- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- LG
- MDD262
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
27
MDD262_MDT352-A0U_FRE_LGEAF_MFL37207017 Mini Home Theater MANUEL DE L'UTILISATEUR MODÈLE : MDT352 MDT352-A0U/D0U/X0U MDS352V, MDS352W MDD262 MDD262-A0U/D0U/X0U MDS262V Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de régler cet appareil, prière de lire attentivement et en entier le présent mode d'emploi. USB Précautions relatives à la sécurité AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE) CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN QUI NE SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le livret qui accompagne l’appareil. PRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les brancher sur un circuit spécialisé. Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres prises de courant ni d'autres circuits secondaires. Vérifiez la page des caractéristiques techniques dans ce manuel de l'utilisateur pour en être sûr. Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales surchargées, desserrées ou endommagées, les rallonges, les cordons d'alimentations effilochés et l'isolation des câbles endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces conditions risquent de provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble de votre appareil, et si son aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchezle, arrêtez momentanément l'utilisation de l'appareil, et demandez à un technicien agréé de remplacer le câble par une pièce de rechange appropriée. Protégez le cordon d'alimentation de tout emploi abusif, évitant par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme une porte ou que l'on marche sur le cordon. Faites très attention aux fiches, prises murales et au point où le cordon sort de l'appareil. AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. AVERTISSEMENT: Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur. Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du produit en le protégeant de toute surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions de constructeur l’autorisent. ATTENTION : Ce produit utilise un système laser. Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le pour vous le consulter ultérieurement. Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de réparation’ L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux. Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret. Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON. ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de liquide comme par exemple un vase sur l’appareil. ATTENTION: RISQUE DE RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORS DE L’OUVERTURE DU BOÎTIER OU LORSQU’IL EST MAL VERROUILLÉ. 2 Mode économie d’énergie - OPTIONNEL Vous pouvez placer l’unité en mode économie d’énergie. En mode normal (en position allumée), maintenez appuyée la touche POWER (STANDBY/ON) pendant environ 3 secondes. - Rien n’apparaît sur l’affichage LCD lorsque l’unité est éteinte. /[ (POWER), CLOCK, Pour annuler, appuyez sur TIMER ou PLAY MODE(DEMO). Table des matières Préliminaires INTRODUCTION Les disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3 4 5 DVD (disques de 8 cm / 12 cm) CD Vidéo (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm) PRÉPARATION CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm) Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 FONCTIONNEMENT Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo . . . . . . . 17-18 Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fonctionnement avec un disque JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fonctionnement avec disque DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctionnement avec RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Fonctionnement avec cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 RÉFÉRENCE Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Liste des codes langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Liste des codes zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques Techniques A propos des symboles A propos de l’affichage du symbole “ ” peut apparaître en cours de fonctionnement sur l’écran de la TV. Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD spécifique. A propos des symboles du disque pour instruction Un morceau dont le titre est marqué de l’un des symboles suivants est applicable uniquement au disque représenté par le symbole. DVD DVD VCD CDs Vidéo CD CD Audio MP3 Disque MP3 WMA Disque WMA JPEG Disque JPEG DivX Disque DivX A propos des symboles des instructions Attention Indique les dangers susceptibles d’endommager l’appareil ou d’autres matériels. Remarque Indique des fonctions spécifiques à cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tâche. Conseils En plus, cette unité peut lire un DVD±R, DVD±RW, SVCD, et CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio, des fichiers MP3, WMA, JPEG ou DivX. Remarques – Certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW), selon l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD±R/RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. – Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces d’un disque (face étiquetée ou face gravée). – N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Remarques sur les DVDs et les CD Vidéo. Vidéo. Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Vidéo peuvent être fixés intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent en accord avec le contenu du disque désigné par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre applications peuvent être ajoutées. Référez-vous également aux instructions appliquées avec les DVDs et les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas être jouer sur l’appareil. Code région Un code régional est imprimé à la base de l’unité. Il peut donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la même zone ou avec “TOUTE ZONE”. Remarques sur les Codes des Régions • La plupart des disques DVD comporte une planète comprenant un ou plusieurs chiffres dedans clairement visibles sur la couverture. Ce numéro doit coïncider avec le code régional de votre lecteur DVD. Le cas échéant, la lecture ne pourra pas être effectuée par cet appareil. • Si vous essayez de lire un DVD dont le code de région est différent à celui de votre lecteur, vous verrez affiché sur le moniteur TV le message suivant “Vérification Code Régional” 3 INTRODUCTION Précautions relatives à la sécurité Table des matières. . . . . . . . . . . . Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau avant/ Panneau arrière . Télécommande . . . . . . . . . . . . . . Panneau avant/Panneau arrière 1 MDT352 Modèle 14 2 13 12 11 10 3 4 5 6 9 7 8 15 16 18 17 1. FENÊTRE D’AFFICHAGE 2. • Touche ( /[) (POWER) • Touche CLOCK • Touche TIMER • Touche DUBBING (DUBB.)/ CD SYNCHRO RECORDING (CD SYNC.)/ (ST./MO.) MULTI JOG • MANUAL TUNING • CD SKIP • CLOCK ADJUST PHONES (ÉCOUTEURS) (Prise écouteurs): 3.5mm Prise USB • Boutons de SÉLECTION DE FONCTION (TUNER,TAPE, DVD/CD,AUX) • Touche EQ. • Touche XTS Pro • Touche USB • Touche XDSS plus • COMMANDE DU VOLUME Position Z POUSSER EXPULSER - BANDE 1 Position Z POUSSER EXPULSER - BANDE 2 • Touche RECz/PAUSE[] (RECORD/RECORD PAUSE) • Touches TUN.(-/+) -AUTO TUNING/ Touche REWIND/FAST FORWARD (FF/GG) TAPE/ Touche SCAN (FF/GG) -CD • Touche PRESET (-/+) / Touche TAPE REVERSE b) (OPTIONNEL) / PLAY (b B) Touche TAPE FORWARD PLAY (B • Touche STOP (xSTOP) 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4 MDD262 Modèle 19 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. MIC JACK (MIC1/MIC2) : 6.3 mm - OPTIONNEL COMMANDE DU VOLUME MIC (micro) (MIC VOL.) CAPTEUR À DISTANCE • Touche OPEN/CLOSE (ZOP/CL) • Touche DISC SKIP (D.SKIP) • Touche PLAY MODE, DEMO • Touche SET/CD[], RDS (OPTIONNEL) COMPARTIMENT À DISQUES • Sortie composante vidéo [COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN)] Connecteur (Y PB PR) • Prise SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT) • Prise d’ANTENNE AM/FM • Prise pour ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN) CORDON D'ALIMENTATION Prise ENCEINTE (MDT352 Modèle) Prise ENCEINTE (MDD262 Modèle) Télécommande D.SKIP 1 TUNER/BAND DVD AUX 22 USB 1. 2. 3. 4. 2 SLEEP 21 DIMMER 20 3 4 5. 1 - TAPE - 2 SETUP 6. 19 TUN. - TUN. + 6 7 8 9 7. 8. SELECT /ENTER MENU TITLE 18 STOP PRESET PAUSE/STEP PLAY PROG./MEMO. SCAN REPEAT SKIP 17 10 REPEAT A-B MARKER SEARCH MUTE EQ XTS Pro SOUND AUDIO RETURN ZOOM S-TITLE CLEAR RDS PTY XDSS plus 16 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. VSM 15 11 14 ECHO VOL. • Touches ARROW (flèches) ( / / / ) (Pour sélectionner une option dans le menu.) DISPLAY PRESET + 5 Touche POWER Touches sélection de fonction (TUNER/BAND,DVD, AUX, USB) Touches numériques (0-9) Touche fonctions cassette • REVERSE PLAY (F) • PLAY (G) • REWIND/ FAST FORWARD PLAY (FF/GG) • SÉLECTION TAPE 1-2 (1-TAPE-2) • RECORD/ RECORD PAUSE (z/[]) • TAPE STOP (x) Touches SETUP INTRODUCTION POWER MIC VOL. 12 16. 17. 18. 13 Plage de fonctionnement de la télécommande 19. 20. 21. 22. • Touche PRESET (-/+) ( / ) • Touche TUN. (-/+) ( / ) Touche SELECT/ENTER Touche MENU (Utilisez la touche MENU pour visualiser l’écran Menu contenu dans les disques DVD-Vidéo.) Touches STOP (x), PAUSE([])/ STEP, PLAY (G) Touches PROG./MEMO., REPEAT, REPEAT A-B Touches EQ ,XTS Pro, SOUND,AUDIO ,SUBTITLE (S-TITLE), CLEAR Touches ECHO VOL. ( / ) Touches MIC VOL. ( / ) Touches RDS, PTY buttons - OPTIONAL Touches XDSS plus, VSM (Virtual Sound Matrix), ZOOM, RETURN ( ) • Touches MARKER, SEARCH, MUTE( ) • - SCAN + (FF/GG)/ - SKIP+ (./>) Touches VOLUME -/+ Touche TITLE (Utilisez la touche TITLE pour afficher l’écran Titres contenu dans les disques DVD-Vidéo.) Touche DISPLAY Touche DIMMER Touche SLEEP Touche DISC SKIP (D.SKIP) Mise en place de la pile de la télécommande Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches. • Distance: Environ 7 m du capteur à distance. • Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur à distance. Retirez le couvercle du compartiment de la pile qui se trouve à l’arrière de la télécommande , puis insérez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarité en alignant correctement les pôles et . Attention Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.). 5 Connexions Connexion à un téléviseur Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilités de vos appareils. Conseils • Selon votre téléviseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manières de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions décrites ci-dessous. • Regardez SVP les manuels de votre téléviseur, de votre magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou des autres appareils pour réaliser les meilleures connexions. Attention • Contrôlez que l’Ampli-syntoniseur DVD soit branché directement au téléviseur. Sélectionnez l’entrée AV correcte sur votre téléviseur. • Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD au téléviseur via votre magnétoscope. Les images DVD pourraient subir des distorsions à cause du système de protection contre les copies. Connexion Vidéo Branchement Progressive Scan (ColorStream®Pro) • Si votre téléviseur est un téléviseur haute définition ou “compatible au numérique” vous pouvez profiter de la sortie balayage progressif (Progressive Scan) de l’unité pour une résolution vidéo encore plus élevée. • Si votre téléviseur n’accepte pas le format Progressive Scan, l’image apparaîtra floutée lors de vos essais du scan progressif sur le produit. Branchez les prises jack de sortie périphérique vidéo COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) du produit aux prises jack correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr (C). Remarques Réglez le Progressif sur “Marche” dans le menu de démarrage du signal progressif, voir page 14. Arrièreof duTV téléviseur Rear Connectez la prise VIDEO OUT de produit à la prise VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble (V). VIDEO IN Branchement (meilleur) du périphérique vidéo (ColorStream®) COMPONENT VIDEO / PROGRESSIVE SCAN INPUT Y Branchez les prises jack de sortie périphérique vidéo COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) du produit aux prises jack correspondantes du téléviseur au moyen du câble Y Pb Pr (C). V COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) 6 C Connexions Connexion à un équipement auxiliaire Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la radio. • Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM. • Connecter le câble d’antenne FM au connecteur d’antenne FM. Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou une autre unité reliés au connecteur AUX. PRÉPARATION Connexion à une antenne MDT352 Modèle MDT352 Modèle Antenne cadre AM(MW aérienne) (Fournie) Pour une réception AM(MW), branchez l’antenne cadre (aérienne) sur le plot AM Vers l'entrée audio (AUDIO IN) FM Fil antenne (fournie) IN OUT VIDEO Vers la sortie audio (AUDIO OUT) AUDIO (L) AUDIO (R) AUX IN MAGNÉTOSCOPE (ou dispositif auxiliaire, etc.) MDD262 Modèle MDD262 Modèle Antenne cadre AM(MW aérienne) (Fournie) Pour une réception AM(MW), branchez l’antenne cadre (aérienne) sur le plot AM FM Fil antenne (fournie) Vers l'entrée audio (AUDIO IN) AUX IN IN OUT VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R) Remarques Vers la sortie audio (AUDIO OUT) MAGNÉTOSCOPE (ou dispositif auxiliaire, etc.) • Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne filaire AM du produit et des autres éléments. • Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM. • Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. un magnétoscope ou un dispositif 1 Raccordez auxiliaire, etc., au connecteur AUX. sur la touche AUX/AV du panneau 2 Appuyez avant ou de la télécommande jusqu’à ce que l'indicateur “AUX” apparaisse sur l’affichage LCD. 7 Connexions Fonction USB Pour enlever le dispositif USB de l’unité Vous pouvez jouir des fichiers médias tels que vos fichiers personnalisés ((MP3/WMA fichier) enregistrés dans un lecteur MP3 ou dans un dispositif de mémoire USB en raccordant le dispositif de stockage au port USB de cette unité. 1. Sélectionnez une autre fonction quelconque à l’exception de la fonction USB afin de pouvoir enlever le dispositif USB. 2. Enlevez le dispositif USB de l’unité. Remarque Pour activer d’autres fonctions, reportez-vous à la section Lecture d’un CD. Remarques Clé USB, lecteur MP3 (ou lecteur de carte mémoire, etc.) Périphériques compatibles 1. Les périphériques qui requièrent l’installation de logiciels additionnels lors de la connexion de ceuxci à un ordinateur ne sont pas supportés. 2. Lecteur MP3 : lecteur MP3 de type Flash. • Les lecteurs MP3 requérant l’installation d’un pilote ne sont pas supportés. 3. Périphériques Flash USB : périphériques compatibles USB2.0 ou USB1.1. 8 • Ne retirez pas le périphérique USB pendant son utilisation • Les fichiers musicaux (MP3/WMA), les images (JPEG) et les DivX peuvent être lus. • Une sauvegarde est recommandée pour prévenir les pertes de données. • Si vous utilisez une rallonge USB ou un concentrateur USB, le périphérique USB peut ne pas être reconnu. • Les périphériques utilisant le système de fichier NTFS ne sont pas supportés. (Seul le système de fichier FAT (16/32) est supporté.) • La fonction USB de cette unité ne supporte pas tous les périphériques USB. • Les caméscopes numériques et les téléphones mobiles ne sont pas supportés. • Cette unité n’est pas supportée lorsque le nombre total de fichiers est supérieur ou égal à 1000. Connexions Branchement des haut-parleurs MDT352 Modèle Haut-parleur avant (droite) PRÉPARATION Connectez les enceintes avec les cordons fournis en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir le meilleur son surround possible, réglez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.). Amplificateur de basses Haut-parleur avant (gauche) MDD262 Modèle Haut-parleur avant (droite) Haut-parleur avant (gauche) Remarques • Vous assurer que les câbles des haut-parleurs coïncident avec les terminaux appropriés : + avec + et – avec –. L’inversion des câbles provoquerait une distorsion du son et une déficience de la base. • Si les haut-parleurs frontaux ont une estimation d’entrée faible, régler soigneusement le volume pour éviter un rendement excessif du haut-parleur • Raccordez correctement les enceintes gauche et droite. Si le raccordement est inversé, le son peut sortir déformé. 9 Préliminaires Réglage du volume Optimiseur MP3 • Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le baisser. • Appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME - pour le baisser. Cette fonction optimise les archives MP3 comprimées. Elle améliore les sons graves en créant des sons mélodieux. Chaque fois que vous appuyez sur XDSS plus. Le réglage change dans l’ordre suivant. MISE EN SOURDINE Appuyez sur MUTE pour couper le son, appuyez à nouveau pour le rétablir. “ ” au téléphone, clignote sur la fenêtre de l’écran. Ecoute individuelle Branchez une fiche écouteur stéréo ( 3.5mm) sur la prise écouteur. Les enceintes sont automatiquement désactivées lorsque vous connectez des écouteurs (non fournis). XDSS ON → MP3 -- OPT ON → NORMAL XTS pro La qualité unique du son développé par notre technologie crée un son optimum qui restitue la perfection du son original et procure la sensation du direct. Chaque fois que vous appuyez sur XTS Pro, la séquence d’installation est la suivante. NORMAL → XTS -- P ON Processeur d’ambiance Remarque Vous pouvez choisir parmi 7 ambiances prédéfinies et régler les basses, les intermédiaires, et les aigus. - Vous pouvez activer le processeur d’ambiance à l’aide de la touche principale EQ. du panneau avant ou de la télécommande. Lorsque vous souhaitez changer d’ambiance, appuyez plusieurs fois sur la touche EQ. dans un délai de trois secondes. Les pressions successives sur la touche EQ. font défiler les options sur l'affichage LCD comme illustré ci-dessous. NORMAL → USER EQ → POP → CLASSIC → ROCK → DRAMA → JAZZ → NORMAL... En mode USER EQ, vous pouvez personnaliser le niveau des basses, des intermédiaires et des aigus. 1. Sélectionnez le mode USER EQ en jouant sur la touche EQ.. “USER EQ” apparaît sur l’affichage LCD. 2. Appuyez sur la touche SET/CD[[ du panneau avant lorsque “USER EQ” apparaît sur l’affichage LCD. “BASS 0” apparaît sur l’affichage LCD. 3. Réglez le niveau des basses, des intermédiaires et des aigus à votre convenance en jouant sur la touche PRESET (-/+) du panneau avant. 4. Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) pour ajuster progressivement le niveau sonore. (MIN, -4 ~ +4, MAX) 5. Répétez les étapes 3 et 4. 6. Lorsque le réglage du niveau sonore est terminé, appuyez sur la touche SET/CD[[ située sur le panneau avant. La fonction XTS Pro ne peut pas être activée lorsqu’un casque d’écoute est raccordé. XDSS (Extreme Dynamic Sound System) Appuyer sur XDSS plus pour renforcer l’effet de son aigu, grave ou de multi canal. . L’indicateur du mode “XDSS ON” (activé) ou “NORMAL” s’allume. DVD/VCD/DivX/ACD : XDSS ON ↔ NORMAL MP3/WMA : XDSS ON → MP3 -- OPT ON → NORMAL → XDSS ON . 10 Son VIRTUEL Appuyer sur VSM pour régler le son VIRTUEL. Source 2.1 ch. 5.1 ch Affichage VIRTUAL VIRTUAL Effet 3D STÉRÉO Son VIRTUEL • 3D STEREO Son 3D en temps réel fournissant de la technologie à l’aide des sources stéréo, optimisé pour les haut-parleurs stéréo. Les téléspectateurs peuvent éprouver des effets ambiophoniques virtuels surprenants à partir de leurs propres lecteurs multimédia. • Son VIRTUEL Une nouvelle technologie convertie le canal 5.1 en 2 canaux sonores disposant d’informations directionnelles de l’audio. Mode son Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement les champs sonores pré-programmés selon le programme que vous souhaitez écouter. (son de 2 canaux uniquement) Appuyer à plusieurs reprises sur SOUND. BYPASS → ON STAGE → STUDIO → CLUB → HALL → THEATER 1 → CHURCH → BYPASS... Remarque Le mode son initial est BYPASS. Préliminaires 1 . 2 Utilisation du micro - OPTIONNEL Appuyez sur la touche CLOCK. (Pour régler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncée durant plus de 2 secondes.) - L'affichage des heures clignotera. Sélectionner un cycle horaire de 12 ou de 24hs à l'aide de la navette MULTI JOG. ou (12HR) (24HR) Appuyer sur SET/CD[] pour confirmer le cycle horaire choisi. Utiliser la navette MULTI JOG pour l'heure exacte. Appuyer sur les touches SET/CD[]. 3 4 5 . Utiliser la navette MULTI JOG pour mettre les 6 minutes exactes. Appuyez sur la touche SET/CD[] et l’heure cor7 recte est à présent affichée. Fonction réveil Quand vous utilisez le programmateur d’arrêt automatique, l’alimentation s’éteint automatiquement lorsque le temps programmé est écoulé. Pour programmer la durée de fonctionnement avant la mise hors tension automatique, appuyez sur la touche SLEEP. Vous pourrez observer sur l’écran d’affichage le message SLEEP 180 pendant environ 5 secondes. Cela veut dire que le système s’éteindra automatiquement après 180 minutes. À chaque fois que vous appuyez sur SLEEP la configuration change dans l'ordre suivant: SLEEP 180 →150 → 120 →90→80→70 → 60→ 50 → 40 → 30 → 20 →10 → OFF (pas d’affichage) →SLEEP 180... Pour vérifier le temps restant avant l’arrêt de l’appareil. Pendant que la touche veille est active, appuyez sur la touche SLEEP (Veille) de façon brève. Le temps restant avant l’arrêt de l’appareil s’affiche pendant environ 5 secondes. 1 2 3 Remarque Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l’affichage de la durée avant l’arrêt automatique, il se produira un nouveau réglage de la durée. Pour annuler le mode veille Vous pouvez chanter sur une source musicale en branchant un micro à l’appareil. 1 Branchez votre micro (non fourni) dans la prise MIC1/ MIC 2. “ ” s’affichera sur l’écran d’affichage. Ecoutez la musique souhaitée. 2 Chantez avec l’accompagnement. 3 Réglez le volume sonore du micro en tournant le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO. (MIN,1 - 14, MAX niveaux) Remarques • Quand vous n’utilisez pas le micro, réglez le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO au minimum ou éteignez le micro et enlevez le micro de la prise MIC. • Si le micro est placé trop près du haut-parleur, vous pourriez entendre un son hululé. Dans ce cas, déplacez le micro plus loin du haut-parleur ou diminuez le volume sonore en utilisant le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO. • Si le son à travers le micro est très fort, il pourrait y avoir des distorsions. Dans ce cas, tournez le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO au minimum. Pour régler le volume de l'ÉCHO Vous pouvez donner un effet d'écho au son à partir des micros. Appuyer sur ECHO VOL. ( / ) de la télécommande pour augmenter ou diminuer le volume de l'écho (MIN, 1 - 14, MAX). GRADATEUR Cette fonction assombrit de moitié la luminosité de la DEL du panneau avant en mode normal. Appuyez une fois sur DIMMER. Le voyant (une diode électroluminescente) du panneau avant est éteinte et l’écran d’affichage sera obscurci de 50%. Pour l'annuler, appuyez encore une fois sur ce bouton. DÉMO Appuyez sur PLAY MODE alors que l'unité est éteinte pour faire une démonstration de la fonction sur l'afficheur. Pour l'annuler, appuyez sur POWER ( /[) ou encore une fois sur PLAY MODE. Si vous voulez désactiver la fonction de mise en veille, appuyez de façon répétitive sur la touche SLEEP jusqu’à ce que SLEEP 10 s’affiche, puis appuyez à nouveau sur la touche SLEEP pendant que SLEEP 10 s’affiche. 11 PRÉPARATION Réglage de l'HORLOGE Préliminaires Fonction minuterie Avec la fonction TIMER (Minuterie), vous pouvez réceptionner la radio, lire un CD, écouter une cassette ou lire des fichiers MP3 stockés sur une unité USB à l’heure qui vous convient. 1 Appuyez sur la touche CLOCK pour contrôler l'heure courante. Pour information La minuterie ne fonctionnera que si vous réglez l'heure à l'horloge de l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER pour accéder au minuterie. 2 mode Les fonctions “TUNERtDVD/CD tUSBtTAPE” clignoteront à tour de rôle sur l'afficheur. Pour information Pour corriger un réglage de minuterie(TIMER) préalablement sauvegardé, maintenez la touche TIMER enfoncée durant plus de 2 secondes. • Si vous souhaitez vérifier le dernier réglage mémorisé de la MINUTERIE, appuyez brièvement sur la touche TIMER. • L'heure préréglée ainsi que le témoin “ ” apparaîtront sur l'afficheur. Appuyez sur la touche SET/CD[[ lors du clig- 3 notement de la fonction désirée. 4 5 12 1. a. Lorsque vous sélectionnez la fonction TUNER, les témoins 'PLAY' et 'REC' clignotent alternativement sur l'afficheur durant 3 secondes. Témoin ‘PLAY’ : Lecture TUNER uniquement Témoin ‘REC’ : Lecture TUNER et enregistrement b.Appuyez sur la touche SET/CD[[ lorsque la fonction souhaitée clignote. c.Sélectionnez le dernier nombre présélectionné mémorisé à l'aide de la molette MULTI JOG située sur la face avant et appuyez sur SET/CD[[. Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. 2. Quand vous choisissez la fonction DVD/CD, TAPE ou USB. Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. Réglez l'heure de démarrage à l'aide de la molette MULTI JOG. 6 7 8 Confirmez l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET/CD[[. 9 10 11 12 13 14 Réglez l'heure d'arrêt à l'aide de la molette MULTI JOG. 15 Mettez l'appareil hors tension. La fonction sélectionnée s'activera et se désactivera automatiquement aux heures programmées Réglez les minutes de démarrage à l'aide de la molette MULTI JOG.. Appuyez sur SET/CD[[ pour confirmer l'heure de démarrage. Le témoin ‘TIME OFF’ apparaîtra durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. Appuyez sur la touche SET/CD[[. Réglez les minutes d'arrêt à l'aide de la molette MULTI JOG. Appuyez sur la touche SET/CD[[. Réglez le niveau de volume à l’aide de MULTI JOG. Appuyez sur la touche SET/CD[[. Le témoin “ ” apparaît sur l'afficheur confirmant ainsi le réglage approprié de la minuterie. Annulation ou contrôle du réglage de la minuterie Il est possible de sélectionner le réglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet également de contrôler l'état courant de la minuterie. Pour activer ou contrôler la minuterie, appuyez sur la touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”. Pour annuler la minuterie programmée, appuyez sur la touche TIMER de manière à afficher le témoin “ ”. Remarques • Si vous insérez des archives DVD, VCD ou DivX sauf les audios CD/MP3/WMA, le minuteur opérera avec le TUNER. • Cette fonction n’est pas compatible avec les lecteurs multicarte. Préliminaires Vous pouvez afficher à l’écran diverses informations relatives au disque inséré. 1 Appuyez sur AFFICHAGE pour afficher plusieurs informations sur la lecture. Les éléments affichés varient en fonction du type de disques et du mode de lecture. Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant 2 sur / et modifier ou sélectionner le réglage en appuyant sur / . Titre (Plage) – Numéro du titre en cours (ou Plage) / nombre total de titres (ou pistes). Chapitre – Numéro du chapitre en cours / Nombre total de chapitres. Heure – Temps de lecture écoulé. Audio – Langue ou canal audio sélectionné. Sous-titrage – Sous-titres sélectionnés. Angle – Angle de prise de vue sélectionné / nombre total d’angles de prise de vue. Son – Mode son sélectionné. OPÉRATION GÉNÉRALE Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration 1 apparaît affiché. Employez / pour choisir l´option désirée, 2 appuyez après sur pour passer au deuxième niveau. L´écran affiche la configuration actuelle pour l´ item choisi, de même que pour la configuration alternative. Employez / pour choisir la deuxième option 3 désirée, appuyez après sur troisième niveau. Employez / pour passer au pour choisir la configuration appuyez après sur SELECT/ENTER pour 4 désirée, confirmer votre choix. Quelques sélections deman- 5 dent des procédures supplémentaires. Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu de Configuration. LANGUE Remarque Si aucune touche n’est pressée pendant plusieurs secondes, l’affichage à l’écran disparaît. Configuration initiale En vous servant du menu Setup (configuration), vous pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres et le menu de configuration. Se reporter aux pages 13 à 16 pour avoir plus de détails sur les items du menu Setup. Pour afficher et effacer le menu: Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à l´écran initial. Pour passer au niveau suivant: Appuyez sur . Pour revenir au niveau antérieur: Appuyez sur . Langue Menu Choisissez une langue pour le menu de configuration et l´affichage sur écran. Disque Audio / Sous-Titre Du Disque / Menu Du Disque Choisissez la langue de votre préférence pour la piste audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du disque. Original – Il fait référence à la langue originale dans laquelle le disque a été enregistré. Autre – Pour sélectionner une autre langue, appuyer sur les touches numériques puis sur SELECT/ENTER afin d’entrer les 4 chiffres qui correspondent à la langue choisie dont la liste se trouve à la page 26. Si vous entrez un code de langue erroné, appuyez sur CLEAR dans la télécommande. 13 PRÉPARATION Affichage à l’écran de l’information du disque Préliminaires AFFICHAGE Scan Progressif Le Balayage Progressif Vidéo vous offre la plus haute qualité en images avec moins de scintillement. Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT, mais que vous reliez l'appareil à une télévision standard (analogique), réglez l'option Progressive Scan sur Off. Si vous utilisez les prises Composant Vidéo pour relier un téléviseur ou un moniteur compatible avec un signal de balayage progressif, réglez le Balayage Progressif sur la position On (marche). Aspect TV 4:3: Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un moniteur TV de taille standard 4:3 . 16:9: choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un moniteur TV grand écran de 16:9 Mode D’affichage La configuration mode d´écran fonctionne uniquement lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en "4:3" Letterbox –(Boîte à lettres): Montre une image large avec des bandes en haut et en bas de l´écran. Panscan: Montre automatiquement l´ image large sur la totalité de l´écran et coupe les bords excédants. 14 Pour activer le balayage progressif : Relier la sortie du composant de l’unité à l’entrée du moniteur/télévision, et la télévision ou le moniteur à l’entrée du composant. 1. Sélectionnez "Progressive Scan" du menu DISPLAY puis appuyez sur . 2. A l'aide des boutons / , sélectionnez “Marche”. 3. Si vous appuyez sur SELECT/ENTER le recepteur sera réglé en mode Balayage Progressif. Attention Une fois le réglage pour la sortie à balayage progressif introduit, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou moniteur compatible avec le balayage progressif. Si vous réglez le Balayage Progressif sur la position On (marche) par erreur, vous devrez réinitialiser l'unité. Enlevez tout disque de l'unité et fermez le plateau à disque. Vérifiez que le message "PAS DE DISQUE" soit affiché sur l'écran d'affichage. Appuyez ensuite sur STOP( x ) durant cinq secondes. La sortie vidéo sera rétablie suivant la configuration standard et l'image sera de nouveau visible sur un téléviseur ou un moniteur analogique conventionnel. AUDIO 3 Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des touches / . Contrôle parental 1-8: Le niveau un (1) a le plus grand nombre de restrictions et le niveau huit (8) est le moins sévère. Déverrouillage: Si vous choisissez DEBLOQUER, la fonction de contrôle parental n'est pas activée et le disque peut être lu en entier. 4 Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix de niveau d´interdiction, appuyez ensuite sur SETUP pour quitter le menu. Chaque disque DVD possède une variété d´options de sortie audio. Installer les options d’AUDIO en fonction du type de système audio que vous utilisez. Mot De Passe (Code de Sécurité) Vous pouvez indiquer ou modifier votre mot de passe. 1. Sélectionnez l’option Mot De Passe dans le menu VERROUILLAGE (Contrôle des parents), puis appuyez sur . Commande de plage dynamique (DRC) En format DVD*, la technologie audio numérique vous permet d’écouter les plages sonores d’un programme de la manière la plus réaliste et précise possible. Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la fonction de compression dynamique de la sortie audio (laquelle équilibre le volume entre les sons les plus élevés et les plus faibles). Ainsi, vous pouvez regarder un film en maintenant le volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire à la netteté du son. Pour activer cette fonction, réglez DRC sur ON [activé]. *1: Dolby Digital uniquement Vocal Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de karaoké du disque sont alors mélangés à un son stéréo normal. VERROUILLAGE (CONTRÔLE PARENTAL) 2 Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus (Contrôle parental). Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur SELECT/ENTER lorsque l’option “Changement” est surlignée. Rentrez votre ancien mot de passe puis rentrez et vérifiez votre nouveau mot de passe. 3. Appuyez sur SETUP (RÉGLAGE) pour quitter le menu. Si vous oubliez votre mot de passe Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en respectant les indications suivantes : 1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu Réglage. 2. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis appuyez sur SELECT/ENTER. Le mot de passe est effacé. Code régional Indiquez le code de la zone dont les standards ont été utilisés pour classifier le DVD. Voir la liste page 26. 1. Choisissez “Code régional” sur le menu VERROUILLAGE, appuyez après sur . 2 Suivez l’étape 2 comme montré page précédente (Contrôle parental). 3. Choisissez le premier caractère à l´aide des touches / . Classement Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction de leur contenu. Tous les disques ne sont pas classifiés. 4 Appuyez sur . puis sélectionnez le second caractère à l’aide des touches / . 5 Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer le code régional choisi. 1. Choisissez “Contrôle parental” sur le menu VERROUILLAGE puis appuyez sur . 2. Pour accéder aux options VERROUILLAGE (Contrôle Parental), vous devez indiquer le mot de passe que vous avez créé. Si vous n’avez pas encore rentré de mot de passe, vous êtes invité à le faire. Rentrez un mot de passe puis appuyez sur SELECT/ENTER. Rentrez-le de nouveau pour vérifier. Si vous vous trompez avant d’appuyer sur SELECT/ENTER, appuyez sur CLEAR (EFFACER). 15 PRÉPARATION Préliminaires Préliminaires AUTRES Semi Karaoke Lorsque la piste d’un chapitre/titre est complètement terminée, cette fonction affiche un résultat sur l’écran et émet un signal sonore. Semi Karaoke on (Marche) : - Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ en position on. Une fois que vous avez fini de chanter, le score s’affiche à l’écran. PBC VCD Mettre le contrôle de lecture (PBC) sur Marche ou Arrêt. Marche : Les CD vidéo ayant PBC sont lus selon le PBC. Arrêt : Les CD vidéo ayant PBC sont lus de la même manière que les CD audio. Enregistrement DivX® Nous vous fournissons le code d’enregistrement du DivX® VOD (Video On Demand) qui vous permet de louer ou d’acheter des vidéos via le service DivX® VOD. Pour de plus amples informations, visitez www.divx.com/vod. 1. Sélectionnez l’option “Enregistrement DivX(R)” puis appuyez sur . 2. Appuyez sur SELECT/ENTER pendant que “Sélectionner” est sélectionné. Le code d’enregistrement apparaît. Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou louer des vidéos grâce au service DivX® VOD sur www.divx.com/vod. Suivez les instructions puis téléchargez la vidéo sur un disque lisible par cet appareil. 3. Appuyez sur SELECT/ENTER pour sortir. Remarque Toutes les vidéos téléchargées à partir du système DivX® VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil. 16 Semi Karaoke off (Arrêt) : - Mettre la fonction ‘’Semi Karaoké’’ sur off. Il ne se produit aucun signal auditif et aucun score ne s’affiche. Disques uitilisables dans la fonction Semi Karaoké : • disques DVD • disques Karaoké DVD • disques VCD avec plus de deux pistes Remarque • Cette fonction peut être actionnée en mode DVD/CD. • La fonction Semi Karaoké est disponible uniquement lorsque le micro est branché. • Lorsque vous regardez des films, éteignez le Semi Karaoké ou bien débranchez le micro du menu CONFIGURATION si de la musique est jouée ou si un score apparaît. Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo Fonctionnalités générales Touches Actions Z (OPEN / CLOSE) Pour ouvrir ou fermer le tiroir disque. X (PAUSE) Pendant la lecture, appuyez sur X pour passer en mode pause. ALL Appuyez sur X plusieurs fois pour faire une lecture Image par Image. DVD Pendant la lecture, appuyez sur SKIP (. ou >) pour aller au chapitre/à la piste suivante ou pour retourner au début du chapitre/de la piste en cours. ALL FONCTIONNEMENT SKIP (. / >) Discs ALL VCD DivX Appuyez deux fois sur SKIP . pour revenir au chapitre/piste précédente. SCAN (m / M) Pendant la lecture appuyez plusieurs fois sur SCAN (m ou M) pour sélectionner la vitesse de scan désirée. DVD : 5 niveaux (BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB) (FF FFF FFFF FFFFF FFFFFF) Disques DivX, Video CD : 4 niveaux (BB, BBB, BBBB, BBBBB) (FF FFF FFFF FFFFF) WMA/MP3, Audio CD m(X2, X4, X8) ou BB (X2, X4, X8) REPEAT Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré. Disques Vidéos DVD : Chapter/Title/Off Video CD, Audio CD, Disques DivX/MP3/WMA : Plage / Tous / Arret REPEAT A-B Pendant la lecture, chaque pression de la touche A-B sélectionne le point A puis le point B, puis lance la répétition de la séquence comprise entre A (début) et B (fin). Appuyez sur REPEAT A-B pour sortir. DVD VCD ZOOM Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur ZOOM pour agrandir l’image vidéo (3 niveaux). Vous pouvez vous déplacer au sein de l’image agrandie à l’aide des touches / / / . DVD VCD TITLE Si le titre du DVD en cours dispose d’un menu, le menu du titre apparaît à l’écran. Autrement, c'est le menu du disque qui apparaît. MENU S-TITLE (SUBTITLE) Le menu du disque apparaît à l’écran. Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE à plusieurs reprises pour sélectionner la langue des sous-titres que vous souhaitez. DVD DVD DivX AUDIO (AUDIO language) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour changer de langue ou de piste audio. DVD DivX AUDIO (AUDIO channel) Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises pendant la lecture pour régler un canal audio différent (STÉRÉO, GAUCHE ou DROIT). VCD SLOW En mode pause, appuyez sur SLOW (m ou M) pour sélectionner la vitesse souhaitée. DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) Video CD : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) DVD ALL ALL DVD VCD Remarques sur les fonctionnalités générales: Le zoom risque d´être inopérant pour quelques DVD. La fonction de répétition de la sélection A-B est uniquement disponible pour la piste en cours. 17 Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo Remarque Fonctions supplémentaires Recherche par l'heure DVD VCD DivX Pour démarrer la lecture d'un disque à une heure quelconque choisie: 1. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. 2. Appuyez sur / pour sélectionner l'icône de l'horloge et le message “--:--:--” s'affichera. 3. Introduisez l'heure de démarrage requise en heures, minutes et secondes de gauche à droite. Si vous vous trompez de numéros, appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros que vous avez introduits. Puis introduisez les bons chiffres. 4. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer. Le lecture démarrera à l'heure sélectionnée. Recherche du marqueur DVD VCD DivX Pour introduire un marqueur On peut enclencher la lecture depuis neuf points mémorisés au maximum. Pour introduire un marqueur, appuyez sur MARKER au point désiré du disque. L´icône du Marqueur est affiché brièvement sur le moniteur TV. Répétez cela afin d´introduire les neuf marqueurs. Pour retourner à une scène marquée ou l´effacer 1. Pendant la lecture, appuyez sur SEARCH. Le menu de recherche du marqueur s'affiche à l´écran. 2. Appuyez sur / pendant 10 secondes pour choisir le numéro de marqueur auquel vous voulez retourner ou celui que vous désirez effacer. 3. Appuyez sur SELECT/ENTER et la lecture commencera depuis la scène marquée. Ou bien appuyez sur CLEAR et le numéro du marqueur sera effacé sur la liste. 4. On peut lire une scène marquée quelconque en introduisant son numéro sur le menu de recherche du marqueur. Economiseur d´écran L´économiseur d´écran est affiché lorsque le appareil est laissé en mode de lecture arrêtée pendant cinq minutes environ. Vitesse de Lecture 1,5 DVD VCD ACD MP3 WMA Vous pouvez rapidement profiter de la musique et des films. La vitesse 1.5 vous permet de regarder des films et d’écouter de la musique à une vitesse supérieure à la vitesse normale d’un disque. B) pendant la lecture nor1. Appuyez sur la touche PLAY(B male. L’image et le son apparaîtront à la vitesse 1.5. 2. Pour revenir en mode de lecture normale, appuyer B). sur PLAY(B Vitesse normale → Vitesse X1.5 → N Vitesse normale.. Mémorisation de la dernière scène DVD Ce lecteur mémorise la dernière scène du dernier disque lu. La dernière scène reste dans la mémoire même si vous retirez le disque du lecteur ou éteignez le lecteur. Si vous insérez un disque ayant une scène mémorisée, cette scène est automatiquement rappelée. 18 Cet appareil de mémorise pas la scène d'un disque si vous éteignez le récepteur avant de commencer la reproduction. Sélection du système Vous devez sélectionner le mode système correspondant à votre téléviseur. Si NO DISC (AUCUN DISQUE) apparaît dans la fenêtre d’affichage, maintenez appuyée la touche PAUSE/STEP de la télécommande pendant plus de 5 secondes afin de pouvoir sélectionner un système (PAL, NTSC ou AUTO). - Lorsque le système sélectionné ne coïncide pas avec le système de votre téléviseur, il se peut que les images couleur normales ne s’affichent pas. AUTO: À sélectionner lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur multi-système. NTSC: À sélectionner lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur NTSC. PAL: À sélectionner lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur PAL. Angle de prise de vue DVD Si le disque contient des scènes enregistrées avec des angles différents de caméra, vous pouvez changer l’angle pendant la lecture. 1 Appuyez sur DISPLAY et ensuite sur / pour sélectionner une prise de caméra. Le numéro de la prise de caméra en cours apparaît sur l'écran d'affichage. 2 Sélectionnez la prise de caméra désirée en appuyant sur les boutons / . Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA Lecture programmée Cet appareil peut lire les CD Audios et les supports contenant des fichiers MP3/WMA. La fonction Programme vous permet de sauvegarder vos pistes préférées dans la mémoire. Un programme peut contenir 300 pistes. 1. Insérez un disque. Disques CD audio ou MP3/WMA: 2. Sélectionnez une piste dans la "Liste", puis appuyez sur PROG.MEMO. ou sélectionnez l'icône " (Ajouter)". Appuyez ensuite sur SELECT/ENTER pour insérer la piste sélectionnée dans la liste programmée. Répétez le pas 2 pour insérer d'autres pistes dans la liste programmée. MP3/WMA/CD Audio Une fois que vous avez inséré un support contenant des fichiers MP3/WMA ou un CD audio, un menu apparaît sur l’écran de la télévision. Appuyez sur / PLAY (LECTURE) ou SELECT/ENTER et la lecture démarre. Vous pouvez utiliser différentes fonctions de lecture. Voir pages 17. ID3 TAG (Etiquette ID3) Lors de la reproduction d’un fichier contenant des informations, comme les titres de la piste, vous pouvez voire ces informations en pressant DISPLAY a plusieurs reprises. L’information [ Dossier et nom du fichier, Chanson, Artiste, Album, Genre, Commentaire, information du Temps ] du fichier MP3/WMA sera montrée dans la fenêtre de display et dans l’écran du téléviseur. Pour passer aux fichiers antérieurs ou postérieurs, pressez le bouton SKIP (. / >). Conseil: • Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page suivante. • Pour le CD mixte ayant des fichiers MP3/WMA et JPEG, les menus de MUSIC et PHOTO peuvent être modifiés. Appuyez sur TITLE et le mot MUSIC ou PHOTO sera remarqué en haut du menu. Pour être compatibles avec ce lecteur, les disques MP3/WMA doivent avoir les caractéristiques suivantes: • Fréquence d'échantillonnage : entre 32 et 48kHz (MP3), entre 24 et 48 kHz (WMA). • Vitesse de Bit: entre 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps (WMA) • L’appareil ne peut pas lire un fichier MP3/WMA dont l’extension n’est pas “.mp3” / “.wma”. • Le format physique du CD-R devra être ISO 9660. • Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistrés à l´aide d´un logiciel ne pouvant pas créer de système de fichier (ex.: DirectCD), il est impossible de lire les fichiers MP3/ WMA. L´emploi de Easy-CD Creator créant un système de fichier ISO 9660 est conseillé. • Les noms des fichiers devront comporter 8 lettres au maximum et incorporer une extension.mp3 ou .wma. • Ils ne doivent pas comporter de caractères spéciaux tels que / ? * : " < > l etc. • Le nombre total de fichiers sur le disque devra être inférieur à 999. Les disques et enregistrements lus sur cet appareil doivent avoir un certain niveau de qualité pour obtenir une lecture maximisée. Les DVD préenregistrés sont automatiquement réglés sur ces standards. Il existe plusieurs types de formats de disques à enregistrer différents (y compris CD-R, contenant des fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent certaines conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin d´en assurer une lecture compatible. Les clients doivent savoir qu´une autorisation est requise pour télécharger des archives MP3 / WMA ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permission-là. Celle-ci devra toujours être demandée au détenteur de droits d´auteur. Remarque Vous pouvez ajouter toutes les pistes dans le disque. (Ajouter tout)", puis appuyez sur Sélectionnez l'icône “ SELECT/ENTER. 3. Sélectionnez la piste de la liste programmée par laquelle vous voulez faire démarrer la lecture. Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page suivante. B) ou SELECT/ENTER pour 4. Appuyez sur PLAY (B démarrer. La lecture démarre dans l’ordre que vous avez programmé pour les pistes. La lecture s’arrête après une seule lecture des pistes dans la liste programmée 5. Pour reprendre le mode de lecture normal à partir de la lecture programmée, sélectionnez une piste dans la liste du AUDIO CD (ou MP3/WMA) et ensuite appuyez sur PLAY (B). Répétition des pistes programmées 1. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture d'un disque. L’icône Répétition s’affichera. 2. Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré. • Piste: répète la piste actuelle. • Tout: répète toutes les pistes de la liste programmée. • Désactivé (pas d'affichage): ne lit pas à plusieurs reprises. Effacement d'une piste de la liste programmée / pour sélectionner la piste 1. Utilisez les boutons que vous voulez effacer de la liste programmée. 2. Appuyez sur CLEAR. Ou sélectionnez l'icône " (Effacer)", puis appuyez sur SELECT/ENTER pour insérer la piste sélectionnée dans la liste programmée. Répétez cela pour effacer d’autres pistes de la liste. Effacement de toute la liste programmée Appuyez sur / pour vous déplacer vers la liste “ puis appuyez sur SELECT/ENTER. Remarque Les programmes sont également effacés lorsque le disque est enlevé. 19 FONCTIONNEMENT Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA Fonctionnement avec un disque JPEG Visionnement d´un fichier JPEG Diaporama (Présentation des Diapositives) Cette unité peut lire des disques contenant des fichiers JPEG. Avant de lire des enregistrements en format JPEG, veuillez consulter la section des remarques sur les enregistrements JPEG à droite. Introduisez un disque et fermez le boîtier. Le menu PHOTO est affiché sur le moniteur TV. Utilisez / / / pour sélectionner Slide Show et appuyez après sur SELECT/ENTER. 1 Se déplacer vers un autre fichier Appuyez une fois sur . ou > en cours de visionnement d'une image pour avancer ver le fichier suivant ou précédant. Image Immobilisée 1 2 sur / pour choisir un dossier, et 2 Appuyez appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des fichiers sera affichée dans le dossier. Conseil Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez retourner à la liste de Dossiers, employez les touches / de la télécommande pour sélectionner et appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran du menu précédent. vous désirez visionner un fichier déterminé, 3 Siappuyez sur / pour sélectionner un fichier B). et appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY(B La diaporama commence depuis le fichier sélectionné si l´option Speed n´est pas en Off. Au moment de visionner un fichier, vous pouvez appuyer sur STOP(x) pour retourner au menu précédent (JPEG menu). Conseil • Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page suivante. • Il y a quatre options pour la vitesse de défilement : > (lente), >> (Normal), >>> rapide et II Off (désactivée) Utilisez les boutons / / / pour mettre en surbrillance la vitesse. Ensuite, utilisez les boutons / pour sélectionner l'option que vous voulez utiliser, puis appuyez sur SELECT/ENTER. • Si vous réglez la vitesse sur l'option désactivée, la présentation des diapositives n'est pas activée. Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnement d´une diapositive. L’appareil passe sur le mode PAUSE. Pour retourner au visionnement de la diapositive, B) ou appuyez sur PAUSE/STEP à appuyez sur (B nouveau. Pour faire pivoter l'image Appuyez sur / / / pendant que vous voyez une image pour la pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Zoom La fonction Zoom vous permet d’agrandir ou réduire l’image vidéo. 1 Appuyez plusieurs fois sur ZOOM. Zoom on y Zoom off 2 Utilisez les touches de direction / / / en mode “Zoom on”. La compatibilité des archives JPEG avec ce reproducteur : • Dépend de la quantité d’archives JPEG et de leurs tailles. La lecture du contenu des disques prend un certain temps. Si rien n'apparaît à l'écran après plusieurs minutes, c'est peut être que certains fichiers sont trop longs, faites diminuer la résolution des fichiers JPEG au-dessus des 2760 x 2048 pixels et enregistrer un autre disque. • Le nombre de fichiers et de dossiers sur le disque devra être inférieur à 999. • Quelques disques peuvent être incompatibles vu la différence de format d´enregistrement ou leurs caractéristiques. • Vérifiez que tous les fichiers sélectionnés aient des extensions ".jpg" au moment de les copier sur le lay-out du CD. • Si les fichiers ont des extensions ".jpe" ou ".jpeg", prière de les enregistrer comme des fichiers ".jpg". • Les archives dont le nom ne contient pas l’extension ‘jpg’ ne pourront être lues par l’appareil. Même dans le cas où les fichiers sont montrés comme des fichiers d´image JPEG dans l´Explorateur de Windows. 20 Fonctionnement avec disque DivX 1 Insérez un disque et fermez le plateau à disque. Le menu DivX s’affiche sur l’écran du téléviseur. La compatibilité des disques DivX avec ce lecteur est restreinte comme suit: • La taille de résolution disponible du fichier DivX doit être inférieure à 720x576 (L x H) pixels. • Le nom du fichier des sous-titres du DivX peut comporter jusqu'à 20~40 caractères. • S'il y a un code impossible à exprimer dans le fichier DivX, celui-ci peut être affiché comme une marque " _ " sur l'écran d'affichage. • Si la fréquence d'images est au-dessus de 30 par seconde, cette unité pourrait ne pas marcher normalement. sur / pour sélectionner un 2 Appuyez dossier et appuyez sur SELECT/ENTER pour voir son contenu. Conseil Si vous êtes dans une liste de fichiers et que vous voulez revenir sur la liste de dossiers, utilisez les boutons / dans la télécommande pour mettre en surbrillance " ", puis appuyez sur SELECT/ENTER pour revenir à la fenêtre menu précédente. vous voulez regarder un fichier en particulier, 3 Siappuyez sur / pour mettre en surbrillance un fichier et ensuite appuyez sur B). SELECT/ENTER ou PLAY(B La lecture démarre. 4 Appuyez sur STOP(xx) pour sortir. Remarques • Assurez-vous de sélectionner le mode “SOUS-TITRES ACTIVÉS” en appuyant sur le fichier sous-titres avant de lancer la lecture d’un fichier DivX. • Si le fichier comporte plus de deux langues pour les soustitres, seul le sous-titrage original sera disponible. • Le microphone ne fonctionne pas durant la lecture d’un DivX. • Si les structures vidéo et audio du fichier enregistré ne sont pas entrelacées, il n'y aura aucune sortie vidéo ni même audio. Fichiers pris en charge pour sous-titres de DivX • SubRip(*.srt/*.txt) SAMI(*.smi) SubStation Alpha(*.ssa/*.txt) MicroDVD(*.sub/*.txt) SubViewer 2.0(*.sub/*.txt) VobSub(*.sub) Fichier DivX lisible • ".avi ", ".mpg ", ".mpeg " Format codec lisible • "DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "XVID ", "MP43 ", "3IVX ", "MP42 ". Format audio lisible • "AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ". • Fréquence d'échantillonage: dans les 32 - 48 kHz (MP3), dans les 24 - 48kHz (WMA) • Débit binaire: 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps (WMA) Instructions concernant l’affichage des soustitres des DivX Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement durant la lecture des DivX, appuyez environ trois secondes sur la touche S-TITLE puis appuyez à nouveau sur S-TITLE pour tester un autre code de langue jusqu’à ce que les sous-titres s’affichent correctement. 21 FONCTIONNEMENT Cette unité peut lire des fichiers DivX. Fonctionnement avec RADIO Préréglage des stations radio Écoute de la radio Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier que le volume est au minimum. 1 1 Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande pour afficher soit FM soit AM sur l'écran d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le panneau avant. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent. Appuyez à plusieurs reprises sur sur la À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'appareil syntonise un autre poste préréglé. sur Remarques / pour sélectionner la station 2 télécommande préréglée désirée. Sélectionnez la station que vous désirez en appuyant 2 sur TUNING (-/+) sur le panneau avant ou / les touches de direction de la télécommande. Appuyez sur TUNER/BAND sur la télécommande pour afficher soit FM soit AM sur l'écran d'affichage. Ou appuyez sur TUNER sur le panneau avant. La dernière station reçue est réglée. Régler le volume en appuyant COMMANDE DU sur le panneau avant ou VOLUME (-/+) 3 VOLUME sur la télécommande plusieurs fois. • Réglage automatique Appuyez sur les boutons TUNING (-/+) ou / pendant plus de 0,5 seconde. - Le balayage s’arrête lorsque l’unité syntonise une station. • Réglage manuel Utilisez la touche MULTI JOG. 3 Appuyez sur PROG./MEMO. du panneau avant. Un numéro préréglé clignotera dans la fenêtre d'affichage. Appuyez sur / sur la télécommande pour 4 sélectionner le numéro préréglé désiré. Appuyez de nouveau sur PROG./MEMO.. 5 - Le poste choisi est maintenant en mémoire. Répétez les étapes 1 (ou 2) pour prérégler 6 d'autres postes. Suppression de toutes les stations préréglées Appuyez sur le bouton PROG./MEMO. dans la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes, le message “ERASE ALL” apparaîtra sur l’écran d’affichage. Appuyez ensuite sur PROG./MEMO. sur la télécommande, les stations seront effacées. Pour information Si toutes les stations possibles sont programmées, le message “FULL” apparaîtra momentanément sur l'afficheur et un numéro prédéterminé clignotera. Pour modifier le numéro prédéterminé, exécutez les étapes 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations préréglées Appuyez sur le bouton / dans la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le numéro préréglé désiré s’affiche ou bien appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton. 22 Pour écouter des stations de radio non-préréglées • Pour le réglage manuel, voir "Réglage manuel". • Pour le réglage automatique, voir "Réglage automatique". Pour sélectionner directement une station radio préréglée Vous pouvez utiliser les boutons numérotés sur la télécommande pour sélectionner directement une station radio préréglée. Par exemple, pour écouter la station préréglée 4, appuyez sur 4 sur la télécommande. Pour écouter la station préréglée 19, appuyez sur 1 puis sur 9 (dans les 3 secondes). Pour éteindre la radio Appuyez sur POWER pour éteindre le l’appareil ou sélectionnez un autre mode de fonction (DVD/CD,TAPE, AUX ou USB). Pour information Si un programme FM est brouillé Appuyez sur ST./MO. sur le panneau avant “STEREO” disparaisse de l’écran. Il n’y aura aucun effet stéréo mais la réception sera meilleure. Appuyez à nouveau sur la touche ST./MO. pour rétablir l’effet stéréo. • Pour une meilleure réception Réorientez les antennes fournies. • Fonctionnement avec RADIO Cette unité est équipée d’un système RDS (Radio Data System - Système de Données Radio) qui procure une large gamme d’informations de radio FM. Utilisé à présent dans de nombreux pays, le RDS est un système de transmission des indicatifs des émetteurs ou des informations de réseau, de description du type des programmes, des message sous forme de texte concernant l’émetteur ou les particularités de la sélection musicale, ainsi que l’heure précise. Recherche de programme (PTY) : FACULTATIF L’avantage principal du système RDS est sa capacité de coder des émissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l’émission. La liste suivante démontre les abréviations utilisées afin d’indiquer chaque PTY avec une explication de PTY. Accord RDS : FACULTATIF Lorsqu’un émetteur FM est accordé et qu’il contient des données RDS, l’unité affichera automatiquement les indicatifs d’appel de l’émetteur et le témoin RDS s’allumera dans la fenêtre d’affichage, tout comme les témoins pour l’identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l’Heure actuelle (CT), du Nom de la station (PS), s’ils sont transmis par l’émetteur. Options d’affichage RDS : FACULTATIF Le système RDS est capable de transmettre une riche variété d’informations en supplément l’identification initiale qui apparaît lorsque l’émetteur est branché pour la première fois. Lors d’une opération RDS ordinaire, l’affichage indiquera le nom de l’émetteur, le réseau de radiodiffusion ou les lettres d’identification. En appuyant sur RDS dans le panneau avant, vous pourrez faire défiler séquentiellement les différentes catégories de renseignements. (FREQUENCY → PTY → RT → CT → PS) • PTY (Type de programme)- Le type du programme est indiqué dans la fenêtre d’affichage. • RT (Texte radio)- Des messages sous forme de texte sont indiqués dans la fenêtre d’affichage. • CT (Heure RDS)- Permet à l’unité de recevoir l’heure actuelle et de l’indiquer dans la fenêtre d’affichage. • PS (Nom de station)- Le nom de la station est indiqué dans la fenêtre d’affichage. Remarques Certains des émetteurs RDS peuvent choisir de ne pas inclure quelques-unes de ces caractéristiques supplémentaires. Si les données requises pour le mode sélectionné ne sont pas transmises, dans la fenêtre d’affichage apparaîtra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les opérations suivantes. sur TUNER (ou TUNER/BAND) pour 1 Appuyez sélectionner le mode FM. sur la touche PTY de la télécommande, 2 Appuyez l’affichage montrera le dernier PTY utilisé. sur la touche PTY plusieurs fois pour 3 Appuyez sélectionner le PTY désiré. le PTY est sélectionné, appuyez 4 Lorsque quelques secondes la touche PTY. L’unité entre en mode de recherche automatique. Lorsqu’une station est mémorisée, la recherche s’arrête. 23 FONCTIONNEMENT Fonctionnement RDS : FACULTATIF Fonctionnement avec cassette Lecture de base 1 Enregistrement Réglage de base Appuyez sur TAPE 1-2 (ou TAPE) pour sélectionner le mode TAPE. (Le message“NO TAPE” s'affiche dans la fenêtre d'affichage. 1 2 Ouvrir la cassette TAPE1-2 en poussant la position 2 ZPUSH EJECT. 3 Insérez une ou deux cassettes avec le coté de la cassette au fond puis fermer la TAPE 1 (ou/et 2). 4 Appuyez sur G (ou F: OPTIONNEL). Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source auxiliaire 1 LECTEUR À ARRÊT AUTOMATIQUE (TAPE 1/2) Lorsque le lecteur à arrêt automatique achève la lecture en sens avant, l'appareil arrête automatiquement. APPAREIL À LECTURE À REBOURS AUTOMATIQUE (TAPE 2) 2 Affichage Une fois Après la reproduction des deux faces de la CASSETTE 2, arrêt automatique. Deux fois Après la répétition 6 fois de suite des deux faces de la CASSETTE 2, arrêt automatique. Pour arrêter la lecture Appuyez sur STOP(x) sur le panneau frontal ou TAPE STOP (x) sur la télécommande pendant la lecture. Pour rembobiner en avant ou en arrière bb/B BB sur le panneau frontal Appuyez ensuite surb ou sur la télécommande ou arrêtez d’appuyer sur G (ou F) à la position de la cassette que vous désirez. Copie Cette fonction montre comment enregistrer de cassette à cassette. Appuyez sur la touche TAPE 1-2 (ou TAPE). • Cassette TAPE 1- Insérez une cassette pour être copier. 1 • Cassette TAPE 2- Insérez une cassette vierge. Appuyez sur la touche DUBB. - Enregistrement vitesse normale 2 DUBBING Pour arrêter d'enregistrer, appuyez sur STOP (x). 24 Appuyez sur z/[] ou zREC/PAUSE[]. Pour arrêter l'enregistrement Appuyez sur STOP (x). Fonction Après la reproduction de l’une ou l’autre des deux faces de la CASSETTE 2, arrêt automatique. Appuyez sur zREC/[] du panneau avant ou sur z/[] de la télécommande. Le message "REC" clignote et maintient la cassette en mode pause. Appuyez sur G (ou F). Cela démarre l'enregistrement. Pause de l'enregistrement Lorsque le lecteur à arrêt automatique achève la lecture en sens avant, l'appareil arrête automatiquement. Appuyez Sélectionnez une source d’enregistrement à l’exception de la fonction cassette. Ouvrez la porte du lecteur de cassette TAPE 2 et insérez une cassette vierge dans le compartiment à cassette. Réglage du sens d'enregistrement Appuyez sur PLAY MODE. Enregistrement synchronisé d'un CD vers une cassette La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmés. 1 2 3 Appuyez sur la touche DVD de la télécommande. En mode d'arrêt, appuyez sur la touche CD SYNC. Le message “REC” clignote et “CD SYNC” s'affiche dans la fenêtre d'affichage. L'enregistrement synchronisé débute automatiquement après environ 7 secondes. Remarques • Si vous désirez enregistrer depuis une piste particulière, sélectionnez cette piste à l'aide de la touche MULTI JOG avant de débuter l'enregistrement CD synchro. • Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement. Guide de dépannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d’un problème, avant de contacter le service après-vente. Cause Remède • Le cordon d’alimentation est débranché. • Branchez correctement le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Le produit est sous tension, mais il ne fonctionne pas. • Pas de disque inséré. • Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du produit, est allumé). Pas d’image. • Le téléviseur n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD. • Sélectionnez le mode entrée vidéo approprié sur le téléviseur, de telle sorte que l’image provenant du produit apparaisse sur l’écran du téléviseur. • Le câble vidéo n’est pas correctement connecté. • Branchez correctement le câble vidéo sur les prises. • Le téléviseur raccordé est hors tension. • Allumez le téléviseur. • L’équipement raccordé avec le câble audio n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD. • Sélectionnez le mode entrée approprié sur l’ampli /tuner audio, de manière à pouvoir écouter le son en provenance du produit. • Les câbles audio ne sont pas correctement connectés. • Branchez correctement le câble audio sur les prises. • L’équipement raccordé au moyen du câble audio est hors tension. • Mettez l’équipement raccordé par le câble audio sous tension. • Le câble de connexion audio est abîmé. • Le disque est sale. • Remplacez-le par un nouveau. • Pas de disque inséré. • Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du produit, est allumé). • Insertion d’un disque ne pouvant être lu. • Insérez un disque pouvant être lu. (Vérifiez le type du disque, le système de couleurs et le code de région). • Le disque est positionné à l’envers. • Positionnez la face de lecture du disque vers le bas. • Le disque n’est pas positionné à l’intérieur du guide. • Positionnez correctement le disque sur le plateau, à l’intérieur du guide. • Le disque est sale. • Nettoyez le disque. • Un menu est affiché sur l’écran du téléviseur. • Appuyez sur la touche SETUP pour désactiver l’écran menu. • Le niveau de classification est réglé. • Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification. • Les fiches ou les prises sont sales. • Essuyez-les avec un chiffon légèrement humidifié d’alcool. • Le disque est sale. • Nettoyez le disque. • Les haut-parleurs et ses éléments sont faibles. • Branchez soigneusement les haut-parleurs et ses éléments • Produit est placé trop près du téléviseur. • Eloignez votre téléviseur des composants audio. • Branchez l’antenne. On entend soit un son très léger, soit aucun son. Mauvaise qualité de l’image en lecture. Le produit ne commence pas la lecture. Un ronflement sévère ou un bruit apparaît. Impossible de capter les stations de radio. La télécommande ne fonctionne pas correctement. • L’antenne est mal positionnée ou mal connectée. • Nettoyez le disque. • Réglez les antennes et branchez une antenne extérieure si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible (lorsque la recherche automatique de stations est utilisée). • Réglez la station manuellement. • Aucune station n'a été pré-sélectionnée ou effacée (lors du réglage en scannant les stations pré-sélectionnées). • Présélectionnez les stations. • La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur à distance du produit. • Dirigez la télécommande vers le capteur à distance du produit. • La télécommande est trop éloignée du produit. • Faites fonctionner la télécommande à une distance inférieure à 7 mètres. • Un obstacle se trouve sur le trajet allant de la télécommande au produit. • Enlevez l’obstacle en question. • Les piles de la télécommande sont épuisées. • Remplacez les piles par des piles neuves. 25 RÉFÉRENCE Symptôme Absence d’alimentation. Liste des codes langues Utilisez cette liste pour saisir la langue de votre préférence pour la configuration initiale suivante : audio du disque, sous-titres du disque, menu du disque. Langue Abkhazian Afar Afrikaans Albanian Ameharic Arabic Armenian Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Basque Bengali; Bangla Bhutani Bihari Breton Bulgarian Burmese Byelorussian Cambodian Catalan Chinese Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Faroese Fiji Code 6566 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 7577 6765 9072 6779 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 Langue Finnish Français Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guarani Gujarati Hausa Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Interlingua Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kashmiri Kazakh Kirghiz Korean Kurdish Laothian Latin Latvian, Lettish Lingala Lithuanian Code 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7487 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 7678 7684 Langue Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Moldavian Mongolian Nauru Nepali Norwegian Oriya Panjabi Pashto, Pushto Persian Polish Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Rumanian Russian Samoan Sanskrit Scots Gaelic Serbian Serbo-Croatian Shona Sindhi Singhalese Slovak Code 7775 7771 7783 7776 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8065 8083 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 8373 8375 Pays Malaysia Maldives Mexico Monaco Mongolia Morocco Nepal Netherlands Netherlands Antilles New Zealand Nigeria Norway Oman Pakistan Panama Paraguay Philippines Poland Portugal Romania Russian Federation Code MY MV MX MC MN MA NP NL AN NZ NG NO OM PK PA PY PH PL PT RO RU Langue Slovenian Somali Spanish Sudanese Swahili Swedish Tagalog Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu Code 8376 8379 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Liste des codes zone Choisissez un code zone dans la liste. Pays Afghanistan Argentina Australia Austria Belgium Bhutan Bolivia Brazil Cambodia6 Canada Chile China Colombia Congo Costa Rica Croatia Czech Republic Denmark Ecuador Egypt El Salvador 26 Code AF AR AU AT BE BT BO BR KH CA CL CN CO CG CR HR CZ DK EC EG SV Pays Code Ethiopia ET Fiji FJ Finland FI France FR Germany DE Great Britain GB Greece GR Greenland GL Iles Heard et McDonald HM Hong Kong HK Hungary HU India IN Indonesia ID Israel IL Italy IT Jamaica JM Japan JP Kenya KE Kuwait KW Libya LY Luxembourg LU Pays Saudi Arabia Senegal Singapore Slovak Republic Slovenia South Africa South Korea Spain Sri Lanka Sweden Switzerland Taiwan Thailand Turkey Uganda Ukraine United States Uruguay Uzbekistan Vietnam Zimbabwe Code SA SN SG SK SI ZA KR ES LK SE CH TW TH TR UG UA US UY UZ VN ZW Caractéristiques Techniques Général Alimentation Consommation énergétique Poids Net Dimensions Extérieures (L x H x P) Reportez-vous à l’étiquette principale. Reportez-vous à l’étiquette principale. 5.9 kg 280 X 365 X 370 mm Récepteur-amplificateur FM Gammes Réglages Fréquence intermédiaire Rapport signal/bruit Réponse de Fréquence AM Gammes Réglages Fréquence intermédiaire Rapport signal/bruit Réponse de Fréquence Mode son ambiance T.H.D Réponse de Fréquence Taux signal/bruit 87.5 - 108.0 MHz ou 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz 10.7 MHz 60/55 dB (Mono/Stereo) 140 - 10000 Hz 522 - 1620 kHz ou 520 - 1720 kHz 450 kHz 30 dB 140 - 1800 Hz Avant: 130 W + 130 W (4Ω, THD 10 %)(MDD262) 100 W + 100 W (4 Ω, THD 10 %)(MDT352) Subwoofer: 150 W (3 Ω, THD 10 %)(MDT352) 0.5 % 140 - 20000 Hz 75 dB Lecteur de DVD/CD-V/CD Réponse de Fréquence (audio) Taux signal/bruit (audio) Taux signal/bruit (video) Gamme dynamique (audio) Sortie Vidéo Sortie S-vidéo Sortie composant vidéo Lecteur de cassettes 40 - 20000 Hz Plus de 75 dB (1 kHz) Plus de 55 dB (1 kHz) Plus de 75 dB 1.0 V (p-p), 75 Ω (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω (C) 0.3 V (p-p), 75 Ω (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω (PB)/(PR) 0.7 V (p-p), 75 Ω Vitesse Cassette 3000 ± 3 % (MTT-111. NORMAL-SPEED) Fluctuation Vitesse 0.25 % (MTT -111, JIS-WTD) F.F/REW Temps 120 sec (C-60) Réponse de Fréquence 250 - 8000 Hz Rapport signal/bruit 43 dB Channel Séparation 45 dB (P/B)/45 dB (R/P) Effacer Rapport 55 dB (MTT-5511) Haut-Parleurs Nom des enceintes Enceinte avant (gauche/droite) (MDS352V / MDS262V) Bass-reflex 2 voies 3 enceintes Type Impédance 4Ω Réponse de Fréquence 55 - 20000 Hz Niveau de pression acoustique 86 dB/W (1m) Evaluée Puissance 100 W (MDS352V), 130 W (MDS262V) Max. Puissance d’Entrée 200 W (MDS352V), 260 W (MDS262V) Dimensions Nettes (L x H x P) 212 X 416 X 305 mm Poids Net 6.2 kg Nom des enceintes Type Impédance Réponse de Fréquence Niveau de pression acoustique Evaluée Puissance Max. Puissance d’Entrée Dimensions Nettes (L x H x P) Poids Net Subwoofer (MDS352W) Bass-reflex 1 voies 1 enceintes 3Ω 50 - 1500 Hz 84 dB/W (1m) 150 W 300 W 273 X 325 X 364 mm 7.0 kg Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis en fonction des améliorations au produit. P/NO : MFL37207017