▼
Scroll to page 2
of
38
CAR RADIO BARCELONA 230 BRISBANE 230 1 011 402 210 001 1 011 402 200 001 Enjoy it. Mode d'emploi et de montage Eléments de commande 1 16 2 15 3 4 14 5 6 7 13 12 1 Touche 2 3 4 5 6 7 2 Déverrouillage de la face avant détachable Touche MENU Pression brève : appel/fermeture du menu Pression prolongée : démarrage de la fonction de balayage (Scan) Touche marche/arrêt Pression brève : mise en marche de l'autoradio En fonctionnement : coupure du son de l'autoradio (Mute) Pression prolongée : arrêt de l'autoradio Dans le menu : changement de niveau de menu En mode Fast-Browse (Recherche rapide) : confirmer la sélection Bouton de réglage du volume Dans le menu : sélection de l'option de menu, modification du réglage En mode Fast-Browse (Recherche rapide) : sélection de la catégorie (uniquement iPod), du dossier et du titre Fente d'insertion du CD (uniquement Barcelona 230) Ecran Touche / Dans le menu : sélection de l'option de menu, modification du réglage Mode radio : démarrage de la recherche Mode MP3/WMA/iPod : passage au dossier précédent ou au dossier suivant Touche / Dans le menu : changement de niveau de menu 8 9 : ; < = > ? @ A 8 9 11 10 Mode radio : réglage des stations Autres modes de fonctionnement : sélection du titre Touche (Eject) (uniquement Barcelona 230) Ejection du CD Microphone Prise USB Prise AUX-IN frontale Touche Pression brève : accepter un appel, sélection rapide Pression prolongée : ouverture du répertoire téléphonique du téléphone portable ou activation de la commande vocale Bloc de touches 1 - 5 Récepteur infrarouge Touche SRC Sélection du niveau de mémoire ou de la source audio Touche DIS Pression brève : commutation de l'affichage Pression prolongée : commutation de la luminosité de l'écran Fente d'introduction des cartes SD Accès uniquement lorsque la face avant est enlevée 17 Table des matières Consignes de sécurité ...................................... 4 Symboles utilisés ....................................................... 4 Sécurité routière ........................................................ 4 Consignes de sécurité générales ......................... 4 Déclaration de conformité ..................................... 5 Instructions de nettoyage................................ 5 Instructions pour l'élimination ........................ 5 Composition de la fourniture .......................... 5 Accessoires spéciaux (non fournis) ..................... 5 Mise en service.................................................. 5 Mise en place et retrait de la face avant.............. 5 Réglage de la zone de réception ......................... 6 Mise en marche et arrêt .......................................... 6 Volume sonore ........................................................... 6 Luminosité de l'écran ............................................... 7 Activation et désactivation du mode démo .... 7 Informations routières ..................................... 7 Mode radio ........................................................ 7 RDS.................................................................................. 7 Passage dans le mode radio ou sélection du niveau de mémoire ............................................ 8 Réglage des stations ................................................ 8 Mémorisation des stations ou appel des stations mémorisées ................................................ 8 Balayage des stations ............................................... 8 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) ................................................................. 9 Changement de l'affichage.................................... 9 Mode CD/MP3/WMA/iPod................................ 9 Informations de base ............................................... 9 Sélection du mode CD/MP3/WMA/iPod .........10 Introduction et retrait des CD (uniquement Barcelona 230)...............................11 Raccordement et retrait des supports de données USB .......................................................11 Insertion/retrait de la carte mémoire ...............11 Sélection des titres ..................................................12 Sélection des dossiers (uniquement dans le mode MP3/WMA/iPod) ..........................12 Recherche rapide.....................................................12 Interruption de la lecture......................................12 Balayage de tous les titres ....................................12 Lecture des titres dans un ordre aléatoire ......12 Répétition de la lecture d'un titre ou d'un répertoire..........................................................13 Changement de l'affichage..................................13 Mode « Parcourir » ...................................................13 Bluetooth® ...................................................... 15 Menu Bluetooth® .....................................................15 Couplage et liaison d'un appareils Bluetooth®..................................................................16 Fonctions de téléphonie .......................................16 Mode Streaming Bluetooth® ...............................20 Mode Streaming Bluetooth® via App de contrôle (téléphone portable Android)...........20 Autres fonctions du menu Bluetooth®.............21 Sources audio externes .................................. 23 Prise AUX-IN frontale ..............................................23 Réglages de tonalité....................................... 24 Appel et sortie du menu « AUDIO » ..................24 Réglages dans le menu « AUDIO ».....................24 Réglages utilisateur........................................ 25 Appel du menu utilisateur et sélection du menu......................................................................25 Réglages dans le menu « TUNER » .....................25 Réglages dans le menu « DISPLAY » (Ecran)....26 Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore) ......................................................27 Réglages dans le menu « CLOCK » (Heure).....28 Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) ........................................................................28 Réglages d'usine ............................................. 29 Informations utiles ......................................... 29 Garantie.......................................................................29 Service .........................................................................29 Caractéristiques techniques .......................... 30 Notice de montage ......................................... 31 3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité routière L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice. Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'autoradio. • Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'autoradio. • Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs. • Remettez toujours l'autoradio à un tiers avec cette notice. Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à cet autoradio. Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécurité routière : • Utilisez l'appareil de manière à pouvoir toujours conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et manipulez l'appareil alors que le véhicule est immobilisé. • Retirez la face avant ou remettez-la en place uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. • Réglez toujours un volume sonore modéré de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les signaux d'alerte (par ex. de la police). Si vous modifiez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son (par ex. lors d'un changement de source audio), la différence ne sera audible qu'une fois le son rétabli. N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son. Symboles utilisés Consignes de sécurité générales Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : DANGER ! Avertit d'un risque de blessure Tenez compte des remarques suivantes pour ne pas vous exposer à un risque de blessure : • N'ouvrez pas l'appareil, ne le modifiez pas. L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux (uniquement Barcelona 230). • N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son, par ex. lors d'un changement de source audio. La modification du volume sonore n'est pas audible pendant la coupure du son. ATTENTION ! Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD DANGER ! Avertit de la possibilité d'un volume sonore élevé Le sigle CE confirme que les directives UE sont respectées. 쏅 Identifie une action • Identifie une énumération 4 Utilisation conforme Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Confiez les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste. Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination | Composition de la fourniture | Mise en service Instructions de montage Vous n'êtes autorisé à monter l'autoradio que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte pour cela de la notice de montage qui se trouve à la fin de cette notice d'utilisation. Accessoires spéciaux (non fournis) Déclaration de conformité Mise en service Blaupunkt Europe GmbH certifie que les autoradios Barcelona 230 et Brisbane 230 satisfont aux exigences de base et aux autres dispositions applicables des directives 2004/108/CE et 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com. Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt. Renseignez-vous auprès de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com. Attention Vis de blocage (uniquement Barcelona 230) Avant la mise en service de l'autoradio, assurez-vous que les vis de blocage pour le transport ont été enlevées (voir chapitre « Notice de montage »). Instructions de nettoyage Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'autoradio. • Pour nettoyer l'autoradio, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide. • Nettoyez au besoin les contacts de la face avant avec un chiffon doux imbibé d'alcool de nettoyage. Instructions pour l'élimination Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères ! Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination. Composition de la fourniture La fourniture comprend les articles suivants : 1 Autoradio 1 Notice d'utilisation et de montage 1 Etui pour la face avant 1 Cadre support 1 Adaptateur de raccordement d'antenne 2 Outils de démontage Mise en place et retrait de la face avant Votre autoradio est équipé d'une face avant détachable (Release-Panel) qui le protège contre le vol. Lors de la livraison, la face avant se trouve dans un étui. Pour mettre l'autoradio en marche une fois monté, vous devez d'abord mettre la face avant en place (voir section « Mise en place de la face avant » dans ce chapitre). Prenez toujours la face avant avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule. Sans cette face avant, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur. Attention Risque d'endommagement de la face avant Ne laissez pas tomber la face avant. Transportez la face avant de manière à ce qu'elle soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés. N'exposez pas la face avant directement au rayonnement solaire ou à d'autres sources de chaleur. Evitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant. 5 Mise en service Mise en place de la face avant 쏅 Poussez la face avant dans la fixation qui se trouve sur le bord droit du boîtier. 쏅 Appuyez avec précaution sur la face avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans la fixation qui se trouve à gauche. Retrait de la face avant 1 pour déver쏅 Appuyez sur la touche rouiller la face avant. Le côté gauche de la face avant se détache de l'appareil, mais celle-ci ne peut pas tomber car elle est retenue par la fixation droite. 쏅 Déplacer la face avant légèrement vers la gauche jusqu'à ce qu'elle se détache de la fixation droite. 쏅 Détacher la face avant avec précaution de la fixation gauche. Remarque : L'autoradio s'arrête automatiquement dès que la face avant est retirée. Réglage de la zone de réception Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans différentes zones avec des plages de fréquences et des technologies d'émission diverses. La zone de réception « EUROPE » est réglée d'usine. Les zones « ASIA » (Asie), « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) et « THAILAND » (Thaïlande) sont également disponibles. Remarque : Si vous souhaitez utiliser l'autoradio en dehors de l'Europe, vous devez d'abord régler la zone de réception appropriée dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « AREA » (Zone de réception)). Mise en marche et arrêt Mise en marche et arrêt avec la touche marche/arrêt 쏅 Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche marche/arrêt 3. L'autoradio se met en marche. 쏅 Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche marche/arrêt 3 et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes. L'autoradio s'arrête. Remarque : Si vous mettez l'autoradio en marche alors que le contact du véhicule est coupé, il s'arrête automatiquement au bout d'une heure afin de ménager la batterie du véhicule. Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contact du véhicule Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhicule comme indiqué dans la notice de montage, et s'il n'a pas été arrêté avec la touche marche/arrêt 3, il se met en marche ou s'arrête lorsque le contact est mis ou coupé. Volume sonore Réglage du volume sonore Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 50 (maximum). 쏅 Tourner le bouton de réglage du volume 4 pour modifier le volume sonore. Remarque : Si un téléphone est connecté à l'autoradio comme décrit dans la notice de montage, le son de l'autoradio sera coupé lors d'un appel téléphonique. Pendant la coupure du son, « TELEPHONE » s'affiche alors à l'écran. Coupure du son de l'autoradio (Mute) 쏅 Appuyez brièvement sur la touche marche/ arrêt 3 pour couper le son de l'autoradio ou réactiver le volume sonore précédent. Pendant la coupure du son, « MUTE » s'affiche alors à l'écran. 6 Mise en service | Informations routières | Mode radio Luminosité de l'écran Vous pouvez commuter manuellement la luminosité de l'écran entre le mode jour et le mode nuit ou celle-ci peut être commutée automatiquement avec l'éclairage du véhicule. Remarques : • Vous pouvez sélectionner la commutation manuelle ou automatique de la luminosité de l'écran dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « DISPLAY » (Ecran) », option de menu « DIM MODE »). • Vous pouvez régler la luminosité de l'écran séparément pour le jour et pour la nuit (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « DISPLAY » (Ecran) », options de menu « DIM DAY » (Luminosité jour) et « DIM NIGHT » (Luminosité nuit). 쏅 Appuyez sur la touche DIS @ et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour commuter manuellement la luminosité de l'écran. Activation et désactivation du mode démo Le mode démo vous montre les fonctions de l'autoradio sous la forme d'un texte qui défile sur l'écran. Lorsque vous appuyez sur une touche quelconque, le mode démo est interrompu et vous pouvez utiliser l'appareil. Vous pouvez activer ou désactiver le mode démo dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « DEMO MODE »). Informations routières Dans la zone de réception « EUROPE », une station FM peut identifier les informations routières grâce au signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières est activée, un message d'information routière est diffusé automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas dans le mode radio. Lorsque la priorité aux informations routières est ) est affiché activée, le symbole de bouchon ( sur l'écran. Pendant la diffusion d'un message d'information routière, « TRAFFIC » (Informations routières) apparaît sur l'écran. Vous pouvez activer ou désactiver la priorité dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « TRAFFIC » (Informations routières)). Remarques : • Le volume sonore est augmenté pendant la diffusion du message d'information routière. Vous pouvez régler le volume sonore minimal pour les messages d'information routière (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore) », option de menu « TA VOLUME » (Volume informations routières)). • Pour interrompre la diffusion du message d'information routière, appuyez sur la touche SRC ?. Mode radio RDS Dans la zone de réception « EUROPE », de nombreuses stations FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio Data System) qui propose les fonctions supplémentaires suivantes : • Affichage du nom de la station sur l'écran. • Reconnaissance des informations routières et autres messages d'information par l'autoradio et possibilité de retransmettre ceux-ci dans les autres modes de fonctionnement (par ex. dans le mode USB). • Fréquence alternative : lorsque la fonction RDS est activée, l'autoradio se règle automatiquement sur la station que vous écoutez qui fournit le signal le plus puissant. 7 Mode radio • Regional : certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émissions différentes. Si la fonction REGIONAL est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la fréquence alternative d'une station qui diffuse le même programme régional. Vous pouvez activer et désactiver les fonctions RDS et REGIONAL dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », options de menu « RDS AF » et « REGIONAL »). Passage dans le mode radio ou sélection du niveau de mémoire 쏅 Appuyez sur la touche SRC ? autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité : FM1 씮 FM2 씮 FMT Remarques : • Cinq stations au maximum peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire. • Vous pouvez activer ou désactiver des niveaux de mémoire via le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « BANDS » (Sélection de la gamme)). Les niveaux de mémoire désactivés sont sautés lors de la sélection de la source avec la touche SRC ?. Réglage des stations Vous avez plusieurs possibilités pour régler une station : Réglage manuel des stations 쏅 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur la touche / 7 pour modifier la fréquence pas-à-pas ou longuement pour modifier la fréquence rapidement. 8 Démarrage de la recherche des stations 쏅 Appuyez brièvement sur la touche / 7 pour démarrer la recherche des stations. L'autoradio se règle sur la station suivante qui peut être reçue. Remarques : • Pour la zone de réception « EUROPE » : lorsque la priorité pour les informations ), seules des staroutières est activée ( tions qui diffusent des informations routières sont réglées. • Vous pouvez régler la sensibilité de la recherche (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « SEEK SENS » (Sensibilité)). Mémorisation des stations ou appel des stations mémorisées 쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité. 쏅 Réglez au besoin la station souhaitée. 쏅 Appuyez sur la touche de présélection 1 - 5 = et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour affecter la station actuelle à la touche. - ou 쏅 Appuyez brièvement sur la touche de présélection 1 - 5 = pour appeler la station mémorisée. Balayage des stations La fonction Scan vous permet soit de balayer chacune des stations réceptionnée ou les stations mémorisées de la gamme d'ondes actuelle. Remarque : Vous pouvez régler la durée d'écoute de chaque station lors du balayage (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « SCAN TIME » (Durée d'écoute lors du balayage)). Mode radio | Mode CD/MP3/WMA/iPod Balayer les stations accessibles 쏅 Appuyez sur la touche MENU 2 et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour démarrer le balayage. Pendant le balayage des stations, « SCAN » et la fréquence actuelle ainsi que le niveau de mémoire ou le nom de la station apparaissent à tour de rôle sur l'écran. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour continuer d'écouter la station réglée sur le moment. Balayage des stations mémorisées 쏅 Appuyez sur la touche / 7 pendant env. 2 secondes pour lancer le balayage. Pendant le balayage, l'emplacement de mémoire et la fréquence actuelle ou le nom de la station s'affichent. 쏅 Appuyez brièvement sur la touche / 7 pour continuer à écouter la station actuellement balayée. Mémorisation automatique de stations (Travelstore) La fonction Travelstore vous permet de rechercher automatiquement les 5 stations les plus puissantes de la zone et de les mémoriser sur le niveau de mémoire FMT. Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire sont alors effacées. 쏅 Appuyez sur la touche SRC ? et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes. Le tuner commence la recherche automatique des stations, « FM TSTORE » apparaît sur l'écran. A la fin de la mémorisation, la station occupant l'emplacement mémoire 1 du niveau FMT est diffusée. Remarques : • Pour la zone de réception « EUROPE » : seules des stations qui diffusent des informations routières sont mémorisées lorsque la priorité aux informations routières est activée ( ). • Si le niveau de mémoire FMT est désactivé (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « BANDS » (Gamme)), il est réactivé automatiquement lors du déclenchement de la fonction Travelstore. Changement de l'affichage 쏅 Appuyez sur la touche DIS @ pour commuter entre les affichages suivants : Affichage ABCDEF FM1 102.90 ou P1 102.90 FM1 18:30 ou P1 18:30 Signification Nom de la station Niveau de mémoire/ fréquence ou Emplacement de mémoire/ fréquence Niveau de mémoire/heure ou Emplacement de mémoire/ heure Mode CD/MP3/WMA/iPod Informations de base Mode CD/MP3/WMA Barcelona 230: Cet autoradio vous permet de lire des CD audio (CDDA) et des CD-R/RW avec des fichiers audio, MP3 ou WMA ainsi que des fichiers MP3 ou WMA sur des supports de données USB et sur des cartes SD(HC)/MMC. Brisbane 230: Cet autoradio vous permet de lire des fichiers MP3 ou WMA sur un support de données USB et des cartes mémoire SD(HC)/MMC. Remarques : • Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement des CD portant le logo Compact-Disc. 9 Mode CD/MP3/WMA/iPod • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie ainsi qu'avec certains CD vierges, supports de données USB et cartes mémoire disponibles sur le marché. Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez compte des remarques suivantes : • Noms pour les titres et les répertoires : – 32 caractères au maximum, extension « .mp3 » ou « .wma » non comprise (un nombre de caractères plus grand limite le nombre de titres et de dossiers que l'autoradio peut reconnaître) – Pas de caractères spéciaux • Formats de CD : CD R/RW, Ø : 12 cm • Formats de données de CD : ISO 9669 Level 1 et 2, Joliet • Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recommandé) • Format/système de fichiers USB : Mass Storage Device (mémoire de masse) / FAT16/32 • Système de fichier de carte mémoire : FAT16/32 • Extensions des fichiers audio : – .MP3 pour les fichiers MP3 – .WMA pour les fichiers WMA • Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Management (DRM) et établis avec Windows Media Player à partir de la version 8 • Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2 • Vitesse de transmission pour la génération des fichiers audio : – MP3 : 32 à 320 kbps – WMA : 32 à 192 kbps • Nombre maximal de fichiers et de dossiers : jusqu'à 20 000 entrées en fonction de la structure des données Mode iPod Vous pouvez raccorder de nombreux modèles d'iPod et d'iPhone à l'autoradio par l'intermédiaire de la prise USB et commander la lecture depuis l'autoradio. 10 Remarque : Vous trouverez une liste des modèles d'iPod et d'iPhone compatibles à la fin de cette notice. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait avec les autres modèles d'iPod et d'iPhone. Utilisez un câble d'adaptation approprié pour relier votre iPod ou votre iPhone à la prise USB de l'autoradio. Sélection du mode CD/MP3/WMA/ iPod 쏅 Appuyez sur la touche SRC ? autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître la source audio souhaitée : • « CD (uniquement Barcelona 230) » : CD introduit • « SD(HC) » : carte mémoire introduite • « USB » : support de données USB raccordé • « IPOD »/« IPHONE » : iPod/iPhone raccordé • « AUX » : source audio externe raccordée Remarques : • La source audio en question peut être sélectionnée uniquement lorsqu'un CD approprié est introduit ou que l'appareil correspondant est raccordé. • Un iPod raccordé est sélectionné la première fois sous « USB », puis sous « IPOD » une fois qu'il est reconnu. • Dans le cas où l'autoradio doit lire les données de l'appareil ou du support de données raccordé avant de procéder à la reproduction, « READING » (Lecture en cours) est affiché pendant ce temps sur l'écran. La durée de lecture dépend de la capacité et du type de l'appareil ou du support de données. Dans le cas où l'appareil ou le support de données est défectueux ou que les données à transférer ne peuvent pas être reproduites, un message correspondant apparaît sur l'écran (par ex. « USB ERROR » (Erreur USB)). Mode CD/MP3/WMA/iPod Introduction et retrait des CD (uniquement Barcelona 230) Raccordement et retrait des supports de données USB Introduction des CD Raccordement des supports de données USB 쏅 Arrêtez l'autoradio afin que le support de données puisse être enregistré correctement. 쏅 Tirez le capuchon de protection de la prise USB : vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache de la prise USB et rabattez-le vers le bas. 쏅 Raccordez le support de données USB. 쏅 Mettez l'autoradio en marche. Si le support de données USB est sélectionné pour la première fois comme source audio, les données sont d'abord lues. Risque de destruction du lecteur CD ! Les CD de forme autre que circulaire (shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés. Blaupunkt décline toute responsabilité en cas d'endommagement du lecteur CD suite à l'utilisation de CD inappropriés. Remarque : L'introduction automatique du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part. 쏅 Introduisez le CD dans la fente d'insertion du CD 5 avec la face imprimée tournée vers le haut, jusqu'à ce que vous rencontriez une résistance. Le CD est automatiquement inséré et les données qu'il contient sont contrôlées. La lecture dans le mode CD ou MP3 commence ensuite. Remarque : Si le CD introduit ne peut pas être lu, « CD ERROR » (Erreur CD) apparaît brièvement sur l'écran et le CD est éjecté automatiquement au bout d'env. 2 secondes. Retrait des CD Remarque : L'éjection du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de votre part. 쏅 Appuyez sur la touche 8 pour éjecter un CD qui se trouve dans l'appareil. Remarques : • Si le CD éjecté n'est pas retiré, il est de nouveau entraîné automatiquement dans le lecteur au bout de 10 secondes environ. • Vous pouvez aussi retirer le CD lorsque l'autoradio est arrêté ou qu'une autre source audio est active. Remarques : • Si le support de données USB raccordé ne peut pas être lu, « USB ERROR » (Erreur USB) apparaît brièvement sur l'écran. • Le temps nécessaire pour la lecture dépend du type et de la capacité du support de données USB. Retrait des supports de données USB 쏅 Arrêtez l'autoradio afin que le support de données puisse être désenregistré correctement. 쏅 Retirez le support de données USB. 쏅 Obturez la prise USB : avec le capuchon de protection. Insertion/retrait de la carte mémoire Insertion de la carte mémoire 쏅 Enlevez la face avant. 쏅 Insérez la carte mémoire face imprimée vers le haut et contacts en avant dans la fente d'introduction des cartes A, jusqu'à ce qu'elle se verrouille. 쏅 Remettez la face avant en place. A la mise en marche, l'appareil sélectionne automatiquement la carte mémoire comme source audio. Les données de la carte mémoire sont lues. La lecture dans le mode MP3 commence ensuite. 11 Mode CD/MP3/WMA/iPod Remarques : • Si la carte mémoire insérée ne peut pas être lue, le message « SD ERROR » (Erreur SD) apparaît brièvement sur l'écran. • Le temps nécessaire pour la lecture dépend du type et de la capacité de la carte mémoire. Retrait de la carte mémoire 쏅 Enlevez la face avant. 쏅 Enfoncez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle se déverrouille. 쏅 Retirez la carte mémoire de la fente d'introduction des cartes A. 쏅 Remettez la face avant en place. Sélection des titres 쏅 Appuyez brièvement sur la touche ou 7 pour passer au titre précédent ou au titre suivant. Remarque : Si le titre actuel est lu pendant plus de 3 secondes, un seul actionnement de la touche 7 entraîne la répétition de la lecture du titre. Sélection des dossiers (uniquement dans le mode MP3/WMA/iPod) 쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour passer au dossier précédent ou au dossier suivant. Remarque : Dans le mode iPod, vous passez ainsi au dossier précédent ou suivant de la catégorie du moment, par ex. au genre suivant, si vous avez sélectionné en dernier un titre par l'intermédiaire du genre correspondant sur l'iPod. Recherche rapide 쏅 Maintenez la touche ou 7 appuyée jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. 12 Interruption de la lecture 쏅 Appuyez sur la touche 2 = pour interrompre la lecture (« PAUSE ») ou la reprendre. Balayage de tous les titres La fonction de balayage (Scan) permet d'entendre le début de tous les titres disponibles. 쏅 Appuyez sur la touche MENU 2 et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour démarrer le balayage, ou appuyez brièvement sur la touche pour continuer d'écouter le titre lu sur le moment. Remarque : Vous pouvez régler la durée d'écoute lors du balayage (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « SCAN TIME » (Durée d'écoute lors du balayage)). Lecture des titres dans un ordre aléatoire 쏅 Appuyez sur la touche 4 MIX = pour passer d'un des modes de lecture à l'autre : Mode CD*/ iPod Affichage Signification MIX ALL Mélange des titres MIX DIR MP3/ WMA Gén. MIX ALL MIX OFF Mélange des titres du dossier actuel Mélange des titres du support de données Lecture normale * Uniquement Barcelona 230 Si la fonction MIX est activée, le symbole MIX (mélanger tous les titres) ou . MIX (mélanger les titres du dossier actuel) est affiché sur l'écran. Mode CD/MP3/WMA/iPod Répétition de la lecture d'un titre ou d'un répertoire 쏅 Appuyez sur la touche 3 RPT = pour passer d'un des modes de lecture à l'autre : Mode CD*/ iPod MP3/ WMA Gén. Affichage Signification RPT TRACK Répétition du titre RPT TRACK Répétition du titre Répétition du dossier Lecture normale RPT DIR RPT OFF * Uniquement Barcelona 230 Si la fonction RPT est activée, le symbole (répéter le titre) ou (répéter le dossier) est affiché sur l'écran. Changement de l'affichage 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche DIS @ pour passer d'un affichage à l'autre : Mode CD* MP3/ WMA/ iPod Affichage Signification Numéro du titre et T01 00:15 durée de lecture Numéro et durée T01 03:37 du titre Numéro de titre et T01 18:30 heure FILE Nom du fichier ² FOLDER Nom du dossier ² SONG Titre ¹ ARTIST Interprète ¹ ALBUM Nom d'album ¹ GENRE Genre ³ PLAY 00:15 Durée de lecture TOTAL03:37 Durée du titre CLOCK18:30 Heure Toutes les informations affichées ALL INFO sous forme de défilement de texte * Uniquement Barcelona 230 ¹ Le titre, le nom de l'interprète et le nom de l'album doivent être mémorisés en tant que balise ID3 pour pouvoir être affichés. ² Le nom du fichier et du dossier n'est affiché qu'en mode MP3/WMA. ³ L'information du genre n'est disponible qu'en mode iPod. Mode « Parcourir » Dans le mode « Parcourir », vous pouvez accéder à un titre en particulier du support de données MP3/WMA ou de l'iPod et le sélectionner sans que la lecture ne soit interrompue. Mode « Parcourir » en mode MP3/WMA Dans le mode MP3/WMA, vous pouvez sélectionner et lire un titre dans un répertoire du support de données. 쏅 Appuyez sur la touche 1 = pour appeler le mode « Parcourir » dans le mode MP3/WMA. clignote sur l'écran. En outre, Le symbole le symbole (titre) ou (dossier) s'affiche. Remarque : Vous pouvez quitter le mode « Parcourir » à tout moment en appuyant sur la touche 1 =. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher les dossiers du support de données. Le dossier actuel est affiché sur l'écran. 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche / 7 ou maintenez la touche enfoncée pour sélectionner un autre dossier. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher le titre du dossier sélectionné. Le premier titre du dossier apparaît sur l'écran. Remarque : Vous pouvez revenir à la liste des dossiers en appuyant sur la touche 7. 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche / 7 ou maintenez la touche enfoncée pour sélectionner un autre titre. 13 Mode CD/MP3/WMA/iPod 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour lire le titre. La lecture commence. Vous quittez le mode « Parcourir ». Mode « Parcourir » dans le mode iPod En mode iPod, vous pouvez sélectionner et lire les titres via les catégories « ARTISTS » (Interprètes), « ALBUMS », « GENRES », « PLAYLISTS » (listes de lecture) ou « AUD-BOOKS » (livres audio). 쏅 Appuyez sur la touche 1 = pour activer le mode Parcourir en mode iPod. clignote à l'écran. De plus, le Le symbole symbole (catégories) ou (titre) apparaît. La première catégorie, « ARTISTS », s'affiche. Remarques : • Appuyez sur la touche 1 = pendant env. 2 secondes pour appeler directement la catégories « PLAYLISTS » (listes de lecture). • Vous pouvez à tout moment quitter le mode Parcourir en appuyant sur la touche 1 =. 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche / 7 pour sélectionner une autre catégorie. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher les dossiers disponibles de la catégorie. Le premier dossier de la catégorie sélectionnée est affiché à l'écran (p. ex. « JAZZ » dans la catégorie « GENRES »). Remarque : Appuyez sur la touche 7 pour retourner à la liste des catégories. 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche / 7 ou maintenez la touche enfoncée pour sélectionner un autre dossier. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher les titres disponibles dans le dossier. Le premier titre du dossier s'affiche à l'écran. Remarque : Appuyez sur la touche la liste des dossiers. 14 7 pour retourner à 쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche / 7 ou maintenez la touche enfoncée pour sélectionner un autre titre. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour écouter le titre. La lecture commence. Vous quittez le mode « Parcourir ». Sélection rapide des titres (Fast-Browsing) La fonction Fast-Browsing permet d'accéder plus rapidement aux titres. Au lieu des touches de direction 7, utilisez le bouton de réglage du volume 4 et la touche marche/arrêt 3 pour sélectionner et confirmer les entrées de la liste : Fonction Mode Mode de sélec« Parcourir » tion rapide Sélectionner Bouton de des entrées / 7 réglage du dans les listes volume 4 Confirmer des Touche marche/ 7 entrées arrêt 3 Sélectionner Revenir au ni7 l'option « <<< » veau supérieur et confirmer Vous pouvez activer et désactiver la sélection rapide (Fast-Browsing) dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « BROWSE » (Sélection rapide)). Remarque : Lorsque la fonction de sélection rapide (FastBrowsing) est activée, vous ne pouvez pas modifier le volume sonore ou couper le son de l'autoradio (Mute) dans le mode « Parcourir ». Quittez d'abord pour cela le mode « Parcourir » en appuyant sur la touche 1 = ou en démarrant la lecture du titre. Bluetooth® Bluetooth® Menu Bluetooth® Vous pouvez raccorder l'autoradio à d'autres appareils compatibles Bluetooth®, tels que des téléphones portables via Bluetooth®. Vous pouvez utiliser l'autoradio avec son microphone intégré comme dispositif mains libres pour les téléphones portables connectés et commander la sortie audio d'appareils Bluetooth® pour une diffusion par les haut-parleurs de l'autoradio (Streaming Bluetooth®). Dans le menu Bluetooth®, vous trouvez toutes les fonctions concernant le couplage, la liaison et la gestion des appareils Bluetooth®. Remarque : Pour la téléphonie mains libres, vous pouvez également raccorder un microphone externe (voir chapitre « Notice de montage »). La technologie Bluetooth® est une liaison sans fil à portée réduite. Pour l'établissement et le maintien d'une liaison, les appareils Bluetooth® doivent se trouver à proximité de l'autoradio (dans le véhicule). Pour établir une liaison Bluetooth®, vous devez d'abord coupler l'autoradio et l'appareil Bluetooth®. Une fois les appareils couplés, une liaison Bluetooth® est établie automatiquement. Cette liaison dure tant que l'appareil Bluetooth® reste à portée de l'autoradio. Si la liaison est interrompue, par ex. lorsque le téléphone portable se trouve hors de portée de l'autoradio, elle est automatiquement rétablie dès que vous vous trouvez de nouveau à portée de réception. Vous ne pouvez connecter qu'un seul appareil Bluetooth® à l'autoradio. Lorsque vous connectez un nouvel appareil à l'autoradio, la liaison avec un appareil est automatiquement interrompue. Vous pouvez coupler jusqu'à 5 appareils Bluetooth® différents à l'autoradio et établir rapidement et confortablement la liaison entre un de ces appareils et l'autoradio. Appel du menu Bluetooth® 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour ouvrir le menu utilisateur. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que l'option de menu « BLUETOOTH » soit sélectionnée. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu Bluetooth®. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée soit sélectionnée. 쏅 Effectuez les réglages (voir sections suivantes). 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour quitter le menu. Remarques : • Le menu Bluetooth® est quitté automatiquement env. 30 secondes après le dernier actionnement de touche et l'affichage de la source audio actuelle réapparaît sur l'écran. • Si vous appuyez sur la touche 7 dans le menu, vous revenez au niveau supérieur du menu. • Dans le cas où un processus Bluetooth® est en cours de déroulement (par ex. l'établissement de la liaison avec le dernier appareil connecté), les fonctions du menu Bluetooth® sont bloquées. Si vous essayez pendant ce temps d'ouvrir le menu Bluetooth®, « LINK BUSY » (Liaison occupée) est affiché sur l'écran. Si vous souhaitez interrompre le processus Bluetooth® et ouvrir le menu Bluetooth®, appuyez sur la touche =. 5 15 Bluetooth® Couplage et liaison d'un appareils Bluetooth® 쏅 쏅 쏅 쏅 쏅 16 Remarques : • Vous pouvez coupler jusqu'à 5 appareils Bluetooth® avec cet autoradio. Avant de pouvoir coupler un autre appareil, vous devez annuler le couplage d'un des appareils déjà couplés (voir chapitre « Autres fonctions du menu Bluetooth® », section « Gestion des appareils couplés »). Si vous essayez de coupler un autre appareil Bluetooth®, le message « PHONE LIST FULL – PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST » (Liste du téléphone pleine – Veuillez effacer une entrée de la liste) apparaît. • Si une liaison avec un appareil Bluetooth® est en cours, elle est automatiquement coupée lorsque vous couplez et connectez un autre appareil. Sélectionner l'option de menu « PAIRING » (Pairage) dans le menu Bluetooth®. Appuyer sur la touche marche/arrêt 3 pour coupler un appareil Bluetooth®. « PRESS > TO CONFIRM » s'affiche à l'écran. Appuyer sur la touche 7. « ENTER PIN » (Entrer code PIN) apparaît sur l'écran et le code PIN (par défaut « 1234 ») actuellement enregistré s'affiche. De plus, clignote. L'autoradio l'icône Bluetooth® peut à présent être détecté par un appareil Bluetooth® pendant env. 2 minutes et la liaison peut être établie. Contrôlez si l'autoradio figure sur votre appareil Bluetooth® : (nom Bluetooth® « BP 230 BT »). Établissez la liaison à partir de votre appareil Bluetooth®. Entrez pour cela le code PIN affiché par l'autoradio. « PAIRED » (Couplé), puis « CONNECTED » (Connecté) s'affichent à l'écran dès que l'autoradio et l'appareil Bluetooth® sont couplés et connectés. Remarques : • Si aucune connexion ne peut être établie, « CONNECT FAILED » (Échec de la connexion) apparaît brièvement sur l'écran. • Quand un appareil Bluetooth® est connecté avec l'autoradio, l'icône Bluetooth® s'affiche à l'écran. • Si le dernier appareil connecté n'est pas trouvé une fois l'autoradio en marche, celui-ci essaie éventuellement de se connecter à un autre appareil couplé. Si aucun appareil n'est trouvé, « NO DEVICE » (Aucun appareil) apparaît brièvement sur l’écran. Fonctions de téléphonie Accepter/refuser un appel entrant Lors d'un appel entrant, « CALL » (Appel) et le numéro de l'appelant s'affichent en alternance à l'écran. Le son de la source audio actuelle est coupé et la tonalité d'appel retentit par les hautparleurs de l'autoradio. Remarque : Si le numéro de l'appelant n'est pas transmis « PRIVATE » (Inconnu) s'affiche à la place du numéro. Si le numéro de l'appelant est enregistré avec un nom dans l'autoradio, le nom de l'entrée et le numéro s'affichent. 쏅 Appuyez sur la touche < pour accepter l'appel. « CALL » (Appel) et la durée de la communication apparaissent sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche 5 = pour refuser l'appel ou terminer la conversation en cours. « CALL END » (Appel terminé) apparaît sur l'écran. Remarques : • Pendant la communication, vous pouvez modifier le volume sonore avec le bouton de réglage du volume 4 ou couper le son de l'appareil par une pression brève sur la touche marche/arrêt 3. Bluetooth® • Vous pouvez prérégler le volume sonore de reproduction de la conversation au menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore) », option de menu « TEL VOL » (Volume sonore mains-libres)). Passer un appel 쏅 Sélectionner l'option de menu « DIAL NEW NUMBER » (Composer nouveau numéro) dans le menu Bluetooth®. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu d'entrée. Vous pouvez à présent entrer un numéro de téléphone pouvant comporter jusqu'à 20 positions : 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 afin de sélectionner un chiffre pour la position correspondante. 쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour passer à la position suivante ou revenir à la position précédente. Remarques : • Vous pouvez également passer à la position suivante en appuyant sur la touche marche/arrêt 3. • Pendant l'entrée du numéro de téléphone, vous ne pouvez pas modifier le volume sonore ou couper le son de l'autoradio (Mute) 쏅 Appuyez sur la touche < pour appeler le numéro saisi. « CALLING » (Appel en cours) et le numéro de téléphone sélectionné apparaissent à tour de rôle sur l'écran. Dès que votre correspondant décroche, « CALL » (Appel) et la durée de la communication sont affichés sur l'écran. Appel d'une entrée du répertoire téléphonique Remarque : Cette fonction est disponible uniquement lorsque le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté a été transféré dans l'autoradio (voir chapitre « Autres fonctions du menu Bluetooth® », section « Transfert du répertoire téléphonique du téléphone portable dans l'autoradio »). 쏅 Sélectionner l'option de menu « PHONEBOOK » (Répertoire téléphonique) dans le menu Bluetooth®. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le répertoire téléphonique. La première entrée du répertoire téléphonique s'affiche à l'écran. 쏅 쏅 쏅 쏅 Remarque : Si le répertoire téléphonique n'a pas encore été transféré, le message « PHONEBOOK NOT AVAILABLE » (Répertoire téléphonique pas disponible) apparaît brièvement sur l'écran. - ou Sélectionner l'option de menu « PB SEARCH » (Recherche de répertoire téléphonique) dans le menu Bluetooth®. Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu d'entrée. Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour sélectionner la première lettre de l'entrée recherchée. Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour confirmer la sélection. L'écran affiche alors la première entrée du répertoire téléphonique commençant par la lettre sélectionnée. Remarque : Si le répertoire téléphonique ne contient pas d'entrée avec la première lettre sélectionnée, « NOT FOUND » (Non trouvé) s'affiche brièvement. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour sélectionner l'entrée souhaitée. 17 Bluetooth® 쏅 Appuyez sur la touche < pour appeler le numéro. « CALLING » (Appel en cours) et le numéro de téléphone sélectionné apparaissent à tour de rôle sur l'écran. Remarque : Vous pouvez également composer une entrée du répertoire téléphonique par l'intermédiaire de la sélection rapide (voir la section « Sélection rapide d'entrées du répertoire téléphonique » dans ce chapitre). Passer un appel avec la commande vocale (Voice Dial) Remarque : Cette fonction est disponible uniquement lorsque le téléphone portable connecté reconnaît la commande vocale. 쏅 Sélectionner l'option de menu « VOICE DIAL » (Commande vocale) dans le menu Bluetooth®. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour activer la reconnaissance vocale. Le son de l'autoradio est coupé et « SPEAK NOW » (Parler à présent) est affiché. 쏅 Indiquez le nom du correspondant souhaité. Remarques : • En cas d'absence de liaison Bluetooth® lors de l'activation de la reconnaissance vocale, « VOICE DIAL FAILED – NO BT CONNECTION » (Échec de la commande vocale – Aucune liaison Bluetooth) s'affiche brièvement. • Si le nom indiqué n'est pas reconnu ou que le délai imparti pour la reconnaissance vocale a expiré, « DIAL FAILED » (Échec de la sélection) s'affiche brièvement. • Vous pouvez interrompre la reconnaissance vocale en appuyant sur la touche 5 =. • N'oubliez pas que la durée de reconnaissance vocale est limitée et qu'elle dépend du téléphone portable. 18 • Vous pouvez également activer la reconnaissance vocale par l'intermédiaire de la sélection rapide (voir section « Sélection rapide pour commande vocale » dans ce chapitre). Mémorisation de numéros de téléphone dans l'autoradio Vous pouvez mémoriser des numéros de téléphone dans l'autoradio et les composer avec la sélection rapide (voir section suivante). Un numéro de téléphone est mémorisé pour le téléphone connecté actuellement et il est disponible uniquement pour ce téléphone. L'autoradio peut mémoriser jusqu'à cinq numéros de téléphone pour cinq appareils couplés. 쏅 Entrez le numéro de téléphone comme indiqué dans la section « Passer un appel ». 쏅 Appuyez sur la touche mémoire souhaitée 1 - 5 = et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour mémoriser le numéro uniquement. - ou 쏅 Appuyez sur la touche 7 pendant env. 2 secondes pour saisir un nom pour l'entrée. Vous pouvez à présent entrer un nom pouvant comporter jusqu'à 15 positions : 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 afin de sélectionner un caractère pour la position correspondante. 쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour passer à la position suivante ou revenir à la position précédente. Remarque : Vous pouvez également passer à la position suivante en appuyant sur la touche marche/ arrêt 3. 쏅 Appuyez sur la touche mémoire souhaitée 1 - 5 = et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour mémoriser le numéro et le nom. « NUMBER SAVED » (Numéro mémorisé) apparaît brièvement sur l'écran. Vous revenez ensuite dans le menu Bluetooth®, option de menu « DIAL NEW NUMBER » (Composer nouveau numéro). Bluetooth® Remarques : • Un numéro affecté auparavant à la touche mémoire est remplacé. • Si le couplage d'un téléphone est annulé, les numéros mémorisés pour ce téléphone sont effacés automatiquement. Sélection rapide d'un numéro de téléphone quelconque ou du numéro sélectionné ou mémorisé en dernier La sélection rapide vous permet de passer un appel sans devoir d'abord sélectionner la fonction correspondante dans le menu Bluetooth®. Pour rappeler le dernier numéro sélectionné, <. 쏅 appuyez sur la touche Le numéro sélectionné en dernier apparaît sur l'écran. Remarque : Si aucun téléphone portable n'est connecté, le menu Bluetooth® s'ouvre. L'option de menu « PAIRING » (Pairage) est sélectionnée. 쏅 Appuyez sur la touche < pour appeler le numéro. Pour rappeler un numéro mémorisé, <. 쏅 appuyez sur la touche 쏅 Appuyez sur une touche de mémoire 1 - 5 = pour composer le numéro mémorisé. Remarque : Si aucun numéro n'est affecté à la touche mémoire sélectionnée, « NO NUMBER » (Aucun numéro) est affiché brièvement sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche < pour appeler le numéro. Pour rappeler un numéro quelconque, <. 쏅 appuyez sur la touche 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu d'entrée et entrer un numéro (entrez le numéro de téléphone comme décrit dans la section « Passer un appel »). 쏅 Appuyez sur la touche < pour appeler le numéro. Sélection rapide d'entrées du répertoire téléphonique Remarque : Cette fonction est disponible uniquement • lorsque le répertoire téléphonique du téléphone portable raccordé a été transféré dans l'autoradio (voir chapitre « Autres fonctions du menu Bluetooth® », section « Transfert du répertoire téléphonique du téléphone portable dans l'autoradio »). • lorsque la sélection rapide est réglée pour les entrées du répertoire téléphonique (voir chapitre « Autres fonctions du menu Bluetooth® », section « Réglage de la fonction des touches pour la sélection rapide »). Pour sélectionner et appeler une entrée du répertoire téléphonique par l'intermédiaire de la sélection rapide, 쏅 appuyez sur la touche < pendant env. 2 secondes. La première entrée du répertoire téléphonique ou la fonction de recherche d'entrées dans le répertoire téléphonique s'affiche à l'écran. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour sélectionner l'entrée souhaitée. 쏅 Appuyez sur la touche < pour composer le numéro. Sélection rapide pour la commande vocale (Voice Dial) Remarque : Cette fonction est disponible uniquement • lorsque le téléphone portable connecté reconnaît la commande vocale. • lorsque la sélection rapide est réglée pour la commande vocale (voir chapitre « Autres fonctions du menu Bluetooth® », section « Réglage de la fonction des touches pour la sélection rapide »). Pour activer la reconnaissance vocale avec la sélection rapide, < pendant env. 쏅 appuyez sur la touche 2 secondes. 19 Bluetooth® Le son de l'autoradio est coupé et « SPEAK NOW » (Parler à présent) est affiché. 쏅 Indiquez le nom du correspondant souhaité. Mode Streaming Bluetooth® Vous pouvez diffuser de la musique d'un appareil Bluetooth® par les haut-parleurs de l'autoradio si l'appareil audio prend en charge le profil Bluetooth® A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Activation du mode Streaming Bluetooth® 쏅 Appuyez sur la touche SRC ? jusqu'à ce que « BT-STREAM » s'affiche à l'écran. La lecture commence. Remarques : • Le mode Bluetooth® Streaming peut être sélectionné uniquement lorsque la liaison avec un appareil audio approprié est établie. • Si la liaison avec l'appareil Streaming est perdue en cours de lecture, « DISCONNECTED » (Déconnecté) s'affiche à l'écran et l’autoradio retourne à la source audio précédente. Sélection des titres 쏅 Appuyez brièvement sur la touche / 7 pour passer au titre précédent ou au titre suivant. Interruption de la lecture 쏅 Appuyez sur la touche 2 = pour interrompre la diffusion (« PAUSE ») ou la reprendre. Mode Streaming Bluetooth® via App de contrôle (téléphone portable Android) L'App « Android Music Player Series 230 » de Blaupunkt permet, via le mode « Parcourir », de sélectionner et de diffuser des fichiers de musique archivés sur un téléphone portable Android. Pour ce faire, l'App doit être installée sur le téléphone portable Android. Vous pouvez télécharger l'App « Android Music Player Series 230 » sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com. 20 Si vous utilisez un téléphone portable Android avec App de contrôle pour diffuser de la musique, vous devez activer le mode App au menu Bluetooth® (voir chapitre « Autres fonctions du menu Bluetooth® », à la section « Réglage de l'application pour le mode Streaming Bluetooth® »). Lancement du Streaming Bluetooth® via App de contrôle 쏅 Appuyez sur la touche SRC ? jusqu'à ce que « ANDROID » s'affiche à l'écran. La lecture commence. Pendant la lecture, l'écran affiche des informations de balise ID3, telles que le nom du titre, l'interprète, le nom de l'album, etc. Le logo Android s'affiche également. L'App « Android Music Player Series 230 » ne permet pas seulement la commande via les touches de l'autoradio, mais les titres musicaux sont divisés en certaines catégories musicales à l'aide des balises ID3. Vous pouvez alors sélectionner et diffuser des titres musicaux de manière rapide et confortable via le mode Parcourir de l'autoradio (voir chapitre « Mode CD-/MP3-/WMA-/iPod », section « Mode Parcourir »). Remarques : • Le mode Streaming Bluetooth® via l'App « Android Music Player Series 230 » est uniquement disponible sur les téléphones portables avec système d'exploitation Android 2.3 et supérieur. De plus, le téléphone portable doit être compatible avec les profils Bluetooth® SPP (Serial Port Profile) et A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). • Vous trouverez une liste des téléphones portables Android à compatibilité certifiée sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com. Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait avec d'autres téléphones portables Android. • Si la liaison avec le téléphone portable est perdue en cours de lecture, « DISCONNECTED » (Déconnecté) s'affiche brièvement à l'écran et l'autoradio retourne à la source audio précédente. Bluetooth® Autres fonctions du menu Bluetooth® Modification du code PIN Bluetooth® L'autoradio a été configuré en usine avec le code PIN Bluetooth® « 1234 » que vous devez par ex. entrer sur le téléphone portable lors du couplage de celui-ci. Vous pouvez modifier ce code PIN. 쏅 Sélectionnez dans le menu Bluetooth® l'option de menu « PIN EDIT » (Modifier PIN). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu d'entrée. Vous pouvez à présent entrer le code PIN : 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 afin de sélectionner un chiffre pour la position correspondante. 쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour passer à la position suivante ou revenir à la position précédente. Remarques : • Vous pouvez également passer à la position suivante en appuyant sur la touche marche/arrêt 3. • Pendant l'entrée du code PIN,, vous ne pouvez pas modifier le volume sonore ni couper le son de l'autoradio (Mute). 쏅 Appuyez sur la touche 7 autant de fois qu'il est nécessaire pour vous placer au-delà de la dernière position afin de confirmer le code PIN entré et revenir au menu Bluetooth®. Gestion des appareils couplés Le menu Bluetooth® vous permet de gérer les appareils Bluetooth® couplés. La liste des appareils affiche les noms ou les adresses Bluetooth® des appareils couplés. Vous avez ici les possibilités suivantes : • Couper la liaison avec l’appareil Bluetooth® connecté actuellement • Établir une liaison avec un des appareils Bluetooth® couplés • Annuler le couplage des appareils Bluetooth® 쏅 Au menu Bluetooth®, sélectionnez l'option de menu « PHONE LIST » (Liste d'appareils). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir la liste des appareils. Le premier appareil de la liste est affiché. Remarque : Dans le cas où aucun appareil n’est couplé, « EMPTY LIST » (Liste vide) apparaît brièvement sur l’écran. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour sélectionner un autre appareil. Vous disposez des options suivantes : Pour connecter l'appareil sélectionné, <. 쏅 appuyez sur la touche Dès que l'appareil est connecté, « CONNECTED » (Connecté) apparaît brièvement sur l'écran et vous revenez dans le menu Bluetooth®. Remarque : Si aucune liaison ne peut être établie, « CONNECT FAILED » (Échec de la liaison) apparaît brièvement sur l'écran. Si l'appareil est déjà connecté, « CONNECT EXIST » (Liaison existe) apparaît brièvement sur l'écran. Pour couper la liaison avec l'appareil affiché, 쏅 appuyez sur la touche 5 =. « DISCONNETED » (Déconnecté) apparaît brièvement sur l'écran, et vous revenez dans le menu Bluetooth®. Remarque : Si l'appareil n'était pas connecté, « NO CONNECTION » (Pas connecté) apparaît brièvement sur l'écran. Pour annuler le couplage de l'appareil sélectionné, = et mainte쏅 appuyez sur la touche 5 nez-la appuyée pendant env. 2 secondes. « DELETED » (Annulé) apparaît sur l'écran et vous revenez dans le menu Bluetooth®. Remarque : Si le couplage d'un téléphone est annulé, les numéros mémorisés pour ce téléphone et le répertoire téléphonique transféré pour ce téléphone sont effacés automatiquement. 21 Bluetooth® Annuler le couplage de tous les appareils Bluetooth® Le menu Bluetooth® vous permet de découpler tous les appareils Bluetooth® couplés. 쏅 Au menu Bluetooth®, sélectionnez l'option de menu « DELETE ALL PAIRED DEVICES » (Supprimer tous les appareils couplés). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3. « PRESS > TO CONFIRM » s'affiche à l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour découpler tous les appareils. « DELETED » (Annulé) apparaît brièvement sur l’écran. Remarque : Dans le cas où aucun appareil n’est couplé, « EMPTY LIST » (Liste vide) apparaît brièvement sur l’écran. Transfert du répertoire téléphonique du téléphone portable dans l'autoradio Vous pouvez transférer le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté dans l'autoradio pour appeler des entrés du répertoire depuis l'autoradio. Remarques : • L'autoradio reprend uniquement les entrées du téléphone et pas celle de la carte SIM du téléphone. • Le répertoire téléphonique n'est pas effacé du téléphone portable par le transfert. L'autoradio peut mémoriser les répertoires téléphoniques des téléphones couplés jusqu'à un nombre total d'entrées de 1000. Si plusieurs numéros sont mémorisés pour un contact (par ex. le numéro du téléphone fixe, le numéro du téléphone portable, le numéro du bureau, etc.), chaque numéro fait l'objet d'une entrée distincte dans l'autoradio. Chaque entrée comporte un numéro et un nom avec 20 caractères ou chiffres au maximum pour chacun. 22 Remarque : N'arrêtez pas l'autoradio pendant le transfert du répertoire téléphonique. Si vous arrêtez l'autoradio ou si l'alimentation électrique de l'autoradio est interrompue pour une raison quelconque, vous devez redémarrer le transfert. 쏅 Sélectionner l'option de menu « DOWNLOAD P–BOOK » (Charger répertoire téléphonique) dans le menu Bluetooth®. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3. « PRESS > TO CONFIRM » s'affiche à l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour transférer le répertoire téléphonique. « PHONEBOOK DOWNLOADING – PLEASE WAIT » (Répertoire téléphonique en cours de chargement – Veuillez patienter) s'affiche. Lorsque le transfert est terminé, « DOWNLD COMPLETE » (Chargement terminé) apparaît brièvement sur l'écran. Remarques : • Pour interrompre le transfert, appuyez sur la touche 5 =. • Dans le cas où le transfert du répertoire téléphonique échoue, « DOWNLOAD FAILED » (Échec du chargement) apparaît brièvement sur l'écran. • Si le répertoire téléphonique excède la capacité mémoire de l'autoradio, « PHONEBOOK FULL » (Répertoire téléphonique plein) apparaît brièvement sur l'écran. Les entrées du répertoire téléphonique transférées jusque là restent mémorisées. • Si vous avez complété le répertoire téléphonique ou modifié des entrées de votre téléphone portable depuis le dernier transfert, vous pouvez réactualiser le répertoire de l'autoradio en effectuant de nouveau le transfert. Si la capacité mémoire de l'autoradio est dépassée, effacez d'abord le répertoire téléphonique déjà transféré (voir section suivante) ou annulez au besoin le couplage d'un autre téléphone portable Bluetooth® | Sources audio externes afin d'effacer le répertoire téléphonique correspondant dans l'autoradio (voir section « Gestion des appareils couplés » dans ce chapitre). • Si vous introduisez un CD pendant le transfert, la lecture ne démarre qu'une fois le transfert terminé. Effacement du répertoire téléphonique du téléphone portable dans l'autoradio Vous pouvez effacer le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté. Remarque : Le téléphone reste connecté. 쏅 Sélectionner l'option de menu « DELETE P–BOOK » (Effacer répertoire téléphonique) dans le menu Bluetooth®. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3. « PRESS > TO CONFIRM » s'affiche à l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour supprimer le répertoire téléphonique. « EMPTY LIST » (Liste vide) apparaît brièvement sur l'écran. Réglage de la fonction des touches pour la sélection rapide Vous pouvez sélectionner si une longue pression sur la touche < active directement le répertoire téléphonique ou ouvre la fonction de recherche d'entrées de répertoire téléphonique ou active la commande vocale. 쏅 Sélectionner l’option de menu « SOFTKEY » (Touche programmable) dans le menu Bluetooth®. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour basculer entre les réglages « PB SEARCH » (Recherche de répertoire téléphonique), « PHONEBOOK » (pour répertoire téléphonique) et « VOICE DIAL » (pour commande vocale). Régler l'application pour le mode Streaming Bluetooth® Sélectionnez l'application (Mode A2DP ou Mode App) à utiliser pour le mode Streaming. 쏅 Sélectionnez l’option de menu « BT MUSIC » (Musique BT) dans le menu Bluetooth®. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour basculer entre les réglages « A2DP MODE » (Mode A2DP) et « APP MODE » (Mode App). Sources audio externes Prise AUX-IN frontale Danger ! Risque élevé de blessure par la fiche. La fiche introduite dans la prise AUX-IN frontale dépasse et peut provoquer des blessures en cas d'accident. L'utilisation d'une fiche droite ou d'un adaptateur entraîne un risque de blessure élevé. Pour cette raison, nous recommandons l'utilisation d'un jack coudé. Dès qu'une source audio externe, comme p. ex. un baladeur MP3 est raccordé à la prise AUX-IN frontale ;, la touche SRC ? permet de la sélectionner. « AUX » est ensuite affiché sur l'écran. 23 Réglages de tonalité Réglages de tonalité Réglages dans le menu « AUDIO » Dans le menu « AUDIO », vous pouvez effectuer les réglages suivants : • Réglage du niveau des graves et des aiguës • Réglage de la répartition gauche/droite (balance) ou avant/arrière (fader) du volume sonore • Réglage du relèvement des graves à faible volume sonore (X-Bass) • Sélection d'un profil de tonalité (Presets) • Activation/désactivation de la sortie du subwoofer • Réglage de la temporisation d'enclenchement d'un amplificateur externe BASS Niveau des graves. Réglage : –7 à +7. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné. Appel et sortie du menu « AUDIO » 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour ouvrir le menu utilisateur. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que l'option de menu « AUDIO » soit sélectionnée. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu « AUDIO ». 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée soit sélectionnée. 쏅 Effectuez les réglages (voir section suivante). 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour quitter le menu. Remarques : • Le menu est quitté automatiquement env. 16 secondes après le dernier actionnement de touche et l'affichage de la source audio actuelle réapparaît sur l'écran. • Si vous appuyez sur la touche 7 dans le menu, vous revenez au niveau supérieur du menu. • Dans ce menu, vous ne pouvez pas modifier le volume sonore ni couper le son de l'autoradio (Mute). 24 TREBLE Niveau des aiguës. Réglage : –7 à +7. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné. BALANCE Répartition gauche/droite du volume sonore. Réglage : L9 (à gauche) à R9 (à droite). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que la répartition du volume sonore souhaitée soit réglée. FADER Répartition avant/arrière du volume sonore. Réglage : F9 (à l'avant) à R9 (à l'arrière). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que la répartition du volume sonore souhaitée soit réglée. X-BASS Relèvement des graves à faible volume sonore. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. Réglages de tonalité | Réglages utilisateur PRESETS (Profil de tonalité) Sélection des préréglages de l'égaliseur. Réglages : POP, ROCK, CLASSIC, EQ OFF (profil désactivé, pas de préréglage). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. SUB-OUT (Sortie du subwoofer) Activer§désactiver la sortie du subwoofer. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. AMP DELAY (Temporisation d'activation) Réglage de la temporisation d'enclenchement d'un amplificateur raccordé. Réglages : 0,5/1,0/ 1,5/2,0/2,5 secondes et OFF (désactivée ; pas de temporisation). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que la temporisation souhaitée soit réglée. Réglages utilisateur Appel du menu utilisateur et sélection du menu 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour ouvrir le menu utilisateur. Dans le menu utilisateur, vous pouvez trouver les réglages utilisateur dans les menus suivants : • TUNER • AUDIO (voir chapitre « Réglages de tonalité ») • DISPLAY (Ecran) • VOLUME (Volume sonore) • CLOCK (Heure) • VARIOUS (Divers) • BLUETOOTH (voir chapitre « Bluetooth® ») 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que le menu souhaité soit sélectionné. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu sélectionné. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée soit sélectionnée. 쏅 Effectuez le réglage (voir sections suivantes). 쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2 pour quitter le menu. Remarques : • Le menu est quitté automatiquement env. 16 secondes après le dernier actionnement de touche et l'affichage de la source audio actuelle réapparaît sur l'écran. • Si vous appuyez sur la touche 7 dans le menu, vous revenez au niveau supérieur du menu. • Dans ce menu, vous ne pouvez pas modifier le volume sonore ni couper le son de l'autoradio (Mute). Réglages dans le menu « TUNER » TRAFFIC (Informations routières) (uniquement zone de réception EUROPE) Activation et désactivation de la priorité aux informations routières. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. Lorsque la priorité aux informations routières est est affiché sur l'écran. activée, le symbole BANDS (Sélection de la gamme) Activer ou désactiver les niveaux de mémoire. Niveaux de mémoire pouvant être désactivés : FM2, FMT. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu. 25 Réglages utilisateur 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 jusqu'à ce que le niveau de mémoire souhaité soit réglé. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour commuter entre les réglage ON (marche, activation du niveau de mémoire) et OFF (arrêt, désactivation du niveau de mémoire). Les niveaux de mémoire désactivés sont sautés lors de la sélection de la source avec la touche SRC ?. Remarque : Si un niveau de mémoire est désactivé, les stations mémorisées sur ce niveau sont conservées. REGIONAL (uniquement zone de réception EUROPE) Activation et désactivation de la fonction REGIONAL. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. SEEK SENS (Sensibilité) Réglage de la sensibilité de la recherche de stations. Réglage: LOW (basse), HIGH (haute). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. RDS AF Activation ou désactivation de la fonction RDS. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. 26 Remarque : Si la zone de réception « ASIA » (Asie), « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) ou « THAILAND » est sélectionnée, la fonction RDS est désactivée automatiquement. Le nom de la station reste affiché sur l'écran. AREA (Zone de réception) Sélection de la zone de réception radio. Réglage : EUROPE, ASIA (Asie), USA, S-AMERICA (Amérique du Sud), THAILAND (Thaïlande). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'une zone de réception à l'autre. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour sélectionner une zone de réception. « PRESS > TO CONFIRM » apparaît sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour confirmer la zone de réception sélectionnée. Réglages dans le menu « DISPLAY » (Ecran) DIM MODE Sélection de la commutation automatique ou manuelle de la luminosité de l'écran pour le jour ou la nuit. Réglage : AUTO (la luminosité de l'écran change automatiquement avec l'allumage ou de l'extinction de l'éclairage du véhicule), MAN (la luminosité de l'écran peut être réglée manuellement). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour effectuer le réglage souhaité. La commutation automatique de la luminosité de l'écran est possible uniquement si votre autoradio est branché comme décrit dans le notice de montage et si votre véhicule dispose du raccordement correspondant. Réglages utilisateur DIM DAY/DIM NIGHT Réglage de la luminosité de l'écran pour le jour (DIM DAY) ou pour la nuit (DIM NIGHT). Réglage : 1 à 16. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour régler la luminosité de l'écran souhaitée. SCROLL (Défilement) Sélection de l'affichage unique ou de l'affichage continu (répété) de texte qui défile (par ex. des noms de fichier MP3). Réglages : 1X (affichage unique), ON (marche, affichage continu). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore) ON VOLUME (Volume sonore à la mise en marche) Réglage du volume sonore à la mise en marche. Réglage : 1 à 50. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour régler le volume sonore à la mise en marche souhaité. LAST VOL (Dernier volume sonore) Quand vous réglez LAST VOL, lors de la mise en marche, c'est le volume sonore sélectionné avant l'extinction qui est réactivé. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). Danger ! Volume sonore élevé Le volume sonore à la mise en marche peut surprendre par son niveau lorsque le réglage LAST VOL (Volume sonore réglé en dernier) est sélectionné et que le volume réglé au moment de l'arrêt de l'autoradio était élevé. Réglez toujours un volume modéré. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. TA VOLUME (Volume pour informations routières) (uniquement zone de réception EUROPE) Réglage du volume sonore minimal pour les messages d'information routière. Réglage : 1 à 50. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour régler le volume sonore. TEL VOL (Volume mains libres) Réglage du volume sonore pour la communication avec la fonction mains libres. Réglage : 1 à 50. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour régler le volume sonore. Remarque : Au cours d'une conversation téléphonique, vous pouvez modifier le volume sonore directement avec le bouton de réglage du volume 4. BEEP Activation et désactivation du bip de confirmation. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). Remarque : Le bip de confirmation retentit également lors de la mémorisation des stations radio, même si le réglage OFF (arrêt) est sélectionné. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. 27 Réglages utilisateur Réglages dans le menu « CLOCK » (Heure) Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) CLK DISP (Affichage permanent de l'heure) Activation et désactivation de l'affichage permanent de l'heure. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. Si l'affichage permanent de l'heure est activé, l'heure est affichée sur l'écran. Ce n'est qu'en cas d'actionnement d'une touche que la source audio correspondante est affichée. L'heure est de nouveau affichée 16 secondes après le dernier actionnement de touche. DEMO MODE Activation et désactivation du mode démo. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. Dans le mode démo, les fonctions de l'autoradio sont présentées par un texte qui défile sur l'écran. HOUR MODE (Mode d'affichage de l'heure) Sélection du mode d'affichage de l'heure sur 12 heures ou sur 24 heures. Réglages : 12, 24. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. SET CLOCK (Réglage de l'heure) Réglage de l'heure. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 vers la gauche pour régler le nombre des heures. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 vers la droite pour régler le nombre des minutes. Remarque : Lors du réglage de l'heure dans le mode d'affichage sur 12 heures (MODE 12H), l'heure est précédée de « A » pour le matin et de « P » pour l'après-midi. 28 BROWSE (Sélection rapide) Activation ou désactivation de la sélection rapide des titres dans le mode « Parcourir » avec le bouton de réglage du volume 4 et la touche marche/ arrêt 3. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt). 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. SCAN TIME (Durée d'écoute lors du balayage) Réglage de la durée d'écoute lors du balayage en secondes. Réglages : 4/8/12/16/60 secondes. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour modifier le réglage. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'un réglage à l'autre. SWC (Configuration de la télécommande au volant) Configuration des touches d'une télécommande au volant raccordée. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour passer d'une fonction à l'autre. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour sélectionner une fonction. 쏅 Appuyez pendant env. 1 seconde sur la touche requise de la télécommande au volant, pour affecter la touche à la fonction sélectionnée. Réglages utilisateur | Réglages d'usine | Informations utiles VERSION Afficher la version actuelle du logiciel de la radio. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3 pour ouvrir le menu. 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4 pour basculer entre l'affichage du numéro de version du logiciel système et le logiciel Bluetooth. Vous pouvez reprendre les réglages d'usine dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « NORMSET » (Réinitialisation)). NORMSET (Réinitialisation) Retour au réglages d'usine de l'autoradio. 쏅 Appuyez sur la touche marche/arrêt 3. « PRESS > TO CONFIRM » apparaît sur l'écran. 쏅 Appuyez sur la touche 7 pour valider la réinitialisation. L'autoradio s'arrête et les réglages d'usine sont repris. Si un CD se trouve dans le lecteur de CD, l'autoradio se remet automatiquement en marche (uniquement Barcelona 230). Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors de l'Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles définies par notre représentant agréé dans le pays. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com. Réglages d'usine Réglage d'usine importants dans le menu utilisateur : Option de menu AREA FM2 / FMT RDS AF* REGIONAL* TRAFFIC* SEEK SENS ON VOLUME TA VOLUME* BEEP BROWSE SCAN TIME DIM MODE HOUR MODE SET CLOCK Réglage d'usine EUROPE ON ON OFF OFF HIGH 20 20 ON ON 8SEC MAN 24H 00:00 Informations utiles Garantie Service Dans certains pays, Blaupunkt propose un service d'enlèvement et de réparation. Vous pouvez contrôler si ce service est disponible dans votre pays à l'adresse www.blaupunkt.com. Si vous souhaitez recourir à ce service, vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de votre autoradio par Internet. * Uniquement dans la zone de réception « EUROPE » 29 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension de service : 10,5 – 14,4 V Consommation de courant En fonctionnement : < 10 A 10 s après l'arrêt : < 3,5 mA Amplificateur Puissance de sortie : 4 x 22 watts sinus pour 14,4 V sur 4 ohms. 4 x 50 watts max. Dimensions et poids l x H x P (avec adaptateur de raccordement d'antenne) : Barcelona 230 : 178 x 52 x 170 mm Brisbane 230 : 178 x 52 x 116 mm Poids : Barcelona 230 : Brisbane 230 : env. 1,55 kg env. 0,79 kg Tuner Gammes d'ondes Europe/Asie/Thaïlande : FM (OUC) : 87,5 – 108 MHz Gamme d'ondes USA : FM (OUC) : 87,7 – 107,9 MHz Gammes d'ondes Amérique du Sud : FM (OUC) : 87,5 – 107,9 MHz FM - Bande passante : 30 – 15 000 Hz CD (uniquement Barcelona 230) Bande passante : 20 – 20 000 Hz Sortie préamplificateur 4 canaux : 4V Sensibilité d'entrée Prise AUX-IN frontale : 300 mV / 10 kΩ Sous réserves de modifications 30 Notice de montage Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. • Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile ! • Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. • La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm². • Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio ! Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT. • En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs. Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique. Pour le montage d’un amplificateur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l’autoradio (boîtier). 31 Notice de montage Materiel de montage fourni Disponible en option 7 607 621 … Kits de montage 7 608 … … 32 Notice de montage 4. SWC-2 GND SWC-1 1. Steering wheel remote control Microphone In Antenna connection Antenna 12V 2. Uniquement Barcelona 230 Sub Out (Subwoofer) Preamp Out (4 channels) 5. 182 165 53 3. 1-20 0° - 30° +/– 10° +/– 10° 33 Notice de montage 6. Démontage 1. 2. 1. 2. 3. 7. 12V 34 Notice de montage A 1 2 3 4 5 6 7 8 * NC Telephone Mute NC Permanent +12V Auto antenna* Illumination Kl.15/Ignition Ground B 1 2 3 4 5 6 7 8 Speaker out RR+ Speaker out RR– Speaker out RF+ Speaker out RF– Speaker out LF+ Speaker out LF– Speaker out LR+ Speaker out LR– Switched power supply +12 V / max. 150 mA Relais +12V 7 1 35 Kl. 15 +12V 6 8 2 4 Telephone Mute 4 ohms 4 ohms 4 ohms 4 ohms +12V 12V Sous réserve de modifications ! 35 Supported iPod/ iPhone devices Our product can support below listed iPod/ iPhone generations: iPod touch (5th generation) iPod touch (4th generation) iPod classic iPod nano (6th generation) iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s • • • • • • • • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Android is a trademark of Google Inc. © 2014 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. 36 Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! 37 Passport Name: ...................................................................................................................... Type: ...................................................................................................................... Serial no.: BP ............................................................................................................... 1 011 402 _ _ _ 001 Blaupunkt Europe GmbH Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim http://www.blaupunkt.com 06/14