Coolpix L21 | Mode d'emploi | Nikon Coolpix L22 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
Coolpix L21 | Mode d'emploi | Nikon Coolpix L22 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Fr
Informations sur les marques commerciales
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Les logos SD et SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
• PictBridge est une marque commerciale.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales
ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Introduction
Premiers pas
G
Notions fondamentales de photographie et
de visualisation : mode auto simplifié
A
Prise de vue en mode auto
C
Prises de vues adaptées au mode Scène
F
Photographie de visages souriants
(mode Portrait optimisé)
c
En savoir plus sur la visualisation
D
Clips vidéo
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une
imprimante
d
Menus Prise de vue, Visualisation et
Configuration
Remarques techniques
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations
ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans
un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement
du matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de
votre appareil photo ou de l’adaptateur
secteur, débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur et retirez les
accumulateurs/piles en prenant soin de
ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser
son matériel dans ce cas peut être
dangereux. Une fois la source
d’alimentation retirée ou déconnectée,
confiez immédiatement votre matériel
à un centre de service agréé Nikon pour
le faire vérifier.
Ne démontez pas votre
matériel
Toucher les parties internes de
l’appareil photo ou de l’adaptateur
secteur peut être extrêmement
dangereux. Les réparations doivent
impérativement être effectuées par un
technicien qualifié. Si votre appareil
photo ou adaptateur secteur s’ouvre à
la suite d’une chute ou de tout autre
accident, retirez les accumulateurs/piles
et/ou débranchez le matériel et
rapportez-le immédiatement à un
centre de service agréé Nikon.
ii
N’utilisez pas l’appareil photo
ou l’adaptateur secteur en
présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car
cela risque de provoquer une explosion
ou un incendie.
Manipulez la dragonne de
l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la dragonne autour
du cou d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de
portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les bébés ne mettent pas à la bouche
les accumulateurs/piles ou d’autres
petites pièces.
Pour votre sécurité
Manipulez les accumulateurs/
piles avec précaution
Les accumulateurs/piles peuvent fuir ou
exploser s’ils ne sont pas manipulés
correctement. Observez
scrupuleusement les consignes
suivantes :
• Avant de remplacer les
accumulateurs/piles, assurez-vous
que l’appareil photo est bien hors
tension. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, vérifiez qu’il est
bien débranché.
• Utilisez uniquement les piles
compatibles avec ce modèle
(A 14). Ne mélangez pas d’anciens
et de nouveaux accumulateurs/piles
ou des accumulateurs/piles de
marques ou de types différents.
• Si vous achetez séparément des
accumulateurs rechargeables Ni-MH
Nikon EN-MH2 (EN-MH2-B2 ou
EN-MH2-B4), chargez-les et
utilisez-les ensemble. N’associez pas
des accumulateurs de paires
différentes.
• Les accumulateurs EN-MH2 sont
uniquement destinés à une utilisation
avec les appareils photos numériques
Nikon, et sont compatibles avec les
modèles COOLPIX L22/L21.
N’utilisez pas les accumulateurs
rechargeables EN-MH2 avec des
périphériques non compatibles.
• Insérez les accumulateurs/piles dans
le sens approprié.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez
pas les accumulateurs/piles et ne
tentez pas de retirer ou de rompre
l’enveloppe.
• N’exposez pas les accumulateurs/
piles aux flammes ou à des chaleurs
excessives.
• Ne les immergez pas et ne les
exposez pas à l’eau.
• Ne les transportez pas ou ne les
stockez pas à proximité d’objets
métalliques tels que des colliers ou
des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs/piles ont
tendance à fuir lorsqu’ils sont
complètement déchargés. Pour
éviter d’endommager votre matériel,
prenez soin de retirer les
accumulateurs/piles dès qu’ils sont
déchargés.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de l’aspect
des accumulateurs/piles, comme
une décoloration ou une
déformation.
• En cas de contact du liquide
provenant des accumulateurs/piles
endommagés avec des vêtements
ou la peau, rincez abondamment et
immédiatement à l’eau.
•
•
•
•
Respectez les consignes ci-dessous
lors de la manipulation du
chargeur d’accumulateur
(disponible séparément)
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à
l’eau. Le non-respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur ou près
des parties métalliques de la fiche à l’aide
d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et ne vous approchez pas du chargeur
d’accumulateur en cas d’orage. Le nonrespect de cette consigne de sécurité
vous expos à un risque de décharge
électrique.
Vous ne devez pas endommager,
modifier, tordre le câble d’alimentation
ou tirer brutalement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds et ne l’exposez
pas à la chaleur ou aux flammes. Si
l’isolation est endommagée et que les
câbles sont exposés, confiez l’appareil à
un centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier. Le non-respect de ces
iii
Pour votre sécurité
consignes de sécurité peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides.
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer une décharge
électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Le non-respect de cette
précaution peut endommager le
produit ou provoquer une surchauff
e ou un incendie.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée
et de sortie, n’utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin
de rester en conformité avec les
réglementations relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets dans le volet de
protection de l’objectif ou dans d’autres
pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doivent pas être lus sur un lecteur de
CD audio. Leur lecture sur un tel
équipement peut entraîner une perte
d’audition ou endommager
l’équipement.
iv
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet risque de provoquer une
altération temporaire de la vision. Faites
tout particulièrement attention si vous
photographiez des nourrissons à
éloigner le flash d’au moins un mètre
du sujet.
N’utilisez pas le flash si la
fenêtre du flash est en contact
avec une personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez
à ne pas vous blesser avec le verre et
évitez tout contact des cristaux liquides
avec la peau, les yeux ou la bouche.
Coupez l’alimentation lors
d’une utilisation dans un avion
ou un hôpital
Lorsque vous vous trouvez dans un
avion, coupez l’alimentation au
décollage et à l’atterrissage. Lors d’une
utilisation dans un hôpital, suivez les
recommandations de l’établissement.
Les ondes électromagnétiques mises
par cet appareil photo risquent en effet
d’interférer avec les systèmes
électroniques de l’avion ou des
instruments de l’hôpital.
Remarques
À l’attention des clients aux
États-Unis
Avis de la FCC sur les interférences
radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces
restrictions visent à garantir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque
l’équipement est utilisé dans un
environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre des radiofréquences et, s’il
n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel
d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les
communications radio. Il n’y a toutefois
aucune garantie que des interférences
ne surviendront pas dans une
installation donnée. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en mettant
l’appareil sous tension et hors tension,
l’utilisateur est invité à tenter de
corriger l’interférence au moyen d’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre
l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit
averti que toute modification apportée
à cet appareil et qui n’a pas été
expressément approuvée par
Nikon Corporation est de nature à
annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
entraîner un dépassement des limites
de la classe B, article 15 du règlement
de la FCC.
À l’attention des clients de l’État de
Californie
AVERTISSEMENT
La manipulation du câble de ce produit
vous expose à du plomb, produit
chimique reconnu dans l’État de
Californie comme pouvant provoquer
des anomalies congénitales ou autres
problèmes génétiques. Lavez-vous les
mains après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road Melville, New
York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
v
Remarques
À l’attention des clients
canadiens
CAUTION
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Symbole pour la collecte séparée dans
les pays européens
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique
qu’aux utilisateurs dans les
pays européens :
• Ce matériel est conçu pour une
collecte séparée dans un lieu de
collecte approprié. Ne le jetez pas
avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez
contact avec le détaillant ou les
autorités locales responsables de la
gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie indique que la
batterie doit être collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Toutes les batteries, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être
recueillies sé-parément dans un point
de collecte approprié. Elles ne doivent
pas être jetées avec les déchets
ménagers.
vi
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Table des matières
Pour votre sécurité ................................................................................................................................ ii
DANGER........................................................................................................................................................................ ii
Remarques................................................................................................................................................ v
Introduction ...........................................................................................................................................1
À propos de ce manuel........................................................................................................................ 1
Informations et recommandations ................................................................................................. 2
Descriptif de l’appareil photo............................................................................................................ 4
Boîtier de l’appareil photo.................................................................................................................................4
Moniteur.......................................................................................................................................................................8
Fonctions de base................................................................................................................................10
Commande A (mode de prise de vue) ...............................................................................................10
Commande c (visualisation).....................................................................................................................10
Sélecteur multidirectionnel...........................................................................................................................11
Commande d..................................................................................................................................................12
Basculer entre les onglets...............................................................................................................................12
Affichage de l’aide...............................................................................................................................................13
À propos du déclencheur ..............................................................................................................................13
Fixation de la dragonne de l’appareil photo ......................................................................................13
Premiers pas ........................................................................................................................................ 14
Insertion des accumulateurs/piles.................................................................................................14
Accumulateurs/piles applicables...............................................................................................................14
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo ................................................................14
Réglage de la langue, de la date et de l’heure ..........................................................................16
Insertion de cartes mémoire ............................................................................................................18
Retrait des cartes mémoire............................................................................................................................19
G Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
simplifié................................................................................................................................................. 20
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto
simplifié)..................................................................................................................................................20
Indicateurs affichés en mode G (auto simplifié)............................................................................21
Étape 2 Cadrage d’une photo..........................................................................................................22
Utilisation du zoom ............................................................................................................................................23
Étape 3 Mise au point et prise de vue...........................................................................................24
Étape 4 Visualisation et suppression de photos .......................................................................26
Affichage des photos (mode de visualisation)..................................................................................26
Suppression de photos....................................................................................................................................26
Mode auto simplifié ............................................................................................................................28
vii
Table des matières
A Mode auto ..................................................................................................................................... 29
Prise de vue en mode auto...............................................................................................................29
Utilisation du flash...............................................................................................................................30
Utilisation du retardateur..................................................................................................................32
Mode macro...........................................................................................................................................33
Correction d’exposition .....................................................................................................................34
C Prises de vues adaptées au mode Scène ............................................................................ 35
Utilisation du mode Scène ...............................................................................................................35
Réglage du mode Scène.................................................................................................................................35
Fonctions ..................................................................................................................................................................36
Prise de vue pour le mode Aliments .......................................................................................................43
Prises de vue pour un panoramique .......................................................................................................44
F Photographie de visages souriants (mode Portrait optimisé) ................................... 46
Utilisation du mode Portrait optimisé..........................................................................................46
c En savoir plus sur la visualisation ......................................................................................... 48
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes...........................48
Affichage du calendrier....................................................................................................................................49
Regarder de plus près : fonction loupe........................................................................................50
Édition de photos.................................................................................................................................51
Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting .....................................................52
Redimensionnement des photos : mini-photo ................................................................................53
Création d’une copie recadrée : recadrage .........................................................................................54
D Clips vidéo...................................................................................................................................... 55
Enregistrement de clips vidéo.........................................................................................................55
Menu Clip vidéo ...................................................................................................................................56
D Sélection des options de clip vidéo..................................................................................................56
Lecture d’un clip vidéo.......................................................................................................................57
Suppression de fichiers clip vidéo.............................................................................................................57
viii
Table des matières
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante ......................................... 58
Connexion à un téléviseur ................................................................................................................58
Connexion à un ordinateur ..............................................................................................................59
Avant de connecter l’appareil photo ......................................................................................................59
Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur....................................................................60
Connexion à une imprimante .........................................................................................................64
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante........................................................................65
Impression de photos une par une..........................................................................................................66
Impression de plusieurs photos .................................................................................................................67
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage d’impression.........................70
d Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration.................................................... 72
Options de prise de vue : menu Prise de vue.............................................................................72
Affichage du menu Prise de vue................................................................................................................73
A Taille d’image..................................................................................................................................................74
B Balance des blancs .....................................................................................................................................76
C Rafale ...................................................................................................................................................................78
F Options couleur ...........................................................................................................................................79
Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps ................80
Options de visualisation : menu Visualisation...........................................................................81
Affichage du menu Visualisation ...............................................................................................................81
b Diaporama........................................................................................................................................................83
c Effacer...................................................................................................................................................................84
ix
Table des matières
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration ..............................................85
Affichage du menu Configuration............................................................................................................86
a Menus .................................................................................................................................................................87
c Écran d’accueil................................................................................................................................................88
d Date.......................................................................................................................................................................89
e Réglages du moniteur..............................................................................................................................92
f Impression de la date.................................................................................................................................94
w VR électronique ............................................................................................................................................95
U Détection mouvement .............................................................................................................................96
h Assistance AF .................................................................................................................................................97
i Réglages du son ...........................................................................................................................................98
k Extinction auto...............................................................................................................................................99
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte ................................................................... 100
n Langue/Language..................................................................................................................................... 101
o Mode vidéo ............................................................................................................................................. 101
d Détect. yeux fermés................................................................................................................................. 102
p Réinitialisation.............................................................................................................................................. 103
s Type d’accu/pile......................................................................................................................................... 105
d Protéger ......................................................................................................................................................... 106
f Rotation image ........................................................................................................................................... 107
h Copier............................................................................................................................................................... 108
r Version firmware....................................................................................................................................... 109
Remarques techniques..................................................................................................................110
Accessoires optionnels ................................................................................................................... 110
Cartes mémoire approuvées..................................................................................................................... 110
Noms des fichiers images et des dossiers ................................................................................ 111
Entretien de votre appareil photo .............................................................................................. 112
Nettoyage.............................................................................................................................................................. 114
Stockage................................................................................................................................................................. 115
Messages d’erreur............................................................................................................................. 116
Dépannage.......................................................................................................................................... 119
Caractéristiques ................................................................................................................................. 124
Normes prises en charge ............................................................................................................................. 128
Index ...................................................................................................................................................... 129
x
Introduction
À propos de ce manuel
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon
COOLPIX L22/COOLPIX L21. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au
mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon.
Prenez soin de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et
gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre
appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et
conventions ci-après sont utilisés :
B
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir connaissance
avant d’utiliser l’appareil photo, pour ne
pas risquer de l’endommager.
D
C
Cette icône signale les remarques et
informations à lire avant d’utiliser
l’appareil photo.
A
Cette icône signale les astuces et autres
informations qui peuvent s’avérer utiles
lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique que plus
d’informations sont disponibles dans
d’autres chapitres de ce manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide.
Remarques
• Dans ce manuel, les noms des produits « COOLPIX L22 » et « COOLPIX L21 »
peuvent parfois être abrégés en « L22 » et « L21 ».
• Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ».
• Le réglage au moment de l’achat est appele « réglage par défaut ».
• Les noms des rubriques de menu affichées sur le moniteur de l’appareil photo,
et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur
s’affichent en caractères gras.
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du
moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
Illustrations et écrans
• Les illustrations et les affichages de texte présentés dans ce manuel s’appliquent
au COOLPIX L22. Si nécessaire, il se peut que ce manuel présente également
des illustrations et des affichages de texte du modèle COOLPIX L21.
• Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer
de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur.
C
Cartes mémoire
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de
l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes
les nouvelles images y sont stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et de formatage
ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte mémoire
pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, effacer ou visualiser des images.
1
Informations et recommandations
Formation permanente
Introduction
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites
suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie
numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://imaging.nikon.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés par
Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être
utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT
PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION
DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des
essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra
être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement
de l’appareil photo.
À propos des manuels
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits,
stockés sur un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la
forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel
décrites dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis
et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous
serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
2
Informations et recommandations
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Introduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement
au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être
répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État,
même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la
reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf
accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes
postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des
documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par
des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de
transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise.
De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes
ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les
livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par
des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel
pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données
tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des
données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des
fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des
données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données
personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information
privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer
toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (A 88). La destruction matérielle des
périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter
toute blessure ou tout dommage matériel.
3
Descriptif de l’appareil photo
Boîtier de l’appareil photo
COOLPIX L22 - Vue avant
Introduction
Volet de
protection de
l’objectif fermé
4
1
Déclencheur ................................................... 24
5
Flash intégré ...................................................30
6
Objectif ................................................ 114, 124
7
Haut-parleur ...................................................57
2
Commande de zoom ............................... 23
f : grand-angle ................................23
g : téléobjectif .................................. 23
h : visualisation par planche
d’imagettes .................................. 48
i : fonction loupe ..........................50
j : aide ................................................... 13
8
Cache de la prise d’alimentation
(pour connecter un adaptateur
secteur en option) ..................................... 110
9
Œillet pour dragonne ...............................13
3
Commutateur marche-arrêt/
témoin de mise sous tension .......... 20, 99
10 Volet de protection de l’objectif ..... 112
4
Témoin du retardateur ............................ 32
Illuminateur d’assistance AF ......... 25, 97
11 Microphone intégré ..................................55
Descriptif de l’appareil photo
COOLPIX L22 - Vue arrière
Introduction
1
Moniteur ..............................................................8
2
Commande d ..........12, 56, 73, 81, 86
9
3
Commande k
(appliquer la sélection) ............................ 11
10 Filetage pour fixation sur pied
11 Volet de protection des fiches ...... 58, 60, 65
4
Commande A
(mode de prise de vue) ........................... 10
5
Témoin du flash ........................................... 31
13 Logement pour carte mémoire .........18
6
Commande c (visualisation) .... 10, 26
14 Logement pour accumulateur ...........14
7
Sélecteur multidirectionnel ..................11
8
Commande l (effacer) ........... 26, 27, 57
Volet du logement pour
accumulateur/volet du logement
pour carte mémoire .......................... 14, 18
12 Port USB et sortie audio/vidéo ...... 58, 60, 65
5
Descriptif de l’appareil photo
COOLPIX L21 - Vue avant
Introduction
Volet de
protection de
l’objectif fermé
6
1
Déclencheur ................................................... 24
5
Flash intégré ...................................................30
6
Objectif ................................................ 114, 124
7
Microphone intégré ..................................55
2
Commande de zoom ............................... 23
f : grand-angle ................................23
g : téléobjectif .................................. 23
h : visualisation par planche
d’imagettes .................................. 48
i : fonction loupe ..........................50
j : aide ................................................... 13
8
Cache de la prise d’alimentation
(pour connecter un adaptateur
secteur en option) ..................................... 110
9
Œillet pour dragonne ...............................13
3
Commutateur marche-arrêt/
témoin de mise sous tension .......... 20, 99
10 Volet de protection de l’objectif ..... 112
4
Témoin du retardateur ............................ 32
Illuminateur d’assistance AF ......... 25, 97
Descriptif de l’appareil photo
COOLPIX L21 - Vue arrière
Introduction
Volet du logement pour
accumulateur/volet du logement
pour carte mémoire .......................... 14, 18
1
Moniteur ..............................................................8
2
Commande d ..........12, 56, 73, 81, 86
9
3
Commande k
(appliquer la sélection) ............................ 11
10 Haut-parleur ...................................................57
11 Filetage pour fixation sur pied
4
Commande A
(mode de prise de vue) ........................... 10
5
Témoin du flash ........................................... 31
13 Port USB et sortie audio/vidéo .... 58, 60, 65
6
Commande c (visualisation) .... 10, 26
14 Logement pour carte mémoire .........18
7
Sélecteur multidirectionnel ..................11
15 Logement pour accumulateur ...........14
8
Commande l (effacer) ........... 26, 27, 57
12 Volet de protection des fiches .... 58, 60, 65
7
Descriptif de l’appareil photo
Moniteur
Introduction
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de
la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo).
Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de
vue et la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 92).
Prise de vue
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
8
Mode de prise de vue*1 ......20, 29, 35, 46, 55
Mode macro.................................................... 33
Indicateur de zoom ............................23, 33
Indicateur mémo. expo./AF ................. 45
Indicateur de mise au point ................. 24
Mode de flash ............................................... 30
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur ...... 20
Détection de mouvement .............21, 96
VR électronique ............................................ 95
Indicateur « date non programmée » .....89, 116
Indicateur de destination ...................... 89
Impression date ........................................... 94
Options clips vidéo .................................... 56
Taille d’image*2 ............................................ 74
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
a Nombre de vues restantes (images fixes) .... 20
b Durée du clip vidéo ............................ 55
Indicateur de mémoire interne .......... 21
Ouverture ........................................................ 24
Zone de mise au point .....................22, 24
Zone de mise au point (détection de visage) ....22, 24
Vitesse d’obturation ................................... 24
Sensibilité ........................................................ 31
Valeur de correction de l’exposition ....... 34
Options couleur ........................................... 79
Mode de balance des blancs .............. 76
Prise de vue en continu .......................... 78
Indicateur de retardateur ....................... 32
*1 Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous aux sections relatives à chaque mode pour plus de détails.
*2 S et L s’affichent sur le modèle L22, et z sur le modèle L21.
Descriptif de l’appareil photo
Introduction
Visualisation
1 Date d’enregistrement ............................ 16
8 Indicateur de mémoire interne .......... 26
2 Heure d’enregistrement ......................... 16
9 Indicateur de lecture d’un clip vidéo ...... 57
3 Volume .............................................................. 57
10 Icône de commande d’impression ..... 70
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur .............................................. 20
11 Mini-photo ...................................................... 53
4
5 Options de clips vidéo* ........................... 56
6 Taille d’image* .............................................. 74
12 Icône D-Lighting ......................................... 52
13 Icône de protection ................................106
14 Numéro et type de fichier ...................111
a Numéro de la vue en cours/
7
nombre total de vues ........................ 26
b Durée du clip vidéo ............................ 57
* Les icônes affichées varient selon les paramètres en mode de prise de vue. S et
L s’affichent sur le modèle L22, et z sur le modèle L21.
9
Fonctions de base
Commande A (mode de prise de vue)
Introduction
• Lorsque vous appuyez sur A en mode de
visualisation, l’appareil passe en mode de prise de
vue.
• Lorsque vous appuyez sur A en mode de prise
de vue, le menu de sélection du mode de prise de
vue s’affiche et vous permet de changer de mode
de prise de vue.
Menu de sélection du mode de prise de vue
Vous pouvez sélectionner l’un des modes de prise de vue suivants à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (A 11).
1 G Mode auto simplifié (A 20)
2 b Scène (A 35)*
3 F Portrait optimisé (A 46)
4 D Mode clip vidéo (A 55)
5 A Mode auto (A 29)
* Les icônes affichées varient selon le dernier mode sélectionné.
Lorsque vous appuyez sur A lorsque le menu de sélection du mode de prise de
vue est affiché, l’appareil revient au mode de prise de vue sans changer le mode
de prise de vue actuel.
Commande c (visualisation)
• En mode de prise de vue, l’appareil entre en
mode de visualisation lorsque vous appuyez
sur c.
• Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton
c enfoncé pour activer l’appareil photo en
mode de visualisation.
10
Fonctions de base
Sélecteur multidirectionnel
Introduction
Cette section décrit la méthode d’utilisation standard du sélecteur
multidirectionnel pour choisir des modes ou des options de menu et pour
appliquer la sélection.
Pour cela, appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel, et appuyez sur k.
Pour la prise de vue
Afficher le menu m (mode de flash) (A 30)/sélectionner
l’élément au dessus.
Afficher le menu
n (retardateur)
(A 32).
Afficher le guide
o (correction de
l’exposition) (A 34).
Appliquer la sélection.
Afficher le menu p (mode macro) (A 33)/sélectionner
l’élément au dessus.
Pour la visualisation
Afficher la photo
précédente.
Afficher la photo
suivante.
Pour l’écran de menu
Sélectionner
l’élément au dessus.
Sélectionner
l’élément à
gauche/revenir à
l’écran précédent.
Sélectionner
l’élément au dessous.
C
Appliquer la
sélection (passer à
l’écran suivant).
Sélectionner
l’élément à droite/
passer à l’écran
suivant (appliquer la
sélection).
Remarques concernant le sélecteur multidirectionnel
Dans ce manuel, H, I, J, K sont parfois utilisés pour désigner les parties haut, bas, gauche et
droite du sélecteur multidirectionnel.
11
Fonctions de base
Commande d
Introduction
Appuyez sur d pour afficher le menu du mode sélectionné.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour appliquer les réglages (A 11).
• Sélectionnez un onglet sur le côté gauche du moniteur pour afficher le menu
correspondant.
• Pour quitter le menu affiché, appuyez à nouveau sur d.
Onglet supérieur : Les menus disponibles
pour le mode actuel
sont affichés.
Onglet inférieur : Afficher le menu
Configuration.
S’affiche lorsque le menu
contient deux pages ou plus.
S’affiche lorsqu’il
existe d’autres
rubriques de menu
précédentes.
S’affiche lorsqu’il
existe une ou
plusieurs rubriques
Lorsqu’un élément est sélectionné, appuyez
de menu
sur k ou le sélecteur multidirectionnel K
supplémentaires.
pour afficher les options de cet élément.
Appuyez sur k ou le sélecteur
multidirectionnel K pour
appliquer la sélection.
Basculer entre les onglets
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel J pour
sélectionner l’onglet.
12
Sélectionnez un onglet à l’aide du
sélecteur multidirectionnel HI,
puis appuyez sur k ou K.
Le menu sélectionné
s’affiche.
Lorsque vous utilisez les modes suivants, lors de l’affichage du menu, vous pouvez
afficher les onglets en appuyant sur le sélecteur multidirectionnel J.
• Mode auto simplifié, mode Scène, mode Portrait optimisé et mode Clip vidéo
Fonctions de base
Affichage de l’aide
COOLPIX L22
COOLPIX L21
Introduction
Tournez la commande de zoom vers g (j) lorsque la commande M/j s’affiche
dans la partie inférieure droite de l’écran du menu pour consulter une description
de l’option actuellement sélectionnée.
Pour revenir au menu initial, tournez de nouveau la commande de zoom vers g (j).
À propos du déclencheur
L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au
point et l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que
vous maintenez le déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre une
photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur
le déclencheur, car vous risquez de bouger et de prendre des photos floues.
Appuyez jusqu’à mi- course
sur le déclencheur pour
régler la mise au point et
l’exposition.
Appuyez sur le
déclencheur jusqu’en
fin de course pour
prendre la photo.
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
13
Premiers pas
Insertion des accumulateurs/piles
1
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Premiers pas
• Avant d’ouvrir le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire, maintenez l’appareil
photo à l’envers pour éviter de faire tomber les
accumulateurs/piles.
2
Insertion des accumulateurs/piles.
• Vérifiez que les contacts positifs (+) et négatifs (–) sont
correctement orientés comme décrit sur l’étiquette à
l’entrée du logement pour accumulateur, et insérez les
accumulateurs/piles.
3
Fermez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Accumulateurs/piles applicables
• Deux piles alcalines LR6/L40 (de type AA) (piles fournies)
• Deux piles lithium FR6/L91 (de type AA)
• Deux accumulateurs rechargeables EN-MH2 au nickel-métal-hydrure (Ni-MH)
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
14
Appuyez sur le commutateur
COOLPIX L22
COOLPIX L21
marche-arrêt pour mettre
l’appareil photo sous tension. Le
témoin de mise sous tension
(vert) s’allume quelques instants
puis le moniteur se met sous
tension. Une fois que l’appareil est éteint, le témoin de mise sous tension ainsi que
le moniteur s’éteignent.
• Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer
l’appareil photo en mode de visualisation (A 26).
Insertion des accumulateurs/piles
B
Retrait des piles/accumulateurs
Assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints avant d’ouvrir le volet
du logement pour accumulateur/carte mémoire.
B
Autres consignes concernant les accumulateurs/piles
Écaillage
B
Isolation ne couvrant pas
toute la zone de la borne
négative.
Premiers pas
• Lisez et respectez les avertissements et consignes (A iii, 113).
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur à la page iii et dans la section
« Accumulateur » (A 113) avant toute utilisation.
• Ne mélangez pas d’anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de
marques ou de types différents.
• Vous ne pouvez pas utiliser des accumulateurs/piles présentant les défauts suivants :
Borne négative plate
Remarque concernant les accumulateurs rechargeables EN-MH1, chargeur
d’accumulateur MH-70/71
Cet appareil photo peut également utiliser des accumulateurs/piles Ni-MH rechargeables EN-MH1.
Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur qui se trouvent dans la section
« Accumulateur » (A 113) avant toute utilisation.
B
Type d’accumulateur/pile
Si vous réglez le Type d’accu/pile (A 105) dans le menu Configuration (A 85) de manière à ce
qu’il corresponde au type inséré dans l’appareil photo, les accumulateurs/piles fonctionneront de
manière plus efficace.
Le réglage par défaut correspond au type de pile fourni au moment de l’achat. Si vous utilisez un autre
type d’accumulateurs/piles, mettez l’appareil photo sous tension et modifiez le réglage (A 105).
C
Piles alcalines
Les piles alcalines fournissent des performances très diverses selon le fabricant. Choisissez une
marque de qualité.
C
Autres sources d’alimentation
Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un
adaptateur secteur EH-65A (disponible séparément) (A 110). N’utilisez en aucun cas une autre
marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité
pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
C
Extinction automatique en mode de prise de vue (mode veille)
Si aucune opération n’est effectuée durant 30 secondes environ (réglage par défaut), le moniteur
s’éteint automatiquement et l’appareil photo passe en mode veille. La fonction Extinction auto
éteint automatiquement l’appareil au bout de trois minutes supplémentaires.
• Si le moniteur est éteint en mode veille (le témoin de mise sous tension clignote), appuyez sur le
commutateur marche-arrêt, le déclencheur, la commande A ou la commande c pour le
réactiver.
• La durée autorisée avant que l’appareil photo passe en mode veille peut être modifiée depuis
l’option Extinction auto (A 99) dans le menu Configuration (A 85).
15
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche lors de la
première mise sous tension de l’appareil photo.
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil
photo sous tension.
Premiers pas
Le témoin de mise sous tension (vert)
s’allume quelques instants et le moniteur
s’allume.
2
COOLPIX L22
Sélectionnez la langue souhaitée à
l’aide du sélecteur multidirectionnel,
puis appuyez sur k.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
sélecteur multidirectionnel, reportez-vous
à la section « Sélecteur multidirectionnel »
(A 11).
3
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
Si vous sélectionnez Non, la date et l’heure ne seront pas
réglées.
4
Appuyez sur J ou K pour sélectionner le
fuseau horaire de votre domicile (nom de la
ville) (A 91) et appuyez sur k.
D
Heure d’été
Pour utiliser l’appareil photo dans une zone où l’heure d’été est en
vigueur, appuyez sur H dans le fuseau horaire du domicile à
l’étape 4 pour activer l’heure d’été.
Lorsque le réglage de l’heure d’été est sélectionné, le repère
W apparaît dans la partie supérieure du moniteur. Pour désactiver
le réglage d’heure d’été, appuyez sur I.
16
COOLPIX L21
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
5
Réglez la date et l’heure.
6
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois
et de l’année, puis appuyez sur k ou sur K.
Premiers pas
• Appuyez sur H ou I pour modifier l’élément mis en
surbrillance.
• Appuyez sur K pour déplacer le curseur selon la
séquence suivante. J -> M -> A -> Heure -> Minute ->
JMA
• Appuyez sur J pour revenir à l’élément précédent.
• Les réglages sont appliqués.
7
Appuyez sur la commande A pour quitter
l’écran.
• Le menu de sélection du mode de prise de vue
s’affiche.
8
Lorsque l’option Mode auto simplifié s’affiche,
appuyez sur k.
• L’appareil passe en mode de prise de vue et vous permet
de prendre des photos en mode auto simplifié (A 20).
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel H ou I avant la
commande k pour passer à un autre mode de prise
de vue. Reportez-vous aux sections « Prise de vue en
mode auto » (A 29), « Utilisation du mode Scène »
(A 35), « Utilisation du mode Portrait optimisé » (A 46) ou « Enregistrement de
clips vidéo » (A 55) pour plus d’informations.
D
Réglage de la date et de l’heure, impression de la date
• Pour modifier la date et l’heure, sélectionnez Date dans l’option Date (A 89) du menu
configuration (A 85) et démarrez la procédure depuis l’étape 5 ci-dessus.
• Pour modifier les réglages de fuseau horaire et d’heure d’été, sélectionnez Fuseau horaire dans
l’option Date du menu configuration (A 89, 90).
• Pour imprimer la date de prise de vue sur les images lorsque vous prenez des photos, vérifiez que
la date et l’heure sont réglées, puis activez Impression de la date (A 94) dans le menu
Configuration.
17
Insertion de cartes mémoire
Premiers pas
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ
19 Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles
séparément) (A 110).
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les photos sont
automatiquement stockées sur la carte mémoire et vous pouvez visualiser,
supprimer ou transférer les photos stockées sur celle-ci. Retirez la carte mémoire
pour stocker des photos dans la mémoire interne ou visualiser, supprimer ou
transférer des photos de la mémoire interne.
1
Assurez-vous que le témoin de mise sous
tension et le moniteur sont éteints avant
d’ouvrir le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Veillez à éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir le volet
du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire, maintenez l’appareil photo à l’envers
pour éviter de faire tomber les accumulateurs/piles.
2
Insérez la carte mémoire.
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un déclic.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
B
Insertion de cartes mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même.
Vérifiez le sens d’insertion de la carte mémoire.
18
Insertion de cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
B
Formatage de cartes mémoire
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être
formatée avant d’être utilisée. À noter que le formatage supprime
définitivement toutes les photos et les autres données de la
carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des photos que
vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Pour formater la carte, sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k. La boîte de dialogue de
confirmation apparaît. Pour démarrer le formatage, choisissez Formater et appuyez sur k.
• N’éteignez pas l’appareil photo ou n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire tant
que le formatage n’est pas terminé.
• Lorsque vous insérez pour la première fois dans l’appareil photo des cartes mémoire utilisées
dans d’autres appareils, veillez à formater les cartes à l’aide de cet appareil (A 100).
B
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture. Les photos ne peuvent pas être
enregistrées ou supprimées et la carte mémoire ne peut pas
être formatée lorsque ce commutateur est en position de
verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le plaçant en
position d’écriture.
B
Premiers pas
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez l’appareil
photo hors tension et assurez-vous que le témoin de
mise sous tension et le moniteur sont éteints. Ouvrez le
volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
et appuyez sur la carte (1) pour l’éjecter partiellement.
Retirez la carte (2) en veillant à ne pas la tordre.
Commutateur de protection
en écriture
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire SD (Secure Digital).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le
formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de
données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo
ou la carte mémoire :
- Insérer ou retirer la carte mémoire
- Retirer les accumulateurs/piles
- Éteindre l’appareil photo
- Déconnecter l’adaptateur secteur
• Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
• Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire.
• Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des
températures élevées.
• Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs.
19
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto simplifié
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto simplifié)
En mode G (auto simplifié), l’appareil photo règle automatiquement le mode de
prise de vue adéquat lorsque vous cadrez l’image, ce qui vous permet de prendre
facilement des photos en utilisant un mode de prise de vue adapté à la scène (A 28).
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil
photo sous tension.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto simplifié
Le témoin de mise sous tension (vert) COOLPIX L22
s’allume quelques instants et le
moniteur s’allume. L’objectif se
déploie alors.
Le mode auto simplifié est activé au
moment de l’achat. Passez à l’étape 4.
2
Appuyez sur A pour afficher le menu de
sélection du mode de prise de vue.
3
À l’aide du sélecteur multidirectionnel HI,
sélectionnez G puis appuyez sur k.
COOLPIX L21
• L’appareil photo passe alors en mode G (auto
simplifié).
4
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur
et le nombre de vues restantes.
Indicateur du niveau de
charge de l’accumulateur
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
Moniteur
Description
PAS D’INDICATEUR
Le niveau de charge est élevé.
B
L’accumulateur est faible.
Préparez des accumulateurs/piles
de rechange.
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
Prise de vue impossible.
Remplacez par de nouveaux
accumulateurs/piles.
Nombre de vues
restantes
Nombre de vues restantes
20
Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité de la mémoire
interne ou de la carte mémoire et du paramètre de taille d’image (A 75).
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode G (auto simplifié)
Indicateurs affichés en mode G (auto simplifié)
Mode de prise de vue
En mode auto simplifié, U, e, f, g,
h, i ou bien j s’affiche pour
indiquer le mode de prise de vue sélectionné
par l’appareil photo pour le sujet ou le
cadrage.
Taille d’image
Affiche la taille et la qualité d’image
définies dans le menu Taille d’image.
Les réglages par défaut sont les suivants :
L22 : L 4000×3000
L21 : y 3264×2448
Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de
vue et la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 92).
Lorsque le moniteur est éteint en mode veille pour économiser l’énergie, vous
pouvez appuyer sur le commutateur marche-arrêt, sur le déclencheur ou sur la
commande A pour le réactiver (A 99).
C
Fonctions disponibles en mode auto simplifié
D
Détection mouvement
• Lorsque l’objectif est dirigé vers le visage d’un sujet, l’appareil photo détecte automatiquement le
visage et effectue la mise au point dessus (A 24, 28).
• Le paramètre de flash peut être réglé sur W (désactivé) (A 30).
• Les options Retardateur (A 32) et Correction d’exposition (A 34) sont disponibles.
• La commande Mode macro (A 11, 33) sur le sélecteur multidirectionnel est désactivée. Passe en
mode macro lorsque l’appareil photo sélectionne le mode scène Gros plan.
• Vous pouvez modifier la taille d’image (A 74) en appuyant sur d.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto simplifié
Indicateur de mémoire interne
Les photos sont enregistrées dans la
mémoire interne (environ 19 Mo).
Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C ne
s’affiche pas et les photos sont stockées sur
la carte mémoire.
Indicateur de détection de
mouvement
Réduisez le flou provoqué par le
bougé du sujet ou de l’appareil.
Voir Détection mouvement (A 96) dans le menu Configuration (A 85) pour plus d’informations.
D
Réduction de vibration électronique
Lorsque le mode de flash (A 30) est réglé sur W (désactivé) ou Y (synchro lente) alors que
VR électronique (A 95) dans le menu Configuration est réglé sur Automatique, l’icône R peut
s’afficher sur le moniteur. R indique les conditions de prise de vue dans lesquelles les effets du
bougé d’appareil peuvent être prononcés. Dans ces cas, l’appareil photo réduit les effets du bougé
d’appareil dans les photos avant de les enregistrer.
21
Étape 2 Cadrage d’une photo
1
Prenez en main l’appareil photo.
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en
veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres objets sur
l’objectif, le flash, le témoin du retardateur et le
microphone.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto simplifié
22
Lorsque vous prenez des photos en cadrage vertical,
faites tourner l’appareil photo de manière à ce que le
flash intégré se trouve au-dessus de l’objectif.
2
Cadrez la photo.
B
Mode auto simplifié
Icône Mode de prise de vue
• L’icône du mode de prise de vue change une fois que
l’appareil photo a déterminé le mode scène (A 28).
• Lorsque l’appareil photo détecte un visage de
personne, ce dernier est encadré d’une double bordure
jaune.
• Il est possible de détecter jusqu’à 12 visages. Si
plusieurs visages sont détectés, le visage le plus proche
de l’appareil photo est indiqué par une double bordure
dans la zone de mise au point, les autres visages par une bordure simple.
• La mise au point s’effectue au centre du moniteur lors de la prise de vue de sujets non
humains ou si aucun visage n’est détecté. Placez le sujet principal vers le centre du
moniteur.
• Dans certaines conditions, il arrive que le mode de scène souhaité ne puisse pas être sélectionné.
Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de prise de vue.
• Lorsque le zoom numérique est disponible, le mode de prise de vue est U.
Étape 2 Cadrage d’une photo
Utilisation du zoom
COOLPIX L22
f Effectuer un g Effectuer un
zoom arrière
zoom avant
Zoom optique
COOLPIX L21
f Effectuer un g Effectuer un
zoom arrière
zoom avant
Zoom numérique
Zoom numérique
Lorsque le zoom optique de l’appareil photo est en position téléobjectif maximal,
vous pouvez déclencher le zoom numérique en tournant la commande g et en la
maintenant enfoncée. Le zoom numérique peut agrandir le sujet jusqu’à environ
4× au-delà l’agrandissement du zoom optique.
La zone de mise au point ne s’affiche pas lorsque le zoom numérique est utilisé. La
mise au point s’effectue alors sur la zone centrale de l’écran.
Grossissement maximum
du zoom optique.
C
Le zoom numérique est
disponible.
Zoom numérique et interpolation
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique
appelé interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité des
photos.
L’interpolation s’applique à des positions de zoom au-delà du repère V.
Lorsque le zoom dépasse V, l’interpolation est lancée et l’indicateur de zoom passe au jaune pour
indiquer que l’interpolation est activée.
La position de V se déplace vers la droite alors que la taille d’image diminue. Vous pouvez ainsi
vérifier les positions de zoom permettant de prendre une photo sans interpolation avec le réglage
de taille d’image en cours.
Si la taille d’image est petite.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto simplifié
Utilisez la commande de
zoom pour activer le zoom
optique.
Tournez la commande de
zoom vers g pour effectuer
un zoom avant sur le sujet.
Tournez la commande de
zoom vers f pour effectuer
un zoom arrière.
L’indicateur de zoom
s’affiche dans la partie
supérieure du moniteur
lorsque vous tournez la
commande de zoom.
23
Étape 3 Mise au point et prise de vue
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Appuyez à mi-course (A 13) pour effectuer la mise au
point. Lorsque la mise au point est effectuée sur le
sujet, la zone de mise au point s’affiche en vert.
Si un visage est détecté :
Si aucun visage est détecté :
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto simplifié
Vitesse
Ouverture
d’obturation
Indicateur de mise au point
• Lorsque le zoom numérique est activé,
l’appareil photo effectue la mise au
point sur le centre de la vue, mais la
zone de mise au point ne s’affiche pas.
Lorsque la mise au point est effectuée
sur le sujet, l’indicateur de mise au
point (A 8) s’affiche en vert.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
• La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
• Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone ou l’indicateur
de mise au point clignotent en rouge. Modifiez la composition et réessayez d’appuyer
sur le déclencheur à mi-course.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
• La photo est enregistrée sur la carte mémoire ou dans
la mémoire interne.
24
Étape 3 Mise au point et prise de vue
B
Pendant l’enregistrement
Le nombre de vues restantes clignote pendant l’enregistrement des photos. N’ouvrez pas le volet
du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Si vous retirez l’accumulateur ou la carte mémoire pendant l’enregistrement, vous risquez de perdre
des données ou d’endommager les données enregistrées, l’appareil photo ou la carte.
B
Performance de l’autofocus
C
Remarques concernant la détection de visage
Reportez-vous à la section « Remarques concernant la détection de visage » (A 28) pour plus
d’informations.
C
Écran « Le sujet a fermé les yeux ? »
Lorsque la fonction d Détect. yeux fermés est Activée, l’écran « Le sujet a fermé les yeux ? »
(A 102) s’affiche après une prise de vue si l’appareil photo a détecté un visage aux yeux fermés.
D
Illuminateur d’assistance AF et flash
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A 97) en appuyant à
mi-course sur le déclencheur, et vous pouvez déclencher le flash (A 30) en appuyant jusqu’en fin
de course sur le déclencheur.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto simplifié
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il
peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au
point ou l’indicateur de mise au point s’affiche en vert :
• Le sujet est très sombre
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le soleil est derrière le
sujet qui est alors dans l’ombre)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte une
chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le sujet se
trouve dans une cage)
• Le sujet se déplace rapidement
Dans ces conditions, réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer une
nouvelle mise au point, en renouvelant l’opération à plusieurs reprises si nécessaire. Si vous ne
parvenez toujours pas à effectuer la mise au point sur le sujet, sélectionnez le mode auto et utilisez la
mémorisation de la mise au point (A 29) pour prendre la photo en effectuant d’abord la mise au
point sur un sujet qui se trouve à la même distance de l’appareil photo que le sujet souhaité.
25
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
Affichage des photos (mode de visualisation)
Appuyez sur la commande c (visualisation).
Commande A (mode de prise de vue)
La dernière photo prise s’affiche en mode de
visualisation plein écran.
c (visualisation)
Utilisez le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K
pour afficher d’autres photos. Maintenez enfoncé le
sélecteur multidirectionnel H, I, J ou K pour faire
défiler rapidement les photos.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto simplifié
Les photos peuvent être affichées rapidement à faible
définition lors de la lecture de la carte mémoire ou de
la mémoire interne.
Appuyez sur A pour passer au mode de prise de vue.
Lorsque C est affiché, les photos stockées dans la mémoire
interne sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire est insérée,
C n’apparaît pas et les photos stockées sur la carte mémoire
s’affichent.
Indicateur de mémoire
interne
Suppression de photos
1
Appuyez sur l pour supprimer la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
2
Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les
photos.
Pour quitter sans supprimer la photo, sélectionnez Non,
puis appuyez sur k.
26
Sélecteur multidirectionnel
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
C
Mode de visualisation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran.
Option
Fonction loupe
Passer au mode de
prise de vue
C
Description
g (i)
La photo peut être agrandie environ 10×.
Appuyez sur k pour revenir à la
visualisation plein écran.
50
f (h)
Tournez la commande de zoom vers
f pour afficher 4, 9 ou 16 imagettes.
Lorsque vous affichez 16 imagettes,
tournez la commande de zoom vers
f (h) pour passer en mode d’affichage
du calendrier.
48, 49
Appuyez sur A.
10
A
Mise sous tension de l’appareil en appuyant sur c
Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer l’appareil photo
en mode de visualisation. L’objectif ne s’ouvre pas.
C
Visualisation des photos
• Les photos enregistrées dans la mémoire interne peuvent être visualisées uniquement si aucune
carte mémoire n’est insérée.
• Les photos prises avec l’option de détection de visage (A 24) sont automatiquement pivotées
lorsque vous les visualisez en mode plein écran.
• Lorsque le moniteur est éteint en mode veille pour économiser l’énergie, vous pouvez appuyer sur
le commutateur marche-arrêt, sur le déclencheur ou sur la commande c pour le réactiver
(A 99).
C
Suppression de la dernière photo en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, appuyez sur l pour effacer la dernière
photo prise.
D
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto simplifié
Visualiser les imagettes
A
Utilisez
Sélection des photos à supprimer
Lorsque Effacer (A 84) est sélectionné dans le menu Visualisation (A 81), vous pouvez supprimer
plusieurs photos.
27
Mode auto simplifié
Sélection automatique de scène
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto simplifié
28
L’appareil photo sélectionne automatiquement l’une des scènes suivantes lorsque
vous dirigez l’objectif vers le sujet.
• U Mode auto (utilisation générale)
• e Portrait (A 36)
• f Paysage (A 36)
• h Portrait de nuit (A 37)
• g Paysage de nuit (A 39)
• i Gros plan (A 40)
• j Contre-jour (A 41)
Remarques concernant la détection de visage
• Selon les conditions de prise de vue, par exemple si le sujet fait face à l’objectif
ou non, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les
cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou
d’autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
• Si la vue comporte plusieurs personnes, le visage sur lequel l’appareil photo
effectue la mise au point dépend des conditions de prise de vue, par exemple si
le sujet fait face à l’objectif ou non.
• Dans certains cas, notamment ceux mentionnés dans « Performance de
l’autofocus » (A 25), l’autofocus ne fonctionne pas comme prévu et il est
possible que le sujet ne soit pas net bien que la double bordure soit verte. Si
l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise au point, utilisez un autre mode, par
exemple le mode A (auto), effectuez une nouvelle mise au point sur un autre
sujet qui se trouve à la même distance de l’appareil photo que le sujet actuel du
portrait, et mémorisez la mise au point (A 29).
Mode auto
Prise de vue en mode auto
En mode A (auto), il est possible d’appliquer le mode macro (A 33) et la correction de
l’exposition (A 34) et de prendre des photos en utilisant le mode de flash (A 30) et le retardateur
(A 32). Appuyer sur la commande d en mode A (auto) vous permet de paramétrer les
éléments du menu Configuration (A 72) en fonction des conditions de prise de vue.
1
Appuyez sur A pour afficher le menu de
sélection du mode de prise de vue.
• Le menu de sélection du mode de prise de vue
s’affiche.
2
Mode auto
À l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou
I, sélectionnez A et appuyez sur k.
• L’appareil photo entre alors en mode A (auto).
• Réglez les options de flash (A 30), retardateur (A 32),
mode macro (A 33) et correction de l’exposition
(A 34) en fonction des conditions de prise de vue.
• En appuyant sur d, vous pouvez également
paramétrer les éléments du menu Configuration
(A 72) en fonction des conditions de prise de vue.
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet situé au centre de la vue.
D
Mémorisation de la mise au point
Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur un sujet situé au centre de la vue, vous pouvez
utiliser la mémorisation de la mise au point afin d’effectuer la mise au point sur un sujet décentré.
• Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la mise au point
mémorisée.
• Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition.
Placez le sujet au Appuyez sur le Vérifiez que la
centre de la vue. déclencheur à zone de mise au
mi-course.
point s’affiche en
vert.
Maintenez le
déclencheur enfoncé à
mi-course et
recomposez la photo.
Appuyez sur le
déclencheur
jusqu’en fin de
course.
29
Utilisation du flash
Le mode de flash vous permet de définir les réglages en fonction des conditions de prise de vue.
• Sur le modèle L22, le flash a une portée approximative de 0,5 à 7,0 m en position
grand-angle maximal, et de 0,5 à 3,0 m si vous utilisez le zoom optique maximal.
Sur le modèle L21, le flash a une portée approximative de 0,5 à 5,5 m en position
grand-angle maximal, et de 0,5 à 2,5 m si vous utilisez le zoom optique maximal.
• Notez qu’en mode auto simplifié (A 20), seules les options U Automatique
(réglage par défaut) et W Désactivé sont disponibles. Lorsque U
Automatique est sélectionné, l’appareil photo sélectionne automatiquement
le mode de flash optimal adapté au mode scène qu’il a sélectionné.
• Les modes de flash suivants sont disponibles en mode auto (A 29) et dans
certains modes Scène (A 35).
U
Mode auto
V
W
X
Y
Automatique
Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible.
Auto avec atténuation des yeux rouges
Atténue l’effet « yeux rouges » des portraits (A 31).
Désactivé
Le flash ne se déclenche pas même si la luminosité est faible.
Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Utilisez ce mode pour « déboucher » (éclairer)
les sujets en zones d’ombre ou en contre-jour.
Synchro lente
Le mode de flash automatique est associé à une vitesse d’obturation lente.
Adapté à la photographie de portraits avec un paysage de nuit en arrière-plan. Le
flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
Réglage du mode de flash
1
Appuyez sur m (mode de flash) sur le
sélecteur multidirectionnel.
Le menu Flash s’affiche.
2
Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur
multidirectionnel H ou I et appuyez sur k.
L’icône correspondant au mode de flash sélectionné
apparaît en haut du moniteur.
D disparaît au bout de quelques secondes, quelle que
soit l’option Infos photos (A 92).
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k
dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
30
Utilisation du flash
B
Prise de vue en cas de faible luminosité et avec flash désactivé (W)
• L’utilisation d’un pied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter
les effets de bougé de l’appareil.
• Si la vitesse d’obturation est lente, l’appareil augmente automatiquement la sensibilité pour
réduire le flou et E s’affiche. Les photos prises lorsque E s’affiche peuvent être légèrement
marbrées.
B
Remarque sur l’utilisation du flash
Lorsque vous utilisez le flash, des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air
peuvent apparaître sur les photos sous forme de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le
flash sur W (désactivé).
C
Témoin du flash
C
Mode auto
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Activé :
le flash se déclenche lors de la prise de
vue.
• Clignotant : le flash se charge. Patientez quelques
secondes et réessayez.
• Éteint :
le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Si le niveau de charge de l’accumulateur est bas, le moniteur s’éteint jusqu’à ce que le flash soit
totalement rechargé.
Réglage du mode de flash
Le réglage par défaut du mode de flash dépend du mode de prise de vue.
• G (auto simplifié) : U Automatique
• Scène : varie selon le mode Scène sélectionné (A 35-42).
• F (Portrait optimisé) : U Automatique
• A (auto) : U Automatique
Il n’est pas possible d’utiliser le flash en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 80)
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto), le réglage de la correction du flash
est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
C
Atténuation des yeux rouges
Cet appareil photo est muni d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges (correction
logicielle de l’effet « yeux rouges »).
Si l’appareil détecte des « yeux rouges » lors de la prise de vue, la correction logicielle Nikon de l’effet
« yeux rouges » traite l’image avant son enregistrement.
Tenez compte des points suivants lorsque vous prenez des photos :
• L’enregistrement des images demande légèrement plus de temps.
• Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas toujours le résultat escompté.
• Dans certains cas rares, d’autres parties des photos peuvent être touchées. Utilisez des modes de
flash autres que Automatique avec l’atténuation des yeux rouges dans les cas ci-dessus.
31
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, les photos sont prises 10 secondes après que vous avez
appuyé sur le déclencheur. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un
pied est recommandée.
1
Appuyez sur n (retardateur) sur le sélecteur
multidirectionnel.
Le menu du retardateur s’affiche.
2
Mode auto
À l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou
I, sélectionnez ON (Activé) et appuyez
sur k.
L’icône du retardateur (n 10) s’affiche.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k
dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
3
Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
La mise au point et l’exposition sont réglées.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course.
Le retardateur est activé et le nombre de
secondes restantes jusqu’au déclenchement est
indiqué sur le moniteur. Le témoin du
retardateur clignote. Ce dernier cesse de
clignoter une seconde avant la prise de vue et
reste allumé jusqu’au déclenchement.
Après le déclenchement, le retardateur est Désactivé.
Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez de nouveau sur le
déclencheur.
COOLPIX L22
32
COOLPIX L21
Mode macro
Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant
jusqu’à 5 cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à
des distances inférieures à 50 cm.
En mode G (auto simplifié) (A 20), vous ne pouvez pas activer le mode macro à
l’aide du bouton du mode macro.
1
Appuyez sur p (mode macro) sur le sélecteur
multidirectionnel.
• Le menu Macro s’affiche.
À l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou
I, sélectionnez ON (Activé) et appuyez
sur k.
L’icône du mode macro (F) s’affiche.
Mode auto
2
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur
k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
3
Tournez la commande de zoom pour passer
en position de zoom grand-angle.
• Vous pouvez utiliser le mode macro pour prendre une
photo avec le réglage de zoom en cours lorsque F ou
l’indicateur de zoom s’affiche en vert.
• L’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des
objets à des distances aussi proches que 5 cm en
position de zoom grand-angle maximal, et aussi proches que 7 cm à la position
où G s’affiche.
C
Autofocus
En mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez
sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser. L’appareil photo émet un son pendant qu’il
effectue la mise au point.
C
Réglage du mode macro
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto), le réglage du mode macro est
mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
33
Correction d’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée
par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres.
1
Appuyez sur o (correction d’exposition) sur
le sélecteur multidirectionnel.
• Le guide de correction de l’exposition s’affiche.
2
À l’aide du sélecteur multidirectionnel H ou
I, sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur k.
Mode auto
• Pour éclaircir le sujet : ajustez la correction de
l’exposition vers le côté « + ».
• Pour assombrir le sujet : ajustez la correction de
l’exposition vers le côté « - ».
• Vous pouvez corriger l’exposition et la définir sur des valeurs comprises entre -2,0 et
+2,0 IL.
• Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent,
la sélection est annulée.
• Si la valeur définie est différente de 0.0, H et la valeur s’affichent.
3
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• Pour désactiver la correction de l’exposition, répétez la
procédure à partir de l’étape 1 et définissez la valeur sur
0.0, puis appuyez sur k.
C
Valeur de correction de l’exposition
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode A (auto) (A 29), le réglage de la correction
de l’exposition est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
D
34
Utilisation de la fonction Correction d’exposition
L’appareil photo tend à réduire l’exposition lorsque la vue contient de nombreux objets brillants ; à
l’inverse, lorsque la vue est sombre, l’appareil photo augmente l’exposition. Par conséquent, une
correction positive est sans doute nécessaire pour rendre l’éclat des objets brillants d’une vue
(par exemple, étendues d’eau éclairées par le soleil, paysages de sable ou de neige), ou lorsque
l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Une correction négative peut être
nécessaire lorsque la vue est dominée par des couleurs très sombres (par exemple, feuillage vert
foncé) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus sombre que le sujet principal.
Prises de vues adaptées au mode Scène
Utilisation du mode Scène
Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type
de sujet choisi. Les modes scène suivants sont disponibles.
b Portrait
f Fête/intérieur
j Paysage de nuit
m Feux d’artifice
c Paysage
g Plage/neige
k Gros plan
n Reproduction
d Sport
h Coucher de soleil
u Aliments
e Portrait de nuit
i Aurore/crépuscule l Musée
o Contre-jour
p Panoramique assisté
Réglage du mode Scène
1
L’icône du dernier mode Scène utilisé
s’affiche. Le réglage par défaut est b (Portrait).
2
Appuyez sur K, puis appuyez sur H, I, J ou
K pour sélectionner un mode Scène, puis
appuyez sur k.
• L’écran du mode de prise de vue pour la scène
sélectionnée s’affiche.
• « Fonctions » ➝ A 36
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
D
Taille d’image
En mode Scène, vous pouvez régler l’option Taille d’image (A 74) en appuyant sur d. En cas
de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique également aux
autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Clip vidéo).
Prises de vues adaptées au mode Scène
Appuyez sur A en mode de prise
de vue pour afficher le menu de
sélection du mode de prise de vue
et sélectionnez le mode Scène à
l’aide du sélecteur
multidirectionnel H et I.
35
Utilisation du mode Scène
Fonctions
Les icônes suivantes sont utilisées pour les descriptions dans cette section :
X = mode de flash (A 30), n = retardateur (A 32), p = mode macro (A 33),
o = correction d’exposition (A 34).
b Portrait
Utilisez ce mode pour photographier des portraits et détacher
clairement le sujet principal de l’arrière-plan.
• S’il détecte un visage, l’appareil photo fait la mise au point
sur le visage. Reportez-vous à la section « Détection de
visage » (A 24) pour plus d’informations.
• Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point
s’effectue sur le visage le plus proche de l’appareil photo.
• Si aucun visage n’est détecté, la mise au point s’effectue au centre de la vue.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
Prises de vues adaptées au mode Scène
m
V*
n
Désactivé*
Désactivé
o
0,0*
o
0,0*
c Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des
paysages urbains.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8)
s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au
premier plan ne sont pas toujours nets.
• L’illuminateur d’assistance AF (A 97) ne s’allume pas.
m
W
n
Désactivé*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
36
p
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
p
Désactivé
Utilisation du mode Scène
d Sport
Utilisez ce mode pour les prises de vue d’actions dynamiques.
Il fige l’action dans une seule prise de vue et l’enregistre dans
une série de photos.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue. L’appareil photo effectue la mise au point
en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur
à mi-course pour la mémoriser.
• Lorsque le déclencheur est enfoncé, le L22 prend jusqu’à 5 vues à une vitesse de 0,9 vue
pas seconde (vps), et le L21 prend jusqu’à 5 vues à une vitesse de 1 vps (lorsque la taille
d’image est définie sur I 4000×3000 pour le L22 et R 3264×2448 pour le L21).
• La vitesse maximale avec la prise de vue en continu peut varier en fonction du paramètre
de taille d’image en cours et de la carte mémoire utilisée.
• La mise au point, la correction de l’exposition et la balance des blancs sont fixés sur les
valeurs déterminées pour la première vue de chaque série.
• L’illuminateur d’assistance AF (A 97) ne s’allume pas.
W
n
Désactivé
p
Désactivé
o
0,0*
O
e Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre le
sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de
nuit. Le flash permet d’éclairer le sujet tout en conservant
l’atmosphère de l’arrière-plan.
• Si l’appareil photo détecte le visage d’une personne, il
effectue la mise au point sur ce visage (détection de visage :
A 24).
• Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point s’effectue sur le visage le plus proche
de l’appareil photo.
• Si aucun visage n’est reconnu, la mise au point s’effectue au centre de l’écran.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
m
V*1
n
Désactivé*2
p
Désactivé
o
Prises de vues adaptées au mode Scène
m
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
0,0*2
*1 Le mode de flash est réglé sur Dosage flash/ambiance avec synchronisation lente et atténuation
*2
des yeux rouges, et ne peut pas être modifié.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée.
37
Utilisation du mode Scène
f Fête/intérieur
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres
éclairages d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Un bougé d’appareil risque de rendre vos photos floues.
Veillez à tenir fermement l’appareil photo. L’utilisation d’un
pied est recommandée dans les lieux sombres.
m
*1
*2
V*1
n
Désactivé*2
p
Désactivé
o
0,0*2
Le dosage flash/ambiance peut passer en synchronisation lente avec atténuation des yeux rouges.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
g Plage/neige
Prises de vues adaptées au mode Scène
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de
neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
m
U*
n
Désactivé*
p
Désactivé*
o
0,0*
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O
h Coucher de soleil
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
m
W*
n
Désactivé*
p
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
38
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée.
Utilisation du mode Scène
O
i Aurore/crépuscule
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente
avant le lever ou après le coucher du soleil.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8)
s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au
premier plan ne sont pas toujours nets.
• L’illuminateur d’assistance AF (A 97) ne s’allume pas.
m
W
n
Désactivé*
p
Désactivé
o
0,0*
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O
j Paysage de nuit
m
W
n
Désactivé*
p
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée.
Prises de vues adaptées au mode Scène
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de
superbes paysages de nuit.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de
mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 8)
s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Notez toutefois que les objets au
premier plan ne sont pas toujours nets.
• L’illuminateur d’assistance AF (A 97) ne s’allume pas.
39
Utilisation du mode Scène
k Gros plan
Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres
petits objets à une distance proche.
• Le mode macro (A 33) sera sur la position ON (Activé) et
le zoom se placera automatiquement sur une position
permettant une prise de vue en mode macro.
• L’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des
objets à des distances aussi proches que 5 cm en position de zoom grand-angle
maximal, et aussi proches que 7 cm à la position où G s’affiche.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez la
mémorisation de la mise au point pour cadrer la photo sur un objet qui ne se trouve pas
au centre de la vue (A 29).
• L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
déclencheur à mi-course pour la mémoriser.
m
W*
n
Désactivé*
p
Activé
o
0,0*
Prises de vues adaptées au mode Scène
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans
son ensemble à des distances inférieures à 50 cm.
u Aliments
Utilisez ce mode pour photographier des plats cuisinés.
Reportez-vous à la section « Prise de vue pour le mode
Aliments » (A 43) pour plus d’informations.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
m
W
n
Désactivé*
p
Activé
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
l Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par
exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous
ne souhaitez pas utiliser le flash.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• L’option BSS (sélecteur de meilleure image) peut être
utilisée pour prendre une photo (A 78).
• Un bougé d’appareil risque de rendre vos photos floues. Veillez à tenir fermement
l’appareil photo.
• L’illuminateur d’assistance AF (A 97) ne s’allume pas.
m
W
n
Désactivé*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
40
p
Désactivé*
o
0,0*
Utilisation du mode Scène
O
m Feux d’artifice
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer
les éclats de lumière d’un feu d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’indicateur
de mise au point (A 8) s’allume toujours en vert. Notez
toutefois que les objets au premier plan ne sont pas
toujours nets.
• L’illuminateur d’assistance AF (A 97) ne s’allume pas.
m
W
n
Désactivé
p
Désactivé
o
0,0
n Reproduction
m
W*
n
Désactivé*
p
Désactivé*
o
0,0*
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
o Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci.
Le flash se déclenche automatiquement pour « déboucher »
(éclairer) ces zones d’ombre.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
m
m
n
Désactivé*
p
Désactivé
Prises de vues adaptées au mode Scène
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur
fond blanc ou de tout document imprimé.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Utilisez le mode macro (A 33) pour régler la mise au point
sur de courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués correctement.
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée.
41
Utilisation du mode Scène
p Panoramique assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en un
panoramique unique à l’aide du logiciel Panorama Maker fourni. Reportez-vous à la section
Prises de vue pour un panoramique (A 44) pour plus d’informations.
m
W*
n
Désactivé*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Prises de vues adaptées au mode Scène
42
p
Désactivé*
o
0,0*
Utilisation du mode Scène
Prise de vue pour le mode Aliments
Utilisez ce mode pour photographier des plats cuisinés.
1
Appuyez sur A en mode de prise de vue pour
afficher le menu sélection du mode de prise de
vue et sélectionnez le mode u Aliments
(A 35) à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
• Le mode macro (A 33) sera sur la position ON (Activé)
et le zoom se placera automatiquement sur la position
de prise de vue la plus proche.
2
Si nécessaire, ajustez la couleur à l’aide des
commandes H ou I du sélecteur
multidirectionnel.
3
Cadrez la photo.
• L’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des
objets à des distances aussi proches que 5 cm en
position de zoom grand-angle maximal, et aussi
proches que 7 cm à la position où G s’affiche.
• L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé
au centre de la vue. Utilisez la mémorisation de la mise
au point pour cadrer la photo sur un objet qui ne se
trouve pas au centre de la vue (A 29).
4
Appuyez sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Prises de vues adaptées au mode Scène
• Vous pouvez ajuster les nuances de manière à compenser les
modifications dans la couleur du sujet qui sont provoquées
par l’éclairage ambiant. Appuyez sur H pour renforcer les
tons rouges ou sur I pour renforcer les tons bleus.
• Pour mémoriser la mise au point, appuyez
sur le déclencheur à mi-course ; pour
prendre la photo, appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point, la zone de mise au point
clignote. Modifiez la composition et réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course.
B
Remarques concernant l’utilisation du mode Aliments
Le flash est désactivé. Le mode macro (A 33) est mémorisé sur ON (Activé).
C
Ajustement des nuances en mode Aliments
Les réglages de nuances ajustés dans le mode Aliments sont enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo même après sa mise hors tension, et sont utilisés la prochaine fois que vous utilisez le mode Aliments.
43
Utilisation du mode Scène
Prises de vue pour un panoramique
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez
un pied pour obtenir de meilleurs résultats.
1
Appuyez sur A en mode de prise de vue pour
afficher le menu sélection du mode de prise de
vue et sélectionnez p Panoramique assisté
(A 35) à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
L’icône de direction du panoramique (I) s’affiche pour
indiquer la direction de regroupement des photos.
2
Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide
du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
Prises de vues adaptées au mode Scène
Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le
panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas (L).
L’icône de direction du panoramique, de couleur jaune,
(II) s’affiche dans la direction sélectionnée, et la
direction est fixe lorsque vous appuyez sur k. La direction fixe I s’affiche.
Utilisez le mode de flash (A 30), le retardateur (A 32), le mode macro (A 33) et la
correction d’exposition (A 34) à cette étape, si nécessaire. Appuyez sur k pour
changer de direction.
3
Prenez la première photo.
La première photo est surimposée dans le
premier tiers du moniteur.
4
Prenez la deuxième photo.
Cadrez la photo suivante de sorte qu’un tiers
de la vue chevauche la première photo et
appuyez sur le déclencheur.
Répétez cette étape jusqu’à obtention du
nombre nécessaire de photos pour terminer la
scène.
44
Utilisation du mode Scène
5
Appuyez sur k lorsque la prise de vue est
terminée.
• L’appareil photo revient à l’étape 2.
Panoramique assisté
Définissez les réglages de mode de flash, retardateur, mode macro et correction d’exposition avant
de prendre la première photo. Ces réglages ne peuvent pas être modifiés une fois que vous avez pris
la première photo. Les photos ne peuvent pas être supprimées, et les réglages de zoom ou de
Taille d’image (A 74) ne peuvent plus être ajustés une fois que vous avez pris la première photo.
La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction auto fait passer l’appareil photo
en mode veille (A 99) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter la durée autorisée
au-delà de laquelle la fonction Extinction auto est activée.
D
Remarque concernant R
En mode Panoramique assisté, les réglages de balance des blancs,
d’exposition et de mise au point sont identiques pour toutes les
photos du panoramique une fois que la première photo a été prise.
Une fois que la première photo a été prise, R s’affiche pour
indiquer que la balance des blancs, l’exposition et la mise au point
ont été mémorisées.
D
Prises de vues adaptées au mode Scène
B
Panorama Maker
Installez Panorama Maker à partir du CD Software Suite fourni.
Transférez les images sur un ordinateur (A 59) et servez-vous de Panorama Maker (A 63) pour les
regrouper en un panoramique unique.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 111) pour plus
d’informations.
45
Photographie de visages souriants (mode Portrait optimisé)
Utilisation du mode Portrait optimisé
L’appareil photo détecte le moment où le sujet sourit et prend la photo du visage
automatiquement.
1
Appuyez sur A en mode de prise
de vue pour afficher le menu de
sélection du mode de prise de vue
et sélectionnez F à l’aide du
sélecteur multidirectionnel H et
I, puis appuyez sur k.
2
Cadrez la photo.
Photographie de visages souriants (mode Portrait optimisé)
• Dirigez l’objectif vers le sujet.
• Si l’appareil photo détecte le visage du sujet, le visage
sera encadré d’une double bordure jaune dans la zone
de mise au point ; une fois la mise au point effectuée
sur le visage, la double bordure devient
immédiatement verte et la mise au point est
mémorisée.
• L’appareil peut reconnaître jusqu’à trois visages. Lorsque l’appareil détecte le visage
de plusieurs personnes, le visage le plus proche du centre de la vue est encadré d’une
double bordure dans la zone de mise au point, et les autres visages sont encadrés
d’une bordure simple.
3
Le déclencheur est automatiquement relâché.
• Si l’appareil photo détecte le visage souriant d’un sujet encadré par une double
bordure, le déclencheur est automatiquement relâché.
• Le témoin du retardateur (A 4) clignote lorsque l’appareil photo détecte un visage
humain. Le témoin du retardateur clignote rapidement dès que le déclencheur est
relâché.
• Chaque fois que le déclencheur est relâché, l’appareil photo utilise plusieurs fois les
fonctions de détection de visage et de détection de sourire pour prendre
automatiquement des photos.
• Il est également possible de prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Si
l’appareil photo ne détecte aucun visage, il effectue la mise au point sur le sujet situé
au centre de la vue.
4
Appuyez sur A pour quitter le mode Portrait
optimisé.
Passez à un autre mode de prise de vue.
46
Utilisation du mode Portrait optimisé
B
Fonctions de détection de visage et de détection de sourire
Lorsqu’il est dirigé vers le visage du sujet en mode Portrait optimisé, l’appareil photo détecte
automatiquement le visage et détecte également le moment où le sujet identifié sourit.
• Dans certaines conditions de prise de vue, la reconnaissance de visage ne fonctionne pas et les
visages ne peuvent pas être détectés.
• Reportez-vous à la section « Détection de visage » (A 24) pour plus d’informations sur la fonction
de détection de visage.
C
Extinction automatique (mode veille) en mode Portrait optimisé
En mode Portrait optimisé, l’appareil photo s’éteint automatiquement extinction auto (A 99) si
aucune opération n’est effectuée dans les cas suivants :
• L’appareil ne reconnaît aucun visage.
• L’appareil a détecté un visage mais ne peut pas détecter un visage souriant.
C
Fonctions disponibles en mode Portrait optimisé
Il est possible de modifier le réglage du mode de flash (A 30).
Le retardateur (A 32) et le mode macro (A 33) ne peuvent pas être utilisés.
Il est possible d’ajuster la correction d’exposition (A 34).
Lorsque vous appuyez sur d pour afficher e menu F (Portrait optimisé), vous pouvez régler la
Taille d’image (A 74). En cas de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille
d’image s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Clip
vidéo).
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations.
Photographie de visages souriants (mode Portrait optimisé)
•
•
•
•
47
En savoir plus sur la visualisation
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes
Tournez la commande de zoom vers f (h) en mode
de visualisation plein écran (A 26) pour afficher les
photos sous forme de planches-contacts (imagettes).
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lors de
l’affichage d’imagettes.
Pour
Utilisez
Sélectionner des
photos
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel H, I, J ou K.
En savoir plus sur la visualisation
Afficher le calendrier/
Modifier le nombre de
vues affichées
f (h)
g (i)
Réduire le nombre
total de vues affichées
g (i)
Revenir au mode de
visualisation plein
écran
Passer au mode de
prise de vue
C
11
Tournez la commande de zoom vers
f (h) pour modifier le nombre de
vues affichées de 4 ➝ 9 ➝ 16, ou
afficher le calendrier. Lorsque le
calendrier est affiché, vous pouvez
choisir les images à afficher en fonction
du jour où elles ont été prises (A 49).
Tournez la commande de zoom vers
–
g (i) pour revenir au mode
d’affichage par planche d’imagettes.
Tournez la commande de zoom vers
g (i) pour modifier le nombre de vues
affichées de 16 ➝ 9 ➝ 4. Lorsque 4 vues
sont affichées, tournez la commande de
zoom vers g (i) à nouveau pour revenir
au mode d’affichage plein écran.
k
Appuyez sur k.
26
A
Appuyez sur A.
10
Mode de visualisation par planche
d’imagettes
Icône de protection
Icône de commande d’impression
Lorsque vous sélectionnez des photos pour
lesquelles les paramètres Réglage d’impression
(A 70) et Protéger (A 106) ont été choisis, les
icônes illustrées sur la droite apparaissent en même
temps qu’elles. Les clips vidéo s’affichent sous
forme de pellicule cinéma.
Pellicules
cinéma
48
A
Description
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes
Affichage du calendrier
Tournez la commande de zoom vers f (h) lorsque
les photos sont affichées sous forme de 16 imagettes
(A 48) en mode de visualisation pour passer au mode
d’affichage du calendrier.
Vous pouvez choisir les images à afficher en fonction
du jour où elles ont été prises. Les jours contenant des
photos sont soulignés par une ligne jaune.
Les opérations ci-dessous sont disponibles en mode d’affichage du calendrier.
Pour
Utilisez
Choisir une date
k
Passer à la
visualisation par
planche d’imagettes
g (i)
B
A
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel H, I, J ou K.
11
La première photo pour cette date
s’affiche en mode plein écran.
26
Tournez la commande de zoom vers
g (i).
–
En savoir plus sur la visualisation
Revenir au mode de
visualisation plein
écran
Description
Affichage du calendrier
• Les photos prises alors que la date de l’appareil photo n’est pas réglée sont traitées comme si elles
avaient été prises le 1er janvier 2010.
• Les commandes l et d ne sont pas disponibles lors de l’affichage du calendrier.
49
Regarder de plus près : fonction loupe
Lorsque vous tournez la commande de zoom vers
g (i) en mode de visualisation plein écran (A 26), la
photo en cours est agrandie, avec le centre de la photo
affiché sur le moniteur.
• Le guide qui s’affiche dans la partie inférieure droite
du moniteur indique la partie de l’image qui est
actuellement affichée.
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque les photos sont agrandies.
Pour
Utilisez
Effectuer un zoom
avant
g (i)
Effectuer un zoom
arrière
f (h)
Visualiser d’autres
zones de la photo
En savoir plus sur la visualisation
50
Revenir au mode de
visualisation plein
écran
k
Recadrer une photo
d
Passer au mode de
prise de vue
A
Description
Tournez la commande de zoom vers
g (i). Les images peuvent être
agrandies environ 10×.
Tournez la commande de zoom vers
f (h). Lorsque le facteur
d’agrandissement atteint 1×,
l’affichage revient en mode de
visualisation plein écran.
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel H, I, J ou K pour
afficher les zones de la photo qui ne
sont pas visibles sur le moniteur.
A
–
–
11
Appuyez sur k.
26
Appuyez sur d pour recadrer la
photo affichée afin de ne conserver
que la partie visible sur le moniteur.
54
Appuyez sur A.
10
Photos prises avec la fonction de détection de visage
Lorsque vous tournez la commande de zoom vers
g (i) en mode de visualisation plein écran, les photos
prises avec la fonction de détection de visage (A 24)
sont agrandies autour du visage sur lequel la mise au
point s’est effectuée lors de la prise de vue.
• Si plusieurs visages sont détectés, la photo est
agrandie autour du visage sur lequel la mise au point
s’est effectuée lors de la prise de vue. Une pression sur la touche H, I, J ou K
du sélecteur multidirectionnel vous permet de passer d’un visage à l’autre.
• Tournez la commande de zoom vers g (i) ou f (h) pour modifier le facteur
d’agrandissement et agrandir les photos normalement.
Édition de photos
Les fonctions d’édition décrites ci-dessous sont disponibles. Utilisez l’appareil
photo pour éditer des photos directement sur l’appareil et les stocker en tant que
fichiers distincts (A 111).
Fonction d’édition
D-Lighting (A 52)
Mini-photo (A 53)
Recadrage (A 54)
Description
Permet de créer une copie de la photo en cours avec une
luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les zones
sombres.
Permet de créer une copie de taille réduite des photos,
parfaitement adaptée pour les pages Web ou les pièces jointes
d’e-mails.
Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et créer
une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur.
Remarques sur la fonction d’édition intégrée
C
Restrictions concernant l’édition de photos
• Il n’est pas possible d’éditer des photos prises avec un réglage de Taille d’image (A 74) de
P 3968×2232 sur le modèle L22, et de P 3200×1800 sur le modèle L21.
• Vous pouvez uniquement éditer les photos prises avec COOLPIX L22/COOLPIX L21 à l’aide de cet
appareil photo.
• Si vous utilisez un autre modèle d’appareil photo numérique, il est possible que les photos éditées
à l’aide de cet appareil ne s’affichent pas correctement et ne puissent pas être transférées sur un
ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne
dispose pas de suffisamment d’espace.
Les limitations suivantes s’appliquent lors de l’édition de photos créées à la suite de fonctions d’édition.
Les copies créées par :
Peuvent être éditées par :
D-Lighting
Les fonctions Mini-photo et Recadrage peuvent être utilisées.
Mini-photo
Recadrage
Aucune autre opération d’édition n’est possible.
• Les copies créées par des fonctions d’édition ne peuvent pas être éditées à l’aide de la même
fonction d’édition.
• Pour utiliser la fonction D-Lighting en même temps que la fonction Mini-photo ou l’option de
recadrage, utilisez d’abord D-Lighting.
D
En savoir plus sur la visualisation
B
Photos d’origine et copies éditées
• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne seront pas effacées si la photo d’origine est
effacée. De même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des
fonctions d’édition sont effacées.
• Les copies éditées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la photo
d’origine.
• Les paramètres Réglage d’impression (A 70) et Protéger (A 106) configurés pour les photos
originales ne sont pas reflétés dans les copies éditées.
51
Édition de photos
Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting
Permet de créer une copie de l’image en cours avec une luminosité et un
contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres. Les copies optimisées sont
enregistrées en tant que fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A 26) ou par
planche d’imagettes (A 48), puis appuyez
sur d.
Le menu de visualisation s’affiche.
2
Sélectionnez I D-Lighting à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
La photo originale s’affiche à gauche et la photo éditée à
droite.
3
En savoir plus sur la visualisation
Une copie avec une luminosité et un contraste optimisés
est créée.
Pour annuler, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k.
Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c lors
de la visualisation.
D
52
Sélectionnez OK, puis appuyez sur k.
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 111) pour plus
d’informations.
Édition de photos
Redimensionnement des photos : mini-photo
Permet de créer une copie de taille réduite de la photo en cours. Adapté au
téléchargement sur des sites Web ou à l’envoi par e-mail. Les tailles suivantes sont
disponibles : l 640×480, m 320×240 et n 160×120.
Les mini-photos sont enregistrées sous forme de fichiers JPEG avec un taux de
compression de 1:16.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A 26) ou par
planche d’imagettes (A 48), puis appuyez
sur d.
Le menu de visualisation s’affiche.
Sélectionnez g Mini-photo à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
3
Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis
appuyez sur k.
4
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
En savoir plus sur la visualisation
2
Pour annuler, sélectionnez Non puis appuyez sur k.
La copie s’affiche avec un cadre gris.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 111) pour plus
d’informations.
53
Édition de photos
Création d’une copie recadrée : recadrage
Cette fonction est disponible uniquement lorsque u s’affiche sur le moniteur et que la fonction
loupe (A 50) est activée. Les copies recadrées sont enregistrées en tant que fichiers distincts.
1
Tournez la commande de zoom vers g (i) en mode de visualisation
plein écran pour effectuer un zoom sur l’image.
• Pour recadrer une photo affichée en
COOLPIX L22
COOLPIX L21
cadrage vertical (portrait), effectuez un
zoom avant sur la photo jusqu’à ce que
les barres noires des deux côtés du
moniteur disparaissent.
La photo recadrée s’affiche alors en cadrage
horizontal (paysage). Pour recadrer le portrait
dans la position de prise de vue, utilisez Rotation image (A 107) pour modifier l’orientation de
l’image de Portrait en Paysage avant de la recadrer, puis rétablissez l’orientation d’origine de l’image.
2
Peaufinez la composition de la copie.
Tournez la commande de zoom vers g (i) ou f (h)
pour ajuster le facteur de zoom.
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel H, I, J ou
K pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie
à reproduire soit visible sur le moniteur.
En savoir plus sur la visualisation
3
Appuyez sur d.
4
Sélectionnez Oui à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone visible
sur le moniteur, est créée.
Pour annuler, sélectionnez Non puis appuyez sur k.
C
Remarques sur la taille d’image d’origine
D
Pour en savoir plus
Plus la zone recadrée de l’image est petite, plus la taille de l’image recadrée est petite (nombre de
pixels). Lorsque l’image est recadrée et que la taille de la copie recadrée est 320 × 240 ou 160 × 120,
l’image s’affiche avec une bordure grise sur l’écran de visualisation, et l’icône de mini-photo l ou
m s’affiche à gauche de l’écran de visualisation.
54
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 111) pour plus
d’informations.
Clips vidéo
Enregistrement de clips vidéo
Pour réaliser des clips vidéo avec du son grâce au microphone intégré,
sélectionnez le mode de prise de vue et suivez les étapes ci-dessous.
1
Appuyez sur A en mode de prise
de vue pour afficher le menu de
sélection du mode de prise de vue
et sélectionnez D à l’aide du
sélecteur multidirectionnel H et
I, puis appuyez sur k.
La durée maximale possible du clip vidéo
s’affiche sur le moniteur (A 56). La durée maximale du clip vidéo est de 29 minutes par
clip vidéo, quelle que soit la capacité de la carte mémoire.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course pour commencer à
enregistrer.
B
Enregistrement de clips vidéo
B
Pendant que l’appareil photo enregistre des clips vidéo
Clips vidéo
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
situé au centre de la vue.
Une barre de progression située dans la partie
inférieure du moniteur indique la durée
d’enregistrement restante.
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mettre fin à
l’enregistrement.
Si la durée d’enregistrement arrive à terme, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
• L’appareil photo effectue la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, et la
mise au point demeure mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise
au point est mémorisée lors de l’enregistrement.
• Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de l’enregistrement de clips vidéo. Vous ne pouvez
pas utiliser le zoom numérique juste avant d’enregistrer un clip vidéo. En revanche, il est possible
d’appliquer un zoom numérique 2× tout en enregistrant des clips vidéo.
• Des marbrures (A 115) visibles sur le moniteur lors de la réalisation de clips vidéo apparaissent sur
le fichier de clip vidéo enregistré. Il est recommandé de ne pas photographier des objets lumineux
tels que le soleil, les reflets du soleil et les éclairages électriques pour éviter les effets de marbrure.
Lorsque l’enregistrement de clip vidéo cesse, l’écran de prise de vue s’affiche une fois que le clip vidéo
est entièrement enregistré. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement du clip vidéo, vous risquez
de perdre les données du clip vidéo ou encore d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
C
Options disponibles lors de la réalisation de clips vidéo
• Il est possible d’utiliser le mode macro (A 33). Vous devez appliquer ou modifier les réglages avant
l’enregistrement. Il n’est pas possible de modifier les réglages pendant l’enregistrement d’un clip
vidéo. Les options Flash, Retardateur et Correction d’exposition ne peuvent pas être utilisées.
• Appuyez sur d pour afficher le menu D (clip vidéo) et définir les Options clips vidéo (A 56).
55
Menu Clip vidéo
Vous pouvez modifier le réglage Options clips vidéo dans le menu clip vidéo.
Affichage du menu Configuration
Appuyez sur A en mode de prise de vue pour afficher le menu sélection du mode
de prise de vue et réglez le menu Prise de vue sur le mode D (clip vidéo) (A 55).
Appuyez sur d pour afficher le menu Clip vidéo.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer
(A 11).
• Pour quitter le menu, appuyez sur d.
D Sélection des options de clip vidéo
Clips vidéo
Le menu Clip vidéo contient les options présentées ci-dessous.
Option
Résolution et cadence de prise de vue
I Clip TV 640
(réglage par défaut)
Résolution : 640×480
Cadence de prise de vue : environ 30 vues par seconde
S Clip vidéo 320
Résolution : 320×240
Cadence de prise de vue : environ 30 vues par seconde
C
Options de clips vidéo et durée maximale des clips vidéo
Option
Mémoire interne
(environ 19 Mo)
Carte mémoire (4 Go)*
I Clip TV 640
(réglage par défaut)
10 s
40 min
S Clip vidéo 320
42 s
2 h 45 min
Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale ou le nombre d’images maximal du clip
vidéo varie selon la carte mémoire.
* La durée maximale du clip vidéo est de 29 minutes par clip vidéo, quelle que soit la capacité de la
carte mémoire. La durée d’enregistrement maximale affichée correspond à la durée
d’enregistrement maximale pour un clip vidéo.
D
56
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 111) pour plus
d’informations.
Lecture d’un clip vidéo
En mode de visualisation plein écran (A 26), les clips
vidéo sont signalés par l’icône Options de clips vidéo
(A 56). Pour lire un clip vidéo, affichez-le en
visualisation plein écran et appuyez sur k.
Utilisez la commande de zoom g/f pour régler le
volume de lecture.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie
supérieure du moniteur. Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel J ou K pour sélectionner une
commande, puis appuyez sur k pour effectuer
l’opération sélectionnée. Les opérations ci-dessous
sont disponibles.
Effectuer un
retour rapide
Effectuer une
avance rapide
Suspendre la
lecture
Appuyez
sur
K
L
O
Description
Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous
relâchez k.
Avance le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous
relâchez k.
Suspend la lecture. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes lorsque la lecture est suspendue.
Effectue un retour en arrière vue par vue. Tant que vous
M
appuyez sur k, le rembobinage se poursuit.
Avance le clip vidéo vue par vue. Tant que vous appuyez
N
sur k, la progression se poursuit.
P
Mettre fin à la
lecture
Q
Pendant la Indicateur
visualisation de volume
Clips vidéo
Pour
Pause
La lecture reprend
Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
Suppression de fichiers clip vidéo
Appuyez sur l pendant l’affichage dans le mode de
visualisation plein écran (A 26) ou la sélection en
mode de visualisation par planche d’imagettes (A 48).
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Sélectionnez Oui et appuyez sur k pour supprimer le
clip vidéo, ou sélectionnez Non et appuyez sur k pour
revenir en mode de visualisation normal sans supprimer le clip vidéo.
57
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Connexion à un téléviseur
Connectez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble audio vidéo (câble A/V)
(A 110) pour visualiser les photos sur un téléviseur.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
Éteignez l’appareil photo.
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide d'un câble audio
vidéo en option.
COOLPIX L22
COOLPIX L21
Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio.
Jaune
3
Blanc
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
4
Maintenez la commande c enfoncée pour
mettre l’appareil photo sous tension.
L’appareil passe en mode de visualisation et les photos
prises s’affichent sur le téléviseur.
Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de
l’appareil photo reste éteint.
B
Connexion d’un câble A/V
Lors de la connexion du câble A/V, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo est correctement
orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble A/V à l’appareil photo. Lors du débranchement
du câble A/V, veillez à le retirer bien droit.
B
Mode vidéo
Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux normes de
votre téléviseur. Les paramètres du mode vidéo correspondent à l’option du menu Configuration
(A 85) > Mode vidéo (A 101).
58
Connexion à un ordinateur
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur et
copier (transférer) les photos sur l’ordinateur avec le logiciel Nikon Transfer fourni.
Avant de connecter l’appareil photo
Installation des logiciels
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows
• Windows 7 (Éditions Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Intégrale)
• Windows Vista Service Pack 2 (Éditions Familiale Basique/Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Intégrale)
• Versions 32 bits de Windows XP Service Pack 3 (Édition Familiale/Professionnel)
Macintosh
Mac OS X (version 10.4.11, 10.5.8, 10.6)
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur, les logiciels (dont Nikon
Transfer, ViewNX pour l’affichage des photos transférées et Panorama Maker pour
la création de photos panoramiques) doivent être installés à partir du CD Software
Suite fourni. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, reportez-vous au
Guide de démarrage rapide.
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la
compatibilité des systèmes d’exploitation.
B
Remarque sur la source d’alimentation
Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, utilisez des accumulateurs/piles
suffisamment chargés pour alimenter l’appareil photo et éviter qu’il ne s’éteigne de manière
inattendue.
Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-65A (A 110) (disponible séparément), vous pouvez
alimenter le COOLPIX L22/L21 directement sur le secteur. N’utilisez aucun autre type ou modèle
d’adaptateur secteur car il y a un risque de surchauffe ou de dysfonctionnement de l’appareil.
59
Connexion à un ordinateur
Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
2
3
Démarrez l’ordinateur sur lequel Nikon Transfer a été installé.
4
Mettez l’appareil photo sous
tension.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
COOLPIX L22
COOLPIX L21
Le témoin de mise sous tension
s’allume. Le moniteur de l’appareil
photo reste éteint.
B
60
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
Connexion du câble USB
• Assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Veillez à insérer les connecteurs
tout droit, et évitez de forcer lorsque vous connectez ou déconnectez le câble USB.
• La connexion risque de ne pas être détectée si l’appareil est connecté à l’ordinateur via un
concentrateur USB.
Connexion à un ordinateur
5
Démarrez le logiciel Nikon Transfer installé sur l’ordinateur.
• Windows Vista
Lorsque la boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche, cliquez sur
Copier les images sur mon ordinateur avec Nikon Transfer.
• Windows XP
Lorsque la boîte de dialogue de sélection de l’action s’affiche, cliquez sur
Nikon Transfer Copier les images sur mon ordinateur, puis sur OK.
• Mac OS X
Nikon Transfer démarre automatiquement lorsque l’appareil photo est connecté à
l’ordinateur si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de dialogue de lancement
automatique lors de l’installation initiale de Nikon Transfer.
• Si un grand nombre d’images est enregistré sur la carte mémoire, le démarrage de
Nikon Transfer peut demander un certain temps.
6
Confirmez que le périphérique source est affiché dans les options de
transfert du panneau Source, puis cliquez sur Démarrer le transfert.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
• Windows 7
Lorsque l’écran Périphériques et imprimantes K L22/L21 s’affiche, cliquez sur
Modifier le programme sous Importer vos photos et vos vidéos. Sélectionnez
Copier les photos sur mon ordinateur dans la boîte de dialogue Modifier le
programme et cliquez sur OK.
Double-cliquez sur Copier les photos sur mon ordinateur dans l’écran
Périphériques et imprimantes K L22/L21.
Périphérique
Source
Bouton
Démarrer le
transfert
Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, toutes les photos sont transférées vers
l’ordinateur.
61
Connexion à un ordinateur
Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, ViewNX démarre automatiquement une
fois le transfert terminé et vous pouvez alors visualiser les photos transférées.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer ou ViewNX, reportez-vous aux rubriques
d’aide de Nikon Transfer ou ViewNX (A 62).
Déconnexion de l’appareil photo
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne le débranchez pas de
l’ordinateur pendant le transfert.
Une fois le transfert terminé, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
C
D
62
Utilisation d’un lecteur de cartes
Vous pouvez également transférer les photos stockées sur la carte mémoire (insérée dans un lecteur
de cartes ou un périphérique similaire) vers l’ordinateur à l’aide de Nikon Transfer.
• Si la capacité de votre carte mémoire est supérieure ou égale à 2 Go, ou est compatible SDHC, le
lecteur de carte ou périphérique similaire doit prendre en charge ces spécifications.
• Insérez une carte mémoire dans le lecteur de cartes ou un appareil similaire, et répétez les étapes
5 et 6 (A 61) pour transférer les photos.
• Pour transférer vers l’ordinateur les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo,
vous devez commencer par les copier sur une carte mémoire en utilisant l’appareil photo
(A 108).
Démarrage manuel de Nikon Transfer ou ViewNX
Windows
Sélectionnez le menu Démarrer>Tous les programmes>Nikon Transfer>Nikon Transfer
(ou Tous les programmes>ViewNX>ViewNX).
Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône du raccourci Nikon Transfer ou ViewNX sur le
Bureau pour démarrer Nikon Transfer ou ViewNX.
Macintosh
Ouvrez Applications et cliquez sur Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer
(ou Nikon Software>ViewNX>ViewNX).
Vous pouvez également double-cliquer sur l’icône Nikon Transfer ou ViewNX sur le dock pour
démarrer Nikon Transfer ou ViewNX.
Connexion à un ordinateur
D
Affichage des informations
d’aide de Nikon Transfer et
ViewNX
D
Création de panoramique à l’aide de Panorama Maker
• Utilisez une série de photos prises en mode Scène Panoramique assisté (A 42) pour créer un
panoramique unique avec Panorama Maker.
• Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur à partir du CD Software Suite fourni.
• Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama
Maker.
Windows
Choisissez le menu Démarrer>Tous les programmes>ArcSoft Panorama Maker 5
>Panorama Maker 5.
Macintosh
Ouvrez Applications et cliquez sur l’icône Panorama Maker 5.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux instructions à
l’écran et aux rubriques d’aide de Panorama Maker.
D
Noms des fichiers images et des dossiers
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer
ou ViewNX, démarrez Nikon Transfer ou
ViewNX et sélectionnez Aide de Nikon
Transfer ou Aide de ViewNX dans le menu
Aide.
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images et des dossiers » (A 111) pour plus
d’informations.
63
Connexion à une imprimante
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A 128) peuvent
connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos
sans utiliser d’ordinateur.
Prenez des photos
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Sélectionnez les photos à
imprimer à l’aide de l’option
Réglage d’impression (A 70)
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A 65)
Imprimez les photos une par
une (A 66)
Imprimez plusieurs photos (A 67)
Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB
B
Remarque sur la source d’alimentation
Lors de la connexion de l’appareil photo à une imprimante, utilisez des accumulateurs/piles
suffisamment chargés pour alimenter l’appareil photo et éviter qu’il ne s’éteigne de manière
inattendue.
Pour alimenter l’appareil photo de manière continue pendant une période prolongée, utilisez un
adaptateur secteur EH-65A (disponible séparément) (A 110). N’utilisez en aucun cas une autre
marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité
pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
D
64
Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou
l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options ci-dessous sont
également disponibles :
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible
DPOF
• Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique
Dans ce cas, vous pouvez spécifier les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du
menu Réglage d’impression dans le menu Visualisation (A 70).
Connexion à une imprimante
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
Éteignez l’appareil photo.
2
Mettez l’imprimante sous tension.
COOLPIX L22
COOLPIX L21
Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
3
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
4
Mettez l’appareil photo sous
tension.
COOLPIX L22
COOLPIX L21
• Si la connexion est correcte,
l’écran de démarrage PictBridge
(1) s’affiche sur le moniteur de
l’appareil photo, puis l’écran
Sélection impression (2)
apparaît.
1
B
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
2
Branchement du câble audio vidéo/USB
Lors du branchement du câble USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés. Ne
forcez pas lorsque vous branchez le câble USB. Lors du débranchement du câble USB, veillez à le
retirer bien droit.
65
Connexion à une imprimante
Impression de photos une par une
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 65),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Sélectionnez la photo souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
• Tournez la commande de zoom vers f (h) pour
afficher 12 imagettes, et vers g (i) pour revenir en
mode de visualisation plein écran.
2
Sélectionnez Copies, puis appuyez sur k.
3
Choisissez le nombre de copies (jusqu’à neuf),
puis appuyez sur k.
4
Sélectionnez Format du papier, puis
appuyez sur k.
5
Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis
appuyez sur k.
• Pour spécifier le format du papier à l’aide des
paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut
dans le menu Format du papier.
66
Connexion à une imprimante
Sélectionnez Lancer impression, puis
appuyez sur k.
7
L’impression démarre.
Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à
l’écran présenté à l’étape 1.
Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression,
appuyez sur k.
Impression en cours/
nombre total d’impressions
Impression de plusieurs photos
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 65),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Lorsque l’écran Sélection impression
s’affiche, appuyez sur d.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
6
Le Menu Impression s’affiche.
2
Sélectionnez Format du papier à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
Appuyez sur d pour quitter le menu Impression.
3
Sélectionnez la taille de papier souhaitée, puis
appuyez sur k.
Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres
de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu
Format du papier.
67
Connexion à une imprimante
4
Sélectionnez Sélection impression,
Imprimer toutes images ou Impression
DPOF et appuyez sur k.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Sélection impression
Sélectionnez les images (jusqu’à 99) et le nombre
de copies (jusqu’à neuf) de chaque image.
À l’aide du sélecteur multidirectionnel J ou K,
sélectionnez les photos, puis appuyez sur H ou
I pour définir le nombre de copies pour
chacune.
Les photos sélectionnées pour l’impression sont
indiquées par une coche y suivie du nombre
de copies à imprimer. Les photos pour lesquelles
aucun nombre de copies n’a été défini ne sont
pas imprimées.
Tournez la commande de zoom vers g (i) pour
passer à la visualisation plein écran. Tournez la
commande de zoom vers f (h) pour revenir à
la visualisation par planche d’imagettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
Lorsque le menu ci-contre apparaît, sélectionnez
Lancer impression et appuyez sur k pour
démarrer l’impression. Sélectionnez Annuler,
puis appuyez sur k pour revenir au menu
Impression.
Imprimer toutes images
Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire
sont imprimées une par une.
Lorsque le menu ci-contre apparaît, sélectionnez
Lancer impression et appuyez sur k pour
démarrer l’impression. Sélectionnez Annuler,
puis appuyez sur k pour revenir au menu
Impression.
68
Connexion à une imprimante
Impression DPOF
• Pour visualiser la commande d’impression en
cours, sélectionnez Voir images, puis
appuyez sur k. Pour imprimer des photos,
appuyez à nouveau sur k.
5
L’impression démarre.
Le moniteur affiche à nouveau le menu Impression
(étape 2) une fois l’impression terminée.
Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression,
appuyez sur k.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Imprimez les photos pour lesquelles une commande d’impression a été créée
dans Réglage d’impression (A 70).
• Lorsque le menu ci-contre apparaît,
sélectionnez Lancer impression et appuyez
sur k pour démarrer l’impression.
Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur
k pour revenir au menu Impression.
Impression en cours/
nombre total d’impressions
C
Format du papier
L’appareil photo prend en charge les formats de papier suivants : Par défaut (format par défaut
pour l’imprimante utilisée), 9 × 13 cm, 13 × 18 cm, 10 × 15 cm, 4 × 6 pouces, 20 × 25 cm, Lettre,
A3 et A4. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante sélectionnée s’affichent. Pour spécifier le
format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu
Format du papier.
69
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage d’impression
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
70
Avant d’imprimer les images enregistrées sur une carte mémoire à l’aide des méthodes indiquées
ci-dessous, vous pouvez créer une commande d’impression numérique qui spécifie les images à imprimer
ainsi que le nombre de tirages pour chaque image, puis enregistrer les informations sur la carte mémoire.
• Impression avec une imprimante compatible DPOF (A 128) équipée d’un
logement pour carte mémoire.
• Impression en faisant appel à un service d’impression numérique prenant en charge DPOF.
• Impression en connectant l’appareil photo (A 64) à une imprimante compatible
PictBridge (A 128) (si la carte mémoire ne se trouve plus dans l’appareil photo, vous
pouvez créer la commande d’impression des images enregistrées dans la mémoire
interne et imprimer les images conformément à la commande d’impression.)
1
Appuyez sur d en mode de visualisation.
Le menu Visualisation s’affiche.
2
Sélectionnez Réglage d’impression à l’aide
du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
3
Sélectionnez Choisir les images, puis
appuyez sur k.
4
Choisissez les photos (jusqu’à 99) et le
nombre de copies (jusqu’à neuf) de chaque
photo.
Sélectionnez la photo souhaitée à l’aide du sélecteur
multidirectionnel J ou K. Appuyez sur H ou I pour
définir le nombre de copies de chaque photo.
Les photos sélectionnées pour l’impression sont indiquées par la
coche et le nombre indiquant le nombre de copies à imprimer.
Les photos pour lesquelles aucun nombre de copies n’a été défini ne sont pas imprimées.
Tournez la commande de zoom vers g (i) pour passer à la visualisation plein écran. Tournez
la commande de zoom vers f (h) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage d’impression
5
Choisissez d’imprimer ou non la date de prise
de vue et les informations sur les photos.
Les photos sélectionnées pour l’impression sont
indiquées par l’icône w en mode de visualisation.
B
Remarque sur l’impression de la prise de vue avec la date et les
informations concernant la photo
• Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu du réglage d’impression, la date de la
prise de vue et les informations concernant la photo sont imprimées sur les photos si vous utilisez
une imprimante compatible DPOF (A 128) prenant en charge l’impression de ces données.
• Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé
directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A 68).
• Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage
d’impression.
• La date et l’heure imprimées sur les photos au format DPOF (si l’option
Date du menu Réglage d’impression est activée) sont celles qui ont
été enregistrées lorsque la photo a été prise. La date et l’heure
imprimées à l’aide de cette option ne sont en aucun cas affectées
lorsque vous modifiez les paramètres de date et d’heure de l’appareil
photo dans le menu Configuration une fois les photos enregistrées.
C
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Sélectionnez Date et appuyez sur k pour imprimer la
date d’enregistrement sur toutes les photos de la
commande d’impression.
Sélectionnez Infos et appuyez sur k pour imprimer les
informations concernant la photo (vitesse d’obturation et
ouverture) sur toutes les photos de la commande
d’impression.
Sélectionnez Terminé, puis appuyez sur k pour
terminer la commande d’impression et quitter ce menu.
Suppression de toutes les commandes d’impression
Choisissez Supprimer le réglage à l’étape 3 de la procédure de
configuration de l’impression , puis appuyez sur k pour supprimer
les commandes d’impression pour toutes les photos.
D
Impression de la date
La date et l’heure de la prise de vue peuvent être imprimées sur les photos au moment de la prise de vue en
utilisant la fonction Impression de la date (A 94) dans le menu Configuration. Ces informations peuvent
être imprimées même à partir d’imprimantes ne prenant pas en charge la fonction d’impression de la date et de
l’heure (A 71). Seules la date et l’heure de l’option Impression de la date des photos sont imprimées, même si
le paramètre Réglage d’impression est activé en sélectionnant la date dans l’écran de réglage de l’impression.
71
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Lors d’une prise de vue en mode A (auto) (A 29), les options de menu suivantes
sont disponibles.
A
Taille d’image
A 74
Permet de choisir la taille et la qualité des images. Également disponible si vous
utilisez d’autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Clip vidéo).
B
Balance des blancs
A 76
Permet d’adapter la balance des blancs à la source lumineuse.
C
Rafale
F
Options couleur
A 78
Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B
72
A 79
Permet de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des photos en
monochrome.
Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être appliqués en même temps
Il n’est pas possible d’activer certaines fonctions simultanément (A 80).
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Affichage du menu Prise de vue
Appuyez sur A en mode de prise de vue pour afficher le menu de sélection du
mode de prise de vue et réglez le menu prise de vue sur le mode A (auto) (A 29).
Appuyez sur d pour afficher le menu Prise de vue.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer
(A 11).
• Pour quitter le menu Prise de vue, appuyez sur d.
73
Options de prise de vue : menu Prise de vue
A Taille d’image
Paramétrez A mode (auto) (A 29) M d (menu Prise de vue) M A Taille d’image
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées sous forme
de fichiers images. La taille des fichiers et le nombre d’images pouvant être
stockées dépendent de la taille et de la qualité des images. Avant la prise de vue,
sélectionnez une taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de la photo.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Réglage
Taille (pixels)
Description
H
4000×3000P
(L22 uniquement)
4000×3000
S
3264×2448P
(L21 uniquement)
3264×2448
Qualité supérieure ; adaptée à des
agrandissements ou à des tirages de
qualité supérieure. Le taux de compression
est d’environ 1:4.
I
4000×3000*
(L22 uniquement)
4000×3000
R
3264×2448*
3264×2448
L
2592×1944
2592×1944
M
2048×1536
2048×1536
Une taille inférieure permet d’enregistrer
un plus grand nombre de photos. Le taux
de compression est d’environ 1:8.
N
1024×768
1024×768
Cette option est adaptée à un affichage sur
ordinateur. Le taux de compression est
d’environ 1:8.
640×480
Adaptée à une visualisation plein écran sur
un téléviseur 4:3 ou à une diffusion par email ou sur le Web. Le taux de
compression est d’environ 1:8.
O
640×480
P
3968×2232
(L22 uniquement)
3968×2232
P
3200×1800
(L21 uniquement)
3200×1800
Cette option est la plus appropriée dans la
majorité des cas. Le taux de compression
est d’environ 1:8.
Cette option permet de prendre des
photos au format 16:9. Le taux de
compression est d’environ 1:8.
* I 4000×3000 est le réglage par défaut pour le modèle L22. R 3264×2448 est le réglage par
défaut pour le modèle L21.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue et en
mode de visualisation (A 8, 9).
74
Options de prise de vue : menu Prise de vue
C
Taille d’image
• En cas de modification du réglage de taille d’image, la nouvelle taille d’image s’applique
également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Clip vidéo).
• Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 80).
C
Nombre de vues restantes
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées en mémoire
interne et sur une carte mémoire de 4 Go. Notez que le nombre de photos pouvant être stockées
varie en fonction de la composition de la photo (en raison de la compression JPEG). De plus, ce
nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes
mémoire sont de capacité identique.
Mémoire interne
(environ 19 Mo)
Carte mémoire *1
(4 Go)
Format d’impression
(à 300 ppp ; cm)*2
H
4000×3000P
(L22 uniquement)
2
500
34 × 25
S
3264×2448P
(L21 uniquement)
3
760
28 × 21
I
4000×3000
(L22 uniquement)
4
1010
34 × 25
R 3264×2448
6
1520
28 × 21
L 2592×1944
10
2410
22 × 16
M 2048×1536
16
3860
17 × 13
N 1024×768
46
11000
9×7
O 640×480
75
17700
5×4
3968×2232
P
(L22 uniquement)
5
1370
34 × 19
3200×1800
(L21 uniquement)
8
2110
27 × 15
P
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Taille d’image
*1
Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, le nombre de vues restantes affiché
est 9999.
*2 Lorsque la résolution de l’imprimante est réglée sur 300 ppp.
Les formats d’impression sont calculés en divisant le nombre de pixels par la résolution de
l’imprimante (ppp) et en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour une taille
d’image identique, les photos imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans
une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront
imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée.
75
Options de prise de vue : menu Prise de vue
B Balance des blancs
Paramétrez A mode (auto) (A 29) M d (menu Prise de vue) M
B Balance des blancs
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source
lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de
couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils
soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils
photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la
couleur de la source lumineuse. C’est ce que l’on appelle la « balance des blancs ».
Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des
types d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une
source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis.
a Automatique (réglage par défaut)
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage.
Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
b
Pré-réglage manuel
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la
balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles. Reportez-vous au
chapitre « Pré-réglage manuel » pour plus d’informations (A 77).
c
Ensoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
d
Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
e
Fluorescent
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
f
Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
g
Flash
À utiliser avec le mode de flash.
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les réglages
autres que Automatique, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 8).
B
76
Balance des blancs
• Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 80)
• Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, désactivez le flash
(W) (A 30).
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Pré-réglage manuel
Utilisez l’option Pré-réglage manuel lorsque les conditions d’éclairage sont variées
ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources
lumineuses (par exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière d’une lampe avec
un abat-jour rouge donne l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou
gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
Affichez le menu Prise de vue (A 73), réglez
Balance des blancs sur b Pré-réglage
manuel à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
L’appareil photo effectue un zoom avant.
3
Choisissez Mesurer.
Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée au
pré-réglage manuel, sélectionnez Annuler, puis appuyez
sur k.
4
Cadrez l’objet de référence.
Cadre de l’objet de référence
5
Appuyez sur k.
Le déclencheur est relâché et la nouvelle valeur de balance des blancs est définie
(aucune photo n’est enregistrée).
B
Remarque sur le pré-réglage manuel
L’appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de balance des blancs lorsque le flash est
déclenché. Lors d’une prise de vue avec flash, réglez Balance des blancs sur Automatique ou
Flash.
77
Options de prise de vue : menu Prise de vue
C Rafale
Paramétrez A mode (auto) (A 29) M d (menu Prise de vue) M C Rafale
Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image).
Le flash sera désactivé pour les modes Rafale, BSS ou Planche 16 vues et la mise
au point, l’exposition et la balance des blancs sont fixées sur les valeurs de la
première photo de chaque série.
U
Vue par vue (réglage par défaut)
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
V
Rafale
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Lorsque le déclencheur est enfoncé, le L22 prend jusqu’à 5 vues à une vitesse de
0,9 vue pas seconde (vps), et le L21 prend jusqu’à 5 vues à une vitesse de 1 vps
(lorsque la taille d’image est définie sur I 4000×3000 pour le L22 et
R 3264×2448 pour le L21).
D
BSS (sélecteur de meilleure image)
Le « sélecteur de meilleure image » est recommandé pour la prise de vue sans flash
ou en position téléobjectif, ou encore dans d’autres situations où des mouvements
accidentels peuvent provoquer des photos floues.
Lorsque l’option BSS est activée, l’appareil photo peut prendre jusqu’à 10 photos
lorsque le déclencheur est enfoncé. La photo la plus nette de la série est
automatiquement sélectionnée et enregistrée.
W
Planche 16 vues
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course, l’appareil photo prend 16 photos à une
cadence d’environ 24 vues par seconde (vps), puis les
dispose sur une seule photo.
Les images sont capturées avec la taille d’image fixée à
L (la taille d’image est 2560×1920).
Il est impossible d’appliquer le zoom numérique.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue (A 8). Aucune icône ne s’affiche lorsque Vue par vue est
sélectionné.
B
Remarque concernant la prise de vue en continu
B
Remarque concernant BSS
• La vitesse maximale avec la prise de vue en continu peut varier en fonction du paramètre de taille
d’image en cours, de la carte mémoire utilisée et des conditions de prise de vue.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 80)
78
L’option BSS est particulièrement adaptée aux situations dans lesquelles le sujet ne bouge pas.
Cette option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou
si vous modifiez la composition alors que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
B
Remarque sur l’option Planche 16 vues
Des marbrures (A 115) visibles sur le moniteur lors de la prise de vue avec Planche 16 vues
apparaissent sur l’image enregistrée. Il est recommandé de ne pas photographier des objets
lumineux tels que le soleil, les reflets du soleil et les lumières électriques pour éviter les effets de
marbrure.
F Options couleur
Paramétrez A mode (auto) (A 29) M d (menu Prise de vue) M F Options couleur
n
Couleur standard (réglage par défaut)
Utilisez cette option pour des photos aux couleurs naturelles.
o
Couleurs vives
Utilisez cette option pour obtenir des couleurs vives, de qualité « impression ».
p
Noir et blanc
Utilisez cette option pour prendre des photos en noir et blanc.
q
Sépia
Utilisez cette option pour enregistrer des photos en sépia.
r
Couleurs froides
Utilisez cette option pour enregistrer des photos en monochrome bleu-cyan.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Permet de renforcer la vivacité des couleurs ou d’enregistrer des photos en
monochrome.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue (A 8). Aucune icône ne s’affiche lorsque Couleur
standard est sélectionné. Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats du
réglage sur le moniteur.
B
Remarques sur les options couleur
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que certaines fonctions. ➝ « Réglages de
l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps » (A 80)
79
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en
même temps
Certains réglages du menu Prise de vue ne peuvent pas être utilisés avec d’autres
fonctions.
Fonctions avec
restrictions
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
80
Réglage
Description
Mode de flash
Rafale (A 78)
Si l’option Rafale, BSS ou Planche 16
vues est activée, le flash ne peut pas
être utilisé.
Zoom numérique
Rafale (A 78)
Si l’option Planche 16 vues est activée,
il est impossible d’utiliser le zoom
numérique.
Taille d’image
Rafale (A 78)
Lors de l’utilisation de Planche 16
vues, la Taille d’image est fixée à
L (la taille d’image est 2560×1920).
Rafale
Retardateur (A 32)
Lors de l’utilisation du retardateur, le
réglage est fixé sur Vue par vue.
Balance des blancs
Options couleur (A 79)
Lors de l’utilisation des options Noir et
blanc, Sépia ou Couleurs froides, le
réglage Balance des blancs est fixé
sur Automatique.
Détection
mouvement
Rafale (A 78)
Lorsque Planche 16 vues est
sélectionné, l’option Détection
mouvement n’est pas activée.
Options de visualisation : menu Visualisation
Vous avez accès aux fonctions suivantes en mode de visualisation.
I
D-Lighting
A 52
Permet d’augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres
des photos.
a
Réglage d’impression
A 70
Permet de sélectionner les photos à imprimer et le nombre de copies de chacune
d’entre elles.
b
Diaporama
A 83
Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
Effacer
A 84
Effacez des photos. Il est possible de supprimer plusieurs photos en une seule
opération.
g
Mini-photo
A 53
Permet de créer une copie de taille réduite de la photo en cours.
Affichage du menu Visualisation
Appuyez sur c pour passer en mode de visualisation (A 26).
Affichez le menu Visualisation en appuyant sur d.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
c
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les réglages et les appliquer
(A 11).
• Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d.
81
Options de visualisation : menu Visualisation
Sélection de plusieurs photos
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
L’écran illustré à droite apparaît dans les menus
(ci-dessous) lors de la sélection de photos.
Menu Visualisation : Réglage d’impression :
Choisir les images (A 70)
Effacer : Effacer la sélection
(A 84)
Menu Configuration : Écran d’accueil : Choisir une
image (A 88)
Protéger (A 106)
Rotation image (A 107)
Copier : Images sélectionnées (A 108)
Pour sélectionner des photos, procédez comme suit.
1
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
J ou K pour sélectionner la photo de votre
choix.
Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule photo pour
Rotation image et Écran d’accueil. Passez à l’étape 3.
Tournez la commande de zoom vers g (i) pour passer à
la visualisation plein écran. Tournez la commande de
zoom vers f (h) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes.
2
Appuyez sur H ou I pour sélectionner
ON (Activé) ou OFF (Désactivé) (ou le nombre
de copies).
Si ON (Activé) est sélectionné, une coche (y) apparaît
dans le coin supérieur gauche de la photo en cours.
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres
photos.
3
82
Pour corriger la sélection de photos, appuyez sur k.
Options de visualisation : menu Visualisation
b Diaporama
Appuyez sur c (mode de visualisation) M d (menu Visualisation) M b Diaporama
Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
1
Sélectionnez Démarrer à l’aide du sélecteur
multidirectionnel, puis appuyez sur k.
2
Le diaporama démarre.
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous au cours
du diaporama :
• Pendant la visualisation, appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel K pour afficher l’image suivante et
J pour afficher l’image précédente (appuyez sur la
commande K ou J et maintenez-la enfoncée pour un
retour ou une avance rapide respectivement).
• Appuyez sur k pour suspendre le diaporama.
3
Choisissez Fin ou Redémarrer.
À la fin du diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu,
choisissez Fin, puis appuyez sur k pour revenir au menu
Visualisation, ou choisissez Redémarrer pour relancer le
diaporama.
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Pour que le diaporama se répète automatiquement,
activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de
sélectionner Démarrer. Le symbole (w) sera ajouté à
l’option En boucle une fois celle-ci activée.
Remarques concernant le diaporama
• Seule la première vue des clips vidéo (A 57) du diaporama s’affiche.
• Même si En boucle est sélectionné, le moniteur peut afficher le diaporama en continu pendant
30 minutes (A 99).
83
Options de visualisation : menu Visualisation
c Effacer
Appuyez sur c (mode de visualisation) M d (menu Visualisation) M c Effacer
Permet d’effacer les photos sélectionnées ou toutes les photos.
Effacer la sélection
Efface les photos sélectionnées. ➝ « Sélection de plusieurs photos » (A 82)
Effacer tout
Efface toutes les photos.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B
84
Remarques concernant la suppression
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez sur un ordinateur les
photos que vous souhaitez conserver avant la suppression.
• Les photos identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées (A 106).
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Le menu Configuration comporte les réglages ci-dessous :
a
Menus
A 87
Permet de sélectionner la méthode d’affichage des menus.
c
Écran d’accueil
A 88
Permet de choisir l’écran de bienvenue qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
d
Date
A 89
Permet de régler l’horloge et de choisir le fuseau horaire du domicile et de la destination.
e
Réglages du moniteur
A 92
Permet de choisir d’afficher ou non des informations sur le moniteur, d’afficher ou non des
photos sur l’écran pour les vérifier après les avoir prises, et de régler la luminosité du moniteur.
Impression date
A 94
Permet d’imprimer la date et l’heure sur les photos.
w
VR électronique
A 95
Permet de définir le réglage de la réduction de vibration électronique pour la
photographie d’images fixes.
U
Détection mouvement
A 96
Permet d’augmenter ou de diminuer automatiquement la vitesse d’obturation de
l’appareil photo dans la prise de vue d’images fixes afin de réduire le flou du sujet.
h
Assistance AF
A 97
Permet d’activer ou de désactiver l’illuminateur d’assistance AF.
i
Réglages du son
A 98
Modifiez les réglages du son.
k
Extinction auto
A 99
Permet de régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en mode de
veille afin d’économiser l’énergie.
l/m
Formater la mémoire/Formatage de la carte
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
f
A 100
Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire.
n
Langue/Language
A 101
Permet de sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo.
o
Mode vidéo
A 101
Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur.
d
Détect. yeux fermés
A 102
Permet d’activer ou non la détection des sujets humains ayant fermé les yeux
lors de la prise de vue en utilisant la fonction de détection de visage.
p
Réinitialisation
A 103
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo.
85
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
s
Type d’accumulateur/pile
A 105
Permet de sélectionner le type d’accumulateur/pile utilisé.
d
Protéger
A 106
Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
f
Rotation image
A 107
Permet de modifier l’orientation d’une image.
h
Reproduction
A 108
Permet de copier les fichiers enregistrés depuis la carte mémoire vers la
mémoire interne, ou inversement.
r
Version firmware
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Permet d’afficher la version du firmware de l’appareil photo.
Affichage du menu Configuration
Affichez l’écran de menu et sélectionnez z (Configuration).
1
Appuyez sur d pour afficher l’écran de
menu.
En mode auto simplifié, mode Scène, mode Portrait
optimisé ou mode Clip vidéo, appuyez sur J sur le
sélecteur multidirectionnel (A 11) pour afficher l’onglet.
2
Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel
J pour entrer dans le menu.
Vous pouvez maintenant sélectionner un onglet.
3
86
Appuyez sur H ou I pour sélectionner
l’onglet z.
A 109
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
4
Appuyez sur K ou k.
• Vous pouvez maintenant sélectionner un élément dans
le menu Configuration.
• Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les
réglages et les appliquer (A 11).
• Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur la
commande d ou appuyez sur J et sélectionnez un
autre onglet.
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M a Menus
Permet de sélectionner la méthode d’affichage des menus.
Texte (réglage par défaut)
Les menus s’affichent sous la forme d’une liste.
Icônes
Toutes les rubriques de menu peuvent être affichées
sur une seule page.
Noms de menu
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
a Menus
87
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
c Écran d’accueil
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M c Écran d’accueil
Permet de choisir l’écran de bienvenue qui apparaît lorsque vous allumez
l’appareil.
Aucun (réglage par défaut)
L’écran d’accueil ne s’affiche pas lorsque l’appareil photo est allumé. L’écran du
mode de prise de vue ou du mode de visualisation s’affiche.
COOLPIX
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
88
L’écran d’accueil s’affiche lorsque l’appareil photo est allumé, puis l’écran du mode
de prise de vue ou du mode de visualisation s’affiche.
Choisir une image
Une image prise par cet appareil photo est utilisée comme écran d’accueil.
Lorsque l’écran de sélection d’images s’affiche A 82), sélectionnez l’image
souhaitée et appuyez sur k pour enregistrer l’image en tant qu’écran d’accueil.
• Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît
sur l’écran d’accueil même si la photo d’origine a été supprimée.
• Il n’est pas possible d’utiliser les photos prises avec un réglage de Taille d’image
(A 74) de P 3968×2232 pour le modèle L22 ou de P 3200×1800 pour le
modèle L21, ni les photos d’une taille inférieure ou égale à 320×240 qui ont été
éditées à l’aide de la fonction Mini-photo (A 53) ou de recadrage (A 54).
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
d Date
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M d Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Date
Fuseau horaire
Réglez le fuseau horaire domicile (w) ou l’option d’heure d’été. Lorsque le fuseau
horaire de destination (x) est sélectionné, le décalage horaire (A 91) est calculé
automatiquement et la date et l’heure de la région sélectionnée s’affichent. Utile
pour voyager.
Réglage du fuseau horaire de destination
1
Sélectionnez Fuseau horaire à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur k.
Le menu Fuseau horaire s’affiche.
2
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Réglez la date et l’heure de l’appareil photo.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler la date et l’heure.
• Pour mettre un élément en surbrillance (jour, mois, année, heure, minute et ordre
d’affichage du jour, du mois et de l’année) : appuyez sur J ou sur K.
• Pour modifier l’élément mis en surbrillance : appuyez sur H or I.
• Pour terminer le réglage : après avoir choisi l’ordre d’affichage du jour, du mois et
de l’année, appuyez sur k (A 16).
Sélectionnez x Destination, puis appuyez
sur k.
La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les
mêmes en fonction de la région sélectionnée.
89
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
3
Appuyez sur K.
Le menu Fuseau horaire s’affiche pour la nouvelle ville.
4
Appuyez sur J ou K pour sélectionner la
région de destination (fuseau horaire).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Pour utiliser l’appareil photo dans une région où l’heure
d’été est en vigueur, appuyez sur H pour régler l’heure
de l’appareil photo sur l’heure d’été. W s’affiche en haut
du moniteur et l’horloge est avancée d’une heure. Pour
désactiver le réglage d’heure d’été, appuyez sur I.
Appuyez sur k pour entrer la destination.
Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Z apparaît sur le moniteur
lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue.
B
La pile de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un accumulateur d’horloge qui est indépendant des
accumulateurs/piles qui alimentent l’appareil photo. La pile de l’horloge se recharge lorsque les
accumulateurs/piles principaux sont installés ou qu’un adaptateur secteur est connecté. Après un
chargement de dix heures environ, elle peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs
jours.
C
w (Fuseau horaire domicile)
• Pour basculer sur le fuseau horaire domicile, sélectionnez w à l’étape 2 et appuyez sur le
bouton k.
• Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez w à l’étape 2 et suivez les étapes 3 et 4 pour
définir le fuseau horaire domicile.
C
Heure d’été
Au début ou à la fin de la période d’heure d’été, activez ou désactivez l’heure d’été à l’aide de l’écran
de fuseau horaire du domicile à l’étape 4.
D
90
Impression de la date sur les photos
Après avoir réglé la date et l’heure, réglez l’option Impression de la date dans le menu
Configuration (A 94). Une fois l’option Impression de la date réglée, la date et l’heure de la prise
de vue peuvent être imprimées sur les données image lorsque vous prenez une photo.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
D
Fuseaux horaires
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous.
Pour les fuseaux horaires non répertoriés ci-dessous, réglez l’horloge de l’appareil manuellement sur
l’heure locale en utilisant la fonction Date dans le menu Configuration.
UTC
+/–
Fuseau horaire
UTC
+/–
Fuseau horaire
-11
Midway, Samoa
+1
-10
Hawaii, Tahiti
+2
Madrid, Paris, Berlin
Athens, Helsinki, Ankara
Alaska, Anchorage
+3
-8
PST (PDT) : Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
-7
MST (MDT) : Denver, Phoenix, La Paz
+5
Islamabad, Karachi
-6
CST (CDT) : Chicago, Houston, Mexico
City
-5
EST (EDT) : New York, Toronto, Lima
+5,5
+6
New Delhi
Colombo, Dhaka
-4,5
Caracas
+7
Bangkok, Jakarta
-4
Manaus
+8
Beijing, Hong Kong, Singapore
-3
Buenos Aires, Sao Paulo
+9
Tokyo, Seoul
-2
Fernando de Noronha
+10
Sydney, Guam
-1
Azores
+11
New Caledonia
±0
London, Casablanca
+12
Auckland, Fiji
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
-9
Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait,
Manama
91
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
e Réglages du moniteur
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M e Réglages du moniteur
Les réglages ci-dessous sont disponibles.
Infos photos
Choisissez les informations à afficher sur le moniteur en mode de prise de vue et
de visualisation. ➝ A 93
Affichage des images
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
92
• Activé (réglage par défaut) : les photos s’affichent automatiquement de
manière brève après la prise de vue.
• Désactivé: les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.
Luminosité
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur. Le réglage par défaut
est 3.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Infos photos
Choisissez d’afficher ou non les informations sur la photo.
Reportez-vous à la section « Moniteur » (A 8, 9) pour plus d’informations sur les
indicateurs du moniteur.
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
Afficher les
infos
Les mêmes informations que dans Afficher les infos s’affichent. Si
aucune opération n’est effectuée après quelques secondes, l’écran
redevient comme dans Masquer les infos. Les informations s’affichent
à nouveau lorsqu’une opération est effectuée.
Masquer les
infos
Quadrillage
Dans les modes de prise de vue
suivants, un quadrillage apparaît
pour vous aider à cadrer les
photos, en plus des informations
affichées dans Infos auto.
• G Mode auto simplifié
• A Mode auto
Dans les autres modes de prise de
vue, les mêmes informations que
dans Infos auto s’affichent.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Infos auto
(réglage par
défaut)
Les réglages en cours ou le guide
opérationnel s’affichent comme
dans Infos auto ci-dessus.
93
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
f Impression de la date
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M f Impression de la date
Permet d’imprimer la date et l’heure sur les photos. La
date peut être imprimée à partir d’imprimantes ne
prenant pas en charge la fonction d’impression de la
date (A 71).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Désactivée (réglage par défaut)
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.
Date
La date est imprimée dans le coin inférieur droit des photos.
Date et heure
La date et l’heure sont imprimées dans le coin inférieur droit des photos.
Pour les réglages autres que Désactivée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le
moniteur (A 8).
B
C
94
Impression date
• Les dates imprimées font partie intégrante des données image et ne peuvent pas être effacées.
• L’impression de la date est désactivée dans les cas suivants.
- Lorsque le mode scène Panoramique assisté est utilisé
- Lorsque le mode Clip vidéo est utilisé
• Les dates imprimées avec un paramètre de Taille d’image (A 74) de O 640×480 peuvent être
difficiles à lire. Choisissez le paramètre N 1024×768 ou plus lorsque vous utilisez l’option
d’impression de la date.
• La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément Date du menu Configuration
(A 16, 89).
Impression de la date et Réglage d’impression
Lorsque les photos sont traitées par des imprimantes compatibles DPOF capables d’imprimer la date
et les informations concernant la photo, vous pouvez utiliser Réglage d’impression (A 70) et
imprimer sur les photos la date de prise de vue et les informations concernant la photo. Dans ce cas,
il n’est pas nécessaire d’imprimer préalablement la date et l’heure sur les photos à l’aide de
Impression de la date.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
w VR électronique
Appuyez sur la commande d M z (menu Configuration) (A 85) M
w VR électronique
Permet de choisir d’utiliser ou non la fonction VR électronique (réduction de
vibration) lors de la photographie d’images fixes.
Automatique
Désactivée (réglage par défaut)
La fonction VR électronique est désactivée.
Lorsque Automatique est sélectionné, R apparaît sur le moniteur (A 8), et la
fonction VR électronique est appliquée selon les conditions de prise de vue.
B
Remarques sur la réduction de vibration électronique
• La fonction VR électronique est désactivée lorsque le flash est utilisé, sauf en mode Synchro lente.
Notez que la fonction VR électronique est désactivée même si le mode de flash est Synchro lente
avec atténuation des yeux rouges (A 37, 38).
• Si la période d’exposition dépasse un certain temps, VR électronique ne fonctionnera pas.
• La fonction VR électronique ne peut pas être utilisée avec les modes Scène suivants.
- Sport (A 37)
- Portrait de nuit (A 37)
- Aurore/crépuscule (A 39)
- Paysage de nuit (A 39)
- Musée (A 40)
- Feux d’artifice (A 41)
- Contre-jour (A 41)
• L’efficacité de la fonction VR électronique diminue lorsque le bougé d’appareil augmente.
• Les photos prises avec l’option de détection de mouvement peuvent présenter un certain grain.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies lors de la photographie
d’images fixes, la fonction VR électronique est appliquée et les effets du bougé
d’appareil sont atténués.
• Le flash est désactivé ou réglé sur le mode Synchro lente.
• La vitesse d’obturation est lente.
• Le réglage Rafale est défini sur Vue par vue.
• Le sujet est sombre.
95
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
U Détection mouvement
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M U Détection mouvement
Permet d’augmenter ou de diminuer automatiquement la vitesse d’obturation de
l’appareil photo dans la prise de vue d’images fixes afin de réduire le flou du sujet.
Automatique (réglage par défaut)
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Pour réduire les effets du bougé d’appareil ou de mouvement du sujet, la
sensibilité et la vitesse d’obturation sont augmentées lorsque l’appareil détecte de
tels mouvements.
La détection de mouvement ne fonctionne toutefois pas dans les cas suivants.
• Lorsque le mode de flash est réglé sur m (dosage flash/ambiance)
• Lorsque l’option Planche 16 vues (A 78) est sélectionnée
• Lorsque le mode Scène est réglé sur Portrait de nuit (A 37), Aurore/
crépuscule (A 39), Feux d’artifice (A 41) ou Contre-jour (A 41)
Désactivé
La détection de mouvement n’est pas activée.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vue (A 21). Lorsque l’appareil photo détecte un bougé
d’appareil et augmente la vitesse d’obturation, l’indicateur de détection de
mouvement s’allume en vert. Aucune icône ne s’affiche lorsque Désactivé est
sélectionné.
B
96
Remarques sur la détection de mouvement
• Le flou provoqué par le bougé de l’appareil ou du sujet ne peut pas être éliminé dans certains cas.
• Il se peut que la détection de mouvement ne fonctionne pas si l’appareil photo bouge trop, si le
mouvement du sujet est excessif, ou si l’éclairage est insuffisant.
• Les photos peuvent alors présenter un léger grain.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
h Assistance AF
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M h Assistance AF
Modifiez les réglages pour l’illuminateur d’assistance AF.
Automatique (réglage par défaut)
L’illuminateur d’assistance AF vous aide à effectuer la mise au point lorsque le
sujet est mal éclairé. L’illuminateur a une portée d’environ 1,9 m en position
grand-angle maximale et d’environ 1,1 m en position téléobjectif maximale.
Toutefois l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas dans certains modes Scène
même si Automatique est sélectionné (A 36-41).
Désactive cette fonction. Il est possible que l’appareil ne parvienne pas à effectuer
la mise au point si la luminosité est faible.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Désactivé
97
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
i Réglages du son
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M i Réglages du son
Permet de régler les paramètres de son suivants.
Son des commandes
Vous pouvez décider si le son des commandes doit être Activé ou Désactivé.
Lorsque vous sélectionnez Activé (réglage par défaut), un signal sonore est émis
une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, deux fois lorsque
la mise au point a été mémorisée et trois fois lorsqu’une erreur est détectée. Un
son est également émis au démarrage de l’appareil photo.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
98
Son du déclencheur
Vous pouvez définir le son émis au déclenchement sur Activé (réglage par défaut)
ou Désactivé.
Même si la fonction est réglée sur Activé, le son du déclencheur n’est pas audible
dans les cas suivants.
• Lorsque l’option Rafale, BSS ou Planche 16 vues est activée
• Lorsque l’option Sport ou Musée est activée
• Lors de la réalisation de clips vidéo
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
k Extinction auto
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M k Extinction auto
Extinction auto
Choisissez la durée autorisée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode
veille si aucune opération n’est effectuée : 30 s (réglage par défaut), 1 min, 5 min
et 30 min.
Mode veille
Si Activé (réglage par défaut) est sélectionné et que la luminosité du sujet reste
stable, l’appareil photo passe en mode veille avant même l’expiration de la
période sélectionnée dans le menu Extinction auto. L’appareil photo passe en
mode veille au bout de 30 secondes lorsque Extinction auto est réglé sur 1 min
ou moins, ou bien au bout d’une minute lorsque l’option Extinction auto est
réglée sur 5 min ou davantage.
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Lorsque l’appareil photo est sous tension et qu’un certain délai s’écoule sans que
la moindre opération soit réalisée, l’appareil photo passe en mode veille (A 15)
afin d’économiser de l’énergie.
Une fois que l’appareil passe en mode veille, le témoin de mise sous tension
clignote. Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes, l’appareil
photo s’éteint.
Utilisez cette option pour régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en
mode veille.
Remarques concernant l’extinction automatique
La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille est fixée de la manière suivante :
• Pendant l’affichage des menus : 3 minutes
• Pendant le traitement d’un diaporama : jusqu’à 30 minutes
C
Annulation du mode veille
Annulez le mode veille et réactivez le moniteur en appuyant sur l’un des boutons suivants.
• Commutateur marche-arrêt
• Déclencheur
• Commande A
• Commande c
99
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte
Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire.
Formatage de la mémoire interne
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte
mémoire de l’appareil photo.
L’option Formater la mémoire apparaît dans le menu
configuration.
Formatage d’une carte mémoire
Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, l’option Formatage de la carte apparaît dans
le menu Configuration.
B
100
Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire
• Le formatage de la mémoire interne ou des cartes mémoire supprime définitivement toutes les
données. Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur
avant le formatage.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et n’ouvrez pas le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire en cours de formatage.
• Lorsque vous insérez pour la première fois dans l’appareil photo des cartes mémoire utilisées dans
d’autres appareils, veillez à formater les cartes à l’aide de cet appareil.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
n Langue/Language
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M n Langue/Language
Permet de sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo.
Polonais
Danois
Portugais
Allemand
Russe
(réglage par défaut)
Finnois
Espagnol
Suédois
Grec
Turc
Français
Arabe
Indonésien
Chinois simplifié
Italien
Chinois traditionnel
Hongrois
Japonais
Néerlandais
Coréen
Norvégien
Thaï
o Mode vidéo
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Tchèque
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M o Mode vidéo
Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur. Choisissez NTSC ou
PAL.
101
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
d Détect. yeux fermés
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M d Détect. yeux fermés
Permet de choisir si l’appareil photo utilise la fonction de détection de visage (A 24)
pour détecter les sujets qui ferment les yeux dans les modes de prise de vue suivants.
• Mode G (auto simplifié)
• Modes scène Portrait (A 36) et Portrait de nuit (A 37)
Activé
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Si l’appareil photo, peu après avoir reconnu des visages et les avoir photographiés,
détecte qu’un ou plusieurs sujets humains ont fermé les yeux, l’écran Le sujet a
fermé les yeux ? apparaît sur le moniteur. Le visage du sujet qui a peut-être
fermé les yeux est encadré d’une bordure jaune. Dans ce cas, vous pouvez vérifier
l’image prise et déterminer si vous souhaitez la reprendre. ➝ Utilisation de l’écran
« Le sujet a fermé les yeux ? » (A 102)
Désactivée (réglage par défaut)
L’option Détect. yeux fermés n’est pas appliquée.
Utilisation de l’écran « Le sujet a fermé les yeux ? »
Les opérations ci-dessous sont disponibles lorsque
l’écran Le sujet a fermé les yeux ? s’affiche.
Si aucune opération n’est effectuée pendant quelques
secondes, l’affichage revient automatiquement à
l’écran du mode de prise de vue.
Pour
Agrandir et afficher le visage de
la personne qui a fermé les yeux
Revenir au mode de
visualisation plein écran
Utilisez
g (i)
f (h)
Tournez la commande de zoom vers
f (h).
Si l’appareil photo détecte plus d’un sujet
humain ayant fermé les yeux, appuyez sur
HIJ K pendant l’affichage agrandi
pour basculer sur le visage affiché.
Sélectionner le visage à
afficher
Supprimer la photo prise
Description
Tournez la commande de zoom vers
g (i).
l
Appuyez sur l.
k
Passer au mode de prise de
vue
102
Appuyez sur k ou sur le déclencheur.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
p Réinitialisation
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M p Réinitialisation
Lorsque Oui est sélectionné, les réglages par défaut de l’appareil photo sont
restaurés.
Menu contextuel
Option
Valeur par défaut
Automatique
Retardateur (A 32)
Désactivé
Mode macro (A 33)
Désactivé
Correction d’exposition (A 34)
0,0
Mode Scène
Option
Valeur par défaut
Mode Scène (A 35)
Portrait
Réglage des nuances en mode Aliments (A 43)
Centrage
Menu Clip vidéo
Option
Options clips vidéo (A 56)
Valeur par défaut
Clip TV 640
Menu Prise de vue
Option
Valeur par défaut
Taille d’image (A 74)
L22 : I 4000×3000
L21 : R 3264×2448
Balance des blancs (A 76)
Automatique
Rafale (A 78)
Vue par vue
Options couleur (A 79)
Couleur standard
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Mode de flash (A 30)
103
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Menu Configuration
Option
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
104
Valeur par défaut
Menus (A 87)
Texte
Écran d’accueil (A 88)
Aucun
Infos photos (A 92)
Infos auto
Affichage des images (A 92)
Activée
Luminosité (A 92)
3
Impression de la date (A 94)
Désactivée
VR électronique (A 95)
Désactivée
Détection mouvement (A 96)
Automatique
Assistance AF (A 97)
Automatique
Son des commandes (A 98)
Activé
Son du déclencheur (A 98)
Activé
Extinction auto (A 99)
30 s
Mode veille (A 99)
Activé
Détect. yeux fermés (A 102)
Désactivée
Autres
Option
Format du papier (A 66, 67)
Valeur par défaut
Par défaut
• L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel
(A 111) de la mémoire. La numérotation se poursuit à partir du plus petit
numéro disponible. Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à « 0001 »,
supprimez toutes les photos (A 84) avant de sélectionner Réinitialisation.
• Les réglages suivants des menus demeurent inchangés, même en cas
d’exécution de l’option Réinitialisation.
Menu Prise de vue :
pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs (A 77)
Menu Configuration :
réglages pour les photos enregistrées pour l’Écran d’accueil (A 88),
Date (A 89), Langue\Language (A 101) et Mode vidéo (A 101) et
Type d’accu/pile (A 105)
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
s Type d’accu/pile
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M s Type d’accu/pile
Pour vous assurer que l’appareil photo affiche le niveau de charge correct (A 20),
sélectionnez le type correspondant aux accumulateurs/piles utilisées.
Alcaline (réglage par défaut)
Piles alcalines LR6/L40 (de type AA)
COOLPIX (Ni-MH)
Accumulateurs rechargeables Nikon EN-MH2 au nickelmétal-hydrure (Ni-MH)
Lithium
Piles lithium FR6/L91 (de type AA)
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
105
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
d Protéger
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M d Protéger
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
106
Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression
accidentelle. Vous pouvez activer ou désactiver la protection pour les images
sélectionnées dans l’écran de sélection d’images. ➝ « Sélection de plusieurs
photos » (A 82)
Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire
de l’appareil photo efface définitivement les fichiers protégés (A 100).
Les photos protégées sont identifiées par l’icône s (A 9, 48) en mode de
visualisation.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
f Rotation image
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M f Rotation image
Réglez l’orientation de l’image (cadre vertical ou horizontal) qui s’affiche sur le
moniteur de l’appareil photo après avoir pris les photos.
Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse peut
être appliquée aux photos.
Les photos enregistrées en orientation portrait (vertical) peuvent être pivotées de
180° dans l’un ou l’autre sens.
Rotation de 90° dans
le sens inverse des
aiguilles d’une
montre
Rotation de 90° dans
le sens des aiguilles
d’une montre
Appuyez sur k pour sélectionner la direction d’affichage et la position verticale/
horizontale dans laquelle les données seront enregistrées sur la photo.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Sélectionnez une photo dans l’écran de sélection de photos (A 82), et appuyez
sur k pour afficher l’écran Rotation image. Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel J ou K pour faire pivoter la photo de 90°.
107
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
h Copier
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M h Copier
Copiez les photos enregistrées depuis la mémoire interne vers une carte mémoire,
ou inversement.
1
Sélectionnez une option dans l’écran Copier à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, puis
appuyez sur k.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
q : Copier des photos de la mémoire interne vers
la carte mémoire.
r : Copier des photos de la carte mémoire vers la
mémoire interne.
2
Choisissez l’option de copie, puis appuyez
sur k.
Images sélectionnées : Copie les photos sélectionnées
dans l’écran de sélection des
photos (A 82).
Toutes les images :
B
Copie toutes les photos.
Remarques concernant la copie de photos
• Vous pouvez copier des fichiers au format JPEG et AVI. Les fichiers enregistrés dans d’autres
formats ne peuvent pas être copiés.
• Les photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne
peuvent pas être copiées.
• Les copies modifiées possèdent le même marquage de protection (A 106) que les photos
d’origine, mais ne sont pas marquées pour l’impression (A 70).
D
108
Pour en savoir plus
Noms des fichiers images et des dossiers ➝ A 111
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
r Version firmware
Appuyez sur d M z (menu Configuration) (A 86) M r Version firmware
Affichez la version actuelle du firmware de l’appareil
photo.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
109
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Accumulateur
rechargeable
Accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2-B2 (jeu de deux
accumulateurs EN-MH2)*1
Accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2-B4 (jeu de quatre
accumulateurs EN-MH2)*1
Chargeur
d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-72 (inclut deux accumulateurs Ni-MH
rechargeables EN-MH2)*1
Chargeur d’accumulateur MH-73 (inclut quatre accumulateurs
Ni-MH rechargeables EN-MH2)*1
Adaptateur secteur EH-65A
<Connexion de l’adaptateur secteur EH-65A>
Adaptateur secteur
Vous ne pouvez pas utiliser l’adaptateur secteur EH-62B.
Câble USB
Câble USB UC-E6
Câble A/V
Câble audio vidéo EG-CP14
*1
Remarques techniques
Pour recharger les accumulateurs EN-MH2, utilisez uniquement le chargeur
d’accumulateur MH-72 ou MH-73. N’utilisez pas ces chargeurs d’accumulateur pour
recharger un autre type d’accumulateur.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire SD (Secure Digital) suivantes ont été testées et approuvées
pour l’utilisation avec cet appareil photo.
Toutes les cartes de la marque et capacité indiquées peuvent être utilisées, quelle
que soit leur vitesse.
SanDisk
2 Go*1, 4 Go*2, 8 Go*2, 16 Go*2, 32 Go*2
TOSHIBA
2 Go*1, 4 Go*2, 8 Go*2, 16 Go*2, 32 Go*2
Panasonic
2 Go*1, 4 Go*2, 8 Go*2, 12 Go*2, 16 Go*2, 32 Go*2
Lexar
2 Go*1, 4 Go*2, 8 Go*2
*1
Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un appareil similaire, vérifiez
que ce dernier prend en charge les cartes de 2 Go.
*2
Compatible SDHC. Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un
périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier est compatible SDHC.
Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées.
110
Noms des fichiers images et des dossiers
Les photos et les clips vidéo se voient attribuer des noms de fichiers composés
comme suit.
DSCN0001.JPG
Identificateur (non affiché sur le moniteur
de l’appareil photo)
Images fixes et clips vidéo
d’origine
DSCN
Copies de taille réduite
SSCN
Copies recadrées
RSCN
Copies avec D-Lighting
FSCN
Extension (indique le type de
fichier)
Images fixes
.JPG
Clips vidéo
.AVI
Numéro de fichier (attribué
automatiquement suivant un ordre
croissant, en commençant par « 0001 »)
Remarques techniques
• Les fichiers sont stockés dans des dossiers dont le nom est formé d’un numéro
de dossier suivi d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » suivi d’un numéro de
séquence à trois chiffres pour les photos prises à l’aide de l’option Panoramique
assisté (par exemple, « 101P_001 » ; A 44) et « NIKON » pour toutes les autres
photos (par exemple, « 100NIKON »). Lorsque le nombre de fichiers au sein du
dossier atteint 9999, un nouveau dossier est créé. Les numéros de fichier sont
attribués automatiquement en commençant par « 0001 ».
• Les fichiers copiés à l’aide de l’option Copier > Images sélectionnées sont
copiés dans le dossier en cours, où un nouveau numéro de fichier leur est
attribué par ordre croissant, en commençant par le plus grand numéro de
fichier disponible dans la mémoire. Copier > Toutes les images copient tous
les dossiers situés sur le support source ; les noms de fichiers ne sont pas
modifiés mais de nouveaux numéros de dossiers sont affectés par ordre
croissant, en commençant par le plus grand numéro de dossier sur le support
de destination (A 108).
• Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 photos ; si une photo est prise alors
que le dossier contient 200 photos, un nouveau dossier est créé (avec le
numéro de dossier en cours augmenté d’une unité). Si le dossier en cours est
numéroté 999 et contient 200 photos ou une photo numérotée 9999, vous ne
pouvez prendre aucune autre photo tant que vous n’avez pas formaté le
support (A 100) ou inséré une nouvelle carte mémoire.
111
Entretien de votre appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez
les précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce périphérique :
B
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
B
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes
vibrations.
B
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour
carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées
facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de
l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de
ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou
la bouche.
B
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant
de longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une
période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut
détériorer le capteur d’image, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.
Remarques techniques
B
Maintenez l’appareil à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations
électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs
magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le
moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits
internes de votre appareil.
B
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou
sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur
de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre appareil dans un étui ou dans un sac plastique
avant de l’exposer à de brusques changements de température.
B
Éteignez l’appareil photo avant de retirer ou de déconnecter la source
d’alimentation
Ne retirez pas les accumulateurs lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles
conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits
internes.
112
Entretien de votre appareil photo
C
Accumulateur
• Lorsque vous prévoyez un déplacement avec votre appareil photo, vérifiez le niveau de
chargement des accumulateurs/piles et remplacez-les le cas échéant (A 20). Le cas échéant,
gardez toujours à disposition des accumulateurs/piles de rechange au moment des grandes
occasions photographiques.
• Lorsque vous rechargez des accumulateurs rechargeables, ne rechargez pas des accumulateurs
de charge différente, ni des accumulateurs de numéros de modèle différents.
• Lorsque vous rechargez les accumulateurs EN-MH2 à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-72,
rechargez-les par paire. Lorsque vous rechargez les accumulateurs EN-MH2 à l’aide du chargeur
d’accumulateur MH-73, rechargez-les par deux ou par quatre. Pour recharger les accumulateurs
EN-MH2, utilisez uniquement le chargeur d’accumulateur MH-72 ou MH-73. N’utilisez pas ces
chargeurs d’accumulateur pour recharger un autre type d’accumulateur.
• N’utilisez que le chargeur d’accumulateur MH-70/71 pour recharger les accumulateurs EN-MH1.
N’utilisez pas le chargeur d’accumulateur MH-70/71 pour recharger des accumulateurs autres que
des accumulateurs EN-MH1. Définissez le réglage du type d’accu/pile (A 105) sur COOLPIX
(Ni-MH).
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs/piles a tendance à diminuer. Assurez-vous que les
accumulateurs sont complètement rechargés ou que les piles sont neuves, avant de
photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et
intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur/pile peut retrouver
une partie de sa capacité.
• Si les contacts des accumulateurs/piles sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Les accumulateurs usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément à la
réglementation locale.
Remarques techniques
113
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage
Objectif
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou
les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède
un ballon en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour
produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la
soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un
mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas à
nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif
que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les
empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec
en veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, la saleté ou le sable, puis
essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil
photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon
doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps
étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Remarques techniques
114
Entretien de votre appareil photo
Stockage
Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous
tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez les accumulateurs si
vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne
rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit
qui est :
• À proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme
des téléviseurs ou des radios
• Soumis à une température inférieure à –10 °C ou supérieure à 50 °C
• Mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est
stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le
déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
C
Remarques concernant le moniteur
C
Remarques techniques
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point
commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement.
Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs
extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce
phénomène que l’on appelle « marbrure » ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement.
En mode de prise de vue autre que Clip vidéo, la marbrure n’altère pas les images enregistrées.
• Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur
devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre représentant Nikon agréé.
Remarques sur l’effet de marbrure
Des rayures lumineuses blanches ou de couleur peuvent apparaître sur le moniteur lors du cadrage
de sujets lumineux. Ce phénomène que l’on appelle « marbrure » se produit uniquement lorsque le
capteur d’image est exposé à une lumière très forte. Ceci est dû aux caractéristiques du capteur
d’image et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement.
L’effet de marbrure peut également provoquer une décoloration partielle sur l’écran du moniteur
lors de la prise de vue.
L’effet de marbrure n’affecte pas les images enregistrées sauf lors de la prise de vue avec l’option
Rafale définie sur Planche 16 vues et lors de la réalisation de clips vidéo. Si vous utilisez ces modes,
il est recommandé d’éviter de photographier des objets lumineux tels que le soleil, les reflets du
soleil et les lumières électriques.
115
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui
peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Moniteur
A
Solution
L’horloge n’est pas réglée.
Réglez l’horloge.
89
B
L’accumulateur est faible.
Préparez des accumulateurs/
piles de rechange.
14, 105
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
L’accu/pile est déchargé(e).
Remplacez les
accumulateurs/piles.
Remarques techniques
Q (clignote en rouge) La mise au point est
impossible.
• Effectuez à nouveau la mise 24, 25
au point.
• Utilisez la mémorisation de 29
la mise au point.
P
Patientez… image en
cours d’enregistrement.
L’appareil photo ne peut pas
effectuer d’autres opérations
tant que l’enregistrement
n’est pas terminé.
Le message disparaît
automatiquement lorsque
l’enregistrement est terminé.
25
N
La carte mémoire est
protégée en écriture.
Le commutateur de
protection en écriture est en
position de verrouillage.
Placez le commutateur en
position « d’écriture ».
19
P
Cette carte ne
fonctionne pas.
Une erreur s’est produite lors • Utilisez une carte
110
de l’accès à la carte mémoire.
approuvée.
• Vérifiez que les contacts
18
sont propres.
• Vérifiez que la carte
18
mémoire est correctement
insérée.
P
Cette carte est illisible.
P
Carte non formatée.
Formater la carte ?
La carte mémoire n’a pas été
formatée pour être utilisée
dans l’appareil COOLPIX L22/
L21.
Toutes les données
19
enregistrées sur la carte
mémoire seront supprimées.
Si vous souhaitez conserver
des données qui se trouvent
sur la carte, sélectionnez Non,
et sauvegardez les données
sur un ordinateur avant de
formater la carte mémoire.
Pour formater la carte
mémoire, sélectionnez Oui et
appuyez sur k.
La carte mémoire est pleine.
• Choisissez une taille
d’image inférieure.
• Effacez des photos.
Oui
Non
N
Mémoire insuffisante.
116
Problème
O (clignote)
74
26, 57,
84
18
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
• Retirez la carte mémoire et 19
utilisez la mémoire interne.
Messages d’erreur
Moniteur
Problème
P
Une erreur s’est produite lors
Enregistrement d’image de l’enregistrement de
impossible.
l’image.
A
Solution
Permet de formater la
mémoire interne ou la carte
mémoire.
100
L’appareil photo n’a plus de
numéros de fichier
disponibles.
Remplacez la carte mémoire,
ou formatez la mémoire
interne/carte mémoire.
18
100
La photo ne peut pas être
utilisée comme écran
d’accueil.
Les photos suivantes ne
53, 54,
peuvent pas être utilisées.
74
• Photos prises avec un
réglage de Taille d’image
de P 3968×2232 pour le
modèle L22 et
P 3200×1800 pour le
modèle L21
• Photos créées avec les
fonctions Mini-photo ou
Recadrage de taille
inférieure ou égale à
320 × 240
Mémoire insuffisante pour
copier la photo.
Supprimez des photos dans la 84
mémoire de destination.
N
Impossible de modifier
l’image.
Vous tentez de modifier une
photo qui ne peut pas être
modifiée.
Vérifiez les conditions
requises pour apporter des
modifications.
N
L’enregistrement de
clips est impossible.
Une erreur de temporisation
s’est produite lors de
l’enregistrement du clip
vidéo.
Choisissez une carte mémoire 18
offrant une vitesse d’écriture
supérieure.
Retirez la carte mémoire pour 108
visualiser des photos depuis la
mémoire interne.
N
Ce fichier ne contient
pas de données image.
Le fichier n’a pas été créé avec Impossible d’afficher le fichier –
le COOLPIX L22/L21.
sur cet appareil photo.
Affichez le fichier en utilisant
l’ordinateur ou tout autre
périphérique utilisé pour
créer ou modifier ce fichier.
N
Impossible d’effacer
cette image.
La photo est protégée.
N
Le fuseau horaire de la
La destination est dans le destination est identique à
celui du domicile.
fuseau horaire actuel.
Désactivez la protection.
Remarques techniques
N
Aucune photo dans la
La mémoire ne contient mémoire interne ou la carte
pas d’images.
mémoire.
51
106
89
–
117
Messages d’erreur
Moniteur
Remarques techniques
118
Problème
A
Solution
Problème dans le bloc
optique
Q
Problème dans le bloc
optique.
Éteignez l’appareil photo, puis 20
mettez-le de nouveau sous
tension. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur ou
votre représentant Nikon agréé.
P
Erreur de
communication
Déconnexion du câble USB
pendant l’impression.
Mettez l’appareil photo hors
tension et reconnectez le
câble USB.
Erreur du système
Q
Une erreur s’est produite dans Éteignez l’appareil photo,
14, 20
les circuits internes de
retirez et réinsérez les
l’appareil photo.
accumulateurs, puis remettez
l’appareil sous tension. Si le
problème persiste, contactez
votre revendeur ou votre
représentant Nikon agréé.
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’état de
l’imprimante.
Le niveau d’encre est
insuffisant ou l’imprimante
présente une erreur.
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier le papier
L’imprimante ne contient pas Chargez le papier approprié, –
le papier au format spécifié.
puis sélectionnez Reprendre
et appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
PR
Erreur d’imprimante :
bourrage papier
Un bourrage papier s’est
produit dans l’imprimante.
Retirez le papier coincé, puis
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
PR
Erreur d’imprimante :
il n’y a plus de papier
Il n’y a plus de papier dans
l’imprimante.
Chargez le papier approprié, –
puis sélectionnez Reprendre
et appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’encre
Une erreur liée à l’encre s’est
produite.
Vérifiez l’encre, puis
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
PR
Erreur d’imprimante :
il n’y a plus d’encre
La cartouche d’encre est vide. Remplacez la cartouche
–
d’encre, puis sélectionnez
Reprendre et appuyez sur k
pour reprendre l’impression.*
PR
Erreur d’imprimante :
fichier corrompu
Une erreur provoquée par le
fichier image s’est produite.
65
Contrôlez l’imprimante. Après –
avoir contrôlé le niveau
d’encre ou réglé le problème,
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
Sélectionnez Annuler et
appuyez sur k pour annuler
l’impression.
–
–
–
* Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante.
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des
problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre
représentant Nikon agréé. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne
de droite pour plus d’informations.
Affichage, réglages et alimentation
Problème
A
Cause/Solution
• L’appareil photo est éteint.
• L’accu/pile est déchargé(e).
• Mode veille pour économiser l’énergie : appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
• Le témoin du flash clignote en rouge : attendez
que le flash soit chargé.
• L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un
câble USB.
• L’appareil photo est relié au téléviseur via un câble
A/V.
20
20
15, 24
Le moniteur est difficilement
lisible
• Réglez la luminosité du moniteur.
• Le moniteur est sale. Nettoyez-le.
92
114
L’appareil photo s’éteint sans
afficher de message
• L’accu/pile est déchargé(e).
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement
pour économiser de l’énergie.
• L’accumulateur est froid.
20
99
Le moniteur n’affiche rien
31
60
58
113
Aucun indicateur n’apparaît sur le L’option Masquer les infos est sélectionnée pour
moniteur
Infos photos.
Sélectionnez Afficher les infos.
92
L’option Impression de la date
n’est pas disponible
L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée.
16, 89
La date n’apparaît pas sur les
photos, même lorsque
Impression de la date est
activée
L’impression de la date est désactivée dans les cas
suivants.
• Lorsque le mode scène est réglé sur
Panoramique assisté
• Clips vidéo
42
Les réglages de l’appareil photo
sont réinitialisés
La pile de l’horloge est déchargée ; tous les réglages 90
ont été réinitialisés.
Remarques techniques
La date et l’heure
• Les photos enregistrées avant le réglage de
16
d’enregistrement sont incorrectes
l’horloge auront un horodatage égal à
« 00/00/0000 00:00 » ; les clips vidéo présenteront
la date « 01/01/2010 00:00 ». (L’indicateur « date
non programmée » clignote pendant la prise de
vue pour indiquer que l’horloge n’est pas réglée.)
Réglez la date et l’heure correctes à l’aide de
l’option Date dans le menu configuration.
• Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil
89
photo par rapport à d’autres sources horaires et
réglez-la si nécessaire.
55
119
Dépannage
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce
phénomène est dû à une charge statique externe élevée. Éteignez l’appareil
photo, retirez et insérez de nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous
tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou
votre représentant Nikon agréé. Notez que la déconnexion de la source
d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non
enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du
problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
Prise de vue
Problème
10
12
20
31
Remarques techniques
La mise au point est impossible.
• L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au point 25
sur ce type de sujet.
• Dans le menu Configuration, définissez
97
Assistance AF sur Automatique.
• Erreur de mise au point. Éteignez l’appareil photo, 20
puis mettez-le de nouveau sous tension.
Les photos sont floues.
• Utilisez le flash.
• Utilisez les fonctions VR électronique ou
Détection mouvement.
• Utilisez D (sélecteur de meilleure image).
• Utilisez un pied et le retardateur.
Des taches lumineuses
Le flash se réfléchit dans les particules présentes
apparaissent sur les photos prises dans l’air. Désactivez le flash.
au flash.
Le flash ne se déclenche pas.
• Le flash est désactivé.
• Certains modes Scène ne permettant pas
l’activation du flash sont sélectionnés.
• Le mode Clip vidéo est sélectionné.
• L’option Rafale, Planche 16 vues ou BSS est
sélectionnée pour Rafale dans le menu Prise de
vue.
Il est impossible d’utiliser le zoom Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de
optique.
l’enregistrement de clips vidéo.
120
A
Cause/Solution
L’appareil photo ne prend pas de • Lorsque l’appareil photo est en mode de
photo lorsque vous appuyez sur le
visualisation, appuyez sur A.
déclencheur.
• Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d.
• L’accu/pile est déchargé(e).
• Le témoin du flash clignote : le flash est en cours
de charge.
30
95, 96
78
5, 32
30
30
35
55
78
55
Dépannage
Problème
A
Cause/Solution
Il est impossible d’utiliser le zoom Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique dans
numérique.
les situations suivantes.
• Lorsque Portrait ou Portrait de nuit est
sélectionné comme mode Scène.
• Lorsque le mode Portrait optimisé est utilisé.
• Juste avant d’enregistrer un clip vidéo (un zoom
de 2× maximum peut être appliqué lors de
l’enregistrement de clips vidéo).
• Lorsque l’option Planche 16 vues est
sélectionnée pour Rafale.
L’option Taille d’image n’est pas • La taille d’image ne peut pas être réglé lorsque
disponible.
Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale.
36, 37
46
55
78
78
Aucun son n’est émis lors du
déclenchement.
• L’option Réglages du son > Son du
98
déclencheur est définie sur Désactivé dans le
menu Configuration. Même si la fonction est
réglée sur Activé, le son du déclencheur n’est pas
audible selon le mode ou les réglages de prise de
vue actuels.
• N’obstruez pas le haut-parleur.
4
L’illuminateur d’assistance AF ne
s’allume pas.
• Désactivée est sélectionné pour Assistance AF 97
dans le menu Configuration.
• L’illuminateur d’assistance AF est
36-42
automatiquement désactivé dans certains modes.
114
Les nuances ne sont pas
naturelles.
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source
lumineuse.
76
Des pixels lumineux espacés de
manière aléatoire (« bruit »)
apparaissent sur l’image.
Le sujet est sombre, si bien que la vitesse
d’obturation est trop lente ou la sensibilité trop
haute. Pour réduire le bruit :
• Utilisez le flash.
30
Les photos sont trop sombres
(sous-exposées).
•
•
•
•
•
30
22
30
34
30, 41
Les photos sont trop claires
(surexposées).
Réglez la correction de l’exposition.
Le flash est désactivé.
La fenêtre du flash est bloquée.
Le sujet est situé hors de portée du flash.
Réglez la correction de l’exposition.
Le sujet est en contre-jour. Sélectionnez le mode
scène Contre-jour, ou réglez le mode de flash sur
X (Dosage flash/ambiance).
Remarques techniques
Les photos présentent un effet de L’objectif est sale. Nettoyez-le.
marbrure.
34
121
Dépannage
Problème
Résultats inattendus lorsque le
flash est réglé sur V (auto avec
atténuation des yeux rouges).
A
Cause/Solution
Lors d’une prise de vue avec V (auto avec
28, 30,
atténuation des yeux rouges) ou le dosage flash/
37
ambiance avec synchronisation lente et atténuation
des yeux rouges alors que le mode Scène est défini
sur Portrait de nuit (en mode auto simplifié ou en
mode de scène Portrait de nuit), l’atténuation des
yeux rouges peut, dans de rares cas, être appliquée à
des zones non concernées par les yeux rouges. Le
cas échéant, privilégiez un autre mode Scène que
Portrait de nuit et paramétrez le flash sur un
réglage autre que V (auto avec atténuation des
yeux rouges), puis réessayez.
Visualisation
Problème
Impossible de lire le fichier.
A
Cause/Solution
Le fichier a été écrasé ou renommé par un
ordinateur ou un appareil photo d’une autre
marque.
–
Impossible de zoomer sur l’image. La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips –
vidéo, les mini-photos ou les images recadrées à une
taille inférieure ou égale à 320 × 240.
• Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les
clips vidéo.
• Il n’est pas possible de modifier les photos prises
avec un réglage de Taille d’image de
P 3968×2232 pour le modèle L22 et
P 3200×1800 pour le modèle L21.
• Sélectionnez une photo qui prend en charge les
options D-Lighting, Mini-photo ou de recadrage.
• L’appareil photo ne permet pas d’éditer des
photos prises avec un autre appareil.
57
Les photos ne s’affichent pas sur
le téléviseur.
• Sélectionnez le Mode vidéo approprié.
• La carte mémoire ne contient aucune photo.
Remettez en place la carte mémoire. Retirez la
carte mémoire pour visualiser des photos depuis
la mémoire interne.
101
18
Nikon Transfer ne démarre pas
lorsque l’appareil photo est
connecté.
•
•
•
•
20
20
60
–
Impossible d’utiliser la fonction
D-Lighting, Mini-photo ou
l’option de recadrage.
Remarques techniques
122
L’appareil photo est éteint.
L’accu/pile est déchargé(e).
Le câble USB n’est pas correctement connecté.
L’appareil photo n’est pas reconnu par
l’ordinateur.
• L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer
automatiquement Nikon Transfer. Pour plus
d’informations sur Nikon Transfer, reportez-vous
aux rubriques d’aide de Nikon Transfer.
74
51
51
–
Dépannage
Problème
Cause/Solution
A
Les photos à imprimer ne sont pas La carte mémoire ne contient aucune photo.
18
affichées.
Remettez en place la carte mémoire. Retirez la carte
mémoire pour imprimer des photos depuis la
mémoire interne.
Impossible de sélectionner un
format de papier avec l’appareil
photo.
Même si vous utilisez une imprimante compatible
66, 67
PictBridge, vous ne pouvez pas sélectionner le
format de papier à partir de l’appareil photo dans les
cas suivants. Utilisez l’imprimante pour sélectionner
le format du papier.
• L’imprimante ne prend pas en charge les formats
de papier utilisés par l’appareil photo.
• L’imprimante sélectionne automatiquement le
format du papier.
Remarques techniques
123
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX L22/COOLPIX L21
Type
Remarques techniques
124
Appareil photo numérique compact
COOLPIX L22 : 12,0 millions
Pixels effectifs
COOLPIX L21 : 8,0 millions
COOLPIX L22 :
1/2,3 pouces. Capteur DTC ; nombre total de pixels :
12,39 millions
Capteur d’image
COOLPIX L21 :
1/2,5 pouces. Capteur DTC ; nombre total de pixels :
8,29 millions
Objectif
Zoom optique 3,6×, objectif NIKKOR
6.7-24.0 mm
COOLPIX L22 : angle de vue équivalent à un objectif de
Focale
37-134mm en format 24×36
COOLPIX L21 : angle de vue équivalent à un objectif de
41-145mm en format 24×36
Valeur d’ouverture
f/3.1-6.7
Construction
7 éléments en 6 groupes
Jusqu’à 4×
COOLPIX L22 : angle de vue équivalent à un objectif d’environ
Zoom numérique
536mm en format 24×36
COOLPIX L21 : angle de vue équivalent à un objectif d’environ
580mm en format 24×36
Réduction de vibration
VR électronique
AF (Autofocus)
AF par détection de contraste
Plage de mise au point • Environ 30 cm à ∞ (W) ; environ 70 cm à ∞ (T)
(à partir de l’objectif)
• Mode macro : 5 cm à ∞ (position grand-angle)
Sélection de la zone
Centre, détection de visage
de mise au point
COOLPIX L22 : moniteur ACL TFT 7.5 cm/3 pouces, environ
230 k points avec 5 niveaux de réglage de la luminosité
Moniteur
COOLPIX L21 : moniteur ACL TFT 6.2 cm/2.5 pouces, environ
230 k points avec 5 niveaux de réglage de la luminosité
Couverture de l’image
Environ 98% en horizontal et 98% en vertical (par rapport à
(mode de prise de
l’image réelle)
vue)
Couverture de l’image
Environ 100% en horizontal et 100% en vertical (par rapport à
(mode de
l’image réelle)
visualisation)
Caractéristiques
Stockage
Support
Système de fichiers
Formats de fichier
Taille d’image
(pixels)
Mesure
Contrôle de
l’exposition
Plage
(A Mode (auto))
Obturateur
Vitesse
Automatique (ISO 80-1600)
Matricielle sur 256 segments, pondérée centrale (lors de
l’utilisation du zoom numérique inférieur à 2×), spot
(zoom numérique 2× ou davantage)
Exposition automatique programmée avec détection de
mouvement et correction de l’exposition (–2.0 à +2.0 IL par
incréments de 1/3 IL)
[W] : -0,7 à + 16,2 EV
[T] : 1,5 à 18,4 EV
(valeurs d’exposition obtenues par réglage automatique de la
sensibilité converties en valeurs 100 ISO)
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique à transfert de charge
1/2000 - 1 s, 4 s (mode scène Feux d’artifice)
Remarques techniques
Sensibilité
(sensibilité standard)
Exposition
Mémoire interne (19 Mo environ), cartes mémoire SD
(Secure Digital)
Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF
Images fixes : JPEG
Clips vidéo : AVI (compatible Motion-JPEG)
COOLPIX L22 :
• 12 M (Élevée) [4000 × 3000P]
• 12 M [4000 × 3000]
• 8 M [3264 × 2448]
• 5 M [2592 × 1944]
• 3 M [2048 × 1536]
• PC [1024 × 768]
• VGA [640 × 480]
• 16:9 [3968 × 2232]
COOLPIX L21 :
• 8 M (Élevée) [3264 × 2448P]
• 8 M [3264 × 2448]
• 5 M [2592 × 1944]
• 3 M [2048 × 1536]
• PC [1024 × 768]
• VGA [640 × 480]
• 16:9 [3200 × 1800]
125
Caractéristiques
Ouverture
Plage
Retardateur
Flash intégré
Plage (environ)
Commande du flash
Interface
Protocole de transfert
des données
Sortie vidéo
Ports d’entrée/sortie
Remarques techniques
126
Sélection de filtre ND (-1,7 AV) contrôlé électroniquement
2 ouvertures (f/3.1 et f/5.5 [grand-angle])
Environ dix secondes
COOLPIX L22 : [W] : 0,5 à 7,0 m, [T] : 0,5 à 3,0 m
COOLPIX L21 : [W] : 0,5 à 5,5 m, [T] : 0,5 à 2,5 m
Flash auto TTL avec pré-flash sur moniteur
USB Hi-Speed
MTP, PTP
Au choix NTSC ou PAL
Sortie audio-vidéo/numérique (USB)
Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel),
coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois,
Langues prises en charge
indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais,
portugais, russe, suédois, tchèque, thaï, turc
• Piles alcalines LR6/L40 (de type AA)
• Deux piles lithium FR6/L91 (de type AA)
Sources d’alimentation
• Deux accumulateurs rechargeables EN-MH2 Ni-MH
(disponibles séparément)
• Adaptateur secteur EH-65A (disponible séparément)
COOLPIX L22 :
• Environ 240 photos avec des piles alcalines
• Environ 660 photos avec des piles lithium
Nombre de vues
• Environ 420 photos avec des accumulateurs EN-MH2
restantes (autonomie de
COOLPIX L21 :
l’accumulateur)*
• Environ 280 photos avec des piles alcalines
• Environ 780 photos avec des piles lithium
• Environ 500 photos avec des accumulateurs EN-MH2
COOLPIX L22 : environ 97,7 × 60,5 × 28,3 mm (hors parties
saillantes)
Dimensions (L × H × P)
COOLPIX L21 : environ 92 × 61,1 × 28,3 mm (hors parties
saillantes)
COOLPIX L22 : environ 183 g (y compris accumulateur et carte
mémoire SD)
Poids
COOLPIX L21 : environ 169 g (y compris accumulateur et carte
mémoire SD)
Conditions de
fonctionnement
Température de
0 à 40°C
fonctionnement
Humidité
Inférieure à 85% (sans condensation)
Caractéristiques
• Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec
des accumulateurs EN-MH2 entièrement chargés à une température ambiante
de 25°C.
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de
l’autonomie des accumulateurs/piles pour appareil photo. Mesure effectuée à une
température de 23(±2) °C ; réglage du zoom pour chaque image, flash intégré activé pour
une image sur deux, taille d’image réglée sur I 4000 × 3000 sur le modèle
L22/R 3264 × 2448 sur le modèle L21. L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les
prises de vue et selon le temps d’affichage des menus et des images. Les piles fournies
sont uniquement destinées à tester l’appareil photo.
Remarques techniques
B
Caractéristiques
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel
décrites dans ce manuel.
127
Caractéristiques
Normes prises en charge
• DCF : La norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système
de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils
photo numériques pour garantir la compatibilité entre différentes marques
d’appareils photo.
• DPOF : Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est
une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de
commandes d’impression stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : Cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable
Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet
d’utiliser les données stockées avec des photos pour une reproduction optimale
des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles
Exif.
• PictBridge : Norme développée en collaboration avec les industries des
appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer
directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à
un ordinateur.
Remarques techniques
128
Index
Symboles
B
R 45
k Commande (appliquer la
sélection) 5, 7, 11
c Commande (visualisation) 5, 7
j Commande 4, 6, 13
g Commande 4, 6, 13, 23, 27, 48, 49, 50
f Commande 4, 6, 23, 27, 48, 49, 50
h Commande 4, 6, 23, 27, 48, 49, 50
i Commande 4, 6, 23, 27, 48, 49, 50
d Commande 5, 7, 12
l Commande Effacer 5, 7, 26, 57
o Correction d’exposition 34
c D-Lighting 52
A Mode auto 29
G Mode auto simplifié 20, 28
D Mode Clip vidéo 55
m Mode de flash 30
c Mode de visualisation 26
p Mode macro 33
F mode Portrait optimisé 46
C Mode Scène 35
n Retardateur 32
w VR électronique 95
Balance des blancs 76
BSS 78
Accessoires optionnels 110
Accumulateurs hybrides au
nickel-métal 14
Accumulateurs/piles 14, 90
Adaptateur secteur 15, 110
Affichage des images 92
Affichage du calendrier 49
Aide 13
Alcaline 15
Alimentation 14, 16, 20
Aliments u 40, 43
Atténuation des yeux rouges 30, 31
Aurore/crépuscule i 39
Autofocus 24, 25, 29, 33
AVI 111
Câble A/V 58
Câble audio vidéo/USB 58, 65
Câble USB 59, 60
Capacité de mémoire 20
Carte mémoire 18, 110
Clip TV 56
Clip vidéo 56
Commande c (visualisation) 10
Commande de zoom 4, 6, 57
Commande du mode de prise
de vue 5, 7, 10
Commande Visualisation 5, 7, 10
Commutateur marche-arrêt 4, 6, 14, 20
Contre-jour o 41
Copie de photos 108
Correction de l’exposition 34
Coucher de soleil h 38
Couleur standard 79
Couleurs froides 79
Couleurs vives 79
D
Date 16, 89
Déclencheur 4, 6, 24
Détect. yeux fermés 102
Détection mouvement 96
Diaporama 83
D-Lighting 51, 52
Dosage flash/ambiance 30
DPOF 128
Dragonne 13
DSCN 111
Remarques techniques
A
C
E
Écran d’accueil 88
Effacer 26, 27, 57, 84
129
Index
EH-65A 15
EN-MH1 15, 110
EN-MH2 14, 105, 110, 113
Enregistrement de clips vidéo 55
Ensoleillé 76
Extension 111
Extinction auto 15, 99
F
Remarques techniques
Fête/intérieur f 38
Feux d’artifice m 41
Filetage pour fixation sur pied 5, 7
Flash 30, 31
Flash auto 30
Flash désactivé 30
Flash intégré 4, 6, 30
Fluorescent 76
Fonction loupe 50
Format du papier 66, 67
Formatage de la mémoire interne 100
Formater 19, 100
Formater une carte mémoire 19, 100
FSCN 111
Fuseau horaire 16, 89, 91
G
Gros plan k 40
H
Haut-parleur 4, 6
Heure d’été 16, 90
I
Identificateur 111
Illuminateur d’assistance AF 4, 6, 25, 97
Impression 66, 67, 70
Impression date 94
Impression directe 64
Impression DPOF 69
Imprimante 64
Incandescent 76
130
Infos photos 92
Installation de Nikon Transfer 60
J
JPG 111
L
Langue/Language 101
Lecture d’un clip vidéo 57
Logement pour accumulateur 5, 7
Logement pour carte mémoire 5, 7, 18
Luminosité 92
M
Mémoire interne 18
Mémorisation de la mise au point 25, 29
Menu Clip vidéo 55, 56
Menu Configuration 85
Menu de sélection du mode de prise
de vue 10
Menu Prise de vue 72
Menu Visualisation 81
Menus 87
Mi-course 13
Microphone intégré 4
Mini-photo 53
Mise au point 13, 24
Mode auto simplifié 20, 28
Mode de visualisation 26, 27
Mode macro 33
Mode Portrait optimisé 46
Mode Scène 35, 36
Mode veille 99
Mode vidéo 101
Moniteur 5, 7, 8, 114
Musée l 40
N
Niveau de charge 20
Noir et blanc 79
Nombre de vues restantes 20, 75
Index
Noms de dossiers 111
Noms de fichiers 111
Nuageux 76
Rotation image 107
RSCN 111
O
Sélecteur de meilleure image 78
Sélecteur multidirectionnel 5, 7, 11
Sensibilité 31
Sépia 79
Son des commandes 98
Son du déclencheur 98
Sport d 37
SSCN 111
Synchro lente 30
Objectif 4, 6, 124
Œillet pour dragonne 4, 6
Onglets 12
Options couleur 79
Ordinateur 59
Ouverture 24
P
R
Rafale 78
Recadrage 54
Réglage d'impression 70
Réglage d’impression (Date) 71
Réglages de clip vidéo 56
Réglages du moniteur 92
Réglages du son 98
Réinitialisation 103
Reproduction n 41
Retardateur 32
T
Taille d’image 21, 35, 74
Taux de compression 74
Téléviseur 58
Témoin de mise sous tension 14, 20
Témoin du flash 5, 7, 31
Témoin du retardateur 4, 6, 32
Témoin indicateur 5, 7
Type d'accumulateur/pile 15, 105
V
Version firmware 109
ViewNX 62
Visualisation 26, 27, 48, 50, 57
Visualisation par planche d’imagettes 48
Vitesse d’obturation 24
Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire 5, 7, 14, 18
Volume 57
Vue par vue 78
Remarques techniques
Panoramique assisté p 42, 44
Paysage c 36
Paysage de nuit j 39
PictBridge 64, 128
Piles alcalines 14
Piles Lithium 14
Plage/neige g 38
Planche 16 vues 78
Port USB et sortie audio/
vidéo 5, 7, 58, 59, 65
Portrait b 36
Portrait de nuit e 37
Pré-réglage manuel 77
Prise audio/vidéo 58
Prise de vue 20, 22, 24
Protéger 106
S
Z
Zoom numérique 23
Zoom optique 23
131
132
133
134
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Imprimé en Europe
CT0D02(13)
6MM79213-02

Manuels associés