- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Blaupunkt
- ADELAIDE 130
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Blaupunkt ADELAIDE 130 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
CAR RADIO AMSTERDAM 130 ADELAIDE 130 1 011 402 110 001 1 011 402 100 001 Enjoy it. Mode d'emploi et de montage Eléments de commande 1 14 2 13 3 4 5 12 1 Touche Déverrouillage de la face avant détachable 2 Touche MENU Pression brève : appel/fermeture du menu Pression prolongée : démarrage de la fonction de balayage (Scan) 3 Touche marche/arrêt Pression brève : mise en marche de l'autoradio En fonctionnement : coupure du son de l'autoradio (Mute) Pression prolongée : arrêt de l'autoradio Dans le menu : changement de niveau de menu En mode Fast-Browse (Recherche rapide) : confirmer la sélection 4 Bouton de réglage du volume Dans le menu : sélection de l'option de menu, modification du réglage En mode Fast-Browse (Recherche rapide) : sélectionner un dossier et un titre 5 Fente d'insertion du CD (uniquement Amsterdam 130) 6 Ecran 6 7 11 10 2 9 7 Touche / Dans le menu : changement de niveau de menu Mode radio : réglage des stations Autres modes de fonctionnement : sélection du titre 8 Touche (Eject) (uniquement Amsterdam 130) Ejection du CD 9 Prise USB : Prise AUX-IN frontale ; Bloc de touches 1 - 6 < Récepteur infrarouge = Touche SRC Sélection du niveau de mémoire ou de la source audio > Touche DIS Pression brève : commutation de l'affichage Pression prolongée : commutation de la luminosité de l'écran ? Fente d'introduction des cartes SD (uniquement Adelaide 130) Accès uniquement lorsque la face avant est enlevée 7 Touche / Dans le menu : sélection de l'option de menu, modification du réglage Mode radio : démarrage de la recherche Mode MP3/WMA : passage au dossier précédent ou au dossier suivant 8 15 Table des matières Instructions pour l'élimination ........................ 5 Recherche rapide.....................................................12 Interruption de la lecture......................................12 Balayage de tous les titres ....................................12 Lecture des titres dans un ordre aléatoire ......12 Répétition de la lecture d'un titre ou d'un répertoire..........................................................12 Changement de l'affichage..................................13 Mode « Parcourir » ...................................................13 Composition de la fourniture .......................... 5 Accessoires spéciaux (non fournis) ..................... 5 Sources audio externes .................................. 14 Prise AUX-IN frontale ..............................................14 Mise en service.................................................. 5 Mise en place et retrait de la face avant.............. 5 Réglage de la zone de réception ......................... 6 Mise en marche et arrêt .......................................... 6 Volume sonore ........................................................... 6 Luminosité de l'écran ............................................... 7 Activation et désactivation du mode démo .... 7 Réglages de tonalité....................................... 14 Appel et sortie du menu « AUDIO » ..................14 Réglages dans le menu « AUDIO ».....................14 Consignes de sécurité ...................................... 4 Symboles utilisés ....................................................... 4 Sécurité routière ........................................................ 4 Consignes de sécurité générales ......................... 4 Déclaration de conformité ..................................... 5 Instructions de nettoyage................................ 5 Informations routières ..................................... 7 Mode radio ........................................................ 7 RDS.................................................................................. 7 Passage dans le mode radio ou sélection du niveau de mémoire ............................................ 8 Réglage des stations ................................................ 8 Mémorisation des stations ou appel des stations mémorisées ................................................ 8 Balayage des stations ............................................... 8 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) ................................................................. 9 Changement de l'affichage.................................... 9 Mode CD/MP3/WMA......................................... 9 Informations de base ............................................... 9 Sélection du mode CD/MP3/WMA....................10 Introduction et retrait des CD (uniquement Amsterdam 130) ...........................10 Raccordement et retrait des supports de données USB .......................................................11 Insertion/retrait de la carte mémoire (uniquement Adelaide 130).................................11 Sélection des titres ..................................................12 Sélection des dossiers (uniquement dans le mode MP3/WMA) .........12 Réglages utilisateur........................................ 15 Appel du menu utilisateur et sélection du menu......................................................................15 Réglages dans le menu « TUNER » .....................16 Réglages dans le menu « DISPLAY » (Ecran)....17 Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore) ......................................................17 Réglages dans le menu « CLOCK » (Heure).....18 Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) ........................................................................18 Réglages d'usine ............................................. 19 Informations utiles ......................................... 19 Garantie.......................................................................19 Service .........................................................................20 Caractéristiques techniques .......................... 20 Notice de montage ......................................... 21 3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité routière L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice. Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'autoradio. • Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'autoradio. • Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. • Remettez toujours l'autoradio à un tiers avec cette notice. Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à cet autoradio. Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécurité routière : • Utilisez l'appareil de manière à pouvoir toujours conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et manipulez l'appareil alors que le véhicule est immobilisé. • Retirez la face avant ou remettez-la en place uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. • Réglez toujours un volume sonore modéré de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les signaux d'alerte (par ex. de la police). Si vous modifiez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son (par ex. lors d'un changement de source audio), la différence ne sera audible qu'une fois le son rétabli. N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son. Symboles utilisés Consignes de sécurité générales Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : DANGER ! Avertit d'un risque de blessure Tenez compte des remarques suivantes pour ne pas vous exposer à un risque de blessure : • N'ouvrez pas l'appareil, ne le modifiez pas. L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux (uniquement Amsterdam 130). • N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son, par ex. lors d'un changement de source audio. La modification du volume sonore n'est pas audible pendant la coupure du son. ATTENTION ! Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD DANGER ! Avertit de la possibilité d'un volume sonore élevé Le sigle CE confirme que les directives UE sont respectées. 쏅 Identifie une action • Identifie une énumération 4 Utilisation conforme Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confiez les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste. Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination | Composition de la fourniture | Mise en service Instructions de montage Vous n'êtes autorisé à monter l'autoradio que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fin de cette notice d'utilisation. Accessoires spéciaux (non fournis) Déclaration de conformité Mise en service Blaupunkt Europe GmbH certifie que l'autoradio satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de la directive 2004/108/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com. Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt. Renseignez-vous auprès de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com. Attention Vis de blocage (uniquement Amsterdam 130) Avant la mise en service de l'autoradio, assurez-vous que les vis de blocage pour le transport ont été enlevées (voir chapitre « Notice de montage »). Instructions de nettoyage Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'autoradio. • Pour nettoyer l'autoradio, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide. • Nettoyez au besoin les contacts de la face avant avec un chiffon doux imbibé d'alcool de nettoyage. Instructions pour l'élimination Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères ! Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination. Composition de la fourniture La fourniture comprend les articles suivants : 1 Autoradio 1 Notice d'utilisation et de montage 1 Etui pour la face avant 1 Cadre support 1 Adaptateur de raccordement d'antenne 2 Outils de démontage Mise en place et retrait de la face avant Votre autoradio est équipé d'une face avant détachable (Release-Panel) qui le protège contre le vol. Lors de la livraison, la face avant se trouve dans un étui. Pour mettre l'autoradio en marche une fois monté, vous devez d'abord mettre la face avant en place (voir section « Mise en place de la face avant » dans ce chapitre). Prenez toujours la face avant avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule. Sans cette face avant, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur. Attention Risque d'endommagement de la face avant Ne laissez pas tomber la face avant. Transportez la face avant de manière à ce qu'elle soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés. N'exposez pas la face avant directement au rayonnement solaire ou à d'autres sources de chaleur. Evitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant. 5 Mise en service Mise en place de la face avant 쏅 Poussez la face avant dans la fixation qui se trouve sur le bord droit du boîtier. 쏅 Appuyez avec précaution sur la face avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans la fixation qui se trouve à gauche. Retrait de la face avant 1 pour déver쏅 Appuyez sur la touche rouiller la face avant. Le côté gauche de la face avant se détache de l'appareil, mais celle-ci ne peut pas tomber car elle est retenue par la fixation droite. 쏅 Déplacer la face avant légèrement vers la gauche jusqu'à ce qu'elle se détache de la fixation droite. 쏅 Détacher la face avant avec précaution de la fixation gauche. Remarque : L'autoradio s'arrête automatiquement dès que la face avant est retirée. Réglage de la zone de réception Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans différentes zones avec des plages de fréquences et des technologies d'émission diverses. La zone de réception « EUROPE » est réglée d'usine. Les zones « ASIA » (Asie), « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) et « THAILAND » (Thaïlande) sont également disponibles. Remarque : Si vous souhaitez utiliser l'autoradio en dehors de l'Europe, vous devez d'abord régler la zone de réception appropriée dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « AREA » (Zone de réception)). Mise en marche et arrêt Mise en marche et arrêt avec la touche marche/arrêt 쏅 Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche marche/arrêt 3. L'autoradio se met en marche. 쏅 Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche marche/arrêt 3 et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes. L'autoradio s'arrête. Remarque : Si vous mettez l'autoradio en marche alors que le contact du véhicule est coupé, il s'arrête automatiquement au bout d'une heure afin de ménager la batterie du véhicule. Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contact du véhicule Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhicule comme indiqué dans la notice de montage, et s'il n'a pas été arrêté avec la touche marche/arrêt 3, il se met en marche ou s'arrête lorsque le contact est mis ou coupé. Volume sonore Réglage du volume sonore Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 50 (maximum). 쏅 Tourner le bouton de réglage du volume 4 pour modifier le volume sonore. Remarque : Si un téléphone est connecté à l'autoradio comme décrit dans la notice de montage, le son de l'autoradio sera coupé lors d'un appel téléphonique. Pendant la coupure du son, « TELEPHONE » s'affiche alors à l'écran. Coupure du son de l'autoradio (Mute) 쏅 Appuyez brièvement sur la touche marche/ arrêt 3 pour couper le son de l'autoradio ou réactiver le volume sonore précédent. Pendant la coupure du son, « MUTE » s'affiche alors à l'écran. 6 Mise en service | Informations routières | Mode radio Luminosité de l'écran Vous pouvez commuter manuellement la luminosité de l'écran entre le mode jour et le mode nuit ou celle-ci peut être commutée automatiquement avec l'éclairage du véhicule. Remarques : • Vous pouvez sélectionner la commutation manuelle ou automatique de la luminosité de l'écran dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « DISPLAY » (Ecran) », option de menu « DIM MODE »). • Vous pouvez régler la luminosité de l'écran séparément pour le jour et pour la nuit (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « DISPLAY » (Ecran) », options de menu « DIM DAY » (Luminosité jour) et « DIM NIGHT » (Luminosité nuit). 쏅 Appuyez sur la touche DIS > et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour commuter manuellement la luminosité de l'écran. Activation et désactivation du mode démo Le mode démo vous montre les fonctions de l'autoradio sous la forme d'un texte qui défile sur l'écran. Lorsque vous appuyez sur une touche quelconque, le mode démo est interrompu et vous pouvez utiliser l'appareil. Vous pouvez activer ou désactiver le mode démo dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « DEMO MODE »). Informations routières Dans la zone de réception « EUROPE », une station FM peut identifier les informations routières grâce au signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières est activée, un message d'information routière est diffusé automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas dans le mode radio. Lorsque la priorité aux informations routières est ) est affiché activée, le symbole de bouchon ( sur l'écran. Pendant la diffusion d'un message d'information routière, « TRAFFIC » (Informations routières) apparaît sur l'écran. Vous pouvez activer ou désactiver la priorité dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « TRAFFIC » (Informations routières)). Remarques : • Le volume sonore est augmenté pendant la diffusion du message d'information routière. Vous pouvez régler le volume sonore minimal pour les messages d'information routière (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore) », option de menu « TA VOLUME » (Volume informations routières)). • Pour interrompre la diffusion du message d'information routière, appuyez sur la touche SRC =. Mode radio RDS Dans la zone de réception « EUROPE », de nombreuses stations FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio Data System) qui propose les fonctions supplémentaires suivantes : • Affichage du nom de la station sur l'écran. • Reconnaissance des informations routières et autres messages d'information par l'autoradio et possibilité de retransmettre ceux-ci dans les autres modes de fonctionnement (par ex. dans le mode CD). • Fréquence alternative : lorsque la fonction RDS est activée, l'autoradio se règle automatiquement sur la station que vous écoutez qui fournit le signal le plus puissant. 7 Mode radio • Regional : certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. Si la fonction REGIONAL est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la fréquence alternative d'une station qui diffuse le même programme régional. Vous pouvez activer et désactiver les fonctions RDS et REGIONAL dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », options de menu « RDS AF » et « REGIONAL »). Passage dans le mode radio ou sélection du niveau de mémoire 쏅 Appuyez sur la touche SRC = autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité : FM1 씮 FM2 씮 FMT Remarques : • Six stations au maximum peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire. • Vous pouvez activer ou désactiver des niveaux de mémoire via le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « BANDS » (Sélection de la gamme)). Les niveaux de mémoire désactivés sont sautés lors de la sélection de la source avec la touche SRC =. Réglage des stations Vous avez plusieurs possibilités pour régler une station : Réglage manuel des stations 쏅 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur la touche / 7 pour modifier la fréquence pas-à-pas ou longuement pour modifier la fréquence rapidement. 8 Démarrage de la recherche des stations 쏅 Appuyez brièvement sur la touche / 7 pour démarrer la recherche des stations. L'autoradio se règle sur la station suivante qui peut être reçue. Remarques : • Pour la zone de réception « EUROPE » : lorsque la priorité pour les informations ), seules des staroutières est activée ( tions qui diffusent des informations routières sont réglées. • Vous pouvez régler la sensibilité de la recherche (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « SEEK SENS » (Sensibilité)). Mémorisation des stations ou appel des stations mémorisées 쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité. 쏅 Réglez au besoin la station souhaitée. 쏅 Appuyez sur la touche de présélection 1 - 6 ; et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour affecter la station actuelle à la touche. - ou 쏅 Appuyez brièvement sur la touche de présélection 1 - 6 ; pour appeler la station mémorisée. Balayage des stations La fonction Scan vous permet soit de balayer chacune des stations réceptionnée ou les stations mémorisées de la gamme d'ondes actuelle. Remarque : Vous pouvez régler la durée d'écoute de chaque station lors du balayage (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « SCAN TIME » (Durée d'écoute lors du balayage)). Mode radio | Mode CD/MP3/WMA Balayer les stations accessibles 쏅 Appuyez sur la touche MENU 2 et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour démarrer le balayage. Pendant le balayage des stations, « SCAN » et la fréquence actuelle ainsi que le niveau de mémoire ou le nom de la station apparaissent à tour de rôle sur l'écran. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour continuer d'écouter la station réglée sur le moment. Balayage des stations mémorisées 쏅 Appuyez sur la touche / 7 pendant env. 2 secondes pour lancer le balayage. Pendant le balayage, l'emplacement de mémoire et la fréquence actuelle ou le nom de la station s'affichent. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche / 7 pour continuer à écouter la station actuellement balayée. Mémorisation automatique de stations (Travelstore) La fonction Travelstore vous permet de rechercher automatiquement les 6 stations les plus puissantes de la zone et de les mémoriser sur le niveau de mémoire FMT. Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire sont alors effacées. 쏅 Appuyez sur la touche SRC = et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes. Le tuner commence la recherche automatique des stations, « FM TSTORE » apparaît sur l'écran. A la fin de la mémorisation, la station occupant l'emplacement mémoire 1 du niveau FMT est diffusée. Remarques : • Pour la zone de réception « EUROPE » : seules des stations qui diffusent des informations routières sont mémorisées lorsque la priorité aux informations routières est activée ( ). • Si le niveau de mémoire FMT est désactivé (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « BANDS » (Gamme)), il est réactivé automatiquement lors du déclenchement de la fonction Travelstore. Changement de l'affichage 쏅 Appuyez sur la touche DIS > pour commuter entre les affichages suivants : Affichage ABCDEF FM1 102.90 ou P1 102.90 FM1 18:30 ou P1 18:30 Signification Nom de la station Niveau de mémoire/ fréquence ou Emplacement de mémoire/ fréquence Niveau de mémoire/heure ou Emplacement de mémoire/ heure Mode CD/MP3/WMA Informations de base Amsterdam 130: Cet autoradio vous permet de lire des CD Audio (CDDA) et R/RW comportant des fichiers Audio, MP3 ou WMA ainsi que des fichiers MP3 ou WMA sur des supports de données USB. Adelaide 130: Cet autoradio vous permet de lire des fichiers MP3 ou WMA sur un support de données USB et des cartes mémoire SD(HC)/MMC. Remarques : • Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement des CD portant le logo Compact-Disc. • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie ainsi qu'avec certains CD vierges, supports de données USB et cartes mémoire disponibles sur le marché. 9 Mode CD/MP3/WMA Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez compte des remarques suivantes : • Noms pour les titres et les répertoires : – 32 caractères au maximum, extension « .mp3 » ou « .wma » non comprise (un nombre de caractères plus grand limite le nombre de titres et de dossiers que l'autoradio peut reconnaître) – Pas de caractères spéciaux • Formats de CD : CD R/RW, Ø : 12 cm • Formats de données de CD : ISO 9669 Level 1 et 2, Joliet • Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recommandé) • Format/système de fichiers USB : Mass Storage Device (mémoire de masse) / FAT16/32 • Système de fichier de carte mémoire : FAT16/32 • Extensions des fichiers audio : – .MP3 pour les fichiers MP3 – .WMA pour les fichiers WMA • Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Management (DRM) et établis avec Windows Media Player à partir de la version 8 • Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2 • Vitesse de transmission pour la génération des fichiers audio : – MP3 : 32 à 320 kbps – WMA : 32 à 192 kbps • Nombre maximal de fichiers et de dossiers : jusqu'à 20 000 entrées en fonction de la structure des données Sélection du mode CD/MP3/WMA 쏅 Appuyez sur la touche SRC = autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître la source audio souhaitée : • « CD (uniquement Amsterdam 130) » : CD introduit • « SD(HC) (uniquement Adelaide 130) » : carte mémoire introduite • « USB » : support de données USB raccordé • « AUX » : source audio externe raccordée 10 Remarques : • La source audio en question peut être sélectionnée uniquement lorsqu'un CD approprié est introduit ou que l'appareil correspondant est raccordé. • Dans le cas où l'autoradio doit lire les données de l'appareil ou du support de données raccordé avant de procéder à la reproduction, « READING » (Lecture en cours) est affiché pendant ce temps sur l'écran. La durée de lecture dépend de la capacité et du type de l'appareil ou du support de données. Dans le cas où l'appareil ou le support de données est défectueux ou que les données à transférer ne peuvent pas être reproduites, un message correspondant apparaît sur l'écran (par ex. « USB ERROR » (Erreur USB)). Introduction et retrait des CD (uniquement Amsterdam 130) Introduction des CD Risque de destruction du lecteur CD ! Les CD de forme autre que circulaire (shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés. Blaupunkt décline toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur CD suite à l'utilisation de CD inappropriés. Remarque : L'introduction automatique du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part. 쏅 Introduisez le CD dans la fente d'insertion du CD 5 avec la face imprimée tournée vers le haut, jusqu'à ce que vous rencontriez une résistance. Le CD est automatiquement inséré et les données qu'il contient sont contrôlées. La lecture dans le mode CD ou MP3 commence ensuite. Mode CD/MP3/WMA Remarque : Si le CD introduit ne peut pas être lu, « CD ERROR » (Erreur CD) apparaît brièvement sur l'écran et le CD est éjecté automatiquement au bout d'env. 2 secondes. Retrait des CD Remarque : L'éjection du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part. 쏅 Appuyez sur la touche 8 pour éjecter un CD qui se trouve dans l'appareil. Remarques : • Si le CD éjecté n'est pas retiré, il est de nouveau entraîné automatiquement dans le lecteur au bout de 10 secondes environ. • Vous pouvez aussi retirer le CD lorsque l'autoradio est arrêté ou qu'une autre source audio est active. Raccordement et retrait des supports de données USB Raccordement des supports de données USB 쏅 Arrêtez l'autoradio afin que le support de données puisse être enregistré correctement. 쏅 Tirez le capuchon de protection de la prise USB 9 vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache de la prise USB et rabattez-le vers le bas. 쏅 Raccordez le support de données USB. 쏅 Mettez l'autoradio en marche. Si le support de données USB est sélectionné pour la première fois comme source audio, les données sont d'abord lues. Remarques : • Si le support de données USB raccordé ne peut pas être lu, « USB ERROR » (Erreur USB) apparaît brièvement sur l'écran. • Le temps nécessaire pour la lecture dépend du type et de la capacité du support de données USB. Retrait des supports de données USB 쏅 Arrêtez l'autoradio afin que le support de données puisse être désenregistré correctement. 쏅 Retirez le support de données USB. 쏅 Obturez la prise USB 9 avec le capuchon de protection. Insertion/retrait de la carte mémoire (uniquement Adelaide 130) Insertion de la carte mémoire 쏅 Enlevez la face avant. 쏅 Insérez la carte mémoire face imprimée vers le haut et contacts en avant dans la fente d'introduction des cartes ?, jusqu'à ce qu'elle se verrouille. 쏅 Remettez la face avant en place. A la mise en marche, l'appareil sélectionne automatiquement la carte mémoire comme source audio. Les données de la carte mémoire sont lues. La lecture dans le mode MP3 commence ensuite. Remarques : • Si la carte mémoire insérée ne peut pas être lue, le message « SD ERROR » (Erreur SD) apparaît brièvement sur l'écran. • Le temps nécessaire pour la lecture dépend du type et de la capacité de la carte mémoire. Retrait de la carte mémoire 쏅 Enlevez la face avant. 쏅 Enfoncez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle se déverrouille. 쏅 Retirez la carte mémoire de la fente d'introduction des cartes ?. 쏅 Remettez la face avant en place. 11 Mode CD/MP3/WMA Sélection des titres 쏅 Appuyez brièvement sur la touche ou 7 pour passer au titre précédent ou au titre suivant. Remarque : Si le titre actuel est lu pendant plus de 3 secondes, un seul actionnement de la touche 7 entraîne la répétition de la lecture du titre. Sélection des dossiers (uniquement dans le mode MP3/WMA) 쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour passer au dossier précédent ou au dossier suivant. Recherche rapide 쏅 Maintenez la touche ou 7 appuyée jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Interruption de la lecture 쏅 Appuyez sur la touche 2 ; pour interrompre la lecture (« PAUSE ») ou la reprendre. Balayage de tous les titres La fonction de balayage (Scan) permet d'entendre le début de tous les titres disponibles. 쏅 Appuyez sur la touche MENU 2 et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour démarrer le balayage, ou appuyez brièvement sur la touche pour continuer d'écouter le titre lu sur le moment. Remarque : Vous pouvez régler la durée d'écoute lors du balayage (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « SCAN TIME » (Durée d'écoute lors du balayage)). 12 Lecture des titres dans un ordre aléatoire 쏅 Appuyez sur la touche 4 MIX ; pour passer d'un des modes de lecture à l'autre : Mode CD* Affichage MIX ALL MIX DIR MP3/ WMA Gén. MIX ALL MIX OFF Signification Mélange des titres Mélange des titres du dossier actuel Mélange des titres du support de données Lecture normale * Uniquement Amsterdam 130 Si la fonction MIX est activée, le symbole MIX (mélanger tous les titres) ou . MIX (mélanger les titres du dossier actuel) est affiché sur l'écran. Répétition de la lecture d'un titre ou d'un répertoire 쏅 Appuyez sur la touche 3 RPT ; pour passer d'un des modes de lecture à l'autre : Mode CD* MP3/ WMA Gén. Affichage RPT TRACK RPT TRACK RPT DIR RPT OFF Signification Répétition du titre Répétition du titre Répétition du dossier Lecture normale * Uniquement Amsterdam 130 Si la fonction RPT est activée, le symbole (répéter le titre) ou (répéter le dossier) est affiché sur l'écran. Mode CD/MP3/WMA Changement de l'affichage 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche DIS > pour passer d'un affichage à l'autre : Mode Affichage T01 00:15 CD* T01 03:37 T01 18:30 MP3/ WMA FILE FOLDER SONG ARTIST ALBUM PLAY 00:15 TOTAL03:37 CLOCK18:30 ALL INFO Signification Numéro du titre et durée de lecture Numéro et durée du titre Numéro de titre et heure Nom du fichier Nom du dossier Titre** Interprète** Nom d'album** Durée de lecture Durée du titre Heure Toutes les informations affichées sous forme de défilement de texte * Uniquement Amsterdam 130 ** Le titre de la chanson, l'interprète et le nom de l'album doivent être enregistrés comme balise ID3 pour pouvoir s'afficher. Mode « Parcourir » En mode « Parcourir », vous pouvez accéder à un titre en particulier sur le support de données MP3/ WMA et le sélectionner sans interrompre la lecture en cours. Appel du mode « Parcourir » 쏅 Appuyez sur la touche 1 ; pour appeler le mode « Parcourir ». Le symbole clignote sur l'écran. En outre, le symbole (dossier) ou (titre) s'affiche. Le premier dossier, ou le dossier actuel, du support de données apparaît. Remarques : • Le premier dossier est affiché uniquement lorsque le mode « Parcourir » est appelé la première fois après l'introduction ou le raccordement du support de données. Le dossier actuel apparaît ensuite à chaque fois lors de l'appel du mode « Parcourir ». • Vous pouvez quitter le mode « Parcourir » à tout moment en appuyant sur la touche 1 ;. 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche / 7 ou maintenez la touche enfoncée pour sélectionner un autre dossier. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher le titre du dossier sélectionné. Le premier titre du dossier apparaît sur l'écran. Remarque : Vous pouvez revenir à la liste des dossiers en appuyant sur la touche 7. 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche / 7 ou maintenez la touche enfoncée pour sélectionner un autre titre. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour lire le titre. La lecture commence. Vous quittez le mode « Parcourir ». Sélection rapide des titres (Fast-Browsing) La fonction Fast-Browsing permet d'accéder plus rapidement aux titres. Au lieu des touches de direction 7, utilisez le bouton de réglage du volume 4 et la touche marche/arrêt 3 pour sélectionner et confirmer les entrées de la liste : Fonction Sélectionner des entrées dans les listes Confirmer des entrées Revenir au niveau supérieur Mode Mode de sélec« Parcourir » tion rapide Bouton de / 7 réglage du volume 4 Touche marche/ 7 arrêt 3 7 7 13 Mode CD/MP3/WMA | Sources audio externes | Réglages de tonalité Vous pouvez activer et désactiver la sélection rapide (Fast-Browsing) dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « BROWSE » (Sélection rapide)). Remarque : Lorsque la fonction de sélection rapide (FastBrowsing) est activée, vous ne pouvez pas modifier le volume sonore ou couper le son de l'autoradio (Mute) dans le mode « Parcourir ». Quittez d'abord pour cela le mode « Parcourir » en appuyant sur la touche 1 ; ou en démarrant la lecture du titre. Sources audio externes Prise AUX-IN frontale Danger ! Risque élevé de blessure par la fiche. La fiche introduite dans la prise AUX-IN frontale dépasse et peut provoquer des blessures en cas d'accident. L'utilisation d'une fiche droite ou d'un adaptateur entraîne un risque de blessure élevé. Pour cette raison, nous recommandons l'utilisation d'un jack coudé. Dès qu'une source audio externe, comme p. ex. un baladeur MP3 est raccordé à la prise AUX-IN frontale :, la touche SRC = permet de la sélectionner. « AUX » est ensuite affiché sur l'écran. Réglages de tonalité Dans le menu « AUDIO », vous pouvez effectuer les réglages suivants : • Réglage du niveau des graves et des aiguës • Réglage de la répartition gauche/droite (balance) ou avant/arrière (fader) du volume sonore • Réglage du relèvement des graves à faible volume sonore (X-Bass) • Sélection d'un profil de tonalité (Presets) • Réglage de la temporisation d'enclenchement d'un amplificateur externe 14 Appel et sortie du menu « AUDIO » 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour ouvrir le menu utilisateur. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que l'option de menu « AUDIO » soit sélectionnée. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu « AUDIO ». 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée soit sélectionnée. 쏅 Effectuez les réglages (voir section suivante). 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour quitter le menu. Remarques : • Le menu est quitté automatiquement env. 16 secondes après le dernier actionnement de touche et l'affichage de la source audio actuelle réapparaît sur l'écran. • Si vous appuyez sur la touche 7 dans le menu, vous revenez au niveau supérieur du menu. • Dans ce menu, vous ne pouvez pas modifier le volume sonore ni couper le son de l'autoradio (Mute). Réglages dans le menu « AUDIO » BASS Niveau des graves. Réglage : –7 à +7. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné. TREBLE Niveau des aiguës. Réglage : –7 à +7. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné. Réglages de tonalité | Réglages utilisateur BALANCE Répartition gauche/droite du volume sonore. Réglage : L9 (à gauche) à R9 (à droite). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que la répartition du volume sonore souhaitée soit réglée. FADER Répartition avant/arrière du volume sonore. Réglage : R9 (à l'arrière) à F9 (à l'avant). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que la répartition du volume sonore souhaitée soit réglée. X-BASS Relèvement des graves à faible volume sonore. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. PRESETS (Profil de tonalité) Sélection des préréglages de l'égaliseur. Réglages : POP, ROCK, CLASSIC, EQ OFF (profil désactivé, pas de préréglage). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. AMP DELAY (Temporisation d'activation) Réglage de la temporisation d'enclenchement d'un amplificateur raccordé. Réglages : 0,5/1,0/ 1,5/2,0/2,5 secondes et OFF (désactivée ; pas de temporisation). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que la temporisation souhaitée soit réglée. Réglages utilisateur Appel du menu utilisateur et sélection du menu 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour ouvrir le menu utilisateur. Dans le menu utilisateur, vous pouvez trouver les réglages utilisateur dans les menus suivants : • TUNER • AUDIO (voir chapitre « Réglages de tonalité ») • DISPLAY (Ecran) • VOLUME (Volume sonore) • CLOCK (Heure) • VARIOUS (Divers) 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que le menu souhaité soit sélectionné. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu sélectionné. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée soit sélectionnée. 쏅 Effectuez le réglage (voir sections suivantes). 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour quitter le menu. Remarques : • Le menu est quitté automatiquement env. 16 secondes après le dernier actionnement de touche et l'affichage de la source audio actuelle réapparaît sur l'écran. • Si vous appuyez sur la touche 7 dans le menu, vous revenez au niveau supérieur du menu. • Dans ce menu, vous ne pouvez pas modifier le volume sonore ni couper le son de l'autoradio (Mute). 15 Réglages utilisateur Réglages dans le menu « TUNER » TRAFFIC (Informations routières) (uniquement zone de réception EUROPE) Activation et désactivation de la priorité aux informations routières. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. Lorsque la priorité aux informations routières est est affiché sur l'écran. activée, le symbole BANDS (Sélection de la gamme) Activer ou désactiver les niveaux de mémoire. Niveaux de mémoire pouvant être désactivés : FM2, FMT. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que le niveau de mémoire souhaité soit réglé. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour commuter entre les réglage ON (marche, activation du niveau de mémoire) et OFF (arrêt, désactivation du niveau de mémoire). Les niveaux de mémoire désactivés sont sautés lors de la sélection de la source avec la touche SRC =. Remarque : Si un niveau de mémoire est désactivé, les stations mémorisées sur ce niveau sont conservées. 16 REGIONAL (uniquement zone de réception EUROPE) Activation et désactivation de la fonction REGIONAL. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. SEEK SENS (Sensibilité) Réglage de la sensibilité de la recherche de stations. Réglage: LOW (basse), HIGH (haute). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. RDS AF Activation ou désactivation de la fonction RDS. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. Remarque : Si la zone de réception « ASIA » (Asie), « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) ou « THAILAND » est sélectionnée, la fonction RDS est désactivée automatiquement. Le nom de la station reste affiché sur l'écran. AREA (Zone de réception) Sélection de la zone de réception radio. Réglage : EUROPE, ASIA (Asie), USA, S-AMERICA (Amérique du Sud), THAILAND (Thaïlande). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'une zone de réception à l'autre. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour sélectionner une zone de réception. « PRESS > TO CONFIRM » apparaît sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour confirmer la zone de réception sélectionnée. Réglages utilisateur Réglages dans le menu « DISPLAY » (Ecran) Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore) DIM MODE Sélection de la commutation automatique ou manuelle de la luminosité de l'écran pour le jour ou la nuit. Réglage : AUTO (la luminosité de l'écran change automatiquement avec l'allumage ou de l'extinction de l'éclairage du véhicule), MAN (la luminosité de l'écran peut être réglée manuellement). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour effectuer le réglage souhaité. La commutation automatique de la luminosité de l'écran est possible uniquement si votre autoradio est branché comme décrit dans le notice de montage et si votre véhicule dispose du raccordement correspondant. ON VOLUME (Volume sonore à la mise en marche) Réglage du volume sonore à la mise en marche. Réglage : 1 à 50. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour régler le volume sonore à la mise en marche souhaité. DIM DAY/DIM NIGHT Réglage de la luminosité de l'écran pour le jour (DIM DAY) ou pour la nuit (DIM NIGHT). Réglage : 1 à 16. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour régler la luminosité de l'écran souhaitée. SCROLL (Défilement) Sélection de l'affichage unique ou de l'affichage continu (répété) de texte qui défile (par ex. des noms de fichier MP3). Réglages : 1X (affichage unique), ON (marche, affichage continu). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. LAST VOL (Dernier volume sonore) Quand vous réglez LAST VOL, lors de la mise en marche, c'est le volume sonore sélectionné avant l'extinction qui est réactivé. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). Danger ! Volume sonore élevé Le volume sonore à la mise en marche peut surprendre par son niveau lorsque le réglage LAST VOL (Volume sonore réglé en dernier) est sélectionné et que le volume réglé au moment de l'arrêt de l'autoradio était élevé. Réglez toujours un volume modéré. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. TA VOLUME (Volume pour informations routières) (uniquement zone de réception EUROPE) Réglage du volume sonore minimal pour les messages d'information routière. Réglage : 1 à 50. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour régler le volume sonore. 17 Réglages utilisateur BEEP Activation et désactivation du bip de confirmation. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). Remarque : Le bip de confirmation retentit également lors de la mémorisation des stations radio, même si le réglage OFF (arrêt) est sélectionné. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. Réglages dans le menu « CLOCK » (Heure) CLK DISP (Affichage permanent de l'heure) Activation et désactivation de l'affichage permanent de l'heure. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. Si l'affichage permanent de l'heure est activé, l'heure est affichée sur l'écran. Ce n'est qu'en cas d'actionnement d'une touche que la source audio correspondante est affichée. L'heure est de nouveau affichée 16 secondes après le dernier actionnement de touche. HOUR MODE (Mode d'affichage de l'heure) Sélection du mode d'affichage de l'heure sur 12 heures ou sur 24 heures. Réglages : 12, 24. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. 18 SET CLOCK (Réglage de l'heure) Réglage de l'heure. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 vers la gauche pour régler le nombre des heures. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 vers la droite pour régler le nombre des minutes. Remarque : Lors du réglage de l'heure dans le mode d'affichage sur 12 heures (MODE 12H), l'heure est précédée de « A » pour le matin et de « P » pour l'après-midi. Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) DEMO MODE Activation et désactivation du mode démo. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. Dans le mode démo, les fonctions de l'autoradio sont présentées par un texte qui défile sur l'écran. BROWSE (Sélection rapide) Activation ou désactivation de la sélection rapide des titres dans le mode « Parcourir » avec le bouton de réglage du volume 4 et la touche marche/ arrêt 3. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. Réglages utilisateur | Réglages d'usine | Informations utiles SCAN TIME (Durée d'écoute lors du balayage) Réglage de la durée d'écoute lors du balayage en secondes. Réglages : 4/8/12/16/60 secondes. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. SWC (Configuration de la télécommande au volant) Configuration des touches d'une télécommande au volant raccordée. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'une fonction à l'autre. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour sélectionner une fonction. 쏅 Appuyez pendant env. 1 seconde sur la touche requise de la télécommande au volant, pour affecter la touche à la fonction sélectionnée. VERSION Affichage de la version du processeur et du logiciel de l'autoradio. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour commuter entre l'affichage du numéro de version du processeur (P) et l'affichage du numéro de version du logiciel (E). NORMSET (Réinitialisation) Retour au réglages d'usine de l'autoradio. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3. « PRESS > TO CONFIRM » apparaît sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour valider la réinitialisation. L'autoradio s'arrête et les réglages d'usine sont repris. Si un CD se trouve dans le lecteur de CD, l'autoradio se remet automatiquement en marche (uniquement Amsterdam 130). Réglages d'usine Réglage d'usine importants dans le menu utilisateur : Option de menu AREA FM2 / FMT RDS AF* REGIONAL* TRAFFIC* SEEK SENS ON VOLUME TA VOLUME* BEEP BROWSE SCAN TIME DIM MODE HOUR MODE SET CLOCK Réglage d'usine EUROPE ON ON OFF OFF HIGH 20 20 ON ON 8SEC MAN 24H 00:00 * Uniquement dans la zone de réception « EUROPE » Vous pouvez reprendre les réglages d'usine dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « NORMSET » (Réinitialisation)). Informations utiles Garantie Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l'Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles définies par notre représentant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com. 19 Informations utiles | Caractéristiques techniques Service Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation. Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l'adresse www.blaupunkt.com. Si vous souhaitez recourir à ce service, vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de votre autoradio par Internet. Caractéristiques techniques Dimensions et poids l x H x P (avec adaptateur de raccordement d'antenne) : Amsterdam 130 : 178 x 52 x 170 mm Adelaide 130 : 178 x 52 x 116 mm Poids : Amsterdam 130 : Adelaide 130 : env. 1,55 kg env. 0,79 kg Alimentation électrique Tension de service : 10,5 – 14,4 V Consommation de courant En fonctionnement : < 10 A 10 s après l'arrêt : < 3,5 mA Amplificateur Puissance de sortie : 4 x 22 watts sinus pour 14,4 V sur 4 ohms. 4 x 50 watts max. Tuner Gammes d'ondes Europe/Asie/Thaïlande : FM (OUC) : 87,5 – 108 MHz Gamme d'ondes USA : FM (OUC) : 87,7 – 107,9 MHz Gammes d'ondes Amérique du Sud : FM (OUC) : 87,5 – 107,9 MHz FM - Bande passante : 30 – 15 000 Hz CD (uniquement Amsterdam 130) Bande passante : 20 – 20 000 Hz Sortie préamplificateur 2 canaux : 2V Sensibilité d'entrée Prise AUX-IN frontale : 300 mV / 10 kΩ Sous réserves de modifications 20 Notice de montage Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. • Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! • Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm². • Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio ! Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT. • En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs. Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique. Pour le montage d’un amplificateur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l’autoradio (boîtier). 21 Notice de montage Materiel de montage fourni 1. 12V 2. Uniquement Amsterdam 130 Disponible en option 3. 7 607 621 … 0° - 30° Kits de montage +/– 10° 7 608 … … 22 +/– 10° Notice de montage 4. 6. Démontage Steering wheel remote control 1. GND SWC-2 SWC-1 Antenna connection 2. 1. 2. Antenna 3. Preamp out (2 channels) 5. 182 165 53 1-20 7. 12V 23 Notice de montage A 1 2 3 4 5 6 7 8 * NC Telephone Mute NC Permanent +12V Auto antenna* Illumination Kl.15/Ignition Ground B 1 2 3 4 5 6 7 8 Speaker out RR+ Speaker out RR– Speaker out RF+ Speaker out RF– Speaker out LF+ Speaker out LF– Speaker out LR+ Speaker out LR– Switched power supply +12 V / max. 150 mA Relais +12V 7 1 35 Kl. 15 +12V 6 8 2 4 Telephone Mute 4 ohms 4 ohms 4 ohms 4 ohms Sous réserve de modifications ! 24 +12V 12V Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft. © 2013 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. 25 Passport Name: ...................................................................................................................... Type: ...................................................................................................................... Serial no.: BP ............................................................................................................... 1 011 402 _ _ _ 001 Blaupunkt Europe GmbH Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim http://www.blaupunkt.com 03/14