrola witaczenia Swiatta do о$умейета
ptaszczyzny pracy.
Konserwacja
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnosci
czyszczaco-konserwacyjnej nalezy odtaczyé okap od
zasilania sieciowego wyjmujac wtyczke z gniazdka lub
wytaczajac gtéwny wytacznik zasilania.
Okap nalezy czesto czysci¢, tak wewnatrz jak i na zewnatrz,
przy uzyciu szmatki nawilzonej tagodnymi Srodkami
(przynajmniej z tq sama czestotliwoscia, z ktorg wykonuje sie
czyszczenie filtrow przeciwtluszczowych). Nie nalezy uzywac
srodkow Sciernych.
NIE STOSOWAC ALKOHOLU!
Uwaga: Nieprzestrzeganie ~~ przepisbw ~~ dotyczacych
czyszczenia urzadzenia i wymiany filtrbw powoduje powstanie
zagrozenia pozarem. Zaleca sie, zatem przestrzeganie
podanych wskazowek.
Producent nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za ewentualne
szkody powstale w odniesieniu do silnika lub pozary
wynikajace z nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz
wzmiankowanych wyzej instrukcj.
Filtr przeciwttuszczowy Filtr weglowy(*): jest/sg
zamontowany/e w tylnej czesci kratownicy, powinien/powinny
by¢ wymieniany/e co miesiac.
Jezeli posiadany model jest wyposazony w metalowy filtr
przeciwttluszczowy, powinien on бус raz na miesiac
czyszczony recznie fagodnym detergentem, lub w zmywarce w
niskiej temperaturze i krotkim cyklu.
W trakcie mycia w zmywarce metalowy filtr przeciwttuszczowy
moze straci¢ kolor, lecz nie ma to zadnego wpltywu na jego
wiasciwosci filtracyjne.
Wymiana zaréwek (Uwaga! Przed dotknieciem upewnié¢ sie,
ze zarOwki sg zimne): nalezy uzywac wytacznie zarowek o
mocy max 40W E14.
CS - Poznamka: detaily oznaCené symbolem “(*)" jsou
volitelné doplnky, dodavané pouze pro nékteré modely nebo
soucastky, které je nutné dokoupit.
Ovéfte si, zda uvnitf digestofe se (z dopravnich duvodu)
nenachazi doprovodny material (napfiklad sacky se Srouby (*) ,
zaruky (*) atd., eventualné ho vyjméte a uschovejte.
VySe uvedené instrukce musi byt pfi montazi digestore prisné
dodrzeny. Vyrobce odmita prevzit jakoukoliv odpovédnost za
pfipadné zavady, Skody nebo vzniceni digestofe, které byly
zpusobeny nedodrzenim téchto pfedpisu.
Digestor je vybavena hornim vystupem vzduchu (kruhovym —
A1 - bajonetové upevnéni + Sroub) a zadnim vystupem
(obdélnikovym - A2(*) - upevnéni dvéma Srouby) pro
odvod koufe ven (Odsavaci verze A). Zvolte poZadovany
smér odvodu a odstrante odpovidajici pfrednalomenou kovovou
sténu a namontujte spojovaci trubku stejné formy. Zkontroluijte,
aby selektor G byl v odsavaci pozici (A). V pfipadé
nemoznosti odvedeni pary a koufe z varfeni ven, muze byt
pouZzita filtraéni verze digestofe s pouzitim uhelného filtru (*).
V tomto pfipadé jsou para a kour recyklovany prostrednictvim
pfedni mfizky uloZzené nad ovladacim panelem (kovové
pfednalomené stény se neodstranuji!). Zkontrolujte, aby
selektor G byl ve filtraéni pozici (F).
/\ Уутёпа zarovek
Pozor! Nenapojujte pfistroj na elektrickou sit, dokud nebyla
zcela dokonc¢ena jeho instalace.
Pfed provedenim jakéhokoliv ukonu Cisténi nebo udrzby, je
treba odpojit kryt od elektrické sité tak, ze se odpoji od
zasuvky nebo vypnutim hlavniho vypinace obytné jednotky.
Pfistroj neni urCen k pouzivani pro déti nebo pro osoby se
snizenymi ~~ fyzickymi, smyslovymi nebo mentalnimi
schopnostmi, které s nim nemaji zkusenost a neznaji ho. Tyto
osoby muzou s pfistrojem zachazet pouze tehdy, kdy jsou pod
dohledem odborného personalu nebo jsou specialné vyskoleny
k jeho pouziti osobou odpovédnou za jejich bezpecnost.
Déti musi byt pod dohledem, aby si s pfistrojem nehraly.
Nikdy nepouzivejte kryt bez spravné namontovane mrize!
Kryt nesmi byt NIKDY pouzivan jako odkladaci plocha. Muze
se tak stat pouze ve specificky uvedenych pfipadech.
Mistnost musi byt vybavena dostateCnou ventilaci, v pfipadé,
ze je kuchynsky kryt pouzivan sou€asné s jinymi pfistroji
s plynovym spalovanim nebo spalovanim jinymi palivy.
Odsavany vzduch nesmi byt odvadén do odvodu pouZivaného
pro odpad koufll zpfistroji na plynové spalovani nebo
spalovani jinych paliv.
Je pfisné zakazano varit jidla s volnym plamenem pod krytem.
Pouziti otevieného plamene je Skodlivé pro filtry a muze se
stat pfiCinou pozar(, je tedy tfeba se mu vyhnout v kazdém
pripadé.
SmazZeni je tfeba provadét pouze za stalé kontroly, aby
nenastala situace, kdy se ole] prehreje a dojde k jeho vzniceni.
Pokud se tyka technickych a bezpecnostnich opatreni, ktera je
treba zaujmout pfi odvadéni koure, je tfeba Uzce dodrzovat
normy mistnich odpovédnych organ.
Kryt je treba баз Gistit jak vniting, tak z vnéjsku (ALESPON
JEDNOU ZA MESIC), je tfeba v kazdém pfipadé dodrzovat
vse, co je uvedeno vnavodu kudrzbé popsaném vtomto
manualu).
Nedodrzovani norem ¢isténi krytu a vymény a Cisténi filtrG se
mUZe stat pfi¢inou pozard.
Nepouzivejte Ci nenechavejte digestor bez fadné nastavenych
sviditel a nevystavujte se tak nebezpeci elektrickeého vyboje.
Vyrobce se zfika jakékoliv odpovédnosti za eventualni
nepfijemnosti, Skody nebo pozary zpusobené na pfistroji, které
jsou nasledkem nedodrzovani pokyni uvedenych vtomto
manualu.
Tento spotfebiC je oznaCeny v souladu s evropskou smérnici
2002/96/ES o likvidaci elektrickeho a elektronického zafizeni
(WEEE). Zajisténim spravné likvidace tohoto vyrobku
pomlzete zabranit pfipadnym negativnim dusledkim na
Zivotni prostredi a lidské zdravi, ke kterym by nevhodnou
likvidaci tohoto vyrobku mohlo dojit.
Symbol mmm na vyrobku nebo na dokumentech pfiloZzenych
k vyrobku udava, ze tento spotfebiC nepatfi do domaciho
odpadu. Spotfebi€ je
nutné odvézt do sbérného mista pro recyklaci elektrickeho a
elektronického zafizeni.
Likvidace musi byt provedena v souladu s mistnimi pfedpisy o
ochrané Zivotniho prostredi, které se tykaji likvidace odpadu.
tohoto vyrobku zjistite u pfislusného mistniho Uradu, sluzby
pro likvidaci domovniho odpadu nebo v obchodé, kde jste
vyrobek zakoupili.
Instalace
Minimalni vzdalenost mezi podporou nadoby na varné plose a
nejnizsi Casti digestofe nesmi byt mensi nez 50cm v pfipadé
elektrickych sporak( 65cm v pfipadé plynovych &i smiSenych
$рогако.
Pokud navod na instalaci varného zafizeni na plyn doporucuji
VvetsSi vzdalenost, je treba se timto pokynem Fidit.
Pro instalaci mize byt pouzita vzorkova Sablona (*).
/\ Elektrické pripojeni
Sitové napéti musi odpovidat napéti uvedenému na etiketé
s vlastnostmi umisténé uvniti krytu. Pokud je kryt vybaven
pripojkou, staci jej zapojit do zasuvky odpovidajici stavajicim
погтат, Кега se nachazi ve snadno dosazitelném prostoru.
Pokud kryt neni vybaven pfipojkami (pfimé pfipojeni k siti)
nebo se zasuvka nenachazi ve snadno dosazitelném prostoru,
je treba aplikovat dvojpdlovy vypinaC odpovidajici normam,
ktery zaruCi Uplné odpojeni od sité v podminkach kategorie
prepéti Ill, v souladu s pravidly instalace.
Pozor: dfive nez opét napojite obvod digestorfe na sitove
napajeni a ovéfite spravne fungovani, zkontrolujte si vzdy, ze
sitovy kabel byl spravné namontovan.
Pozor! Vyména napajeciho kabelu musi byt provedena pouze
odbornym technickym personalem urCenym k tomuto druhu
ukonu za uéelem vyvarovat se jakémukoliv riziku.
Provoz
Odsavac¢ je vybaven ovladacim panelem s ovladanim rychlosti
odsavani a zapinanim osvétleni pracovni plochy.
Udrzba
Pozor! Pied jakoukoliv operaci ¢isténi ¢i udrzby odpojte
digestor od elektrické sité, vyjméte zatréku anebo vypnéte
hlavni spina¢ bytu.
Digestor musi byt Casto Cisténa, jak uvnitf tak zevné (alespon
stejné Casto jako je provadéna udrzba filtr(i proti mastnotam).
Pro Cisténi je tfeba pouZzit latku navlhCenou denaturovanym
lihem anebo neutralnimi tekutymi Cisticimi prostfedky.
Nepouzivejte prostfedky obsahuijici brusné latky.
NEPOUZIVEJTE ALKOHOL!
Pozor: nedodrzeni norem Cisténi pfistroje a уутёйомат! ги
by mohlo vést k pozarim. DoporuCujeme tedy dodrzovat
navod k pouziti.
Vyrobce odmita jakoukoliv zodpovédnost za Skody na motoru,
pozary zpusobené nespravnou udrzbou €i nedodrzenim vyse
uvedeného upozornéni.
Tukovy filtr — Uhelny filtr(*): je/jsou namontovany na zadni
stranu mfizky a jednou za mésic musi byt vyménénly.
Pokud se u vlastnéného modelu pocita s uzitim kovoveho filtru
proti mastnotam, filtr musi byt CiStén jednou mési¢né
neagresivnimi rozpoustédly, rucné апебо у тубсе nadobi
pracujici za nizké teploty a v kratkém cyklu. Mytim v mycCce
nadobi se kovovy filtr proti mastnotdm muze odbarvit ale jeho
filtrujici vlastnosti se tim naprosto neméni.
Vyména zarovek (Pozor! Pfed vyménou Zarovek je nutné se
ujistit, Ze jsou chladné): pouzivat pouze Zarovky max 40W
E14.
SK - Poznamka: Mimoriadnosti ozna¢ené symbolom “(*) su
nezavazne prislusenstva poskytnuté len pre niektoré modely
alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakupitelné.
PresvedCitsa, aby vo vnutri odsavaca pary sa nenachadzali (
koli dovodu dopravy) priloZzené materialy (napriklad sacok so
zavitmi (*), zaruka (*) atd), za tychto predpokladov odstranit
ich a uchovat ich.
Prisne sa dodrziavat' navodom uvedenymi v tejto prirucke.
Vyhyba sa kazdej zodpovednosti za pripadne nespdsoblivosti,
Skody alebo nehody spbsobené nedodrziavanim navodov
uvedenych v tejto prirucke.
Odsava¢ pary je vybaveny hornynm vychodom vzduchu
(okruhly - A1 — bajonetové upevnenie + skrutka) a zadnym
vychodom vzduchu (obdlznikovy — A2(*) — upevnenie s 2
skrutkami) pre odvod dymov vonkajSim smerom (Variacia
odsavania A), zvolit si Ziadany smer odvodu a odstranit
prislusnu odlomnu kovovu stenu a nasadit’ spojovacu ruru
rovnakého tvaru. Skontrolovat, Ci selektor G je v pozicii
odsavacej (A). V pripade, Ze nie je mozné odvadzat dymy a
varné pary vonkajSim smerom, moze sa pouzit odsavac pary
vo variacii filtracie, namontovanim jedného uholného filtra (*),
dymy a pary sa tym zUZitkuju pomocou predného precCistovaca
mreze umiestneného nad ovladacim panelom (odlomné
kovové steny sa neodstranuju!). Skontrolovat, ¢i selektor G je
v pozicii filtraénej (F).
/N\ Upozornenia
Upozornenie! Nenapojit zariadenie na elektricku siet' skor ako
inStalacia nie je celkovo ukoncena.
Skoér ako sa zaCne akakolvek Cinnost Cistenia alebo udrzby,
odpojit odsavac pary od elektrickej siete odpojenim zastrCky
alebo vypnutim hlavného vypinaca bytu.
Pri vSetkych inStalaCnych a udrzbarskych pracach pouZzivajte
ochranné pracovné rukavice.
Spotrebi¢ nie je ureny na pouzivanie osobami (vratane deti)
so znizenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo mentalnymi
schopnostami alebo s nedostatkom skusenosti a vedomosti,
рока! ит osoba zodpovedna za ich bezpeCnost neposkytuje
dohlad alebo ich nepoucila o pouzivani spotrebica.
Deti musia byt pod dohladom, aby sa nehrali so zariadenim.
Nepouzivat NIKDY odsavac pary bez spravne namontovanej
mriezky!
Odsavac pary sa nesmie NIKDY pouzivat ako oporna plocha,
iba za predpokladu, Ze je to vyslovne игбепе.
V pripade, Ze sa kuchynsky odsavac pouziva sucastne s inymi
zariadeniami, ktoré su vstyku splynom alebo inymi
horfavinami, miestnost musi byt zariadena vhodnou
ventilaciou.
Odsavaci vzduch nesmie byt odvadzany do toho istého
odvodu, ktory sa pouziva na odvod dymov, ktoré vyluCuju
zariadenia spalujuce plyny alebo iné horlaviny.
Je prisne zakazané pod odsavacom pary pripravovat jedla na
plameni.
PouZitie volného plamena poskodzuje filtry, Co moze byt
priCinou vyvolania poZiaru, preto sa ho vkazdom pripade
treba vyvarovat.
Vlyprazanie potravin sa musi vykonavat pod kontrolou a treba
sa vyhnut tomu, aby prepaleny olej zacal horiet.
Pri pouziti spolu s varnymi spotrebi¢mi, pristupové Casti sa
тоги znacne zohriat.
Co sa tyka technickych abezpegnostnych opatreni
schvalenych pre odvod dymov, je potrebné dodrziavat sa
presne predpismi stanovenymi prislusSnymi miestnymi tradmi.
Odsavac pary je potrebné pravidelne Cistit vnitorne aj zvonku
(ASPON JEDENKRAT ZA MESIAC, akokolvek redpektovat
ako je vyslovene urCené v pouceniach o udrzbe uvedenych
v tejto prirucke).
Nedodrziavanie pravidiel tykajucich sa Cistenia odsavaca pary
a vymeny a Cistenia filtrov, vyvolava nebezpelenstvo vzniku
роглаги.
Nepouzivat alebo пепеспа? ойзамаб рагу bez spravne
namontovanych ziaroviek Кб! moznému nebezpeCenstvu
elektrického otrasu.
Neberi sa do Uvahy Zziadne zodpovednosti za pripadne
neprimerannosti, Skody a poziare vyvolané zariadenim,
pochadzajuce znedodrZiavania sa navodov uvadzanych
v tejto prirucCke.
Tento pristroj je poznaCeny v zhode s Europskym Vedenim
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
Uistenim sa, ze tento vyrobok bol po svojej zivotnosti
odstraneny spravnym spésobom, uZzivatel prispieva
k predchadzaniu moznym negativnym nasledkom pre Zivotné
prostredie a zdravie.
Symbol mmm vyrobku alebo na jeho sprievodne]
dokumentacii, upozoriuje, ze s tymto vyrobkom sa nesmie
zaobchadzat ako sdomacim odpadom, ale musi byt
odovzdany do prislusné miesta zberu pre recyklaciu
elektrickych a elektronickych pristrojov. Zbavit sa ho
riadenim sa podla miestnych zakonov o odstraneni odpadkov.
Koli dokonalejSim informaciam o zaobchadzani, znovuziskani
a recyklacii tohto vyrobku, kontaktujte prislusné miestné urady,
sluzby pre zber domaceho odpadu alebo predajniu , v ktorej
vyrobok bol zakupeny.
Montaz
Minimalna vzdialenost medzi povrchom podstavca pre nadoby
na kuchynskom sporaku a najspodnejSej Casti kuchynského
odsavaCa pary nesmie byt kratSia ako 50cm v pripade
elektrického sporaka a ako 65cm v pripade plynového alebo
kombinovaného sporaka.
Ak navody kuchynského plynoveho aparatu uvadzaju vacsiu
vzdialenost, je ptrebné s tym pocitat.
Na montaz sa moze pouzit vzorkonik (*).
/N\ Elektrické napojenie
Napatie siete musi zodpovedat s napatim udanym na etikete
charakteristiky umiestnené vo vnutri odsavaCa pary. Ak je
predloZzena zastrCka, zapojit odsavaC pary do rozvodu
zhodného so stanovenymi pravnymi predpismi na pristupnom
uzemi. Ak nie je predlozena zastréka (priamy spoj so sietou),
alebo zastrCka nie je umiestnena na pristupnom uzemi, pripojit
dvojpolovy vypinaC zhodny s predpismi, ktoré zaruCuju
kompletné odpojenie sa zo siete podla podmienok kategorie
nadmierneho napatia |, у zhode s pravidlami instalacie.
UPOZORNENIE: pred napojenim okruhu odsavaca pary do
privodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho spravnej
¢innosti, skontrolovat stale, aby kabel siete bol spravne
namontovany.
Upozornenie! VVymena napajacieho kabla musi byt prevedena
prislusnou schvalenou technickou sluzbou.
Cinnost’
OdsavaC pary je vybaveny ovladacim panelom s kontrolou
odsavacej rychlosti as kontrolou zapinania svietidla na
osvetlenie varnej pracovnej plochy.
Udrzba
Skor ako zacina ktorakolvek udrzba, odpojit odsavac pary z
elektrického vedenia.
Odsavac pary sa pravidelne Cisti zvonku aj zvnutra (aspon
rovnako Castym opakovanim ako sa vykonava udrzba filtrov
tuku).
Na Cistenie pouzivat vlhké platno s neutralnymi tekutymi
Cistiacimi prostriedkami.
Vyhnut' sa pouzivania prostriedkov obsahujucich Skrabacie
аку.
МЕРОЧ2МАТ А КОНО!!
Upozornenie: Nedodrzanie noriem na Cistenie zariadenia
a vymenu filtrov predstavuje riziko poZiaru. Odporuca sa preto
dodrziavat uvedené pokyny.
Odmieta sa akakolvek zodpovednost za pripadné Skody na
motore, poziare vyvolané nespravnou udrzbou alebo
nedodrzanim vysSie uvedenych upozorneni.
Filter tukov — Uhol'ny filter (*): je/su nasadeny/é na zadnej
strane mreze, musi/musia byt nahradeny/é jedenkrat za
mesiac.
Ak sa predpoklada, Ze prislusny model ma kovovy filter na
tuky, je za potreby jedenkrat za mesiac oCistit ho $
neagresivnymi Cistiacimi prostriedkami гиёпе alebo у
umyvacke nadob s nizkou teplotou vody a kratkym umyvacim
cyklom.
S umyvanim v umyvacke nadob kovovy protitukovy filter moze
zmenit' farbu, ale jeho filtracie charakteristiky sa absolutne
mezmenia.
Nahrada ziaroviek (Pozor! Skor ako sa dotyka Ziaroviek,
overit i su studené): pouzivat iba Ziarovky max 40W E14.
HU - Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrak, csak
bizonyos modellekhez jarnak, illetve a készilékkel nem
szallitott, megvasarolando alkatrészek.
Ellendrizze, hogy az elszivd belsejében nem maradtak-e
(széllitasi igények miatt) tartozékok (példaul csavarokat
tartalmazé zacskok (*), garanciaokmany (*) stb.), ha igen,
vegye ki és Orizze meg Oket.
Tanulmanyozza az elsé oldalakon szereplé абгаКа! is,
melyeknek betljelei a magyarazo szovegben is megtalalhatok.
Ezen kézikonyv utasitasait szigortan be kell tartani.
Az itt feltlintetett utasitasok be nem tartasabdl szarmazo
barmilyen hiba, kar vagy tlizesettel kapcsolatban a gyart6
felel6sséget nem vallal.
A péraelszivon еду felsé (kor alaka A1 - bajonettzaras
rogzités + csavar) és hatsdé (négyszogletes - A2(*) -
rogzités 2 csavarral) levegbkimenettel rendelkezik a para
kulsé kornyezetbe bocsatasa szamara (Kivezetett valtozat A).
Miutan a szikséges kimenetet kivalasztotta, tore at a
megfelel, torésre el6keészitett fémlapot, és szerelje fel az
azonos alaku csOcsatlakozét. Ellenérizze, hogy a G atvalté
szelep kivezetett (A) allasban van-e. Amennyiben a 16265
fustjét és gbzeit nem lehetséges a szabadba vezetni, a
paraelszivét keringtetett izemmadban is lehet lizemeltetni,
egy szénfilter(*) felszerelése esetén. A 105! és para
megtisztitas utdn а vezérlépanel felett elhelyezkedd elllsé
racsozaton at visszakerul a helyiségbe. Ellenérizze, hogy a G
atvaltoé szelep keringtetett (F) allasban van-e.
AN Figyelmeztetés
Figyelem! A keszuleket mindaddig ne kosse be az elektromos
halézatba, amig a beszerelést teljesen be nem fejezte.
Takaritas vagy karbantartas el6tt minden esetben kosse ki az
elszivot az elektromos haldzatbol a villasdugd kihizasa vagy a
lakas f6 biztositékanak lecsapasa révén.
A készilék nem arra készilt, hogy gyermekek, vagy csokkent
fizikai vagy elmebeli képessegekkel rendelkez6, tapasztalatok
és ismeretek hijan levd emberek hasznaljak, hacsak nem a
biztonsagukert felelés személy felugyelete alatt, vagy ha ez a
szemely a keszulek hasznalatat megtanitotta.
Ugyelienek a kisgyermekekre, nehogy a készillékkel
jatsszanak.
Az elszivot szabalyosan felszerelt racs nélkil soha ne
hasznalja!
A konyhai paraelszivot SOHA nem szabad lerako feluletnek
hasznalni, kivéve, ha kifejezetten fel van tiintetve ez a
lehetOseég.
A helyiségnek elegendd szell6zéssel kell rendelkeznie,
amennyiben a konyhai elszivot gaz és mas tuzeléanyaggal
mikodtetett készulékekkel egyidében hasznaljak.
Az elszivott leveglt nem szabad olyan kéménybe, fustcsébe
vezetni, amelyet gaz vagy mas tuzeléanyagok
égestermeékeinek elvezetésére hasznalnak.
Az elszivo alatt szigoruan tilos flambirozott ételeket késziteni.
A nyilt lang hasznalata karositja a filtereket, tlizveszelyt
okozhat, ezért minden esetben kerulni kell.
B6 zsiradékban sutni csak ellendrzés mellett szabad, nehogy a
tulhevilt olaj vagy zsir meggyulladjon.
A flstelvezetésre vonatkozd miszaki és biztonsagi
intézkedések tekintetében szigorian be kell tartani a helyi
illetékes hatdsagok elbirasait.
Az elszivot gyakran kell tisztogatni, mind belllrdl, mind kivulrdl.
(LEGALABB HAVONTA EGYSZER, minden esetben betartva
ezen kézikonyvben kifejezetten elGirt ~~ karbantartasi
utasitasokat.)
Az elszivo tisztantartdsara, valamint a filterek cseréjére és
tisztitasara vonatkozo elGirasok be nem tartasa tlizveszeélyt
okoz.
A paraelszivot ne hasznalja szabalyosan beszerelt izz6lampa
nélkul, mert aramutés veszélye léphet fel.
A keézikonyvben szerepld utasitdsok be nem tartadsabol
kovetkezd kellemetlenségekert, karokért vagy tlizesetekért a
gyarté nem vallal felelosséget.
A készuleken talalhatd jelzés megfelel az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairdl szoldé 2002/96/EK
europai iranyelvben (WEEE) foglalt elGirasoknak.
A hulladékka valt termék szabalyszer( elhelyezésével On segit
elkertlni a kornyezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos
azon esetleges negativ kovetkezményeket, amelyeket a
termék nem megfeleld hulladékkezelése egyébként okozhatna.
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
feltintetett
g
mmm jclzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhetd
haztartasi hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és
elektronikus ~~ berendezések ujrahasznositasat vegzé
telephelyek valamelyikén kell leadni.
Kiselejtezéskor a hulladékeltavolitasra vonatkozd пе!
kornyezetvedelmi elGirasok szerint kell eljarni.
A termék kezelésével, hasznositasaval és Ujrahasznositasaval
kapcsolatos bdvebb tajékoztatasért forduljon a lakoéhelye
szerinti polgarmesteri hivatalhoz, a haztartasi hulladékok
kezelését végzé tarsasaghoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a
termeket vasarolta.
Felszerelés
A fézbkeészllek felllete és a konyhai szagelszivé legalso része
Кого minimalis tavolsag nem lehet kisebb, mint 50cm
elektromos fézélap, és 65cm gaz vagy vegyes tuzelési f6z6lap
eseten.
На а gazf6z6lap beszerelési utasitdsaban ennél nagyobb
tavolsag szerepel, azt kellfigyelembe venni.
A felszerelésnél segitsegkent hasznalhato a sablon(¥).
/N\ Villamos bekotés
A halézati fesziltségnek azonosnak kell lennie a konyhai
paraelszivdo belsejében elhelyezett mdszaki adattablan
feltntetett feszlltséggel. Ha az elszivd rendelkezik
villasdugoval, csatlakoztassa egy hozzaférhetd6 helyen
elhelyezett, az érvényben lev szabvanyoknak megfeleld
dugaszolé aljzathoz. Ha nem rendelkezik csatlakozodugoval
(kozvetlen csatlakozas a hal6zathoz) vagy a dugaszolé aljzat
nem hozzaférhetd, szerelien fel egy szabvanyos, kétpolusu
megszakitot, amely lll. tularam-kategoria esetén biztositja a
halozatrol valo teljes levalasztasat, a telepitési szabalyoknak
megfelel6en.
FIGYELEM! miel6tt az elszivo aramkorét visszakoti a
halozatba és ellendrzi, hogy az elszivd helyesen miikodik-e,
mindig ellendrizze azt is, hogy a halozati vezeték beszerelése
szabalyos-e.
Figyelem! a kockazatok megel0zése érdekében a tapkabel
cseréjet csak az engedéllyel rendelkez0 muszaki
szervizszolgalat vegezheti!
Miikodése
Az elszivo szivaser0sség-szabalyozoval és f6zblapvilagitas-
kapcsoloval ellatott kezelGpanellel rendelkezik.
Karbantartas
Figyelem! Takaritas vagy karbantartas el6tt minden
esetben kosse ki az elszivét az elektromos halézathdl a
villasdugé kihlzasa vagy a lakas f6 biztositékanak
lecsapasa réveén.
Az elszivot gyakran kell tisztitani, mind belulr6l, mind kivulrél
(legalabb olyan gyakran, mint a zsirsz(ré filterek tisztitasat). A
tisztitashoz hasznaljon semleges folyékony mososzerrel
atitatott nedves ruhat. Kerilje a suroloszert tartalmazo
mososzerek hasznalatat.
NE HASZNALJON ALKOHOLT!
Figyelem! Az elszivo tisztan tartdsara, valamint a filterek
cserejére vonatkozo eldirdsok be nem tartasa tlizveszélyt okoz.
Ezért felhivjuk figyelmeét, hogy tartsa be az utasitasokat.
A helytelen karbantartas, vagy a fent emlitett utasitasok be
nem tartdsa miatt a motorban esetleg bekovetkezd karok vagy
tlizesetek miatt semmiféle felel6sseget nem vallalunk.
Zsirszlir6 — Szénszlir6(*):a racs hatso oldalan talalhatolk,
havonta ki kell cserélni.
Ha a megvasarolt modellhez fém zsirsz(r6 filter tartozik, ezt
havonta egyszer, nem durva mososzerrel, kézzel vagy
mosogatogépben alacsony héfokon és rovid ciklussal el kell
mosogatni.
Mosogatogépben torténd mosogatas esetében a zsirsz(rd
filter elszinez6dhet, de ez egyaltalan nem valtoztatia meg a
sz(irési jellemzdket.
Egbcsere (Figyelem! Mielstt az égékhoz érne, gy6zddjon
meg arrél, hogy hidegek-e.) csak max. 40W E14 ёдбКе!
hasznaljon.
ВС - Забележка: Частите, отбелязани с “(*)”, са опция и ce
доставят само с някои модели или пък са недоставени
части, които да се закупят отделно.
Уверете се, че във вътрешността на аспиратора, по време
на транспорта не са попаднали дребни предмети, като
например, пликчета с винтове, гаранционни карти и др.;
ако намерите такива, извадете ги и ги запазете.
Разгледайте схемите Ha първите страници със
съответните азбучни обозначения. Придържайте ce
стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи
отговорност за евентуални неизправности, повреди или
възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на
неспазване на инструкциите в настоящото упътване.
Аспираторът е снабден с горен изход на въздух (кръгьл —
А1 - фиксиране (с!гсо!аге- АТ — фиксиране с байонет +
винт) и заден (правоъгълен - А2(*) - фиксиране с 2
винта) за отвеждане на замърсения въздух навън
(аспираторен вариант А), да се избере желаната посока
на отвеждане и да се свали съответната метална стена и
да Ce монтира свързващата тръба със същата форма.
Проверете дали ключът С е на положение аспириране
(А). Ако не могат да се отведат газовете и парата от
готвенето навън, може да се използва филтриращия
вариант, като се монтира филтър с активен въглен (*),
димът и изпаренията се рециклират посредством задната
почистваща решетка, поставена върху командния панел
(металните стени не се свалят!). Проверете дали ключ С е
в положение филтриране (Е).
/^\ Предупреждения
Внимание! He включвайте уреда към ел.мрежа, ако
монтирането му не е окончателно приключило. Преди
каквато и да е операция на почистване или поддръжка,
аспираторът трябва да се изключи от ел.мрежа, като се
извади щепсела или като се изключи главния прекъсвач на
жилището.
Уредът не трябва да се употребява от деца или хора с
намалена умствена или физическа чувствителност и които
нямат опит и не са запознати с уреда, освен ако те не се
държат под контрол или не са инструктирани OT
отговарящо за безопасността им лице как да ползват
уреда.
Трябва да се внимава децата да не си играят с аспиратора.
He използвайте никога аспиратора, ако решетката не е
правилно монтирана!
Аспираторът не трябва НИКОГА да се използва като
работен плот, освен ако това не е специално указано.
Помещението трябва да има добро проветряване, когато
кухненският аспиратор се използва едновременно с други
уреди с газово или друг вид гориво.
Аспирираният въздух не трябва да се отвежда през отвод,
през който се отвежда дима от уредите, работещи с газ
или друго гориво.
Строго се забранява готвенето на открит пламък под
аспиратора.
Използването на открит пламък е вредно за филтрите и
може да причини пожар, затова абсолютно трябва да се
избягва.
Пърженето трябва да се извършва под наблюдение, за да
се избегне възпламеняване на олиото.
Що се отнася до техническите мерки и мерките за
безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на
дима, трябва строго да се придържате към предвиденото в
правилника на местните компетентни власти.
Аспираторът трябва да се почиства често, както отвътре,
така и отвън (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при
всички случаи да се спазват инструкциите за поддръжка,
посочени в тези указания).
Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и
за подмяна и почистване на филтрите, води до опасност от
пожари.
Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно
монтирани лампички! Опасност от токов удар!
He ce поема никаква отговорност при евентуална
неизправност, щета или пожар, нанесени на уреда
вследствие на неспазване на настоящите инструкции.
Този уред отговаря на изискванията на :
- Европейската директива 2002/96/EC
- Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по
подобаващият за това начин, Bue допринасяте за
опазването на околната среда и вашето здраве.
Символът шшшшш върху уреда или в придружаващата го
документация посочва, че този продукт не трябва да бъде
считан за домашен отпадък, а трябва да бъде предаден в
специално — предназначените 3a TOBA пунктове 3a
рециклиране Ha електрическа и електронна техника.
Придържайте се към местните нормативи за преработка на
отпадъци. За по-подробна информация във връзка с
предаването, — събирането и рециклирането на този
продукт ви съветваме да се обърнете към компетентните
местни служби, службите за събиране на домашни
отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел.
уред.
Монтиране
Минималното разстояние между повърхността, на която се
поставят съдовете за готвене и най-ниската част на
кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от 50ст
в случай на електрически печки и не по-малко от 65cm, B
случай на газови или комбинирани печки.
Ако в инструкциите на газовия уред за готвене е посочено
по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид.
За монтирането може да се използва @та(*).
AN Ел. връзка
Напрежението в ел.мрежа трябва да отговаря на онова,
което е посочено върху етикета с данните за аспиратора,
поставен отвътрешната му страна. Ако е снабден с щепсел,
свържете аспиратора към контакт, съответстващ Ha
действащите норми и поставен на достъпно място. Ако не
е снабден с щепсел (директно свързване към мрежата),
или щепселът не е на достъпно място, използвайте
двуполюсен прекъсвач според нормите, така че да се
осигури MbJHO — изключване HA мрежата — при
свръхнапрежение |, в съответствие с правилата 3a
монтиране.
ВНИМАНИЕ! Преди да свържете отново аспиратора към
мрежата и да проверите дали функционира правилно,
проверете дали кабелът е монтиран както трябва.
Внимание! Подмяната на захранващия кабел трябва да се
извършва от оторизирания сервиз за техническа помощ, за
да се избегне всякакъв риск.
Начин на употреба
Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за
регулиране скоростта на аспириране и превключвател на
осветлението на готварския плот.
Поддръжка
Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с
почистване или поддръжка изключете аспиратора от
еёл.мрежата, Kato извадите щепсела или изключите
главния прекъсвач на жилището.
Аспираторът трябва да се почиства често (или поне
толкова на често колкото почиствате филтрите), както
отвътре така и отвън. Използвайте навлажнена кърпа и
неутрални течни почистващи препарати.
Избягвайте препарати, които съдържат абразивни частици.
Внимание ! Не почиствайте никога със спирт !
Внимание! Неспазването на нормите за почистване на
аспиратора и за подмяна на филтрите води до рискове от
пожар. Спазвайте строго посочените инструкции!
Не се поема никаква отговорност за евентуални щети
нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на
неправилна поддръжка или неспазване на настоящите
инструкции.
Маслен филтър - Филтър с активен въглен(*): той е/те
са монтирани на задната страна на решетката ; трябва да
се подменя/подменят един път в месеца.
AKO KbM закупеният от Вас модел е включен метален
филтър с ефективност за задържане на мазнините, е
необходимо той да бъде почистван един път месечно с не
много силни миялни препарати на ръка или в съдомиялна
машина на ниска температура и кратък цикъл на работа.
Възможно € при миенето в съдомиялната машина,
металният филтър да се обезцвети, но това по никакъв
начин не влияе на неговата ефективност за задържане на
мазнините.
Подмяна на лампите (Внимание! Преди да се борави с
лампите, уверете се, че те са студени): използвайте само
лампи тах 40\// Е14.
”
RO - Nota: Partile contrasemnate de simbolul “(*)" sunt
accesorii furnizate numai pentru cateva modele sau sunt parti
care nu sunt in dotatie si trebuie sa fie cumparate.
Verificati ca in interiorul hotei sa nu fie (din motive de transport)
material din echipament (de exemplu pungi cu cuie (%),
garantia (*) etc.), eventual luati-le si pastrati-le.
Consultati desenele de la primele pagini si referintele
alfabetice reproduse in textul explicativ.
Urmariti indeaproape instructiunile continute in acest
manual. Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul
daunelor sau incendiilor provocate aparatului si derivate dintr-o
utilizare incorecta si din nerespectarea instructiunilor continute
in acest manual.
Hota este dotata cu o iesire a aerului superioara (circulara —
A1 - fixarea in forma de baioneta + suruburi) si cu o iesire
posterioara (rectangulara — A2(*) - fixarea cu 2 suruburi)
pentru evacuarea fumurilor catre exterior, (Versiunea
aspiranta A), alegeti directia de evacuare a fumului si scoateti
partea metalica prefracturabila caruia ii corespunde si montati
tubul de legaturad care are aceeasi forma. Controlati daca
selectorul G este in pozitia aspiranta (A). in cazul in care nu
puteti evacua fumul si aburii de la pregatirea mancarurilor catre
exterior, puteti folosi hota in versiunea filtranta introducand
filtrul cu carbune(*), in acest mod fumurile si aburii vin reciclati
prin intermediul dispozitivului anterior care curata gratarul hotei
si care este situat pe tabloul de comanda (partile metalice
prefracturabile nu trebuie sa fie scoase!). Controlati ca
selectorul G sa fie in pozitie filtranta (F).
/N\ Avertismente
Atentie: Nu conectati aparatul la reteaua electrica pana cand
nu ati terminat de montat toata instalatia.
inainte de orice interventie de curdtenie si intretinere,
deconectati hota de la reteaua electrica, scotand stecherul sau
deconectand intrerupatorul general al locuintei.
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de catre copii sau
persoane cu capacitati fizice senzoriale si mentale reduse sau
care nu au experienta si cunostinta adecvata, numai in cazul in
care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date
instructiunile de folosire a aparaturii de catre o persoana
responsabila cu siguranta acestora.
Copiii trebuie sa fie supravegheati pentru a fi siguri ca nu se
joaca cu aparatura.
Nu folositi niciodata hota fara montajul corect al grilei!
Hota nu trebuie folositd NICIODATA ca suprafata de asezare
numai in cazul in care este indicat in mod specific.
Localul trebuie sa fie destul de ventilat, cand hota de bucatarie
se foloseste impreuna cu alte aparate cu combustie de gaz
sau alti combustibili.
Aerul aspirat nu trebuie sa treaca printr-o conducta folosita
pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de
gaz sau alti combustibili.
Este absolut interzis pregatirea sub hota a mancarurilor cu
flama.
Folosirea flacarii libere poate dauna filtrele si poate crea
incendii, agadar trebuie evitata in orice caz.
Friptura trebuie facuta sub control pentru a evita ca uleiul prea
incalzit sa se aprinda.
in ceea ce privesc masurile tehnice si de siguranta care trebuie
sa fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict necesar
sa respectati regulamentele in vigoare si sa apelati la
autoritatile competente locale.
Hota trebuie sa fie curatatd tot des atat in interior cat si in
exterior (CEL PUTIN ODATA PE LUNA, respectand in mod
expresiv toate indicatiile redate in instructiunile de intretinere
reproduse in acest manual)
Nerespectarea normelor de curatare a hotei precum si
neinlocuirea sau necuratarea filtrelor poate crea la riscuri de
incendii.
Nu folositi niciodata hota fara montajul corect al becurilor
pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.
Firma isi declina orice responsabilitate pentru eventualele
pagube, daune sau incendii provocate de aparatura ce provin
din nerespectarea instructiunile redate in acest manual.
Acest aparat este marcat in conformitate cu Directiva
Europeana 2002/96/CE referitoare la Deseurile de Echipament
Electric si Electronic (WEEE).
Asiguréndu-va ca acest produs este eliminat in mod corect,
contribuiti la prevenirea potentialelor consecinte negative
asupra mediului inconjurator si sanatatii persoanelor,
consecinte care ar putea fi provocate de aruncarea
necorespunzatoare la gunoi a acestui produs.
Simbolul mmm de pe produs, sau de pe documentele care
insotesc produsul, indica faptul ca acesta nu poate fi aruncat
impreuna cu deseurile menajere. Trebuie predat la punctul de
colectare corespunzator, pentru reciclarea echipamentului
electric si electronic.
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta in conformitate
cu normele locale pentru eliminarea deseurilor.
Pentru informatii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea
si reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati
administratia locala, serviciul de eliminare a deseurilor
menajere sau magazinul de unde ati cumparat produsul.
Instalarea
Distanta minima intre suprafata suportului recipientilor pe
dispozitivul de gatit si partea de jos a hotei nu trebuie sa fie
mai mica de 50cm in cazul masinilor de gatit electrice, si de
65cm in cazul masinilor de gatit cu gaz sau mixte.
Daca instructiiunile dispozitivului de gatit cu gaz specifica o
distanta mai mare, este necesar sa tineti cont de aceasta.
Pentru instalare puteti folosi si etalonul (*).
/\ Conexarea Electrica
Tensiunea din retea trebuie sa corespunda cu tensiunea la
care se refera eticheta situata in interiorul hotei. Daca este
prevazutd cu stecher conectati hota la o prizad conform cu
normele in vigoare, pozitionata intr-o zona accesibila. Daca nu
este prevazuta cu stecher (conexiunea este direct la retea) sau
stecherul nu este pozitionat intr-o zona accesibila, aplicati un
intrerupator bipolar la norma care sa asigure deconectarea
completa de la retea in conditile categoriei de supratensiune
Il, conform regulilor de instalare.
ATENTIE: inainte de a efectua conectarea circuitului hotei la
alimentatia din retea si de a verifica functionarea corecta,
controlati totdeauna daca cablul a fost montat in mod corect.
Atentie! inlocuirea cablului de alimentare trebuie sa fie
efectuatd пита! де сате serviciul de asistenta tehnica
autorizat in asa fel incat sa poata preveni orice risc.
Functionarea
Hota este dotata cu un panou de comanda, de la care se
modifica viteza de aspiratie $i se declanseaza aprinderea
becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz.
intretinerea
Atentie! inainte de orice interventie de curitenie $!
intretinere, deconectati hota de la reteaua electrica,
scotand stecherul sau deconectand intrerupatorul general
al locuintei.
Hota trebuie curatata frecvent (cel putin cu aceeasi frecventa
cu care se curata filtrele anti-grasime), fie in interior cat si in
exterior. Pentru curatare folositi un material imbibat cu
detergent lichizi neutri. Evitati folosirea produselor pe baza de
abrazivi NU FOLOSITI ALCOOL!
Atentie: Nerespectarea normelor de curatare a hotei si de
inlocuire a filtrelor conduce la potentiale riscuri de incendii. Va
sfatuim sa respectati indeaproape instructiunile prezente in
acest manual.
Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul
daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului $!
derivate dintr-o utilizare sau intretinere incorecta precum si din
nerespectarea instructiunilor continute in acest manual.
Filtru grasimi — Filtru cu carbune (*): este/sunt montat/ti pe
latura posterioara a gratarului hotei si trebuie sa fie inlocuit/i
odata pe luna.
Daca in modelul pe care il detineti este prevazut filtrul metalic
pentru grasimi, acesta trebuie sa fie curatat odata pe luna cu
detergent delicati, manual sau in masina de spalat vase la
temperaturi joase si ciclu de scurta durata.
Daca spalarea se face in masina de spalat vase, filtrul metalic
impotriva grasimii se poate decolora dar caracteristicile sale de
filtrare, in mod absolut, nu se schimba.
inlocuirea becurilor (Atentie! inainte de a atinge becurile
asteptati ca acestea sa se raceasca): folositi numai becuri de
max. 40W E14.
SL - Opomba: detajli, oznaceni s simbolom “(*)’, so opcijski
dodatki, ki so dobavlieni le z nekaterimi modeli ali niso
dobavljeni, sa] so razpoloZljivi proti placilu.
PrepriCajte se, да у notranjosti nape (zaradi prevoza) ni
morebitnega materiala ali dodatkov (npr. vreCke z vijaki (*),
garancije (*) ipd), Po potrebi jih odstranite in jih shranite.
Oglejte si tudi slike na prvih straneh z abecednimi navedbami v
razlagi.
Strogo se drzite navodil iz tega priroénika. ZavraCamo
vsakrsno odgovornost za morebitne neprilike, Skodo ali pozare
na napravi, ki bi izvirali iz neupostevanja navodil iz tega
priroCnika
Napa je dobavljena z dvema zraCnima izhodoma: zgornjim
(okrogla- A1- bajonetni sistem pritrditve + vijak) in zadnjim
(pravokotna —- A2(*) — pritrditev z dvema vijakoma) za
odvajanje dima navzven (sesalna verzija A), izberite Zzeleno
odvodno smer in odstranite kovinski del, ki ga je mogocCe
predpreluknjati ter montirajte cevni konektor enake oblike.
Preverite, ali je izbirno stikalo G v sesalnem poloZaju (A).
Ce dima in hlapov, ki nastajajo pri kuhanju, ni mogoge odvajati
navzven, je se lahko uporabi filtrirno razli€ico nape 2
montazo karbonskega filtra (*), dim in hlapi se reciklirajo skozi
sprednjo reSetko, ki je nameSCena nad komandno plosco
(kovinskih sten, ki jih je mogoCe predpreluknjati, ne
odstranjujte!). Preverite, ali je izbirno stikalo G v sesalnem
polozaju (F).
AN Opozorila
Pozor! Ne prikljuCujte naprave na elekiricno omrezje, dokler
inStalacija ni v celoti zakljuCena.
мам м
Ргей узакг$тит c¢isCenjem ali vzdrzevanjem, izkljucite napo iz
elektricnega omreZja, tako da vii€ izvleCete iz vtiCnice ali
izkljuCite glavno vklopno stikalo.
Naprave naj ne uporabljajo otroci ali osebe z nizjimi fiziCnimi,
senzori¢nimi ali umskimi sposobnostmi in osebe brez ustreznih
izkuSenj in znanja, razen pod nadzorom ali ob pomodi
odgovorne osebe, ki poskrbi za njihovo varnost.
Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se ne bi igrali z
napravo.
Nape nikoli ne uporabljajte, Ce reSetka ni pravilno namescena!
Nape NIKOLI ne uporabljajte kot odlagalne povrsine, razen Ce
je to izrecno dovoljeno.
Ko se kuhinjsko napo uporablja istoCasno z drugimi napravami,
ki delujejo na plin ali druga goriva, mora biti prostor dovol|
prezracen.
Vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod, ki sluzi kot odvod
za pline, katere proizvajajo naprave, ki delujejo na plin ali
druga goriva.
Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi.
Uporaba odprtega ognja je Skodljiva za filtre in lahko povzro€i
pozare, zato je treba uporabo slednjega v vsakem primeru
prepovedati.
Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo.
Kar zadeva tehniCne in varnostne ukrepe za odvod dimov, se
morate strogo drzati predpisov pristojnih lokalnih oblasti.
Маро pogosto Cistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT
MESECNO, v vsakem primeru upostevajte, kar izrecno
narekujejo navodila za vzdrzevanije v tem priro¢niku).
Neupostevanje pravil ¢iSCenja nape ter zamenjave in CisCenja
filtrov predstavlja tveganje pozarov.
Маре ne uporabljajte oziroma je ne pusCajte z nepravilno
namesCenimi Zarnicami, saj obstaja tveganje -elektricnega
udara.
ZavraCamo vsakrsno odgovornost za morebitne neprilike,
Skodo ali pozare na napravi, ki bi izvirali iz neupoStevanja
navodil iz tega priroCnika.
Ta naprava je oznaCena skladno z Evropsko direktivo
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE oziroma direktivo o odpadni elekiriéni in elektronski
opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik
prispeva k prepreCevanju morebitnih negativnin posledic na
okolje in zdravije.
Znak mmm na izdelku ali na priloZzeni dokumentaciji oznacuije,
da se ga ne sme zavreCi med komunalne odpadke, temveC
odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje odpadne
elektricne in elektronske opreme. Napravo zavrzite skladno z
lokalnimi predpisi, ki veljajo na podrocju odlaganja odpadkov.
Za dodatne informacije o ravnanju, ponovni uporabi in
recikliranju tega izdelka se obrnite na ustrezno lokalno sluzbo,
zbirni center komunalnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek
Кури.
Instalacija
Minimalna razdalja med podporno povrsino posod na kuhalni
povrsini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme
biti manjSa od 50cm pri elektriénih Stedilnikin in 65cm pri
plinskih ali mesanih Stedilnikih.
Ce je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana
vecja razdalja, jo je treba tudi upostevati.
Za instalacijo lahko uporabite Sablono (*).
/^\ Е1еК{пспа povezava
Отгегпа napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na
nalepki z lastnostmi, name¢eni v notranjosti nape. Ce ima
пара уйС, jo vkljucite v vtiCnico, skladno z veljavnimi predpisi,
ki se nahaja v dostopnem predelu. Ce nima vti¢a (neposredna
vezava na omreZje) ali se vti¢ nahaja v nedostopnem predelu,
namestite dvopolno stikalo, skladno s predpisi, ki zagotavlja
popolno izkljuCitev iz omrezja v pogojih prednapetostnega
razreda Ill, skladno s predpisi o instalaciji.
POZOR: pred ponovnim priklopom tokokroga nape na
omrezno napajanje in kontrolo pravilnega delovanja, vsele]
preverite, ali je omrezni kabel pravilno namescen.
Рогог! Zamenjavo napajalnega kabla mora izvesti
pooblasCena servisna sluzba, tako da se prepre€i vsakrSno
tveganje.
Delovanje
Napa je opremljena s komandno ploSCo z nastavitvijo hitrosti
izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje
kuhalne plosce.
Vzdrzevanje
Pozor! Pred vsakrSnim ¢iS€enjem ali vzdrzevanjem
izklju€ite elektriéno napajanje nape, tako da vti¢ izvlecete
iz vtinice ali izklopite glavno stikalo.
Napa zahteva pogosto CiSCenje, tako zunaj kot znotraj.
Za CisCenje uporabljajte krpo, navlazeno $ tekoCimi
nevtralnimi detergenti.
|zogibajte se uporabi izdelkov, ki vsebujejo abrazivne snovi.
NE UPOBLJAJTE ALKOHOLA!
Рогог: NeuposStevanje pravil za CiSCenje naprave in
zamenjavo filtrov predstavlja tveganje pozarov. Zato vam
svetujemo, da sledite priporoCenim navodilom.
ZavraCamo vsakrSno odgovornost za morebitno Skodo na
motorju in pozare, ki bi bili posledica neprimernega
vzdrzevanija ali neupostevanja zgornjih opozoril.
Filter za mas€obo — karbonski filter (*): je / so montirani na
zadnji strani reSetke in ga / jih je treba zamenjati enkrat
тезеспо.
Ce je za vas model predviden kovinski macéobni filter, ga je
treba enkrat mesecno oCistiti z blagimi detergenti, roCno ali v
pomivalnem stroju, na nizkih temperaturah, s kratkim pralnim
ciklom.
S CiS€enjem v pomivalnem stroju lahko barva kovinskega
mascobnega filtra zbledi, znacilnosti filtriranja pa se kljub temu
nikakor ne spremenijo.
Zamenjava zarnic (Pozor! Preden se dotaknete zaric se
prepriCajte, da so hladne): uporabljajte le Zarnice najve¢ 40W
E14.
UK - Зауваження: Частини позначенг символом "(*)” ©
додатковими аксесуарами, що поставляються лише з де-
якими моделями, або ж е частинами, якг купуються
додатково.
Переврити щоб всередин! ковпака не було (по причин!
транспортування) материалу оснащення ( наприклад
набору гвинтв (*), гарант! (*) и т.п.), при IX наявност!
вилучити 1 зберггти.
Звертайтесь також до малюнкв на перших сторинках зпдно
алфавтних посилань, вказаних в пояснюючому текст.
Чтко дотримуватися приведених в даному кер!вництв!
1нструкщи. Виробник знмае з себе всяку видпов'удальнисть
за неполадки, збитки або пожар, що може мати мисце при
використанн прибору внаслиок невиконання |нструкций,
приведених в даному керивництв!.
Ковпак мае повтряний вихуд верхний (круговий - А! -
фиксусться штиковим з’сднанням + шурупи) | задний
(прямокутний - А2 - фксусться двома шурупами) для
викиду диму назовн! (верся висмоктуюча А), вибрати
бажаний напрям викиду 1 усунути видповудну тимчасову
металеву перегородку 1 закрипити трубку з’еднання тако! ж
форми. Впевнитись, щоб селектор С був в позици
висмоктування (А). У випадку неможливост! викиду диму
та пари назовн, можна використати ковпак у верси
фильтра, закрпивши вугляний фильтр (*), дим та пара
циркулюватимуть через риштку, розмщену над панеллю
управлння ~~ (MeTanesi — тимчасов! — перегородки He
усуваються!). Впевнитись, щоб селектор С був в позици
фильтрування (Е).
/^\ Попередження по безпец!
Увага! Не пу’еднувати пристри до електромереж! поки
установка повнстю не завершена.
Перед виконанням будь-яког операци по чистуг або
ремонту, вудключити ковпак вуд електромереж!, виймаючи
вилку або вдключаючи основний вимикач примщення.
Обладнання не призначено для використання з боку дитей
або людей 3 обмеженими физичними — можливостями
сприйняття або розумовими 1 з вдсутнстю досвду 1 знань,
за винятком випадкв коли вони находяться пд наглядом
або навчен! використовувати обладнання людиною, що
в\дповидае за 1х безпеку.
Дпти мають бути пд контролем, щоб не мали доступ до
обладнання.
Hi коли He використовувати витяжний ковпак без
правильно вмонтованог рештки!
Ковпак Н! КОЛИ не повинен використовуватись як опорна
поверхня, лише у випадках коли ясно про це сказано.
В випадку використання ковпака разом 3 |Ншими
пристроями на газ! або нших горючих, примщення мае
мати достатню вентиляцю. Повтря, що всмоктуеться не
Mae бути направлено в витяжний — канал, — який
використовуеться для викиду дим!в в/д роботи пристротв на
газ! або 1нших горючих.
Суворо забороняеться готувати пд ковпаком XY пд вогнем.
Використання вильного вогню © шкдливим для фильтрив |
може викликати пожежу, отже необжудно уникати його
використання у будь-якому випадку.
Смаження мае в\удбуватися пуд контролем, щоб уникнути
займання розигрито! оли.
Що ж стосуеться використання технчних правил та правил
безпеки для BMKMOY дим!в, TO необхудно uiTKO
дотримуватись
инстанциями.
Витяжний ковпак мае бути регулярно очищений, як
всередин!, так | назовн! (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО РАЗУ НА
М!СЯЦЬ, в будь-якому випадку виконувати вс! нструкци,
що находяться в цьому кер!вництв!).
Недотримання норм очищення витяжного ковпака Ta
замни 1 очищення фильтрив може викликати ризик пожеж!.
Не використовувати або залишати ковпак без BipHO
вмонтованих ламп у зв'язку з можливим ризиком удару
електричним струмом.
Не несеться жодног вудповудальност! за несправност,
ушкодження та пожеж! нанесен! пристрою, що © наслидком
недотримання порад, поданих в дани 1нструкци.
Дийсний вир!б промаркований вудповудно до ©вропейсько!
директиви 2002/96/EC, утилзащя — електричного |
електронного обладнання (WEEE). Забезпечуючи вирну
утлизацю цього виробу, Ви допоможете попередити
потенщин! негативн! наслиудки для оточуючого середовища |
здоров'я людини, котр! могли 6 мати мисце в протилежному
випадку.
норматив, — передбачених — мисцевими
Символ шииии на самому вироб! або на супроводжуючому
його документ! вказуе, що при утилизаци цього виробу 3 ним
не можна поводитися як 3! звичайними побутовими
видходами. Вн мае здаватися у вдповидний пункт прийому
електричного 1 електронного обладнання для подальшо!
утилзаци. Здавання на злам повинно виконуватися зпдно 3
м'сцевими правилами по утилизаци видход!в. Для бльше
детально! информаци про правила поводження 3 такими
виробами, 1х утилзаци 1 переробки звертайтесь в мисцев!
органи влади, в службу по утилзаци видходв, або в
магазин, в якому Ви придбали даний вирб.
\нсталящия
Минмальна вудстань м поверхнею дотику емкостей на
плит! та нижньою частиною кухонного ковпака мае бути не
менше 50ст, у випадку електричних плит, та 65cm, y
випадку газових та комбнованих плит.
Необхидно приймати до уваги в\удстан!, якщо вказуються B
1нструкци з 1нсталяци газово! плити.
Для встановлення можна використати калбр(*).
/N\ Пд’еднання до електромереж!
Hanpyra в електромереж! Mae виудповудати вказаним
характеристикам на етикетщ, яка знаходиться всередин!
витяжного ковпака. Якщо в комплект входить вилка
пд’еднання в електромережу то слид пд’еднати витяжний
ковпак до резетки, що видповудае снуючим нормам та
знаходиться в доступному мисщ!. Якщо ж вилка не входить в
комплект (пряме гту’еднання в електромережу), або вилка
не знаходиться в доступному мсщ, то сл\д вмонтувати за
нормами дво-полюсний перемикач, який забезпечить повне
вудключення мереж! в умовах категори перенапруження |||,
в повни вудповиудност! з правилами установки.
УВАГА: перед тим як знову пдключити електричну систему
ковпака до електромереж! 1 переврити правильнсть
роботи, завжди контролювати щоб шнур мереж! був
змонтований врно.
Увага! Замна — електрошнура Mae здиснюватись
авторизованими службами технчного обслуговування.
Функщионування
Витяжка обладнана панеллю команд 3 контролем
швидкост! витягування та контролем свитла для освтлення
варильног поверхн!.
Догляд
Увага! Перед будь-якою операщею чистки — чи
обслуговування, в!д’сднайте ковпак в1д електромереж/,
витягуючи вилку або виудключаючи головний вимикач
житла.
Ковпак мае чиститись часто 1 як зовн! так 1 в середин! (по
крайний ми! 3 такою ж перюдичнстю як 1 догляд 3a
фильтрами для — затримання — жир). Для — чистки
використовуйте спецальну серветку, намочену
нейтральним ридким миючим засобом.
Не використовуйте засоби що мають абразивн! матертали.
НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ!
Увага: Не виконання правил чищення | замни фильтрив
може привести до ризику виникнення пожеж!. Tomy
рекомендуемо дотримуватись приведених 1нструкци.
Знмаеться всяка видпов'дальнсть в зв'язку 3 Можливими
ушкодженнями двигуна 1 пожежами, що виникли внаслидок
неврного ремонту або не виконання вищеописаних
попереджень.
Фильтр для жир!в — вугляний фильтр (*): © вмонтований/
на задний сту! ришитки 1 мае/ють зам!нятися що мсяця.
Якщо у вашй модел! передбачено металевий фильтр жиргв,
вн повинен чиститись один раз в мисяць за допомогою не
агресивних миючих засобтв, вручну або в миючй машин!
для посуду при низькй температур! 1 короткому цикл!.
При митт! в машин! металевий фильтр жиру може втратити
колр, але його фильтруюч! характеристики н! в якому раз!
не змнюються.
Зам!на ламп (Увага! Перш ниж торкатись лам, упевнитись,
що BOHM € холодними): використовувати — лампи
максимально 40 \\/ Е14.
ЕТ - МагКиз: (*) kdesoleva simboliga tahistatud osad on
valikulised aksesuaarid, mis kaasavad teatud mudeleid voi on
lisadena ostetavad.
Kontrollida kas leiate tdmbekapis (transpordi p6hjustel)
sidevahendeid (nagu umbrik kruvidega®, garantiid* jne), ning
vastaval juhul votta need valja ja asetada korvale.
Kasutage ka esimestel lehekilgedel toodud jooniseid, kus
dhupuhasti osad on tahistatud tekstis viidatud tahtedega.
Jargige tapselt kaesolevas juhendis antud juhiseid.
Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest
seadmega seotud vdimalike ebameeldivuste, rikete уб!
tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste
eiramisest.
Et heiteid valja juhtida, on tdmbekapp varustatud пи uhe
Ulemise ( ummargune — A1 - fikseeritav bajonettiga + kruvi)
kui ka alumise dhuvaljapaasuga (kandiline — A2* - fikseeritav
2 kruviga). Valige soovitud suund valjalaadimiseks,
eemaldage vastav augustatav metallsein ning installerige
samakujuline dhendustoru.
Kontrollige, et selektor G oleks tommet tekitavas asendis
(A). Juhul kui ei ole vdimalik aure ja toiduvalmistamise
I6hnasid valja juhtida, vib tdmbekappi kasutada ka filtrina.
Viimase korral, tuleb installeerida soefilter®, tanu millele
erinevad gaasid ja aurud juhitakse juhtpuldi kohal olevasse
vorkkesta ~~ (augustatavaid metallseinu mitte eemaldada!).
Kontrollige, et selektor G oleks positsioneeritud filtreerivasse
asendisse (F).
/N\ Ohuabinéud
Tahelepanu! Enne installatsiooni taielikku 16ppu mitte Illitada
seadet elektrivoolu.
Ennem misiganes puhastus- v6i hooldustoo labiviimist, lUlitage
tdmbekapp pisitikut eemaldades elektrivoolust valja voi luitage
valja eluaseme uldine [Uliti.
Seade ei ole mdeldud kasutamiseks ei laste, vanadusest
tekkinud flusilise puudega v6i mentaalsete hairetega inimeste,
ega ka kasutuskogemust mitteomavate isikute poolt, valja
arvatud juhul kui eelmainitud isikud on kas valve all voi kellegi
nende turvalisese eest vastutava inimese poolt istrueeritud
seadet kasutama.
Lapsed peavad olema kontrollitud, et mitte seadmega mangida.
Arge kasutage kunagi tdmbekappi ima digesti asetatud véreta.
Tomekapp ei tohi KUNAGI olla kasutatud millegi toetusalusena,
juhul kui see just nii ei ole ettenaidistatud.
Juhul kui tBmbekappi kasutatakse samaaegselt teiste
gaasipohiliste seadmetega voi kutteainetega, peab ruum
olema piisavalt ventileeritud.
Sissehingatav ohk ei tohi olla kaasatud paasus, mida
kasutatakse ka gaasipOhiliste seadmete ja kutteainete poolt
tekitatud aurude valjalaadimiseks.
Kupsetada toite tdbmbekapi all lahtisel tulel, on rangelt keelatud.
Lahtise tule mdju on kahjulik filtritele ja vdib pdhjustada ohtu
tulekahjuks, ning seega tuleb olla igati valdutud.
Praadimine peab olema kontrolli all, valtimaks et oli voib
ulesoojenemise korral tuld votta.
Mis puutub aurude valjutamise tehnilistesse ettevaatusabi- ja
ohunduetesse, toetuge kohalike autoreteetide poolt ettenahtud
normidele.
Tombekapp peab olema nii valis- kui ka seespidiselt
puhastatud regulaarselt puhastatud (VAHEMALT UKS KORD
KUUS, pidada igal juhul lugu kaesolevas juhendis indikeeritud
hooldusnduetest).
Tahelepanematus tdmbekapi enda puhastamisel, voi filtrite
puhastamisel/asendamisel, kaasata riski tulekahjuks.
Arge kasutage 8hupuhastit véi arge jatke seda ima korralikult
kUlgemonteeritud lampideta, sest on elektrikatkestuse oht.
Ei loeta end vasttavaks ebameeldivuste ja kahjude eest, mis
tekivad tanu tahelepanematusele kaesolevas manuaalis tootud
juhiste suhtes.
Seade on margistatud direktivi 2002/96/EU elektri-ja
elektroonikaseadmete jaatmete kohta (Waste Electrical and
Electronic Equipment, WEEE) kohaselt. Kui tarbijad
kontrollivad, et see toode korvaldatakse kasutusest digesti,
aitavad nad sellega valtida vdimalikke negatiivseid tagajargi
keskkonnale ja tervisele.
Sumbol mmm tootel voi selle saatedokumentides naitab, et
toodet ei tohi kaidelda nagu olmejaatmeid, vaid see tuleb anda
elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete vastuvdtupunkti, Киз!
nad lahevad taasringlusse. Jargige kohalikke jaatmete
kdrvaldamise alaseid Gigusnorme. Lisateabe saamiseks selle
toote kaitlemise, taaskasutamise ja ringlussevotu kohta votke
uhendust vastava kohaliku asutuse, olmejaatmete kogumise
ettevotte voi selle firmaga, kelle kaest te toote ostsite.
Paigaldamine
Minimaalne vahekaugus plidi pinna а Кобо! Ghupuhasti
alumise aare vahel ei tohi elektripliidi puhul olla vaiksem kui
50cm ning gaasi- vdi kombineeritud pliidi puhul vaiksem kui
63cm.
Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis
vahekaugust, tuleb seda arvesse votta.
ndutakse suuremat
Installeerimiseks vdib kasutada metallklambrit*.
NN Elektriiihendus
Nagu tombekapi sees oleval etiketii margistatud, peab
elektripinge olema vastavuses tdmbekapi isearasustega.
Juhul kui, on ettenahtud seinapistik, siis Uhendage tdmbekapp
kohalikele normidele vastavasse seinakonakti. Juhul kui on
ettenahtud elektripistik (otsetihendus elektrivoolu) vo kui pistik
ei ole konformne seinakontaktiga, siis aplikeerige nende kahe
vahele Uks kaheotsaline vahekontakt, mis kindlustaks
automaaste Ill-manda kategooria kdrgepinge korral taieliku
elektrivoolust valjalulituse; nagu installiseerimise reeglid ette
naevad.
TAHELEPANU! Enne, kui lilitate 8hupuhasti uuesti
elektrivirku ja kontrollite, kas see tootab korralikult, kontrollige
alati, kas vorgukaabel on korralikult monteeritud.
Tahelepanu! Riski valtimiseks peab elektrijuhtme asendamine
|abi vildud olema selleks autoriseeritud inimeste poolt.
Tootamine
Tulede ja tdbmbemootori sisselllitamiseks kasutada tdmbekapi
eeskuljel olevaid luliteid.
Hooldus
Enne hooldustoid votke éhupuhasti vooluvdrgust valja.
Ohupuhastit tuleb sageli (vahemalt sama tihti, kui hooldatakse
rasvafiltreid) nii seest kui ka valjast puhastada. Puhastamiseks
kasutage neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud
lappi.
Valtige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid.
ARGE KASUTAGE ALKOHOLI!
Tahelepanu! Seadme puhastamise ja filtrite vahetamise
eeskirjade mittejargimisega kaasneb tulekahjuoht. Seeparast
on soovitatav jargida antud juhiseid.
Me ei vdta enda peale mingit vastutust ebadigest kasitsemisest
vOi eespool toodud ettevaatusabindude mittejargimisest
tingitud véimalike mootorikahjustuste ja tulekahjude eest.
Rasvafilter — Soefilter*:on paigaldatud убге tagumisele killjele,
ning peab olema asendatud tks kord kuus.
Kaesoleva mudeliga ettenahtud metallrasvafilter peab olema
puhastatud uks kord kuus, kasutates selleks mitteagressiivseid
puhastustooteid, seda nii kasitsi pestes kui ka
ndudepesumasinat kasutades. Viimase korral eelistada
madalaid temperatuure ja luhikest pesutsuklit.
Metallrasvafiltrit nbudepesumasinas pestes, vib esineda
varvikaotust, ent tema filtreerivad omadused ei kannata selle
all absoluutselt.
Lampide vahetamine (Tahelepanu! Enne lampide
puudutamist, kindlustage et nad oleksid jahtunud): kasutage
ainult lampe max 40W E14.
LT - Demesio: Detalés, pazymétos simboliu "(*)" yra papildomi
priedai, pateikiami tik su kai kuriais modeliais, arba detalés,
kurias reikia sigyti atskirai. Patikrinkite, ar gary surinktuve néra
gaminio daliy (pavyzdziui, maiSeliy su varztais (*), garantijos
lapeliy (*)). Rade iSimkite juos ir iSsaugokite.
Taip pat vadovaukités pieSiniais pirmuosiuose puslapiuose su
abéceélinémis nuorodomis, kurios paaiskintos tekste.
Grieztai laikykités naudojimosi instrukcijy. Gamintojas
neprisiima jokios atsakomybés, jei montuojant prietaisg buvo
nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyty taisykliy ir tokiu
bldu prietaisas sugedo, buvo pazeistas ar uzsidegé.
Gary surinktuve yra dvi ventiliacijos angos: virsutiné (apskrita —
A1 — pritvirtinimas jungiamuoju kaisCiu ir varztais) ir uzpakaliné
(staCiakampé — A2 (*) - pritvirtinimas dviem varZtais). Norédami
iSleisti dimus | laukg (iStraukimo rezimas A), pasirinkite
pageidaujamg isleidimo krypt], nuimkite atitinkamg metaline
sienele ir angoje tvirtinkite jungiamaji analogiskos formos
vamzd|. |sitikinkite, kad reguliatorius G yra iStraukimo
pozicijoje (A). Jeigu nejmanoma maisto gaminimo metu
susidariusiy damy ir gary iSleisti lauk, galima naudoti gary
surinktuvo filtravimo rezimg, jmontavus anglies filtrg (*): dimai
ir garai recirkuliuojami per galines groteles, esancias vir$
valdymo plokstelés (nenuimkite metaliniy sieneliy!). |sitikinkite,
kad reguliatorius G yra filtravimo pozicijoje (F).
AN Saugos taisyklés
Demesio! Nejunkite aparato | elektros tinklg tol, kol jdiegimas
néra visiSkai uzbaigtas.
Рпе$ bet kok| priezilros ar valymo veiksma, reikia iSjungti
gaubty i$ elektros srovés Saltinio, istraukiant kistuka iS rozetés
arba isjungiant jungiklj.
[renginiu nepatariama naudotis vaikams, zmonéms su fizine
arba protine negalia be uz juos atsakingo asmens priezilros
arba specialiy nurodymuy.
Vaikams neturi bati leidZziama zaisti su {renginiu.
Nenaudokite gaubto, jei grotelés sumontuotos netaisyklingai.
Gaubto niekada nenaudokite kaip atramos, nebent toks jo
naudojimo bldas yra nurodytas kaip galimas.
Patalpa ип bOti gerai védinama, kai virtuvés gaubtas yra
naudojamas kartu su kitais dujiniy jrenginiais.
|siurbiamas oras neturi biti nukreiptas | dimtrauk|, jtraukiantj
garus, iSeinancius i$ dujiniy bei kity jrenginiy.
Grieztai draudziama gaminti maistg ant ugnies po gaubtu.
Atvira ugnis pazeidzia filtrus ir gali sukelti gaisrg, todél jos
reikia grieztai vengti.
Kepant reikia prizioréti, kad |kaites aliejus neuzsidegtu.
Batina laikytis vietos valdzios nustatyty dimtraukio techniniy
bei saugos taisykliu.
Gaubtg reikia valyti tiek iS iSorés, tiek iS vidaus (bent vieng
kartg per ménesj arba taip, kaip nurodyta naudojimo instrukcijy
knygeléje).
Gaubto bei filtry valymo ir keitimo instrukcijy nesilaikymas
didina gaisro pavojaus rizika.
Jei lempos neteisingai jmontuotos ar jy néra, nenaudokite
gaubto, gali jvykti elektros iSkrova.
[moné neatsako uz [vairius nepatogumus, Zalg arba gaisra,
kilus| nesilaikant renginio naudojimo instrukcijy, nurodyty Sioje
knygeléje.
Sis prietaisas pazymétas remiantis ES Direktyva 2002/96/EB
dél elektros ir elekironinés [rangos atlieky, (EE| atlieku).
Pasirlipindamas, kad Sis gaminys bdty iSmestas tinkamai,
vartotojas padeda iSvengti neigiamy pasekmiy aplinkai ir
sveikatai.
Simbolis mmm ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad Sis
gaminys neturi blti priskiriamas buitinéms atliekoms, o turi bati
pristatytas | tam tikrg atlieky surinkimo punktg elekiriniy, ir
elektroniniy aparaty pakartotiniam panaudojimui. Gaminj
iISmeskite laikydamiesi vietiniy atlieky Salinimo normuy.
Norédami gauti daugiau informacijos apie Sio gaminio
apdorojimg, rinkimg ir pakartotinj panaudojima, kreipkités |
specialig vieting |staiga, buitiniy atlieky rinkimo centrg ar
parduotuve, kurioje gaminys buvo pirktas.
Jrengimas
Jei viryklé elektrineé, maziausias atstumas tarp virykles
kaitlentés pavirSiaus ir zemiausios virtuvinio gaubto dalies turi
bati 50cm, o jei viryklé dujiné ar kombinuota — 65¢mo jei viryklé
dujiné ar kombinuota.
Jei dujinés viryklés jrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis
atstumas, batina | tai atsizvelgti.
Montavimui galima naudoti matuokl| (¥).
/\ Prijungimas prie elektros tinklo
[tampa elektros tinkle turi atitikti tampa, nurodytg etiketéje,
priklijuotoje gaubto viduje. Jei yra kiStukas, reikia jjungti gaubtg
| rozete, atitinkancCig galiojanCius nuostatus ir esancig
prieinamoje vietoje. Jeigu kiStuko (yra numatytas tiesioginis
prijungimas prie elektros srovés) arba rozetés prieinamoje
vietoje néra, yra naudojamas dvipolis jungiklis, pagal visas
|diegimo taisykles uztikrinantis visiSkg atsijungima nuo elektros
tinklo per aukstos jtampos atveju.
DEMESIO: рпе$ vél prijungdami gaubta prie elektros
maitinimo tinklo ir patikrindami, ar jis tinkamai veikia, visada
|sitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai {montuotas.
Uzmanibu: BaroSanas vada nomainiSanu ir javeic tehniskas
apkalposanas dienestam, lai novérstu jebkuru risku.
Veikimas
Gaubte yra valdymo skydelis su istraukimo grei€io parinkimu ir
Sviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto Sviesas.
Priezitira
Déemesio! Prie$ valydami prietaisa, iSjunkite jj i$ elektros
tinklo. IStraukite kisStuka iS rozetées arba iSjunkite
pagrindinj namy elektros jungiklj.
Gaubta reikia nuolat valyti (bent jau taip pat daznai kaip ir
naudoti Sluoste, suvilgyta skystu neutraliu valikliu.
Nenaudokite abrazyviniy valymo priemoniy.
NENAUDOKITE SPIRITO!
Démesio: netinkamai valant prietaisg bei nesilaikant filtry
keitimo normy gali kilti gaisro pavojus. Todél rekomenduojama
laikytis pateikty nurodymuy.
Gamintojas neprisiima jokios atsakomybés uz gaisrg bei
galimus variklio gedimus, kilusius dél netinkamos priezitros
arba dél Siy nurodymy nesilaikymo.
Riebaly filtras - anglies filtras (*); tvirtinamas/-i prie
uzpakalinés groteliy dalies, keiCiamas/-i kartq per ménesj. Jei
isigytame modelyje yra metalinis riebaly filtras, jis
nedirginanciu valikliu plaunamas kartg per ménes| rankomis
arba indaplovéje prie zemos temperatliros trumpgja plovimo
programa. Plaunant indaplove, metalinis riebaly filtras gali
iSblukti, bet tai nekeicia jo filtravimo pajégumo.
Lempy keitimas. Démesio: prie$ liesdami lempas, jsitikinkite,
kad jos yra Saltos, naudokite tik max 40 W E14 lempas.
LV - Piezime: Detalas, kuras ir atzimétas ar simbolu (*) ir
aksesuari péc izvéles, kuri ir pievienoti tikai daziem modeliem,
vai detalas, kuras nav pievienotas un kuras ir jaiegadajas.
Parbaudtt, lai дава позосёа nebltu (transportéSanas dél)
lekartas materiala (pieméram maisini аг $Кгоуёт(*),
garantijas(*) utml), nepiecieS8amibas gadijuma tos iznemt un
saglabat.
Aplakojiet attélus pirmajas lapas ar alfabétiskam referencém,
kuri atrodas paskaidrojosa teksta. Stingri sekot instrukcijam,
kas atrodas Saja rokasgramata. Netiek uznemta jebkada
atbildiba par iesp&amam gratibam, kaitgjumiem vai
ugunsgrékiem, kas var notikt iericei Sis rokasgramatas
instrukciju neievéroSanas gadijuma.
Nostcgjam ir aug3éja (apala —-A1-fiksacija ar durkla +
skravju palidzibu) un aizmugures (taisnstira-A2(*) -
fiksacija ar 2 skrlivem) gaisa izeja dimu izvadiSanai uz
arpusi (lestikSanas Versija A), izveléties vélamo izvadiSanas
virzienu un nonemt attiecigu metala IGstoSu sienu un ierikot
tadas paSas formas caurules savienotaju. Kontrolét, lai sledzis
С БШ iestkSanas pozicija (A). Gadijuma, kad nav
ilespéjams izvadit virtuves dimus un tvaikus uz arpusi, ir
lespéjams izmantot gaisa nostcéju filtracijas versija, ierikojot
oglu filtru (*), domi un tvaiki tiek atkartoti parstradati caur
priek§6jo rezgi, kur§ atrodas virs kontroles pults (metala
listoSas sienas netiek nonemtas!). Kontrolét, lai sledzis G
batu filtracijas pozicija (F).
/\ DroSibas bridinajumi
Uzmanibu! Nepieslégt ierici pie elektriska tikla, [dz ko
ierikoSana nav pilnigi pabeigta.
Pirms jebkuras {iriSanas vai tehniskds apkalpoSanas
operacijas, atslégt gaisa nostcéju no elektriska tikla, iznemot
kontaktdakSu vai atslédzot majokla kopé&jo slédzi.
lerice nav domata, lai to izmantotu bérni vai cilvéki ar
nepietiekamam fiziskam, sensorialam vai mentalam spéjam,
vai ar nepietiekosam zinaSanam un pieredzi, iznemot
gadijumus, kad tos pieskata vai ierices izmantoSanu apmaca
cilvéks, kurs ir atbildigs par vinu droSibu.
Bérniem ir jablt pieskatitiem, lai tie nespélétos ar ierici.
Nekad neizmantot gaisa noslicéju, ja rezgis nav pareizi ierikots!
Сава поз0сё$ nekad netiek izmantots, ka atbalsta
konstrukcija, ja nu tikai tas ir skaidri noradits.
Telpa ir jabat pietiekamai ventilacijai, kad gaisa noslcéjs tiek
vienlaicigi izmantots ar citam iericém, kuras darbojas ar gazi
vai citam degvielam.
lesiktam gaisam nav jabat vérstam caurulg, kura tiek
izmantota gazes vai citu degvielu iericu diimu izvadisanai.
Ir stingri aizliegts pagatavot édienus “flambé&” veida zem gaisa
Nosucéja.
Atlkatas uguns izmanto$ana ir kaitiga filtriem un var provocét
ugunsgrékus, tadél no tas jebkura gadijuma ir jaizvairas.
CepSana ir javeic to uzraugot, lai izvairttos no parkarsusas
ellas degSanas.
Kas attiecas uz tehniskiem un drosibas noteikumiem, lai
izvaditu domus, tad ir nepiecieSams stingri pieturéties pie
vietéjo kompetento autoritasu noteikumiem.
Gaisa nosicgjs ir biezi jatir, gan no arpuses, gan no iekSpuses
(VISMAZ VIENU REIZI MENESI jebkura gadijuma,nemot véra
to, kas ir skaidri rakstits $15 rokasgramatas tehniskas
apkalposanas instrukcijas).
Gaisa nostcéja firisanas, filtru nomainisanas un {iriSanas
normu neieverosana provocé ugunsgréka risku.
Neizmantot vai neatstat gaisa noslicéju bez pareizi iertkotam
spuldzém iespéjama elektriska trieciena riska del.
Tiek noraidita jebkura atbildiba par iesp&amiem kaitéjumiem,
neértibam vai ugunsgrekiem, kurus provocéja ierice, gadijuma
kad netika ievérotas Sis rokasgramatas instrukcijas.
Stierice atbilst Eiropas Direktivai 2002/96/EC, Waste Electrical
And Electronic Equipment (WEEE). Parliecinoties, vai Sis
produkts tiek izmests ara pareiza veida, izmantotajs veicina
izvairisanos no negativajam sekam apkartéjai videi un
veselibai.
Simbols mmm uz produkta vai uz pievienotas dokumetacijas
nozime, ka ar So produktu nav jarikojas, kd majas atkritumam,
bet tas ir janogada uz tam domatu savakSanas punktu, kur
atkartoti izlieto elektriskas un elektroniskas ierices. Tas ir
jaizmet, respekiéjot vietéjos likumus, kas attiecas uz atkritumu
aizvakSanu. Péc papildus informacijas par produkta
izmantoSanu, apstradi un atkartotu izlietoSanu, ir jagriezas
vietéja iestadé ,kas nodarbojas ar attiecigo jautajumu,
atkritumu atkartotas izlietoSanas servisu, vai uz veikalu, kur
produkts tika iegadats.
lerikoSana
Minimalam attalumam starp plits virsmu, kur tiek novietoti
tilpumi un viszemakas gaisa nosicéja dalas nav jabdt
mazakam par 50cm elektriskas plits gadijuma un 65cm gazes
un kombinétas virtuves gadijuma.
Gadijuma, ja ierikoSanas instrukcijas gazes iericei tiek
precizéts lielaks attalums, ir nepieciesams to ievérot.
lertkoSanai var izmantot Sablonu (*).
AN Elektriska pieslegSana
Tikla spriegumam ir jaatbilst spriegumam, kurs ir atziméts uz
Tpasas etiketes, kura atrodas gaisa nosiicéja iekSpusé. Ja
nostcéjam ir kontaktdaksa, pievienot to rozetei, kura atbilst
pastavosiem likumiem un atrodas pieejama zona. Ja gaisa
nostcéjam nav kontakidakSas (Неба pieslégSana pie
elektriskas sistemas) vai ari kontaktdakSa neatrodas pieejama
zona, pielietot normam atbilstoSu bipolaru slédzi, kurs
nodroSina pilnu atslégsanu no Ка sprieguma, parslodzes
kategorijas Ill nosacijumos, saskana ar ierikoSanas likumiem.
UZMANIBU: pirms pieslégt gaisa nosdcéjau pie tila
baroSanas un pirms parbaudit ta pareizu darboSanos, vienmér
parbaudit ka tikla kabelis ir ierikots pareizi.
Démesio! Siekiant iSvengti rizikos, maitinimo laido pakeitimg
turéty atlikti jgalioti techninés pagalbos specialistai.
Tootamine
izmantot taustus, kuri atrodas uz nosiicéja priekSdalas lai
ieslégtu gaismas un iestikSanas motoru.
Darbosanas:
Pirms jebkura veida tehniskas apkaloSanas darba, atslégt
gaisa nostceju no elektribas.
Gaisa nosUceéjs ir biezi jatira (vismaz tikpat bieZi, cik bieZi tiek
veikta tauku filtru tehniska apkalpo$ana) gan no arpuses, gan
no iekSpuses. Tiri8anai ir jaizmanto mitrs audums, kurS ir
samitrinats ar neitraliem Skidriem mazgasanas lidzekliem.
Neizmantot jebkuru abrazivus saturoSu produktu.
NEIZMANTOT ALKOHOLU!
Uzmanibu: lerices firiSanas un filtru nomainidanas normu
neievéroSana var vest pie ugunsgréka riskiem. Tatad ir
ietecams pieturéties pie ieteiktam instrukcijam.
Tiek noraidita jebukra atbildiba par iespé&jamiem dzingja
bojajumiem, ugunsgrékiem, kas tika provocéti neatbistosas
tehniskas apkalpoSanas vai augstak minéto bridinajumu
neievérosanas dé.
Tauku filtrs — Ogu filtrs (*): ir iertkots/i uz rezga aizmugures
dalas un tam/tiem ir jabat nomainttam/nomainttiem vienu reizi
menesi.
Ja modelim, kur ir Jasu riciba, ir paredzéts metala tauku filtrs,
tad tam т або! ат ar rokdm vienu reizi ménesi ar
neagresiviem mazgasanas lidzekliem, ka arm trauku
mazgajama та$та pie zemas temperatiras un 15а
mazgasanas reZzima. Mazgajot metala prettauku filtru trauku
mazgajama masina, tas var nedaudz zaudét krasu , bet ta
filracijas Tpasibas netiek absoliti mainitas.
Spuldzu nomainisana (Uzmanibu! Pirms pieskarties
spuldzém, ir japarliecinds, ka tas ir aukstas): izmantot tikai
spuldzes max 40W E14
HR- Napomena: Dijevovi koji su oznaceni sa simbolom "(*)"
su opcionalni pribor koji se opskrbljuje samo s nekim modelima
ili s posebnim dijelovima koji se ne prilazu, te koje trebate
Кури.
Provjerite da u unutrasnjosti kuhinjske nape nema (radi
sigurnijeg prijevoza) opremnog materijala (na primjer vrecice
sa vijcima (*), garancije (*) itd) , eventualno ih uklonite i
sacuvajte .
Konzultirajte i crteze na prvim stranicama koji su u alfabetskoj
vezi s tekstovnim objasnjenjima.
Strogo se pridrzavajte uputstava koje donosi ovaj
priruénik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne
nezgode,smetnje ili pozar na aparatu koji proizlaze iz
nepostivanja uputstava koje donosi ovaj prirucnik.
Kuhinjska napa je opremljena gornjim izlazom za zrak
(okrugli- A1 — priévrséivanje na bajonetu + vijak) ili straznji
(pravokutni -A2(*) - priévrséivanje sa dva vijka) za
izbacivanje dimova prema vani (Usisavaju¢a verzija A),
izaberite pravac za izbacivanje koji Zelite i uklonite
odgovaraju¢u metalnu pregradu koja se moze dijeliti |
montirajte povezivac cijevi koji je istog oblika.. Kontrolirajte da
li je selektor G u poloZaju usisivanja(A). U slu€aju da nije
moguce izbaciti dimove i paru koji se stvaraju tijekom kuhanja
prema vani, mozete Kkoristiti kuhinjsku пари u filtracijskoj
verziji montiraju¢i karbonski filtar(*), idimovi i para Се се
reciklirati preko prednjin reSetke koja se nalazi iznad
komandne ploe (metalne pregrade koje se mogu dijeliti se ne
smiju skidati!). Kontrolirajte da je selektor G u filtracijskom
polozaju (F).
/N\ Upozorenja
Pozor! Ne prikljuCujte aparat na elektricnu mrezu sve dok niste
kompletno zavrsili sa instaliranjem.
Prije bilo kakvog CiSCenja ili odrzavanja, iskopCajte kuhinjsku
napu s elektricne mreze vadeci utikac ili iskljuCujuci op€i kucni
prekidac/sklopku.
Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili osoba
koje imaju smanjene fiziCke,mentale ili osjetne sposobnosti, |
kojima nedostaje iskustva i saznanja osim ako oni nisu
nadgledani i obuCeni kako upotrebljavati aparat od osoba koje
su odgovorne za njihovu sigurnost.
Trebate patiti na djecu da se ne igraju s aparatom .
Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada ili
mrezica pravilno montirana!
Ne upotrebljavajte NIKADA пари kao podlogu na koju Cete
polagati predmete ukoliko to nije jasno naglaseno.
Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada je kuhinjska
napa upotrebljavana istovremeno s drugim aparatima na
plinski pogon ili na drugo gorivo.
Zrak koji se usisava ne smije biti proveden u cijev koja se
koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali aparati na
plinski pogon ili drugo gorivo.
Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod
nape.
KoriStenje nekontroliranog plamena je Stetno za filtre te moze
izazvati pozar ,u svakom slu€aju bi ga trebalo izbjegavati.
Drzite pod kontrolom postupak pri przenju kako biste izbjeglii
da se pregrijano ulje zapali.
Sto se tie tehnickih mjera kojih se treba pridrzavati s obzirom
na dimove, strogo se pridrzavajte pravilnika nadleznih lokalnih
vlasti .
Kuhinjska napa se treba Cesto Cistiti i prati i izvana i iznutra
(BAREM JEDANPUT NA MJESEC, postivajte sve ono $0 |е
navedeno u uputstvima za odrzavanje koje donosi ovaj]
prirucnik).
Ne postivanje propisa o €iS¢enju nape i zamjene i ¢is¢enja filtra
povecava opasnost od pozara.
Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da ste
pravilno montirali lampe jer postoji rizik od elektricnog udara.
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost radi eventualnih
neprilika,Stete ili pozara koje bi mogao izazvati aparat a koje
proizlaze iz nepostivanja uputstava koje donosi ovaj prirucnik.
Ova] aparat je oznaCen u skladu s Europskim pravilima
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u
skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprecavanju i
uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za
zdravlje.
Ovaj simbol mmm na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga
prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali
kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovarajuci sabirni
centar gdje se odbacuju elektricni i elektronski uredaiji.
Odbacite takve uredaje tako da se pridrZzavate lokalnih pravila
za uklanjanje otpadaka. Za dobijanje daljnjih informacija o
odbacivanju ovakvih aparata, obratite se lokalnim uredima,
sabirnim mjestima za sakupljanje otpada ili trgovini u kojoj ste
kupili ovaj proizvod.
Postavljanje
Minimalna udaljenost izmedu podloge za posude na uredaju
za kuhanje i najnizeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niza od
50cmkada se radi o elektricnim Stednjacima ,a 65cmu slu¢aju
plinskih Stednjaka ili mjeSovitih.
Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je
potrebno odrzavati vec€u udaljenost, trebate ih se pridrzavati.
za instaliranje se moze koristiti dima(*).
/\ Povezivanje s elektri€nom strujom
Napon mreze treba odgovarati naponu koji je naveden na
etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrasnjosti kuhinjske
nape.Ukoliko ima utikaC, poveZite kuhinjsku napu s jednim
utikaCem koja je u skladu s propisima na snazi i koji je
postavlen na pristupaChnom mjestu. Ako nije opskrbljen
utikaCem (direkino povezivanje s mrezom) ili utikaC nije
postavlen na pristupaCnom mjestu postavite dvopolan
prekidac koji je u skladu s propisima i koji osigurava kompletno
iskopCavanje s mreze и uvjetima kategorije br.3 o previsokom
naponu , u skladu s pravilima o instalacij.
PAZITE: prije nego Sto ponovno povezete kruzni put kuhinjske
nape s napajanjem mreze te provjerite pravilno funkcioniranje ,
uvijek dobro kontrolirajte je li kabl mreze bio pravilno montiran.
Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od
strane autorizirane servisne tehniCke sluzbe ili od strane osobe
sa slicnom kvalifikacijom.
Funkcioniranje
Napa ima upravljacku ploCu $ kontrolom brzine isisivanja i
kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje povrsine za kuhanije.
Odrzavanje
Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka ¢iséenja ili
odrzavanja, iskopc¢ajte kuhinjsku napu od napajanja
strujom na naéin da izvadite utiCnicu ili iskljuéite opéi
prekidaé kuce.
Kuhinjska napa se treba Cesto Cistiti ( Багет isto tako Cesto
kao i filtri za uklanjanje masnoce), u unutrasnjosti i izvana.
Koristite ovlazenu krpu s neutralnim deterdzentima u tekucem
stanju.
|zbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati.
NE KORISTITE ALKOHOL!
Pozor: Nepostivanje pravila o CiS€enju aparata i pravila o
zamjeni filtara povec¢ava rizik od pozara. Stoga se preporucuje
postivanje sugeriranih uputstava.
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na
motoru, pozar izazvan neodgovaraju¢im odrzavanjem ili
nepostivanjem navedenih upozorenja.
Filtar za uklanjaje masnoce - Karbonski filtar(*): je/su
montiran/i na straznjoj strani reSetke i treba/ju se promijeniti
jedan put na mjesec..
Ako na modelu kojeg posjedujete je predviden metalni filtar za
uklanjanje masnoce, taj se treba oprati jedan put mjesecno s
deterdzentima koji nisu agresivni, rucno ili u perilici posuda na
niskim temperaturama i s kratkim ciklusom pranja.
S pranjem u perilici posuda metalni filtar za uklanjanje
тазпосе moze izgubiti boju ali se njegove Kkarakteristike
filtriranja nece apsolutno promijeniti.
Zamjenjivanje lampi (Upozorenje! Prije nego Sto dotaknete
lampe budite sigurni da su hladne): koristite samo lampe
maksimalno 40W E14.
SR - Napomena: Delovi koji su oznaceni sa simbolom "(*)" su
opcioni pribor koji se isporuCuje samo s nekim modelima ili sa
posebnim delovima koji se ne prilazu, i koje trebate kupiti.
Proverite da u unutrasnjosti kuhinjskog aspiratora nema (radi
sigurnijeg prevoza) dodatnog materijala (na primer kesice sa
Srafovima (*), garancije (*) itd) , eventualno ih uklonite |
sacuvajte .
Konsultujte slike na prvim stranicama sa alfabetskim
objasnjenjima koje donosi propratni tekst sa objasnjenjima.
Strogo se pridrzavajte objasnjenja koje donosi ovaj
priruénik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne
neprilike, Stetu ili pozar izazvan na aparatu koji proizlazi od
neposStovanja uputstava koje donosi ovaj prirucnik.
Kuhinjski aspirator je opremljen gornjim izlazom za vazduh.
(okrugli- A1 — priévrséivanje na bajonetu + Sraf) ili zadnji
(pravougaoni -A2(*) - priévrSéivanje sa dva Srafa) za
izbacivanje dima napolje (Usisavaju¢a verzija A), izaberite
pravac za izbacivanje koji Zelite i uklonite odgovarajucu
metalnu pregradu koja se moze deliti i montirajte povezivaC
creva ili cevi koji je istog oblika.. KontroliSite da li je selektor G
u polozaju usisivanja(A). U slu¢aju da nije moguce izbaciti
dim i paru koji se stvaraju tokom kuvanja napolje, mozete
koristiti kuhinjski aspirator u filtracijskoj verziji montirajuci
karbonski filter(*), | dim i para Ce se reciklirati preko prednje
reSetke koja se nalazi iznad komandne ploCe (metalne
pregrade koje se mogu deliti ali se ne smeju skidati!).
KontrolSite da je selektor G u filtracijskom polozaju (F).
AN Upozorenja
Paznja! Ne prikljuCujte aparat na elektri¢cnu mrezu sve dok
niste potpuno zavrsili sa instalacijom.
Pre bilo kakvog postupka odrzavanja ili CiS¢enja, iskopCajte
kuhinjsku napu sa elektricne mreze na nacin da izvadite utikaC
ili tako da iskopCate opsti prekidac koji imate u kudi ili stanu.
Deca ili ljudi sa smanjenim mentalnim, fiziCkim ili senzornim
sposobnostima i koja nemaju iskustva ili dovoljno znanja ne
smeju da koriste ovaj aparat sem ako nisu pod kontrolom judi
koji su odgovorni za njihovu bezbednost ili su od tih ljudi
obuceni kako da upotrebljavaju ovaj aparat.
Obavezno kontroliSite decu kako se ne bi igrala sa aparatom.
Nikad ne koristite kuhinjsku napu bez da ste pravilno montirali
reSetku!
Kuhinjska napa se ne sme NIKAD upotrebljavati kao povrSina
za naslanjanje ili polaganje predmeta sem ako to nije jasno
navedeno.
Prostorija u koju treba da postavite kuhinjsku napu mora da
ima dobru ventilaciju kada se napa koristi zajedno sa drugim
aparatima u prostoriji koji su na gasno sagorevanje ili neko
drugo gorivo.
Usisavani vazduh se ne sme provoditi u cev koja se koristi za
izbacivanje dimova koje proizvode aparati na gasno
sagorevanije ili drugu vrstu goriva.
Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod
kuhinjske nape.
Upotreba nekontrolisanog plamena je Stetna za filtere i moze
da izazove pozar, zato treba da se izbegava u svakom slucaju.
Prilikom prZenja hrane kontroliSite da se prezagrejano ие пе
zapali.
Sto se tide tehniékih i bezbednosnih mera koje se moraju
provoditi s obzirom na izbacivanje dimova , strogo se
pridrzavajte pravilnika nadleznih lokalnih vlasti.
Kuhinjska napa se mora Cesto Cistiti bilo spolja bilo iznutra
(BAREM JEDAN PUT MESECNO, postute ono &Ю je
napisano u uputstvima o odrZzavanju koje donosi ovaj priru¢nik).
Nepostovanje pravila o CiS¢enju kuhinjske nape i zamene fli
¢isCenja filtera pove¢ava mogucnost izbijanja pozara.
Ne koristite i ne ostavljajte kuhinjsku пари bez pravilno
montirane lampe jer postoji rizik od elektriCnog udara.
Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike,
Stetu ili pozar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepostovanja
uputstava koje donosi ovaj priruCnik.
Ovaj je aparat oznaCen u skladu sa Evropskom Direktivom
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odbacen na pravilan
nacin jer na taj nacin korisnik pridonosi spreCavanju
eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu.
Simbol mmm na proizvodu ili na popratnoj dokumentaciji
ilustruje da se ovaj proizvod ne sme tretirati kako kucni otpad
nego treba da se odlozi na prikladnom sabirnom mestu za
odbacivanje elekiri¢nih i elektronskih aparata . Odlozite ovaj
otpad na nacin da se strogo pridrzavate lokalnih pravilnika o
odbacivanju sme¢a. Za dobijanje detaljnijin informacija о
tretmanu, odbacivanju i ponovnom koristenju ovog proizvoda,
stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, sluzbom
za sakupljanje kucnog otpada ifili sa prodavnicom u kojoj ste
kupili ovaj proizvod.
Instalacija
Minimalna udaljenost izmedu povrsine koja sluzi da se postave
posude na uredaj za kuvanje i najnizeg dela kuhinjske nape ne
sme da bude manja od 50cm u slu€aju da se radi o elektri¢nim
kuhinjama i 65¢cm cm u slu¢aju da se radi o kuhinjama na gas
ili meSovitim kuhinjama.Ukoliko uputstva za instalaciju uredaja
za kuvanje na gas specifikuju vecu udaljenost, morate da se
pridrzavate tih uputstava.
Za instaliranje se moze koristiti dima(*).
/N\ Elektriéno povezivanje
Napon mreze treba da odgovara naponu koji je naveden na
etiketi karakteristika koja se nalazi u unutrasnjosti kuhinjske
nape. Ukoliko postoji utikaC povezite kuhinjsku пари sa
utiCnicom koja je u skladu sa propisima na snazi i koja je
postavljena na pristupaCnom mestu.
Ukoliko je kuhinjska napa bez utikaCa (direkino povezivanje
na mrezu) ili utiCnica nije postavljena na pristupaénom mestu
postavite dvopolni utikaC koji obezbeduje kompletno iskljuCenje
sa mreze u uslovima kategorije previsokog napona lll, u skladu
sa pravilima o instalaciji.
Upozorenje: pre nego sto ponovo povezZete kuhinjsku napu sa
elektricnom mreZzom i kontroliSete pravilno funkcionisanje,
proverite da li je kabl mreze montiran na pravilan nacin.
Upozorenje! Zamenu kabla za napajanje treba da obavi
autorizovana servisna sluzba ili jedna osoba koja poseduje
slinu kvalifikaciju.
Funkcionisanje
Kuhinjska napa je opremljena komandnom tablom koja
podesava brzinu usisavanja i kontroliSe ukljuCivanje svetala da
bi se osvetlila povrSina za kuvanije.
Odrzavanje
Upozorenje! Pre bilo kakve operacije ¢iSéenja ili
odrzavanje, iskopc¢ajte kuhinjsku napu od napajanja
strujom na nacin da izvadite utika¢ iz uti€nice ili tako da
iskljucite opsti prekidaé kuce ili stana.
Kuhinjska napa se mora Cesto prati (barem toliko ¢esto koliko
Cesto odrzavate filter za uklanjanje masnoce), bilo iznutra bilo
spolja. Za CiS¢enje koristite meku ovlazenu krpu i teCne
neutralne deterdzente.
|zbegavajte ~~ upotrebu proizvoda koji grebu. NE
UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL !
Upozorenje:
NeposStovanje pravila o CiSCenju aparata i pravila o zameni
filtera poveava rizik od pozara. Zato savetujemo da se
pridrzavate navedenih uputstava.
Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualna oStecenja
izazvana na motoru, pozar izazvan kao posledica nepravilnog
odrzavanja ili od nepoStovanja navedenih upozorenja.
Filtar za uklanjaje тазпосе - Ugljeni filter(*): je/su
montiran/i na zadnjoj strani reSetke i treba/ju se promeniti
jedanput mesecno..
Ako je na modelu koji posedujete predviden metalni filter za
uklanjanje masnoce, on se treba oprati jedanput meseCno s
deterdZentima koji nisu agresivni, ru¢no ili u masini za sudove
na niskim temperaturama i sa kratkim ciklusom pranja.
Sa pranjem u masini za sudove metalni filter za uklanjanje
masnofe moze izgubiti boju ali se njegove karakteristike
filtriranja nece apsolutno promeniti.
Zamena sijalica (Upozorenje! Pre nego Sto dotaknete sijalice
budite sigurni da su hladne): koristite samo sijalice maksimalne
snage 40W E14.
LISCKD Ed. 04/10

Manuels associés