SUNPAK PZ40X MX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
SUNPAK PZ40X MX  Manuel du propriétaire | Fixfr
 CONSIGNES DE SECURITE
Lisez attentivement les instructions suivantes afin de prévenir tout accident,
dommages corporels ou matériels.
Vous utiliserez ainsi votre flash Sunpak en toute sécurité.
A AVERTISSEMENT La non observation des instructions repérées
par ce symbole pendant l'utilisation de ce produit peut entraîner des blessures
très graves, voire mortelles, et endommager votre équipement. Suivez les
instructions.
/\ ATTENTION La non observation des instructions repérées par ce
symbole pendant l'utilisation de ce produit peut entraîner des blessures très
graves, voire mortelles, et endommager votre équipement. Suivez les
instructions.
A AVERTISSEMENT Ne pas tenter d'ouvrir,réparer ou modifier cet
appareil. Il contient un circuit à haut voltage qui peut entraîner un feu, un choc
électrique ou de sérieuse blessures
Ne pas utiliser d'accessoires autres que ceux préconisés par Sunpak.
Ne pas toucher à des composants exposés si le flash tombe, est endommagé ou
si un corps étranger pénètre le boîtier.
Ne pas utiliser près des yeux (surtout ceux des enfants)
Un éclair de flash trop près des yeux peux causer une perte visuelle. Assurez
vous de respecter un distance minimum d'un mètre ou plus du sujet.(spécialement
les enfants)
Respecter bien la polarité des piles, et lors de leur remplacement veuillez changer
toutes les piles en même temps, par des modèles de même type et même
marque.
L'utilisation de piles trop vieilles ou d'un mauvais modèle peut entraîner des fuites,
un dégagement de chaleur, et une durée de vie réduite de ce produit.
29
Tenir éloigné de tous liquides, produits cosmétiques ou chimiques. Des
éclaboussures ou projections de liquides peuvent entraîner un incendie, un choc
électrique ou des dommages corporels.
Ne pas utiliser dans un environnement humide tels que salles de bains,
ou près d'un humidificateur.
Ne pas utiliser en présence de gaz volatile ou inflammable.
/\ ATTENTION Ne pas exposer le produit à des projections liquides ou
de type spray.
Ne pas exposer les piles à une trop grande chaleur.
Ne pas essayer de charger des piles.
Ne pas exposer au rayonnement direct du soleil ou à une humidité excessive.
Ceci pourrait créer une humidité excessive à l'intérieur du boîtier, qui
l'endommagerait.
Ne pas stocker dans un endroit poussiéreux. Lors de l'utilisation le flash pourrait
prendre feu ou provoquer un choc électrique.
Ne pas mettre le flash dans une position instable, le flash pourrait tomber et être
endommagé ou causer un accident.
Précautions supplémentaires.
Ne pas nettoyer avec de la benzine ou autres solvants. Il se produirait une
décoloration ou une déformation du produit.
Les taches ou la saleté s'éliminent avec un chiffon doux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Bienvenue dans la famille des utilisateurs Sunpak. Votre flash Sunpak PZ40X est
spécialement conçu pour les appareils KONICA MINOLTA série Dynax (*1) et
série Dimage (*2).
Votre PZ40X possède plein de fonctions uniques ; prenez quelques instants pour
lire attentivement ce manuel.
*1 sauf Minolta 5000, 7000 et 9000.
*2 compatible seulement avec les appareils pourvus d'un sabot à contact central.
Table of contents
Consignes йе сёсит!@ EEE ERE EEE RER EEE EEE EEK EEE EEE EEE EEE ELLE 29
Caractéristiques et fonctions du Sunpak PZ40X -+-:---======ee=cereerecarearreneecenoe. 30
Descriptif 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000008 31
Installation des piles ‘<+<<<<<<<<><><<<><<<eresrecsecneecsecee sec cce cesse cs cccc es 39
Fixation du PZ40X sur l'appareil 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 32
Mise en veille automatique --="<<<<<<<<"<<<>><<<<<<<<<<<>ccceeeeeecce eee eee eee eee cc 00000 39
Touche de sélection de mode ‘:<<<<"<<<<<<<"""""""""<<--""""000000 0000 eee cc mm mcm c nc cc ccv00s 33
Tête Zoom Motorisée ‘-<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<.....rrreseecccceccrcncecc000e 34
Utilisation du PZ40X avec les appareils numériques ‘+<<+1" 000000000000 0000 00000000 34
Mode ADI ---<-.-<-<....rerrerrenencenenenne ne ner rene n ane nec en ne00e 34
Mode TTL +--==eeeeroacoocacarocao oca oa eceo reconoce rcecereco recorrer. 35
Mode Manuel ---<-<--<-<-<----<-<"<<<<.eererrcreseceene ne nec ce sera nee cer e ec ee0 35
Tête Flash orientable --<<><<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<...ecceccccecec cc c cn ccc0000e 36
Utilisation en continu --<-<------<-<-<-<-<"<"<"<<<rerereseneeccnene rene ne0 ee 37
Spécifications techniques EZ) CT 37
30
Caractéristiques et fonctions du Sunpak PZ40X
* La fonction Auto Power Zoom permet d'adapter automatiquement la couverture
du flash à la focale utilisée. (24-80mm)
* Taille Ultra Compacte. Ce flash est 40% plus petit et plus léger (de 70g).que les
modèles précédents, possédant des caractéristiques identiques, le rendant facile
à manipuler tout en occupant peu d'espace dans votre sac photo.
* Le PZ40X est utilisable en Mode ADI, qui est un mode extrêmement précis de
contrôle TTL du flash.
* Un grand écran LCD affiche toutes les informations nécessaires au contrôle du
flash.
Cet écran est rétro éclairé pour une lecture facile dans l'obscurité.
Les données restent affichées durant 5 secondes après pression sur la touche.
* Le PZ40X intègre une assistance à la mise au point, qui se met en route
automatiquement en basse lumière.
* Le PZ40X propose un choix de 5 diaphragmes en mode manuel, de la pleine
puissance au 1/16e.
* La tête du flash peut s'orienter verticalement jusqu'à 90 degrés pour permettre
l'éclairage indirect.
Remarques:
* Pour monter le PZ40X sur l'appareil photo, tenir l'appareil photo et non le
flash, sinon votre appareil pourrait
glisser et endommager le sabot du flash.
“En fonction du type d'objectif utilisé, la distance peut ne pas être affichée sur
l'écran LCD.
“Le PZ40X ne fonctionne pas en synchronisation sur le 2ème rideau.
Important: Limitation de la couverture lumineuse
Si vous utilisez un objectif de focale inférieure à 24 mm, le PZ40X ne couvrira
pas tout le champ et produira un vignettage.
Utiliser de préférence des focales supérieures.
Descriptif Technique
Téte pivotante verticale
avec indication de l'angle
Porte accessoires
(optionnel) Tête Zoom
Trappe du compartiment
de piles
Ecran LCD
Touche de sélection de Mode Touche Zoom
Assistance AF
infra-rouge Interrupteur
Témoin de Flash prêt/
Molette de verrouillage bouton de test
Sabot dédié
Ecran LCD
Réduction de puissance Si la focale de l'objectif utilisé est inférieure à 24 mm, il en résulfera un
PR 1/1 1/2 1/4 18 1 116
Fonctions CET Position du Zoom
(DATE (Mzo0) Voy
32m Indicateur de portée
Emm EEEEEERE
6.6 13 26 52 1058
vigneltage.
Auto OK
31
Installation des piles.
1. Avant de mettre des piles, assurez vous que
l'interrupteur est sur la position OFF. La trappe
de piles se déverrouille en appuyant légèrement
au milieu de la trappe.
2. Glisser la trappe du compartiment comr
indiqué pour l'ouvrir
3. Mettre 2 piles de taille AA dans
compartiment en respectant les indications
polarité "+ -". Le compartiment de piles «
conçu de manière à prévenir un mauve
positionnement. Respectez bien les polariti
autrement le flash serait endommadgé.
4. Repousser la trappe jusqu'à fermetu
complète. Si le commutateur est mis sur
position "BATT", le flash commence a charg
en émettant un léger sifflement. Le témc =
lumineux "ready" s'allume lorsque la charge est
complète.
5. Pour éteindre glisser le commutateur sur la
position "off". La lampe témoin s'éteindra et il ne
sera plus possible de déclencher un éclair.
*Avant de monter le flash sur l'appareil, ne pas cu
sabot (quand le flash est allumé), le flash pourrait s'enflammer et/ou
l'endommager.
Il est recommandé d'utiliser des accus Ni-Mh, pour obtenir des temps de recharge
plus courts et un plus grand nombre d'éclairs.
*Le flash est prêt quand le témoin "ready" est allumé. Cependant il est préférable
L-CITCGUILET Ices LUMLAULS UU
d'attendre 5 à 10s de plus pour une pleine charge.
*S'il faut plus de 30s pour que le témoin s'allume (flash détaché de l'appareil et
après un éclair à pleine puissance) il est nécessaire de remplacer les piles.
Fixation du flash PZ40X sur l'appareil photo
*Quand vous montez ou démonter le PZ40X, assurez vous que le
flash soit toujours hors tension, (position OFF), autrement vous
pourriez endommager votre appareil photo.
1 Pour déverrouiller tourner la molette dans le sens des aiguilles
d'une montre.
2 Glisser le flash sur la griffe porte accessoires
3 Serrez la bague de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour maintenir le flash.
4 Quand le PZ40X est monté sur l'appareil, la vitesse d'obturation
sera réglée automatiquement dés que les deux appareils seront mis
sous tension.
Attention : déverrouiller le flash avant de l'enlever de l'appareil
sinon vous risquez de l'endommager.
Mise en veille Automatique.
De manière à économiser les piles, le PZ40X coupe automatiquement
l'alimentation après 5 minutes d'inactivité.
L'écran LOD ainsi que le témoin de flash "Ready" s'éteignent
Pour remettre en route le flash, il faut déplacer l'interrupteur sur OFF, puis sur ON
, Ou appuyer légèrement sur le déclencheur de l'appareil
* Les piles se déchargent peu à peu même en mode économie d'énergie, pensez
à le mettre sur "OFF" quand vous ne l'utilisez pas.
Touche de sélection de mode.
Voici un tableau qui indique comment choisir les fonctions et régler les valeurs du
PZ40X en utilisant la touche Mode et la touche Zoom
Tableau 1
Mode ADI
Mode TTL
Mode Manuel
Appuyer sur la touche Mode
В
€
A
PR
Ce mode est utilisable seulement avec les
appareils possedant le mode ADI
Ce mode est utilisable seulement avec les
appareils ne possedant pas le mode ADI
Ms
a PRIMA 14 18 16
CET IA
Une pression répétée sur la touche Mode
fera passer l'affichage du mode réduction
de puissance de 1/1 à 1/16 puis au mode ADI.
Appuyer sur la touche Zoom |
NH, uu,
zu“, x
BA coke E Cm
~ = "MM M zoom JL J mm |
ABR = Г \
ft
= A + - Em
Mzoom LL {mm Mzoom LN Am]
+ ft
> 7
Mao A Ma AL =
M M au «ED
== == UN > a
N
A
N
33
Téte Zoom Automatique
Le PZ40X est équipé d'un réflecteur motorisé,
contrôlé par l'appareil photo qui suit le zoom pour
assurer la meilleure couverture lumineuse. Les
valeurs intermédiaires sont prises en compte. La
couverture est assurée de 24 à 80 mm.
En mode manuel le zoom est réglable sur cinq
positions : 24, 28, 35, 50 et 80 mm.
Le mode Auto Power Zoom fonctionne seulement avec des
focales égales ou supérieures a 24mm
* Lors de l'utilisation du mode Auto Power Zoom, le PZ40X
est réglé sur un angle plus large que celui de l'appareil.
Utilisation avec un appareil photo numérique.
Avec les boîtiers numériques (tels que les KONICA MINOLTA série Dimage avec
contact central), les modes ADI ( si la fonction ADI est présente sur le boitier) TTL
et Manuel sont disponibles.
Voir Page 33. Quand vous prenez une photo, le témoin lumineux clignote puis
commence a s'allumer, a ce moment vous pouvez déclencher a nouveau. Bien
que l'on puisse prendre une photo dés que le témoin s'allume, il est préférable
d'attendre un peu plus afin d'obtenir le maximum d'énergie lumineuse nécessaire
à une bonne exposition.
* Si le temps de recyclage du flash devient trop long, il faut changer les piles ou
recharger les accus.
* Des accus de type Ni-MH sont recommandés.
34
MODE ADI
Vous pouvez utiliser le mode ADI avec les KONICA
MINOLTA série Dynax (*1) et série Dimage (*2)
possédant cette fonction. (Reportez vous au mode
d'emploi de votre appareil)
Le mode ADI s'affiche lorsque que l'on presse une des
touches de fonction, comme indiqué sur la figure de
droite.
En réponse au signal de l'appareil, un microprocesseur
interne calcule les informations de sensibilité et de diaphragme et le PZ40X
affiche la portée effective sur l'écran LCD .Ceci détermine la quantité optimale de
lumière. La gamme de sensibilité s'étend de ISO 6 à ISO 6400. La portée s'affiche
sur l'écran lorsque l'on presse le déclencheur à mi course, ou quand le témoin
"Ready-O.K." s'allume. L'affichage de la distance va de 0,5m à 32m indiquée par
un bargraph, un astérisque* s'affiche si la distance est supérieure à 32m. Le mode
ADI est un mode TTL avancé qui permet au flash de mesurer l'équilibre entre
premier plan et arrière plan afin de déterminer la bonne exposition. Si vous prenez
des photos en lumière indirecte utilisez le Mode TTL. En cas d'utilisation d'un
appareil sans la fonction ADI, le réglage par défaut est soit P.TTL ou TTL.(dans
ce cas TTL apparaît sur l'écran LCD).
* Avec le Dynax 9, le mode ADI est indiqué sur le LCD, mais le PZ40X déclenche
en mode "DI".
*1 sauf Minolta 5000, 7000 et 9000.
*2 compatible seulement avec les appareils pourvus d'un sabot a contact central.
ADI
| Réglage du mode TTL
Mode ADI ....Ce mode est le plus avancé et permet la meilleure exposition
possible. Le pré-flash récupère les informations de distance des objectifs de
types D et détermine la puissance de l'éclair.
Mode TTL (Tous les boîtiers KONICA MINOLTA avec mesure TTL)....Ce mode
de mesure donne d'excellents résultat dans la plupart des cas, cependant la
| luminosité de l'arrière plan est parfois trop clair.
Mode TTL Mode Manuel
Monter le PZ40X sur l'appareil et appuyer sur la La puissance peut être réduite jusqu'au 1/16e par
touche mode jusqu'à l'apparition du message TTL. incrément de 1 EV Appuyez sur la touche mode
(Quand le flash est mis sous tension, l'écran LCD jusqu'à l'apparition de la lettre "M".
affiche d'abord le mode ADI. Avec un appareil Consultez le tableau 1, page 15 pour les différentes
configurations.
Exemples de situations ou l'utilisation du mode
Manuel est préférable.
1.Synchronisation en lumière du jour (Flash utilise
pour déboucher les ombres ou en contre jour).
2. En cas d'utilisation avec des longueurs focales différentes.
3. Utilisation avec un moteur ou un winder.
dépourvu de cette fonction, le mode ADI s'affiche
mais si on appuie à mi-course sur le déclencheur,
l'affichage passe sur TTL).
Le processeur du PZ40X calcule les bons paramètres
d'exposition et affiche la portée maximum.
La portée s'affiche sur l'écran lorsque l'on presse le déclencheur à mi course, ou
quand le témoin AÂgReady-O.K.Ah s'allume. L'affichage indique la portée 4. Utilisation en flashes multiples.
maximum et le symbole 1Ësi la portée est supérieure à 32m.. Note: Une flèche sur l'écran LCD indique la portée maximum (32m) à été
o . , dépassée.
Mode TTL utilisé avec les appareils KONICA MINOLTA Réglages de
la vitesse d'obturation et du diaphragme. (Tableau 2) Réglages du diaphragme, de la vitesse d'obturation, et calcul de la
portée en mode manuel, (Table3)
Appareils KONICA MINOLTA série Dynax (*1) et série Dimage (*2 Lu Cm:
PP y (1) ge (*2) Appareils KONICA MINOLTA série Dynax (*1) et série Dimage (*2)
Appareil Mode P, i Mode A, M
pp | Mode"A" Mode"S" Mode"M" Mode Apparel
Mode (lustration (Priorité Diaphragme) | (Priorité vitesse) | (Mode Manuel) Flash Mode M (1/1 — 1/16)
Réglage | (Programme AE)
, Réglé Réglé Ouverture Appareil Réglage manuel
Réglage de automatiquement Réglage Manuel automatiquement Réglage Manuel
la lumié ie z . .
l'ouverture Pe mbiante (F/STOP) pare lumière (F/STOP) Portée Affichage de la distance
Réglage Automatique | Réglage Automatique as
Vitesse *1 en” fonction de la en fonction de la| Réglage Manuel Réglage Manuel Indication dans le 4 ost affiché
о lumiére ambiante. lumiére ambiante. viseur
3 Indication
S| dans le Best affiché *1 sauf Minolta 5000, 7000 et 9000
2 | VISEUT *2 compatible seulement avec les appareils pourvus d'un sabot a contact central.
Les modes renvoient au mode du flash, (A TTL, TTL, M)
*1 sauf Minolta 5000, 7000 et 9000
*2 compatible seulement avec les appareils pourvus d'un sabot à contact central. Portée = Nombre Guide Zoom (p.38) x VE
*3 La vitesse d'obturation est réglée sur la synchro X ou plus lente et peut varier suivant les modèles,
(consulter votre mode d'emploi).
Sensibilité du film
ISO 100
— Réglage F No.
35
Auto OK
Quand le sujet se trouve a portée utile et qu'il y a suffisamment de lumiere, le
témoin"Auto OK" clignote environ 2 secondes après l'éclair.
Si ce témoin ne s'allume pas,il n'y a pas assez de lumière, dans ce cas
rapprochez vous du sujet ou utiliser une ouverture de diaphragme plus importante.
Si le sujet se trouve à portée du flash le symbole "Auto OK"peut ne pas
clignoter du fait de la couleur du sujet. (sujet sombre et très peu réfléchissant).
Au Si vous déclenchez le flash dés que le témoin "Ready Light" s'allume, la portée
indiquée peu être moindre.(Attendez 3 à 5 secondes après que le voyant soit
allumé pour obtenir la portée maximum).
Bouton Test
Si vous appuyez sur ce bouton après allumage du témoin, vous envoyez un éclair
pour test.
La fonctionAgAuto OKAhn'est pas disponible en mode TTL.
Assistance a la mise au point.
Quand le flash est utilisé dans le noir ou avec peu de lumiére, le PZ40X émet un
rayon infrarouge quand on presse le déclencheur à mi-course, l'appareil photo se
sert de cette assistance afin d'effectuer une mise au point correcte.
Tête flash orientable.
Le SUNPAK PZ40X offre une tête flash unique qui permet de l'orienter dans de
nombreuses directions tout en conservant la mesure TTL.
Pour une lumière plus douce ou pour créer des de lumière tel qu'adoucir les
ombres, il est possible d'orienter la tête verticalement jusqu'à 90°.
36
4
7 N / / \ \
\ / \ ! \
Y /
7 N /
N /
\
J
IN
/ \ / ]
/
/
/
/
/
/
/
/
/
A
1. N'essayez pas de forcer au dela des positions
prévues, vous endommageriez le flash.
2. Appuyez légerement sur le déclencheur de
l'appareil pour verifier si les valeurs sélectionnées
sont correctes.
*Quand vous travaillez en lumière indirecte, il est
important de vérifier les distances ainsi que les
propriétés réfléchissantes des matériaux pour J
obtenir de bons résultats. of
Bien régler l'angle de réflexion pour obtenir le |
meilleur effet possible.
Habituellement en lumière indirecte, la perte est d'environ 25%, y compris sur une
surface blanche. De ce fait, il est conseillé de choisir une ouverture plus grande.
*Les meilleurs résultats sont obtenus avec des surfaces réfléchissantes blanches.
Attention en photographie couleur, si la lumière est réfléchie sur une surface
colorée, le résultat sera coloré à l'identique.
Utilisation en continu
Ne pas utiliser le flash un nombre de fois supérieur à celui indiqué dans la table ci-
dessous au risqué d'endommager le produit. Quand l'utilisation maximum est
atteinte, laissez reposer le flash minimum 10 minutes avant de le réutiliser.
Mode
ADI, TTL, M(1/1~1/2)
M (1/4—1/16)
Utilisation Maximum
15
20
Specifications Techniques du PZ40X
Nombre Guide (ISO 100 /m)
Position du Zoom 24mm 28mm 35mm 50mm 80mm
1/1 24 26 28 34 40
1/2 17 18 20 24 28
Flash Manuel 1/4 12 13 14 17 20
1/8 8 9 10 12 14
1/16 6 6 7 8 10
Plage d'utilisation (m)
Position du Zoom 24mm 28mm 35mm 50mm 80mm
F/2 12 14 17.5 25 40
F/4 6 7 8.8 12.5 20
F/8 3 3.5 4.4 6.3 10
F/16 1.5 1.8 2.2 3.1 5
Nombre d'éclairs et durée de recyclage
Nombre d'éclairs
Temps de Recyclage
Piles alcalines AA
Environ 100 Environ 10 sec
Accus Ni-MH Environ 140 Environ 8 sec
37
* Nombre d'éclairs: Mesuré avec des piles neuves, un flash toutes les 30s en continu et témoin "ready"
allumé.
* Temps de recyclage: durée nécessaire à l'allumage du voyant "ready"
Power Zoom Réglage Automatique / Signal envoyé par l'appareil photo
Réglage manuel / Appuyer sur la touche zoom
Portée de l'illuminateur AF 1-5m (Objectif F2/50mm)
Température de fonctionnement 0°C—40°C
Dimensions 93(H)X 63(W)X 90(L)mm
Poids 200g
Note. Les spécifications techniques de ce produit peuvent changer à tout moment et sens préavis.

Manuels associés