Manuel du propriétaire | Python 514 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Python 514 Manuel utilisateur | Fixfr
Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir acheté l’un de nos systèmes haut de
gamme de télédémarrage et de sécurité. La lecture préalable du
présent manuel permet d’optimiser l’utilisation du système et de mieux
tirer parti de sa richesse fonctionnelle. Visitez le site: www.pythoncarsecurity.com – Pour des informations générales et complémentaires.
Pour toute autre question, veuillez vous adresser à un détaillant agréé
Directed ou téléphoner à Directed au 1-800-753-0600.
Qu’est-ce que vous obtenez
Bienvenue à la meilleure génération de sécurité avec démarrage à
distance. Votre système contient tout ce que vous avez besoin.
s
s
s
Deux télécommandes SuperCode à 1 sens (1-way).
Manuel du propriétaire
Carte de garantie
er’s
Own e
u
G id
AUX
AUX
Warranty
Card
Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité
Lisez les sections Réglementations gouvernementales et
Avertissement ! La sécurité avant tout dans le présent
manuel avant d’utiliser ce système.
Avertissement ! Le non respect de ces consignes peut
entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels, et peut aussi être considéré comme
une utilisation illégale du système au-delà de l’utilisation
prévue.
Votre garantie
Le système est garanti. Veuillez vérifier que vous avez reçu la carte
d’enregistrement de garantie et une preuve d’achat de la part du
détaillant, indiquant que le produit a été installé par un détaillant
agréé Directed. La validation peut être effectuée en ligne sur www.
prodregister.com/directed ou en remplissant et renvoyant la carte
d’enregistrement de garantie.
Télécommandes de remplacement
Si des télécommandes supplémentaires (P/N 7153P) sont requises,
veuillez contacter votre détaillant autorisé ou nous visiter à www.directedstore.com pour les commander.
Contenu
Mise en route ...................................................................................................... 2
Conventions utilisées dans ce manuel ..................................................... 2
Télécommande .................................................................................................... 3
Utilisation de votre système .................................................................................. 5
Commande du système......................................................................... 5
Exécution des commandes .................................................................... 5
Tableau de commande à distance .......................................................... 6
Commandes de base (Accès Direct) ...................................................................... 7
Armement ........................................................................................... 7
Disarm ............................................................................................... 7
AUX/Coffre ........................................................................................ 8
Commandes Avancées: (Niveau 1) ....................................................................... 9
Armement silencieux ............................................................................ 9
Réinitialisation de durée ....................................................................... 9
AUX 1 ................................................................................................ 9
Commandes Avancées: (Niveau 2) ..................................................................... 10
Contournement de capteur .................................................................. 10
Valet à distance ................................................................................. 10
Démarrage minuterie*........................................................................ 11
AUX 2 .............................................................................................. 11
Commandes Avancées: (Niveau 3) ..................................................................... 12
Capteur armement silencieux*............................................................. 12
Démarrage intelligent** ..................................................................... 12
AUX 3 .............................................................................................. 12
Commandes Avancées: (Niveau 4) ..................................................................... 13
Armement silencieux complet* ............................................................ 13
Dégivreur** ...................................................................................... 13
AUX 4 .............................................................................................. 13
Configuration de télécommande ......................................................................... 14
Programmation de télécommande ........................................................ 14
Jumelage à distance ........................................................................... 14
Fonctionnalités de contrôle à distance .................................................. 15
Verrouillage clavier numérique ............................................................ 16
Véhicule 2 ........................................................................................ 16
Ajustement de capteur ........................................................................ 16
Fonctionnalités d’alarme .................................................................................... 17
Protection d’armement normale ........................................................... 17
Protection de capteur armement silencieux ............................................ 17
Protection d’armement silencieux complet ............................................. 18
Signal de sortie de déclenchement complet ........................................... 18
Surpassement d’urgence ..................................................................... 18
Rapport de faille de zone de déclenchement ......................................... 18
Rapport d’alarme ............................................................................. 19
Prévention de nuisance (NPC) ............................................................. 20
Fonctionnalité de démarrage à distance .............................................................. 20
Mode ponctuel .................................................................................. 20
Prise de contrôle de clé ...................................................................... 21
Verrouillage sécuritaire du démarreur à distance ................................... 21
Désactivation du démarrage à distance ................................................ 21
Démarrage avancé ............................................................................ 22
Démarrage de transmission manuelle (mode MTS) ................................. 23
Mode minuterie Turbo ........................................................................ 24
Failles de démarrage à distance .......................................................... 24
Fonctionnement du système et démarrage à distance ........................................... 25
Armement passif* .............................................................................. 25
Réarmement automatique*.................................................................. 26
Contournement unique*...................................................................... 26
Mode Valet ....................................................................................... 26
Économie d’énergie ........................................................................... 27
Reprise rapide ................................................................................... 27
Sélection de véhicule.......................................................................... 27
Options d’extension de système .......................................................................... 28
Contrôler deux véhicules (Sélection de véhicule) .................................... 28
Reconnaissance du propriétaire* ......................................................... 28
Fermeture conviviale* ....................................................................... 28
Durée du signal de sortie d’alarme* .................................................... 28
Armement et contrôle de tonalité d’avertissement * ................................ 28
Déverrouillage prioritaire de portière du conducteur *............................ 29
Information de pile ........................................................................................... 29
Alertes de pile faible .......................................................................... 29
Remplacement de pile ........................................................................ 30
Élimination de la pile ......................................................................... 30
Glossaire .......................................................................................................... 31
Brevets ............................................................................................................. 31
Réglementations gouvernementales ..................................................................... 32
Avertissement ! La sécurité avant tout .................................................................. 33
Installation ........................................................................................ 33
Possibilité de télédémarrage................................................................ 33
Véhicules à boîte de vitesses manuelle.................................................. 34
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur ............................................................... 37
Mise en route
Conventions utilisées dans ce manuel
Des actions spécifiques (en caractère gras) et des conventions de style
sont utilisées de manière consistante dans ce manuel, elles sont:
s
s
s
s
Appuyer: implique la pression et dépression d’un bouton.
Tenir: est utilisé après l’action Appuyer lorsqu’un bouton doit être
tenu en position enfoncée pour une certaine période de temps,
généralement quelques secondes.
Les mots en italique dénotent la section ou entête de rubrique dans
ce manuel et peuvent être localisés dans la table des matières.
Un astérisque (*) utilisé après un mot ou une phrase dénote que
des détails supplémentaires peuvent être trouvés dans les sections
correspondantes notés au bas de la page ou à la fin du chapitre
Télécommande
Antenne
interne
Voyant de
transmission
Bouton de
commande
AUX
Bouton de
fonction
Fonction
Description
Antenne interne
Utilisé pour transmettre de l'information
Voyant de transmission
Actif lors de la transmission d'information
Bouton de commande
(4)
Utilisés pour l’armement, le désarmement , le canal auxiliaire
et les commandes de démarrage à distance
Bouton de fonction
Permet d’accéder aux niveaux de fonction pour les commandes, les menus de configuration pour la programmation
et la sélection d’automobile.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
3
Centre de contrôle
Bouton de contrôle
Antenne
Voyant d'état
Le centre de contrôle est généralement situé sur la partie supérieure du
pare-brise frontal. Il est constitué de:
s L’antenne de système dans le véhicule.
s Le voyant d’état en tant qu’indicateur visuel de l’état du système.
s Le bouton de contrôle, pour placer le système en mode Valet*
afin d’exécuter la fonction de** surpassement d’urgence.
* Consulter la section Fonctionnement du système et démarrage à distance
pour plus de détails.
** Consulter Fonctionnalités de l’alarme pour plus de détails.
4
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Utilisation de votre système
Commande du système
Les commandes, de base ou avancées, sont utilisées pour activer
les fonctionnalités du système et sont effectués en appuyant sur un
des boutons de commande Les commandes de base contrôlent les
fonctionnalités de démarrage à distance et de sécurité les plus couramment utilisées tandis que les commandes Avancées contrôlent les
fonctionnalités plus spécialisées.
Les confirmations de commandes de base ou avancées sont indiquées par des tonalités de sirènes et les clignotements des feux de
stationnement. Une description de chaque fonction de confirmation
se trouve dans les sections de commande de base et de commande
avancée.
Exécution des commandes
Exécuter les commandes de base en appuyant sur un bouton de commande.
Exécuter les commandes avancées en accédant premièrement aux
niveaux 1-4 en utilisant le bouton et ensuite en appuyant sur le bouton de commande tout en étant à l’intérieur d’un niveau.
Exemple de commande avancée: Armement silencieux
1. Appuyer sur le bouton
une fois pour accéder à la fonction
de niveau 1. Le voyant de transmission clignote une seule fois
pendant 3 secondes.
2. Appuyer sur le bouton
alors que le voyant de transmission
clignote toujours afin d’exécuter la commande d’armement silencieux.
3. Le système s’armera, verrouillera les portes et fera clignoter les
feux de stationnement sans aucune tonalité de sirène.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
5
Tableau de commande à distance
Niveau
Accès direct
Bouton
x1
NIVEAU 1
x2
NIVEAU 2
x3
NIVEAU 3
x4
NIVEAU 4
Armement /
Armement
Surpasse-
Capteur
Armement
Verrouillage
silencieux
ment de
armement
silencieux
capteur
silencieux
complet
(Panique)
Désarmement/
Désarme-
Valet à
recherche
déverrouillage
ment
distance
de véhicule
silencieux
Démarrage à
Réini-
Démarrage
Démarrage
distance
tialisation de
minuterie
intelligent
AUX 2
AUX 3
Dégivreur
durée
AUX
Aux/Coffre
AUX 1
AUX 4
Niveau
avancée ou
Entrée programmation
(8 sec)
6
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Commandes de base (Accès Direct)
Armement
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et la sirène émet
des tonalités et les feux de stationnement clignotent une fois. Si en
mode Valet*, les portes se verrouillent sans tonalités de sirène, l’alarme
est désarmée. Sortir du mode Valet pour armer l’alarme normalement.
Si une faille dans la zone de déclenchement est détectée, la sirène
émet une tonalité encore une fois et le voyant du centre de contrôle
produit un rapport** de faille de la zone de déclenchement.
Armement et Panique
Appuyer et maintenir
L’alarme s’arme (ou se verrouille dans Valet) et, après 2 secondes,
fait retentir la sirène et fait clignoter les feux de stationnement.
Appuyer the
or
button to stop the output.
Disarm
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
L’alarme se désarme, les portes se déverrouillent (si branché), et la
sirène émet des tonalités et les feux de stationnement clignotent deux
fois.
Une alerte de rapport d’alarme** de 4 ou 5 tonalités de sirène remplacera les tonalités normales si l’alarme est déclenchée.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
7
Démarrage à distance
Appuyer sur le bouton suivant et relâcher
Active (ou si activé, désactive) le démarreur à distance. Le moteur et
les feux de stationnement s’allument, ou le moteur et les feux de stationnement s’arrêtent tout dépendants. Si un problème de configuration de démarrage à distance empêche le moteur de démarrer, les
feux de stationnement clignotent indiquant un rapport de faille de
démarrage à distance*** afin d’identifier la faille.
AUX/Coffre
Appuyer et maintenir AUX
Le coffre s’ouvre (si branché) lorsque le bouton est appuyé pendant
2 secondes.
* Consulter Fonctionnement du système et démarrage à distance pour
plus de détails.
** Consulter Fonctionnalités de l’alarme pour plus de détails.
*** Consulter Failles de démarrage à distance (sous Fonctionnalités de
démarrage à distance) pour plus de détails.
Pour les véhicules à transmission manuelle, consulter Démarrage de transmission manuelle dans la section Fonctionnalités de démarrage à distance pour
plus de détails.
8
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Commandes Avancées: (Niveau 1)
Appuyer et relâcher le bouton
1 fois. Le voyant de transmission
s’allume en une série de clignotements uniques afin d’indiquer le
niveau 1.
Armement silencieux
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et les feux de
stationnement clignotent une fois.
Désarmement silencieux
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
L’alarme se désarme, les portes se déverrouillent (si branché), et les
feux de stationnement clignotent deux fois. La sortie du désarmement
silencieux peut être remplacée par le rapport d’alarme*
Réinitialisation de durée
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Si plus de temps est requis pendant que le démarrage à distance est
actif, la réinitialisation de durée remettra le compteur de durée au
réglage pré-programmé.
Remarque
Le démarrage à distance doit être actif afin d’utiliser
cette fonctionnalité.
AUX 1
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher AUX
Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 1.
* Consulter Fonctionnalités de l’alarme pour plus de détails.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
9
Commandes Avancées: (Niveau 2)
Appuyer et relâcher le bouton
2 fois. Le voyant de transmission
s’allume en une série de clignotements doubles afin d’indiquer le
niveau 2.
Contournement de capteur
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
L’exécution de la commande de contournement de capteur va progressivement contourner le fonctionnement du capteur et sera confirmée de la manière suivante:
s Contournement d’avertissement: Les feux de stationnement
clignoteront 2 fois. Les capteurs seront activés au niveau de
déclenchement complet sur impact seulement.
s Contournement de déclencheur complet et d’avertissement: Les
feux de stationnement clignoteront 3 fois. Les capteurs ne seront
pas activés pour tout niveau d’impact.
s Contournement de capteur désactivé: Les feux de stationnement
clignoteront 1 fois. Les capteurs sont pleinement opérationnels..
Remarque
Le système doit être armé avant d’effectuer le contournement de capteur.
Exécuter la commande d’armement en tout temps
pour désactiver le contournement de capteur.
Valet à distance
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Entrer (ou si actif, sortir) dans le mode valet. Le voyant du centre de
contrôle s’allume ou s’éteint tout dépendant.
10
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Démarrage minuterie*
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Active (ou si activé, désactive) le démarrage de minuterie. Les feux de
stationnement clignotent 4 fois rapidement pour l’activation et 4 fois
lentement pour la désactivation.
Remarque
Le système doit être armé ou le démarrage de minuterie ne démarrera pas le moteur.
AUX 2
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher AUX
Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 2.
* Consulter Démarrage avancé (sous Fonctionnalités de démarrage à distance) pour plus de détails.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
11
Commandes Avancées: (Niveau 3)
Appuyer et relâcher le bouton
3 fois. Le voyant de transmission
s’allume en une série de clignotements triples afin d’indiquer le niveau
3.
Capteur armement silencieux*
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et la sirène
émet des tonalités et les feux de stationnement clignotent 3 fois.
Recherche de véhicule
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
La sirène émet une longue tonalité et les feux de stationnement clignotent pendant 10 secondes. Le clignotement des feux de stationnement
s’arrête si armé ou désarmé tandis que la recherche de véhicule est
en cours.
Démarrage intelligent**
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Active (ou si activé, désactive) le démarrage intelligent. Les feux de
stationnement clignotent 5 fois rapidement pour l’activation et 5 fois
lentement pour la désactivation.
Remarque
Le système doit être armé ou le démarrage intelligent
ne démarrera pas le moteur.
AUX 3
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher AUX
Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 3.
12
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
* Consulter Fonctionnalités de l’alarme pour plus de détails.
** Consulter Démarrage avancé (sous Fonctionnalités de démarrage à distance) pour plus de détails
Commandes Avancées: (Niveau 4)
Appuyer et relâcher le bouton
4 fois. Le voyant de transmission
s’allume en une série de clignotements quadruples afin d’indiquer le
niveau 4.
Armement silencieux complet*
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
The alarm arms, doors lock, and the siren chirps and parking lights
flash 4 times.
Dégivreur**
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher
Active le circuit du dégivreur du véhicule (si branché) tandis que le démarrage à distance est activé et fait clignoter les feux de stationnement
3 fois. Aux fins de commodité, le circuit du dégivreur s’activera automatiquement 10 secondes après le démarrage à distance si la température est sous 55°F.
Remarque
Le démarrage à distance doit être actif afin d’utiliser
cette fonctionnalité
AUX 4
Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher AUX
Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 4.
* Consulter Fonctionnalités de l’alarme pour plus de détails.
** Cette fonctionnalité doit être installée et activée par un détaillant autorisé
Directed.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
13
Configuration de télécommande
Programmation de télécommande
Les télécommandes ont des fonctionnalités qui peuvent être configurées selon les préférences de l’utilisateur. Les instructions suivantes vous
guideront à travers les options de programmation disponible pour
chacune des télécommandes.
.
Entrée programmation, appuyer et maintenir enfoncé le bouton
pendant 8 secondes, le voyant de transmission s’allumera afin
d’indiquer l’accès au menu principal.
Pour sortir de la programmation ou retourner à un menu précédent,
appuyer et relâcher le bouton
. Lorsqu’on sort de la programmation, le voyant de transmission s’éteint.
Jumelage à distance
Les instructions suivantes vous guideront à travers les opérations de
jumelage à distance.
Préparer le véhicule pour le jumelage:
1. Ouvrir au moins une des portes du véhicule.
2. Mettre le contact.
3. Dans les 5 secondes appuyer et relâcher 1 fois le bouton de
contrôle du centre de contrôle.
4. Dans les 5 secondes, appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
contrôle. Le voyant d’état clignotera une fois et la sirène émettra une tonalité pour confirmer que le système est prêt pour le
jumelage à distance.
5. Relâcher le bouton de contrôle et procéder à la prochaine étape.
Le jumelage s’arrêtera si:
14
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
s L’étape 7 ci-dessous n’est pas complétée dans les 60 secondes
s Les portes sont fermées
s Le contact est enlevé.
Préparer la télécommande pour le jumelage:
6. Entrer dans la programmation pour accéder au menu principal
7. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
pendant 1 seconde,
3 clignotements de voyant de transmission indiquent que la télécommande est prête pour le jumelage.
8. Appuyer sur le bouton
,
La sirène émettra une tonalité pour confirmer que le système a identifié
la télécommande.
Fonctionnalités de contrôle à distance
À partir du menu principal, appuyer sur le bouton pour accéder
aux fonctions d’opérations à distance, 2 clignotements de voyant de
transmission indiquent l’accès au menu de fonctionnalité de contrôle à
distance. Appuyer sur les boutons indiqués dans le tableau ci-dessous
pour régler l’option de fonctionnalités.
La télécommande fera clignoter le voyant de transmission pour indiquer le réglage.
Fonction
Appuyer sur
Bouton
Clignotement
simple
Clignotement
double
Verrouillage clavier numérique
Auto
Arrêt *
Pas de fonction
Pas de fonction
Pas de fonction
Véhicule 2
Véhicule 2
activé
Véhicule 2
désactivé *
* Indique un réglage par défaut.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
15
Verrouillage clavier numérique
Options: Arrêt, Auto
Lorsque réglé à Arrêt, les boutons ne se verrouillent pas et
exécutent toujours une commande lorsqu’on appuie dessus. Si
réglage à Auto, les boutons de contrôle à distance se verrouillent après un délai de 20 secondes entre chaque pression afin
de prévenir toute action non intentionnelle.
Pour déverrouiller les boutons, appuyer sur le bouton
suivi
par le bouton
.
Remarque
Lorsque le clavier numérique est verrouillé, la télécommande pourrait sembler inopérante. Aucune
commande ne sera transmise ou allumera le voyant de transmission et devra être déverrouillé afin
d’effectuer toute opération normale.
Véhicule 2
Options: Arrêt, En marche
Les télécommandes peuvent contrôler 2 systèmes indépendamment. Réglé à Arrêt, la fonction de sélection de véhicule n’est
pas disponible. Réglé à En Marche, la fonction de sélection
de véhicule est activée. Consulter Sélection de véhicule (sous
Fonctionnement du système et démarrage à distance) pour plus
de détails sur l’utilisation de télécommande avec 2 systèmes.
Ajustement de capteur
Le bouton
est utilisé pour l’ajustement de capteur, pour éviter
des déclenchements d’alarme inattendus; il est recommandé qu’un
détaillé autorisé Directed effectue les ajustements de capteur
16
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Fonctionnalités d’alarme
Protection d’armement normale
Voyant d’état: Le voyant d’état du centre de contrôle clignote en
tant qu’indicateur visuel pour indiquer que le système de sécurité du
véhicule est actif.
Anti-démarrage: Le relais anti-démarrage sécuritaire empêche tout
démarrage de moteur
Remarque: Peut nécessiter des pièces et installations supplémentaires
Déclencheurs de capteur: Le capteur de chocs intégré peut différencier entre les impacts mineurs et les impacts majeurs subis
à l’extérieur du véhicule. Les impacts mineurs font que le système
émette un signal de sortie d’avertissement. Les impacts majeurs
causés par exemple par une entrée par effraction, causent un signal
de sortie de déclenchement complet.
Déclencheurs de points d’entrée: L’ouverture du capot ou du coffre
génère un signal de sortie de déclenchement complet, tandis que
l’ouverture de porte ou mettre le contact fait émettre une tonalité
de 3 secondes à la sirène avant de générer un signal de sortie
de déclenchement complet. Ce délai de 3 secondes permet de
désarmer et de rendre silencieux la sirène en cas de déclenchement
accidentel.
Protection de capteur armement silencieux
L’activation des capteurs d’avertissement et de déclenchement complet est désactivée.
Les déclencheurs de point d’entrée activeront le signal de sortie de
déclenchement complet.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
17
Protection d’armement silencieux complet
L’activation des points d’entrée, des capteurs d’avertissement et
de déclenchement complet sont désactivés. Seulement l’entrée
d’allumage activera le signal de sortie de déclenchement complet.
Signal de sortie du capteur d’avertissement
Lorsque les capteurs du système détectent un déclenchement
d’avertissement, la sirène émet une tonalité et les feux de stationnement clignotent pendant 3 secondes.
Signal de sortie de déclenchement complet
Une alarme de déclenchement complet fera retentir la sirène et
clignoter les feux de stationnement pendant 30 secondes.
Surpassement d’urgence
La procédure suivante désarme le système lorsqu’une télécommande programmée n’est pas disponible. Nombre de pressions
__________
1.
2.
3.
Mettre le contact.
Appuyer sur le bouton de contrôle sur le centre de contrôle le
nombre de fois requis (le défaut est 1).
Après quelques secondes la sirène s’arrête et le système se
désarme.
Remarque : À titre de précaution, si c’est programmé comme armement passif ou Auto
Le réarmement du système devrait être placé en mode Valet
jusqu’à ce qu’une télécommande soit disponible.
Rapport de faille de zone de déclenchement
Lorsqu’il est armé par une commande à distance, le système effectue
18
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
une vérification d’état des zones de déclenchement d’alarme. Les
failles de zone (normalement causé par des délais de plafonnier ou
coffre ouvert) sont contournées et rapportées via le voyant du centre
de contrôle, tandis que les autres zones de déclenchement demeurent actives et sont surveillées afin de protéger le véhicule. Si une
faille dans une zone se corrige d’elle-même (le plafonnier s’éteint)
elle devient active et revient à une surveillance normale.
La sirène émet une tonalité pendant quelques secondes suivant la
tonalité d’armement, les voyants du centre de contrôle clignotent en
groupe pour indiquer le numéro de la zone.
Rapport d’alarme
Si l’alarme a été déclenchée tout en étant armée, elle sera rapportée
lorsque l’alarme sera désarmée via des tonalités de sirène, clignotement de feux de stationnement et des voyants du centre de contrôle.
La sirène émet une tonalité 4 fois (ou 5 fois si NPC est actif*), les
feux de stationnement clignotent 3 fois, et les voyants du centre
de contrôle clignotent en groupe pour indiquer les deux dernières
zones déclenchées (vois tableau des zones). La sortie de rapport se
répétera pour chaque opération de désarmement jusqu’à ce qu’on
mette la clé de contact.
* Consulter Prévention de nuisance (NPC) pour plus de détails.
Tableau des zones
# zone (clignotement de voyant)
Nom zone
1
Coffre
2
Capteur de choc
3
Porte
4
Capteur 2
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
19
Tableau des zones
# zone (clignotement de voyant)
Nom zone
5
Allumage
6
Capot
Prévention de nuisance (NPC)
NPC surveille toutes les zones d’alarme et, si elles sont déclenchées
de manière excessive, les contournera jusqu’à ce qu’elles soient corrigées. Si un point d’entrée (coffre, capot, porte) est demeuré ouvert
suite à une entrée par effraction, il est contourné. Il redevient actif
seulement après avoir été fermé.
Les capteurs contournés sont automatiquement réinitialisés après une
heure et après que le véhicule soit en marche. Désarmer et réarmer
l’alarme ne réinitialise pas les capteurs contournés.
Fonctionnalité de démarrage à distance
Mode ponctuel
Pour sortir du véhicule tandis que le moteur tourne
Le système fait tourner le moteur pendant qu’on rentre brièvement à
la maison ou qu’on va au dépanneur. Pour exécuter cette fonction:
1.
2.
3.
4.
20
Alors que le moteur tourne, mettre le frein d’urgence et relâcher
le frein.
Appuyer sur le bouton
, les feux de stationnement
s’allumeront indiquant que le démarrage à distance est activé.
Enlever la clé de contact , le moteur continue de fonctionner
pour la durée programmée.
Sortir du véhicule et armer l’alarme.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Remarque: Pour arrêt ponctuel avec transmission manuelle, suivre
les instructions dans la section Démarrage de transmission manuelle
(mode MTS).
Prise de contrôle de clé
Lorsque vous êtes prêt à conduire
Le système garde le moteur en marche jusqu’à ce que le véhicule
soit prêt à être conduit. Pour effectuer la prise de contrôle de clé
1.
2.
3.
4.
Désarmer le système et entrer dans le véhicule, ne pas appuyer
sur la pédale de frein.
Insérer la clé, mettre le contact, et ensuite appuyer sur la pédale
de frein, le démarrage à distance se désactive.
Les freins de stationnement s’éteignent pour indiquer que le
démarrage à distance est désactivé.
Le véhicule est prêt pour la conduite.
Verrouillage sécuritaire du démarreur à distance
Le verrouillage sécuritaire du démarreur à distance s’assure que les
portes sont verrouillées tandis que le moteur est en marche et après,
même si elles sont déverrouillées lorsque le démarrage à distance est
activé. Le verrouillage des portes pourrait demander des pièces et
mains-d’œuvre supplémentaires.
Désactivation du démarrage à distance
Le démarrage à distance peut être désactivé en déplaçant
l’interrupteur à bascule à la position Arrêt. Si on essaie le démarrage à distance lorsque celui-ci est à la position Arrêt, le moteur
ne démarrera pas. (Consulter Faille du démarrage à distance sous
Fonctionnalités de démarrage à distance) déplacer l’interrupteur à la
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
21
position En Marche pour retourner au fonctionnement normal.
Démarrage avancé
Les fonctions de démarrage avancée; Démarrage de minuterie et
Démarrage Intelligent démarreront automatiquement le moteur afin
de maintenir la charge de la batterie ou combattre le froid extrême
lorsque stationné pour une longue période de temps.
Précautions pour les fonctions de démarrage avancée:
s Stationner le véhicule dans un espace bien aéré à l’écart des
fenêtres et portes qui mènent à des endroits habités.
s Armer et verrouiller le véhicule, le moteur ne démarrera pas à
moins que les portes soient verrouillées.
s Seulement une fonction de démarrage avancé peut être activée
en tout temps.
s Pour les véhicules à transmission manuelle, le mode MTS doit
être activé avant que le mode minuterie ou démarrage intelligent soit activé.
Fonctionnement de démarrage de minuterie
L’activation démarre une minuterie tel qu’installé par l’installateur
(défaut 3 heures). Lorsque la minuterie s’arrête, le moteur
démarre. Lorsque la durée de démarrage à distance tombe à
échéance le moteur s’arrête, et la minuterie redémarre. Cela
se répétera autant de fois que défini par l’installateur (défaut
6 démarrages). On sort de la fonction de minuterie après le
démarrage final.
Fonctionnement du démarrage intelligent
Le démarrage intelligent utilise les réglages de la minuterie en
plus de la température et du niveau de la batterie pour démar22
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
rer automatiquement le moteur. L’activation démarre la minuterie.
Lorsque la minuterie s’arrête, la température intérieure du véhicule et le niveau de la batterie sont vérifiés et, si la température
est supérieure à 100F, inférieure à 0F, ou si le niveau de batterie est inférieur à 10,5v, le moteur démarrera. Lorsque la durée
de démarrage à distance tombe à échéance le moteur s’arrête,
et la minuterie redémarre. On sort de la fonction de démarrage
intelligent après le démarrage final.
Remarque: Les seuils de température et de batterie peuvent être
modifiés par un détaillant autorisé Directed si un seuil plus élevé ou
plus bas est souhaité.
Démarrage de transmission manuelle (mode MTS)
Lorsqu’il est installé dans un véhicule à transmission manuelle, le
système exige que le mode MTS soit correctement réglé lors du
stationnement. Si le mode MTS n’est pas correctement réglé ou est
désactivé après avoir été correctement installé le système ne démarrera pas le moteur
1.
2.
3.
Alors que le moteur tourne, mettre le frein d’urgence et laisser le
moteur rouler.
Pour les modes ponctuel ou minuterie Turbo (pour laisser le
moteur tourner près l’armement) ouvrir la porte du conducteur.
Relâcher la pédale de frein (si appuyé lors de l’étape 1), ou appuyer et relâcher la pédale de frein en tout temps. Pourvu que
le moteur tourne il n’y a pas de limite de temps pour exécuter
cette étape.
Dans les 20 secondes du relâchement de la pédale de frein,
appuyer sur tout bouton sur la télécommande, après 20
secondes retourner à l’étape 2 (pour mode minuterie Turbo,
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
23
4.
5.
6.
7.
appuyer sur le bouton d’activation optionnel sur le tableau de
bord ou transmettre la commande de mode minuterie.
Les feux de stationnement clignotent 5 fois pour confirmer que le
mode MTS est activé et le démarrage à distance fait démarrer
le moteur.
Fermer le contact et enlever la clé du contact, le moteur continue de tourner.
Sortir du véhicule, fermer toutes les portes et armer le système.
Le moteur s’arrête. Si la porte est ouverte à l’étape 1 alors le
moteur continue de tourner.
Mode minuterie Turbo
Le système fait tourner le moteur pour la durée de la minuterie Turbo
et peut être activé par la télécommande ou le bouton d’activation
optionnel sur le tableau de bord.
1. Alors que le moteur tourne, mettre le frein d’urgence.
2. Appuyer sur le bouton d’activation optionnel sur le tableau de
bord ou effectuer la commande mode minuterie.
3. Les feux de stationnement s’allument et le démarrage à distance
fait démarrer le moteur.
4. Fermer le contact et enlever la clé du contact, le moteur continue de tourner.
5. Sortir du véhicule, fermer toutes les portes et armer le système.
6. Le moteur tourne pendant la durée du mode Turbo.
Remarque: La minuterie Turbo doit être activée par un détaillant
autorisé Directed.
Failles de démarrage à distance
Pour la sécurité du conducteur, le système doit être correctement
configuré ou le démarrage à distance ne sera pas activé. Une faille
24
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
de démarrage à distance peut être causée par plusieurs problèmes
de configuration. Se référer au tableau suivant pour le type de commande et clignotements de feux de stationnement pour identifier le
problème de configuration ainsi que la solution.
Clignotements *
Faille possible
Solution
5
Frein activé
Relâcher la pédale de frein
6
Capot ouvert
Fermer capot
7
Après démarrage à distance MTS non activé
Activer mode MTS
Après minuterie démarrage ou
démarrage intelligent
Vérifier toutes les solutions
Interrupteur à bascule en arrêt
Mettre interrupteur En Marche
Alarme est déclenchée
Désarmer ou réinitialiser alarme
8
Aucun
* Se réfère au nombre de clignotements de feux de stationnement.
Fonctionnement du système et démarrage à distance
Armement passif*
Stationner et sortir du véhicule, après la fermeture des portes la minuterie de l’armement passif commencera. Les voyants clignotent rapidement et après 20 secondes la sirène émet une tonalité une seule fois.
À 30 secondes, le système s’arme de lui-même.
En tout temps avant que le système ne s’arme vous pouvez entrer dans
le véhicule ou ouvrir le coffre pour y charger/décharger des items et,
après sa fermeture l’armement passif continue.
Pour rester sécuritaire en cas de désarmement accidentel du système,
si une porte n’est pas ouverte dans les 30 secondes, le système se
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
25
réarme et verrouille les portes.
Réarmement automatique*
Le réarmement automatique s’assure que le véhicule demeure protégé
si on n’y entre pas après avoir désarmé par télécommande. Après
le désarmement par télécommande, l’alarme se réarme automatiquement (et verrouille les portes si programmé) en 30 secondes. Ouvrir
tout point d’entrée pour arrêter le réarmement jusqu’au prochain désarmement par télécommande.
Contournement unique*
Mettre le contact de une à trois secondes et ensuite l’enlever. La sirène
se fait entendre une fois pour confirmer l’activation du contournement
unique. Le contournement unique peut être utilisé pour contourner temporairement le fonctionnement de l’armement passif pendant un cycle.
Il contourne également la fermeture conviviale et les signaux de sortie
du canal auxiliaire programmé pour être activé lors de l’armement.
Après le prochain désarmement, toutes les opérations reviennent à la
normale.
* Ces fonctionnalités doivent être activées par un détaillant autorisé
Directed.
Mode Valet
On peut entrer et sortir du mode Valet en exécutant la commande
de Valet à distance ou utiliser manuellement la clé du véhicule et le
bouton de contrôle. Une fois entré, les fonctions d’alarme sont désactivés tandis que les fonctionnalités de commodité fonctionnent normalement.
Utiliser les étapes suivantes pour entrer et sortir manuellement du mode
26
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Valet:
1. Mettre le contact et l’éteindre.
2. Immédiatement appuyer et relâcher le bouton de contrôle
3. Les voyants du centre de contrôle s’allument lors de l’entrée et
s’éteignent lors de la sortie.
Économie d’énergie
Pour réduire la consommation d’énergie, le voyant d’état du centre
de contrôle modifie son signal de sortie si le véhicule est stationné
pour une longue période. Si armé. le clignotement est réduit après 24
heures. Lorsque le mode Valet est actif, le voyant s’éteint après 1 heure
et se réinitialise chaque fois qu’on enlève le contact.
Reprise rapide
Si l’alimentation est interrompue par un mécanicien ou un voleur, le
système va reprendre dans l’état auquel il était avant l’interruption,
lorsque l’alimentation sera rétablie.
Sélection de véhicule
L’option de contrôle à distance Véhicule 2 doit d’abord être activée
(Consulter la section Configuration de télécommande pour l’activer).
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
pendant 3 secondes. Les
voyants clignoteront une fois oui deux afin d’indiquer que le véhicule
1 ou 2 a été sélectionné. Relâcher le bouton pour sélection de véhicule ou continuer de le tenir pour la programmation.
Relâcher le bouton
, ensuite appuyer et relâcher tandis que les voyants clignotent continuer pour exécuter la sélection de véhicule. Dès
que le véhicule est sélectionné, une commande peut être exécuté en
appuyant un des boutons de commande.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
27
Options d’extension de système
Contrôler deux véhicules (Sélection de véhicule)
Les télécommandes peuvent contrôler les systèmes de deux véhicules
différents épargnant ainsi le besoin d’avoir plusieurs télécommandes.
Cette fonctionnalité permet également de personnaliser les configurations de système sur chaque véhicule qui a plus d’un conducteur.
Consulter Reconnaissance du propriétaire pour plus de détails.
Reconnaissance du propriétaire*
Le système peut être configuré pour reconnaître la télécommande
utilisée lors du désarmement et modifier les fonctionnalités sélectionnées afin de correspondre aux préférences des utilisateurs de télécommande. Ajustement du siège, tonalité de sirène, armement passif,
autoverrouillage à distance, durée d’alarme peuvent tous être personnalisés pour chaque utilisateur lors de l’installation.
Fermeture conviviale*
La fermeture conviviale émule le fait de mettre le contact ou de tenir
le bouton de verrouillage d’une entrée sans clé OEM. Les fenêtres se
verrouilleront automatiquement ainsi que le toit ouvrant, sur les véhicules avec ce type de fonctionnalité de commodité OEM.
Durée du signal de sortie d’alarme*
La durée du retentissement de la sirène peut être ajusté de 1 à 180
secondes au moment de l’installation.
Armement et contrôle de tonalité d’avertissement *
L’armement/désarmement du système et tonalité du capteur
d’avertissement peuvent être configurés pour ceux qui préfèrent un
28
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
fonctionnement silencieux personnalisé de l’alarme.
Déverrouillage prioritaire de portière du conducteur *
Le fonctionnement de déverrouillage de portière peut être configuré
pour simuler un style OEM de déverrouillage prioritaire pour sécurité
accrue lors du désarmement.
* Ces fonctionnalités doivent être activées par un détaillant autorisé
Directed.
Information de pile
Les télécommandes sont alimentées par une pile ronde (CR-2032)
qui peut être achetée dans tout bon détaillant. Lorsque la pile commence à faiblir, la portée de fonctionnement est réduite. Les informations et précautions contenues dans cette section peuvent vous aider
à optimiser la durée de votre pile en vous fournissant plusieurs années
de fonctionnement optimal.
Alertes de pile faible
Lors du désarmement du système par télécommande avec une pile
faible, la sirène émettra une tonalité supplémentaire à titre d’alerte. Si
les tonalités de confirmation sont déprogrammées, le système émettra
quand même une tonalité à titre d’alerte lors du désarmement.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
29
Remplacement de pile
1.
En utilisant un
tournevis plat, insérezle dans la fente située
à la base du clavier
numérique et soulevez
délicatement le devant
de l’appareil ouvert.
Detail
Remarque
3.
+
+
2.
Retourner
le
dessus de l’unité et le
circuit imprimé, retirer
la pile de l’agrafe et
remplacez là.
Vérifier que la polarité de la pile est appropriée lors
du remplacement.
Alors que le dessus et le circuit imprimé sont toujours retournés,
remettre le dessous de l’unité sur les deux parties, repositionner
toutes les pièces et les enclencher ensemble.
Élimination de la pile
Directed Electronics se soucie de l’environnement. Si vous
avez besoin de vous débarrasser de la pile, veuillez le faire
en respectant les exigences municipales de recyclage de
pile.
30
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Glossaire
Terminologie des documents
Module de contrôle
Le «cerveau» de votre système. Habituellement caché sous la
zone du tableau de bord du véhicule. Il abrite le microprocesseur
qui surveille votre véhicule et contrôle toutes les fonctions du système.
Télécommande
Une télécommande qui effectue les différentes fonctions de votre
système.
Centre de contrôle
Le centre de contrôle contient l’antenne RF du système,
le bouton de contrôle, et le voyant d’état. Pour une portée maximum
de la télécommande, le centre de contrôle est généralement situé
sur la partie supérieure du pare-brise, centré près du rétroviseur.
Voyant d’état
Une lumière utilisée pour indiquer l’état de votre système. Il est situé
sur votre centre de contrôle de système.
Bouton de contrôle
Un petit bouton-poussoir situé sur votre centre de contrôle de système. Il est utilisé pour surpasser (désarmer) l’alarme quand une
télécommande n’est pas disponible ou pour entrer/sortir du mode
Valet.
Brevets
Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets des États-Unis
ci-dessous :
Brevets concernant le télédémarrage (REMOTE START)
5,349,931 ; 5,872,519 ; 5,914,667 ; 5,952,933 ; 5,945,936 ; 5,990,786 ;
6,028,372 ; 6,467,448 ; 6,561,151 ; 7,191,053 ; 7,483,783
Brevets concernant la sécurité des véhicules
5,467,070 ; 5,532,670 ; 5,534,845 ; 5,563,576 ; 5,646,591 ; 5,650,774 ;
5,673,017 ; 5,712,638 ; 5,872,519 ; 5,914,667 ; 5,952,933 ; 5,945,936 ;
5,990,786 ; 6,028,505 ; 6,452,484
Autres brevets en instance.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
31
Réglementations gouvernementales
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit
pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils
numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC.
Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel
produit et peut rayonner une énergie radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas
installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut entraîner des
interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible
de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation
donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension
puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des
mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences :
s
s
s
s
Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision
pour obtenir d’autres conseils.
Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de non-interférence, non-protection ; en d’autres termes, cet
appareil ne doit pas être utilisé s’il a été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour les services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet
appareil doit accepter toutes interférences radio pouvant être reçues, même si
32
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Les changements ou modifications non explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Avertissement ! La sécurité avant tout
Lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant de poursuivre. Il peut
être dangereux ou illégal d’utiliser incorrectement ce produit.
Installation
En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne
doit être effectuée que par un détaillant agréé Directed. Pour toute question,
s’adresser à un détaillant ou téléphoner à Directed au 1-800-753-0600.
Possibilité de télédémarrage
Correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule grâce à l’émission
d’un signal de commande par la télécommande. Il ne faut donc jamais utiliser le système dans un lieu totalement ou partiellement clos sans ventilation
(par exemple un garage). En cas de stationnement dans un lieu totalement
ou partiellement clos, ou lors de l’entretien du véhicule, le système de télédémarrage doit être désactivé à l’aide du commutateur installé. Il incombe à
l’utilisateur d’utiliser correctement tous les émetteurs de télécommande et de
les maintenir hors de portée des enfants, de façon à éviter tout télédémarrage
intempestif par le système. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR
DE MONOXYDE DE CARBONE DANS OU À PROXIMITÉ DE LA ZONE
D’HABITATION ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES SÉPARANT
LES ZONES D’HABITATION ADJACENTES DE LA ZONE TOTALEMENT OU
PARTIELLEMENT CLOSE OÙ SE TROUVE LE VÉHICULE DOIVENT RESTER FERMÉES À TOUT MOMENT. Il incombe à l’utilisateur de prendre ces précautions.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
33
Véhicules à boîte de vitesses manuelle
Le télédémarrage d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle s’effectue de
façon différente du télédémarrage d’un véhicule à transmission automatique
, car il faut laisser le véhicule au point mort. Il est indispensable de lire le
présent manuel d’utilisation pour se familiariser avec les bonnes procédures
relatives au télédémarrage avec une boîte de vitesses manuelle. Pour toute
question, s’adresser à un détaillant agréé Directed ou téléphoner à Directed
au 1-800-753-0600.
Avant d’effectuer le télédémarrage d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle,
s’assurer que :
s Le véhicule a été laissé au point mort et qu’il n’y a personne devant et
derrière le véhicule.
s Le véhicule se trouve sur une surface plane.
s Le frein de stationnement a été correctement actionné
AVERTISSEMENT ! Il incombe au propriétaire de vérifier que le frein de stationnement / de secours fonctionne correctement. L’inobservation de cette consigne risque d’entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Il est conseillé au propriétaire de faire inspecter et régler deux fois par an le
système de frein de stationnement / de secours dans un atelier automobile
réputé.
L’utilisation de ce produit de façon contraire au mode de fonctionnement prévu
risque d’entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la
mort. (1) Ne jamais télédémarrer le véhicule lorsqu’une vitesse est enclenchée,
et (2) Ne jamais télédémarrer le véhicule avec la clé de contact en place sur
le tableau de bord. L’utilisateur doit en outre faire contrôler périodiquement
le dispositif de sécurité de point mort du véhicule qui permet d’interdire le
télédémarrage lorsqu’une vitesse est enclenchée. Ce contrôle doit être effectué
par un détaillant agréé Directed conformément à la procédure de contrôle de
34
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
sécurité décrite dans le manuel d’installation du produit. Si le véhicule démarre
alors qu’une vitesse est enclenchée, il faut cesser immédiatement l’utilisation
du télédémarrage et demander au détaillant Directed agréé de résoudre le
problème.
Une fois le module de télédémarrage installé, contacter un détaillant agréé
pour lui faire contrôler le module de télédémarrage suivant la procédure de
contrôle de sécurité décrite dans le manuel d’installation du produit. Si le véhicule démarre lors du test du circuit d’arrêt de sécurité de point mort, c’est que
le système de télédémarrage n’a pas été correctement installé. Il faut déposer
le module de télédémarrage ou faire réinstaller correctement le système de
télédémarrage par l’installateur, de façon à ce que le véhicule ne démarre pas
lorsqu’une vitesse est enclenchée. Tout travail d’installation doit être effectué
par un centre de réparations agréé.
L’UTILISATION DU MODULE DE TÉLÉDÉMARRAGE ALORS QUE LE VÉHICULE
PEUT DÉMARRER AVEC UNE VITESSE ENCLENCHÉE EST CONTRAIRE AU
MODE DE FONCTIONNEMENT PRÉVU. L’UTILISATION DU SYSTÈME DE
TÉLÉDÉMARRAGE DANS CES CONDITIONS RISQUE D’ENTRAÎNER DES
DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. IL FAUT CESSER IMMÉDIATEMENT D’UTILISER LE SYSTÈME ET DEMANDER À UN DÉTAILLANT DIRECTED AGRÉÉ DE RÉPARER OU DÉBRANCHER LE MODULE DE
TÉLÉDÉMARRAGE. DANS CE CAS, LA SOCIÉTÉ DIRECTED DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ ET NE PAIE PAS LES FRAIS D’INSTALLATION OU DE RÉINSTALLATION.
Ce produit a été conçu uniquement pour les véhicules à injection. L’utilisation
de ce produit dans un véhicule à boîte de vitesses manuelle doit se faire en
conformité totale avec les instructions du présent manuel.
Ne pas installer ce produit dans un cabriolet, à toit amovible ou décapotable,
ayant une boîte de vitesses manuelle. L’installation dans ces véhicules présente
un certain risque.
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
35
Interférences
Tous les appareils radio sont sensibles aux interférences, qui peuvent affecter
leur bon fonctionnement.
Mises à jour et batteries
Toute mise à jour de ce produit ou installation de batterie doit être effectuée par
un détaillant agréé. Ne pas tenter d’effectuer de modification non autorisée
sur ce produit.
Résistance à l’eau et à la chaleur
Ce produit n’a pas été conçu pour résister à l’eau ni à la chaleur. Veiller à
maintenir ce produit sec et à l’écart des sources de chaleur. Tout dommage dû
à l’eau ou à la chaleur annule la garantie
36
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Garantie à vie limitée pour l’utilisateur
Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout
dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit
limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires
associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication
après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que
les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant
agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans
lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a
été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve
d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse
de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description
complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule
; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants
autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de
télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an
à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE
RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT
AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée
si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou
modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le
dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un
mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux
ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de
l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce
qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant
des dommages excessifs.
DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS
MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET
N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR,
UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES
PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS
AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT
DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE
© 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés.
37
PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES
OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR
LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ
POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU
LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE
SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT
DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE
SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS
DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT
POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE
DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX
D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST
PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS
MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES
INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES
DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES
ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI
PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU
LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES
ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS
DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ
ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE,
UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE
RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION.
Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties
implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres
droits selon votre juridiction.
Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-Unis d’Amérique et
au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada
sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite.
Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site
Web de Directed, section d’assistance : www.directed.com.
Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed
Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé
Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800.
920-10011-02 2011-06

Manuels associés