LG MDD262 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
LG MDD262 Manuel du propriétaire | Fixfr
MDD262_MDT352-A0U_FRE_LGEAF_MFL37207017
Mini Home Theater
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODÈLE : MDT352
MDT352-A0U/D0U/X0U
MDS352V, MDS352W
MDD262
MDD262-A0U/D0U/X0U
MDS262V
Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de régler cet
appareil, prière de lire attentivement et en entier le présent
mode d'emploi.
USB
Précautions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR
CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche
dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux non
isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer
d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la
présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le livret qui accompagne
l’appareil.
PRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation
Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les
brancher sur un circuit spécialisé.
Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant
simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres
prises de courant ni d'autres circuits secondaires. Vérifiez la
page des caractéristiques techniques dans ce manuel de l'utilisateur pour en être sûr.
Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales
surchargées, desserrées ou endommagées, les rallonges, les
cordons d'alimentations effilochés et l'isolation des câbles
endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces conditions
risquent de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Examinez périodiquement le câble de votre appareil, et si son
aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchezle, arrêtez momentanément l'utilisation de l'appareil, et demandez à un technicien agréé de remplacer le câble par une pièce
de rechange appropriée.
Protégez le cordon d'alimentation de tout emploi abusif, évitant
par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme
une porte ou que l'on marche sur le cordon. Faites très attention aux fiches, prises murales et au point où le cordon sort de
l'appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT: Ne pas bloquer les ouvertures d’aération.
Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.
Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour
assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du
produit en le protégeant de toute surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le
produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un
emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à
moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les
instructions de constructeur l’autorisent.
ATTENTION :
Ce produit utilise un système laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le
pour vous le consulter ultérieurement.
Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de réparation’
L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez
pas d’ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche.
NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON.
ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou
d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de
liquide comme par exemple un vase sur l’appareil.
ATTENTION:
RISQUE DE RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE
LORS DE L’OUVERTURE DU BOÎTIER OU LORSQU’IL EST
MAL VERROUILLÉ.
2
Mode économie d’énergie - OPTIONNEL
Vous pouvez placer l’unité en mode économie
d’énergie.
En mode normal (en position allumée), maintenez
appuyée la touche POWER (STANDBY/ON) pendant
environ 3 secondes.
- Rien n’apparaît sur l’affichage LCD lorsque l’unité est
éteinte.
/[ (POWER), CLOCK,
Pour annuler, appuyez sur
TIMER ou PLAY MODE(DEMO).
Table des matières
Préliminaires
INTRODUCTION
Les disques compatibles
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
3
3
4
5
DVD
(disques de 8 cm / 12 cm)
CD Vidéo (VCD)
(disques de 8 cm / 12 cm)
PRÉPARATION
CD Audio
(disques de 8 cm / 12 cm)
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo . . . . . . . 17-18
Fonctionnement avec un CD audio et un disque
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement avec un disque JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement avec disque DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement avec RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Fonctionnement avec cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RÉFÉRENCE
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des codes langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des codes zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques Techniques
A propos des symboles
A propos de l’affichage du symbole
“
” peut apparaître en cours de fonctionnement sur
l’écran de la TV.
Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce manuel
de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD spécifique.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des symboles suivants est applicable uniquement au disque
représenté par le symbole.
DVD DVD
VCD CDs Vidéo
CD
CD Audio
MP3 Disque MP3
WMA Disque WMA
JPEG Disque JPEG
DivX Disque DivX
A propos des symboles des instructions
Attention
Indique les dangers susceptibles d’endommager l’appareil ou d’autres matériels.
Remarque
Indique des fonctions spécifiques à cet
appareil.
Indique des astuces et des conseils pour
faciliter la tâche.
Conseils
En plus, cette unité peut lire un DVD±R, DVD±RW, SVCD,
et CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio, des
fichiers MP3, WMA, JPEG ou DivX.
Remarques
– Certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW), selon
l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW
(ou DVD±R/RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
– Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque (face étiquetée ou face gravée).
– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En
forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CD Vidéo.
Vidéo.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs
Vidéo peuvent être fixés intentionnellement par les fabricants.
Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent en accord avec
le contenu du disque désigné par le fabricant du logiciel,
quelques dispositifs de playback de l’appareil peuvent ne pas
être disponibles ou d’autre applications peuvent être ajoutées.
Référez-vous également aux instructions appliquées avec les
DVDs et les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas être jouer sur l’appareil.
Code région
Un code régional est imprimé à la base de l’unité. Il
peut donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la
même zone ou avec “TOUTE ZONE”.
Remarques sur les Codes des Régions
• La plupart des disques DVD comporte une planète
comprenant un ou plusieurs chiffres dedans clairement visibles sur la couverture. Ce numéro doit coïncider avec le code régional de votre lecteur DVD. Le
cas échéant, la lecture ne pourra pas être effectuée
par cet appareil.
• Si vous essayez de lire un DVD dont le code de
région est différent à celui de votre lecteur, vous verrez affiché sur le moniteur TV le message suivant
“Vérification Code Régional”
3
INTRODUCTION
Précautions relatives à la sécurité
Table des matières. . . . . . . . . . . .
Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau avant/ Panneau arrière .
Télécommande . . . . . . . . . . . . . .
Panneau avant/Panneau arrière
1
MDT352 Modèle
14
2
13
12
11
10
3
4
5
6
9
7
8
15
16
18
17
1.
FENÊTRE D’AFFICHAGE
2.
• Touche ( /[) (POWER)
• Touche CLOCK
• Touche TIMER
• Touche DUBBING (DUBB.)/ CD SYNCHRO
RECORDING (CD SYNC.)/ (ST./MO.)
MULTI JOG
• MANUAL TUNING
• CD SKIP
• CLOCK ADJUST
PHONES (ÉCOUTEURS) (Prise écouteurs):
3.5mm
Prise USB
• Boutons de SÉLECTION DE FONCTION
(TUNER,TAPE, DVD/CD,AUX)
• Touche EQ.
• Touche XTS Pro
• Touche USB
• Touche XDSS plus
• COMMANDE DU VOLUME
Position Z POUSSER EXPULSER - BANDE 1
Position Z POUSSER EXPULSER - BANDE 2
• Touche RECz/PAUSE[] (RECORD/RECORD
PAUSE)
• Touches TUN.(-/+) -AUTO TUNING/
Touche REWIND/FAST FORWARD (FF/GG) TAPE/ Touche SCAN (FF/GG) -CD
• Touche PRESET (-/+) / Touche TAPE REVERSE
b) (OPTIONNEL) /
PLAY (b
B)
Touche TAPE FORWARD PLAY (B
• Touche STOP (xSTOP)
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
4
MDD262 Modèle
19
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
MIC JACK (MIC1/MIC2) : 6.3 mm - OPTIONNEL
COMMANDE DU VOLUME MIC (micro) (MIC VOL.)
CAPTEUR À DISTANCE
• Touche OPEN/CLOSE (ZOP/CL)
• Touche DISC SKIP (D.SKIP)
• Touche PLAY MODE, DEMO
• Touche SET/CD[], RDS (OPTIONNEL)
COMPARTIMENT À DISQUES
• Sortie composante vidéo [COMPONENT VIDEO
OUT (PROGRESSIVE SCAN)] Connecteur
(Y PB PR)
• Prise SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT)
• Prise d’ANTENNE AM/FM
• Prise pour ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)
CORDON D'ALIMENTATION
Prise ENCEINTE (MDT352 Modèle)
Prise ENCEINTE (MDD262 Modèle)
Télécommande
D.SKIP
1
TUNER/BAND
DVD
AUX
22
USB
1.
2.
3.
4.
2
SLEEP
21
DIMMER
20
3
4
5.
1 - TAPE - 2
SETUP
6.
19
TUN. -
TUN. +
6
7
8
9
7.
8.
SELECT
/ENTER
MENU
TITLE
18
STOP
PRESET PAUSE/STEP PLAY
PROG./MEMO.
SCAN
REPEAT
SKIP
17
10
REPEAT A-B MARKER
SEARCH
MUTE
EQ
XTS Pro
SOUND
AUDIO
RETURN
ZOOM
S-TITLE
CLEAR
RDS
PTY
XDSS plus
16
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
VSM
15
11
14
ECHO VOL.
• Touches ARROW (flèches) ( /
/ / )
(Pour sélectionner une option dans le menu.)
DISPLAY
PRESET +
5
Touche POWER
Touches sélection de fonction
(TUNER/BAND,DVD, AUX, USB)
Touches numériques (0-9)
Touche fonctions cassette
• REVERSE PLAY (F)
• PLAY (G)
• REWIND/ FAST FORWARD PLAY (FF/GG)
• SÉLECTION TAPE 1-2 (1-TAPE-2)
• RECORD/ RECORD PAUSE (z/[])
• TAPE STOP (x)
Touches SETUP
INTRODUCTION
POWER
MIC VOL.
12
16.
17.
18.
13
Plage de fonctionnement de la télécommande
19.
20.
21.
22.
• Touche PRESET (-/+) ( /
)
• Touche TUN. (-/+) ( / )
Touche SELECT/ENTER
Touche MENU
(Utilisez la touche MENU pour visualiser l’écran
Menu contenu dans les disques DVD-Vidéo.)
Touches STOP (x), PAUSE([])/ STEP, PLAY (G)
Touches PROG./MEMO., REPEAT, REPEAT A-B
Touches EQ ,XTS Pro, SOUND,AUDIO ,SUBTITLE
(S-TITLE), CLEAR
Touches ECHO VOL. ( / )
Touches MIC VOL. ( / )
Touches RDS, PTY buttons - OPTIONAL
Touches XDSS plus, VSM (Virtual Sound Matrix),
ZOOM, RETURN (
)
• Touches MARKER, SEARCH, MUTE( )
• - SCAN + (FF/GG)/ - SKIP+ (./>)
Touches VOLUME -/+
Touche TITLE
(Utilisez la touche TITLE pour afficher l’écran Titres
contenu dans les disques DVD-Vidéo.)
Touche DISPLAY
Touche DIMMER
Touche SLEEP
Touche DISC SKIP (D.SKIP)
Mise en place de la pile de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à
distance et appuyez sur les touches.
• Distance: Environ 7 m du capteur à distance.
• Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le
capteur à distance.
Retirez le couvercle du compartiment de la pile qui se trouve à
l’arrière de la télécommande ,
puis insérez deux piles R03
(taille AAA) et faites correspondre la polarité en alignant correctement les pôles
et .
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles
neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles
(standard, alcaline, etc.).
5
Connexions
Connexion à un téléviseur
Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilités de vos appareils.
Conseils
• Selon votre téléviseur et les autres appareils que
vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manières
de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions
décrites ci-dessous.
• Regardez SVP les manuels de votre téléviseur, de votre
magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou des autres
appareils pour réaliser les meilleures connexions.
Attention
• Contrôlez que l’Ampli-syntoniseur DVD soit branché
directement au téléviseur. Sélectionnez l’entrée AV
correcte sur votre téléviseur.
• Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD au
téléviseur via votre magnétoscope. Les images DVD
pourraient subir des distorsions à cause du système
de protection contre les copies.
Connexion Vidéo
Branchement Progressive Scan
(ColorStream®Pro)
• Si votre téléviseur est un téléviseur haute définition ou
“compatible au numérique” vous pouvez profiter de la
sortie balayage progressif (Progressive Scan) de l’unité pour une résolution vidéo encore plus élevée.
• Si votre téléviseur n’accepte pas le format
Progressive Scan, l’image apparaîtra floutée lors de
vos essais du scan progressif sur le produit.
Branchez les prises jack de sortie périphérique vidéo
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) du
produit aux prises jack correspondantes du téléviseur à
l’aide du câble Y Pb Pr (C).
Remarques
Réglez le Progressif sur “Marche” dans le menu de
démarrage du signal progressif, voir page 14.
Arrièreof
duTV
téléviseur
Rear
Connectez la prise VIDEO OUT de produit à la prise
VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble (V).
VIDEO
IN
Branchement (meilleur) du périphérique vidéo
(ColorStream®)
COMPONENT VIDEO /
PROGRESSIVE SCAN INPUT
Y
Branchez les prises jack de sortie périphérique vidéo
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) du
produit aux prises jack correspondantes du téléviseur
au moyen du câble Y Pb Pr (C).
V
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE SCAN)
6
C
Connexions
Connexion à un équipement auxiliaire
Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la
radio.
• Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
• Connecter le câble d’antenne FM au connecteur
d’antenne FM.
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou une autre
unité reliés au connecteur AUX.
PRÉPARATION
Connexion à une antenne
MDT352 Modèle
MDT352 Modèle
Antenne cadre AM(MW
aérienne) (Fournie)
Pour une réception AM(MW),
branchez l’antenne cadre
(aérienne) sur le plot AM
Vers l'entrée
audio (AUDIO IN)
FM Fil
antenne
(fournie)
IN
OUT
VIDEO
Vers la sortie audio
(AUDIO OUT)
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AUX IN
MAGNÉTOSCOPE
(ou dispositif
auxiliaire, etc.)
MDD262 Modèle
MDD262 Modèle
Antenne cadre AM(MW
aérienne) (Fournie)
Pour une réception AM(MW),
branchez l’antenne cadre
(aérienne) sur le plot AM
FM Fil
antenne
(fournie)
Vers l'entrée
audio (AUDIO IN)
AUX IN
IN
OUT
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
Remarques
Vers la sortie audio
(AUDIO OUT)
MAGNÉTOSCOPE
(ou dispositif
auxiliaire, etc.)
• Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne filaire
AM du produit et des autres éléments.
• Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.
• Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position
la plus horizontale possible.
un magnétoscope ou un dispositif
1 Raccordez
auxiliaire, etc., au connecteur AUX.
sur la touche AUX/AV du panneau
2 Appuyez
avant ou de la télécommande jusqu’à ce que
l'indicateur “AUX” apparaisse sur l’affichage
LCD.
7
Connexions
Fonction USB
Pour enlever le dispositif USB de l’unité
Vous pouvez jouir des fichiers médias tels que vos
fichiers personnalisés ((MP3/WMA fichier) enregistrés
dans un lecteur MP3 ou dans un dispositif de mémoire
USB en raccordant le dispositif de stockage au port
USB de cette unité.
1. Sélectionnez une autre fonction quelconque à l’exception de la fonction USB afin de pouvoir enlever
le dispositif USB.
2. Enlevez le dispositif USB de l’unité.
Remarque
Pour activer d’autres fonctions, reportez-vous à la section Lecture d’un CD.
Remarques
Clé USB, lecteur MP3 (ou lecteur
de carte mémoire, etc.)
Périphériques compatibles
1. Les périphériques qui requièrent l’installation de
logiciels additionnels lors de la connexion de ceuxci à un ordinateur ne sont pas supportés.
2. Lecteur MP3 : lecteur MP3 de type Flash.
• Les lecteurs MP3 requérant l’installation d’un pilote
ne sont pas supportés.
3. Périphériques Flash USB : périphériques compatibles USB2.0 ou USB1.1.
8
• Ne retirez pas le périphérique USB pendant son utilisation
• Les fichiers musicaux (MP3/WMA), les images
(JPEG) et les DivX peuvent être lus.
• Une sauvegarde est recommandée pour prévenir les
pertes de données.
• Si vous utilisez une rallonge USB ou un concentrateur USB, le périphérique USB peut ne pas être
reconnu.
• Les périphériques utilisant le système de fichier
NTFS ne sont pas supportés. (Seul le système de
fichier FAT (16/32) est supporté.)
• La fonction USB de cette unité ne supporte pas tous
les périphériques USB.
• Les caméscopes numériques et les téléphones
mobiles ne sont pas supportés.
• Cette unité n’est pas supportée lorsque le
nombre total de fichiers est supérieur ou égal à
1000.
Connexions
Branchement des haut-parleurs
MDT352 Modèle
Haut-parleur avant
(droite)
PRÉPARATION
Connectez les enceintes avec les cordons fournis en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir le meilleur son surround possible, réglez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.).
Amplificateur de
basses
Haut-parleur avant
(gauche)
MDD262 Modèle
Haut-parleur avant
(droite)
Haut-parleur avant
(gauche)
Remarques
• Vous assurer que les câbles des haut-parleurs coïncident avec les terminaux appropriés : + avec + et – avec –.
L’inversion des câbles provoquerait une distorsion du son et une déficience de la base.
• Si les haut-parleurs frontaux ont une estimation d’entrée faible, régler soigneusement le volume pour éviter un
rendement excessif du haut-parleur
• Raccordez correctement les enceintes gauche et droite. Si le raccordement est inversé, le son peut sortir
déformé.
9
Préliminaires
Réglage du volume
Optimiseur MP3
• Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le baisser.
• Appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande pour augmenter le volume ou sur la touche
VOLUME - pour le baisser.
Cette fonction optimise les archives MP3
comprimées. Elle améliore les sons graves en créant
des sons mélodieux. Chaque fois que vous appuyez sur
XDSS plus.
Le réglage change dans l’ordre suivant.
MISE EN SOURDINE
Appuyez sur MUTE pour couper le son, appuyez à nouveau pour le rétablir. “ ” au téléphone, clignote sur la
fenêtre de l’écran.
Ecoute individuelle
Branchez une fiche écouteur stéréo ( 3.5mm) sur la
prise écouteur.
Les enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque vous connectez des écouteurs (non fournis).
XDSS ON → MP3 -- OPT ON → NORMAL
XTS pro
La qualité unique du son développé par notre technologie crée un son optimum qui restitue la perfection du
son original et procure la sensation du direct.
Chaque fois que vous appuyez sur XTS Pro, la
séquence d’installation est la suivante.
NORMAL → XTS -- P ON
Processeur d’ambiance
Remarque
Vous pouvez choisir parmi 7 ambiances prédéfinies et
régler les basses, les intermédiaires, et les aigus.
- Vous pouvez activer le processeur d’ambiance à
l’aide de la touche principale EQ. du panneau avant
ou de la télécommande.
Lorsque vous souhaitez changer d’ambiance,
appuyez plusieurs fois sur la touche EQ. dans un
délai de trois secondes.
Les pressions successives sur la touche EQ. font défiler les
options sur l'affichage LCD comme illustré ci-dessous.
NORMAL → USER EQ → POP → CLASSIC →
ROCK → DRAMA → JAZZ → NORMAL...
En mode USER EQ, vous pouvez personnaliser le
niveau des basses, des intermédiaires et des aigus.
1. Sélectionnez le mode USER EQ en jouant sur la touche EQ..
“USER EQ” apparaît sur l’affichage LCD.
2. Appuyez sur la touche SET/CD[[ du panneau avant
lorsque “USER EQ” apparaît sur l’affichage LCD.
“BASS 0” apparaît sur l’affichage LCD.
3. Réglez le niveau des basses, des intermédiaires et
des aigus à votre convenance en jouant sur la
touche PRESET (-/+) du panneau avant.
4. Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) pour ajuster
progressivement le niveau sonore. (MIN, -4 ~ +4, MAX)
5. Répétez les étapes 3 et 4.
6. Lorsque le réglage du niveau sonore est terminé,
appuyez sur la touche SET/CD[[ située sur le panneau avant.
La fonction XTS Pro ne peut pas être activée lorsqu’un
casque d’écoute est raccordé.
XDSS (Extreme Dynamic Sound System)
Appuyer sur XDSS plus pour renforcer l’effet de son
aigu, grave ou de multi canal. . L’indicateur du mode
“XDSS ON” (activé) ou “NORMAL” s’allume.
DVD/VCD/DivX/ACD
: XDSS ON ↔ NORMAL
MP3/WMA : XDSS ON → MP3 -- OPT ON
→ NORMAL → XDSS ON .
10
Son VIRTUEL
Appuyer sur VSM pour régler le son VIRTUEL.
Source
2.1 ch.
5.1 ch
Affichage
VIRTUAL
VIRTUAL
Effet
3D STÉRÉO
Son VIRTUEL
• 3D STEREO
Son 3D en temps réel fournissant de la technologie à
l’aide des sources stéréo, optimisé pour les haut-parleurs stéréo. Les téléspectateurs peuvent éprouver
des effets ambiophoniques virtuels surprenants à
partir de leurs propres lecteurs multimédia.
• Son VIRTUEL
Une nouvelle technologie convertie le canal 5.1 en 2
canaux sonores disposant d’informations directionnelles de l’audio.
Mode son
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant
simplement les champs sonores pré-programmés selon
le programme que vous souhaitez écouter.
(son de 2 canaux uniquement)
Appuyer à plusieurs reprises sur SOUND.
BYPASS → ON STAGE → STUDIO → CLUB → HALL →
THEATER 1 → CHURCH → BYPASS...
Remarque
Le mode son initial est BYPASS.
Préliminaires
1
.
2
Utilisation du micro - OPTIONNEL
Appuyez sur la touche CLOCK.
(Pour régler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et
maintenez-la enfoncée durant plus de 2 secondes.)
- L'affichage des heures clignotera.
Sélectionner un cycle horaire de 12 ou de 24hs
à l'aide de la navette MULTI JOG.
ou
(12HR)
(24HR)
Appuyer sur SET/CD[] pour confirmer le cycle
horaire choisi.
Utiliser la navette MULTI JOG pour l'heure
exacte.
Appuyer sur les touches SET/CD[].
3
4
5
. Utiliser la navette MULTI JOG pour mettre les
6 minutes exactes.
Appuyez sur la touche SET/CD[] et l’heure cor7 recte est à présent affichée.
Fonction réveil
Quand vous utilisez le programmateur d’arrêt automatique, l’alimentation s’éteint automatiquement lorsque le
temps programmé est écoulé.
Pour programmer la durée de fonctionnement
avant la mise hors tension automatique,
appuyez sur la touche SLEEP.
Vous pourrez observer sur l’écran d’affichage le
message SLEEP 180 pendant environ 5 secondes.
Cela veut dire que le système s’éteindra automatiquement après 180 minutes.
À chaque fois que vous appuyez sur SLEEP la
configuration change dans l'ordre suivant:
SLEEP 180 →150 → 120 →90→80→70 → 60→ 50 → 40 →
30 → 20 →10 → OFF (pas d’affichage) →SLEEP 180...
Pour vérifier le temps restant avant l’arrêt de
l’appareil.
Pendant que la touche veille est active, appuyez
sur la touche SLEEP (Veille) de façon brève.
Le temps restant avant l’arrêt de l’appareil
s’affiche pendant environ 5 secondes.
1
2
3
Remarque
Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant
l’affichage de la durée avant l’arrêt automatique, il se
produira un nouveau réglage de la durée.
Pour annuler le mode veille
Vous pouvez chanter sur une source musicale en
branchant un micro à l’appareil.
1
Branchez votre micro (non fourni) dans la prise
MIC1/ MIC 2.
“ ” s’affichera sur l’écran d’affichage.
Ecoutez la musique souhaitée.
2
Chantez avec l’accompagnement.
3 Réglez le volume sonore du micro en tournant le
BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
MICRO. (MIN,1 - 14, MAX niveaux)
Remarques
• Quand vous n’utilisez pas le micro, réglez le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
MICRO au minimum ou éteignez le micro et enlevez
le micro de la prise MIC.
• Si le micro est placé trop près du haut-parleur, vous
pourriez entendre un son hululé. Dans ce cas,
déplacez le micro plus loin du haut-parleur ou diminuez le volume sonore en utilisant le BOUTON DE
COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO.
• Si le son à travers le micro est très fort, il pourrait y
avoir des distorsions. Dans ce cas, tournez le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
MICRO au minimum.
Pour régler le volume de l'ÉCHO
Vous pouvez donner un effet d'écho au son à partir des
micros.
Appuyer sur ECHO VOL. ( / ) de la télécommande
pour augmenter ou diminuer le volume de l'écho
(MIN, 1 - 14, MAX).
GRADATEUR
Cette fonction assombrit de moitié la luminosité de la
DEL du panneau avant en mode normal.
Appuyez une fois sur DIMMER. Le voyant (une diode
électroluminescente) du panneau avant est éteinte et
l’écran d’affichage sera obscurci de 50%. Pour l'annuler,
appuyez encore une fois sur ce bouton.
DÉMO
Appuyez sur PLAY MODE alors que l'unité est éteinte
pour faire une démonstration de la fonction sur l'afficheur.
Pour l'annuler, appuyez sur POWER ( /[) ou encore
une fois sur PLAY MODE.
Si vous voulez désactiver la fonction de mise en veille,
appuyez de façon répétitive sur la touche SLEEP jusqu’à
ce que SLEEP 10 s’affiche, puis appuyez à nouveau sur
la touche SLEEP pendant que SLEEP 10 s’affiche.
11
PRÉPARATION
Réglage de l'HORLOGE
Préliminaires
Fonction minuterie
Avec la fonction TIMER (Minuterie), vous pouvez réceptionner la radio, lire un CD, écouter une cassette ou lire des
fichiers MP3 stockés sur une unité USB à l’heure qui vous
convient.
1
Appuyez sur la touche CLOCK pour contrôler
l'heure courante.
Pour information
La minuterie ne fonctionnera que si vous réglez l'heure
à l'horloge de l'appareil.
Appuyez sur la touche TIMER pour accéder au
minuterie.
2 mode
Les fonctions “TUNERtDVD/CD tUSBtTAPE”
clignoteront à tour de rôle sur l'afficheur.
Pour information
Pour corriger un réglage de minuterie(TIMER)
préalablement sauvegardé, maintenez la touche TIMER
enfoncée durant plus de 2 secondes.
• Si vous souhaitez vérifier le dernier réglage mémorisé
de la MINUTERIE, appuyez brièvement sur la touche
TIMER.
• L'heure préréglée ainsi que le témoin “ ” apparaîtront
sur l'afficheur.
Appuyez sur la touche SET/CD[[ lors du clig-
3 notement de la fonction désirée.
4
5
12
1. a. Lorsque vous sélectionnez la fonction
TUNER, les témoins 'PLAY' et 'REC'
clignotent alternativement sur l'afficheur
durant 3 secondes.
Témoin ‘PLAY’ : Lecture TUNER uniquement
Témoin ‘REC’ : Lecture TUNER et
enregistrement
b.Appuyez sur la touche SET/CD[[ lorsque la
fonction souhaitée clignote.
c.Sélectionnez le dernier nombre présélectionné mémorisé à l'aide de la molette
MULTI JOG située sur la face avant et
appuyez sur SET/CD[[.
Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ
0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite
s'éteindre.
2. Quand vous choisissez la fonction DVD/CD,
TAPE ou USB.
Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ 0,5
seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre.
Réglez l'heure de démarrage à l'aide de la
molette MULTI JOG.
6
7
8
Confirmez l'heure de mise en marche en
appuyant sur la touche SET/CD[[.
9
10
11
12
13
14
Réglez l'heure d'arrêt à l'aide de la molette
MULTI JOG.
15
Mettez l'appareil hors tension.
La fonction sélectionnée s'activera et se
désactivera automatiquement aux heures
programmées
Réglez les minutes de démarrage à l'aide de
la molette MULTI JOG..
Appuyez sur SET/CD[[ pour confirmer
l'heure de démarrage.
Le témoin ‘TIME OFF’ apparaîtra durant environ
0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre.
Appuyez sur la touche SET/CD[[.
Réglez les minutes d'arrêt à l'aide de la
molette MULTI JOG.
Appuyez sur la touche SET/CD[[.
Réglez le niveau de volume à l’aide de
MULTI JOG.
Appuyez sur la touche SET/CD[[.
Le témoin “ ” apparaît sur l'afficheur
confirmant ainsi le réglage approprié de la
minuterie.
Annulation ou contrôle du réglage de la
minuterie
Il est possible de sélectionner le réglage ou l'annulation
du programme de la minuterie en appuyant sur la
touche TIMER. Cette fonction vous permet également
de contrôler l'état courant de la minuterie.
Pour activer ou contrôler la minuterie, appuyez sur la
touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”.
Pour annuler la minuterie programmée, appuyez sur la
touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”.
Remarques
• Si vous insérez des archives DVD, VCD ou DivX sauf
les audios CD/MP3/WMA, le minuteur opérera avec
le TUNER.
• Cette fonction n’est pas compatible avec les lecteurs
multicarte.
Préliminaires
Vous pouvez afficher à l’écran diverses informations relatives au disque inséré.
1
Appuyez sur AFFICHAGE pour afficher plusieurs
informations sur la lecture.
Les éléments affichés varient en fonction du type
de disques et du mode de lecture.
Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant
2 sur
/
et modifier ou sélectionner le réglage
en appuyant sur / .
Titre (Plage) – Numéro du titre en cours
(ou Plage) / nombre total de titres (ou pistes).
Chapitre – Numéro du chapitre en cours / Nombre
total de chapitres.
Heure – Temps de lecture écoulé.
Audio – Langue ou canal audio sélectionné.
Sous-titrage – Sous-titres sélectionnés.
Angle – Angle de prise de vue sélectionné / nombre total d’angles de prise de vue.
Son – Mode son sélectionné.
OPÉRATION GÉNÉRALE
Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration
1 apparaît affiché.
Employez
/
pour choisir l´option désirée,
2 appuyez
après sur pour passer au deuxième
niveau. L´écran affiche la configuration actuelle
pour l´ item choisi, de même que pour la configuration alternative.
Employez
/
pour choisir la deuxième option
3 désirée,
appuyez après sur
troisième niveau.
Employez
/
pour passer au
pour choisir la configuration
appuyez après sur SELECT/ENTER pour
4 désirée,
confirmer votre choix. Quelques sélections deman-
5
dent des procédures supplémentaires.
Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu
de Configuration.
LANGUE
Remarque
Si aucune touche n’est pressée pendant plusieurs secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
Configuration initiale
En vous servant du menu Setup (configuration), vous
pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que
l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une
langue pour les sous-titres et le menu de configuration.
Se reporter aux pages 13 à 16 pour avoir plus de
détails sur les items du menu Setup.
Pour afficher et effacer le menu:
Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous
appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à
l´écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyez sur .
Pour revenir au niveau antérieur:
Appuyez sur .
Langue Menu
Choisissez une langue pour le menu de configuration
et l´affichage sur écran.
Disque Audio / Sous-Titre Du Disque
/ Menu Du Disque
Choisissez la langue de votre préférence pour la piste
audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du
disque.
Original – Il fait référence à la langue originale dans
laquelle le disque a été enregistré.
Autre – Pour sélectionner une autre langue, appuyer sur les touches numériques puis sur
SELECT/ENTER afin d’entrer les 4 chiffres
qui correspondent à la langue choisie dont
la liste se trouve à la page 26. Si vous
entrez un code de langue erroné, appuyez
sur CLEAR dans la télécommande.
13
PRÉPARATION
Affichage à l’écran de l’information du
disque
Préliminaires
AFFICHAGE
Scan Progressif
Le Balayage Progressif Vidéo vous offre la plus haute
qualité en images avec moins de scintillement.
Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO
OUT, mais que vous reliez l'appareil à une télévision
standard (analogique), réglez l'option Progressive Scan
sur Off.
Si vous utilisez les prises Composant Vidéo pour relier
un téléviseur ou un moniteur compatible avec un signal
de balayage progressif, réglez le Balayage Progressif
sur la position On (marche).
Aspect TV
4:3: Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à
un moniteur TV de taille standard 4:3 .
16:9: choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à
un moniteur TV grand écran de 16:9
Mode D’affichage
La configuration mode d´écran fonctionne uniquement
lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en "4:3"
Letterbox –(Boîte à lettres): Montre une image
large avec des bandes en haut et en bas de l´écran.
Panscan: Montre automatiquement l´ image large
sur la totalité de l´écran et coupe les bords excédants.
14
Pour activer le balayage progressif :
Relier la sortie du composant de l’unité à l’entrée du
moniteur/télévision, et la télévision ou le moniteur à l’entrée du composant.
1. Sélectionnez "Progressive Scan" du menu
DISPLAY puis appuyez sur .
2. A l'aide des boutons
/
, sélectionnez “Marche”.
3. Si vous appuyez sur SELECT/ENTER le recepteur
sera réglé en mode Balayage Progressif.
Attention
Une fois le réglage pour la sortie à balayage progressif
introduit, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou
moniteur compatible avec le balayage progressif. Si
vous réglez le Balayage Progressif sur la position On
(marche) par erreur, vous devrez réinitialiser l'unité.
Enlevez tout disque de l'unité et fermez le plateau à
disque. Vérifiez que le message "PAS DE DISQUE" soit
affiché sur l'écran d'affichage. Appuyez ensuite sur
STOP( x ) durant cinq secondes.
La sortie vidéo sera rétablie suivant la configuration
standard et l'image sera de nouveau visible sur un
téléviseur ou un moniteur analogique conventionnel.
AUDIO
3 Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des touches
/ .
Contrôle parental 1-8: Le niveau un (1) a le plus
grand nombre de restrictions et le niveau huit (8) est
le moins sévère.
Déverrouillage: Si vous choisissez DEBLOQUER, la
fonction de contrôle parental n'est pas activée et le
disque peut être lu en entier.
4 Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre
choix de niveau d´interdiction, appuyez ensuite sur
SETUP pour quitter le menu.
Chaque disque DVD possède une variété d´options de
sortie audio. Installer les options d’AUDIO en fonction
du type de système audio que vous utilisez.
Mot De Passe (Code de Sécurité)
Vous pouvez indiquer ou modifier votre mot de passe.
1. Sélectionnez l’option Mot De Passe dans le menu
VERROUILLAGE (Contrôle des parents), puis
appuyez sur .
Commande de plage dynamique (DRC)
En format DVD*, la technologie audio numérique vous
permet d’écouter les plages sonores d’un programme
de la manière la plus réaliste et précise possible.
Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la
fonction de compression dynamique de la sortie audio
(laquelle équilibre le volume entre les sons les plus
élevés et les plus faibles).
Ainsi, vous pouvez regarder un film en maintenant le
volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire
à la netteté du son. Pour activer cette fonction, réglez
DRC sur ON [activé].
*1: Dolby Digital uniquement
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoké
multicanal est en lecture. Les canaux de karaoké du
disque sont alors mélangés à un son stéréo normal.
VERROUILLAGE (CONTRÔLE PARENTAL)
2 Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus (Contrôle
parental).
Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur
SELECT/ENTER lorsque l’option “Changement” est
surlignée. Rentrez votre ancien mot de passe puis
rentrez et vérifiez votre nouveau mot de passe.
3. Appuyez sur SETUP (RÉGLAGE) pour quitter le
menu.
Si vous oubliez votre mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en respectant les indications suivantes :
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu Réglage.
2. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis appuyez
sur SELECT/ENTER. Le mot de passe est effacé.
Code régional
Indiquez le code de la zone dont les standards ont été
utilisés pour classifier le DVD. Voir la liste page 26.
1. Choisissez “Code régional” sur le menu VERROUILLAGE, appuyez après sur .
2 Suivez l’étape 2 comme montré page précédente
(Contrôle parental).
3. Choisissez le premier caractère à l´aide des touches
/
.
Classement
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction de
leur contenu. Tous les disques ne sont pas classifiés.
4 Appuyez sur . puis sélectionnez le second caractère à l’aide des touches
/ .
5 Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer le
code régional choisi.
1. Choisissez “Contrôle parental” sur le menu VERROUILLAGE puis appuyez sur .
2. Pour accéder aux options VERROUILLAGE
(Contrôle Parental), vous devez indiquer le mot de
passe que vous avez créé. Si vous n’avez pas
encore rentré de mot de passe, vous êtes invité à le
faire. Rentrez un mot de passe puis appuyez sur
SELECT/ENTER.
Rentrez-le de nouveau pour vérifier. Si vous vous
trompez avant d’appuyer sur SELECT/ENTER,
appuyez sur CLEAR (EFFACER).
15
PRÉPARATION
Préliminaires
Préliminaires
AUTRES
Semi Karaoke
Lorsque la piste d’un chapitre/titre est complètement
terminée, cette fonction affiche un résultat sur l’écran et
émet un signal sonore.
Semi Karaoke on (Marche) :
- Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ en position on.
Une fois que vous avez fini de chanter, le score s’affiche à l’écran.
PBC VCD
Mettre le contrôle de lecture (PBC) sur Marche ou Arrêt.
Marche : Les CD vidéo ayant PBC sont lus selon le
PBC.
Arrêt : Les CD vidéo ayant PBC sont lus de la
même manière que les CD audio.
Enregistrement DivX®
Nous vous fournissons le code d’enregistrement du
DivX® VOD (Video On Demand) qui vous permet de
louer ou d’acheter des vidéos via le service DivX® VOD.
Pour de plus amples informations, visitez
www.divx.com/vod.
1. Sélectionnez l’option “Enregistrement DivX(R)” puis
appuyez sur .
2. Appuyez sur SELECT/ENTER pendant que
“Sélectionner” est sélectionné. Le code d’enregistrement apparaît.
Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou louer
des vidéos grâce au service DivX® VOD sur
www.divx.com/vod. Suivez les instructions puis
téléchargez la vidéo sur un disque lisible par cet
appareil.
3. Appuyez sur SELECT/ENTER pour sortir.
Remarque
Toutes les vidéos téléchargées à partir du système
DivX® VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil.
16
Semi Karaoke off (Arrêt) :
- Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ sur off.
Il ne se produit aucun signal auditif et aucun score ne
s’affiche.
Disques uitilisables dans la fonction Semi Karaoké :
• disques DVD
• disques Karaoké DVD
• disques VCD avec plus de deux pistes
Remarque
• Cette fonction peut être actionnée en mode DVD/CD.
• La fonction Semi Karaoké est disponible uniquement
lorsque le micro est branché.
• Lorsque vous regardez des films, éteignez le Semi
Karaoké ou bien débranchez le micro du menu CONFIGURATION si de la musique est jouée ou si un
score apparaît.
Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo
Fonctionnalités générales
Touches
Actions
Z (OPEN / CLOSE)
Pour ouvrir ou fermer le tiroir disque.
X (PAUSE)
Pendant la lecture, appuyez sur X pour passer en mode pause.
ALL
Appuyez sur X plusieurs fois pour faire une lecture Image
par Image.
DVD
Pendant la lecture, appuyez sur SKIP (. ou >) pour
aller au chapitre/à la piste suivante ou pour retourner au
début du chapitre/de la piste en cours.
ALL
FONCTIONNEMENT
SKIP (. / >)
Discs
ALL
VCD
DivX
Appuyez deux fois sur SKIP . pour revenir au
chapitre/piste précédente.
SCAN (m / M)
Pendant la lecture appuyez plusieurs fois sur SCAN (m
ou M) pour sélectionner la vitesse de scan désirée.
DVD : 5 niveaux (BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB)
(FF FFF FFFF FFFFF FFFFFF)
Disques DivX, Video CD : 4 niveaux (BB, BBB, BBBB,
BBBBB) (FF FFF FFFF FFFFF)
WMA/MP3, Audio CD m(X2, X4, X8) ou BB (X2, X4, X8)
REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pour sélectionner le mode de répétition désiré.
Disques Vidéos DVD : Chapter/Title/Off
Video CD, Audio CD, Disques DivX/MP3/WMA :
Plage / Tous / Arret
REPEAT A-B
Pendant la lecture, chaque pression de la touche A-B sélectionne le point A puis le point B, puis lance la répétition de la
séquence comprise entre A (début) et B (fin).
Appuyez sur REPEAT A-B pour sortir.
DVD
VCD
ZOOM
Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur ZOOM
pour agrandir l’image vidéo (3 niveaux).
Vous pouvez vous déplacer au sein de l’image agrandie à
l’aide des touches / / / .
DVD
VCD
TITLE
Si le titre du DVD en cours dispose d’un menu, le menu du
titre apparaît à l’écran. Autrement, c'est le menu du disque
qui apparaît.
MENU
S-TITLE (SUBTITLE)
Le menu du disque apparaît à l’écran.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE à plusieurs
reprises pour sélectionner la langue des sous-titres que
vous souhaitez.
DVD
DVD
DivX
AUDIO
(AUDIO language)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
changer de langue ou de piste audio.
DVD
DivX
AUDIO
(AUDIO channel)
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises pendant la lecture
pour régler un canal audio différent (STÉRÉO, GAUCHE ou
DROIT).
VCD
SLOW
En mode pause, appuyez sur SLOW (m ou M) pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
Video CD : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
DVD
ALL
ALL
DVD
VCD
Remarques sur les fonctionnalités générales:
Le zoom risque d´être inopérant pour quelques DVD.
La fonction de répétition de la sélection A-B est uniquement disponible pour la piste en cours.
17
Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo
Remarque
Fonctions supplémentaires
Recherche par l'heure
DVD
VCD
DivX
Pour démarrer la lecture d'un disque à une heure quelconque choisie:
1. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
2. Appuyez sur
/ pour sélectionner l'icône de
l'horloge et le message “--:--:--” s'affichera.
3. Introduisez l'heure de démarrage requise en heures,
minutes et secondes de gauche à droite. Si vous
vous trompez de numéros, appuyez sur CLEAR
pour effacer les numéros que vous avez introduits.
Puis introduisez les bons chiffres.
4. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer. Le
lecture démarrera à l'heure sélectionnée.
Recherche du marqueur
DVD
VCD
DivX
Pour introduire un marqueur
On peut enclencher la lecture depuis neuf points
mémorisés au maximum. Pour introduire un marqueur,
appuyez sur MARKER au point désiré du disque. L´icône
du Marqueur est affiché brièvement sur le moniteur TV.
Répétez cela afin d´introduire les neuf marqueurs.
Pour retourner à une scène marquée ou l´effacer
1. Pendant la lecture, appuyez sur SEARCH. Le menu
de recherche du marqueur s'affiche à l´écran.
2. Appuyez sur / pendant 10 secondes pour
choisir le numéro de marqueur auquel vous voulez
retourner ou celui que vous désirez effacer.
3. Appuyez sur SELECT/ENTER et la lecture commencera depuis la scène marquée. Ou bien
appuyez sur CLEAR et le numéro du marqueur sera
effacé sur la liste.
4. On peut lire une scène marquée quelconque en
introduisant son numéro sur le menu de recherche
du marqueur.
Economiseur d´écran
L´économiseur d´écran est affiché lorsque le appareil
est laissé en mode de lecture arrêtée pendant cinq minutes environ.
Vitesse de Lecture 1,5
DVD
VCD
ACD
MP3
WMA
Vous pouvez rapidement profiter de la musique et des
films. La vitesse 1.5 vous permet de regarder des films
et d’écouter de la musique à une vitesse supérieure à la
vitesse normale d’un disque.
B) pendant la lecture nor1. Appuyez sur la touche PLAY(B
male. L’image et le son apparaîtront à la vitesse 1.5.
2. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyer
B).
sur PLAY(B
Vitesse normale → Vitesse X1.5 → N Vitesse normale..
Mémorisation de la dernière scène
DVD
Ce lecteur mémorise la dernière scène du dernier
disque lu. La dernière scène reste dans la mémoire
même si vous retirez le disque du lecteur ou éteignez le
lecteur. Si vous insérez un disque ayant une scène
mémorisée, cette scène est automatiquement rappelée.
18
Cet appareil de mémorise pas la scène d'un disque si
vous éteignez le récepteur avant de commencer la
reproduction.
Sélection du système
Vous devez sélectionner le mode système correspondant à votre téléviseur. Si NO DISC (AUCUN DISQUE)
apparaît dans la fenêtre d’affichage, maintenez appuyée
la touche PAUSE/STEP de la télécommande pendant
plus de 5 secondes afin de pouvoir sélectionner un système (PAL, NTSC ou AUTO).
- Lorsque le système sélectionné ne coïncide pas avec
le système de votre téléviseur, il se peut que les
images couleur normales ne s’affichent pas.
AUTO: À sélectionner lorsque l’appareil est connecté
à un téléviseur multi-système.
NTSC:
À sélectionner lorsque l’appareil est connecté
à un téléviseur NTSC.
PAL:
À sélectionner lorsque l’appareil est connecté
à un téléviseur PAL.
Angle de prise de vue DVD
Si le disque contient des scènes enregistrées avec des
angles différents de caméra, vous pouvez changer
l’angle pendant la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY et ensuite sur
/
pour
sélectionner une prise de caméra.
Le numéro de la prise de caméra en cours apparaît
sur l'écran d'affichage.
2 Sélectionnez la prise de caméra désirée en appuyant
sur les boutons / .
Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA
Lecture programmée
Cet appareil peut lire les CD Audios et les supports contenant des fichiers MP3/WMA.
La fonction Programme vous permet de sauvegarder
vos pistes préférées dans la mémoire. Un programme
peut contenir 300 pistes.
1. Insérez un disque.
Disques CD audio ou MP3/WMA:
2. Sélectionnez une piste dans la "Liste", puis appuyez
sur PROG.MEMO. ou sélectionnez l'icône "
(Ajouter)". Appuyez ensuite sur SELECT/ENTER
pour insérer la piste sélectionnée dans la liste programmée. Répétez le pas 2 pour insérer d'autres
pistes dans la liste programmée.
MP3/WMA/CD Audio
Une fois que vous avez inséré un support contenant
des fichiers MP3/WMA ou un CD audio, un menu apparaît sur l’écran de la télévision. Appuyez sur
/
PLAY (LECTURE) ou SELECT/ENTER et la lecture
démarre. Vous pouvez utiliser différentes fonctions de
lecture. Voir pages 17.
ID3 TAG (Etiquette ID3)
Lors de la reproduction d’un fichier contenant des informations, comme les titres de la piste, vous pouvez voire
ces informations en pressant DISPLAY a plusieurs
reprises. L’information [ Dossier et nom du fichier,
Chanson, Artiste, Album, Genre, Commentaire, information du Temps ] du fichier MP3/WMA sera montrée dans
la fenêtre de display et dans l’écran du téléviseur.
Pour passer aux fichiers antérieurs ou postérieurs,
pressez le bouton SKIP (. / >).
Conseil:
• Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page
suivante.
• Pour le CD mixte ayant des fichiers MP3/WMA et
JPEG, les menus de MUSIC et PHOTO peuvent être
modifiés. Appuyez sur TITLE et le mot MUSIC ou
PHOTO sera remarqué en haut du menu.
Pour être compatibles avec ce lecteur, les disques
MP3/WMA doivent avoir les caractéristiques suivantes:
• Fréquence d'échantillonnage : entre 32 et 48kHz (MP3),
entre 24 et 48 kHz (WMA).
• Vitesse de Bit: entre 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps
(WMA)
• L’appareil ne peut pas lire un fichier MP3/WMA dont l’extension n’est pas “.mp3” / “.wma”.
• Le format physique du CD-R devra être ISO 9660.
• Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistrés à l´aide d´un logiciel ne pouvant pas créer de système de fichier (ex.: DirectCD), il est impossible de lire les fichiers MP3/ WMA. L´emploi
de Easy-CD Creator créant un système de fichier ISO 9660
est conseillé.
• Les noms des fichiers devront comporter 8 lettres au maximum et incorporer une extension.mp3 ou .wma.
• Ils ne doivent pas comporter de caractères spéciaux tels
que / ? * : " < > l etc.
• Le nombre total de fichiers sur le disque devra être
inférieur à 999.
Les disques et enregistrements lus sur cet appareil doivent
avoir un certain niveau de qualité pour obtenir une lecture
maximisée. Les DVD préenregistrés sont automatiquement
réglés sur ces standards. Il existe plusieurs types de formats
de disques à enregistrer différents (y compris CD-R, contenant des fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent certaines conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin d´en
assurer une lecture compatible.
Les clients doivent savoir qu´une autorisation est requise pour télécharger des archives MP3 / WMA ainsi que
de la musique depuis l´Internet. Notre entreprise n´a pas
le droit d´octroyer cette permission-là. Celle-ci devra
toujours être demandée au détenteur de droits d´auteur.
Remarque
Vous pouvez ajouter toutes les pistes dans le disque.
(Ajouter tout)", puis appuyez sur
Sélectionnez l'icône “
SELECT/ENTER.
3. Sélectionnez la piste de la liste programmée par
laquelle vous voulez faire démarrer la lecture.
Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page
suivante.
B) ou SELECT/ENTER pour
4. Appuyez sur PLAY (B
démarrer.
La lecture démarre dans l’ordre que vous avez
programmé pour les pistes. La lecture s’arrête après
une seule lecture des pistes dans la liste programmée
5. Pour reprendre le mode de lecture normal à partir
de la lecture programmée, sélectionnez une piste
dans la liste du AUDIO CD (ou MP3/WMA) et
ensuite appuyez sur PLAY (B).
Répétition des pistes programmées
1. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture d'un disque.
L’icône Répétition s’affichera.
2. Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de
répétition désiré.
• Piste: répète la piste actuelle.
• Tout: répète toutes les pistes de la liste programmée.
• Désactivé (pas d'affichage): ne lit pas à plusieurs
reprises.
Effacement d'une piste de la liste programmée
/
pour sélectionner la piste
1. Utilisez les boutons
que vous voulez effacer de la liste programmée.
2. Appuyez sur CLEAR. Ou sélectionnez l'icône "
(Effacer)", puis appuyez sur SELECT/ENTER pour
insérer la piste sélectionnée dans la liste programmée.
Répétez cela pour effacer d’autres pistes de la liste.
Effacement de toute la liste programmée
Appuyez sur
/
pour vous déplacer vers la liste
“
puis appuyez sur SELECT/ENTER.
Remarque
Les programmes sont également effacés lorsque le
disque est enlevé.
19
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA
Fonctionnement avec un disque JPEG
Visionnement d´un fichier JPEG
Diaporama (Présentation des Diapositives)
Cette unité peut lire des disques contenant des fichiers
JPEG. Avant de lire des enregistrements en format
JPEG, veuillez consulter la section des remarques sur
les enregistrements JPEG à droite.
Introduisez un disque et fermez le boîtier.
Le menu PHOTO est affiché sur le moniteur TV.
Utilisez
/
/ / pour sélectionner
Slide
Show et appuyez après sur SELECT/ENTER.
1
Se déplacer vers un autre fichier
Appuyez une fois sur . ou > en cours de visionnement d'une image pour avancer ver le fichier suivant
ou précédant.
Image Immobilisée
1
2
sur
/
pour choisir un dossier, et
2 Appuyez
appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des
fichiers sera affichée dans le dossier.
Conseil
Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vous
désirez retourner à la liste de Dossiers, employez les
touches
/
de la télécommande pour sélectionner
et appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran du
menu précédent.
vous désirez visionner un fichier déterminé,
3 Siappuyez
sur
/
pour sélectionner un fichier
B).
et appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY(B
La diaporama commence depuis le fichier sélectionné si l´option Speed n´est pas en Off.
Au moment de visionner un fichier, vous pouvez
appuyer sur STOP(x) pour retourner au menu
précédent (JPEG menu).
Conseil
• Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page
suivante.
• Il y a quatre options pour la vitesse de défilement
:
> (lente), >> (Normal), >>> rapide et II Off (désactivée)
Utilisez les boutons
/
/ / pour mettre en
surbrillance la vitesse. Ensuite, utilisez les boutons
/ pour sélectionner l'option que vous voulez utiliser, puis appuyez sur SELECT/ENTER.
• Si vous réglez la vitesse sur l'option désactivée, la
présentation des diapositives n'est pas activée.
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnement
d´une diapositive.
L’appareil passe sur le mode PAUSE.
Pour retourner au visionnement de la diapositive,
B) ou appuyez sur PAUSE/STEP à
appuyez sur (B
nouveau.
Pour faire pivoter l'image
Appuyez sur
/
/ / pendant que vous voyez
une image pour la pivoter dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens contraire.
Zoom
La fonction Zoom vous permet d’agrandir ou réduire
l’image vidéo.
1 Appuyez plusieurs fois sur ZOOM.
Zoom on y Zoom off
2 Utilisez les touches de direction
/
/ / en
mode “Zoom on”.
La compatibilité des archives JPEG avec ce reproducteur :
• Dépend de la quantité d’archives JPEG et de leurs
tailles. La lecture du contenu des disques prend un
certain temps. Si rien n'apparaît à l'écran après
plusieurs minutes, c'est peut être que certains
fichiers sont trop longs, faites diminuer la résolution
des fichiers JPEG au-dessus des 2760 x 2048 pixels et enregistrer un autre disque.
• Le nombre de fichiers et de dossiers sur le disque
devra être inférieur à 999.
• Quelques disques peuvent être incompatibles vu la
différence de format d´enregistrement ou leurs caractéristiques.
• Vérifiez que tous les fichiers sélectionnés aient des
extensions ".jpg" au moment de les copier sur le
lay-out du CD.
• Si les fichiers ont des extensions ".jpe" ou ".jpeg",
prière de les enregistrer comme des fichiers ".jpg".
• Les archives dont le nom ne contient pas l’extension ‘jpg’ ne pourront être lues par l’appareil. Même
dans le cas où les fichiers sont montrés comme des
fichiers d´image JPEG dans l´Explorateur de
Windows.
20
Fonctionnement avec disque DivX
1
Insérez un disque et fermez le plateau à disque.
Le menu DivX s’affiche sur l’écran du téléviseur.
La compatibilité des disques DivX avec ce lecteur
est restreinte comme suit:
• La taille de résolution disponible du fichier DivX doit
être inférieure à 720x576 (L x H) pixels.
• Le nom du fichier des sous-titres du DivX peut
comporter jusqu'à 20~40 caractères.
• S'il y a un code impossible à exprimer dans le
fichier DivX, celui-ci peut être affiché comme une
marque " _ " sur l'écran d'affichage.
• Si la fréquence d'images est au-dessus de 30
par seconde, cette unité pourrait ne pas
marcher normalement.
sur
/
pour sélectionner un
2 Appuyez
dossier et appuyez sur SELECT/ENTER pour
voir son contenu.
Conseil
Si vous êtes dans une liste de fichiers et que vous
voulez revenir sur la liste de dossiers, utilisez les boutons
/
dans la télécommande pour mettre en surbrillance "
", puis appuyez sur SELECT/ENTER pour
revenir à la fenêtre menu précédente.
vous voulez regarder un fichier en particulier,
3 Siappuyez
sur
/
pour mettre en surbrillance
un fichier et ensuite appuyez sur
B).
SELECT/ENTER ou PLAY(B
La lecture démarre.
4 Appuyez sur STOP(xx) pour sortir.
Remarques
• Assurez-vous de sélectionner le mode “SOUS-TITRES
ACTIVÉS” en appuyant sur le fichier sous-titres avant de
lancer la lecture d’un fichier DivX.
• Si le fichier comporte plus de deux langues pour les soustitres, seul le sous-titrage original sera disponible.
• Le microphone ne fonctionne pas durant la lecture d’un
DivX.
• Si les structures vidéo et audio du fichier enregistré ne sont pas entrelacées, il n'y aura aucune
sortie vidéo ni même audio.
Fichiers pris en charge pour sous-titres de DivX
• SubRip(*.srt/*.txt)
SAMI(*.smi)
SubStation Alpha(*.ssa/*.txt)
MicroDVD(*.sub/*.txt)
SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
VobSub(*.sub)
Fichier DivX lisible
• ".avi ", ".mpg ", ".mpeg "
Format codec lisible
• "DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "XVID ",
"MP43 ", "3IVX ", "MP42 ".
Format audio lisible
• "AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ".
• Fréquence d'échantillonage: dans les 32 - 48 kHz
(MP3), dans les 24 - 48kHz (WMA)
• Débit binaire: 32 - 320kbps (MP3),
40 - 192kbps (WMA)
Instructions concernant l’affichage des soustitres des DivX
Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement durant la
lecture des DivX, appuyez environ trois secondes sur la
touche S-TITLE puis appuyez à nouveau sur S-TITLE
pour tester un autre code de langue jusqu’à ce que les
sous-titres s’affichent correctement.
21
FONCTIONNEMENT
Cette unité peut lire des fichiers DivX.
Fonctionnement avec RADIO
Préréglage des stations radio
Écoute de la radio
Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM.
Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier
que le volume est au minimum.
1
1
Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande
pour afficher soit FM soit AM sur l'écran d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le panneau avant.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM
et FM alternent.
Appuyez à plusieurs reprises sur
sur la
À chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l'appareil syntonise un autre poste préréglé.
sur
Remarques
/
pour sélectionner la station
2 télécommande
préréglée désirée.
Sélectionnez la station que vous désirez en appuyant
2 sur
TUNING (-/+) sur le panneau avant ou /
les touches de direction de la télécommande.
Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande
pour afficher soit FM soit AM sur l'écran d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le panneau
avant.
La dernière station reçue est réglée.
Régler le volume en appuyant COMMANDE DU
sur le panneau avant ou VOLUME (-/+)
3 VOLUME
sur la télécommande plusieurs fois.
• Réglage automatique
Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) ou /
pendant plus de 0,5 seconde.
- Le balayage s’arrête lorsque l’unité syntonise une
station.
• Réglage manuel
Utilisez la touche MULTI JOG.
3
Appuyez sur PROG./MEMO. du panneau avant.
Un numéro préréglé clignotera dans la fenêtre
d'affichage.
Appuyez sur
/
sur la télécommande pour
4 sélectionner le numéro préréglé désiré.
Appuyez de nouveau sur PROG./MEMO..
5 - Le poste choisi est maintenant en mémoire.
Répétez les étapes 1 (ou 2) pour prérégler
6 d'autres postes.
Suppression de toutes les stations
préréglées
Appuyez sur le bouton PROG./MEMO. dans la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant environ deux
secondes, le message “ERASE ALL” apparaîtra sur
l’écran d’affichage. Appuyez ensuite sur PROG./MEMO.
sur la télécommande, les stations seront effacées.
Pour information
Si toutes les stations possibles sont programmées, le
message “FULL” apparaîtra momentanément sur
l'afficheur et un numéro prédéterminé clignotera.
Pour modifier le numéro prédéterminé, exécutez les
étapes 4-5 de la colonne de gauche.
Rappel des stations préréglées
Appuyez sur le bouton
/
dans la télécommande et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le numéro préréglé
désiré s’affiche ou bien appuyez à plusieurs reprises sur
ce bouton.
22
Pour écouter des stations de radio
non-préréglées
• Pour le réglage manuel, voir "Réglage manuel".
• Pour le réglage automatique, voir "Réglage
automatique".
Pour sélectionner directement une station
radio préréglée
Vous pouvez utiliser les boutons numérotés sur la télécommande pour sélectionner directement une station
radio préréglée.
Par exemple, pour écouter la station préréglée 4,
appuyez sur 4 sur la télécommande. Pour écouter la
station préréglée 19, appuyez sur 1 puis sur 9 (dans les
3 secondes).
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER pour éteindre le l’appareil ou
sélectionnez un autre mode de fonction (DVD/CD,TAPE,
AUX ou USB).
Pour information
Si un programme FM est brouillé
Appuyez sur ST./MO. sur le panneau avant
“STEREO” disparaisse de l’écran.
Il n’y aura aucun effet stéréo mais la réception sera
meilleure. Appuyez à nouveau sur la touche ST./MO.
pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour une meilleure réception
Réorientez les antennes fournies.
•
Fonctionnement avec RADIO
Cette unité est équipée d’un système RDS (Radio Data
System - Système de Données Radio) qui procure une
large gamme d’informations de radio FM. Utilisé à
présent dans de nombreux pays, le RDS est un système de transmission des indicatifs des émetteurs ou
des informations de réseau, de description du type des
programmes, des message sous forme de texte concernant l’émetteur ou les particularités de la sélection musicale, ainsi que l’heure précise.
Recherche de programme (PTY) : FACULTATIF
L’avantage principal du système RDS est sa capacité de
coder des émissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l’émission. La
liste suivante démontre les abréviations utilisées afin
d’indiquer chaque PTY avec une explication de PTY.
Accord RDS : FACULTATIF
Lorsqu’un émetteur FM est accordé et qu’il contient des
données RDS, l’unité affichera automatiquement les
indicatifs d’appel de l’émetteur et le témoin RDS s’allumera dans la fenêtre d’affichage, tout comme les
témoins pour l’identification du type de programme
(PTY), du Texte Radio (RT), de l’Heure actuelle (CT), du
Nom de la station (PS), s’ils sont transmis par l’émetteur.
Options d’affichage RDS : FACULTATIF
Le système RDS est capable de transmettre une riche
variété d’informations en supplément l’identification initiale qui apparaît lorsque l’émetteur est branché pour la
première fois. Lors d’une opération RDS ordinaire, l’affichage indiquera le nom de l’émetteur, le réseau de
radiodiffusion ou les lettres d’identification. En appuyant
sur RDS dans le panneau avant, vous pourrez faire
défiler séquentiellement les différentes catégories de
renseignements.
(FREQUENCY → PTY → RT → CT → PS)
• PTY (Type de programme)- Le type du programme est
indiqué dans la fenêtre d’affichage.
• RT (Texte radio)- Des messages sous forme de texte
sont indiqués dans la fenêtre d’affichage.
• CT (Heure RDS)- Permet à l’unité de recevoir l’heure
actuelle et de l’indiquer dans la fenêtre d’affichage.
• PS (Nom de station)- Le nom de la station est indiqué
dans la fenêtre d’affichage.
Remarques
Certains des émetteurs RDS peuvent choisir de ne pas
inclure quelques-unes de ces caractéristiques supplémentaires. Si les données requises pour le mode sélectionné ne sont pas transmises, dans la fenêtre d’affichage apparaîtra le message PTY NONE, RT NONE,
CT NONE, PS NONE.
Vous pouvez rechercher un type de programme
particulier (PTY) en suivant les opérations suivantes.
sur TUNER (ou TUNER/BAND) pour
1 Appuyez
sélectionner le mode FM.
sur la touche PTY de la télécommande,
2 Appuyez
l’affichage montrera le dernier PTY utilisé.
sur la touche PTY plusieurs fois pour
3 Appuyez
sélectionner le PTY désiré.
le PTY est sélectionné, appuyez
4 Lorsque
quelques secondes la touche PTY.
L’unité entre en mode de recherche automatique.
Lorsqu’une station est mémorisée, la recherche
s’arrête.
23
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement RDS : FACULTATIF
Fonctionnement avec cassette
Lecture de base
1
Enregistrement
Réglage de base
Appuyez sur TAPE 1-2 (ou TAPE) pour sélectionner le mode TAPE.
(Le message“NO TAPE” s'affiche dans la fenêtre
d'affichage.
1
2
Ouvrir la cassette TAPE1-2 en poussant la position
2 ZPUSH EJECT.
3
Insérez une ou deux cassettes avec le coté de la
cassette au fond puis fermer la TAPE 1 (ou/et 2).
4
Appuyez sur G (ou F: OPTIONNEL).
Enregistrement depuis une radio, un
CD ou une source auxiliaire
1
LECTEUR À ARRÊT AUTOMATIQUE (TAPE 1/2)
Lorsque le lecteur à arrêt automatique achève la lecture
en sens avant, l'appareil arrête automatiquement.
APPAREIL À LECTURE À REBOURS
AUTOMATIQUE (TAPE 2)
2
Affichage
Une fois
Après la reproduction des deux
faces de la CASSETTE 2, arrêt
automatique.
Deux fois
Après la répétition 6 fois de suite
des deux faces de la CASSETTE
2, arrêt automatique.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP(x) sur le panneau frontal ou TAPE
STOP (x) sur la télécommande pendant la lecture.
Pour rembobiner en avant ou en arrière
bb/B
BB sur le panneau frontal
Appuyez ensuite surb
ou sur la télécommande ou arrêtez d’appuyer sur G
(ou F) à la position de la cassette que vous désirez.
Copie
Cette fonction montre comment enregistrer de cassette
à cassette.
Appuyez sur la touche TAPE 1-2 (ou TAPE).
• Cassette TAPE 1- Insérez une cassette pour être copier.
1
• Cassette TAPE 2- Insérez une cassette vierge.
Appuyez sur la touche DUBB.
- Enregistrement vitesse normale
2 DUBBING
Pour arrêter d'enregistrer, appuyez sur
STOP (x).
24
Appuyez sur z/[] ou zREC/PAUSE[].
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur STOP (x).
Fonction
Après la reproduction de l’une ou
l’autre des deux faces de la
CASSETTE 2, arrêt automatique.
Appuyez sur zREC/[] du panneau avant ou sur
z/[] de la télécommande.
Le message "REC" clignote et maintient la cassette en mode pause.
Appuyez sur G (ou F).
Cela démarre l'enregistrement.
Pause de l'enregistrement
Lorsque le lecteur à arrêt automatique achève la lecture
en sens avant, l'appareil arrête automatiquement.
Appuyez
Sélectionnez une source d’enregistrement à
l’exception de la fonction cassette.
Ouvrez la porte du lecteur de cassette TAPE 2
et insérez une cassette vierge dans le compartiment à cassette.
Réglage du sens d'enregistrement
Appuyez sur PLAY MODE.
Enregistrement synchronisé d'un CD
vers une cassette
La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les
titres programmés.
1
2
3
Appuyez sur la touche DVD de la télécommande.
En mode d'arrêt, appuyez sur la touche CD
SYNC.
Le message “REC” clignote et “CD SYNC”
s'affiche dans la fenêtre d'affichage.
L'enregistrement synchronisé débute
automatiquement après environ 7 secondes.
Remarques
• Si vous désirez enregistrer depuis une piste particulière, sélectionnez cette piste à l'aide de la touche
MULTI JOG avant de débuter l'enregistrement CD
synchro.
• Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement.
Guide de dépannage
Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d’un problème, avant de contacter le service après-vente.
Cause
Remède
• Le cordon d’alimentation est débranché.
• Branchez correctement le cordon d’alimentation
sur la prise secteur.
Le produit est sous
tension, mais il ne
fonctionne pas.
• Pas de disque inséré.
• Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur
DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre
d’affichage du produit, est allumé).
Pas d’image.
• Le téléviseur n’est pas réglé de manière à
recevoir la sortie du signal DVD.
• Sélectionnez le mode entrée vidéo approprié
sur le téléviseur, de telle sorte que l’image
provenant du produit apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
• Le câble vidéo n’est pas correctement
connecté.
• Branchez correctement le câble vidéo sur les
prises.
• Le téléviseur raccordé est hors tension.
• Allumez le téléviseur.
• L’équipement raccordé avec le câble audio
n’est pas réglé de manière à recevoir la
sortie du signal DVD.
• Sélectionnez le mode entrée approprié sur l’ampli
/tuner audio, de manière à pouvoir écouter le son
en provenance du produit.
• Les câbles audio ne sont pas correctement
connectés.
• Branchez correctement le câble audio sur les
prises.
• L’équipement raccordé au moyen du câble
audio est hors tension.
• Mettez l’équipement raccordé par le câble
audio sous tension.
• Le câble de connexion audio est abîmé.
• Le disque est sale.
• Remplacez-le par un nouveau.
• Pas de disque inséré.
• Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur
DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre
d’affichage du produit, est allumé).
• Insertion d’un disque ne pouvant être lu.
• Insérez un disque pouvant être lu.
(Vérifiez le type du disque, le système de
couleurs et le code de région).
• Le disque est positionné à l’envers.
• Positionnez la face de lecture du disque vers le bas.
• Le disque n’est pas positionné à l’intérieur du
guide.
• Positionnez correctement le disque sur le
plateau, à l’intérieur du guide.
• Le disque est sale.
• Nettoyez le disque.
• Un menu est affiché sur l’écran du téléviseur.
• Appuyez sur la touche SETUP pour
désactiver l’écran menu.
• Le niveau de classification est réglé.
• Annulez la fonction Rating (classification) ou
modifiez le niveau de classification.
• Les fiches ou les prises sont sales.
• Essuyez-les avec un chiffon légèrement
humidifié d’alcool.
• Le disque est sale.
• Nettoyez le disque.
• Les haut-parleurs et ses éléments sont
faibles.
• Branchez soigneusement les haut-parleurs et
ses éléments
• Produit est placé trop près du téléviseur.
• Eloignez votre téléviseur des composants
audio.
• Branchez l’antenne.
On entend soit un son très
léger, soit aucun son.
Mauvaise qualité de l’image
en lecture.
Le produit ne commence
pas la lecture.
Un ronflement sévère ou
un bruit apparaît.
Impossible de capter les
stations de radio.
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
• L’antenne est mal positionnée ou mal
connectée.
• Nettoyez le disque.
• Réglez les antennes et branchez une antenne
extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque
la recherche automatique de stations est utilisée).
• Réglez la station manuellement.
• Aucune station n'a été pré-sélectionnée ou
effacée (lors du réglage en scannant les
stations pré-sélectionnées).
• Présélectionnez les stations.
• La télécommande n’est pas dirigée vers le
capteur à distance du produit.
• Dirigez la télécommande vers le capteur à
distance du produit.
• La télécommande est trop éloignée du
produit.
• Faites fonctionner la télécommande à une
distance inférieure à 7 mètres.
• Un obstacle se trouve sur le trajet allant de la
télécommande au produit.
• Enlevez l’obstacle en question.
• Les piles de la télécommande sont épuisées.
• Remplacez les piles par des piles neuves.
25
RÉFÉRENCE
Symptôme
Absence d’alimentation.
Liste des codes langues
Utilisez cette liste pour saisir la langue de votre préférence pour la configuration initiale suivante : audio du
disque, sous-titres du disque, menu du disque.
Langue
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albanian
Ameharic
Arabic
Armenian
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali; Bangla
Bhutani
Bihari
Breton
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
Cambodian
Catalan
Chinese
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Faroese
Fiji
Code
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
Langue
Finnish
Français
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kirghiz
Korean
Kurdish
Laothian
Latin
Latvian, Lettish
Lingala
Lithuanian
Code
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
7678
7684
Langue
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Moldavian
Mongolian
Nauru
Nepali
Norwegian
Oriya
Panjabi
Pashto, Pushto
Persian
Polish
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Rumanian
Russian
Samoan
Sanskrit
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Shona
Sindhi
Singhalese
Slovak
Code
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
Pays
Malaysia
Maldives
Mexico
Monaco
Mongolia
Morocco
Nepal
Netherlands
Netherlands Antilles
New Zealand
Nigeria
Norway
Oman
Pakistan
Panama
Paraguay
Philippines
Poland
Portugal
Romania
Russian Federation
Code
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
PT
RO
RU
Langue
Slovenian
Somali
Spanish
Sudanese
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tonga
Turkish
Turkmen
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Code
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Liste des codes zone
Choisissez un code zone dans la liste.
Pays
Afghanistan
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Bhutan
Bolivia
Brazil
Cambodia6
Canada
Chile
China
Colombia
Congo
Costa Rica
Croatia
Czech Republic
Denmark
Ecuador
Egypt
El Salvador
26
Code
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
Pays
Code
Ethiopia
ET
Fiji
FJ
Finland
FI
France
FR
Germany
DE
Great Britain
GB
Greece
GR
Greenland
GL
Iles Heard et McDonald HM
Hong Kong
HK
Hungary
HU
India
IN
Indonesia
ID
Israel
IL
Italy
IT
Jamaica
JM
Japan
JP
Kenya
KE
Kuwait
KW
Libya
LY
Luxembourg
LU
Pays
Saudi Arabia
Senegal
Singapore
Slovak Republic
Slovenia
South Africa
South Korea
Spain
Sri Lanka
Sweden
Switzerland
Taiwan
Thailand
Turkey
Uganda
Ukraine
United States
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Zimbabwe
Code
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
Caractéristiques Techniques
Général
Alimentation
Consommation énergétique
Poids Net
Dimensions Extérieures (L x H x P)
Reportez-vous à l’étiquette principale.
Reportez-vous à l’étiquette principale.
5.9 kg
280 X 365 X 370 mm
Récepteur-amplificateur
FM
Gammes Réglages
Fréquence intermédiaire
Rapport signal/bruit
Réponse de Fréquence
AM Gammes Réglages
Fréquence intermédiaire
Rapport signal/bruit
Réponse de Fréquence
Mode son ambiance
T.H.D
Réponse de Fréquence
Taux signal/bruit
87.5 - 108.0 MHz ou 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz
10.7 MHz
60/55 dB (Mono/Stereo)
140 - 10000 Hz
522 - 1620 kHz ou 520 - 1720 kHz
450 kHz
30 dB
140 - 1800 Hz
Avant: 130 W + 130 W (4Ω, THD 10 %)(MDD262)
100 W + 100 W (4 Ω, THD 10 %)(MDT352)
Subwoofer: 150 W (3 Ω, THD 10 %)(MDT352)
0.5 %
140 - 20000 Hz
75 dB
Lecteur de DVD/CD-V/CD
Réponse de Fréquence (audio)
Taux signal/bruit (audio)
Taux signal/bruit (video)
Gamme dynamique (audio)
Sortie Vidéo
Sortie S-vidéo
Sortie composant vidéo
Lecteur de cassettes
40 - 20000 Hz
Plus de 75 dB (1 kHz)
Plus de 55 dB (1 kHz)
Plus de 75 dB
1.0 V (p-p), 75 Ω
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω
(C) 0.3 V (p-p), 75 Ω
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω
(PB)/(PR) 0.7 V (p-p), 75 Ω
Vitesse Cassette
3000 ± 3 % (MTT-111.
NORMAL-SPEED)
Fluctuation Vitesse
0.25 %
(MTT -111, JIS-WTD)
F.F/REW Temps
120 sec (C-60)
Réponse de Fréquence 250 - 8000 Hz
Rapport signal/bruit
43 dB
Channel Séparation
45 dB (P/B)/45 dB (R/P)
Effacer Rapport
55 dB (MTT-5511)
Haut-Parleurs
Nom des enceintes
Enceinte avant (gauche/droite) (MDS352V / MDS262V)
Bass-reflex 2 voies 3 enceintes
Type
Impédance
4Ω
Réponse de Fréquence
55 - 20000 Hz
Niveau de pression acoustique
86 dB/W (1m)
Evaluée Puissance
100 W (MDS352V), 130 W (MDS262V)
Max. Puissance d’Entrée
200 W (MDS352V), 260 W (MDS262V)
Dimensions Nettes (L x H x P)
212 X 416 X 305 mm
Poids Net
6.2 kg
Nom des enceintes
Type
Impédance
Réponse de Fréquence
Niveau de pression acoustique
Evaluée Puissance
Max. Puissance d’Entrée
Dimensions Nettes (L x H x P)
Poids Net
Subwoofer (MDS352W)
Bass-reflex 1 voies 1 enceintes
3Ω
50 - 1500 Hz
84 dB/W (1m)
150 W
300 W
273 X 325 X 364 mm
7.0 kg
Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis en fonction des améliorations au produit.
P/NO : MFL37207017

Manuels associés