▼
Scroll to page 2
of
70
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES SÉRIE MODÈLE MTX60HD DAMEUR (HONDA GX100UKRBF MOTEUR À ESSENCE) Révision nº 2 (05/07/2016) Pour la dernière révision de cette publication, visitez notre site Web à : www.multiquip.com CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS. AVERTISSEMENT AU TITRE DE LA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT CALIFORNIE - AVERTISSEMENT DE LA « PROPOSITION 65 » Les gaz d’échappement du moteur et certains de ses constituants sont reconnus par l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales et autres blessures au système de reproduction. PAGE 2 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) REMARQUES MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 3 TABLE DES MATIÈRES Dameur MTX60HD Avertissement au titre de la Proposition 65.............. 2 Table des matières................................................... 4 Procédures pour commander des pièces................. 5 Informations concernant la sécurité...................... 6-9 Spécifications......................................................... 10 Émissions de bruit et de vibration.......................... 11 Information générale............................................... 12 Composants........................................................... 13 Moteur de base....................................................... 14 Inspection............................................................... 15 Fonctionnement................................................. 16-17 Entretien................................................................. 18 Dépannage (moteur)......................................... 19-21 Explication des codes dans la colonne des remarques........................................................ 22 Pièces de rechange conseillées............................. 23 Schémas des composants NPlaques signalétiques et décalcomanies........ 24-25 Ensemble carter et moteur................................ 26-29 Ensemble cylindre guide................................... 30-31 Ensemble de pied.............................................. 32-33 Ensemble réservoir de carburant et de poignée..................................................... 34-35 Ensemble du levier de combinaison.................. 36-37 Outils................................................................. 38-39 Moteur GX100UKRBF Honda Ens. de fût de cylindre....................................... 40-41 Ensemble de couvercle de carter...................... 42-43 Ensemble de vilebrequin................................... 44-45 Ens/Connexion Tige.......................................... 46-47 Ens. arbre à cames............................................ 48-49 Ens. de démarreur manuel................................ 50-51 Ens. de couvercle de ventilateur........................ 52-53 Ens. carburateur (N/S T-3423 et plus bas)......... 54-55 Ens. carburateur (N/S T-3424 et plus)................ 56-57 Ens. de filtre à air............................................... 58-59 Ens. de silencieux.............................................. 60-61 Ens. allumage par volant magnétique............... 62-63 Ens. de commande............................................ 64-65 Ensemble étiquettes.......................................... 66-67 Conditions générales de vente — Pièces............... 68 AVIS Sous réserve de modification des caractéristiques et numéros des pièces sans préavis. PAGE 4 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) www.multiquip.com PROCÉDURES POUR COMMANDER LES PIÈCES Commander des pièces n’a jamais été aussi simple Choisir à partir des ces trois options : Date d’entrée : 1er janvier 2006 Best Deal! Commande par Internet (Détaillant seulement) : Si vous avez un compte MQ, envoyez-nous un courriel à [email protected] afin de recevoir un nom d’utilisateur ou un mot de passe. Commande des pièces oen ligne en utilisant le site web SmartEquip de Multiquip! Vue des diagrammes des pièces Commande des pièces Imprimer les renseignements spécifiques Allez sur : www.multiquip.com and click on Order Parts Pour vous connecter et économiser Pour obtenir un compte MQ, contacter votre Directeur régionale des ventes pour de plus amples informations. Commandez par internet et recevez 5% de remise sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces * Remarque : Les remises sont sujettes à modifications Envoyez votre commande par fax et recevez 2% de remise sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces * Commande via fax (Concessionnaire seulement ) : Tous les clients sont invités à commander les pièces par fax : Clientèle Nationale (Pour les États -Unis composer le : 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877) Remarque : Les remises sont sujettes à modifications Concessionnaires nationaux (US) : Commande via téléphone : 1-800-427-1244 Clients non concessionnaire : Contactez votre concessionnaire Multiquip local pour les pièces ou appeler le l 800-427-1244 pour trouver un détaillant près de chez vous. Les clients internationaux doivent contacter leurs représentants Multiquip pour tous renseignements concernant les commandes de pièces. Lors de votre commande, veuillez donner : le numéro de compte du détaillant l’adresse du détaillant l’adresse de livraison (si différente que l’adresse de facturation) Le numéro de fax pour le retour le numéro du modèle applicable la quantité, le numéro de la pièce et la description Spécifier le choix de la méthode d’expédition : UPS/Fed Ex DHL Priorité UNE Camion Transport routier Livraison le lendemain Second/Troisème jour AVIS Toutes les commandes sont traitées comme des commandes standards et seront expédiées le jour même si elles sont reçues avant 15heures PST. NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CREDITS PRINCIPALES MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 5 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Ne faites pas fonctionner ou n'entretenez pas l'équipement avant d'avoir lu tout le manuel. Les mesures de sécurité doivent être respectées à tout moment lorsque vous utilisez l'équipement. Ne pas lire ou s'assurer de comprendre les messages de sécurité et les consignes d'utilisation pourrait entraîner des blessures à votre personne ou à d'autres. Les dangers potentiels associés à l'utilisation de cet équipement seront indiqués par ces symboles de danger qui peuvent apparaître tout au long de ce manuel pour accompagner les messages de sécurité. Symbole Risque pour la sécurité MESSAGES DE SÉCURITÉ Danger mortel de gaz d’échappement Les quatre messages de sécurité montrés ci-dessous vous informent des dangers potentiels qui peuvent vous blesser ou blesser autrui. Ces messages de sécurité concernent spécifiquement le niveau de danger auquel l'opérateur est exposé et sont précédés par l'un des quatre mots suivants : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION OU AVIS. Risque de carburant explosif SYMBOLES DE SÉCURITÉ DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, ENTRAÎNERA la MORT ou des BLESSURES GRAVES.. Risque de brûlures Risque respiratoire AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES. Risque de démarrage accidentel ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT entraîner des BLESSURES MINEURES ou MODÉRÉES. Danger pour la vue et l’ouïe AVIS Concerne les pratiques non liées aux blessures personnelles. PAGE 6 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement sans vêtements de protection appropriés, de lunettes incassables, de protection respiratoire, de protection auditive, de bottes à embout d'acier et autres dispositifs de protection requis par l'employeur ou les règlements de la ville et de l'État. TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le plus proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir également les numéros de téléphone des services ambulanciers, médicaux et d’incendie les plus proches. Cette information pourrait faire la différence en cas d'urgence. SÉCURITÉ DU DAMEUR DANGER NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement lorsque vous ne vous sentez pas bien en raison de la fatigue, de la maladie ou êtes sous médication. NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement sous l'influence des drogues ou de l'alcool. TOUJOURS vérifier l'équipement pour repérer des boulons ou des fils desserrés avant de commencer. NE PAS utiliser cet équipement pour un usage autre que ses buts ou applications prévues. AVIS Cet équipement ne devrait être utilisé que par du personnel formé et qualifié de 18 ans ou plus. Remplacer la plaque signalétique et les autocollants de sécurité et de fonctionnement lorsqu'ils deviennent difficiles à lire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accident en raison de modification de l'équipement. Les modifications non autorisées de l'équipement annuleront toutes les garanties. NE JAMAIS utiliser d'accessoires ou d'attachements qui ne sont pas recommandés par Multiquip pour cet équipement. Des dommages à l'équipement et/ou des blessures à l'utilisateur peuvent se produire. TOUJOURS connaître l'emplacement de l'extincteur d'incendie le plus proche. TOUJOURS connaître l'emplacement de la trousse de premiers soins la plus proche. NE JAMAIS utiliser l’équipement dans une atmosphère explosive ou près de matières combustibles. Il pourrait en résulter une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles graves ou même la mort. AVERTISSEMENT NE JAMAIS débrancher n'importe quels dispositifs d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont conçus pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement de ces dispositifs peut entraîner des blessures graves, des dommages corporels ou même la mort. Le débranchement de n'importe lequel de ces dispositifs annulera les garanties. NE PAS utiliser cette machine sur un sol qui est plus dur que ce que la machine peut supporter ou pour enfoncer des pieux ou damer des lits de roches. De plus, l'utilisation de la machine sur un terrain en pente, comme le côté d'un talus, peut rendre la machine instable et peut causer un accident. Cela peut entraîner une usure prématurée de la machine en raison des charges inégales sur la machine. Utiliser la machine en toute confiance pour le damage de terre et de sable, de terre, de gravier et d'asphalte. NE PAS utiliser la machine pour d'autres types de jobs. ATTENTION NE JAMAIS lubrifier les composants ou tenter de faire l'entretien d'une machine en cours d'exécution. AVIS TOUJOURS garder la machine en bon état de fonctionnement. Réparer les dommages à la machine et remplacer toute pièce brisée immédiatement. TOUJOURS stocker l'équipement adéquatement lorsqu'il n'est pas utilisé. L'équipement devrait être stocké dans un emplacement propre, sec et hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées. MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 7 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU MOTEUR DANGER Les gaz d'échappement de carburant du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Ce gaz est incolore et inodore, et peut entraîner la mort s'il est inhalé. Le moteur de cet équipement requiert une libre circulation adéquate de l'air de refroidissement. NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement dans un espace clos ou étroit où la libre circulation de l'air est limitée. Si le débit d'air est limité, cela entraînera des blessures aux personnes et à la propriété et de graves dommages à l'équipement ou au moteur. SÉCURITÉ DU CARBURANT DANGER NE PAS ajouter de carburant à l'équipement s'il est placé à l'intérieur du lit du camion avec une doublure en plastique. Une possibilité d'explosion ou de feu existe en raison de l'électricité statique. DOUBLURE DE CAISSE EN PLASTIQUE AVERTISSEMENT NE PAS placer les mains ou les doigts à l'intérieur du compartiment du moteur lorsque le moteur fonctionne. NE JAMAIS faire fonctionner le moteur si les protecteurs thermiques sont retirés. NE PAS enlever le bouchon de vidange du moteur lorsque le moteur est chaud. De l'huile chaude jaillira du réservoir à huile et ébouillantera toutes personnes dans la zone générale du dameur. ATTENTION NE JAMAIS toucher le collecteur d'échappement, le silencieux ou le cylindre chaud. Permettre à ces pièces de refroidir avant de les entretenir. AVIS NE JAMAIS faire fonctionner le moteur sans un filtre à air ou avec un filtre à air sale. Des dommages graves au moteur pourraient se produire. Entretenir le filtre à air fréquemment pour prévenir un dysfonctionnement du moteur. NE JAMAIS altérer les réglages d'usine du moteur ou du régulateur de vitesse du moteur. Des dommages au moteur ou à l'équipement peuvent en découler s'il y a fonctionnement à des plages de vitesse supérieure au maximum admissible. NE PAS démarrer le moteur près de carburant ou de liquides combustibles déversés. Le carburant est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent provoquer une explosion en cas d'inflammation. TOUJOURS faire le plein dans un endroit bien aéré, à l'écart des étincelles et de flammes nues. TOUJOURS faire preuve d'extrême prudence lorsque vous travaillez avec des liquides inflammables. NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche ou chaud. NE PAS déborder le réservoir, puisque le carburant déversé pourrait s'enflammer s'il entre en contact avec les pièces chaudes du moteur ou les étincelles du système d'allumage. Stocker le carburant dans les contenants appropriés, dans des emplacements bien aérés et à l'écart des étincelles et des flammes. NE JAMAIS utiliser du carburant comme agent de nettoyage. NE PAS fumer autour ou à proximité de l'équipement. Un incendie ou une explosion pourrait résulter des vapeurs de carburant ou si du carburant est renversé sur un moteur chaud. PAGE 8 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU TRANSPORT ATTENTION NE JAMAIS permettre à une personne ou un animal de se tenir sous l'équipement lors du levage. NE PAS utiliser de contenants alimentaires ou en plastique pour éliminer les déchets dangereux. NE PAS déverser de déchets, de carburant ou d'huile directement sur le sol, dans un égout ou dans toute source d'eau. AVIS Avant de soulever, toujours s'assurer que les pièces de l'équipement (crochet et amortisseur de vibration) ne sont pas endommagées et que les vis ne sont pas desserrées ou perdues. Toujours vous assurer que la grue ou l'engin de levage a été bien fixé à l'anse de levage (crochet) de l'équipement. TOUJOURS arrêter le moteur avant de le transporter. NE JAMAIS lever l'équipement lorsque le moteur est en marche. Serrez le bouchon du réservoir à carburant solidement et fermez le robinet de carburant pour prévenir un déversement. Utilisez un câble de levage adéquat (fil ou corde) et de résistance suffisante. Utilisez un crochet de suspension à un point et lever vers le haut en ligne droite. NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles. TOUJOURS attacher l'équipement pendant le transport avec une corde. NE JAMAIS permettre à une personne ou un animal de se tenir sous l'équipement lors du levage. SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE AVIS Éliminer les déchets dangereux correctement. Des exemples de déchets potentiellement dangereux sont de l'huile à moteur, du carburant et des filtres à carburant usés. MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 9 CARACTÉRISTIQUES Tableau 1. Spécifications du dameur Hauteur totale 38,8 po (985 mm) Largeur totale 13,8 po (350 mm) Longueur totale 28,1 po (713 mm) Taille du pied (L x l) 10,4 po x 13,4 po (265 x 340 mm) Capacité du réservoir de carburant 2,7 pte (2,5 litres) Capacité d'huile de lubrification 0,69 pte (0,65 litre) Nb impacts par seconde 644-695 (10,7 - 11,6 Hz) Force d'impact 3060 lbf (13,6 kN) Course de la plaque d'impact 2 - 3,2 po (50 - 80 mm) Masse opérationnelle 141 lb (64 kg) Modèle Tableau 2. Spécifications du moteur Moteur GX100UKRBF Honda Type Déplacement du piston Sortie Max. Vitesse maximale régulée, sans charge Système de refroidissement Capacité d'huile du moteur Carburant Lubrifiant pour moteur Système de démarrage Type de bougie d'allumage Moteur à essence quatre temps, à refroidissement par air, arbre à cames en tête, à cylindre unique 6,0 po3 (98 cm³). 3,0 HP/3600 tr/min (2,2 kW) 3800 à 4100 tr/min Refroidi à l'air 0,3 pinte (0,28 litre) Essence sans plomb Huile automobile; classe SE ou supérieure Démarrage manuel NGK CR5HSB PAGE 10 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) ÉMISSIONS DE BRUIT ET DE VIBRATION Tableau 3. Émissions de bruit et de vibration Niveau de puissance sonore mesurée en dB(A) 103 Niveau de puissance sonore garantie en dB(A) 107 Niveau de pression sonore garanti à la station de l'opérateur en dB(A) 92 Vibration main-bras en m/s2 5.2 REMARQUES : 1. Les produits sont testés pour le niveau de pression sonore conformément aux Directives européennes 2000/14/EC et 2005/88/EC, relatives à l'émission de bruit dans l'environnement par l'équipement pour utilisation extérieure. 2. Les produits sont testés pour le niveau de vibration main/bras conformément aux Directives européennes 2002/44/EC et EN500-4 et ISO 5349-1:2001, ISO 5349-2:2001. MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 11 INFORMATION GÉNÉRALE Le dameur Multiquip MTX60HD est un outil de compactage puissant capable d'appliquer une très grande force sur la surface du sol en impacts consécutifs. Les applications possibles comprennent le compactage du sol pour des routes, des remblais et des réservoirs, de même que le remblayage pour les gazoducs, les canalisations d'eau et les travaux d'installation de câbles. La force de l'impact du MTX60HD aplanit et compacte de manière uniforme les vides entre les particules du sol pour augmenter la densité sèche. Le mouvement circulaire est converti pour créer la force d'impact. Le dameur MTX60HD développe une force de compactage puissante au pied du dameur. Pour maintenir la performance optimale, un fonctionnement adéquat et du service sont essentiels. Le MTX60HD est équipé avec un moteur à essence, quatre temps, refroidi à l'air. La transmission de la puissance se produit en augmentant la vitesse du moteur pour engager l'embrayage centrifuge. Le MTX60HD utilise un système de lubrification par bain d'huile. Toujours vérifier le niveau d'huile par le regard de niveau d'huile à l'arrière du dameur. Avant de démarrer le dameur MTX60HD, identifier et comprendre la fonction des commandes. ATTENTION Avant de commencer l’utilisation, vérifier la poignée de levage pour : 1. S’assurer qu’il n’y a aucun dommage aux boulons. 2. S’assurer qu’il n’y a aucune fissure ou aucun bris sur la poignée. 3. S’assurer qu’il n’y a aucune fissure sur la surface. S’il y a une anomalie ou un dommage, la remplacer par une neuve. Pour le fonctionnement : Cette poignée doit être utilisée pour soulever de la machine vers le haut avec le corps étendu au sol ou sur la plateforme du camion. 1. Employer les techniques de levage appropriées afin de prévenir les blessures du dos. Cette poignée ne doit servir qu'au levage manuel seulement. 2. Ne pas utiliser cette poignée comme point de levage du dameur. Utiliser le point de levage situé sur le dessus de la machine. 3. Ne pas déplacer le dameur avec la poignée de levage et les rouleaux situés à l'avant sur une distance supérieure à 16 pieds (5 mètres). PAGE 12 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) COMPOSANTS 3 2 10 4 1 5 9 6 11 7 12 13 8 Figure 1. Dameur MTX60HD La Figure 1 montre l’emplacement des commandes et des composants pour le dameur MTX60HD. La fonction de chaque contrôle est décrite ci-bas : 1. Levier d’avance (accélération) – Utilisé pour ajuster la vitesse de moteur (tr/min). Déplacer le levier vers l’avant (LENT) pour réduire la vitesse de moteur, déplacer le levier vers le conducteur à l’arrière (RAPIDE) pour augmenter la vitesse. Toujours faire fonctionner le dameur à vitesse maximale (tr/min). 2. Poignée – Pour utiliser le dameur, SERRER l'ensemble de la poignée fermement des deux côtés. 3. Bouchon de réservoir de carburant – Enlevez ce bouchon pour ajouter de l'essence sans plomb dans le réservoir de carburant. Assurez-vous de bien serrer le bouchon. NE PAS trop remplir. 4. Crochet – Utilisé pour soulever le dameur pour le transport. 5. Couverture de filtre à air – Protège le filtre à air, qui empêche la saleté et autres débris d'entrer dans le moteur. 6. Rouleau – Permet au dameur d’être déplacé facilement en le roulant. 7. Soufflets – Réservoir pour bain d’huile. 8. Pied – Bois stratifié avec plaque en acier trempé pour un amortissement de chocs supérieur. 9. Réservoir de carburant – Contient le carburant pour l'unité (jusqu’à 3,2 pintes). 10. Silencieux – Réduit le bruit du moteur. 11. Moteur – Cette machine utilise un moteur à essence Honda GX100UKRBF. 12. Niveau d’huile (regard du niveau d’huile) – Indique le niveau d’huile dans le réservoir de bain d’huile. 13. Robinet de vidange – Ouvrir ce robinet pour vidanger l’huile des soufflets. AVERTISSEMENT Ajoutez du carburant au réservoir seulement lorsque le moteur est arrêté et qu'il est froid. En cas de déversement de carburant, NE PAS tenter de redémarrer le moteur tant que les résidus de carburant n'ont pas été complètement essuyés et que la zone autour du moteur n'est pas sèche. MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 13 MOTEUR DE BASE Figure 2. Moteur GX100 Honda Le moteur (Figure 2) doit être bien lubrifié et rempli de carburant avant d'être mis en marche. Se référer au manuel du fabricant du moteur pour l’information détaillée de réparation et de fonctionnement. 1. Levier d’étrangleur – Normalement utilisé pour démarrer le moteur en temps froid. En temps froid, tourner le levier d’étrangleur à la position complètement fermée. Par temps chaud, placer le levier d’étrangleur à mi-chemin ou complètement ouvert. 2. Bougie d'allumage – Fournit les étincelles pour le système d'allumage. Régler l’écart de bougie d’allumage à 0,024 - 0,028 po (0,6 - 0,7 mm). Nettoyez la bougie d'allumage une fois par semaine. 3. Démarreur manuel (lanceur à rappel) – Méthode de démarrage manuel. Tirez la poignée du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vivement et régulièrement. 4. Silencieux – Utilisé pour réduire le bruit et les émissions. 5. Jauge/bouchon de remplissage d'huile – Enlevez ce capuchon pour déterminer si l'huile du moteur est basse. Ajouter de l'huile par ce port de remplissage comme recommandé dans le Tableau 3. 6. Bouchon de vidange d'huile – Enlevez ce capuchon pour retirer l'huile hors du carter du moteur. AVERTISSEMENT Les composants du moteur peuvent produire une chaleur extrême. Pour éviter les brûlures, NE PAS toucher ces surfaces alors que le moteur est en marche ou immédiatement après. NE JAMAIS utiliser le moteur sans le silencieux. AVIS Si le moteur fonctionne sans filtre à air, avec un filtre à air endommagé ou avec un filtre à air devant être remplacé, de la saleté peut entrer dans le moteur et ainsi causer une usure rapide de celui-ci. PAGE 14 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) INSPECTION Il est impératif de lire attentivement cette rubrique avant de procéder à l'utilisation du dameur sur le terrain. N'UTILISEZ PAS votre dameur avant que cette section soit très bien comprise. JAUNE D'HUILE MOTEUR CARTER ET BAIN D’HUILE DU VÉRIN À RESSORT Cette unité utilise un système de lubrification par bain d'huile. Faire ce qui suit : 1. Vérifier le niveau d’huile par le regard de niveau d’huile (Figure 3) à l’arrière du pied compacteur. BOUCHON REMPLISSAGE D'HUILE REGARD DU NIVEAU D'HUILE BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE Figure 5. Jaune d'huile moteur 2. Des niveaux d'huile bas peuvent entraîner un grippage du moteur en raison des niveaux élevés de consommation durant le fonctionnement. 3. Vérifier le niveau d'huile du moteur et si le niveau d'huile est bas, il devrait être rempli. Utilisez l'huile à moteur adéquate tel que suggéré dans le Tableau 4 ci-dessous. Tableau 4. Grade d'huile à moteur Figure 3. Regard de niveau d’huile du boîtier du pied AVIS Le niveau d'huile devrait être maintenu à mi-chemin du regard de niveau. 2. Si l'huile n'est pas visible, ajouter de l'huile à moteur 10W-30 SE, SF ou une huile à moteur de plus haut grade dans l'ouverture de remplissage d'huile (Figure 3). Le bain contient approximativement 0,69 pte (0,65 litre) Saison ou température Grade de l'huile à moteur(plus élevé que la classe MS) Printemps, été ou automne +120 °F à +15 °F SAE 30 Hiver +40 °F à 15 °F SAE 30 Sous +15 °F SAE 10W-30 MOTEUR INSPECTION GÉNÉRALE 1. Remplir le réservoir à carburant (Figure 4) avec de l'essence sans plomb. En même temps, vérifier l'huile du moteur et faites-en une habitude de la remplir souvent (Figure 5). 1. Vérifier tous les boulons de fixation, les écrous pour qu'ils soient bien serrés. Resserrer si besoin. RÉSERVOIR DE CARBURANT 2. Nettoyer toute saleté du démarreur manuel et du socle du pied. Nettoyer n’importe quelle saleté du lanceur et du socle du pied. 3. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité de fonctionnement, manquantes ou endommagées. 4. Ajuster la hauteur de la poignée. Régler la poignée en desserrant les boulons et bouger la poignée à la position confortable. Resserrer les écrous. Figure 4. Réservoir de carburant MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 15 FONCTIONNEMENT ATTENTION L'échec de comprendre le fonctionnement du dameur pourrait entraîner des dommages graves à l'unité ou des blessures. 3. Placer le levier d'étrangleur à la position fermée. Lorsque la température est froide, fermer l'étrangleur complètement. Lorsqu’il fait chaud, ou si le moteur est chaud, ouvrir l'étrangleur un peu ou le laisser complètement ouvert. DÉMARRAGE INITIAL Lors du démarrage du dameur MTX60HD, faites ce qui suit : 1. Faites glisser le levier d'accélérateur de la position d'arrêt à la position ralenti ( ) (Figure 6). Cela ouvre le robinet de carburant et le circuit électrique du moteur est automatiquement mis en marche. Figure 8. Levier d'étrangleur LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR (POSITION RALENTI) 4. Saisissez la poignée du démarreur (Figure 9) et tirezla jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance. Puis, tirez fortement et rapidement. Remettre la poignée dans le boîtier de démarreur avant de la relâcher. Figure 6. Levier d'accélérateur (position ralenti) 2. Système de purge du carburateur : Appuyez sur le bulbe de purge 4 fois ou jusqu'à ce que vous voyiez du carburant dans le bulbe (Figure 7). CORDE DE DÉMARRAGE Figure 9. Démarrage manuel 5. Si le moteur ne démarre pas, déplacer le levier d'étrangleur (Figure 8) à mi-chemin de la position ouverte pour éviter les inondations. 6. Répéter les étapes 1 à 5. Figure 7. Bulbe de purge AVIS 7. Si le moteur ne démarre après des tentatives répétées, vérifier la bougie d'allumage pour un excès de carburant. Nettoyer et remplacer la bougie d'allumage au besoin. Pomper le bulbe de purge retire l'air du système de carburant. Il ne pompe pas de carburant dans la carburateur. PAGE 16 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT ARRÊT DU MOTEUR 1. Pour amorcer l'action de compactage du dameur, déplacer le levier d'accélérateur (Figure 10) rapidement de la position RALENTI à MARCHE ( ) position. NE PAS déplacer le levier d'accélérateur lentement, car cela pourrait causer des dommages à l'embrayage ou au ressort. 1. Déplacer le levier d'accélérateur rapidement de la position MARCHE à RALENTI (Figure 6) et faites tourner le moteur pour trois minutes à basse vitesse. Une fois que le moteur refroidit, déplacer le levier d'accélérateur à la position ARRÊT (Figure 11) Le moteur s'arrêtera et le robinet de carburant se ferme automatiquement. LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR (POSITION MARCHE) Figure 10. Levier d'accélérateur (Position marche) ATTENTION S'assurer que le levier d'accélérateur est déplacé à la position « FULL START » (MARCHE COMPLÈTE). Faire fonctionner le dameur à une vitesse inférieure à la vitesse maximale peut entraîner des dommages aux ressorts de l'embrayage ou au pied. LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR (POSITION ARRÊT) Figure 11. Levier d'accélérateur (Position arrêt) 2. Si le moteur ne s'arrête pas en raison d'un problème avec l'interrupteur ou autre, déplacer la machine à un lieu sécuritaire et tenir le levier d'accélérateur dans la position arrêt. Laisser la machine tourner au ralenti quelques minutes et elle s'arrêtera. 2. Le dameur MTX60HD est conçu pour fonctionner entre 3800 et 4100 tr/min. Au tr/min optimal, le pied percute le sol à un taux de 644-695 impacts par minute. Augmenter la vitesse d'accélération (tr/min) au-delà des réglages d'usine n'augmente pas les impacts et peut endommager l'unité. Le MTX60HD est conçu pour avancer tout en damant. Pour une avance plus rapide, tirez légèrement sur la poignée afin que l'arrière du pied entre en contact avec le sol en premier. 3. Pour arrêter l'action de compactage, déplacer le levier d'accélérateur rapidement de la position MARCHE à RALENTI (Figure 6). MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 17 ENTRETIEN QUOTIDIEN Bien enlever la saleté et l'huile du moteur et de la surface de contrôle. Nettoyer ou remplacer les éléments du filtre à air comme nécessaire. Vérifier et resserrer toutes les fixations comme nécessaire. Vérifier la boîte à ressort et les soufflets pour des fuites d'huile. Réparer ou remplacer au besoin. 0,69 pte (0,65 litre) d'huile 10W-30 SE, SF ou de grade supérieur. L'huile devrait être à mi-chemin dans le regard du niveau d'huile. L’huile de rodage devrait être changée après les 50 premières heures. BOUCHON REMPLISSAGE D'HUILE REGARD DU NIVEAU D'HUILE BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE TOUTES LES 50 HEURES Inspecter le filtre du circuit de carburant (Numéro de pièce 16910Z4ES21, Figure 12) et remplacer si nécessaire. Figure 14. Bouchon de vidange d'huile TOUS LES 6 MOIS Nettoyer l'intérieur du réservoir à carburant avec un solvant. Inspecter et nettoyer le tamis à carburant (Figure 15). Remplacer le tamis si nécessaire. Figure 12. Filtre du circuit à carburant Retirer et nettoyer la bougie d'allumage, puis ajuster l'espace d'allumage à 0,024 à 0,028 po (0,6 à 0,7 mm). TAMIS CARBURANT TOUS LES 80 À 100 HEURES Retirer le couvercle du filtre à air. Desserrer et retirer les 2 vis qui maintiennent le couvercle à l'ensemble de filtre à air. Si l'élément primaire (Figure 13) est sale, lavez-le avec de l'essence ou du kérosène. Puis trempez-le dans de l'huile à moteur (SAE10W-30) et essorer l'élément afin que 25 à 30 cc de l'huile à moteur demeure sur l'élément. Figure 15. Tamis carburant TOUS LES 2 ANS Remplacer la ligne de carburant tous les 2 ans même s'il n'y a pas de dommages visibles. STOCKAGE À LONG TERME Faites glisser le levier d'accélérateur à la position ARRÊT. Vidanger tout le carburant incluant dans le tuyau à carburant. ÉLÉMENT PRIMAIRE Figure 13. Élément primaire du filtre à air TOUTES LES 200 HEURES Enlever le bouchon de vidange d'huile sur le boîtier du pied (Figure 14) et vidanger l'huile Remplir avec approximativement Remplacer l'huile de lubrification et appliquer de la graisse aux points de lubrification. Couvrir l'admission d'air sur le filtre à air et la sortie d'échappement sur le silencieux. Stocker l'unité à l'intérieur dans un emballage de plastique, dans un emplacement exempt de moisissure et de poussière, à l'écart de la lumière directe du soleil. PAGE 18 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) DÉPANNAGE Dépannage (moteur) Symptôme Problème possible Levier combo en position incorrecte? Bougie d'allumage en relais? Dépôt de carbone sur la bougie d'allumage? Court-circuit dû à une mauvaise isolation de la bougie d'allumage? Mauvais espace de bougie d'allumage? Le carburant rejoint-il le carburateur? De l'eau dans le réservoir à essence? Filtre à carburant obstrué? Démarrage difficile. Le carburant est disponible, Carburateur bloqué? mais absence d'étincelle à la bougie d'allumage. La bougie d'allumage est rouge? La bougie d'allumage est blanc-bleu? Pas d'étincelle à l'extrémité de la bougie d'allumage? Démarrage difficile. Le carburant est disponible et présence d'étincelle à la bougie d'allumage. Pas d'huile? L'interrupteur MARCHE/ARRÊT est en courtcircuit? Bobine d'allumage défectueuse? Mauvais espace d'allumage, pointes encrassées? Isolement du condensateur usé ou courtcircuité? Câble de la bougie d'allumage brisé ou courtcircuité? Mauvais type de carburant? Difficulté à démarrer, le carburant est disponible, Eau ou poussière dans le système de carburant? l'étincelle est présente et la compression est normale. Filtre à air sale? Volet de départ ouvert? Soupape d'aspiration/d'échappement bloquée ou qui dépasse? Difficulté à démarrer, le carburant est disponible, Cordon de piston et/ou cylindre usés? l'étincelle est présente et la compression est La culasse et/ou la bougie d'allumage ne sont faible. pas bien serrées? Le joint de culasse et/ou le joint de bougie sont endommagés? Pas de carburant dans le réservoir de carburant? Le robinet à carburant ne s'ouvre pas bien? Absence de carburant dans le carburateur. Filtre/conduits de carburant obstrués? Aérateur du bouchon du réservoir de carburant bloqué? Air dans le conduit de carburant? Solution Assurez-vous que le levier combo est en position de démarrage. Vérifiez l'espace, l'isolation ou remplacez la bougie d'allumage. Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. Vérifiez l'isolation de la bougie d'allumage, remplacez si usé. Réglez-le pour avoir un espace approprié. Vérifier la conduite de carburant. Rincer ou remplacer le réservoir de carburant. Changez le filtre à carburant. Vérifier le mécanisme du flotteur. Vérifiez l'unité d'allumage du transistor. Si la compression est insuffisante, réparez ou remplacez le moteur. Si de l'air injecté fuit, corriger la fuite. Si les gicleurs sont bloqués, nettoyez le carburateur. Vérifiez si le bloc d'allumage du transistor n'est pas brisé, et remplacez le bloc défaillant. Vérifiez si le câble d'alimentation n'est pas fendu ou cassé, auquel cas changez-le. Vérifiez si la bougie d'allumage n'est pas défectueuse, au besoin changez-la. Ajoutez de l'huile comme nécessaire. Vérifiez les fils de l'interrupteur, remplacez l'interrupteur. Remplacer la bobine d'allumage. Corrigez l'espace d'allumage et nettoyez les pointes. Remplacez le condensateur. Remplacez les câbles de la bougie d'allumage. Purgez le système de carburant et remplacez-le par le bon type de carburant. Purgez le système de carburant. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Fermer le volet de départ. Fermez les soupapes. Changez les cordons de piston et/ou le piston. Resserrez les boulons de culasse et la bougie d'allumage. Changez les joints de culasse et de bougie. Faites le plein avec le bon type de carburant. Graissez pour relâcher le levier du robinet à carburant, changez-le si nécessaire. Changez le filtre à carburant. Nettoyez ou changez le bouchon du réservoir de carburant. Purgez le conduit de carburant. MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 19 DÉPANNAGE Dépannage (moteur) - suite Symptôme Problème possible Solution Filtre à air sale? Puissance faible, bonne compression, pas de ratés d'allumage. Puissance faible, bonne compression, mais ratés d'allumage. Surchauffe du moteur. La vitesse de rotation varie. Le démarreur manuel ne fonctionne pas bien. (si applicable) Le démarreur ne fonctionne pas bien. Consommation de carburant excessive. L'échappement est toujours de couleur blanche. L'échappement est toujours de couleur noire. Ne démarre pas, pas de puissance avec le contact sur « MARCHE » (le cas échéant). Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Vérifiez le réglage du flotteur, reconditionnez le Niveau de carburateur inadéquat? carburateur. Bougie d'allumage défectueuse? Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. Mauvaise bougie d'allumage? Réglez-le pour avoir un espace approprié. Purgez le système de carburant et remplacez-le De l'eau dans le système de carburant? par le bon type de carburant. Bougie d'allumage sale? Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. Bobine d'allumage défectueuse? Remplacer la bobine d'allumage. Valeur de chaleur de la bougie d'allumage Remplacez avec le bon type de bougie incorrecte? d'allumage. Mauvais type de carburant? Remplacez avec le bon type de carburant. Ailettes de refroidissement sales? Nettoyez les ailettes de refroidissement. Nettoyez les poussières et les débris sur Admission d'air limité? l'admission. Remplacez les éléments du filtre à air comme nécessaire. Niveau d'huile trop bas ou trop haut? Ajustez l'huile au niveau adéquat. Le limiteur est-il bien ajusté? Ajustez le limiteur. Ressort du limiteur défectueux? Remplacez le ressort du limiteur. Vérifiez le système de carburant entier pour des Flux de carburant limité? fuites ou des obstructions. Le mécanisme du démarreur est obstrué avec de Nettoyez le bloc démarreur avec du savon et de la poussière et de la saleté? l'eau. Ressort spiral détendu? Remplacez le ressort spiral. Vérifiez que les connexions sont propres et bien Câbles détachés, endommagés? serrées sur la batterie et le démarreur. Batterie insuffisamment chargée? Rechargez ou remplacez la batterie. Démarreur endommagé ou court-circuit interne? Remplacez le démarreur. Inspectez et nettoyez les soupapes. Inspectez le Suraccumulation de produits d'échappement? silencieux et remplacez-le si nécessaire. Remplacez la bougie d'allumage par le type Mauvaise bougie d'allumage? suggéré par le fabricant. Remplacez-la par une huile de lubrification à la Mauvaise viscosité de l'huile de lubrification? viscosité adéquate. Couronnes usées? Remplacez les couronnes. Filtre à air obstrué? Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Ajustez la soupape de volet de départ à la Soupape de volet de départ en mauvaise position? bonne position. Carburateur défectueux, joint du carburateur brisé? Remplacez le carburateur ou le joint. Mauvais ajustement du carburateur, le moteur Ajustez le carburateur. tourne trop? L'interrupteur MARCHE/ARRÊT n'est pas sur Allumez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. MARCHE? Vérifiez les connexions des câbles. Chargez ou Batterie déconnectée ou déchargée? changez la batterie Remplacez l'interrupteur d'allumage. Vérifiez le Interrupteur/câble d'allumage défectueux? câblage. PAGE 20 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) DÉPANNAGE Symptôme Le moteur tourne mais le dameur saute de façon erratique ou pas du tout. Dépannage (dameur) Problème possible Vitesse de fonctionnement du levier d'accélérateur est incorrectement réglée? Huile en excès? L'embrayage patine? Échec ressort? Vitesse du moteur inadéquate? Sol sur-compacté? Solution Régler le levier d'accélérateur à la bonne position. Vidanger l'excès d'huile. Remplissez jusqu'au niveau correct. Remplacer ou ajuster l'embrayage. Remplacez le ressort spiral. Ajuster la vitesse du moteur au nombre de tours par minute adéquate pour le fonctionnement. Arrêter la machine et tester le sol. MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 21 EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE DES REMARQUES La section qui suit explique les différents symboles et remarques utilisés dans la section relative aux pièces. Pour toute question, appeler l’un des numéros de téléphone indiqués au verso de ce manuel. Le contenu de la section consacrée aux pièces et les numéros de pièces qui y sont mentionnés sont modifiables sans préavis. Multiquip ne garantit pas la disponibilité des pièces indiquées. EXEMPLE DE LISTE DES PIECES No No DE PIÈCE NOM DE PIÈCE 12345 12347 12348 12349 Nombres utilisés - La colonne peut contenir un chiffre, un espace vide ou la mention A/ B. AB (au besoin) est généralement utilisé pour les tuyaux et autres pièces vendues en vrac et coupés à la longueur voulue. AVIS 1 2% 2% 3 4 Colonne QTÉ QTÉ REMARQUE BOULON.....................1.....ARTICLES INCLUS A/% RONDELLE, 1/4 IN.............PAS VENDU SÉPARÉMENT RONDELLE, 3/8 IN.....1 .... MQ-45T SEULEMENT TUYAU ......................A/R ..FABRIQUÉ LOCALEMENT PALIER .......................1 .....S/N 2345B ET SUIVANT Colonne N° Symboles uniques - Tous les articles ayant le même symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne numéro appartiennent au même ensemble ou trousse, qui est indiqué par une note dans la colonne « Remarques ». Numéros d’article en double - Les numéros en double correspondent à des articles pour lesquels il existe plusieurs numéros de pièce. Il peut s’agir par exemple des tailles différentes d’écrans de lame de scie ou de pièces qui ont été modifiées dans les versions ultérieures d’une même machine. AVIS Si la pièce à commander correspond à plusieurs numéros, se reporter à la colonne remarques pour déterminer le numéro approprié pour commander. Colonne PIÈCE N° Numéros utilisés - Cette colonne peut contenir un nombre un vide ou la mention AD. AB (au besoin) est généralement utilisé pour les tuyaux et autres pièces vendues en vrac et coupés à la longueur voulue. Un espace vide indique généralement que l’article n’est pas vendu séparément. Les autres entrées sont expliquées dans la colonne “Remarques”. Un espace vide indique généralement que l’article n’est pas vendu séparément. Les autres entrées sont expliquées dans la colonne “Remarques”. Colonne REMARQUES Certains des commentaires les plus couramment présentés dans la colonne “ Remarques ” sont détaillés ci-dessous. Il est toutefois possible que d’autres commentaires soient utilisés pour décrire un article. Ensemble/ Kit - Toutes les pièces de la liste qui comportent le même symbole sont inclus lorsque l’article est acheté. Indiqué par : « INCLUS LES ARTICLES AVEC (symbole unique) » Plage de numéros de série - Indique la plage de numéros de série dans laquelle une pièce donnée est utilisée. Indiqué par : « No SÉRIE XXXXX ET PRÉCÉDENTS » « No SÉRIE XXXX ET SUIVANTS » « No SÉRIE XXXX À XXXX » Utilisation dans un numéro de modèle particulier Indique que la pièce est utilisée uniquement dans le numéro de modèle ou dans la variante précisé. Peut aussi indiquer une pièce qui N’EST PAS utilisée dans un numéro de modèle ou une variante particulier. Indiqué par : « XXXXX UNIQUEMENT » « NON UTILISÉ DANS LE XXXX » « Fabriqué ou distribué localement » - Indique que la pièce peut être achetée dans n’importe quelle quincaillerie ou faite à partir d’articles disponibles. Il s’agit par exemple des câbles de batterie, des cales et de certains écrous et rondelles. « Non vendu séparément » - Indique que l’article ne peut pas être acheté séparément et qu’il fait partie d’un ensemble/kit lui-même vendu ou que Multiquip ne le vend pas. PAGE 22 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES DAMEUR MTX60HD AVEC MOTEUR HONDA GX100UKRBF 1 à 3 unités Qté. N° art. Description 1 ...........956100062 ............FIL D'ACCÉLÉRATEUR 3 ...........366010070 ............ÉLÉMENT PRIMAIRE, FILTRE À AIR 3 ...........366010080 ............ÉLÉMENT SECONDAIRE, FILTRE À AIR 1 ...........366350460 ............ENS. BOUCHON, RÉSERVOIR CARBURANT 2 ...........16910Z4ES21 .......FILTRE, CARBURANT DANS LE CIRCUIT 3 ...........9805655777 ..........BOUGIE D'ALLUMAGE 1 ...........954406010 ............TAMIS, RÉSERVOIR CARBURANT 1 ...........28462Z0DV03 .......CORDE, DÉMARREUR MANUEL 1 ...........956200110 ............LEVIER DE COMBINAISON 1 ...........366900170 ............ENS. DE CUVETTE ET GARNITURE 1 ...........366348550 ............ENS. EMBRAYAGE AVIS Les numéros des pièces figurant sur cette liste de pièces de rechange conseillées peuvent prévaloir sur ou remplacer les numéros des pièces affichés sur les listes de pièces suivantes. MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 23 PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET DÉCALS 4 1 7 10 WARNING Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws or regulations relating to fire prevention requirments. Gasoline Only (< =E10) Essence Uniquement Bitte nur Benzin elnfullen Usare solo Benzina Solo para Gasoline 2 3 5 9 6 11 ENS. DÉCALS 8 series quick manual PAGE 24 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET DÉCALS NO. Nº PIÈCE PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES 1 920215440 DÉCAL FONCTIONNEMENT 1 2# DÉCAL., FILTRE À AIR 1 3# DÉCAL., FONCTIONNEMENT LEVIER 1 4# DÉCAL., DÉCAL. VITESSE MAX. 4100 1 5# DÉCAL., ARRÊT MACHINE 1 6# DÉCAL., EC BRUIT REQ. Lwa 107dB 1 7# DÉCAL., POIGNÉE ANTI-VIB. 1 8 920212540 MANUEL RAPIDE 1 9 0732004430 DÉCAL., FONCTIONNEMENT ÉTRANGLEUR 1 10 920214100 DÉCAL, AVERTISSEUR INCENDIE E/G 1 11 NO. SÉRIE PLAQUE ..........................................1................CONTACT MQ DÉPT. PIÈCES AVEC NO. SÉRIE A 920900040 ENS. DÉCAL. .....................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 25 CRANKCASE AND ENGINE ASSY. ENS. MOTEUR ET CARTER CRANKCASE AND ENGINE ASSY. 47 45 46 48 48 36-4 36-3 36-2 46 71-1 71-2 71-3 36-1 36 36-7 72 36-9 36-8 41 51 77 42-1 42-2 42-3 36-5 74 58 54-1 54-2 52 32-1 32-1 40 43-2 43-1 31 53 62 75 39 37 34 49 38 23 35 73 62 44 24 25-2 25-1 1 49 14 11 10 12 17 916 5 90 4 28 26 56 29 57 2 6 15 13 20 121 33 62 54-2 54-1 101 76 7 3 62 62 55 58 52 53 19 50 54-2 54-1 61 55 63 64 21 PAGE 24 — MTX-60HD RAMMER • OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #7 (12/01/11) PAGE 26 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) ENS. MOTEUR ET CARTER NO. 1 2* 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 23 24 25-1 25-2 26 28 29 31 32-1 32-2 33 34 35 36 36-1# 36-2# 36-3# 36-4# 36-5# 36-7# 36-8# 36-9# 37 38 39 40 Nº PIÈCE 368910010 009120204 041006007 368347410 060404010 080200350 80100620 042506203 040006305 080100620 080200170 JISB2804C25 368347250 040006304 080100520 080200200 047940060 050710100 014208025 366348550 952401450 011208025 030208200 368217640 001710840 022611010 368347490 012010030 030210250 939010270 30208200 20108060 366900010 366010010 366010020 030206150 366010040 366010050 366010070 366010080 362030040 366345470 954407681 954407682 366460160 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES CARTER CP ......................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC * GOUJON 10X50X21T/21S 4 PALIER 6007Z 1 TAMBOUR, PIGNON 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ HUILE TC-40528 1 BAGUE DE BUTÉE S-35 1 BAGUE DE BUTÉE R-62 1 PALIER 6203 1 PALIER 6305 1 BAGUE DE BUTÉE R62 1 BAGUE DE BUTÉE S-17 1 ANNEAU DE RETENUE 25MM 1 TIGE DE CONNEXION 1 PALIER 6304 1 BAGUE DE BUTÉE R-52 1 BAGUE DE BUTÉE S-20 1 ROULEMENT À AIGUILLES FJ-1816 1 JOINT TORIQUE AS568- 267 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X25 T 8 ENS. EMBRAYAGE 1 RONDELLE 8.5X22X3 1 BOULON 8X25 T 1 RONDELLE, FREIN M8 1 BRIDE, MOTEUR 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X40 T 4 ÉCROU À EMBASE M10 H 4 SUPPORT AMORTISSEUR 60 1 BOULON 10X30 H 4 RONDELLE, FREIN M10 4 BUTÉE CAOUTCHOUC (70) 1 RONDELLE, FREIN M8 1 ÉCROU M8 1 ENS. FILTRE À AIR ...........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # COUVERCLE FILTRE À AIR 1 RONDELLE, PLATE M6 (6.5X18X1.5) 2 RONDELLE, FREIN M6 2 BOULON PIÈCE M6 2 BASE FILTRE À AIR CP 1 ÉLÉMENT PRIMAIRE CP 1 ÉLÉMENT SECONDAIRE 1 POIGNÉE BPLT CP 1 TUYAU D'ADMISSION 1 PINCE CYCLONE (CY- 1) 45 1 PINCE CYCLONE (CY- 1) 38 1 FORME SOUS LE MATÉRIAU D’ÉTANCHÉITÉ 1 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 27 CRANKCASE AND ENGINE ASSY. ENS. MOTEUR ET CARTER CRANKCASE AND ENGINE ASSY. 47 45 46 48 48 36-4 36-3 36-2 46 71-1 71-2 71-3 36-1 36 36-7 72 36-9 36-8 41 51 77 42-1 42-2 42-3 36-5 74 58 54-1 54-2 52 32-1 32-1 40 43-2 43-1 31 53 62 75 39 37 34 49 38 23 35 73 62 44 24 25-2 25-1 1 49 14 11 10 12 17 916 5 90 4 28 26 56 29 57 2 6 15 13 20 121 33 62 54-2 54-1 101 76 7 3 62 62 55 58 52 53 19 50 54-2 54-1 61 55 63 64 21 PAGE 24 — MTX-60HD RAMMER • OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #7 (12/01/11) PAGE 28 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) ENS. MOTEUR ET CARTER NO. 41 42-1 42-2 42-3 43-1 43-2 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54-1 54-2 55 56 57 58 61 62 63 64 71-1 71-2 71-3 72 73 74 75 76 77 90 101 121 Nº PIÈCE 366460150 001220851 030208200 014208020 011008015 030208200 368217760 368217750 366460140 366345980 050200060 009110040 368119470 368119480 022910260 366460170 014208020 033910220 009110038 368217770 009110039 022910250 368119490 366461050 033910220 009110038 011206020 030206150 031106100 20106050 959006120 368461280 2067550101 959021814 454010020 368347270 368010010 912210014 PIÈCE NOM QTÉ. FORME D’ÉTANCHÉITÉ LATÉRALE 1 BOULON 8X55 T 2 RONDELLE, FREIN M8 2 RONDELLE, PLATE M8 2 BOULON 8X15 H 2 RONDELLE, FREIN M8 2 COUVERCLE INFERIEUR DU FILTRE 60 1 COUVERCLE SUPÉRIEUR DU FILTRE 60 1 BAGUE EN CAOUTCHOUC 10X16X17 2 POMMEAU DU COUVERCLE DU FILTRE 2 JOINT TORIQUE P6 2 BOULON DE BRIDE 8X20 4 PROTÈGE MAILLON 1 PROTÈGE SILENCIEUX 1 ÉCROU-DOUILLE M8 2 COLLET DE BRIDE 8 2 BOULON À TÊTE CREUSE 8X20 T 4 RONDELLE, PLATE M8 4 BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN 2 BARRE EX 1 BOULON À TÊTE CREUSE 6X25 ZN 4 ÉCROU-DOUILLE M6 4 PROTECTION DU MOTEUR 1 COLLET/PROTECTION 12 RONDELLE 8.4X15.5X1.6 4 BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN 4 BOULON 6X20 T 2 RONDELLE, FREIN M6 2 RONDELLE, PLATE M6 2 ÉCROU M6 2 PINCE (TCP2-10509B) 1 FAISCEAU ÉLECTRIQUE 1 BRIDE COMPLÈTE 2 TUBE SPIRAL KEP6 / L=200 1 PINCE TC-100 3 COMMANDE À MANIVELLE 1 COUVERCLE AVANT 1 ENS. MOTEUR, GX100UKRBF 1 REMARQUES MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 29 GUIDE CYLINDER ASSY. ENS. GUIDE CYLINDRE GUIDE CYLINDER ASSY. 21 2 1 20 3 23 9 36 22 29 12 8 14 30 25 26 18 17 13 15 24 16 9 29 30 27 28 37 7 32 4 6 5-2 5-1 31 34 33 35 PAGE 28 — MTX-60HD RAMMER • OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #7 (12/01/11) PAGE 30 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) ENS. GUIDE CYLINDRE NO. 1 2 3 4 5-1 5-2 6 7 8 9 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Nº PIÈCE 368461210 368459920 368347290 368461160 012012030 030212300 952404790 368461260 368461200 368461270 368347281 368217710 050100800 014210020 001520835 953405270 953405260 368217720 050100850 050101150 012710035 368346180 368347520 368461400 368347530 368461410 011008040 20108060 953405270 953405260 368118970 366460300 953404670 050200800 050101300 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES GOUPILLE PISTON 1 GOUPILLE BOUCHON PISTON 2 TIGE DU PISTON 1 EXTRÉMITÉ DU PISTON 1 BOULON 12X30 T 1 RONDELLE, FREIN M12 1 RONDELLE 13306 1 BUTÉE INFÉRIEURE 1 BUTÉE INFÉRIEUR 1 RESSORT PRINCIPAL 2 RESSORT CYLINDRE ......................................1................REMPLACE N/P 368347280 PLAQUE PIED 1 JOINT TORIQUE G-80 1 BOULON À TÊTE CREUSE 15X20 T 4 BOULON À TÊTE CREUSE 8X25 T 4 BOUCHON 1/4X14 13L 1 GARNITURE 1/4 (CU) 1 GUIDE CYLINDRE 1 JOINT TORIQUE G-85 1 JOINT TORIQUE G-115 1 BOULON 10X35 H, SW4 4 SOUFFLETS ORANGE 1 PINCE SOUFFLETS 131D 1 DISPOSITIF DE GUIDAGE DE BANDE 131D 1 PINCE SOUFFLETS 149D 1 DISPOSITIF DE GUIDAGE DE BANDE 149D 1 BOULON 8X40 T 2 ÉCROU M8 2 BOUCHON 1/4X14 13L 1 GARNITURE 1/4 (CU) 1 MANCHON DE PROTECTION 1 ENS. JAUGE D'HUILE 1 GARNITURE DE CUIVRE 17X25.5X1 1 JOINT TORIQUE P-80 1 JOINT TORIQUE G-130 1 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 31 ENS. PIED 2 3 6 2 3 7 9 8 1 10 4 5 PAGE 32 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) ENS. PIED NO. 1 2 3 4 5 6 7 8# 9# 10# Nº PIÈCE 362910150 22711214 30212300 009110034 009110035 363343390 368347460 030210250 022711012 009110036 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES ENS. DE PIED 265W M4B .................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # ÉCROU NYLON M12 4 RONDELLE, FREIN M12 4 BOULON, COLLET CARRÉ 12X65 2 BOULON À COLLET CARRÉ 12X95 2 POIGNÉE DE LEVAGE 1 COUVERCLE DU PIED 1 RONDELLE, FREIN M10 7 ÉCROU NYLON M10 7 BOULON À COLLET CARRÉ 10X55 7 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 33 ENS. RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE 9 10 54 51 23 53 56 22 11-1 14 15 18 17 16 57 59 58 A 55 11-2 11-3 3 B 12 11 12 11 4-1 4-2 6 40 43 7 B 11 5 20 41 A 43 42 112 13 111 102 19 102 4-2 4-1 104 20 41 101 102 42 105 113 112 106 1 2-2 2-1 102 PAGE 34 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) ENS. RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE NO. 1 2-1 2-2 3 4-1 4-2 5 6 7 9 10 11 11-1 11-2 11-3 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 40 41# 42# 43# 51 53 54 55 56 57&$ 58&$ 59$ 101 102 104 105 106 111% 112% 113% Nº PIÈCE 368347630 014210020 033121009 368119572 001211020 030210250 939010270 30208200 20108060 366350460 366120250 22710809 011208025 030208200 0401450080 952401450 401450080 954406010 050250420 366350110 001200515 30205130 959328406 954406420 009110037 094010053 366910030 366217170 0017105020 022610505 955010311 955010305 366345620 454010020 954010270 366464260 366464270 366900170 959328402 0561080020 16910Z4ES21 959328403 954407720 959028301 954408170 959021814 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES AMORTISSEUR 2 BOULON À TÊTE CREUSE 10X20 T 4 RONDELLE ÉLASTIQUE À DENTS B M10 4 POIGNÉE 1 BOULON 10X20 H 4 RONDELLE, FREIN M10 4 BUTÉE CAOUTCHOUC (70) 1 RONDELLE, FREIN M8 1 ÉCROU M8 1 ENS. BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1 RÉSERVOIR D'ESSENCE/MTX70 1 ÉCROU NYLON M8 3 BOULON 8X25 H 3 RONDELLE, FREIN M8 3 RONDELLE, PLATE M8 3 RONDELLE, 8.5X22X3 2 RONDELLE, PLATE M8 1 TAMIS #110 1 JOINT TORIQUE P42 1 SUPPORT À FILTRE..........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $ BOULON 5X15 H 3 RONDELLE, FREIN M5 3 TUYAU CARBURANT L=90 1 GAINE POUR TUYAU 10.5 2 VIS AUTOTARAUDEUSE 5X20 2 VIS À TÊTE CYLINDRIQUE 4X8 4 ENS. ROULEMENT AVEC VIS ..........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC # ROULEMENT 2 VIS 5X20 4 ÉCROU À EMBASE M5 H 4 TACHYMÈTRE/HOROMÈTRE 1 CÂBLE D’ENROULEMENT TP22 1 COUVERCLE COMPTEUR 1 BRIDE TC100 5 PINCE AB-3N 1 CUVETTE, SUPPORT À FILTRE 1 GARNITURE, SUPPORT À FILTRE 1 ENS. CUVETT ET GARNITURE ........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC & TUYAU DE CARBURANT 5.5X8.5X170 1 PINCE, TUYAU 4 FILTRE, CIRCUIT DE CARBURANT 1 TUYAU, CARBURANT 5.5X8.5X260 1 TUBE, VINYL L180 1 TUYAU DE RETOUR 3X6X600 1 PINCE TUYAU 2 TUBE SPIRALE 6D-200L 1 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 35 ENS. LEVIER COMBINAISON A 4 B 7 8 3 7 11 1 13 10 2 BODY 5 14 11 12 6 9 PAGE 36 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) ENS. LEVIER COMBINAISON NO. Nº PIÈCE A 366900032 B 956200110 1@# 366349430 2@# 366010310 3@# 366010190 4@# 366010200 5@# 366010210 6@# 366010220 7@# 020408050 8@# 959407650 9@# 366010320 10@ 956100062 11@# 094010051 12@# 094010052 13@# 050200150 14@# 050200110 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES LEVIER COMB. AVEC FIL D'ACCÉLÉRATEUR .....1...................INCLUT ARTICLES AVEC @ LEVIER COMB. SANS FIL D'ACCÉLÉRATEUR .....1...................INCLUT ARTICLES AVEC # ROBINET DE CARBURANT 1 LEVIER 1 GLISSIÈRE 1 CAP D'EXTRÉMITÉ 1 CAPUCHON DE CONNEXION 1 ENS. BOULON ET RONDELLE 1 ÉCROU M8, H=5 2 VIS À TÊTE CREUSE/AVEC CÂBLE DE PAPILLON 1 INTERRUPTEUR D'ARRÊT 1 FIL D'ACCÉLÉRATEUR 1 VIS AUTOTARAUDEUSE B1 4X12 4 VIS AUTOTARAUDEUSE B1 4X30 1 JOINT TORIQUE, P15 1 JOINT TORIQUE, P11 1 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 37 OUTILS TOOLS. PAGE 38 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) PAGE 38 — MTX-60HD RAMMER • OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #8 (25/07/12) OUTILS NO. Nº PIÈCE 1 981010400 2 983010060 3 983910090 4 009110044 5 983910021 6 983010042 7 983910010 PIÈCE NOM QTÉ. POULIE, EMBRAYAGE A 1 MONTEUR D'EMBRAYAGE 1 SUPPORT, TIGE PISTON 1 BOULON À TÊTE CREUSE 8X50 (FILETAGE COMPLET) SUPPRESSEUR COMMANDE À MANIVELLE 2 POULIE, EMBRAYAGE B 1 SUPPRESSEUR VÉRIN À RESSORT 1 SUPPRESSEUR DE BUTÉE DE PISTON 1 REMARQUES MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 39 MOTEUR HONDA GX100URKRBF - ENS. DE FÛT DE CYLINDRE HONDA GX100UKRBF ENGINE — CYLINDER BARREL ASSY. PAGE 40 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) MOTEUR HONDA GX100URKRBF - ENS. DE FÛT DE CYLINDRE NO. 1 2@ 3@ 5 6 7 8 9 10 11 12@ 13 14 15 16 Nº PIÈCE 12000Z0DV00 12201Z0D305 12204Z0D305 12311Z0D000 12355Z0D000 12365Z0D000 15571Z0DV71 15572ZM7000 15721Z0DV70 90014952000 91202KJ9003 93500030050A 9805655777 15171Z0DV00 90008ZM7000 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES ENS. DE FÛT DE CYLINDRE ............................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ ENS. GUIDE, SOUPAPE D'ÉCHAP. (O.S.) 1 GUIDE, SOUPAPE D'ADMISSION (O.S) 1 TÊTE DU COUVERCLE T 1 COUVERCLE COMPLET A, RENIFLARD 1 COUVERCLE COMPLET B, RENIFLARD 1 VANNE, SORTIE D'HUILE 1 PLAQUE, BUTÉE 1 TUBE, RENIFLARD 1 VOLT, BRIDE6X14 (CT200) 6 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ HUILE 20X32X6 1 VIS 3X5 1 BOUGIE D'ALLUMAGE (U16FSR-UB) 1 TUYAU, RENIFLARD 1 BOULON 4X10 1 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 41 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. COUVERCLE CARTER HONDA GX100UKRBF ENGINE — CRANKCASE COVER ASSY. PAGE 40 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 42 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. COUVERCLE CARTER NO. 1 3 4# 5@ 9@ 10 11 12 13@ 14 15@ 16@ 17@ 18 19 21@ 24 Nº PIÈCE 11300Z0D409 15600ZM7003 15625ZE1003 16510ZL8000 16531ZE1000 16541Z0D000 90121952000 90131ZE1000 90451ZE1000 90601ZE1000 90602ZE1000 91202KJ9003 9410106800 9425108000 9430108200 91001Z0DV01 91231891003 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES ENS. COUVERCLE, CARTER ...........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ ENS. CAP REMPLISSEUR D'HUILE .................2................INCLUT LES ARTICLES AVEC # GARNITURE, CAP REMPLISSEUR D'HUILE 2 ENS. LIMITEUR 1 GLISSIÈRE, LIMITEUR 1 ARBRE, BRAS DE RÉGULATEUR 1 BOULON DE BRIDE 6x25 8 BOULON, BOUCHON DE VIDANGE 1 ANNEAU DE BUTÉE 6 MM 1 RONDELLE, BOUCHON DE VIDANGE 1 PINCE, SUPPORT DU RÉGULATEUR 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ HUILE 20x32x6 1 RONDELLE PLATE 6 MM 2 GOUPILLE VERROUILLAGE 1 GOUPILLE DE POSITIONNEMENT 2 ROULEMENT RADIAL À BILLES 6204 1 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ HUILE 6x11x4 1 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 43 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. VILEBREQUIN HONDA GX100UKRBF ENGINE — CRANKSHAFT ASSY. 3 I 8 16.8 85.3 6 PAGE 44 — MTX60HD D'UTILISATION ET DES—PIÈCES RÉV. #2 (05/07/2016) PAGE 42 —DAMEUR MTX70HD •—MANUEL OPERATION AND PARTS MANUAL REV. #14—(12/01/11) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. VILEBREQUIN NO. 3 6@ Nº PIÈCE 13310Z0DV70 91001Z0DV01 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES VILEBREQUIN COMPLET ................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ ROULEMENT RADIAL À BILLES 2 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 45 HONDA GX100UKRBF ENGINE —- ENS. PISTON CONNECTING ROD ASSY. MOTEUR HONDA GX100UKRBF DE PISTON /TIGE DE CONNEXION PAGE 44 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 46 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) MOTEUR HONDA GX100UKRBF - ENS. DE PISTON /TIGE DE CONNEXION NO. Nº PIÈCE 1 13010Z0D003 2 13101Z0D000 3 13111ZE0000 4 13200Z0D000 4 13200Z0D305 5@ 90001ZM7000 6 90551ZE0000 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES ENS. BAGUES, PISTON 1 PISTON 1 GOUPILLE PISTON 1 ENS. TIGE DE CONNEXION .............................1................INCL. ARTICLES AVEC @ ENS. TIGE CONNEXION., DIMENSION AU-DESSOUS DE LA NORMALE ....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ BOULON DE LA TIGE DE CONNEXION 2 PINCE, GOUPILLE PISTON 13MM 2 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 47 HONDA GX100UKRBF—ENGINE CAMSHAFT ASSY. MOTEUR HONDA GX100UKRBF ENS. — D'ARBRE À CAMES 46 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 48PAGE — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. D'ARBRE À CAMES NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Nº PIÈCE 14320Z0D010 14324Z0D000 14400Z0D003 14431Z0D000 14441Z0D000 14461ZL8000 14711Z0D000 14721Z0D000 14751Z0D000 14771ZM3010 90012333000 90206001000 91301ZM0V31 12209KT7013 PIÈCE NOM QTÉ. POULIE COMPLÈTE, ARBRE À CAMES 1 ARBRE, POULIE ARBRE 1 COURROIE (61YU7 G-200) 1 CULBUTEUR, SOUPAPE D'ADMISSION 1 CULBUTEUR, SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT 1 ARBRE, CULBUTEUR 2 SOUPAPE D'ADMISSION 1 SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT 1 RESSORT DE SOUPAPE 2 RETENUE DE RESSORT DE SOUPAPE 2 VIS, RÉGLAGE DE POUSSOIR 2 ÉCROU, RÉGLAGE DE POUSSOIR 2 JOINT TORIQUE 6.8X1.9 1 JOINT, TIGE DE SOUPAPE 1 REMARQUES MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 49 HONDA GX100UKRBF ENGINE — RECOIL STARTERMANUEL ASSY. MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DÉMARREUR PAGE 48 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 50 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DÉMARREUR MANUEL NO. Nº PIÈCE 1 28400Z0DV04ZA 2@ 28410Z0DV02ZA 3@ 28421Z0DV02 4@ 28422ZG0W02 5@ 28433ZG0W02 6@ 28441ZW6003 7@ 28442ZH8003 8@ 28461ZH8013 9@ 28462Z0DV03 10@ 28467Z0DV02 11@ 28468Z0DV02 12@ 90003ZH8003 13 957010600800 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES ENS. DÉMARREUR MANUEL ...........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ BOÎTIER COMPLET, DÉMARREUR MANUEL @5-3-5 1 ENROULEUR, DÉMARREUR MANUEL 1 CLIQUET, DÉMARREUR 1 GUIDE, CLIQUET 1 RESSORT, FRICTION 1 RESSORT, DÉMARREUR MANUEL 1 BOUTON DÉMARREUR 1 CORDE, DÉMARREUR MANUEL 1 PLAQUE, CÔTÉ 1 PLAQUE, GLISSIÈRE 1 ENS. VIS 1 BOULON DE BRIDE 6X8 3 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 51 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DE COUVERCLE DE VENTILATEUR HONDA GX100UKRBF ENGINE — FAN COVER ASSY. PAGE 50 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 52 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DE COUVERCLE DE VENTILATEUR NO. 1 3 Nº PIÈCE PIÈCE NOM 19610Z4ES30ZA COUVERCLE VENTILATEUR CP 90014952000 BOULON DE BRIDE 6X14 (CT200) QTÉ. 1 4 REMARQUES MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 53 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. CARBURATEUR (N/S T-3423 ET PLUS BAS) HONDA GX100UKRBF ENGINE — CARBURETOR ASSY. (S/N T-3362 AND BELOW) 11 18 9 2 37 17 16 10 15 31 19 20 32 21 38 35 38 33 36 34 24 4 28 26 29 30 5 12 7 31 23 25 27 42 40 39 40 6 1 3 8 14 13 25 PAGE 54 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) PAGE 52 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. CARBURATEUR (N/S T-3423 ET PLUS BAS) NO. 1@ 2@ 3@ 4@ 5@ 6@ 7@ 8@ 9@ 10@ 11@ 12@ 13@ 14@ 15@ 16@ 17@ 18@ 19@ 20@ 21@ 22@ 23@ 24@ 25@ 26@ 27@ 28@ 29@ 30@ 31@ 32 33 34 35 36 37 38 39 40 42 43 Nº PIÈCE 16010Z0DV02 16011Z0DV02 16013Z0DV02 16014Z0DV02 16018ZM3004 16019ZM3004 16022ZM3014 16023Z0DV02 16030ZM3004 16040Z0DV02 16041Z0DV02 16042Z4EV92 16043Z0DV02 16044Z0DV02 16045Z0DV02 16046Z0DV73 16054Z0DV02 16048Z0DV02 16049Z4ES12 16050Z0DV02 16051Z0DV02 16052Z0DV02 16053Z0DV02 16054Z0DV02 16055Z0DV02 16056Z0DV02 16057Z0DV02 16058Z0DV72 16059Z0DV03 16060Z0DV02 16061Z0DV02 16100Z4ES15 16211Z0DV00 16212Z0DV00 16213Z4ES10 16214Z0DV01 16215Z0DV00 16221Z0DV00 950014500350M H950024085008 950033600110M 16552896650 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES JOINT, DIAPHRAGME MÉTAL 1 JOINT, POMPE 1 ENS. DIAPHRAGME, MÉTALLIQUE 1 DIAPHRAGME, POMPE 1 ÉCRAN ADMISSION 1 VANNE, POINTEAU D'ADMISSION 1 GOUPILLE, LEVIER MÉTALLIQUE 1 LEVIER, MÉTALLIQUE 1 RESSORT, POMPE 1 COUVERCLE, POMPE 1 VIS 1 RESSORT 1 COUVERCLE, DIAPHRAGME MÉTALLIQUE 1 VIS 1 BUTÉE, LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 1 LEVIER, D'ACCÉLÉRATEUR 1 VIS, VANNE 1 ENTRETOISE, LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 1 VIS, AJUSTEMENT AU RALENTI 1 RESSORT 1 SOUPAPE, ACCÉLÉRATEUR 1 ARBRE, ACCÉLÉRATEUR 1 PINCE, ARBRE ACCÉLÉRATEUR 1 VIS, VANNE 1 ENS. DE VIS 5 RESSORT 1 BALLE 1 ENS. ARBRE, ÉTRANGLEUR 1 SOUPAPE, ÉTRANGLEUR 1 VIS 1 JOINT À POUSSIÈRE 2 ENS. CARBURATEUR, (HAD 201C) .................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ ISOLANT, CARBURATEUR 1 GARNITURE, ISOLANT 1 ISOLANT B, CARBURATEUR 1 GARNITURE B, ISOLANT 1 PLAQUE, ISOLANT 1 GARNITURE, CARBURATEUR 2 TUYAU, CARBURANT 4.5X270 1 PINCE, TUBE 2 TUBE, VINYL 11X13X1M 1 COLLET, LEVIER 1 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 55 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. CARBURATEUR (N/S T-3424 ET PLUS) HONDA GX100UKRBF ENGINE — CARBURETOR ASSY. (S/N T-3363 AND ABOVE) PAGE 56 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) PAGE 54 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. CARBURATEUR (N/S T-3424 ET PLUS) NO. 1@ 2@ 3@ 4@ 5@ 6@ 7@ 8@ 9@ 10@ 11@ 12@ 14@ 15@ 16@ 17@ 18@ 19@ 20@ 21@ 22@ 23@ 24@ 25@ 26@ 27@ 28@ 29@ 30@ 31 32 33 34 35 36 37 38@ 39 40 41@ 41@ 41@ 42 44@ 45@ 46@ 47@ Nº PIÈCE 16010Z0DV02 16011Z0DV02 16013Z4ES32 16014Z0DV02 16018ZM3004 16019ZM3004 16022ZM3014 16023Z0DV02 16030ZM3004 16040Z4E802 16041Z0DV02 16042Z0DV02 16044Z4E802 16045Z0DV02 16046Z0DV73 16048Z0DV02 16049Z4ES12 16050Z0DV02 16051Z0DV02 16052Z0DV02 16053Z0DV02 16054Z0DV02 16055Z0DV02 16056Z0DV02 16057Z0DV02 16058ZODV02 16059Z0DV03 16060Z0DV02 16061Z0DV02 16100Z4ES43 16211Z0DV01 16212Z0DV00 16213Z4ES10 16214Z0DV00 16215Z0DV00 16221Z0DV00 16552896650 34479 TUYAU, H950024085008 99101Z0D0480 99101Z0D0500 99101Z0D0520 950033600110M 16017Z4ES32 16026Z4ES32 16032Z4ES32 16055Z4ES32 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES JOINT, DIAPHRAGME MESUREUR 1 JOINT, POMPE 1 ENS. DIAPHRAGME, MESUREUR 1 DIAPHRAGME, POMPE 1 ÉCRAN ADMISSION 1 VANNE, POINTEAU D'ADMISSION 1 GOUPILLE, LEVIER MESUREUR 1 LEVIER, MESUREUR 1 RESSORT, POMPE 1 COUVERCLE, POMPE 1 VIS 1 RESSORT 1 VIS 1 ARRÊT, ACCÉLÉRATEUR 1 LEVIER, D'ACCÉLÉRATEUR 1 ENTRETOISE, LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 1 VIS, AJUSTEMENT RALENTI 1 RESSORT 1 SOUPAPE, ACCÉLÉRATEUR 1 ARBRE, ACCÉLÉRATEUR 1 PINCE, ARBRE D'ACCÉLÉRATEUR 1 VIS, SOUPAPE 2 ENS. DE VIS 1 RESSORT 1 BALLE 1 ENS., ARBRE, ÉTRANGLEUR 1 SOUPAPE, ÉTRANGLEUR 1 VIS 1 JOINT À POUSSIÈRE 2 ENS. CARBURATEUR (AVEC PRIMER) ...........1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ ISOLANT, CARBURATEUR 1 GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, ISOLANT 1 ISOLANT B, CARBURATEUR 1 GARNITURE B, ISOLANT 1 PLAQUE, ISOLANT 1 GARNITURE, CARBURATEUR 2 COLLET, LEVIER 1 CARBURANT 4.5X1M 1 PINCE, TUBE 2 JET (#48) ...........................................................1 ...............AU-DESSUS DE 7000 JET (#50) ...........................................................1 ...............5000-7000 JET (#52) ...........................................................1 ...............STANDARD TUBE, VINYL 11X13X1M 1 ENS. DE BOÎTIER, PURGE D'AIR 1 COUVERCLE, POMPE D'AMORÇAGE 1 POMPE D'AMORÇAGE 1 ENS. DE VIS 4 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 57 GX100UKRBF ENGINE——ENS. AIR CLEANER MOTEURHONDA HONDA GX100UKRBF FILTRE ASSY. À AIR PAGE 56 — MTX70HD AND PARTS MANUAL REV. #14—(12/01/11) PAGE 58 — MTX60HD DAMEUR—• OPERATION MANUEL D'UTILISATION ET DES—PIÈCES RÉV. #2 (05/07/2016) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. FILTRE À AIR NO. 8 10 11 14 Nº PIÈCE 17228Z0DV21 90042Z4ES30 9405005000 17410Z4ES31 PIÈCE NOM GARNITURE, FILTRE À AIR GOUJON 5X95 ÉCROU DE BRIDE 5MM COUDE, FILTRE À AIR QTÉ. 1 2 2 1 REMARQUES MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 59 MOTEUR GX100UKRBF HONDA — ENS. — DE SILENCIEUX HONDA GX100UKRBF ENGINE MUFFLER ASSY. PAGE 60 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) PAGE 58 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) MOTEUR GX100UKRBF HONDA — ENS. DE SILENCIEUX NO. 1 2 3 4 5 6 Nº PIÈCE 18310Z0DV20 18321Z0DV22 18381Z0D000 90014952000 90048Z0DV00 90343ZE6000 PIÈCE NOM SILENCIEUX COMPLET PROTECTEUR SILENCIEUX JOINT, SILENCIEUX BOULON DE BRIDE 6X14 (CT200) GOUJON 6X78 ÉCROU, AUTO-VERROUILLANT 6MM QTÉ. 1 1 1 3 2 2 REMARQUES MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 61 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE HONDA GX100UKRBF ENGINE — FLYWHEEL IGNITION ASSY. PAGE 60 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 62 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE NO. 1 3 4 7 9 10 11 12@ Nº PIÈCE 13331ZM7000 30564ZA5000 131110Z0D003 90022888010 9405012000 28451Z0DV03 30500Z0DV02 30700Z0DV01 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES CLAVETTE-DISQUE 25X18 1 RONDELLE ISOLANTE, CORDE 1 VOLANT COMPLET 1 BOULON DE BRIDE 6X20 2 ÉCROU À EMBASE M12 1 POULIE DÉMARREUR 1 ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE ......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ ENS. DE TERMINAL 1 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 63 MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DE COMMANDE HONDA GX100UKRBF ENGINE — CONTROL ASSY. 3 17 5 20 11 15 9 10 4 19 12 6 20 11 8 8 PAGE 62 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 64 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DE COMMANDE NO. 3 4 5 6@ 8 9 10@ 11@ 12@ 15 17 19 20@ Nº PIÈCE 16555Z0DV00 16561Z0DV00 16562Z4ES10 16594883010 90014952000 90015ZE5010 90605230000 92301050220A 0043504060 9405006000 16550Z0DV01 16500Z4ES30 9400105000 PIÈCE NOM QTÉ. REMARQUES TIGE GOUVERNEUR 1 RESSORT LIMITEUR 1 RESSORT, RAPPEL DE L'ACCÉLÉRATEUR 1 PORTE-CONDUCTEUR 1 BOULON DE BRIDE 6X14 (CT200) 2 BOULON, BRAS LIMITEUR 1 ANNEAU DE RETENUE 1 BOULON 5X20 1 VIS 4X6 1 ÉCROU À EMBASE 6MM 1 BRAS LIMITEUR 1 ENS. CONTRÔLE ..............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @ ÉCROU M5 2 MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 65 MOTEUR HONDA GX100UKRBF - ENS. ÉTIQUETTES HONDA GX100UKRBF ENGINE — LABELS ASSY. PAGE 64 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11) PAGE 66 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) MOTEUR HONDA GX100UKRBF - ENS. ÉTIQUETTES NO. 2 4 6 14 Nº PIÈCE 87521Z0DV02 87528Z0D000 87601Z4ES30 89216130690 PIÈCE NOM ÉTIQUETTE, MARQUE DE COMMERCE MARQUE, ÉTRANGLEUR MARQUE, TYPE (KRBF) CLÉ, BOUGIE D'ALLUMAGE QTÉ. 1 1 1 1 REMARQUES MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 67 CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE — PIÈCES MODALITÉS DES PAIEMENTS Les modalités des paiements sont de 30 jours net. POLITIQUE D’EXPÉDITION Toutes les commandes de pièces seront expédiées en port dû ou port payé avec les frais de port ajoutés à la facture. Toutes les expéditions sont F.A.B. point d'origine. La responsabilité de Multiquip s’arrête lorsqu'un manifeste signé a été obtenu du transporteur, toute réclamation pour les articles manquants ou endommagées devront être réglées entre le destinataire et le transporteur. COMMANDE MINIMALE Le prix minimum pour des commandes de Multiquip est de 15,00 $ net. Les clients seront invités à donner des instructions pour la manipulation des commandes qui ne répondent pas à cette exigence. POLITIQUE DE RETOUR DES MARCHANDISES Les envois de retour seront acceptés et le crédit sera autorisé, sous réserve des dispositions suivantes : 1. 2. 3. Une autorisation de retour de matériel doit être approuvée par Multiquip avant l'expédition. Pour obtenir une autorisation de retour, une liste doit être fournie au département de ventes de pièces détachées avec les numéros de référence, les quantités et les descriptions des articles à retourner. a. L e s n u m é r o s d e p i è c e s et descriptions doivent correspondre à la liste des prix des pièces en vigueur. b. La liste doit être dactylographiée ou générée par ordinateur. c. La liste doit indiquer la raison (s) du retour. d. La liste doit faire référence à la commande client (s) ou de la facture (s) sous lesquels les articles ont été initialement achetés. e. La liste doit inclure le nom et le numéro de téléphone de la personne demandant le retour. Une copie de l'autorisation de retour doit accompagner l'expédition de retour. 4. Les frais d’expédition sont à la charge de l'expéditeur. Toutes les pièces doivent être retournées port payé au point de réception désigné par Multiquip. 5. Les pièces doivent être dans un état neuf et revendable, dans l'emballage d'origine de Multiquip (le cas échéant), et avec les numéros de pièce de Multiquip clairement indiqué. 6. Les articles suivants ne peuvent être retournés : a. Pièces obsolètes. (Si un article dans le livre des prix montre qu’il a été remplacé par un autre article, il sera obsolète.) b. Toutes les pièces avec une durée de vie limitée (tels que les joints, les anneaux "O" et d'autres pièces en caoutchouc) qui ont été achetées plus de six mois avant la date de retour. c. Tout élément de la ligne avec un prix net de concessionnaire augmenté de moins de 5,00 $. d. Les ar ticles de commandes spéciales. e. Composants électriques. f. Peinture, produits chimiques et lubrifiants. g. Décalcomanies et produits de papier. h. Articles achetés en kits. 7. L'ex p é d i t e u r s e r a i n f o r m é d e s marchandises retournées non inacceptables. 8. Un tel matériel sera gardé pendant cinq jours ouvrables à compter de l’avis, dans l’atende d’instruction les concernant. Si aucune réponse n’est reçue dans les cinq jours, le matériel sera retourné à l'expéditeur à ses frais. 9. Le crédit sur les pièces retournées sera émis au prix net du revendeur au moment de l'achat initial, moins les frais de restockage de 15%. 10. Dans les cas où un article est accepté, et pour lequel le document d'achat d'origine ne peut être déterminé, le prix sera basé sur la liste des prix qui était en vigueur douze mois avant la date retour. 11. Le crédit émis sera imputé aux achats à venir seulement. TARIFS ET RABAIS Les prix sont sujets à changement sans préavis. Les changements de prix sont appliqués à une date spécifique et toutes les commandes reçues après cette date seront facturées selon les nouveaux prix. Les rabais pour réduction de prix et les frais supplémentaires pour augmentation de prix ne portent pas sur les pièces en stock disponibles au moment du changement de prix. Multiquip se réserve le droit de donner un devis et de vendre directement aux organismes gouvernementaux et aux comptes de fabricant de matériel qui utilisent nos produits comme partie intégrante de leurs propres produits. SERVICE D'EXPÉDITION SPÉCIALE Un supplément de 35,00 $ sera ajouté à la facture pour les envois qui nécesitent une manipulation spéciale y compris des envois par autobus, par colis postal assuré ou dans les cas où Multiquip doit délivrer les pièces directement au transporteur. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR Multiquip ne doit pas être responsable des dommages dépassant le prix d'achat de l'article pour lequel des dommages sont réclamés, et en aucun cas Multiquip ne sera responsable de la perte de profit ou de d’achalandage ou de tous autres dommages spéciaux, indirects ou accessoires. LIMITATION DES GARANTIES Aucune garantie, expresse ou implicite, n’est accordée dans le cadre de la vente de pièces ou d'accessoires, ni à n importe quel moteur non fabriqué par Multiquip. De telles garanties faites en rapport avec la vente d'unités neuves et complètes sont faites exclusivement par une déclaration de garantie emballée avec de telles unités, et Multiquip n’assume ni n’autorise personne à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité que ce soit dans le cadre de la vente de ses produits. En dehors de cette déclaration écrite de garantie, il n’existe aucune garantie, explicite, implicite ou prévue par la loi,qui dépasse la description des produits par la présente. Mise en vigueur : 22 février 2006 PAGE 68 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) REMARQUES MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 69 MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE EN MAIN LORS DE L'APPEL ÉTATS-UNIS Multiquip Siège social 18910 Wilmington Ave. Carson, CA 90746 Contact: [email protected] MQ Département des pièces Tel. (800) 421-1244 Fax (310) 537-3927 Service après-vente 800-421-1244 310-537-3700 800-427-1244 310-537-3700 Fax: 800-672-7877 Fax: 310-637-3284 Service des garanties Fax: 310-537-4259 800-421-1244 310-537-3700 Fax: 310-943-2249 Aide technique 800-478-1244 Fax: 310-943-2238 CANADA UNITED KINGDOM Multiquip Multiquip (UK) Limited Head Office 4110 boul. Industriel Laval, Quebec, Canada H7L 6V3 Contact: [email protected] Tel: (450) 625-2244 Tel: (877) 963-4411 Fax: (450) 625-8664 Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Globe Lane, Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ Contact: [email protected] Tel: 0161 339 2223 Fax: 0161 339 3226 ©TOUS DROITS RÉSERVÉS 2016, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduits ou modifiés sans autorisation écrite de l’auteur. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilisées avec autorisation. Ce manuel DOIT accompagner l’équipement en tout temps. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de l’équipement et devrait rester avec la machine en cas de revente. L’information et les spéciations incluses dans cette publication étaient en vigueur à l’heure de l’autorisation d’imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont à titre d’orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc.se réserve le droit de changer ou de discontinuer les caractéristiques, la conception ou l’information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement. Votre distributeur local est: