Telair BRIDGE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Telair BRIDGE Manuel utilisateur | Fixfr
BREVETE’
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
BRIDGE
( réf. 30225 )
NE PAS installer aucun élévateur de tension avec le Bridge!
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 1 /16
BREVETE’
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
Ce manuel décrit les conditions de sécurité, d’installation, d’utilisation et d’entretien du
dispositif multifonction pour la connexion en parallèle des batteries ci-après dénommé
“BRIDGE”.
Lire le manuel avant de procéder à l’installation, l’utilisation ou l’entretien.
INDEX
1.0
1.1
Domaine d’emploi
Sécurité
Pour le Technicien installateur
2
3
Contenu du Kit
Schéma de raccordement – Installation – contrôles
Pour le Client utilisateur
4 Les potentialités du BRIDGE – Modalités d’utilisation
5 Conseils pour l’utilisation
6 Légende des DELs
7 Questions fréquentes
8 Caractéristiques Techniques
Note : Le EcoEnergy TG480 ou 600 est un groupe ( 12V 20 ou 25A ) de la Ste TELAIR S.r.l.
( www.telecogroup.com)
1.0
Domaine d’emploi
Le Bridge réf. 30225 a été conçu pour application dans les véhicules de loisirs (Campings cars,
caravanes, Motor-homes). La fonction du Bridge consiste dans la gestion (en modalité manuelle
ou automatique) de la connexion en parallèle entre deux ou plus batteries à12 Volts.
1.1
Sécurité
Il est obligatoire de connaître et avoir compris le contenu de ce manuel avant de procéder à
l’installation/utilisation.
Le Bridge doit être utilisé exclusivement dans un circuit à tension de 12 Volt (courant continu)
L’installation doit être effectuée par personnel qualifié avec compétences de mécanicien
électricien pour auto.
En cas d’intervention sur l’installation électrique (y compris batteries et dispositif pour la
connexion en parallèle) il est obligatoire de poser en position OFF le Bridge.
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 2 /16
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
BREVETE’
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
2
Contenu du KIT
(Réf. 30225)
2.1
Module “BRIDGE”
Photo n° 1
Réf. 30242
2.2
Module à distance
Photo n° 2
Réf. 30231
Photo n° 3
Réf. 30238
2.4
Photo n° 4
N°
2
étiquettes
“Attention”
(à
appliquer sur les
câbles batteries + )
Réf. 30342
2.3
Câbleau
de connexion
Bridge – Module à
distance
2.5
Photo n° 5
Ref. 30237
N° 2 fusibles MIDI
avec son support
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 3 /16
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
BREVETE’
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
2.6
Photo n° 6
Manuel d’installation
et d’utilisation
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 4 /16
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
BREVETE’
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
3 -3.1
Pour le Technicien installateur
Schéma de raccordement – Installation
Installer
préférablement
près de la batterie
des services
16 mm2
16 mm2
2,5 mm2
Fusibles MIDI
Installer près des batteries
ETIQUETTE
(Réf. 30342)
ETIQUETTE
(Réf. 30342)
16 mm2
+
_
Batterie
de
service
Battery
_ +
Batterie
moteur
NE PAS installer aucun élévateur de tension avec le Bridge!
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 5 /16
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
BREVETE’
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
3.2
Pour le Technicien installateur
LED sur le Module à distance
A
3.3
I1
I4
B C D
Phases concernant l’installation
Fixation du Bridge
Raccordement Batterie
I2
I4
Raccordement module à
distance
Raccordement Batterie I4
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
I3
“OFF”
Raccordement Batterie
Pag. 6 /16
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
BREVETE’
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
I4
Raccordement Batterie de service
I5
Off
On
Off
Off
Off
A
B
C
D
Buzzer
Pour autres signalisations voir tableau.
*
_ +
+
Raccordement Pôles
négatifs de la Batterie
I6
Raccordement Batterie du
moteur
I7
I8
A
B
C
D
Buzzer
_+
+ _
*
*
+
_
_ +
*
Off
Off
Off
Off
Off
Pour autres signalisations
voir tableau.
* = étiquette réf. 30235
3.4
V1
Pour le Technicien installateur
“MANUAL”
Contrôles
V2
“AUTO”
A
B
C
D
Off
Off
On
Off
A
B
C
D
On
Off
On/Off
Off
Buzzer
Off
Buzzer
Off
Pour autres signalisations
voir “Point 6”
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pour autres signalisations
voir “Point 6”
Pag. 7 /16
BREVETE’
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
Pour le Technicien installateur
3.5
Seuils de démarrage
Note:
Les valeurs de
tension sont mesurées
directement sur les
bornes du
parallelateur.
ON
1
2
< 12,5 V
( default )
ON
ON
3
4
3
4
3
4
3
4
> 13,0 V
( default )
ON
< 12,4 V
1
> 12,9 V
2
ON
ON
> 12,8 V
< 12,3 V
1
2
ON
ON
< 12,6 V
1
ON
5
> 13,1 V
2
6
< 11,2 V
( default )
Photo A
< 11,1 V
Photo A
ON
7
8
7
8
7
8
7
8
< 11,8 V
( default )
Photo B
< 11,7 V
Photo B
< 11,9 V
Photo B
< 12,0 V
Photo B
ON
ON
5
6
ON
ON
< 11,3 V
5
Photo A
6
ON
ON
< 11,4 V
5
Photo A
6
Photo A
Photo B
beep
beep
=
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
+
=
+
Pag. 8 /16
BREVETE’
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
4
Les potentialités du “Bridge”
Le Bridge gère de façon contrôlé le raccordement en parallèle entre la batterie du Moteur
et la/les batteries des services.
Le software contrôle les niveaux des batteries et permet d’utiliser la batterie de démarrage
comme une ultérieure réserve momentanée d’énergie. Le Bridge est particulièrement utile
pour faire face à des pics d’absorption des appareils électroménagers (sèche-cheveux,
aspirateur, four à micro-ondes, machine pour le café).
Pour pouvoir exploiter les potentialités du “Bridge” il faut posséder une source d’énergie
qui puisse rétablir les niveaux de charge des batteries. A ce propos la nous recommandons
d’utiliser le “EcoEnergy TG480 ou TG600” ( voir note 1 dans l’index ).
4.1
Protection des batteries
Décharge excessive de la batterie du moteur
Signalisation visuelle et sonore.
Décharge excessive de la batterie des services
Signalisation visuelle et sonore.
Démarrage du moteur du camping car
Le software du “Bridge” contrôle et gère la mise en parallèle afin que la batterie du moteur
maintienne l’énergie nécessaire pour le démarrage.
Mise en parallèle pas consentie
Pour sécurité, quand la tension d’une ou des deux batteries est inférieures à un limite préétabli.
Par exemple en cas de court-circuit d’un ou plus cellules..
Situations difficiles
Le Bridge permet le déplacement d’énergie entre les batteries du moteur et la/les batteries de
service comme aide valable dans les situations difficiles. Par exemple si la batterie du moteur est
peu efficace ( inactivité, températures basses, etc.)
Surcharge de la batterie du moteur
Le “ Bridge” débranche en parallèle si la tension sur la batterie de service monte au-delà de la
seuil maximale préétablie.
Consommation énergétique du Bridge
Le Bridge contrôle constamment les niveaux des toutes batteries mais prend son alimentation
seulement de la batterie de service avec consommations pas significatifs (voir donnés
techniques).
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 9 /16
BREVETE’
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
4.2
Modalités de fonctionnement du Bridge
( Automatique, Manuel, éteint)
Automatique
(DEL vert = ON)
Manuel
(DEL jaune = ON)
éteint
Le Bridge contrôle constamment la tension de la
batterie du moteur et celle de la batterie de service et
il active le parallèle entre les deux batteries quand la
batterie de service dépasse 13 Volt.
Si la tension des batteries demeure entre 12,5 V et 13
V pour 8 heures, le parallèle vient désactivé.
Le parallèle est désactivé quand la tension descend au
dessous de 12,5 Volt
Le batteries du Moteur et de Service sont toujours en
parallèle jusqu’au moment ou la batterie du moteur
est > 13,0 V.
Si la tension des batteries demeure entre 12,5 V et 13
V pour 8 heures, le parallèle vient désactivé.
Avec la batterie du moteur < 12,5 V le parallèle reste
actif pour un temps maximal variant entre 5 et 30
minuits, selon la condition relevé dans les deux
batteries.
Le Bridge ne fait jamais le parallèle entre le deux
batteries.
Les signalisation d’alarme « batterie au dessous du seuil minimal » sont toujours actives
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 10 /16
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
BREVETE’
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
5
5.1
Utilisation normale
Conseils pour l’utilisation
Positionner le Bridge en “Automatique” (ou en OFF)
5.2
Utilisation de fortes charges (sèche-cheveux, machine pour café, etc.) :
A) Positionner le Bridge en “Manuel” (DEL jaune ON, DEL vert OFF)
B) Vérifier que les LEDs rouges (Batt. Moteur et Batt. Service) soient OFF ou FLASH
B1) Si on possède le EcoEnergy TG480 ou 600, pousser sur le bouton de démarrage manuel
C) Utiliser la charge
Note 1 : avec fortes charges le parallèle reste active entre 5 et 30 minutes maximum.
Note 2 : Apres avoir utilisé la charge il faut positionner le Bridge en parallèle Automatique
et effectuer un cycle de charge des batteries (avec le “EcoEnergy” ou autres sources
d’énergie).
Nota 3 : On recommande d’utiliser le Bridge en “manuel” seulement quand l’utilisateur est
présent.
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 11 /16
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
BREVETE’
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
6
Légende des LED
A
B C D
A
B
C
D
---
---
---
---
ON
---
---
---
Automatique
OFF
OFF
FLASH
ON
OFF
FLASH
Parallèle Manuel
Disponible pour fortes charges
---
ON
ON
---
Parallèle Manuel
PAS disponible pour fortes charges
---
---
---
Connexion parallèle pas disponible
OFF
ETAT du BRIDGE
éteint
FLASH
OFF
FLASH
ON
OFF
ON
OFF
Batterie moteur
dessous du seuil
au Photo B
ON
OFF
FLASH
FLASH
ON
OFF
ON
OFF
Batterie service
dessous du seuil
au Photo A
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 12 /16
BREVETE’
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
Photo A
Photo B
beep
beep
=
+
7
7.0
Le client qui monte le Bridge
doit possedér une source
d’énergie pour recharger les
batteries ?
7.1
On peut utiliser en parallèle
les batteries au plomb de
divers technologies
(démarrage, gel, Pb-Ca) ?
7.2
Les feux du camping car
sont restés allumés par
inadvertance et le moteur
a de la peine à se
démarrer. Qu’est-ce qu’il
faut faire ?
7.3
Si la batterie de démarrage est
défectueuse, quels
signalisations activerait le
Bridge ?
+
=
Questions fréquentes
Oui
Oui, mais il faut qu’il y ait une source d’énergie ( par
exemple le “EcoEnergy”) qui permet de recharger les
batteries.
On peut exploiter la charge présente dans la batterie de
service:
A1) Eteindre tout dispositifs (aussi les feux etc).
A2) forcer le bridge en position manuelle. Si on possède le
EcoEnergy, pousser sur le bouton pour le démarrage manuel.
Apres 10 minutes essayer de démarrer le véhicule.
Le Bridge indique une faute probable quand:
- Sans aucun charge branché, le Led rouge de la batterie
du moteur s’allume (clignotant ou On) pour quelques
minuits après l’extinction du moteur.
Dans ces cas la il faut mettre le Bridge en OFF et contacter un
atelier qui effectuera un contrôle approfondie.
7.4
L’installation et l’utilisation
du Bridge sont-elles réservées
seulement pour les utilisateurs
qui possèdent une EcoEnergy
TG480 ou 600?
Non.
Le “Bridge” avec le “EcoEnergy” est le jumelage idéal mais
on peut utiliser autres sources d’énergie (panneaux solaires,
charge-batterie, colonne de courante, etc…).
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 13 /16
BREVETE’
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
8
Caractéristiques techniques
Alimentation
12 V courant continue pris
seulement de la batterie de service
Tension de fonctionnement
8÷18 Vcc (sur la batterie de service)
Modalités de fonctionnement
OFF + surveillance niveau des
batteries
AUTO + surveillance niveau des
batteries
MAN + surveillance niveau des
batteries (voir note 1)
Absorption maximale en état OFF et sans signalisations d’alarme en 6 mA
cours.
Absorption maximale en état AUTO avec parallèle en circuit ouvert et 11 mA
sans signalisations d’alarme en cours.
Absorption maximale en tout état de fonctionnement dans la gamme 200 mA
de tension d’alimentation comprise entre 10 et 15 Volt
Courant maximal d’impulsion admise au moment de la commutation 150A
Courant maximal continu admise
50A
Chute de tension à 50A
<0,1 V
Bidirectionnel
Caractéristique de raccordement
Précision seuils nominales d’événement
< ±50 mV
Programmation seuils d’événement
Par dip-switch
Températures de fonctionnement
-20 ÷ +90 °C
Humidité maximale admise
90% en absence de buée
Niveau de protection (monté avec sortie des câbles vers le bas)
IP 44
Raccordement à l’équipement
Par une plaque à bornes
HOMOLOGATION 2004/104 CEE ( Automotive)
Note 1 :
On conseille d’utiliser le Bridge en “manuel” seulement quand l’utilisateur est présent.
Le Bridge permet l’absorption de grosses courants de la batterie du moteur seulement pour une période
limitée (de 5 à 30 minutes maximum).
L’allumage du LED "batterie moteur non disponible” rend nécessaire de recharger les batteries (avec
le EcoEnergy TG480 ou 600, ou autre source d’énergie), avant d’utiliser le parallèle manuel pour une
période ultérieure.
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 14 /16
BREVETE’
Manuel d’installation
et d’utilisation du
“BRIDGE” ( réf. 30225 )
HOMOLOGATION 2004/104 CEE
( Automotive)
TELAIR garantit ses produits contre tout vice et défaut de matériel et/ou de
construction.
Le droit à la couverture en garantie pour les produits neufs est valable
pour une période de 24 mois à compter du moment de la livraison à
l’utilisateur final, ou bien pour un maximum de 1 000 heures de
fonctionnement, quelle que soit la limite atteinte en premier. Dans tous les
cas, la période de garantie expire dans les 26 mois (28 mois si la livraison a
lieu hors de l’Europe) à compter de la date de livraison départ usine.
En ce qui concerne les composants électriques et hydrauliques, les
tuyaux, les courroies, les éléments d’étanchéité, les injecteurs, les
embrayages, les transmissions, le délai de garantie est de 12 mois à
compter du moment de la livraison à l’utilisateur final, ou bien un maximum
de 1000 heures de fonctionnement, quelle que soit la limite atteinte en
premier. Dans tous les cas, la période de garantie expire dans les 14 mois
(16 mois si la livraison a lieu hors de l’Europe) à compter de la date de
livraison départ usine.
Les coûts des lubrifiants et des matériaux de consommation seront en tous
cas débités.
Les frais de transport éventuels seront à la charge de l’acheteur ainsi que les
frais d’inspection des lieux demandés par ce dernier et acceptés par TELAIR.
La garantie est considérée valable seulement si:
• Le client a effectué les entretiens aux périodicités indiquées et que, le cas
échéant, il s’est rendu immédiatement au centre d’assistance le plus
proche.
• Le client est en mesure de présenter un document qui atteste la date de
vente (facture ou ticket de caisse).
• Le document devra être gardé intact et présenté au Centre d’ Assistance
TELAIR à l’occasion de la demande d’intervention.
On exclut en tous cas tout droit de l’acheteur à:
• résilier le contrat;
• poursuivre la réparation des dommages corporels et matériels;
• demander la prorogation de la garantie en cas de défauts ou
dysfonctionnement du produit.
Les modifications et le mises à jour sont exécutés sans préavis.
Pag. 15 /16

Manuels associés