- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Démarreurs à distance
- Python
- 514
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
42
Félicitations Nous vous félicitons d’avoir acheté l’un de nos systèmes haut de gamme de télédémarrage et de sécurité. La lecture préalable du présent manuel permet d’optimiser l’utilisation du système et de mieux tirer parti de sa richesse fonctionnelle. Visitez le site: www.pythoncarsecurity.com – Pour des informations générales et complémentaires. Pour toute autre question, veuillez vous adresser à un détaillant agréé Directed ou téléphoner à Directed au 1-800-753-0600. Qu’est-ce que vous obtenez Bienvenue à la meilleure génération de sécurité avec démarrage à distance. Votre système contient tout ce que vous avez besoin. s s s Deux télécommandes SuperCode à 1 sens (1-way). Manuel du propriétaire Carte de garantie er’s Own e u G id AUX AUX Warranty Card Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité Lisez les sections Réglementations gouvernementales et Avertissement ! La sécurité avant tout dans le présent manuel avant d’utiliser ce système. Avertissement ! Le non respect de ces consignes peut entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels, et peut aussi être considéré comme une utilisation illégale du système au-delà de l’utilisation prévue. Votre garantie Le système est garanti. Veuillez vérifier que vous avez reçu la carte d’enregistrement de garantie et une preuve d’achat de la part du détaillant, indiquant que le produit a été installé par un détaillant agréé Directed. La validation peut être effectuée en ligne sur www. prodregister.com/directed ou en remplissant et renvoyant la carte d’enregistrement de garantie. Télécommandes de remplacement Si des télécommandes supplémentaires (P/N 7153P) sont requises, veuillez contacter votre détaillant autorisé ou nous visiter à www.directedstore.com pour les commander. Contenu Mise en route ...................................................................................................... 2 Conventions utilisées dans ce manuel ..................................................... 2 Télécommande .................................................................................................... 3 Utilisation de votre système .................................................................................. 5 Commande du système......................................................................... 5 Exécution des commandes .................................................................... 5 Tableau de commande à distance .......................................................... 6 Commandes de base (Accès Direct) ...................................................................... 7 Armement ........................................................................................... 7 Disarm ............................................................................................... 7 AUX/Coffre ........................................................................................ 8 Commandes Avancées: (Niveau 1) ....................................................................... 9 Armement silencieux ............................................................................ 9 Réinitialisation de durée ....................................................................... 9 AUX 1 ................................................................................................ 9 Commandes Avancées: (Niveau 2) ..................................................................... 10 Contournement de capteur .................................................................. 10 Valet à distance ................................................................................. 10 Démarrage minuterie*........................................................................ 11 AUX 2 .............................................................................................. 11 Commandes Avancées: (Niveau 3) ..................................................................... 12 Capteur armement silencieux*............................................................. 12 Démarrage intelligent** ..................................................................... 12 AUX 3 .............................................................................................. 12 Commandes Avancées: (Niveau 4) ..................................................................... 13 Armement silencieux complet* ............................................................ 13 Dégivreur** ...................................................................................... 13 AUX 4 .............................................................................................. 13 Configuration de télécommande ......................................................................... 14 Programmation de télécommande ........................................................ 14 Jumelage à distance ........................................................................... 14 Fonctionnalités de contrôle à distance .................................................. 15 Verrouillage clavier numérique ............................................................ 16 Véhicule 2 ........................................................................................ 16 Ajustement de capteur ........................................................................ 16 Fonctionnalités d’alarme .................................................................................... 17 Protection d’armement normale ........................................................... 17 Protection de capteur armement silencieux ............................................ 17 Protection d’armement silencieux complet ............................................. 18 Signal de sortie de déclenchement complet ........................................... 18 Surpassement d’urgence ..................................................................... 18 Rapport de faille de zone de déclenchement ......................................... 18 Rapport d’alarme ............................................................................. 19 Prévention de nuisance (NPC) ............................................................. 20 Fonctionnalité de démarrage à distance .............................................................. 20 Mode ponctuel .................................................................................. 20 Prise de contrôle de clé ...................................................................... 21 Verrouillage sécuritaire du démarreur à distance ................................... 21 Désactivation du démarrage à distance ................................................ 21 Démarrage avancé ............................................................................ 22 Démarrage de transmission manuelle (mode MTS) ................................. 23 Mode minuterie Turbo ........................................................................ 24 Failles de démarrage à distance .......................................................... 24 Fonctionnement du système et démarrage à distance ........................................... 25 Armement passif* .............................................................................. 25 Réarmement automatique*.................................................................. 26 Contournement unique*...................................................................... 26 Mode Valet ....................................................................................... 26 Économie d’énergie ........................................................................... 27 Reprise rapide ................................................................................... 27 Sélection de véhicule.......................................................................... 27 Options d’extension de système .......................................................................... 28 Contrôler deux véhicules (Sélection de véhicule) .................................... 28 Reconnaissance du propriétaire* ......................................................... 28 Fermeture conviviale* ....................................................................... 28 Durée du signal de sortie d’alarme* .................................................... 28 Armement et contrôle de tonalité d’avertissement * ................................ 28 Déverrouillage prioritaire de portière du conducteur *............................ 29 Information de pile ........................................................................................... 29 Alertes de pile faible .......................................................................... 29 Remplacement de pile ........................................................................ 30 Élimination de la pile ......................................................................... 30 Glossaire .......................................................................................................... 31 Brevets ............................................................................................................. 31 Réglementations gouvernementales ..................................................................... 32 Avertissement ! La sécurité avant tout .................................................................. 33 Installation ........................................................................................ 33 Possibilité de télédémarrage................................................................ 33 Véhicules à boîte de vitesses manuelle.................................................. 34 Garantie à vie limitée pour l’utilisateur ............................................................... 37 Mise en route Conventions utilisées dans ce manuel Des actions spécifiques (en caractère gras) et des conventions de style sont utilisées de manière consistante dans ce manuel, elles sont: s s s s Appuyer: implique la pression et dépression d’un bouton. Tenir: est utilisé après l’action Appuyer lorsqu’un bouton doit être tenu en position enfoncée pour une certaine période de temps, généralement quelques secondes. Les mots en italique dénotent la section ou entête de rubrique dans ce manuel et peuvent être localisés dans la table des matières. Un astérisque (*) utilisé après un mot ou une phrase dénote que des détails supplémentaires peuvent être trouvés dans les sections correspondantes notés au bas de la page ou à la fin du chapitre Télécommande Antenne interne Voyant de transmission Bouton de commande AUX Bouton de fonction Fonction Description Antenne interne Utilisé pour transmettre de l'information Voyant de transmission Actif lors de la transmission d'information Bouton de commande (4) Utilisés pour l’armement, le désarmement , le canal auxiliaire et les commandes de démarrage à distance Bouton de fonction Permet d’accéder aux niveaux de fonction pour les commandes, les menus de configuration pour la programmation et la sélection d’automobile. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 3 Centre de contrôle Bouton de contrôle Antenne Voyant d'état Le centre de contrôle est généralement situé sur la partie supérieure du pare-brise frontal. Il est constitué de: s L’antenne de système dans le véhicule. s Le voyant d’état en tant qu’indicateur visuel de l’état du système. s Le bouton de contrôle, pour placer le système en mode Valet* afin d’exécuter la fonction de** surpassement d’urgence. * Consulter la section Fonctionnement du système et démarrage à distance pour plus de détails. ** Consulter Fonctionnalités de l’alarme pour plus de détails. 4 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Utilisation de votre système Commande du système Les commandes, de base ou avancées, sont utilisées pour activer les fonctionnalités du système et sont effectués en appuyant sur un des boutons de commande Les commandes de base contrôlent les fonctionnalités de démarrage à distance et de sécurité les plus couramment utilisées tandis que les commandes Avancées contrôlent les fonctionnalités plus spécialisées. Les confirmations de commandes de base ou avancées sont indiquées par des tonalités de sirènes et les clignotements des feux de stationnement. Une description de chaque fonction de confirmation se trouve dans les sections de commande de base et de commande avancée. Exécution des commandes Exécuter les commandes de base en appuyant sur un bouton de commande. Exécuter les commandes avancées en accédant premièrement aux niveaux 1-4 en utilisant le bouton et ensuite en appuyant sur le bouton de commande tout en étant à l’intérieur d’un niveau. Exemple de commande avancée: Armement silencieux 1. Appuyer sur le bouton une fois pour accéder à la fonction de niveau 1. Le voyant de transmission clignote une seule fois pendant 3 secondes. 2. Appuyer sur le bouton alors que le voyant de transmission clignote toujours afin d’exécuter la commande d’armement silencieux. 3. Le système s’armera, verrouillera les portes et fera clignoter les feux de stationnement sans aucune tonalité de sirène. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 5 Tableau de commande à distance Niveau Accès direct Bouton x1 NIVEAU 1 x2 NIVEAU 2 x3 NIVEAU 3 x4 NIVEAU 4 Armement / Armement Surpasse- Capteur Armement Verrouillage silencieux ment de armement silencieux capteur silencieux complet (Panique) Désarmement/ Désarme- Valet à recherche déverrouillage ment distance de véhicule silencieux Démarrage à Réini- Démarrage Démarrage distance tialisation de minuterie intelligent AUX 2 AUX 3 Dégivreur durée AUX Aux/Coffre AUX 1 AUX 4 Niveau avancée ou Entrée programmation (8 sec) 6 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Commandes de base (Accès Direct) Armement Appuyer sur le bouton suivant et relâcher L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et la sirène émet des tonalités et les feux de stationnement clignotent une fois. Si en mode Valet*, les portes se verrouillent sans tonalités de sirène, l’alarme est désarmée. Sortir du mode Valet pour armer l’alarme normalement. Si une faille dans la zone de déclenchement est détectée, la sirène émet une tonalité encore une fois et le voyant du centre de contrôle produit un rapport** de faille de la zone de déclenchement. Armement et Panique Appuyer et maintenir L’alarme s’arme (ou se verrouille dans Valet) et, après 2 secondes, fait retentir la sirène et fait clignoter les feux de stationnement. Appuyer the or button to stop the output. Disarm Appuyer sur le bouton suivant et relâcher L’alarme se désarme, les portes se déverrouillent (si branché), et la sirène émet des tonalités et les feux de stationnement clignotent deux fois. Une alerte de rapport d’alarme** de 4 ou 5 tonalités de sirène remplacera les tonalités normales si l’alarme est déclenchée. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 7 Démarrage à distance Appuyer sur le bouton suivant et relâcher Active (ou si activé, désactive) le démarreur à distance. Le moteur et les feux de stationnement s’allument, ou le moteur et les feux de stationnement s’arrêtent tout dépendants. Si un problème de configuration de démarrage à distance empêche le moteur de démarrer, les feux de stationnement clignotent indiquant un rapport de faille de démarrage à distance*** afin d’identifier la faille. AUX/Coffre Appuyer et maintenir AUX Le coffre s’ouvre (si branché) lorsque le bouton est appuyé pendant 2 secondes. * Consulter Fonctionnement du système et démarrage à distance pour plus de détails. ** Consulter Fonctionnalités de l’alarme pour plus de détails. *** Consulter Failles de démarrage à distance (sous Fonctionnalités de démarrage à distance) pour plus de détails. Pour les véhicules à transmission manuelle, consulter Démarrage de transmission manuelle dans la section Fonctionnalités de démarrage à distance pour plus de détails. 8 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Commandes Avancées: (Niveau 1) Appuyer et relâcher le bouton 1 fois. Le voyant de transmission s’allume en une série de clignotements uniques afin d’indiquer le niveau 1. Armement silencieux Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et les feux de stationnement clignotent une fois. Désarmement silencieux Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher L’alarme se désarme, les portes se déverrouillent (si branché), et les feux de stationnement clignotent deux fois. La sortie du désarmement silencieux peut être remplacée par le rapport d’alarme* Réinitialisation de durée Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher Si plus de temps est requis pendant que le démarrage à distance est actif, la réinitialisation de durée remettra le compteur de durée au réglage pré-programmé. Remarque Le démarrage à distance doit être actif afin d’utiliser cette fonctionnalité. AUX 1 Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher AUX Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 1. * Consulter Fonctionnalités de l’alarme pour plus de détails. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 9 Commandes Avancées: (Niveau 2) Appuyer et relâcher le bouton 2 fois. Le voyant de transmission s’allume en une série de clignotements doubles afin d’indiquer le niveau 2. Contournement de capteur Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher L’exécution de la commande de contournement de capteur va progressivement contourner le fonctionnement du capteur et sera confirmée de la manière suivante: s Contournement d’avertissement: Les feux de stationnement clignoteront 2 fois. Les capteurs seront activés au niveau de déclenchement complet sur impact seulement. s Contournement de déclencheur complet et d’avertissement: Les feux de stationnement clignoteront 3 fois. Les capteurs ne seront pas activés pour tout niveau d’impact. s Contournement de capteur désactivé: Les feux de stationnement clignoteront 1 fois. Les capteurs sont pleinement opérationnels.. Remarque Le système doit être armé avant d’effectuer le contournement de capteur. Exécuter la commande d’armement en tout temps pour désactiver le contournement de capteur. Valet à distance Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher Entrer (ou si actif, sortir) dans le mode valet. Le voyant du centre de contrôle s’allume ou s’éteint tout dépendant. 10 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Démarrage minuterie* Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher Active (ou si activé, désactive) le démarrage de minuterie. Les feux de stationnement clignotent 4 fois rapidement pour l’activation et 4 fois lentement pour la désactivation. Remarque Le système doit être armé ou le démarrage de minuterie ne démarrera pas le moteur. AUX 2 Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher AUX Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 2. * Consulter Démarrage avancé (sous Fonctionnalités de démarrage à distance) pour plus de détails. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 11 Commandes Avancées: (Niveau 3) Appuyer et relâcher le bouton 3 fois. Le voyant de transmission s’allume en une série de clignotements triples afin d’indiquer le niveau 3. Capteur armement silencieux* Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et la sirène émet des tonalités et les feux de stationnement clignotent 3 fois. Recherche de véhicule Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher La sirène émet une longue tonalité et les feux de stationnement clignotent pendant 10 secondes. Le clignotement des feux de stationnement s’arrête si armé ou désarmé tandis que la recherche de véhicule est en cours. Démarrage intelligent** Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher Active (ou si activé, désactive) le démarrage intelligent. Les feux de stationnement clignotent 5 fois rapidement pour l’activation et 5 fois lentement pour la désactivation. Remarque Le système doit être armé ou le démarrage intelligent ne démarrera pas le moteur. AUX 3 Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher AUX Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 3. 12 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. * Consulter Fonctionnalités de l’alarme pour plus de détails. ** Consulter Démarrage avancé (sous Fonctionnalités de démarrage à distance) pour plus de détails Commandes Avancées: (Niveau 4) Appuyer et relâcher le bouton 4 fois. Le voyant de transmission s’allume en une série de clignotements quadruples afin d’indiquer le niveau 4. Armement silencieux complet* Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher The alarm arms, doors lock, and the siren chirps and parking lights flash 4 times. Dégivreur** Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher Active le circuit du dégivreur du véhicule (si branché) tandis que le démarrage à distance est activé et fait clignoter les feux de stationnement 3 fois. Aux fins de commodité, le circuit du dégivreur s’activera automatiquement 10 secondes après le démarrage à distance si la température est sous 55°F. Remarque Le démarrage à distance doit être actif afin d’utiliser cette fonctionnalité AUX 4 Appuyer sur le bouton suivant et le relâcher AUX Active (ou si activé, désactive) la sortie Aux 4. * Consulter Fonctionnalités de l’alarme pour plus de détails. ** Cette fonctionnalité doit être installée et activée par un détaillant autorisé Directed. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 13 Configuration de télécommande Programmation de télécommande Les télécommandes ont des fonctionnalités qui peuvent être configurées selon les préférences de l’utilisateur. Les instructions suivantes vous guideront à travers les options de programmation disponible pour chacune des télécommandes. . Entrée programmation, appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant 8 secondes, le voyant de transmission s’allumera afin d’indiquer l’accès au menu principal. Pour sortir de la programmation ou retourner à un menu précédent, appuyer et relâcher le bouton . Lorsqu’on sort de la programmation, le voyant de transmission s’éteint. Jumelage à distance Les instructions suivantes vous guideront à travers les opérations de jumelage à distance. Préparer le véhicule pour le jumelage: 1. Ouvrir au moins une des portes du véhicule. 2. Mettre le contact. 3. Dans les 5 secondes appuyer et relâcher 1 fois le bouton de contrôle du centre de contrôle. 4. Dans les 5 secondes, appuyer et maintenir enfoncé le bouton de contrôle. Le voyant d’état clignotera une fois et la sirène émettra une tonalité pour confirmer que le système est prêt pour le jumelage à distance. 5. Relâcher le bouton de contrôle et procéder à la prochaine étape. Le jumelage s’arrêtera si: 14 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. s L’étape 7 ci-dessous n’est pas complétée dans les 60 secondes s Les portes sont fermées s Le contact est enlevé. Préparer la télécommande pour le jumelage: 6. Entrer dans la programmation pour accéder au menu principal 7. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant 1 seconde, 3 clignotements de voyant de transmission indiquent que la télécommande est prête pour le jumelage. 8. Appuyer sur le bouton , La sirène émettra une tonalité pour confirmer que le système a identifié la télécommande. Fonctionnalités de contrôle à distance À partir du menu principal, appuyer sur le bouton pour accéder aux fonctions d’opérations à distance, 2 clignotements de voyant de transmission indiquent l’accès au menu de fonctionnalité de contrôle à distance. Appuyer sur les boutons indiqués dans le tableau ci-dessous pour régler l’option de fonctionnalités. La télécommande fera clignoter le voyant de transmission pour indiquer le réglage. Fonction Appuyer sur Bouton Clignotement simple Clignotement double Verrouillage clavier numérique Auto Arrêt * Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Véhicule 2 Véhicule 2 activé Véhicule 2 désactivé * * Indique un réglage par défaut. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 15 Verrouillage clavier numérique Options: Arrêt, Auto Lorsque réglé à Arrêt, les boutons ne se verrouillent pas et exécutent toujours une commande lorsqu’on appuie dessus. Si réglage à Auto, les boutons de contrôle à distance se verrouillent après un délai de 20 secondes entre chaque pression afin de prévenir toute action non intentionnelle. Pour déverrouiller les boutons, appuyer sur le bouton suivi par le bouton . Remarque Lorsque le clavier numérique est verrouillé, la télécommande pourrait sembler inopérante. Aucune commande ne sera transmise ou allumera le voyant de transmission et devra être déverrouillé afin d’effectuer toute opération normale. Véhicule 2 Options: Arrêt, En marche Les télécommandes peuvent contrôler 2 systèmes indépendamment. Réglé à Arrêt, la fonction de sélection de véhicule n’est pas disponible. Réglé à En Marche, la fonction de sélection de véhicule est activée. Consulter Sélection de véhicule (sous Fonctionnement du système et démarrage à distance) pour plus de détails sur l’utilisation de télécommande avec 2 systèmes. Ajustement de capteur Le bouton est utilisé pour l’ajustement de capteur, pour éviter des déclenchements d’alarme inattendus; il est recommandé qu’un détaillé autorisé Directed effectue les ajustements de capteur 16 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Fonctionnalités d’alarme Protection d’armement normale Voyant d’état: Le voyant d’état du centre de contrôle clignote en tant qu’indicateur visuel pour indiquer que le système de sécurité du véhicule est actif. Anti-démarrage: Le relais anti-démarrage sécuritaire empêche tout démarrage de moteur Remarque: Peut nécessiter des pièces et installations supplémentaires Déclencheurs de capteur: Le capteur de chocs intégré peut différencier entre les impacts mineurs et les impacts majeurs subis à l’extérieur du véhicule. Les impacts mineurs font que le système émette un signal de sortie d’avertissement. Les impacts majeurs causés par exemple par une entrée par effraction, causent un signal de sortie de déclenchement complet. Déclencheurs de points d’entrée: L’ouverture du capot ou du coffre génère un signal de sortie de déclenchement complet, tandis que l’ouverture de porte ou mettre le contact fait émettre une tonalité de 3 secondes à la sirène avant de générer un signal de sortie de déclenchement complet. Ce délai de 3 secondes permet de désarmer et de rendre silencieux la sirène en cas de déclenchement accidentel. Protection de capteur armement silencieux L’activation des capteurs d’avertissement et de déclenchement complet est désactivée. Les déclencheurs de point d’entrée activeront le signal de sortie de déclenchement complet. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 17 Protection d’armement silencieux complet L’activation des points d’entrée, des capteurs d’avertissement et de déclenchement complet sont désactivés. Seulement l’entrée d’allumage activera le signal de sortie de déclenchement complet. Signal de sortie du capteur d’avertissement Lorsque les capteurs du système détectent un déclenchement d’avertissement, la sirène émet une tonalité et les feux de stationnement clignotent pendant 3 secondes. Signal de sortie de déclenchement complet Une alarme de déclenchement complet fera retentir la sirène et clignoter les feux de stationnement pendant 30 secondes. Surpassement d’urgence La procédure suivante désarme le système lorsqu’une télécommande programmée n’est pas disponible. Nombre de pressions __________ 1. 2. 3. Mettre le contact. Appuyer sur le bouton de contrôle sur le centre de contrôle le nombre de fois requis (le défaut est 1). Après quelques secondes la sirène s’arrête et le système se désarme. Remarque : À titre de précaution, si c’est programmé comme armement passif ou Auto Le réarmement du système devrait être placé en mode Valet jusqu’à ce qu’une télécommande soit disponible. Rapport de faille de zone de déclenchement Lorsqu’il est armé par une commande à distance, le système effectue 18 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. une vérification d’état des zones de déclenchement d’alarme. Les failles de zone (normalement causé par des délais de plafonnier ou coffre ouvert) sont contournées et rapportées via le voyant du centre de contrôle, tandis que les autres zones de déclenchement demeurent actives et sont surveillées afin de protéger le véhicule. Si une faille dans une zone se corrige d’elle-même (le plafonnier s’éteint) elle devient active et revient à une surveillance normale. La sirène émet une tonalité pendant quelques secondes suivant la tonalité d’armement, les voyants du centre de contrôle clignotent en groupe pour indiquer le numéro de la zone. Rapport d’alarme Si l’alarme a été déclenchée tout en étant armée, elle sera rapportée lorsque l’alarme sera désarmée via des tonalités de sirène, clignotement de feux de stationnement et des voyants du centre de contrôle. La sirène émet une tonalité 4 fois (ou 5 fois si NPC est actif*), les feux de stationnement clignotent 3 fois, et les voyants du centre de contrôle clignotent en groupe pour indiquer les deux dernières zones déclenchées (vois tableau des zones). La sortie de rapport se répétera pour chaque opération de désarmement jusqu’à ce qu’on mette la clé de contact. * Consulter Prévention de nuisance (NPC) pour plus de détails. Tableau des zones # zone (clignotement de voyant) Nom zone 1 Coffre 2 Capteur de choc 3 Porte 4 Capteur 2 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 19 Tableau des zones # zone (clignotement de voyant) Nom zone 5 Allumage 6 Capot Prévention de nuisance (NPC) NPC surveille toutes les zones d’alarme et, si elles sont déclenchées de manière excessive, les contournera jusqu’à ce qu’elles soient corrigées. Si un point d’entrée (coffre, capot, porte) est demeuré ouvert suite à une entrée par effraction, il est contourné. Il redevient actif seulement après avoir été fermé. Les capteurs contournés sont automatiquement réinitialisés après une heure et après que le véhicule soit en marche. Désarmer et réarmer l’alarme ne réinitialise pas les capteurs contournés. Fonctionnalité de démarrage à distance Mode ponctuel Pour sortir du véhicule tandis que le moteur tourne Le système fait tourner le moteur pendant qu’on rentre brièvement à la maison ou qu’on va au dépanneur. Pour exécuter cette fonction: 1. 2. 3. 4. 20 Alors que le moteur tourne, mettre le frein d’urgence et relâcher le frein. Appuyer sur le bouton , les feux de stationnement s’allumeront indiquant que le démarrage à distance est activé. Enlever la clé de contact , le moteur continue de fonctionner pour la durée programmée. Sortir du véhicule et armer l’alarme. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Remarque: Pour arrêt ponctuel avec transmission manuelle, suivre les instructions dans la section Démarrage de transmission manuelle (mode MTS). Prise de contrôle de clé Lorsque vous êtes prêt à conduire Le système garde le moteur en marche jusqu’à ce que le véhicule soit prêt à être conduit. Pour effectuer la prise de contrôle de clé 1. 2. 3. 4. Désarmer le système et entrer dans le véhicule, ne pas appuyer sur la pédale de frein. Insérer la clé, mettre le contact, et ensuite appuyer sur la pédale de frein, le démarrage à distance se désactive. Les freins de stationnement s’éteignent pour indiquer que le démarrage à distance est désactivé. Le véhicule est prêt pour la conduite. Verrouillage sécuritaire du démarreur à distance Le verrouillage sécuritaire du démarreur à distance s’assure que les portes sont verrouillées tandis que le moteur est en marche et après, même si elles sont déverrouillées lorsque le démarrage à distance est activé. Le verrouillage des portes pourrait demander des pièces et mains-d’œuvre supplémentaires. Désactivation du démarrage à distance Le démarrage à distance peut être désactivé en déplaçant l’interrupteur à bascule à la position Arrêt. Si on essaie le démarrage à distance lorsque celui-ci est à la position Arrêt, le moteur ne démarrera pas. (Consulter Faille du démarrage à distance sous Fonctionnalités de démarrage à distance) déplacer l’interrupteur à la © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 21 position En Marche pour retourner au fonctionnement normal. Démarrage avancé Les fonctions de démarrage avancée; Démarrage de minuterie et Démarrage Intelligent démarreront automatiquement le moteur afin de maintenir la charge de la batterie ou combattre le froid extrême lorsque stationné pour une longue période de temps. Précautions pour les fonctions de démarrage avancée: s Stationner le véhicule dans un espace bien aéré à l’écart des fenêtres et portes qui mènent à des endroits habités. s Armer et verrouiller le véhicule, le moteur ne démarrera pas à moins que les portes soient verrouillées. s Seulement une fonction de démarrage avancé peut être activée en tout temps. s Pour les véhicules à transmission manuelle, le mode MTS doit être activé avant que le mode minuterie ou démarrage intelligent soit activé. Fonctionnement de démarrage de minuterie L’activation démarre une minuterie tel qu’installé par l’installateur (défaut 3 heures). Lorsque la minuterie s’arrête, le moteur démarre. Lorsque la durée de démarrage à distance tombe à échéance le moteur s’arrête, et la minuterie redémarre. Cela se répétera autant de fois que défini par l’installateur (défaut 6 démarrages). On sort de la fonction de minuterie après le démarrage final. Fonctionnement du démarrage intelligent Le démarrage intelligent utilise les réglages de la minuterie en plus de la température et du niveau de la batterie pour démar22 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. rer automatiquement le moteur. L’activation démarre la minuterie. Lorsque la minuterie s’arrête, la température intérieure du véhicule et le niveau de la batterie sont vérifiés et, si la température est supérieure à 100F, inférieure à 0F, ou si le niveau de batterie est inférieur à 10,5v, le moteur démarrera. Lorsque la durée de démarrage à distance tombe à échéance le moteur s’arrête, et la minuterie redémarre. On sort de la fonction de démarrage intelligent après le démarrage final. Remarque: Les seuils de température et de batterie peuvent être modifiés par un détaillant autorisé Directed si un seuil plus élevé ou plus bas est souhaité. Démarrage de transmission manuelle (mode MTS) Lorsqu’il est installé dans un véhicule à transmission manuelle, le système exige que le mode MTS soit correctement réglé lors du stationnement. Si le mode MTS n’est pas correctement réglé ou est désactivé après avoir été correctement installé le système ne démarrera pas le moteur 1. 2. 3. Alors que le moteur tourne, mettre le frein d’urgence et laisser le moteur rouler. Pour les modes ponctuel ou minuterie Turbo (pour laisser le moteur tourner près l’armement) ouvrir la porte du conducteur. Relâcher la pédale de frein (si appuyé lors de l’étape 1), ou appuyer et relâcher la pédale de frein en tout temps. Pourvu que le moteur tourne il n’y a pas de limite de temps pour exécuter cette étape. Dans les 20 secondes du relâchement de la pédale de frein, appuyer sur tout bouton sur la télécommande, après 20 secondes retourner à l’étape 2 (pour mode minuterie Turbo, © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 23 4. 5. 6. 7. appuyer sur le bouton d’activation optionnel sur le tableau de bord ou transmettre la commande de mode minuterie. Les feux de stationnement clignotent 5 fois pour confirmer que le mode MTS est activé et le démarrage à distance fait démarrer le moteur. Fermer le contact et enlever la clé du contact, le moteur continue de tourner. Sortir du véhicule, fermer toutes les portes et armer le système. Le moteur s’arrête. Si la porte est ouverte à l’étape 1 alors le moteur continue de tourner. Mode minuterie Turbo Le système fait tourner le moteur pour la durée de la minuterie Turbo et peut être activé par la télécommande ou le bouton d’activation optionnel sur le tableau de bord. 1. Alors que le moteur tourne, mettre le frein d’urgence. 2. Appuyer sur le bouton d’activation optionnel sur le tableau de bord ou effectuer la commande mode minuterie. 3. Les feux de stationnement s’allument et le démarrage à distance fait démarrer le moteur. 4. Fermer le contact et enlever la clé du contact, le moteur continue de tourner. 5. Sortir du véhicule, fermer toutes les portes et armer le système. 6. Le moteur tourne pendant la durée du mode Turbo. Remarque: La minuterie Turbo doit être activée par un détaillant autorisé Directed. Failles de démarrage à distance Pour la sécurité du conducteur, le système doit être correctement configuré ou le démarrage à distance ne sera pas activé. Une faille 24 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. de démarrage à distance peut être causée par plusieurs problèmes de configuration. Se référer au tableau suivant pour le type de commande et clignotements de feux de stationnement pour identifier le problème de configuration ainsi que la solution. Clignotements * Faille possible Solution 5 Frein activé Relâcher la pédale de frein 6 Capot ouvert Fermer capot 7 Après démarrage à distance MTS non activé Activer mode MTS Après minuterie démarrage ou démarrage intelligent Vérifier toutes les solutions Interrupteur à bascule en arrêt Mettre interrupteur En Marche Alarme est déclenchée Désarmer ou réinitialiser alarme 8 Aucun * Se réfère au nombre de clignotements de feux de stationnement. Fonctionnement du système et démarrage à distance Armement passif* Stationner et sortir du véhicule, après la fermeture des portes la minuterie de l’armement passif commencera. Les voyants clignotent rapidement et après 20 secondes la sirène émet une tonalité une seule fois. À 30 secondes, le système s’arme de lui-même. En tout temps avant que le système ne s’arme vous pouvez entrer dans le véhicule ou ouvrir le coffre pour y charger/décharger des items et, après sa fermeture l’armement passif continue. Pour rester sécuritaire en cas de désarmement accidentel du système, si une porte n’est pas ouverte dans les 30 secondes, le système se © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 25 réarme et verrouille les portes. Réarmement automatique* Le réarmement automatique s’assure que le véhicule demeure protégé si on n’y entre pas après avoir désarmé par télécommande. Après le désarmement par télécommande, l’alarme se réarme automatiquement (et verrouille les portes si programmé) en 30 secondes. Ouvrir tout point d’entrée pour arrêter le réarmement jusqu’au prochain désarmement par télécommande. Contournement unique* Mettre le contact de une à trois secondes et ensuite l’enlever. La sirène se fait entendre une fois pour confirmer l’activation du contournement unique. Le contournement unique peut être utilisé pour contourner temporairement le fonctionnement de l’armement passif pendant un cycle. Il contourne également la fermeture conviviale et les signaux de sortie du canal auxiliaire programmé pour être activé lors de l’armement. Après le prochain désarmement, toutes les opérations reviennent à la normale. * Ces fonctionnalités doivent être activées par un détaillant autorisé Directed. Mode Valet On peut entrer et sortir du mode Valet en exécutant la commande de Valet à distance ou utiliser manuellement la clé du véhicule et le bouton de contrôle. Une fois entré, les fonctions d’alarme sont désactivés tandis que les fonctionnalités de commodité fonctionnent normalement. Utiliser les étapes suivantes pour entrer et sortir manuellement du mode 26 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Valet: 1. Mettre le contact et l’éteindre. 2. Immédiatement appuyer et relâcher le bouton de contrôle 3. Les voyants du centre de contrôle s’allument lors de l’entrée et s’éteignent lors de la sortie. Économie d’énergie Pour réduire la consommation d’énergie, le voyant d’état du centre de contrôle modifie son signal de sortie si le véhicule est stationné pour une longue période. Si armé. le clignotement est réduit après 24 heures. Lorsque le mode Valet est actif, le voyant s’éteint après 1 heure et se réinitialise chaque fois qu’on enlève le contact. Reprise rapide Si l’alimentation est interrompue par un mécanicien ou un voleur, le système va reprendre dans l’état auquel il était avant l’interruption, lorsque l’alimentation sera rétablie. Sélection de véhicule L’option de contrôle à distance Véhicule 2 doit d’abord être activée (Consulter la section Configuration de télécommande pour l’activer). Appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant 3 secondes. Les voyants clignoteront une fois oui deux afin d’indiquer que le véhicule 1 ou 2 a été sélectionné. Relâcher le bouton pour sélection de véhicule ou continuer de le tenir pour la programmation. Relâcher le bouton , ensuite appuyer et relâcher tandis que les voyants clignotent continuer pour exécuter la sélection de véhicule. Dès que le véhicule est sélectionné, une commande peut être exécuté en appuyant un des boutons de commande. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 27 Options d’extension de système Contrôler deux véhicules (Sélection de véhicule) Les télécommandes peuvent contrôler les systèmes de deux véhicules différents épargnant ainsi le besoin d’avoir plusieurs télécommandes. Cette fonctionnalité permet également de personnaliser les configurations de système sur chaque véhicule qui a plus d’un conducteur. Consulter Reconnaissance du propriétaire pour plus de détails. Reconnaissance du propriétaire* Le système peut être configuré pour reconnaître la télécommande utilisée lors du désarmement et modifier les fonctionnalités sélectionnées afin de correspondre aux préférences des utilisateurs de télécommande. Ajustement du siège, tonalité de sirène, armement passif, autoverrouillage à distance, durée d’alarme peuvent tous être personnalisés pour chaque utilisateur lors de l’installation. Fermeture conviviale* La fermeture conviviale émule le fait de mettre le contact ou de tenir le bouton de verrouillage d’une entrée sans clé OEM. Les fenêtres se verrouilleront automatiquement ainsi que le toit ouvrant, sur les véhicules avec ce type de fonctionnalité de commodité OEM. Durée du signal de sortie d’alarme* La durée du retentissement de la sirène peut être ajusté de 1 à 180 secondes au moment de l’installation. Armement et contrôle de tonalité d’avertissement * L’armement/désarmement du système et tonalité du capteur d’avertissement peuvent être configurés pour ceux qui préfèrent un 28 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. fonctionnement silencieux personnalisé de l’alarme. Déverrouillage prioritaire de portière du conducteur * Le fonctionnement de déverrouillage de portière peut être configuré pour simuler un style OEM de déverrouillage prioritaire pour sécurité accrue lors du désarmement. * Ces fonctionnalités doivent être activées par un détaillant autorisé Directed. Information de pile Les télécommandes sont alimentées par une pile ronde (CR-2032) qui peut être achetée dans tout bon détaillant. Lorsque la pile commence à faiblir, la portée de fonctionnement est réduite. Les informations et précautions contenues dans cette section peuvent vous aider à optimiser la durée de votre pile en vous fournissant plusieurs années de fonctionnement optimal. Alertes de pile faible Lors du désarmement du système par télécommande avec une pile faible, la sirène émettra une tonalité supplémentaire à titre d’alerte. Si les tonalités de confirmation sont déprogrammées, le système émettra quand même une tonalité à titre d’alerte lors du désarmement. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 29 Remplacement de pile 1. En utilisant un tournevis plat, insérezle dans la fente située à la base du clavier numérique et soulevez délicatement le devant de l’appareil ouvert. Detail Remarque 3. + + 2. Retourner le dessus de l’unité et le circuit imprimé, retirer la pile de l’agrafe et remplacez là. Vérifier que la polarité de la pile est appropriée lors du remplacement. Alors que le dessus et le circuit imprimé sont toujours retournés, remettre le dessous de l’unité sur les deux parties, repositionner toutes les pièces et les enclencher ensemble. Élimination de la pile Directed Electronics se soucie de l’environnement. Si vous avez besoin de vous débarrasser de la pile, veuillez le faire en respectant les exigences municipales de recyclage de pile. 30 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Glossaire Terminologie des documents Module de contrôle Le «cerveau» de votre système. Habituellement caché sous la zone du tableau de bord du véhicule. Il abrite le microprocesseur qui surveille votre véhicule et contrôle toutes les fonctions du système. Télécommande Une télécommande qui effectue les différentes fonctions de votre système. Centre de contrôle Le centre de contrôle contient l’antenne RF du système, le bouton de contrôle, et le voyant d’état. Pour une portée maximum de la télécommande, le centre de contrôle est généralement situé sur la partie supérieure du pare-brise, centré près du rétroviseur. Voyant d’état Une lumière utilisée pour indiquer l’état de votre système. Il est situé sur votre centre de contrôle de système. Bouton de contrôle Un petit bouton-poussoir situé sur votre centre de contrôle de système. Il est utilisé pour surpasser (désarmer) l’alarme quand une télécommande n’est pas disponible ou pour entrer/sortir du mode Valet. Brevets Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets des États-Unis ci-dessous : Brevets concernant le télédémarrage (REMOTE START) 5,349,931 ; 5,872,519 ; 5,914,667 ; 5,952,933 ; 5,945,936 ; 5,990,786 ; 6,028,372 ; 6,467,448 ; 6,561,151 ; 7,191,053 ; 7,483,783 Brevets concernant la sécurité des véhicules 5,467,070 ; 5,532,670 ; 5,534,845 ; 5,563,576 ; 5,646,591 ; 5,650,774 ; 5,673,017 ; 5,712,638 ; 5,872,519 ; 5,914,667 ; 5,952,933 ; 5,945,936 ; 5,990,786 ; 6,028,505 ; 6,452,484 Autres brevets en instance. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 31 Réglementations gouvernementales Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel produit et peut rayonner une énergie radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences : s s s s Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision pour obtenir d’autres conseils. Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de non-interférence, non-protection ; en d’autres termes, cet appareil ne doit pas être utilisé s’il a été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour les services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes interférences radio pouvant être reçues, même si 32 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Les changements ou modifications non explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Avertissement ! La sécurité avant tout Lire les avertissements de sécurité ci-dessous avant de poursuivre. Il peut être dangereux ou illégal d’utiliser incorrectement ce produit. Installation En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce produit ne doit être effectuée que par un détaillant agréé Directed. Pour toute question, s’adresser à un détaillant ou téléphoner à Directed au 1-800-753-0600. Possibilité de télédémarrage Correctement installé, ce système peut démarrer le véhicule grâce à l’émission d’un signal de commande par la télécommande. Il ne faut donc jamais utiliser le système dans un lieu totalement ou partiellement clos sans ventilation (par exemple un garage). En cas de stationnement dans un lieu totalement ou partiellement clos, ou lors de l’entretien du véhicule, le système de télédémarrage doit être désactivé à l’aide du commutateur installé. Il incombe à l’utilisateur d’utiliser correctement tous les émetteurs de télécommande et de les maintenir hors de portée des enfants, de façon à éviter tout télédémarrage intempestif par le système. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE DANS OU À PROXIMITÉ DE LA ZONE D’HABITATION ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES SÉPARANT LES ZONES D’HABITATION ADJACENTES DE LA ZONE TOTALEMENT OU PARTIELLEMENT CLOSE OÙ SE TROUVE LE VÉHICULE DOIVENT RESTER FERMÉES À TOUT MOMENT. Il incombe à l’utilisateur de prendre ces précautions. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 33 Véhicules à boîte de vitesses manuelle Le télédémarrage d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle s’effectue de façon différente du télédémarrage d’un véhicule à transmission automatique , car il faut laisser le véhicule au point mort. Il est indispensable de lire le présent manuel d’utilisation pour se familiariser avec les bonnes procédures relatives au télédémarrage avec une boîte de vitesses manuelle. Pour toute question, s’adresser à un détaillant agréé Directed ou téléphoner à Directed au 1-800-753-0600. Avant d’effectuer le télédémarrage d’un véhicule à boîte de vitesses manuelle, s’assurer que : s Le véhicule a été laissé au point mort et qu’il n’y a personne devant et derrière le véhicule. s Le véhicule se trouve sur une surface plane. s Le frein de stationnement a été correctement actionné AVERTISSEMENT ! Il incombe au propriétaire de vérifier que le frein de stationnement / de secours fonctionne correctement. L’inobservation de cette consigne risque d’entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Il est conseillé au propriétaire de faire inspecter et régler deux fois par an le système de frein de stationnement / de secours dans un atelier automobile réputé. L’utilisation de ce produit de façon contraire au mode de fonctionnement prévu risque d’entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. (1) Ne jamais télédémarrer le véhicule lorsqu’une vitesse est enclenchée, et (2) Ne jamais télédémarrer le véhicule avec la clé de contact en place sur le tableau de bord. L’utilisateur doit en outre faire contrôler périodiquement le dispositif de sécurité de point mort du véhicule qui permet d’interdire le télédémarrage lorsqu’une vitesse est enclenchée. Ce contrôle doit être effectué par un détaillant agréé Directed conformément à la procédure de contrôle de 34 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. sécurité décrite dans le manuel d’installation du produit. Si le véhicule démarre alors qu’une vitesse est enclenchée, il faut cesser immédiatement l’utilisation du télédémarrage et demander au détaillant Directed agréé de résoudre le problème. Une fois le module de télédémarrage installé, contacter un détaillant agréé pour lui faire contrôler le module de télédémarrage suivant la procédure de contrôle de sécurité décrite dans le manuel d’installation du produit. Si le véhicule démarre lors du test du circuit d’arrêt de sécurité de point mort, c’est que le système de télédémarrage n’a pas été correctement installé. Il faut déposer le module de télédémarrage ou faire réinstaller correctement le système de télédémarrage par l’installateur, de façon à ce que le véhicule ne démarre pas lorsqu’une vitesse est enclenchée. Tout travail d’installation doit être effectué par un centre de réparations agréé. L’UTILISATION DU MODULE DE TÉLÉDÉMARRAGE ALORS QUE LE VÉHICULE PEUT DÉMARRER AVEC UNE VITESSE ENCLENCHÉE EST CONTRAIRE AU MODE DE FONCTIONNEMENT PRÉVU. L’UTILISATION DU SYSTÈME DE TÉLÉDÉMARRAGE DANS CES CONDITIONS RISQUE D’ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. IL FAUT CESSER IMMÉDIATEMENT D’UTILISER LE SYSTÈME ET DEMANDER À UN DÉTAILLANT DIRECTED AGRÉÉ DE RÉPARER OU DÉBRANCHER LE MODULE DE TÉLÉDÉMARRAGE. DANS CE CAS, LA SOCIÉTÉ DIRECTED DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ET NE PAIE PAS LES FRAIS D’INSTALLATION OU DE RÉINSTALLATION. Ce produit a été conçu uniquement pour les véhicules à injection. L’utilisation de ce produit dans un véhicule à boîte de vitesses manuelle doit se faire en conformité totale avec les instructions du présent manuel. Ne pas installer ce produit dans un cabriolet, à toit amovible ou décapotable, ayant une boîte de vitesses manuelle. L’installation dans ces véhicules présente un certain risque. © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 35 Interférences Tous les appareils radio sont sensibles aux interférences, qui peuvent affecter leur bon fonctionnement. Mises à jour et batteries Toute mise à jour de ce produit ou installation de batterie doit être effectuée par un détaillant agréé. Ne pas tenter d’effectuer de modification non autorisée sur ce produit. Résistance à l’eau et à la chaleur Ce produit n’a pas été conçu pour résister à l’eau ni à la chaleur. Veiller à maintenir ce produit sec et à l’écart des sources de chaleur. Tout dommage dû à l’eau ou à la chaleur annule la garantie 36 © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. Garantie à vie limitée pour l’utilisateur Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule ; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs. DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR, UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE © 2011 Directed Electronics. Tous droits réservés. 37 PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon votre juridiction. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-Unis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite. Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www.directed.com. Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800. 920-10011-02 2011-06