▼
Scroll to page 2
of
68
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES SÉRIE MODÈLE MTX50HD DAMEUR (HONDA GX100RTKRBF MOTEUR À ESSENCE) Revision #0 (06/29/18) Pour la dernière révision de cette publication, visitez notre site Web à : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS. AVERTISSEMENT AU TITRE DE LA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT CALIFORNIE - AVERTISSEMENT DE LA « PROPOSITION 65 » Les gaz d’échappement du moteur et certains de ses constituants sont reconnus par l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales et autres blessures au système de reproduction. PAGE 2 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) REMARQUES MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 3 TABLE DES MATIÈRES Dameur MTX50HD Avertissement au titre de la proposition 65.............. 2 Table des matières................................................... 4 Procédures pour commander les pièces.................. 5 Informations concernant la sécurité...................... 6-9 Spécifications......................................................... 10 Émissions de bruit et de vibration.......................... 11 Informations générales........................................... 12 Composants........................................................... 13 Moteur de base....................................................... 14 Inspection............................................................... 15 Fonctionnement................................................. 16-17 Entretien................................................................. 18 Dépannage........................................................ 19-21 Explication des codes dans la colonne des remarques.................................................................. 22 Pièces de rechange conseillées............................. 23 Moteur Honda GX100RTKRBF Ensemble de fût de cylindre.............................. 40-41 Ensemble de couvercle de carter...................... 42-43 Ensemble du vilebrequin................................... 44-45 Ensemble/Connexion Tige................................. 46-47 Ensemble de l'arbre à cames............................ 48-49 Ensemble du démarreur manuel....................... 50-51 Ens. du couvercle du ventilateur........................ 52-53 Ensemble du carburateur ................................. 54-55 Ensemble du filtre à air en coude...................... 56-57 Ensemble du silencieux..................................... 58-59 Ensemble du volant magnétique....................... 60-61 Ensemble de commande................................... 62-63 Ensemble d'étiquettes....................................... 64-65 Conditions générales de vente — Pièces............... 66 Schémas des composants Plaques signalétiques et décalcomanies........... 24-25 Ensemble carter et moteur................................ 26-29 Ensemble cylindre guide................................... 30-31 Ensemble du pied.............................................. 32-33 Ensemble du réservoir de carburant et de poignée..................................................... 34-35 Ensemble du levier de combinaison.................. 36-37 Outils................................................................. 38-39 AVIS Sous réserve de modification des caractéristiques et numéros des pièces sans préavis. PAGE 4 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) www.multiquip.com PROCÉDURES POUR COMMANDER LES PIÈCES Commander des pièces n’a jamais été aussi simple! Choisir à partir des ces trois options : Date d’entrée : 1er janvier 2006 Best Deal! Commande par Internet (Détaillant seulement) : Si vous avez un compte MQ, envoyez-nous un courriel à [email protected] afin de recevoir un nom d’utilisateur ou un mot de passe. Commande des pièces oen ligne en utilisant le site web SmartEquip de Multiquip! Vue des diagrammes des pièces Commande des pièces Imprimer les renseignements spécifiques Allez sur : www.multiquip.com and click on Commander Pièces Pour vous connecter et économiser. Pour obtenir un compte MQ, contacter votre Directeur régionale des ventes pour de plus amples informations. Commandez par internet et recevez 5% de remise sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces * Remarque : Les remises sont sujettes à modifications Envoyez votre commande par fax et recevez 2% de remise sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces * Commande via fax (Concessionnaire seulement ) : Tous les clients sont invités à commander les pièces par fax : Clientèle Nationale (Pour les États -Unis composer le : 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877) Remarque : Les remises sont sujettes à modifications Concessionnaires nationaux (US) : Commande via téléphone : 1-800-427-1244 Clients non concessionnaire : Contactez votre concessionnaire Multiquip local pour les pièces ou appeler le l 800-427-1244 pour trouver un détaillant près de chez vous. Les clients internationaux doivent contacter leurs représentants Multiquip pour tous renseignements concernant les commandes de pièces. Lors de votre commande, veuillez donner : le numéro de compte du détaillant l’adresse du détaillant l’adresse de livraison (si différente que l’adresse de facturation) Le numéro de fax pour le retour le numéro du modèle applicable la quantité, le numéro de la pièce et la description Spécifier le choix de la méthode d’expédition : UPS/Fed Ex DHL Priorité UNE Camion Transport routier Livraison le lendemain Second/Troisème jour AVIS Toutes les commandes sont traitées comme des commandes standards et seront expédiées le jour même si elles sont reçues avant 15heures PST. NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CREDITS PRINCIPALES! MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Ne faites pas fonctionner ou n'entretenez pas l'équipement avant d'avoir lu tout le manuel. Les mesures de sécurité doivent être respectées à tout moment lorsque vous utilisez l'équipement. Ne pas lire ou s'assurer de comprendre les messages de sécurité et les consignes d'utilisation pourrait entraîner des blessures à votre personne ou à d'autres. Les dangers potentiels associés à l'utilisation de cet équipement seront indiqués par ces symboles de danger qui peuvent apparaître tout au long de ce manuel pour accompagner les messages de sécurité. Symbole Risque pour la sécurité MESSAGES DE SÉCURITÉ Danger mortel de gaz d’échappement Les quatre messages de sécurité montrés ci-dessous vous informent des dangers potentiels qui peuvent vous blesser ou blesser autrui. Ces messages de sécurité concernent spécifiquement le niveau de danger auquel l'opérateur est exposé et sont précédés par l'un des quatre mots suivants : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION OU AVIS. Risque de carburant explosif SYMBOLES DE SÉCURITÉ DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, ENTRAÎNERA la MORT ou des BLESSURES GRAVES. Risque de brûlures Risque respiratoire AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES. Risque de démarrage accidentel ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT entraîner des BLESSURES MINEURES ou MODÉRÉES. Danger pour la vue et l’ouïe AVIS Concerne les pratiques non liées aux blessures personnelles. PAGE 6 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement sans vêtements de protection appropriés, de lunettes incassables, de protection respiratoire, de protection auditive, de bottes à embout d'acier et autres dispositifs de protection requis par l'employeur ou les règlements de la ville et de l'État. TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir également les numéros de téléphone des services ambulanciers, médicaux et d’incendie les plus proches. Cette information pourrait faire la différence en cas d'urgence. SÉCURITÉ DU DAMEUR DANGER NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement lorsque vous ne vous sentez pas bien en raison de la fatigue, de la maladie ou êtes sous médication. NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement sous l'influence des drogues ou de l'alcool. TOUJOURS vérifier l'équipement pour repérer des boulons ou des fils desserrés avant de commencer. NE PAS utiliser cet équipement pour un usage autre que ses buts ou applications prévues. AVIS Cet équipement ne devrait être utilisé que par du personnel formé et qualifié de 18 ans ou plus. Remplacer la plaque signalétique et les autocollants de sécurité et de fonctionnement lorsqu'ils deviennent difficiles à lire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accident en raison de modification de l'équipement. Les modifications non autorisées de l'équipement annuleront toutes les garanties. NE JAMAIS utiliser d'accessoires ou d'attachements qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour cet équipement. Des dommages à l'équipement et/ou des blessures à l'utilisateur peuvent se produire. TOUJOURS connaître l'emplacement de l'extincteur d'incendie le plus proche. TOUJOURS connaître l'emplacement de la trousse de premiers soins la plus proche. NE JAMAIS utiliser l’équipement dans une atmosphère explosive ou près de matières combustibles. Il pourrait en résulter une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles graves ou même la mort. AVERTISSEMENT NE JAMAIS débrancher n'importe quels dispositifs d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont conçus pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement de ces dispositifs peut entraîner des blessures graves, des dommages corporels ou même la mort. Le débranchement de n'importe lequel de ces dispositifs annulera les garanties. NE PAS utiliser cette machine sur un sol qui est plus dur que ce que la machine peut supporter ou pour enfoncer des pieux ou damer des lits de roches. De plus, l'utilisation de la machine sur un terrain en pente, comme le côté d'un talus, peut rendre la machine instable et peut causer un accident. Cela peut entraîner une usure prématurée de la machine en raison des charges inégales sur la machine. Utiliser la machine en toute confiance pour le damage de terre et de sable, de terre, de gravier et d'asphalte. NE PAS utiliser la machine pour d'autres types de jobs. ATTENTION NE JAMAIS lubrifier les composants ou tenter de faire l'entretien d'une machine en cours d'exécution. AVIS TOUJOURS garder la machine en bon état de fonctionnement. Réparer les dommages à la machine et remplacer toute pièce brisée immédiatement. TOUJOURS stocker l'équipement adéquatement lorsqu'il n'est pas utilisé. L'équipement devrait être stocké dans un emplacement propre, sec et hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 7 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU MOTEUR DANGER Les gaz d'échappement de carburant du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Ce gaz est incolore et inodore, et peut entraîner la mort s'il est inhalé. Le moteur de cet équipement requiert une libre circulation adéquate de l'air de refroidissement. NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement dans un espace clos ou étroit où la libre circulation de l'air est limitée. Si le débit d'air est limité, cela entraînera des blessures aux personnes et à la propriété et de graves dommages à l'équipement ou au moteur. SÉCURITÉ DU CARBURANT DANGER NE PAS ajouter de carburant à l'équipement s'il est placé à l'intérieur du lit du camion avec une doublure en plastique. Une possibilité d'explosion ou de feu existe en raison de l'électricité statique. DOUBLURE DE CAISSE EN PLASTIQUE AVERTISSEMENT NE PAS placer les mains ou les doigts à l'intérieur du compartiment du moteur lorsque le moteur fonctionne. NE JAMAIS faire fonctionner le moteur si les protecteurs thermiques sont retirés. NE PAS enlever le bouchon de vidange du moteur lorsque le moteur est chaud. De l'huile chaude jaillira du réservoir à huile et ébouillantera toutes personnes dans la zone générale du dameur. ATTENTION NE JAMAIS toucher le collecteur d'échappement, le silencieux ou le cylindre chaud. Permettre à ces pièces de refroidir avant de les entretenir. AVIS NE JAMAIS faire fonctionner le moteur sans un filtre à air ou avec un filtre à air sale. Des dommages graves au moteur pourraient se produire. Entretenir le filtre à air fréquemment pour prévenir un dysfonctionnement du moteur. NE JAMAIS altérer les réglages d'usine du moteur ou du régulateur de vitesse du moteur. Des dommages au moteur ou à l'équipement peuvent en découler s'il y a fonctionnement à des plages de vitesse supérieure au maximum admissible. NE PAS démarrer le moteur près de carburant ou de liquides combustibles déversés. Le carburant est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent provoquer une explosion en cas d'inflammation. TOUJOURS faire le plein dans un endroit bien aéré, à l'écart des étincelles et de flammes nues. TOUJOURS faire preuve d'extrême prudence lorsque vous travaillez avec des liquides inflammables. NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche ou chaud. NE PAS déborder le réservoir, puisque le carburant déversé pourrait s'enflammer s'il entre en contact avec les pièces chaudes du moteur ou les étincelles du système d'allumage. Stocker le carburant dans les contenants appropriés, dans des emplacements bien aérés et à l'écart des étincelles et des flammes. NE JAMAIS utiliser du carburant comme agent de nettoyage. NE PAS fumer autour ou à proximité de l'équipement. Un incendie ou une explosion pourrait résulter des vapeurs de carburant ou si du carburant est renversé sur un moteur chaud. PAGE 8 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU TRANSPORT ATTENTION NE JAMAIS permettre à une personne ou un animal de se tenir sous l'équipement lors du levage. NE PAS utiliser de contenants alimentaires ou en plastique pour éliminer les déchets dangereux. NE PAS déverser de déchets, de carburant ou d'huile directement sur le sol, dans un égout ou dans toute source d'eau. AVIS Avant de soulever, toujours s'assurer que les pièces de l'équipement (crochet et amortisseur de vibration) ne sont pas endommagées et que les vis ne sont pas desserrées ou perdues. Toujours vous assurer que la grue ou l'engin de levage a été bien fixé à l'anse de levage (crochet) de l'équipement. TOUJOURS arrêter le moteur avant de le transporter. NE JAMAIS lever l'équipement lorsque le moteur est en marche. Serrez le bouchon du réservoir à carburant solidement et fermez le robinet de carburant pour prévenir un déversement. Utilisez un câble de levage adéquat (fil ou corde) et de résistance suffisante. Utilisez un crochet de suspension à un point et lever vers le haut en ligne droite. NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles. TOUJOURS attacher l'équipement pendant le transport avec une corde. NE JAMAIS permettre à une personne ou un animal de se tenir sous l'équipement lors du levage. SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE AVIS Éliminer les déchets dangereux correctement. Des exemples de déchets potentiellement dangereux sont de l'huile à moteur, du carburant et des filtres à carburant usés. MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 9 CARACTÉRISTIQUES Tableau 1. Spécifications du dameur Hauteur totale 40,4 po (1025 mm) Largeur totale 13,8 po (350 mm) Longueur totale 28,1 po (713 mm) Taille de l'affût (l x L) 10,4 x 13,4 po (265 x 340 mm) Capacité du réservoir de carburant 2,7 pte. (2,5 litres) Capacité d'huile de lubrification 0,37 pte. (0,35 litre) Nombre d'impacts par seconde 644-695 (10,7 - 11,6 Hz) Force d'impact 2 316 lbf (10,3 kN) Course de la plaque d'impact 1,6 - 2,8 po (40 - 70 mm) Poids opérationnel 129 lb (59 kg) Modèle Tableau 2. Spécifications du moteur Moteur Honda GX100RTKRBF Type Volume de déplacement du piston Sortie maximale Régime maximal, sans charge Système de refroidissement Capacité du réservoir d'huile moteur Carburant Lubrifiant pour moteur Système de démarrage Type de bougie d'allumage Moteur à essence quatre temps, à refroidissement par air, arbre à cames en tête, à cylindre unique 6,0 po-cu (98 cc) 2,8 hp / 3 600 tr/min (2,1 KW) 3800 - 4100 tr/min Refroidissement par air 0,3 pte. (0,28 litre) Essence sans plomb Huile automobile, classe SE ou supérieure Démarrage manuel NGK CR5HSB PAGE 10 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) ÉMISSIONS DE BRUIT ET DE VIBRATION Tableau 3. Émissions de bruit et de vibration Niveau de puissance sonore mesurée en dB(A) 102 Niveau de puissance sonore garantie en dB(A) 107 Niveau de pression sonore garanti à la station de l'opérateur en dB(A) 92 Vibration main-bras en m/s2 4.9 NOTES: 1. Les produits sont testés pour le niveau de pression sonore conformément aux Directives européennes 2000/14/EC et 2005/88/EC, relatives à l'émission de bruit dans l'environnement par l'équipement pour utilisation extérieure. 2. Les produits sont testés pour le niveau de vibration main/bras conformément aux Directives européennes 2002/44/EC et EN500-4 et ISO 5349-1:2001, ISO 5349-2:2001. MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 11 INFORMATION GÉNÉRALE INFORMATIONS GÉNÉRALES Le dameur Multiquip MTX50HD est un puissant outil de compactage, capable d'appliquer une très grande force sur la surface du sol grâce à des vibrations haute fréquence. Les applications possibles comprennent le compactage pour des routes, des remblais et des bassins, de même que le remblayage pour les gazoducs, les canalisations d'eau et les travaux d'installation de câbles. La force d'impact du MTX50HD nivelle et compacte de façon uniforme le vide entre les particules du sol pour augmenter la densité sèche. Le mouvement circulaire est converti de manière à créer une force d'impact. Le dameur MTX50HD génère une très grande force de compactage au niveau du pied du dameur. Afin d'optimiser les performances, une utilisation et un entretien appropriés sont essentiels. ATTENTION Avant de commencer vos travaux, vérifier la poignée de levage pour : 1. S'assurer qu'il n'y pas de défauts sur les écrous. 2. S'assurer qu'il n'y pas de craquelure ou de cassure au niveau de la poignée. 3. S'assurer qu'il n'y pas de fissure en surface. S'il y a le moindre élément anormal ou endommagé, le remplacer avec un neuf. Fonctionnement : Cette poignée doit être utilisée pour soulever l'affût de la machine quand elle est couchée sur le sol ou sur la plateforme du camion. Le MTX50HD est équipé d'un moteur à essence 4 temps refroidi par air. La puissance est transmise en augmentant le régime du moteur pour déclencher l'embrayage centrifuge. 1. Veiller à soulever correctement l'appareil pour éviter de vous blesser le dos. Cette poignée sert à soulever uniquement de façon manuelle. Le MTX50HD utilise un système de lubrification par bain d'huile. Toujours vérifier le niveau d'huile au niveau du regard à l'arrière du pied du dameur. 2. Ne pas utiliser cette poignée comme un point de levage du dameur. Utiliser le point de levage sur le dessus de la machine. Avant de faire démarrer le dameur MTX50HD, identifier et comprendre les fonctions des commandes. 3. Ne pas déplacer le dameur avec la poignée de levage et les roulettes avant sur plus de 16 pieds (5 mètres). PAGE 12 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) COMPOSANTS 3 2 10 4 1 5 9 6 11 7 12 13 8 Figure 1. Dameur MTX50HD La Figure 1 indique l'emplacement des commandes et des composants du dameur MTX50HD. Les fonctions de chaque commande sont décrites ci-dessous : 1. Levier de régulation (accélérateur) — Utilisé pour ajuster le régime du moteur (tr/min). Déplacer le levier vers l'avant (LENT) pour réduire le régime du moteur, tirer le levier vers l'opérateur (RAPIDE) pour augmenter la vitesse. Toujours faire fonctionner le dameur à pleine vitesse (tr/min). 2. Poignée — Pour faire fonctionner le dameur, SAISIR l'ensemble de la poignée fermement des deux côtés. 3. Bouchon de remplissage du carburant — Retirer ce bouchon pour ajouter de l'essence sans plomb dans le réservoir de carburant. S'assurer de bien serrer le bouchon. NE PAS trop remplir. 4. Crochet – À utiliser pour soulever le dameur pour le transporter. 5. Couvercle du filtre à air — Protège le filtre à air qui empêche la poussière et les débris d'entrer dans le moteur. 6. Roulettes — Facilite le déplacement du dameur en le faisant rouler. 7. Soufflet — Réservoir du bain d'huile. 8. Pied — Bois stratifié et plaque d'acier trempé pour une absorption des chocs optimale. 9. Fuel Tank — Contient le carburant de l'engin (jusqu'à 2,7 pintes). 10. Silencieux — Réduit le bruit émis par le moteur en marche. 11. Moteur — Cette unité utilise un moteur à essence Honda GX100RTKRBF. 12. Verre de niveau d'huile — Indique le niveau d'huile dans le réservoir. 13. Soupape de décharge — Ouvrir cette soupape pour enlever l'huile du soufflet. AVERTISSEMENT Ajoutez du carburant au réservoir seulement lorsque le moteur est arrêté et qu'il est froid. En cas de déversement de carburant, NE PAS tenter de redémarrer le moteur tant que les résidus de carburant n'ont pas été complètement essuyés et que la zone autour du moteur n'est pas sèche. MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 13 MOTEUR DE BASE Figure 2. Moteur Honda GX100 Le moteur (Figure 2) doit être bien lubrifié et rempli de carburant avant d'être mis en marche. Se référer au manuel du fabricant du moteur pour le protocole détaillé et les instructions sur l'entretien. 5. Bouchon/Jauge de remplissage d'huile — Enlever ce capuchon pour vérifier si le niveau d'huile moteur est bas. Ajouter de l'huile à travers ce port de remplissage comme recommandé (tableau 3). 1. Levier d'étrangleur — À utiliser généralement par temps froid pour démarrer le moteur. Le cas échéant, régler le levier d'étrangleur en position complètement fermée. Par temps chaud, régler le levier d'étrangleur en position intermédiaire ou complètement ouverte. 6. Bouchon de vidange d'huile – Enlever ce capuchon pour retirer l'huile hors du carter du moteur. 2. Bougie d'allumage – Fournit les étincelles pour le système d'allumage. Régler l’écartement des électrodes de la bougie d’allumage à 0,6 - 0,7 pouce (0,024 - 0,028 mm). Nettoyer la bougie d'allumage une fois par semaine. 3. Lanceur (à rappel) – Méthode de démarrage manuel. Tirer sur la poignée du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir puis tirer vigoureusement et de manière fluide. AVERTISSEMENT Les composants du moteur peuvent produire une chaleur extrême. Pour éviter les brûlures, NE PAS toucher ces surfaces alors que le moteur est en marche ou immédiatement après. NE JAMAIS utiliser le moteur sans le silencieux. AVIS Si le moteur fonctionne sans filtre à air, avec un filtre à air endommagé ou avec un filtre à air devant être remplacé, de la saleté peut entrer dans le moteur et ainsi causer une usure rapide de celui-ci. 4. Silencieux – Utilisé pour réduire le bruit et les émissions. PAGE 14 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) INSPECTION Il est impératif de lire attentivement cette rubrique avant de procéder à l'utilisation du dameur sur le terrain. NE PAS utiliser votre dameur avant d'avoir compris totalement cette section. JAUGE DE NIVEAU D'HUILE BAIN D'HUILE DE CYLINDRE DE SUSPENSION ET DE CARTER Ce dameur utilise un système de lubrification par bain d'huile. Procéder comme suit: 1. Toujours vérifier le niveau d'huile à l'aide de l'indicateur de niveau (Figure 3) à l'arrière du pied du dameur. BOUCHON REMPLISSAGE D'HUILE REGARD DU NIVEAU D'HUILE BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE Figure 5. Jauge d'huile du moteur 2. Un niveau d'huile bas pourrait provoquer le grippage du moteur du fait d'une importante consommation d'huile pendant l'utilisation de l'unité. 3. Vérifier le niveau d'huile du moteur et s'il est faible, faire le plein. Utiliser l'huile adéquate, comme indiqué sur le tableau 4 ci-dessous. Tableau 4. Qualité d'huile moteur Figure 3. Regard du boîtier du pied AVIS Le niveau d'huile devrait être maintenu à mi-chemin du regard de niveau. 2. Si l'huile n'est pas visible, ajouter de l'huile 10W-30 SE, SF ou une huile moteur de qualité supérieure dans le bouchon de remplissage d'huile (Figure 3). Le bain d'huile peut contenir jusqu'à environ 0,37 pte. (0,35 litre) Saison et température Qualité de l'huile moteur (supérieure à la classe MS) Printemps, été ou automne +120 °F à +15 °F SAE 30 Hiver +40 °F à 15 °F SAE 30 Sous +15 °F SAE 10W-30 MOTEUR INSPECTION GÉNÉRALE 1. Remplir le réservoir (Figure 4) avec de l'essence sans plomb. Dans le même temps, vérifier le niveau d'huile et s'habituer à le remplir régulièrement (Figure 5). 1. Vérifier que tous les écrous, les boulons et les attaches sont bien serrés. Les resserrer si nécessaire. 2. Nettoyer les saletés du lanceur et du piédestal du pied. Nettoyer et essuyer intégralement l'équipement avant de l'utiliser. 3. Remplacer tout autocollant manquant ou abimé portant sur les mesures de sécurité. 4. Régler la hauteur de la poignée. Régler la poignée en desserrant les boulons et en déplaçant la poignée à votre convenance. Resserrer les écrous. Figure 4. Réservoir de carburant MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 15 FONCTIONNEMENT ATTENTION Ne pas comprendre correctement la façon d'utiliser le dameur pourrait provoquer des sérieux dégâts à l'engin et blesser des personnes. 3. Déplacer le levier d'étrangleur en position complètement fermée. Par temps froid, fermer l'étrangleur complètement. Par temps chaud, ou si le moteur est chaud, le régler en position légèrement ouvert, ou complètement ouvert. DÉMARRAGE INITIAL Procéder aux opérations suivantes lors du démarrage du dameur MTX50HD : 1. Déplacer le levier de l'accélérateur de la position arrêt à la position ralenti ( ) (Figure 6). Ceci ouvre le robinet de carburant et active le circuit électrique automatiquement. Figure 8. Levier d'étrangleur 4. Tirer sur la poignée du démarreur (Figure 9) jusqu'à ce qu'une légère résistance se fasse sentir. Puis tirer vigoureusement et de manière fluide. Repositionner la poignée en position initiale avant de relâcher. RALENTI Figure 6. Levier d'accélérateur (position ralenti) 2. Système de purge du carburateur : Presser quatre fois la pompe d'amorçage ou jusqu'à ce que le carburant apparaisse dans la pompe (Figure 7). Figure 9. Démarrage manuel 5. Si le moteur ne parvient pas à démarrer, déplacer le levier d'étranglement (Figure 8) en position médiane pour éviter de noyer le moteur. 6. Répéter les points 1 à 5. 7. Si, après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre toujours pas, vérifier si la bougie d'allumage n'est pas noyée dans l'essence. La nettoyer ou la remplacer au besoin. Figure 7. Purge d'amorçage AVIS Presser la pompe d'amorçage purge l'air du carburateur. Cela ne pompe pas l'essence pour l'amener au carburateur. PAGE 16 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT 1. Pour commencer à damer, déplacer rapidement le levier d'accélérateur (Figure 10) en position de la position RALENTI à la position DÉMARRAGE ( ) NE PAS déplacer lentement le levier d'accélérateur, car cela pourrait endommager l'embrayage ou le ressort. DÉMARRAGE 3. Pour arrêter l'opération de damage, déplacer rapidement le levier d'accélérateur depuis la position DÉMARRAGE en position RALENTI (Figure 6). ARRÊT DU MOTEUR 1. Déplacer rapidement le levier d'accélérateur de la position DÉMARRAGE à la position RALENTI (Figure 6) et faire fonctionner le moteur pendant trois minutes à basse vitesse. Quand le moteur est refroidi, déplacer le levier de l'accélérateur en position ARRÊT (Figure 11). Le moteur s'arrête et le robinet d'essence se ferme automatiquement. ARRÊT Figure 10. Levier d'accélérateur (Position de démarrage) ATTENTION S'assurer que le levier d'accélérateur est déplacé en position PLEIN DÉMARRAGE. Utiliser le dameur à une vitesse inférieure à la vitesse maximale peut endommager le pied ou les ressorts de l'embrayage. 2. Le dameur MTX50HD est conçu pour un régime de 3 800 à 4 100 tr/min. Au régime idéal, le pied frappe le sol à une fréquence entre 644 et 695 impacts par minute. Modifier les réglages d'usines pour accélérer le régime moteur n'améliore pas la qualité d'impact et pourrait endommager l'unité. Le MTX50HD est conçu pour se déplacer tout en damant. Pour avancer plus vite, tirer légèrement sur la poignée de manière à ce que l'arrière du pied de l'unité touche le sol. Figure 11. Levier accélérateur (position d'arrêt) 2. Si le moteur ne s'arrête pas à cause d'un problème lié à l'interrupteur ou autre, déplacer la machine jusqu'à une zone sûre, et maintenir le levier d'accélérateur en position d'arrêt. Laisser la machine fonctionner au ralenti, et elle finira par s'arrêter après quelques minutes. MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 17 ENTRETIEN QUOTIDIENNEMENT Bien enlever la saleté et l'huile du moteur et de la surface de contrôle. Nettoyer ou remplacer les éléments du filtre à air selon ce qui est nécessaire. Vérifier et resserrer toutes les fixations selon ce qui est nécessaire. S'assurer de l'absence de fuite d'huile au niveau du boîtier du ressort et du soufflet. Réparer ou remplacer les éléments si nécessaire. 0,37 pte. (0,35 litre) de 10W-30 SE, SF ou d'huile moteur de qualité supérieure. L'huile devrait atteindre le niveau médian du regard. L'huile usagée devrait être remplacée toutes les 50 heures. BOUCHON REMPLISSAGE D'HUILE REGARD DU NIVEAU D'HUILE BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE TOUTES LES 50 HEURES Vérifier le filtre à carburant en ligne (numéro de pièce 16910Z4ES21, Figure 12) et le remplacer si nécessaire. Figure 14. Bouchon de vidange d'huile TOUS LES 6 MOIS Nettoyer l'intérieur du réservoir avec du solvant. Inspecter et nettoyer le filtre à carburant (Figure 15). Remplacer le filtre si nécessaire. FILTRE A CARBURANT Figure 12. Filtre à carburant en ligne Retirer et nettoyer la bougie d'allumage, et ajuster l'écartement des électrodes à une distance de 0,024 à 0,028 pouce (0,6 à 0,7 mm). TOUTES LES 80 À 100 HEURES Retirer le couvercle du filtre à air. Desserrer et retirer les deux vis qui maintiennent le couvercle au bloc du filtre à air. Si l'élément principal (Figure 13) est sale, le laver avec de l'essence ou du kérosène. Le tremper ensuite dans de l'huile moteur (SAE10W-30) et l'essorer suffisamment pour conserver environ 25 à 30 cc d'huile moteur à l'intérieur. Figure 15. Filtre à carburant TOUS LES 2 ANS Remplacer le circuit de carburant tous les 2 ans, même en l'absence de dégât visible. STOCKAGE À LONG TERME Déplacer le levier accélérateur à la position STOP. Vidanger le carburant, y compris celui contenu dans le tuyau de carburant. Changer l'huile de lubrification et appliquer de la graisse aux zones à lubrifier. ÉLÉMENT PRINCIPAL Figure 13. Élément principal du filtre à air TOUTES LES 200 HEURES Couvrir l'arrivée d'air sur le filtre à air et en sortie sur le silencieux. Ranger l'engin sous une bâche plastique et dans une zone à l'abri de l'humidité, de la poussière, et de la lumière du soleil. Retirer le bouchon de vidange d'huile sur le boîtier du pied (Figure 14), et vidanger l'huile. Le remplir jusqu'à environ PAGE 18 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) DÉPANNAGE Dépannage (moteur) Symptôme Problème possible Levier combo en position incorrecte? Bougie d'allumage en relais? Dépôt de carbone sur la bougie d'allumage? Court-circuit dû à une mauvaise isolation de la bougie d'allumage? Mauvais espace de bougie d'allumage? Le carburant rejoint-il le carburateur? De l'eau dans le réservoir à essence? Filtre à carburant obstrué? Démarrage difficile. Le carburant est disponible, Carburateur bloqué? mais absence d'étincelle à la bougie d'allumage. La bougie d'allumage est rouge? La bougie d'allumage est blanc-bleu? Pas d'étincelle à l'extrémité de la bougie d'allumage? Démarrage difficile. Le carburant est disponible et présence d'étincelle à la bougie d'allumage. Pas d'huile? L'interrupteur MARCHE/ARRÊT est en courtcircuit? Bobine d'allumage défectueuse? Mauvais espace d'allumage, pointes encrassées? Isolement du condensateur usé ou courtcircuité? Câble de la bougie d'allumage brisé ou courtcircuité? Mauvais type de carburant? Difficulté à démarrer, le carburant est disponible, Eau ou poussière dans le système de carburant? l'étincelle est présente et la compression est normale. Filtre à air sale? Volet de départ ouvert? Soupape d'aspiration/d'échappement bloquée ou qui dépasse? Difficulté à démarrer, le carburant est disponible, Cordon de piston et/ou cylindre usés? l'étincelle est présente et la compression est La culasse et/ou la bougie d'allumage ne sont faible. pas bien serrées? Le joint de culasse et/ou le joint de bougie sont endommagés? Pas de carburant dans le réservoir de carburant? Le robinet à carburant ne s'ouvre pas bien? Absence de carburant dans le carburateur. Filtre/conduits de carburant obstrués? Aérateur du bouchon du réservoir de carburant bloqué? Air dans le conduit de carburant? Solution Assurez-vous que le levier combo est en position de démarrage. Vérifiez l'espace, l'isolation ou remplacez la bougie d'allumage. Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. Vérifiez l'isolation de la bougie d'allumage, remplacez si usé. Réglez-le pour avoir un espace approprié. Vérifier la conduite de carburant. Rincer ou remplacer le réservoir de carburant. Changez le filtre à carburant. Vérifier le mécanisme du flotteur. Vérifiez l'unité d'allumage du transistor. Si la compression est insuffisante, réparez ou remplacez le moteur. Si de l'air injecté fuit, corriger la fuite. Si les gicleurs sont bloqués, nettoyez le carburateur. Vérifiez si le bloc d'allumage du transistor n'est pas brisé, et remplacez le bloc défaillant. Vérifiez si le câble d'alimentation n'est pas fendu ou cassé, auquel cas changez-le. Vérifiez si la bougie d'allumage n'est pas défectueuse, au besoin changez-la. Ajoutez de l'huile comme nécessaire. Vérifiez les fils de l'interrupteur, remplacez l'interrupteur. Remplacer la bobine d'allumage. Corrigez l'espace d'allumage et nettoyez les pointes. Remplacez le condensateur. Remplacez les câbles de la bougie d'allumage. Purgez le système de carburant et remplacez-le par le bon type de carburant. Purgez le système de carburant. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Fermer le volet de départ. Fermez les soupapes. Changez les cordons de piston et/ou le piston. Resserrez les boulons de culasse et la bougie d'allumage. Changez les joints de culasse et de bougie. Faites le plein avec le bon type de carburant. Graissez pour relâcher le levier du robinet à carburant, changez-le si nécessaire. Changez le filtre à carburant. Nettoyez ou changez le bouchon du réservoir de carburant. Purgez le conduit de carburant. MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 19 DÉPANNAGE Dépannage (moteur) - suite Symptôme Problème possible Solution Filtre à air sale? Puissance faible, bonne compression, pas de ratés d'allumage. Puissance faible, bonne compression, mais ratés d'allumage. Surchauffe du moteur. La vitesse de rotation varie. Le démarreur manuel ne fonctionne pas bien. (si applicable) Le démarreur ne fonctionne pas bien. Consommation de carburant excessive. L'échappement est toujours de couleur blanche. L'échappement est toujours de couleur noire. Ne démarre pas, pas de puissance avec le contact sur « MARCHE » (le cas échéant). Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Vérifiez le réglage du flotteur, reconditionnez le Niveau de carburateur inadéquat? carburateur. Bougie d'allumage défectueuse? Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. Mauvaise bougie d'allumage? Réglez-le pour avoir un espace approprié. Purgez le système de carburant et remplacez-le De l'eau dans le système de carburant? par le bon type de carburant. Bougie d'allumage sale? Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. Bobine d'allumage défectueuse? Remplacer la bobine d'allumage. Valeur de chaleur de la bougie d'allumage Remplacez avec le bon type de bougie incorrecte? d'allumage. Mauvais type de carburant? Remplacez avec le bon type de carburant. Ailettes de refroidissement sales? Nettoyez les ailettes de refroidissement. Nettoyez les poussières et les débris sur Admission d'air limité? l'admission. Remplacez les éléments du filtre à air comme nécessaire. Niveau d'huile trop bas ou trop haut? Ajustez l'huile au niveau adéquat. Le limiteur est-il bien ajusté? Ajustez le limiteur. Ressort du limiteur défectueux? Remplacez le ressort du limiteur. Vérifiez le système de carburant entier pour des Flux de carburant limité? fuites ou des obstructions. Le mécanisme du démarreur est obstrué avec de Nettoyez le bloc démarreur avec du savon et de la poussière et de la saleté? l'eau. Ressort spiral détendu? Remplacez le ressort spiral. Vérifiez que les connexions sont propres et bien Câbles détachés, endommagés? serrées sur la batterie et le démarreur. Batterie insuffisamment chargée? Rechargez ou remplacez la batterie. Démarreur endommagé ou court-circuit interne? Remplacez le démarreur. Inspectez et nettoyez les soupapes. Inspectez le Suraccumulation de produits d'échappement? silencieux et remplacez-le si nécessaire. Remplacez la bougie d'allumage par le type Mauvaise bougie d'allumage? suggéré par le fabricant. Remplacez-la par une huile de lubrification à la Mauvaise viscosité de l'huile de lubrification? viscosité adéquate. Couronnes usées? Remplacez les couronnes. Filtre à air obstrué? Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Ajustez la soupape de volet de départ à la Soupape de volet de départ en mauvaise position? bonne position. Carburateur défectueux, joint du carburateur brisé? Remplacez le carburateur ou le joint. Mauvais ajustement du carburateur, le moteur Ajustez le carburateur. tourne trop? L'interrupteur MARCHE/ARRÊT n'est pas sur Allumez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. MARCHE? Vérifiez les connexions des câbles. Chargez ou Batterie déconnectée ou déchargée? changez la batterie Remplacez l'interrupteur d'allumage. Vérifiez le Interrupteur/câble d'allumage défectueux? câblage. PAGE 20 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) DÉPANNAGE Symptôme Le moteur tourne mais le dameur saute de façon erratique ou pas du tout. Dépannage (dameur) Problème possible Vitesse de fonctionnement du levier d'accélérateur est incorrectement réglée? Huile en excès? L'embrayage patine? Échec ressort? Vitesse du moteur inadéquate? Sol sur-compacté? Solution Régler le levier d'accélérateur à la bonne position. Vidanger l'excès d'huile. Remplissez jusqu'au niveau correct. Remplacer ou ajuster l'embrayage. Remplacez le ressort spiral. Ajuster la vitesse du moteur au nombre de tours par minute adéquate pour le fonctionnement. Arrêter la machine et tester le sol. MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 21 EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE DES REMARQUES La section suivante explique les différents symboles et remarques utilisés dans la section Pièces de ce manuel. Utilisez les numéros de soutien figurant sur la couverture arrière du manuel si vous avez des questions. AVIS Le contenu et les numéros de pièces figurant dans la section Pièces peuvent changer sans aucun préavis. Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces énumérées. ÉCHANTILLON DE LISTE DE PIÈCES NO. 1 2% 2% 3 4 NO. PIÈCE 12345 12347 12348 12349 NOM DE PIÈCE QTÉ. REMARQUES BOULON .......................1 ...... INCL. LES ARTICLES AVEC % RONDELLE, 1/4 PO. .............. NON VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, 3/8 PO. .....1 ...... MQ-45T SEULEMENT TUYAU .........................A/R .... FABRICATION LOCALE PALIER ..........................1 ...... SÉRIE 2345B ET PLUS NO. Colonne Symboles uniques - Tous les articles ayant le même symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne numéro appartiennent au même ensemble ou trousse, qui est indiqué par une note dans la colonne « Remarques ». Doublons de numéros d'article — Les doublons de numéros indiquent plusieurs numéros de pièce, qui sont valables pour le même article général, par exemple des capots lames de scie de tailles différentes en utilisation ou une pièce qui a été mise à jour sur des versions plus récentes de la même machine. AVIS En commandant une pièce ayant plusieurs numéros d'article mentionnés, consultez la colonne remarques pour vous aider à déterminer la bonne pièce. NO. PIÈCE Colonne Numéros utilisés — Les numéros de pièce peuvent être indiqués par un nombre, une saisie vide ou TBD. TBD (To Be Determined [À déterminer]) est généralement utilisé pour indiquer une pièce qui n'a pas reçu de numéro de pièce officiel au moment de la publication. Une saisie vide indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément ou n'est pas vendu par Multiquip. D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne « Remarques ». QTÉ. Colonne Numéros utilisés — La quantité d'articles peut être indiquée par un nombre, une saisie vide ou A/R. A/R (As Required [Comme requis]) est généralement utilisé pour les tuyaux ou d'autres pièces qui sont vendues en vrac et découpées à la longueur souhaitée. Une saisie vide indique généralement que l'article n'est pas vendu séparément. D'autres saisies seront clarifiées dans la colonne « Remarques ». COLONNE REMARQUES Certaines des remarques les plus courantes figurant dans la colonne « Remarques » sont indiquées cidessous. D'autres remarques supplémentaires requises pour décrire l'article peuvent aussi y figurer. Ensemble/Trousse — Tous les articles sur la liste des pièces avec le même symbole unique seront inclus lorsque cet article est acheté. Indiqué par : « INCLUT LES ARTICLES AVEC/(symbole unique) » Interruption de numéro de série — Utilisé pour lister une plage de numéros de série valable où une pièce particulière est utilisée. Indiqué par : « N° SÉRIE XXXXX ET MOINS » « N° SÉRIE XXXX ET PLUS » « N° SÉRIE XXXX À N° SÉRIE XXX » Utilisation d'un numéro de modèle spécifique — Indique que la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle listée. Cela peut également être utilisé pour indiquer qu'une pièce n'est PAS utilisée sur un modèle spécifique ou une variante de numéro de modèle. Indiqué par : « XXXXX UNIQUEMENT » « NON UTILISÉ SUR XXXX » « Fabrication/obtention locale » — Indique que la pièce peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou être fabriquée à partir d'articles disponibles. Par exemple, des câbles de batterie, des cales, certaines rondelles et certains écrous. « Non vendu séparément » — Indique qu'un article ne peut pas être acheté séparément et qu'il appartient soit à un ensemble/une trousse pouvant être acheté(e), soit il n'est pas disponible à la vente par l'intermédiaire de Multiquip. PAGE 22 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES DAMEUR MTX50HD AVEC MOTEUR HONDA GX100RTKRBF 1 to 3 units Qté. N/P Description 1............956100062.............FIL D'ACCÉLÉRATEUR 3............366010070.............ÉLÉMENT PRINCIPAL, FILTRE À AIR 3............366010080.............ÉLÉMENT SECONDAIRE, FILTRE À AIR 1............366350460.............ENS. DE BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT 2............16910Z4ES21........FILTRE À CARBURANT EN LIGNE 3............9805655777...........BOUGIE D'ALLUMAGE 1............954406010.............FILTRE, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1............28462Z0DV03........CORDE DU LANCEUR 1............366900032.............LEVIER DE RÉGUL. AVEC FIL D'ACCÉLÉRATEUR 1............956200110.............LEVIER DE RÉGUL. SANS FIL D'ACCÉLÉRATEUR 1............366900170.............ENSEMBLE DE CUVETTE ET DE JOINT 1............366348550.............ENS. D'EMBRAYAGE AVIS Les numéros des pièces figurant sur cette liste de pièces de rechange conseillées peuvent prévaloir sur ou remplacer les numéros des pièces affichés sur les listes de pièces suivantes. MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 23 PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET AUTOCOLLANTS MTX-50HD NAMEPLATE AND DECALS 4 1 7 10 WARNING Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws or regulations relating to fire prevention requirments. Gasoline Only (< =E10) Essence Uniquement Bitte nur Benzin elnfullen Usare solo Benzina Solo para Gasoline 2 3 5 9 11 MEETS U.S.EPA EVAP STANDARDS USING CERTIFIED COMPONENTS MIKASA SANGYO CO.,LTD. 6 12 A (ENSEMBLE D'AUTOCOLLANTS) 8 series quick manual PAGE 24 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET AUTOCOLLANTS NO. Nº PIÈCE PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES A 920900040 ENSEMBLE D'AUTOCOLLANTS.......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # 1 920215440 AUTOCOLLANT OPÉRATION 1 2# AUTOCOLLANT, FILTRE À AIR 1 3# AUTOCOLLANT, UTILISATION DU LEVIER 1 4# AUTOCOLLANT, RÉGIME MAX. 4100 1 5# AUTOCOLLANT, ARRÊT DE MACHINE 1 6# AUTOCOLLANT, CE BRUIT REQ. Lwa 107 dB 1 7# AUTOCOLLANT, POIGNÉE ANTI-VIB 1 8 920212540 MANUEL SIMPLIFIÉ 1 9 732004430 AUTOCOLLANT, UTILISATION DE L'ÉTRANGLEUR 1 10 920214100 AUTOCOLLANT, AVERTISSEUR INCENDIE E/G 1 11 920216780 AUTOCOLLANT, NORME EVAPO RESPECT 1 12 NO. PLAQUE SIGNALÉTIQUE...........................1................CONTACTER MQ DÉPT. PIÈCES AVEC LE NO. DE SÉRIE MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 25 ENS. DU CARTER ET DU MOTEUR 47 45 46 48 48 36-4 36-3 36-2 46 36-1 36 36-7 36-9 36-8 41 51 77 42-1 42-2 42-3 36-5 74 58 54-1 54-2 52 32-1 32-2 40 43-2 43-1 31 53 62 75 39 37 34 49 38 23 35 73 62 44 24 25-2 25-1 1 49 14 11 10 12 17 916 5 90 4 28 26 56 29 57 2 6 15 13 20 121 33 62 54-2 54-1 101 76 7 3 62 62 55 58 52 53 19 50 54-2 54-1 61 55 63 64 21 PAGE 26 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) ENS. DU CARTER ET DU MOTEUR NO. 1 2@ 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 23 24 25-1 25-2 26 28 29 31 32-1 32-2 33 34 35 36 36-1# 36-2# 36-3# 36-4# 36-5# 36-7# 36-8# 36-9# 37 38 39 40 Nº PIÈCE 368910010 009120204 041006007 368347410 060404010 080200350 080100620 042506203 040006305 080100620 080200170 JISB2804C25 368347250 040006304 080100520 080200200 047940060 050710100 014208025 366348550 952401450 011208025 030208200 368217640 001710840 022611010 368347490 012010030 030210250 939010270 030208200 020108060 366900010 366010010 366010020 030206150 366010040 366010050 366010070 366010080 362030040 366345470 954407681 954407682 366460160 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES CARTER COMPLET...........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ GOUJON 10X50X21 T/21S 4 ROULEMENT 6007Z 1 TAMBOUR, PIGNON 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE TC-40528 1 BAGUE DE BUTÉE S-35 1 BAGUE DE BUTÉE R-62 1 ROULEMENT 6203 1 ROULEMENT 6305 1 BAGUE DE BUTÉE R62 1 BAGUE DE BUTÉE S-17 1 CIRCLIP 25 MM 1 TIGE DE CONNEXION 1 ROULEMENT 6304 1 BAGUE DE BUTÉE R-52 1 BAGUE DE BUTÉE S-20 1 ROULEMENT À AIGUILLES FJ-1816 1 JOINT TORIQUE AS568-267 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X25 8 ENS. D'EMBRAYAGE 1 RONDELLE 8,5X22X3 1 BOULON 8X25 1 RONDELLE, FREIN M8 1 BRIDE DE MOTEUR 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X40 4 ÉCROU À EMBASE, HEX M10 4 SUPPORT D'AMORTISSEUR 60 1 BOULON, HEX 10X30 4 RONDELLE, FREIN M10 4 CAOUTCHOUC DE BUTÉE (70) 1 RONDELLE, FREIN M8 1 ÉCROU M8 1 ENS. DU FILTRE À AIR......................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # COUVERCLE DU FILTRE À AIR 1 RONDELLE, PLATE M6 (6,5X18X1,5) 2 RONDELLE, FREIN M6 2 BOULON COIN M6 2 BASE COMPLÈTE DE FILTRE À AIR 1 ÉLÉMENT PRINCIPAL COMPLET 1 ÉLÉMENT SECONDAIRE 1 BOULON DE POIGNÉE COMPLET 1 TUYAU D'ADMISSION 1 PINCE CYCLONE (CY-1) 45 1 PINCE CYCLONE (CY-1) 38 1 FORM. JOINT INFÉRIEUR 1 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 27 ENS. DU CARTER ET DU MOTEUR 47 45 46 48 48 36-4 36-3 36-2 46 36-1 36 36-7 36-9 36-8 41 51 77 42-1 42-2 42-3 36-5 74 58 54-1 54-2 52 32-1 32-2 40 43-2 43-1 31 53 62 75 39 37 34 49 38 23 35 73 62 44 24 25-2 25-1 1 49 14 11 10 12 17 916 5 90 4 28 26 56 29 57 2 6 15 13 20 121 33 62 54-2 54-1 101 76 7 3 62 62 55 58 52 53 19 50 54-2 54-1 61 55 63 64 21 PAGE 28 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) ENS. DU CARTER ET DU MOTEUR NO. 41 42-1 42-2 42-3 43-1 43-2 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54-1 54-2 55 56 57 58 61 62 63 64 73 74 75 76 77 90 101 121 Nº PIÈCE 366460150 001220851 030208200 014208020 011008015 030208200 368217760 368217750 366460140 366345980 050200060 009110040 368119470 368119480 022910260 366460170 014208020 033910220 009110038 368217770 009110039 022910250 368119490 366461050 033910220 009110038 959006120 368461280 2067550101 959021814 454010020 368347270 368010010 912210014 PIÈCE NOM QTÉ. FORM. JOINT LATÉRAL 1 BOULON 8X55 2 RONDELLE, FREIN M8 2 RONDELLE, PLATE M8 2 BOULON, HEX 8X15 2 RONDELLE, FREIN M8 2 COUVERCLE DE FILTRE INFÉRIEUR 60 1 COUVERCLE DE FILTRE SUPÉRIEUR 60 1 BAGUE DE CAOUTCHOUC 10X16X17 2 BOUTON DE COUVERCLE DE FILTRE 2 JOINT TORIQUE P6 2 BOULON DE BRIDE 8X20 4 PROTECTION DE LIAISON 1 PROTECTION DE SILENCIEUX 1 ÉCROU-DOUILLE M8 2 COLLIER DE BRIDE 8 2 BOULON À TÊTE CREUSE 8X20 4 RONDELLE, PLATE M8 4 BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 2 TRINGLE 1 BOULON À TÊTE CREUSE 6X25 4 ÉCROU-DOUILLE M6 4 PROTECTION DE MOTEUR 1 PROTECTION/COLLIER 12 RONDELLE 8,4X15,5X1,6 4 BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 4 PINCE 1 FAISCEAU DE CÂBLES 1 PINCE COMPLÈTE 2 TUBE EN SPIRALE KEP6/L=200 1 PINCE TC-100 3 PÉDALIER 1 COUVERCLE AVANT 1 ENS. DU MOTEUR, GX100RTKRBF 1 REMARQUES MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 29 MTX-50HD GUIDE CYLINDER ASSY ENS. DE CYLINDRE DE GUIDAGE 21 2 1 20 3 23 9 32 22 27 12 8 28 25 26 18 17 14 13 15 50 16 9 27 28 25 26 33 7 31 30 4 6 5 41 40 42 PAGE 30 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) ENS. DE CYLINDRE DE GUIDAGE NO. Nº PIÈCE 1 375471330 2 368459920 3 375355840 4 375471370 5 009120311 6 952409980 7 375471420 8 375471410 9 375471430 12 375355830 13 375219970 14 050100700 15 001520815 16 001520830 17 953405270 18 953405260 20 375122540 21 050100850 22 050100950 23 002211035 25 351316870 26 351433250 27 001220835 28 020308060 30 953405270 31 953405260 32 050200700 33 050100950 40 375122530 41 366460300 42 953404670 50 353332870 PIÈCE NOM AXE DE PISTON BOUCHON D'AXE DE PISTON TIGE DE PISTON EXTRÉMITÉ DE PISTON BOULON À TÊTE CREUSE 8X35 RONDELLE 8,5X20X4,5 BUTÉE INFÉRIEURE BUTÉE SUPÉRIEURE RESSORT PRINCIPAL CYLINDRE DE SUSPENSION PLAQUE DE PIED JOINT TORIQUE BOULON À TÊTE CREUSE 8X15 BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 BOUCHON 1/4X14 13L GARNITURE 1/4 GUIDE DE CYLINDRE JOINT TORIQUE G-85 JOINT TORIQUE G-95 BOULON, HEX 10X35, RONDELLE, BLOCAGE COLLIER DE SERRAGE DU SOUFFLET GUIDE-BANDE BOULON 8X35 ÉCROU M8 BOUCHON 1/4X14 13L GARNITURE 1/4 JOINT TORIQUE P-70 JOINT TORIQUE G-95 MANCHON DE PROTECTION ENS. DE LA JAUGE D'HUILE GARNITURE EN CUIVRE 17X25,5X1 SOUFFLET ORANGE QTÉ. 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 REMARQUES 4 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 31 ENS. DU PIED 2 3 6 2 3 7 9 8 1 10 4 5 PAGE 32 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) ENS. DU PIED NO. 1 2 3 4 5 6 7 8# 9# 10# Nº PIÈCE 362910150 022711214 030212300 009110034 009110035 363343390 368347460 030210250 022711012 009110036 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES ENS. DU PIED, 265W.........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # ÉCROU EN NYLON M12 4 RONDELLE, FREIN M12 4 BOULON, COLLET CARRÉ 12X65 2 BOULON, COLLET CARRÉ 12X95 2 POIGNÉE DE LEVAGE 1 COUVERCLE DU PIED 1 RONDELLE, FREIN M10 7 ÉCROU EN NYLON M10 7 BOULON, COLLET CARRÉ 10X55 7 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 33 ENS. DU RÉSERVOIR ET DE POIGNÉE 9 10 54 51 23 53 56 22 11-1 14 15 18 17 55 11-2 11-3 3 16 57 59 58 A B 12 11 12 11 4-1 4-2 6 71-2 7 13 40 43 5 11 41 43 42 71-1 71-3 112 72 4-2 20 41 A B 111 102 19 101 102 42 104 20 102 105 113 1 2-2 2-1 112 106 102 PAGE 34 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) ENS. DU RÉSERVOIR ET DE POIGNÉE NO. Nº PIÈCE 1 368347630 2-1 014210020 2-2 033121009 3 368119572 4-1 001211020 4-2 030210250 5 939010270 6 030208200 7 020108060 9 366350460 10 366120250 11 022710809 11-1 011208025 11-2 030208200 11-3 0401450080 12 952401450 13 0401450080 14 954406010 15 050250420 16 366350110 17 001200515 18 030205130 19 366900110 20 954406420 22 009110037 23 094010053 40 366910030 41# 366217170 42# 017105020 43# 022610505 51 955010311 53 955010305 54 366345620 55 454010020 56 954010270 57$& 366464260 58$& 366464270 59$ 366900170 71-1 011206020 71-2 030206150 71-3 031106100 72 020106050 101 91434Z4E812 102 0561080020 104 16910Z4ES21 105 91434Z4E902 106 950033600110M 111 959028301 112 954408170 113 959021814 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES AMORTISSEUR 2 BOULON À TÊTE CREUSE 10X20 4 RONDELLE DE BLOCAGE À DENTS B M10 4 POIGNÉE 1 BOULON, HEX 10X20 4 RONDELLE, FREIN M10 4 CAOUTCHOUC DE BUTÉE 1 RONDELLE, FREIN M8 1 ÉCROU M8 1 ENS. DE BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1 RÉSERVOIR DE CARBURANT 1 ÉCROU EN NYLON M8 3 BOULON, HEX 8X25 3 RONDELLE, FREIN M8 3 RONDELLE, PLATE M8......................................3................REMPLACE N/P 401450080 RONDELLE, 8,5X22X3 2 RONDELLE, PLATE M8......................................1................REMPLACE N/P 401450080 CARBURANT 1 JOINT TORIQUE 1 SUPPORT, FILTRE.............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ BOULON, HEX 5X15 3 RONDELLE, FREIN M5 3 FLEXIBLE DE CARBURANT, L=90....................1................REMPLACE N/P 959328406 COLLIER DE SERRAGE DE TUYAU 10,5 2 VIS AUTOTARAUDEUSE 5X20 2 VIS À TÊTE CYLINDRIQUE 4X8 4 ENS. DES ROULETTES AVEC VIS....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # ROULEAU 2 VIS 5X20 4 ÉCROU À EMBASE HEX M5 4 TACHY/HOROMÈTRE 1 CORDON EN SPIRALE 1 COUVERCLE DE FINISSEUR 1 BRIDE 5 PINCE 1 CUVETTE, FILTRE DE SUPPORT 1 GARNITURE, FILTRE DE SUPPORT 1 ENSEMBLE DE CUVETTE ET DE JOINT..........1................INCLUT LES ARTICLES AVEC & BOULON 6X20 2 RONDELLE, FREIN M6 2 RONDELLE, PLATE M6 2 ÉCROU M6 2 FLEXIBLE, CARBURANT 5,5X11,5X80 1 BRIDE, TUYAU 4 FILTRE À CARBURANT EN LIGNE 1 FLEXIBLE, CARBURANT 4,5X330 1 TUBE, VINYLE L260...........................................1................REMPLACE N/P 950033606020 TUYAU DE RETOUR 3X6X600 1 PINCE DE FLEXIBLE 2 TUBE EN SPIRALE 1 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 35 ENS. DU LEVIER DE RÉGULATION A 4 B 7 8 3 7 11 1 13 10 2 LE BOÎTIER 5 14 11 12 6 9 PAGE 36 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) ENS. DU LEVIER DE RÉGULATION NO. Nº PIÈCE A 366900032 B$ 956200110 1$# 366349430 2$# 366010310 3$# 366010190 4$# 366010200 5$# 366010210 6$# 366010220 7$# 020408050 8$# 959407650 9$# 366010320 10 $ 956100062 11$# 094010051 12$# 094010052 13$# 050200150 14$# 050200110 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES LEVIER DE RÉGUL. AVEC FIL D'ACCÉLÉRATEUR............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ LEVIER DE RÉGUL. SANS FIL D'ACCÉLÉRATEUR............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # ROBINET D'ESSENCE 1 LEVIER 1 GLISSIÈRE 1 CAPUCHON 1 CAPUCHON DE CONNEXION 1 ENSEMBLE DE BOULON ET DE RONDELLE 1 ÉCROU M8, H=5 2 BOULONS À TÊTE CREUSE/FIL D'ACCÉLÉRATEUR 1 COMMUTATEUR DE TERRE 1 FIL D'ACCÉLÉRATEUR 1 VIS AUTOTARAUDEUSE B1 4X12 4 VIS AUTOTARAUDEUSE B1 4X30 1 JOINT TORIQUE, P15 1 JOINT TORIQUE, P11 1 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 37 ENS. DES OUTILS TOOLS. PAGE 38 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) PAGE 38 — MTX-60HD RAMMER • OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #8 (25/07/12) ENS. DES OUTILS NO. Nº PIÈCE 1 981010400 2 983010060 3 983910050 4 009110044 5 983910021 6 983010080 7 983910060 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES EXTRACTEUR A POUR L'EMBRAYAGE 1 OUTIL DE MONTAGE DE L'EMBRAYAGE 1 SUPPORT DE TIGE DE PISTON 1 VIS À TÊTE CREUSE BOULON 8X50 (FILET COMPLET)........................................... 2............ OUTIL DE DÉMONTAGE DE PÉDALIER EXTRACTEUR B POUR L'EMBRAYAGE 1 OUTIL DE DÉMONTAGE DE RESSORT M8 1 OUTIL DE DÉMONTAGE D'EXTRÉMITÉ PISTON 1 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 39 MOT. HONDA GX100RTKRBF — ENS. DE BARRILLET 13 13 2 13 3 13 16 5 4 13 1 7 12 15 14 10 9 13 8 6 PAGE 40 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOT. HONDA GX100RTKRBF — ENS. DE BARRILLET NO. Nº PIÈCE 1 12000Z0D405 2$ 12201Z0D305 3$ 12204Z0D305 4 12311Z0D000 5 12355Z0D000 6 12365Z0D000 7 15171Z0DV00 8 15571Z0DV71 9 15572ZM7000 10 15721Z0DV70 12 90008ZM7000 13 90014952000 14$ 91202KJ9003 15 93500030050A 16 9805655777 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES ENS. DE BARRILLET.........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ ENS. DU GUIDE, SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT (O.S.) 1 GUIDE, SOUPAPE D'ADMISSION (O.S) 1 COUVERCLE, TÊTE 1 COUVERCLE COMPLET A, RENIFLARD 1 COUVERCLE COMPLET B, RENIFLARD 1 TUYAU, RENIFLARD 1 SOUPAPE DE SORTIE D'HUILE 1 PLAQUE, BUTÉE 1 TUBE, RENIFLARD 1 BOULON 4X10 1 BOULON, BRIDE 6X14 6 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 20X32X6 1 VIS À TÊTE CYLINDRIQUE, 3X5 1 BOUGIE D'ALLUMAGE (CR5HSB) 1 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 41 MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DU COUVERCLE DE CARTER 10 10 4 6 17 10 10 14 11 10 25 21 9 10 19 18 20 7 10 21 1 10 19 16 13 8 PAGE 42 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DU COUVERCLE DE CARTER NO. Nº PIÈCE 1 11300Z0D409 4 15600ZDF000 6$ 15625Z0T800 7# 16510ZL8000 8# 16531ZE1000 9 16541Z0D000 10 957010602500 11 90131ZE1000 13# 90451ZE1000 14 90601ZE1000 16# 90602ZE1000 17# 91202KJ9003 18 91231891003 19# 58176 20 9425108000 21 9430108200 25# 91001Z0DV01 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES ENS. DE COUVERCLE, CARTER......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # ENS. DE BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ GARNITURE, BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE 1 ENS. DU RÉGULATEUR 1 GLISSIÈRE, RÉGULATEUR 1 ARBRE, BRAS DE RÉGULATEUR 1 BOULON DE BRIDE 6X25.................................8................REMPLACE N/P 90121952000 BOULON, BOUCHON DE DRAIN 1 RONDELLE DE BUTÉE 6 MM 1 RONDELLE, BOUCHON DE DRAIN 1 PINCE, SUPPORT DU RÉGULATEUR 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 20X32X6 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE 6X11X4 1 RONDELLE PLATE, 6 MM..................................2................REMPLACE N/P 9410106800 GOUPILLE DE VERROUILLAGE 8MM 1 GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 8X20 2 ROULEMENT À BILLES RADIAL 1 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 43 MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DE VILEBREQUIN 6 5 PAGE 44 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DE VILEBREQUIN NO. 5 6$ Nº PIÈCE 13310Z0DV70 91001Z0DV01 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES VILEBREQUIN COMPLET.................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ ROULEMENT À BILLES RADIAL 1 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 45 GX100RT-KRB6 PISTON/CONNECTING ROD CED0 MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS DE PISTON/ BIELLE 3 1 6 2 4 6 5 5 FR PAGE 46 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS DE PISTON/ BIELLE NO. 1 2 3 4 5# 6 Nº PIÈCE 13010Z0D003 13101Z0D000 13111ZE0000 13200Z0D000 90001ZM7000 90551ZE0000 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES ENSEMBLE DE BAGUE, PISTON 1 PISTON 1 AXE DE PISTON 1 ENS. DE TIGE DE CONNEXION........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # BOULON DE TIGE DE CONNEXION 2 PINCE, AXE DE PISTON 13 MM 2 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 47 MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DE POULIE D'ARBRE À CAME 3 14 4 13 2 12 13 6 12 7 5 7 11 11 10 10 1 9 8 PAGE 48 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DE POULIE D'ARBRE À CAME NO. Nº PIÈCE 1 12209KT7013 2 14320ZDD000 3 14324Z0D000 4 14400Z0D003 5 14431ZDD000 6 14441ZDD000 7 14461ZL8000 8 14711Z0D000 9 14721Z0D000 10 14751Z0D000 11 14771ZM3010 12 90012333000 13 90206001000 14 91301ZM0V31 PIÈCE NOM QTÉ. JOINT, TIGE DE SOUPAPE 1 POULIE COMPLÈTE, ARBRE À CAME/RTE 1 ARBRE, POULIE 1 COURROIE DE DISTRIBUTION 1 CULBUTEUR, SOUPAPE D'ENTRÉE 1 CULBUTEUR, SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT 1 ARBRE, CULBUTEUR 2 SOUPAPE D'ADMISSION 1 SOUPAPE, ÉCHAPPEMENT 1 RESSORT DE SOUPAPE 2 DISQUE DE RETENUE, RESSORT DE SOUPAPE 2 VIS DE RÉGLAGE 2 ÉCROU DE RÉGLAGE 2 JOINT TORIQUE 6,8X1,9 1 REMARQUES MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 49 GX100RT-KRB6 RECOIL STARTER CEF0 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DÉMARREUR MANUEL 4 9 12 5 6 4 8 10 3 7 1 2 11 13 13 13 FR PAGE 50 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DÉMARREUR MANUEL NO. 1 2$ 3$ 4$ 5$ 6$ 7$ 8$ 9$ 10 $ 11$ 12$ 13 Nº PIÈCE 28400Z0DV04ZA 28410Z0DV02ZA 28421ZDD003 28422ZG0W02 28433ZG0W02 28441ZW9003 28442ZH8003 28461ZDD003 28462Z0DV03 28467Z0DV02 28468Z0DV02 90003ZH8003 957010600800 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES ENS. DE LANCEUR............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ BOÎTIER ENTIER/LANCEUR *5-3-5(B) 1 ENROULEUR, LANCEUR 1 CLIQUET DE DÉMARREUR 2 GUIDE, CLIQUET 1 RESSORT DE FRICTION...................................1................REMPLACE N/P 28441ZW6003 RESSORT, LANCEUR 1 BOUTON, LANCEUR 1 CORDE DU LANCEUR 1 PLAQUE, LATÉRALE 1 COUSSINET DE GLISSEMENT 1 VIS DE CALAGE 1 BRIDE, BOULON 6X8 3 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 51 MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DU COUVERCLE DE VENTILATEUR 2 5 5 5 5 PAGE 52 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DU COUVERCLE DE VENTILATEUR NO. Nº PIÈCE 2 19610Z4ES30ZA 5 90014952000 PIÈCE NOM COUVERCLE DE VENTILATEUR COMPLET, NR. BOULON, BRIDE 6X14 QTÉ. REMARQUES 1 4 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 53 MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DU CARBURATEUR 49 48 49 50 40 PAGE 54 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DU CARBURATEUR NO. 1$ 2$ 3$ 4$ 5$ 6$ 7$ 8$ 9$ 10 $ 11$ 12$ 14$ 15$ 16$ 17$ 18$ 19$ 20$ 21$ 22$ 23$ 24$ 25$ 26$ 27$ 28$ 29$ 30$ 31 32 33 34 35 36 37 38$ 39 40 41$ 41$ 41$ 41$ 42 44$ 45$ 46$ 47$ 48 49 50 Nº PIÈCE 16010Z0DV02 16011Z0DV02 16013Z4ES44 16014Z0DV02 16018ZM3004 16019ZM3004 16022ZM3014 16023Z0DV02 16030ZM3004 16040Z4E802 16041Z0DV02 16042Z0DV02 16044Z4E802 16045Z0DV02 16046Z0DV73 16048Z0DV02 16049Z4ES12 16050Z0DV02 16051Z4ES44 16052Z0DV02 16053Z0DV02 16054Z0DV02 16055Z0DV02 16056Z0DV02 16057Z0DV02 16058Z0DV02 16059Z0DV03 16060Z0DV02 16061Z0DV02 16100Z4ES46 16211Z0DV01 16212Z0DV00 16213Z4ES10 16214Z0DV00 16215Z0DV00 16221Z0DV00 16552896650 91434Z4E902 H950024085008 99101Z0D0460 99101Z0D0480 99101Z0D0500 99101Z0D0520 950033602620 16017Z4ES32 16026Z4ES32 16032Z4ES32 16055Z4ES32 16910Z4ES21 90602Z4E003 91434Z4E812 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES JOINT, DIAPHRAGME DOSEUR 1 JOINT, POMPE 1 ENSEMBLE DU DIAPHRAGME, DOSEUR/RT 1 DIAPHRAGME, POMPE 1 ÉCRAN, ENTRÉE 1 SOUPAPE, AIGUILLE D'ADMISSION (O.S) 1 GOUPILLE, DOSEUR 1 LEVIER, DOSEUR 1 RESSORT, POMPE 1 COUVERCLE, POMPE 1 VIS 1 RESSORT 1 VIS 1 BUTÉE, LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 1 LEVIER, ACCÉLÉRATEUR 1 ENTRETOISE, LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 1 VIS, RÉGLAGE DU RALENTI 1 RESSORT 1 VALVE, ACCÉLÉRATEUR 1 ARBRE, ACCÉLÉRATEUR 1 CLIP, AXE DU PAPILLON 1 VIS, SOUPAPE 2 ENS. DE VIS 1 RESSORT 1 BALLE 1 ENS. DE L'ARBRE, ÉTRANGLEUR 1 SOUPAPE, ÉTRANGLEUR 1 VIS 1 JOINT, POUSSIÈRE 2 ENS. DE CARBURATEUR (AVEC APPRÊT)......1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ ISOLANT, CARBURATEUR 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, ISOLANT 1 ISOLANT B, CARBURATEUR 1 GARNITURE B, ISOLANT..................................1................REMPLACE N/P 16214Z0DV01 PLAQUE, ISOLANT 1 GARN. D'ÉTANCHÉITÉ, CARBURATEUR 2 COLLIER, LEVIER 1 FLEXIBLE, CARBURANT 4,5X330 1 BRIDE, TUBE.....................................................2................REMPLACE N/P 950024085008 GICLEUR (N° 46) 1 GICLEUR (N° 48) 1 GICLEUR (N° 50) 1 GICLEUR (N° 52) 1 TUBE, VINYLE 11X13X260 1 ENS. DE CORPS, PURGEUR D'AIR 1 COUVERCLE, POMPE À AMORCER 1 POMPE, AMORÇAGE 1 ENS. DE VIS 4 FILTRE, CARBURANT 1 BRIDE, TUBE 2 FLEXIBLE, CARBURANT 4,5X80 1 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 55 GX100UKRBF ENGINE — AIR CLEANER ASSY. MOTEUR HONDAHONDA GX100RTKRBF — ENS. DU FILTRE À AIR EN COUDE 56 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — PIÈCES REV. #14— (12/01/11) PAGE 56 PAGE — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DU FILTRE À AIR EN COUDE NO. 8 10 11 14 Nº PIÈCE 17228Z0DV01 90042Z4ES30 9405005000 17410Z4ES31 PIÈCE NOM GARNITURE, FILTRE À AIR BOULON, TIGE 5X95 ÉCROU, BRIDE 5 MM FILTRE À AIR EN COUDE QTÉ. 1 2 2 1 REMARQUES MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 57 MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DU SILENCIEUX 6 10 12 11 1 4 10 2 9 12 9 9 PAGE 58 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DU SILENCIEUX NO. 1 2 4 6 9 10 11 12 Nº PIÈCE 18310Z0DV20 18321Z0DV22 18350ZL8000 18381Z0D000 90014952000 90048Z0DV00 90055ZE1000 90343ZE6000 PIÈCE NOM SILENCIEUX COMPLET PROTECTEUR DE SILENCIEUX PARE-ÉTINCELLES COMPLET/RT-E JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, SILENCIEUX BOULON, BRIDE 6X14 GOUJON 6X78 VIS AUTOTARAUDEUSE 4X6 ÉCROU AUTOBLOQUANT 6 MM QTÉ. 1 1 1 1 3 2 1 2 REMARQUES MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 59 MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DE VOLANT/ BOBINE D'ALLUMAGE 7 5 9 10 10 6 8 4 1 2 13 PAGE 60 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DE VOLANT/ BOBINE D'ALLUMAGE NO. 1 2 4 5 6# 7 8 9 10 13 Nº PIÈCE 13331ZM7000 28451Z0DV03 30500Z0DV02 30564ZA5000 30700Z0DV01 30701883000 31110Z0D003 32195Z0D000 90022888010 9405012000 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES CLAVETTE-DISQUE 25X18 1 POULIE D'ENTRAÎNEMENT 1 ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE.......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # RONDELLE ISOLANTE, CORDON 1 ENS. DE BORNES 1 PINCE, CÂBLE HAUTE TENSION 1 VOLANT COMPLET 1 CÂBLE, COMMUTATEUR DE TERRE 1 BRIDE, BOULON 6X20 2 ÉCROU À EMBASE M12 1 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 61 MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DE COMMANDE 6 20 5 8 16 19 7 12 14 13 3 15 9 11 16 14 11 PAGE 62 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. DE COMMANDE NO. 3 5 6 7 8 9$ 11 12 13$ 14$ 15$ 16$ 19 20# Nº PIÈCE 16500Z4ES30 16550Z0DV01 16555Z0DV00 16561Z0DV00 16562Z4ES10 16594883010 90014952000 90015Z5T000 90605230000 92301050220A 0043504060 940010500005 9405006000 16263883W10 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES ENS. DE COMMANDE.......................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ BRAS DE RÉGULATEUR...................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # TIGE DU RÉGULATEUR 1 RESSORT DE RÉGULATEUR 1 RESSORT, ACCÉLÉRATEUR 1 PORTE-CONDUCTEUR 1 BOULON, BRIDE 6X14 2 BOULON, BRAS DE RÉGULATEUR 1 ANNEAU DE RETENUE 1 BOULON 5X20...................................................2................REMPLACE N/P 92301050200A VIS 4X6...............................................................1................REMPLACE N/P 93500040060H ÉCROU M5.........................................................2................REMPLACE N/P 9400105000 ÉCROU À EMBASE 6MM 1 JOINT, TIGE 1 MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 63 51 MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. D'ÉTIQUETTES 9 4 11 PAGE 64 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) MOTEUR HONDA GX100RTKRBF — ENS. D'ÉTIQUETTES NO. 4 9 11 Nº PIÈCE 87521ZDDP10 87539Z0J000 87601Z4ES30 PIÈCE NOM EMBLÈME (GX100) (DAMEUR) MARQUE, FAIRE ATTENTION/PICTO MARQUE, TYPE (KRBF) QTÉ. 1 1 1 REMARQUES MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 65 CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE — PIÈCES MODALITÉS DES PAIEMENTS Les modalités des paiements sont de 30 jours net. POLITIQUE D’EXPÉDITION Toutes les commandes de pièces seront expédiées en port dû ou port payé avec les frais de port ajoutés à la facture. Toutes les expéditions sont F.A.B. point d'origine. La responsabilité de Multiquip s’arrête lorsqu'un manifeste signé a été obtenu du transporteur, toute réclamation pour les articles manquants ou endommagées devront être réglées entre le destinataire et le transporteur. COMMANDE MINIMALE Le prix minimum pour des commandes de Multiquip est de 15,00 $ net. Les clients seront invités à donner des instructions pour la manipulation des commandes qui ne répondent pas à cette exigence. POLITIQUE DE RETOUR DES MARCHANDISES Les envois de retour seront acceptés et le crédit sera autorisé, sous réserve des dispositions suivantes : 1. 2. 3. Une autorisation de retour de matériel doit être approuvée par Multiquip avant l'expédition. Pour obtenir une autorisation de retour, une liste doit être fournie au département de ventes de pièces détachées avec les numéros de référence, les quantités et les descriptions des articles à retourner. a. L e s n u m é r o s d e p i è c e s et descriptions doivent correspondre à la liste des prix des pièces en vigueur. b. La liste doit être dactylographiée ou générée par ordinateur. c. La liste doit indiquer la raison (s) du retour. d. La liste doit faire référence à la commande client (s) ou de la facture (s) sous lesquels les articles ont été initialement achetés. e. La liste doit inclure le nom et le numéro de téléphone de la personne demandant le retour. Une copie de l'autorisation de retour doit accompagner l'expédition de retour. 4. Les frais d’expédition sont à la charge de l'expéditeur. Toutes les pièces doivent être retournées port payé au point de réception désigné par Multiquip. 5. Les pièces doivent être dans un état neuf et revendable, dans l'emballage d'origine de Multiquip (le cas échéant), et avec les numéros de pièce de Multiquip clairement indiqué. 6. Les articles suivants ne peuvent être retournés : a. Pièces obsolètes. (Si un article dans le livre des prix montre qu’il a été remplacé par un autre article, il sera obsolète.) b. Toutes les pièces avec une durée de vie limitée (tels que les joints, les anneaux "O" et d'autres pièces en caoutchouc) qui ont été achetées plus de six mois avant la date de retour. c. Tout élément de la ligne avec un prix net de concessionnaire augmenté de moins de 5,00 $. d. Les ar ticles de commandes spéciales. e. Composants électriques. f. Peinture, produits chimiques et lubrifiants. g. Décalcomanies et produits de papier. h. Articles achetés en kits. 7. L'ex p é d i t e u r s e r a i n f o r m é d e s marchandises retournées non inacceptables. 8. Un tel matériel sera gardé pendant cinq jours ouvrables à compter de l’avis, dans l’atende d’instruction les concernant. Si aucune réponse n’est reçue dans les cinq jours, le matériel sera retourné à l'expéditeur à ses frais. 9. Le crédit sur les pièces retournées sera émis au prix net du revendeur au moment de l'achat initial, moins les frais de restockage de 15%. 10. Dans les cas où un article est accepté, et pour lequel le document d'achat d'origine ne peut être déterminé, le prix sera basé sur la liste des prix qui était en vigueur douze mois avant la date retour. 11. Le crédit émis sera imputé aux achats à venir seulement. TARIFS ET RABAIS Les prix sont sujets à changement sans préavis. Les changements de prix sont appliqués à une date spécifique et toutes les commandes reçues après cette date seront facturées selon les nouveaux prix. Les rabais pour réduction de prix et les frais supplémentaires pour augmentation de prix ne portent pas sur les pièces en stock disponibles au moment du changement de prix. Multiquip se réserve le droit de donner un devis et de vendre directement aux organismes gouvernementaux et aux comptes de fabricant de matériel qui utilisent nos produits comme partie intégrante de leurs propres produits. SERVICE D'EXPÉDITION SPÉCIALE Un supplément de 35,00 $ sera ajouté à la facture pour les envois qui nécesitent une manipulation spéciale y compris des envois par autobus, par colis postal assuré ou dans les cas où Multiquip doit délivrer les pièces directement au transporteur. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR Multiquip ne doit pas être responsable des dommages dépassant le prix d'achat de l'article pour lequel des dommages sont réclamés, et en aucun cas Multiquip ne sera responsable de la perte de profit ou de d’achalandage ou de tous autres dommages spéciaux, indirects ou accessoires. LIMITATION DES GARANTIES Aucune garantie, expresse ou implicite, n’est accordée dans le cadre de la vente de pièces ou d'accessoires, ni à n importe quel moteur non fabriqué par Multiquip. De telles garanties faites en rapport avec la vente d'unités neuves et complètes sont faites exclusivement par une déclaration de garantie emballée avec de telles unités, et Multiquip n’assume ni n’autorise personne à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité que ce soit dans le cadre de la vente de ses produits. En dehors de cette déclaration écrite de garantie, il n’existe aucune garantie, explicite, implicite ou prévue par la loi,qui dépasse la description des produits par la présente. Mise en vigueur : 22 février 2006 PAGE 66 — MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) REMARQUES MTX50HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — REV. #0 (29/06/18) — PAGE 67 MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE VEUILLEZ AVOIR EN MAIN LE NUMÉRO DE MODÈLE ET DE SÉRIE EN APPELANT ÉTATS-UNIS Siège social de Multiquip 18910 Wilmington Ave. Carson, CA 90746 Contact: [email protected] Service pièces détachées MQ Tel. (800) 421-1244 Fax (310) 537-3927 800-427-1244 310-537-3700 Service après-vente Service garantie 800-421-1244 310-537-3700 800-421-1244 310-537-3700 Fax: 800-672-7877 Fax: 310-943-2249 Assistance technique 800-478-1244 Fax: 310-537-4259 CANADA ROYAUME-UNI Multiquip Multiquip (UK) Limited Siège social 4110 boul. Industriel Laval, Quebec, Canada H7L 6V3 Contact: [email protected] Tel: (450) 625-2244 Tel: (877) 963-4411 Fax: (450) 625-8664 Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Globe Lane, Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ Contact: [email protected] Tel: 0161 339 2223 Fax: 0161 339 3226 ©TOUS DROITS RÉSERVÉS 2018, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduits ou modifiés sans autorisation écrite de l’auteur. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilisées avec autorisation. Ce manuel DOIT accompagner l’équipement en tout temps. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de l’équipement et devrait rester avec la machine en cas de revente. L’information et les spéciations incluses dans cette publication étaient en vigueur à l’heure de l’autorisation d’imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont à titre d’orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc.se réserve le droit de changer ou de discontinuer les caractéristiques, la conception ou l’information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement. Votre distributeur local est: