▼
Scroll to page 2
of
8
CS1200VD 3-F 12/1/03 3:43 PM Page 1 F No film output on this page CS1200VD 3-F 12/1/03 3:43 PM Page 2 Lire des Disques (fichiers JPEG) Visualiser des fichiers JPEG F Votre Lecteur DVD peut lire des disques contenant des fichiers JPEG. Vous pouvez donc utiliser votre Lecteur DVD pour visualiser des images au format diaporama. Diaporama Le menu diaporama s’affiche automatiquement lorsque vous insérez un disque contenant des fichiers JPEG. Une fois le disque inséré, votre Lecteur DVD détecte automatiquement les fichiers JPEG et affiche le menu du diaporama. 1. Utilisez les boutons fléchés haut/bas pour définir la vitesse de défilement du diaporama. Fast (Rapide) – l’image reste sur l’écran pendant 10 secondes avant d’être remplacée par le fichier (image) JPEG suivant. Normal – 15 secondes entre chaque image. Slow (Lent) – 30 secondes entre chaque image. 2. 33 Appuyez sur OK (les dossiers et/ou fichiers JPEG apparaissent sur l’écran). Utilisez les boutons fléchés haut/bas pour sélectionner le dossier de votre choix, puis appuyez sur PLAY (le diaporama démarre). Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le bouton STOP. CS1200VD 3-F 12/1/03 3:43 PM Page 3 Activation de l’Horloge et de la Radio Réglage de l’Horloge 1. Appuyez sur CLOCK/TIMER jusqu’à ce que ‘CLK’ clignote sur l’affichage. 2. Appuyez sur le bouton SKIP REVERSE ou SKIP FORWARD pour régler le chiffre de l’heure, puis appuyez sur PROG./SET pour passer au chiffre des minutes. 3. Appuyez sur le bouton SKIP REVERSE ou SKIP FORWARD pour régler le chiffre des minutes. 4. Appuyez sur PROG./SET pour confirmer vos réglages. Note : • Appuyez sur CLOCK pour faire apparaître pendant 2 secondes l’heure effective. Réglage de la Minuterie 1. Appuyez sur CLOCK/TIMER jusqu’à ce que ON apparaisse et que le chiffre de l’heure clignote (ON – heure de mise en marche de la Minuterie). 2. Appuyez sur le bouton SKIP REVERSE ou SKIP FORWARD pour régler le chiffre de l’heure, puis appuyez sur PROG./SET pour passer au chiffre des minutes. 3. Appuyez sur le bouton SKIP REVERSE ou SKIP FORWARD pour régler le chiffre des minutes, puis appuyez sur PROG./SET pour passer à la sélection de la source. 4. Appuyez sur le bouton SKIP REVERSE ou SKIP FORWARD pour sélectionner DVD / Tuner. 5. Si vous sélectionnez DVD comme source, appuyez sur SKIP REVERSE ou SKIP FORWARD pour régler le volume sonore. 6. 7. Appuyez sur le bouton SKIP REVERSE ou SKIP FORWARD pour régler le volume sonore, puis appuyez sur PROG./SET pour passer au réglage de l’heure de désactivation de la Minuterie. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de désactivation de la Minuterie, puis appuyez sur PROG./SET pour confirmer vos réglages. Activation de la Minuterie Appuyez puis relâchez le bouton TIMER pour activer/désactiver la Minuterie. Le voyant de la Minuterie s’allume. Mode Veille Grâce à cette fonction, vous pouvez définir la période de temps (en minutes) qui s’écoulera avant que votre appareil ne s’éteigne automatiquement. Appuyez sur SLEEP pour sélectionner 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10 minutes ou encore off (désactivée). Si vous sélectionnez Tuner comme source, appuyez sur SKIP REVERSE ou SKIP FORWARD pour sélectionner la station préréglée. Puis appuyez sur PROG./SET pour régler le volume sonore. 34 F CS1200VD 3-F 12/1/03 3:43 PM Page 4 Activation de l’Horloge et de la Radio Votre appareil est équipé d’un tuner intégré qui permet l’accès aux radios en bande FM/AM. F Réglage Manuel 1. Connectez l’antenne FM et AM. 2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour accéder au mode Tuner. 3. Pour sélectionner la bande, appuyez sur le bouton BAND/APP de l’unité centrale ou sur le bouton TUNER de la télécommande pour basculer entre le mode AM/FM. 4. Appuyez sur le bouton STOP/TUNE/PRESET pour accéder au mode de réglage. 5. Appuyez sur TUNING + ou - jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station de votre choix. 6. Vous pouvez également appuyer et maintenir enfoncé le bouton TUNING + ou – pour activer la fonction de recherche automatique – votre appareil fera automatiquement défiler les fréquences jusqu’à ce qu’une station soit détectée. Mémoriser les Stations Préréglées 1. Sélectionnez la bande en appuyant sur le bouton BAND/APP de l’unité centrale ou sur TUNER de la télécommande pour basculer entre le mode AM/FM. 2. Réglez l’appareil sur la station radio que vous désirez mémoriser. 3. Appuyez une fois sur PROG./SET, le numéro de la station préréglée clignote sur l’affichage. 4. Appuyez sur le boutons SKIP REVERSE ou SKIP FORWARD pour sélectionner le numéro d’emplacement mémoire de la station préréglée. 5. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton PROG./SET pour confirmer votre réglage. 6. Répétez les étapes 2-5 pour mémoriser d’autres stations. Programmation Automatique des Stations Préréglées (FM uniquement) 1. Sélectionnez la bande. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton BAND/APP ; AUTOMATIC TUNER PROGRAMMING (Programmation Automatique du Tuner) apparaît sur l’affichage. 3. L’appareil fera défiler les fréquences radio et toutes les stations détectées seront automatique- 35 ment mémorisées. Lorsque toutes les stations auront été mémorisées ou que tous les emplacements mémoire auront été attribués, la programmation automatique s’arrêtera. Ecouter une Station RDS Astuce : Les stations RDS n’émettent qu’en bande FM. Lorsque le tuner détecte un signal RDS, l’icône RDS s’allume sur l’affichage. 1. Suivez les instructions données sous « Réglage Manuel » pour trouver la station de votre choix, ou bien suivez les instructions de la rubrique « Stations Préréglées » pour trouver une station préréglée. 2. Lorsqu’une station RDS est détectée, le voyant RDS s’allume sur l’affichage à côté du nom de la station. Afficher les Informations des Stations RDS En mode radio, appuyez sur INFO/RDS pour afficher la fréquence, le nom de la station (PS), le type de la station (PTY) ou le radio texte (RT). Recherche par Type de Programme (PTY) 1. Appuyez sur TITLE-GUIDE/PTY pour accéder à la sélection PTY. 2. Appuyez à répétition sur TITLE-GUIDE/PTY pour sélectionner un des modes PTY. 3. Vous disposez de 5 secondes pour appuyez sur SKIP BACKWARD/SKIP FORWARD de l’unité centrale ou TUNING + ou – de la télécommande et lancer la recherche de la station diffusant le type de programme que vous avez sélectionné. Vous pouvez utiliser l’un des types de programmes suivants pour effectuer votre recherche : RDS NEWS (Infos), AFFAIRS (nouvelles et documentaires), INFO (infos météo et médicales), SPORT (sports), EDUCATE (éducation), DRAMA (séries et pièces), CULTURE (religion), SCIENCE (sciences et technologies), VARIED (divers), POP M (musique pop), ROCK M (musique rock), MOR M (musique grand public), LIGHT M (musique légère), CLASSICS (musique classique), OTHER M (musiques diverses). CS1200VD 3-F 12/1/03 3:43 PM Page 5 Recherche des Pannes Alimentation Aucune alimentation? • Branchez correctementle cordon d’alimentation C/A sur la source d’alimentation C/A. L’appareil s’éteint automatiquement? • Si le lecteur n’est pas utilisé, par ex. aucun bouton n’est enfoncé en l’espace de 30 minutes, il entre automatiquement en mode de veille (Arrêt Automatique). Appuyez sur le bouton SOURCE pour remettre le lecteur en marche. Les boutons n’activent pas les fonctions correspondantes (unité centrale et / ou télécommande). • Mettez le bouton de mise en veille STANDBY en position OFF (voyant allumé) puis de nouveau en position ON. Autrement, éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le (le lecteur peut ne pas fonctionner proprement en raison de la foudre, de la présence de champs électrostatiques ou autres facteurs externes). • Si les boutons demeurent inopérationnels même après avoir pris les mesures correctives ci-dessus, demandez conseil à votre distributeur. • Si votre appareil est muni d’une protection, tel que OCP, OVP, OTP, il est possible qu’il soit déjà en ‘mode verrouillage’ et il faudra quelques minutes avant que l’appareil ne s’allume à nouveau. Vidéo et audio Pas d’image? • Mettez votre téléviseur en marche. • Vérifiez les branchements. • Sélectionnez la bonne entrée sur votre téléviseur. L’image est déformée ou vacille en cours de recherche, avance rapide ou retour rapide. • Les fonctions de recherche, avance rapide ou retour rapide causent habituellement une déformation de l’image; il ne s’agit pas là d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Pas de son ou son à peine audible? • Assurez-vous que les enceintes soient branchées. • Assurez-vous que le bouton de mise en sourdine MUTE ne soit pas enclenché. • Vérifiez les branchements. • Vérifiez votre sélection de l’entrée audio et le réglage du volume sur votre téléviseur ou hifi (par ex. sélecteur AV). • Il n’y a pas de son lorsqu’il y a mise en pause (arrêt sur image), avance rapide ou lecture au ralenti. • Le disque est sur DTS par défaut. Pas de son "Surround"? • Vérifiez la configuration des enceintes au menu. Interférences au niveau du téléviseur lorsque vous regardez un programme télévisé et le lecteur DVD est laissé allumé? • Eteignez le lecteur DVD; • Votre téléviseur est trop proche de votre système audio. Différences de volume lorsque vous procédez à la lecture de différents types de disques (DVDs, CDs audio / vidéo)? • Ajustez le bouton de réglage du volume principal. Aucun son en provenance d’un canal. • Vérifiez le réglage du niveau de l’enceinte. • Vérifiez les fils des enceintes ou branchements des câbles. F Télécommande La télécommande ne fonctionne pas? • Insérez les piles en respectant les indications de polarités (+ et -). • Les piles sont en perte de puissance. Remplacez les piles par des piles neuves. • Braquez la télécommande en direction du panneau avant du lecteur. • Utilisez la télécommande à une distance maximale de 8 m du lecteur. • Retirez tout obstacle pouvant se trouver entre la télécommande et le lecteur L’icône d’invalidité apparaît à l’affichage? • Lorsque l’icône d’invalidité apparaît à l’affichage, cela signifie que vous avez appuyé sur le mauvais bouton et: 1. Le lecteur DVD ne le permet pas. 2. Le DVD ne contient pas cette option / par ex. angles. 3. La fonction n’est pas disponible sur cette partie du disque. 4. Vous avez demandé un numéro de titre ou de chapitre ou encore un temps de recherche qui n’est pas disponible. Votre téléviseur ou magnétoscope ne peut être opéré au moyen de la télécommande? • Tous les modèles ne peuvent être opérés au moyen de la télécommande universelle fournie. Pas d’image ou l’image n’est pas celle du lecteur DVD. • Eteignez les autres appareils vidéo branchés sur le port AV de votre lecteur. Lecture La lecture ne commence pas lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture PLAY? • Assurez-vous que le disque (à une face) soit chargé correctement avec l’étiquette sur le dessus. • Assurez-vous que vous soyiez dans le mode de la source sélectionnée. La lecture s’arrête immédiatement après avoir enfoncé le bouton de lecture PLAY? • Ce lecteur ne peut lire que les DVDs, CDs Vidéo et Audio et CDs MP3. Vérifiez que votre disque corresponde à l’un de ces formats. • Si le disque est sâle, essuyez-le avec un chiffon soux et propre. • De la condensation peut s’être formée à l’intérieur du lecteur. Laissez l’appareil reposer à température ambiante pendant 1 à 2 heures. Le disque ne peut être lu. • Essuyez le disque. • Utilisez un disque nettoyant pour lentille. • Le No. de réference régionial du disque diffère du No. de référence régional du lecteur. Les fonctions de recherche avant & lecture en marche arrière ne fonctionnent pas? • Certains DVDs ont des segments où les fonctions de recherche avant & lecture en marche arrière ne fonctionnent pas. 36 CS1200VD 3-F 12/1/03 3:43 PM Page 6 Recherche des Pannes F Sous-titres, langues, angle de la caméra, etc. L'opération du menu d'un disque et son contenu peut différer d'un disque à l'autre. Merci de vous référer aux instructions accompagnant le disque. Pas de sous-titre? • Vérifiez si les sous-titres sont effectivement enregistrés sur le disque. • Les sous-titres disparaissent de l'écran de télévision. Voir page 21 pour afficher les sous-titres. Le réglage des sous-titres (ou de la langue) ne peut être modifié? • Le disque en cours de lecture n'a été enregistré qu'en une seule langue. • Suivant le type de DVD, certains segments limitent la sélection de la langue. L'image n'apparaît pas à l'écran de télévision suivant le bon format (4 x 3 ou 16 x 9)? • En fonction de votre téléviseur, choisissez l' "Ecran de Télévision" correct au menu de configuration (page 29). L'angle de la caméra ne peut être modifié avec le bouton de réglage de l'angle? • Cette fonction n'est pas opérationnelle lorsqu'un DVD n'a pas été enregistré avec un système d'angles multiples de la caméra. • Certains DVDs utilisent un système d'angles multiples uniquement sur certaines portions du DVD. La langue du menu n'est pas celle que vous souhaitez? • La langue du menu de votre lecteur n'a pas été réglée au moment de la configuration. • La langue souhaitée pour le menu d'un DVD (si disponible) n'a pas été réglée au moment de la configuration. La langue audio (parlée) et / ou des sous-titres n'est pas celle que vous avez sélectionnée au moment de la configuration initiale de votre lecteur? • Si la langue audio ou langue des sous-titres n'est pas disponible sur le DVD, la langue sélectionnée au moment de la configuration initiale du lecteur ne peut être vue ni entendue. La langue prioritaire du disque (langue par défaut) est sélectionnée automatiquement. Si vous souhaitez une autre langue, appuyez sur le menu en cours de lecture, si le disque a son propre menu de sélection de la langue (merci de vous référer à la page 21). 37 Radio L'indicateur STEREO est éteint? • Ajustez la position de l'antenne. Le signal est Mono. Bourdonnements et interférences • Le signal est trop faible. Branchez une antenne externe. Spécifications de l'Equipment : PARTIE AMPLIFICATEUR : All 2 channels: Mode stéréo : 20W chacun à 8 Ohms 10% THD @ 1kHz Canal du subwoofer : 40w at 4Ω 10% THD @80 kHz Atténuation mise en sourdine : 65dB Réponse en fréquence : de 20Hz à 20kHz +/- 3dB Rapport signal à bruit : 65dB (mode dérivation) SECTION VIDEO: Entrée (Sensibilité / Impédance): 1Vp-p/ 75 ohms Sortie (Niveau / Impédance): 1Vp-p/ 75 ohms Gamme de fréquences: de 10Hz à 6MHz à +/- 3dB Rapport signal / interférence: 40dB Crosstalk @3.58MHz: 40dB SECTION SYNTONISATEUR AM Gamme de fréquences: de 80Hz – 2kHz à +/- 6dB Sensibilité Exploitable: 1000uV/m @ S/N 20dB Rapport signal / interférence: 30dB Rapport image: 27dB @ 1000kHz Rejet IF: 35dB SECTION SYNTONISATEUR FM: Gamme de fréquences: 40Hz – 15kHz +/- 3dB Mise en Sourdine: 24dBu Rapport signal / interférence: 50dB (Stéréo) / 50dB (mono) Rapport image: 20dB Rejet IF: 50dB Dimensions (H x W x D inch) : Unit - 87 x 250 x 288 Speaker - 241 x 112 x 120 Subwoofer - 323 x 180 x 410 Alimentation: 230V~50Hz CS1200VD 3-F 12/1/03 3:43 PM Page 7 Entretien et Maintenance Débranchez le système audio de sa source d'alimentation avant de procéder à toute maintenance. Nettoyage Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière. Le lecteur ATTENTION: Ce système fonctionne au moyen d'un faisceau laser. Il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié. • Ne jamais bouger le lecteur en cours de lecture. • Ne jamais charger plus d'un disque dans la platine ni poser un disque en dehors de la zone de guidage. Manipulation de vos disques • Ne pas toucher la surface comportant les signaux. • Tenez le disque par les bords ou par un bord et le trou central. • Ne pas coller d'étiquettes ou ruban adhésif sur la surface comportant les signaux. • Ne pas égratigner ou endommager l'étiquette. Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. • Ne pas utiliser de disques endommagés (fissurés ou voilés). Nettoyage de vos disques • Des disques sales peuvent causer une mauvaise qualité du son et de l'image. Gardez vos disques propres en les essuyant délicatement avec un chiffon doux depuis le trou central vers le périmètre extérieur. Ne jamais essuyez un disque dans un mouvement circulaire au risque d'érafler le disque et de causer des interférences en cours de lecture. • Lorsqu'un disque est très sale, trempez un chiffon doux dans un peu d'eau, essorez-le bien, éliminez la saleté, puis essuyez avec un chiffon sec. • Ne pas utiliser de sprays nettoyants ou agents antistatiques sur des disques. Ne jamais nettoyer des disques avec du benzène, diluant ou autres solvants volatiles qui peuvent endommager la surface du disque. même temps, si elles sont jetées dans le feu, ou si une tentative est faite de recharger des piles non rechargeables. F Mesure de sécurité • N'ouvrir le cabinet de l'appareil en aucun cas. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout réglage interne. • Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans son boîtier. • Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur du lecteur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié. • Le lecteur utilise un faisceau laser pour la lecture des données d'un disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille de lecture laser, vous pouvez l'utilisez en toute sécurité sous réserve que vous suiviez les directives. • Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés ou fissurés. • Ne pas toucher la lentille de lecture située à l'intérieur de la platine. De plus, pour éviter que la poussière ne vienne s'accumuler sur la lentille de lecture, ne laissez pas la platine ouverte de façon prolongée. Si la lentille est sale, nettoyez-la à l'aide d'une petite brosse à poils doux ou d'un souffleur pour appareil-photo. • L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttures ou des éclaboussures et aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase, ne doit être disposé sur l’appareil. Mesures de sécurité dans l'utilisation des écouteurs • N'utilisez pas les écouteurs avec le volume sonore à son maximum. Les experts de l'ouï déconseille fortement toute écoute prolongée à un niveau élevé du volume sonore. • Si vous avez des bourdonnements dans les oreilles, réduisez le volume sonore ou cessez toute utilisation. • Utilisez avec précaution ou cessez toute utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • Même si vos écouteurs sont du type ouverts de sorte que vous puissiez entendre les bruits de votre environnement extérieur, ne réglez pas le volume sonore à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de votre environnement immédiat. Entretien de la lentille du disque Ne pas enfreindre • Lorsque la lentille du disque est sale, cela peut également causer une mauvaise qualité du son et de l'image. Pour nettoyer la lentille et ainsi maintenir la qualité du son et de l'image de votre système, il vous faut vous procurer un disque nettoyant pour lentille. Pour plus d'informations sur le mode de nettoyage de la lentille, merci de vous référer aux instructions accompagnant le disque nettoyant pour lentille. Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, en l'absence de toute violation de la législation sur les droits d'auteur. Toute tentative d'utilisation de ce produit en dehors de sa fonction première est illégale et condamnée par Thomson. Importantes informations relatives aux piles • Enlevez les piles de la télécommande si vous pensez ne pas l'utiliser pendant plus d'un mois afin d'éviter tout écoulement. • Jetez immédiatement des piles ayant coulé, celles-ci dégageant des électrolytes pouvant causer des brûlures de la peau et autres blessures corporelles. • Jetez vos piles usés de façon appropriée, conformément aux règles locales et régionales en vigueur. • Des piles peuvent dégager des électrolytes si elles sont mélangées avec des piles de types différents, si elles sont mal installées, si elles ne sont pas remplacées toutes en Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues. 38 CS1200VD 3-F 12/1/03 3:43 PM Page 8 Codes des Langues Abkhazian Afar Afrikaans Albanian Amehanie Arabic Armenian Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Basque Bengali, Bangla Bhutani Bihari Bislama Breton Bulgarian Burmese Byelorussian Cambodian Catalan Chinese Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Faeroese Fiji Finnish French Frisian Galiean Georgian German Greek Greenland Guarani Gujarati Hausa Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Interlingua Interlingue Inupiaic Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kashmiri Kazakh Kanyarwanda Kirghiz Kirundi Korean Kurdish Laothian Latin Latvian, Leltish Lingala Lithuanian F 39 6566 6566 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6673 6682 6671 7789 6669 7577 6765 9072 6779 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7369 7375 7165 7384 7465 7487 7578 7583 7575 8287 7589 8278 7579 7585 7679 7665 7684 7678 7684 Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Moldavian Mongolian Naru Nepali Norwegian Occitan Oriya Oroma (Atan) Punjabi Pashto, Pushao Persian Polish Portuguese Quechua Ahaero- Romance Romanian Russian Samoan Sangbo Sanskrit Sents Gaelic Serbian Servo-Croatian Sesotho Setswana Sindhi Singhalese Siswati Slovak Slovenian Somali Spanish Sudanese Swahili Swedish Tagalog Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga Tsonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Welsh Wolaf Xhosa Yiddish Yoruba Zulu 7775 7771 7783 7776 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7967 7982 7977 8065 8083 7065 8075 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8371 8365 7168 8382 8372 8384 8478 8368 8373 8383 8375 8376 8379 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 8483 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085