Manual de usuario | Blackline safety G7 BRIDGE Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
G7 BRIDGE Manuel technique d’utilisation CONTENU PRÉSENTATION Station de base mobile et satellite portable............................................................................. 2 Réseau Blackline Safety ........................................................................................................................ 3 Portail Internet Blackline Live............................................................................................................. 3 Technologie de communication...................................................................................................... 4 Contenu de la boîte ............................................................................................................................... 5 Informations sur le matériel................................................................................................................ 6 INTERACTION Boutons.......................................................................................................................................................... 7 NOTIFICATIONS Témoin de connectivité vert.............................................................................................................. 8 Témoin de charge..................................................................................................................................... 9 Alerte de rassemblement TeamAlert............................................................................................. 10 UTILISATION Conditions d’utilisation......................................................................................................................... 11 Mise en charge ......................................................................................................................................... 11 Mise en marche ........................................................................................................................................ 12 Lire l’écran LCD........................................................................................................................................... 13 Lire le menu................................................................................................................................................. 13 Caractéristiques......................................................................................................................................... 14 Alerte de rassemblement TeamAlert.................................................................................. 14 Messages............................................................................................................................................ 15 Paramètres.................................................................................................................................................... 16 Jumeler de nouveaux dispositifs ......................................................................................... 16 Outils de diagnostic..................................................................................................................... 16 Mode de veille de l’écran LCD........................................................................................................... 16 Arrêt.................................................................................................................................................................. 17 MONTAGE Montage général...................................................................................................................................... 18 Socle magnétique......................................................................................................................... 18 Socle multifonction...................................................................................................................... 19 Accessoires de montage en option............................................................................................... 22 Support de montage du G7 Bridge (non inclus).......................................................... 22 Points d’ancrage pour camion (non inclus).................................................................... 24 Support à plaquette interne pour tableau de bord (non inclus)........................ 25 Accessoires de câblage en option.................................................................................................. 26 Kit de câblage externe (non inclus)..................................................................................... 26 Extenseur de fusible de câblage interne (non inclus)............................................... 27 MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL Mises à jour du micrologiciel par liaison radio (OTA)............................................................ 28 ENTRETIEN DU G7 BRIDGE Fiche d’étanchéité anti-intempéries.............................................................................................. 28 SPÉCIFICATIONS Spécifications détaillées........................................................................................................................ 29 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Danger............................................................................................................................................................ 30 Mise en garde............................................................................................................................................. 30 Mentions légales....................................................................................................................................... 31 ASSISTANCE En savoir plus.............................................................................................................................................. 32 Service à la clientèle................................................................................................................................ 32 PRÉSENTATION STATION DE BASE MOBILE ET SATELLITE PORTABLE Qu’est-ce que le G7 Bridge ? Le système G7 Bridge est une solution de surveillance de la sécurité des employés qui vous permet de rester connecté dans les lieux isolés et dépourvus de couverture mobile. Le système se compose de deux éléments : la station de base mobile et satellite portable G7 Bridge et les dispositifs de surveillance de la sécurité G7x ou Loner 900 portés par les employés. Autonome et portable, le G7 Bridge peut être déplacé rapidement d’un véhicule à un autre. Équipé d’une technologie de localisation GPS, il peut offrir une alternative simple à votre entreprise qui souhaite créer des systèmes de gestion de flotte. Le G7 Bridge peut notifier en masse les employés en cas de danger, déclencher des évacuations, vous connecter au personnel de surveillance grâce à la messagerie bidirectionnelle, et signaler votre position sur une carte en temps réel afin de fournir un point de référence permettant l’intervention d’urgence la plus rapide possible. Le système G7 Bridge vous couvre à tout moment, indépendamment de votre localisation. 2 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION RÉSEAU BLACKLINE SAFETY Comment suis-je connecté ? Le réseau Blackline Safety désigne le système hébergé sur cloud utilisé pour surveiller votre sécurité. Il comprend les réseaux mobiles 2G/3G, les réseaux satellite, notre application de portail Internet Blackline Live™, et votre dispositif de surveillance de sécurité personnel. Chaque dispositif G7 Bridge, G7x et Loner 900 nécessite un plan de service actif pour pouvoir se connecter au réseau Blackline Safety. Selon vos besoins, nous pouvons vous proposer plusieurs options de plans de service, y compris la surveillance de sécurité 24 h/24 7 j/7 par le centre d’opérations de sécurité Blackline. Contactez le professionnel chargé de la sécurité dans votre organisation pour plus de renseignements concernant les détails de votre plan de service. PORTAIL INTERNET BLACKLINE LIVE Qu’est-ce que Blackline Live ? Le G7 Bridge utilise le portail Internet hébergé sur cloud Blackline Live pour surveiller et gérer tous vos employés et appareils. Avec les alertes en temps réel et la carte en temps réel avec l’emplacement des employés de Blackline Live, vous pouvez rapidement localiser un employé en détresse et répondre à la situation. Les alertes en temps réel affichent l’emplacement des employés sur la carte avec le type d’alerte, afin que votre équipe puisse envoyer efficacement l’aide nécessaire. Blackline Live vous permet de créer et de personnaliser des profils de configuration qui détermineront la façon dont un appareil ou groupe d’appareils fonctionnera sur le terrain. De même, les profils d’alertes sont établis pour déterminer quels contacts doivent être notifiés en cas d’accident et quel protocole de réaction le personnel de surveillance doit suivre pour garantir que votre équipe obtienne l’aide dont elle a besoin. Blackline Live permet également aux employés de communiquer sur le terrain grâce à la messagerie texte vers le G7 Bridge. Blackline Live enregistre l’historique des alertes, des étalonnages et des tests de fiabilité pour ne plus avoir à récupérer manuellement les journaux de données sur le terrain. Toutes les données du G7 sont communiquées en temps réel. Blackline Live vous permet de personnaliser l’accès des utilisateurs selon les attributions de vos employés : employé, superviseur, administrateur et équipe de surveillance. Cela garantit que tout le monde a accès aux outils adaptés à son rôle dans un programme de surveillance exhaustif. G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 3 TECHNOLOGIE DE COMMUNICATION Comment le G7 Bridge communique-t-il avec mon dispositif de surveillance personnel ? Le G7 Bridge peut communiquer avec un G7x ou Loner 900 via une liaison radio 900 MHz de qualité industrielle. Les dispositifs de surveillance personnels peuvent fonctionner à une distance jusqu’à 2 km du G7 Bridge avec peu d’obstacles. REMARQUE : Le terrain, le feuillage et les bâtiments peuvent réduire la portée globale de la liaison radio à 900 MHz. Comment mon G7 Bridge communique-t-il avec le réseau Blackline Safety ? Un G7 Bridge peut relier jusqu’à cinq appareils G7x ou Loner 900 au réseau Blackline Safety via le réseau satellite Iridium ou données mobiles 2G/3G. Le G7 Bridge est doté d’une antenne radio satellite Iridium interne qui permet de communiquer hors de la zone de couverture mobile. La transition entre les couvertures satellite et mobile est automatique et fluide. Lorsqu’il est installé sur un véhicule, un véhicule tout-terrain, une motoneige ou un bateau, le G7 Bridge doit rester en extérieur, à une distance minimale de 10 mètres (33 pi) de tout bâtiment. Cela afin de garantir une vue non obstruée pour envoyer et recevoir des signaux en provenance et à destination des satellites. Communication mobile 3G Liaison radio à 900 MHz 4 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION Communication par satellite Iridium CONTENU DE LA BOÎTE Votre G7 Bridge est livré avec les composants suivants : G7 Bridge Fiche d’étanchéité Socle magnétique Socle multifonction Coussinet en mousse adhésive Système de charge • Câble USB • Adaptateur d’alimentation USB • Chargeur 5 V CC pour véhicule Carte de référence rapide Manuel technique d’utilisation G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 5 INFORMATIONS SUR LE MATÉRIEL Haut-parleur Boîtier résistant aux intempéries OK Témoin de charge SureSafe™ Bouton OK Bouton d’alimentation Bouton haut Bouton bas Écran LCD Étiquette du produit Base Port de charge Fiche d’étanchéité (amovible) Témoins latéraux Témoin d’alerte 6 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION INTERACTION BOUTONS Il est facile d’interagir avec votre G7 Bridge grâce à l’écran LCD et à quelques boutons. Bouton d’alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et éteindre, et revenir au menu. Bouton OK Appuyez sur OK pour afficher le menu sur l’écran LCD, puis confirmez l’option de menu choisie. Bouton de flèche haut Appuyez sur la flèche du haut pour ouvrir ou parcourir le menu. Bouton de flèche bas Appuyez sur la flèche du bas pour ouvrir ou parcourir le menu. G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 7 NOTIFICATIONS TÉMOIN DE CONNECTIVITÉ VERT Êtes-vous connecté ? Le G7 Bridge vous informe de l’état de sa connexion. Témoin de connectivité vert Clignotant/Fixe Témoin vert clignotant Un témoin de connectivité vert clignotant indique que votre G7 Bridge se connecte au réseau Blackline Safety et que votre sécurité n’est pas encore surveillée. REMARQUE : Le G7 Bridge peut mettre jusqu’à deux minutes à se connecter au réseau Blackline Safety. Témoin vert fixe Un témoin de connectivité vert fixe indique que vous êtes connecté et surveillé par le réseau Blackline Safety. 8 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION TÉMOIN DE CHARGE État de la charge Le G7 Bridge vous informe de l’état de la charge de sa batterie. Le motif du clignotement indique la progression de la charge de la batterie. Témoin rouge de charge Clignotant/Fixe 1 clignotement En charge, niveau batterie entre 0 % et 19 %. 2 clignotements En charge, niveau batterie entre 20 % et 49 %. 3 clignotements En charge, niveau batterie entre 50 % et 69 %. 4 clignotements En charge, niveau batterie entre 70 % et 89 %. 5 clignotements En charge, niveau batterie entre 90 % et 99 %. Témoin rouge fixe Complètement chargée. G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 9 ALERTE DE RASSEMBLEMENT TeamAlert Votre G7 Bridge a un message pour vous. Revenez à votre G7 Bridge et lisez l’écran. Alerte rouge de rassemblement TeamAlert Clignotement rapide Lorsque le G7 Bridge reçoit un message du personnel de surveillance, chaque appareil G7x et Loner 900 connecté vous invitera à revenir au G7 Bridge via une alerte de mise en garde jaune. Les témoins rouges sur le côté du G7 Bridge clignotent à la réception d’un message. Lisez les informations sur l’écran de votre G7 Bridge. Appuyez sur et maintenez le bouton OK pendant trois secondes pour indiquer au G7 Bridge que vous avez lu le message, et pour mettre le son en sourdine et couper les témoins clignotants. Cela n’arrête pas l’alerte TeamAlert. Pour l’arrêter, affichez le menu principal et utilisez la flèche du bas pour atteindre le menu TeamAlert. Appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu TeamAlert, utilisez le bouton bas pour atteindre l’option stop, puis appuyez sur le bouton OK pour sélectionner stop. L’écran LCD confirmera si l’alerte de rassemblement a été arrêtée. Son Bruit d’alerte de rassemblement TeamAlert — un bruit d’alarme constant. REMARQUE : Les dispositifs G7x comportent un écran LCD intégré qui vous indiquera si vous devez revenir au G7 Bridge. 10 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION UTILISATION CONDITIONS D’UTILISATION Que faut-il pour que mon G7 Bridge fonctionne ? Le G7x ou Loner 900 doit être à portée de la liaison radio du G7 Bridge Un plan de service actif pour le G7 Bridge et pour tout dispositif G7x ou Loner 900 connecté Une visibilité directe entre le G7 Bridge et les satellites de communication Iridium, ou un signal de réseau mobile suffisant pour communiquer avec le réseau Blackline Safety Un niveau de batterie suffisant pour le G7 Bridge s’il est utilisé comme station de base portable ou s’il est alimenté via le port de charge du G7 (câble électrique ou câble USB branché sur le port d’alimentation 12 V CC du véhicule) MISE EN CHARGE Comment recharger mon G7 Bridge ? Retirez la fiche d’étanchéité du port de chargement micro USB du G7 Bridge. Insérez le câble micro USB dans le port de chargement. Un témoin rouge clignotant à côté de l’icône de batterie indiquera que le chargement du G7 Bridge est en cours. L’écran LCD et un témoin rouge fixe vous préviendront quand le dispositif sera entièrement chargé. Blackline vous recommande de charger votre G7 Bridge pendant 10 heures. Une fois le chargement terminé, retirez le câble d’alimentation et remettez la fiche d’étanchéité pour utiliser le dispositif comme station de base portable auto-alimentée. Le G7 Bridge est entièrement opérationnel mais pas étanche pendant son chargement. Un kit de chargement résistant aux intempéries est disponible à l’achat pour protéger le Bridge contre les intempéries pendant le chargement. REMARQUE : Si l’état de charge du G7 Bridge est très faible, le dispositif peut charger pendant une heure avant que le témoin de charge rouge ne commence à clignoter. À quelle fréquence recharger mon G7 Bridge ? Si le G7 Bridge est utilisé comme station de base portable (non raccordé au système d’alimentation d’un véhicule), il doit être régulièrement chargé en fonction de son utilisation. La batterie rechargeable interne permet un fonctionnement continu allant jusqu’à 44 heures à température ambiante. REMARQUE : Charger le G7 Bridge avec un allume-cigare alors que votre véhicule est arrêté peut vider la batterie du véhicule. Si le Bridge doit être alimenté en continu, Blackline recommande de câbler le Bridge à votre véhicule. G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 11 MISE EN MARCHE Comment mettre en marche mon G7 Bridge ? Appuyez sur le bouton d’alimentation, puis attendez que le témoin de connectivité vert clignotant devienne fixe. Il faut environ deux minutes pour que le G7 Bridge se connecte au réseau Blackline Safety. REMARQUE : Une charge de batterie suffisante et un accès aux réseaux sans fil sont nécessaires pour la connexion au réseau Blackline Safety. Le G7 Bridge utilise automatiquement les communications mobiles si elles sont disponibles, et une vue dégagée du ciel est nécessaire pour les communications par satellite. Comment connecter mon dispositif de sécurité personnel ? Votre G7 Bridge a été préprogrammé et configuré pour se jumeler spécifiquement avec vos dispositifs de surveillance de sécurité personnels. Allumez votre G7 Bridge et assurezvous qu’il s’est connecté au réseau Blackline Safety. Appuyez sur le bouton d’alimentation de votre dispositif G7x ou Loner 900 et maintenez-le enfoncé. Attendez que le témoin de connectivité vert clignotant sur votre dispositif de surveillance de sécurité personnel devienne fixe. Une fois le dispositif connecté, le témoin vert reste allumé et votre sécurité est surveillée tant que vous êtes à portée de la liaison radio de votre G7 Bridge. 12 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION LIRE L’ÉCRAN LCD Nombre de dispositifs de surveillance personnels connectés Niveau batterie Puissance de la connexion au réseau satellite Réseau de communication actuel Puissance de la connexion au réseau mobile LIRE LE MENU Ligne supérieure : Le Menu ou sousmenu dans lequel vous êtes Ligne inférieure : L’action que vous pouvez sélectionner G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 13 CARACTÉRISTIQUES ALERTE DE RASSEMBLEMENT TeamAlert Qu’est-ce que l’alerte de rassemblement TeamAlert ? L’alerte de rassemblement TeamAlert est une alarme envoyée à tous les dispositifs de surveillance personnels connectés associés invitant les personnes à revenir au G7 Bridge. Une alerte de rassemblement TeamAlert peut être initiée à partir du G7 Bridge lui-même, ou lorsque le personnel de surveillance envoie un message au G7 Bridge. Comment initier une alerte de rassemblement TeamAlert à partir du G7 Bridge ? Dans le menu principal, utilisez les flèches haut et bas pour accéder à l’alerte de rassemblement TeamAlert, et appuyez sur OK. À l’aide des flèches haut et bas, sélectionnez Démarrage, puis appuyez sur OK. Le G7 Bridge enclenche l’alerte de rassemblement TeamAlert et affiche Alerte de rassemblement démarrée sur l’écran LCD. Tous les dispositifs de surveillance personnels connectés à ce G7 Bridge spécifique passent en alerte de mise en garde jaune. Comment mettre en sourdine une alerte de rassemblement TeamAlert sur le G7 Bridge ? Appuyez sur et maintenez le bouton OK pendant trois secondes pour indiquer au G7 Bridge que vous avez lu le message, et pour mettre en sourdine l’alarme sonore et visuelle. Cela n’arrête pas l’alerte TeamAlert. Comment arrêter une alerte de rassemblement TeamAlert sur le G7 Bridge ? Appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu TeamAlert, utilisez la flèche du bas pour atteindre l’option Stop, puis appuyez sur OK. REMARQUE : L’arrêt de l’alerte de rassemblement TeamAlert entraîne l’arrêt de cette dernière sur le G7 Bridge et sur tous les dispositifs de surveillance personnels connectés. 14 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION MESSAGES Comment recevoir un message ? Le G7 Bridge peut recevoir des messages du personnel de surveillance. Lorsque le G7 Bridge reçoit un message, il vous en informe par une alerte de rassemblement TeamAlert. Le message s’affiche sur l’écran LCD de votre G7 Bridge. Appuyez sur et maintenez le bouton OK pendant trois secondes pour indiquer au G7 Bridge que vous avez lu le message, et pour mettre le son en sourdine et couper les témoins clignotants. Cela n’arrête pas l’alerte TeamAlert. Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu TeamAlert, et appuyez de nouveau sur OK pour arrêter l’alerte de rassemblement à partir du menu. Comment consulter le dernier message reçu ? Vous pouvez consulter le dernier message reçu dans la Boîte de réception. Lorsqu’un nouveau message est réceptionné, le message antérieur est effacé. Dans le menu principal, utilisez les flèches haut et bas pour accéder à la Boîte de réception, et appuyez sur OK. Appuyez sur la flèche du bas pour voir le dernier message, et appuyez sur OK pour lire le message dans son intégralité. Comment envoyer un message ? Vous pouvez choisir le texte à envoyer au personnel de surveillance parmi une liste de dix messages préprogrammés. Dans le menu principal, utilisez les flèches haut et bas pour accéder à Envoyer un message, et appuyez sur OK. Appuyez sur les flèches haut ou bas pour accéder aux options de messages préprogrammés, et appuyez sur OK pour envoyer. L’écran LCD confirmera si votre message a été envoyé. REMARQUE : Pour modifier les messages préprogrammés, veuillez contacter notre Service à la clientèle. G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 15 PARAMÈTRES JUMELER DE NOUVEAUX DISPOSITIFS Comment jumeler de nouveaux dispositifs avec le G7 Bridge ? 1. Allumez le G7 Bridge 2. Appuyez sur OK sur le G7 Bridge pour ouvrir le menu du Bridge 3. À l’aide des flèches haut et bas, allez dans jumelage nouveaux dispositifs, puis appuyez sur OK 4. À l’aide des flèches haut et bas, sélectionnez démarrage, puis appuyez sur OK 5. L’écran du G7 Bridge indique démarrage du jumelage tandis que ce dernier recherche des dispositifs 6. Allumez jusqu’à 5 dispositifs G7x REMARQUE : Le G7 Bridge ne peut se connecter à plus de 5 G7x à la fois. 7. Une fois le G7x jumelé, vous remarquerez les éléments suivants : L’écran principal du G7 Bridge indique que des dispositifs sont connectés L’alerte de mise en garde jaune du G7x s’arrête Le témoin de connectivité vert du G7x se fixe (ne clignote plus) Vous recevez un message sur l’écran du G7 indiquant jumelage réussi et affichant la clé réseau du Bridge 8. Appuyez sur OK sur le G7 Bridge pour arrêter le jumelage une fois que tous les dispositifs nécessaires ont été jumelés. Si vous jumelez plus de cinq dispositifs G7x, répétez les étapes 2 à 8 pour tous les dispositifs G7x. OUTILS DE DIAGNOSTIC Les données de diagnostic contiennent des informations relatives à la version du micrologiciel et des informations satellites avancées. Ces informations ne sont pas nécessaires dans des conditions de fonctionnement typique. MODE DE VEILLE DE L’ÉCRAN LCD Qu’est-ce que le mode de veille ? Afin d’optimiser l’autonomie de la batterie, le G7 Bridge entre en mode de veille deux minutes après la dernière action sur un bouton. Le mode de veille éteint l’écran LCD afin de réduire la consommation électrique. Comment sortir le G7 Bridge du mode de veille ? Appuyez sur n’importe quel bouton pour réactiver l’écran LCD et sortir du mode de veille. REMARQUE : Si l’écran LCD ne se réactive pas, la batterie peut être vide et nécessiter un rechargement. 16 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION ARRÊT Comment l’éteindre ? S’il est alimenté, le G7 Bridge peut rester allumé constamment. Lorsque le G7 Bridge est éteint, tous les dispositifs connectés ne sont plus surveillés. Pour éteindre le G7 Bridge, commencez par appuyer longuement sur le bouton d’alimentation sur tous les dispositifs G7x et Loner 900 connectés. Chaque dispositif se met en séquence d’arrêt et envoie votre statut de déconnexion au réseau Blackline Safety. Une fois tous les dispositifs de surveillance de sécurité personnels éteints, vous pourrez alors si nécessaire éteindre votre G7 Bridge. Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation du G7 Bridge jusqu’à ce qu’il entre en séquence d’arrêt. Vos dispositifs de surveillance de sécurité personnels ne sont plus surveillés. REMARQUE : Au moment de vous déconnecter, assurez-vous que le G7 Bridge a une vue du ciel dégagée et que le témoin de connectivité vert est fixe. Un environnement difficile avec une vue du ciel obstruée peut rendre la communication difficile. Le G7 Bridge peut prolonger la séquence d’arrêt jusqu’à 20 minutes le temps que tous les messages prioritaires soient transmis sur le réseau mobile ou satellite. G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 17 MONTAGE MONTAGE GÉNÉRAL Lors du montage du G7 Bridge, il est important de le positionner là où il aura une vue du ciel dégagée pour communiquer avec le réseau satellite Iridium. Veillez à le placer aussi haut que possible pour bénéficier de la portée maximale de la liaison radio 900 MHz entre le G7 Bridge et les dispositifs de surveillance de sécurité personnels connectés. Le G7 Bridge est entièrement portable et peut être installé de façon permanente ou temporaire selon vos besoins. Le G7 Bridge comprend deux options de montage — un socle magnétique et un socle multifonction. SOCLE MAGNÉTIQUE Qu’est-ce que le socle magnétique ? Le socle magnétique peut être utilisé pour fixer le G7 Bridge sur le toit d’un véhicule. Il contient deux aimants à terre rare offrant 100 kg (224 livres) de force de montage. REMARQUE : Montez le G7 Bridge avec précautions pour ne pas rayer la peinture du véhicule ou vous pincer les doigts. MISE EN GARDE : Les personnes disposant d’un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif ou implant médical doivent manipuler le socle de montage magnétique avec la plus grande précaution. Des aimants de forte puissance peuvent endommager les disques durs, les cartes de crédit, les cartes magnétiques d’identification et tout autre objet similaire utilisant un support magnétique. Socle magnétique 18 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION SOCLE MULTIFONCTION Qu’est-ce qu’un socle multifonction ? Un socle multifonction peut être utilisé pour fixer le G7 Bridge à une surface non magnétique. Pour utiliser l’adhésif double face fourni, assurez-vous que la surface est propre, retirez la protection du patin en mousse adhésif et collez-le au bas du socle multifonction. Retirez la seconde protection de l’adhésif et appuyez fermement le socle multifonction sur une surface plane. Pour de meilleurs résultats, laissez l’adhésif se fixer pendant 24 heures. Sinon, vous pouvez fixer le socle multifonction sur une surface avec une colle industrielle en polyuréthane, des serre-câbles, des attaches à vis, ou des attaches à bandes Velcro. Pour ces méthodes facultatives, le socle multifonction dispose de deux fentes pour serre-câbles et huit orifices pour vis. REMARQUE : Le socle multifonction est fabriqué à partir de nylon renforcé de fibre de verre. Si vous utilisez une colle industrielle, veillez à ce qu’elle soit adaptée autant au nylon qu’à votre surface de montage. Socle multifonction Coussinet en mousse adhésive G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 19 Comment fixer le G7 Bridge au socle magnétique ou multifonction ? Faites glisser le bas du G7 Bridge au niveau d’un angle sur la base du socle magnétique ou multifonction, puis enclenchez le G7 Bridge dans la languette de la base. 20 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION Comment retirer le G7 Bridge du socle magnétique ou multifonction ? Pour retirer le G7 Bridge du socle, utilisez un tournevis, une clé, ou un outil similaire pour pousser la languette du socle vers le G7 Bridge. G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 21 ACCESSOIRES DE MONTAGE EN OPTION SUPPORT DE MONTAGE DU G7 BRIDGE (NON INCLUS) Le support de montage du G7 Bridge peut être utilisé pour fixer le G7 Bridge au rail de toit ou de benne d’un véhicule, à une caisse à outils, ou à un poteau. Il est vendu avec plusieurs tailles de support en U pour une fixation facile, et un mécanisme de verrouillage sécurisé avec clé pour plus de sécurité. 22 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION Comment le monter sur le rail de toit ou de benne d’un véhicule, ou sur un poteau ? Vissez le socle multifonction sur la plaque du support de montage du G7 Bridge. Fixez le support de montage du G7 Bridge sur le rail de toit ou de benne ou sur le poteau avec le support en U de la bonne taille. Faites glisser et enclenchez le G7 Bridge dans le socle multifonction, et fermez le support de montage du G7 Bridge à clé pour plus de sécurité. Comment le monter sur une caisse à outils ? Le G7 Bridge peut être monté sur une caisse à outils de benne de camion s’il dispose d’une vue du ciel dégagée. Vissez le socle multifonction sur la plaque du support de montage du G7 Bridge, et vissez la plaque sur le côté de la caisse à outils. Faites glisser et enclenchez le G7 Bridge dans le socle multifonction, et fermez le support de montage du G7 Bridge à clé pour plus de sécurité. Assurez-vous que l’écran LCD est orienté vers l’extérieur pour pouvoir l’utiliser. REMARQUE : Évitez de fixer le support de montage du G7 Bridge sur le couvercle, ou sur le chemin de l’ouverture de la caisse à outils. G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 23 POINTS D’ANCRAGE POUR CAMION (NON INCLUS) Des points d’ancrage pour camion peuvent être utilisés avec le support de montage du G7 Bridge pour fixer le G7 Bridge aux points de montage sur un rail de benne. Comment le monter sur un rail de benne ? Vissez le point d’ancrage dans le rail de benne du camion, puis fixez le support de montage du G7 Bridge au point d’ancrage à l’aide de vis. Vissez le socle multifonction sur la plaque du support de montage du G7 Bridge. Faites glisser et enclenchez le G7 Bridge dans le socle multifonction, et fermez le support de montage du G7 Bridge à clé pour plus de sécurité. 24 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION SUPPORT À PLAQUETTE INTERNE POUR TABLEAU DE BORD (NON INCLUS) Le G7 Bridge peut être installé directement sur le plateau du tableau de bord sous le pare-brise avant d’un véhicule. Le G7 Bridge ne doit pas entraver la vision du conducteur ou la conduite du véhicule, ou interférer avec les systèmes de sécurité comme les airbags. Comment le monter sur un tableau de bord ? Démontez le plateau du tableau de bord ou la partie de celui-ci sur laquelle vous souhaitez monter le dispositif. Vissez le socle multifonction au sommet du plateau du tableau de bord, puis vissez la plaquette sous le plateau pour fixer le socle. Cela convient mieux pour une Ford F-150 avec plateau de tableau de bord amovible, afin de ne pas percer directement dans le tableau de bord du véhicule. Sinon, pour retirer facilement le G7 Bridge, la plaquette pour tableau de bord peut être vissée directement au sommet du plateau, et le socle magnétique peut être utilisé pour une fixation magnétique sur la plaquette. G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 25 ACCESSOIRES DE CÂBLAGE EN OPTION Le G7 Bridge a une autonomie de batterie de 44 heures, et peut être chargé au moyen de la fiche 12 ou 24 V CC d’un véhicule, d’un port USB, ou de l’allume-cigare d’un véhicule. Cependant, il peut être avantageux de câbler le G7 Bridge au système électrique de votre véhicule. Avant l’installation, tenez compte des éléments suivants : Un emplacement proche d’une alimentation 12 ou 24 V CC Un circuit d’alimentation contrôlé par une clé d’allumage afin d’éviter de vider la batterie lorsque le véhicule n’est pas utilisé Le G7 Bridge consomme jusqu’à 1,0 A de courant de crête, assurez-vous que le circuit peut supporter une charge supplémentaire KIT DE CÂBLAGE EXTERNE (NON INCLUS) Le kit de câblage trois fils externe est utilisé pour câbler le dispositif au système électrique 12/24 V CC d’un véhicule. Le câblage peut s’effectuer à travers le feu d’arrêt surélevé/feu de freinage arrière, ou une autre source d’alimentation externe. Assurez-vous que le câble est correctement mis à la terre. REMARQUE : Le câble pour le câblage fait 1,8 m (6 pieds) de long. En fonction de la longueur requise, il pourra être nécessaire d’ajouter un câble supplémentaire qu’il faudra épisser et isoler correctement. 26 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION EXTENSEUR DE FUSIBLE DE CÂBLAGE INTERNE (NON INCLUS) Le kit de câblage trois fils avec extenseur de fusible peut être utilisé pour câbler le dispositif au système électrique 12/24 V CC d’un véhicule. Branchez l’extenseur de fusible dans une boîte à fusibles située côté conducteur, et fixez le kit de quincaillerie une fois l’extenseur de fusible dans le panneau. Assurez-vous que le câble est correctement mis à la terre. Le câble peut être acheminé derrière le plafond côté conducteur pour sortir par le feu de freinage arrière et rejoindre le G7 Bridge sur le toit, la caisse à outils, ou le rail de benne du camion s’il est proche du pare-brise arrière. G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 27 MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL PAR LIAISON RADIO (OTA) Comment mettre à jour le G7 Bridge ? Pour offrir de nouvelles fonctionnalités, Blackline Safety publie périodiquement des mises à jour du micrologiciel par liaison radio (OTA). Le G7 Bridge est entièrement autonome et capable de mises à jour par liaison radio (OTA) lorsqu’il est à portée du réseau mobile. Les publications du micrologiciel du G7 Bridge contiennent également les mises à jour du micrologiciel du G7x. Notre équipe de service à la clientèle effectuera les mises à jour du micrologiciel par liaison radio pour votre G7 Bridge. Si le G7 Bridge ne peut entrer en mode de réception mobile, contactez notre équipe de service à la clientèle pour obtenir un kit de mise à jour du micrologiciel. Blackline Safety vous contactera directement pour vous donner des renseignements plus spécifiques sur les nouvelles mises à jour. Pour toutes questions, veuillez contacter notre équipe de service à la clientèle. ENTRETIEN DU G7 BRIDGE FICHE D’ÉTANCHÉITÉ ANTI-INTEMPÉRIES Vérifiez que la fiche d’étanchéité est correctement insérée dans le G7 Bridge en toutes circonstances, lorsqu’il n’est pas en charge ou lorsqu’il n’est pas connecté au câble pour véhicule. Cela permet de garantir que le G7 Bridge est en mesure de résister aux éléments en toutes circonstances, pour surveiller votre sécurité de façon fiable. Si la fiche d’étanchéité est mal installée, de l’eau ou d’autres liquides peuvent pénétrer dans le dispositif, ce qui peut entraîner une panne électronique, non couverte par la garantie. 28 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DÉTAILLÉES Taille et poids Durée de vie de la batterie : 50 heures @ 20 °C (68 °F) ; 44 heures @ -20 °C (-4 °F) ; 14 heures @ -40 °C (-40 °F) ; Il est recommandé d’utiliser le kit de câblage dès que la température descend en-dessous de -20 °C Connecteur de charge : Micro USB Taille : 73 mm x 107 mm x 141 mm (2,87 po x 4,21 po x 5,55 po) Hors socle. Poids : 540 g (19,04 oz) Boutons et témoins lumineux Bouton d’alimentation : Commutateur marche/arrêt Témoin lumineux rouge plus sonnerie : Alerte de sécurité Témoin SureSafe™ vert : Clignotant (sous tension), continu (connecté) Écran LCD : Menu, état de la batterie, état de la liaison terrestre Boutons de navigation du menu : Haut, bas, OK Notification à l’utilisateur Indicateurs : Sonnerie acoustique, témoins lumineux, écran LCD Écran : affiche les notifications/messages système Radios : UMTS 800/850/900/1900/2100 ; quadribande GSM/GPRS 850, 900, 1800, 1900 ; satellite Iridium (1621 MHz) ; bande radio ISM (915 MHz) Radio 900 MHz : Amériques : 902 – 928 MHz Australie/Nouvelle-Zélande : 916 à 927 MHz, 1 watt Antenne : Pentabande interne ; antenne à plaque ; antenne à circuits imprimés, communication bidirectionnelle Radio GPS : 48 canaux à grande sensibilité Exactitude du GPS : ~5 m (16 pi) à l’extérieur, ~50 m (165 pi) à l’intérieur Temps de réponse pour la localisation GPS en temps réel : ~20 secondes Portée de la liaison radio à 900 MHz Utilisation générale : jusqu’à 2 km Sommet à sommet : + de 10 km Le terrain, le feuillage et les bâtiments affectent la portée globale de la liaison radio à 900 MHz. Messages d’alerte Urgence/Batterie faible/Arrêt/Messages texte Méthodes de messagerie sans fil Messagerie à distance par e-mail ou SMS Alimentation et batterie Batterie Lithium-ion rechargeable : capacité de 6800 mAh Température d’entreposage : de -30 °C à 75 °C (de -22 °F à 167 °F) Température de fonctionnement : de -20 °C à 55 °C (de -4 °F à 131 °F) Température de charge : de 0 °C à 45 °C (de 32 °F à 113 °F) Indice de protection : Conçu pour être conforme à IP65 Conformité réglementaire Communication sans fil Technologie de localisation Environnement FCC, IC, RCM, RoHS Dont : FCCID : XPYICGMSNNN, Q639603, KQNMLINK900, IC : 8595A-ICGMSNNN, 4629A-9603, 2361A-MLINK900 Conditions d’utilisation de l’appareil Plan de service activé, les communications par satellite nécessitent une vue dégagée vers les satellites, GPS pour la localisation, la surveillance de sécurité exige des connexions actives 900 MHz et satellite ou mobile Garantie Garantie limitée d’un an offerte par le fabricant Application en ligne Blackline Live L’application en ligne de surveillance de la sécurité hébergée dans le cloud est hautement personnalisable de façon à pouvoir l’adapter aux besoins de chaque client. Elle comprend une carte interactive, l’annuaire des employés, les rôles des utilisateurs, la gestion des alertes, les configurations des appareils, les paramétrages des alertes et des rapports. Couverture sans fil, plans de service activés Couverture mobile : Environ 150 pays Couverture satellite : Mondiale Fonctionnement à 900 MHz : ITU Région 2, Australie, Nouvelle-Zélande Options de plan de service : Contacter Blackline G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 29 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DANGER N’utilisez pas le G7 Bridge dans des zones classées comme dangereuses, où des risques d’explosion dus à la présence de gaz, de vapeurs ou de poussières existent. Le G7 Bridge n’est pas un appareil certifié à sécurité intrinsèque. Ne placez pas le G7 Bridge dans une flamme nue ou à proximité. Le G7 Bridge est fourni avec des aimants de forte puissance. Ces aimants doivent être manipulés avec précaution pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Des aimants de forte puissance peuvent endommager les disques durs d’ordinateur, les cartes de crédit, les disquettes, les cartes magnétiques d’identification et tout autre objet similaire utilisant un support magnétique. Les personnes disposant d’un stimulateur cardiaque ou de tout autre dispositif ou implant médical doivent manipuler les aimants qui accompagnent le G7 Bridge avec la plus grande précaution. MISE EN GARDE Lorsque vous êtes dans un hôpital ou dans un établissement de soins de santé, respectez les restrictions concernant l’utilisation de dispositifs mobiles comme les téléphones cellulaires. Éteignez les produits Blackline Safety avant d’embarquer à bord d’un avion. Vérifiez qu’ils ne pourront pas être allumés par inadvertance. Les équipements électriques peuvent constituer un danger s’ils sont mal utilisés. N’utilisez ou n’entreposez pas les produits Blackline lorsque la température de fonctionnement, la température d’entreposage ou le taux d’humidité ne correspondent pas aux spécifications recommandées. Pour plus d’informations, consultez la section Spécifications. Les produits Blackline peuvent contenir une pile au lithium-ion interne. Demandez conseil auprès de votre centre local de recyclage des produits électroniques concernant l’élimination de votre dispositif. Ne jetez pas les produits Blackline dans les ordures ménagères. 30 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION MENTIONS LÉGALES Les renseignements contenus dans ce document sont modifiables sans préavis. Ce document est fourni « tel quel » et Blackline Safety Corp. (« Blackline ») et ses sociétés affiliées et ses partenaires n’assument aucune responsabilité pour toute inexactitude typographique, technique ou autre pouvant être présente dans ce document. Blackline se réserve le droit de modifier ponctuellement les informations présentées dans ce document. Toutefois, Blackline n’est pas tenue de vous informer en temps opportun ou non des changements, mises à jour, améliorations ou de tout autre ajout apportés à ce document. Copyright © 2017 Blackline Safety Corp. Tous droits réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, diffusée, téléchargée ou stockée sur un support quelconque sans l’approbation écrite préalable de Blackline Safety Corp. (« Blackline »). Par la présente, Blackline vous autorise à télécharger un seul exemplaire de ce manuel sur un support de stockage électronique en vue de le consulter et d’imprimer une copie de ce manuel ou de ce manuel révisé, à condition que cette copie électronique ou imprimée contienne la totalité du présent avis légal. Par ailleurs, toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel ou de ses révisions est strictement interdite. Les marques, images et symboles liés à Blackline, « Alertez. Localisez. Réagissez. » de Blackline, notamment Blackline, G7, G7c, G7x, LiveResponse, Loner, Loner IS, Loner IS+, Loner M6, Loner M6i, Loner Mobile, Loner 900 et SureSafe, sont des marques commerciales dont Blackline Safety Corp. a la propriété exclusive. Tou(te)s les autres marques, noms de produits, noms de sociétés, marques commerciales et marques de service appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Garantie Votre G7 Bridge est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat. Pour en savoir plus sur votre garantie Blackline, veuillez consulter les conditions générales de service. Consultez http://www.blacklinesafety.com pour plus d’informations. Avis de la FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un mauvais fonctionnement. Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement. REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Nous ne pouvons cependant garantir que ces interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des ondes d’une radio ou d’une télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension et en le rallumant, l’utilisateur doit essayer de corriger ce problème en essayant une ou plusieurs des solutions suivantes : réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ; augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ; connecter l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché ; consulter le détaillant ou un technicien en électronique pour obtenir de l’aide. Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux radiofréquences Ce dispositif est uniquement autorisé pour une utilisation dans des applications mobiles. Il faut maintenir en permanence une distance d’au moins 20 cm (8 po) entre le dispositif G7 Bridge et le corps de l’utilisateur. Notification d’Industrie Canada Ce dispositif est conforme au(x) format(s) RSS libre(s) d’Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un mauvais fonctionnement du dispositif. Déclaration d’Industrie Canada relative à l’exposition aux radiofréquences Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiofréquences définies par IC pour les environnements non contrôlés. Le G7 Bridge doit être installé et doit fonctionner à une distance minimale de 20 cm (8 po) de votre corps. G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION || 31 ASSISTANCE EN SAVOIR PLUS Rendez-vous sur support.BlacklineSafety,com pour voir les documents d’assistance et de formation pour le G7 Bridge. SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour obtenir une assistance technique, veuillez contacter notre équipe de service à la clientèle. Amérique du Nord (24 h/24) Numéro vert : 1-877-869-7212 | [email protected] Royaume-Uni (8 h - 17 h GMT) +44 1787 222684 | [email protected] International (24 h/24) +1-403-451-0327 | [email protected] 32 || G7 BRIDGE MANUEL TECHNIQUE D’UTILISATION www.BlacklineSafety.com 0218/R5/03/07/2019 ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.