LG MDD62-A0U Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
LG MDD62-A0U Manuel du propriétaire | Fixfr
MDD102_62 A0U_FRE_AL ATHIR_MFL36762917
Mini Home Theater
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLES : MDD102
MDD102-A0U/ D0U/ X0U
MDS102V
MDD62
MDD62-A0U/ D0U/ X0U
MDS62V
Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de régler cet
appareil, prière de lire attentivement et en entier le présent
mode d'emploi.
USB
Précautions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE) CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN
QUI NE SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR
CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche
dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux
non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut
s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer
un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un
triangle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur
de la présence de directives de fonctionnement ou
d’entretien importantes dans le livret qui
accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
PRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation
Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les
brancher sur un circuit spécialisé.
Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant
simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres
prises de courant ni d'autres circuits secondaires. Vérifiez la
page des caractéristiques techniques dans ce manuel de l'utilisateur pour en être sûr.
Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales
surchargées, desserrées ou endommagées, les rallonges, les
cordons d'alimentations effilochés et l'isolation des câbles
endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces conditions
risquent de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Examinez périodiquement le câble de votre appareil, et si son
aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchezle, arrêtez momentanément l'utilisation de l'appareil, et demandez à un technicien agréé de remplacer le câble par une pièce
de rechange appropriée.
Protégez le cordon d'alimentation de tout emploi abusif, évitant
par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme
une porte ou que l'on marche sur le cordon. Faites très attention aux fiches, prises murales et au point où le cordon sort de
l'appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise
du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil,
assurez-vous que la prise soit facilement accessible.
AVERTISSEMENT: Ne pas bloquer les ouvertures d’aération.
Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.
Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour
assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du
produit en le protégeant de toute surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le
produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un
emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à
moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les
instructions de constructeur l’autorisent.
ATTENTION:
Ce produit utilise un système laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le
pour vous le consulter ultérieurement.
Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un
réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de
réparation’
L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez
pas d’ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche.
NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON.
ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou
d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de
liquide comme par exemple un vase sur l’appareil.
2
Mode économie d’énergie - FACULTATIF
Vous pouvez placer l’unité en mode économie
d’énergie.
En mode normal (en position allumée), maintenez
appuyée la touche POWER ( /[) pendant environ 3
secondes.
- Rien n’apparaît sur l’affichage LCD lorsque l’unité est
éteinte.
Pour annuler, appuyez sur POWER (
TIMER ou (DEMO).
/[), CLOCK,
Table des matières
Préliminaires
INTRODUCTION
Les disques compatibles
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
3
3
4
5
DVD
(disques de 8 cm / 12 cm)
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Préliminaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Audio CD
(disques de 8 cm / 12 cm)
Video CD (VCD)
(disques de 8 cm / 12 cm)
PRÉPARATION
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA . . 18
Fonctionnement avec un fichier JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement avec fichiers DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement avec RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Fonctionnement avec cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RÉFÉRENCE
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des codes langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des codes zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques Techniques
À propos des symboles
À propos de l’affichage du symbole
“
” peut apparaître en cours de fonctionnement sur
l’écran de la TV.
Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce
manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD
spécifique.
À propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des
symboles suivants est applicable uniquement au disque
représenté par le symbole.
DVD DVD
VCD CDs Vidéo
ACD CD Audio
MP3 Fichiers MP3
WMA Fichiers WMA
JPEG Fichiers JPEG
DivX Fichiers DivX
À propos des symboles des instructions
Attention
Indique les dangers susceptibles d’endommager l’appareil ou d’autres matériels.
Remarque Indique des fonctions spécifiques à cet
Conseil
appareil.
Indique des astuces et des conseils pour
faciliter la tâche.
En plus, cette unité peut lire un DVD±R, DVD±RW,
SVCD, et CD-R/RW qui contient des titres audio, des
fichiers MP3, WMA, JPEG ou DivX.
Remarque
• Certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW) selon
l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW
(ou DVD±R/RW) lui-même, ne peuvent pas
fonctionner dans cet appareil.
• Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque (face étiquetée ou face gravée).
• N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En
forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
Remarque sur les DVDs et les CD Vidéo.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de
CDs Vidéo peuvent être fixés intentionnellement par les
fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent
en accord avec le contenu du disque désigné par le
fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de
l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre
applications peuvent être ajoutées. Référez-vous
également aux instructions appliquées avec les DVDs et
les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le business
peuvent ne pas être jouer sur l’appareil.
Code région
Un code régional est imprimé à la base de l’unité. Il
peut donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la
même zone ou avec “TOUTE ZONE”.
Remarque sur les Codes des Régions
• La plupart des disques DVD comporte une planète
comprenant un ou plusieurs chiffres dedans
clairement visibles sur la couverture. Ce numéro doit
coïncider avec le code régional de votre lecteur DVD.
Le cas échéant, la lecture ne pourra pas être
effectuée par cet appareil.
• Si vous essayez de lire un DVD dont le code de
région est différent à celui de votre lecteur, vous
verrez affiché sur le moniteur TV le message suivant
“Vérification Code Régional”
3
INTRODUCTION
Précautions relatives à la sécurité
Table des matières. . . . . . . . . . . .
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau avant/Panneau arrière .
Télécommande . . . . . . . . . . . . . .
Panneau avant/Panneau arrière
1
2
8
12
3
4
7
9
5
11
6
10
1.
Trappe d’éjection du plateau (CD)
2.
• Touche ( /[)POWER
• Touche Z OPEN/CLOSE
Fenêtre d'affichage
• Prise USB
• Touche DEMO
3.
4.
• Prise écouteurs (ECOUTEURS): 3.5 mm
• Touche XDSS/MP3 OPT.
• Touche XTS-PRO
• Touches FUNCTION SELECT :
(TUNER,AUX,DVD/ CD,TAPE)
• Touche CLOCK
• Touche TIMER
• SET/CD[]/RDS-FACULATATIF
• Touche EQ
• Touche CD SYNCHRO RECORDING (CD
SYNC.)/DUBBING (DUBB.)/ (ST./MONO)
• Touche REC/[]
BB >),
• Touches CD SKIP/SEARCH (. bb/B
BB >)
CD SCAN (. bb/B
REWIND/ FAST FORWARD - TAPE
BB >),TUNING (-/+),
(. bb/B
(b- KEY CON -#) KEY CONTROL
• Touche PRESET (-)
5.
• Touche PRESET (+)/ FORWARD PLAY (G)
• Touche STOP (xSTOP)
• COMMANDE DU VOLUME
4
6.
7.
• Z Commande d'éjection (Z PUSH EJECT) (TAPE 1)
• Z Commande d'éjection (Z PUSH EJECT) (TAPE 2)
• Touche de VOLUME MICRO (FACULTATIF)
• RISE MICRO (MIC1, MIC2): 3.5 mm : FACULTATIF
Touches SÉLECTION DISQUE (1, 2, 3)
• Prise d’ANTENNE AM/FM
• Prise pour ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)
10. CORDON D'ALIMENTATION
11. BORNE D'ENCEINTE ACOUSTIQUE
12. • Sortie composante vidéo [COMPONENT VIDEO
OUT (PROGRESSIVE SCAN)] Connecteur
(Y PB PR)
• Prise SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT)
8.
9.
WOOFER
PRE-OUT
C
H
A
N
N
E
L
REAR
R (8 )
MIC ANT.
AUX IN
REAR
L (8 )
CENTER
(8 )
FRONT
R (4 )
FRONT
L (4 )
Télécommande
D.SKIP
22
1
TUNER/BAND
DVD
AUX
USB
2
SLEEP
21
DIMMER
20
3
4
DISPLAY
PRESET +
5
19
TUN. -
TUN. +
6
7
8
9
Touche POWER
Touches sélection de fonction
(TUNER/BAND, DVD, AUX, USB)
3. Touches numériques (0-9)
4. Touche fonctions cassette
• PLAY (G)
• REWIND/ FAST FORWARD PLAY (FF/GG)
• SÉLECTION TAPE 1-2 (1-TAPE-2)
• RECORD/ RECORD PAUSE (z/[])
• TAPE STOP (x)
5. Touches SETUP
6. • Touches FLECHES ( /
/ / )
(Pour sélectionner une option dans le menu.)
1 - TAPE - 2
SETUP
1.
2.
7.
8.
SELECT
/ENTER
MENU
TITLE
18
STOP
PRESET PAUSE/STEP
AUSE/STEP PLAY
PROG./MEMO.
SCAN
REPEAT
SKIP
17
10
REPEAT A-B MARKER
SEARCH
MUTE
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16
EQ
XTS Pro
SOUND
AUDIO
RETURN
ZOOM
S-TITLE
CLEAR
RDS
PTY
XDSS plus
VSM
16.
15
11
17.
18.
14
ECHO VOL.
INTRODUCTION
POWER
MIC VOL.
12
13
Plage de fonctionnement de la télécommande
19.
20.
21.
22.
• Touche PRESET (-/+) ( / )
• Touche TUN. (-/+) ( / )
Touche SELECT/ENTER
Touche MENU
(Utilisez la touche MENU pour visualiser l’écran
Menu contenu dans les disques DVD-Vidéo.)
Touches STOP (x), PAUSE([])/ STEP, PLAY (G)
Touches PROG./MEMO., REPEAT, REPEAT A-B
Touches EQ , XTS-Pro, SOUND, SUBTITLE
(S - TITLE), AUDIO, CLEAR
Touches ECHO VOL. ( / )
Touches MIC VOL. ( / )
Touches RDS, PTY - FACULTATIF
Touches XDSS plus, VSM (Virtual Sound Matrix),
ZOOM, RETURN (
)
• Touches MARKER, SEARCH, MUTE( )
• SCAN (FF/GG), SKIP (./>)
Touches VOLUME -/+
Touche TITLE
(Utilisez la touche TITLE pour afficher l’écran Titres
contenu dans les disques DVD-Vidéo.)
Touche DISPLAY
Touche DIMMER
Touche SLEEP
Touche DISC SKIP (D.SKIP)
Mise en place de la pile de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à
distance et appuyez sur les touches.
• Distance: Environ 7 m du capteur à distance.
• Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le
capteur à distance.
Retirez le couvercle du
compartiment de la pile qui
se trouve à l’arrière de la
télécommande , puis insérez
deux piles R03 (taille AAA)
et faites correspondre la olarité en alignant correctement
les pôles
et .
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles
neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles
(standard, alcaline, etc.).
5
Connexions
Connexion à un téléviseur
Branchement Progressive Scan
Réalisez un des branchements suivants, en fonction
des caractéristiques de votre équipement.
• Si votre téléviseur est un téléviseur haute définition
ou “compatible au numérique” vous pouvez profiter
de la sortie balayage progressif (Progressive Scan)
de l’unité pour une résolution vidéo encore plus
élevée.
• Si votre téléviseur n’accepte pas le format
Progressive Scan, l’image apparaîtra floutée lors de
vos essais du scan progressif sur le produit.
T ips
• Selon votre téléviseur et les autres appareils que
vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manières
de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions
décrites ci-dessous.
• Regardez SVP les manuels de votre téléviseur, de votre
magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou des autres
appareils pour réaliser les meilleures connexions.
Attention
• Contrôlez que l’Ampli-syntoniseur DVD soit branché
directement au téléviseur. Sélectionnez l’entrée AV correcte sur votre téléviseur.
• Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD au
téléviseur via votre magnétoscope. Les images DVD
pourraient subir des distorsions à cause du système
de protection contre les copies.
Branchez les prises de sortie périphérique vidéo
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN)
(Y PB PR) du produit aux prises correspondantes du
téléviseur à l’aide du câble Y PB PR (C).
Remarques
Réglez le Progressif sur “Marche” dans le menu de
démarrage du signal progressif, voir page 13.
Arrière
Rearduoftéléviseur
TV
Connexion Vidéo
Connectez la prise VIDEO OUT de produit à la prise
VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble (V).
VIDEO
IN
COMPONENT VIDEO /
PROGRESSIVE SCAN INPUT
Branchement du périphérique vidéo
Y
Branchez les prises de sortie périphérique vidéo
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN)
(Y PB PR) du produit aux prises correspondantes du
téléviseur au moyen du câble Y PB PR (C).
V
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE SCAN)
AUX IN
6
C
Connexions
Connexion à un équipement auxiliaire
Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la
radio.
• Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
• Connecter le câble d’antenne FM au connecteur
d’antenne FM.
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou une autre
unité reliée connecteur AUX.
PRÉPARATION
Connexion à une antenne
Antenne cadre
AM(MW
aérienne)(Fournie)
Vers l'entrée
audio (AUDIO IN)
Pour une réception AM(MW),
branchez l’antenne cadre
(aérienne) sur le plot AM
IN
OUT
VIDEO
FM Fil
antenne
(fournie)
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE SCAN)
AUX IN
MAGNÉTOSCOPE
(ou dispositif
auxiliaire, etc.)
AUDIO (L)
AUDIO (R)
Vers la sortie audio
(AUDIO OUT)
un magnétoscope ou un dispositif auxili1 Raccordez
aire, etc., au connecteur AUX.
sur la touche AUX du panneau avant ou
2 Appuyez
de la télécommande jusqu’à ce que l'indicateur
“AUX” apparaisse sur l’affichage LCD.0
Remarques
• Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne
filaire AM du produit et des autres éléments.
• Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.
• Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la
position la plus horizontale possible.
7
Connexions
Fonction USB
Branchement des haut-parleurs
Vous pouvez jouir des fichiers médias tels que vos fichiers
personnalisés (MP3/WMA ) enregistrés dans un lecteur MP3
ou dans un dispositif de mémoire USB en raccordant le
dispositif de stockage au port USB de cette unité.
Connectez les enceintes avec les cordons fournis en
faisant correspondre les couleurs des bornes avec
celles des cordons.
Mémoire USB,
Lecteur MP3
(ou bien Lecteur
de Carte
Mémoire, etc.)
Périphériques compatibles
1. Les périphériques qui requièrent l’installation de logiciels additionnels lors de la connexion de ceux-ci à
un ordinateur ne sont pas reconnus.
2. Lecteur MP3 : lecteur MP3 de type Flash.
Les lecteurs MP3 requérant l’installation d’un pilote
ne sont pas supportés.
3. Périphériques Flash USB : périphériques compatibles
USB2.0 ou USB1.1.
Pour enlever le dispositif USB de l’unité
1. Sélectionnez une autre fonction quelconque à
l’exception de la fonction USB afin de pouvoir
enlever le dispositif USB.
2. Enlevez le dispositif USB de l’unité.
Remarque
En dehors de la Lecture de base, pour activer d’autres
fonctions, reportez-vous à la section Lecture d’un CD.
Remarque
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsqu’il est utilisé.
• Une sauvegarde est recommandée pour prévenir les
pertes de données.
• Si vous utilisez une rallonge USB ou un concentrateur
USB, le périphérique USB peut ne pas être reconnu.
• Les périphériques utilisant le système de fichier
NTFS ne sont pas supportés. (Seul le système de
fichier FAT (16/32) est supporté.)
• La fonction USB de cette unité ne reconnaît pas tous
les périphériques USB.
• Les caméscopes numériques et les téléphones
mobiles ne sont pas supportés.
• Cette unité n’est pas reconnue lorsque le nombre
total de fichiers est supérieur ou égal à 1000.
8
Haut-parleur avant
(droite)
Haut-parleur avant
(gauche)
Remarque
• Prenez soin de bien faire correspondre le cordon
haut-parleur avec la borne adéquate sur les
éléments: + avec + et – avec –.
Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et
manquera de précision.
• Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caractéristiques d’entrées minimales, réglez soigneusement le volume pour éviter un rendement excessif
des haut-parleurs.
• Connectez convenablement les enceintes avant
gauche/droite. Si vous inversez les haut-parleurs, le
son reproduit peut être distordu.
Réglage du volume
XDSS (Extreme Dynamic Sound System)
• Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans le
sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le
volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour le baisser.
• Appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande
pour augmenter le volume ou sur la touche
VOLUME - pour le baisser.
Appuyer sur XDSS plus pour renforcer l’effet de son
aigu, grave ou de multi canal. . L’indicateur du mode
“XDSS ON” (activé) ou “NORMAL” s’allume.
MISE EN SOURDINE
Optimiseur MP3
Appuyez sur MUTE pour couper le son, appuyez à nouveau pour le rétablir.
“ ” au téléphone, clignote sur la fenêtre de l’écran.
Ecoute individuelle
Branchez une fiche écouteur stéréo ( 3.5mm) sur la
prise écouteur.
Les enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque vous connectez des écouteurs (non fournis).
Processeur d’ambiance
Vous pouvez choisir parmi 8 ambiances prédéfinies et
régler les basses, les intermédiaires, et les aigus.
- Vous pouvez activer le processeur d’ambiance à
l’aide de la touche principale EQ du panneau avant
ou de la télécommande.
Lorsque vous souhaitez changer d’ambiance,
appuyez plusieurs fois sur la touche EQ dans un délai
de trois secondes.
Les pressions successives sur la touche EQ font
défiler les options sur l'affichage LCD comme illustré
ci-dessous.
NORMAL → ARABIC → USER EQ → POP →
CLASSIC → ROCK → DRAMA → JAZZ →
NORMAL...
En mode USER EQ, vous pouvez personnaliser le
niveau des basses, des intermédiaires et des aigus.
1. Sélectionnez le mode USER EQ en jouant sur la
touche EQ.
“USER EQ” apparaît sur l’affichage LCD.
2. Appuyez sur la touche SET/CD[[ du panneau avant
lorsque “USER EQ” apparaît sur l’affichage LCD.
“BASS 0” apparaît sur l’affichage LCD.
3. Réglez le niveau des basses, des intermédiaires et
des aigus à votre convenance en jouant sur la
touche PRESET (-/+) du panneau avant.
4. Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) pour ajuster
progressivement le niveau sonore.
(MIN, -4 ~ +4, MAX)
5. Répétez les étapes 3 et 4.
6. Lorsque le réglage du niveau sonore est terminé,
appuyez sur la touche SET/CD[[ située sur le
panneau avant.
DÉMO
Appuyez sur DEMO alors que l'unité est éteinte pour faire
une démonstration de la fonction sur l'écran d’affichage.
Pour l'annuler, appuyez sur POWER ( / I) ou encore une
fois sur DEMO.
DVD/VCD/DivX/ACD
: XDSS ON ↔ NORMAL
MP3/WMA : XDSS ON → MP3 -- OPT ON
→ NORMAL → XDSS ON .
Cette fonction optimise les archives MP3
comprimées. Elle améliore les sons graves en créant
des sons mélodieux. Chaque fois que vous appuyez sur
“MP3 OPT”, la sélection change dans l’ordre suivant.
XDSS ON → MP3 -- OPT ON → NORMAL
XTS pro
La qualité unique du son développé par notre technologie crée un son optimum qui restitue la perfection du
son original et procure la sensation du direct.
Chaque fois que vous appuyez sur XTS Pro, la
séquence d’installation est la suivante.
XTS -- P ON ↔ NORMAL
Remarque
La fonction XTS Pro ne peut pas être activée lorsqu’un
casque d’écoute est raccordé.
Son VIRTUEL
Appuyer sur VSM pour régler le son VIRTUEL.
Source
2.1 ch.
5.1 ch
Affichage
VIRTUAL
VIRTUAL
Effect
3D STEREO
Son VIRTUEL
• 3D STEREO
Son 3D en temps réel fournissant de la technologie à
l’aide des sources stéréo, optimisé pour les haut-parleurs stéréo. Les téléspectateurs peuvent éprouver
des effets ambiophoniques virtuels surprenants à
partir de leurs propres lecteurs multimédia.
• Son VIRTUEL
Une nouvelle technologie convertie le canal 5.1 en 2
canaux sonores disposant d’informations
directionnelles de l’audio.
GRADATEUR
Cette fonction assombrit de moitié la luminosité de la
DEL du panneau avant en mode normal.
Appuyez une fois sur DIMMER. Le voyant (une diode
électroluminescente) du panneau avant est éteinte et
l’écran d’affichage sera obscurci de 50%. Pour l'annuler,
appuyez encore une fois sur ce bouton.
9
PRÉPARATION
Préliminaires
Préliminaires
Réglage de l'HORLOGE
Utilisation du micro (FACULTATIF)
1
Appuyez sur la touche CLOCK.
(Pour régler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK
et maintenez-la enfoncée durant plus de 2 secondes.)
- L'affichage des heures clignotera.
2
Sélectionnez un cycle de 24 heures ou bien un
BB > dans le
cycle de 12 utons . bb/B
panneau avant pour régler correctement les
minutes.
ou
(12HR)
(24HR)
Appuyez sur la touche SET/CD[[.
3
BB > dans le panUtilisez les boutons . bb/B
4 neau avant pour régler correctement les heures.
Appuyer sur les touches SET/CD[[.
5
BB > dans le pan. Utilisez les boutons . bb/B
6 neau avant pour régler correctement les minutes.
Appuyez sur la touche SET/CD[[ et l’heure cor7 recte est à présent affichée.
Fonction réveil
Quand vous utilisez le programmateur d’arrêt
automatique, l’alimentation s’éteint automatiquement
lorsque le temps programmé est écoulé.
Pour programmer la durée de fonctionnement
avant la mise hors tension automatique,
appuyez sur la touche SLEEP.
Vous pourrez observer sur l’écran d’affichage le
message SLEEP 180 pendant environ 5 secondes.
Cela veut dire que le système s’éteindra
automatiquement après 180 minutes.
1
chaque fois que vous appuyez sur SLEEP la
2 Àconfiguration
change dans l'ordre suivant:
SLEEP 180 →150 → 120 →90→80→70 → 60→ 50 →
3
40 → 30 → 20 →10 → OFF (pas d’affichage) →SLEEP 180...
Pour vérifier le temps restant avant l’arrêt de
l’appareil.
Pendant que la touche veille est active, appuyez
sur la touche SLEEP (Veille) de façon brève.
Le temps restant avant l’arrêt de l’appareil s’affiche
pendant environ 5 secondes.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant
l’affichage de la durée avant l’arrêt automatique, il se
produira un nouveau réglage de la durée.
Pour annuler le mode veille
Si vous voulez désactiver la fonction de mise en veille,
appuyez de façon répétitive sur la touche SLEEP
jusqu’à ce que “SLEEP 10 ” s’affiche, puis appuyez à
nouveau sur la touche SLEEP pendant que
“SLEEP 10 ” s’affiche.
10
Vous pouvez chanter sur une source musicale en
branchant un micro à l’appareil.
1
Branchez votre micro (non fourni) dans la prise
MIC.
“ ” s’affichera sur l’écran d’affichage.
Ecoutez la musique souhaitée.
2
Chantez avec l’accompagnement.
le volume sonore du micro en tournant la
3 Réglez
molette du volume du micro.
(MIN,1 - 14, MAX étapes)
Remarque
• Quand vous n’utilisez pas le micro, réglez le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
MICRO au minimum ou éteignez le micro et enlevez
le micro de la prise MIC.
• Si le micro est placé trop près du haut-parleur, vous
pourriez entendre un son hululé. Dans ce cas,
déplacez le micro plus loin du haut-parleur ou
diminuez le volume sonore en utilisant le BOUTON
DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO.
• Si le son à travers le micro est très fort, il pourrait y
avoir des distorsions. Dans ce cas, tournez le
BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
MICRO au minimum.
Pour Régler le Volume d'ÉCHO
Vous pouvez donner un effet d'écho au son provenant
des microphones.
Appuyez sur la touche ECHO VOL. ( / ) de la
télécommande pour augmenter progressivement le
volume ou pour le diminuer (MIN,1 - 14, MAX étapes)
Fonction minuterie
La fonction TIMER [MINUTERIE] vous permet d’activer
ou désactiver, à l’heure voulue, les fonctions de réception
de radiofréquences et de lecture de disques CD ou d’un
dispositif USB.
7
Réglez les minutes pour la mise en route en
BB >.
appuyant sur en tournant . bb/B
8
Confirmez les minutes de l'heure de mise en
marche en appuyant sur la touche SET/CD[[ .
Le témoin 'OFF TIME' apparaîtra durant environ
0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre.
9
10
11
12
13
14
Réglez l’heure d’arrêt en appuyant sur en
BB > .
tournant . bb/B
15
Mettez l'appareil hors tension.
La fonction sélectionnée s'activera et se
désactivera automatiquement aux heures
programmées.
Appuyez sur la touche CLOCK pour contrôler
1 l'heure courante.
Pour information
La minuterie ne fonctionnera que si vous réglez l'heure
à l'horloge de l'appareil.
2
Appuyez sur la touche TIMER pour accéder au
mode minuterie.
Les fonctions “TUNERtDVD/CD tUSB tTAPE”
clignoteront à tour de rôle sur l'afficheur.
Pour information
• Pour corriger un réglage de minuterie (TIMER)
préalablement sauvegardé, maintenez la touche
TIMER enfoncée durant plus de 2 secondes.
• Si vous souhaitez vérifier le dernier réglage de la
MINUTERIE, appuyez brièvement sur la touche
TIMER.
- L'heure préréglée ainsi que le témoin “ ” apparaîtront
sur l'afficheur.
3
4
Appuyez sur la touche SET/CD[[ lors du
clignotement de la fonction désirée.
a. 1. Lorsque vous sélectionnez la fonction
TUNER, les témoins 'PLAY' et 'REC'
clignotent alternativement sur l'afficheur
durant 3 secondes.
Témoin ‘PLAY’ : Lecture TUNER uniquement
Témoin ‘REC’ : Lecture TUNER et
enregistrement
2.Appuyez sur la touche SET/CD[[ lorsque la
fonction souhaitée clignote.
3.Sélectionnez le numéro de programme
prémémorisé en appuyant sur la touche
. bb/B
BB > située sur le panneau
avant et appuyez sur SET/CD[[ .
Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ 0,5
seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre.
b. Lorsque vous sélectionnez le mode DVD/CD,
USB ou TAPE,
‘Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ 0,5
seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre.
5
Réglez l’heure de mise en route en appuyant
BB >.
sur en tournant . bb/B
6
Appuyer sur les touches SET/CD[[.
Appuyer sur les touches SET/CD[[.
Réglez les minutes d’arrêt en appuyant sur
BB > .
en tournant . bb/B
Appuyez sur les touches SET/CD[[.
Réglez le niveau du volume en appuyant sur
BB > .
en tournant . bb/B
Appuyez sur les touches SET/CD[[.
Le témoin “ ” apparaît sur l'afficheur confirmant
ainsi le réglage approprié de la minuterie.
Annulation ou contrôle du réglage de la
minuterie.
Il est possible de sélectionner le réglage ou l'annulation
du programme de la minuterie en appuyant sur la
touche TIMER. Cette fonction vous permet également
de contrôler l'état courant de la minuterie.
Pour activer ou contrôler la minuterie, appuyez sur la
touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”.
Pour annuler la minuterie programmée, appuyez sur la
touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”.
Remarque
• Si vous insérez des DVD,VCD ou DivX à l’exception
des CD audio/MP3/WMA dans l’unité, la fonction
TUNER sera activée.
• Cette fonction n’est pas compatible avec les lecteurs
multicarte.
11
PRÉPARATION
Before Operation
Préliminaires
Affichage à l’écran de l’information du
disque
Vous pouvez afficher à l’écran diverses informations relatives au disque inséré.
1
Appuyez sur AFFICHAGE pour afficher
plusieurs informations sur la lecture.
Les éléments affichés varient en fonction du type
de disques et du mode de lecture.
Vous pouvez sélectionner un élément en
2 appuyant sur
/
et modifier ou sélectionner
le réglage en appuyant sur / .
• Titre (Plage) – Numéro du titre en cours (ou Plage)
/ nombre total de titres (ou pistes).
• Chapitre – Numéro du chapitre en cours / Nombre
total de chapitres.
• Heure – Temps de lecture écoulé.
• Audio – Langue ou canal audio sélectionné.
• Sous-titrage – Sous-titres sélectionnés.
• Angle – Angle de prise de vue sélectionné /
nombre total d’angles de prise de vue.
• Son– Mode son sélectionné.
FONCTIONS GÉNÉRALES
Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration
1 apparaît affiché.
Employez
/
pour choisir l´option désirée,
2 appuyez
après sur pour passer au deuxième
niveau.
L´écran affiche la configuration actuelle pour l´ item
choisi, de même que pour la configuration alternative.
Employez
/
pour choisir la deuxième
3 option
désirée, appuyez après sur
passer au troisième niveau.
Employez
/
pour
pour choisir la configuration
appuyez après sur SELECT/ENTER pour
4 désirée,
confirmer votre choix. Quelques sélections
demandent des procédures supplémentaires.
5
Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le
menu de Configuration.
LANGUE
Remarque
Si aucune touche n’est pressée pendant plusieurs secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
Réglages initiaux
En vous servant du menu Setup (configuration), vous
pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que
l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une
langue pour les sous-titres et le menu de configuration.
Se reporter aux pages 12 à 15 pour avoir plus de
détails sur les items du menu Setup.
Pour afficher et effacer le menu:
Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous
appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à
l´écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyez sur de la télécommande.
Pour revenir au niveau antérieur:
Appuyez sur
de la télécommande.
12
LANGUE
Choisissez une langue pour le menu de configuration et
l´affichage sur écran.
Disque Audio / Sous Titre Du Disque / Menu
De Disque
Choisissez la langue de votre préférence pour la piste
audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du
disque.
Original – Il fait référence à la langue originale dans
laquelle le disque a été enregistré.
Autre – Pour sélectionner une autre langue, appuyez
sur les touches numériques, et SELECT/ENTER pour
entrer le numéro de 4 chiffres respectif, selon la liste de
codes de langues à la page 25. Si vous entrez un code
de langue erroné, appuyez sur CLEAR dans la télécommande.
Préliminaires
AFFICHAGE
Progressive Scan
Aspect TV
4:3 – Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à
un moniteur TV de taille standard 4:3.
16:9 – Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé
à un moniteur TV grand écran de 16:9
Mode D’affichage
La configuration mode d´écran fonctionne uniquement
lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en “4:3”
Letterbox – Montre une image large avec des bandes
en haut et en bas de l´écran.
Panscan – Montre automatiquement l´ image large sur
la totalité de l´écran et coupe les bords
excédants.
PRÉPARATION
Le balayage vidéo progressif fournit des images de
meilleure qualité avec moins de scintillement.
Lorsque vous utilisez les prises
COMPONENT VIDEO OUT, mais que vous reliez
l'appareil à une télévision standard (analogique),
réglez l'option Progressive Scan sur Off.
Si vous utilisez les prises Composant Vidéo pour
connexion à un téléviseur ou moniteur qui est
compatible avec un signal de balayage progressif,
réglez le Balayage Progressif sur la position On
(Marche).
Pour mettre en marche le Balayage Progressif:
Reliez la sortie composant du DVD à l'entrée de votre
moniteur/téléviseur, réglez votre téléviseur ou moniteur
pour l'Entrée Composant.
1. Sélectionnez “Progressive Scan” du menu
AFFICHAGE puis appuyez sur .
2. A l'aide des boutons
/
sélectionnez “Marche”.
3. Appuyez sur SELECT/ ENTER pour confirmer votre
sélection. Le menu de confirmation s'affichera.
Précaution
Une fois le réglage pour la sortie à balayage progressif
introduit, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou
moniteur compatible avec le balayage progressif. Si
vous réglez le Balayage Progressif sur la position On
(marche) par erreur, vous devrez rétablir l'unité.
D'abord, enlevez le disque du Lecteur de DVD.
Tout d'abord, retirez le disque de l'appareil. Puis
appuyez sur STOP sur la télécommande ( x ) et
maintenez appuyé pendant 5 secondes. La sortie vidéo
sera rétablie suivant la configuration standard et l'image
sera de nouveau visible sur un téléviseur ou un
moniteur analogique conventionnel.
13
Préliminaires
AUDIO
Chaque disque DVD possède une variété d´options de
sortie audio. Introduisez les options AUDIO du lecteur
selon le type de système audio dont vous vous servez.
Commande de plage dynamique (DRC)
En format DVD*, la technologie audio numérique vous
permet d’écouter les plages sonores d’un programme
de la manière la plus réaliste et précise possible.
Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la
fonction de compression dynamique de la sortie audio
(laquelle équilibre le volume entre les sons les plus
élevés et les plus faibles).
Ainsi, vous pouvez regarder un film en maintenant le
volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire
à la netteté du son. Pour activer cette fonction, réglez
DRC sur ON [activé].
*1: Dolby Digital uniquement
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de
karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de
karaoké du disque sont alors mélangés à un son stéréo
normal.
VERROUILLAGE (CONTRÔLE PARENTAL)
3. Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des
touches
/
.
Classement 1-8: Le niveau un (1) a le plus grand
nombre de restrictions et le niveau
huit (8) est le moins sévère.
Debloque: Si vous choisissez debloque, le contrôle
des parents n´est pas activé et le disque
peut être lu en entier.
4. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre
choix de niveau d´interdiction, appuyez après sur
SETUP pour quitter le menu.
Mot de Passe
Vous pouvez introduire ou modifier un mot de passe.
1. Choisissez Mot de Passe sur le menu VERROUILLAGE appuyez après sur .
2. Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus (Contrôle
parental).
Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur
SELECT/ENTER lorsque l’option “Changement” est
surlignée. Rentrez votre ancien mot de passe puis
rentrez et vérifiez votre nouveau mot de passe.
3. Appuyez sur SETUP (RÉGLAGE) pour quitter le
menu.
Si vous oubliez votre Code de Sécurité
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en respectant les indications suivantes :
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu Réglage.
2. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis appuyez
sur SELECT/ENTER. Le mot de passe est effacé.
Code régional
Indiquez le code de la zone dont les standards ont été
utilisés pour classifier le DVD. Voir la liste page 25.
Classement
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction
de leur contenu. Tous les disques ne sont pas classifiés.
1. Choisissez “Classement” sur le menu VERROUILLAGE appuyez après sur .
2. Pour accéder aux options VERROUILLAGE
(Contrôle des parents), vous devez indiquer le mot
de passe que vous avez créé. Si vous n’avez pas
encore rentré de mot de passe, vous êtes invité à le
faire. Rentrez un mot de passe puis appuyez sur
SELECT/ENTER.
ntroduisez-le encore une fois et appuyez sur
SELECT/ENTER pour le vérifier. Si vous vous
trompez avant d´appuyer sur SELECT/ENTER,
appuyez sur CLEAR.
14
1. Choisissez “Code régional” sur le menu
VERROUILLAGE, appuyez après sur .
2. Suivez l’étape 2 comme montré page précédente
(Contrôle parental).
3. Choisissez le premier caractère à l´aide des touches
/ .
4. Appuyez sur . puis sélectionnez le second
caractère à l’aide des touches
/ .
5. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer le
code régional choisi.
Préliminaires
Semi Karaoké
Lorsque la piste d’un chapitre/titre est complètement
terminée, cette fonction affiche un résultat sur l’écran et
fait entendre un signal auditif.
Mise en marche de la fonction Semi Karaoké :
- Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ en position on.
Une fois que vous avez fini de chanter, le score
s’affiche à l’écran.
PBC VCD
Mettre le contrôle de lecture (PBC) sur Marche ou Arrêt.
Arrêt de la fonction Semi Karaoké :
- Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ sur off.
Il ne se produit aucun signal auditif et aucun score ne
s’affiche.
Disques uitilisables dans la fonction Semi Karaoké :
Marche: Les CD vidéo ayant PBC sont lus selon le
PBC.
• disques DVD
Arrêt: Les Cd vidéo ayant PBC sont lus de la même
manière que les CD audio.
• disques VCD avec plus de deux pistes
Enregistrement DivX(R)
Nous vous fournissons le code d’enregistrement du
DivX® VOD (Video On Demand) qui vous permet de
louer ou d’acheter des vidéos via le service DivX® VOD.
Pour de plus amples informations, visitez
www.divx.com/vod.
1. Sélectionnez l’option “Enregistrement DivX(R)” puis
appuyez sur .
2. Appuyez sur SELECT/ENTER pendant que
“Sélectionner” est sélectionné. Le code
d’enregistrement apparaît.
Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou
louer des vidéos grâce au service DivX® VOD sur
www.divx.com/vod. Suivez les instructions puis
téléchargez la vidéo sur un disque lisible par cet
appareil.
• disques Karaoké DVD
Remarque
• Cette fonction peut être actionnée en mode DVD/CD.
• La fonction Semi Karaoké est disponible uniquement
lorsque le micro est branché.
• Lorsque vous regardez des films, éteignez le Semi
Karaoké ou bien débranchez le micro du menu
CONFIGURATION si de la musique est jouée ou si un
score apparaît.
3. Appuyez sur SELECT/ENTER pour sortir.
Remarque
Toutes les vidéos téléchargées à partir du système
DivX® VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil.
15
PRÉPARATION
AUTRES
FONCTIONNEMENT
Fonctionnalités générales
Touches
Actions
Z (OPEN / CLOSE)
Pour ouvrir ou fermer le tiroir disque.
X (PAUSE)
Pendant la lecture, appuyez sur X pour passer en mode pause.
ALL
Appuyez sur X plusieurs fois pour faire une lecture Image
par Image.
DVD
Pendant la lecture, appuyez sur SKIP (. ou >) pour
aller au chapitre/à la piste suivante ou pour retourner au
début du chapitre/de la piste en cours.
ALL
SKIP (. / >)
SCAN (m / M)
Appuyez deux fois sur SKIP . pour revenir au
chapitre/piste précédente.
Pendant la lecture appuyez plusieurs fois sur SCAN
(m ou M) pour sélectionner la vitesse de scan désirée.
DVD : 5 steps (BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB)
(FF, FFF, FFFF, FFFFF, FFFFFF)
DivX disc, Video CD :4 étapes (BB, BBB, BBBB, BBBBB)
(FF, FFF, FFFF, FFFFF)
WMA/MP3, Audio CD m(X2, X4, X8) ou BB (X2, X4, X8)
Disques
ALL
VCD
ALL
REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour
sélectionner le mode de répétition désiré.
Disques Vidéos DVD : Chapter/Title/Off
Video CD, Audio CD, Disques DivX/MP3/WMA :
Plage / Tous / Arret
ALL
REPEAT A-B
Pendant la lecture, chaque pression de la touche A-B sélectionne le point A puis le point B, puis lance la répétition de la
séquence comprise entre A (début) et B (fin).
Appuyez sur REPEAT A-B pour sortir.
DVD
VCD
ZOOM
Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur ZOOM
pour agrandir l’image vidéo (3 niveaux).
Vous pouvez vous déplacer au sein de l’image agrandie à
l’aide des touches / / / .
DVD
VCD
TITLE
Si le titre du DVD en cours dispose d’un menu, le menu du
titre apparaît à l’écran. Autrement, c'est le menu du disque
qui apparaît.
DVD
MENU
Le menu du disque apparaît à l’écran.
DVD
S-TITLE
(SOUS-TITRES)
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE à plusieurs
reprises pour sélectionner la langue des sous-titres que vous
souhaitez.
DVD
DivX
AUDIO
(Langue AUDIO)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pour changer de langue ou de piste audio.
DVD
DivX
AUDIO
(Canal AUDIO)
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises pendant la (AUDIO
lecture pour régler un canal audio différent (STÉRÉO,
GAUCHE ou DROIT).
VCD
SLOW
En mode pause, appuyez sur SLOW m ou M pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
Video CD : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
DVD
Remarque sur les fonctionnalités générales:
• Le zoom risque d´être inopérant pour quelques DVD.
• La fonction de répétition de la sélection A-B est uniquement disponible pour la piste en cours.
16
VCD
DivX
FONCTIONNEMENT
Fonctions supplémentaires
VCD
DivX
Pour démarrer la lecture d'un disque à une heure quelconque choisie:
1. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
2. Appuyez sur
/ pour sélectionner l'icône de
l'horloge et le message “--:--:--” s'affichera.
3. ntroduisez l'heure de démarrage requise en heures,
minutes et secondes de gauche à droite. Si vous
vous trompez de numéros, appuyez sur CLEAR
pour effacer les numéros que vous avez introduits.
Puis introduisez les bons chiffres.
4. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer. Le
lecture démarrera à l'heure sélectionnée.
Recherche du marqueur DVD
VCD
DivX
Pour introduire un marqueur
On peut enclencher la lecture depuis neuf points
mémorisés au maximum. Pour introduire un marqueur,
appuyez sur MARKER au point désiré du disque.
L´icône du Marqueur est affiché brièvement sur le
moniteur TV. Répétez cela afin d´introduire les neuf
marqueurs.
Pour retourner à une scène marquée ou l´effacer
Cet appareil mémorise la dernière scène lue du dernier
disque inséré. La scène reste dans la mémoire même si
le disque est enlevé du boîtier ou si l´appareil est
débranché. Si l´on introduit un disque ayant une scène
mémorisée, la scène est automatiquement lue.
Remarque
L'appareil ne mémorise pas de scène si vous l'éteignez
avant de démarrer la lecture du dique.
Sélection de système
Vous devez choisir le mode système approprié pour
votre système TV. Si la mention PAS DE DISQUE (NO
DISC) s'affiche dans la fenêtre d'affichage, maintenez
appuyé le bouton PAUSE/STEP sur le panneau avant
ou sur la télécommande pendant plus de 5 secondes
pour pouvoir choisir un système (PAL, NTSC ou AUTO).
- Quand le système sélectionné ne correspond pas au
système de votre téléviseur, les couleurs normales
pourraient ne pas être visualisées.
NTSC: Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un
téléviseur NTSC.
PAL:
Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un
téléviseur PAL.
1. Pendant la lecture, appuyez sur SEARCH. Le menu
de recherche du marqueur s'affiche à l´écran.
AUTO: Sélectionnez lorsque l'appareil est relié à un
téléviseur multi-système.
2. Appuyez sur / pendant 10 secondes pour
choisir le numéro de marqueur auquel vous voulez
retourner ou celui que vous désirez effacer.
Angle de prise de vue DVD
3. Appuyez sur SELECT/ENTER et la lecture
commencera depuis la scène marquée. Ou bien
appuyez sur CLEAR et le numéro du marqueur sera
effacé sur la liste.
4. On peut lire une scène marquée quelconque en
introduisant son numéro sur le menu de recherche
du marqueur.
Si le disque contient des scènes enregistrées avec des
angles différents de caméra, vous pouvez changer
l’angle pendant la lecture.
1. Appuyez sur DISPLAY et ensuite sur
sélectionner une prise de caméra.
/
pour
Le numéro de la prise de caméra en cours apparaît sur
l'écran d'affichage.
2. Sélectionnez la prise de caméra désirée en
appuyant sur les boutons / .
Economiseur d´écran
Sélection directe d’un disque
L´économiseur d´écran est affiché lorsque le lecteur
DVD est laissé en mode de lecture arrêtée pendant cinq
minutes environ.
Appuyez sur DISC SELECT 1, 2 ou 3 du panneau
avant en cours de lecture ou en mode d’arrêt.
L’unité commencera à lire automatiquement le disque
sélectionné.
Vitesse de lecture 1,5 DVD
VCD
MP3
WMA
ACD
Vous pouvez profitter de la musique ou d'un film.
La vitesse 1,5 vous pemret de lire les images et d'écouter la musique plus vite qu'en lecture normale.
B) au cours de la lec1. Appuyer sur la touche PLAY(B
ture normale.
1.5 ”.
L’image et le son apparaîtront à la vitesse “ BX1
2. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyer
B).
sur PLAY(B
Normal speed→X1.5 speed → Normal speed...
17
FONCTIONNEMENT
Recherche par l'heure DVD
Mémoire de la dernière scène DVD
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA
Lecture d’un CD audio et de fichiers
MP3/WMA
L’appareil peut lire des CD audio et MP3/WMA.
MP3/ WMA/ Audio CD
Une fois que vous avez inséré un support contenant
des fichiers MP3/WMA ou un CD audio, un menu
apparaît sur l’écran de la télévision. Appuyez sur
/ pour sélectionner un fichier/uen piste puis
B) ou SELECT/ ENTER, et la
appuyez sur PLAY (B
lecture démarre.
Vous pouvez utiliser différentes fonctions de lecture.
Voir pages 16.
Lecture programmée
La fonction Programme vous permet de sauvegarder
vos pistes préférées dans la mémoire. Un programme
peut contenir 300 pistes.
un disque.
1 Insérez
Disques CD audio ou MP3/WMA:
une piste dans la “List”, puis
2 Sélectionnez
appuyez sur PROG. ou sélectionnez l'icône
“
(Ajouter)”. Appuyez ensuite sur
SELECT/ ENTER pour insérer la piste
sélectionnée dans la liste programmée. Répétez
le pas 2 pour insérer d'autres pistes dans la
liste programmée.
ID3 TAG (Etiquette ID3)
Lors de la reproduction d’un fichier contenant des informations, comme les titres de la piste, vous pouvez voire
ces informations en pressant DISPLAY a plusieurs
reprises. L’information [ Dossier et nom du fichier,
Chanson, Artiste, Album, Genre, Commentaire, information du Temps ] du fichier MP3/WMA sera montrée dans
la fenêtre de display et dans l’écran du téléviseur.
Pour passer aux fichiers antérieurs ou postérieurs,
pressez le bouton SKIP (. / >).
Remarque
Vous pouvez ajouter toutes les pistes sur le disque.
Choisissez l´icône “
(Ajouter tout)” et appuyez après
sur SELECT/ ENTER.
la piste de la liste programmée par
3. Sélectionnez
laquelle vous voulez faire démarrer la lecture.
Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la
page suivante.
Conseils
• Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page
suivante.
• Pour le CD mixte ayant des fichiers MP3/WMA et
JPEG, les menus de MUSIC et PHOTO peuvent être
modifiés. Appuyez sur TITLE et le mot MUSIC ou
PHOTO sera remarqué en haut du menu.
La compatibilité du disque MP3 / WMA avec l´appareil
est ainsi limitée:
• Fréquence d´échantillonnage: entre 32 et - 48 kHz (MP3),
entre 24 et - 48kHz (WMA)
• Vitesse de Bit: entre 32 - 320kbps (MP3),
40 - 192kbps (WMA)
• L'appareil ne peut pas lire un fichier MP3/WMA dont
l'extension est autre que “.mp3” ou “.wma”.
• Le format physique du CD-R devra être ISO 9660.
• Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistrés à l´aide d´un
logiciel ne pouvant pas créer de système de fichier (ex.:
Direct-CD), il est impossible de lire les fichiers MP3/ WMA.
L´emploi de Easy-CD Creator créant un système de fichier
ISO 9660 est conseillé.
• Les noms des fichiers devront comporter 8 lettres au maximum et incorporer une extension.mp3 ou .wma.
• Ils ne doivent pas comporter de caractères spéciaux tels
que / ? * : “ < > l etc.
• Le nombre total de fichiers sur le disque devra être
inférieur à 999.
Les disques et enregistrements doivent répondre à certains
standards techniques pour être utilisés sur cet appareil et
pour obtenir une qualité de lecture optimale. Les DVD
pre-enregistrés sont conçus pour respecter automatiquement
ces standards.
Il existe plusieurs types de formats de disques à enregistrer
différents (y compris CD-R, contenant des fichiers MP3 ou
WMA) et ceux-ci demandent certaines conditions pre-existantes
(voir ci-dessus) afin d´en assurer une lecture compatible.
Les clients doivent savoir qu´une autorisation est requise
pour télécharger des archives MP3 / WMA ainsi que de
la musique depuis l´Internet. Notre entreprise n´a pas le
droit d´octroyer cette permission-là. Celle-ci devra être
toujours demandée au détenteur de droits d´auteur.
18
4
B) ou SELECT/ENTER pour
Appuyez sur PLAY (B
démarrer. La lecture démarre dans l’ordre que
vous avez programmé pour les pistes.
La lecture s’arrête après une seule lecture des
pistes dans la liste programmée.
reprendre le mode de lecture normal à
5 Pour
partir de la lecture programmée, sélectionnez
une piste dans la liste du AUDIO CD (ou
B).
MP3/WMA) et ensuite appuyez sur PLAY (B
Repeat Programmed Tracks
1. Appuyez sur REPEAT au moment de lire un disque.
L´icône de répétition est affiché.
2. Appuyez sur REPEAT pour choisir le mode de
répétition désiré.
• TRACK: répète la piste actuelle.
• Tout: répète toutes les pistes d'une liste programmée.
• Off: n´effectue pas de lecture de répétition.
Effacement d'une piste de la liste programmée
1. Utilisez les boutons
/ pour sélectionner la piste
que vous voulez effacer de la liste programmée.
2. Appuyez sur CLEAR. Ou sélectionnez l'icône
“
(Effacer)”, puis appuyez sur SELECT/ENTER
pour insérer la piste sélectionnée dans la liste programmée. Répétez cela pour effacer d’autres pistes
de la liste.
Effacement de toute la liste programmée
Appuyez sur
/ pour vous déplacer vers la liste
“
(Effacer Tout)” puis appuyez sur SELECT/ENTER.
Remarque
Les programmes sont aussi effacés lorsque vous retirez
le disque du lecteur.
Visionnement d´un fichier JPEG
Diaporama (Présentation des Diapositives)
Cette unité peut lire des disques contenant des fichiers
JPEG.
Avant de lire des enregistrements en format JPEG,
veuillez consulter la section des remarques sur les
enregistrements JPEG à droite.
Utilisez
/
/ / pour sélectionner
(Slide
Show) et appuyez après sur SELECT/ENTER.
1
Introduisez un disque et fermez le tiroir.
Le menu du PHOTO s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Passage à un autre fichier
Appuyez sur . ou > une fois pendant la vision
d’une image pour passer au fichier suivant ou précédent.
Arrêt sur image
1. Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le défilement.
Le produit est maintenant en mode PAUSE.
B)
2. Pour retourner au défilement, appuyez sur PLAY(B
ou de nouveau sur PAUSE/STEP.
POUR PIVOTER L'IMAGE
Appuyez sur
/
/ / au cours du visionnement
d'une image pour la faire pivoter dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire.
sur
/
pour choisir un dossier, et
2 Appuyez
appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des
fichiers sera affichée dans le dossier.
Conseils
Si vous êtes dans une liste de fichiers et que vous
souhaitez revenir à la liste des dossiers, utilisez les
/
de la télécommande pour sélectionner “
” et
appuyez sur SELECT/ENTER pour revenir à l’écran du
menu précédent.
3
Si vous désirez visionner un fichier déterminé,
appuyez sur
/
pour sélectionner un fichier
B).
et appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY(B
La diaporama commence depuis le fichier sélectionné si l´option Speed n´est pas sur Off.
Au moment de visionner un fichier, vous pouvez
x)pour retourner au menu
appuyer sur STOP(x
précédent (JPEG menu).
Conseils
• Appuyez sur MENU pour passer à la page suivante.
• Il existe quatre options pour la Vitesse des:
:
> (Slow), >> (Normal), >>> (Fast) and II (off).
Employez
/
/ / pour sélectionner la
Vitesse. Appuyez après sur / pour choisir l´option
désirée et appuyez ensuite sur SELECT/ENTER.
• Si vous désactivez l’option de vitesse, le défilement
des diapositives ne fonctionne pas.
Zoom
La fonction Zoom vous permet d’agrandir ou réduire
l’image vidéo.
1. Appuyez plusieurs fois sur ZOOM.
Zoom on y Zoom off
2. Utilisez les touches de direction
/
/ /
en mode “Zoom on”.
La compatibilité du disque JPEG avec ce lecteur
est ainsi limitée:
• En fonction de la taille et du nombre de fichiers
JPEG, l'appareil peut mettre plus de temps à lire le
contenu du disque. Si vous ne voyez pas l'affichage
sur écran après plusieurs minutes, c'est peut être
que certains fichiers sont trop longs, faites diminuer
la résolution des fichiers JPEG au-dessus des 5M
pixels comme 2760 x 2048 pixels et enregistrer un
autre disque.
• Le nombre de fichiers et de dossiers sur le disque
devra être inférieur à 999.
• Quelques disques peuvent être incompatibles vu la
différence de format d´enregistrement ou leurs
caractéristiques.
• Vérifiez que tous les fichiers sélectionnés aient des
extensions “.jpg” au moment de les copier sur le
lay-out du CD.
• Si les fichiers ont des extensions “.jpe” ou “.jpeg”,
prière de les enregistrer comme des fichiers “.jpg”.
• Les fichiers sans extension .jpg ne pourront pas
être lus sur cet appareil. Même dans le cas où les
fichiers sont montrés comme des fichiers d´image
JPEG sur l´Explorateur de Windows.
19
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement avec un fichier JPEG
Fonctionnement avec fichiers DivX
Cette unité peut lire des fichiers DivX.
Insérez un disque et fermez le plateau à disque.
Le menu DivX s’affiche sur l’écran du téléviseur.
1
La compatibilité des disques DivX avec ce lecteur
est restreinte comme suit:
• La taille de résolution disponible du fichier DivX doit
être inférieure à 720x576 (L x H) pixels.
• Le nom du fichier des sous-titres du DivX peut
comporter jusqu'à 20~40 caractères.
• S'il y a un code impossible à exprimer dans le
fichier DivX, celui-ci peut être affiché comme une
marque “ _ ” sur l'écran d'affichage.
• Si la fréquence d'images est au-dessus de 30 par
seconde, cette unité pourrait ne pas marcher
normalement.
sur
/
tpour sélectionner un
2 Appuyez
dossier et appuyez sur SELECT/ENTER pour
voir son contenu.
Conseil
Si vous êtes dans une liste de fichiers et que vous
voulez revenir sur la liste de dossiers, utilisez les
boutons
/
dans la télécommande pour mettre en
surbrillance “
” puis appuyez sur SELECT/ENTER
pour revenir à la fenêtre menu précédente.
vous voulez regarder un fichier en particulier,
3 Siappuyez
sur
/
pour mettre en surbrillance
4
• Si les structures vidéo et audio du fichier enregistré
ne sont pas entrelacées, il n'y aura aucune sortie
vidéo ni même audio.
Fichiers pris en charge pour sous-titres de DivX
• SubRip(*.srt/*.txt)
SAMI(*.smi)
SubStation Alpha(*.ssa/*.txt)
MicroDVD(*.sub/*.txt)
SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
VobSub(*.sub)
Fichier DivX lisible
le fichier dont il est question et appuyez ensuite
B).
sur SELECT/ENTER ou PLAY(B
La lecture démarre.
• “.avi ”, “.mpg ”, “.mpeg ”
x) pour quitter ce menu.
Appuyez sur STOP(x
• “DIVX3.xx ”, “DIVX4.xx ”, “DIVX5.xx ”,
“MP43 ”, “3IVX ”, “MP42 ”.
Format codec lisible
Remarque
Format audio lisible
• Assurez-vous de sélectionner le mode
• “AC3 ”, “PCM ”, “MP3 ”, “WMA ”.
- Fréquence d'échantillonage: dans les 32 - 48 kHz
(MP3), dans les 24 - 48kHz (WMA)
- Débit binaire: dans les 32 - 320kbps (MP3),
40 - 192kbps (WMA)
“SOUS-TITRES ACTIVÉS” en appuyant sur le fichier
sous-titres avant de lancer la lecture d’un fichier DivX.
• Si le fichier comporte plus de deux langues pour les
sous-titres, seul le sous-titrage original sera disponible.
• Le microphone ne fonctionne pas durant la lecture d’un DivX.
Instructions concernant l’affichage des
sous-titres des DivX
Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement durant la
lecture des DivX, appuyez environ trois secondes sur la
touche S-TITLE puis appuyez à nouveau sur S-TITLE
pour tester un autre code de langue jusqu’à ce que les
sous-titres s’affichent correctement.
20
Préréglage des stations radio
Écoute de la radio
Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM.
Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier
que le volume soit au minimum.
1
1
2
Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande
pour afficher soit FM soit AM sur l'écran
d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le
panneau avant.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM
et FM alternent.
Sélectionnez la station que vous désirez en
appuyant sur TUNING (-/+) sur le panneau avant
ou / sur les touches de direction de la
télécommande.
Remarque
• Réglage automatique
Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) ou /
pendant plus de 0,5 seconde.
- Le balayage s’arrête lorsque l’unité syntonise une
station.
• Réglage manuel
Appuyez brièvement à plusieurs reprises sur les
boutons TUNING (-/+) ou / .
3
Appuyez sur PROG./MEMO. du panneau avant.
Un numéro préréglé clignotera dans la fenêtre
d'affichage.
Appuyez sur
/
sur la télécommande pour
4 sélectionner le numéro préréglé désiré.
Appuyez de nouveau sur PROG./MEMO..
5 Le poste choisi est maintenant en mémoire.
Répétez les étapes 1 (ou 2) pour prérégler
6 d'autres postes.
Suppression de toutes les stations
préréglées
Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande
pour afficher soit FM soit AM sur l'écran
d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le
panneau avant.
La dernière station reçue est réglée.
Appuyez à plusieurs reprises sur
/
sur la
pour sélectionner la station
2 télécommande
préréglée désirée.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l'appareil syntonise un autre poste préréglé.
Régler le volume en appuyant COMMANDE DU
sur le panneau avant ou VOLUME (-/+)
3 VOLUME
sur la télécommande plusieurs fois.
Pour écouter des stations de radio
non-préréglées
• Pour le réglage manuel, voir “Réglage manuel”.
• Pour le réglage automatique, voir
“Réglage automatique”.
Pour sélectionner directement une station
radio préréglée
Vous pouvez utiliser les boutons numérotés sur la
télécommande pour sélectionner directement une
station radio préréglée.
Par exemple, pour écouter la station préréglée 4,
appuyez sur 4 sur la télécommande. Pour écouter la
station préréglée 19, appuyez sur 1 puis sur 9
(dans les 3 secondes).
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER pour éteindre le l’appareil ou
sélectionnez un autre mode de fonction
(DVD/CD, TAPE, AUX ou USB).
Pour information
Appuyez sur le bouton PROG./MEMO. de la
télécommande et maintenez-le enfoncé pendant environ
deux secondes, le message “ERASE ALL” apparaîtra
sur l’écran d’affichage. Appuyez ensuite sur
PROG./MEMO. sur la télécommande, les stations
seront effacées.
• Si un programme FM est brouillé ;
Appuyez sur ST./MONO sur le panneau avant
“STEREO” disparaisse de l’écran.
Il n’y aura aucun effet stéréo mais la réception
sera meilleure. Appuyez à nouveau sur la touche
ST./MONO pour rétablir l’effet stéréo.
Pour information
Si toutes les stations possibles sont programmées, le
message “FULL” apparaîtra momentanément sur
l'afficheur et un numéro prédéterminé clignotera.
Pour modifier le numéro prédéterminé, exécutez les
étapes 4-5 de la colonne de gauche.
• Pour une meilleure réception ;
Réorientez les antennes fournies.
Rappel des stations préréglées
Appuyez sur le bouton
/
dans la télécommande et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le numéro préréglé
désiré s’affiche ou bien appuyez à plusieurs reprises sur
ce bouton.
21
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement avec RADIO
Fonctionnement avec RADIO
Fonctionnement RDS : FACULTATIF
Le système RDS : FACULTATIF
Cette unité est équipée d’un système RDS (Radio Data
System - Système de Données Radio) qui procure une
large gamme d’informations de radio FM. Utilisé à
présent dans de nombreux pays, le RDS est un système de transmission des indicatifs des émetteurs ou
des informations de réseau, de description du type des
programmes, de messages sous forme de texte concernant l’émetteur ou les particularités de la sélection musicale, ainsi que l’heure précise.
Recherche de programme (PTY) :
FACULTATIF
L’avantage principal du système RDS est sa capacité
de coder des émissions avec des codes de type de
programme (PTY) qui indiquent le type de l’émission.
La liste suivante démontre les abréviations utilisées afin
d’indiquer chaque PTY avec une explication de PTY.
Accord RDS : FACULTATIF
Lorsqu’un émetteur FM est accordé et qu’il contient
des données RDS, l’unité affichera automatiquement les
indicatifs d’appel de l’émetteur et le témoin RDS s’allumera dans la fenêtre d’affichage, tout comme les
témoins pour l’identification du type de programme
(PTY), du Texte Radio (RT), de l’Heure actuelle (CT), du
Nom de la station (PS), s’ils sont transmis par l’émetteur.
Options d’affichage RDS : FACULTATIF
Le système RDS est capable de transmettre une riche
variété d’informations en supplément l’identification initiale qui apparaît lorsque l’émetteur est branché pour la
première fois. Lors d’une opération RDS ordinaire, l’affichage indiquera le nom de l’émetteur, le réseau de
radiodiffusion ou les lettres d’identification. En appuyant
sur RDS dans le panneau avant, vous pourrez faire
défiler séquentiellement les différentes catégories de
renseignements.
(FREQUENCE → PTY →RT →CT → PS)
• PTY (Type de programme)- Le type du programme
est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
• RT (Texte radio)- Des messages sous forme de texte
sont indiqués dans la fenêtre d’affichage.
• CT (Heure RDS)- Permet à l’unité de recevoir l’heure
actuelle et de l’indiquer dans la fenêtre d’affichage.
• PS (Nom de station)- Le nom de la station est
indiqué dans la fenêtre d’affichage.
Remarques
Certains des émetteurs RDS peuvent choisir de
ne pas inclure quelques-unes de ces caractéristiques
supplémentaires. Si les données requises pour le mode
sélectionné ne sont pas transmises, dans la fenêtre
d’affichage apparaîtra le message PTY NONE,
RT NONE, CT NONE, PS NONE.
22
!
Vous pouvez rechercher un type de programme
particulier (PTY) en suivant les opérations suivantes.
sur TUNER (ou TUNER/BAND) pour
1 Appuyez
sélectionner le mode FM.
sur la touche PTY de la télécommande,
2 Appuyez
l’affichage montrera le dernier PTY utilisé.
sur la touche PTY plusieurs fois pour
3 Appuyez
sélectionner le PTY désiré.
le PTY est sélectionné, appuyez
4 Lorsque
quelques secondes la touche PTY.
L’unité entre en mode de recherche automatique.
Lorsqu’une station est mémorisée, la recherche
s’arrête.
Lecture de base
1
Appuyez sur TAPE 1-2 (ou TAPE) pour sélectionner
le mode TAPE.
(Le message “NO TAPE” s'affiche dans la fenêtre
d'affichage.)
Ouvrir la cassette TAPE1-2 en poussant la position
2 ZPUSH EJECT.
une ou deux cassettes avec le coté de la
3 Insérez
cassette au fond puis fermer la TAPE 1 (ou/et 2).
Appuyez sur .
4
G
LECTEUR À ARRÊT AUTOMATIQUE
(TAPE 1/2)
Lorsque le lecteur à arrêt automatique achève la lecture
en sens avant, l'appareil arrête automatiquement.
Enregistrement
Réglage de base
Sélectionnez une source d’enregistrement à
de la fonction cassette.
1 l’exception
Ouvrez la porte du lecteur de cassette TAPE 2
insérez une cassette vierge dans le
2 etcompartiment
à cassette.
Réglage du sens d'enregistrement
Enregistrement depuis une radio, un
CD ou une source auxiliaire
1
2
Pour arrêter la lecture
Pause de l'enregistrement
Appuyez sur STOP (x) sur le panneau frontal ou
TAPE STOP(x) sur la télécommande pendant la
lecture.
Appuyez sur REC/[] ou z/[].
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur STOP(x).
Pour rembobiner en avant ou en arrière
BB > sur le panAppuyez ensuite sur . bb/B
neau frontal ou FF/GG sur la télécommande ou
arrêtez d’appuyer sur G à la position de la cassette
que vous désirez.
Copie
Cette fonction montre comment enregistrer de cassette
à cassette.
1
Appuyez sur la touche TAPE1-2 (ou TAPE).
• Cassette TAPE 1- Insérez une cassette pour être
copier.
• Cassette TAPE 2- Insérez une cassette vierge.
Appuyez sur la touche DUBB.
- Enregistrement vitesse normale
2 DUBBING
Pour arrêter d'enregistrer, appuyez sur STOP (x).
Appuyez sur REC/[] du panneau avant ou sur
z/[] de la télécommande.
Le message “REC” clignote et maintient la cassette
en mode pause.
Appuyez sur REC/[] du panneau avant ou sur
z/[] de la télécommande.
Cela démarre l'enregistrement.
Enregistrement synchronisé d'un CD
vers une cassette
La fonction d'enregistrement CD repique
automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi
que les titres programmés.
1
2
Appuyez sur la touche DVD de la
télécommande.
3
L'enregistrement synchronisé débute
automatiquement après environ 7 secondes.
En mode d'arrêt, appuyez sur la touche CD
SYNC.
Le message “REC” clignote et “CD SYNC”
s'affiche dans la fenêtre d'affichage.
Remarque
• Si vous désirez enregistrer depuis une piste
particulière, sélectionnez cette piste à l'aide de la
touche . bb/BB > ou ./> avant de
débuter l'enregistrement CD synchro.
• Vous ne pouvez pas changer de mode pendant
l'enregistrement.
23
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement avec cassette
Guide de dépannage
Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d’un problème, avant de contacter le service après-vente.
Symptôme
Cause
Remède
Absence d’alimentation.
• Le cordon d’alimentation est débranché.
• Branchez correctement le cordon d’alimentation
sur la prise secteur.
Le produit est sous
tension, mais il ne
fonctionne pas.
• Pas de disque inséré.
• Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur
DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre
d’affichage du produit, est allumé).
Pas d’image.
• Le téléviseur n’est pas réglé de manière à
recevoir la sortie du signal DVD.
• Sélectionnez le mode entrée vidéo approprié
sur le téléviseur, de telle sorte que l’image
provenant du produit apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
• Le câble vidéo n’est pas correctement
connecté.
• Branchez correctement le câble vidéo sur les
prises.
• Le téléviseur raccordé est hors tension.
• Allumez le téléviseur.
• L’équipement raccordé avec le câble audio
n’est pas réglé de manière à recevoir la
sortie du signal DVD.
• Sélectionnez le mode d'entrée approprié sur l’ampli /tuner audio, de manière à pouvoir écouter le
son en provenance du produit.
• Les câbles audio ne sont pas correctement
connectés.
• Branchez correctement le câble audio sur les
prises.
• L’équipement raccordé au moyen du câble
audio est hors tension.
• Mettez l’équipement raccordé par le câble
audio sous tension.
• Le câble de connexion audio est abîmé.
• Le disque est sale.
• Remplacez-le par un nouveau.
• Insertion d’un disque ne pouvant être lu.
• Insérez un disque pouvant être lu.
(Vérifiez le type du disque, le système de
couleurs et le code de région).
• Le disque est positionné à l’envers.
• Positionnez la face de lecture du disque vers le bas.
• Le disque n’est pas positionné à l’intérieur du
guide.
• Positionnez correctement le disque sur le
plateau, à l’intérieur du guide.
• Le disque est sale.
• Nettoyez le disque.
• Un menu est affiché sur l’écran du téléviseur.
• Appuyez sur la touche SETUP pour
désactiver l’écran menu.
• Le niveau de classification est réglé.
• Annulez la fonction Rating (classification) ou
modifiez le niveau de classification.
• Les fiches ou les prises sont sales.
• Essuyez-les avec un chiffon légèrement
humidifié d’alcool.
• Le disque est sale.
• Nettoyez le disque.
• Les haut-parleurs et ses éléments sont
faibles.
• Branchez soigneusement les haut-parleurs et
ses éléments
• Produit est placé trop près du téléviseur.
• Eloignez votre téléviseur des composants
audio.
• Branchez l’antenne.
On entend soit un son très
léger, soit aucun son.
Mauvaise qualité de l’image
en lecture.
Le produit ne commence
pas la lecture.
Un ronflement sévère ou
un bruit apparaît.
Impossible de capter les
stations de radio.
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
Le tiroir du disque n’est
pas ouvert.
24
• L’antenne est mal positionnée ou mal
connectée.
• Nettoyez le disque.
• Réglez les antennes et branchez une antenne
extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque
la recherche automatique de stations est utilisée).
• Réglez la station manuellement.
• Aucune station n'a été pré-sélectionnée ou
effacée (lors du réglage en scannant les
stations pré-sélectionnées).
• Présélectionnez les stations.
• La télécommande n’est pas dirigée vers le
capteur à distance du produit.
• Dirigez la télécommande vers le capteur à
distance du produit.
• La télécommande est trop éloignée du
produit.
• Faites fonctionner la télécommande à une distance inférieure à 7 mètres.
• Un obstacle se trouve sur le trajet allant de la
télécommande au produit.
• Enlevez l’obstacle en question.
• Les piles de la télécommande sont épuisées.
• Remplacez les piles par des piles neuves.
• La fonction DVD/CD n’est pas sélectionée.
• Sélectionnez la fonction DVD/CD en appuyant sur la
touche DVD/CD. Puis appuyez sur la touche
ZOPEN/CLOSE.
Liste des codes langues
Langue
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albanian
Ameharic
Arabic
Armenian
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali; Bangla
Bhutani
Bihari
Breton
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
Cambodian
Catalan
Chinese
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Faroese
Fiji
Code
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
Langue
Finnish
Français
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kirghiz
Korean
Kurdish
Laothian
Latin
Latvian, Lettish
Lingala
Lithuanian
Code
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
7684
Langue
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Moldavian
Mongolian
Nauru
Nepali
Norwegian
Oriya
Panjabi
Pashto, Pushto
Persian
Polish
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Rumanian
Russian
Samoan
Sanskrit
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Shona
Sindhi
Singhalese
Slovak
Code
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
Pays
Malaysia
Maldives
Mexico
Monaco
Mongolia
Morocco
Nepal
Netherlands
Netherlands Antilles
New Zealand
Nigeria
Norway
Oman
Pakistan
Panama
Paraguay
Philippines
Poland
Portugal
Romania
Russian Federation
Code
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
PT
RO
RU
Langue
Slovenian
Somali
Spanish
Sudanese
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tonga
Turkish
Turkmen
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Code
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Liste des codes zone
Choisissez un code zone dans la liste.
Pays
Afghanistan
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Bhutan
Bolivia
Brazil
Cambodia6
Canada
Chile
China
Colombia
Congo
Costa Rica
Croatia
Czech Republic
Denmark
Ecuador
Egypt
El Salvador
Code
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
Pays
Code
Ethiopia
ET
Fiji
FJ
Finland
FI
France
FR
Germany
DE
Great Britain
GB
Greece
GR
Greenland
GL
Iles Heard et McDonald HM
Hong Kong
HK
Hungary
HU
India
IN
Indonesia
ID
Israel
IL
Italy
IT
Jamaica
JM
Japan
JP
Kenya
KE
Kuwait
KW
Libya
LY
Luxembourg
LU
Pays
Saudi Arabia
Senegal
Singapore
Slovak Republic
Slovenia
South Africa
South Korea
Spain
Sri Lanka
Sweden
Switzerland
Taiwan
Thailand
Turkey
Uganda
Ukraine
United States
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Zimbabwe
Code
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
25
RÉFÉRENCE
Utilisez cette liste pour saisir la langue de votre préférence pour la configuration initiale suivante : audio du
disque, sous-titres du disque, menu du disque.
Caractéristiques Techniques
Général
Alimentation
Consommation énergétique
Poids Net
Dimensions Extérieures (L x H x P)
Reportez-vous à l’étiquette principale.
Reportez-vous à l’étiquette principale.
5.4 kg (MDD102)
5.32 kg (MDD62)
273 X 371 X 326 mm
Récepteur-amplificateur
FM
Gammes Réglages
Fréquence intermédiaire
Rapport signal/bruit
Réponse de Fréquence
AM Gammes Réglages
Fréquence intermédiaire
Rapport signal/bruit
Réponse de Fréquence
Mode son ambiance
T.H.D
Réponse de Fréquence
Taux signal/bruit
87.5 - 108.0 MHz ou 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz
10.7 MHz
60/55 dB (Mono/Stereo)
50 - 10000 Hz
522 - 1620 kHz ou 520 - 1720 kHz
450 kHz
30 dB
140 - 1800 Hz
50 W + 50 W (4 Ω, THD 10 %)
0.5 %
40 - 20000 Hz
75 dB
Lecteur de DVD/CD-V/CD
Réponse de Fréquence (audio)
Taux signal/bruit (audio)
Taux signal/bruit (video)
Gamme dynamique (audio)
Sortie Vidéo
Sortie composant vidéo
Lecteur de cassettes
40 - 20000 Hz
Plus de 75 dB (1 kHz)
Plus de 55 dB (1 kHz)
Plus de 80 dB
1.0 V (p-p), 75 Ω
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω
Vitesse Cassette
3000 ± 3 % (MTT-111.
NORMAL-SPEED)
Fluctuation Vitesse
0.25 %
(MTT -111, JIS-WTD)
F.F/REW Temps
120 sec (C-60)
Réponse de Fréquence 250 - 8000 Hz
Rapport signal/bruit
43 dB
Channel Séparation
50 dB (P/B)/45 dB (R/P)
Effacer Rapport
55 dB (MTT-5511)
Haut-Parleurs
Nom des enceintes
Type
Impédance
Réponse de Fréquence
Niveau de pression acoustique
Puissance estimée
Puissance d'entrée max.
Dimensions Nettes (L x H x P)
Poids Net
Enceinte avant (gauche/droite)
Bass-reflex 2 voies 2 enceintes
4Ω
60 - 20000 Hz
86 dB/W (1m)(MDS102V)
84 dB/W (1m)(MDS62V)
50 W (MDS102V)
30 W (MDS62V)
100 W (MDS102V)
60 W (MDS62V)
220 X 342 X 241 mm
3.4 kg (MDS102V)
3.2 kg (MDS62V)
Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis en fonction des améliorations au produit.
P/NO : MFL36762917

Manuels associés