Mode d'emploi | Nikon COOLPIX S4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Mode d'emploi | Nikon COOLPIX S4 Manuel utilisateur | Fixfr
Fr
Guide Nikon de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Fixation de la courroie de l’appareil photo
Fixez la courroie de l’appareil photo comme indiqué ci-dessous.
햲
햳
Réglez la longueur de la courroie comme indiqué si vous souhaitez porter l’appareil autour du
cou.
Bouchon d’objectif
Le bouchon d’objectif peut être ouvert (햲) et fermé (햳) tout en restant relié à l’appareil photo.
햲
햳
Pour retirer le bouchon d’objectif, ouvrez-le puis
tirez sur la charnière en exerçant une torsion
tout en la soulevant comme indiqué à droite.
Informations sur les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées
d’Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. La technologie D-Lighting est fournie par Apical Limited. La technologie
AF Priorité visage est fournie par Identix®. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Symboles et conventions
Pour mieux mettre en évidence les informations dont
vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les mesures de précaution
dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser
l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide
de démarrage rapide des informations supplémentaires.
Introduction
Premiers pas
Prise de vue :
Opérations de base
Prise de vue :
Explication détaillée
Modes Scène
Enregistrements audio
Clips vidéo
Visualisation :
Explication détaillée
Guide des menus
Cartes mémoire
Les photos prises avec cet appareil photo peuvent être
stockées dans la mémoire interne de l’appareil ou sur
des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont
stockées et les opérations d’effacement, de visualisation
et de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte
mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou
y stocker, effacer ou visualiser des images.
Remarques techniques
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes
avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité
dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil
photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée
de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo ou de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur et retirez les accumulateurs/piles
en prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser son matériel dans ce
cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée,
confiez immédiatement votre matériel à
un centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du produit
peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent impérativement être effectuées par un technicien qualifié. Si votre appareil photo s'ouvre à la suite d'une
chute ou de tout autre accident, retirez les
accumulateurs/piles ou/et débranchez le
matériel et rapportez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
Manipulez la courroie de l’appareil photo
avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour du
cou d’un enfant.
ii
Gardez votre matériel hors de portée des
enfants
Faites extrêmement attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche les
accumulateurs/piles ou d’autres petites
pièces.
•
•
•
•
•
Recommandations relatives à la manipulation des accumulateurs/piles
Une
mauvaise
manipulation
des
accumulateurs/piles peut engendrer un
risque de fuite ou d’explosion. Respectez les
consignes ci-dessous lors de la manipulation
des accumulateurs/piles de ce produit :
Avant de remplacer les accumulateurs/
piles, assurez-vous que l’appareil photo
est bien hors tension. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien
débranché.
Utilisez uniquement les accumulateurs/
piles répertoriés à la page 6 du présent
manuel. N’utilisez pas d’autres types
d’accumulateurs/piles. Ne mélangez pas
d’anciens et de nouveaux accumulateurs/
piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents.
Rechargez et utilisez simultanément les deux
accumulateurs rechargeables NiMH EN-MH1B2 Nikon d’une même paire. Ne mélangez
pas les accumulateurs de paires différentes.
Insérez les accumulateurs/piles dans le
sens approprié.
Ne court-circuitez pas/ne démontez pas
les accumulateurs/piles et ne tentez pas
de retirer ou de rompre l'enveloppe.
• N’exposez pas les accumulateurs/piles aux
flammes ou à une chaleur excessive.
• Ne les immergez pas ou ne les exposez
pas à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les stockez
pas à proximité d’objets métalliques tels
que des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs/piles ont tendance à fuir
lorsqu’ils sont complètement déchargés.
Pour éviter d’endommager le produit, assurez-vous de les retirer s’ils sont déchargés.
• Interrompez immédiatement l’utilisation
en cas de modification de l’aspect des
accumulateurs/piles (décoloration ou déformation, par exemple).
• En cas de contact du liquide provenant
des accumulateurs/piles endommagés
avec des vêtements ou la peau, rincez
abondamment et immédiatement à l’eau.
•
•
•
•
Respectez les consignes ci-dessous lors de la
manipulation du chargeur d’accumulateur
Si un chargeur d’accumulateur MH-71 est
fourni avec l’appareil photo, observez les
précautions suivantes :
Ne l’immergez pas/ne l’exposez pas à
l’eau. Le non-respect de cette consigne
pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Retirez la poussière recouvrant ou environnant les parties métalliques de la fiche
à l’aide d’un chiffon sec. Le non-respect
de cette consigne pourrait provoquer un
incendie.
Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et tenez-vous à distance du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le non-respect
de cette consigne pourrait provoquer une
décharge électrique.
N’endommagez pas, ne modifiez pas, ne
tordez pas le câble d’alimentation ou ne
tirez pas brutalement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds ou ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si
l’isolant est endommagé et que les câbles
sont exposés, apportez le matériel à un
centre de service agréé Nikon pour le faire
vérifier. Le non-respect de cette consigne
pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
• Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides.
Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer une décharge électrique.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et
de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,
fournis ou vendus par Nikon afin de rester
en conformité avec les spécifications du
matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus
grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets entre l’objectif et
le boîtier de l’appareil ou dans d’autres
pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants;
dans ce cas, le flash doit être au moins à
plus d’un mètre du sujet.
N’utilisez pas le flash s’il est en contact
avec une personne ou un objet
La chaleur dégagée par le flash peut brûler la personne et/ou ses vêtements.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites
attention de ne pas vous couper avec les
bris de verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux ou
la bouche.
iii
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil photo
ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en
une langue quelconque, en tout ou en partie,
et quels qu’en soient les moyens, sans accord
écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment les caractéristiques du matériel et du
logiciel décrites dans ces manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de cet
appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans
la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient
précis et complets. Si, cependant, vous veniez
à remarquer des erreurs ou des omissions,
nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie
séparément).
À l’attention des utilisateurs aux États-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences
qui peuvent, en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions, provoquer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, rien ne permet d’assurer que
ce matériel ne provoquera pas des interférences
dans une installation particulière. Si ce matériel
provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces
interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement
du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée
à un circuit différent de celui où est connecté
le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
iv
COOLPIX S4
ATTENTION
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur
que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064 USA
Tél. : 631-547-4200
À l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens :
• Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas
ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de
la gestion des ordures.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement
au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou
• Attention à certaines copies et reproducde reproduction
tions
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets
Le gouvernement a émis des avertissements
de banque, des pièces, des titres ou des bons
sur les copies ou les reproductions de titres
d’État, même si de telles copies ou reproducémis par des sociétés privées (actions, factions sont estampillées « Spécimen ».
tures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les
coupons ou titres de transport, à l’exception
La copie ou la reproduction de billets de
du minimum de photocopies à fournir pour
banque, de pièces ou de titres circulant à
les besoins de son entreprise. De même, ne
l’étranger est interdite.
copiez pas, ni ne reproduisez des passeports
Sauf accord gouvernemental préalable, la
émis par l’État, des permis émis par des orcopie ou la reproduction de timbres inutiliganismes publics et des groupes privés, des
sés ou de cartes postales émis par l’État est
cartes d’identité, et des tickets comme des
interdite.
passes ou des tickets restaurant.
La copie ou la reproduction de timbres émis
• Conformez-vous aux avis de droit de repar l’État et des documents certifiés, stipulés
production
par la loi est interdite.
La copie ou la reproduction de travaux créatifs
soumis à un droit de reproduction comme les
livres, la musique, les impressions sur bois, les
cartes, les dessins, les films et les photographies est interdite sauf pour une utilisation
à caractère privé à domicile ou pour une
utilisation limitée et non lucrative de caractère
similaire.
v
Table des matières
Pour votre sécurité .........................................................................................ii
Introduction
1
Descriptif de l’appareil photo....................................................................... 2
Moniteur ........................................................................................................ 4
Premiers pas
6
Insertion des accumulateurs ou des piles..................................................... 6
Insertion de la carte mémoire ...................................................................... 8
Mise sous tension de l’appareil photo ....................................................... 10
Configuration de base ................................................................................ 10
Prise de vue : Opérations de base
12
Etape 1—Sélectionnez le mode ............................................................. 12
Etape 2—Cadrez .......................................................................................... 13
Etape 3—Mettez au point et déclenchez .................................................. 15
Etape 4—Visualisez les résultats................................................................. 16
Prise de vue : Explication détaillée
17
Utilisation du flash : Mode de flash ........................................................... 17
Utilisation du retardateur .......................................................................... 19
Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro........................ 20
Mode Scène
21
Aide à la prise de vue : , ,
et ........................................................ 22
Autres Scènes............................................................................................... 28
Enregistrements audio
33
Clips vidéo
36
Mode Clip vidéo .......................................................................................... 36
Enregistrement des clips vidéo ................................................................... 38
Visionnage des clips vidéo .......................................................................... 40
Visualisation : Explication détaillée
41
Visualisation des photos sur l’appareil photo ........................................... 41
Visualisation des photos sur un téléviseur................................................. 45
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur ................................. 46
Impression des photos................................................................................. 50
Guide des menus
58
Le menu Prise de vue .................................................................................. 58
Taille d’image .............................................................................................. 59
Balance des blancs ...................................................................................... 60
Correction de l’exposition ........................................................................... 61
Prise de vue ................................................................................................ 61
Sélecteur de meilleure image (BSS) .............................................................. 63
Sensibilité ................................................................................................... 64
vi
Options couleur .......................................................................................... 64
Le menu Visualisation ................................................................................. 65
Diaporama .................................................................................................. 67
Effacer ........................................................................................................ 68
Protéger...................................................................................................... 68
Marqu. transfert.......................................................................................... 69
Mini-photo ................................................................................................. 70
Copier ........................................................................................................ 71
Le menu Configuration............................................................................... 72
Écran accueil ............................................................................................... 73
Date ........................................................................................................... 74
Luminosité .................................................................................................. 75
Impression date........................................................................................... 76
Réglages du son.......................................................................................... 77
Avertissement de flou ................................................................................ 77
Extinction auto............................................................................................ 78
Formater mémoire /Formatage carte ............................................................ 78
Langue/Language ....................................................................................... 79
Interface ..................................................................................................... 79
Assistance AF .............................................................................................. 79
Réinitialisation............................................................................................. 79
Type batterie ............................................................................................... 80
Menus ........................................................................................................ 80
Version firmware......................................................................................... 80
Remarques techniques
81
Accessoires optionnels ................................................................................ 81
Entretien de votre appareil photo ............................................................. 82
Nettoyage ................................................................................................... 83
Stockage..................................................................................................... 84
Messages d’erreur ....................................................................................... 85
Dépannage .................................................................................................. 88
Annexe ......................................................................................................... 91
Caractéristiques ........................................................................................... 94
Index............................................................................................................. 96
vii
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés
par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être
utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES
ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE
ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE
NIKON
PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO ET
NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données
tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des
données images d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de
récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés. Cela peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève de
la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes
les images sélectionnées pour l’écran d’accueil, le cas échéant. La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute
blessure ou tout dommage matériel.
viii
Introduction
Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des
essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra
être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement
de l’appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits,
des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites
suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie
numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
1
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX S4.
Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie
numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant
d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui
auront à se servir de votre appareil. La documentation relative à ce produit comprend
également les manuels répertoriés ci-dessous. Assurez-vous de bien lire toutes les instructions pour utiliser de façon optimale cet appareil photo.
• Guide de démarrage rapide : le Guide de démarrage rapide décrit les étapes depuis le
déballage de l’appareil jusqu’au transfert de photos sur votre ordinateur, en passant
par la configuration de votre appareil photo Nikon et les premières prises de vue.
• Manuel de référence PictureProject (sur CD) : le Manuel de référence PictureProject
contient des informations relatives à l’utilisation du logiciel PictureProject fourni avec
votre appareil photo. Pour plus d’informations sur la consultation du manuel de référence, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Descriptif de l’appareil photo
Témoin de mise sous
tension ( 10, 12)
Microphone
( 33, 36, 44)
Commutateur
marche-arrêt
( 10)
Haut parleur
( 33, 40, 44)
Introduction
Déclencheur
( 15)
Objectif (
13, 83, 94)
Commande de
zoom ( / ) /
( 14, 21, 34, 40,
41, 42, 44)
Œillet pour
courroie
Flash intégré
( 17)
Cache du passage du
câble d’alimentation
pour adaptateur
secteur optionnel
( 81)
Sélecteur de mode (
Auto (
12, 21, 36)
Objectif en
position rentrée
Scène (
21)
Choisissez parmi les quinze
« scènes » disponibles celle
qui correspond à votre sujet
ou à la situation de prise de
vue et laissez l’appareil photo se charger du reste. Un
mode supplémentaire d’enregistrement audio est disponible pour créer des enregistrements audio ( 33).
12)
Avec ce mode, il vous suffit de cadrer et de déclencher puisque la plupart
des réglages sont effectués par l’appareil photo.
Un menu de prise de vue
vous permet de choisir entre sept options de prise
de vue.
2
Témoin du retardateur
( 19) /
Illuminateur d’assistance AF
(DEL;
15, 79, 82, 94)
Clips vidéo (
36)
Vous avez le choix entre quatre modes de clip vidéo.
Commande
( 13, 33)
Moniteur (
13, 83, 94)
(moniteur) Commande
(effacer)
( 16, 34, 40, 41, 44)
4, 12,
Commande
(menu)
( 21, 35, 36, 58, 65, 72)
Commande
(visualisation) ( 16, 41, 65)
Introduction
Témoin du flash
( 15)
Cache des ports de
connexion
( 45, 47, 52)
Connecteur de câble
( 45, 47, 52)
Filetage pour
fixation sur pied
Loquet du logement
pour accumulateurs/piles
( 7)
Volet du logement pour
accumulateurs/piles ( 7)
Volet du logement
pour carte mémoire
( 8, 9)
Logement pour carte
mémoire ( 8)
Sélecteur multidirectionnel
• Parcours des menus : Déplace le curseur vers le haut.
• Prise de vue ( ) : Affiche le menu du mode flash (
17).
Appuyez à gauche, à
droite, en haut ou en bas
• Parcours des menus : Annule l’opération et revient au menu précédent,
ou déplace le curseur vers la gauche.
• Prise de vue ( ) : Affiche le menu
du mode retardateur ( 19).
• Parcours des menus : Déplace le curseur
vers le bas.
• Prise de vue ( ) : Affiche le menu du mode
macro (gros plan) ( 20).
Appuyez au centre ( ) pour effectuer une sélection.
• Parcours des menus : Affiche le
sous-menu, déplace le curseur
vers la droite ou valide une sélection.
3
Moniteur
Les indicateurs suivants peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et
de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil
photo) :
Mode de prise de vue
Introduction
20
2
21
3
4
1
19
7
8
9
10
17
AUTO
14
50
100
200
400
10
11
+1.0
18
6
5
999
12
AUTO
16
13
15
Mode de visualisation
19
18
01.01.2005
00:00
100NIKON
9999.JPG
1
2
3
4
14
5
6
17
16
15
9999 / 9999
13
12 10
:D marrer
:Démarrer
4
11
9
7
8
12 Nombre de vues restantes................ 12, 92
Durée du clip vidéo.......................... 36, 38
13 Mode de flash ....................................... 17
14 Correction d’exposition.......................... 61
15 Taille d’image......................................... 59
16 Sensibilité .............................................. 64
17 Prise de vue en continu.....................61–62
18 Sélecteur de meilleure image (BSS)......... 63
19 Mode Macro (gros plan) ........................ 20
20 Balance des blancs................................. 60
21 Option couleur ...................................... 64
1 Apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes
de zoom.
2 S’affiche uniquement lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
3 Apparaît lorsque le niveau de charge des accumulateurs est faible.
4 Apparaît en vitesse d’obturation lente pour avertir
que les images risquent d’être floues.
5 Apparaît si la date et l’heure n’ont pas été programmées.
1 Dossier en cours ...............................92–93
2 Numéro et type du fichier .................92–93
3 Indicateur de mémoire interne /
carte mémoire ....................................... 41
4 Indicateur de niveau de charge des
accumulateurs/piles1 .............................. 12
5 Guide D-Lighting ................................... 43
6 Indicateur de volume ....................... 40, 44
7 Repère d’enregistrement de commentaire
vocal...................................................... 44
8 Repère de lecture de commentaire vocal ... 44
9 Numéro de la vue en cours
Nombre total de vues .......................92–93
Durée du clip vidéo................................ 36
10 Icône D-Lighting .................................... 43
11 Indicateur de visionnage de clip vidéo .... 40
12 Icône de commentaire vocal .................. 44
13 Taille d’image......................................... 59
14 Indicateur de clip vidéo .......................... 40
15 Icône de protection................................ 68
16 Icône de commande d’impression.......... 51
17 Icône de transfert ............................ 69, 79
18 Heure de l’enregistrement.....10–11, 74–75
19 Date de l’enregistrement ......10–11, 74–75
1 Apparaît lorsque le niveau de charge des
accumulateurs/piles est faible.
5
Introduction
1 Mode de prise de vue ................ 12, 21, 36
2 Mémorisation de l’exposition ..... 32, 39, 62
3 Indicateur de zoom 1 .............................. 14
4 Indicateur de mise au point 2 .................. 15
5 Indicateur du niveau de charge des
accumulateurs/piles3 .............................. 12
6 Indicateur de mémoire interne / Carte
mémoire.......................................... 12, 15
7 Icône Bougé d’appareil 4 ............ 18, 28, 77
8 Indicateur « Date non programmée »5 ... 11
9 Indicateur de fuseau horaire .................. 74
10 Indicateur de retardateur ....................... 19
11 Impression date / anniversaire ................ 76
Premiers pas
Insertion des accumulateurs ou des piles
L'appareil photo fonctionne avec deux accumulateurs ou deux piles de type AA. Selon
le pays ou la région d’achat, le produit contient soit des piles alcalines, soit un chargeur
d'accumulateur MH-71 et des accumulateurs EN-MH1-B2 rechargeables.
1
Premiers pas
Chargez les accumulateurs (accumulateurs EN-MH1-B2 uniquement)
Si l’appareil photo est fourni avec un chargeur d’accumulateur et des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2, chargez les accumulateurs comme
indiqué ci-dessous. Si l’appareil photo est fourni avec deux piles alcalines, passez à
l’étape 2 de la page suivante.
1.1 Connexion du chargeur
Connectez le câble d’alimentation au chargeur (햲)
et branchez-le à une prise de courant (햳). Le témoin
de charge s’allume (햴) .
햴
�
햳
�
햲
�
1.2 Chargement des accumulateurs
Insérez les accumulateurs comme indiqué sur le
chargeur. Le témoin de charge commence à clignoter. Le chargement est terminé lorsque le témoin de
charge arrête de clignoter.
Il faut environ deux heures trente pour recharger
une paire d’accumulateurs neufs ou entièrement
déchargés.
Accumulateurs/piles
Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages ii–iii et 84 de ce manuel. L’appareil photo peut être utilisé avec des piles alcalines AA (LR6), des accumulateurs rechargeables
NiMH Nikon EN-MH1-B2, des piles ZR6 oxyde-nickel et des piles lithium FR6/L91. Ne mélangez
pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques
ou de types différents. Vous ne pouvez pas utiliser les accumulateurs/piles présentant les défauts
suivants :
Isolant endommagé
L’isolant n’atteint
pas la borne négative
Borne négative plate
Accumulateurs EN-MH1-B2
Chargez les accumulateurs EN-MH1-B2 avant de les mettre en service. Chargez et utilisez simultanément les deux accumulateurs d’une même paire et ne mélangez pas les accumulateurs provenant
de paires différentes. À noter que les accumulateurs peuvent avoir tendance à se décharger plus
rapidement lorsqu’ils sont neufs ou qu’ils sont restés inutilisés pendant une période prolongée. Les
accumulateurs seront plus performants dès lors qu’ils auront été utilisés et rechargés plusieurs fois.
L'effet de « mémoire » qui affecte la capacité des accumulateurs rechargeables peut être évité en
déchargeant/chargeant les accumulateurs comme indiqué dans l'Annexe ( 93).
6
2
Insertion des accumulateurs/piles
2.1 Soulevez le volet du logement pour
햲
�
accumulateurs/piles
Libérez le loquet du logement pour accumulateurs/
piles et faites glisser le volet dans la direction indi- 햳
�
quée (햲) pour l’ouvrir (햳).
Premiers pas
2.2 Insertion des accumulateurs/piles
Insérez les accumulateurs ou les piles comme indiqué
sur l’étiquette à l’intérieur du volet du logement.
2.3 Fermez le volet du logement pour
햲
�
accumulateurs/piles
Refermez le volet (햲) et faites-le glisser dans la direction indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche (햳).
햳
�
Remplacement des accumulateurs/des piles
Mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension s’est
éteint avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateurs/piles. Il n’est pas possible de remplacer les accumulateurs/les piles lorsque l’appareil est monté sur un pied.
Menu Type batterie
Une fois les accumulateurs/piles remplacés, vérifiez que l’option sélectionnée pour Type batterie
dans le menu Configuration correspond au type d’accumulateur/pile utilisé ( 80).
Piles alcalines
Les performances des piles alcalines peuvent varier considérablement. Privilégiez les piles de marques réputées.
Kit d’adaptateur secteur EH-62B
L’adaptateur secteur optionnel EH-62B permet d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée ( 81). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur
secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
7
Insertion de la carte mémoire
Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 13,5 Mo) ou
sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles. Pour plus d’informations sur les cartes
mémoire compatibles, voir « Remarques techniques : accessoires optionnels » ( 81).
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’enregistrement, la visualisation et l’effacement
des photos s’effectuent sur et à partir de la mémoire interne de l’appareil photo. Le
formatage ( 78) ne touche que la mémoire interne.
Premiers pas
Si une carte mémoire est insérée, la carte est utilisée pour l’enregistrement, la visualisation et l’effacement. Le formatage ne touche que la carte mémoire, et non la mémoire
interne. Il faut retirer la carte mémoire de l’appareil photo pour pouvoir formater la
mémoire interne ou y enregistrer, effacer ou visualiser des photos.
Pour insérer une carte mémoire :
1
2
Mettez l’appareil hors tension
Insertion de cartes mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension (
rer ou de retirer les cartes mémoire.
10) avant d’insé-
Insérez la carte mémoire
Faites glisser le volet dans la direction indiquée en (햲) jusqu’à ce qu’il s’ouvre (햳).
Insérez les contacts de la carte mémoire en premier jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre (햴).
햲
�
햳
�
햴
�
Contacts
Sens de
l’insertion
Insertion des cartes mémoire
Vérifiez que la carte est insérée dans le bon sens. Insérer
la carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo
ou la carte elle-même.
Avant d’insérer la carte, vérifiez qu’elle est déverrouillée.
Si la carte est verrouillée, les images ne peuvent être ni
enregistrées, ni supprimées, ni modifiées et la carte ne
peut pas être formatée.
Commutateur de
protection en écriture
8
3
Fermez le volet du logement pour carte mémoire
Refermez le volet (햲) et faites-le glisser dans la direction
indiquée jusqu’à ce qu’il s’enclenche (햳).
햲
�
햳
�
Premiers pas
Formatage des cartes mémoire
Pour utiliser les cartes mémoire dans le COOLPIX S4, vous devez d’abord les formater à l’aide de
l’option Formatage carte du menu Configuration de l’appareil photo ( 78).
Retirer les cartes
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données quand l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire,
mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise
sous tension est bien éteint. N’ouvrez pas le volet du logement
pour carte mémoire tant que ce témoin est allumé. Ouvrez le volet
du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter
à moitié. Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
9
Mise sous tension de l’appareil photo
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt jusqu’à ce que le
témoin de mise sous tension s’allume. Le témoin de mise sous
tension indique l’état de l’appareil photo, comme suit :
Témoin de mise
sous tension
Allumé
Vacille
Clignote
Éteint
État de l’appareil photo
Allumé
Extinction automatique (mode veille)
Accumulateurs/piles déchargé(e)s ( 85)
Éteint
Premiers pas
Configuration de base
À la première mise sous tension de l’appareil photo, la boîte de dialogue de sélection
de la langue apparaîtra. Choisissez la langue souhaitée et réglez la date et l’heure de
la manière suivante :
1
2
DATE
Programmer l'heure et la date?
Non
Oui
Annuler
OK
OK
Mettez en surbrillance la langue de votre choix. *
* Appuyez sur la commande
3
La boîte de dialogue de confirmation apparaît.
pour quitter sans sélectionner de langue.
DATE
4
Programmer l'heure et la date?
FUSEAU HORAIRE
London, Casablanca
Heure été
Non
Oui
OK
Mettez en surbrillance Oui.
† Voir « Le menu Configuration (Setup) : Date » (
OK
Le menu FUSEAU HORAIRE apparaît.†
74) pour plus d’informations sur le réglage de l’heure d’été.
Extinction de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez à nouveau sur le commutateur marche-arrêt.
L’appareil photo est hors tension lorsque le témoin lumineux de mise sous tension est éteint. Évitez
de retirer les accumulateurs/les piles ou la carte mémoire, ou de débrancher l’adaptateur secteur,
tant que le témoin lumineux est allumé.
Extinction auto. (Mode veille)
Si aucune opération n’est effectuée au bout de cinq secondes environ, le moniteur s’éteint progressivement pour économiser de l’énergie. Pour réactiver la pleine luminosité, appuyez sur le
déclencheur ou utilisez l’une des commandes situées à côté du moniteur. Si aucune opération n’est
effectuée au bout d’une minute environ, le moniteur s’éteint et l’appareil photo entre en mode
veille, réduisant d’autant plus la consommation des accumulateurs/des piles ( 78). Lorsque l’appareil photo est en mode veille, le témoin de mise sous tension clignote et vous pouvez réactiver le
moniteur en appuyant à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo s’éteint automatiquement si
aucune opération n’est effectuée après un nouveau laps de temps de trois minutes.
10
5
FUS. HOR. DOM
6
London, Casablanca
Retour
OK
Affichez la carte des fuseaux horaires.
7
DATE
J
M
A
Madrid, Paris, Berlin
Retour
OK
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile.
8
:
M
:
A
:
00
Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois-Année
peut différer selon les pays).
A
10
01 . 10 . 2005
00
M
00
DATE
J
J
01 . 01 . 2005
00
Affichez le menu DATE.
9
DATE
DATE
J
M
A
01 . 10 . 2005
00
15
:
10
OK
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 8–9
pour saisir, l’Année, l’heure et les minutes.
11
DATE
J
M
A
Mettez en surbrillance J M A.
12
01 . 10 . 2005
15
:
10
OK
Choisissez l’ordre d’affichage de la date.
AUTO
9
Quittez pour revenir au mode en cours.
L’horloge de l’appareil photo
La pile de l’horloge se recharge lorsque les accumulateurs/piles principaux sont en place ou
qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut
servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours. Il arrive que l’horloge et le compteur
du mode anniversaire soient réinitialisés lorsque les accumulateurs/piles montrent des signes
de faiblesse. Lorsque les accumulateurs/piles sont déchargés, le menu DATE apparaît
(« date non programmée »)
automatiquement. Si l’horloge n’est pas configurée, une icône
clignote sur le moniteur lors de la prise de vue. Les images prises alors que cette icône apparaît sont marquées par l'horodateur « 00.00.0000 00:00:00 » et les clips vidéos seront datés du
« 01.01.2005 00:00:00 ».
11
Premiers pas
01 . 01 . 2005
00
FUS. HOR. DOM
Prise de vue : Opérations de base
Ce chapitre décrit la prise de vue en mode
(auto). Ce mode qui ne demande qu’à
viser et à déclencher, est particulièrement recommandé aux débutants en photographie
numérique.
Étape 1—Sélectionnez le mode
Positionnez le sélecteur de mode sur
et allumez l’appareil
photo. Le témoin de mise sous tension s’allume. L’appareil
photo est prêt pour la prise de vue dès que la scène à photographier apparaît sur le moniteur.
Prise de vue : Opérations de base
Indicateur du niveau de charge des accumulateurs/
des piles : s’affiche lorsque le niveau de charge des
accumulateurs/piles commence à baisser.
Mode de prise de vue :
signifie mode auto.
Taille d’image :
cinq options sont proposées.
Le choix dépend de l’utilisation
que vous souhaitez faire de
l’image ( 59). Le réglage par
défaut est
.
AUTO
9
Indicateur de mémoire
interne / carte mémoire :
indique le support d’enregistrement en cours d’utilisation :
mémoire interne ( ) ou carte
mémoire ( ).
Nombre de vues restantes :
dépend de la capacité de la
mémoire interne ou de la carte
mémoire et de l’option choisie
dans Taille d’image ( 92).
Mode de flash :
choisissez le mode de flash parmi les cinq disponibles en fonction de l’éclairage et de votre inspiration créative ( 17). Le
réglage par défaut est AUTO (auto).
L’indicateur de niveau de charge des accumulateurs
Affichage
Description
ABSENCE D’ICÔNE Les accumulateurs/piles sont entièrement chargés.
Accumulateurs/piles faibles. Préparez des accumulateurs/piles de rechange. Si
le flash se déclenche, le moniteur s’éteint pendant le recyclage du flash.
ATTENTION !…
Les accumulateurs/piles sont déchargés. Aucune photo ne peut être prise
L’ACCUMULATEUR EST tant que les accumulateurs/piles n’ont pas été remplacés. Le témoin de mise
DÉCHARGÉ
sous tension scintille.
Options de prise de vue
(auto) offre des options de flash ( 17), de retardateur ( 19) et de prise de vue macro
Le mode
(gros plan) ( 20). En outre, un menu de prise de vue comprenant sept options permet un contrôle
total sur des paramètres tels que la balance des blancs et la correction de l’exposition ( 58).
12
Étape 2—Cadrez
1
Tournez l’objectif en position de prise de vue
Vous pouvez faire délicatement tourner l’objectif à 180 °
dans le sens des aiguilles d’une montre depuis sa position
rentrée (0 °) ou à 90 ° de façon à ce que l’utilisateur puisse
faire un autoportrait en tenant l’appareil à bout de bras.
Lorsque l’objectif est ainsi tourné vers l’utilisateur, le moniteur affiche une image qui est le reflet miroir de ce que
sera la photographie obtenue.
Avant
Arrière
(vers le
0° moniteur)
90°
180°
Sens de rotation
Préparez l’appareil photo
Tenez l’appareil photo fermement des deux mains.
Prise de vue : Opérations de base
2
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter tout son étouffé ou toute image sombre ou
partiellement obscurcie, éloignez les doigts et tout objet
du microphone, de l’objectif, du flash et de l’illuminateur
d’assistance AF. Le bouchon d’objectif, s’il est monté sur
l’appareil, doit être ouvert en grand de manière à ne pas
obstruer l’objectif.
Utilisation d’un pied
Tournez l’objectif en position de prise de vue avant d’installer l’appareil sur un pied pour ne pas
risquer d’endommager l’objectif.
Commande
Appuyez sur la commande
pour masquer ou afficher les indicateurs du moniteur.
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
Mode de
prise de vue
01.10.2005
15:30
AUTO
9
100NIKON
0001.JPG
Mode de
visualisation
1/
1
13
3
Prise de vue : Opérations de base
14
Cadrez votre sujet
L’appareil photo est équipé de deux types de zoom intégré
: le zoom optique, permettant d’utiliser le téléobjectif pour
grossir le sujet jusqu’à 10 fois, et le zoom numérique qui,
par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore
4 fois, ce qui offre un grossissement total de 40 fois. CaZoom
Zoom
arrière
avant
drez votre sujet en utilisant la commande de zoom :
• T : zoom avant sur le sujet ; celui-ci occupe la plus
grande partie de la vue.
• W : zoom arrière sur le sujet, élargissant la surface visible de la vue.
L’indicateur montre
• Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif l’importance de grossismaximale, vous pouvez, en maintenant la commande
sement du zoom
en position T pendant deux secondes environ, activer le
AUTO
10
zoom numérique. L’indicateur de zoom devient jaune.
Utilisez la commande de zoom afin d’élargir ou de
resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique.
Zoom numérique
Pour annuler le zoom numérique, effectuez un zoom
arrière jusqu’à ce que l’indicateur du zoom devienne
blanc.
AUTO
10
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image de
l’appareil sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image
afin qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom
numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne
fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne
ce léger aspect de grain à l’image.
Étape 3—Mettez au point et déclenchez
1
Faites la mise au point
Sollicitez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point et la mesure de l’exposition. En mode ,
l’appareil photo effectue automatiquement la mise au
point sur le sujet situé au centre de la vue. La mise au
point et l’exposition restent mémorisées tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, vérifiez l’indicateur de
mise au point et le témoin du flash :
Le sujet est mis au point.
L’appareil ne parvient pas à faire la mise au
point sur le sujet situé au centre de la vue. À
Clignote l’aide de la mémorisation de la mise au point,
en rouge faites la mise au point sur un autre sujet à la
même distance, puis recomposez la scène et
prenez la photo ( 91).
Témoin du flash
Allumé
(rouge)
AUTO
9
Le flash se déclenche lorsque la photo est
prise.
Clignote
Le flash est en cours de recyclage.
en rouge
Éteint
Indicateur de
mise au point
Témoin du flash
Flash annulé ou non nécessaire.
Prenez la photo
Appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Afin d’éviter tout risque de flou, appuyez en douceur
sur le déclencheur (un avertissement de flou (« bougé
d’appareil ») peut apparaître à des vitesses d’obturation
lentes;
77).
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos, l’indicateur de mémoire interne / carte mémoire (
ou )
clignote. Vous pouvez continuer de photographier tant que l’icône (« patientez ») n’apparaît pas.
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez
l’alimentation tant que l’indicateur de mémoire interne / carte mémoire clignote ou que
l’icône est affichée. La coupure d’alimentation ou le retrait de la carte mémoire, dans ces cas,
peut entraîner la perte des données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
Illuminateur d’assistance AF
En cas de faible lumière, l’illuminateur d’assistance AF intégré s’allume
lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur afin de permettre à
l’appareil photo de faire la mise au point malgré le faible éclairage du
sujet ( 79).
15
Prise de vue : Opérations de base
Indicateur de mise au
point
2
Allumé
(vert)
Étape 4—Visualisez les résultats
Appuyez sur la commande
Une image s’affiche sur le moniteur.
2
Visualisez les autres images
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel
pour voir les images dans leur ordre d’enregistrement, en
haut ou à gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Les
images s’affichent brièvement en faible définition lorsqu’elles
sont lues à partir de la mémoire. Cela permet de les faire défiler rapidement sans attendre que chaque image s’affiche en
haute définition. Pour atteindre rapidement l’image de votre
choix, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé.
Prise de vue : Opérations de base
1
100NIKON
0001.JPG
01.10.2005
15:30
1/
1
Appuyez de nouveau sur la commande
pour revenir au mode de prise de vue.
Pour plus d’informations sur la visualisation, voir « Présentation de la visualisation »
( 41).
Effacement des photos inutiles
Pour supprimer l’image affichée sur le moniteur, appuyez
sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance,
puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour valider la sélection.
• Non : Quitter sans supprimer la photo.
• Oui: Supprimer la photo.
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
OK
Rangement de l’appareil photo
1. Éteignez l’appareil photo.
2. Tournez l’objectif en position rentrée.
3. Mettez en place le bouchon d’objectif et fermez-le.
La commande
Appuyez sur la commande
pendant une seconde environ pour activer l'appareil photo en mode
de visualisation. Appuyez de nouveau pour revenir au mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
16
Prise de vue : Explication détaillée
Utilisation du flash : Mode de flash
Vous avez le choix entre l’un des quatre modes de flash suivants :
Mode
AUTO
Auto
Comment fonctionne-t-il
Quand l’utiliser
Le flash se déclenche en cas de
La solution idéale dans la plupart des cas.
lumière insuffisante.
Ce mode permet l’atténuation des yeux rouPlusieurs pré-éclairs précèdent
ges pour les portraits. Il fonctionne de manièl’éclair principal afin de réduire l’efAuto avec
re optimale lorsque le sujet fixe l’objectif penfet « yeux rouges ». L’appareil phoatténuation des
dant les pré-éclairs. Il n’est pas recommandé
to corrige le phénomène des « yeux
yeux rouges
lorsqu’un temps de réponse au déclencherouges » s’il le détecte ( 18).
ment rapide est nécessaire.
À utiliser pour capturer l’atmosphère de la
1
Flash
2
:OK
Flash
:OK
AUTO
AUTO
Affichez le menu du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de votre choix.
Quittez le menu (pour quitter le menu sans
changer de mode, attendez deux secondes).
L’option choisie est indiquée par une icône
en bas de l’affichage.
3
9
17
Prise de vue : Explication détaillée
faible lumière ambiante ou lorsque l’utiliLe flash ne se déclenchera pas
sation du flash est interdite. Si l’icône
même en cas de lumière insufFlash annulé
(bougé d’appareil) apparaît, prenez les préfisante.
cautions nécessaires pour éviter que l’image
soit floue.
Le flash se déclenche à chaque Utilisez ce mode pour déboucher (éclairer)
Flash imposé prise de vue.
les ombres et les sujets en contre-jour.
Le mode flash auto est associé à À utiliser pour capturer à la fois le sujet et
l’arrière-plan de nuit ou en faible lumière.
Synchro lente une vitesse lente.
Éclairage insuffisant
Lorsque la lumière est insuffisante, la sensibilité est augmentée pour compenser le manque d’éclairage et l’image affichée sur le moniteur peut présenter un léger grain. Ceci est tout à fait normal et
ne témoigne pas d’un dysfonctionnement.
L’icône
(bougé d’appareil)
Si la lumière est insuffisante et que le flash est annulé ( ), les vitesses
d’obturation seront plus lentes et les images risquent d’être floues. Si
la vitesse d’obturation nécessaire pour une exposition correcte est très
lente, un avertissement
(bougé d’appareil) apparaît sur le moniteur.
Dans ce cas, il est préconisé d’installer l’appareil sur un pied ou un autre
support. Un effet de marbrure peut apparaître sur les photos prises
lorsque cette icône s’affiche.
AUTO
10
Poussière ou voile
La lumière du flash réfléchie par les particules de poussière ou tout autre élément présent dans l’air
peut apparaître sous forme de taches lumineuses sur les photos. Si tel est le cas, éteignez le flash
et réessayez.
Atténuation des yeux rouges
Prise de vue : Explication détaillée
Le COOLPIX S4 dispose d’une fonction évoluée d’atténuation des yeux rouges : correction logicielle
de l’effet « yeux rouges ». Des pré-éclairs provoquent la contraction des pupilles du sujet avant le déclenchement du flash. L’appareil photo analyse ensuite l’image et la corrige si l’effet « yeux rouges »
est détecté (« In-Camera Red-Eye Fix »). Cela augmente légèrement le temps nécessaire à l’enregistrement de chaque photo. Si l’atténuation des yeux rouges ne produit pas l’effet voulu, choisissez
un autre mode de flash et réessayez.
Mode de flash par défaut
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension en mode
(auto), le dernier réglage de flash utilisé
est automatiquement sélectionné ; avec les autres modes de prise de vue, le mode de flash est le
réglage par défaut pour le mode de prise de vue sélectionné. Réinitialisation ( 80) rétablit le
) ou le réglage par défaut du mode de prise de vue actuellement
mode de flash AUTO (mode
sélectionné (modes d’aide à la prise de vue ou Scène).
Plage de portée du flash
Le flash a une portée de 0,4 à 3,0 m. Il se peut donc qu’il n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à
des distances de l’appareil inférieures à 0,4 m. Lors de la réalisation de gros plans, visualisez chaque
photo après la prise de vue pour en vérifier l’apparence.
18
Utilisation du retardateur
L’appareil photo est équipé d’un retardateur de dix secondes utilisé pour les portraits
ou pour éviter les risques de flou dus au bougé de l’appareil au moment du déclenchement. Avec le retardateur, il est nécessaire de placer l’appareil sur un pied (recommandé) ou sur une surface plane et stable.
1
2
Retardateur
OFF
ON
OFF
Retardateur
OFF
ON
Affichez le menu du retardateur.
OFF
:OK
Mettez ON en surbrillance.
3
4
10
5
AUTO
AUTO
9
Quittez le menu (pour quitter le menu
sans changer de mode, attendez deux
secondes). L’option choisie est indiquée
par une icône en bas de l’affichage.
9
Réglez la mise au point et l’exposition.
Le compte à rebours, affiché sur le moniteur, indique le nombre de secondes qu’il
reste avant le déclenchement. Pour arrêter
le retardateur avant que la photo soit prise,
9
appuyez de nouveau sur le déclencheur ou
appuyez à gauche du sélecteur multidirec9 tionnel.
Le témoin du retardateur sur le devant de l’appareil photo
cessera de clignoter une seconde avant le déclenchement,
s’allumant fixement la dernière seconde pour vous signaler
que la photo va être prise.
19
Prise de vue : Explication détaillée
AUTO
10
Réaliser des gros plans en toute simplicité : Mode macro
Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre des gros plans de petits objets en
rapprochant de très près l’appareil du sujet (4 cm minimum).
1
2
OFF
Macro
OFF
ON
OFF
Macro
OFF
ON
:OK
Affichez le menu du mode macro.
:OK
Mettez en surbrillance ON.
Quittez le menu (pour quitter le menu sans
changer de mode, attendez deux secondes).
L’option choisie est indiquée par une icône.
3
Prise de vue : Explication détaillée
AUTO
9
4
AUTO
9
Cadrez la photo. La distance minimale de
mise au point varie en fonction de la position
du zoom ; si le zoom est réglé jusqu’à ce que
l’icône
s’affiche en vert, l’appareil photo
peut faire la mise au point sur des objets se
trouvant à 4 cm de l’appareil.
Mode macro (gros plan)
Il se peut que le flash n’éclaire pas le sujet dans son ensemble à des distances de l’appareil inférieures
à 40 cm. Lors de la réalisation de gros plans, visualisez chaque photo après la prise de vue pour
vérifier les résultats.
En mode macro (gros plan), l’appareil photo fait la mise au point en continu, même si le déclencheur
n’est pas légèrement sollicité.
20
Mode Scène
Le mode Scène propose un choix de douze réglages « scène » et de quatre réglages
« aide à la prise de vue ». L’appareil sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi, vous évitant ainsi de régler chaque paramètre individuellement. Pour afficher le menu Scène :
1
FÊTE/INT
FÊTE/INTÉRIEUR
TE/INTÉRIEUR
RIEUR
2
Quitter
9
Sélectionnez le mode
.
OK
Aide
Affichez le menu Scène.
Aide
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, appuyez sur
la commande
(T). Appuyez de nouveau sur
(T) pour revenir au
menu ou appuyez sur la commande
pour revenir au mode sélectionné à l’aide du sélecteur de mode.
Mode Scène
En fonction de votre sujet, le mode Scène ne produit pas toujours l’effet escompté. Si vous n’êtes
(prise de vue auto) puis réessayez.
pas satisfait des résultats, sélectionnez le mode
Autres options
Outre les modes Scène et Aide à la prise de vue décrits dans les pages suivantes, le menu Scène
propose les options décrites ci-dessous :
• (configuration): Afficher le menu Configuration ( 72).
TAILLE D'IMAGE
•
(taille d’image): Sélectionner un paramètre de taille d’image à partir
Élevée(2816 )
du menu illustré à droite ( 59).
Normale((2592
Normale
2592))
• (enregistrement audio): Créer un enregistrement audio ( 33).
Normale(2048)
Pour afficher l’une des options ci-dessus, mettez en surbrillance l’icône
correspondante et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Écran PC(1024)
Écran TV(640)
Quitter
OK
21
Mode Scène
L’aide est disponible pour tous les menus de l’appareil. En mode
Scène, vous pouvez consulter l’aide sur d’autres scènes et sur les paramètres d’aide à la prise
de vue en appuyant en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la scène ou le paramètre d’aide à la prise de vue en
surbrillance et revenir au mode de prise de vue. Avec d’autres modes, si vous appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel lorsque l’aide est affichée, le menu en cours apparaît.
Aide à la prise de vue :
,
,
et
Ces modes proposent une sélection d’options d’aide à la prise de vue qui vous permettent de composer des photos à l’aide de repères de cadrage affichés sur le moniteur.
PORTRAIT
1
Quitter
Mettez en surbrillance
,
OK
,
Aide
ou
*
.
Quitter
PORTRAIT À GAUCHE
Quitter
OK
Aide
Mettez en surbrillance le type de composition.
OK
Aide
Affichez le menu d’aide à la prise de vue.
* Pour quitter sans modifier la sélection, appuyez sur la commande
3
AF PRIORITÉ
PRIORIT VISAGE
2
.
4
9
Repères de cadrage affichés sur le moniteur.
Mode Scène
Positionnez le sujet à l’intérieur des repères
de cadrage et prenez la photo.
5
9
En fonction du mode sélectionné, des restrictions peuvent s’appliquer au mode Flash
( ; 17), Retardateur ( ; 19) ou Macro (gros plan) ( ; 20). Ces restrictions sont
indiquées dans les pages suivantes. L’illuminateur d’assistance AF ( 15) est disponible
uniquement lorsque PORTRAIT est sélectionné pour
(Aide Portrait) ou que PORTRAIT
DE NUIT est sélectionné pour
(Aide Portrait de nuit).
Utilisation des repères de cadrage
Il n’est pas nécessaire que votre sujet corresponde exactement aux repères de cadrage. Lorsque
vous cadrez vos images, faites attention à ce qui vous entoure ; faites notamment attention
de ne pas trébucher ou tomber.
22
Aide Portrait
Le mode
(Aide Portrait) permet de réaliser des portraits
dans lesquels le sujet principal est bien mis en valeur sur un
arrière-plan dont les détails sont estompés, ce qui donne à la
composition un effet de profondeur (le degré d’estompage
des détails dépend de la lumière ambiante). Un menu vous
permet de choisir le type de portrait : sujets décentrés, photos
en hauteur ou en largeur ou portraits de deux personnes.
Désactivé*
Désactivé
AF Priorité visage : L’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le visage du sujet ( 24).
PORTRAIT : Aucun repère n’est affiché. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
situé au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer
une mise au point sur des sujets décentrés ( 91).
Portrait à gauche : Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie gauche. L’appareil
photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Plan Américain : Composez la vue, en positionnant le visage dans la moitié supérieure. L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Double portrait : Composez la vue avec deux sujets côte à côte. L’appareil fera la mise
au point sur le sujet le plus proche.
Cadrage vertical : Composez des photos selon une orientation verticale. L’appareil
photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage.
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
23
Mode Scène
Portrait à droite : Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie droite. L’appareil
photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Prise de vue avec la fonction AF priorité visage (
1
23)
AF PRIORITÉ
PRIORIT VISAGE
Quitter
OK
Aide
Mettez
en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. L’icône
clignote sur le moniteur.
2
Cadrez la photo en utilisant la taille de
l’icône
comme repère. Le sujet le plus
proche est indiqué par une double bordure
jaune. *
* Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le sujet le plus proche est indiqué par une double bordure, les autres sujets par une bordure simple. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le
plus proche. Si l’appareil photo ne peut plus détecter de sujet (par exemple, si le sujet a détourné son
clignote sur le moniteur.
regard de l’appareil photo), les bordures ne s’affichent plus et l’icône
Mode Scène
3
Réglez la mise au point et l’exposition. La
bordure double prend la couleur verte.
4
Prenez la photo.
AF priorité visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le
sujet fait face ou non à l’objectif. L’appareil photo peut ne pas détecter des visages masqués par
des lunettes de soleil ou d’autres objets ou bien qui occupent une partie trop importante ou insuffisante de la vue. Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course,
l’appareil photo fera la mise au point sur le centre de la vue.
L’appareil photo continuera à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté. Si la
double bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela signifie que
l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Relâchez le déclencheur et réessayez.
24
Aide Paysage
Le mode
(Aide Paysage) facilite le cadrage de vos paysages
et met ainsi en valeur les contours, les couleurs et le contraste.
Un menu proposant différentes options vous aide à cadrer non
seulement des paysages naturels, mais aussi urbains, des portraits de groupes et des portraits comportant un arrière-plan
sur lequel figure un point d’intérêt.
/ AUTO *
Désactivé†
Désactivé
PAYSAGE : Aucun repère n’apparaît sur le moniteur. Ce mode est utile pour faire la mise
au point sur des objets éloignés, pris à travers des objets situés au premier plan, par
exemple, une fenêtre ou un ensemble de branches. La mise au point se fait sur l’infini;
l’indicateur AF s’allume chaque fois que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Vue panoramique : Composez la photo, en positionnant le ciel dans le tiers supérieur de
la vue. Faites correspondre le haut de l’horizon avec la ligne ondulée jaune. La mise au
point se fait sur l’infini ; l’indicateur AF s’allume chaque fois que vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
Groupe sur la droite : Composez la vue, en plaçant le groupe de personnes à droite et
les points d’intérêt en arrière-plan à gauche. L’appareil photo fait la mise au point sur
le groupe de personnes.
Groupe sur la gauche : Composez la vue, en plaçant le groupe de personnes à gauche
et les points d’intérêt en arrière-plan à droite. L’appareil photo fait la mise au point sur
le groupe de personnes.
* Le flash ( ) s’annule automatiquement avec les options PAYSAGE, Vue panoramique et Architecture. Avec les options Groupe sur la droite et Groupe sur la gauche, le mode de flash est
automatiquement réglé sur AUTO ; il est possible de sélectionner d’autres modes.
† Il est possible de sélectionner d’autres modes.
25
Mode Scène
Architecture : Photographiez les bâtiments. Le quadrillage permet d’aligner les verticales
et les horizontales. La mise au point se fait sur l’infini ; l’indicateur AF s’allume chaque
fois que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Aide Sport
Le mode
(Aide Sport) permet de prendre des photos d’action dynamiques qui capturent des sujets en mouvement.
Aucun repère n’apparaît sur le moniteur.
Désactivé
Désactivé
SPORT : Lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé, les photos sont enregistrées à la
cadence d’environ 1,3 vues par seconde (vps), et ceci jusqu’à l’apparition de l’icône .
L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à micourse sur le déclencheur : la mise au point est alors mémorisée.
Planche 16 vues sport : Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil
photo prend 16 photos en 2 secondes environ et les dispose en 4 rangées pour former
une seule image de dimensions
1600 × 1200 pixels. L’appareil photo fait la mise au
point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur : la mise
au point est alors mémorisée.
Mode Scène
Mise au point, exposition et balance des blancs
En mode Aide Sport, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la
première vue de chaque série. L’illuminateur d'assistance AF ne s’allume pas.
26
Aide Portrait de nuit
Le mode
(Aide Portrait de nuit) permet de prendre des
portraits la nuit, en équilibrant naturellement le sujet principal
et l’arrière-plan. Les photos prises à vitesse lente sont ajustées
pour réduire le bruit, en augmentant légèrement le temps de
traitement ; pour éviter le flou, installez l’appareil photo sur un
pied ou posez-le sur une surface plane et stable.
*
Désactivé †
Désactivé
PORTRAIT DE NUIT : Aucun repère n’est affiché. L’appareil effectue la mise au point sur
le sujet situé au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour effectuer une mise au point sur des sujets décentrés ( 91).
Portrait à gauche : Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie gauche. L’appareil
photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Portrait à droite : Composez la vue, en centrant le sujet dans la partie droite. L’appareil
photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Plan Américain : Composez la vue, en positionnant le visage dans la moitié supérieure. L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
Cadrage vertical : Composez des photos selon une orientation verticale. L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur des repères de cadrage.
* Utilisation des fonctions d’atténuation des yeux rouges et de synchro lente pour le flash.
† Il est possible de sélectionner d’autres modes.
27
Mode Scène
Double portrait : Composez la vue avec deux sujets côte à côte. L’appareil fera la mise
au point sur le sujet le plus proche.
Autres scènes
Outre les quatre modes « d’aide à la prise de vue » décrits dans les pages précédentes,
le mode Scène offre une sélection de onze « scènes », qui correspondent chacune à un
type de sujet courant, tel qu’un sujet en contre-jour, un coucher de soleil ou une vue
en intérieur. Un mode d’enregistrement audio permet également de créer des enregistrements audio ( 33).
Pour sélectionner une scène à partir du menu Scène (
FÊTE/INT
FÊTE/INTÉRIEUR
TE/INTÉRIEUR
RIEUR
1
Quitter
OK
21):
2
Aide
Mettez la scène en surbrillance.
9
Revenez au mode de prise de vue. L’icône
correspondant à la scène sélectionnée
apparaît sur le moniteur.
* Pour quitter sans modifier la sélection, appuyez sur la commande
.
Mode Scène
En fonction de la scène sélectionnée, des restrictions peuvent s’appliquer au mode Flash
( ; 17), Retardateur ( ; 19) ou Macro (gros plan) ( ; 20). Ces restrictions sont
indiquées dans les pages suivantes.
Fête/Intérieur
À utiliser pour révéler les détails de l’arrière-plan, ou pour
capturer l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres
éclairages intérieurs.
*
Désactivé
Maintenez l’appareil immobile
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Bougé d’appareil (
)
icône apparaît sur le moniteur avertissant que les photos
À des vitesses d’obturation lentes, une
risquent d’être floues. Voici les précautions à prendre pour éviter ce phénomène :
Maintenez l’appareil immobile : tenez l’appareil des deux mains en plaquant vos coudes contre
votre buste.
Utilisez un pied : placez l’appareil sur un pied ou sur une surface plane et stable.
28
Plage/Neige
Met en valeur toute la luminosité de sujets comme des champs
de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau éclairées
par le soleil.
Auto *
Désactivé
—
Coucher de soleil
Restitue les nuances les plus foncées des couchers ou des levers
de soleil.
*
Désactivé
Maintenez l’appareil immobile
Aurore/Crépuscule
Désactivé
Maintenez l’appareil immobile
Paysage de nuit
Une vitesse d’obturation lente permet d’obtenir d’étonnants
paysages nocturnes.
• La réduction du bruit s’active aux vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur AF
s’allume dès que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
Désactivé
Utilisez un pied
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Réduction du bruit
À des vitesses d’obturation lentes, du « bruit » sous la forme de pixels lumineux espacés de manière
aléatoire peut apparaître sur les photos, particulièrement dans les zones sombres de la photo. Avec
les paramètres Aurore/Crépuscule et Paysage de nuit, les photos prises à des vitesses d’obturation lentes sont traitées pour réduire le bruit, augmentant le temps nécessaire à leur traitement
avant leur enregistrement.
29
Modes Scène
Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière ambiante
avant le lever ou après le coucher du soleil.
• La réduction du bruit s’active aux vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur AF
s’allume dès que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
Gros plan
Il permet de photographier les fleurs, les insectes et tout autre petit
objet à des distances aussi proches que 4 cm, sur un flou artistique
en arrière-plan.
• L’appareil effectue la mise au point en continu sur l’objet le plus
proche. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur. La distance minimale de mise au
point varie en fonction de la position du zoom ; pour effectuer la mise au point sur des
objets situés à 4 cm de l’objectif, réglez le zoom jusqu’à ce que l’icône du mode macro (gros
plan) ( ) s’affiche en vert. Notez qu’il se peut que le flash n’éclaire pas le sujet dans son
ensemble à des distances inférieures à 40 cm. Faites un essai de prise de vue, puis examinez
les résultats sur le moniteur.
Auto*
Activé
Maintenez l’appareil immobile
Musée
À utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au flash est interdite
Mode Scène
(comme dans les musées et les galeries d’art) ou dans tout autre
lieu où vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
• Le sélecteur de meilleure image (BSS;
63) est activé automatiquement.
• L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
• La prise de vue peut être tout simplement interdite dans certains endroits. Vérifiez que
vous en avez bien l’autorisation avant de photographier.
Désactivé *
Maintenez l’appareil immobile
Feux d’artifice
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les
éclats de lumière des feux d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur AF
s’allume dès que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être utilisé.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé.
Désactivé
Utilisez un pied
Reproduction
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins tracés sur
fond blanc ou de tout document imprimé comme des cartes de visite.
• Utilisez le mode macro (gros plan) ( 20) pour faire la mise au
point aux courtes distances.
• Les textes et dessins en couleur peuvent ne pas être aussi bien
reproduits.
*
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
30
Désactivé *
—
Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière ou lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre, devant
un arrière-plan très lumineux. Le flash intégré se déclenchera
automatiquement pour « déboucher » (éclairer) les ombres.
Panorama assisté (
Désactivé
—
Désactivé *
—
32)
Utilisez ce mode pour prendre une
série de photos qui seront ensuite
réunies dans PictureProject pour
constituer un panorama.
*
Enregistrement audio (
33)
Créez un enregistrement audio numérique.
* Il est possible de sélectionner d’autres modes.
Mode Scène
Panorama assisté
Les modes flash ( 17), retardateur ( 19) et macro (gros plan) ( 20) peuvent être réglés lorsque
la direction du panoramique est sélectionnée. Lorsque la première vue de chaque série est prise,
la direction du panoramique, le zoom, les modes flash et macro (gros plan) et la taille d’image (
59) ne peuvent pas être réglés et aucune photo ne peut être supprimée tant que la série n’est pas
terminée.
Il est plus facile de composer les panoramiques lorsque l’appareil est placé sur un pied.
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des panoramiques (
92−93).
31
Photographier pour réaliser un panoramique
PANORAMA ASSISTÉ
ASSIST
1
Quitter
OK
Aide
De haut
en bas
Mode Scène
5
6
9
De bas Sélectionnez la manière dont les images
en haut seront réunies ensuite pour créer le panoramique. Cela correspond à la direction dans
laquelle vous déplacerez l’appareil photo
De gauche entre chaque vue.
à droite
De droite
à gauche
4
AE-L
La direction par défaut du panoramique
s’affiche.
Mettez en surbrillance
(Panorama
assisté) dans le menu Scène ( 21).
3
2
AE-L
Validez votre sélection (pour revenir à
l’étape 3, appuyez de nouveau au centre
du sélecteur multidirectionnel). La direction
du panoramique est affichée en blanc. Une
icône AE-L jaune indique que la balance des
blancs et l’exposition seront mémorisées à la
9 première vue.
AE-L
Prenez la première photo. Environ un tiers de
la photographie prise viendra se superposer
sur la vue passant par l’objectif (si vous faites
votre panoramique de gauche à droite, la photo
s’affichera sur la gauche du moniteur). L’icône
AE-L redeviendra blanche pour indiquer que les
réglages de balance des blancs et d’exposition
8 de cette photographie seront appliqués à toutes les photographies de la série.
AE-L
7
8
Cadrez la vue suivante pour qu’elle chevauche la précédente.
8
32
Prenez la photo suivante. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que toutes les vues de
la série aient été prises.
Terminez la série. La prise de vue sera également interrompue si vous sélectionnez un
nouveau mode ou si l’appareil photo passe
en mode veille.
Enregistrements audio
Les enregistrements audio sont réalisés via le microphone intégré et lus via le hautparleur intégré.
Réalisation d’un enregistrement audio
ENREGISTREMENT AUDIO
1
2
ENREGISTREMENT AUDIO
01.10.2005
15:41
Tps enr.max 00:29:29
Quitter
OK
Aide
Mettez en surbrillance (Enregistrement
audio) dans le menu Scène ( 21).
3
�
�
�
�
ENREGISTREMENT AUDIO
001 01.10. 2005 15:46
00 : 04 : 19/00 : 25:10
Index: 01
�
�
�
Commencez l’enregistrement. 1
Retour
L’affichage indique la durée possible de
l’enregistrement.
1 Indicateur d’enregistrement
2 Numéro du fichier
3 Durée de l’enregistrement
4 Indicateur d’avancement
5 Date de l’enregistrement
6 Temps restant
7 Numéro de repère 2
4
ENREGISTREMENT AUDIO Terminez l’enregistrement. L’enregistrement
01.10.2005
15:46
Tps enr.max 00:24:51
se termine automatiquement au bout de
cinq heures ou lorsque la mémoire est pleine.
La mémoire interne peut stocker jusqu’à 29
minutes d’enregistrement audio.
Retour
Réalisation d’un enregistrement audio
Il est impossible d’enregistrer du son si le temps d’enregistrement disponible est inférieur à dix secondes ou si les accumulateurs/piles sont déchargés. Avant l’enregistrement, faites un essai de prise
de son et lisez le résultat afin de vérifier si les conditions d’enregistrement sont satisfaisantes. Lors
pour allumer ou éteindre le moniteur. Ne
de l’enregistrement, le moniteur s’éteint. Appuyez sur
touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
33
Enregistrements audio
1 Pour suspendre l’enregistrement, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Appuyez de
nouveau pour reprendre l’enregistrement. Lorsque l’enregistrement est suspendu, le témoin du
retardateur et le témoin indicateur clignotent.
2 Pour créer un repère (« index »), appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel au cours de l’enregistrement. L’appareil passe directement à n’importe quel repère au
cours de la lecture. Le début de l’enregistrement se situe au repère numéro 01 ; les autres numéros
sont attribués dans l’ordre croissant, jusqu’à 98.
Lecture d’enregistrements audio
Pour lire des enregistrements audio, affichez l’écran d’enregistrement audio illustré à
l’étape 2 de la page précédente, puis suivez les étapes ci-dessous.
SÉLECT.FICHIERS
LECT.FICHIERS SON
1
SÉLECT.FICHIERS
SÉLECT.FICHIERS
LECT.FICHIERS SON
002 01.10.2005 15 : 51
2
003 01.10.2005 15 : 53
001 01.10.2005 15 : 46
002 01.10.2005 15 : 51
Copier Lire
Copy
Copier
Copy
Affichez la liste des enregistrements audio.
3
�
�
�
�
LECTURE AUDIO
003 01.10. 2005 15:53
00 : 02 : 03/00 : 04:38
Index: 03
�
Commencez la lecture.
�
�
�
�
Lire
Sélectionnez un enregistrement.
1 Icônes de commande *
2 Numéro du fichier
3 Durée de la lecture
4 Numéro de repère
5 Indicateur d’avancement
6 Date de l’enregistrement
7 Durée de l’enregistrement
8 Volume †
9 Repère
Enregistrements audio
* Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre la commande de votre
choix en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider la sélection.
Commande
Description
Suspendre la lecture.
Reprendre la lecture.
L’enregistrement avance lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La lecture reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
L’enregistrement revient en arrière lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La lecture reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Revenir au début du repère en cours.
Passer au repère suivant.
Terminer la lecture et revenir à la liste des enregistrements audio.
† La commande de zoom permet de contrôler le volume. Tournez en direction de W pour diminuer
le volume et de T pour l’augmenter.
Pour quitter la lecture et revenir au mode d’enregistrement, appuyez sur la commande
.
Suppression d’enregistrements audio
Pour supprimer un enregistrement audio, mettez-le en surbrillance dans la liste des enregistrements
et appuyez sur la commande . Vous pouvez également appuyer sur la commande pendant la
lecture afin de supprimer l’enregistrement audio en cours. Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en
surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Non : Quitter et revenir à la liste des enregistrements audio sans supprimer d’enregistrement.
• Oui : Supprimer l’enregistrement et revenir à la liste des enregistrements audio.
Enregistrements audio
Le COOLPIX S4 peut ne pas être en mesure de lire ni de copier des fichiers audio créés au moyen
d’autres appareils.
34
Copie d’enregistrements audio
Pour copier des enregistrements audio entre la mémoire interne et une carte mémoire, affichez la liste des enregistrements
audio illustrée à l’étape 1 de la page précédente, puis appuyez
sur la commande
. Le menu illustré à droite apparaît.
COPIER FICHIERS SON
Quitter
1
•
: Copier des enregistrements de la
mémoire interne vers la carte mémoire
•
: Copier des enregistrements de la
carte mémoire vers la mémoire interne
Quitter
2
OK
COPIER FICHIERS SON Mettez en surbrillance l’option souhaitée :
OK
APPAREIL VERS CARTE
é
és
Copier tous les fichiers
Quitter
APPAREIL VERS CARTE
3
é
és
Copier tous les fichiers
Quitter
OK
Affichez le menu des options de copie.
OK
Mettez en surbrillance Fichiers sélectionnés. *
* Pour copier tous les enregistrements audio, mettez en surbrillance Copier tous les fichiers, puis appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en bas
du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option Oui et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
SÉLECT.FICHIERS
SÉLECT.FICHIERS
LECT.FICHIERS SON
001 01.10.2005 15 : 46
002 01.10.2005 15 : 51
003 01.10.2005 15 : 53
Quitter
OK
5
Quitter
Sélect.
lect.
6
Sélect.
lect.
pour quitter sans copier d’enregistrement.
SÉLECT.FICHIERS
LECT.FICHIERS SON
001 01.10.2005 15 : 46
002 01.10.2005 15 : 51
003 01.10.2005 15 : 53
Quitter
OK
Mettez le fichier en surbrillance. †
Affichez la liste des fichiers d’enregistrements audio.
† Appuyez sur la commande
SÉLECT.FICHIERS
SÉLECT.FICHIERS
LECT.FICHIERS SON
001 01.10.2005 15 : 46
002 01.10.2005 15 : 51
003 01.10.2005 15 : 53
OK
Sélect.
Sélect.
lect.
Le fichier sélectionné est indiqué par ✔.
Répétez les étapes 5 et 6 pour sélectionner
des fichiers supplémentaires. ‡
7
APPAREIL VERS CARTE
Les fichiers sélectionnés
seront copiés. OK?
Quitter
Non
Oui
OK
La boîte de dialogue de confirmation apparaît. Pour copier des fichiers, mettez Oui
en surbrillance et appuyez sur .
‡ Pour désélectionner un fichier, mettez-le en surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
35
Enregistrements audio
4
Clips vidéo
Mode Clip vidéo
L’appareil photo peut enregistrer les types de clips vidéo suivants. Tous les clips vidéo
ont une cadence de quinze vues par seconde ; à l’exception des clips/intervalles, les clips
sont enregistrés avec le son, grâce au microphone intégré.
Option
Clip TV 640
Clip vidéo 320
(par défaut)
Description
La taille de l’image est de 640 × 480 pixels : elle
est adaptée à un téléviseur. †
La taille de l’image est de 320 × 240 pixels. †
Durée maxi.*
Mémoire
Carte mémoire
interne
de 256 Mo
(13,5 Mo)
24 s
7 min 15 s
47 s
14 min 15 s
La taille de l’image est de 160 × 120 pixels, ce qui
réduit la taille du fichier et permet d’enregistrer 2 min 38 s
47 min 5 s
des clips vidéo plus longs. †
L’appareil photo prend jusqu’à 1 800 vues à intervalles spécifiés et les lie pour créer un clip vidéo
120 s
muet avec une taille d’image de 640 × 480 (
9 s (143 vues)
Clip/intervalle
(1800 vues)‡
39). Prise de vue de fleurs en éclosion, d’un papillon sortant de son cocon, etc.
Clip vidéo 160
* La durée totale maximale approximative dépend de la marque de la carte.
† La prise de vue peut continuer jusqu’à épuisement de la mémoire disponible.
‡ La valeur maximale indiquée sur l’affichage du mode d’exposition de l’appareil est 999, quelle que
soit la durée totale maximale en cours.
Pour choisir le type de clip vidéo qui sera enregistré :
Clips vidéo
1
2
0h 0m 47s
Sélectionnez le mode
3
OK
OK
Affichez le menu CLIP VIDÉO.
4
Aide
Mettez en surbrillance Options clips.
36
Quitter
.
CLIP VIDÉO
VID
CONFIGURATION
Options clips
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
CLIP VIDÉO
VID
CONFIGURATION
Options clips
Mode autofocus
VR électronique
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
o 320
Clip vidéo 160
Clip/intervalle
Quitter
OK
Affichez le menu OPTIONS CLIPS.
Aide
OPTIONS CLIPS
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Clip/intervalle
5
Quitter
CLIP VIDÉO
VID
CONFIGURATION
Options clips
Mode autofocus
VR électronique
6
OK
Quitter
OK
Aide
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.*
Validez votre sélection.†
* Pour quitter sans changer de mode, appuyez
sur la commande
.
† Si vous sélectionnez Clip/intervalle, le menu
clip/intervalle s’affiche ( 39).
Revenez au mode de prise de vue. Le mode
de clip vidéo sélectionné est indiqué par une
icône sur le moniteur.
7
0h 0m 24s
Les options suivantes sont disponibles pour le mode autofocus :
Option
AF ponctuel
(par défaut)
AF continu
Description
La mise au point est effectuée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point est mémorisée lorsque l’opération de mise au point est
terminée. Sélectionnez cette option pour éviter que le bruit de la mise au point
de l’appareil n’interfère avec l’enregistrement.
L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que le déclencheur
soit légèrement sollicité. La mise au point est mémorisée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.
MODE AUTOFOCUS
AF ponctuel
ponctu
AF continu
1
Quitter
OK
Mettez l’option en surbrillance.
2
CLIP VIDÉO
VID
CONFIGURATION
Options
p
clips
p
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
OK
Aide
Accédez au menu CLIP VIDÉO en le sélectionnant.
Options du menu
(T) (
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, utilisez la commande de zoom
21). Pour afficher le menu Configuration ( 72), sélectionnez Configuration dans le menu CLIP
VIDÉO. Pour afficher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes pour Menus
dans le menu Configuration ( 80).
37
Clips vidéo
Pour choisir une option de mise au point, mettez Mode autofocus en surbrillance dans
le menu CLIP VIDÉO ( 36), appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel et suivez
les étapes décrites ci-dessous.
Les options suivantes du mode VR Électronique sont disponibles :
Option
Description
Réduit les effets de bougé de l’appareil (non disponible avec les
Activé
clips/intervalles). L’icône
est affichée en mode de prise de vue.
0h 0m 47s
DésacLe mode de réduction des vibrations est désactivé.
tivé
Pour activer ce mode, sélectionnez l’option VR Électronique dans le menu CLIP VIDÉO ( 36),
puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu présenté à l’étape 1 apparaît.
1
VR ÉLECTRONIQUE
LECTRONIQUE
Activé
ésactivé
Quitter
OK
Mettez l’option en surbrillance.
2
CLIP VIDÉO
VID
CONFIGURATION
Options clips
Mode autofocus
VR électronique
Quitter
OK
Aide
Accédez au menu CLIP VIDÉO en le sélectionnant.
Enregistrement des clips vidéo
Sélectionnez le mode . Le moniteur indique la durée maximale de clip vidéo qui peut
être enregistrée.
1
0h 0m 47s
Commencez l’enregistrement. L’icone
clignotera et la progression de l’enregistrement sera signalée par un indicateur en bas
de l’affichage.
Clips vidéo
2
0h 0m 33s
Terminez l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement dès que le clip
vidéo a atteint la durée maximale ou que la
mémoire est pleine.
3
0h 0m 19s
Enregistrement de clips vidéo
Le retardateur ne peut pas être utilisé avec le mode Clip vidéo. Le flash s’éteint en modes Clip TV
640, Clip vidéo 320 et Clip vidéo 160. Le zoom optique ne peut pas être ajusté pendant l’enregistrement ; il est possible d’utiliser le zoom numérique (2 × maximum).
38
Enregistrement de clips/intervalles
La sélection de Clip/intervalle dans le menu CLIP VIDÉO (
senté à l’Étape 1 ci-dessous.
1
CLIP/INTERVALLE
R gler intervalle
Mémo. exposition
Quitter
OK
36) affiche le menu pré-
Mettez en surbrillance Régler intervalle ou
Mémo. exposition et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour afficher le sousmenu. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au centre pour valider.
RÉGLER
GLER INTERVALLE 1/2 • RÉGLER INTERVALLE : choisissez un intervalle
entre les vues.
30s
1min
5min
10min
30min
Quitter
OK
MÉMO.
MO. EXPOSITION
Dé
ée
Activée
Quitter
• MÉMO. EXPOSITION : sélectionnez Activée
pour attribuer à la série entière les valeurs
d’exposition et de balance des blancs de la
première vue, Désactivée pour mesurer de
nouvelles valeurs pour chaque vue.
OK
2
Commencez l’enregistrement. L’appareil photo prend des photos à intervalles réguliers
jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur
le déclencheur, que la mémoire soit pleine ou
que 1 800 vues aient été enregistrées.
Utilisez une source d’alimentation fiable
Si possible, utilisez un adaptateur secteur optionnel EH-62B pour enregistrer des clips/intervalles.
Pendant l’enregistrement
Pour économiser de l’énergie, le moniteur s’éteint entre les vues. Le moniteur s’allume automatiquement juste avant que l’appareil photo ne prenne la vue suivante.
Mémo. exposition
Lorsque Activée est sélectionné pour Mémo. exposition, une icône
jaune AE-L apparaît, indiquant que l’exposition et la balance des blancs
seront mémorisées sur les valeurs de la première vue. Une fois la première vue prise, l’icône devient blanche.
AE-L
39
Clips vidéo
3
Revenez au mode de prise de vue.
Visionnage des clips vidéo
En visualisation plein écran ( 16, 41), les clips vidéo sont indiqués par l’icône et peuvent être visionnés en appuyant au
centre du sélecteur multidirectionnel. Pendant le visionnage,
les commandes de visionnage apparaissent en haut du moniteur. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la commande souhaitée, puis
appuyez au centre pour effectuer l’opération sélectionnée.
Commande
Clip vidéo
interrompu
u
0h 0m38s
Affichage du visionnage
Description
Le clip vidéo se « rembobine » lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Le clip vidéo avance rapidement lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. La visualisation reprend lorsque vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Arrête temporairement le visionnage.
Passe à la vue suivante lorsque le clip vidéo est suspendu.
Revient à la vue précédente lorsque le clip vidéo est suspendu.
Reprend le visionnage.
Arrête le visionnage et revient en visualisation plein écran.
Clips vidéo
Fichiers vidéo
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des fichiers vidéo (
92–93).
Volume de visionnage
La commande de zoom permet de contrôler le volume. Tournez en direction de W pour diminuer le
volume et de T pour l’augmenter.
Effacement des clips vidéo
Pour supprimer un clip vidéo affiché en visualisation plein écran ou
sélectionné dans la liste d’imagettes ( 41), appuyez sur la commande
. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en
surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Oui : pour effacer le clip vidéo
• Non : pour quitter sans effacer le clip vidéo
40
Effacer 1 image (s) ?
Non
Oui
OK
Visualisation : Explication détaillée
Visualisation des photos sur l’appareil photo
Pour visualiser des photos en plein écran sur le moniteur (vi(lorsque
sualisation plein écran), appuyez sur la commande
l’appareil photo est éteint, si vous appuyez sur la commande
pendant environ une seconde, l’appareil photo s’allume en
mode de visualisation).
01.10.2005
15:30
100NIKON
0001.JPG
1/
1
Visualisation de plusieurs images à la fois : visualisation par planche d’imagettes
Lorsque vous sélectionnez
(W) via la commande de zoom
en visualisation plein écran, les photos apparaissent sous
forme de planche-contact de quatre imagettes. Vous pouvez
effectuer les opérations suivantes lorsque les imagettes sont
affichées :
Pour
Mettre en surbrillance une
image
Appuyez sur
1
2
3
4
Description
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre des photos en
surbrillance.
Visualisation des photos
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, seules les photos stockées sur la carte mémoire sont visualisées. Pour visualiser les photos stockées dans la mémoire interne, retirez la carte
mémoire ou copiez les photos de la mémoire interne sur la carte mémoire.
41
Visualisation : Explication détaillée
Lorsque les quatre imagettes sont affichées, vous pouvez tourner
(W) pour visualiser neuf affichettes à la fois.
en direction de
Afficher un autre
Commande
(T) permet de revenir de neuf à quatre affichettes ou, quand le
nombre d’imade zoom
gettes
moniteur présente quatre affichettes, de visualiser en plein écran
la photo mise en surbrillance.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
une option, puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer la photo
Effacer l’image
Effacer 1 image (s) ?
• Sélectionnez
pour effacer le comsélectionnée
mentaire vocal (disponible uniquement
Non
si un commentaire vocal a été enregistré
Oui
pour la photo sélectionnée ;
44)
OK
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo
Visualiser en
Visualisez en plein écran la photo mise en surbrillance dans la liste
plein écran
l’image en surd’imagettes.
brillance
Quittez ce menu pour revenir au mode sélectionné avec le sélecRevenir au mode
sélectionné
teur de mode.
Regarder de plus près : fonction Loupe
Utilisez la commande de zoom pour resserrer le cadrage sur
les images affichées en visualisation plein écran ( 16, 41). La
fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo ( 40)
ou les mini-photos ( 70).
×4.0
:Déplacmt
placmt
Pour
Appuyez sur
Effectuer un
zoom avant
(T)
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Effectuer un
zoom arrière
Annuler la
fonction loupe
(W)
:Zoom
Zoom
Description
Chaque utilisation de la commande (T) augmente le niveau de
zoom jusqu’à un maximum de 10 ×. Lors d’un zoom avant sur une
image, le niveau de zoom et l’icône s’affichent dans le coin supérieur gauche du moniteur.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de
l’image qui n’apparaissent pas sur le moniteur. Afin d’utiliser le sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, annulez
tout d’abord la fonction Loupe.
Chaque utilisation de la commande
(W) réduit le niveau de
zoom. Pour annuler ce mode, effectuez un zoom arrière sur l’image
jusqu’à l’afficher dans son intégralité.
Annule le zoom et réactive la visualisation plein écran.
Enregistrez la partie de la photo visible sur le moniteur dans un fichier
séparé. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option
en surbrillance, puis appuyez au centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans créer
Créer une copie recadrée Déclencheur de photo recadrée
Enregistrer l'image affichée?
affich e?
• Sélectionnez Oui pour créer une nouvelle
image ne comprenant que la zone affichée sur le moniteur
Non
Oui
OK
Visualisation : Explication détaillée
Copies recadrées
Les copies recadrées sont stockées en tant que fichiers JPEG avec un taux de compression de 1 : 8.
Selon la taille de la photo d’origine et le facteur de grossissement au moment de leur création, les
copies auront pour taille 2592 × 1944 ( ), 2048 × 1536 ( ), 1600 × 1200 ( ), 1280 × 960 ( ),
1024 × 768 ( ), 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ) ou 160 × 120 ( ) pixels. Les copies sont créées
avec les mêmes marquages de transfert, heure et date d’enregistrement que la photo d’origine,
mais toute modification des marquages de transfert ou des attributs de protection et d’impression
doit être effectuée séparément. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des copies
recadrées ( 92–93).
Il n’est possible de créer des copies que s’il reste suffisamment de place dans la mémoire. Les photos
recadrées peuvent ne pas s’afficher ou se transférer correctement sur d’autres modèles d’appareil
photo numérique Nikon. Il est impossible de recadrer des clips ( 40), des mini-photos ( 70) ou
des images déjà recadrées.
42
Optimisation automatique du contraste : D-Lighting
L’option D-lighting permet d’éclaircir des photos sombres ou prises en contre-jour, post
prise de vue. Une copie de la photo d’origine est alors créée.
Photo d’origine
(sans D-lighting)
1
Copie
(avec D-lighting)
01.10.2005
16:30
100NIKON Affichez la photo en plein écran ( 41).
(guide D-lighting) s’affiche si
0008.JPG L’icône
D-lighting est disponible avec l’image sélectionnée ( 4).
1/
1
2
3
D-Lighting
OK
Annuler
D-Lighting
OK
Annuler
:OK
:OK
Mettez OK en surbrillance. *
La boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
* Pour quitter sans créer de copie, mettez Non en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel.
4
01.10.2005
16:30
100NIKON Créez la copie. Pendant la visualisation,
(icône D-lighting) est affichée sur
0009.JPG l’icône
les copies créées avec D-lighting (
2
D-Lighting
Les copies sont créées avec les mêmes marquages de transfert, heure et date d’enregistrement que
la photo d’origine, mais toute modification des marquages de transfert ou des attributs de protection et d’impression doit être effectuée séparément. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le
stockage des copies D-lighting ( 92–93).
Les copies peuvent être créées uniquement si la mémoire disponible est suffisante. Il est possible que
les copies créées avec l’option D-lighting ne s’affichent pas ou ne soient pas transférées correctement lorsqu’elles sont visualisées avec d’autres modèles d’appareil photo Nikon. L’option D-lighting
n’est pas disponible avec les copies recadrées ( 42), les clips vidéo ( 40), les mini-photos ( 70)
ou les copies créées avec D-lighting.
43
Visualisation : Explication détaillée
2/
4).
Commentaires vocaux : Enregistrement et lecture
Il est possible d’enregistrer un commentaire vocal et de le join(repère d’endre à toute image marquée de l’icône
registrement de commentaire vocal) en mode Visualisation
plein écran ( 16, 41). S’il existe déjà un commentaire pour
l’image actuellement affichée, vous devrez d’abord effacer celui-ci avant de pouvoir en enregistrer un autre. Il est impossible
d’enregistrer des commentaires vocaux pour les clips vidéo en
mode Visualisation par planche ( 41) ou Visualisation au
zoom (fonction Loupe) ( 42).
Pour
Appuyez
sur
01.10.2005
15:30
100NIKON
0001.JPG
1/
1
Description
EnregisSi l’icône
apparaît sur la photo en cours, le commentaire est enretrer un
gistré pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur. L’enregistrement
Déclencommenprend fin au bout de 20 s environ ou lorsque vous relâchez le déclencheur.
cheur
taire
Ne touchez pas le microphone pendant l’enregistrement.
Les images comportant déjà un commentaire vocal 01.10.2005
sont signalées par
(repère de lecture de 15:17
Lire un
commentaire vocal) et l’icône
. Appuyez sur le
commen- Déclendéclencheur pour lire un commentaire vocal. La lectaire
cheur
ture se termine à la fin du commentaire ou si vous
appuyez de nouveau sur le déclencheur.
100NIKON
0001.JPG
1/ 1
Modifier Com- La commande de zoom permet de contrôler le volume au cours de la lecle vo- mande de ture. Tournez en direction de W pour diminuer le volume et de T pour l’auglume
zoom menter.
Visualisation : Explication détaillée
Effacer
l’image
ou le
commentaire
vocal
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou
en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée, puis au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer ni
l’image ni le commentaire vocal
Effacer 1 image (s) ?
• Sélectionnez Oui pour effacer à la fois l’image
et le commentaire vocal
Non
• Sélectionnez
pour effacer uniquement le
Oui
commentaire vocal
OK
Commentaires vocaux
Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des commentaires vocaux ( 92–93). Il n’est
pas possible d’ajouter des commentaires vocaux à des photos prises avec d’autres types d’appareils
photo. Les commentaires vocaux enregistrés à l’aide d’autres types d’appareils photo ne peuvent
pas être lues sur le COOLPIX S4.
44
Visualisation des photos sur un téléviseur
Le câble audio / vidéo (A / V) EG-CP14 fourni avec l’appareil photo vous permet de
connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
Choix du mode vidéo
La rubrique Interface > Mode vidéo du menu Configuration donne le choix entre
NTSC et PAL ( 79). Assurez-vous que le mode sélectionné correspond à la norme
utilisée dans l’appareil vidéo.
1
2
Mettez l’appareil photo hors tension
Raccordez le câble A / V
Connectez la fiche noire à l’appareil photo.
Branchez la prise jaune au port d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope et la prise blanche au port
d’entrée audio.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
En cas de doute, consultez la documentation fournie avec votre téléviseur ou magnétoscope.
4
Mettez l’appareil photo sous tension
Appuyez sur la commande
pendant une seconde environ pour mettre l’appareil sous
tension. Le moniteur de l’appareil restera éteint et l’image qui serait normalement affichée sur le moniteur apparaîtra sur l’écran du téléviseur.
Visualisation des photos sur un téléviseur
Pour réduire la consommation des accumulateurs/des piles lorsque vous visualisez des photos pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-62B (disponible séparément).
PAL
Si PAL est sélectionné comme Mode vidéo et si l’appareil photo est connecté à un appareil vidéo,
la sortie vidéo sera interrompue et le moniteur de l’appareil photo s’activera lorsque l’appareil photo
sera en mode de clip vidéo.
45
Visualisation : Explication détaillée
3
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
Vous pouvez utiliser le câble USB UC-E6 et le logiciel PictureProject fournis pour visualiser des photographies et des clips vidéo sur un ordinateur. Avant de transférer (copier)
les photos sur votre ordinateur, vous devez installer le logiciel PictureProject. Pour plus
d’informations sur l’installation du logiciel PictureProject et le transfert de photos sur
votre ordinateur, consultez le Guide de démarrage rapide et la documentation disponible sur le CD de référence.
Avant de connecter l’appareil photo: Choix d’une option USB
Pour transférer les images de l’appareil photo sur l’ordinateur :
• Appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel (commande /
)
• Cliquer sur la commande Transférer dans PictureProject
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre
ordinateur et de l’option USB sélectionnée dans le menu Configuration de l’appareil photo. Après avoir consulté le tableau
ci-dessous, sélectionnez l’option USB appropriée dans le menu
Configuration de l’appareil. L’option par défaut est Mass
storage.
Système d’exploitation
Windows XP Edition familiale
Windows XP Professionnel
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Mac OS X 10.1.5 ou ultérieure
Centre du sélecteur
multidirectionnel
(commande /
)
Images transférées à l’aide de :
Commande Transférer de
PictureProject
Sélecteur multidirectionnel
(commande /
)1
Sélectionnez Mass storage 2 ou PTP.
Sélectionnez Mass storage. 2, 3
Sélectionnez PTP.
Sélectionnez Mass storage 2 ou PTP.
Visualisation : Explication détaillée
1 Le centre du sélecteur multidirectionnel ne peut pas être utilisé pour transférer des images depuis
une carte mémoire verrouillée. Utilisez la commande Transférer de PictureProject ou déverrouillez
la carte mémoire.
2 Vous ne pouvez pas utiliser le centre du sélecteur multidirectionnel pour transférer les photos
stockées dans la mémoire interne lorsque Mass storage est sélectionné. Utilisez la commande
Transférer de PictureProject.
3 Ne sélectionnez PAS PTP. Si vous sélectionnez PTP alors que l’appareil photo est connecté à un ordinateur exécutant Windows 2000 ou Windows 98SE, l’assistant matériel Windows apparaît. Sous
Windows Me, l’assistant matériel s’affiche après un message indiquant que la base de données
contenant les informations logicielles est en cours de mise à jour. Cliquez sur Annuler pour quitter
l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. Veillez à bien sélectionner Mass storage avant de
reconnecter l’appareil photo.
Visualisation des photos sur l’écran de l’ordinateur
Pour réduire la consommation des accumulateurs/piles lorsque l’appareil est connecté pendant une
période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-62B (disponible séparément).
46
Pour choisir une option USB, mettez Interface en surbrillance dans le menu Configuration ( 79) et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu présenté à
l’étape 1 apparaît.
1
INTERFACE
2
USB
Mode vidéo
Transfert auto
Quitter
OK
Affichez le menu USB.
USB
4
PTP
Mass storage
g
Quitter
PTP
Mass storage
g
Quitter
OK
Mettez USB en surbrillance.
3
USB
OK
INTERFACE
USB
Mode vidéo
Transfert auto
Quitter
Mettez en surbrillance PTP ou Mass storage.
OK
Sélectionnez l’option en surbrillance.
Connexion du câble USB
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez qu’il s’initialise. Mettez l’appareil photo
hors tension et branchez le câble USB UC-E6 comme décrit ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le
port USB du clavier.
Visualisation : Explication détaillée
Câble USB UC-E6
47
Transfert de photos
Si le logiciel PictureProject est installé, la fenêtre de PictureProject Transfer s’affiche sur
l’écran de l’ordinateur lorsque vous allumez et connectez l’appareil photo. Les photos
peuvent être transférées à l’aide de la commande Transférer de PictureProject (pour
plus d’informations, voir le CD du manuel de référence PictureProject) ou en appuyant
au centre du sélecteur multidirectionnel.
Lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
), toutes les photos avec marquage de
(commande /
transfert ( 69, 79) sont copiées sur l’ordinateur. Les messages suivants s’affichent sur le moniteur de l’appareil photo
pendant le transfert des photos.
PR PARATION AU TRANSFERT
PRÉPARATION
TRANSFERT DES IMAGES VERS
L'ORDINATEUR
TRANSFERT EFFECTUÉ
EFFECTU
Pendant le transfert
Visualisation : Explication détaillée
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne déconnectez pas le câble USB ni l’adaptateur
secteur, ne retirez ou n’insérez pas de carte mémoire au cours du transfert de données. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou de
l’ordinateur.
Transfert de photos en mémoire interne
Les données en mémoire interne ne peuvent pas être copiées sur l’ordinateur lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Retirez la carte mémoire avant de transférer des données à
partir de la mémoire interne.
Enregistrements audio
Il n’est pas possible d’utiliser PictureProject pour transférer ou lire des enregistrements audio. Sélectionnez Mass storage pour USB, copiez les fichiers manuellement, puis écoutez-les en utilisant QuickTime
ou tout autre lecteur audio compatible WAV. Notez que les repères créés avec l’appareil photo ne peuvent pas être utilisés lorsque les enregistrements audio sont lus sur un autre périphérique.
48
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’appareil photo
et débrancher le câble USB une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas modifié
l’option USB par défaut « Mass storage » dans le menu Configuration de l’appareil
photo, vous devez retirer l’appareil du système comme décrit ci-dessous avant de
l’éteindre ou de débrancher le câble.
Windows XP Édition familiale/ Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) « Retirer le périphérique en toute
sécurité » dans la barre des tâches puis sélectionnez Retirer
Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône ( ) « Déconnecter ou éjecter le matériel »
dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows Millénium Édition (Me)
Cliquez sur l’icône ( ) « Déconnecter ou éjecter le matériel »
dans la barre des tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB
dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris
sur le disque amovible correspondant à l’appareil photo puis
sélectionnez Ejecter dans le menu qui apparaît.
Macintosh
Faites glisser le disque de l’appareil photo « NO NAME »
(« SANS NOM ») dans la corbeille.
Visualisation : Explication détaillée
49
Impression des photos
Les photos peuvent être imprimées de l’une des façons suivantes :
• Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de Régl. impr. (voir ci-dessous) et apportez la carte mémoire à un service d’impression numérique ou insérez la carte dans une
imprimante personnelle dotée d’un logement pour carte mémoire. Pour imprimer les
photos stockées dans la mémoire interne, copiez-les sur une carte mémoire avant de
les sélectionner à l’aide de Régl. impr.
• Connectez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge et imprimez les photos directement à partir de l’appareil photo ( 52)
• Transférez les photos à l’aide de PictureProject et imprimez-les depuis un ordinateur (reportez-vous au Manuel de référence de PictureProject, sur CD)
Régl. impr.
À l’aide de l’option Régl. impr. du menu Visualisation, vous pouvez créer des « commandes d’impression » pour des imprimantes compatibles PictBridge ou des périphériques compatibles DPOF.
1
100NIKON
0001.JPG
01.10.2005
15:30
1/
2
égl. im
impr.
Diaporama
Effacer
Protéger
Quitter
OK
1
Sélectionnez le mode de visualisation.
3
VISUALISATION 1/2
égl. im
impr.
Diaporama
Effacer
Protéger
Quitter
OK
Visualisation : Explication détaillée
RÉGL.
GL. IMPR.
Impr.
p im. sééleect
Suppr.régl.impr
4
RÉGL.
GL. IMPR.
Impr.
p im. sééleect
Suppr.régl.impr
Quitter
Aide
OK
Affichez le menu RÉGL. IMPR.
6
IMPR. SÉLECTION
S LECTION
01.10.2005
15:45
Quitter
OK
Mettez en surbrillance Impr. im. sélect.
50
Aide
Affichez le menu Visualisation.
Mettez Régl. impr. en surbrillance.
5
VISUALISATION 1/2
Retour
4/
OK
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
4
7
IMPR. SÉLECTION
S LECTION
IMPR. SÉLECTION
S LECTION
8
1
01.10.2005
15:30
Retour
1/
Retour
OK
Faites défiler les photos. La photo en cours
apparaît au centre de l’affichage.
9
IMPR. SÉLECTION
S LECTION
3
01.10.2005
15:30
Retour
10
01.10.2005
15:30
4
1/
OK
4
1/
4
OK
Sélectionnez l’image en cours, et 1 pour le
nombre de tirages à imprimer. Les images
sélectionnées sont signalées par l’icône .
Choisissez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une photo, appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à
ce que le nombre de tirages soit égal à 1.
Répétez les étapes 7 à 9 pour sélectionner
d’autres images.
RÉGL.
GL. IMPR.
Fait
Fait
Date
Infos
Quitter
OK
Affichez les options d’impression. Pour sélectionner ou désélectionner des options, mettez-les en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Les éléments
sélectionnés sont signalés par le symbole ✔.
• Date: Imprime la date d’enregistrement sur toutes les images de la commande d’impression.
• Infos : Imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les images de la commande d’impression.
Pour terminer la commande d’impression et revenir à la visualisation, mettez Fait en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier
la commande d’impression, appuyez sur la commande
.
Régl.impr.
100NIKONà
Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affi01.10.2005
chez le menu présenté
15:30
0001.JPG
l’étape 10.
L’icône de commande d’impression numérique
En mode de visualisation, l’icône de commande d’impression numérique apparaît sur toutes les images sélectionnées pour la commande
d’impression numérique en cours.
1/
1
51
Visualisation : Explication détaillée
« Régl. impr. » et format de commande d’impression numérique (DPOF)
L’option Régl. impr. permet de créer une « commande d’impression » au format de commande
d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format) qui répertorie les images à imprimer, le
nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression. Les photos peuvent alors être
imprimées en connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge ou en retirant
la carte mémoire de l’appareil photo et en l’insérant dans un périphérique compatible DPOF. Notez
que si vous n’avez pas utilisé l’option Régl. impr. pour créer une commande d’impression, chaque
image sera imprimée en un exemplaire.
Impression par connexion USB directe
Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge via le
câble USB UC-E6, les images sélectionnées peuvent être imprimées directement à partir
de l’appareil photo.
1
Sélectionnez PTP dans le menu USB
Réglez l’option USB du menu Configuration sur PTP avant de connecter l’imprimante ( 47; l’option par défaut est Mass storage).
2
Connectez le câble USB
Après avoir vérifié que l’appareil photo est éteint, raccordez le câble USB UC-E6
USB comme indiqué ci-dessous.
Câble USB UC-E6
3
Mettez l’appareil photo sous tension
Allumez l’appareil photo et l’imprimante. L’écran de démarrage PictBridge s’affiche.
L’appareil photo passe alors en visualisation plein écran et le logo PictBridge apparaît sur le moniteur.
Visualisation : Explication détaillée
1/
1
Affichage par planche d’imagettes
Pour visualiser six images à la fois, tournez la commande
de zoom en direction de
(W) ou en direction de (T)
pour revenir à une visualisation plein écran.
Démarrer
Démarrer
marrer impression
52
4
Imprimez les photos.
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour imprimer la photo en cours
ou appuyez sur la commande
pour sélectionner plusieurs photos à imprimer.
Impression d’une photo à la fois
Impression de plusieurs photos
Affichez la photo en plein
écran ou mettez-la en
surbrillance dans la liste
d’imagettes.
Appuyez sur la commande
.
Sélectionnez la photo à
imprimer.
Choisissez la taille du papier (
Sélectionnez le nombre de copies et la
taille du papier ( 54).
Imprimez la photo (
55).
Imprimez :
• les photos sélectionnées ( 56)
• toutes les photos ( 55)
• la commande d’impression en cours (
57)
54).
PictBridge
PictBridge est une norme industrielle d’impression directe, garantissant la compatibilité lorsque
différents périphériques sont connectés.
53
Visualisation : Explication détaillée
Impression de photos
Pour réduire la consommation des accumulateurs/piles lorsque vous imprimez, utilisez un adaptateur secteur EH-62B (disponible séparément).
Impression d’une photo à la fois
Pour imprimer la photo actuellement affichée en plein écran
ou en surbrillance dans la liste d’imagettes, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Le menu présenté à droite
s’affiche ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance.
MENU IMPRESSION
Démarrer
marrer impression
Copies
Taille papier
OK
Option
Description
Mettez cette option en surbrillance et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour imprimer la photo sélectionnée. Le message présenté à droite s’affiche pendant l’impression ; pour annuler et revenir à l’affichage de visualisation
PictBridge avant l’impression de toutes les images, appuyez
Démarrer au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’impresimpression sion est terminée, le message présenté en bas à droite s’affiche pendant environ deux secondes, suivi par l’affichage
de visualisation PictBridge. Imprimez d’autres photos comme
indiqué ci-dessus ou éteignez l’appareil photo et déconnectez le câble USB.
Visualisation : Explication détaillée
54
Copies
Mettez cette option en surbrillance et appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel pour afficher le menu présenté à
droite. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour choisir le nombre de copies (9 maximum), puis
appuyez au centre pour le sélectionner et revenir au menu
d’impression.
Taille
papier
Mettez cette option en surbrillance et appuyez à droite du
sélecteur multidirectionnel pour afficher le menu présenté
à droite. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Par défaut (taille du
papier par défaut pour l’imprimante utilisée), 9 cm × 13 cm,
13 cm × 18 cm, Carte postale, 10 cm × 15 cm, 4" × 6",
20 cm × 25 cm, Lettre, A3 ou A4, puis appuyez au centre
pour valider la sélection et revenir au menu d’impression.
Impression...
002/005
Annuler
Impression terminée
termin
COPIES
1
OK
TAILLE PAPIER 1/2
Par défaut
9cm x 13cm
13cm x 18cm
Carte postale
10cm x15cm
OK
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer toutes les photos ou plusieurs photos sélectionnées, appuyez sur la commande
. Le menu présenté
à droite s’affiche ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre une option en surbrillance, puis
appuyez au centre pour valider la sélection.
Description
Imprimez les photos sélectionnées ( 56).
Imprimez une copie de toutes les photos. Le message présenté à droite s’affiche pendant l’impression ;
pour annuler et revenir au menu PictBridge avant
l’impression de toutes les images, appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’impression
Imprimer toutes est terminée, le message présenté en bas à droite
s’affiche pendant environ deux secondes, puis le
les images
menu PictBridge apparaît. Éteignez l’appareil photo
et déconnectez le câble USB.
PictBridge
Impr.
p séélectionn
Imprimer toutes les images
Impression DPOF
Taille papier
Annuler
OK
Option
Impr. sélection
Impression DPOF Imprimez la commande d’impression DPOF en cours (
Le menu illustré à droite apparaît. Appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Par défaut (taille de la page par
défaut pour l’imprimante utilisée), 9 cm × 13 cm,
Taille papier
13 cm × 18 cm, Carte postale, 10 cm × 15 cm,
4" × 6", 20 cm × 25 cm, Lettre, A3 ou A4, puis appuyez au centre pour valider la sélection et revenir au
menu PictBridge.
Impression...
002/005
Annuler
Impression terminée
termin
57).
TAILLE PAPIER 1/2
Par défaut
9cm x 13cm
13cm x 18cm
Carte postale
10cm x15cm
OK
Visualisation : Explication détaillée
55
Impression des photos sélectionnées : Impr. sélect.
Si vous sélectionnez Impr. sélection dans le menu PictBridge (voir page précédente), le
menu présenté à l’étape 1 s’affiche.
1
IMPR. SÉLECTION
S LECTION
2
IMPR. SÉLECTION
S LECTION
1
01.10.2005
15:30
Retour
1/
Retour
Faites défiler les photos. La photo en cours
apparaît au centre de l’affichage.
3
IMPR. SÉLECTION
S LECTION
3
01.10.2005
15:30
Retour
4
1/
4
OK
001 image(s)
006
Retour
01.10.2005
15:30
4
OK
Démarrer
marrer impression
Validez la sélection. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour visualiser d’autres
photos. *
1/
4
OK
Sélectionnez la photo en cours et réglez le
nombre de tirages sur 1. Les photos sélectionnées sont signalées par l’icône .
Choisissez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une photo, appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à
ce que le nombre de tirages soit égal à 1.
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner
d’autres photos.
5
Impression...
002/006
Annuler
Lancez l’impression. †
* Appuyez sur la commande
pour quitter et revenir au menu PictBridge sans imprimer de photos.
† Appuyez de nouveau au centre du sélecteur multidirectionnel pour annuler avant la fin de l’impression.
Visualisation : Explication détaillée
6
56
Impression terminée
termin
Lorsque l’impression est terminée, le message présenté à gauche s’affiche pendant
environ deux secondes, puis le menu PictBridge apparaît. Éteignez l’appareil photo et
déconnectez le câble USB.
Impression de la commande d’impression en cours : Impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression en cours ( 50), sélectionnez Impression
DPOF dans le menu PictBridge ( 55). Les options présentées à l’étape 1 s’affichent.
IMPRESSION DPOF
1
Imprimante prête?
006 image(s)
Démarrer impression
Confirmer
Annuler
OK
Mettez Confirmer en surbrillance. *
2
CONFIRMER
Retour
Démarrer
Démarrer
marrer impression
Visualisez la commande d’impression.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
visualiser des images non visibles sur le
moniteur.
* Sélectionnez Démarrer impression pour lancer l’impression sans visualiser la commande d’impression en cours. Sélectionnez Annuler pour quitter et revenir au menu PictBridge sans imprimer.
3
Impression...
002/006
Démarrez l’impression (pour interrompre
l’impression, appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel).
Annuler
4
Impr. Terminée
Termin
Lorsque l’impression est terminée, le message présenté à gauche s’affiche pendant
environ deux secondes, puis le menu PictBridge apparaît. Éteignez l’appareil photo et
déconnectez le câble USB.
57
Visualisation : Explication détaillée
Impression DPOF
L’option Impression DPOF n’est disponible que si les images ont déjà été sélectionnées pour l’impression à l’aide de Régl. impr. ( 50–51). Les informations de prise de vue ( 51) ne figurent pas
sur les images imprimées par connexion USB directe.
Guide des menus
Le menu Prise de vue
Le menu Prise de vue comporte les options suivantes :
Option
Taille d’image
Balance des
blancs
Description
Choisissez la taille et la qualité de l’image.
59
Accordez la balance des blancs avec votre source d’éclairage.
60
Corrigez l’exposition des sujets très lumineux, très sombres ou très
61
contrastés.
Prise de vue L’appareil prend une seule photo ou une séquence de plusieurs photos. 61–62
BSS
Utilisez le Sélecteur de meilleure image (BSS, Best Shot Selector).
63
Sensibilité
Contrôlez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
64
Options couleur Contrôlez la couleur.
64
Configuration Affichez le menu Configuration.
72
Correction expo.
Pour afficher le menu Prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur
et appuyez
sur la commande
. Pour faire une sélection à partir du menu Prise de vue :
1
PRISE DE VUE 1/2
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
Quitter
OK
Aide
2
Quitter
Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée.
3
PRISE DE VUE
Vue par vue
Co u
Continu
Planche 16 vues
Intervallomètre
Quitter
OK
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu
Planche 16 vues
Intervallomètre
OK
Affichez les options.
4
PRISE DE VUE 1/2
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
Quitter
OK
Aide
Sélectionnez l’option en surbrillance.
Le menu Prise de vue
Pour quitter le menu et revenir au mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur la
commande
, ou appuyez sur la commande
pour quitter le mode de visualisation.
Il est possible de restaurer les paramètres par défaut à l’aide de l’option Réinitialisation tout du menu Configuration ( 79).
Options du menu
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc(T) ( 21). Pour afficher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes
tion de
pour Menus dans le menu Configuration ( 80).
58
Taille d’image
Taille d'image
Les images prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées sous forme
de fichiers images. La taille des fichiers et, avec elle, le nombre d’images qui
peuvent être enregistrées, dépend de la taille et de la qualité des images (option
Taille d’image). Avant la prise de vue, choisissez une taille d’image en fonction de
l’utilisation ultérieure de la photo.
Option
Taille
(pixels) *
Taux de compression†
Élevée
(2816★)
2816 ×
2112
1:4
Normale
(2816)
Normale
(2048)
2816 ×
2112
2048 ×
1536
Écran PC
(1024)
1024 ×
768
1:8
Écran TV
(640)
640 ×
480
1:8
1:8
1:8
Description
Qualité élevée; idéal pour les agrandissements et les tirages de qualité
élevée.
Meilleur choix dans la plupart des situations.
Une plus petite taille permet de stocker
plus d’images sur la carte mémoire.
Convient pour l’impression de formats
plus petits (par exemple, dans une lettre ou un rapport) ou pour l’affichage
sur des écrans d’ordinateurs 17 pouces ou de taille supérieure.
Peut être affiché en plein écran sur un
téléviseur ou un moniteur 13 pouces.
Convient à la diffusion par e-mail ou
aux pages Web.
Taille
d’impression
(cm) ‡
24 × 18
24 × 18
17 × 13
9×7
5×4
* Les petites images créent des fichiers de petite taille qui requièrent moins de mémoire et conviennent à la diffusion par e-mail ou aux pages Web. Cependant, si vous les imprimez en plus grand
format, ces images apparaissent mal définies.
† Pour réduire l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire, les images sont compressées au
moment de leur enregistrement. La compression réduit sélectivement la qualité de l’image. Plus l’image
est compressée, plus la perte de qualité risque d’être visible. Les chiffres entre parenthèses indiquent le
taux de compression approximatif pour chaque réglage.
‡ Tous les nombres sont approximatifs. La taille d’impression des images dépend de la résolution de
l’imprimante : plus cette résolution est élevée, plus la taille de l’impression finale est petite. Les
tailles d’impression sont indiquées pour une résolution d’imprimante d’environ 300 dpi.
4–5). Voir l’Annexe pour
59
Le menu Prise de vue
Taille d’image
La taille d’image en cours apparaît sous forme d’icône sur le moniteur (
plus d’informations sur la taille d’image et la taille du fichier ( 92).
Balance des blancs
Balance des blancs
La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter à de tels changements de couleur,
de sorte que nous voyons toujours blanc un objet blanc, qu’il soit dans l’ombre, en plein
soleil ou sous un éclairage incandescent. Les appareils photo numériques simulent cette
capacité d’adaptation en traitant les informations provenant du capteur d’image (DTC)
en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce procédé s’appelle « le réglage de
la balance des blancs ».
Option
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
Description
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée en fonction
des conditions d’éclairage. Le meilleur choix dans la plupart des cas.
Un objet gris neutre est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour prendre des photos par temps clair.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous lumière incandescente.
Utilisez cette option pour la prise de vue sous la plupart des lumières
fluorescentes.
Utilisez cette option en extérieur, par temps couvert.
Utilisez cette option avec le flash.
Blanc mesuré
Utilisez l’option « Blanc mesuré » lorsque les conditions
d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement
colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple,
une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour
rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière
blanche). Lorsque vous sélectionnez
(Blanc mesuré) dans
le menu Balance des blancs, l’appareil photo effectue un
zoom avant et les options suivantes apparaissent :
BLANC MESURÉ
MESUR
Annule
Annuler
Mesurer
Quitter
OK
Option
Le menu Prise de vue
Description
Rappelle le réglage le plus récent de « Blanc mesuré » et sélectionne cette valeur
Annuler
comme balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet gris neutre,
comme un carton, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet
objet pour qu’il « remplisse » le carré situé au centre du menu présenté ci-dessus.
Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
Mesurer
pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement a lieu et
l’appareil retrouve sa position de zoom initiale, mais aucune image n’est enregistrée).
Notez que l’appareil ne permet pas de mesurer une valeur de « Blanc mesuré » si le
flash est en cours d’utilisation.
Balance des blancs
Les effets de la balance des blancs sont visibles sur le moniteur. Pour les réglages autres que
(Automatique), la balance des blancs est indiquée par une icône sur le moniteur ( 4–5).
60
Correction de l’exposition
Correction expo.
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par
l’appareil photo. Elle peut être réglée entre –2 IL (sous-exposition) et +2 IL (surexposition) par incréments de 1 3 IL. Ses effets peuvent être prévisualisés sur le moniteur ;
utilisez des valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre ou
lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal, et des valeurs positives
lorsqu’une grande partie du champ cadré est très lumineuse ou lorsque l’arrière-plan
est beaucoup plus lumineux que le sujet principal.
Prise de vue
Prise de vue
Utilisez les options de ce menu pour capturer l’expression passagère d’un sujet, photographier un sujet effectuant un mouvement aléatoire, ou capturer un mouvement en
séquence (sur plusieurs images).
Option
Description
Vue par vue
Une photo est prise chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil enregistre les
Continu*
images à une cadence de 1,3 vps maxi, jusqu’à l’apparition de l’icône
(patientez).
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil prend seize vues successives (une vue :
704 × 528 pixels) à la cadence de 1,3 vues par sePlanche 16
conde. L’appareil dispose les images en quatre ran*
vues
gées sur une seule image (2816× 2112 pixels). La
taille d’image est automatiquement réglée sur
Normale (2816). Le zoom numérique ne peut pas
être utilisé.
L’appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles spécifiés.
Intervallomètre
Voir « Photographie en mode intervallomètre » ( 62).
* Le flash est automatiquement désactivé. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont déterminées par la première vue de chaque série.
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Le menu Prise de vue est automatiquement réglé sur Vue par vue lorsque le retardateur (
ou lorsque BSS est activé ( 63).
19)
Prise de vue
Avec les réglages autres que Vue par vue, le réglage « Prise de vue » actuellement sélectionné
est indiqué par une icône sur le moniteur ( 4–5).
61
Le menu Prise de vue
La mémoire tampon
Pendant la prise de vue, les photos sont stockées dans une mémoire tampon temporaire avant d’être
transférées vers la mémoire interne ou la carte mémoire pour un stockage permanent. Le nombre
Normale (2816), le nombre
de photos pouvant être stockées dépend de la taille d’image ; pour
maximal est six. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’icône (attendre) apparaît et la prise de
vue est suspendue. Dès que l’espace disponible dans la mémoire tampon devient suffisant, vous
pouvez prendre d’autres photos.
Photographie en mode intervallomètre
Pour afficher le menu Intervallomètre, mettez Intervallomètre en surbrillance dans le
menu PRISE DE VUE et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
1
Mettez en surbrillance Régler intervalle ou
Mémo. exposition et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour afficher le
Mémo. exposition
sous-menu. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance, puis appuyez au centre
Quitter
OK
pour valider la sélection.
RÉGLER
GLER INTERVALLE 1/2 • Régler intervalle : Choisissez un intervalle
entre les vues.
30s
INTERVALLOM TRE
INTERVALLOMÈTRE
1min
5min
10min
30min
Quitter
OK
• Mémo. exposition : Sélectionnez Activée
pour attribuer à la série entière les valeurs
d’exposition et de balance des blancs de la
première vue, Désactivée pour mesurer de
nouvelles valeurs pour chaque vue.Lorsque
l’option Désactivée est sélectionnée pour la
Mémo. exposition, le flash s’éteint automatiquement.
MÉMO.
MO. EXPOSITION
e
Activée
Quitter
OK
Quittez pour revenir au mode de prise de
vue.
2
AUTO
9
3
Commencez l’enregistrement. L’appareil
prendra des photos à intervalles spécifiés
jusqu’à ce que le déclencheur soit activé de
nouveau, que la mémoire soit pleine ou que
1 800 vues aient été enregistrées.
Le menu Prise de vue
Photographie en mode intervallomètre
Pour économiser de l’énergie, le moniteur s’éteint entre les vues. Le moniteur s’allume automatiquement juste avant que l’appareil photo ne prenne la vue suivante. Pour éviter que les accumulateurs/
piles ne soient déchargés avant la fin de l’enregistrement, utilisez un adaptateur secteur EH-62B
(disponible séparément).
Les photos ne peuvent pas être visualisées lorsque l’option Intervallomètre est sélectionnée. Voir
l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des photos lorsque l’option Intervallomètre est
sélectionnée ( 92–93).
62
Sélecteur de meilleure image (BSS)
BSS
Il est recommandé d’utiliser les options du menu BSS (« Sélecteur de meilleure image »)
lorsqu’un mouvement accidentel de l’appareil photo peut produire des images floues, ou
lorsque des zones de l’image sont sujettes à une sous-exposition ou une surexposition.
Option
Description
Désactivé Option BSS désactivée.
Activé
L’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que
le déclencheur est maintenu enfoncé. Il compare ensuite
ces images, puis la photo la plus nette (celle qui comporte
le plus de détails) est enregistrée. Le flash s’éteint automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs pour toutes les photos sont déterminées
par la première photo de chaque série. L’option BSS est recommandée dans les
cas où des mouvements accidentels de l’appareil photo peuvent provoquer des
photos floues, par exemple lorsque :
• l’appareil photo est en position téléobjectif.
• le mode macro (gros plan) est activé.
• l’éclairage est insuffisant et il est impossible d’utiliser le flash.
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en
mouvement ou si vous modifiez le cadrage alors que vous êtes en train d’appuyer
à fond sur le déclencheur.
Sélectionner cette option affiche le sous-menu illustré à
MEILLEURE EXPOSITION
droite. Vous avez le choix entre :
Meill. sur-expo.
p
Meill. sous-expo
• Meill. sur-expo. : l’image avec le moins de surexposiMeilleur
histo.
tion est sélectionnée.
• Meill. sous-expo. : l’image avec le moins de sous-exposition est sélectionnée.
Quitter
OK
Restriction sur l’utilisation de BSS
L’option BSS est désactivée lorsque le retardateur est activé (
que Vue par vue est sélectionné pour Prise de vue ( 61).
19) ou lorsqu’un paramètre autre
BSS
Avec les réglages autres que Désactivé, le réglage BSS actuellement sélectionné est indiqué par une
icône sur le moniteur ( 4–5).
63
Le menu Prise de vue
Meilleure • Meilleur histo. : parmi les images avec le moins de surexposition et le moins
de sous-exposition, l’appareil photo choisit celle qui présente l’exposition d’enexpo.
semble optimale.
L’appareil photo prend cinq photos chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, mais seule la photo qui répond aux critères choisis est enregistrée. Le flash
s’annule automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des
blancs auto pour toutes les photos sont déterminées par la première photo de la
série. Recommandé lorsque le sujet comporte des zones extrêmement contrastées ou lorsqu’il est difficile de mesurer l’exposition correctement.
Sensibilité
Sensibilité
La sensibilité (équivalence ISO) est une mesure de la rapidité de réaction de l’appareil
photo à la lumière. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Tout comme un film de sensibilité élevée a tendance à produire une apparence
de grains sur les images, les sensibilités élevées peuvent provoquer un effet de « bruit
» ; c’est-à-dire des pixels lumineux colorés, espacés de manière aléatoire et concentrés
dans les zones sombres de l’image.
Option
Description
Dans des conditions d’éclairage normales, l’appareil photo a une sensibilité équivalente à 50. Lorsque la lumière est insuffisante et que le flash est désactivé ( ),
Automatique l’appareil augmente la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage (jusqu’à
200 ISO). L’icône ISO apparaît sur le moniteur pour vous avertir que les photos
peuvent être affectées par un effet de bruit.
Équivalant à environ 50 ISO. Recommandé, sauf en cas de lumière insuffisante ou
de nécessité de vitesses d’obturation rapides (par ex. en cas de sujet en déplace50
ment). Du bruit peut apparaître sur les photos prises avec des réglages supérieurs
à cette valeur.
100
Équivalant à environ 100 ISO.
200
Équivalant à environ 200 ISO.
400
Équivalant à environ 400 ISO.
Options couleur
Options couleur
Les options couleur permettent de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des
photos en monochrome. Les résultats peuvent être prévisualisés sur le moniteur.
Option
Couleur standard
Couleurs vives
Noir et blanc *
Sépia*
Couleurs froides*
Description
Les sujets sont enregistrés avec leurs couleurs naturelles.
À utiliser pour un effet d’impression photo aux couleurs vives.
Les images sont enregistrées en noir et blanc.
Les images sont enregistrées en sépia.
Les images sont enregistrées en teinte monochrome bleutée.
* La balance des blancs est réglée sur Automatique.
Le menu Prise de vue
Sensibilité
Pour tout paramètre autre que Automatique, le paramètre de sensibilité en cours est affiché sur
le moniteur ( 4–5).
Options couleur
Avec les réglages autres que Couleur standard, le réglage actuellement sélectionné pour la couleur
est indiqué par une icône sur le moniteur ( 4–5).
64
Le menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options suivantes :
Option
Régl. impr.
Diaporama
Effacer
Protéger
Marqu. transfert
Mini-photo
Copier
Configuration
Description
Sélectionnez les photos que vous souhaitez imprimer à l’aide de
50–51
dispositifs compatibles DPOF et PictBridge.
Affichez les images dans un diaporama automatique.
67
Effacez toutes les photos ou uniquement les photos sélectionnées.
68
Protégez les photos d’une suppression accidentelle.
68
Modifiez le marquage de transfert pour les photos sélectionnées
69
ou pour toutes les photos.
Créez une petite copie de l’image actuellement sélectionnée.
70
Copiez les photos enregistrées en mémoire sur la carte mémoire,
71
ou inversement.
Affichez le menu Configuration.
72
Pour accéder aux options du menu de visualisation pour l’image sélectionnée, procédez
comme suit :
1
01.10.2005
15:30
100NIKON
0001.JPG
1/
Sélectionnez le mode de visualisation.
1
2
VISUALISATION 1/2
égl. im
impr.
Diaporama
Effacer
Protéger
Quitter
OK
Aide
Affichez le menu Visualisation.
Pour quitter le menu et revenir au mode de visualisation, appuyez de nouveau sur la
commande
, ou appuyez de nouveau sur la commande
pour quitter le mode
de prise de vue.
65
Le menu Visualisation
Options du menu
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc(T) ( 21). Pour afficher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes
tion de
pour Menus dans le menu Configuration ( 80).
Sélection de plusieurs photos
Pour sélectionner plusieurs photos dans les menus Eff. sélection ( 68), Régl. impr.
( 50–51), Protéger ( 68), Marqu. transfert > Sélect. image(s) ( 69) ou Copier
> Images sélect. ( 71) :
1
PROT GER
PROTÉGER
01.10.2005
15:30
Retour
2
1/
3
Le menu Visualisation
66
01.10.2005
15:30
4
OK
Faites défiler les photos. La photo en cours
apparaît au centre de l’affichage.
Répétez les étapes 1 et 2 pour
sélectionner des photos supplémentaires. Pour désélectionner une
photo, mettez-la en surbrillance
et appuyez en bas du sélecteur
multidirectionnel. Pour annuler les
modifications et quitter, appuyez
.
sur la commande
PROT GER
PROTÉGER
Retour
1/
4
OK
Sélectionnez la photo en cours. Une icône
indique la sélection.
4
Fait
Terminez l’opération.
Diaporama
Diaporama
Cette option permet d’afficher les images les unes après les autres automatiquement,
sous forme de « diaporama », avec une pause de trois secondes environ entre chaque
image.
DIAPORAMA
1
Pause
2
Déémarrrer
En boucle
Quitter
OK
Mettez Démarrer en surbrillance.
Lancez le diaporama.
Pour passer à la photo suivante, appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel ou
maintenez le bas du sélecteur enfoncé pour faire une avance rapide dans le diaporama.
Pour revenir à la photo précédente, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel ou
maintenez le bas du sélecteur enfoncé pour faire un retour rapide dans le diaporama.
Pour suspendre le diaporama, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Le
menu illustré ci-dessous apparaît.
Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le menu illustré
à droite s’affiche. Mettez Redémarrer en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour redémarrer
le diaporama ou sélectionnez Fin pour terminer le diaporama
et revenir au menu Visualisation.
Pause
Redémarrer
Quitter
OK
Diaporama
L’appareil photo se mettra en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de trente minutes
pendant un diaporama.
« En boucle »
Si En boucle est sélectionné sur l’écran de démarrage, le diaporama recommencera automatiquement. Pour sélectionner ou
désélectionner l’option « En boucle », mettez en surbrillance En
boucle et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Si la
case à côté de En boucle est cochée, cela signifie que « En boucle »
est sélectionné.
DIAPORAMA
Pause
Déémarrrer
En boucle
Quitter
OK
67
Le menu Visualisation
Les copies créées avec l’option Mini-photo ( 70) ne s’affichent pas pendant le diaporama. Les clips
vidéo sont présentés en tant qu’images fixes, affichant la première vue de chaque clip.
Effacer
Effacer
Le menu Effacer comporte les options suivantes :
Option
Description
Sélectionnez les images à supprimer ( 66). La boîte de
dialogue de confirmation illustrée à droite apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
Eff. sélec- pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au
tion
centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer de photos.
• Sélectionnez Oui pour effacer les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au
Effacer
centre pour la sélectionner.
tout
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer de photos.
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les photos non
protégées.
EFFACER
Effacer 1 image (s) ?
Quitter
Non
Oui
OK
EFFACER
Effacement en cours…
(
Exclure)
Quitter
Non
Oui
OK
Si aucune carte mémoire n’est insérée, les images enregistrées dans la mémoire interne
seront effacées. Si une carte mémoire est insérée, les images enregistrées sur la carte
mémoire seront effacées.
Protéger
Sélectionnez les photos à protéger contre toute suppression
accidentelle. Les fichiers protégés sont indiqués par une icône
de protection (voir à droite) et ne peuvent pas être supprimés
à l’aide de la commande ou des options du menu Effacer.
Notez cependant que les photos protégées seront supprimées
lors du formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne ( 78).
Le menu Visualisation
68
Protéger
01.10.2005
15:30
100NIKON
0001.JPG
1/
1
Marqu. transfert
Marqu. transfert
Cette option permet de marquer les photos à transférer vers tout ordinateur sur lequel
PictureProject a été installé ( 46). Notez que toutes les nouvelles photos sont automatiquement marquées pour le transfert lorsque vous sélectionnez Activé (par défaut)
pour Interface > Transfert auto ( 79).
Option
Description
Tout activer
Toutes les images sont sélectionnées pour le transfert.
(option par défaut)
Tout désactiver
Aucune image n’est sélectionnée pour le transfert.
Sélect. image(s) Seules certaines images sont sélectionnées pour le transfert (
Les photos sélectionnées pour le transfert sont identifiées par une icône
illustré ci-dessous.
01.10.2005
15:30
66).
comme
100NIKON
0001.JPG
1/ 1
Visualisation plein écran
1
2
3
4
Visualisation par planche d’imagettes
Le COOLPIX S4 ne permet pas de transférer les images sélectionnées pour le tranfert avec un autre
modèle d’appareil photo numérique Nikon. Servez-vous du COOLPIX S4 pour sélectionner à nouveau les images.
69
Le menu Visualisation
Restrictions sur le transfert auto
Vous pouvez transférer 999 photos au maximum à l’aide de l’option Marqu. transfert / Transfert
auto. Pour transférer plus de 999 photos, utilisez PictureProject ou sélectionnez et transférez les
photos par lots de 999 ou moins. Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject (sur le CD-ROM).
Mini-photo
Mini-photo
Il est possible de créer des petites copies des photos. Vous avez le choix entre les tailles
suivantes :
Option
Description
640 × 480 Peut être affiché en plein écran sur l’écran du téléviseur.
Taille idéale pour l’affichage d’images sur pages web Le temps nécessaire à l’af320 × 240 fichage des images dans le navigateur web est moins long avec des fichiers de
petite taille.
Pour un envoi et une réception rapides comme fichier joint à un courrier électro160 × 120
nique.
Pour créer une copie de petite taille :
1
Affichez la photo en mode de visualisation plein écran ou mettez-la en
surbrillance dans la planche d’imagettes (
41), puis sélectionnez
Mini-photo dans le menu Visualisation ( 65).
2
MINI-PHOTO
640 x 480
320 x 240
160 x 120
Quitter
OK
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
3
Enregistrer l'image affichée
affich e ?
Non
Oui
Quitter
OK
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une option, et au centre
pour effectuer une sélection :
• Oui : crée une copie de petite taille
• Non : quitte sans créer de copie
En mode de visualisation, les mini-photos sont entourées d’une bordure grise ; une
icône ,
ou
apparaît lorsqu’elles sont affichées en plein écran.
Le menu Visualisation
Mini-photo
Les copies sont stockées en tant que fichiers JPEG avec un taux de compression de 1 : 16. Les copies
sont créées avec les mêmes marquages de transfert, heure et date d’enregistrement que la photo
d’origine, mais toute modification des marquages de transfert ou des attributs de protection et
d’impression doit être effectuée séparément. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage
des mini-photos ( 92–93).
Il n’est possible de créer des copies que s’il reste suffisamment de mémoire disponible. Les miniphotos peuvent ne pas s’afficher ou être transférées correctement à partir d’un autre appareil photo
Nikon. Il est impossible de créer des copies de clips vidéo ( 40), de mini-photos, ou de copies
recadrées ( 42).
70
Copier
Copier
Cette option, qui n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire est insérée, permet de
copier des photos entre la mémoire interne et la carte mémoire.
Option
Description
Copiez des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire.
Copiez des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne.
Lorsque vous sélectionnez l’une des deux options ci-dessus, le
menu illustré à droite apparaît.
APPAREIL VERS CARTE
Images sélect.
Toutes les images
Quitter
Description
Sélectionnez les images à copier ( 66). La boîte de
dialogue de confirmation illustrée à droite apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
Images
pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au
sélect
centre pour la sélectionner.
• Sélectionnez Non pour quitter sans copier de photos.
• Sélectionnez Oui pour copier les photos sélectionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
Toutes les pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez au
centre pour la sélectionner.
images
• Sélectionnez Non pour quitter sans copier de photos.
• Sélectionnez Oui pour copier toutes les photos.
OK
Option
APPAREIL VERS CARTE
Les images sélectionnées seront
copiées. OK?
Quitter
Non
Oui
OK
APPAREIL VERS CARTE
Toutes les images seront copiées.
OK?
Non
Oui
Quitter
OK
Les copies perdent tous les marquages d’impression ( 50–51) et de transfert ( 69). Le marquage
de protection ( 68) n’est pas affecté. Voir l’Annexe pour plus d’informations sur le stockage des
copies ( 92–93).
71
Le menu Visualisation
Copier
Voir la section « Copie d’enregistrements audio » pour plus d’informations sur la copie d’enregistrements audio ( 35). Il se peut que l’appareil ne puisse pas copier les photos créées avec un appareil
photo d’une autre marque ou celles modifiées sur un ordinateur.
Le menu Configuration
Le menu Configuration comporte les options suivantes :
Option
Prise de vue
Menu Scène
Clip vidéo
Visualisation
Écran accueil
Date
Luminosité
Impression date
Description
58
21
36
65
Choisissez l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
73
Réglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire pour votre domicile 10–11
et la destination de votre voyage.
74–75
Permet de contrôler la luminosité du moniteur.
75
Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode anni76
versaire.
Réglez les paramètres de son et de volume.
77
Sélectionnez ces options afin de revenir au menu pour le mode
en cours.
Le menu Configuration
Réglages du son
Avertissement de
Activez ou désactivez l’avertissement de flou.
77
flou
Choisissez le temps pendant lequel le moniteur reste allumé avant
Extinction auto.
78
de s’éteindre pour économiser les accumulateurs/piles.
Formater mémoire /
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne.
78
Formatage carte
Langue / Language Choisissez la langue des menus et messages de l’appareil photo.
79
Réglez les paramètres de connexion à un téléviseur ou à un ordinateur. 79
Interface
Assistance AF
Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF.
79
Réinitialisation Rétablissez les réglages par défaut.
79–80
Définissez ce réglage en fonction du type d’accumulateurs/piles de
80
Type batterie
l’appareil photo.
Menus
Choisissez le mode d’affichage des menus.
80
Version firmware Affiche la version du microprogramme de l’appareil photo.
80
Pour afficher le menu Configuration :
1
PRISE DE VUE 1/2
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vues
Quitter
OK
Aide
Affichez le menu pour le mode en cours.
3
2
PRISE DE VUE 1/2
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vues
Quitter
OK
Aide
Mettez en surbrillance CONFIGURATION
.
Affichez le menu Configuration. Pour revenir
au menu pour le mode en cours, appuyez sur
la commande
.
Options du menu
Pour obtenir de l’aide sur l’option de menu sélectionnée, tournez la commande de zoom en direc(T) ( 21). Pour afficher les options du menu sous forme d’icônes, sélectionnez Icônes
tion de
pour Menus dans le menu Configuration ( 80).
72
Écran accueil
Écran accueil
Ce menu contient les options de démarrage de l’appareil photo.
Option
Désacti. image
(par défaut)
Nikon
Animation
Description
Aucun écran d’accueil n’apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
L’image ci-contre apparaît.
L’animation présentée à droite apparaît à la mise
sous tension de l’appareil photo.
Écran accueil
Si vous choisissez Sélect. une image après avoir sélectionné un écran
d’accueil personnalisé, la boîte de dialogue de confirmation illustrée à
droite s’affichera. Sélectionnez Oui pour remplacer l’image existante
avec le nouvel écran d’accueil ou Non pour quitter ce menu sans changer l’écran d’accueil.
SÉLECT.
SÉLECT.
LECT. IMAGE ACCUEIL
Remplacer image
actuelle ?
Non
Oui
Quitter
OK
Mini-photos et images recadrées
Les copies d’images créées à l’aide de l’option Mini-photo ou des options de recadrage peuvent être
sélectionnées pour l’écran d’accueil uniquement si leur taille est égale ou supérieure à 640 × 480
pixels.
73
Le menu Configuration
Vous pouvez choisir l’écran d’accueil parmi les
IMAGE ACCUEIL
photos enregistrées en mémoire ou sur la carte
mémoire. Lorsque vous sélectionnez cette option,
l’écran de sélection illustré à droite apparaît ; apSélec. une image puyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirec- 01.10.2005
1/ 4
tionnel pour faire défiler les photos, puis appuyez 15:30
Retour
OK
au centre pour valider la sélection. Pour quitter
sans modifier l’écran d’accueil, appuyez sur la
commande
.
Date
Date
Cette option permet de régler l’horloge de l’appareil et de choisir le fuseau horaire
pour votre domicile et votre destination de voyage.
Option
Date
Fuseau
horaire
Description
Réglez la date et l’heure sur l’appareil photo ( 10–11).
Choisissez le fuseau horaire de votre domicile ( ) ou de votre destination de voyage
( ). Activez ou désactivez l’heure d’été (voir ci-dessous).
Fuseau horaire
Lorsque vous sélectionnez Fuseau horaire, le menu illustré à l’étape 1 apparaît. Pour
choisir un nouveau fuseau horaire de domicile ( ) ou de destination ( ) :
1
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 13:20
London, Casablanca
Heure été
London, Casablanca
Heure été
Quitter
OK
Mettez en surbrillance
Le menu Configuration
3
ou
.
FUS. HOR. DOM
2
London, Casablanca
Retour
OK
Affichez la carte des fuseaux horaires
mondiaux.
4
Madrid, Paris, Berlin
Retour
OK
Mettez le fuseau horaire en surbrillance. *
FUS. HOR. DOM
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 14:20
Madrid, Paris, Berlin
Heure été
London, Casablanca
Heure été
Quitter
OK
Sélectionnez le fuseau horaire. Appuyez
sur la commande
pour accéder au
menu illustré à l’étape 1.
* Le fuseau horaire de destination doit être différent de celui du domicile.
Pour passer du fuseau horaire de domicile (
1
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 14:20
Madrid, Paris, Berlin
Heure été
London, Casablanca
Heure été
Quitter
OK
Mettez en surbrillance
ou
.†
) à celui de destination (
2
) et inversement :
FUSEAU HORAIRE
01.10.2005 13:20
Madrid, Paris, Berlin
Heure été
London, Casablanca
Heure été
Quitter
OK
Mettez l’horloge à l’heure de la zone
sélectionnée. Le point indique l’option
sélectionnée.
† Pour activer ou désactiver le réglage de l’heure d’été, mettez Heure d’été en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Lorsque l’option Heure d’été est cochée, l’heure
du fuseau horaire sélectionné est automatiquement avancée d’une heure.
74
Luminosité
Luminosité
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel
pour augmenter ou réduire la luminosité du moniteur en
déplaçant vers le haut ou vers le bas la flèche située à gauche
du moniteur. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel
pour que le nouveau paramétrage prenne effet.
LUMINOSITÉ
LUMINOSIT
Quitter
OK
Fuseaux horaires
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Les incréments de
fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des destinations
dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez
l’horloge sur l’heure locale ( 10–11).
GMT +/–
Emplacement
GMT –11
Midway, Samoa
GMT –10
Hawaii, Tahiti
GMT –9
Alaska, Anchorage
GMT –8 PST (PDT): Los Angeles, Seattle, Vancouver
GMT –7
MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz
GMT –6 CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City
GMT –5
EST (EDT): New York, Toronto, Lima
GMT –4
Caracas, Manaus
GMT –3
Buenos Aires, São Paulo
GMT –2
Fernando de Noronha
GMT –1
Azores
GMT
London, Casablanca
GMT +/–
GMT +1
GMT +2
GMT +3
GMT +4
GMT +5
GMT +6
GMT +7
GMT +8
GMT +9
GMT +10
GMT +11
GMT +12
Emplacement
Madrid, Paris, Berlin
Athens, Helsinki
Moscow, Nairobi
Abu Dhabi, Dubai
Islamabad, Karachi
Colombo, Dhaka
Bangkok, Jakarta
Beijing, Hong Kong, Singapore
Tokyo, Seoul
Sydney, Guam
New Caledonia
Auckland, Fiji
L’horloge de l’appareil photo
L’horloge de votre appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des pendules
ordinaires. Vérifiez régulièrement l’exactitude de l’heure et réglez-la de nouveau si nécessaire.
75
Le menu Configuration
Il est impossible de sélectionner le fuseau horaire si la date et l’heure n’ont pas déjà été réglées.
Impression date
Impression date
Cette option permet d’imprimer la date sur les photos lorsqu’elles sont prises. Elle ne
peut pas être utilisée pour imprimer une date sur des photos existantes.
Option
Désactivée
Date
Date et
heure
Mode anniversaire
Description
La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos.
La date est imprimée sur les photos prises lorsque cette option est activée.
La date et l’heure sont imprimées sur les photos prises lorsque cette option
est activée.
L’horodateur indique le nombre de jours entre la date de prise de vue et la date
sélectionnée.
Mode anniversaire
Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le nombre de
jours restants jusqu’à la date spécifiée ou le nombre de jours écoulés depuis la date
spécifiée. Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours
avant un anniversaire ou un mariage. Les jours restants sont indiqués par ▲.
Le menu Configuration
Dates mémorisées : pour choisir trois dates maximum entre le 1er janv.
DATES M
MÉMORISÉES
MÉMORIS
MORISÉES
ES
1910 et le 31 déc. 2037, mettez la date actuelle en surbrillance et appuyez
01.10.2005
au centre du sélecteur multidirectionnel. Le menu illustré à droite apparaît.
--.--.---Pour définir une date, mettez l’option en surbrillance puis appuyez à droi--.--.---te du sélecteur multidirectionnel et entrez une date comme décrit dans «
Réglages de base » ( 10–11). Pour sélectionner une date existante, metQuitter
OK
tez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Afficher options : pour modifier le format d’affichage de la date, mettez le format actuel en
surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance Nombre de jours, Années et jours ou
Ans, mois, jours et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Impression date
Les données imprimées avec Écran TV (640) comme paramètre de Taille d’image peuvent être
difficiles à lire. Choisissez le paramètre Écran PC (1024) ou plus lorsque vous utilisez l’option Impression date ( 59).
Quel que soit le paramétrage choisi, la date n’est pas imprimée en mode Clip vidéo ( 36) ou
lorsque ,
ou
(sans Planche 16 vues Sport) est sélectionné en mode Scène ( 21), Continu
est sélectionné pour Prise de vue ou une option autre que Désactivé est sélectionnée pour BSS
( 61, 63).
Les données imprimées constituent une partie permanente de l’image et apparaissent chaque fois
que celle-ci est imprimée, que la date soit ou non sélectionnée dans le menu Régl. impr.. Lorsque
vous sélectionnez un paramètre autre que Désactivée, une icône Impression date apparaît pendant
la prise de vue dans la zone correspondante ( 4–5).
La date est enregistrée selon le format sélectionné dans le menu DATE. Impression date ne peut
pas être sélectionné si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée ( 10–11).
76
Réglages du son
Réglages du son
Les options de ce menu permettent de contrôler les réglages de son suivants :
Option
Description
Si Activé est sélectionné, un signal sonore est émis une fois
lorsqu’une carte mémoire est insérée, que des données sont
supprimées, qu’une carte mémoire ou la mémoire interne est
Son/
formatée ou qu’un nouveau mode est sélectionné. Un signal
commansonore est émis à trois reprises au moment du déclenchement
des
lorsque les accumulateurs/piles sont déchargés, qu’une carte
mémoire est verrouillée ou que la mémoire interne ou une
carte mémoire est saturée.
Choisissez le volume du son émis lors du déclenchement. Si
Désactivé est sélectionné, aucun son n’est émis. Quel que soit
Son au le paramétrage choisi, aucun son n’est émis en mode Sport
décl. ( 26) ou Clip vidéo ( 36) lorsque Continu ou Planche 16
vues est sélectionné pour Prise de vue ( 61), ou que BSS
est activé ( 63).
Choisissez le volume du son émis lors de la mise sous tension
de l’appareil. Si Désactivé est sélectionné, aucun son n’est
Son dé- émis. Le son au démarrage n’est pas émis lorsqu’un câble USB
marrage est connecté ( 47, 52).
Désactivé
Activé
Quitter
OK
SON AU D
DÉCL.
CL.
Fort
Normal
Désactivé
Quitter
OK
SON D
DÉMARRAGE
MARRAGE
Fort
Normal
Désactivé
Quitter
OK
Avertissement de flou
Si Activé est sélectionné pour cette option, l’avertissement
présenté à droite s’affiche après la prise de vue dans le cas
ATTENTION !! L'IMAGE
RISQUE D'ÊTRE
D' TRE FLOUE.
où les photos risquent d’être floues. Sélectionnez Oui pour
L'ENREGISTRER ?
enregistrer la photo, Non pour l’effacer et refaire une tenNon
tative. La photo est enregistrée automatiquement si aucune
Oui
opération n’est effectuée au bout de vingt secondes. Aucun
OK
avertissement n’apparaît en mode de clip vidéo, en modes
Scène (Sport), (Musée), (Feux d’artifice) ou
(Panorama assisté), ou lorsque le
retardateur est activé, qu’une option autre que Vue par vue est sélectionné pour Prise
de vue, ou qu’une option autre que Désactivé est sélectionnée pour BSS.
Le paramètre Activé est recommandé lorsque vous effectuez un zoom avant. Si vous
souhaitez visualiser la photo avant de la supprimer, sélectionnez Oui dans la boîte de
dialogue Avertissement de flou, puis appuyez sur la commande .
77
Le menu Configuration
Avertissement de flou
SON DES COMMANDES
Extinction auto.
Extinction auto.
Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint automatiquement pour économiser les accumulateurs/piles ( 10).
Option
Description
ExtincChoisissez le délai au bout duquel l’appareil s’éteint lorsqu’aucune action n’est effection
tuée.
auto.
Si vous sélectionnez Activé, le moniteur s’éteindra si aucune modification n’a été déMode
tectée dans la luminosité du sujet pendant 30 secondes (si Extinction auto. est réglé
veille
sur 1 min ou moins) ou 1 minute (si Extinction auto. est réglé sur 5 min ou plus).
Quelle que soit l’option sélectionnée, le moniteur reste allumé pendant 3 minutes lorsque les menus sont affichés et pendant 30 minutes pendant le diaporama ou lorsque
l’appareil photo est connecté à un adaptateur secteur EH-62B (optionnel).
Formater mémoire /
Formatage carte
Formater mémoire
Formatage carte
Le menu Configuration
Si aucune carte mémoire n’est insérée, cette option s’intitule Formater mémoire et
formate la mémoire interne. Sinon, elle s’intitule Formatage carte et formate la carte
mémoire actuellement insérée pour qu’elle puisse être utilisée avec cet appareil photo.
À noter que le formatage détruit définitivement toutes les données, y compris
les photos protégées ainsi que toutes les autres données qui peuvent s’y trouver.
Avant le formatage, faites attention de bien transférer les photos auxquelles vous tenez,
sur un ordinateur ( 46–49).
Les options suivantes s’affichent si vous insérez une carte mémoire :
Option
Description
Formatage Le formatage s’applique uniquement aux supports de stockage des données. Plus
rapide
rapide que le formatage normal.
Formater L’intégralité de la mémoire ou de la carte mémoire est formatée.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche avant le
formatage. Sélectionnez Formater pour formater le périphérique de stockage. Le message indiqué à droite s’affiche ;
vous devez éviter d’éteindre l’appareil photo, de retirer
les accumulateurs/piles ou la carte mémoire et de débrancher l’adaptateur secteur tant que ce message est
affiché.
FORMATAGE
Formatage carte
Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation et reformatez-les par la
suite. Sans formatage régulier, les performances chutent. À noter que vous ne pouvez
pas formater les cartes mémoire lorsque les accumulateurs/piles sont déchargés.
78
Langue/Language
Langue/Language
Choisissez la langue des menus et messages affichés sur le moniteur (
Interface
10).
Interface
Choisissez le réglage approprié pour une connexion à un ordinateur ou un appareil
vidéo ( 45, 46).
Option
Description
Sélectionnez le réglage USB pour la connexion de l’appareil à un ordinateur ( 46)
USB
ou une imprimante ( 52).
Avant de connecter votre appareil photo à un appareil vidéo comme un téléviseur ou
Mode
un magnétoscope ( 45), sélectionnez la norme vidéo utilisée par cet appareil. Vous
vidéo
avez le choix entre NTSC et PAL.
Transfert Sélectionnez Activé pour que les photos soient directement transférées vers l’ordinaauto
teur à mesure qu’elles sont prises.
Assistance AF
Assistance AF
Réinitialisation
Réinitialisation
Sélectionnez Réinitialisation pour restaurer l’état initial des paramètres suivants :
Option
Mode flash
Retardateur
Macro (gros plan)
Mode clip vidéo
Options Clips
Mode autofocus
VR Électronique
Mode Scène
Aide Portrait
Aide Paysage
Aide Sport
Aide Portrait de nuit
Description
Automatique
OFF
OFF
Clip vidéo 320
AF ponctuel
Désactivé
Fête/Intérieur
AF PRIORITÉ VISAGE
PAYSAGE
SPORT
PORTRAIT DE NUIT
Option
Taille d’image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
BSS
Sensibilité
Options couleur
Écran accueil
Luminosité
Impression date
Description
Normale (2816)
Automatique
±0
Vue par vue
Désactivé
Automatique
Couleur standard
Désacti. image
3
Désactivée
79
Le menu Configuration
Si le paramètre Automatique est sélectionné pour cette option, l’illuminateur d’assistance AF s’allume afin de permettre à l’appareil photo de faire la mise au point malgré le
faible éclairage du sujet. L’illuminateur d’assistance AF a une portée maximale d’environ
2 mètres. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si Désactivé est sélectionné
(Aide Paysage),
(Aide Sport),
(Aurore / Crépuscule),
pour Assistance AF, si
(Paysage de nuit),
(Gros plan),
(Musée) ou
(Feux d’artifice) est sélectionné
en mode Scène, si un paramètre autre que PORTRAIT est sélectionné en mode
(Aide
Portrait) ou si un paramètre autre que PORTRAIT DE NUIT est sélectionné en mode
(Aide Portrait de nuit).
Option
Réglages du son
Son/ commandes
Son au décl.
Son démarrage
Description
Activé
Normal
Désactivé
Assistance AF
Avertissement de flou
Automatique
Activé
Option
Extinction auto.
Extinction auto.
Mode veille
Description
1 min
Désactivé
Interface
Transfert auto
Activé
Menus
Texte
Choisir Oui (pour Réinitialisation) efface également le numéro de fichier actuel (
4–5, 92–93) de la mémoire. La numérotation reprendra à partir du plus petit numéro
disponible. Tous les autres réglages seront conservés.
Réinitialisation de la numérotation à 0001
Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à 0001, sélectionnez Réinitialisation soit
après avoir effacé toutes les images ( 68), soit après avoir formaté la carte mémoire
ou la mémoire interne ( 78).
Type batterie
Type batterie
Pour vous assurer que l’appareil photo affiche le niveau de charge approprié (
sélectionnez le type correspondant aux accumulateurs/piles utilisés.
Le menu Configuration
Option
Alcaline
COOLPIX (NiMH)
Lithium
12),
Type d’accumulateur/pile
Alcaline
EN-MH1-B2, oxy-nickel
Lithium
Le paramètre Type batterie peut être modifié si la pile de l’horloge est déchargée.
Menus
Menus
Cette option contrôle le mode d’affichage des menus Clip vidéo ( 37), Prise de vue (
58), Visualisation ( 65) et Configuration. Vous avez le choix entre Texte ou Icônes.
PRISE DE VUE 1/2
CONFIGURATION
Taille d'image
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vues
Quitter
OK
Aide
Texte
Version firmware
Taille d'image
Quitter
OK
Aide
Icônes
Version firmware
Sélectionnez cette option pour afficher la version de microprogramme actuellement
utilisée par votre appareil photo. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour
revenir au menu Configuration.
80
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient
disponibles pour cet appareil photo. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Accumulateur
Accumulateurs NiMH EN-MH1-B2 rechargeables
rechargeable
Chargeur d’accumuChargeur d’accumulateur MH-71
lateur
Kit d’adaptateur secteur EH-62B (connexion illustrée)
햲
�
햳
�
햴
�
Adaptateur secteur
Cartes mémoire agréées
Les cartes suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec le
COOLPIX S4 :
SanDisk 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 256 Mo*, 512 Mo, 512 Mo*, 1 Go
Panasonic 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo*, 512 Mo*, 1 Go*
Toshiba 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 128 Mo*, 256 Mo, 256 Mo*, 512 Mo
* Type « High speed » 10 Mo/s
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital (SD).
• Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation.
• Vous ne devez pas retirer la carte mémoire, mettre l’appareil photo hors tension, débrancher l’alimentation pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil
photo ou la carte.
• Ne les démontez pas et ne les modifiez pas.
• Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire.
• Ne les laissez pas en plein soleil dans un véhicule fermé ou dans des endroits exposés à des températures élevées.
• Ne les exposez pas à de hauts niveaux d’humidité ou à des gaz corrosifs.
81
Remarques techniques
Le bon fonctionnement de votre appareil photo n’est pas garanti avec les autres
marques de carte. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les cartes citées,
contactez leur fabricant.
Entretien de votre appareil photo
Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez prendre les
précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage :
Gardez l’appareil au sec
Ce produit risque de ne plus fonctionner
après immersion dans l’eau ou exposition
à une très forte humidité.
Manipulez l’objectif et toutes les pièces
mobiles avec le plus grand soin
Manipulez en douceur l’objectif, le
moniteur ou les connecteurs, le logement pour carte mémoire, le logement
pour accumulateurs/piles ou le volet de
protection de l’objectif. Ces pièces sont
particulièrement fragiles. Forcer le volet
de protection de l’objectif peut entraîner
le dysfonctionnement de l’appareil photo
ou endommager l’objectif.
Remarques techniques
Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes
sources lumineuses pendant une période
prolongée
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou
d’autres fortes sources lumineuses pendant une période prolongée, lorsque vous
utilisez ou rangez l’appareil photo. Une
lumière intense peut détériorer le capteur
DTC et ainsi créer un effet de flou blanc
sur les photos.
Mettez hors tension le matériel avant de
retirer les accumulateurs/piles ou de débrancher l’adaptateur secteur
Ne débranchez pas l’appareil photo et
ne retirez pas les accumulateurs/les piles
lorsque l’appareil est sous tension ou
lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer
l’extinction de votre appareil photo dans
de telles conditions entraînerait la perte
de données ou risquerait d’endommager
la mémoire ou les circuits internes. Pour
éviter toute coupure de courant accidentelle, ne transportez pas l’appareil lorsqu’il
est alimenté par le biais d’un adaptateur
secteur.
Ne laissez pas votre appareil tomber
L’appareil photo risque de mal fonctionner
s’il est soumis à de violents chocs ou à de
fortes vibrations.
82
Mettez l’appareil à l’abri des forts champs
magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant
de fortes radiations électromagnétiques
ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements
comme des émetteurs radio peuvent
interférer avec le moniteur, corrompre les
données stockées sur la carte mémoire
ou affecter les circuits internes de votre
appareil.
Évitez les changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque
vous entrez ou sortez d’un local chauffé
par temps froid, sont susceptibles de créer
de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre
équipement dans un étui ou dans un sac
plastique avant de l’exposer à de brusques
changements de température.
Le voyant DEL de l’illuminateur d’assistance AF
La diode électro-luminescente (DEL) utilisée pour l’illuminateur d’assistance AF est
conforme à la norme CEI suivante :
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2-2001
Ne tenez pas l’appareil photo par le bouchon d’objectif
L’appareil photo pourrait se désolidariser
du bouchon d’objectif et tomber, ce qui
pourrait l’endommager.
Nettoyage
Objectif : évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou
les peluches, utilisez un pinceau soufflant (en général, un petit accessoire qui possède
un « ballon » à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air).
Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez
l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers
la périphérie. Si cela ne suffit pas, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour
objectif que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur : utilisez un pinceau soufflant pour éliminer les poussières ou les peluches du
revêtement protecteur en acrylique. Pour effacer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre
et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Boîtier : utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable
puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation sur la plage
ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon sec légèrement imbibé d’eau
douce puis, séchez-le complètement. L’appareil photo risque de s’endommager si des
corps étrangers s’infiltrent dans le boîtier. Nikon ne peut être tenu responsable de tout
dommage dû aux impuretés ou au sable.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Remarques techniques
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point
commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les
images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène, que
l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la photographie finale et ne traduit en aucun cas un
mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images en cours d’affichage sur le moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur
devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
83
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo et retirez les
accumulateurs/piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un
endroit qui est :
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des
télévisions ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C
• mal aéré ou soumis à une humidité de plus de 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement
au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et déclenchez-le
plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Remarques techniques
Accumulateurs/piles
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge des accumulateurs/
6–7). Si possible, gardez toujours à disposition des
des piles et rechargez-les si nécessaire (
accumulateurs/piles de rechange lors des grandes occasions.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que
les accumulateurs/piles sont neufs/neuves avant de photographier en extérieur par grand froid.
Gardez des accumulateurs/piles au chaud et intervertissez-les si nécessaire. Une fois réchauffés, les
accumulateurs/piles peuvent retrouver de leur capacité.
• Si les contacts des accumulateurs/piles sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Les accumulateurs/piles usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément aux
réglementations locales.
84
Messages d’erreur
Les messages d’erreur et autres avertissements qui apparaissent sur le moniteur sont
énumérés dans le tableau suivant. Des solutions sont proposées.
Affichage
Problème
Solution
(clignote)
L’horloge n’est pas réglée.
Réglez l’horloge.
Mettez l’appareil photo hors tension
ATTENTION !…
Les accumulateurs/piles sont déet remplacez les accumulateurs/
L’ACCUMULATEUR EST
chargés.
DÉCHARGÉ
piles.
En utilisant la mémorisation de mise
AF●
L’appareil ne parvient pas à faire la au point, faites la mise au point sur
un autre sujet situé à la même dis(● clignote en rouge) mise au point.
tance, puis recomposez la scène.
Utilisez le flash ou un pied, posez
l’appareil sur une surface plane et
Vitesse d’obturation lente. Les
stable, ou tenez fermement l’appareil
(clignote)
photos risquent d’être floues.
photo des deux mains en plaquant
vos coudes contre votre buste.
PATIENTEZ……
L’appareil est mis hors tension
Le message disparaîtra automatiIMAGE EN COURS D’EN- ou la commande
est sollicitée
quement lorsque l’enregistrement
REGISTREMENT
alors que des données sont en
sera terminé.
cours d’enregistrement.
CARTE NON
FORMATÉE
(clignote)
Formatage
Non
MÉMOIRE
INSUFFISANTE
ou
6, 7,
10
15, 91
3, 13,
17
15
8
81
—
8–9
Appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
La carte mémoire n’a pas été forsurbrillance l’option Formatage 8–9,
matée pour être utilisée avec cet
et appuyez au centre pour forma- 78
appareil photo.
ter la carte ou éteignez l’appareil
photo et remplacez la carte.
• Choisissez une autre taille d’image. 59
Appareil photo en mode de prise
• Retirez la carte mémoire et utili- 8–9
de vue : Mémoire insuffisante
sez la mémoire interne ou insépour enregistrer d’autres images
rez une nouvelle carte mémoire.
avec les réglages actuels.
16, 68
• Supprimez des photos.
Appareil photo connecté à un ordinateur : Pas assez de mémoire Effacez les photos inutiles et es16, 68
pour enregistrer les informations sayez de nouveau.
nécessaires pour le transfert.
85
Remarques techniques
LA CARTE MÉMOIRE EST Le commutateur de protection en Faites glisser le commutateur de
PROTÉGÉE EN ÉCRITURE écriture est en position « lock ». protection en position « écriture ».
CETTE CARTE NE
• Utilisez les cartes mémoire agréées.
FONCTIONNE PAS
• Vérifiez que les contacts sont
propres.
Erreur d’accès à la carte mémoire.
• Mettez l’appareil photo hors tenATTENTION! CETTE CARsion et vérifiez que la carte méTE EST ILLISIBLE
moire est insérée correctement.
(clignote)
10–11
Affichage
ENREGISTREMENT
D’IMAGE IMPOSSIBLE
ou
IMPOSSIBLE DE SAUVEGARDER LE FICHIER
SON
ou
L’IMAGE A DÉJÀ ÉTÉ
MODIFIÉE. D-LIGHTING
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ.
CE FICHIER NE CONTIENT PAS DE DONNÉES
IMAGE
IMPOSSIBLE D’EFFACER
CETTE IMAGE
Problème
Solution
• L’appareil photo ne dispose plus • Sélectionnez
Réinitialisation
après avoir inséré une nouvelle
de numéros de fichier.
carte mémoire ou formaté la carte
mémoire ou la mémoire interne.
• Mémoire insuffisante pour co- • Formatez la mémoire de destipier des photos avec les options nation ou effacez des images. Si
Recadrage, D-lighting ou Mini- vous copiez des images sur une
carte mémoire, insérez-en une
photo.
autre.
• La photo d’origine ne permet • L’option de recadrage n’est pas
pas l’application de l’option de exploitable sur les copies déjà recadrées ni sur les mini-photos.
recadrage.
• L’image choisie ne peut pas être • Choisissez une taille d’image de
640×480 pixels ou supérieure.
utilisée pour l’écran d’accueil.
Sélectionnez
Réinitialisation
L’appareil photo ne dispose plus après avoir inséré une nouvelle
carte mémoire ou utilisez l’option
de numéros de fichier.
Formater.
La photo d’origine ne prend pas Impossible
d’utiliser
l’option
en charge l’option D-lighting.
D-lighting avec des copies.
8–9,
16, 68,
78
42
59
8–9,
78,
79–80
43
Remarques techniques
Visualisez le fichier sur un ordinateur ou sur un appareil photo de —
la marque appropriée.
Retirez le marquage de protection
68
avant d’effacer l’image.
Appuyez sur la commande
Aucun fichier son disponible pour
AUCUN FICHIER SON
pour revenir au mode de prise de 33
la lecture.
vue et enregistrer un fichier son.
IL N’Y A PLUS DE REPÈ- Les enregistrements audio ne con- Insérez un index avant d’utiliser la
33
RES AUDIO
ou
.
tiennent pas d’index.
commande
Une erreur de dépassement de
L’ENREGISTREMENT DE
Choisissez une carte mémoire oftemps s’est produite pendant
81
CLIPS EST IMPOSSIBLE
frant de meilleures performances.
l’enregistrement du clip.
Il n’est pas nécessaire d’indiquer
LA NOUVELLE DESLa destination de votre voyage est un nouveau fuseau horaire si la
TINATION EST DANS
dans le même fuseau horaire que destination de votre voyage s’ins- 74–75
LE FUSEAU HORAIRE
crit dans le même fuseau que vovotre domicile.
ACTUEL
tre domicile.
ATTENTION !
LE SÉLECTEUR DE MODE Le sélecteur de mode est placé Réglez le sélecteur de mode pour
2
sélectionner le mode souhaité.
N’EST PAS SUR LA BONNE entre deux modes.
POSITON
Aucune image ne se trouve sur
LA MÉMOIRE NE CONla carte mémoire ou dans la mé- Appuyez sur la commande
TIENT PAS D’IMAGES
moire interne.
pour revenir en mode de prise 12, 16
Les photos ne peuvent pas être vi- de vue.
TOUTES LES IMAGES
SONT CACHÉES
sualisées sur le COOLPIX S4.
86
Fichier créé par l’ordinateur ou
par une marque différente d’appareil photo.
Vous essayez de supprimer une
photo protégée.
8–9,
78,
79–80
12,
46–49
69
—
46–49,
52–57
10,
46–49
—
7, 10,
81
10
87
Remarques techniques
Affichage
Problème
Solution
Une erreur s’est produite pen- Redémarrez le transfert après
ERREUR DE TRANSFERT
dant le transfert d’images sur avoir vérifié que l’appareil
D’IMAGE
photo est connecté et que les
l’ordinateur.
accumulateurs/piles sont entièreTRANSFERT ANNULÉ
Le transfert est annulé.
ment rechargés.
Aucune photo n’est sélectionnée Déconnectez l’appareil photo et
AUCUNE IMAGE N’EST
est sélectionnez au moins une image
pour le transfert lorsque
SÉLECTIONNÉE POUR
activée pour transférer les photos pour le transfert, puis recommenLE TRANSFERT
vers l’ordinateur.
cez le transfert.
• PictureProject n’est pas ouvert. • Ouvrez PictureProject avant d’appuyer au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Câble USB déconnecté alors que • Si une erreur apparaît sur l’écran
des images sont en cours d’im- de l’ordinateur, cliquez sur OK
pression ou de copie vers un or- pour quitter PictureProject. Metdinateur.
tez l’appareil photo hors tension,
rebranchez le câble, puis mettez
l’appareil sous tension et impriERREUR DE
mez ou transférez les photos.
COMMUNICATION
• L’option USB est réglée incorrec- • Mettez l’appareil photo hors
tension et déconnectez le câtement.
ble, puis choisissez un autre
réglage USB dans le menu Configuration de l’appareil photo.
Si l’erreur persiste, utilisez la
commande Transférer dans
PictureProject pour transférer les
photos.
Contrôlez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, mettez l’option Reprendre en surbrillance et
ERREUR D’IMPRIMANTE.
appuyez au centre du sélecteur
VÉRIFIER L’ÉTAT DE Erreur d’imprimante.
L’IMPRIMANTE
multidirectionnel. Appuyez sur
Annuler pour quitter sans imprimer les images restantes.
Mettez l’appareil photo hors tension, déconnectez l’adaptateur
secteur, retirez et insérez de nouUne erreur s’est produite dans
veau les accumulateurs/piles, puis
ERREUR DU SYSTÈME les circuits internes de l’appareil
remettez l’appareil sous tension.
photo.
Si le problème persiste, contactez
votre revendeur ou le centre de
service agréé Nikon.
Mettez l’appareil hors tension,
PROBLÈME DANS LE Problème de fonctionnement de puis à nouveau sous tension. Si
BLOC OPTIQUE
l’objectif.
l’erreur persiste, contactez votre
revendeur ou représentant Nikon.
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon.
Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations.
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est
dû à une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez
et insérez de nouveau les accumulateurs/piles et / ou déconnectez l’adaptateur secteur,
puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez
votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. À noter que la déconnexion de la
source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non
enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du problème.
Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
Problème
Remarques techniques
Cause probable
• L’appareil photo est hors tension.
10
• Les accumulateurs/piles ne sont pas insérés correctement ou le
7
volet du logement pour accumulateurs/piles n’est pas correctement fermé.
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
12
• L’adaptateur secteur n’est pas correctement connecté.
81
Rien ne s’affiche sur le
• L’appareil est en mode veille. Sollicitez légèrement le déclen- 78
moniteur
cheur.
45, 47
• Le câble USB ou le câble audio / vidéo est connecté.
33
• Enregistrement audio en cours : appuyez sur la commande
pour activer le moniteur.
39, 62
• Enregistrement de clips/intervalles en cours.
—
• Le bouchon d’objectif est fermé : ouvrez-le.
Aucun indicateur n’apjusqu’à afficher les indicateurs.
13
Appuyez sur la commande
paraît sur le moniteur
• Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur.
75
Le moniteur est difficile- • Le moniteur s’est éteint progressivement pour économiser de 10
l’énergie : appuyez sur le déclencheur à mi-course.
ment lisible
83
• Le moniteur est sale : nettoyez-le.
16, 41
• L’appareil photo est en mode de visualisation.
12
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
• Le témoin du flash clignote : le flash est en cours de charge- 15
ment.
Aucune photo n’est • Le message « CARTE NON FORMATÉE » apparaît à l’écran : la car- 78
prise lorsque vous apte mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être utilisée avec
puyez à fond sur le dé- cet appareil photo.
• Le message « MÉMOIRE INSUFFISANTE » s’affiche s’il n’y a pas
59
clencheur
assez de mémoire pour enregistrer l’image avec les réglages actuellement sélectionnés dans Taille d’image.
• Le message « LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN ÉCRITURE »
8
apparaît : la carte mémoire est verrouillée.
88
Problème
Les photos ne sont pas
mises au point
Les photos sont floues
Présence de taches lumineuses sur les images
Le flash ne se déclenche pas
Les photos sont trop
sombres
(sous-exposées)
Les photos sont trop lumiLa correction d’exposition est trop élevée.
neuses (surexposées)
Les images présentent
L’objectif est sale. Nettoyez-le.
un effet de marbrure
Les couleurs ne sont pas La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à la source
naturelles
de lumière ambiante.
Le fichier ne peut pas Le fichier a été remplacé ou renommé par un ordinateur ou un
être lu
appareil photo d’une autre marque.
91
79
10
17
63
19
17–18
25
26
29–30
29–31
36
61
63
17
27, 29
17
2, 13
17–18,
43
61
17, 31,
43
61
83
60
—
89
Remarques techniques
Des pixels lumineux
espacés de manière
aléatoire (« bruit ») sont
visibles sur l’image
Cause probable
• L’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point sur le
sujet visé avec la mise au point automatique. Utilisez la mémorisation de mise au point.
• L’illuminateur d’assistance AF est désactivé. Sélectionnez Automatique pour Assistance AF.
• Erreur de mise au point. Mettez l’appareil hors tension, puis
sous tension.
L’appareil a bougé pendant la prise de vue. Un flou dû à un bougé d’appareil peut être atténué si vous :
• Utilisez le flash
• Utilisez l’option « Sél. meilleure image » (BSS)
• Utilisez le retardateur avec un pied
La lumière du flash est réfléchie par les particules dans l’air. Désactivez le flash.
Le flash est annulé. Le flash s’annule automatiquement lorsque :
• PAYSAGE, Vue panoramique ou Architecture est sélectionné
avec le mode Aide Paysage.
• L’appareil photo est en mode Aide Sport.
• Paysage de nuit, Musée, Feux d’artifice ou Aurore/
Crépuscule est sélectionné en mode Scène.
• Coucher de soleil, Reproduction ou Panorama assisté est
sélectionné en mode Scène (d’autres modes de flash peuvent
être sélectionnés).
• Une option différente de Clip/intervalle est sélectionnée en
mode Clip vidéo.
• Continu ou Planche 16 vues sélectionné pour Prise de vue.
• Le sélecteur de meilleure image (BSS) est activé.
La vitesse d’obturation est trop lente. Le bruit peut être réduit en :
• Utilisant le flash
• Sélectionnant le mode Scène et en choisissant Portrait de nuit,
Paysage de nuit, ou Aurore/Crépuscule selon le sujet et les
conditions d’éclairage.
• Le flash est annulé.
• La fenêtre du flash est bloquée. Si le bouchon d’objectif bloque
la fenêtre du flash, ouvrez entièrement le bouchon d’objectif.
• Le sujet est situé hors de la portée du flash : recomposez la scène en positionnant le sujet dans la lumière du flash ou utilisez la
fonction D-lighting.
• La correction d’exposition est trop faible.
• Le sujet est en contre-jour : sélectionnez le mode Scène Contrejour, utilisez le flash imposé ou utilisez la fonction D-lighting.
Remarques techniques
Problème
Cause probable
• « L’image » est en fait un clip vidéo.
Il est impossible d’effec• L’image a été créée à l’aide de l’option Mini-photo.
tuer un zoom avant sur
• Après avoir été recadrée, l’image a une taille inférieure à
l’image
320 × 240.
• L’image est un clip vidéo.
• Les options de recadrage et de mini-photo ne peuvent pas être
Vous ne pouvez pas
utilisées sur des copies créées avec ces mêmes options.
créer une copie avec les
• L’option D-lighting ne peut pas être utilisée sur des copies créées
options de recadrage,
avec les options de recadrage, D-lighting ou mini-photo.
D-lighting ou mini• Mémoire insuffisante. Supprimez des photos.
photo
• Le moniteur affiche « LA CARTE MÉMOIRE EST PROTÉGÉE EN
ÉCRITURE » : la carte mémoire est verrouillée.
Les images ne s’affi- • Sélectionnez le mode vidéo approprié.
chent pas sur l’écran de • Le câble USB est connecté : déconnectez le câble USB. La sortie
télévision.
vidéo n’est pas disponible lorsque le câble USB est connecté.
• L’appareil photo est éteint.
• L’adaptateur secteur n’est pas correctement connecté ou les
PictureProject ne démar- accumulateurs/piles sont déchargés.
re pas lorsque l’appareil • Le câble USB n’est pas connecté correctement, ou la carte n’est
photo est connecté ou pas insérée correctement dans le lecteur de carte ou le logeune carte mémoire est ment pour carte.
insérée dans un lecteur • L’option USB appropriée n’est pas sélectionnée.
pour carte ou un loge- • L’appareil photo n’est pas enregistré par le Gestionnaire de périphériques (Windows uniquement).
ment pour carte
Pour plus d’informations, voir le manuel de référence PictureProject
(sur le CD).
Les photos ne sont pas
transférées lorsque vous Mass storage est sélectionné pour l’option USB et aucune carte
appuyez sur le sélecteur mémoire n’est insérée.
multidirectionnel
L’appareil s’éteint brus- • Le niveau de charge des accumulateurs/piles est faible.
• Les accumulateurs/piles sont froids.
quement
90
36
70
42
36
42, 70
43
16, 68
8
79
47, 52
10
12, 81
47
46–47
—
46
8, 46
12
84
Annexe
Mémorisation de la mise au point
La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est légèrement sollicité
et le restent tant que le déclencheur est maintenu enfoncé dans cette position (mémorisation de
la mise au point). Vous pouvez vous servir de cette fonction de mémorisation de la mise au point
pour photographier des sujets décentrés ou lorsque l’appareil photo ne parvient pas à obtenir la
mise au point avec l’autofocus.
1
Faites la mise au point
2
AUTO
3
Recomposez la photo
AUTO
AUTO
9
Cadrez le sujet au centre de la vue et appuyez
à mi-course sur le déclencheur.
Vérifiez l’indicateur de mise au point
9
Vérifiez que l’indicateur de mise au point est
allumé mais ne clignote pas : cela signifie que
le sujet est mis au point.
4
Prenez la photo
9
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
* Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet une fois la mise au point mémorisée. Si le sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point en tenant compte
de la nouvelle distance.
Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus
L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté
par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne
fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et
le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage).
91
Remarques techniques
La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur. *
Stockage des fichiers
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées dans
la mémoire interne et sur une carte mémoire de 256 Mo avec les différentes tailles d’image.
Taille d’image
Élevée (2816★)
Normale (2816)
Normale (2048)
Écran PC (1024)
Écran TV (640)
Mémoire interne (13,5 Mo)
4
9
16
57
123
Carte mémoire de 256 Mo
80
165
300
1025
2200
* Tous les nombres sont approximatifs. Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la
carte mémoire et du type de scènes enregistrées. Si la mémoire contient plus de 999 photos, le
compteur de vues indiquera 999.
Noms de dossiers et de fichiers images
Sur la carte mémoire, les images sont identifiées par des noms de fichiers en trois parties : un
identificateur à quatre lettres, un nombre à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo par ordre croissant et une extension à trois lettres (par exemple, « DSCN0001.JPG »).
Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fichiers vidéo Quick Time et peuvent être visualisés sur
un ordinateur après leur transfert.
Originales
Image fixe
Clip vidéo
Clip/intervalle
Identificateur Extension
DSCN
.JPG 16
DSCN
.MOV 40
INTN
.MOV 39
Remarques techniques
Enregistrement
audio
DSCN
.WAV
34
Commentaire
vocal
Identique
à celui des
photos
.WAV
44
Copies
Copie recadrée
Mini-photo
Copie D-lighting
Identificateur Extension
RSCN
.JPG 42
SSCN
.JPG 70
FSCN
.JPG 43
Les images sont stockées dans des dossiers dont le nom se compose d’un numéro de dossier à trois
chiffres et d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » plus un numéro de séquence à trois chiffres pour les images réalisées à l’aide de l’option Panorama assisté (par exemple, « 101P_001 »;
32), « INTVL » pour une photographie prise en mode intervallomètre (par exemple, « 101INTVL »;
62), « SOUND » pour les enregistrements audio (par exemple, « 101SOUND » ;
34),
et « NIKON » pour toutes les autres images (par exemple, « 100NIKON »). Les dossiers peuvent
contenir jusqu’à 200 images ; si une photo est prise alors que le dossier contient déjà 200 images, un nouveau dossier est créé (avec le numéro de dossier en cours incrémenté d’une unité). Si
une photo est prise alors que le dossier en cours contient déjà une image numérotée 9999, un
nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers reprend à 0001. Si le dossier en cours est
numéroté 999 et contient 200 images ou une image numérotée 9999, vous ne pouvez prendre
aucune autre photo tant que vous n’avez pas formaté ( 78) la carte mémoire ou inséré une
nouvelle carte mémoire.
Lorsqu’une image s’affiche sur le moniteur, le numéro de fichier et l’extension apparaissent en
haut à droite de l’écran. L’identificateur n’apparaît pas, mais il est visible quand l’image est transférée sur un ordinateur.
92
Stockage des fichiers : noms de dossiers et de fichiers images (suite)
Les images copiées à l’aide de l’option Copier > Images sélect. / Fichiers sélectionnés sont
copiées dans le dossier en cours, où un nouveau numéro de fichier leur est attribué par ordre
croissant, en commençant par le numéro de fichier le plus grand, disponible dans la mémoire.
L’option Copier > Toutes les images / Copier tous les fichiers copie tous les dossiers situés
dans le périphérique source ; les noms de fichiers ne sont pas modifiés mais de nouveaux numéros de dossier sont attribués par ordre croissant, en commençant par le numéro de dossier le plus
grand disponible sur le périphérique de destination ( 35, 71).
L’image affichée lorsque vous sélectionnez le mode de visualisation correspond à l’image dotée
du numéro le plus élevé et enregistrée dans le dossier doté également du numéro le plus élevé.
Comment décharger/charger des accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2
Dans certaines régions, un chargeur d’accumulateur MH-71 et des accumulateurs NiMH EN-MH1-B2
sont fournis avec l’appareil photo et également disponibles sous forme d’options ( 81). Les accumulateurs NiMH peuvent perdre temporairement de leur efficacité s’ils sont rechargés après de longues
périodes d’inutilisation ou s’ils sont rechargés avant d’être entièrement déchargés. Ils retrouveront leur
capacité normale après avoir été déchargés/chargés à quelques reprises comme expliqué ci-dessous.
1 Insérez les deux accumulateurs dans le chargeur ( 6).
2 Appuyez sur la commande REFRESH jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume et rabattez le couvercle. Le témoin s’éteint lorsque les accumulateurs sont entièrement déchargés.
Il est alors possible de les retirer ou de les laisser dans le MH-71 pour les recharger ( 6).
Débranchez le chargeur après avoir retiré les accumulateurs.
Pour reprendre le chargement une fois que les accumulateurs ont été complètement déchargés
ou les décharger une fois le chargement commencé, appuyez sur la commande REFRESH pendant
environ deux secondes.
Les accumulateurs qui ne conservent un niveau de charge que pendant une courte durée après un cycle
de déchargement/chargement sont arrivés au terme de leur durée de vie et ne peuvent plus être utilisés.
« Impression date » ou option « Date » du menu Régl. impr.
Impression date
À régler avant la prise de vue
La date est imprimée de manière permanente
sur l’image
La date apparaît à chaque impression de
l’image
Régl. impr. > Date
À régler après la prise de vue
La date est enregistrée séparément
La date apparaît uniquement lorsque l’image
est imprimée avec une imprimante compatible
avec le format DPOF
93
Remarques techniques
Impression de la date et de l’heure d’enregistrement sur les images
Pour imprimer la date et l’heure d’enregistrement sur les images :
• Prenez des photos à l’aide de l’option Impression date dans le menu Configuration pour
imprimer directement la date ou la date et l’heure d’enregistrement sur les photos à mesure
qu’elles sont prises ( 76)
• Si l’imprimante ou le service d’impression prend en charge le format de commande d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format), utilisez l’option Date dans le menu Régl.
impr. ( 50–51)
• Transférez les photos à l’aide de PictureProject et imprimez-les avec l’option Imprimer informations (voir le manuel de référence PictureProject sur le CD)
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX S4
Type
Pixels effectifs
Capteur
Taille d’image (pixels)
Remarques techniques
Appareil photo numérique compact
6,0 millions
Capteur 1 2,5" ; nombre total de pixels : 6,4 millions
• 2816 × 2112 (2816★, 2816)
• 1024 × 768 (1024)
• 2048 × 1536 (2048)
• 640 × 480 (640)
Objectif
Zoom-Nikkor avec zoom optique 10×
Focale
F=6,3 –63 mm (équivalent à 38 –380 mm en format 24 × 36 mm [135])
Ouverture
f/3,5
Construction
12 lentilles en 9 groupes
Zoom numérique
4 × (équivalent à 1520 mm en format 24 × 36 mm [135])
Autofocus (AF)
AF TTL par détection de contraste, avec illuminateur d’assistance AF
Distance de mise au point 30 cm – ∞
(à partir de l’objectif)
Mode Macro : 4 cm – ∞ (W)
Sélection de la zone de Centrale ; Auto (multi AF)
mise au point
Illuminateur d’assisProduit avec voyant DEL de classe 1 (IEC60825-1 Edition 1,2-2001). Puissance
tance AF
maximale : 1400 µW
Moniteur
Moniteur ACL TFT 2,5", 110 000 pixels avec réglage de la luminosité
Couverture de l’image Mode de prise de vue : Environ 97 % en horizontal et 97 % en vertical
Visualisation : Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical
Stockage
Support
Mémoire interne (environ 13,5 Mo)/cartes mémoire SD (Secure Digital)
Système de fichier
Conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF,
Design Rule for Camera File System)*, Exif 2.2† et au format de commande
d’impression numérique (DPOF, Digital Print Order Format)
Formats de fichier
Compressé : conforme aux compressions JPEG
Clip vidéo : Quick Time
Fichiers son : WAV
Exposition
Mesure
Mesure matricielle sur 256 zones associée à la zone AF
Contrôle de l’expoExposition automatique programmée avec correction d’exposition
sition
(–2,0 – +2,0 IL par incréments de 1 3 IL)
Plage de mesure
+2,7 – +17,5 IL
Obturateur
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique à transfert de charge
Vitesse
2 – 1 1000 s
Ouverture préréglée contrôlée électroniquement
Ouverture
Plage
f/3,5, f/4,0, f/5,6, f/6,8 et f/13,6
Sensibilité ISO
Équivalente approximativement à 50, 100, 200, 400 ISO ; Automatique
Retardateur
Temporisation de 10 secondes environ
* Standard utilisé à grande échelle dans l’industrie des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité
entre les différentes marques d’appareils photo.
† Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras). Exif version 2.2 permet aux données stockées avec
les images d’être utilisées pour une reproduction des couleurs optimale lorsque les images sont imprimées avec des
imprimantes compatibles Exif.
94
Flash intégré
Plage (environ)
Synchronisation
Ports d’entrée/sortie
Interface
Sortie vidéo
Langues prises en
charge
Alimentation
0,4 – 3,0 m
Système de flash par capteur frontal
Sortie audio vidéo, entrée/sortie numérique (USB)
USB
Au choix NTSC ou PAL
Chinois (simplifié et traditionnel), néerlandais, anglais, français, allemand,
italien, japonais, coréen, russe, espagnol, suédois
• Deux piles alcalines AA, oxyde-nickel ou lithium
• Deux accumulateurs NiMH EN-MH1-B2 rechargeables
• Kit d’adaptateur secteur EH-62B
Autonomie approxiEnviron 160 vues avec des piles alcalines, 450 vues avec des piles lithium ou
mative
290 vues avec des accumulateurs EN-MH1-B2*
Dimensions avec l’objec- 111,5 × 68,5 ×37 mm (L × H × P)
tif en position rentrée
Poids approximatif
205 g sans bouchon d’objectif, accumulateurs/piles, ni carte mémoire
Conditions d’environnement
Température
0 – +40 °C
Humidité
Inférieure à 85 % (sans condensation)
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de la durée de vie des
accumulateurs pour appareil photo. Mesures effectuées à 25°C ; zoom ajusté à chaque prise, flash
déclenché une fois sur deux, taille d’image réglée sur NORMALE.
Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec des accumulateurs
EN-MH1-B2 entièrement chargés à une température ambiante de 25°C.
Chargeur d’accumulateur MH-71 (Optionnel ; fourni avec l’appareil photo dans certains pays)
Remarques techniques
Entrée
Courant alternatif 100–240 V, 0,11–0,065 A, 50/60 Hz
Sortie
Courant continu 1,2 V / 2000 mA
Accumulateurs/piles
Accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1-B2
Temps de déchargement Environ 5 heures
Temps de chargement Environ 2,5 heures
Température
+5 – +35 °C
Dimensions approximatives 70 × 79 × 30 mm (L × H × P)
Longueur du câble
Environ 1800 mm
Poids approximatif
110 g sans câble d’alimentation
Caractéristiques
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve le droit
de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel.
Accumulateurs NiMH EN-MH1-B2
Les accumulateurs NiMH perdront en efficacité s’ils sont rechargés plusieurs fois sans être entièrement déchargés. Ils retrouveront leur capacité maximale une fois qu’ils auront été entièrement déchargés. Il est à noter que les accumulateurs NiMH se déchargent progressivement même lorsqu’ils
ne sont pas utilisés ; laissez-les refroidir avant de les insérer.
95
Index
Symboles
Commande (effacer), 3, 16,
34, 40, 41, 44
Commande
(menu), 3,
21, 35, 36, 58, 65, 72
Commande
(moniteur), 3,
13, 33
Commande
(transfert),
46, 48
(visualisation),
Commande
3, 16, 41, 65
Icône (patientez), 15, 85
Icône (D-Lighting), 4, 43
Icône
(guide D-Lighting) ,
4, 43
Icône
(transfert), 69, 79
Indicateur (carte mémoire),
4, 12, 15
Indicateur
(mémoire
interne), 4, 12, 15
Mode
(auto), 2, 12
Mode (clip vidéo), 36–40
Remarques techniques
A
●AF, voir Indicateur de mise
au point
Accessoires, 81
Accumulateurs/piles, ii–iii, 6–7,
12, 81, 84, 95
Adaptateur secteur, 81
AE-L, 32, 39, 62
AF priorité visage, 23
Aide à la prise de vue, 22–27
Architecture pour systèmes de
fichier d’appareil photo, 94
Assistance AF, 79, 89
Atténuation des yeux rouges,
voir Flash
Aurore/Crépuscule, 29
Avertissement de flou, 4,
15, 18, 77
Cadrage de photos, 13–14, 22
Cartes mémoire, 8–9, 81
agréées, 81
capacité, 92
formatage, 78
insertion et retrait, 8–9
Chargeur d’accumulateur
MH-71, 81, 95
Clips vidéo, 36–40
enregistrement, 38–39
visionnage, 40
Clips/intervalles, 36, 39
Commande de zoom, 2, 14,
21, 34, 40, 41, 42, 44
Commentaire vocal, 44
Commutateur marche-arrêt,
2, 10
Compression, 59
Contre-jour, 31
Copier (menu Visualisation), 71
Correction d’exposition, 61
Correction expo., 61
Coucher de soleil, 29
Couleur standard, 64
Couleurs froides, 64
Couleurs vives, 64
Courroie, appareil photo, 2
D
Date, 4, 10–11, 74–75
DCF, voir Architecture pour
systèmes de fichier d’appareil
photo
Déclencheur, 15
Diaporama, 67
D-lighting, 43
DPOF, voir Format de commande d’impression numérique
E
Écran accueil, 73
Effacer, 68
B
EH-62B, voir Adaptateur
Balance des blancs, 4, 60
secteur
Blanc mesuré, 60
E-mail, 59, 70
BSS, voir Sélecteur de meilleure Enregistrement audio, 31,
image
33–35
Bouchon d’objectif, 13, 16
copie, 35
Exif 2.2, 94
C
Extinction auto., 78
Câble A/V, 45
96
F
Fête/Intérieur, 28
Feux d’artifice, 30
Firmware, 80
Flash, 2, 4, 12, 13, 15, 17–18
mode, 12, 17–18
Flash imposé, 17
Flou, 18, 28, 77, 85, 89
Format de commande d’impression numérique, 51
Format d’impression, 54, 55
Formatage carte, 78
Formater mémoire, 78
Fuseau horaire, 10–11, 74, 75
G
Grand-angle, voir Zoom
Gros plan, 30
H
Horloge, voir Date
I
Illuminateur d’assistance AF, 2,
15, 79, 82, 94
Impression date, 4, 76, 93
Impression des images, 50–57.
Voir aussi Impression date,
Format de commande d’impression numérique (DPOF,
Digital Print Order Format)
PictBridge, 52–57
Impression directe, voir PictBridge
Impression Exif, voir Exif 2.2
Indicateur de mise au point, 15
Informations techniques, 1
Interface, 47, 79
J
JPEG, 94
JPG, 92
L
Langue, 10, 79
Langue, sélection, 10, 95
M
Macro (gros plan), 20
Magnétoscope, 45
Marbrure, 83
Marqu. transfert, 69
Meilleure exposition, 63
Mémorisation de la mise au
point, 91
Menu CLIP VIDÉO, 36
Menu CONFIGURATION, 72–80
Menu PRISE DE VUE, 58–64
Menu VISUALISATION, 65–71
Menus, 80
Messages d’erreur, 85–87
Mini-photo, 70
Mise au point, 15, 91
Mode
(scène), 21–32
Mode anniversaire, 76
Mode macro, 20
Mode veille, voir Extinction
auto.
Mode vidéo, 45, 79
Modes d’aide à la prise de vue,
22–27
Moniteur, 3, 4, 12, 83, 94
indicateurs, 4–5
luminosité, 75
MOV, voir Clips vidéo
Musée, 30
O
Objectif, 2, 13, 83
On/off, voir Commutateur
marche-arrêt
Options couleur, 4, 64
Ordinateur, 46
copie de photos sur, 47–49
P
PAL, voir Mode vidéo
Panorama assisté, 31, 32
Paysage, 25
Paysage de nuit, 29
Photographie en mode intervallomètre, 62
Photos protégées, 68
PictBridge, 51, 52–57
PictureProject, 46, 48, 69
Pied, 3, 18, 19
Transfert, 46–49
marquage des photos,
69, 79
Transfert auto, 79
Type batterie, 80
Q
QuickTime, 48, 92
U
USB, 47, 79
câble (UC-E6), 46, 47, 52
port, 3
R
Recadrage de photos, 42
Réduction de vibration, voir VR V
Version firmware, 80
électronique
Visualisation, 16, 41–57
Réglages du son, 77
clips vidéo, 40
Régl. impr, 50–51
commentaire vocal, 44
Réinitialisation, 79–80
enregistrement audio, 34
Repères de cadrage, 22
imagettes, 41
Reproduction (mode Scène), 30
plein écran, 16, 41
Retardateur, 19
sur un téléviseur, 45
S
Visualisation par planche
Scène, sélection, 22, 28
d’imagettes, 41
Secure Digital (SD), voir Cartes
Volume, 77
mémoire
visualisation, 34, 40,
Sélecteur de meilleure image
44, 77
(Best Shot Selector), 63
VR électronique, 38
Sélecteur de mode, 2
W
Sélecteur multidirectionnel, 3
W, voir Commande de zoom
Sensibilité, 4, 18, 64
WAV, 92
Sépia, 64
Son, 33–35, 36, 44
Z
Sport, 26
Zoom, 14, 20, 41, 42, 94
Sujets en contre-jour, 31, 43
fonction loupe, 41, 42
Suppression de photos, 16, 34,
indicateur, 14
40, 41, 44, 68
numérique, 14, 38, 61, 94
en visualisation plein
optique, 14, 38
écran, 16
photos sélectionnées, 68
toutes les photos, 68
T
T, voir Commande de zoom
Taille, voir Taille d’image
Taille d’image, 59, 92
Taille de l’image, voir Taille
d’image
Téléobjectif, voir Zoom
Téléviseur, 45, 59, 79
connexion, 45
Témoin du flash, 15
Témoin du retardateur, 2, 19
Témoin lumineux de mise sous
tension, 2, 10
97
Remarques techniques
N
Noir et blanc, 64
Nombre de vues restantes,
12, 92
NTSC, voir Mode vidéo
Numérotation des fichiers, 4,
33–34, 80, 92–93
Plage/Neige, 29
Portrait, 23
Portrait de nuit, 27
Prise de vue, 61
Protéger, 68
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle
qu'en soit la forme (à l'exception de brèves citations
dans des articles) ne pourra être faite sans
l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB5H01(13)
6MA11913--

Manuels associés