Fujifilm X100 Camera Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Fujifilm X100 Camera Manuel du propriétaire | Fixfr
BL01285-303
FR
DIGITAL CAMERA
FINEPIX X100
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce
manuel décrit comment utiliser votre appareil photo
numérique FUJIFILM FinePix X100 et installer le logiciel
fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le
contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo.
Avant de commencer
Premières étapes
Prise de vue
Instructions plus approfondies
concernant la photographie
Visualisation des photos
Menus
Raccordements
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur
notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Pour plus d’informations sur le X100, rendez-vous sur
http://www.finepix-x100.com/
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement
ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute
utilisation.
• Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Ne l’utilisez
pas dans
une salle de
bain ou une
douche
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous
utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions
que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre
attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que
l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et
débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo
Débranchez lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres
de la prise conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge
murale
électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM
FUJIFILM..
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil photo
photo.. Si de l’eau ou des
objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, éteignez ce dernier, retirez la
batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à
utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM
FUJIFILM..
ii
Ne le démontez pas
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le
boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait
provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation
Ne touchez des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de
pas aux pièces
vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit
intérieures
au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon
de connexion et ne posez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le
cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon
est endommagé, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM
FUJIFILM..
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait
tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil
photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez
tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous
pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.
Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par
l’indicateur.
Ne faites pas chauffer, ne modifiez pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites
pas tomber ou ne la soumettez pas à des impacts. Ne la rangez pas avec des produits
métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie
ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures.
Utilisez seulement les batteries/piles ou les adaptateurs secteur préconisés pour une
utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas de tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et consultez un
médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec
l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires
ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide,
une surchauffe ou une explosion des batteries.
Ne l'utilisez pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique
ou conservez-la dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui
rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait
provoquer la mise à feu ou l’explosion de la batterie.
Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes
mémoire étant petites, elles peuvent être avalées par les enfants. Veillez à
ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Si un
enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez
les urgences immédiatement.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence,
de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très
élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple,
ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer
des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo
photo.. L’objet lourd peut se renverser ou
tomber et provoquer des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne
tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous
pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le
boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention
de l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et
débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il existe un risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise
d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut
affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous
photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Vous
risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo.
photo. L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre
revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que
ce service n’est pas gratuit.
Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible.
Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent.
iii
Pour votre sécurité
Batteries/piles et alimentation électrique
Remarque : Vérifiez le type de batterie/pile utilisé par votre appareil photo et
lisez les sections appropriées.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et
prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie des
batteries ou provoquer leur fuite, leur surchauffe, un incendie ou une explosion.
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n’utilisez pas celle-ci
pendant une période prolongée, alors qu’elle est entièrement chargée. Déchargezla avant de la ranger.
Batteries Li-ion
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température
ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C. Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie
rechargeable Li-ion.
■Précautions : Manipulation de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation.
Rangez la batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
■Remarques relatives à la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la
batterie un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo
lorsque vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée
peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange
entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou
mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la
dans l’appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie
directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.
■Recharge de la batterie
Rechargez la batterie à l’aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à
des températures ambiantes inférieures à +10 °C ou supérieures à +35 °C. N’essayez
pas de recharger la batterie à des températures supérieures à 40 °C ; à des températures inférieures à 0 °C, la batterie ne se recharge pas.
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas
nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été
rechargée ou utilisée. Ceci est normal.
■Longévité de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales.
Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge
indique qu’elle a atteint sa limite de longévité et qu’elle doit être remplacée.
iv
■Stockage
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des
colliers ou des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Jetez rapidement les batteries usagées.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher
après une utilisation prolongée. Ceci est normal.
Piles alcalines/batteries rechargeables Ni-MH de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines
de type AA ou des batteries rechargeables Ni-MH de type AA. Vous trouverez
des informations sur les types de batteries/piles compatibles dans d’autres sections
du manuel de l’appareil photo.
■Précautions : Manipulation des batteries/piles
• Ne les exposez pas à l’eau, aux flammes ou à la chaleur ou ne les rangez pas dans
des endroits chauds ou humides.
• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets métalliques comme
des colliers ou des épingles.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe
extérieure.
• Ne leur faites pas subir de chocs violents.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées ou décolorées.
• Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants en bas âge.
• Insérez-les dans le bon sens.
• N’utilisez pas simultanément des batteries/piles usagées et neuves, des batteries/
piles dont les charges sont différentes ou des batteries/piles de types différents.
Pour votre sécurité
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez les batteries/piles. Notez que l’horloge de l’appareil photo est
réinitialisée.
• Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au toucher immédiatement après
avoir été utilisées. Éteignez l’appareil photo et attendez que les batteries/piles
refroidissent avant de les manipuler.
• La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer à basse température. Gardez
des batteries/piles de rechange dans une poche ou dans un autre endroit chaud
et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/piles froides peuvent récupérer une
partie de leur charge une fois réchauffées.
• Les traces de doigts et autres taches sur les bornes des batteries/piles peuvent affecter les performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec
un chiffon doux et sec avant d’insérer les batteries/piles dans l’appareil photo.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu
séparément). Il se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été
rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour obtenir plus
d’informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu’elles ne sont pas
utilisées.
■Élimination
Jetez les batteries/piles usagées en respectant les réglementations locales en
vigueur.
Cette section concerne tous les modèles d’appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFILM conçus pour cet appareil photo. Les autres
adaptateurs pourraient l’endommager.
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur.
Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur logement soigneusement avant
• Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l’appareil photo.
d’en insérer d’autres.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble.
Si le liquide des batteries/piles entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau. Si le liquide entre • Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée • Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité.
à l’eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Le non-respect de
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
cette précaution pourrait entraîner une déficience visuelle permanente.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher
■Batteries Ni-MH
lors de son utilisation. Ceci est normal.
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves,
• Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez
si elles n’ont pas été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été rechargées
l’antenne de réception.
à plusieurs reprises avant d’être entièrement déchargées. Ceci est normal et ne
traduit pas un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les
décharger à plusieurs reprises à l’aide de l’option Décharger du menu configuration
de l’appareil photo et les recharger à l’aide d’un chargeur de batterie.
Q ATTENTION : N’utilisez pas l’option Décharger avec des piles alcalines.
L’appareil photo consomme une petite quantité de courant même lorsqu’il est
éteint. Des batteries Ni-MH restées dans l’appareil photo pendant une période
prolongée peuvent ainsi se vider entièrement et n’être plus capables de conserver
leur charge. Les performances des batteries peuvent également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu’un flash. Utilisez l’option Décharger
du menu configuration de l’appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH. Les
batteries qui ne conservent plus leur charge, même après avoir été déchargées et
rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être
remplacées.
v
Pour votre sécurité
Utilisation de l’appareil photo
Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans
nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image de l’appareil
photo risque de s’endommager.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages
ou de voyages), faites une photographie d’essai et visionnez-la pour vous assurer
que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou pertes de profits résultant d’un mauvais
fonctionnement du produit.
Remarques sur le droit d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas
être utilisées d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans
l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à
un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des
performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu’elles
ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données
protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo
à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Cristaux liquides
Informations sur les marques commerciales
xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows 7, Windows Vista et
le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées
d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos
SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une
marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les
autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant
d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur
adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases Alternation
by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays
européens et la Chine.
Interférences électriques
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo
numérique qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour
reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression.
Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel
avec les cristaux liquides. Si l’une des situations suivantes se produisait, adoptez
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un
l’action d’urgence indiquée :
• Si les cristaux liquides touchent votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon logiciel sous licence sans l’accord des autorités concernées.
puis lavez-la soigneusement à l’eau courante avec du savon.
• Si les cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à
l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de
l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute
précision, il est possible que certains pixels soient constamment allumés ou éteints.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit
n’en sont nullement affectées.
vi
Pour votre sécurité
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
AVIS AU LECTEUR
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurezbranché.
vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé
l’appareil photo.
qualifié pour obtenir de l’aide.
Matériau en perchlorate : une manipulation parti- • Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvé expressément dans ce manuel
culière peut être nécessaire. Consultez http://www.
pourrait annuler le droit d’utiliser cet appareil.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Remarques
relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC,
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC
ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à
ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : À l’attention des clients résidant au Canada
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence
conforme à la norme canadienne ICES-003.
dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celle susceptible de
Élimination du matériel électrique et électronique chez
provoquer un fonctionnement indésirable.
les particuliers
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences dangereuses dans
le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les
communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible
de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines installations particulières.
Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce
qui peut être déterminé en éteignant et en allumant
l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à
cette situation en recourant à une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Applicable à l’Union européenne, la Norvège,
l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le
produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que
l’appareil ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Il doit être acheminé vers
un point de collecte qui recycle le matériel
électrique et électronique.
En vous assurant de la bonne élimination de ce
produit, vous contribuerez à éviter des conséquences
préjudiciables pour l’environnement et la santé de
l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination inappropriée de ce produit.
Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs indique que ces piles/accumulateurs
ne seront pas traités comme des déchets
ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les éliminer séparément
conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les
ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre
domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne,
la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez
jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs,
veuillez prendre contact avec les autorités locales pour
vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Déclaration de conformité de la CE
Nous
Nom :
FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Adresse : Benzstrasse 2 47533 Kleve, Allemagne
déclarons que le produit
Nom du
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
produit : FUJIFILM FinePix X100
Nom du
fabricant : FUJIFILM Corporation
Adresse du 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO,
fabricant : 107-0052 JAPON
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité : EN60065 : 2002 + A1 : 2006 + A11: 2008
EMC :
EN55022 : 2006 + A1 : 2007 Classe B
EN55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité
électromagnétique) (2004/108/CE) et de la Directive Basse
tension (2006/95/CE).
Kleve,
Allemagne
Lieu
1er février 2011
Date
Signature, Directeur
vii
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de la section « Pour votre
sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources
indiquées ci-dessous.
Index des tâches ........................................................P ix
Vous savez ce que vous recherchez mais vous ne
connaissez pas son nom ? C’est dans l’ « Index des
tâches » que vous trouverez la réponse.
Table des matières ....................................................P xii
La « Table des matières » vous donne un aperçu de
tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont répertoriées.
Détection des pannes ............................................. P 105
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la
réponse.
Messages et affichages d’avertissement .................. P 109
Vous trouverez ici la signification d’une icône qui
clignote ou d’un message d’erreur qui apparaît à
l’écran.
Glossaire ............................................................... P 113
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
............................................................................. P 120
Référez-vous à la page 120 pour connaître les restrictions applicables aux options disponibles pour
chaque mode de prise de vue.
Vous trouverez ici la signification de certains
termes techniques.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD, SDHC
et SDXC optionnelles (P 15), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.
viii
Index des tâches
Recherchez les éléments par type de tâche.
■ Prise de vue
Viseur optique .................................................................. 6, 18
Gestion de l’énergie ........................................................... 23
Sons du déclencheur ........................................................ 22
Retardateur .............................................................................. 44
■ Choix de la qualité et de la taille d’image
Taille d’image.......................................................................... 69
Qualité d’image .................................................................... 70
Images RAW ............................................................................ 56
Espace couleur ...................................................................... 86
■ Mise au point
Mode de mise au point ................................................... 48
Sélection du cadre de mise au point ...................... 50
Verrouillage de la mise au point................................. 46
Mise au point manuelle................................................... 48
■ Modification de l’exposition
Sensibilité ISO ........................................................................ 51
ISO auto ..................................................................................... 84
Mesure........................................................................................ 52
Vitesse d’obturation et ouverture.............................. 28
Exposition auto « Programme ».................................. 24
Exposition auto « Priorité vitesse » ............................ 25
Exposition auto « Priorité ouverture »..................... 26
Exposition manuelle .......................................................... 27
Longues expositions ......................................................... 29
Verrouillage de l’exposition ........................................... 46
Correction de l’exposition .............................................. 30
■ Réglage des couleurs par rapport à
la source lumineuse
Balance des blancs ............................................................. 35
Simulation de film ............................................................... 54
Plage dynamique................................................................. 70
Couleur/ton/détail .......................................................70, 71
ix
Index des tâches
■ Choix d’un mode de déclenchement
Photographie en rafale .................................................... 37
Bracketing ................................................................................ 38
Panoramiques ....................................................................... 39
Vidéos ........................................................................................ 42
■ Utilisation du flash
Flash intégré ...................................................................... 2, 32
Photographie au flash ...................................................... 32
Mode flash ............................................................................... 32
Correction du flash ............................................................. 71
Flashes optionnels ....................................................71, 100
x
■ Réglages personnalisés
Affectation d’un rôle pour la touche Fn ................. 53
Enregistrement et réutilisation des réglages...... 55
Entretien de l’appareil photo
Pour profiter pleinement de votre appareil photo, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de
l’appareil photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques
volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier de l’appareil photo. Si du liquide est renversé sur l’appareil photo, retirez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette
pour retirer la poussière située sur l’objectif et l’écran, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux
et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs a
été appliquée. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran.
xi
Table des matières
Pour votre sécurité.............................................................................ii
Consignes de sécurité .....................................................................ii
AVIS AU LECTEUR ............................................................................vii
À propos de ce manuel .................................................................viii
Index des tâches ................................................................................ix
Entretien de l’appareil photo .......................................................xi
Avant de commencer
Symboles et conventions................................................................1
Accessoires fournis ............................................................................1
Parties de l’appareil photo .............................................................2
La molette de commande .............................................................4
La touche de commande ...............................................................5
Affichages de l’appareil photo ....................................................6
Prise de vue : Viseur optique .....................................................6
Prise de vue : Viseur électronique ...........................................7
Prise de vue : Écran LCD ..............................................................7
Lecture : Viseur électronique/Écran LCD ..............................8
Premières étapes
Fixation de la courroie......................................................................9
Recharge de la batterie................................................................. 11
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire ............... 12
Cartes mémoire compatibles ................................................. 15
Allumer et éteindre l’appareil photo...................................... 16
xii
Configuration de base................................................................... 17
Choix d’un affichage ...................................................................... 18
Utilisation du viseur hybride ..................................................... 19
Réglage de la netteté du viseur ............................................... 19
La touche DISP/BACK .......................................................................... 20
Viseur optique : Prise de vue .................................................. 20
Viseur électronique : Prise de vue ........................................ 20
Écran LCD : Prise de vue ........................................................... 20
Viseur électronique/Écran LCD : Lecture ........................... 21
Choix d’un son de déclencheur ................................................ 22
Gestion de l’énergie ....................................................................... 23
G ÉCO. ÉNERGIE OVF ................................................................. 23
H DÉMARAGE RAPIDE ................................................................ 23
Prise de vue
Programme AE (P) ........................................................................... 24
AE avec priorité à la vitesse (S) .................................................. 25
AE avec priorité à l’ouverture (A).............................................. 26
Exposition manuelle (M) .............................................................. 27
Vitesse d’obturation et ouverture............................................ 28
Longues expositions (T/B)........................................................... 29
Pose (T) .............................................................................................. 29
Pose (B)............................................................................................... 29
Correction de l’exposition ........................................................... 30
Mise au point et prise de vue ..................................................... 31
Table des matières
Instructions plus approfondies concernant la
photographie
N Utilisation du flash (Flash intelligent) ................................ 32
F Mode Macro (gros plans)........................................................ 34
Balance des blancs .......................................................................... 35
I Prise de vue continue (mode rafale)................................. 37
Bracketing ........................................................................................... 38
Panoramiques ................................................................................... 39
F Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) ...... 42
Avant l’enregistrement ................................................................ 43
h Utilisation du retardateur ...................................................... 44
Verrouillage de l’exposition/de la mise au point .............. 46
Mode de mise au point ................................................................. 48
Sélection du cadre de mise au point ...................................... 50
Sensibilité............................................................................................ 51
Mesure .................................................................................................. 52
La touche Fn....................................................................................... 53
Simulation de film ........................................................................... 54
Enregistrement des réglages ..................................................... 55
La touche RAW .................................................................................. 56
Le filtre ND .......................................................................................... 57
Visualisation des photos
Visualisation des photos en plein écran ............................... 58
Lecture avec zoom ........................................................................ 59
Lecture d’images multiples........................................................ 60
Visualisation des vidéos ............................................................... 61
Recherche de photos ..................................................................... 62
m Création de livres albums ..................................................... 63
Création d’un livre album ........................................................... 63
Affichage des livres albums ....................................................... 64
Modification et suppression des livres albums.................. 64
Visualisation des panoramiques .............................................. 65
Visualisation des photos d’une même rafale ..................... 66
x Suppression de photos .......................................................... 67
Création de copies JPEG à partir de photos RAW ............. 68
xiii
Table des matières
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ................... 69
Options du menu prise de vue ................................................. 69
B RETARDATEUR........................................................................ 69
N ISO .............................................................................................. 69
O TAILLE D’IMAGE ..................................................................... 69
T QUALITE D’IMAGE ................................................................ 70
U PLAGE DYNAMIQUE ............................................................ 70
P SIMULATION DE FILM ......................................................... 70
t FILTRE ND................................................................................. 70
d CHANGT BAL BLANCS......................................................... 70
f COULEUR ................................................................................. 70
H DETAIL ....................................................................................... 71
r TON LUMIERE ......................................................................... 71
s TON OMBRE ............................................................................ 71
h REDUCT. DU BRUIT ............................................................... 71
F MODE AF.................................................................................. 71
I FLASH ........................................................................................ 71
g FLASH EXTERNE .................................................................... 71
u SELECT REGL PERSO ............................................................ 72
K MODIF/ENR REG PERSO ..................................................... 72
vAFF. REGL. PERSO .................................................................. 72
xiv
Utilisation des menus : Mode de lecture .............................. 73
Options du menu lecture ........................................................... 73
m CREA LIVRE ALBUM.............................................................. 73
t RECHERCHE PHOTOS .......................................................... 73
A EFFACE ...................................................................................... 73
j BALISER TRANSF. ................................................................... 74
I DIAPORAMA ........................................................................... 75
j CONVERSION RAW ............................................................... 75
B REDUC. YEUX ROUGE .......................................................... 75
D PROTEGER ............................................................................... 76
G RECADRER ............................................................................... 76
e REDIMENSIONNER ............................................................... 77
C ROTATION IMAGE.................................................................. 77
E COPIER ...................................................................................... 78
K IMPRESSION (DPOF) ............................................................ 78
J FORMAT IMAGE ..................................................................... 78
Table des matières
Menu configuration ....................................................................... 79
Utilisation du menu configuration ......................................... 79
Options du menu configuration .............................................. 80
F DATE/HEURE ........................................................................... 80
N DECALAGE HOR .................................................................... 80
L a ................................................................................ 80
o MODE SILENCE ...................................................................... 80
R INITIALISER .............................................................................. 80
K FORMATAGE............................................................................ 81
A IMAGE ....................................................................................... 81
B NUMERO IMAGE.................................................................... 82
G VOL. APPAREIL ....................................................................... 82
H VOL. DECL. ............................................................................... 82
e SON DECLENCHEUR ............................................................ 82
I VOL. LECTURE ........................................................................ 82
J LUMINOSITE LCD .................................................................. 83
M EXT. AUTO ................................................................................ 83
G ÉCO. ÉNERGIE OVF................................................................ 83
H DÉMARAGE RAPIDE ............................................................. 83
F BOUTON Fn ............................................................................. 83
NSENSIBILITÉ AUTO ................................................................. 84
B REDUC. YEUX ROUGE .......................................................... 84
C TEMOIN AF .............................................................................. 85
k MODE MEM. AE/AF .............................................................. 85
v TOUCHE MEM. AE/AF .......................................................... 85
j VERIFICATION AF. .................................................................. 85
I BAGUE MISE AU POINT....................................................... 85
M PAS DE MISE AU POINT....................................................... 85
z GUIDE CADRAGE .................................................................. 86
J ESPACE COULEUR ................................................................. 86
K LONGUE EXPO RB ................................................................. 86
n ENR. IMAGE D’ORG............................................................... 87
m REGL. ROTAT AUTO............................................................... 87
O COULEUR DU FOND ............................................................ 87
c AFF. DE L’AIDE......................................................................... 87
G CADRE AF CORRIGÉ ............................................................. 87
xv
Table des matières
Raccordements
Remarques techniques
Visionnage des photos sur un téléviseur ............................. 88
Impression de photos par USB .................................................. 89
Raccordement de l’appareil photo ......................................... 89
Impression des photos sélectionnées ................................... 89
Impression de la commande d’impression DPOF............. 90
Création d’une commande d’impression DPOF ................ 91
AVEC DATE s/ SANS DATE ..................................................... 92
ANNULER TOUT............................................................................ 93
Visionnage des photos sur un ordinateur ........................... 94
Windows : Installation de MyFinePix Studio ....................... 94
Macintosh : Installation de FinePixViewer ........................... 96
Raccordement de l’appareil photo ......................................... 98
Accessoires optionnels ...............................................................100
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................100
Fixation des bagues adaptatrices et des parasoleils......101
Raccordement de l’appareil photo à d’autres
périphériques ................................................................................102
Entretien de l’appareil photo ...................................................103
Stockage et utilisation ...............................................................103
Nettoyage .......................................................................................104
Voyage..............................................................................................104
Détection des pannes
Problèmes et solutions ...............................................................105
Messages et affichages d’avertissement ............................109
Annexe
Glossaire ............................................................................................113
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire ...114
Spécifications ..................................................................................115
Restrictions concernant les réglages de
l’appareil photo ..............................................................................120
xvi
Avant de commencer
Symboles et conventions
Les menus et les autres textes qui s’affichent à l’écran ou dans le viseur sont en caractères gras. Dans ce
manuel, les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter les explications.
Accessoires fournis
Avant de commencer
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Q Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo.
R Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
P Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable NP-95
Chargeur de batterie BC-65N
Bouchon d’objectif
Câble USB
• Manuel du propriétaire
(ce manuel)
• Courroie (bandoulière)
• Caches de protection (× 2)
CD-ROM
Outil de fixation des attaches
Attaches de courroie en métal
(× 2)
1
Parties de l’appareil photo
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
1 Déclencheur......................................................31
2 Molette de correction de l’exposition ................30
3 Molette de la vitesse d’obturation.........24, 25, 27
4 Griffe flash ................................................71, 102
5 Flash .................................................................32
6 Microphone (L) .................................................42
7 Fenêtre du viseur ........................................18, 19
8 Œillet de la courroie ............................................9
9 Touche de sélection du mode de mise au point
.........................................................................48
10 Bague des ouvertures ...........................24, 26, 27
11 Bague de mise au point ....................................48
2
12 Objectif ...........................................................104
13 Bague frontale ................................................101
14 Illuminateur d’assistance AF .............................85
Indicateur du retardateur..................................45
15 Touche de sélection du viseur ...........................19
16 Microphone (R) .................................................42
17 Commutateur ON/OFF .....................................16
18 Touche Fn (Fonction) ........................................53
19 Loquet de la batterie...................................12, 14
20 Logement de la carte mémoire .........................13
21 Compartiment de la batterie ............................12
22 Détecteur oculaire ............................................18
23 Touche de commande .........................................5
24 Cache des connecteurs ..........................88, 89, 98
25 Cache du passage du câble pour le coupleur CC
26 Loquet du couvercle du compartiment de la
batterie .............................................................12
27 Couvercle du compartiment de la batterie ........12
28 Fixation du trépied
29 Haut-parleur.....................................................61
30 Écran LCD ........................................................7, 8
31 Port USB .....................................................89, 98
32 Mini-connecteur HDMI .....................................88
Parties de l'appareil photo
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Allumé, vert
Clignote, vert
Clignote, vert et
orange
Allumé, orange
Clignote, orange
Clignote, rouge
Témoin lumineux
Avant de commencer
36 Touche AF (autofocus) ......................................50
Touche n (lecture avec zoom arrière)........59, 60
37 Touche VIEW MODE .........................................18
38 Touche AFL/AEL (de la mise au point/
verrouillage de l’exposition)........................46, 48
39 Témoin lumineux (voir ci-dessous)
40 Touche MENU/OK ..............................................4
41 Molette de commande .......................................4
42 Touche RAW .....................................................56
33 Commande du réglage dioptrique ....................19 35 Touche AE (exposition auto) ............................52 43 Touche DISP (affichage)/BACK ........................20
34 Touche a (lecture) .........................................58
Touche k (lecture avec zoom avant) .........59, 60
État de l’appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à un risque de flou, à la mise au point ou à l’exposition.
Il est cependant possible de photographier.
Photos en cours d’enregistrement. Il est cependant possible de prendre
d’autres photos.
Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre d’autres
photos pour le moment.
Flash en cours de chargement ; le flash ne se déclenche pas lorsque vous
prenez la photo.
Erreur de l’objectif ou de la mémoire.
R Des avertissements peuvent également s’afficher sur l’écran (P 109)
3
Parties de l'appareil photo
La molette de commande
Tournez la molette de commande ou appuyez en haut (q), à droite (w), en bas (e) ou à gauche (r) pour
mettre en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK (t) pour les sélectionner.
La molette de commande joue également le rôle des
touches suivantes :
q : touche b (supprimer) (P 58)/touche DRIVE (P 37)
w : touche N (flash) (P 32)
e : touche WB (balance des blancs) (P 35)
r : touche F (macro) (P 34)
Vous pouvez également tourner la molette de commande pour choisir une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture (déplacement de programme ; P 24) ou pour ajuster une vitesse d’obturation par
incréments de 1/3 IL (P 25, 27).
Verrouillage des commandes
Pour verrouiller la touche RAW et empêcher la molette de commande d’être utilisée comme touche DRIVE, flash,
balance des blancs ou macro, appuyez sur MENU/OK jusqu’à l’apparition de X. Vous éviterez ainsi une utilisation accidentelle de ces commandes pendant la prise de vue. Vous pouvez les déverrouiller en appuyant sur MENU/OK jusqu’à
ce que X disparaisse.
4
Parties de l'appareil photo
La touche de commande
Avant de commencer
En appuyant à gauche ou à droite de la touche de commande, vous effectuez la même action qu’en
appuyant à gauche ou à droite de la molette de commande. Elle peut être également utilisée pour choisir
une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture à la place de la molette de commande (déplacement de programme ; P 24) ou pour ajuster une ouverture par incréments de 1/3 IL (P 26, 27).
Vous pouvez également appuyer au centre de la molette de commande pour faire un zoom avant sur la
zone de mise au point sélectionnée pour la mise au point manuelle dans le viseur électronique ou l’écran
LCD, ou pour faire un zoom avant sur le collimateur actif pendant la visualisation, ou (si CONTINU est sélectionné pour A IMAGE dans le menu de configuration ; P 81) ou l’aperçu photo (appuyez de nouveau
pour annuler le zoom).
5
Parties de l'appareil photo
Affichages de l’appareil photo
Les types d’indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la lecture. Les indicateurs
affichés varient en fonction des réglages de l’appareil photo.
■ Prise de vue : Viseur optique
100
100
0.1
P
0.5
1.0
1.5
2000
F5.6
2.0
3.0
F
F
5.0 10m
200
*a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée
et que les photos seront enregistrées dans la mémoire
interne de l’appareil photo (P 13).
6
1 Indicateur de mise au point manuelle ..............48
2 Mode flash ........................................................32
3 Mesure..............................................................52
4 Balance des blancs............................................35
5 Simulation de film ............................................54
6 Plage dynamique..............................................70
7 Indicateur de filtre ND (Neutral Density) ..........57
8 Indicateur de mémoire interne *
9 Nombre d’images disponibles .........................114
10 Qualité et taille des images.........................69, 70
11 Niveau de charge de la batterie ........................16
12 Cadre de mise au point ...............................46, 50
13 Horizon virtuel ..................................................72
14 Avertissement relatif à la température ...........112
14 Cadre lumineux
15 Indicateur de distance ................................48, 85
16 Sensibilité .........................................................51
17 Ouverture .............................................24, 26, 27
18 Vitesse d’obturation ..............................24, 25, 27
19 Mode de prise de vue ...................... 24, 25, 26, 27
20 Histogramme....................................................21
21 Indicateur de correction d’exposition/
d’exposition ................................................27, 30
Parties de l'appareil photo
■ Prise de vue : Viseur électronique
100
0.1 0.5
P
1.0
2000
1.5
2.0
3.0
5.0 10m
F5.6
200
*a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée
et que les photos seront enregistrées dans la mémoire
interne de l’appareil photo (P 13).
16 Indicateur de distance ................................48, 85
17 Sensibilité .........................................................51
18 Avertissement relatif à un risque de flou.........109
19 Ouverture .............................................24, 26, 27
20 Vitesse d’obturation ..............................24, 25, 27
21 Mode de prise de vue ........................................24
22 Histogramme....................................................21
23 Indicateur de correction d’exposition/
d’exposition ................................................27, 30
24 Indicateur du retardateur..................................44
25 Mode Macro (gros plan)....................................34
26 Mode flash ........................................................32
27 Aperçu de la profondeur de champ ...................26
28 Cadre de mise au point ...............................46, 50
1 Mode flash ........................................................32
2 Mode Macro (gros plan)....................................34
3 Mesure..............................................................52
4 Mode continu ...................................................37
5 Indicateur du mode silence ...............................22
6 Indicateur de filtre ND (Neutral Density) ..........57
7 Indicateur de mémoire interne *
8 Nombre d’images disponibles .........................114
9 Avertissement relatif à la température ...........112
10 Qualité et taille des images.........................69, 70
11 Plage dynamique..............................................70
12 Simulation de film ............................................54
13 Balance des blancs............................................35
14 Niveau de charge de la batterie ........................16
15 Sensibilité .........................................................51
16 Ouverture .............................................24, 26, 27
17 Cadre de mise au point/collimateur de mise au
point ...........................................................46, 50
18 Vitesse d’obturation ..............................24, 25, 27
19 Mode de prise de vue ........................................24
20 Mode de mise au point .....................................48
21 Indicateur du retardateur..................................44
22 Indicateur de correction d’exposition/
d’exposition ................................................27, 30
Avant de commencer
F
1 Indicateur de mise au point manuelle ..............48
2 Mesure..............................................................52
3 Mode continu ...................................................37
4 Indicateur du mode silence ...............................22
5 Indicateur de mémoire interne *
6 Horizon virtuel ..................................................72
7 Avertissement relatif à la mise au point ....31, 109
8 Nombre d’images disponibles .........................114
9 Avertissement relatif à la température ...........112
10 Qualité et taille des images.........................69, 70
11 Plage dynamique..............................................70
12 Simulation de film ............................................54
13 Balance des blancs............................................35
14 Niveau de charge de la batterie ........................16
15 Indicateur de filtre ND (Neutral Density) ..........57
■ Prise de vue : Écran LCD
000100
F
P 1
2000
5.6
F
200
*a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée
et que les photos seront enregistrées dans la mémoire
interne de l’appareil photo (P 13).
7
Parties de l'appareil photo
■ Lecture : Viseur électronique/Écran LCD
100-0001
3:2 F
YouTube
12 / 31 / 2050
1 / 1000
8
10 : 00 AM
F4.5
-1 2 3 200
1 Notation ...........................................................58 6 Indicateur du mode de lecture ..........................58
2 Indicateur de correction des yeux rouges ..........75 7 Balise de transfert.............................................74
3 Indicateur du mode silence ...............................22 8 Symbole création livre album ...........................63
4 Photo prise avec un autre appareil ....................58 9 Indicateur d’impression DPOF ...........................90
5 Numéro de l’image ...........................................82 10 Image protégée ................................................76
Premières étapes
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l’appareil photo, puis fixez la courroie.
1 Ouvrez l’une des attaches de courroie.
3 Enfilez l’attache dans l’œillet.
Rentrez entièrement l’attache dans l’œillet jusqu’à ce
qu’elle se ferme en émettant
un clic.
4 Posez un cache de protection.
Q Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en aurez
besoin pour ouvrir à nouveau les attaches si vous
devez retirer la courroie.
Posez un cache de protection sur l’œillet
comme illustré, en orientant le côté noir du
cache vers l’appareil photo. Répétez les étapes 1
à 4 pour le second œillet.
Premières étapes
Utilisez l’outil de fixation des attaches pour
ouvrir une attache comme illustré.
2 Insérez l’extrémité de l’attache dans l’un des
œillets.
Insérez l’extrémité de l’attache dans l’œillet de la
courroie. Retirez l’outil et servez-vous de l’autre
main pour maintenir l’attache en place.
9
Fixation de la courroie
5 Insérez la courroie.
Passez la courroie dans le cache de protection
et l’attache.
6 Attachez la courroie.
Attachez la courroie comme le montre l’illustration. Répétez les étapes 5 à 6 pour le second
œillet.
Q Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, vérifiez
que la courroie est fixée correctement.
10
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition.
Chargez-la avant toute utilisation.
1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie
L’indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de la
batterie comme suit :
Indicateur de
charge
Batterie
Témoin
de charge
Branchez le chargeur dans une prise de courant.
Le témoin de charge s’allume.
Flèche
Éteint
Étiquette
DFC
Étiquette DFC
Allumé
État de la batterie
Action
Batterie non
insérée.
Insérez la batterie.
Batterie entièrement chargée.
Retirez la batterie.
Batterie en cours
de charge.
—
Premières étapes
fourni.
Insérez la batterie dans la direction indiquée par
les étiquettes DFC.
2 Branchez le chargeur.
Débranchez le
Clignote Batterie défaillante. chargeur et retirez la
batterie.
Chargeur de batterie
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie
rechargeable NP-95.
3 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Référez-vous aux spécifications (P 118)
pour obtenir plus d’informations sur les temps
de charge (veuillez remarquer que ceux-ci sont
plus longs à basse température).
R Fixez l’adaptateur fourni
avant de recharger la batterie
(l’adaptateur est livré avec).
Adaptateur
Q Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
11
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes
mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. Après
avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
2 Insérez la batterie.
Insérez la batterie dans le compartiment de
la batterie comme le montre l’illustration, en
utilisant la batterie pour maintenir le loquet de
la batterie appuyé d’un côté.
Flèche
R Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la
batterie.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de
la batterie lorsque l’appareil photo est allumé.
Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez d’endommager les fichiers images ou les
cartes mémoire.
Q Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le
couvercle du compartiment de la batterie.
12
Loquet de la batterie
Q Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas
et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à
contre sens. La batterie rentrera facilement dans le
compartiment si elle est dans le bon sens.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire.
Clic
Q Les cartes mémoire
SD/SDHC/SDXC peuvent être verrouillées,
ce qui rend impossible
le formatage de la carte Languette de protection en
écriture
ou l’enregistrement et la
suppression des images. Avant d’insérer une carte
mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
4 Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Premières étapes
En tenant la carte
mémoire dans le sens
indiqué à droite, faitesla glisser au fond du
logement jusqu’à ce
qu’elle s’emboîte.
Q Assurez-vous que la carte est dans le bon sens :
ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte
mémoire n’est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n’est insérée, a s’affiche et la
mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement
et la lecture.
13
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la carte mémoire, éteignez l’appareil
photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Pour retirer la batterie, poussez
le loquet de la batterie vers le
côté, puis faites glisser la batterie hors de l’appareil photo
Loquet de la batterie
comme le montre l’illustration.
Pour retirer la carte mémoire,
appuyez dessus et relâchezla lentement. Vous pouvez
ensuite la retirer à la main. Lors
du retrait de la carte mémoire,
celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la
délicatement.
14
Q Batteries
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre
et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez
pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se
recharger.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil
photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci
pourrait surchauffer.
• Lisez les précautions de la section « Batteries/piles et
alimentation électrique » (P iv).
• Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus
pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le produit risque de ne pas fonctionner
correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours
avant utilisation.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
■ Cartes mémoire compatibles
Q Cartes mémoire
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte
mémoire pendant le formatage de cette dernière ou
pendant l’enregistrement ou la suppression des données
sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
carte risque de s’endommager.
• Formatez les cartes mémoire avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes
mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou
un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations
sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la
page 81.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant
avale une carte mémoire, consultez immédiatement un
médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus
grands ou plus petits que les dimensions standard
d’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être
éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée,
confiez l’appareil photo à un représentant de service
agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le
décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez
une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation
de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur
pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire
interne.
• Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire
interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce
dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil
pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images.
Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les
photos des cartes mémoire et de la mémoire interne ;
avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiezles sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les
copies, pas les originaux. Si vous renommez les fichiers
sur l’appareil photo, vous risquez de rencontrer des
problèmes lors de la lecture.
Premières étapes
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM
et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une
liste complète des cartes mémoire homologuées
à l’adresse http ://www.fujifilm.com/support/digital_
cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas
garanti avec d’autres cartes. Cet appareil photo ne
peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards
ou les périphériques MultiMediaCard (MMC).
15
Allumer et éteindre l’appareil photo
Positionnez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l’appareil photo.
Sélectionnez OFF pour l’éteindre.
R Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
R L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération
pendant le délai spécifié dans M EXT. AUTO (P 83). Pour réactiver l’appareil photo après son extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis à nouveau sur ON.
R Pour obtenir plus d’informations sur d’autres options d’économie d’énergie ou de démarrage, référez-vous à la
page 23.
Q Les photos ou la visibilité du viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques
sur l’objectif ou dans le viseur. Veillez à ce que l’objectif et le viseur restent propres.
Niveau de charge de la batterie
Après avoir allumé l’appareil photo, vérifiez le niveau de charge de la batterie affiché à l’écran
ou dans le viseur.
Indicateur
D (blanc)
C (blanc)
B (rouge)
A (clignote, rouge)
16
Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie déchargée à plus de 50%
Batterie faible. Rechargez-la dès que possible.
Batterie déchargée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie.
P
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Configurez l’appareil photo comme indiqué ci-dessous (vous pouvez réinitialiser l’horloge ou changer
la langue à tout moment à l’aide des options F DATE/HEURE ou L a du menu configuration ;
pour obtenir des informations sur l’affichage du menu configuration, référez-vous à la page 80).
1 Choisissez une langue.
ENGLISH
R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes que
vous ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez
l’appareil photo.
FRANCAIS
DEUTSCH
SET
NO
2 Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
2013
2012
YY. MM. DD
2011
2010
2009
ENTREE
1. 1 12 : 00
AM
ANNULER
Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour mettre
en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez
en haut ou en bas pour effectuer des modifications. Pour modifier l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez en haut ou en bas de la molette de commande.
Appuyez sur MENU/OK pour passer au mode de prise de vue une fois les
réglages effectués.
Premières étapes
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
START MENU
R Si la batterie n’est pas dans l’appareil photo pendant une période prolongée, l’horloge est réinitialisée et la boîte de
dialogue de sélection de la langue s’affiche à nouveau lorsque vous allumez l’appareil photo.
17
Choix d’un affichage
L’appareil photo est équipé d’un viseur hybride optique/électronique
(OVF/EVF), ainsi que d’un écran LCD (LCD). Appuyez sur VIEW MODE pour
choisir un affichage.
OVF/EVF
OVF/EVF
LCD
Sélection automatique de l’affichage à
l’aide du détecteur oculaire
LCD
Viseur uniquement
Écran LCD uniquement
Sélection automatique de l’affichage
Dans ce mode, le viseur s’allume automatiquement lorsque vous approchez votre œil de celuici, et l’écran LCD s’allume lorsque vous éloignez votre œil du viseur (veuillez remarquer que
le détecteur oculaire peut réagir à d’autres éléments que votre œil ou à la lumière qui éclaire
directement le capteur).
18
Détecteur oculaire
Choix d'un affichage
Réglage de la netteté du viseur
Utilisez la touche de sélection
du viseur pour choisir entre
le viseur optique et le viseur
électronique.
L’appareil photo est équipé d’un
réglage dioptrique (–2 – +1 m–1
(dpt)) qui lui permet de s’adapter aux différentes vues des individus. Tournez la commande
de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage du
viseur soit parfaitement net.
0.1 0.5
0.1
P
0.5
1.0
1.5
2000
F5.6
2.0
3.0
5.0 10m
200
Affichage du viseur optique
P
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0 10m
200
Affichage du viseur électronique
Premières étapes
Utilisation du viseur hybride
Choix d’un affichage
Choisissez un affichage en fonction de ce que vous souhaitez faire.
Affichage
Description
Cet affichage ne présente pas d’effets vidéo numériques et permet de voir le sujet directement sans
temps de latence. Les sujets sont toujours mis au point, ce qui vous permet de vérifier l’expression de
Viseur optique leur visage à tout moment, tandis qu’un champ angulaire légèrement plus grand que celui de l’objectif
(OVF)
vous permet de localiser facilement votre sujet sans que vous ayez à retirer l’œil du viseur. La fenêtre du
viseur est néanmoins située à une courte distance de l’objectif ; par conséquent, l’affichage du viseur
peut différer légèrement de la photo finale en raison de la parallaxe.
Cet affichage restitue la vue passant par l’objectif et possède exactement le même champ angulaire,
Viseur électronique ce qui vous permet de cadrer vos sujets avec précision et d’avoir un aperçu de la mise au point, de la
(EVF)
profondeur de champ, de l’exposition et de la balance des blancs (bien qu’un léger temps de latence
puisse être observé). Il permet également de visualiser les photos après la prise de vue.
Cet affichage est semblable au viseur électronique, sauf que sa grande taille permet de visualiser plus
Écran LCD
facilement les indicateurs de prise de vue et la vue passant par l’objectif. Néanmoins, sa consultation en
plein soleil peut s’avérer difficile.
19
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler l’affichage des indicateurs dans le viseur et sur l’écran LCD.
■ Viseur optique : Prise de vue
■ Écran LCD : Prise de vue
100
F
Affichage détaillé
Affichage standard
000100
F
0.1
P
0.5
1.0
1.5
2000
F5.6
2.0
3.0
5.0 10m
200
Affichage standard
0.1
P
0.5
1.0
1.5
2000
F5.6
2.0
3.0
5.0 10m
200
Affichage personnalisé
P 1
2000
5.6
F
0.1 0.5
200
P
1.0
2000
■ Viseur électronique : Prise de vue
1.5
2.0
3.0
F5.6
100
F
100
F
0.1 0.5
P
0.1 0.5
P
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0 10m
200
Affichage standard
0.1 0.5
P
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0 10m
200
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0 10m
200
Affichage personnalisé
Affichage personnalisé
Affichage personnalisé
Choisissez les éléments à afficher à l’aide de l’option v AFF. REGL. PERSO du menu prise de vue (P 72) :
Grille de cadrage
Horizon virtuel
Distance de mise au point automatique
Histogramme
Exposition (vitesse d’obturation, ouverture et sensibilité)
Indicateur de correction d’exposition/d’exposition
Mesure
Mode flash
Balance des blancs
Simulation de film
Plage dynamique
Nombre de vues restantes/supports
Qualité et taille des images
Niveau de charge de la batterie
R Référez-vous aux pages 6–7 pour connaître l’emplacement de ces éléments sur l’écran et dans le viseur.
20
5.0 10m
200
La touche DISP/BACK
■ Viseur électronique/Écran LCD : Lecture
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
Favoris
3:2 F
12 / 31 / 2050
3
10 : 00 AM
F4.5
-1 2 3 200
12 / 31 / 2050
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons
d’une image. La luminosité est indiquée par l’axe horizontal, le nombre de pixels par l’axe vertical.
Ombres
Hautes lumières
10 : 00 AM
100-0001
3:2 F
ISO 200
1/1000 F4.5
:
: OFF
:
: -1 2 3
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
Exposition optimale : Les pixels sont
répartis de manière uniforme sur
toute la gamme des tons.
Premières étapes
1 / 1000
Informations sur la photo
100-0001
100-0001
Surexposition : Les pixels sont regroupés à droite du graphique.
Nb de pixels
Sous-exposition : Les pixels sont
regroupés à gauche du graphique.
Luminosité des pixels
21
Choix d’un son de déclencheur
Utilisez la rubrique e SON DECLENCHEUR du menu configuration pour choisir le son émis par le déclencheur.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher
les menus.
2 Appuyez à gauche de la molette de
4 Mettez en surbrillance e SON DECLENCHEUR et appuyez à droite de
la molette de commande.
commande pour sélectionner l’onglet
du menu en cours.
P
Onglet
SET
MENU PRISE DE VUES
RETARDATEUR
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
PARAMETRE
SET
NON
200
3:2
F
SORTIR
3 Mettez en surbrillance l’onglet du
menu configuration (X) et appuyez
à droite de la molette de commande
pour positionner le curseur dans le
menu configuration.
IMAGE
SON 1
NUMERO IMAGE
SON 2
VOL. APPAREIL
VOL. DECL. SON 3
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
5 Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur MENU/OK.
• i : Son émis par un obturateur à lamelles.
• j : Son émis par un obturateur à plan focal.
• k : Son émis par un miroir reflex.
6 Appuyez sur DISP/BACK pour revenir
au mode de prise de vue.
Mode silence
Dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo
risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK pendant une seconde
ou sélectionnez OUI pour l’option o MODE SILENCE dans le menu configuration
(P 80 ; veuillez remarquer que le mode silence n’est pas disponible pendant la
lecture des vidéos). Le haut-parleur, le flash et l’illuminateur d’assistance AF/témoin
du retardateur de l’appareil photo sont désactivés et il est impossible de régler le
volume.
22
1.5 SEC
CONT.
Gestion de l’énergie
Le menu configuration contient les options suivantes de gestion de l’énergie. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du menu configuration, référez-vous à la page précédente.
H DÉMARAGE RAPIDE
Sélectionnez OUI pour l’option G ÉCO. ÉNERGIE OVF afin de doubler approximativement le
nombre de photos pouvant être prises avec une
batterie entièrement chargée.
Pour réduire le temps de démarrage de l’appareil
photo, sélectionnez OUI pourH DÉMARAGE
RAPIDE.
R Si OUI est sélectionné, le temps nécessaire à la mise
au point automatique passera à 0,4 seconde, contre
0,2 seconde environ lorsque NON est sélectionné
(le temps nécessaire à la mise au point automatique
dépend du sujet).
R Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée,
les informations de prise de vue ne s’affichent pas
tant que vous n’avez pas appuyé sur le déclencheur à
mi-course.
Q Le mode d’économie d’énergie est uniquement disponible lors de l’utilisation du viseur optique.
R L’option OUI réduit le temps de démarrage à 0,7
seconde environ, contre 2,2 secondes lorsque NON
est sélectionné.
Q 2,2 secondes peuvent être nécessaires à l’appareil
photo pour démarrer s’il reste éteint plus de 20 minutes environ.
Q L’appareil photo nécessite un peu plus de temps pour
démarrer lorsqu’une courte distance de mise au point
est sélectionnée pour la mise au point manuelle.
Q Si vous sélectionnez OUI, la batterie consomme plus,
ce qui réduit le nombre de photos pouvant être prises
avec une seule charge.
Premières étapes
G ÉCO. ÉNERGIE OVF
23
Prise de vue
Programme AE (P)
Pour permettre à l’appareil photo de choisir la vitesse d’obturation
et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale, positionnez la
bague des ouvertures et la molette de la vitesse d’obturation sur A.
P apparaît dans le viseur et sur l’écran.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « – – – ».
P
2000
P
200
F5.6
2000
Viseur optique
Déplacement de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la molette de commande ou
appuyer à gauche ou à droite de la touche de commande pour choisir
d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture sans modifier
l’exposition (déplacement de programme). Vous ne pouvez pas déplacer
le programme en cas d’utilisation d’un flash, si AUTO est sélectionné pour
U PLAGE DYNAMIQUE sur le menu de prise de vue (P 70), ou si OUI
est sélectionné pour N SENSIBILITÉ AUTO dans le menu de configuration (P 84).
24
F5.6
200
EVF/LCD
Vitesse d’obturation
P
2000
F5.6
200
Ouverture
AE avec priorité à la vitesse (S)
Pour régler manuellement la vitesse d’obturation et laisser l’appareil
photo choisir l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale,
positionnez la bague des ouvertures sur A et utilisez la molette de
la vitesse d’obturation. S apparaît dans le viseur et sur l’écran.
S
2000
F5.6
200
Viseur optique
S
2000
F5.6
EVF/LCD
R Vous pouvez également ajuster la vitesse d’obturation par incréments
de 1/3 IL en tournant la molette de commande.
200
Prise de vue
Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse
d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Modifiez la vitesse d’obturation
jusqu’à ce que vous obteniez une exposition correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
l’affichage d’ouverture indique « – – – ».
Molette de commande
25
AE avec priorité à l’ouverture (A)
Pour régler manuellement l’ouverture et laisser l’appareil photo
choisir la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale, positionnez la molette de la vitesse d’obturation sur A et utilisez la bague des ouvertures. A apparaît dans le viseur et sur l’écran.
Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Modifiez l’ouverture jusqu’à ce
que vous obteniez une exposition correcte.
Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
l’affichage de la vitesse d’obturation indique « – – – ».
Q La vitesse d’obturation la plus lente disponible lorsque OUI est sélectionné pour l’option G ÉCO. ÉNERGIE OVF est 1/4 s (P 23).
A
2000
200
F5.6
Viseur optique
A
2000
F5.6
EVF/LCD
R Vous pouvez également ajuster l’ouverture par incréments de 1/3 IL en
appuyant à gauche ou à droite sur la touche de commande.
Touche de commande
Profondeur de champ
Vous pouvez utiliser la bague des ouvertures pour régler l’ouverture avant que l’enregistrement ne commence. Choisissez un petit chiffre pour estomper les détails de
l’arrière-plan. Vous pouvez encore accentuer cet effet en augmentant la distance entre
votre sujet et l’arrière-plan.
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque L PRÉV. PROF CHAMP est sélectionné pour l’option F BOUTON Fn (P 53) dans
le menu configuration, appuyez sur la touche Fn pour fermer l’objectif à la valeur d’ouverture
sélectionnée et ainsi avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur électronique ou
sur l’écran LCD.
26
200
Exposition manuelle (M)
Vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée
par l’appareil photo en positionnant la molette de la vitesse d’obturation et la bague des ouvertures sur des réglages autres que A. M
apparaît dans le viseur et sur l’écran.
M
2000
M
200
F5.6
Viseur optique
Molette de commande
2000
F5.6
EVF/LCD
Touche de commande
200
Prise de vue
R La molette de commande et la touche de commande permettent de
modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture de ±2/3 IL par rapport à la
valeur sélectionnée, par incréments de 1/3 IL. Utilisez la molette de commande pour régler la vitesse d’obturation et la touche de commande
pour régler l’ouverture.
R L’affichage d’exposition manuelle comprend un indicateur d’exposition
qui indique le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la
photo avec les réglages en cours.
M
2000
F5.6
200
27
Vitesse d’obturation et ouverture
L’appareil photo possède un obturateur intégré à l’objectif. Par conséquent, il est possible que les vitesses
d’obturation rapides ne soient pas disponibles avec de grandes ouvertures. Si la combinaison de vitesse
d’obturation et d’ouverture sélectionnée n’est pas disponible, la vitesse d’obturation ou l’ouverture s’affiche
en rouge et vous risquez de ne pas obtenir l’exposition attendue.
Ouverture
F2
F2,8
F4
1/4000 s
28
1/1000 s ou plus lente
Non disponible
Non disponible
Disponible
Disponible
F5,6
F8 ou plus
Vitesse d’obturation
1/2000 s
Disponible
Longues expositions (T/B)
Sélectionnez la vitesse d’obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions.
R Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition.
R Pour réduire le « bruit » (marbrures) des longues expositions, sélectionnez OUI pour l’option K LONGUE EXPO
RB dans le menu configuration. Veuillez remarquer que cela augmente le temps nécessaire à l’enregistrement des
images après la prise de vue.
Pose (T)
Pose (B)
1 Positionnez la molette de la vitesse
1 Positionnez la molette de la vitesse
d’obturation sur B.
2 Tournez la molette de commande
pour choisir une vitesse d’obturation
comprise entre 1/2 s et 30 s par incréments de 1/3 IL.
2 Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’obturateur reste ouvert pendant
60 minutes maximum tant que vous
appuyez sur le déclencheur.
Prise de vue
d’obturation sur T.
R Si vous positionnez la bague des ouvertures sur A, la
vitesse d’obturation se règle sur 30 s.
S
1”
F5.6
200
3 Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre une photo avec la
vitesse d’obturation sélectionnée.
Utilisation d’un déclencheur à distance
Un déclencheur à distance (disponible auprès de
fournisseurs tiers) peut être utilisé pour les longues
expositions.
29
Correction de l’exposition
Tournez la molette de correction de l’exposition pour modifier l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. L’effet est visible sur l’écran
LCD et dans le viseur électronique. Lorsque vous utilisez le viseur optique, utilisez l’indicateur
d’exposition pour vérifier l’exposition.
Indicateur de correction d’exposition
000100
F
P
2000
F5.6
OVF
200
P
2000
F5.6
EVF
Choisissez des valeurs positives (+)
pour augmenter l’exposition
200
P 1
2000
5.6
F
LCD
200
Choix d’une valeur de correction d’exposition
• Sujets en contre-jour : Choisissez
une valeur comprise entre +2/3IL
et +12/3 IL (pour une explication
sur le terme « IL », référez-vous au
glossaire à la page 113).
• Sujets avec une forte réflexion ou
scènes très lumineuses (par exemple,
paysages de neige) : +1 IL
• Scènes composées principalement de ciel : +1 IL
• Sujets sous les projecteurs (en particulier s’ils sont photographiés
devant un arrière-plan sombre) : –2/3 IL
• Sujets avec faible réflexion (pins ou feuillages sombres) : –2/3 IL
Choisissez des valeurs négatives
(–) pour réduire l’exposition
30
Mise au point et prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point et à fond pour prendre la photo.
1 Effectuez la mise au point.
Cadrez votre photo en plaçant le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur
le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
R Si le sujet est mal éclairé, le témoin d’assistance AF peut s’activer (P 85).
Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge et le symbole s apparaît.
2 Photographiez.
Prise de vue
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et la zone de mise au point s’allume en
vert. La mise au point et l’exposition sont verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
31
Instructions plus approfondies concernant la photographie
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par
rapport à l’appareil photo. L’intensité du flash et la sensibilité sont ajustées afin que le sujet principal soit
correctement exposé et que les effets de l’éclairage ambiant de l’arrière-plan soient préservés, même dans
les scènes en intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est insuffisant, par exemple
la nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible.
Pour choisir un mode flash, appuyez à droite de la molette de commande (N) pour afficher
les options suivantes, puis tournez la molette ou appuyez à sa gauche ou à sa droite pour
mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
Mode
Description
AUTO (FLASH AUTO)/
AUTO)/
Le flash se déclenche si nécessaire. Recommandé dans la plupart des situations.
K (ANTI YEUX ROUGES) *
N (FLASH FORCE)/
FORCE)/
L (FLASH FORCE) *
P (FLASH COUPE)
O (SYNCHRO LENTE)/
LENTE)/
M (YEUX ROUGES + SL) *
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en
contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez
sous une lumière vive.
Le flash ne se déclenche pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est
recommandé d’utiliser un trépied.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des
conditions de faible luminosité (veuillez cependant remarquer que les scènes
bien éclairées risquent d’être surexposées).
* La correction des yeux rouges (K, L, ou M) est disponible dans ces modes lorsque OUI est sélectionné pour l’option B REDUC. YEUX ROUGE du menu configuration (P 84). La correction
des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash
dans la rétine du sujet, comme le montre l’illustration de droite.
32
FLASH AUTO
Config. automatique
du Flash.
P
N Utilisation du flash (Flash intelligent)
R Si p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenche au moment de la prise de
vue.
R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise
de vue n’est pas terminée.
R Retirez tout pare-soleil d’objectif pour éviter d’obtenir des ombres sur les photos prises au flash.
Q Le flash ne se déclenche pas en mode silence.
Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité et de l’ouverture.
400
—
—
—
—
2
2,8
4
5,6
8
11
Ouverture à une sensibilité de
800
1600
—
—
—
—
—
2
2
2,8
2,8
4
4
5,6
5,6
8
8
11
11
16
16
—
3200
—
2
2,8
4
5,6
8
11
16
—
—
Vitesse de synchro flash
Le flash se synchronise avec l’obturateur à une vitesse d’obturation de 1/2000 s.
Flashes optionnels
Vous pouvez utiliser l’appareil photo avec les flashes optionnels EF-20 et EF-42.
6400
2
2,8
4
5,6
8
11
16
—
—
—
Portée
m
0,5 – 18
0,5 – 13
0,5 – 9,0
0,5 – 6,4
0,5 – 4,5
0,5 – 3,2
0,5 – 2,3
0,5 – 1,6
0,5 – 1,1
0,5 – 0,8
Instructions plus approfondies concernant la photographie
200
—
—
—
—
—
2
2,8
4
5,6
8
33
F Mode Macro (gros plans)
Pour effectuer la mise au point à des distances de 10 cm, appuyez à gauche de la
molette de commande (F) et sélectionnez F. Si le viseur optique est activé, l’appareil
photo passe automatiquement en mode viseur électronique (en raison de la parallaxe,
l’appareil photo n’effectue pas à la mise au point à des distances inférieures à 80 cm
lors de l’utilisation du viseur optique). Pour quitter le mode macro, appuyez à gauche
de la molette de commande et sélectionnez OFF.
OFF
OFF
P
R Vous pouvez utiliser l’écran LCD et le viseur électronique pour effectuer la mise au point à des courtes distances
lorsque le mode macro n’est pas sélectionné, mais le temps nécessaire à la mise au point augmente.
R L’ombre projetée par l’objectif risque d’apparaître sur les photos prises au flash à des distances inférieures à 50 cm
Désactivez le flash ou éloignez-vous du sujet.
34
Balance des blancs
Afin d’obtenir des couleurs naturelles, appuyez en bas de la molette de commande
(WB) pour afficher les options suivantes, puis tournez la molette ou appuyez en haut
ou en bas de celle-ci pour mettre en surbrillance l’option correspondant à la source
lumineuse et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner (pour une explication sur la
« balance des blancs », référez-vous au glossaire à la page 113).
Option
Option
Description
Utilisez cette option sous des lampes fluok
rescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez cette option sous des lampes
l
fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez cette option sous des lampes
m
fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez cette option sous des lampes à
n
incandescence.
Cette option permet de réduire la domig nante bleue caractéristique de l’éclairage
sous-marin.
R La balance des blancs est réglée pour un éclairage au flash uniquement pour les modes AUTO et g. Désactivez le
flash si vous utilisez d’autres options de balance des blancs.
R Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos après la prise de vue afin de
vérifier les couleurs.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
Description
La balance des blancs est réglée automaAUTO
tiquement.
Mesurez une valeur de balance des blancs
h
(P 36).
Sélectionnez cette option pour afficher
une liste de températures de couleur
k
(P 36) ; mettez en surbrillance une température et appuyez sur MENU/OK.
Pour les sujets exposés à la lumière directe
i
du soleil.
j Pour les sujets situés à l’ombre.
BALANCE DES BLANCS
35
Balance des blancs
h : Balance des blancs personnalisée
Choisissez h pour régler la balance des blancs en cas d’éclairage inhabituel. Les options de mesure de la balance
des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran et appuyez à fond sur le déclencheur
pour mesurer la balance des blancs.
• Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de l’exposition (P 30) et réessayez.
• Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez.
k : Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés
Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil
paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge,
tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou choisir des
options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou
plus « froides ».
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges
ou des photos plus « froides »
2000 K
Lumière de bougies
Coucher/lever de soleil
36
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus bleues
ou des photos plus « chaudes »
5000 K
Lumière directe du soleil
15000 K
Ciel bleu
Ombre
I Prise de vue continue (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
1 Appuyez en haut de la molette de
commande (DRIVE) pour afficher les
options de déclenchement, puis
tournez la molette ou appuyez en haut ou
en bas de celle-ci pour mettre en surbrillance
I (PRE. (RAW)). Les options indiquées ci-dessous s’affichent.
5VPS 3VPS
PRE. (RAW)
commande pour mettre en surbrillance une
option et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
Option
5 VPS
3 VPS
Description
À des vitesses d’obturation plus rapides que le
1/100 s, l’appareil photographie à une cadence
de 5 images par seconde (images/s).
À des vitesses d’obturation plus rapides que le
1/10 s, l’appareil photographie à une cadence de
3 images/s.
course pour effectuer la mise au
point.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur
pour commencer la prise de vue. La
prise de vue prend fin si vous relâchez le déclencheur, après dix prises
de vues JPEG ou huit prises de vues RAW, ou si
la mémoire est pleine.
R La mise au point et l’exposition sont déterminées par
la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement ; le mode flash sélectionné
précédemment est restauré lorsque la prise de vue en
rafale est désactivée.
R La cadence de prise de vue dépend de la vitesse
d’obturation.
R Il est possible qu’un délai supplémentaire soit nécessaire pour enregistrer les photos après la prise de vue ;
pour annuler l’enregistrement et prendre immédiatement les photos suivantes, appuyez sur DISP/BACK.
R Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin
de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (P 82).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
2 Appuyez à gauche ou à droite de la molette de
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-
37
Bracketing
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.
1 Appuyez en haut de la molette de commande (DRIVE) pour afficher les options de
déclenchement et tournez la molette ou appuyez en haut ou en bas de celle-ci
pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes :
Option
Description
Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour mettre en
surbrillance un degré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l’appareil
photo prend trois photos jusqu’à une cadence de 5 images/s : une première avec
BRACKETING AE
la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième surexposée du degré spécifié
et une troisième sous-exposée de ce même degré (quel que soit le degré spécifié,
l’exposition ne dépasse pas les limites du système de mesure de l’exposition).
Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour mettre en surbrillance un degré de bracketing. À chaque déclenchement, l’appareil prend une
photo avec la sensibilité actuelle (P 51) et la traite pour créer deux autres copies,
BRACKETING ISO
une dont la sensibilité est supérieure (degré spécifié ajouté) et l’autre dont la sensibilité est inférieure (degré spécifié soustrait) (quel que soit le degré sélectionné, la
sensibilité ne sera pas supérieure à 6400 ISO ou inférieure à 200 ISO).
À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite pour créer trois copies
BKT SIMULATION
avec différents réglages de simulation de film (P 54) : c PROVIA/STANDARD pour la
FILM
première, d Velvia/VIVE pour la deuxième et e ASTIA/DOUX pour la troisième.
À chaque pression du déclencheur, l’appareil prend trois photos avec différents
réglages de plage dynamique (P 70) : 100% pour la première, 200% pour la deuBKT PLAGE xième et 400% pour la troisième. Les photos sont prises à une cadence maximale
DYNAMIQUE de 5 images/s. Avec le bracketing sur la plage dynamique, la sensibilité est limitée
à au moins 800 ISO ; la sensibilité précédemment sélectionnée est rétablie à la fin
de la séquence de bracketing.
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
2 Prenez des photos.
38
±1 ±2/ 3 ±1/ 3
BRACKETING AE
Panoramiques
Suivez les instructions à l’écran afin de créer un panoramique.
1 Appuyez en haut de la molette de
commande (DRIVE) pour afficher les
options de déclenchement. Tournez
la molette ou appuyez en haut ou en bas de
celle-ci pour mettre en surbrillance r (PANORAMA LATERAL) et appuyez sur MENU/OK.
3 Appuyez à droite de la molette de
commande pour afficher un choix de
directions de panoramique. Appuyez
à gauche ou à droite de la molette pour mettre
en surbrillance la direction dans laquelle vous
allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur
MENU/OK.
SELECTIONNER LA DIRECTION
2 Pour sélectionner l’angle selon lequel
vous allez diriger l’appareil photo
pendant la prise de vue, appuyez
à gauche de la molette de commande. Appuyez à gauche ou à droite de la molette pour
mettre en surbrillance un angle et appuyez sur
MENU/OK.
SELECTIONNER L'ANGLE
120
120 180
120 PANORAMA EN MVT
DE GAUCHE À DROITE
4 Appuyez à fond sur le déclencheur
pour commencer l’enregistrement.
Il n’est pas nécessaire de maintenir
le déclencheur enfoncé pendant
l’enregistrement.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
PANORAMA LATERAL
39
Panoramiques
5 Effectuez un panoramique en déplaçant l’appareil photo dans la direction indiquée par la
flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque vous avez atteint l’extrémité du
guide et que le panoramique est réalisé.
120
ANGLE
DIRECTION
R La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond
sur le déclencheur pendant la prise de vue. Aucun
panoramique n’est enregistré si vous appuyez sur
le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120 °.
40
Q Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs
images ; l’exposition de l’ensemble du panoramique
est déterminée par la première image. Dans certains
cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle
plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il
ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne
pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant
que le panoramique ne soit terminé.
Q La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop
lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans
une autre direction que celle indiquée, la prise de vue
s’arrête.
Q Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés
avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un
champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien
des sujets dont la luminosité change radicalement.
Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est
faiblement éclairé.
Panoramiques
La taille du panoramique final varie en fonction de
l’angle et de la direction utilisés.
Angle
120°
180°
Direction du panoramique
Horizontale
Verticale
Horizontale
Verticale
Taille (L × H)
5120 × 1440/ 7,3 M
2160 × 5120/11,1 M
7680 × 1440/11,1 M
2160 × 7680/16,6 M
Pour de meilleurs résultats
Pour de meilleurs résultats, appuyez vos coudes contre
votre corps et déplacez lentement l’appareil photo
dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le
maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par
le guide. Utilisez un trépied pour obtenir de meilleurs
résultats. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse
différente.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
41
F Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD)
Enregistrez des vidéos courtes en haute définition (1280 × 720) à une cadence de 24 images/s. Le son est
enregistré en stéréo via le microphone intégré ; pendant l’enregistrement, ne couvrez pas le microphone
et n’utilisez pas la touche de sélection du viseur, située à proximité du microphone.
1 Appuyez en haut de la molette de
commande (DRIVE) pour afficher les
options de déclenchement. Tournez
la molette ou appuyez en haut ou
en bas de celle-ci pour mettre en surbrillance
F (VIDEO) et appuyez sur MENU/OK.
R La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image
peuvent être différentes de celles affichées avant que
l’enregistrement ne commence.
R Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement
des vidéos.
Q Il est possible que le microphone capte le bruit de
l’objectif et d’autres bruits émis par l’appareil photo
lors de l’enregistrement.
VIDEO
Q Si le viseur optique est activé, l’appareil photo passe
automatiquement en mode viseur électronique.
2 Appuyez à fond sur le déclencheur
pour commencer l’enregistrement.
3 Appuyez à nouveau à fond sur le
déclencheur pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de dix minutes
ou lorsque la mémoire est pleine.
42
Q Des bandes verticales ou horizontales peuvent
apparaître sur les vidéos contenant des sujets très
lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
F Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD)
Avant l’enregistrement
Avant l’enregistrement, réglez l’ouverture (P 26), la balance des blancs (P 35), la simulation de film
(P 54) et la correction de l’exposition (P 30), puis sélectionnez un mode de mise au point (P 48).
R Afin de multiplier le zoom par 3 × pour obtenir une focale équivalente à 105 mm (format 35 mm), appuyez sur la
touche k avant le début de l’enregistrement. Appuyez sur n pour annuler le zoom.
Q L’AF continu est utilisé lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point.
Q Il n’est pas possible de modifier l’ouverture et d’effectuer la mise au point manuellement pendant l’enregistrement.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
43
h Utilisation du retardateur
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter d’obtenir des photos floues en raison
du bougé de l’appareil photo.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu
P
prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande
pour mettre en surbrillance B RETARDATEUR et appuyez sur MENU/OK.
SET
MENU PRISE DE VUES
RETARDATEUR
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
SORTIR
2 Appuyez en haut ou en bas de la molette pour mettre en surbrillance
P
l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
Description
Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur.
S 10 SEC
Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo.
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur.
R 2 SEC Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
NON
Le retardateur est désactivé.
Option
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Q Placez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Si vous vous placez devant l’objectif, vous risquez d’interférer avec la
mise au point et l’exposition.
44
MENU PRISE DE VUES
RETARDATEUR
10 SEC
200
3 : 2 2 SEC
NON
F
SET
NON
NON
200
3:2
F
h Utilisation du retardateur
4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’écran
indique le nombre de secondes qu’il reste avant le déclenchement.
Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur
DISP/BACK.
9
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo clignote immédiatement après la prise de vue. Si le retardateur de deux secondes
est sélectionné, le témoin du retardateur clignote pendant le compte à
rebours.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
R Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de
l’appareil photo.
45
Verrouillage de l’exposition/de la mise au point
Pour composer des photos où les sujets sont décentrés :
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition restent verrouillées tant que vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course (verrouillage AF/AE).
P
2000
F5.6
200
R En fonction de l’option sélectionnée pour v TOUCHE MEM. AE/AF dans le menu configuration (P 85), vous
pouvez également verrouiller la mise au point et/ou l’exposition en appuyant sur la touche AFL/AEL ; la mise au
point et/ou l’exposition demeurent verrouillées même si vous appuyez sur le déclencheur. Choisissez MEM.
AE SEUL pour verrouiller l’exposition et non la mise au point, MEM. AF SEUL pour verrouiller la mise au point
et non l’exposition ou AE/AF SEUL pour verrouiller à la fois la mise au point et l’exposition. En mode de mise
au point manuelle (P 48), l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point à l’aide de la touche
AFL/AEL.
2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez
la touche AFL/AEL enfoncée.
R Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour k MODE MEM. AE/AF (P 85), la mise au
point et l’exposition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AFL/AEL et restent
verrouillées jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.
P
2000
F5.6
200
P
2000
F5.6
200
3 Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.
46
Verrouillage de l’exposition/de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne
soit pas en mesure d’effectuer la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
• Sujets au déplacement rapide.
Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
Sujets présentant un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la
même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par
exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Instructions plus approfondies concernant la photographie
•
•
•
•
47
Mode de mise au point
Utilisez la touche de sélection du mode de mise au point pour choisir la méthode de
mise au point de l’appareil photo.
• AF-S (AF seul) : La mise au point se verrouille lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles.
• AF-C (AF continu) : La mise au point est ajustée en continu afin de tenir compte des modifications de la distance par rapport au sujet, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course (veuillez remarquer que cela augmente la consommation d’énergie).
• MF (Manuel) : Effectuez la mise au point manuellement à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point ou vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu’au
sujet situé dans les collimateurs de mise au point (la barre rouge indique la distance de mise au point, la
barre blanche la profondeur de champ, ou en d’autres termes, la distance devant et derrière la zone de
mise au point à laquelle les objets apparaissent nets) ; vous pouvez également vérifier la mise au point
visuellement dans le viseur électronique ou sur l’écran LCD. Choisissez ce mode pour contrôler manuellement la mise au point ou dans des situations où la mise au point automatique est impossible (P 47).
Icône du mode
de mise au point
manuelle
Réduisez la distance
de mise au point
Augmentez la distance
de mise au point
0.1 0.5
M
48
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0 10m
200
Indicateur de mise au
point manuelle
Distance de mise au
point (barre rouge)
1.0
1.5
2.0
3.0
5.
Profondeur de champ
(barre blanche)
R Utilisez l’option I BAGUE MISE AU POINT du menu configuration (P 85) pour inverser le sens de rotation de la
bague de mise au point.
R L’appareil photo n’effectue pas la mise au point si vous tournez la bague de mise au point au-delà de l’infini.
R Pour effectuer la mise au point à l’aide de la mise au point automatique, appuyez sur la touche AFL/AEL. Vous
pouvez recourir à cette méthode pour effectuer rapidement la mise au point sur un sujet de votre choix en mode
de mise au point manuelle.
R L’appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l’option M PAS DE
MISE AU POINT dans le menu configuration (P 85) pour choisir les unités.
Mode de mise au point
Mise au point manuelle
Si OUI est sélectionné pour j VERIFICATION AF.. dans le menu
configuration (P 85), appuyez au centre de la touche de commande
pour agrandir la vue dans le viseur électronique ou sur l’écran LCD pour
une mise au point précise. Pour visualiser d’autres zones de l’image,
appuyez sur la touche AF et tournez la molette de commande.
0.1 0.5
M
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0 10m
200
0.1 0.5
M
1.0
2000
1.5
2.0
F5.6
3.0
5.0 10m
200
Instructions plus approfondies concernant la photographie
49
Sélection du cadre de mise au point
Lorsque t AF ZONE est sélectionné pour F MODE AF dans le
menu prise de vue et que AF-S est sélectionné comme mode de
mise au point, le viseur électronique et l’écran LCD offrent un choix
de 49 collimateurs de mise au point et le viseur optique en offre 25,
ce qui permet de placer le sujet principal quasiment n’importe où
dans l’image. Pour positionner le cadre de mise au point, appuyez
sur la touche AF et utilisez la molette de commande (vous pouvez
repositionner le cadre de mise au point au centre en appuyant sur
MENU/OK).
Q Lorsque vous passez en mode viseur optique, l’appareil photo sélectionne le cadre de mise au point le plus proche de celui sélectionné
dans le viseur électronique ou sur l’écran LCD.
Lorsque vous cadrez les photos dans le viseur électronique ou sur
l’écran LCD, vous pouvez choisir la taille du cadre de mise au point
pour le mode AF-S en appuyant sur la touche AF et en appuyant à
gauche ou à droite de la touche de commande. Appuyez à gauche
de cette touche pour réduire la taille du cadre de 50% maximum,
à droite pour l’agrandir de 150% maximum. Le réglage prend effet
lorsque vous relâchez la touche AF.
+
Collimateur de mise
au point
2000
OVF
+
2000
F5.6
EVF/LCD
50
F5.6
200
Cadre de mise au point
EVF/LCD
200
Sensibilité
La « sensibilité » fait référence à la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Choisissez une valeur comprise entre
L (100) (100 ISO) et H (12800) (12800 ISO). Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas d’éclairage faible, tandis que les valeurs basses permettent de recourir à des vitesses d’obturation plus lentes ou à de plus
grandes ouvertures en forte luminosité ; veuillez néanmoins remarquer que des marbrures risquent d’apparaître sur
les photos prises à des sensibilités élevées, en particulier à H (12800), tandis que la valeur L (100) réduit la plage
dynamique. Les valeurs comprises entre 200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart des situations.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu
P
prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande
pour mettre en surbrillance N ISO et appuyez sur MENU/OK.
SET
R Avec les réglages par défaut, vous pouvez également afficher les options ISO
en appuyant sur la touche Fn.
SET
F5.6
MENU PRISE DE VUES
500
400
320
3:2
250
F
200
L (100)
NON
ISO
200
200
R La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l’appareil photo.
R Les sensibilités de L (100) et H (12800) reprennent respectivement les valeurs de 200 et 6400 ISO lorsque RAW,
FINE+RAW ou NORMAL+RAW est sélectionné comme qualité d’image (P 56, 70). Pour en savoir plus sur les
réglages disponibles avec L (100) et H (12800), reportez-vous en page 120.
R Si OUI est sélectionné pour l’option N SENSIBILITÉ AUTO du menu configuration (P 84), l’appareil photo modifie
automatiquement la sensibilité s’il ne parvient pas à obtenir une exposition optimale avec les réglages en cours.
La valeur actuellement sélectionnée est indiquée jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course ;
l’appareil photo indique alors la valeur modifiée.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
P
en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur MENU/OK pour la
sélectionner.
2000
NON
200
3:2
F
SORTIR
2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre
P
MENU PRISE DE VUES
RETARDATEUR
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
51
Mesure
Pour choisir la méthode de mesure de l’exposition utilisée par
l’appareil photo, appuyez sur la touche AE et tournez la molette de
commande (vous pouvez également sélectionner la méthode de
mesure en appuyant sur la touche AE et en appuyant à gauche ou
à droite de la touche de commande). Les options suivantes sont
disponibles :
Description
L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se basant
o
sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de
(MULTI)
la luminosité. Option recommandée dans la plupart des situations.
L’appareil photo se base sur le centre de l’image (équivalant à 2%
de l’image entière) pour mesurer les conditions d’éclairage. Option
p
recommandée lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien
(CENTRALE)
plus sombre que le sujet principal. Il est recommandé d’éviter cette
option lorsque vous cadrez les photos dans le viseur optique.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image.
Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur
q
plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement
(MOYENNE)
efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir
ou blanc.
+
PHOTOMETRIE
Mode
Le réglage prend effet lorsque vous relâchez la touche AE.
52
MULTI
OVF
EVF/LCD
La touche Fn
Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide
de l’option F BOUTON Fn du menu configuration (P 83). Les options
disponibles sont l’aperçu de la profondeur de champ (P 26), le retardateur
(P 44), la sensibilité (P 51), la taille d’image (P 69), la qualité d’image
(P 70), la plage dynamique (P 70), la simulation de film (P 54), le filtre
ND (P 57), le mode AF (P 71), l’enregistrement vidéo (P 42) et les
réglages personnalisés (P 55).
R Le menu F BOUTON Fn peut être également affiché en maintenant appuyée la touche Fn.
Instructions plus approfondies concernant la photographie
53
Simulation de film
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtres couleur).
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu
prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande
pour mettre en surbrillance P SIMULATION DE FILM et appuyez sur
MENU/OK.
P
SET
MENU PRISE DE VUES
RETARDATEUR
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
NON
200
3:2
F
SORTIR
2 Appuyez en haut ou en bas de la molette pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
Option
c
=
>
;
e
d
Description
Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets,
(PROVIA/STANDARD)
aussi bien des portraits que des paysages.
Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées, adaptées aux photos
(Velvia/VIVE)
de nature.
Cette option propose une palette de couleurs moins saturées, pour un rendu plus doux.
(ASTIA/DOUX)
Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard.
(MONOCHROME)
Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des contrastes légèrement
(MONOCHROME+FILTRE JNE)
élevés. Ce réglage réduit également légèrement la luminosité du ciel.
Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des contrastes élevés. Ce
(MONOCHROME+FILTRE RGE)
réglage réduit également la luminosité du ciel.
f (MONOCHROME+FILTRE VERT) Cette option adoucit les tons chair dans les portraits en noir et blanc
f (SEPIA)
Cette option permet de prendre des photos en sépia.
R Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détail (P 71).
54
Enregistrement des réglages
Enregistrez jusqu’à trois jeux de réglages personnalisés, conçus pour les situations auxquelles vous êtes
souvent confronté. Pour utiliser les réglages enregistrés, recourez à l’option u SELECT REGL PERSO du
menu prise de vue.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu
P
prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande
pour mettre en surbrillance K MODIF/ENR REG PERSO et appuyez
sur MENU/OK.
2 Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur
SET
STD
±0
NON
SORTIR
PERSONNALISE 1
ENR REGL ACTUELS
ISO
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
COULEUR
200
AUTO
STD
SORTIR
R Pour remplacer les réglages du jeu sélectionné par les réglages actuellement sélectionnés sur l’appareil photo,
choisissez K ENR REGL ACTUELS et appuyez sur MENU/OK.
3 Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance
OK et appuyez sur MENU/OK.
ENREGISTRER REGL PERSO
REGLAGE PERSO 1 OK?
OK
ANNULER
REGLER
Instructions plus approfondies concernant la photographie
MENU/OK pour le sélectionner. Modifiez les réglages suivants comme
vous le souhaitez et appuyez sur DISP/BACK une fois les modifications effectuées : N ISO, U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM,
D BALANCE DES BLANCS, f COULEUR, r TON LUMIERE, s TON
OMBRE, H DETAIL et h REDUCT. DU BRUIT.
MENU PRISE DE VUES
REDUCT. DU BRUIT
MODE AF
FLASH
FLASH EXTERNE
SELECT REGL PERSO
MODIF/ENR REG PERSO
55
La touche RAW
Appuyez sur la touche RAW afin d’activer ou de désactiver la qualité
d’image RAW pour une seule image. Si une option JPEG est actuellement
sélectionnée pour la qualité d’image, le fait d’appuyer sur la touche RAW
permet de sélectionner temporairement l’option JPEG+RAW équivalente.
Si une option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, le fait d’appuyer
sur la touche RAW permet de sélectionner temporairement l’option JPEG
équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, le fait d’appuyer sur la touche RAW permet de sélectionner
temporairement FINE. Si vous prenez une photo ou appuyez à nouveau sur la touche RAW, vous restaurez
le réglage précédent.
R Les images RAW enregistrent les données brutes, non traitées du capteur d’image de l’appareil photo. Vous pouvez
créer des copies JPEG à partir des images RAW à l’aide de l’option j CONVERSION RAW du menu lecture, ou vous
pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l’aide de l’application RAW File Converter (conversion des
fichiers RAW) installée dans le logiciel disponible sur le CD fourni (P 94, 96).
R Les sensibilités de L (100) et H (12800) ne sont pas disponibles lorsque la qualité d’image RAW est sélectionnée
(P 51).
R Le verrouillage des commandes (P 4) invalide la touche RAW. Pour pouvoir réutiliser la touche RAW, appuyez sur
MENU/OK jusqu’à ce que l’icône X disparaisse.
56
Le filtre ND
L’appareil photo est équipé d’un filtre de Densité Neutre (ND) qui réduit l’exposition de l’équivalent de 3 IL.
Avec ce filtre, vous pouvez recourir à des vitesses d’obturation plus lentes ou à de plus grandes ouvertures
avec des sujets fortement éclairés, ce qui permet de « flouter » les mouvements ou d’estomper les détails
de l’arrière-plan sans risque de surexposition.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu
P
prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande
pour mettre en surbrillance t FILTRE ND et appuyez sur MENU/OK.
SET
MENU PRISE DE VUES
FILTRE ND
CHANGT BAL BLANCS
COULEUR
DETAIL
TON LUMIERE
TON OMBRE
NON
MID
STD
STD
STD
SORTIR
2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance OUI et appuyez
Instructions plus approfondies concernant la photographie
sur MENU/OK pour valider votre sélection.
57
Visualisation des photos
Visualisation des photos en plein écran
Vous pouvez visualiser les photos dans le viseur électronique ou sur l’écran LCD. Lorsque vous prenez des
photos importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.
Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur a.
100-0001
1 / 1000
F4.5
-1 2 3
200
Vous pouvez afficher les autres photos
en appuyant à gauche ou à droite de la
molette de commande. Appuyez à droite
de la molette pour afficher les photos dans l’ordre
de leur enregistrement et à gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la molette de
commande enfoncée pour atteindre rapidement la
photo souhaitée.
R Les photos prises avec d’autres appareils photo sont
indiquées par l’icône m (« photo prise avec un autre
appareil ») pendant la lecture.
Favoris : Notation des photos
Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK,
puis en haut et en bas de la molette de commande
pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles.
58
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement
affichée, appuyez en haut de la molette
de commande (b). La boîte de dialogue
suivante s’affiche.
EFFACE OK?
OK
ANNULER
REGLER
Pour supprimer la photo, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour
quitter sans supprimer la photo, mettez
en surbrillance ANNULER et appuyez sur
MENU/OK.
R Vous pouvez également supprimer des photos
depuis le menu lecture (P 67).
Création de copies JPEG à partir de photos RAW
Appuyez sur la touche RAW pendant la lecture pour
afficher les options de conversion RAW (P 68).
Visualisation des photos en plein écran
Lecture avec zoom
Informations sur la photo
Vous pouvez voir les informations
relatives à la photo en appuyant à
droite de la touche de commande.
D-RANGE
COLOR
HIGH LIGHT TONE
SHADOW TONE
SHARPNESS
FILM SIM.
WHITE BALANCE
: AUTO
: STD
: STD
: STD
: STD
: PROVIA
: AUTO
Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur
la photo actuellement affichée, n pour effectuer
un zoom arrière. Après avoir effectué un zoom
avant sur la photo, vous pouvez utiliser la molette
de commande pour afficher les autres zones de
l’image non visibles à l’écran. Appuyez sur DISP/BACK
ou MENU/OK pour quitter le mode zoom.
Appuyez à droite ou à gauche de la touche pour
voir les autres informations.
Indicateur de zoom
R Le collimateur de mise au point actif est indiqué par
l'icône « + ».
La fenêtre de navigation
indique la zone de l’image
actuellement affichée
R Le rapport de zoom maximal dépend de la taille de
l’image (P 69). La lecture avec zoom n’est pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées
dont la taille est de a.
Visualisation des photos
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la touche
de commande pour effectuer un
zoom avant sur le collimateur de
mise au point. Appuyez à nouveau au centre de la touche de
commande pour revenir au mode
de lecture plein écran.
59
Visualisation des photos en plein écran
Lecture d’images multiples
Pour modifier le nombre d’images affichées, appuyez sur n lorsqu’une photo est affichée en plein écran.
Appuyez sur n
pour afficher plus
d’images.
100-0001
Appuyez sur k
pour afficher moins
d’images.
Utilisez la molette de commande pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour
afficher l’image en surbrillance en plein écran. Dans les affichages neuf ou cent images, appuyez en haut
ou en bas de la molette de commande pour afficher plus de photos.
60
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s’affichent comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
Opération
Description
Lancer la lecture/
faire une pause
Appuyez en bas de la molette de commande pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau
pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez appuyer sur la
touche de sélection gauche ou droite pour reculer ou avancer d’une photo à la fois.
Icône de vidéo
100-006
AFFICHER
Mettre fin à la lecture Appuyez en haut de la molette de commande pour mettre fin à la lecture.
Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour régler la vitesse de
lecture pendant la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches
(M ou N).
Régler le volume
Appuyez sur MENU/OK pour marquer une pause pendant la lecture et afficher les
commandes de volume. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour régler le volume ; appuyez à nouveau sur MENU/OK pour reprendre
la lecture.
La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture.
Barre de progression
15s
Q Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Q Le son n’est pas activé en mode silence.
STOP
PAUSE
Visualisation des photos
Régler la vitesse
61
Recherche de photos
Suivez les étapes ci-dessous pour rechercher des photos.
1 Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour afficher le menu lecture. Appuyez en haut ou en bas
de la molette de commande pour mettre en surbrillance b RECHERCHE PHOTOS et appuyez sur
MENU/OK.
2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Opération
PAR DATE
PAR VISAGE
PAR I FAVORIS
Description
Effectuez une recherche par date.
Recherchez les photos qui incluent des visages.
Effectuez une recherche basée sur la notation.
Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos, toutes les photos prises en mode rafale ou toutes les
PAR TYPE DE DONNEES
photos RAW.
REPERE POUR TELECH. Trouvez toutes les photos à télécharger vers une destination spécifiée.
3 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos correspondant à la
condition de recherche sont affichées. Pour supprimer ou protéger les photos
sélectionnées ou pour visualiser les photos sélectionnées dans un diaporama,
appuyez sur MENU/OK et choisissez une option parmi celles indiquées à droite.
4 Pour arrêter la recherche, sélectionnez QUITTER RECHERCHE.
62
Opération
Voir page
67
A EFFACE
76
D PROTEGER
75
I DIAPORAMA
m Création de livres albums
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d’un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour m CREA
3 Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour
LIVRE ALBUM dans le menu lecture (P 73) et
choisissez l’une des options suivantes :
• CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi
toutes les photos disponibles.
• CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi
les photos répondant aux conditions de
recherche (P 62).
sélectionner toutes les photos ou les photos
répondant aux conditions de recherche spécifiques de l’album, choisissez SELECTIONNER
TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du
menu de création d’un livre album.
2 Parcourez les images et appuyez en haut de
la molette de commande pour effectuer ou
annuler une sélection. Pour afficher l’image en
cours sur la couverture, appuyez en bas de la
molette de commande. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter lorsque vous avez terminé de créer
l’album.
R La première photo sélectionnée devient l’image
de couverture. Appuyez en bas de la molette de
commande afin de sélectionner une autre image
pour la couverture.
Visualisation des photos
R Ni les photos de format a ou plus petit, ni les
vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre
album.
Q Les albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos.
Q Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
63
m Création de livres albums
Affichage des livres albums
Modification et suppression des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de
création d’un livre album et appuyez sur MENU/OK
pour afficher l’album, puis appuyez à gauche ou à
droite de la molette de commande pour parcourir
les photos.
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les
options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option
souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
• MODIFIER : Modifiez l’album comme indiqué dans
la section « Création d’un livre album » (P 63).
• EFFACER : Supprimez l’album.
Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni MyFinePix Studio.
64
Visualisation des panoramiques
Si vous appuyez en bas de la molette de commande lorsqu’un
panoramique est affiché en plein écran, l’appareil photo lit
la photo de gauche à droite ou de bas en haut. Appuyez
AFFICHER
en bas de la molette de commande pour faire une pause
STOP
PAUSE
et reprendre la lecture, ou appuyez en haut de la molette
pour revenir en lecture plein écran. Pour reculer ou avancer d’une photo à la fois, vous pouvez appuyer à
gauche ou à droite de la molette de commande lorsque la lecture est sur pause.
Visualisation des photos
65
Visualisation des photos d’une même rafale
Lorsqu’une photo prise en mode de prise de vue continue est
affichée en plein écran, vous pouvez voir la première image
de la rafale en appuyant en bas de la molette de commande
(lecture mode rafale). Appuyez à droite de la molette pour
afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement, à
gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la molette enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée.
Pour quitter, appuyez sur DISP/BACK.
Position dans la rafale/nombre total
de photos dans la rafale
LIRE PRISES DE VUE RAFALE
LECTURE NORMALE
1/ 10
Première photo de la
rafale
R Lorsque la dernière photo de la rafale est affichée, appuyez à droite de la molette de commande pour afficher
la première photo de la rafale ; de la même façon, lorsque la première photo de la rafale est affichée, appuyez à
gauche de la molette de commande pour afficher la dernière photo de la rafale.
R Les opérations de suppression (P 58), rotation (P 77), protection (P 76) et copie (P 78) appliquées lors de
la lecture mode rafale concernent uniquement la photo en cours. Néanmoins, si ces opérations sont effectuées
lorsqu’une photo prise en mode de prise de vue continue est affichée en lecture plein écran, toutes les images de la
rafale sont concernées.
Rafales réparties dans plusieurs dossiers
Si les photos d’une même rafale sont réparties dans plusieurs dossiers, les photos de chaque dossier sont traitées
comme des rafales différentes.
Affichage des informations sur les photos
Pour afficher les informations relatives à une photo prise en mode de prise de vue continue, affichez-la en lecture
mode rafale. Les informations sur les photos prises en mode de prise de vue continue ne peuvent pas être affichées
lors de la lecture plein écran.
66
x Suppression de photos
L’option A EFFACE du menu lecture permet de supprimer les photos de façon individuelle, plusieurs
photos sélectionnées ou toutes les photos. Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas
être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage
avant d’aller plus loin.
Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour afficher le menu lecture, puis appuyez
en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance A EFFACE et appuyez à droite pour afficher les options suivantes. Appuyez en haut ou en
bas de la molette pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK pour
la sélectionner.
MENU LECTURE
SET
CREA LIVRE ALBUM
BACK
RECHERCHE PHOTOS
IMAGE
EFFACE
PHOTOS SÉLECT.
BALISER TRANSF.
TOUTES IMAGES
DIAPORAMA
CONVERSION RAW
Option
R Si une carte mémoire est insérée, les photos sont supprimées de la carte mémoire ; si ce n’est pas le cas, les photos
sont supprimées de la mémoire interne.
R Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez
supprimer (P 76).
R Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur
MENU/OK pour supprimer les photos.
Visualisation des photos
Description
Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour parcourir les photos et appuyez sur
IMAGE
MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche).
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les
photos faisant partie d’un livre album ou d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que
PHOTOS SÉLECT.
vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez
TOUTES IMAGES
remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette
touche.
67
Création de copies JPEG à partir de photos RAW
Les photos RAW enregistrent les informations sur les réglages de l’appareil photo séparément des données
capturées par le capteur d’image de l’appareil photo. À l’aide de l’option j CONVERSION RAW du menu
lecture, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des photos RAW en utilisant diverses options pour les
réglages répertoriés ci-dessous. Les données de l’image d’origine ne sont pas modifiées, ce qui permet de
traiter une seule image RAW d’une multitude de manières.
1 Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour
2
3
68
afficher le menu lecture, puis appuyez en haut
ou en bas de la molette de commande pour
mettre en surbrillance j CONVERSION RAW
et appuyez sur MENU/OK pour afficher les réglages répertoriés dans le tableau ci-contre.
CONVERSION RAW
Appuyez en haut ou en bas
REFLET COND. PR VUE
de la molette de commande
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
pour mettre en surbrillance
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
un réglage et appuyez à
CRÉER
ANNULER
droite de la molette pour le
sélectionner. Appuyez en haut ou en bas de la
molette pour mettre en surbrillance l’option de
votre choix et appuyez sur MENU/OK pour la
sélectionner et revenir à la liste des réglages.
Répétez cette étape pour modifier éventuellement d’autres réglages.
Appuyez sur la touche RAW
pour afficher un aperçu de
la copie JPEG. Appuyez sur
MENU/OK pour enregistrer
REGLER
ANNULER
la copie ou appuyez sur
DISP/BACK pour revenir à l’étape 2.
Réglage
REFLET COND. PR VUE
TRAIT. ISO PUSH/PULL
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
BALANCE DES BLANCS
CHANGT BAL BLANCS
COULEUR
DETAIL
REDUCT. DU BRUIT
TON LUMIERE
TON OMBRE
ESPACE COULEUR
Description
Créez une copie JPEG en utilisant les
réglages actifs au moment où la photo
a été prise.
Modifiez l’exposition de –1 IL à +3 IL par
incréments de 1/3 IL (P 30).
Faites ressortir les détails des hautes
lumières afin d’obtenir un contraste
naturel (P 70).
Simulez les effets de différents types de
films (P 54).
Modifiez la balance des blancs (P 35).
Réglez précisément la balance des
blancs (P 70).
Modifiez la densité des couleurs (P 70).
Accentuez ou estompez les contours
(P 71).
Traitez la copie afin d’atténuer les marbrures (P 71).
Modifiez les hautes lumières (P 71).
Modifiez les ombres (P 71).
Choisissez l’espace couleur utilisé pour la
reproduction des couleurs (P 86).
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Le menu prise de vue permet d’adapter les réglages à une grande variété de conditions de prise de vue. Pour afficher le menu prise de vue, appuyez sur MENU/OK en
mode de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez à droite de
la molette de commande pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez
effectué les réglages.
P
SET
MENU PRISE DE VUES
RETARDATEUR
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
PLAGE DYNAMIQUE
SIMULATION DE FILM
NON
200
3:2
F
SORTIR
Options du menu prise de vue
B RETARDATEUR
Prenez les photos à l’aide du retardateur (P 44).
(réglé par défaut sur NON)
N ISO
Contrôlez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (P 51).
(réglé par défaut sur 200)
Format d’image
Les photos dont le format est de 3 : 2 ont les mêmes proportions qu’une image d’un
film 35 mm, tandis que celles dont le format est de 16 : 9 sont adaptées à un affichage sur des périphériques HauteDéfinition (HD).
O TAILLE D’IMAGE n’est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l’appareil photo ou
sélectionnez un autre mode de prise de vue.
(réglé par défaut sur O 3 : 2)
Option Impressions possibles jusqu’à
36 × 24 cm
O3 :2
36 × 20 cm
O 16 : 9
26 × 17 cm
P3 :2
26 × 15 cm
P 16 : 9
18 × 12 cm
Q3 :2
17 × 9 cm
Q 16 : 9
Menus
O TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format avec lesquels les photos sont enregistrées.
69
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
(réglé par défaut sur FINE)
T QUALITE D’IMAGE
Choisissez un format de fichier et un taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG,
RAW pour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW.
Les options FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus faibles afin d’obtenir des images JPEG de plus
haute qualité, tandis que les options NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés afin
d’augmenter le nombre d’images enregistrées.
U PLAGE DYNAMIQUE
(réglé par défaut sur A)
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs basses pour augmenter le contraste lors de prises de vues à l’intérieur ou sous un
ciel couvert, des valeurs élevées pour minimiser la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez des scènes très contrastées. Il est recommandé d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une
grande luminosité et des zones d’ombre importante, pour des sujets très contrastés tels que de l’eau éclairée par le soleil, de
lumineuses feuilles d’automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes
vêtues de blanc ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
R Si AUTO est sélectionné, la vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
R B 200% est disponible aux sensibilités égale ou supérieures à 400 ISO, C 400% aux sensibilités égale ou supérieures à
800 ISO.
P SIMULATION DE FILM
Simulez les effets de différents types de films (P 54).
(réglé par défaut sur <)
t FILTRE ND
Activez ou désactivez le filtre ND (P 57).
(réglé par défaut sur NON)
d CHANGT BAL BLANCS
CHANGT BALANCE BLANCS
Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour régler précisément la balance des blancs
Rouge R
Bleu
B
sur l’axe de couleur sélectionné (Red (Rouge)–Cyan ou Blue (Bleu)–Yellow (Jaune)) de +9 à –9 par
incréments de un. Appuyez sur MENU/OK pour valider la sélection.
0
0
Cyan
Cy
REGLER
f COULEUR
Modifiez la densité des couleurs.
70
Ye
Jaune
ANNULER
(réglé par défaut sur STANDARD)
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
H DETAIL
Accentuez ou estompez les contours.
(réglé par défaut sur STANDARD)
r TON LUMIERE
Modifiez l’apparence des hautes lumières.
(réglé par défaut sur STANDARD)
s TON OMBRE
Modifiez l’apparence des ombres.
(réglé par défaut sur STANDARD)
h REDUCT. DU BRUIT
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
(réglé par défaut sur STANDARD)
F MODE AF
(réglé par défaut sur t AF ZONE)
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour sélectionner la zone de mise au point lorsqu’il est en mode de mise au
point AF-S.
• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets très contrastés et sélectionne automatiquement la zone de mise au point.
• t AF ZONE : Choisissez manuellement la zone de mise au point (P 50).
(réglé par défaut sur NON)
g FLASH EXTERNE
Choisissez OUI si vous utilisez un flash optionnel d’un autre fabricant, fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, ou OUI (EXT.
SYNCHRO) pour commander à distance des flashes asservis optionnels avec le flash intégré de l’appareil photo. Aucun
réglage n’est nécessaire si vous utilisez des flashes optionnels FUJIFILM.
Menus
(réglé par défaut sur ±0)
I FLASH
Réglez la luminosité du flash. Choisissez une valeur comprise entre +2/3 IL et –2/3 IL. Veuillez remarquer que vous risquez de ne
pas obtenir les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance au sujet.
R Référez-vous à la documentation fournie avec le flash pour obtenir plus d’informations. L’appareil photo peut être utilisé
avec des flashes offrant le réglage de l’ouverture, la mesure externe et le contrôle de la sensibilité. Certains flashes conçus
spécifiquement pour d’autres appareils photo ne sont pas compatibles.
71
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
u SELECT REGL PERSO
Réutilisez les réglages enregistrés à l’aide de l’option K MODIF/ENR REG PERSO.
K MODIF/ENR REG PERSO
Enregistrez les réglages (P 55).
vAFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés dans le viseur optique ou dans le viseur électronique et sur l’écran LCD (P 20). Vous pouvez
afficher les éléments suivants : grille de cadrage (vous pouvez également sélectionner le type de grille comme décrit à la
page 86), horizon virtuel, distance de mise au point automatique (la distance de mise au point est toujours affichée en mode
de mise au point manuelle), histogramme, exposition (vitesse d’obturation, ouverture et sensibilité), indicateur de correction
d’exposition/d’exposition, mesure, mode flash, balance des blancs, simulation de film, plage dynamique, nombres de vues restantes, taille et qualité d’image et niveau de charge de la batterie. Référez-vous aux pages 6–7 pour connaître l’emplacement
de ces éléments sur l’écran et dans le viseur.
1 Mettez en surbrillance OVF ou EVF/LCD et appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK
pour les sélectionner et les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
Horizon virtuel
Sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE pour afficher un horizon virtuel. L’appareil photo est à niveau
lorsque les deux lignes se chevauchent.
R L’horizon virtuel peut ne pas s’afficher si l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le haut ou vers
le bas.
P
72
Utilisation des menus : Mode de lecture
Pour afficher le menu lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les
éléments en surbrillance et appuyez à droite de la molette de commande pour afficher
les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez
sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
MENU LECTURE
SET
CREA LIVRE ALBUM
RECHERCHE PHOTOS
EFFACE
BALISER TRANSF.
DIAPORAMA
CONVERSION RAW
SORTIR
Options du menu lecture
m CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (P 63).
t RECHERCHE PHOTOS
Recherchez des photos (P 62).
A EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 67).
Menus
73
Utilisation des menus : Mode de lecture
j BALISER TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePixStudio (Windows uniquement).
1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les photos et les vidéos à
télécharger sur Facebook.
2 Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.
R Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
R Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les indicateurs j YouTube ou j FACEBOOK
FACEBOOK..
R Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un
message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l’opération.
Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option
YouTube/Facebook Upload de MyFinePix Studio. Pour obtenir des informations sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de
l’appareil photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage
des photos sur un ordinateur » (P 94).
74
Effectuez la sélection avec
l’appareil photo
Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur
Utilisation des menus : Mode de lecture
I DIAPORAMA
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le
lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran.
Pour mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
Description
Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour revenir en arrière ou avancer d’une image.
Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages.
Affichez plusieurs photos en même temps.
R L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution.
j CONVERSION RAW
Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (P 68).
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Menus
B REDUC. YEUX ROUGE
Supprimez les yeux rouges des portraits. L’appareil photo analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite l’image et crée
une copie où l’effet est atténué.
R Il est possible que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage
ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées
avec d’autres appareils.
R Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
R Les copies créées avec l’option B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l’icône e pendant la lecture.
R La fonction de correction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.
75
Utilisation des menus : Mode de lecture
D PROTEGER
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur
MENU/OK.
• IMAGE : Protégez les photos sélectionnées. Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour voir les photos et
appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération.
• REGLER TOUT : Protégez toutes les photos.
• ANNULER TOUT : Supprimez la protection de toutes les photos.
Q Les photos protégées sont supprimées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P
(P 81).
G RECADRER
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture.
3 Utilisez les touches k et n pour effectuer des zooms avant et arrière et appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite de
la molette de commande pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.
R Des recadrages de grande taille donnent lieu à des copies de grande taille ; le format de toutes les copies est de 3 : 2. Si la
taille de la copie finale est a, OK s’affiche en jaune.
76
Utilisation des menus : Mode de lecture
e REDIMENSIONNER
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez e REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.
R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
C ROTATION IMAGE
Faites pivoter les photos.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
3 Appuyez en bas de la molette de commande pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre ou
en haut pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse.
R Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter (P
(P 76).
R Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils.
R Les photos prises avec l’option m REGL. ROTAT AUTO s’affichent automatiquement dans la bonne orientation pendant la
lecture (P
(P 87).
Menus
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsque vous la visionnez sur l’appareil photo.
77
Utilisation des menus : Mode de lecture
E COPIER
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez à droite de la molette de commande.
• a MEM. INT y b CARTE : Copiez les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire.
• b CARTE y a MEM. INT : Copiez les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne.
2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
• IMAGE : Copiez les photos sélectionnées. Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher les
photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours.
• TOUTES IMAGES : Copiez toutes les photos.
R La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
R Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P
(P 91).
K IMPRESSION (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 90, 91).
J FORMAT IMAGE
Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos ayant un format de 3 : 2 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI
est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran
avec le haut et le bas rognés, 3 : 2 pour afficher l’image entière avec des bandes
noires à droite et à gauche.
78
16 : 9
3:2
16 : 9
3 :2
Menu configuration
Utilisation du menu configuration
1 Affichez le menu configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez à gauche de la molette de commande pour mettre en surbrillance
l’onglet du menu en cours.
1.3 Appuyez en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance X.
PARAMETRE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
SET
MODE SILENCE
INITIALISER
FORMATAGE
FRANCAIS
NON
SORTIR
Onglet
Menus
1.4 Appuyez à droite de la molette de commande pour positionner le curseur dans
le menu configuration.
2 Ajustez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez à droite de la molette de commande pour afficher les
options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour
quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
79
Menu configuration
Options du menu configuration
F DATE/HEURE
Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 17).
N DECALAGE HOR
(réglé par défaut sur h)
Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre
destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire :
1 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez à droite de la molette de commande.
2 Utilisez la molette de commande pour définir le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur
MENU/OK une fois les réglages terminés.
Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler
l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL est sélectionné, g reste affiché pendant
trois secondes lorsque vous allumez l’appareil photo.
La
Choisissez une langue (P 17).
(réglé par défaut sur NON)
o MODE SILENCE
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l’illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent d’être malvenus.
R INITIALISER
Réinitialisez tous les réglages à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et O COULEUR DU FOND sur leurs
valeurs par défaut. Appuyez à droite de la molette de commande pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis
mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
80
Menu configuration
K FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n’est
insérée, cette option formate la mémoire interne. Sélectionnez OK pour lancer le formatage.
Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Q N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
(réglé par défaut sur 1.5 SEC)
A IMAGE
Choisissez la durée d’affichage des images après la prise de vue. Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l’image
finale et du « bruit » (marbrures) risque d’être visible avec des sensibilités élevées.
Option
Description
Les photos sont affichées jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course.
CONTINU Pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez sur le centre de la touche de commande ; appuyez de nouveau pour annuler le zoom.
1.5 SEC
Les photos restent affichées pendant trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde (1.5 SEC) ou jusqu’à ce que vous
appuyiez sur le déclencheur à mi-course.
3 SEC
NON
Les photos ne s’affichent pas après la prise de vue.
Menus
R NON n’a aucun effet en mode de prise de vue continue.
81
Menu configuration
(réglé par défaut sur CONTINU)
B NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un numéro de fichier à
Numéro de l’image
quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche
100-0001
pendant la lecture comme représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la
numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une carte mémoire est insérée ou lorsque la carte Numéro de Numéro
mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
répertoire de fichier
Option
CONTINU
RAZ
Description
La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier
disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le
même nom de fichier.
La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
R Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P
(P 111).
R La sélection de R INITIALISER ((P
P 80) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la
numérotation des fichiers.
R Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.
G VOL. APPAREIL
(réglé par défaut sur c)
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez eOFF (muet) pour désactiver les sons des commandes.
H VOL. DECL.
(réglé par défaut sur c)
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors du déclenchement. Choisissez eOFF (muet) pour désactiver les sons
des commandes.
e SON DECLENCHEUR
Choisissez le son émis par le déclencheur (P 22).
I VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des vidéos.
82
(réglé par défaut sur i SON 1)
(réglé par défaut sur 7)
Menu configuration
J LUMINOSITE LCD
Réglez la luminosité de l’écran et du viseur.
(réglé par défaut sur 0)
(réglé par défaut sur 2 MIN)
M EXT. AUTO
Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts permettent d’économiser la batterie ; si NON est sélectionné, vous devez éteindre l’appareil photo manuellement.
Veuillez remarquer que dans certaines situations, l’appareil photo s’éteint automatiquement même si NON est sélectionné.
(réglé par défaut sur NON)
G ÉCO. ÉNERGIE OVF
Sélectionnez OUI pour économiser la batterie, ce qui permet de prendre environ deux fois plus de photos qu’avec une seule
charge habituellement (P 23).
(réglé par défaut sur NON)
H DÉMARAGE RAPIDE
Sélectionnez OUI pour réduire à 0,7 seconde environ le temps nécessaire au redémarrage de l’appareil photo après son
extinction (P 23).
F BOUTON Fn
Choisissez la fonction attribuée à la touche Fn (P 53).
(réglé par défaut sur N ISO)
Menus
83
Menu configuration
NSENSIBILITÉ AUTO
Choisissez si l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec les
réglages en cours. Si vous sélectionnez N SENSIBILITÉ AUTO, les réglages répertoriés dans le tableau ci-dessous s’affichent ;
appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance un réglage et appuyez à droite de la
molette pour afficher les options de l’élément en surbrillance, puis mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez
sur MENU/OK.
Lorsque SENSIBILITÉ AUTO est activé, la limite supérieure de la sensibilité est définie sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. L’appareil photo ne dépassera pas cette limite même en cas de sous-exposition.
Option
Description
Par défaut
Si OUI est sélectionné, l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité si l’exposition
SENSIBILITÉ AUTO
OUI
optimale ne peut être obtenue avec les réglages en cours.
Choisissez la limite supérieure de la sensibilité automatique parmi 400, 800, 1600 et 3200 ISO
SENSIBILITÉ MAXIMALE
800
(la limite inférieure est définie sur 200 ISO).
Lorsque la molette de la vitesse d’obturation est positionnée sur A et lorsque SENSIBILITÉ
VIT OBTURAT MIN
AUTO est définie sur OUI, l’appareil photo modifie la sensibilité seulement si nécessaire, afin
1/60 SEC
que la vitesse d’obturation ne soit pas plus lente que cette valeur.
R Avec le mode AE avec priorité à la vitesse et le mode d’exposition manuelle, l’appareil photo modifie automatiquement la
sensibilité si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec la vitesse d’obturation sélectionnée par l’utilisateur.
R La sensibilité est modifiée automatiquement afin d’obtenir une intensité de flash optimale lors de l’utilisation d’un flash.
R La vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité actuelle s’affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
B REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour corriger l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash.
R La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté.
R La correction des yeux rouges n’est pas disponible avec les images RAW.
84
(réglé par défaut sur NON)
Menu configuration
(réglé par défaut sur OUI)
C TEMOIN AF
Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’active pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point
automatique.
R L’illuminateur d’assistance AF se désactive automatiquement en mode silence.
Q Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur
d’assistance AF. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez de vous éloigner du
sujet.
Q Évitez d’orienter l’illuminateur d’assistance AF en direction des yeux de votre sujet.
(réglé par défaut sur ENREG AE/AF ON PRESS)
k MODE MEM. AE/AF
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la
touche AFL/AEL. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l’exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous
appuyez sur la touche AFL/AEL et restent verrouillées jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.
v TOUCHE MEM. AE/AF
Choisissez la fonction attribuée à la touche AFL/AEL (P 46).
(réglé par défaut sur MEM. AE SEUL)
I BAGUE MISE AU POINT
(réglé par défaut sur X HORAIRE)
Choisissez dans quel sens faire pivoter la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.
M PAS DE MISE AU POINT
Choisissez les unités utilisées pour l’indicateur de distance de mise au pointt (P 6, 7).
Menus
(réglé par défaut sur OUI)
j VERIFICATION AF.
Si OUI est sélectionné, appuyez au centre de la touche de commande en mode de mise au point manuelle pour agrandir le
centre de l’image afin de faciliter la mise au point (P 48, 49).
(réglé par défaut sur MÈTRES)
85
Menu configuration
z GUIDE CADRAGE
Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue.
F GRILLE 9
G GRILLE 24
P
Pour un cadrage respectant la « règle
des tiers ».
86
P
Grille de six cases sur quatre.
(réglé par défaut sur F GRILLE 9)
H CADRAGE HD
P
Cadrez les photos HD entre les lignes
indiquées à l’écran.
J ESPACE COULEUR
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs.
Option
Description
sRGB
Mode recommandé dans la plupart des situations.
Adobe RGB Mode destiné aux impressions commerciales.
(réglé par défaut sur sRGB)
K LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI afin d’atténuer les marbrures des longues expositions (P 29).
(réglé par défaut sur OUI)
Menu configuration
(réglé par défaut sur NON)
n ENR. IMAGE D’ORG
Choisissez OUI pour enregistrer les copies non traitées des photos prises à l’aide de l’option B REDUC. YEUX ROUGE.
(réglé par défaut sur OUI)
m REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la « verticale » (portrait) pivotent automatiquement pendant la lecture.
O COULEUR DU FOND
Choisissez une combinaison de couleurs.
c AFF. DE L’AIDE
Cette option permet d’afficher des conseils.
(réglé par défaut sur OUI)
(réglé par défaut sur NON)
G CADRE AF CORRIGÉ
Si OUI est sélectionné, un deuxième cadre de mise au point pour effectuer la mise au point à une distance d’environ 80 cm
s’affiche dans le viseur optique. La zone de mise au point correspondant à la distance de mise au point actuelle s’affiche en
vert lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
OUI
NON
Cadre de mise au point pour une mise au
point sur l’infini
Menus
Cadre de mise au
point
P
2000
F5.6
200
P
2000
F5.6
200
Cadre de mise au point pour une mise au
point à environ 80 cm
87
Raccordements
Visionnage des photos sur un téléviseur
Pour montrer des photos à un groupe, raccordez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI
(disponible séparément auprès de fournisseurs tiers ; veuillez remarquer que le téléviseur peut uniquement être utilisé pour la lecture et non pour la prise de vue).
1 Éteignez l’appareil photo.
2 Raccordez le câble comme illustré ci-dessous.
Insérez dans la prise
HDMI
Insérez dans
le mini-connecteur HDMI
R Assurez-vous que les connecteurs sont correctement insérés.
3 Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI. Reportez-vous à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
4 Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos
et les vidéos s’affichent sur l’écran du téléviseur. Veuillez noter que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons émis par le téléviseur ; utilisez les commandes de volume du
téléviseur pour régler le volume.
R Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB si un câble HDMI est raccordé.
R Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir lorsque la lecture de la vidéo commence.
88
Impression de photos par USB
Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur
un ordinateur. Veuillez remarquer que selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes disponibles.
Raccordement de l’appareil photo
Impression des photos sélectionnées
1 Raccordez le câble USB fourni comme illustré et
allumez l’imprimante.
1 Appuyez à gauche ou à droite de la
molette de commande pour afficher
la photo que vous souhaitez imprimer.
R Pour imprimer un exemplaire de la photo actuellement affichée, passez directement à l’étape 3.
2 Appuyez en haut ou en bas de la
2 Allumez l’appareil photo et appuyez sur la
touche a. t USB apparaît à l’écran, suivi de
l’affichage PictBridge représenté ci-dessous à
droite.
molette de commande pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99).
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres photos.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
ENTREE
ANNULER
Raccordements
boîte de dialogue de confirmation.
USB
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer
l’impression.
89
Impression de photos par USB
R Vous pouvez imprimer les photos à partir de la
mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été
formatée dans l’appareil photo.
R La sélection du format de page, de la qualité d’impression et des marges est effectuée à l’aide de l’imprimante.
Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos,
appuyez sur DISP/BACK dans l’affichage PictBridge et
sélectionnez IMPRES. DATE s (pour imprimer les
photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE). Pour être sûr que la date est
correcte, réglez l’horloge de l’appareil photo avant de
prendre des photos. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l’impression des dates. Consultez le
manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails.
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée
avec l’option K IMPRESSION (DPOF) du menu
lecture (P 91) :
1 Dans l’affichage PictBridge, appuyez
2
sur DISP/BACK pour ouvrir le menu
PictBridge.
Appuyez en haut ou en bas de la
molette de commande pour mettre
en surbrillance u IMPRES. DPOF.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE s
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer
l’impression.
90
Impression de photos par USB
Pendant l’impression
IMPRESSION
Le message indiqué à droite
s’affiche pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant la fin de l’impression
ANNULER
(selon l’imprimante, l’impression
peut s’arrêter avant que la photo
actuellement affichée ne soit imprimée).
Si l’impression est interrompue, éteignez l’appareil
photo puis rallumez-le.
Déconnexion de l’appareil photo
Vérifiez que le message ci-dessus n’est pas affiché et
éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB.
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture
permet de créer une « commande d’impression »
numérique pour les imprimantes compatibles avec
PictBridge ou les périphériques qui prennent en
charge le format DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une
norme qui permet d’imprimer des photos
à partir de « commandes d’impression »
stockées dans la mémoire interne ou sur
une carte mémoire. Les informations comprises dans
la commande incluent les photos à imprimer et le
nombre de copies de chaque photo.
Raccordements
91
Impression de photos par USB
■ AVEC DATE s/ SANS DATE
Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
lecture et appuyez en haut ou en bas de la molette
de commande pour mettre en surbrillance AVEC
DATE sou SANS DATE.
MENU LECTURE
IMPRESSION (DPOF)
FORMAT AVEC
IMAGEDATE s
SANS DATE
ANNULER TOUT
SET
AVEC DATE s : La date d’enregistrement
est imprimée sur les photos.
2 Appuyez en haut ou en bas de la
molette de commande pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99).
Pour supprimer une photo de la
commande, appuyez en bas de la molette de
commande jusqu’à ce que le nombre de copies
atteigne zéro.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total
d’impressions
SANS DATE : La date d’enregistrement
n’est pas imprimée sur les photos.
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez à gauche ou à droite de la
molette de commande pour afficher
une photo que vous souhaitez inclure
dans la commande d’impression ou retirer de la
commande d’impression.
REGLER
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour terminer la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la
commande d’impression une fois les réglages
effectués, ou sur DISP/BACK pour quitter sans modifier la commande d’impression.
4 Le nombre total d’impressions est
affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter.
Les photos de la commande
d’impression en cours sont signalées par l’icône u pendant
la lecture.
92
Impression de photos par USB
■ ANNULER TOUT
RAZ DPOF OK?
Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez
ANNULER TOUT pour l’option
K IMPRESSION (DPOF). Le
ENTREE
ANNULER
message de confirmation représenté à droite s’affiche ; appuyez sur MENU/OK pour
supprimer toutes les photos de la commande.
R Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d’impression constituée de photos situées
dans la mémoire interne.
R Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
R Si une carte mémoire contenant
une commande d’impression
créée par un autre appareil
photo est insérée, le message
ENTREE
ANNULER
indiqué à droite s’affiche.
Appuyez sur MENU/OK pour
annuler la commande d’impression ; vous devez créer
une nouvelle commande d’impression comme décrit
ci-dessus.
Raccordements
93
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, installez le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne
raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur tant que l’installation n’est pas terminée.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise :
Windows 7 1
Windows Vista 1
3 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
Processeur
Mémoire vive
1 Go minimum
Espace libre sur
le disque
15 Go minimum
Vidéo
Divers
•
•
•
•
Windows XP 1
2 GHz Pentium 4 ou supérieur
(Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2
512 Mo minimum
(1 Go ou plus) 2
2 Go minimum
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
Un processeur graphique (GPU) prenant en charge DirectX 7 ou une version ultérieure
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres ports USB.
Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour
utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le partage de
photos en ligne ou par courriel.
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en
charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
94
Visionnage des photos sur un ordinateur
3 Quittez toutes les applications en cours d’exécution et insérez le CD du programme d’installation dans
un lecteur de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » s’affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer
MyFinePix Studio) et laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio et
RAW FILE CONVERTER.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail
dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et
double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
4 Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, DirectX ou .NET Framework, suivez les instructions
à l’écran pour poursuivre l’installation.
Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au
cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 98).
Raccordements
5 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée.
95
Visionnage des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise :
PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus) *
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir plus d'informations, visitez le site
SE
http ://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/)
Mémoire vive 256 Mo minimum (1 Go ou plus) *
Espace libre sur le Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du foncdisque
tionnement de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels minimum avec des milliers de couleurs ou plus
Divers
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres ports USB.
Processeur
* Recommandation lors de l’affichage de vidéos HD.
2 Après avoir mis en marche l’ordinateur et quitté toutes les applications en cours d’exécution, insérez le
CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac
OS X (Programme d’installation pour Mac OS X).
3 La boîte de dialogue du programme d’installation s’affiche ; cliquez sur Installation de FinePixViewer
pour lancer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes
invité et cliquez sur OK, puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer FinePixViewer.
Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
R Pour installer RAW FILE CONVERTER, double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller. RAW FILE CONVERTER permet de
visualiser les images RAW sur votre ordinateur.
4 Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous ne
pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est en cours d’exécution ; le cas échéant, quittez Safari
avant d’éjecter le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la
lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
96
Visionnage des photos sur un ordinateur
5 Mac OS X 10.5 ou version antérieure : Ouvrez le dossier « Applications », lancez Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des
préférences de Transfert d’images s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Si un appareil photo
est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et
cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d’images.
Mac OS X 10.6 : Raccordez l’appareil photo et allumez ce dernier. Ouvrez le dossier « Applications » et
lancez Transfert d’images. L’appareil photo est répertorié sous APPAREILS ; sélectionnez l’appareil
photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur
Sélectionner. Quittez Transfert d’images.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » (P 98).
Raccordements
97
Visionnage des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans
l’appareil photo (P 12). Si aucune carte n’est insérée, les photos enregistrées dans la mémoire interne
seront copiées.
R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel.
Q Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder
l’appareil photo.
2 Éteignez l’appareil photo et raccordez le câble USB fourni
comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont
correctement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à
l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou le port USB
du clavier.
3 Allumez l’appareil photo. MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatiquement ; laissez-vous
guider par les consignes à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier les
photos, cliquez sur Annuler.
Q Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a peut-être pas été installé correctement. Déconnectez
l’appareil photo et réinstallez le logiciel.
Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez
l’option appropriée dans le menu Aide .
98
Visionnage des photos sur un ordinateur
Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel
ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes
mémoire pour transférer les photos.
Q Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin
lumineux est éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de débrancher le câble USB (si le nombre
d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même si le message a disparu de
l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
Q Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Q Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le
logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
Q Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Raccordements
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le
logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » de « Applications » vers la corbeille et
sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez
« Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation
peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
99
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres
fabricants.
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant
FUJIFILM local ou visiter le site http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries
NP-95 : Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables NP-95 de grande capacité
rechargeables Li-ion en cas de besoin.
Chargeurs de
batterie
BC-65N : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le
BC-65N permet de recharger une batterie NP-95 en 210 minutes environ à +20 °C.
Flashes
Flash externe EF-20 : Ce flash amovible (alimenté par deux piles AA) a un nombre-guide de
20 (ISO 100, m) et prend en charge le contrôle TTL du flash. Vous pouvez tourner la tête
du flash jusqu’à 90° pour un éclairage indirect.
Flash externe EF-42 : Ce flash amovible (alimenté par quatre piles AA) a un nombre-guide
de 42 (ISO 100, m) et prend en charge le contrôle TTL du flash ainsi que le zoom automatique dans la plage de focales 24–105 mm (équivalent au format 35 mm). Vous pouvez
tourner la tête du flash jusqu’à 90° en haut, 180° à gauche ou 120° à droite pour un
éclairage indirect.
LC-X100 : Ce boîtier en cuir, destiné exclusivement au X100, allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec une bandoulière également en cuir. Vous pouvez prendre
des photos sans sortir l’appareil photo de son boîtier.
Boîtiers en cuir
100
Accessoires optionnels
Parasoleils
LH-X100 : Ce parasoleil en aluminium, destiné exclusivement au X100, est fourni avec
une bague adaptatrice AR-X100 également en aluminium. Cette bague adaptatrice est
nécessaire pour fixer le parasoleil.
Bagues adaptatrices AR-X100 : Bague adaptatrice en aluminium destinée exclusivement au X100. Elle permet
de fixer le parasoleil LH-X100 ou des filtres φ49 mm disponibles auprès de fournisseurs
tiers.
Fixation des bagues adaptatrices et des parasoleils
1 Retirez la bague frontale.
intérieur et extérieur
comme illustré et placez
le parasoleil sur la bague
adaptatrice. Tournez le
parasoleil comme illustré.
Remarques techniques
R Si vous avez du mal à
retirer la bague frontale,
saisissez-la à pleine main
et tournez-la comme
indiqué.
3 Alignez les filetages
2 Fixez la bague adaptatrice comme illustré, en
positionnant les parties
saillantes vers l’extérieur.
R Rangez la bague frontale et le bouchon d’objectif dans
un endroit sûr lorsque vous ne les utilisez pas.
R Installez la bague adaptatrice avant de fixer des filtres
achetés auprès d’autres fabricants.
101
Accessoires optionnels
Raccordement de l’appareil photo à d’autres périphériques
■ Impression
FINEPIX X100
■ Photographie au flash
Câble USB
(fourni)
Imprimante compatible avec
PictBridge †
Flash amovible
EF-20 *
Carte mémoire
SD/SDHC/SDXC †
Imprimante †
■ Informatique
■ Audiovisuel
Câble HDMI †
Téléviseur HD †
Câble USB (fourni)
Logement pour carte SD ou lecteur de
cartes
Ordinateur †
* Disponible séparément auprès de FUJIFILM.
† Disponible séparément auprès de fournisseurs tiers.
102
Flash amovible
EF-42 *
Entretien de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut également
endommager l’appareil photo, son circuit interne
et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de
l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil
photo sur une surface humide.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température,
par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent provoquer l’apparition de condensation à l’intérieur de
l’appareil photo. Si cette situation se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant
de le rallumer. Si de la condensation se forme sur
la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la
condensation se dissipe.
Remarques techniques
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la
batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez
pas l’appareil photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou à de très
hautes températures, comme dans un véhicule
fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme à proximité d’une antenne de diffusion,
d’une ligne électrique, d’un émetteur radar, d’un
moteur, d’un transformateur ou d’un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils
tels que des pesticides
• à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle
103
Entretien de l'appareil photo
104
Nettoyage
Voyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière
située sur l’objectif et l’écran, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste
des taches, vous pouvez les retirer en essuyant
délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante
pour objectifs FUJIFILM sur laquelle une petite
quantité de solution nettoyante pour objectifs a
été appliquée. Faites bien attention de ne pas rayer
l’objectif ou l’écran. Vous pouvez nettoyer le boîtier
de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon doux et
sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres
produits chimiques volatils qui peuvent décolorer
le cuir du boîtier.
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main.
Les bagages enregistrés risquent de subir des
chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
Détection des pannes
Problèmes et solutions
Alimentation et batterie
Problème
Détection des pannes
Solution
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P 12).
L’appareil photo ne s’allume pas. • La batterie n’est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P 12).
• Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de
la batterie (P 13).
• La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit
chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos.
La batterie se décharge
• Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
rapidement.
• AF-C est sélectionné comme mode de mise au point : Sélectionnez un autre mode de mise au point (P 48).
• La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une
batterie neuve.
L’appareil photo s’éteint
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement
soudainement.
chargée (P 12).
Le chargement ne démarre pas. Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P 11).
Le chargement est lent.
Rechargez la batterie à température ambiante (P 118).
Le témoin de charge s’allume • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.
mais la batterie ne se recharge • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie
pas.
neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Menus et affichages
Problème
Solution
L’affichage n’est pas en français. Sélectionnez FRANCAIS pour l’option L a (P 80).
105
Problèmes et solutions
Prise de vue
Problème
Aucune photo n’est prise
lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Un effet de marbrure (“bruit”)
apparaît sur le moniteur ou
dans le viseur électronique
lorsque le déclencheur est
appuyé à mi-course
L’affichage s’assombrit après la
prise de vue.
Solution
La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (P 13, 58, 67).
La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P 81).
Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (P 13).
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P 12).
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo (P 16).
• Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique : Attendez que le
témoin lumineux s’éteigne (P 3).
•
•
•
•
•
Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujet est faiblement éclairé et une ouverture
plus petite est sélectionnée, ce qui peut faire apparaître des marbrures sur les images affichées dans le viseur
ou sur le moniteur. Ce phénomène ne concerne pas les photos prises avec l’appareil photo.
Il se peut que l’affichage s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se
recharger.
• Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P 34).
L’appareil photo n’effectue pas • Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro (P 34).
la mise au point.
• Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 46)
ou la mise au point manuelle (P 48).
• Le flash ne peut pas fonctionner avec les réglages actuels : Référez-vous à la liste de réglages que vous
pouvez utiliser avec le flash (P 120).
• Le flash est désactivé (P) : Choisissez un autre mode flash (P 32).
Le flash ne se déclenche pas.
• La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P 12).
• L’appareil photo est en mode continu : Sélectionnez un autre mode de déclenchement (P 37).
• L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence (P 22, 80).
Certains modes flash ne sont
L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence (P 22, 80).
pas disponibles.
106
Problèmes et solutions
Problème
Le flash n’éclaire pas
l’intégralité du sujet.
Les photos sont floues.
•
•
•
•
•
•
•
•
Les photos présentent des
marbrures.
•
Solution
Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash (P 33).
La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo.
La vitesse d’obturation est plus rapide que le 1/2000 s : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 25, 27).
L’objectif est sale : Nettoyez l’objectif (P xi, 104).
L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif.
s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : Vérifiez la mise au point
avant de prendre la photo (P 31).
k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou fixez l’appareil photo sur un trépied (P 32).
La vitesse d’obturation est lente et la température ambiante est élevée : Ceci est normal et ne traduit pas un
dysfonctionnement.
L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement
relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
Problème
Les photos ont du grain.
La lecture avec zoom n’est pas
disponible.
Il n’y a pas de son lors de la
lecture des vidéos.
Les photos sélectionnées ne
sont pas effacées.
La numérotation des fichiers
se réinitialise de manière
inattendue.
Solution
Les photos ont été prises avec un autre modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre marque.
Les photos ont été créées à l’aide de l’option O REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre
modèle d’appareil photo ou un appareil photo d’une autre marque.
• Le volume de lecture est trop faible : Réglez le volume de lecture (P 82).
• Le microphone a été obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant l’enregistrement (P 2, 42).
• Le haut-parleur est obstrué : Tenez correctement l’appareil photo pendant la lecture (P 2, 61).
• L’appareil photo est en mode silence : Désactivez le mode silence ((P
P 22, 80).
Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Retirez la protection en utilisant
l’appareil avec lequel la protection a été appliquée (P 76).
Détection des pannes
Lecture
Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la batterie alors que l’appareil photo était allumé. Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie (P 12, 16).
107
Problèmes et solutions
Raccordements/Divers
Problème
Pas de photo ni de son.
L’ordinateur ne reconnaît pas
l’appareil photo.
Impossible de transférer
les fichiers RAW ou JPEG sur
l’ordinateur.
Il est impossible d’imprimer
les photos.
Une seule copie est imprimée/
la date n’est pas imprimée.
Solution
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 88). Veuillez
remarquer qu’une fois que l’appareil photo est raccordé, les photos s’affichent sur le téléviseur et non sur
l’écran de l’appareil photo.
• L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « HDMI ».
• Le volume du téléviseur est trop faible : Utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume.
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement (P 98).
Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P
(P 94).
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 89).
• L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante.
L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge.
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 12).
L’appareil photo ne répond pas. • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement
chargée (P 12).
L’appareil photo ne fonctionne Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 12). Si le problème persiste, prenez contact avec votre revenpas comme prévu.
deur FUJIFILM.
L’appareil photo n’émet pas
Désactivez le mode silence (P 22, 80).
de son.
108
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants peuvent s’afficher.
Avertissement
Détection des pannes
Description
Batterie faible. Rechargez la batterie (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
B (rouge)
(P 12).
Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée
A (clignote, rouge)
(P 12).
Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied.
k
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l’une des solutions suivantes :
s
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même
(affiché en rouge et
distance, puis recomposez la photo (P 46).
cadre de mise au point rouge)
• Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans (P 34).
Ouverture ou vitesse d’obturation Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre,
affichée en rouge
utilisez le flash (P 32).
ERREUR MISE AU POINT
Dysfonctionnement de l’appareil photo. Éteignez puis rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA
affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
ET RALLUMEZ-LA
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
La carte mémoire n’est pas bien formatée. Utilisez l’appareil photo pour formater la carte (P 81).
OCCUPE
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée au préalable
dans un ordinateur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l’aide de
l’option K FORMATAGE du menu configuration de l’appareil photo ((P
P 81).
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et
CARTE NON INITIALISEE
sec. Si le message se répète, formatez la carte (P
(P 81). Si le message est toujours affiché, remplacez la
carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
109
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
CARTE PROTEGEE
ERREUR CARTE
a MEMOIRE PLEINE
b MEMOIRE PLEINE
MEMOIRE INTERNE PLEINE,
INSERER UNE AUTRE CARTE.
PAS DE CARTE
ERREUR ECRITURE
ERREUR DE LECTURE
110
Description
La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la (P 13).
• La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo : Formatez la carte (P 81).
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée : Nettoyez
les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 81). Si le message
est toujours affiché, remplacez la carte.
• Carte mémoire incompatible : Utilisez une carte compatible (P 15).
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d’enregistrer ou de copier des photos.
Effacez des photos ((P
P 58, 67) ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre ((P
P 13).
Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque E COPIER est sélectionné. Insérez une carte mémoire.
• Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo.
Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
• Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos (P 58, 67) ou insérez
une carte mémoire avec plus d’espace libre (P 13).
• La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire
interne (P 81).
• Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu.
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et
sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 81). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte.
• Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
IMAGE NO. PLEIN
TROP D’IMAGES
IMAGE PROTEGEE
Vous avez essayé de régler le volume alors que l’appareil photo était en mode silence. Quittez le mode
silence avant de régler le volume (P 22, 80).
La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo.
Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux photos créées avec d’autres appareils.
Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos.
Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source.
Détection des pannes
APPUYER ET MAINTENIR
LE BOUTON DISP POUR
DESACTIVER MODE SILENCIEUX
IMPOSSIBLE AJUSTER
m OPERATION IMPOSSIBLE
F OPERATION IMPOSSIBLE
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE
b PAS D’IMAGE
a PAS D’IMAGE
Description
L’appareil photo a utilisé tous ses numéros d’image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte
mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE.
IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la
numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l’option B NUMERO IMAGE
(P 82).
• Une recherche donne lieu à plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne lieu à un nombre
moins élevé de résultats.
• Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d’images.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez
(P 76).
111
Messages et affichages d'avertissement
Avertissement
Description
La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images.
ERREUR FICHIER DPOF
Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF.
IMPO. REGLER DPOF
Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF.
F IMPO. REGLER DPOF
Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un ordiERREUR DE COMMUNICATION
nateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression,
ERREUR IMPRIMANTE
éteignez puis rallumez l’imprimante.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’impriERREUR IMPRIMANTE
mante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend pas
REPRENDRE?
automatiquement, appuyez sur MENU/OK
MENU/OK..
Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une
photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos, les images RAW et certaines
NE PEUT ETRE IMPRIME
photos créées avec d’autres appareils ne peuvent être imprimées ; si la photo concernée est une photo créée
avec cet appareil, consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier que cette dernière prend en charge le
format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, la photo ne peut être imprimée.
Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. Les marbrures peuvent être plus importantes si cet
p
avertissement est affiché au moment de la prise de vue.
112
Annexe
Glossaire
DPOF (Digital Print Order Format) : Norme qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la
commande incluent les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque photo.
IL (Indice de Lumination) : L’indice de lumination est déterminé par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de
lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur est exposé. Chaque fois que la quantité de lumière double,
l’IL augmente d’une valeur ; chaque fois que la quantité de lumière diminue de moitié, l’IL est réduit d’une valeur. La
quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Exif Print : Norme permettant de stocker des informations avec les photos afin d’obtenir une reproduction optimale des
couleurs lors de l’impression.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) : Interface normalisée pour la transmission des images et du son, ajoutant
une entrée audio à l’interface DVI utilisée pour raccorder les ordinateurs aux écrans.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Format de fichier compressé pour les images couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la baisse de qualité est visible lors de l’affichage
de la photo.
MOV : Format de fichier vidéo (extension « .mov ») développé par Apple, Inc. et visualisé avec QuickTime Player. Ce
format est très courant sur Internet.
Annexe
Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière. Par conséquent, les objets qui paraissent blancs sous une source lumineuse continuent de paraître blancs lorsque la couleur de
la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en
fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».
113
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de
la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène
enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est
possible de prendre qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
Support
O
T
Photos
O3:2
O 16 : 9
P3:2
P 16 : 9
Q3:2
Q 16 : 9
Panorama
lateral
180° (Verticale)
180° (Horizontale)
120° (Verticale)
120° (Horizontale)
RAW
Vidéos
h 1280 *
Mémoire interne (environ 20 Mo)
FINE
4
5
7
8
14
21
2
3
3
6
NORMAL
7
8
14
16
28
32
5
8
8
12
1
18 s.
4 Go
FINE
820
960
1260
1490
2470
3750
480
720
720
1080
8 Go
NORMAL
1300
1530
2470
2950
4760
5630
960
1440
1440
2130
FINE
1640
1940
2530
2990
4970
7540
970
1460
1460
2180
210
50 min.
* Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 10 minutes.
114
NORMAL
2620
3070
4970
5920
9570
11310
1940
2890
2890
4290
420
100 min.
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
Capteur d’image
Supports de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille d’image
Mesure
Contrôle de l’exposition
Correction de l’exposition
Sensibilité de sortie standard équivalente à 200 – 6400 ISO par incréments de / IL ; sensibilité de sortie étendue
équivalente à 100 ou 12800 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité disponible
Mesure en 256 zones avec l’objectif (t
(throughhrough-tthehe-llens (TTL)) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE
AE programmé (avec déplacement de programme) ; AE avec priorité à la vitesse ; AE avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle
–2 IL – +2 IL par incréments de / IL
Annexe
Objectif
Focale
Ouverture maximale
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à l’avant
de l’objectif)
Sensibilité
Appareil photo numérique FinePix X100
12,3 millions
Capteur d’image CMOS (semi-conducteur à oxyde de métal complémentaire) de 23,6 mm × 15,8 mm (format
APS-C) à pixels carrés avec filtre RVB
• Mémoire interne (environ 20 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF)
(DCF),, Exif 2.3 et Digital Print Order Format
(DPOF)
• Photos : Exif 2.3 JPEG (compressé) ; RAW (format RAF original, logiciel spécialisé requis) ; RAW+JPG disponible
• Vidéos : Norme H.264 avec son stéréo (MOV)
• O 3 : 2 : 4288 × 2848
• P 3 : 2 : 3072 × 2048
• Q 3 : 2 : 2176 × 1448
• O 16 : 9 : 4288 × 2416
• P 16 : 9 : 3072 × 1728
• Q 16 : 9 : 1920 × 1080
• 180 panorama en mvt : 2160 × 7680 (verticale) / 7680 × 1440 (horizontale)
• 120 panorama en mvt : 2160 × 5120 (verticale) / 5120 × 1440 (horizontale)
Objectif à focale fixe FUJINON
f=23 mm (équivalent au format 35 mm : 35 mm)
F2,0
F2,0 – F16 par incréments de / IL (diaphragme à neuf lamelles)
Environ 80 cm–∞
• Mode macro (F) : 10 cm – 2,0 m
115
Spécifications
Système
Vitesse d’obturation
(obturateur mécanique et
électronique combiné)
Continu
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Mode
Viseur hybride
Écran LCD
Vidéos
Langues
116
• Mode P : / s à / s*
• Tous les autres modes : 30 s à / s*
• Pose B : 60 min. max.
* / s à F2 et / s à F8 ou plus petite ouverture
Jusqu’à 10 images JPEG, 8 RAW ou 8 RAW+JPEG à une cadence de 5 ou 3 images/s
• Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point
• Sélection de la zone de mise au point : Multi, zone avec sélection de la taille de la zone de mise au point (cinq
réglages)
• Système de mise au point automatique : AF TTL par détection de contraste avec illuminateur d’assistance AF
Personnalisée, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage
fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à
incandescence, plongée
Désactivé, 2 s, 10 s
Flash automatique ; la portée effective à 1600 ISO est d’environ 50 cm–9 m; griffe flash avec contacts TTL
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction des yeux rouges,
flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction des yeux rouges (correction
des yeux rouges activée)
• Viseur optique : Viseur de type Galilée inversé avec affichage électronique d’un cadre lumineux et grossissement de 0,5 × environ ; couverture d’environ 90%
• Viseur électronique : Viseur LCD couleur de 0,47 pouce, 1440000 points ; réglage dioptrique –2 – +1 m–1 (dpt) ;
dégagement oculaire d’environ 15 mm ; couverture d’environ 100%
Écran LCD couleur de 2,8 pouces, 460000 points ; couverture d’environ 100%
h (1280 × 720) ; 24 images/s ; son stéréo ; durée maximale de 10 minutes
Allemand, anglais, arabe, bulgare, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, danois, espagnol, farsi, finnois,
français, grec, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais, kazakhe, letton, lituanien, néerlandais, norvégien,
polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovaque, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien, vietnamien
Spécifications
Bornes d’entrée/sortie
Sortie HDMI
Entrée/sortie numérique
Mini-connecteur HDMI
USB 2.0 High Speed
Alimentation électrique/autre
Alimentation électrique
Batterie rechargeable NP-95
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de photos
NP-95 (type de batterie fourni avec l’appareil photo)
300
qui peuvent être prises avec une
Norme CIPA, mesurée à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une carte mémoire SD.
batterie entièrement chargée)
Remarque : Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de
la batterie et diminue à basse température.
Dimensions de l’appareil
126,5 mm × 74,4 mm × 53,9 (31,0*) mm
photo (L × H × P)
* Hors parties saillantes, mesures effectuées dans la section la plus mince
Poids de l’appareil photo Environ 405 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
Poids pour la prise de vue Environ 445 g, avec la batterie et la carte mémoire
Conditions de
• Température : 0 °C à +40 °C
• Humidité : 10% – 80% (sans condensation)
fonctionnement
Annexe
117
Spécifications
Batterie rechargeable NP-95
Tension nominale
CC 3,6 V
Capacité nominale
1800 mAh
Température de
0 °C à +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
35,2 mm × 49,5 mm × 10,8 mm
Poids
Environ 39 g
Chargeur de batterie BC-65N
Entrée nominale
100 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d’entrée
15 VA
Sortie nominale
4,2 V CC, 650 mA
Batteries compatibles
Batteries rechargeables NP-95
Temps de charge
Environ 210 minutes (+20 °C)
Température de
0 °C à +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
65 mm × 25,3 mm × 80 mm, hors parties saillantes
Poids
Environ 59 g, sans la batterie
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d’achat. Les étiquettes, les menus et les autres
affichages peuvent différer de ceux du véritable appareil photo.
118
Spécifications
■ Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les dernières informations, veuillez
visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que le viseur électronique et l’écran LCD soient fabriqués à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des
zones de texte. Ce phénomène est normal pour ce type d’affichage LCD et ne traduit pas un dysfonctionnement ; les
images enregistrées avec l’appareil photo ne sont pas affectées.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• En raison du type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des images. Ceci est
normal.
Annexe
119
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous.
Option
OFF
F (Mode Macro)
F
AUTO
N
B NON
O
P
N
(Flash)
K
L
B OUI
M
P
WB (Balance des blancs)
5 VPS
I (Continu)
3 VPS
O
W
Bracketing
X
Y
o
Mesure
p
q
AF-C
Mode de mise au
AF-S
point
MF
Correction de l’exposition
120
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
S
✔
✔
A
✔
✔
M r F
✔ ✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Option
B RETARDATEUR
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔2
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
N ISO
✔
✔
2
✔
✔3
✔
✔
O TAILLE
D’IMAGE
T QUALITE
D’IMAGE
H (12800)
6400
5000
4000
3200
2500
2000
1600
800
640
500
400
200
L (100)
O
P
Q
FINE
NORMAL
FINE+RAW
NORMAL+RAW
RAW
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
S
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
A
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
M r F
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔ ✔4
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔
✔
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
Option
U PLAGE
DYNAMIQUE
P SIMULATION
DE FILM
AUTO
A
B
C
c
d
e
b
e
d
f
f
t FILTRE ND
d CHANGT BAL BLANCS
f COULEUR
H DETAIL
r TON LUMIERE
s TON OMBRE
h REDUCT. DU BRUIT
F MODE AF
I FLASH
g FLASH EXTERNE
u SELECT REGL PERSO
K MODIF/ENR REG PERSO
S
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
A
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
M r
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔5
✔ ✔5
✔
✔
✔
✔
F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Option
GUIDE CADRAGE
NIVEAU
ELECTRONIQUE
TÉMOIN DISTANCE
AF
HISTOGRAMME
OUVERT/
VIT OBTUR/ISO
COMPENSATION
D’EXP
PHOTOMETRIE
v AFF. REGL.
FLASH
PERSO
BALANCE DES
BLANCS
SIMULATION DE
FILM
PLAGE
DYNAMIQUE
IMAGES
RESTANTES
ÉTAT BATTERIE
TAILLE/QUALITE
IMAGE
H DÉMARAGE RAPIDE
P
✔
S
✔
A
✔
M r F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Annexe
s
t
P
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
121
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo
Option
SENSIBILITÉ AUTO
SENSIBILITÉ
N SENSIBILITÉ
MAXIMALE
AUTO
VIT OBTURAT MIN
B REDUC. YEUX ROUGE
C TEMOIN AF
j VERIFICATION AF.
I BAGUE MISE AU POINT
J ESPACE COULEUR
K LONGUE EXPO RB
122
P
✔
S
✔
A
✔
M r F
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔6
1 Défini sur OFF.
2 Défini sur o (multi).
3 L’AF continu est utilisé lorsque AF-S est sélectionné comme
mode de mise au point.
4 Défini sur Q.
5 Zone de mise au point centrale sélectionnée automatiquement.
6 Optimisé automatiquement pour le mode de prise de vue
sélectionné.
Notes
123
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés