Mode d'emploi | Nikon Coolpix L5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
136 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix L5 Manuel utilisateur | Fixfr
Fr
NI
K
OR
L
Z
-3
5.
0
6
.3
5X OPTICA
OM
O
K
Guide Nikon de la photographie
numérique avec le
1.4 m
.9
m 1:2
Informations sur les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des
marques déposées de Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. La
technologie D-Lighting est fournie par o Apical Limited. La technologie AF priorité visage est
fournie par Identix®. Tous les autres noms commerciaux mentionnés dans le présent manuel
ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Introduction
Préparation de la prise de vue
Notions fondamentales de photographie
et de visualisation : mode L (auto)
Sélection du mode Scène :
b Mode Scène
Mode Portrait optimisé
En savoir plus sur la visualisation
Enregistrement et visualisation
de clips vidéo
Connexion à un téléviseur, un
ordinateur et une imprimante
Menus Prise de vue,
Visualisation et Configuration
Notes techniques
i
Introduction
Pour votre sécurité
Introduction
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de
sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se
servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes que vous devez impérativement lire avant
d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
AVERTISSEMENTS
En cas de dysfonctionne
ment de votre matériel,
éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou
une odeur inhabituelle se dégageant
de votre appareil photo ou de
l’adaptateur secteur, débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur
et retirez les accumulateurs/piles en
prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser le matériel dans
ce cas peut être dangereux. Une fois
l’alimentation
coupée,
confiez
immédiatement votre matériel à un
centre de service agréé Nikon pour
le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du produit peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent
impérativement être effectuées par
un technicien qualifié. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une
chute ou de tout autre accident,
retirez les accumulateurs/piles et/ou
débranchez le matériel et rapportezle immédiatement à un centre de
service agréé Nikon.
ii
N’utilisez
pas
l’appareil
photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz
inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une
explosion ou un incendie.
Manipulez la dragonne de
l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la dragonne
autour du cou d’un bébé ou d’un
enfant.
Tenez le matériel hors de
portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce
que les bébés ne mettent pas à la
bouche les accumulateurs ou
d’autres petites pièces.
Pour votre sécurité
des accumulateurs/piles (décoloration
ou déformation, par exemple).
• En cas de contact du liquide provenant
des accumulateurs endommagés avec
des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation
du chargeur d’accumulateur
Si un chargeur d’accumulateur MH71 est fourni avec l’appareil photo,
respectez les consignes suivantes :
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas
à l’eau. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Retirez la poussière recouvrant ou
environnant les parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation et tenez-vous à distance du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le
non-respect de cette consigne pourrait
provoquer une décharge électrique.
• N’endommagez pas, ne modifiez pas,
ne tordez pas le câble d’alimentation
ou ne tirez pas brutalement dessus.
Ne le placez pas sous des objets
lourds ou ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolant est
endommagé et que les câbles sont
exposés, apportez le matériel à un
centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier. Le non-respect de cette
consigne pourrait provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Introduction
Manipulez les accumulateurs/piles avec précaution
Les accumulateurs peuvent fuir ou
exploser s’ils ne sont pas manipulés
correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes :
• Avant de remplacer les accumulateurs/piles, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si
vous utilisez un adaptateur secteur,
vérifiez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement les accumulateurs/
piles compatibles avec ce produit
(c 12). N’utilisez pas d’autres types
d’accumulateurs/piles. Ne mélangez
pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles
de marques ou de types différents.
• Rechargez et utilisez simultanément
les deux accumulateurs rechargeables NiMH EN-MH1 Nikon d’une
même paire. Ne mélangez pas les
accumulateurs de paires différentes.
• Insérez les accumulateurs/piles
dans le sens approprié.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez pas
les accumulateurs/piles et ne tentez pas
de retirer ou de rompre l’enveloppe.
• N’exposez pas les accumulateurs aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne les immergez pas, ni ne les
exposez à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les stockez
pas à proximité d’objets métalliques tels
que des colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs/piles ont tendance
à fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager le produit, assurez-vous de les
retirer s’ils sont déchargés.
• Interrompez immédiatement l’utilisation en cas de modification de l’aspect
iii
Pour votre sécurité
Introduction
• Ne manipulez pas la fiche ou le
chargeur d’accumulateur avec les
mains humides. Le non-respect de
cette consigne pourrait provoquer
une décharge électrique.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports
d’entrée et de sortie, n’utilisez que
les câbles dédiés, fournis ou vendus
par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets dans le volet de
protection de l’objectif ou dans
d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un
lecteur de CD audio. Leur lecture sur
un tel équipement peut entraîner
une perte d’audition ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une
altération temporaire de la vision.
Faites tout particulièrement attention, lorsque vous photographiez
des bébés, à éloigner le flash d’au
moins un mètre du sujet.
iv
N’utilisez pas le flash si la
fenêtre du flash est en contact avec une personne ou
un objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser,
veillez à ne pas vous blesser avec le
verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux
ou la bouche.
Remarques
À l’attention des clients aux
États-Unis
Introduction
Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les
interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des radiofréquences et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences
néfastes avec les communications
radio. Il n’y a toutefois aucune garantie
que des interférences ne surviendront
pas dans une installation donnée. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en mettant
l’appareil sous tension et hors tension,
l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou
de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne
de réception.
• Augmenter la distance entre
l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
COOLPIX L5
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit averti
que toute modification apportée à cet
appareil et qui n’a pas été expressément
approuvée par Nikon Corporation est de
nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre
appareil photo. L’utilisation d’autres
câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B,
article 15 du règlement de la FCC.
À l’attention des clients de l’État
de Californie
ATTENTION : la manipulation du
câble de ce produit vous expose à
du plomb, produit chimique
reconnu dans l’État de Californie
comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques. Lavez-vous les
mains après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
v
Remarques
À l’attention des clients canadiens
Introduction
CAUTION
This class B digital apparatus meets
all requirements of the Canadian
Interference Causing Equipment
Regulations.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe
B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique
qu’aux utilisateurs dans les
pays européens :
• Ce matériel est conçu pour une
collecte séparée dans un lieu de
collecte approprié. Ne le jetez pas
avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez
contact avec le détaillant ou les
autorités locales responsables de
la gestion des déchets.
vi
Table des matieres
Introduction .....................................................................................................ii
Introduction
Pour votre sécurité ............................................................................................ii
AVERTISSEMENTS.......................................................................................... ii
Remarques ......................................................................................................... v
À propos de ce manuel .....................................................................................1
Informations et recommandations...................................................................2
Descriptif de l’appareil photo...........................................................................4
Moniteur ............................................................................................................6
Prise de vue...................................................................................................6
Visualisation ..................................................................................................7
Opérations de base/Affichage de l’aide...........................................................8
Sélecteur de mode ........................................................................................8
Sélecteur multidirectionnel ............................................................................8
Commande MENU ........................................................................................9
Affichage de l’aide ........................................................................................9
Préparation de la prise de vue ......................................................................10
Insertion des accumulateurs/piles...................................................................10
Chargement des accumulateurs (accumulateurs EN-MH1 uniquement)........10
Insertion des accumulateurs/piles.................................................................12
Accumulateurs/piles pris en charge..............................................................12
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo ..................................12
Réglage de la langue, de la date et de l’heure ............................................. 14
Insertion de cartes mémoire ...........................................................................16
Retrait des cartes mémoire ..........................................................................17
Notions fondamentales de photographie et de visualisation :
mode L (auto) ..............................................................................................18
Étape 1 Sélection du mode L (auto) et mise sous tension de l’appareil
photo................................................................................................................18
Étape 2 Cadrage d’une photo ........................................................................20
Étape 3 Mise au point et prise de vue............................................................22
Étape 4 Visualisation/Suppression de photos ................................................24
Visualisation de photos plein écran..............................................................24
Suppression de photos ................................................................................24
Utilisation du flash ..........................................................................................26
Utilisation du retardateur...............................................................................28
Mode Macro ....................................................................................................29
Correction d’exposition...................................................................................30
vii
Sélection du mode Scène : b Mode Scène...............................................31
Introduction
Mode Scène .....................................................................................................31
Modes d’aide à la prise de vue .......................................................................32
Modes Scène ....................................................................................................37
Mode Portrait optimisé .................................................................................44
Prises de vue en mode Portrait optimisé .......................................................44
Menu Portrait optimisé...................................................................................46
Application de l’effet Portrait.......................................................................46
En savoir plus sur la visualisation ..................................................................47
Visualisation de plusieurs photos : visualisation par planche
de vignettes .....................................................................................................47
Regarder de plus près : fonction Loupe.........................................................48
Modification de photos ..................................................................................49
Création d’une copie recadrée : Recadrage..................................................49
Optimisation automatique du contraste : D-Lighting....................................50
H Redimension des photos : Mini-photo ....................................................51
Restrictions sur la modification de photos....................................................52
Annotations vocales : Enregistrement et lecture ..........................................53
Enregistrement d’annotations vocales..........................................................53
Lecture des annotations vocales ..................................................................53
Suppression d’annotations vocales ..............................................................53
Enregistrement et visualisation de clips vidéo .............................................54
Mode Clip vidéo ..............................................................................................54
Menu Clip vidéo ..............................................................................................55
Options clips vidéo ......................................................................................55
Mode autofocus..........................................................................................55
Validation des réglages de clip vidéo ...........................................................56
Visualisation d’un clip vidéo ...........................................................................57
Suppression de fichiers clip vidéo.................................................................57
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante ...................58
Connexion à une télévision ............................................................................59
Connexion à un ordinateur ............................................................................60
Avant de connecter l’appareil photo............................................................60
Réglage de l’option USB ..............................................................................61
Transfert de photos vers un ordinateur ........................................................62
viii
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration ....................................72
Options de prise de vue : menu Prise de vue.................................................72
Z Taille d’image.........................................................................................73
d Balance des blancs .................................................................................75
m Mesure ..................................................................................................77
q Prise de vue ...........................................................................................78
A BSS ........................................................................................................79
d Options couleur......................................................................................79
k Mode de zones AF .................................................................................80
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo ...........................................81
Options de visualisation : menu Visualisation ...............................................82
z Diaporama .............................................................................................84
A Effacer ...................................................................................................85
D Protéger ...............................................................................................85
E Marquage transfert...............................................................................86
L Copier ...................................................................................................87
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration...................88
R Menus....................................................................................................89
V Écran d’accueil .......................................................................................90
W Date.......................................................................................................91
Z Réglages moniteur.................................................................................94
f Impression date......................................................................................95
h Réglages du son.....................................................................................97
i Extinction automatique ..........................................................................97
M Formater mémoire/O Formatage carte...................................................98
j Langue/Language ...................................................................................99
k Interface.................................................................................................99
n Réinitialisation ......................................................................................100
g Type batterie ........................................................................................102
B Version firmware .................................................................................102
Introduction
Connexion à une imprimante.........................................................................64
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante .......................................65
Impression d’une photo à la fois..................................................................66
Impression de plusieurs photos....................................................................67
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression .........70
ix
Notes techniques..........................................................................................103
Introduction
Accessoires optionnels ..................................................................................103
Noms des dossiers et des fichiers images .....................................................104
Entretien de votre appareil photo ...............................................................105
Nettoyage .................................................................................................106
Stockage ...................................................................................................107
Messages d’erreur .........................................................................................108
Dépannage ....................................................................................................111
Caractéristiques .............................................................................................115
Index...............................................................................................................118
x
À propos de ce manuel
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon
COOLPIX L5. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des
joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez
soin de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le
toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions ci-après sont utilisés :
j
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo
pour ne pas risquer de l’endommager.
l
Cette icône signale les astuces et
autres informations qui peuvent
s’avérer utiles lors de l’utilisation
de l’appareil photo.
k
Cette icône signale les notes à
lire avant d’utiliser l’appareil
photo.
c
Cette icône indique que plus d’informations sont disponibles dans
d’autres chapitres de ce manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide.
Remarques
• Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ».
• Le réglage au moment de l’achat est appelé « réglage par défaut ».
• Les noms des éléments de menu qui apparaissent sur le moniteur de
l’appareil photo ainsi que les noms des commandes et des messages qui
s’affichent à l’écran de l’ordinateur sont indiqués entre crochets ([ ]).
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur afin que les icônes du moniteur soient plus clairement
visibles.
Illustrations et écrans
Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur.
k Cartes mémoire
Les photos prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de
l’appareil ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes
les nouvelles images y sont stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la
carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, effacer ou visualiser
des images.
1
Informations et recommandations
Formation permanente
Introduction
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles
en ligne sur les sites suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit,
des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont
aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir
où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comportent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés
par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés
pour être utilisables dans des conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT
PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER
L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites
des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos des manuels
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie,
et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du
logiciel décrites dans ces manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin à la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous
vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie
séparément).
2
Informations et recommandations
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Introduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut
être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons
d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou
de cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés, stipulés
par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres
émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons
ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins
de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par
l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme
les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est interdite sauf pour une utilisation à caractère privé à domicile ou pour une utilisation limitée et non lucrative de caractère similaire.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas
l’intégralité des données images d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il
est parfois possible de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés. Cela peut
conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Assurer la protection
des données personnelles relève de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant d’éliminer un périphérique de stockage de données ou d’en transférer la propriété à
une tierce personne, il convient d’effacer toutes les données grâce à un logiciel de suppression disponible dans le commerce, ou de formater le périphérique et de le remplir avec des
images ne contenant aucune information privée (des images de ciel vide, par exemple). Assurez-vous de remplacer également toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil
(c 90). Si vous détruisez des périphériques de stockage de données, veillez à prendre toutes
les précautions nécessaires pour éviter toute blessure ou tout dommage au bien.
3
Descriptif de l’appareil photo
Haut-parleur (c 53, 57)
Introduction
Témoin de mise sous tension (c 12)
Commutateur
marche-arrêt (c 12)
Commande m (portrait optimisé) (c 44)
Commande u D-Lighting (c 50)
Commande K (réduction
de vibration) (c 21)
Déclencheur (c 22)
Flash intégré
(c 26)
R
O
OPTICAL
5X
Z
OM
O
Objectif
(c 106, 115)
.0
NIK
K
Témoin
du retardateur
(c 28)
6
.3
Microphone intégré
(c 53, 54)
-3 1
.4 m m 1 :
2. 9
-5
Volet de protection de
l’objectif fermé
Connecteur du câble d’alimentation de
l’adaptateur secteur en option (sous cache)
(c 103)
OPTICAL
5X
Z
.0
NIK
K
R
O
M
OO
Œillet pour dragonne
6
.3
-3 1
.4 m m 1 :
2. 9
-5
Volet de protection
de l’objectif
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
4
Descriptif de l’appareil photo
Sélecteur de mode
(c 8, 18, 31, 54)
Moniteur (c 6)
Introduction
Témoin du flash (c 27)
Commandes de zoom (c 20)
t : Zoom arrière
v : Zoom avant
Voir également :
• j (visualisation par planche de
vignettes) : c 47
• k (fonction Loupe) : c 48
• l (aide) : c 9
Commande m (c 9)
Commande T
(effacer) (c 24, 53, 57)
Commande i (visualisation) (c 24, 47)
Filetage pour fixation
sur pied
Volet du logement pour accumulaCache des ports de connexion (c 59, 60, 65) teurs/piles (c 12)
Ouverture du cache des ports de
connexion
Logement pour carte
mémoire (c 16)
Connecteur de
câble
Logement
pour accumulateurs/piles
Sélecteur multidirectionnel (c 8)
J : Afficher le menu du
mode de flash (c 26)
H : Afficher le menu
du retardateur (c 28)
I : Ajuster les réglages
d’exposition (c 30)
d/E : Effectuer une
sélection/Transférer une
photo (c 60)
L : Afficher le menu du
mode macro (c 29)
5
Moniteur
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la
prise de vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo).
Introduction
Prise de vue
5
6
AUTO
21
22
1 2 3
4
7
8
9
20
(
19
)
10
+1.0
18
9999
17
16 15
11
10
12
13
14
1
Mode de prise de vue*.....18, 31, 44, 54
2
Mémorisation de l’exposition...... 43
3
Mode Macro .............................. 29
4
Indicateur de zoom .............. 20, 29
5
Indicateur de mise au point ........ 22
6
Mode Flash ................................ 26
7
Mémoire interne/carte mémoire
Carte mémoire ........................... 19
17 Valeur de correction d’exposition ......30
8
Indicateur du niveau de charge des
accumulateurs/piles .................... 18
19 Réglage des options couleur ....... 79
9
Sensibilité ISO............................. 27
10 Icône de réduction de vibration (VR)..... 21
11 Indicateur de retardateur............ 28
Impression date/Mode anniversaire
13
.................................................. 95
14
Nombre de vues restantes .......... 18
Durée du clip vidéo..................... 54
15 Zone de mise au point .......... 22, 80
16
Cercle de référence pour mesure
pondérée centrale ...................... 77
18 Taille d’image ............................. 73
20 Balance des blancs...................... 75
21
Sélecteur de meilleure image
(BSS)........................................... 79
22 Prise de vue en continu............... 78
Indicateur « Date non
12 programmée » ......................... 108
Indicateur de fuseau horaire ....... 91
* Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Voir les pages indiquées pour plus d’informations sur les indicateurs du moniteur.
6
Moniteur
Introduction
Visualisation
18
17
100NIKON
9999.JPG
10.10.2006
12:00
1
2
4
5
16
15
14
9999 / 9999
13
12 11 9
OK : START
1
Dossier en cours ....................... 104
2
Numéro et type de fichier......... 104
3
Indicateur Mémoire interne/
Carte mémoire ........................... 19
4
Indicateur du niveau de charge des
accumulateurs/piles .................... 18
5
Indicateur de volume............ 53, 57
6
Repère d’enregistrement d’annotation vocale ................................. 53
7
Repère de lecture d’annotation
vocale ........................................ 53
8
Numéro de la vue en cours/
nombre total de vues/ ................ 24
durée du clip vidéo..................... 57
3
6
7
8
10
9
Icône D-Lighting ......................... 50
10
Indicateur de lecture de clip
vidéo .......................................... 57
11 Icône d’annotation vocale........... 53
12 Taille d’image ............................. 73
13 Indicateur de clip vidéo............... 57
14 Icône de protection .................... 85
15
Icône de commande d’impression
.................................................. 70
16 Icône de transfert ................. 63, 86
17 Heure d’enregistrement.............. 14
18 Date d’enregistrement................ 14
7
Opérations de base/Affichage de l’aide
Sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur le mode de votre choix.
Introduction
T : Mode Clip vidéo (c 54)
L : Mode auto (c 18)
Permet d’enregistrer des clips
Avec ce mode, il vous suffit
vidéo. Sélectionnez l’une des
de cadrer et de déclencher
trois options clips vidéo.
puisque la plupart des
b
:
Mode
Scène
(c
31)
réglages sont effectués par
Choisissez parmi les quinze « scènes » disponibles
l’appareil photo.
celle qui correspond à votre sujet ou aux conditions de prise de vue, qu’il s’agisse d’une scène
d’intérieur (fête à la maison) ou d’extérieur (paysages de nuit), et laissez l’appareil faire le reste.
Sélecteur multidirectionnel
Outre l’activation des modes et fonctions flash, macro, retardateur et correction d’exposition, le sélecteur multidirectionnel est également utilisé pour
effectuer les opérations suivantes.
Visualisation plein écran
Afficher la photo
précédente (c 24).
(I ou G)
Fonction Loupe instantanée (c 48)
Afficher la photo suivante
(c 24).
(J ou H)
Navigation dans les menus
Revenir au menu précédent ou déplacer le curseur vers la gauche (I).
Déplacer le curseur vers
le bas (H).
8
Déplacer le curseur vers le
haut (G).
Afficher le sous-menu, déplacer le curseur vers la droite ou
effectuer une sélection (J).
Effectuer une sélection.
* Dans le manuel, les commandes de déplacement du curseur vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite situées sur le sélecteur multidirectionnel sont indiquées par les symboles G, H, I et J.
Opérations de base/Affichage de l’aide
Commande MENU
Lorsque vous appuyez sur m, les menus suivants s’affichent selon le mode
sélectionné.
: Mode auto
: Mode Scène
: Mode Clip vidéo
: Mode Portrait optimisé
: Mode visualisation
→
→
→
→
→
Introduction
L
b
T
A
i
Menu Prise de vue (c 72)
Menu Scène (c 31)
Menu clip vidéo (c 54)
Menu Portrait optimisé (c 46)
Menu visualisation (c 82)
Pour afficher le menu Configuration (c 88), sélectionnez [Configuration] en
haut de tous les menus.
Configuration
S’affiche lorsqu’il
Impression date
existe un ou plusieurs Réglages du son
-éléments de menu
Extinction automatique 1m
précédents.
Formater mémoire
-Langue/Language
S’affiche lorsqu’il
?
existe un ou plusieurs MENU Quitter
éléments de menu à
suivre.
S’affiche
lorsque le
menu contient deux
pages ou
plus.
Affichage de l’aide
Appuyez sur l (v) pour afficher une description de l’élément actuellement
sélectionné.
?
Prise de vue
Prend des photos en
rafale lorsque le
déclencheur est
maintenu enfoncé.
MENU Quitter
?
Pour afficher l’élément de menu précédent ou suivant, appuyez sur G ou sur
H. Appuyez sur d tandis que la boîte de dialogue est affichée pour appliquer le réglage.
9
Préparation de la prise de vue
Insertion des accumulateurs/piles
L’appareil photo fonctionne avec deux accumulateurs ou deux piles de type AA.
Selon le pays ou la région d’achat, le produit contient soit deux piles alcalines, soit
un chargeur d’accumulateur MH-71 et deux accumulateurs EN-MH1 rechargeables.
Chargement des accumulateurs (accumulateurs EN-MH1
uniquement)
Préparation de la prise de vue
Si l’appareil photo est fourni avec un chargeur d’accumulateur et des accumulateurs rechargeables
NiMH Nikon EN-MH1, chargez les accumulateurs comme indiqué ci-dessous. Si l’appareil photo est
fourni avec des piles alcalines, passez à l’étape « Insertion des accumulateurs/piles » de la page suivante.
1
Branchez le chargeur.
• Connectez le câble d’alimentation
au chargeur ( ) et branchez-le à
une prise de courant ( ). Le
témoin de charge s’allume ( ).
2
Chargement des accumulateurs.
• Insérez les accumulateurs comme
indiqué sur le chargeur. Le témoin
de charge commence à clignoter.
Lorsqu’il cesse de clignoter, le chargement est terminé.
Il faut environ deux heures trente
pour recharger une paire d’accumulateurs neufs ou entièrement
déchargés.
État de rechargement et recommandations du chargeur d’accumulateurs
Témoin
CHARGE
Accumulateurs
Allumé
Non inséré
Description
Chargeur branché :
insérez les accumulateurs.
Clignotant
Inséré
Accumulateurs en cours de charge
Allumé
Inséré
Le chargement est terminé (les accumulateurs sont
complètement chargés) :
retirez les accumulateurs du chargeur.
Scintillant
Inséré
La température se trouve hors de la plage désignée :
utilisez le chargeur dans la plage désignée de température.
Les accumulateurs ont présenté un dysfonctionnement :
arrêtez immédiatement le chargement et débranchez le chargeur.*
* Amenez le chargeur et les accumulateurs chez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon local.
10
Insertion des accumulateurs/piles
3
Retirez les accumulateurs et débranchez le chargeur de la prise
de courant.
Préparation de la prise de vue
k Accumulateurs EN-MH1
Chargez les accumulateurs EN-MH1 avant de les utiliser pour la première fois. Chargez et utilisez simultanément les deux accumulateurs d’une même paire et ne combinez pas des accumulateurs provenant de paires différentes. À noter que les accumulateurs peuvent avoir
tendance à se décharger plus rapidement lorsqu’ils sont neufs ou qu’ils sont restés inutilisés
pendant une période prolongée. Les accumulateurs seront plus performants dès lors qu’ils
auront été complètement déchargés et rechargés plusieurs fois. L’effet de « mémoire » qui
affecte la capacité des accumulateurs rechargeables peut être évité en déchargeant/chargeant
les accumulateurs.
k Comment décharger/charger des accumulateurs rechargeables NiMH
Nikon EN-MH1
Dans certains pays, un chargeur d’accumulateur MH-71 et deux accumulateurs NiMH ENMH1 sont fournis avec l’appareil photo et également disponibles séparément (c 103). Les
accumulateurs NiMH peuvent perdre temporairement de leur efficacité en cas de chargement
après une longue période d’inutilisation ou juste avant d’être entièrement déchargés. Ils
retrouveront leur capacité normale après avoir été déchargés/chargés à plusieurs reprises
comme expliqué ci-dessous.
1 Insérez les deux accumulateurs dans le chargeur.
2 Appuyez sur la commande REFRESH jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume et
rabattez le couvercle. Le témoin s’éteint lorsque les accumulateurs sont entièrement
déchargés. Il est alors possible de les retirer ou de les laisser dans le MH-71 pour les recharger. Une fois les accumulateurs retirés, débranchez le chargeur. Pour reprendre le chargement avant que les accumulateurs ne soient complètement déchargées ou les décharger
une fois le chargement commencé, appuyez sur la commande REFRESH pendant environ
deux secondes.
Les accumulateurs qui ne conservent un niveau de charge que pendant une courte durée
après un cycle de déchargement/chargement sont arrivés au terme de leur durée de vie et ne
peuvent plus être utilisés.
11
Insertion des accumulateurs/piles
Insertion des accumulateurs/piles
1
Préparation de la prise de vue
2
Ouverture du volet du logement pour
accumulateurs/piles.
3
• Maintenez l’appareil photo à l’envers pour éviter de
faire tomber les accumulateurs/piles.
1
2
Insertion des accumulateurs/piles.
• Insérez les accumulateurs/piles de façon appropriée
comme illustré à droite.
3
Fermeture du volet du logement pour
accumulateurs/piles.
1
2
Accumulateurs/piles pris en charge
Cet appareil photo utilise les types de piles AA suivants.
• Deux piles alcalines LR6 (fournies)
• Deux accumulateurs rechargeables Nikon EN-MH1 au nickel-métal hybride (NiMH)
• Deux piles ZR6 oxyride
• Deux piles lithium FR6/L91
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
commutateur marche-arrêt (vert). Le témoin de
mise sous tension s’allume et le moniteur se met
sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de
nouveau sur le commutateur marche-arrêt.
j Remplacement des accumulateurs/piles
12
Mettez l’appareil hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension s’est éteint
avant d’enlever ou d’insérer des accumulateurs/piles.
Insertion des accumulateurs/piles
j Autres consignes concernant les accumulateurs/piles
• Lisez et respectez les avertissements et consignes des pages iii-iv et 106 de ce manuel.
• Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles
de marques ou de types différents.
• Vous ne pouvez pas utiliser les accumulateurs/piles présentant les défauts suivants :
Isolation ne couvrant plus la
zone du contact négatif.
Contact négatif plat
j Type d’accumulateurs/piles
Pour améliorer les performances des accumulateurs/piles, sélectionnez le type d’accumulateurs/piles actuellement utilisé dans l’appareil dans le menu Configuration. Le réglage par
défaut est le type d’accumulateurs/piles fourni au moment de l’achat. Si vous avez acheté
l’appareil en Europe et que des piles alcalines étaient fournies, réglez sur [Alcaline]. Lorsqu’un
autre type d’accumulateurs/piles est utilisé, mettez l’appareil sous tension et modifiez le
réglage (c 102).
Préparation de la prise de vue
Écaillage
k Piles alcalines
Les piles alcalines fournissent des performances très diverses selon le fabricant. Choisissez une
marque de qualité.
k Autres sources d’alimentation
Pour alimenter l’appareil de façon continue pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-65A (c 103). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre
modèle d’adaptateur secteur. Vous risqueriez de provoquer une surchauffe de l’appareil
photo ou de l’endommager.
k Fonction d’économie d’énergie en mode de prise de vue
Pour réduire la consommation des accumulateurs/piles, la luminosité du moniteur est réduite
d’environ 50% de la luminosité normale après environ cinq secondes si aucune opération n’a
été effectuée et que l’appareil est sous tension. La fonction Extinction automatique qui permet de prédéfinir un délai de mise hors tension automatique, fonctionne comme suit.
1 minute environ (réglage par défaut) : le moniteur s’éteint et l’appareil passe en mode
veille. Le témoin de mise sous tension clignote.
Vous pouvez réactiver l’appareil en enfonçant le déclencheur à mi-course.
Le délai avant l’activation du mode veille peut être spécifié dans le menu Extinction automatique (c 97).
3 minutes environ après l’activation du mode veille : l’appareil photo s’éteint.
13
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche lors de
la première mise sous tension de l’appareil photo.
1
Mettez l’appareil photo sous tension.
• Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume et le
moniteur se met sous tension.
Préparation de la prise de vue
2
Appuyez sur la commande G, H, I ou
J du sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner la langue de votre choix,
puis sur d.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur
multidirectionnel,
voir
« Sélecteur
multidirectionnel » (c 8).
3
Appuyez sur les commandes G ou H
pour choisir [Oui] et appuyez sur d.
• Si [Non] est sélectionné, la date et l’heure ne seront
pas réglées.
4
Appuyez sur J.
• Le menu [Fuseau horaire domicile] s’affiche.
• Si l’heure d’été est activée, voir « Heure d’été » sur
la page suivante.
5
Appuyez sur les commandes I ou J
pour choisir le fuseau horaire de votre
domicile et appuyez sur d.
Français
Date
Programmer l’heure
et la date ?
Non
Oui
Fuseau horaire
London, Casablanca
Heure d’été
Fuseau horaire domicile
• Le menu [Date] s’affiche.
London, Casablanca
MENU Retour
14
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
6
Appuyez sur les commandes G ou H
pour modifier le mois ([M]) et appuyez
sur J.
Date
J
M
01
09
00
Appuyez sur les commandes G ou H
pour modifier l’année ([A]), l’heure et les
minutes. Appuyez sur J après chaque
réglage.
J
10
00
M
A
09
2006
:
00
J
M
A
10
10
Date
00
• [J], [M] et [A] clignotent.
9
2006
:
Date
00
8
A
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du
mois et de l’année, puis appuyez sur d.
Date
• Les réglages sont appliqués et l’écran du moniteur
revient à l’affichage standard du mode actuel.
10
J
15
2006
:
00
M
A
10
:
Préparation de la prise de vue
7
Appuyez sur les commandes G ou H
pour modifier le jour ([J]) (l’ordre du
jour, du mois et de l’année peut varier
en fonction des zones) et appuyez sur
J.
2006
10
j Heure d’été
Pour bénéficier de cette fonction, activez [Heure d’été] dans le menu Fuseau horaire à
l’étape 4 et réglez la date.
1 Appuyez sur la commande H du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [Heure
d’été].
2 Appuyez sur d pour activer l’heure d’été (y).
• La commande d permet d’activer et de désactiver l’heure d’été.
3 Appuyez sur G, puis sur J et passez à l’étape 5.
Lorsque l’heure d’été n’est plus en vigueur, désactivez l’option [Heure d’été] dans le menu
[Date] (c 91) du menu Configuration (c 88). L’horloge de l’appareil photo est automatiquement retardée d’une heure.
15
Insertion de cartes mémoire
Préparation de la prise de vue
Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (8 Mo)
ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles séparément) (c 103).
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les photos sont
automatiquement stockées sur la carte mémoire et seules les photos enregistrées sur la carte mémoire peuvent être visualisées, supprimées ou transférées.
Retirez la carte mémoire pour stocker des photos dans la mémoire interne ou
visualiser, supprimer ou transférer des photos de la mémoire interne.
1
Mettez l’appareil hors tension et ouvrez le
volet du logement pour accumulateurs/piles.
• Vérifiez que le témoin de mise sous tension
de l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le
volet du logement pour accumulateurs/piles.
• Maintenez l’appareil photo à l’envers pour éviter
de faire tomber les accumulateurs/piles.
2
3
2
1
Insérez la carte mémoire.
• Glissez la carte mémoire à l’intérieur
(comme indiqué) jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
• Fermez le volet du logement pour accumulateurs/piles.
Contacts
j Insertion de cartes mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo ou la carte ellemême. Vérifiez le sens d’insertion de la carte
mémoire avant de l’insérer.
Avant
(côté de
l’étiquette)
Contacts
16
Insertion de cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
1
2
j Formatage de cartes mémoire
Si le message illustré à droite s’affiche lorsque l’appareil est sous tension, la carte mémoire doit être formatée (c 98) avant utilisation.
Carte non formatée
À noter que le formatage supprime définitivement touFormater
tes les photos et les autres données de la carte mémoire.
Non
Assurez-vous de faire des copies des photos que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Pour lancer le formatage, appuyez sur les commandes G
ou H du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur d.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les accumulateurs/piles
ou la carte mémoire tant que le formatage n’est pas terminé.
Lors de la première insertion dans le COOLPIX L5 de cartes mémoire utilisées dans d’autres
périphériques, veillez à formater les cartes à l’aide de [Formater] (c 98).
Préparation de la prise de vue
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez que
le témoin de mise sous tension est éteint avant
d’ouvrir le volet du logement pour accumulateurs/piles. Appuyez légèrement sur la carte
mémoire ( ) pour la dégager. Une fois la carte
libérée, enlevez-la avec précaution ( ).
j Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture. Les photos ne peuvent pas être
enregistrées ou supprimées et la carte mémoire ne peut
pas être formatée lorsque ce commutateur est en position
de verrouillage.
Commutateur de protection en écriture
j Cartes mémoire
• Utilisez uniquement des cartes mémoire SD (Secure Digital).
• Vous ne devez pas retirer la carte mémoire, mettre l’appareil photo hors tension, retirer les
accumulateurs/piles ou débrancher l’adaptateur secteur pendant le formatage de la carte,
l’écriture ou la suppression de données de la carte mémoire.
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou
endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
• Ne les démontez pas et ne les modifiez pas.
• Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire.
• Ne les laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à
des températures élevées.
• Ne les exposez pas à l’humidité ou à des gaz corrosifs.
17
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
Étape 1 Sélection du mode L (auto) et mise sous tension de l’appareil photo
La présente section vous indique comment prendre des photos en mode L
(auto). Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé
aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
1
Positionnez le sélecteur de mode sur L.
2
Mettez l’appareil photo sous tension.
• Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume et le
moniteur se met sous tension.
3
Vérifiez le niveau de charge des accumulateurs/piles et le nombre de vues restantes.
Niveau de charge
Moniteur
AUCUNE
ICÔNE
Description
Les accumulateurs/piles sont
entièrement chargés.
Niveau de charge des accumulateurs/piles faible. Préparez des
accumulateurs/piles de rechange.
Attention !
L’accumulateur est
déchargé
w
Icône de niveau de
charge des accumulateurs/piles
Les accumulateurs/piles sont
déchargés. Remplacez-les.
4
Nombre de vues
restantes
Nombre de vues restantes
Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité de la mémoire
interne ou de la carte mémoire et de l’option choisie pour le paramètre de taille
d’image.
18
Étape 1 Sélection du mode L (auto) et mise sous tension de l’appareil photo
l Indicateurs du mode L (auto)
Mémoire interne/carte mémoire
Mode de prise de vue
L apparaît en mode auto
M
Les images sont stockées dans la
mémoire interne.
O
Les images sont stockées dans une
carte mémoire.
Taille d’image
Sélectionnez la taille parmi six
options en fonction de l’utilisation
prévue de la photo. L’option par
défaut est définie sur Normal
E (3 072 × 2 304).
Réduction de vibration
La réduction de vibration peut être
configurée en fonction des conditions
de prise de vue. Le réglage par défaut
est W (Normale).
l Fonctions disponibles en mode Prise de vue automatique
En mode L, les modes Macro (c 29) et Correction d’exposition (c 30) peuvent être activés
et les photos peuvent être prises en utilisant le flash (c 26) et le retardateur (c 28). Appuyez
sur m en mode L (automatique) pour afficher le menu Prise de vue. Le menu Prise de vue
vous permet de spécifier la taille d’image (c 73), la balance des blancs (c 75), le mode de
mesure (c 77), le mode de zone AF (c 80) et d’activer la prise de vue continue (c 78),
l’option BSS (c 79) et les options couleur (c 79) pour s’adapter aux conditions de prise de
vue ou à vos propres préférences.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
4
19
Étape 2 Cadrage d’une photo
1
Préparez l’appareil photo.
• Tenez fermement l’appareil des deux mains en
veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres
objets sur l’objectif, le flash et le microphone.
• Pour des photos en cadrage vertical, tournez votre
appareil dans le sens des aiguilles d’une montre pour
que le flash intégré se trouve au-dessus de l’objectif.
2
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
20
Cadrez la photo.
• Cadrez la photo afin que le sujet principal soit positionné vers le centre du moniteur.
4
• Appuyez sur les commandes t (j)/v (k) pour Effectuer un Effectuer un
activer le zoom optique. Appuyez sur t (j) pour zoom arrière zoom avant
effectuer un zoom arrière et ainsi agrandir la zone
visible de la vue ou sur v (k) pour effectuer un
zoom avant sur le sujet jusqu’à ce qu’il remplisse
une zone plus importante de la vue.
• Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale (5×), vous pouvez,
en continuant d’appuyer sur la commande v (k) pendant deux secondes environ, activer le zoom numérique. Le sujet est grossi jusqu’à 4 fois, l’agrandissement obtenu est donc de 20 fois.
Un indicateur sur le moniteur affiche le facteur de zoom actuel.
Indicateur de zoom
qui s’affiche lorsque
vous appuyez sur
t (j)/v (k)
Zoom optique
(jusqu’à 5×)
L’indicateur de
zoom devient jaune
lorsque le zoom
numérique est actif
Étape 2 Cadrage d’une photo
j Zoom numérique
Lorsque vous agrandissez une image avec le zoom numérique, l’image produite peut apparaître légèrement grainée.
k Réduction de vibration (K)
La réduction de vibration corrige le flou provoqué par un léger
mouvement de la main appelé bougé d’appareil, qui se produit
le plus souvent lors d’une prise de vue avec zoom ou lorsque la
vitesse d’obturation est lente. Appuyez sur K pour activer la
réduction de vibration. L’icône Réduction de vibration s’affiche
sur le moniteur.
4
Moniteur
Fonctions
K (Normale)
(réglage par
défaut)
Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas. L’appareil
photo détecte et réduit les mouvements panoramiques lors de la réduction du bougé d’appareil. Par exemple, lorsque l’appareil photo est en
mode panoramique horizontal, seul le bougé vertical est réduit. À
l’inverse, lorsque l’appareil photo est en mode panoramique vertical,
seul le bougé horizontal est réduit.
X(Activé)
Utilisez cette option lors de prises de vue depuis des véhicules en mouvement ou dans des situations dans lesquelles de violentes vibrations se
produisent. Le mode Panoramique n’est pas pris en charge.
Désactivé
La réduction de vibration n’est pas activée. Désactivez la réduction de
vibration lorsque vous utilisez un pied.
• La réduction de vibration peut mettre quelques secondes à s’activer si l’appareil photo est
en mode veille ou après sa mise sous tension. Attendez que l’écran se stabilise avant de
prendre une photo.
• L’affichage de l’image peut également ne pas être immédiat après la prise de vue.
• Il est possible que la réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de
bougé d’appareil dans certaines situations.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
La réduction de vibration peut être utilisée dans tous les
modes. Toutefois, X (réduction de vibration active) n’est
pas disponible dans les modes vidéo.
21
Étape 3 Mise au point et prise de vue
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• L’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet situé dans la zone de mise au point active. Par
défaut, l’appareil photo choisit automatiquement la
zone de mise au point (parmi les cinq disponibles)
contenant le sujet le plus proche de l’appareil.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
22
4
• Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet,
l’indicateur de mise au point (p) devient vert.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la
mise au point, l’indicateur de mise au point clignote
en rouge. Modifiez le cadrage et réessayez.
• Lorsque le zoom numérique est activé, la zone de
mise au point ne s’affiche pas.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo.
• Le retardateur sera libéré et la photo enregistrée sur
la carte mémoire ou la mémoire interne.
• Notez que le flash peut se déclencher si le sujet est
faiblement éclairé.
4
Étape 3 Mise au point et prise de vue
j Enregistrement en cours
Lors de l’enregistrement des photos, l’icône y s’affiche ou les icônes M ou O clignotent.
Vous ne devez pas mettre l’appareil hors tension, retirer la carte mémoire ni débrancher l’alimentation lorsque ces icônes sont affichées. Dans le cas contraire, l’appareil ou la carte pourraient être endommagés et les données seraient perdues.
l Déclencheur
Réglage de la mise au
point et de l’exposition
Prise de vue
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez sur le déclencheur, environ à mi-course,
jusqu’à sentir une résistance. La mise au point et l’exposition restent en mémoire tant que le
déclencheur est maintenu dans cette position. Pour déclencher et prendre une photo,
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, car vous risquez d’effectuer des effets de bougé et de prendre des photos
floues.
23
Étape 4 Visualisation/Suppression de photos
Visualisation de photos plein écran
Appuyez sur i.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
• Appuyez sur la commande I (ou G) du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les photos dans l’ordre
inverse. Appuyez sur J (ou H) pour visualiser les photos dans l’ordre d’enregistrement. Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez-le enfoncé pour
accéder rapidement à un numéro de vue précis sans
visualiser les photos intermédiaires.
10.10.2006
100NIKON
15:30
0009.JPG
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur
multidirectionnel, voir « Sélecteur multidirectionnel »
(c 8).
• Les photos peuvent être affichées rapidement à faible
définition lors de la lecture de la carte mémoire ou de la
4/ 4
mémoire interne.
• Appuyez de nouveau sur la commande i pour revenir au mode de prise de vue.
Suppression de photos
1
Appuyez sur T pour supprimer la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
2
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur d.
• Pour quitter sans supprimer la photo, sélectionnez
[Non], puis appuyez sur d.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur
multidirectionnel,
voir
« Sélecteur
multidirectionnel » (c 8).
Effacer 1 image?
Non
Oui
Fait
24
Étape 4 Visualisation/Suppression de photos
k Mode Visualisation plein écran
Les fonctions suivantes sont disponibles en mode Visualisation plein écran.
Appuyez sur
Description
c
d
Agrandit environ 3 fois la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
48
k (v)
Agrandit environ 10 fois la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
48
Affiche 4, 9 ou 16 vignettes de la
photo.
47
Enregistre/lit des annotations vocales d’une durée maximale de
20 secondes.
53
Améliore la luminosité et le contraste
des zones sombres de la photo.
50
Agrandir la photo
Visualiser les vignettes
j (t)
Enregistrer/lire une
annotation vocale
D-Lighting
Afficher le menu Visualisation
i (m)
m
Passer au mode de prise
de vue
i
Affiche le menu Visualisation.
82
Passe au mode de prise de vue
sélectionné à l’aide du sélecteur de
mode.
Fonction Loupe instantanée
Appuyez sur d pour agrandir 3 fois la photo actuellement
affichée en mode de visualisation plein écran. Le centre de la
photo est visible sur le moniteur (c 48). La zone agrandie
s’affiche en jaune dans le repère dans le coin inférieur droit du
moniteur. Appuyez sur d pour revenir au mode de visualisation plein écran.
24
3.0
:SCROLL
SCROLL
:ZOOM
ZOOM
k Visualisation de photos
• Si l’appareil photo est hors tension, le fait d’appuyer sur la commande i pendant environ
une seconde permet de l’activer en mode de visualisation plein écran.
• Les photos enregistrées dans la mémoire interne peuvent uniquement être visualisées lorsque aucune carte mémoire n’est insérée.
k Suppression de la dernière photo
En mode de prise de vue, appuyez sur T pour supprimer la
dernière photo prise. Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche comme illustré à droite. Appuyez sur les commandes
G ou H du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
[Oui], puis appuyez sur d.
• Pour quitter sans supprimer la photo, sélectionnez [Non],
puis appuyez sur d.
Effacer 1 image?
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
Option
Fonction Loupe instantanée
Non
Oui
25
Utilisation du flash
Le menu Flash vous aidera à adapter le mode flash aux conditions de prise de vue.
Le flash a une portée de 0,5 – 5,5 m lorsque l’appareil photo est en position
grand-angle maximal. Avec un zoom optique maximal, sa portée est de 0,6 –
4 m. Les modes flash suivants sont disponibles :
z
Auto (réglage par défaut en mode L)
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant.
A
Auto avec atténuation des yeux rouges
Atténue les « yeux rouges » des portraits (c 27).
B
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
26
Désactivé
Le flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffisant.
J
Flash imposé
Le flash se déclenche dès lors qu’une photo est prise. Utilisez-le pour
« déboucher » (éclairer) les ombres et les sujets en contre-jour.
D
Synchro lente
Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées
pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
1
Appuyez sur J (mode flash).
• Le menu Flash s’affiche.
2
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
le mode flash souhaité, puis appuyez sur d.
• Le moniteur revient à l’affichage normal du mode
actuel si les réglages ne sont pas appliqués en
appuyant sur d dans les cinq secondes.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir « Sélecteur
multidirectionnel » (c 8).
• L’icône correspondant au mode flash sélectionné
apparaît en haut du moniteur.
• Lorsque vous sélectionnez z, l’icône s’affiche seulement pendant cinq secondes après la validation du
réglage.
• Le mode flash appliqué en mode L est stocké en
mémoire même si l’appareil est éteint.
Flash
4
Utilisation du flash
j Lumière insuffisante
À considérer si la lumière est insuffisante et le flash désactivé (B).
• Placez l’appareil photo sur une surface plane et stable ou utilisez un pied (recommandé). Si
vous utilisez un pied, désactivez la réduction de vibration (c 21).
• Si la vitesse d’obturation est lente, l’appareil augmente la sensibilité pour réduire le flou et
l’icône W s’affiche. La photo prise lorsque l’icône W s’affiche peut être légèrement marbrée.
• L’appareil peut traiter les photos pour réduire le bruit, ce qui augmente la durée d’enregistrement.
j Remarque sur l’utilisation du flash
k Témoin du flash
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Allumé : Le flash se déclenche lors de la prise
de vue.
• Clignote : Le flash se charge. Patientez quelques secondes et réessayez.
• Éteint : Le flash ne se déclenche pas lors de
la prise de vue.
Témoin du flash
k Atténuation des yeux rouges
L’appareil photo COOLPIX L5 dispose d’une fonction de correction logicielle de l’effet « yeux
rouges ». Plusieurs pré-éclairs précèdent l’éclair principal afin de réduire l’effet « yeux
rouges ». Si l’appareil détecte cet effet après la prise d’une photo, la fonction Nikon de correction logicielle de l’effet « yeux rouges » traite l’image telle qu’elle sera enregistrée. Par
conséquent, un décalage intervient avant que l’appui sur le déclencheur pour prendre une
autre photo ne soit possible. L’atténuation des yeux rouges ne permet pas toujours d’obtenir
les résultats souhaités. Dans certains cas, une autre zone de la photo peut être affectée. Dans
ce cas, sélectionnez un autre mode flash puis essayez de nouveau.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
Lors de l’utilisation du flash en position grand angle, des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sur les photos sous forme de points lumineux.
Pour réduire ces reflets, réglez le flash sur B (Désactivé) sur le moniteur ou effectuez un
zoom avant sur le sujet.
27
Utilisation du retardateur
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes utilisé pour les
autoportraits. Si vous utilisez le retardateur, nous vous recommandons de
placer l’appareil photo sur un pied ou sur une surface plane et stable.
1
Appuyez sur H (retardateur).
• Le menu du retardateur s’affiche.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
28
2
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [ON], puis appuyez sur d.
OFF
Retardateur
• L’icône 10H s’affiche.
ON
• Le moniteur revient à l’affichage normal du mode
OFF
actuel si les réglages ne sont pas appliqués en
appuyant sur d dans les cinq secondes.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir
« Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
3
Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
• Le réglage de la mise au point et de
l’exposition est effectué.
10
4
4
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
• Le retardateur est activé.
• Le témoin du retardateur clignote pendant
environ neuf secondes. Il arrête de clignoter une seconde avant la prise de vue et
reste allumé jusqu’au déclenchement.
• Un compte à rebours du temps restant
avant le déclenchement s’affiche sur le
moniteur.
• Pour désactiver le retardateur avant la
prise de vue, appuyez de nouveau sur le
déclencheur avant que la photo ne soit prise.
10
4
Mode Macro
Le mode Macro vous permet de photographier des objets situés à des distances de 4 cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm. Si le flash se déclenche, visualisez la
photo et vérifiez le résultat.
1
Appuyez sur L (mode Macro).
• Le mode Macro est activé.
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [ON], puis appuyez sur d.
Macro
ON
OFF
• L’icône F s’affiche.
• Le moniteur revient à l’affichage normal du mode
actuel si les réglages ne sont pas appliqués en
appuyant sur d dans les cinq secondes.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir
« Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
3
Appuyez sur v (k) ou sur t (j) pour
cadrer la photo.
• La distance minimale de mise au point varie en
fonction de la position du zoom. L’appareil photo
peut effectuer la mise au point à une distance de
4 cm à la position de zoom à laquelle l’icône L
devient verte.
4
Mise au point et prise de vue.
• Le mode Macro appliqué en mode L est stocké en
mémoire même si l’appareil est éteint.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
2
k Mode Macro
En mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, même si vous
n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
29
Correction d’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode L (auto)
30
1
Appuyez sur I (exposition).
2
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour corriger l’exposition.
Correction expo.
• Si la photo est trop sombre, corrigez l’exposition
vers « + ».
• Si la photo est trop claire, corrigez l’exposition vers
« - ».
• Le moniteur revient à l’affichage normal du mode actuel si les réglages ne sont
pas appliqués en appuyant sur d dans les cinq secondes.
• Vous pouvez corriger l’exposition et la définir sur des valeurs comprises entre
-2.0 à +2.0 IL.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir
« Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
3
Appuyez sur d.
• L’icône I s’affiche sur le moniteur.
• Le mode flash appliqué en mode L est stocké en
mémoire même si l’appareil est éteint.
4
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
Mode Scène
L’appareil photo offre un choix de modes d’« aide à la prise
de vue » et de modes « scène ». Il sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi.
Modes d’aide à la prise de vue (quatre types)
Les modes d’aide à la prise de vue proposent différentes
options de cadrage pour vous aider à composer les photos.
B
Portrait
Utilisez cette option pour vos portraits. Le sujet principal se détache clairement de l’arrièreplan dont les détails sont flous, donnant un effet de profondeur à la composition.
E
Paysage
P
Sport
Une vitesse d’obturation rapide fige les sujets en mouvement rapide pour les
scènes de sports dynamiques.
D
Portrait de nuit
Utilisez cette option pour créer une ambiance naturelle entre le sujet principal
et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de nuit.
Modes Scène (onze types)
Les modes Scène vous permettent de prendre des photos optimisées pour un
type de sujet particulier en sélectionnant tout simplement une mode Scène
et en appuyant sur le déclencheur.
C Fête/intérieur
G Paysage de nuit
O Reproduction
H Plage/neige
M Gros plan
L Contre-jour
I Coucher de soleil
N Musée
F Panorama assisté
J Aurore/crépuscule
K Feux d’artifice
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
Utilisez cette option pour des paysages aux couleurs vives. Les contours, les couleurs
et le contraste de sujets tels que les paysages aériens et les forêts seront améliorés.
l Taille d’image
Vous pouvez régler la [Z Taille d’image] (c 73) dans le menu
d’aide des modes d’aide à la prise de vue ou dans le menu
Scène. Les modifications apportées aux réglages de la taille
d’image s’appliquent à tous les modes Prise de vue.
Portrait
Cadrage vertical
Taille d’image
MENU Quitter
?
31
Modes d’aide à la prise de vue
Ces modes proposent différentes options de cadrage qui vous permettent de
composer des photos à l’aide de repères affichés sur le moniteur.
Prise de vue en modes d’aide à la prise de vue
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
1
Sélectionnez le mode b.
2
Appuyez sur m pour afficher le menu
Scène.
3
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner un mode d’aide à la prise de vue,
puis appuyez surd.
SCN Menu scène
Configuration
Portrait
Paysage
Sport
Portrait de nuit
MENU Quitter
• Le menu d’aide à la prise de vue s’affiche.
?
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir
Modes d’aide à la prise
« Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
de vue
4
5
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner le type de composition
approprié, puis appuyez sur d.
Portrait
Portrait
Portrait à gauche
Portrait à droite
Plan américain
Double portrait
MENU Quitter
?
Cadrez et prenez la photo.
• Une fois les repères affichés, placez le
sujet dans les repères.
4
32
Modes d’aide à la prise de vue
B Aide Portrait
Utilisez cette option pour vos portraits. Le sujet principal se détache clairement de l’arrière-plan dont les
détails sont flous. Les sujets de vos portraits ont un
aspect doux et naturel.
B
Portrait
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du moniteur.
Aucun repère n’apparaît.
N
Portrait à gauche
O
Portrait à droite
Composez des photos avec le sujet dans la partie droite de la vue. L’appareil
effectue la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage.
P
Plan américain
Composez des photos avec le visage du sujet dans la partie supérieure du
cadre. L’appareil photo effectue la mise au point sur le visage situé dans le
repère de cadrage.
Q
Double portrait
Composez des photos avec deux sujets côte à côte. L’appareil photo effectue
la mise au point sur les sujets situés dans le repère de cadrage.
R
Cadrage vertical
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
Composez des photos avec le sujet dans la partie gauche de la vue. L’appareil
effectue la mise au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage.
Composez des photos en cadrage vertical. L’appareil photo effectue la mise
au point sur le sujet situé dans le repère de cadrage. Les photos prises en
cadrage vertical (portrait) s’affichent également en cadrage vertical (portrait)
sur le moniteur.
J Flash :
Modifiable
(Par défaut : A (Flash d’atténuation des yeux rouges))
H Retardateur :
Disponible
L Macro :
Désactivé
I Correction d’exposition : Disponible
33
Modes d’aide à la prise de vue
E Aide Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs
vives, des paysages urbains et des portraits avec un
paysage en arrière-plan.
E
Paysage
La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Aucun repère n’apparaît.*
S
Vue panoramique
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
Utilisez ce mode pour photographier des paysages comportant une ligne
d’horizon lointaine. La mise au point reste mémorisée sur l’infini.* Alignez la
zone de l’horizon avec le repère ondulé qui s’affiche pour déterminer la composition.
U
Architecture
Utilisez ce mode pour photographier des bâtiments. La mise au point reste
mémorisée sur l’infini.* Un quadrillage s’affiche sur le moniteur pour vous
aider à aligner les lignes verticales et horizontales avec la vue.
V
Groupe sur la droite
Utilisez ce mode pour composer des portraits avec des groupes de personnes
situés à droite et des paysages ou d’autres objets en arrière-plan situés à gauche de la vue.
W
Groupe sur la gauche
Utilisez ce mode pour composer des portraits avec des groupes de personnes
situés à gauche et des paysages ou d’autres objets en arrière-plan situés à
droite de la vue.
J Flash :
[Paysage], [Vue panoramique], [Architecture]: B
(Désactivé)
[Groupe sur la droite], [Groupe sur la gauche]: Modifiable
(Par défaut : z (Auto))
H Retardateur :
Disponible
L Macro :
Désactivé
I Correction d’exposition : Disponible
* L’indicateur de mise au point (c 22) est toujours affiché en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez cependant que les objets au premier plan
peuvent ne pas être toujours nets.
34
Modes d’aide à la prise de vue
P Aide Sport
Utilisez ce mode pour les prises de vue d’actions
dynamiques. Il fige l’action dans une seule prise de
vue ou l’enregistre dans une série de photos. Aucun
repère n’est affiché.
P
Sport
Une fois le déclencheur enfoncé, les photos sont prises à un débit d’environ
0,7 vues par seconde (vps).
X
Sport depuis tribune
Y
Planche 16 vues sport
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend 16 vues en 2 secondes environ et
les dispose en quatre rangées sur une seule image d’une
taille de 3 072 × 2 304 pixels (E). L’appareil photo effectue la mise au point en continu même si vous n’appuyez
pas sur le déclencheur.
J Flash :
H Retardateur :
L Macro :
I Correction d’exposition :
B (Désactivé)
Désactivé
Désactivé
Disponible
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
Équivalent à la fonction Sport, à l’exception que l’appareil photo effectue la
mise au point à une distance située entre 2 m et l’infini pour une position
grand angle maximale et entre 30 m et l’infini pour une position téléobjectif
maximale.
35
Modes d’aide à la prise de vue
D Aide Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle
entre le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan
pour les portraits de nuit. Ce mode propose les
mêmes options d’aide à la prise de vue que le mode
d’aide Portrait (c 33). Les photos prises à des vitesses d’obturation lentes sont traitées pour réduire le
bruit ; pour éviter les flous, installez l’appareil photo
sur un pied ou sur une surface plane et stable.
J Flash :
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
A (Utilisation des fonctions d’atténuation des yeux
rouges et de synchronisation lente pour le flash)
(A s’affiche sur le moniteur.)
H Retardateur :
Disponible
L Macro :
Désactivé
I Correction d’exposition : Disponible (Par défaut : ±0)
j Utilisation d’un pied
Désactivez la réduction de vibration (c 21) lorsque vous utilisez un pied.
k Réduction du bruit
La réduction du bruit (c 27) peut s’activer automatiquement lors de l’enregistrement des
photos prises en mode Aide Portrait de nuit.
36
Modes Scène
Prise de vue en modes Scène
Sélectionnez le mode b.
2
Appuyez sur m pour afficher le menu
Scène.
3
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le mode Scène, puis appuyez sur
d.
• Trois pages de modes Scène sont disponibles,
depuis [Fête/intérieur] jusqu’à [Panorama assisté].
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir
« Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
4
SCN Menu scène
Fête/intérieur
Plage/neige
Coucher de soleil
Aurore/crépuscule
Paysage de nuit
MENU Quitter
?
Modes Scène
Cadrez le sujet et prenez la
photo.
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
1
4
37
Modes Scène
Les modes Scène suivants sont disponibles :
C Fête/intérieur
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres
éclairages d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Activez la réduction de vibration (c 21) et tenez fermement
l’appareil pour éviter les effets de bougé d’appareil.
J Flash :
Modifiable
(Par défaut : A (Auto avec atténuation des yeux
rouges))
H Retardateur :
Disponible
L Macro :
Désactivé
I Correction d’exposition : Disponible
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
H Plage/neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de
neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
J Flash :
H Retardateur :
L Macro :
I Correction d’exposition :
I Coucher de soleil
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
• L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini. L’indicateur de mise au point (c 22) est toujours affiché en vert
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez
cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
• Activez la réduction de vibration (c 21) et tenez fermement
l’appareil pour éviter les effets de bougé d’appareil.
J Flash :
H Retardateur :
L Macro :
I Correction d’exposition :
38
Modifiable (Par défaut : z (Automatique))
Disponible
Disponible
Disponible
B (Désactivé)
Disponible
Désactivé
Disponible
Modes Scène
J Aurore/crépuscule
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente
avant le lever ou après le coucher du soleil.
• L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini. L’indicateur de mise au point (c 22) est toujours affiché en vert
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez
cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
• Nous vous recommandons d’utiliser un pied pour éviter les
flous.
J Flash :
H Retardateur :
L Macro :
I Correction d’exposition :
B (Désactivé)
Disponible
Désactivé
Disponible
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de
superbes paysages de nuit.
• L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini. L’indicateur de mise au point (c 22) est toujours affiché en vert
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez
cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
• Nous vous recommandons d’utiliser un pied pour éviter les
flous.
J Flash :
H Retardateur :
L Macro :
I Correction d’exposition :
B (Désactivé)
Disponible
Désactivé
Disponible
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
G Paysage de nuit
j Utilisation d’un pied
Désactivez la réduction de vibration (c 21) lorsque vous utilisez un pied.
l Réduction du bruit
La réduction du bruit (c 27) peut s’activer automatiquement lors de l’enregistrement des
photos prises en modes Aurore/Crépuscule et Paysage de nuit.
39
Modes Scène
M Gros plan
Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres
petits objets à une distance proche (c 29).
• L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à
ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur pour
mémoriser la mise au point.
• Activez la réduction de vibration (c 21) et tenez fermement
l’appareil pour éviter les effets de bougé d’appareil.
J Flash :
H Retardateur :
L Macro :
I Correction d’exposition :
Modifiable (Par défaut : B (Désactivé))
Disponible
Désactivé
Disponible
N Musée
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par
exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous
ne souhaitez pas utiliser le flash.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• [A] (c 79) est activée automatiquement.
• Activez la réduction de vibration (c 21) et tenez fermement
l’appareil pour éviter les effets de bougé d’appareil.
J Flash :
H Retardateur :
L Macro :
I Correction d’exposition :
K Feux d’artifice
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les
éclats de lumière des feux d’artifice.
• L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini. L’indicateur de mise au point (c 22) est toujours affiché en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; remarquez
cependant que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
• Nous vous recommandons d’utiliser un pied pour éviter les
flous.
J Flash :
H Retardateur :
L Macro :
I Correction d’exposition :
40
B (Désactivé)
Disponible
Disponible
Disponible
B (Désactivé)
Désactivé
Désactivé
Non disponible
Modes Scène
O Reproduction
Fournit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond
blanc ou de tout document imprimé.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Utilisez le mode Macro (c 29) pour régler la mise au point
sur de courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués
correctement.
J Flash :
H Retardateur :
L Macro :
I Correction d’exposition :
Modifiable (Par défaut : B (Désactivé))
Disponible
Disponible
Disponible
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage ou sur des
détails. Le flash se déclenche automatiquement pour
« déboucher » (éclairer) les ombres.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
J Flash :
H Retardateur :
L Macro :
I Correction d’exposition :
J (Flash imposé)
Disponible
Désactivé
Disponible
F Panorama assisté (c 42)
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
L Contre-jour
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite constituées en
panoramique dans PictureProject.
J Flash :
H Retardateur :
L Macro :
I Correction d’exposition :
Modifiable (Par défaut : B (Désactivé))
Disponible
Disponible
Disponible
41
Modes Scène
Prise de vue pour un panoramique (c 41)
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue. Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats.
1
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [F Panorama assisté] dans le
menu Scène, puis appuyez sur d.
SCN Menu scène
Panorama assisté
Taille d’image
• L’icône E apparaît en jaune pour indiquer la direcMENU Quitter
?
tion du panoramique (qui correspond à la direction
dans laquelle les photos sont converties en série).
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir
« Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
2
Prenez la première photo.
• La première photo apparaît dans le premier tiers du moniteur.
4
3
Prenez la seconde photo.
• Composez la photo suivante de manière
à ce qu’elle chevauche la première
photo.
• Répétez cette étape jusqu’à obtenir le
nombre nécessaire de photos pour terminer la scène.
4
3
Appuyez sur d pour terminer la série.
• Le moniteur revient à l’écran de l’étape 2.
1
42
Modes Scène
j Panorama assisté
Les réglages du mode de flash (c 26), de retardateur (c 28), de macro (c 29) et de correction d’exposition (c 30) ne peuvent pas être ajustés lorsque la première photo a été prise. Il
est impossible de supprimer les photos ou d’ajuster le zoom ou la taille d’image (c 73) tant
que la série n’est pas finalisée.
l G
L’icône G (blanche) s’affiche pour indiquer que la balance
des blancs et l’exposition ont été mémorisées sur les valeurs
définies lors de la première prise de vue. Les réglages d’exposition et de balance des blancs sont identiques pour toutes les
photos prises pour une série de panoramas.
3
Sélection du mode Scène : b Mode Scène
43
Mode Portrait optimisé
Prises de vue en mode Portrait optimisé
Pour les portraits, appuyez sur m lorsque l’appareil photo est en mode auto,
Scène et Clip vidéo. Les fonctions suivantes s’activent automatiquement :
• Portrait : le sujet du portrait se détache clairement de l’arrière-plan dont
les détails sont flous, donnant un effet de profondeur à la composition.
• AF priorité visage : la fonction AF priorité visage s’active pour permettre à
l’appareil photo de détecter automatiquement les visages.
• Atténuation automatique des yeux rouges : le mode flash est automatiquement défini sur A (auto avec atténuation des yeux rouges : c 26).
Appuyez de nouveau sur m pour revenir au mode Prise de vue indiqué par le
sélecteur de mode.
1
Appuyez sur m.
• Le repère K s’affiche.
Mode Portrait optimisé
2
Cadrez une photo à l’aide du repère K.
• Lorsque l’appareil détecte un visage, le repère qui
s’affiche présente une double bordure jaune.
• Lorsque l’appareil détecte plusieurs visages, le
visage le plus proche est encadré par une double
bordure et le reste de la photo par une bordure
simple. L’appareil effectue la mise au point sur le
visage encadré par une double bordure. Si l’appareil photo ne peut plus détecter de visage (par exemple si le sujet détourne les
yeux de l’appareil par exemple), les bordures n’apparaissent plus et le moniteur
affiche à nouveau l’écran présenté à l’étape 1.
3
Appuyez sur le déclencheur à micourse.
• La mise au point et l’exposition sont définies et la double bordure devient verte.
4
44
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo.
Prises de vue en mode Portrait optimisé
j AF priorité visage
• La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le sujet fait face ou non à l’objectif.
• L’appareil photo continue à effectuer la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté.
• Si la double bordure jaune clignote lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela
signifie que l’appareil photo n’a pas pu effectuer la mise au point. Relâchez le déclencheur
et réessayez.
• Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’appareil
photo effectue la mise au point sur le centre de la vue.
• Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter des visages dans les cas suivants ;
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets.
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue.
• Lorsque l’option AF priorité visage reconnaît un ou plusieurs visages lors d’une prise de vue
en cadrage vertical, les photos s’affichent selon une orientation verticale lorsque vous les
visualisez sur le moniteur de l’appareil photo.
k Réglages du mode Portrait optimisé
Flash : Modifiable
Retardateur/Correction de l’exposition : Disponible
Macro : Désactivé
Portrait optimisé : Modifiable (c 46)
Mode Portrait optimisé
•
•
•
•
45
Menu Portrait optimisé
Le menu Portrait optimisé contient l’option Taille d’image et l’option Portrait
qui vous permet d’appliquer un flou artistique aux photos.
Z
Configuration
Affiche le menu Configuration (c 88).
Z
Taille d’image
Sélectionnez une taille d’image (c 73).
B
Effet portrait
Sélectionnez [Normal], [Plus lumineux] (illumine les tons chair) ou [Plus doux]
(adoucit la photo entière).
Application de l’effet Portrait
1
Mode Portrait optimisé
Appuyez sur m en mode Portrait optimisé.
• Le menu Portrait optimisé s’affiche.
2
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [Effet portrait], puis appuyez sur
d.
Portrait optimisé
Configuration
Taille d’image
Effet portrait
• Les options disponibles pour [Effet portrait] s’affiMENU Quitter
chent.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir « Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
3
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner l’option, puis appuyez
sur d.
• Le réglage s’applique et le menu Portrait optimisé
s’affiche.
• Appuyez sur m pour revenir au menu Portrait
optimisé sans appliquer le réglage.
46
B Effet portrait
Normal
Plus lumineux
Plus doux
MENU Quitter
--
?
En savoir plus sur la visualisation
Visualisation de plusieurs photos : visualisation par planche de vignettes
Lorsque vous appuyez sur la commande j (t) en
mode visualisation plein écran (c 24), les photos
s’affichent sous forme de planche-contact de quatre, neuf ou seize vignettes. Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lors de l’affichage des
vignettes :
Appuyez
sur
c
Sélectionner
des photos
Appuyez sur les commandes G, H, I ou J
du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner des photos.
8
Modifier le
nombre de photos affichées
Lorsque les quatre vignettes sont affichées,
appuyez une fois sur la commande j (t)
pour visualiser neuf vignettes, ou deux fois
pour visualiser seize vignettes. Lorsque
seize vignettes sont affichées, appuyez
une fois sur la commande k (v) pour afficher
neuf vignettes ou deux fois pour afficher
quatre vignettes. Lorsque quatre vignettes
sont affichées, appuyez sur k (v) pour revenir
à une visualisation plein écran.
–
Annuler la
visualisation
par planche de
vignettes
d
Annule la visualisation par planche de vignettes et revient en mode de visualisation plein
écran.
–
Supprimer une
photo
T
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur d pour
supprimer.
24
Afficher le
menu Visualisation
m
Affiche le menu Visualisation.
82
Passer au mode
de prise de vue
i
Passe au mode de prise de vue sélectionné à
l’aide du sélecteur de mode.
24
En savoir plus sur la visualisation
Description
Pour
47
Regarder de plus près : fonction Loupe
Appuyez sur k (v) pour resserrer le cadrage sur les
images affichées en visualisation plein écran
(c 24). La fonction Loupe n’est pas disponible avec
les clips vidéo ou les reproductions créées à l’aide
de l’option Mini-photo.
Appuyez sur d pour agrandir 3 fois la photo actuellement affichée en mode de visualisation plein écran (c 24). Le centre de
la photo est visible sur le moniteur (fonction loupe instantanée).
Le facteur de la fonction Loupe apparaît sur le moniteur lorsque vous effectuez un zoom avant. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes :
Pour
Effectuer un
zoom avant
En savoir plus sur la visualisation
48
Effectuer un
zoom arrière
4.0
::SCROLL
SCROLL
:ZOOM
ZOOM
:SCROLL
SCROLL
:ZOOM
ZOOM
3.0
Appuyez
sur
Description
c
k (v)
Chaque utilisation de la commande k (v) augmente
le niveau de zoom jusqu’à un maximum de 10×. Lors
d’un zoom avant sur une image, le facteur de zoom
s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur.
–
Chaque utilisation de la commande j (t)
réduit le niveau de zoom. Pour désactiver la
j (t) fonction Loupe, effectuez un zoom arrière sur
–
l’image jusqu’à l’afficher dans son intégralité.
Visualiser
d’autres zones
de la photo
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones de la photo qui ne sont pas visibles
sur le moniteur. Pour visualiser d’autres photos à
l’aide du sélecteur, désactivez la fonction Loupe.
Avec la fonction loupe instantanée, visualisez les
zones d’une photo qui ne sont pas visible en appuyant
sur G, H, I ou J en vous référant au repère qui
apparaît dans le coin inférieur droit du moniteur.
8
Recadrer une
image
Recadre la photo actuellement sélectionnée
pour ne conserver que la partie visible sur le
moniteur.
49
Revenir à une
visualisation
plein écran
d
Annule la fonction Loupe et revient en visualisation plein écran.
–
Supprimer une
photo
T
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur d pour supprimer.
24
Afficher le menu
Visualisation
m
Affiche le menu Visualisation.
82
Passe au mode de prise de vue sélectionné à
l’aide du sélecteur de mode.
24
Passer au mode
de prise de vue
i
Modification de photos
Création d’une copie recadrée : Recadrage
Si l’icône N:u s’affiche sur le moniteur avec la fonction Loupe (c 48), la
zone de la photo actuellement visible sur le moniteur peut être enregistrée
dans un fichier distinct.
1
Appuyez sur k (v) pour effectuer un
zoom avant sur la photo en visualisation
plein écran.
2
Réglez l’affichage pour que seule la
zone de la photo à enregistrer apparaisse sur le moniteur.
4.0
3
Appuyez sur le déclencheur.
• La boîte de dialogue de confirmation apparaît.
4
Appuyez sur les commandes G ou H pour
sélectionner [Oui], puis appuyez sur d.
• Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone
visible sur le moniteur, est créée.
Enregistrer l’image
l image
affichée
affich e ?
En savoir plus sur la visualisation
• Appuyez sur k (v) ou j (t) pour ajuster le facteur de zoom.
:SCROLL
:ZOOM
SCROLL
ZOOM
• Appuyez sur les commandes G, H, I ou J du
sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones
de la photo qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir
« Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
Non
Oui
k Mode Copie d’image recadrée
Selon la taille de la photo d’origine et le facteur de zoom lors de la création de la copie, l’appareil photo
sélectionne automatiquement une des tailles d’images suivantes pour les copies recadrées. (Unité : pixel)
• d 2 592 × 1 944
• f 1 600 × 1 200
• i 640 × 480
• a 2 272 × 1 704
• g 1 280 × 960
• J 320 × 240
• e 2 048 × 1 536
• h 1 024 × 768
• K 160 × 120
49
Modification de photos
Optimisation automatique du contraste : D-Lighting
La fonction D-Lighting permet de créer des copies optimisées en luminosité
et contraste de photos sous-exposées ou à contre-jour.
1
Affichez la photo souhaitée en visualisation plein écran (c 24) puis appuyez sur
i (m).
• Vous pouvez également créer des copies D-Lighting
en appuyant sur i (m) après avoir sélectionné une
photo en visualisation par planche de vignettes.
• La photo d’origine s’affiche à gauche et la photo
optimisée à l’aide la fonction D-Lighting s’affiche à droite.
2
En savoir plus sur la visualisation
50
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [OK], puis appuyez sur d.
• Une copie avec une luminosité et un contraste optiD-Lighting
misé est créée.
OK
Annuler
• Pour quitter sans créer de copie, sélectionnez
[Annuler] puis appuyez sur d.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir
« Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
• Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône z
100NIKON
10.10.2006
lors de la visualisation.
15:30
0009.JPG
4/
4
Modification de photos
H Redimension des photos : Mini-photo
Créez une copie de taille réduite de la photo actuellement sélectionnée. Les
copies sont stockées en tant que fichiers JPEG avec un taux de compression
de 1 : 16. Choisissez l’une des tailles suivantes :
I 640×480
Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
J 320×240
Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
K 160×120
Adaptée à une diffusion par e-mail.
1
Affichez la photo souhaitée en mode de
visualisation (c 24) puis appuyez sur
m.
• Le menu Visualisation s’affiche.
2
• Les options de Mini-photo s’affichent.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir
« Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
3
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner la taille de copie souhaitée, puis appuyez sur d.
• La boîte de dialogue de confirmation apparaît.
• Pour quitter sans créer de copie, appuyez sur m.
Visualisation
Marquage transfert
Mini-photo
Copier
MENU Quitter
?
Mini-photo
640×480
320×240
160×120
En savoir plus sur la visualisation
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [Mini-photo], puis appuyez sur d.
MENU Quitter
4
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur
d.
Cr er une mini-photo ?
Créer
• Une copie Mini-photo est créée à la taille désirée.
Non
Oui
51
Modification de photos
Les mini-photos sont indiquées par une bordure
grise et l’icône I, J ou K lors de la visualisation.
10.10.2006
15:30
100N
000
Restrictions sur la modification de photos
Les restrictions suivantes s’appliquent aux copies créées à l’aide des fonctions
Recadrage (c 49), D-Lighting (c 50) et Mini-photo (c 51).
• Les copies créées à l’aide des fonctions Recadrage ou Mini-photo ne peuvent pas être modifiées une seconde fois.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction D-Lighting avec des copies créées à
l’aide de cette même fonction. En d’autres termes, cette fonction ne
s’applique qu’une seule fois à une photo.
En savoir plus sur la visualisation
k Modification de photos
• Les fonctions de modification du COOLPIX L5 peuvent ne pas être disponibles pour les photos qui n’ont pas été prises à l’aide d’un appareil photo numérique COOLPIX L5.
• Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX L5 sur un autre appareil photo numérique, il est possible que la photo ne s’affiche pas ou qu’elle ne soit pas transférée sur un
ordinateur.
• Les fonctions de modification ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la
carte mémoire ne disposent pas de suffisamment d’espace.
l Photos d’origine et photos modifiées
• Les copies créées à l’aide des fonctions de modification ne seront pas effacées si la photo
d’origine est effacée. De même, les photos d’origine ne seront pas effacées si les copies
créées à l’aide des fonctions de modification sont effacées.
• Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la
photo d’origine.
• Les copies créées à l’aide des fonctions Recadrage, D-Lighting et Mini-photo portent le
même marquage de transfert (c 86) que la photo d’origine mais ne sont pas marquées
pour l’impression (c 70) ou la protection (c 85).
52
Annotations vocales : Enregistrement et lecture
Le microphone intégré de l’appareil photo permet d’enregistrer des annotations vocales pour des photos signalées par l’icône N:O (repère d’enregistrement d’annotation vocale) en visualisation plein écran (c 24).
Enregistrement d’annotations vocales
Appuyez sur le déclencheur et maintenezle enfoncé pour enregistrer une annotation
vocale. L’enregistrement prend fin au bout
de 20 secondes environ ou lorsque vous
relâchez le déclencheur.
• Ne touchez par le microphone intégré
pendant l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement, les icônes y
et P clignotent sur le moniteur.
17s
Lecture des annotations vocales
100NIKON
0009.JPG
4/
4
Suppression d’annotations vocales
Sélectionnez une photo avec
une annotation vocale et
appuyez sur T. Sélectionnez
P puis appuyez sur d pour
supprimer
uniquement
l’annotation vocale.
Effacer 1 image?
En savoir plus sur la visualisation
Sélectionnez une photo avec une annota10.10.2006
15:30
tion vocale puis appuyez sur le déclencheur
pour la lire. La lecture se termine à la fin de
l’annotation vocale ou lorsque vous
appuyez de nouveau sur le déclencheur.
• Les photos avec annotation vocale sont
signalées par les icônes N:P et P en
mode de visualisation plein écran.
• Appuyez sur t (j) ou v (k) pour ajuster le volume.
Non
Oui
j Annotations vocales
• Les noms des fichiers d’annotation vocale sont identiques aux images auxquelles elles sont
attachées à l’exception de l’extension : « .WAV » (par ex. « DSCN0015.WAV ») (c 104).
• Si une annotation vocale existe déjà pour la photo actuellement sélectionnée, elle doit être
supprimée avant l’enregistrement d’une nouvelle annotation.
53
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
Mode Clip vidéo
Suivez les instructions ci-dessous pour réaliser des clips avec du son grâce au
microphone intégré.
1
Sélectionnez le mode T.
• La durée maximale de l’enregistrement d’un clip
vidéo s’affiche sur le moniteur.
2
Appuyez sur le déclencheur pour
démarrer l’enregistrement.
• Une barre de progression située dans la
partie inférieure du moniteur indique la
durée d’enregistrement restante.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
10s
de nouveau sur le déclencheur.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la
carte mémoire est pleine.
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
54
j Enregistrement de clips vidéo
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash (c 26), le retardateur (c 28) et la correction d’exposition (c 30) en mode Clip vidéo. Vous pouvez toutefois utiliser le mode Macro (c 29) lors
de l’enregistrement des clips vidéo.
• Vous pouvez effectuer un zoom numérique jusqu’à 2× ([Clip TV 640] jusqu’à 1,9×) lors de
l’enregistrement des clips vidéo. Ajustez le zoom avant de démarrer l’enregistrement. Une
fois l’enregistrement démarré, vous ne pouvez plus ajuster le zoom optique.
• La réduction de vibration (c 21) est uniquement disponible lorsque vous sélectionnez une
b (Normale).
l Réglages du mode Clip vidéo
Vous pouvez définir les options de clips vidéo et les options du mode autofocus dans le menu
Clip vidéo (c 55, 56).
Menu Clip vidéo
Options clips vidéo
Le menu Clip vidéo contient les options présentées ci-dessous.
Durée maximale du clip1
Option
R
Clip TV 640
S
Clip vidéo 320
(réglage par
défaut)
U
Clip vidéo 160
1
2
Description
Mémoire
interne
Carte mémoire
8 Mo
256 Mo
Les clips vidéo sont enregistrés
à une cadence de 30 vues par
seconde. La taille de chaque
vue est de 640 × 480 pixels.
5 s.
2 min. 50 sec.2
Les clips vidéo sont enregistrés
à une cadence de 30 vues par
seconde. La taille de chaque
vue est de 320 × 240 pixels.
13 s.
6 min. 30 sec.
Les clips vidéo sont enregistrés à
une cadence de 30 vues par
seconde. La taille de chaque vue
est de 160 × 120 pixels. Une
petite taille permet l’enregistrement de clips vidéo plus longs.
50 s.
25 min.
Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode clip vidéo.
Option
Description
ZAF ponctuel
(réglage par
défaut)
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course et que vous maintenez cette position lors de l’enregistrement.
La mise au point est effectuée en permanence, même lorsque
aAF permanent vous n’appuyez pas sur le déclencheur. Sélectionnez [AF ponctuel] si le son de la mise au point interfère avec l’enregistrement.
k Noms des fichiers et des dossiers clip vidéo
Voir « Noms des dossiers et des fichiers images » (c 104).
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
Tous les nombres sont approximatifs. La durée maximale de l’enregistrement dépend
du type de carte mémoire utilisé.
Pour éviter que le mode Clip TV 640 ne se désactive de manière inattendue, utilisez
une carte ayant une capacité estimée à 10 Mo/s.
55
Menu Clip vidéo
Validation des réglages de clip vidéo
1
Sélectionnez le mode T.
2
Appuyez sur m.
• Le menu Clip vidéo s’affiche.
3
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
56
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [Options clips vidéo] ou [Mode
autofocus], puis appuyez sur d.
Clip vidéo
Configuration
Options clips vidéo
Mode autofocus
• Les options disponibles pour l’élément sélectionné
MENU Quitter
apparaissent.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir « Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
4
Appuyez sur G ou H pour sélectionner
le réglage souhaité, puis appuyez sur d.
• Le réglage prend effet et le menu Clip vidéo s’affiche.
• Appuyez sur m pour revenir au menu principal
Clip vidéo sans appliquer le réglage.
Options clips vidéo
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
MENU Quitter
Mode autofocus
AF ponctuel
AF permanent
MENU Quitter
?
Visualisation d’un clip vidéo
En visualisation plein écran (c 24), les clips vidéo
sont indiqués par l’icône S. Pour lire un clip vidéo,
affichez-le en visualisation plein écran et appuyez
sur d.
10.10.2006
15:31
100NIKON
0009. MOV
OK START
10s
Écran de visualisation
Appuyez sur t (j)/v (k) pour régler le volume
de visualisation.
Les commandes de visualisation apparaissent dans
la partie supérieure du moniteur. Appuyez sur les
commandes I ou J du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une commande, puis appuyez
sur d pour exécuter l’action sélectionnée.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir « Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
Pause
2s
Indicateur de volume
Pour
Appuyez
sur
Effectuer un
retour rapide
Q
Le clip vidéo se « rembobine » lorsque vous appuyez sur
d.
Effectuer une
avance rapide
U
Le clip vidéo avance rapidement lorsque vous appuyez sur
d.
Description
Suspendre le
clip
Arrêter
R
S
V
Effectue un retour en arrière vue par vue.
W
Avance rapidement le clip vidéo vue par vue.
z
La lecture reprend.
S
Arrête la lecture et revient en mode de visualisation plein écran.
Arrête la lecture et revient en mode de visualisation plein écran.
Suppression de fichiers clip vidéo
Affichez un clip vidéo en visualisation plein écran (c 24)
ou par planche de vignettes (c 47) et appuyez sur T.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur d pour supprimer le clip vidéo
ou sélectionnez [Non] et appuyez sur d pour revenir en
mode de visualisation normal sans supprimer le clip vidéo.
Effacer 1 image?
Non
Oui
Enregistrement et visualisation de clips vidéo
La lecture est suspendue.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la
lecture est suspendue.
57
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Vous pouvez connecter votre appareil photo à un téléviseur, un ordinateur
ou une imprimante pour visualiser les photos que vous avez prises.
Connexion à une télévision (c 59)
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Visualisez vos photos sur un téléviseur en connectant votre appareil photo à l’aide du câble
audio/vidéo fourni.
Connexion à un ordinateur (c 60)
À l’aide du logiciel PictureProject
fourni, copiez vos photos sur un
ordinateur, vous pourrez ainsi les
organiser, les parcourir, les modifier et les enregistrer. Connectez
votre appareil photo à l’ordinateur
à l’aide du câble USB fourni. Vous
pouvez également imprimer vos
photos sur une imprimante connectée à l’ordinateur, à l’aide du
logiciel PictureProject installé sur
votre ordinateur.
Connexion à une imprimante (c 64)
Connectez votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge, à l’aide du câble USB fourni, pour
une impression directe.
j Avant de connecter l’appareil photo
Utilisez des accumulateurs/piles neufs ou le kit d’adaptateur secteur EH-65A (disponible séparément) pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de la connexion.
k Visualisation, transfert, ou impression de photos en mémoire interne
Pour visualiser des photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo sur un téléviseur, les transférer sur un ordinateur ou les imprimer directement sur une imprimante, retirez
la carte mémoire de l’appareil photo.
l Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou
l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options suivantes sont
également disponibles :
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF
• Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique
Dans ce cas, spécifiez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu
[Réglage impression] de votre appareil photo (c 70).
58
Connexion à une télévision
Connectez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo (A/V)
pour visualiser les photos sur le téléviseur.
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Connectez le câble A/V.
• Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la
prise audio.
Jaune
3
Blanc
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
4
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
Appuyez une seconde sur i pour mettre l’appareil photo sous tension.
• Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et le
téléviseur affiche l’image apparaissant normalement sur le moniteur.
j Connexion du câble A/V
• Lors de la connexion du câble A/V, vérifiez l’orientation du port de connexion de l’appareil
photo. Ne forcez pas lorsque vous connectez le câble A/V à l’appareil photo. Lors de la
déconnexion du câble A/V, veillez à le retirer tout droit.
• Veillez à ne pas coincer le cache des ports de connexion entre le port de connexion A/V de l’appareil photo et le port de connexion du câble A/V lors de la connexion du câble à l’appareil photo.
j Mode vidéo
Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux normes de votre téléviseur. Les paramètres du mode vidéo correspondent à l’option [Interface]
(c 99) du menu Configuration (c 88).
59
Connexion à un ordinateur
À l’aide du câble USB et du logiciel PictureProject fourni avec votre appareil
photo, copiez (transférez) vos photos sur un ordinateur.
Avant de connecter l’appareil photo
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Installation de PictureProject
Avant de transférer des photos ou des clips vidéo sur un ordinateur, vous
devez installer PictureProject. Pour plus d’informations sur l’installation et
l’utilisation de PictureProject, consultez le Guide de démarrage rapide.
Vérification de l’option USB
Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour transférer des photos de l’appareil photo à un ordinateur :
• Appuyez sur la commande E (d) de l’appareil photo.
• Cliquez sur [Transférer] dans PictureProject.
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et
de l’option USB sélectionnée dans le menu Configuration de votre appareil
photo.
Option USB1
Système d’exploitation
photo2
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Windows 2000
Professionnel3
Mac OS X (10.3.9 ou ultérieure)
1
2
3
60
E (d) sur l’appareil
Commande Transfert
de PictureProject
Choisissez [Mass storage] ou [PTP].
Sélectionnez [Mass storage].
Sélectionnez [PTP].
Choisissez [Mass storage]
ou [PTP].
Cet appareil photo prend en charge les protocoles de transfert USB de la classe de périphérique de stockage de masse USB (réglage par défaut sur [Mass storage]) ainsi que le
protocole USB Picture Transfer Protocol ([PTP]).
Vous ne pouvez pas utiliser la commande E (d) de l’appareil photo pour transférer des
photos lorsque le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est en position de verrouillage. Utilisez la commande [Transférer] de PictureProject. Déverrouillez le
commutateur en le plaçant en position d’écriture avant de transférer vos photos pour utiliser de nouveau la commande E (d) de l’appareil photo.
Si votre ordinateur s’exécute sous Windows 2000 Professionnel, assurez-vous de régler
l’option USB sur [Mass storage]. Si [PTP] est sélectionné, la fenêtre de l’assistant Ajout de
nouveau matériel détecté s’affiche lors de la connexion de l’appareil photo à l’ordinateur.
Sélectionnez [Annuler], fermez la fenêtre et déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
Connexion à un ordinateur
Réglage de l’option USB
Réglez l’option USB (c 99) dans le menu Configuration de l’appareil photo
avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Appuyez sur m.
2
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [Configuration], puis appuyez sur d.
• Le menu Configuration s’affiche.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir « Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
3
Appuyez sur les commandes G or H
pour sélectionner [Interface], puis
appuyez sur d.
Menu prise de vue
Configuration
Taille d’image
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
MENU Quitter
Configuration
Interface
Réinitialisation
Type batterie
Version firmware
MENU Quitter
4
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner [USB], puis appuyez
sur d.
?
----
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
?
Interface
USB
Mode vidéo
Transfert automatique
MENU Quitter
5
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner [PTP] ou [Mass storage], puis appuyez sur d.
USB
PTP
Mass storage
• Les réglages sont activés.
• Appuyez enfin sur m pour valider les réglages.
MENU Quitter
61
Connexion à un ordinateur
Transfert de photos vers un ordinateur
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
2
Démarrez l’ordinateur sur lequel PictureProject a été installé.
3
Mettez l’appareil photo sous tension.
Mettez l’appareil photo hors tension et connectez le câble USB
comme illustré ci-dessous.
• Dans les paramètres PictureProject par défaut, PictureProject Transfer est lancé immédiatement et
détecte la connexion de l’appareil photo.
4
Transfert de photos et de clips vidéo.
• À l’aide de PictureProject
Une fois PictureProject Transfer lancé, cliquez sur [Transférer] dans PictureProject Transfer.
Toutes les photos et clips vidéo marquées pour le transfert sont copiés sur l’ordinateur. Une fois le transfert terminé, les photos s’affichent dans PictureProject.
• À l’aide de la commande E (d) de l’appareil photo
Une fois PictureProject Transfer lancé, appuyez sur la commande E (d) de
l’appareil photo pour copier les photos marquées pour le transfert (c 63) sur
l’ordinateur. Les messages suivants s’affichent sur le moniteur de votre appareil
photo lors du transfert.
Préparation au transfert
Transfert des images vers
l’ordinateur
Transfert effectué
j Connexion du câble USB
62
• Lors de la connexion du câble USB, vérifiez l’orientation du port de connexion. ne forcez pas
lorsque vous connectez le câble USB. En déconnectant le câble A/V, veillez à le retirer tout droit.
• Veillez à ne pas coincer le cache des ports de connexion entre le port de connexion USB de l’appareil photo et le port de connexion du câble USB lors de la connexion du câble à l’appareil photo.
Connexion à un ordinateur
5
Déconnectez l’appareil photo une fois le transfert terminé.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
• Si l’option USB est définie sur [PTP]
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB.
• Si l’option USB est définie sur [Mass storage]
Retirez l’appareil photo du système comme indiqué ci-dessous avant de le mettre hors tension et de débrancher le câble USB.
Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône [Retirer le périphérique en toute sécurité] ( ) dans la barre
des tâches, puis sélectionnez [Retirer Périphérique de stockage de masse USB]
dans le menu qui s’affiche.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône [Déconnecter ou éjecter le matériel] (
) dans la barre des
tâches, puis sélectionnez [Arrêter le périphérique de stockage de masse USB]
dans le menu qui s’affiche.
Macintosh
Faites glisser le disque de l’appareil photo (« NO NAME ») dans la
corbeille.
k Marquage des photos pour le transfert
Les photos marquées pour le transfert sont indiquées par
l’icône E lors de la visualisation. Toutes les photos sont automatiquement marquées par défaut pour le transfert. Deux
options contrôlent le marquage de transfert :
• [Interface]>[Transfert
automatique]
dans
le
menu
Configuration : sélectionnez [Activé] pour marquer toutes
les nouvelles photos pour le transfert (c 99).
• [Marquage transfert] dans le menu Visualisation : modifiez le
marquage des photos existantes (c 86).
10.10.2006
15:30
100NIKON
0005.JPG
4/
4
63
Connexion à une imprimante
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (c 117) peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos
sans utiliser d’ordinateur.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
64
Prenez la photo
Sélectionnez les photos à
imprimer à l’aide de
l’option [Réglage impression] (c 70)
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (c 65)
Imprimez les photos
une par une (c 66)
Imprimez plusieurs photos (c 67)
Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB
Connexion à une imprimante
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
1
Définissez l’option USB (c 61) sur [PTP].
MENU Quitter
2
Mettez l’appareil photo hors tension.
3
Mettez l’imprimante sous tension.
• Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
4
Connectez le câble USB comme illustré ci-dessous.
5
Mettez l’appareil photo sous tension.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
USB
PTP
Mass storage
• L’écran de démarrage PictBridge ( ) s’affiche sur le
moniteur de l’appareil photo. L’appareil passe alors en
mode de visualisation plein écran et le logo PictBridge
apparaît dans l’angle supérieur gauche du moniteur ( ).
PictBridge
OK :
4/
4
j Connexion du câble USB
• Lors de la connexion du câble USB, vérifiez l’orientation du port de connexion. ne forcez pas
lorsque vous connectez le câble USB. En déconnectant le câble A/V, veillez à le retirer tout droit.
• Veillez à ne pas coincer le cache des ports de connexion entre le port de connexion USB de
l’appareil photo et le port de connexion du câble USB lors de la connexion du câble à
l’appareil photo.
65
Connexion à une imprimante
Impression d’une photo à la fois
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (c 65),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
Appuyez sur les commandes G, H, I
ou J du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur d.
• Le menu [PictBridge] s’affiche.
OK :
4/ 4
• Pour sélectionner une photo dans une liste de
vignettes, appuyez sur j (t) et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la photo souhaitée ou appuyez sur k
(v) pour quitter le mode de visualisation plein écran.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir
« Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
2
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner [Copies], puis appuyez
sur d.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Taille papier
3
4
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner le nombre de copies
(jusqu’à 9), puis appuyez sur d.
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner [Taille papier], puis
appuyez sur d.
Copies
8
PictBridge
Lancer impression
Copies
Taille papier
66
Connexion à une imprimante
5
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner le format souhaité,
puis appuyez sur d.
6
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner [Lancer impression],
puis appuyez sur d.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Taille papier
7
L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, le moniteur bascule
sur l’écran présenté à l’étape 1.
• Appuyez sur d pour terminer l’impression avant sa
fin.
Impression…
002/005
OK Annuler
Impression en cours/
nombre total de tirages
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
• Pour spécifier le format à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le
menu Taille papier puis appuyez sur d.
Taille papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
Carte postale
10 x 15 cm
Impression de plusieurs photos
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (c 65),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Appuyez sur m.
• Le menu Impression s’affiche.
67
Connexion à une imprimante
2
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [Taille papier], puis appuyez sur
d.
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur
multidirectionnel,
voir
« Sélecteur
multidirectionnel » (c 8).
3
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner le format souhaité,
puis appuyez sur d.
• Pour spécifier le format à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le
menu Taille papier puis appuyez sur d.
4
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner [Sélection impression], [Imprimer toutes images] ou
[Impression DPOF], puis appuyez sur d.
Taille papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
Carte postale
10 x 15 cm
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Sélection impression
Sélectionnez les photos puis spécifiez le nombre de tirages pour chaque
photo. Passez à l’étape 5.
Imprimer toutes images
Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou dans la carte
mémoire sont imprimées. Passez à l’étape 7.
Impression DPOF
Les photos pour lesquelles une commande
Impression DPOF
d’impression a été créée sont imprimées (c 70).
• Les options d’impression DPOF s’affichent.
005 image(s)
• Pour procéder à l’impression, appuyez sur
Lancer impression
les commandes G ou H pour sélectionConfirmer
ner [Lancer impression], puis appuyez sur
Annuler
d. Passez à l’étape 7.
• Pour visualiser la commande d’impression
en cours, sélectionnez [Confirmer] puis appuyez sur d. Les détails de la
commande d’impression s’affichent. Passez à l’étape 6.
68
Connexion à une imprimante
5
Sélectionnez les photos et le nombre de
copies (jusqu’à 9) de chaque photo puis
appuyez sur d.
Sélection impression
3
6
Appuyez sur les commandes G, H, I
ou J pour valider les photos, puis
appuyez sur d.
• Appuyez sur m pour modifier votre sélection et
revenir à l’écran Sélection impression.
004 image(s)
1
2
3
4
MENU Ret. OK Imprimer
7
L’impression démarre.
• Le moniteur affiche à nouveau [Menu impression]
(étape 2) une fois l’impression terminée.
• Appuyez sur d pour terminer l’impression avant sa
fin.
Impression…
002/004
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
+
• L’image en surbrillance apparaît au centre du moni-01.12.2006
teur.
12 : 00
[
3/
4]
MENU Retour
• Appuyez sur les commandes I ou J pour sélectionner la photo précédente ou suivante.
• Appuyez sur les commandes G ou H pour augmenter ou réduire le nombre de
copies pour chaque photo.
• Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par l’icône w suivie du
nombre de copies à imprimer. L’icône w n’apparaît pas sur les photos pour lesquelles aucune copie n’a été spécifiée, ces photos ne seront pas imprimées.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur d.
OK Annuler
k Taille papier
L’appareil photo prend en charge les formats suivants : [Par défaut] (format par défaut pour
l’imprimante actuelle), [9 × 13 cm], [13 × 18 cm], [Carte postale], [10 × 15 cm], [4" × 6"],
[20 × 25 cm], [Lettre], [A3] et [A4]. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent.
69
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
L’option [Réglage impression] du menu Visualisation vous permet de créer des
« commandes d’impression » pour des périphériques compatibles DPOF (c 117) ou
pour des services d’impression numérique prenant en charge le format DPOF.
Outre les photos, la date de prise de vue ainsi que les informations sur les photos
(vitesse d’obturation et ouverture) peuvent être imprimées.
Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge, les
images peuvent être imprimées à partir de l’imprimante en fonction de la commande
d’impression DPOF créée sur la carte mémoire. Si la carte mémoire ne se trouve plus
dans l’appareil photo, vous pouvez créer la commande d’impression DPOF pour les
images stockées dans la mémoire interne et imprimer vos photos à partir de cette
commande d’impression.
1
Appuyez sur m en mode de visualisation.
• Le menu Visualisation s’affiche.
• Créez vos commandes d’impression avant de connecter l’appareil photo à l’imprimante pour une impression sur une imprimante compatible PictBridge.
2
3
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
[Réglage impression], puis appuyez sur d.
• Le menu [Réglage impression] s’affiche.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir « Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
Visualisation
Configuration
Réglage impression
Diaporama
Effacer
Protéger
MENU Quitter
?
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner [Imprimer sélection],
puis appuyez sur d.
Réglage impression
Imprimer sélection
Supprimer réglages
MENU Quitter
4
Sélectionnez les photos et le nombre de copies
(jusqu’à 9) de chaque photo puis appuyez sur d.
Sélection impression
• L’image en surbrillance apparaît au centre du moniteur.
3
• Appuyez sur les commandes I ou J pour sélec+
tionner la photo précédente ou suivante.
-01.12.2006
• Appuyez sur les commandes G ou H pour augmenter
12 : 00
[
3/
4]
ou réduire le nombre de copies pour chaque photo.
MENU Retour
• Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par l’icône w suivie du nombre de copies à
imprimer. L’icône w n’apparaît pas sur les photos pour lesquelles aucune copie
n’a été spécifiée, ces photos ne seront pas imprimées.
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur d.
70
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
5
Définissez les options Date et Infos.
Réglage impression
Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par l’icône w en mode de visualisation.
10.10.2006
15:30
100NIKON
0005.JPG
4/
4
j Réglage impression
Les options [Date] et [Infos] sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage impression
(étape 4). Les informations habituellement imprimées lorsque l’option [Infos] est sélectionnée dans le menu
Réglage impression ne sont pas imprimées lorsque l’appareil photo est connecté directement à l’imprimante.
k Commande d’impression DPOF
Pour supprimer une commande d’impression en cours, sélectionnez [Supprimer réglages]
dans le menu Réglage impression (étape 3) puis appuyez sur d.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Appuyez sur les commandes G ou H pour sélectionner une option, puis appuyez sur d pour afficher y
Fait
et activer l’option choisie. Pour désactiver y,
appuyez de nouveau sur d.
Date
Infos
• [Date] : imprime la date d’enregistrement sur touMENU Quitter
tes les photos de la commande d’impression.
• [Infos] : imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression. Notez que ces informations ne seront pas imprimées si l’appareil photo est connecté directement à
une imprimante (c 65).
• [Fait] : termine la commande d’impression et quitte.
k Remarques concernant l’option [Date] du menu Réglage impression
La date et l’heure imprimées sur les photos au format DPOF (si
l’option [Date] du menu Réglage impression est activée) correspondent aux informations de la photo lorsqu’elle a été prise.
La date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont en
aucun cas affectées lorsque vous modifiez les paramètres de
date et d’heure de l’appareil photo dans le menu Configuration une fois les photos enregistrées.
10.10.2006
l Différences entre Réglage impression et Impression date
La date et l’heure peuvent uniquement être imprimées sur les photos à l’aide de l’option [Date] du menu
Réglage impression si vous choisissez d’imprimer vos photos sur une imprimante compatible DPOF (c 117).
Utilisez l’option [Impression date] (c 95) du menu Configuration pour imprimer la date sur
les photos à partir d’une imprimante qui ne prend pas en charge le format DPOF (la date se
trouve dans l’angle inférieur droit de la photo). Une fois l’option [Impression date] activée, la
date fait intégralement partie de la photo et ne peut pas être effacée.
Si l’option de date pour [Réglage impression] et [Impression date] est activée, seule la date de
l’option [Impression date] est imprimée, même si vous utilisez une imprimante compatible DPOF.
71
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Les options suivantes sont disponibles dans le menu Prise de vue.
Z
Configuration
Z
Taille d’image
c 88
Affichez le menu Configuration.
c 73
Choisit la taille et la qualité des images.
d
Balance des blancs*
m
Mesure
c 75
Adapte la balance des blancs à la source lumineuse.
c 77
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Choisit la méthode contrôle de l’exposition.
q
Prise de vue*
A
BSS*
c 78
Prend des photos une par une ou en série.
c 79
Utilisez l’option « sélecteur de meilleure image » pour sélectionner
l’image la plus nette.
d
Options couleur*
k
Mode de zones AF
c 79
Applique les effets de couleur aux photos lors de leur enregistrement.
c 80
Choisit l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point.
* Reportez-vous aux informations de restriction qui peuvent s’appliquer aux réglages
[Balance des blancs], [Prise de vue], [BSS] et [Options couleur] (c 81).
Affichage du menu Prise de vue
Réglez le sélecteur de mode sur L (Automatique), puis appuyez sur m
pour afficher le menu Prise de vue.
Menu prise de vue
Configuration
Taille d’image
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
MENU Quitter
?
• Pour sélectionner les menus et valider votre sélection, utilisez le sélecteur
multidirectionnel (c 8).
• Pour quitter le menu Prise de vue, appuyez de nouveau sur la commande m.
72
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Z Taille d’image
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées comme des fichiers images.
La taille des fichiers et le nombre d’images pouvant
être stockées dépendent de la taille et de la qualité
des images. Avant la prise de vue, sélectionnez une
taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de
la photo.
Taille (pixels)
Description
Qualité supérieure, adaptée à des agrandissements ou à des tirages de qualité
supérieure.
F
Élevée (3072★)
3 072 × 2 304
E
Normale (3072)
(réglage par
défaut)
3 072 × 2 304
d
Normale (2592)
2,592 × 1,944
e
Normale (2048)
2 048 × 1 536
Une taille inférieure permet de stocker
un plus grand nombre de photos.
h
Écran PC (1024)
1 024 × 768
Adaptée à un affichage sur ordinateur.
i
Écran TV (640)
640 × 480
Adaptée à une visualisation plein écran
sur un téléviseur ou à une diffusion par
e-mail ou sur le Web.
Cette option est la plus appropriée dans
la majorité des cas.
L’icône du réglage actuellement sélectionné apparaît sur le moniteur
(c 6, 7).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Option
Taille d’image
Élevée (3072 )
Normale (3072)
Normale (2592)
Normale (2048)
Écran PC (1024)
MENU Quitter
73
Options de prise de vue : menu Prise de vue
k Taille d’image/Nombre de vues restantes
Le tableau ci-dessous présente la capacité de stockage de la mémoire interne et d’une carte
mémoire de 256 Mo (nombre maximal de photos) ainsi que la taille des images fixes.
Taille d’image
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
74
Mémoire interne
(8 Mo)
Carte mémoire
(256 Mo)
Taille papier
(300 dpi ; cm)
F
Élevée (3072A)
2
70
26×19,5
E
Normale (3072)
4
135
26×19,5
d
Normale (2592)
6
190
22×16,5
e
Normale (2048)
10
300
17×13
h
Écran PC (1024)
36
1025
9×7
i
Écran TV (640)
74
2200
5×4
* Tous les nombres sont approximatifs. Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à
10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est [9999].
l Taille d’image
Les réglages de la taille d’image peuvent également s’appliquer à partir des menus Portrait
optimisé et Scène. Les modifications apportées aux réglages de la taille d’image dans l’un des
trois menus s’appliquent à tous les modes Prise de vue.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
d Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique
Permet d’ajuster la balance des blancs en fonction
mesur
Blanc mesuré
de la source lumineuse pour donner aux photos les
Ensoleill
Ensoleillé
couleurs les plus réalistes possibles.
Incandescent
Fluorescent
Vous pouvez utiliser la fonction [Automatique] avec
MENU Quitter
la plupart des types d’éclairage ou appliquer le
réglage de balance des blancs adapté à une source
lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis.
Automatique (réglage par défaut)
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
f
Blanc mesuré
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la
balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles (c 76).
g
Ensoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
h
Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
i
Fluorescent
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
j
Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
l
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
e
Flash
À utiliser avec le flash.
Pour les réglages autres que [Automatique], l’icône du réglage actuel apparaît également sur le moniteur (c 6).
j Remarques sur le mode Flash
Pour les réglages de balance des blancs autres que [Automatique] ou [Flash], désactivez le
flash (B) (c 26).
75
Options de prise de vue : menu Prise de vue
f Blanc mesuré
Utilisez l’option « Blanc mesuré » lorsque les conditions d’éclairage sont variées
ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abatjour rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc
ou gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [Blanc mesuré], puis appuyez sur d.
• L’appareil photo effectue un zoom avant.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir « Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
3
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner [Mesurer].
• Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée
au blanc mesuré, sélectionnez [Annuler] puis
appuyez sur d.
4
Cadrez l’objet de référence.
Balance des blancs
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleillé
Ensoleill
Incandescent
Fluorescent
MENU Quitter
Blanc mesuré
Annuler
Mesurer
MENU Quitter
Blanc mesuré
Annuler
Mesurer
MENU Quitter
Cadre de l’objet de référence
5
Appuyez surd.
• Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur
de balance des blancs est définie.
• Aucune photo n’est enregistrée.
Blanc mesuré
Annuler
Mesurer
MENU Quitter
k Remarques sur le Blanc mesuré
76
L’appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de blanc mesuré lorsque le flash se déclenche. Quel que
soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenchera pas si vous appuyez sur d lors de l’étape 5.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
m Mesure
Le système de mesure intégré de l’appareil photo
calcule la luminosité du sujet pour déterminer
l’exposition optionnelle.
Mesure
Matricielle
Pondérée centrale
MENU Quitter
m
Matricielle (réglage par défaut)
L’appareil photo analyse la diffusion de la lumière sur une grande partie de la
vue pour offrir un résultat optimal dans la majorité des cas.
Pondérée centrale
Mesure l’ensemble de la vue mais se base principalement sur la zone centrale.
Adaptée aux portraits. Une cercle de référence un cercle pour mesure pondérée centrale apparaît sur le moniteur lors de la prise de vue (c 6).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
n
77
Options de prise de vue : menu Prise de vue
q Prise de vue
Prise de vue
Vue par vue
Saisissez une expression fugace sur un visage, phoPrise de vue
tographiez un sujet qui effectue un mouvement
Planche 16 vues
inattendu ou saisissez un mouvement dans une
série d’images. Pour les réglages autres que [Vue
MENU Quitter
par vue], les réglages de mise au point, de correction de l’exposition et de balance des blancs sont
déterminés pour toutes les photos par la première photo de chaque série.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
78
r
Vue par vue (réglage par défaut)
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
q
Prise de vue
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend des photos en continu. COOLPIX L5 peut prendre jusqu’à 0,7 vue par seconde avec un réglage
de taille d’image de [E Normale (3072)].
w
Planche 16 vues
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend 16 vues à une cadence de 5 vues
par seconde environ, puis les dispose sur une seule image
(E Normal : 3 072 × 2 304 pixels) comme illustré sur la
droite.
L’indicateur du réglage actuellement sélectionné apparaît sur le moniteur
(c 6). Lorsque vous sélectionnez [Vue par vue], aucun indicateur ne s’affiche
sur le moniteur.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
A BSS
BSS
Activé
Il est recommandé d’utiliser l’option BSS (sélecteur de
Désactivé
meilleure image) dans les situations pouvant produire
des photos floues : prise de vue sans flash, réalisation
d’un zoom avant ou mouvement accidentel de l’appaMENU Quitter
reil photo. Si vous activez l’option BSS, l’appareil prend
jusqu’à dix photos lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé. Seule l’image la plus nette de la série est conservée et enregistrée.
j BSS
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement
ou si vous modifiez le cadrage pendant la prise de vue.
d Options couleur
Renforcez la vivacité des couleurs ou enregistrez
des photos en monochrome.
e Couleur standard (réglage par défaut)
Utilisez cette option avec les photos aux couleurs
naturelles.
Options couleur
Couleur standard
Couleurs vives
Noir et blanc
Sépia
Couleurs froides
MENU Quitter
C Couleurs vives
Utilisez cette option pour obtenir des couleurs vives,
de qualité « impression ».
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
L’icône A s’affiche pour indiquer que l’option BSS est activée (c 6).
Par défaut, l’option BBS est définie sur [Désactivé].
D Noir et blanc
Pour prendre des photos en noir et blanc.
B Sépia
Pour enregistrer des photos en sépia.
A Couleurs froides
Pour enregistrer des photos en monochrome bleu-cyan.
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les réglages autres que [Couleur standard], le réglage actuel apparaît également sous
forme d’icône sur le moniteur (c 6).
79
Options de prise de vue : menu Prise de vue
k Mode de zones AF
Cette option permet de déterminer l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point.
Mode de zones AF
Automatique
Zone centrale
l Automatique (réglage par défaut)
L’appareil photo sélectionne automatiquement la
zone de mise au point (1/5 ; c 6) contenant le sujet
le plus proche de l’appareil. La zone de mise au
point sélectionnée apparaît lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
MENU Quitter
n Zone centrale
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
La zone de mise au point centrale est utilisée. Cette
option peut être utilisée avec la commande de
mémorisation de la mise au point pour que les sujets
décentrés restent dans la zone de mise au point.
l Mémorisation de la mise au point
Pour effectuer la mise au point sur les sujets décentrés lorsque l’option [Zone centrale] est
sélectionnée pour [Mode de zones AF] :
1 Placez le sujet au centre de la vue.
4
2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• L’indicateur de mise au point (p) devient vert une fois
que l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet.
4
3 Maintenez votre doigt sur le déclencheur à mi-course puis
recomposez la scène.
• Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le
sujet ne change pas au cours de la mémorisation de la
mise au point.
4
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
k Autofocus
80
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants : si le sujet est très
sombre ou en mouvement rapide ; si la scène contient des objets de luminosité différente (par
exemple, lorsque le sujet tourne le dos au soleil, les traits de son visage sont dans l’ombre) ; si
le sujet primaire a peu de contraste (par exemple le sujet est de la même couleur que l’arrièreplan) ; ou si la scène contient plusieurs objets à des distances différentes de l’appareil photo
(par exemple, lorsque le sujet primaire se trouve dans une cage ou derrière une clôture).
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Les restrictions s’appliquent aux paramètres suivants en mode L :
Mode de flash
Le flash s’éteint lorsqu’une option autre que [Vue par vue] est sélectionnée
pour [Prise de vue], ou lorsque l’option [BSS] est activée. Les réglages d’origine
sont restaurés une fois l’option [Vue par vue] sélectionnée ou [BBS] désactivée.
Retardateur
Prise de vue
L’option [BSS] est désactivée lorsque le mode [Prise de vue] ou [Planche
16 vues] est sélectionné. Les paramètres d’origine de [BSS] ne sont pas restaurés lorsque l’option [Vue par vue] est sélectionnée.
BSS
Lorsque l’option [BBS] est activée, [Prise de vue] est automatiquement défini
sur [Vue par vue]. Le paramètre d’origine de [Prise de vue] n’est pas restauré
lorsque l’option [BSS] est désactivée.
Balance des blancs et Options couleur
La balance des blancs est réglée sur [Automatique] et ne peut pas être ajustée
lorsque les [Options couleur] sont réglées sur [Noir et blanc], [Sépia] ou [Couleurs froides]. La balance des blancs d’origine est restaurée lorsque [Couleur
standard] ou [Couleurs vives] est sélectionné.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Si le retardateur est activé, une seule photo est prise lorsque le déclencheur est
relâché, quels que soient les réglages sélectionnés pour les options [Prise de
vue] et [BSS]. Les paramètres d’origine de [Prise de vue] et de [BSS] sont restaurés une fois la photo prise ou lorsque le retardateur est désactivé.
81
Options de visualisation : menu Visualisation
Les options suivantes sont disponibles dans le menu Visualisation.
Z Configuration
c 88
Affichez le menu Configuration.
w Réglage impression
c 70
Sélectionne les photos à imprimer.
z Diaporama
c 84
Affiche les photos dans un diaporama automatique.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
A Effacer
c 85
Efface toutes les photos ou les photos sélectionnées.
c 85
D Protéger
Protège les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
c 86
E Marquage transfert
Modifie le marquage de transfert des photos existantes.
c 51
H Mini-photo
Crée une copie de taille réduite de la photo actuellement sélectionnée.
c 87
L Copier
Copie des fichiers enregistrés en mémoire sur la carte mémoire, ou
inversement.
Affichage du menu Visualisation
Affichez une photo en appuyant sur i, puis appuyez sur m pour afficher
le menu Visualisation.
Visualisation
Configuration
Réglage impression
Diaporama
Effacer
Protéger
MENU Quitter
?
• Pour sélectionner les menus et valider votre sélection, utilisez le sélecteur
multidirectionnel (c 8).
• Pour quitter le menu Visualisation, appuyez de nouveau sur m.
82
Options de visualisation : menu Visualisation
Parcourir les menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir
les menus affichés sur le moniteur.
Pour sélectionner plusieurs photos pour un réglage
imprimante (c 70), une suppression (c 85), une
protection contre la suppression (c 85), un transfert (c 86), une copie de mémoire interne à carte
mémoire (c 87) ou pour l’écran d’accueil (c 90) :
Appuyez sur les commandes I ou J du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une photo.
• La photo sélectionnée apparaît au centre du moniteur.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur
multidirectionnel,
voir
« Sélecteur
multidirectionnel » (c 8).
2
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner [ON] ou [OFF] (ou le
nombre de copies lors de la validation
des réglages impression).
• Si vous sélectionnez [ON], l’indicateur des fonctions
concernées apparaît au centre de la photo actuellement sur le moniteur. Répétez les étapes 1 et 2
pour sélectionner d’autres photos.
3
01.12.2006
12 : 00
[
ON
OFF
3/ 4]
[
ON
OFF
3/ 4]
[
3/
MENU Retour
Protéger
01.12.2006
12 : 00
MENU Retour
Protéger
01.12.2006
12 : 00
MENU Retour
ON
OFF
4]
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
Protéger
Appuyez surd.
• Les réglages sont activés.
Fait
83
Options de visualisation : menu Visualisation
z Diaporama
Visualisez des photos dans un « diaporama » automatique, à une cadence d’une photo toutes les
trois secondes.
1
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [Démarrer], puis appuyez sur d.
• Pour que le diaporama se répète automatiquement,
activez l’option [En boucle] puis appuyez sur d
avant de sélectionner [Démarrer]. Le symbole y
sera ajouté à l’option [En boucle] une fois activée.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur
multidirectionnel,
voir
« Sélecteur
multidirectionnel » (c 8).
2
Diaporama
Pause
OK
Démarrer
En boucle
MENU Quitter
Diaporama
Pause
OK
Démarrer
En boucle
MENU Quitter
Le diaporama démarre.
• Le diaporama démarre.
• Vous pouvez effectuer les actions suivantes au
cours du diaporama :
- Appuyez sur J pour passer à la photo suivante
ou sur I pour revenir à la photo précédente.
Maintenez les commandes I ou J enfoncées
pour faire une avance rapide ou un retour rapide.
- Appuyez sur d pour suspendre le diaporama.
• Le menu illustré à droite apparaît lorsque le diaporama se termine ou lorsqu’il est suspendu. Sélectionnez [Redémarrer] puis appuyez sur d pour
visualiser de nouveau le diaporama ou [Fin] pour
arrêter le diaporama et revenir au menu Visualisation.
Pause
Fin
Redémarrer
j Remarques concernant le diaporama
• Seule la première vue des clips vidéo (c 57) du diaporama s’affiche.
• Sélectionnez [En boucle] pour répéter le diaporama jusqu’au prochain appui sur d. Remarquez que le moniteur s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant trente minutes. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est
effectuée après un nouveau laps de temps de trois minutes.
84
Options de visualisation : menu Visualisation
A Effacer
Effacer
Effacer sélection
Le menu Effacer contient les options présentées ciEffacer tout
dessous.
Si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo, les photos de la mémoire interne seront
MENU Quitter
effacées.
Dans le cas contraire, les photos de la carte mémoire seront effacées.
B
Effacer sélection
C
Effacer tout
Efface toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire.
• Sélectionnez [Oui] puis appuyez sur d dans la
Effacer
boîte de dialogue de confirmation pour suppriEffacement en cours…
mer toutes les photos. Pour quitter sans suppri(
exclus)
mer les photos, sélectionnez [Non] puis appuyez
sur d.
Non
Oui
MENU Quitter
k Remarques concernant la suppression
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez les photos que vous
souhaitez conserver sur un ordinateur avant la suppression.
• Les photos identifiées par l’icône D sont protégées et ne peuvent pas être effacées.
D Protéger
Protège les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle. Les photos protégées sont
identifiées par l’icône D (c 7) et ne peuvent pas
être effacées à l’aide de la commande T ou de
l’option [Effacer] du menu Visualisation. Remarquez
cependant que des fichiers protégés peuvent être
supprimés par le biais d’un formatage (c 98).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Efface les photos sélectionnées.
Pour plus d’informations sur cette fonction, voir « Parcourir les menus »
(c 83).
Protéger
01.12.2006
12 : 00
[
3/
ON
OFF
4]
MENU Retour
Pour plus d’informations sur cette fonction, voir « Parcourir les menus »
(c 83).
85
Options de visualisation : menu Visualisation
E Marquage transfert
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur via le câble USB fourni et que vous appuyez sur
la commande E (d) pour transférer vos photos,
seules les photos identifiées par l’icône E sont
transférées (c 62). Par défaut, toutes les photos
sont sélectionnées pour le transfert.
E
Marquage transfert
Tout activer
Tout désactiver
Sélection image(s)
MENU Quitter
Tout activer
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Marque toutes les images pour le transfert.
F
Tout désactiver
Supprime le marquage de transfert de toutes les images.
P
Sélection image(s)
Marque les images sélectionnées pour le transfert.
Pour plus d’informations sur cette fonction, voir « Parcourir les menus »
(c 83).
Les photos sélectionnées pour le transfert sont indiquées par l’icône E
(c 7).
k Marquage des photos pour le transfert
86
• Vous pouvez sélectionner un maximum de 999 photos pour le transfert. Si plus de
999 photos sont sélectionnées, transférez vos photos à l’aide de PictureProject. Pour plus
d’informations, consultez le Manuel de référence PictureProject (sur CD).
• Cet appareil photo ne reconnaît pas les paramètres de transfert définis sur un appareil
photo d’une autre marque. Sélectionnez vos photos à transférer sur le COOLPIX L5.
Options de visualisation : menu Visualisation
L Copier
Copier
Copie les photos enregistrées depuis mémoire
interne vers une carte mémoire, ou inversement.
MENU Quitter
Les options de ce menu vous permettent de copier
les photos spécifiées ou toutes les photos de la
mémoire interne ou de la carte mémoire.
MENU Quitter
MNO
Copie des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire.
ONM
Copie des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne.
j Remarques concernant la reproduction de photos
• Si la mémoire ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace pour recevoir
la copie, un message d’erreur s’affiche. Supprimez les photos que vous ne souhaitez pas
conserver ou insérez une nouvelle carte mémoire (si vous utilisez une carte mémoire), puis
réessayez.
• Les format des fichiers image qui peuvent être copiées est JPEG, MOV ou WAV.
• Il se peut que l’appareil ne puisse pas copier les photos créées avec une autre marque
d’appareil photo ou celles modifiées sur un ordinateur.
k Numéro de fichier
• Lorsque des photos sont copiées à l’aide de l’option [Images sélectionnées], les photos
récemment copiées sont numérotées successivement à partir du plus grand numéro des
deux sources de mémoire.
Par exemple : si le dernier numéro de la mémoire source est 32 (DSCN0032.JPG) et si le dernier numéro de la mémoire cible est 18 (DSCN0018.JPG).
Les numéros attribués aux photos copiées commencent à partir de
DSCN0033.
La numérotation continue ensuite à partir du numéro le plus petit suivant le
numéro du dernier fichier copié.
• Lorsque des photos sont copiées à l’aide de l’option [Toutes les images], toutes les photos
du dossier seront copiées avec les mêmes numéros de fichier. Le plus petit numéro disponible est attribué au dossier récemment copié.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Pour plus d’informations sur l’option [Images
sélectionnées], voir « Parcourir les menus »
(c 83).
Appareil vers carte
Images sélectionnées
Toutes les images
k Copies
Les copies possèdent le même marquage de protection que les photos d’origine mais ne sont
pas marquées pour l’impression (c 70) ou le transfert (c 86).
87
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Les options suivantes sont disponibles dans le menu Configuration.
R
Menus
c 89
Choisit le mode d’affichage des menus.
V
Écran d’accueil
c 90
Choisit l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
W
Date
c 91
Règle l’horloge et choisit le fuseau horaire de votre domicile et de
votre destination.
Z
Réglages moniteur
c 94
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Règle la luminosité du moniteur et choisit le style de l’affichage.
f
Impression date
c 95
Imprime sur les photos la date ou le compteur du mode anniversaire.
h
Réglages du son
c 97
Règle les paramètres de son et de volume.
i
Extinction automatique
c 97
Règle l’heure avant que l’appareil photo ne passe en mode veille
pour économiser les accumulateurs/piles.
M/O
Formater mémoire/Formatage carte
c 98
Formate la mémoire interne ou la carte mémoire.
j
Langue/Language
c 99
Choisit la langue des menus et messages affichés sur le moniteur.
k
Interface
c 99
Règle les paramètres de connexion à un téléviseur ou à un ordinateur.
n
Réinitialisation
c 100
Restaure les réglages par défaut de l’appareil photo.
g
Type batterie
c 102
Choisit le type d’accumulateur/de pile inséré dans l’appareil.
B
Version firmware
Affiche la version du firmware (microprogramme) de l’appareil
photo.
88
c 102
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Affichage du menu Configuration
Sélectionnez [Configuration] dans les menus Prise de vue (c 72), Scène
(c 31), Clip vidéo (c 55), Portrait optimisé (c 46) ou Visualisation (c 82),
puis appuyez sur d pour afficher le menu Configuration.
?
Affichage de l’écran
du menu
Menu prise de vue
Configuration
Taille d’image
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
MENU Quitter
Configuration
Menu prise de vue
Menus
Écran d’accueil
Date
Réglages moniteur
MENU Quitter
?
---?
Appuyez sur les commandes
G ou H du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
[Configuration], puis appuyez
sur d.
• Pour sélectionner les menus et valider votre sélection, utilisez le sélecteur
multidirectionnel (c 8).
• Pour quitter le menu Configuration, appuyez de nouveau sur m.
R Menus
Appuyez sur m pour afficher les menus sous
forme de texte ou d’icônes.
Si [Icônes] est sélectionné, tous les éléments de
menu peuvent être affichés sur une seule page ; le
nom du menu affiché apparaît en surbrillance en
haut de la page.
Configuration
Menu prise de vue
Menus
Écran d’accueil
Date
Réglages moniteur
MENU Quitter
Texte
Menus
Texte
Icônes
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Menu prise de vue
Configuration
Taille d’image
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
MENU Quitter
MENU Quitter
Noms de
menu
Menus
---?
MENU Quitter
?
Icônes
89
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
V Écran d’accueil
Vous pouvez choisir l’écran d’accueil affiché lorsque
l’appareil photo est mis sous tension.
Écran d’accueil
Désacti. image
Nikon
Animation
Choisir une image
MENU Quitter
Désacti. image (réglage par défaut)
Aucun écran d’accueil ne s’affiche lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Nikon
Affiche un écran d’accueil lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Animation
Affiche une courte animation lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Choisir une image
Sélectionne une photo dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire pour
l’écran d’accueil.
Pour plus d’informations sur cette fonction, reportez-vous à la section
« Parcourir les menus » (c 83).
L’image utilisée dans l’écran d’accueil est une copie de l’image sélectionnée et
n’est donc pas affectée si l’originale est supprimée ou si la carte mémoire est
retirée.
k Lorsque « Choisir une image » est sélectionné
Si vous avez déjà sélectionné une photo pour l’écran d’accueil,
vous pouvez en sélectionner une autre en suivant les indications de la boîte de dialogue de confirmation.
Écran d’accueil
Remplacer l’image
actuelle ?
Non
Oui
MENU Quitter
90
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
W Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le
fuseau horaire de votre domicile et de votre destination.
Date
01.09.2006 00:00
Date
Fuseau horaire
MENU Quitter
--
Date
Réglez la date et l’heure de l’appareil photo (c 14-15).
Lorsque Y (fuseau horaire de destination) est sélectionné, le décalage horaire
(c 93) est calculé automatiquement et la date et l’heure de la région sélectionnée s’affichent. Vous pouvez régler le fuseau horaire domicile et l’heure
d’été dans le menu Fuseau horaire.
Réglage du fuseau horaire de destination
1
Appuyez sur les commandes G ou H du
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner [Fuseau horaire], puis appuyez sur d.
• L’écran [Fuseau horaire] s’affiche.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multidirectionnel, voir « Sélecteur multidirectionnel » (c 8).
2
Appuyez sur les commandes G ou H
pour sélectionner Y puis appuyez sur
d.
Date
01.10.2006 10:00
Date
Fuseau horaire
MENU Quitter
Fuseau horaire
01.10.2006 10:00
Tokyo, Seoul
Heure d’été
Hawaii, Tahiti
Heure d’été
MENU Quitter OK
--
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Fuseau horaire
• La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont
pas les mêmes en fonction de la région sélectionnée.
• Si l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur H pour
sélectionner [Heure d’été], puis appuyez sur d puis
sur G. L’horloge est automatiquement avancée d’une heure.
3
Appuyez sur J.
• L’écran [Fuseau horaire desti.] s’affiche.
Fuseau horaire
30.09.2006 15:00
Tokyo, Seoul
Heure d’été
Hawaii, Tahiti
Heure d’été
MENU Quitter
91
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
4
Appuyez sur les commandes I ou J
pour choisir le fuseau horaire de destination, puis appuyez sur d.
Fuseau horaire desti.
• Les réglages sont activés.
London, Casablanca
MENU Retour
5
Appuyez sur m.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• L’appareil photo bascule en mode Prise de vue ou
Visualisation.
• Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Y apparaît sur le moniteur lorsque
l’appareil photo est en mode Prise de vue.
Fuseau horaire
01.10.2006 01:00
Tokyo, Seoul
Heure d’été
London, Casablanca
Heure d’été
MENU Quitter
j La pile de l’horloge
La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal/les piles principales est/sont
installés ou qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, elle peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
k X (Fuseau horaire domicile)
• Pour basculer sur le fuseau horaire domicile, sélectionnez X à l’étape 2, puis appuyez sur
d.
• Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez X à l’étape 2 et suivez les étapes suivantes.
k Heure d’été
• Si la date et l’heure sont définies alors que l’heure d’été n’est pas en vigueur :
Activez [Heure d’été] (y) lorsque l’heure d’été est applicable pour que l’horloge de l’appareil photo soit automatiquement avancée d’une heure.
• Si la date et l’heure sont définies lorsque [Heure d’été] est activée (y) et que l’heure d’été
est en vigueur :
Désactivez [Heure d’été] (y) lorsque l’heure d’été n’est plus en vigueur pour que l’horloge
soit automatiquement retardée d’une heure.
92
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
l Fuseaux horaires
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires indiqués ci-dessous. Les incréments de
moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des destinations dont l’heure
réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport au Temps Universel
(TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez
l’horloge de l’appareil sur l’heure locale.
GMT +/–
Emplacement
GMT +/–
Emplacement
Îles Midway, Samoa
+1
Madrid, Paris, Berlin
–10
Hawaï, Tahiti
+2
Athènes, Helsinki
–9
Alaska, Anchorage
+3
Moscou, Nairobi
–8
HNP (HAP) : Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubaï
–7
HNR (HAR) : Denver, Phoenix,
La Paz
+5
Islamabad, Karachi
–6
HNC (HAC) : Chicago,
Houston, Mexico
+6
Colombo, Dhaka
–5
HNE (HAE) : New York,
Toronto, Lima
+7
Bangkok, Djakarta
–4
Caracas, Manaus
+8
Pékin, Hong Kong,
Singapour
Tokyo, Séoul
–3
Buenos Aires, Sao Paulo
+9
–2
Fernando de Noronha
+10
Sydney, Guam
–1
Les Açores
+11
Nouvelle Calédonie
±0
Londres, Casablanca
+12
Auckland, Fidji
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
–11
93
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Z Réglages moniteur
Réglages moniteur
-Infos photos
3
Luminosité
Les options suivantes sont disponibles :
Infos photos
Choisissez les informations affichées sur le moniteur.
Luminosité
MENU Quitter
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur.
Infos photos
Les options d’affichage suivantes sont disponibles :
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
10.10.2006
15:30
100NIKON
0005.JPG
Afficher infos
(réglage par
défaut)
4/
4
Infos auto
Lorsque [Afficher infos] est sélectionné, les mêmes informations s’affichent mais les icônes apparaissent seulement pendant 5 secondes.
Masquer infos
10.10.2006
15:30
Quadrillage
4
Les indicateurs sont affichés sur
le moniteur (c 6). En mode L,
un quadrillage est affiché pour
aider au cadrage des photos ;
les autres indicateurs restent
affichés pendant 5 secondes.
100NIKON
0005.JPG
4/
4
Lorsque [Afficher infos] est
sélectionné, les mêmes informations s’affichent mais les
icônes apparaissent seulement
pendant 5 secondes.
k Infos photos
94
4
Pour plus d’informations sur les indicateurs du moniteur (c 6), voir « Moniteur ».
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
f Impression date
Impression date
Désactivé
Date
Date et heure
Mode anniversaire
La date et l’heure d’enregistrement peuvent être
imprimées sur les photos à partir d’imprimantes
non compatibles DPOF (c 117).
MENU Quitter
a Désactivé (réglage par défaut)
L’heure et la date ne sont pas imprimées sur les photos.
La date est imprimée dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est
activée.
c Date et heure
La date et l’heure sont imprimées dans l’angle inférieur droit des photos si
cette option est activée.
d Mode anniversaire
c 96
L’horodateur indique le nombre de jours entre la date d’enregistrement et la
date sélectionnée.
Pour les réglages autres que [Désactivé], l’option sélectionnée est indiquée
par une icône sur le moniteur pendant la prise de vue (c 6).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
b Date
j Impression date
• Les dates imprimées font intégralement partie des données image et ne peuvent pas être
effacées.
• Si [Écran TV (640)] est sélectionné comme Taille d’image (c 73), les dates imprimées peuvent être difficiles à lire. Sélectionnez [Écran PC (1024)] ou une taille plus grande si vous utilisez l’option Impression date.
• La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément [Date] (c 14, 91).
k [Impression date] et [Réglage impression]
Lorsque vous utilisez des périphériques compatibles DPOF, la date de prise de vue ou les informations sur les photos seront imprimées si [Date] ou [Infos] sont sélectionnés dans le menu
Réglage impression (c 70). Pour plus d’informations sur les différences entre [Impression
date] et [Réglage impression], voir « Différences entre Réglage impression et Impression
date » (c 71).
95
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Mode anniversaire
Le nombre de jours restants ou le nombre de jours écoulés depuis la date
spécifiée est imprimé sur les photos prises alors que cette option est activée.
Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les
jours avant un anniversaire ou un mariage.
Mode anniversaire
155
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
01.01.2006
Nombre de jours
MENU Quitter
Appuyez sur d pour
afficher les options de
dates mémorisées.
Appuyez sur d pour
afficher les options
d’affichage.
Dates mémorisées
Vous pouvez stocker jusqu’à trois dates. Pour régler
une date, mettez-la en surbrillance, appuyez sur la
commande J du sélecteur multidirectionnel, puis
entrez une date (c 15). Pour sélectionner une
date, choisissez une option, puis appuyez sur d.
Dates mémorisées
01.01.2006
03.03.2006
--.--.---MENU Quitter
Afficher options
Sélectionnez [Nombre de jours], [Années et jours]
ou [Ans, mois, jours] puis appuyez sur d.
Afficher options
Nombre de jours
Années et jours
Ans, mois, jours
MENU Quitter
Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire :
02/ 08.10.2006
Deux jours restants
96
02/ 12.10.2006
Deux jours écoulés
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
h Réglages du son
Réglez les paramètres de son suivants :
Réglages du son
Son des commandes
Son déclencheur
Son démarrage
ON
MENU Quitter
Son des commandes
Son déclencheur
Réglez le volume du son émis au déclenchement sur [Fort], [Normal] (réglage
par défaut) et [Désactivé].
Son démarrage
Réglez le volume du son lors de la mise sous tension de l’appareil photo sur
[Fort], [Normal] (réglage par défaut) et [Désactivé].
i Extinction automatique
Choisissez la durée de temps écoulé avant que l’appareil ne
bascule en mode veille pour économiser les accumulateurs/
piles. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est effectuée après un nouveau laps de temps
de trois minutes après l’activation du mode veille.
Extinction automatique
Extinction automatique 1m
OFF
Mode veille
MENU Quitter
Extinction automatique
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Lorsque vous sélectionnez [ON] (réglage par défaut), un signal sonore retentit
une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, trois fois
lorsqu’une erreur est détectée.
Choisissez la durée de temps écoulé avant que l’appareil ne bascule en mode
veille lorsque aucune opération n’est effectuée au bout de [30 s], [1 min]
(réglage par défaut), [5 min] et [30 min].
Mode veille
Si vous sélectionnez [ON], l’appareil photo basculera en mode veille si la luminosité du sujet reste la même, même si la durée sélectionnée dans le menu
Extinction automatique s’est écoulée.
L’appareil photo basculera en mode veille au bout de 30 secondes si [Extinction
automatique] est réglée sur [1 min] ou moins, ou au bout d’une minute si
[Extinction automatique] est réglée sur [5 min] ou plus.
j Extinction automatique
Quelle que soit l’option sélectionnée, le moniteur reste allumé pendant 3 minutes au moins
lorsque les menus sont affichés et pendant 30 minutes pour un diaporama.
97
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
M Formater mémoire/O Formatage carte
Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou la carte
mémoire.
Formatage de la mémoire interne
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte
mémoire de l’appareil photo.
L’option [Formater mémoire] apparaît dans le menu
Configuration.
Formatage de la carte mémoire
Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, l’option [Formatage carte] apparaît dans le
menu Configuration.
Formater mémoire
Attention !
Toutes les images seront
effacées !
Non
Formater
MENU Quitter
Formatage carte
Formatage rapide
Formater
MENU Quitter
Formatage rapide
Ne formate que les zones de la carte mémoire contenant des données.
Formater
Formate la totalité de la carte mémoire, dont les zones ne contenant aucune
donnée enregistrée. Ce formatage dure plus longtemps que le formatage
rapide.
j Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire
98
• Le formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire supprime définitivement toutes
les données. Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un
ordinateur avant le formatage.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les accumulateurs/piles ou la
carte mémoire pendant le formatage.
• Lors de la première insertion dans le COOLPIXL5 de cartes mémoire utilisées dans d’autres
périphériques, veillez à formater les cartes à l’aide de l’option [Formater].
• Des enregistrements répétés ou une suppression de photos en l’absence de formatage
régulier réduit les performances de la carte mémoire. Nous vous recommandons de formater régulièrement vos cartes mémoire pour conserver des performances maximales.
• L’option [Formater] n’est pas disponible lorsque les accumulateurs/piles sont faibles.
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
j Langue/Language
Choisissez l’une des vingt langues d’affichage des
menus et messages.
Français
polonais
danois
portugais
allemand
russe
anglais (réglage par
défaut)
finnois
espagnol
suédois
français
chinois simplifié
indonésien
chinois traditionnel
italien
japonais
néerlandais
coréen
norvégien
thaï
k Interface
Choisissez le réglage approprié pour une connexion
à un ordinateur ou un appareil vidéo.
Interface
USB
Mode vidéo
Transfert automatique
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
tchèque
USB
Sélectionnez [Mass storage] ou [PTP] pour une connexion à un ordinateur (c 60) ou à une imprimante (c 65).
MENU Quitter
Mode vidéo
Vous avez le choix entre [NTSC] et [PAL].
Transfert automatique
Sélectionnez [Activé] (réglage par défaut) pour marquer toutes les nouvelles photos à transférer sur
l’ordinateur (c 63).
99
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
n Réinitialisation
Réinitialisation
Cette option permet de restaurer les réglages par
défaut :
Rétablir les paramètres
par défaut ?
Non
Oui
MENU Quitter
Notions fondamentales de prise de vue
Réduction de vibration (c 21)
b (Normale)
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Flash (c 26)
z
Retardateur (c 28)
OFF
Macro (c 29)
OFF
Correction d’exposition (c 30)
0
Mode Scène
Mode Scène (c 31)
Portrait
Aide Portrait (c 33)
Portrait
Aide Paysage (c 34)
Paysage
Aide Sport (c 35)
Aide Portrait de nuit (c 36)
Sport
Portrait de nuit
Portrait optimisé
Effet Portrait (c 46)
Normal
Menu Clip vidéo
Options clips vidéo (c 55)
Mode autofocus (c 55)
Clip vidéo 320
AF ponctuel
Menu Prise de vue
Taille d’image (c 73)
Balance des blancs (c 75)
Mesure (c 77)
Prise de vue (c 78)
BSS (c 79)
Options couleur (c 79)
Mode de zones AF (c 80)
100
E Normale (3072)
Automatique
Matricielle
Vue par vue
Désactivé
Couleur standard
Automatique
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
Menu Configuration
Menus (c 89)
Écran d’accueil (c 90)
Infos photos (c 94)
Luminosité (c 94)
Impression date (c 95)
Son des commandes (c 97)
Son déclencheur (c 97)
Son démarrage (c 97)
Mode veille (c 97)
Transfert automatique (c 99)
Afficher infos
3
Désactivé
ON
Normal
Normal
1 min (une minute)
OFF
Activé
Divers
Taille papier (c 66, c 68)
Par défaut
• L’option [Oui] pour Réinitialisation efface également le numéro de fichier
actuel (c 104) de la mémoire. La numérotation se poursuit à partir du
plus petit numéro disponible. Pour réinitialiser la numérotation des fichiers
à « 0001 », supprimez toutes les photos (c 85) avant de sélectionner
[Oui].
• Tous les autres réglages, dont [Date] (c 91), [Mode anniversaire] (c 96),
[Langue/Language] (c 99), [USB] et [Mode vidéo] du menu [Interface]
(c 99) et [Type batterie] (c 102) restent inchangés.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Extinction automatique (c 97)
Texte
Désacti. image (désactivé)
101
Réglages de base de l’appareil photo : le menu Configuration
g Type batterie
Type batterie
Pour vous assurer que l’appareil photo affiche le
niveau de charge approprié (c 18), sélectionnez le
type correspondant aux accumulateurs/piles utilisés.
Alcaline
COOLPIX(NiMH)
Lithium
MENU Quitter
Alcaline (réglage par défaut) Piles alcalines LR6
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
COOLPIX(NiMH)
Accumulateurs rechargeables Nikon EN-MH1 au
nickel-métal hybride
Piles ZR6 oxyride
Lithium
Piles lithium FR6/L91
B Version firmware
Affichez la version du firmware (microprogramme)
actuel de l’appareil photo.
COOLPIX L5 Ver.XX
Retour
102
Notes techniques
Accessoires optionnels
Accumulateur rechargeable
Deux accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1 (EN-MH1-B2)
Chargeur d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-71
Adaptateur secteur
Kit d’adaptateur secteur EH-65A (connexion illustrée)
1
2
3
A
A
L’adaptateur secteur EH-62B ne peut pas être utilisé.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec le COOLPIX L5 :
SanDisk
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 256 Mo*, 512 Mo*, 1 Go*
Toshiba
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 256 Mo*, 512 Mo*, 1 Go*
* Capacité des cartes estimée à 10 Mo/s (high speed)
Les autres cartes non pas été testées. Pour plus d’informations sur les cartes
répertoriées ci-dessus, contactez le fabricant.
Notes techniques
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 128 Mo*, 256 Mo*, 512 Mo*
Panasonic
103
Noms des dossiers et des fichiers images
Les photos, les clips vidéo et les annotations vocales se voient attribuer des
noms de fichiers composés de trois parties : un identificateur de quatre lettres, un numéro de dossier à quatre chiffres attribué automatiquement par
l’appareil photo suivant un ordre croissant et une extension de trois lettres
(par exemple, « DSCN0001.JPG »).
Photos originales
Identificateur*
Image fixe
DSCN
.JPG
Clip vidéo
DSCN
.MOV
Annotation vocale
DSCN
.WAV
Copies
Identificateur*
Extension
Copie recadrée
RSCN
.JPG
Mini-photo
SSCN
.JPG
Copie D-Lighting
FSCN
.JPG
Annotation vocale
Identique à celui des
photos
.WAV
Extension
* L’identificateur ne s’affiche pas ; il est toutefois visible lors du transfert d’une photo
sur un ordinateur.
Notes techniques
104
Les images sont stockées dans des dossiers dont le nom se compose d’un
numéro de dossier à trois chiffres et d’un identificateur à cinq caractères :
« P_ » plus un numéro de séquence à trois chiffres pour les images réalisées
à l’aide de l’option Panorama assisté (par exemple, « 101P_001 » ; c 42) et
« NIKON » pour toutes les autres images (par exemple, « 100NIKON »). Les
dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 images ; si une photo est prise alors
que le dossier contient 200 images, un nouveau dossier est créé (avec le
numéro de dossier en cours incrémenté d’une unité). Si le dossier en cours
est numéroté 999 et contient 200 images ou une image numérotée 9999,
vous ne pouvez prendre aucune autre photo tant que vous n’avez pas formaté le support (c 98) ou inséré une nouvelle carte mémoire.
Entretien de votre appareil photo
Afin de profiter le plus longtemps possible de votre appareil Nikon, veuillez
prendre les précautions suivantes lors de son utilisation et de son stockage.
j Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
L’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur et le logement pour carte mémoire
ou pour accumulateurs/piles sont des pièces fragiles qui doivent être manipulées avec précaution. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas
vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou
la bouche.
j Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une
période prolongée lors de son utilisation ou de son stockage. Une lumière intense peut détériorer le capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.
j Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter la source d’alimentation
Ne débranchez pas l’appareil photo et ne retirez pas les accumulateurs/piles lorsque l’appareil
est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes. Pour éviter toute
coupure de courant accidentelle, ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est alimenté par le
biais d’un adaptateur secteur.
j Gardez l’appareil au sec
j Ne laissez pas votre appareil tomber
L’appareil photo risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou
à de fortes vibrations.
j Mettez l’appareil à l’abri des forts champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes
radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques
ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou
endommager les circuits internes de votre appareil.
Notes techniques
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte
humidité.
j Évitez les changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez
ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à
l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou
dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
105
Entretien de votre appareil photo
k Accumulateurs/piles
• Vérifiez le niveau de charge des accumulateurs/piles et rechargez-les si nécessaire (c 18).
Si possible, gardez toujours à disposition des accumulateurs/piles de rechange lors des
grandes occasions.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous
que les accumulateurs/piles sont neufs avant de photographier en extérieur par grand froid.
Gardez des accumulateurs/piles au chaud et intervertissez-les si nécessaire. Une fois
réchauffés, des accumulateurs/piles peuvent retrouver de leur capacité.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Les accumulateurs/piles usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément
aux réglementations locales.
Nettoyage
Objectif
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou
les peluches, utilisez un pinceau soufflant (en général, un petit accessoire qui
possède un « ballon » à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour
produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes au
pinceau soufflant, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un
mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas, utilisez
un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans
le commerce.
Moniteur
Notes techniques
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les
empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec
en veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable, puis
essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil
photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon
doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps
étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
106
Entretien de votre appareil photo
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le
témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez les accumulateurs/piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la
naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :
• à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques
comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C
• mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60%.
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez l’appareil sous tension et
déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
Notes techniques
k Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce
point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs
extrémités ayant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la photographie finale et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
107
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements
qui peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Affichage
S (clignote)
Problème
c
Notes techniques
91
Les accumulateurs/piles
sont déchargés.
Préparez des accumulateurs/piles de rechange.
10,
102
Attention !
L’accumulateur est
déchargé
w
Les accumulateurs/piles
sont déchargés.
Remplacez les accumulateurs/piles.
p (● clignote en
rouge)
Mise au point impossible. Recomposez la scène.
22, 80
Patientez…
image en cours
d’enregistrement
y
L’appareil photo ne peut
pas effectuer d’autres opérations tant que l’enregistrement n’est pas terminé.
Le message disparaît
automatiquement lorsque l’enregistrement est
terminé.
—
La carte mémoire est
protégée en écriture
O
Le commutateur de protection en écriture est en
position de verrouillage.
Placez le commutateur en 17
position d’écriture.
Cette carte ne fonctionne pas
x
Une erreur s’est produite
lors de l’accès à la carte
mémoire.
• Utilisez une carte
appropriée.
• Vérifiez que les contacts sont propres.
• Vérifiez que la carte
mémoire est correctement insérée.
Attention !
Cette carte est illisible
O
Carte non formatée
Formater
Non
O
La carte mémoire n’a pas
été formatée pour être
utilisée dans l’appareil
photo.
Mémoire insuffisante La carte mémoire est
M ou O
saturée.
108
Solution
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
103
16
16
Mettez [Formater] en sur- 17
brillance et appuyez sur
d pour formater la carte
ou mettez l’appareil
photo hors tension et
remplacez la carte.
• Choisissez une taille
d’image inférieure.
• Supprimez des photos ou
des annotations vocales.
• Insérez une nouvelle
carte mémoire ou retirez la carte mémoire
actuelle et utilisez la
mémoire interne.
31,
46, 73
24, 53,
85
16, 17
Messages d’erreur
Affichage
Enregistrement
d’image impossible
M ou O
Problème
Solution
c
Une erreur s’est produite
lors de l’enregistrement
de l’image.
Formate la mémoire
interne ou la carte
mémoire.
98
L’appareil photo n’a plus
de numéros de fichier
disponibles.
• Insérez une nouvelle
carte mémoire.
• Formate la mémoire
interne ou la carte
mémoire.
16
Impossible d’utiliser
l’option Recadrage, DLighting ou Mini-photo.
Sélectionnez une photo
qui prend en charge
l’option Recadrage, DLighting ou Mini-photo.
52
98
—
Impossible de copier la
photo.
Supprimez des photos dans
la mémoire de destination.
85
L’image a déjà été
modifiée. D-Lighting
ne peut être utilisé.
u
Impossible d’optimiser la
photo à l’aide de DLighting.
Les copies créées à l’aide
52
des options D-Lighting,
Recadrage ou Mini-photo
ne peuvent pas être ajustées à l’aide de D-Lighting.
L’enregistrement de
clips est impossible
Une erreur de temporisation
s’est produite lors de l’enregistrement du clip vidéo.
Choisissez une carte
mémoire offrant une vitesse
d’écriture supérieure.
103
La mémoire ne contient pas d’images
r
Aucune photo n’est disponible pour la visualisation.
—
—
Ce fichier ne contient
pas de données image
r
Le fichier n’a pas été créé
avec le COOLPIX L5.
Visualisez le fichier sur un
ordinateur ou un autre
périphérique.
—
Impossible d’effacer
cette image
r
La photo est protégée.
Retirez la protection.
85
La nouvelle destina- Le fuseau horaire de la
tion est dans le
destination est identique
fuseau horaire actuel à celui du domicile.
u
Aucun changement de
fuseau horaire n’est
nécessaire dans ce cas.
93
Problème dans le
bloc optique
u
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension. Si le problème
persiste, contactez votre
revendeur ou le centre de
service agréé Nikon.
12
Erreur liée à l’objectif.
Notes techniques
La photo ne peut pas être uti- Choisissez une photo de
lisée comme écran d’accueil. 640 × 480 pixels au minimum.
109
Messages d’erreur
Affichage
Erreur de communication
E
Notes techniques
110
Problème
Solution
c
Le câble USB s’est décon- Si PictureProject affiche
62, 65
necté lors du transfert ou une erreur sur le monide l’impression.
teur de l’ordinateur, cliquez sur [OK] pour
quitter. Reprenez l’opération après avoir mis
l’appareil photo hors tension et reconnecté le
câble.
Si l’appareil photo est
connecté à une imprimante, reportez-vous aux
instructions correspondantes.
Option [USB] incorrecte.
Choisissez l’option [USB]
appropriée.
60, 61
PictureProject n’a pas
démarré.
—
—
Aucune image n’est
sélectionnée pour le
transfert
s
Aucune photo n’a été
sélectionnée pour le
transfert.
Sélectionner les photos à 63, 86
transférer dans le menu
Visualisation et réessayez.
Erreur de transfert
E
Une erreur de transfert
s’est produite.
• Vérifiez le niveau de
charge des accumulateurs/piles.
• Vérifiez que le câble
USB est connecté.
18
60
Erreur du système
u
Une erreur s’est produite
dans les circuits internes
de l’appareil photo.
Mettez l’appareil hors
12
tension et retirez les
accumulateurs/piles. Insérez de nouveau les accumulateurs/piles et
remettez l’appareil photo
sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé
Nikon.
Erreur imprimante.
Vérifier l’état de
l’imprimante
u
Niveau d’encre insuffisant ou erreur d’imprimante.
Vérifiez l’imprimante.
Remplacez la cartouche
d’encre.
—
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste de problèmes courants ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre
de service agréé Nikon. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne
de droite pour plus d’informations.
Problème
c
Cause/Solution
L’appareil photo s’éteint sans
afficher de message
• Les accumulateurs/piles sont faibles.
• Les accumulateurs/piles sont froids.
18
106
Le moniteur n’affiche rien
• L’appareil photo est hors tension.
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
• Mode veille activé pour économiser
l’énergie. Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
• Le témoin du flash clignote : attendez
que le flash soit chargé.
• Le câble USB est connecté.
• Le câble A/V est connecté.
12
18
Aucun indicateur n’apparaît sur
le moniteur
L’option [Masquer infos] est sélectionnée
pour [Infos photos]. Sélectionnez [Afficher infos].
94
Le moniteur n’est pas très lisible
• Réglez la luminosité du moniteur.
• Le moniteur est sale. Nettoyez-le.
• Luminosité du moniteur passée à 50%
pour économiser l’énergie.
94
106
13
L’horloge de l’appareil photo est
déréglée
Les photos enregistrées avant le réglage 14, 91
de l’horloge seront marquées par l’horodateur « 00.00.0000 00:00 » et les clips
vidéo seront datés du « 01.09.2006
00:00 ». Définissez la date et l’heure
dans l’option [Date] du menu Configuration.
Les réglages de l’appareil photo
sont réinitialisés
La pile de l’horloge est déchargée.
Rechargez-la.
92
L’appareil photo ne prend pas de
photo lorsque vous appuyez sur
le déclencheur
• L’appareil photo est en mode
Visualisation : appuyez sur i.
• Des menus sont affichés : appuyez sur
m.
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
• Le témoin du flash clignote : le flash
est en cours de chargement.
24
13, 23
27
60
59
Notes techniques
9
18
27
111
Dépannage
Problème
Notes techniques
112
Cause/Solution
c
L’appareil ne parvient pas à faire
la mise au point avec l’autofocus
• Le sujet est faiblement contrasté,
80
dominé par des motifs géométriques
répétitifs, ne couvre pas une partie suffisante de la vue ou comporte de nombreux détails subtils, des objets de
luminosité différente ou des objets à différentes distances de l’appareil photo.
Utilisez la mémorisation de la mise au
point pour faire la mise au point sur un
autre sujet à la même distance.
• Erreur de mise au point. Mettez
12
l’appareil photo hors tension, puis à
nouveau sous tension.
Les photos sont floues
•
•
•
•
Utilisez le flash.
Activez la réduction de vibration.
Utilisez l’option A.
Utilisez un pied et le retardateur.
26
21
79
5, 28
Les photos sont trop sombres
(sous-exposées)
•
•
•
•
•
Le flash est désactivé.
La fenêtre du flash est bloquée.
Le sujet est situé hors de portée du flash.
Ajustez la correction d’exposition.
Le sujet est en contre-jour. Sélectionnez L (option [Contre-jour] du mode
Scène) ou utilisez le flash imposé.
26
20
26
30
26, 41
Les photos sont trop claires
(surexposées)
Ajustez la correction d’exposition.
Des pixels lumineux espacés de
manière aléatoire (« bruit »)
apparaissent sur l’image
La vitesse d’obturation est trop lente.
Pour réduire le bruit :
• Utilisez le flash
• Sélectionnez l’option B, E, L, C,
I, J, G, M ou O du mode Scène
Les photos présentent un effet de
marbrure
L’objectif est sale. Nettoyez-le.
106
Les couleurs ne sont pas naturelles
La balance des blancs n’est pas adaptée
à la source lumineuse.
75
Le flash ne se déclenche pas
Le flash est désactivé. Notez que le flash
est automatiquement désactivé en mode
T et dans certains modes Scène,
lorsqu’une option autre que [Vue par
vue] est sélectionnée pour [Prise de vue]
ou lorsque l’option [BSS] est activée.
26
32, 37
54
78,
79, 81
30
26
36, 39
Dépannage
Problème
Cause/Solution
c
Les zones d’une photo sont anor- La fonction de correction logicielle de l’effet
malement affectées par l’effet
« yeux rouges » peut, dans certains cas,
« yeux rouges »
s’appliquer à des zones de la photo qui ne sont
pas concernées par l’effet « yeux rouges » ;
par exemple lorsque les photos sont prises en
mode flash A (Auto avec atténuation des
yeux rouges), en mode Portrait optimisé ou en
modes d’aide à la prise de vue [B Portrait] ou
[D Portrait de nuit]. Utilisez un mode de prise
de vue différent ou réglez le flash sur z
(automatique) ou J (flash imposé).
26,
31,
33,
44
Des taches lumineuses apparaissent La lumière du flash est réfléchie par les particusur les photos prises au flash
les en suspension dans l’air. Désactivez le flash.
26
Aucun son n’est émis lors du
déclenchement
[Désactivé] est sélectionné pour l’option [Réglages du 97
son]>[Son déclencheur] dans le menu Configuration.
Il est impossible d’utiliser le zoom
optique
Le zoom optique ne peut pas être utilisé
lors de l’enregistrement de clips vidéo.
Il est impossible d’utiliser le zoom
numérique
Le zoom numérique n’est pas disponible dans les modes 31, 78
d’aide à la prise de vue ou lorsqu’une option autre que
[Vue par vue] est sélectionnée pour [Prise de vue].
L’option [Taille d’image] n’est pas
disponible
La taille d’image ne peut pas être ajustée lorsque l’option [Planche 16 vues] est sélectionnée
pour [Prise de vue] ou lorsque [Planche 16 vues
sport] est sélectionnée en mode Aide Sport.
35, 78
L’option [Impression date] n’est
pas disponible
L’horloge de l’appareil photo n’a pas été
réglée.
14, 91
La date n’apparaît pas sur les
photos
La date n’apparaît pas sur les clips vidéo ou sur les 42, 54
photos prises à l’aide de l’option Panorama assisté.
Impossible de lire le fichier.
Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordina- —
teur ou un appareil photo d’une autre marque.
54
—
Impossible d’enregistrer une
annotation vocale
Il est impossible d’ajouter des annotations vocales à des clips vidéo.
57
Impossible de marquer des photos pour le transfert
Il n’est pas possible de sélectionner plus de 999 photos 62
pour le transfert. Utilisez la commande [Transférer] de
PictureProject pour transférer les photos.
Le marquage pour le transfert
n’apparaît pas
Les photos ont été marquées pour le transfert 63, 86
avec un autre modèle d’appareil photo. Marquez les photos à l’aide du COOLPIX L5.
Notes techniques
Impossible de zoomer sur l’image La fonction Loupe n’est pas disponible
avec les clips vidéo, les mini-photos ou les
images recadrées à moins de 320 × 240.
113
Dépannage
c
Problème
Cause/Solution
PictureProject ne démarre pas
lorsque l’appareil photo est connecté
• L’appareil photo est hors tension.
• Les accumulateurs/piles sont déchargés.
• Le câble USB n’est pas correctement
connecté.
• L’option [USB] appropriée n’est pas
sélectionnée.
• L’appareil photo n’est pas enregistré
dans le gestionnaire de périphériques
(Windows uniquement).
Pour plus d’informations, voir le
manuel de référence de PictureProject
(sur le CD).
• L’ordinateur n’est pas configuré pour
lancer automatiquement PictureProject.
12
18
Les photos ne s’affichent pas sur
le téléviseur
Sélectionnez le mode vidéo approprié.
99
L’option [Formater
mémoire]>[Formater] n’est pas
disponible
Les accumulateurs/piles sont faibles.
18, 98
62
60, 61
—
—
Notes techniques
j Appareils contrôlés électroniquement
114
Dans certains cas très rares, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. En règle générale, ce phénomène est dû à une
charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de
nouveau les accumulateurs/piles, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. Notez que la
déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des
données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment où le
problème est survenu. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX L5
Type
Appareil photo numérique compact
Pixels effectifs
7,2 millions
Capteur DTC
Capteur 1/2,5" ; nombre total de pixels : 7,41 millions
Taille d’image
(pixels)
Objectif
•
•
•
•
•
3 072 × 2 304 [Élevée (3072★)/Normale (3072)]
2 592 × 1 944 [Normale (2592)]
2 048 × 1 536 [Normale (2048)]
1 024 × 768 [Écran PC (1024)]
640 × 480 [Écran TV (640)]
Objectif Zoom-Nikkor 5×
Focale
F = 6,3–31,4 mm (équivalent à 38-190 mm en format 24×36)
Ouverture
f/2,9 – f/5,0
Construction
neuf lentilles en sept groupes
Zoom numérique
Jusqu’à 4× (équivalent à 760 mm en format 24×36)
AF (Autofocus)
AF par détection de contraste
Plage de mise au
point (distance par
rapport à l’objectif)
Grand-angle : 50 cm – ∞, Téléobjectif : 1 m – ∞
Mode Macro : 4 cm – ∞ (Grand-angle)
Sélection de la zone
de mise au point
Zone centrale, Automatique (sélection automatique sur
cinq zones)
Décentrement
Moniteur
2,5 pouces, ACL TFT, 115 000 pixels avec réglage de la
luminosité
Couverture de
l’image
Mode de prise de vue : environ 98% en horizontal et 98%
en vertical
Visualisation : environ 100% en horizontal et 100% en vertical
Stockage
Support
Mémoire interne (environ 8 Mo) ; cartes mémoire SD
(Secure Digital)
Système de fichier
Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF
Formats de fichier
Compressé : conforme aux compressions JPEG
Clips vidéo : QuickTime, Fichiers son : WAV
Notes techniques
Réduction de vibration
Exposition
Mesure
Matricielle, pondérée centrale
Contrôle de
l’exposition
Exposition automatique programmée avec correction d’exposition
(–2,0–+2,0 IL par incréments de 1/3 IL)
Plage
Grand-angle : +1,1–+15,8 IL, Télé : +2,6–+17,4 IL
115
Caractéristiques
Obturateur
Vitesse
Ouverture
Plage
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique à transfert de charge
4–1/2000 s
Ouverture contrôlée électroniquement
Deux étapes (f/2,9 et f/4,9 [Grand-angle])
Sensibilité ISO
Équivalente approximativement à 80 ISO (gain automatique jusqu’à 400 ISO)
Retardateur
Durée de dix secondes
Flash intégré
Plage
Grand-angle : 0,5–5,5 m. Télé : 0,6–4 m
Contrôle du flash
Système de flash par capteur
Notes techniques
Interface
USB
Sortie vidéo
Au choix NTSC ou PAL
Ports d’entrée/sortie
Sortie audio/vidéo (A/V), E/S numérique (USB)
Langues prises
en charge
tchèque, danois, allemand, anglais, espagnol, français,
indonésien, italien, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russe, finnois, suédois, chinois (simplifié et traditionnel), japonais, coréen, thaï
Sources d’alimentation
• Deux piles AA alcalines, oxyride ou lithium
• Deux accumulateurs NiMH EN-MH1 rechargeables
• Kit d’adaptateur secteur EH-65A
Autonomie approximative
Environ 150 vues avec des piles alcalines, 490 vues avec
des piles lithium ou 250 vues avec des accumulateurs
EN-MH1*
Dimensions (L×H×P)
(W × H × P)
97 × 61 × 45 mm
(hors parties saillantes)
Poids approximatif
170 g sans accumulateur/pile ni carte mémoire
Environnement
Température
0–+40 °C
Humidité
Inférieure à 85% (sans condensation)
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de la
durée de vie des accumulateurs pour appareil photo. Mesures effectuées à 25°C ;
zoom ajusté à chaque prise, flash déclenché une fois sur deux, taille d’image réglée
sur [E Normale (3072)].
L’autonomie des accumulateurs/piles dépend de l’intervalle entre les prises de vue et
de la durée d’affichage des menus et des images.
116
Caractéristiques
Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec des
accumulateurs EN-MH1 entièrement chargés à une température ambiante de 25 °C.
Chargeur d’accumulateur MH-71
Entrée
Courant alternatif 100–240 V, 0,11–0,065 A, 50/60 Hz
Sortie
Courant continu 1,2 V/2000 mA
Accumulateurs/piles
pris en charge
Accumulateurs rechargeables NiMH Nikon EN-MH1
Temps de déchargement Environ 5 heures
Temps de chargement Environ 2,5 heures
Température
5–35 °C
Dimensions (L×H×P)
(W × H × P)
70 × 79 × 30 mm
Longueur du câble
Environ 1800 mm
Poids approximatif
110 g, sans câble d’alimentation
Normes prises en charge
Notes techniques
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des
appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre différentes
marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression
numérique) est une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à
partir de commandes d’impression stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable
Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet d’utiliser les données stockées avec des photos pour une reproduction
optimale des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes
compatibles Exif.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des
appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer
directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil
photo à un ordinateur.
k Caractéristiques
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve le droit
de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel.
k Accumulateurs NiMH EN-MH1
Les accumulateurs NiMH perdent en efficacité s’ils sont rechargés plusieurs fois sans être
entièrement déchargés. Ils retrouveront leur capacité maximale une fois qu’ils auront été
entièrement déchargés. Il est à noter que les accumulateurs NiMH se déchargent progressivement même lorsqu’ils ne sont pas utilisés ; déchargez/rechargez-les avant de les insérer.
117
Index
Symboles
Notes techniques
118
t (j) commande 20, 29
j (t) commande 47, 48, 49
v (k) commande 20, 29
k (v) commande 47, 48, 49
v (l) commande 9
m commande 5, 9, 89
d commande 5, 8
J (flash) commande 5, 26
H (retardateur) commande 5, 28
L (macro) commande 5, 29
I (correction d’exposition)
commande 5, 30
i (visualisation) commande 5, 24, 59
T (effacer) commande 5, 24, 57
A (portrait optimisé) commande 4, 44
i (A) commande D-lighting 50
i (D-lighting) commande 4
K (réduction de vibration) bouton 4,
21
L (auto) mode 8, 18
b (Scène) mode 8, 31, 32
modes d’aide à la prise de vue 32
modes Scène 37
T (clip vidéo) mode 8, 54, 56
E Aide paysage 34
D Aide Portrait de nuit 36
B Aide Portrait 33
P Aide Sport 35
A
Accumulateurs/piles 5, 10, 12, 102
chargeur 103
EN-MH1 10, 11, 12, 102, 103
piles FR6/L91 (AA) 12, 102
piles LR6 (AA) 12, 13, 102
piles ZR6 (AA) 12, 102
Activé 14, 18
Adaptateur secteur 13, 58, 103
AF priorité visage 45
Aide 9
Annotations vocales 53
Atténuation des yeux rouges 27
Aurore/crépuscule 39
B
Balance des blancs 75
BSS 79
C
Câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 59
Cadrage de photos 20
Cartes mémoire 5, 16, 103
capacité 18
formatage 17, 98
Clips vidéo
enregistrement 54
visualisation 57
Commandes de zoom 5, 57
Commutateur marche-arrêt 4, 12
Connecteur de câble 5, 62, 65
Contre-jour 41
Copier
copie d’image sur 87
Correction de l’exposition 30
Coucher de soleil 38
D
Date 14, 91
DCF 117
Déclencheur 4, 22, 23
Diaporama 84
Digital Print Order Format 70, 117
DPOF 70, 117
Dragonne, Appareil photo 4
E
Économie d’énergie 13
Écran d’accueil 90
Effacer 85
EH-65A 58, 103
Exif version 2.2 117
Extinction automatique 13, 97
Index
F
Fête/intérieur 38
Feux d’artifice 40
Flash 4, 26
mode 26
témoin 27
Fonction D-Lighting 50
Formatage
cartes mémoire 17, 98
mémoire interne 98
Fuseau horaire 14, 91
liste de fuseaux horaires 93
G
Gros plan 40
H
Haut-parleur 4
Heure d’été 14, 15, 92
I
J
JPG 104
L
Langue/Language 99
Luminosité 94
M
Marquage transfert 86, 99
Mémoire interne 16
formatage 98
Mémorisation de la mise au point 80
Menu Clip vidéo 55
Menu Configuration 88
N
Nettoyage 106
boîtier 106
moniteur 106
objectif 106
Niveau de charge des accumulateurs/
piles 18
Nombre de vues restantes 18, 74
Noms de dossiers 104
Noms de fichiers 104
NTSC 99
Notes techniques
Identificateur 104
Impression date 95
Impression de photos 64, 66, 67
impression directe 64
Impression DPOF 68
Interface 99
ISO 27
Menu Prise de vue 72
Menu Visualisation 82
Menus, texte ou icônes 89
Mesure 77
Microphone 4, 53
Mini-photo 51
Mise au point 22, 23
Mode anniversaire 96
Mode autofocus 55
AF permanent 55
AF ponctuel 55
Mode clip vidéo 54
Mode de zones AF 80
Mode Macro 29
Mode veille 13
Mode vidéo 99
Modification des photos 49
création d’une copie recadrée 49
optimisation automatique du
contraste 50
redimension des photos 51
Moniteur 5, 6
MOV 104
Musée 40
O
Objectif 4
119
Index
Options clips vidéo 55
clip TV 640 55
clip vidéo 160 55
clip vidéo 320 55
durée maximale du clip 55
Options couleur 79
Ordinateur, connexion 60
P
PAL 99
Panorama assisté 41, 42
G 43
Paysage de nuit 39
PictBridge 64, 117
Pied 5, 36, 39
Plage/neige 38
Portrait optimisé 44, 46
effet portrait 46
Taille d’image 46
Prise de vue 78
Protéger 85
Q
Qualité d’image 73
Notes techniques
R
Recadrage 49
Réduction de vibration (K) 21
Réglage impression 70
date d’impression 71
informations de prise de vue 71
Réglages du son 97
Réglages moniteur 94
Réinitialisation 100
Reproduction 41
Retardateur 28
S
Sélecteur de meilleure image 79
Sélecteur de mode 5, 8
Sélecteur multidirectionnel 5, 8
120
T
Taille d’image 19, 31, 73
Taille papier 66, 68
Téléviseur 59
connexion 59
Témoin de mise sous tension 4, 12
Témoin du flash 5
Témoin du retardateur 4
Témoin, rouge J 27
Transfert
marquage des photos pour, 63
Transfert automatique 99
Transfert de photos 62
Type batterie 13, 102
U
USB 61, 63, 65, 99
câble UC-E6 60, 62, 65
V
Version firmware 102
Visualisation
visualisation de photos 25
visualisation par planche de
vignettes 47
visualisation plein écran 24, 25
Volet du logement pour
accumulateurs/piles 5
Volume 53, 57
W
WAV 104
Z
Zone de mise au point 6, 22
Zoom 20
numérique 20, 21
optique 20
visualisation 48
121
122
123
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
Imprimé au Belgique
YP6G01(13)
6MA20313-01

Manuels associés