Manuel du propriétaire | Marantz ST 6003ST6003ST6003 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantz ST 6003ST6003ST6003 Manuel utilisateur | Fixfr
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ ..............6
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES ....................................1
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION .......................................6
FONCTIONNEMENT DU RDS ..........................................8
AUTRES OPÉRATIONS.....................................................8
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ..........................9
CONTRÔLE DES ACCESSOIRES
Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous.
Câble de connexion audio
TABLE DES MATIÉRES ........................1
CARACTÉRISTIQUES ...........................2
AVANT UTILISATION .............................2
NOMS ET FONCTIONS .........................3
DU PANNEAU AVANT ........................................................3
AFFICHAGE FL ..................................................................3
PANNEAU ARRIÈRE..........................................................4
VERROUILLAGE DES TOUCHES (BOUTONS)
AVANT DE L’APPAREIL ...................................................10
MAUVAIS FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL....................10
POUR RÉINITIALISER L’APPAREIL ...............................10
RACCORDEMENTS DE BASE .............4
AUTRES................................................11
RACCORDEMENT DE L’AMPLIFICATEUR ......................4
RACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNE..............5
BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION..................5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .............................11
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
DU MATÉRIEL ..................................................................11
RÉPARATIONS.................................................................11
ÉLÉMENTAIRES ....................................6
ALLUMER L’APPAREIL......................................................6
ÉCOUTER LE TUNER .......................................................6
ACCORD AUTOMATIQUE (AUTO TUNING) ....................6
ACCORD MANUEL (MANUAL TUNING) ..........................6
MODE D’ACCORD (FM) (STÉRÉO AUTOMATIQUE
OU MONO) .........................................................................6
Mode d’emploi
Antenne cadre AM
Antenne FM
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
EN CAS DE PROBLEME .....................10
RACCORDEMENTS
DE BASE
INTRODUCTION ....................................1
ÉLÉMENTAIRES
Merci d’avoir fait l’achat du tuner Marantz ST6003.
Ce composant remarquable a été conçu pour vous offrir de nombreuses années de plaisir à l’écoute.
Prenez quelques minutes pour lire intégralement ce manuel avant de connecter et d’utiliser le ST6003.
Un certain nombre d’options de raccordement et de configuration étant possibles, nous vous recommandons
de prendre contact avec votre revendeur Marantz agréé pour discuter de votre installation particulière.
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
TABLE DES MATIÉRES
EN CAS DE
PROBLEME
INTRODUCTION
NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
AUTRES
Cordon d’alimentation secteur
Câble de connexion de la télécommande
Le matériel d’emballage de cet appareil est
recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les
accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont
conformes, à l’exception des piles, à la directive
DEEE (relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques).
Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales.
Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les
règles ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux
réglementations locales concernant les déchets
chimiques.
1
FRANÇAIS
NOMS ET
FONCTIONS
CARACTÉRISTIQUES
■ Mémoire de présélection aléatoire AM/FM à 50
stations
RACCORDEMENTS
DE BASE
■ Minuterie d’arrêt automatique
■ Commande d’atténuateur
■ FONCTION RDS
Le système de données radio (RDS) fournit des
informations sur les émissions FM.
ÉLÉMENTAIRES
■ Commande à distance par Marantz Remote
Control Bus
AVANT UTILISATION
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au
branchement de l’appareil sur le secteur.
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les
exigences de votre région en matière d’alimentation
secteur et de sécurité.
Le ST6003 doit être alimenté sur secteur 230 V.
DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de
plus amples renseignements, consultez :
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
—
La loi de 1956 sur les Copyright
—
Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
—
Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
—
Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
rapportent
NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS
Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil
pendant de longues années, ne pas placer l’appareil
dans les emplacements suivants :
• emplacement exposé au rayonnement solaire
direct,
• emplacement situé à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs,
• emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
• emplacement exposé à des vibrations mécaniques,
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,
• emplacement dans lequel la chaleur rayonnée
ne peut s’évacuer, comme dans les racks audio
exigus.
Pour garantir une évacuation convenable de la
chaleur, il convient de respecter les dégagements
suivants par rapport aux parois et aux autres
appareils.
10 cm (4 pouces) ou plus
10 cm (4 pouces)
ou plus
TUNER ST6003
10 cm (4 pouces)
ou plus
EN CAS DE
PROBLEME
10 cm (4 pouces)
ou plus
AUTRES
2
Des parasites ou perturbations de l’image peuvent
être générés si cet appareil ou un autre dispositif
électronique équipé de microprocesseurs est utilisé
près d’un tuner ou téléviseur.
Si cela se produit, prenez les mesures suivantes :
• Installez cet appareil le plus loin possible du tuner
ou téléviseur.
• Placez les fils d’antenne du tuner ou téléviseur loin
du cordon secteur et des cordons de connexion
d’entrée/sortie de cet appareil.
• Des parasites ou perturbations ont tout
particulièrement tendance à se produire lors de
l’utilisation d’antennes intérieures ou de lignes
d’antenne de 300 Ω/ohms. Nous recommandons
d’utiliser des antennes extérieures et des câbles
coaxiaux de 75 Ω/ohms.
Remarque :
Pour permettre la dispersion de chaleur, n’installez pas
cet appareil dans un endroit fermé, comme dans une
bibliothèque ou meuble similaire.
FRANÇAIS
NAMES
NOMSAND
ET
FONCTIONS
FUNCTIONS
NOMS ET FONCTIONS
a
s
d
f
g
AUTO
TUNED
ST
TUNER ST6003
DISP
SLEEP
Touche POWER ON/STANDBY
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la fenêtre
d’affichage s’allume et l’appareil se met sous tension.
Lorsque vous appuyez de nouveau, la fenêtre
d’affichage s’éteint et l’appareil passe en mode de
veille.
Indicateur STANDBY
S’allume en rouge lorsque l’appareil est en mode
de veille.
w
i
Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour changer le mode
d’affichage FL. (Voir page 8)
Cette touche est utilisée pour faire l’accord sur les
stations ou stations de présélection désirées.
o
Touche CLEAR
Appuyez sur cette touche pour annuler la station
présélectionnée du tuner ou l’accord par balayage
des présélections. (Voir page 7)
y
Indicateur DISP (Display Off)
f
Indicateur TUNED
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est en
mode d’affichage éteint.
Cet indicateur s’allume lorsque le tuner capte un
signal radio assez puissant.
s
g
Indicateur de minuterie SLEEP
Indicateur STEREO
Cet indicateur s’allume lorsque la fonction de
minuterie d’arrêt est activée.
Cet indicateur s’allume lorsqu’une station FM est
syntonisée en stéréo.
d
h
Indicateur AUTO
Cet indicateur s’allume lorsque le mode automatique
du tuner est actif.
Afficheur principal d’informationsy
Diverses informations s’affichent sur cet indicateur.
Fréquence, PS, PTY, RT, noms de stations saisis
manuellement, etc.
Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour commuter entre FM
et AM en mode TUNER.
!0
Touche MEMORY
Appuyez sur cette touche pour entrer les numéros
de mémoire de présélection du tuner ou des noms
de stations. (Voir page 6.)
Touche F (fréquence)/P (préréglage)
Pendant la réception AM ou FM, vous pouvez
changer la fonction des touches UP/DOWN pour
balayer des fréquences ou sélectionner des stations
préréglées en appuyant sur cette touche.
!1
t
Touche TUNING/PRESET 34
(UP/DOWN)
a
Témoin RDS
Ce témoin s’allume pendant la réception d’émissions
RDS et clignote pendant la recherche RDS.
r
Touche T-MODE
Appuyez sur cette touche pour choisir le mode stéréo
automatique ou mono une fois que la bande FM est
sélectionnée.
L’indicateur "AUTO" s’allumera sur l’afficheur. (Voir
page 6)
Fenêtre de récepteur INFRARED
Cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la
télécommande.
e
u
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
h
!2 !1 !0 o i u y t r
q
ÉLÉMENTAIRES
e
EN CAS DE
PROBLEME
w
AUTRES
q
RACCORDEMENTS
DE BASE
AFFICHAGE FL
DU PANNEAU AVANT
Touche DIMMER
Lorsque vous appuyez une fois sur cette touche,
l’éclairage de l’affichage est atténué. Lorsque vous
appuyez deux fois sur cette touche, l’affichage est
désactivé et l’indicateur “DISP” s’allume.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver
l’affichage.
!2
Touche SLEEP
Cette touche est utilisée pour régler la minuterie
d’arrêt automatique.
3
FRANÇAIS
NOMS ET
FONCTIONS
PANNEAU ARRIÈRE
q
w
RACCORDEMENTS DE BASE
e
r
t
RACCORDEMENT DE L’AMPLIFICATEUR
Utilisez le cordon de connexion audio pour raccorder l’appareil à un amplificateur stéréo ou amplificateur AV.
RACCORDEMENTS
DE BASE
Mises en garde :
• Ne raccordez pas l’appareil aux connecteurs d’entrée PHONO de l’amplificateur.
• Lorsque vous effectuez les raccordements, introduisez à fond les fiches dans les connecteurs, sinon cela
peut provoquer des parasites.
ST6003
ÉLÉMENTAIRES
q
Borne d’antenne FM (75 ohms)
r
Raccordez une antenne FM extérieure avec un câble
coaxial ou une source FM de réseau câblé.
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
w
Bornes d’antenne AM et de mise
à la terre
EN CAS DE
PROBLEME
Raccordez l’antenne cadre AM fournie. Utilisez les
bornes marquées « AM » et « GND ». L’antenne
cadre AM fournie permet une bonne réception AM
dans la plupart des régions. Orientez l’antenne cadre
jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception.
e
Connecteurs AUDIO OUT
Les signaux audio sont sortis de ces connecteurs.
Connecteurs REMOTE CONTROL
IN et OUT (entrée et sortie
télécommande)
Ces connecteurs permettent de raccorder cet
appareil, au moyen du cordon de connexion de
télécommande fourni, à un élément Marantz
équipé de connecteurs de télécommande. Ces
raccordements rendent possible de commander
toute une chaîne centrée sur l’amplificateur ou un
autre élément.
t
(Rouge)
Câble de connexion audio (fourni)
AC INLET (entrée secteur)
Branchez le cordon secteur fourni dans cette entrée
AC INLET, puis dans la prise électrique murale.
Le ST6003 ne peut être alimenté que par 230 V CA.
(Blanc)
: Sens des signaux
(Rouge)
(Blanc)
Amplificateur stéréo Marantz
PM5003N
AUTRES
SPEAKER SYSTEMS
PHONO
GND
MODEL NO. PM5003
SYSTEM A
R
L
REMOTE
CONTROL
PHONO
TUNER
CD
AUX / DVD RECORDER 1
(CD-R
CD-R)
RECORDER 2
(MD
MD / TAPE
TAPE)
IN
L
L
L
OUT
R
AC IN
R
R
IN
OUT
IN
OUT
R
L
SYSTEM B
Remarques :
• Ne branchez pas le cordon secteur avant d’avoir terminé tous les raccordements.
• Pour effectuer les raccordements, reportez-vous aussi aux modes d’emploi des autres éléments.
• Assurez-vous de raccorder correctement les canaux gauche et droit (gauche avec gauche, droit avec droit).
• Notez qu’un ronflement ou d’autres parasites seront générés si vous attachez des cordons à fiche à broches avec des
cordons secteur ou les placez près d’un transformateur d’alimentation.
4
MONTAGE DE L’ANTENNE CADRE AM
1.
2.
Retirez l’attache en vinyle et sortez la ligne de
connexion.
Courbez la partie base dans le sens inverse.
3.
4.
Introduisez le crochet en bas de la partie cadre
dans la fente sur la partie base.
Placez l’antenne sur une surface stable.
1.
Desserrez la vis de borne d’antenne AM dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2.
Introduisez le fil dénudé dans la borne
d’antenne.
3.
Serrez la vis en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre pour fixer le fil.
RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE FM
EXTERIEURE
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise secteur.
RACCORDEMENTS
DE BASE
Branchez le cordon d’alimentation fourni dans
la prise AC IN du panneau arrière de l’appareil
principal.
ÉLÉMENTAIRES
Raccordement de l’antenne cadre AM fournie
L’antenne cadre AM fournie n’est destinée qu’à une
utilisation à l’intérieur.
Placez-la dans le sens et la position où vous recevez
le son le plus clair. Mettez-la le plus loin possible de
l’appareil, d’un téléviseur, des câbles d’enceintes et
des cordons d’alimentation.
Si la réception est de mauvaise qualité, une antenne
extérieure peut l’améliorer.
1.
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
Antenne
FM externe
Antenne
AM externe
BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Remarques :
• Eloignez l’antenne des sources de parasites
(enseignes au néon, rues très fréquentées, etc.).
• Ne placez pas l’antenne près de lignes de
tension. Eloignez-la bien de lignes de tension,
transformateurs, etc.
• Afin d’éviter le risque de foudre et d’électrocution,
une mise à la terre est nécessaire.
AUTRES
D’Antenne FM
Antenne
cadre AM
Raccordement de la ligne d’antenne FM fournie
La ligne d’antenne FM fournie n’est destinée qu’à
une utilisation à l’intérieur.
Pendant l’utilisation, déployez l’antenne et déplacezla dans divers sens jusqu’à ce que le signal le plus
clair soit reçu.
Fixez-la avec des punaises, etc. dans la position qui
provoquera le moins de distorsion.
Si la réception est de mauvaise qualité, une antenne
extérieure peut l’améliorer.
EN CAS DE
PROBLEME
RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES
RACCORDEMENT DES BORNES D’ANTENNE
NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE AM
EXTERIEURE
Une antenne extérieure sera plus efficace si elle est
étendue horizontalement au-dessus d’une fenêtre
ou à l’extérieur.
Remarques :
• Ne retirez pas l’antenne cadre AM.
• Afin d’éviter le risque de foudre et d’électrocution,
une mise à la terre est nécessaire.
5
FRANÇAIS
NOMS ET
FONCTIONS
ÉLÉMENTAIRES
ALLUMER L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
ACCORD MANUEL (MANUAL TUNING)
RACCORDEMENTS
DE BASE
1.
Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise murale.
2.
Appuyez sur la touche ON/STANDBY de
l’appareil pour le mettre sous tension.
1.
2.
TUNER ST6003
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE
Cet appareil vous permet de mémoriser jusqu’à 50
stations FM/AM dans n’importe quel ordre.
Pour chaque station, vous pouvez programmer
la fréquence et le mode de réception si vous le
désirez.
3. 2.4.
TUNER ST6003
3.
ÉLÉMENTAIRES
Allumez l’appareil audio raccordé à cet appareil.
Réglez le sélecteur d’entrée de l’appareil audio
sur cet appareil.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’appareil permute entre les modes de marche et
de veille.
ÉCOUTER LE TUNER
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION AUTOMATIQUE
1.
2.
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
Vous pouvez sélectionner le pas de balayage des
fréquences pour la bande AM.
Le réglage par défaut est le pas de 9 kHz ; si la norme
de votre pays est le pas de 10 kHz. Appuyez sur la
touche BAND pendant plus de 6 secondes. Le pas
de balayage change.
Remarque:
Cette opération efface la mémoire de présélection du
tuner.
Pour sélectionner le tuner et la bande désirée
(FM ou AM), appuyez sur la touche BAND du
panneau avant.
Cette fonction assure le balayage automatique des
bandes FM et AM et la mémorisation de toutes les
stations ayant une puissance de signal adaptée.
TUNER ST6003
TUNER ST6003
EN CAS DE
PROBLEME
1.
Pour sélectionner le mode FM, appuyez sur la
touche BAND du panneau avant.
2.
Tout en appuyant sur la touche MEMORY,
appuyez sur la touche TUNING 3.
“AUTO PRESET” apparaît à l’écran et le balayage
commence à partir de la fréquence la plus basse.
3.
Chaque fois que le tuner capte une station, le
balayage s’arrête temporairement et la station
est audible pendant cinq secondes.
Les opérations suivantes sont possibles
pendant ce temps :
Vous pouvez changer de bande avec la touche
BAND.
4.
Si aucune touche n’est pressée durant cette
période, la station en cours est mémorisée
sous la présélection Preset 01.
Pour ignorer la station actuelle, appuyez sur la
touche 3 pendant cette période ; cette station
est ignorée et l’accord automatique continue.
5.
L’opération cesse automatiquement dès que
les 50 présélections disponibles se sont vu
attribuer une station ou lorsque le balayage
automatique atteint la fréquence la plus haute
de toutes les bandes. Si vous désirez effacer
la mémoire de présélection automatique,
appuyez sur la touche CLEAR.
ACCORD AUTOMATIQUE (AUTO TUNING)
1.
2.
TUNER ST6003
AUTRES
1.
Pour sélectionner le tuner et la bande désirée
(FM ou AM), appuyez sur la touche BAND du
panneau avant.
2.
Appuyez sur la touche TUNING/PRESET
3 ou 4 du panneau avant pendant plus de
1 seconde pour lancer la fonction d’accord
automatique.
La recherche automatique commence et
s’arrête si une station est syntonisée.
3.
Si l’accord automatique ne s’arrête pas à la station
désirée, utilisez l’accord manuel “ACCORD MANUEL
(MANUAL TUNING)”.
6
Dans le mode stéréo automatique, l’indicateur AUTO
reste affiché à l’écran.
L’indicateur “ST” s’allume lorsqu’une émission en
stéréo est trouvée.
Aux fréquences ouvertes, le bruit est assourdi et les
indicateurs “TUNED” et “ST” sont éteints.
Si le signal est faible, il peut être difficile de faire
l’accord sur une station en stéréo. Dans ce cas,
appuyez sur la touche T-MODE du panneau avant.
L’indicateur “AUTO” s’éteint, les émissions stéréo
FM sont réceptionnées en mono et l’indicateur “ST”
s’éteint.
Pour retourner au mode stéréo automatique, appuyez
de nouveau sur la touche T-MODE. L’indicateur
AUTO s’allume à l’écran.
Recherchez la station radio désirée (reportezvous à la section “ACCORD MANUEL” ou à la
section “ACCORD AUTOMATIQUE”).
2.
Appuyez sur la touche MEMORY du panneau
avant. “– –” (numéro de présélection) clignote
à l’écran.
3.
Sélectionnez le numéro de présélection en
appuyant sur la touche TUNING 3 ou 4
pendant le clignotement de l’indicateur (environ
5 secondes).
4.
Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY
pour mémoriser la station. L’écran ne clignote
plus.
La station est à présent mémorisée à
l’emplacement de présélection spécifié.
1. 3. 2. 4. 2. 5.
Appuyez sur la touche TUNING/PRESET 3
ou 4 du panneau avant pour sélectionner la
station désirée.
MODE D’ACCORD (FM)
(STÉRÉO AUTOMATIQUE OU MONO)
1.
Remarque:
Il se peut que les stations de la mémoire de présélection
existantes soient écrasées.
5.
4.5. 2.5.6.
TUNER ST6003
1.
Sélectionnez la station de présélection en
appuyant sur les touches F/P et TUNING 3 ou
4 du panneau avant.
EFFACER LES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES DE
LA MÉMOIRE
Vous pouvez effacer des stations présélectionnées
de la mémoire de la manière suivante :
2. 3.
Si les stations n’ont pas été mises en mémoire dans
un ordre continu:
Par exemple, si les stations sont mises en mémoire
comme suit
1) 87,5 MHz
2) 93,1 MHz
3) 94,7 MHz
10) 105,9 MHz
Comme il n’y a pas de stations programmées pour
les présélections 4 à 9, vous pouvez modifier la
présélection 10 en présélection 4.
Pour ordonner les numéros, appuyez sur la
touche TUNING 3 tout en appuyant sur la touche
MEMORY.
“PRESET SORT” apparaît sur l’afficheur et les
numéros sont assignés aux canaux dans l’ordre.
1.
Chargez le numéro de présélection dont vous
voulez entrer le nom selon la méthode décrite
sous “Rappel d’une station présélectionnée”.
2.
Appuyez sur la touche MEMORY du panneau
avant pendant plus de 3 secondes.
3.
La colonne de gauche du nom de la station
clignote, indiquant ainsi qu’elle est prête à
recevoir un caractère.
4.
Si vous appuyez sur la touche TUNING
3 ou 4 du panneau avant, les caractères
alphabétiques et numériques s’afficheront
dans l’ordre suivant :
TUNER ST6003
A → B → C ... Z → 1 → 2 → 3 ..... 0 → – → +
→ / → (Blanc) → A
1.
Chargez le numéro de présélection dont vous
voulez effacer la programmation selon la
méthode décrite sous “Rappel d’une station
présélectionnée”.
2.
Appuyez sur la touche MEMORY du panneau
avant.
3.
Le numéro de présélection mémorisé clignote
à l’écran pendant 5 secondes. Pendant qu’il
clignote, appuyez sur la touche CLEAR du
panneau avant.
4.
“xx CLEAR” s’affiche pour indiquer que la
présélection choisie a été effacée.
Remarque:
Pour effacer de la mémoire toutes les stations de
présélection, appuyez sur les touches CLEAR et F/P
du panneau avant et maintenez-les enfoncées pendant
2 secondes.
Haut →
RACCORDEMENTS
DE BASE
TUNER ST6003
Cette fonction permet d’entrer le nom de chaque canal
présélectionné avec des caractères alphanumériques.
Avant d’entrer le nom d’une station, il est nécessaire
de mémoriser les stations de présélection comme
décrit ci-dessus.
ÉLÉMENTAIRES
TUNER ST6003
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
1.
SAISIE DU NOM DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES
EN CAS DE
PROBLEME
1.
TRI DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES
← Bas
5.
Après avoir sélectionné le premier caractère à
saisir, appuyez sur la touche MEMORY.
AUTRES
RAPPEL D’UNE STATION PRÉSÉILECTIONNÉE
NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
L’entrée dans cette colonne est complète
et la colonne suivante se met à clignoter.
Remplissez la colonne suivante de la même
manière.
Pour vous déplacer vers l’avant et l’arrière
entre les caractères, appuyez sur la touche F/P
puis sur la touche TUNING 3 ou 4.
Remarque :
Les colonnes inutilisées doivent être remplies en
entrant des blancs.
6.
Pour sauvegarder le nom, appuyez sur la
touche MEMORY du panneau avant pendant
plus de 2 secondes.
7
FRANÇAIS
NOMS ET
FONCTIONS
AFFICHAGE DU TYPE DE PROGRAMME (PTY)
FONCTIONNEMENT DU RDS
RACCORDEMENTS
DE BASE
Utilisé de nos jours dans de nombreux pays, le RDS
(Radio Data System = Système de radiodiffusion de
données) est une description de l’espace caché de
programmation de la station dans le signal FM.
Cet appareil est équipé du RDS pour aider dans la
sélection de stations FM en utilisant les noms de
stations et de réseaux plutôt que les fréquences
de radiodiffusion. Parmi les fonctionnalités RDS
supplémentaires figure la capacité de rechercher
des types de programmes.
Le système RDS classe les programmes en fonction
du genre dans différents groupes de types de
programmes (PTY). Pour afficher les informations de
type de programme pour la station actuelle, appuyez
sur la touche F/P pendant 3 secondes ou plus.
TUNER ST6003
ÉLÉMENTAIRES
RADIO TEXT
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
Certaines stations RDS utilisent la technologie
RADIO TEXT et diffusent du texte qui fournit des
informations supplémentaires sur la station et le
programme en cours.
Les informations RADIO TEXT sont affichées
comme texte “défilant”. RADIO TEXT est transmis
caractère par caractère par la station de radio. C’est
pourquoi cela prend un certain temps pour que le
texte entier défile.
RECHERCHE AUTOMATIQUE
DU TYPE DE PROGRAMME (PTY)
Cet appareil est équipé pour rechercher
automatiquement des stations transmettant l’un des
29 types de programmes différents.
Pour rechercher un type de programme (PTY),
procédez comme suit :
1.3.4. 2.
AFFICHAGE RDS
TUNER ST6003
EN CAS DE
PROBLEME
Lorsque cet appareil est branché sur une station
FM transmettant des données RDS, l’affichage
des informations sur le panneau avant montre
automatiquement le nom de la station ou le RADIO
TEXT à la place de l’affichage typique proposé par la
fréquence de radiodiffusion de la station.
Pour changer l’affichage, appuyez sur la touche
DISPLAY.
AUTRES
RT (RADIO TEXT)
TYPE DE PROGRAMME
Musique Pop
Musique Rock
Musique légère
Musique classique légère
Grande musique classique
Informations
Actualités
Renseignements
Sport
Education
Théâtre
Culture
Science
Divers
Autre musique
Météorologie
Finance
Emissions pour enfants
Problèmes sociaux
Religion
Appels en direct
Voyages
Loisirs
Musique Jazz
Musique Country
Musique nationale
Anciennes chansons populaires
Musique folklorique
Documentaires
Lorsque le délai programmé est écoulé, l’appareil
s’arrête automatiquement.
Remarquez que l’indicateur SLEEP de l’écran
s’allume lorsque l’option SLEEP est programmée.
Pour annuler l’option SLEEP, appuyez sur la touche
SLEEP jusqu’au moment où “SLEEP OFF” apparaît
à l’écran et l’indicateur SLEEP disparaît.
MODE D’AFFICHAGE
TUNER ST6003
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage pour
l’afficheur avant de l’appareil en Mode d’affichage
des stations.
Lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY, le
mode d’affichage change dans les 2 secondes qui
suivent.
AUTRES OPÉRATIONS
1.
Appuyez sur la touche F/P pendant 3
secondes ou plus. Le programme de la station
s’affiche ou le groupe de types de programmes
actuellement sélectionné clignote si aucune
station ou donnée RDS n’est présente.
2.
Pour changer de type PTY, appuyez sur la
touche 3 ou 4 du panneau avant jusqu’à ce
que le PTY désiré apparaisse sur l’afficheur.
3.
Une fois que le groupe ou type de programme
désiré a été sélectionné, appuyez sur la touche
F/P du mode TUNER alors que l’affichage
clignote (environ 5 secondes). La recherche
automatique du type de programme est
lancée, et le Tuner fera une pause à chaque
station transmettant des informations RDS
PTY correspondant à votre choix.
Frequency
4.
8
AFFICHAGE
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Mode d’affichage des stations
TUNER ST6003
PS (Program Service Name)
NUMERO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Pour passer à la station RDS suivante ayant
le programme désiré, appuyez à nouveau sur
la touche F/P du mode TUNER dans les 5
secondes.
UTILISATION DE LA MINUTERIE D’ARRÊT
AUTOMATIQUE
Appuyez sur la touche
DISPLAY.
Mode d’affichage des fréquences
TUNER ST6003
2 secondes
Pour programmer cet appareil afin qu’il se mette
en veille automatiquement, appuyez sur la touche
SLEEP.
Chaque pression sur cette touche augmente le délai
de mise hors tension dans l’ordre suivant :
OFF
120
10
110
20
100
40
30
90
80
70
50
60
Le délai avant l’arrêt s’affiche pendant quelques
secondes sur le panneau avant et le compte à
rebours se met en marche.
Il est possible de commander cet appareil à l’aide de la télécommande fournie avec l’amplificateur intégré
Marantz.
Les opérations suivantes sont possibles à l’aide de la télécommande.
Pour commander cet appareil à l’aide de la télécommande fournie avec un amplificateur intégré Marantz,
vous devez raccorder le connecteur REMOTE CONTROL de cet appareil à la borne REMOTE CONTROL de
l’amplificateur, à l’aide des câbles fournis.
Remarque :
Mettez l’amplificateur stéréo hors tension avant d’effectuer les raccordements.
ST6003
P.SCAN/A.TUNE
Mise sous tension et hors
tension
Lance le balayage des
présélections
3/TUNE+
Accord sur une fréquence
plus élevée
4/TUNE-
Accord sur une fréquence
moins élevée
1/PRESET-
Stations de présélection
suivantes
2/PRESET+
Stations de présélection
précédentes
BAND
0-9
Câble de connexion audio (fourni)
Amplificateur stéréo Marantz
PM5003N
Saisit le chiffre
Annule la saisie
MEMO
Saisit les numéros de
mémoire de présélection du
tuner
Sélectionne le mode
d’affichage RDS
PTY
Affiche les informations de
type de programme pour la
station actuelle
F.DIRECT
Sélectionne "l'entrée directe
de fréquence"
T.MODE
Sélectionne le mode stéréo
automatique ou le mode
mono
SPEAKER SYSTEMS
PHONO
GND
MODEL NO. PM5003
SYSTEM A
R
L
REMOTE
CONTROL
PHONO
TUNER
CD
AUX / DVD RECORDER 1
(CD-R
CD-R)
RECORDER 2
(MD
MD / TAPE
TAPE)
IN
L
L
L
OUT
R
DISPLAY
Câble de connexion de la télécommande (fourni)
Sélectionne la bande
CLEAR
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
SOURCE POWER
FONCTION
EN CAS DE
PROBLEME
NOM DE LA
TOUCHE
ÉLÉMENTAIRES
Lorsque vous appuyez sur la touche TUNER, les
touches du TUNER fonctionnent comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
R
AC IN
R
IN
OUT
IN
OUT
R
AUTRES
(Example : la télécommande fournie
avec PM5003
Raccordez les connecteurs AUDIO OUT et REMOTE CONTROL IN aux bornes correspondantes sur
l’amplificateur stéréo Marantz à l’aide du câble de connexion audio et du câble de connexion de la
télécommande.
RACCORDEMENTS
DE BASE
RACCORDER LES PRISES DE COMMANDE À DISTANCE
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
L
SYSTEM B
9
FRANÇAIS
NOMS ET
FONCTIONS
EN CAS DE PROBLEME
SLEEP
F/P
T.MODE
DISPLAY
TUNER ST6003
RACCORDEMENTS
DE BASE
Vérifier les points suivants avant de recourir au servic de dépannage.
1.
Vos connexions sont-elles effectuées correctement ?
2.
Manipulez-vous l’unité conformément aux instructions du manuel ?
3.
Les amplificateurs de puissance et les haut-parleurs sont-ils normaux ?
Si l’unité ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous.
Si votre problème ne se résout pas avec les solutions préconisées au tableau suivant, un mauvais
fonctionnement des circuits internes est envisageable; débrancher immédiatement le cordon d’alimentation
et contacter votre concessionnaire, distributeur Marantz le plus proche ou le Centre d’Entretien Marantz de
votre région.
ÉLÉMENTAIRES
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
SYMPTOME
L’appareil ne se met pas sous tension
lorsque le commutateur POWER
ON/STANDBY est enfoncé.
CAUSE
La fiche du cordon secteur n’est pas
branchée dans la prise électrique
murale.
MESURE A PRENDRE
Branchez correctement le cordon
secteur.
Un sifflement est entendu pendant les
émissions FM.
Le câble d’antenne n’est pas
correctement raccordé.
Raccordez correctement les câbles.
L’antenne ne pointe pas dans la bonne
direction.
Pointez l’antenne dans la bonne
direction.
Les ondes radio sont faibles.
Installez une antenne extérieure.
EN CAS DE
PROBLEME
Un sifflement ou ronflement est entendu
pendant les émissions AM.
Des parasites sont générés par un
téléviseur ou interférences dans les
signaux envoyés depuis la station de
radiodiffusion.
Mettez le téléviseur hors tension.
Modifiez la position de l’antenne cadre.
Installez une antenne extérieure.
Un grondement (bourdonnement) est
entendu pendant les émissions AM.
Les signaux transmis par le cordon
Introduisez la fiche dans le sens inverse.
secteur sont modulés par la fréquence de Installez une antenne extérieure.
la source d’alimentation.
Je ne peux pas obtenir le son.
L’amplificateur raccordé n’est pas sous
tension.
Le raccordement des câbles à
l’amplificateur n’est pas correct.
VERROUILLAGE DES TOUCHES (BOUTONS)
AVANT DE L’APPAREIL
Si vous appuyez en même temps sur les touches
F/P et T.MODE du panneau avant et les maintenez
enfoncées pendant trois secondes ou plus, toutes les
touches du panneau avant (sauf la touche POWER
ON/OFF) seront verrouillées.
"F-KEY LOCK!" apparaîtra sur l’afficheur.
Pour les déverrouiller, il suffit d’appuyer à nouveau
simultanément sur les deux mêmes touches pendant
plus de trois secondes. « F-KEY UNLOCK » apparaît
sur l’afficheur et les touches sont déverrouillées.
MAUVAIS FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Si cet appareil fonctionne mal, la cause peut en être
une décharge électrostatique ou une interférence
de ligne CA qui aura détérioré l’information dans les
circuits de la mémoire de l’appareil. Par conséquent:
AUTRES
–
débranchez la prise de l’alimentation de ligne
CA
–
après avoir attendu au moins trois minutes,
rebranchez la prise sur l’alimentation de ligne
CA
–
réessayer de faire fonctionner l’appareil.
Maintien de la mémoire
• Dans le cas où une panne de courant se
produit ou si le cordon d’alimentation a été
accidentellement débranché, cet appareil est
muni d’une fonction de maintien pour éviter
que les données en mémoire, comme les
préréglages, ne soient effacées.
10
POUR RÉINITIALISER L’APPAREIL
Si le fonctionnement ou les affichages semblent
anormaux, réinitialisez l’appareil en procédant
comme suit. Avec l’appareil sous tension, appuyez
sur les touches SLEEP et DISPLAY simultanément
et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes
ou plus.
N’oubliez pas que cette procédure rétablira les
réglages par défaut de TUNER PRESET, etc.
328.5 mm
10 mm
SECTION SYNTONISEUR AM
Gamme de fréquences ........................... 531 – 1602 kHz
Sensibilité utilisable ............................. Cadre, 400 mV/m
Rapport signal/bruit................................................. 50 dB
Distorsion ..................................30%, 400 Hz, Mod. 0,5%
Sélectivité ................................................70 dB, ±18 kHz
GENERALITES
2 mm
Alimentation ......................................230 V CA, 50/60 Hz
Consommation........................................................... 9 W
Poids .......................................................................4,1 kg
ACCESSOIRES
EN CAS DE
PROBLEME
Antenne FM ................................................................... 1
Antenne cadre AM ......................................................... 1
Cordon d’alimentation .................................................... 1
Câble de connexion audio ............................................. 1
Câble de connexion de la télécommande...................... 1
104.5 mm
TUNER ST6003
14 mm
Caractéristiques techniques susceptibles de
changement sans préavis.
90.5 mm
440 mm
RÉPARATIONS
Seuls les techniciens d’entretien les plus compétents
et les plus qualifiés devraient être autorisés à
entretenir le matériel. Le personnel du centre de
garantie, formé en usine, possède les connaissances
et les installations spéciales nécessaires pour
effectuer les réparations et l’étalonnage de ce
matériel de précision. Après l’expiration de la période
de garantie, les réparations seront facturées si elles
permettent de revenir à un mode de fonctionnement
normal du matériel.
En cas de difficulté, consulter le distributeur ou écrire
directement au plus proche établissement énuméré
sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés.
Si la demande est effectuée par courrier,
indiquer le modèle et le numéro de série du matériel
et joindre une description complète de ce qui semble
anormal dans le comportement du matériel.
AUTRES
Gamme de fréquences ........................ 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable .........................1,8 µV/16,4 dBf, IHF
Rapport signal/bruit...................... 75/70 dB Mono/Stéréo
Distorsion ......................................0,2/0,3% Mono/Stéréo
Séparation stéréo ........................................45 dB, 1 kHz
Sélectivité de canal alterné ....................60 dB, ±300 kHz
Réjection de fréquence-image ..................70 dB, 98 MHz
Niveau de sortie du syntoniseur
................................ 1 kHz, ±40 kHz, Dév. 500 mV
RACCORDEMENTS
DE BASE
DIMENSIONS
341 mm
SECTION SYNTONISEUR FM
ÉLÉMENTAIRES
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition
externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne
jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de
fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques
agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool,
de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres
substances volatiles car ces produits abîmeront la
surface extérieure du matériel.
De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant
des substances chimiques. Si le matériel est sale,
essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux
non pelucheux.
Si le matériel est très sale:
• diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison
d’une part de liquide pour six parts d’eau.
• tremper un chiffon doux non pelucheux dans la
solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit simplement
humide.
• essuyer le matériel avec le chiffon humide.
• sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon
sec.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FONCTIONNEMENT
ÉVOLUÉ
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU
MATÉRIEL
AUTRES
NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
11

Manuels associés