Mode d'emploi | MQ Multiquip MTX60HD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Mode d'emploi | MQ Multiquip MTX60HD Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES
SÉRIE
MODÈLE MTX60HD
DAMEUR
(HONDA GX100UKRBF MOTEUR À ESSENCE)
Révision nº 2 (05/07/2016)
Pour la dernière révision de
cette publication, visitez notre
site Web à : www.multiquip.com
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L'ÉQUIPEMENT EN TOUT TEMPS.
AVERTISSEMENT AU TITRE DE LA PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
CALIFORNIE - AVERTISSEMENT
DE LA « PROPOSITION 65 »
Les gaz d’échappement du moteur et certains
de ses constituants sont reconnus par l’État
de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales et autres blessures au
système de reproduction.
PAGE 2 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
REMARQUES
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 3
TABLE DES MATIÈRES
Dameur MTX60HD
Avertissement au titre de la Proposition 65.............. 2
Table des matières................................................... 4
Procédures pour commander des pièces................. 5
Informations concernant la sécurité...................... 6-9
Spécifications......................................................... 10
Émissions de bruit et de vibration.......................... 11
Information générale............................................... 12
Composants........................................................... 13
Moteur de base....................................................... 14
Inspection............................................................... 15
Fonctionnement................................................. 16-17
Entretien................................................................. 18
Dépannage (moteur)......................................... 19-21
Explication des codes dans la colonne
des remarques........................................................ 22
Pièces de rechange conseillées............................. 23
Schémas des composants
NPlaques signalétiques et décalcomanies........ 24-25
Ensemble carter et moteur................................ 26-29
Ensemble cylindre guide................................... 30-31
Ensemble de pied.............................................. 32-33
Ensemble réservoir de carburant
et de poignée..................................................... 34-35
Ensemble du levier de combinaison.................. 36-37
Outils................................................................. 38-39
Moteur GX100UKRBF Honda
Ens. de fût de cylindre....................................... 40-41
Ensemble de couvercle de carter...................... 42-43
Ensemble de vilebrequin................................... 44-45
Ens/Connexion Tige.......................................... 46-47
Ens. arbre à cames............................................ 48-49
Ens. de démarreur manuel................................ 50-51
Ens. de couvercle de ventilateur........................ 52-53
Ens. carburateur (N/S T-3423 et plus bas)......... 54-55
Ens. carburateur (N/S T-3424 et plus)................ 56-57
Ens. de filtre à air............................................... 58-59
Ens. de silencieux.............................................. 60-61
Ens. allumage par volant magnétique............... 62-63
Ens. de commande............................................ 64-65
Ensemble étiquettes.......................................... 66-67
Conditions générales de vente — Pièces............... 68
AVIS
Sous réserve de modification des caractéristiques et
numéros des pièces sans préavis.
PAGE 4 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
www.multiquip.com
PROCÉDURES POUR COMMANDER LES PIÈCES
Commander des pièces n’a jamais été aussi simple
Choisir à partir des ces trois options :
Date d’entrée :
1er janvier 2006
Best Deal!
Commande par Internet (Détaillant seulement) :
Si vous avez un compte MQ, envoyez-nous un
courriel à [email protected] afin de recevoir
un nom d’utilisateur ou un mot de passe.
Commande des pièces oen ligne en utilisant le site web
SmartEquip de Multiquip!
Vue des diagrammes des pièces
Commande des pièces
Imprimer les renseignements spécifiques
Allez sur : www.multiquip.com and click on
Order Parts Pour vous connecter
et économiser
Pour obtenir un compte MQ, contacter votre
Directeur régionale des ventes pour de plus
amples informations.
Commandez par internet et recevez 5% de remise
sur les commandes standards pour toutes les commandes qui incluraient les numéros des pièces *
Remarque : Les remises sont sujettes à modifications
Envoyez votre commande par fax et recevez 2%
de remise sur les commandes standards pour
toutes les commandes qui incluraient les numéros
des pièces *
Commande via fax (Concessionnaire seulement ) :
Tous les clients sont invités à commander les pièces par fax :
Clientèle Nationale (Pour les États -Unis composer le :
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Remarque : Les remises sont sujettes à modifications
Concessionnaires nationaux (US) :
Commande via téléphone : 1-800-427-1244
Clients non concessionnaire :
Contactez votre concessionnaire Multiquip local
pour les pièces ou appeler le l 800-427-1244
pour trouver un détaillant près de chez vous.
Les clients internationaux doivent
contacter leurs représentants Multiquip
pour tous renseignements concernant les
commandes de pièces.
Lors de votre commande, veuillez donner :
le numéro de compte du détaillant
l’adresse du détaillant
l’adresse de livraison (si différente que l’adresse de facturation)
Le numéro de fax pour le retour
le numéro du modèle applicable
la quantité, le numéro de la pièce et la description
Spécifier le choix de la méthode d’expédition :
UPS/Fed Ex
DHL
Priorité UNE
Camion
Transport routier
Livraison le lendemain
Second/Troisème jour
AVIS
Toutes les commandes sont traitées comme des
commandes standards et seront expédiées le jour
même si elles sont reçues avant 15heures PST.
NOUS ACCEPTONS TOUTES LES CARTES DE CREDITS PRINCIPALES
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 5
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Ne faites pas fonctionner ou n'entretenez pas l'équipement
avant d'avoir lu tout le manuel. Les mesures de sécurité
doivent être respectées à tout moment lorsque
vous utilisez l'équipement. Ne pas lire ou
s'assurer de comprendre les messages de
sécurité et les consignes d'utilisation pourrait
entraîner des blessures à votre personne ou
à d'autres.
Les dangers potentiels associés à l'utilisation de cet
équipement seront indiqués par ces symboles de danger
qui peuvent apparaître tout au long de ce manuel pour
accompagner les messages de sécurité.
Symbole
Risque pour la sécurité
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Danger mortel de gaz
d’échappement
Les quatre messages de sécurité montrés ci-dessous vous
informent des dangers potentiels qui peuvent vous blesser
ou blesser autrui. Ces messages de sécurité concernent
spécifiquement le niveau de danger auquel l'opérateur est
exposé et sont précédés par l'un des quatre mots suivants
: DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION OU AVIS.
Risque de carburant explosif
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, ENTRAÎNERA la MORT ou des BLESSURES
GRAVES..
Risque de brûlures
Risque respiratoire
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, POURRAIT entraîner la MORT ou des
BLESSURES GRAVES.
Risque de démarrage
accidentel
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, POURRAIT entraîner des BLESSURES
MINEURES ou MODÉRÉES.
Danger pour la vue et l’ouïe
AVIS
Concerne les pratiques non liées aux blessures
personnelles.
PAGE 6 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ATTENTION
 NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement sans vêtements
de protection appropriés, de lunettes incassables, de protection
respiratoire, de protection auditive, de bottes à embout d'acier
et autres dispositifs de protection requis par l'employeur ou les
règlements de la ville et de l'État.
 TOUJOURS connaître l'emplacement du téléphone le plus
proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir
également les numéros de téléphone des services
ambulanciers, médicaux et d’incendie les plus proches.
Cette information pourrait faire la différence en cas d'urgence.
SÉCURITÉ DU DAMEUR
DANGER
 NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement
lorsque vous ne vous sentez pas bien en
raison de la fatigue, de la maladie ou êtes sous
médication.
 NE JAMAIS faire fonctionner cet équipement sous l'influence
des drogues ou de l'alcool.
 TOUJOURS vérifier l'équipement pour repérer des boulons
ou des fils desserrés avant de commencer.
 NE PAS utiliser cet équipement pour un usage autre que ses
buts ou applications prévues.
AVIS
 Cet équipement ne devrait être utilisé que par du personnel
formé et qualifié de 18 ans ou plus.
 Remplacer la plaque signalétique et les autocollants de
sécurité et de fonctionnement lorsqu'ils deviennent difficiles
à lire.
 Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accident en
raison de modification de l'équipement. Les modifications non
autorisées de l'équipement annuleront toutes les garanties.
 NE JAMAIS utiliser d'accessoires ou d'attachements qui ne
sont pas recommandés par Multiquip pour cet équipement.
Des dommages à l'équipement et/ou des blessures à
l'utilisateur peuvent se produire.
 TOUJOURS connaître l'emplacement de
l'extincteur d'incendie le plus proche.
 TOUJOURS connaître l'emplacement de la
trousse de premiers soins la plus proche.
 NE JAMAIS utiliser l’équipement dans une
atmosphère explosive ou près de matières
combustibles. Il pourrait en résulter une
explosion ou un incendie entraînant des
blessures corporelles graves ou même
la mort.
AVERTISSEMENT
 NE JAMAIS débrancher n'importe quels dispositifs
d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont conçus
pour assurer la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement
de ces dispositifs peut entraîner des blessures graves, des
dommages corporels ou même la mort. Le débranchement
de n'importe lequel de ces dispositifs annulera les garanties.
 NE PAS utiliser cette machine sur un sol qui est plus dur
que ce que la machine peut supporter ou pour enfoncer des
pieux ou damer des lits de roches. De plus, l'utilisation de la
machine sur un terrain en pente, comme le côté d'un talus,
peut rendre la machine instable et peut causer un accident.
Cela peut entraîner une usure prématurée de la machine en
raison des charges inégales sur la machine.
Utiliser la machine en toute confiance pour le damage de
terre et de sable, de terre, de gravier et d'asphalte. NE PAS
utiliser la machine pour d'autres types de jobs.
ATTENTION
 NE JAMAIS lubrifier les composants ou tenter de faire
l'entretien d'une machine en cours d'exécution.
AVIS
 TOUJOURS garder la machine en bon état de fonctionnement.
 Réparer les dommages à la machine et remplacer toute pièce
brisée immédiatement.
 TOUJOURS stocker l'équipement adéquatement lorsqu'il
n'est pas utilisé. L'équipement devrait être stocké dans un
emplacement propre, sec et hors de la portée des enfants et
des personnes non autorisées.
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 7
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU MOTEUR
DANGER
 Les gaz d'échappement de carburant du moteur contiennent
du monoxyde de carbone toxique. Ce gaz est incolore et
inodore, et peut entraîner la mort s'il est inhalé.
 Le moteur de cet équipement requiert une libre circulation adéquate
de l'air de refroidissement. NE
JAMAIS faire fonctionner cet
équipement dans un espace clos
ou étroit où la libre circulation
de l'air est limitée. Si le débit
d'air est limité, cela entraînera
des blessures aux personnes
et à la propriété et de graves
dommages à l'équipement ou au moteur.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
DANGER
 NE PAS ajouter de carburant à l'équipement s'il est placé à
l'intérieur du lit du camion avec une doublure en plastique.
Une possibilité d'explosion ou de feu existe en raison de
l'électricité statique.
DOUBLURE DE
CAISSE EN
PLASTIQUE
AVERTISSEMENT
 NE PAS placer les mains ou les doigts à l'intérieur du
compartiment du moteur lorsque le moteur fonctionne.
 NE JAMAIS faire fonctionner le moteur si les protecteurs
thermiques sont retirés.
 NE PAS enlever le bouchon de vidange du
moteur lorsque le moteur est chaud. De
l'huile chaude jaillira du réservoir à huile et
ébouillantera toutes personnes dans la zone
générale du dameur.
ATTENTION
 NE JAMAIS toucher le collecteur
d'échappement, le silencieux ou le cylindre
chaud. Permettre à ces pièces de refroidir avant
de les entretenir.
AVIS
 NE JAMAIS faire fonctionner le moteur sans un filtre à air ou
avec un filtre à air sale. Des dommages graves au moteur
pourraient se produire. Entretenir le filtre à air fréquemment
pour prévenir un dysfonctionnement du moteur.
 NE JAMAIS altérer les réglages d'usine du
moteur ou du régulateur de vitesse du moteur.
Des dommages au moteur ou à l'équipement
peuvent en découler s'il y a fonctionnement à
des plages de vitesse supérieure au maximum
admissible.
 NE PAS démarrer le moteur près de carburant ou de liquides
combustibles déversés. Le carburant est extrêmement
inflammable et ses vapeurs peuvent provoquer une explosion
en cas d'inflammation.
 TOUJOURS faire le plein dans un endroit bien aéré, à l'écart
des étincelles et de flammes nues.
 TOUJOURS faire preuve d'extrême prudence lorsque vous
travaillez avec des liquides inflammables.
 NE PAS remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur
est en marche ou chaud.
 NE PAS déborder le réservoir, puisque le carburant déversé
pourrait s'enflammer s'il entre en contact avec les pièces
chaudes du moteur ou les étincelles du système d'allumage.
 Stocker le carburant dans les contenants appropriés, dans
des emplacements bien aérés et à l'écart des étincelles et
des flammes.
 NE JAMAIS utiliser du carburant comme agent de nettoyage.
 NE PAS fumer autour ou à proximité de
l'équipement. Un incendie ou une explosion
pourrait résulter des vapeurs de carburant ou si
du carburant est renversé sur un moteur chaud.
PAGE 8 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU TRANSPORT
ATTENTION
 NE JAMAIS permettre à une personne ou un animal de
se tenir sous l'équipement lors du levage.
 NE PAS utiliser de contenants alimentaires ou en
plastique pour éliminer les déchets dangereux.
 NE PAS déverser de déchets, de carburant ou d'huile
directement sur le sol, dans un égout ou dans toute
source d'eau.
AVIS
 Avant de soulever, toujours s'assurer que les pièces
de l'équipement (crochet et amortisseur de vibration)
ne sont pas endommagées et que les vis ne sont pas
desserrées ou perdues.
 Toujours vous assurer que la grue ou l'engin de levage a
été bien fixé à l'anse de levage (crochet) de l'équipement.
 TOUJOURS arrêter le moteur avant de le transporter.
 NE JAMAIS lever l'équipement lorsque le moteur est
en marche.
 Serrez le bouchon du réservoir à carburant solidement
et fermez le robinet de carburant pour prévenir un
déversement.
 Utilisez un câble de levage adéquat (fil ou corde) et de
résistance suffisante.
 Utilisez un crochet de suspension à un point et lever vers
le haut en ligne droite.
 NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles.
 TOUJOURS attacher l'équipement pendant le transport
avec une corde.
 NE JAMAIS permettre à une personne ou un animal de
se tenir sous l'équipement lors du levage.
SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE
AVIS
 Éliminer les déchets dangereux
correctement. Des exemples de déchets
potentiellement dangereux sont de l'huile
à moteur, du carburant et des filtres à
carburant usés.
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 9
CARACTÉRISTIQUES
Tableau 1. Spécifications du dameur
Hauteur totale
38,8 po (985 mm)
Largeur totale
13,8 po (350 mm)
Longueur totale
28,1 po (713 mm)
Taille du pied (L x l)
10,4 po x 13,4 po (265 x 340 mm)
Capacité du réservoir de carburant
2,7 pte (2,5 litres)
Capacité d'huile de lubrification
0,69 pte (0,65 litre)
Nb impacts par seconde
644-695 (10,7 - 11,6 Hz)
Force d'impact
3060 lbf (13,6 kN)
Course de la plaque d'impact
2 - 3,2 po (50 - 80 mm)
Masse opérationnelle
141 lb (64 kg)
Modèle
Tableau 2. Spécifications du moteur
Moteur GX100UKRBF Honda
Type
Déplacement du piston
Sortie Max.
Vitesse maximale régulée, sans charge
Système de refroidissement
Capacité d'huile du moteur
Carburant
Lubrifiant pour moteur
Système de démarrage
Type de bougie d'allumage
Moteur à essence quatre temps, à
refroidissement par air, arbre à cames en tête,
à cylindre unique
6,0 po3 (98 cm³).
3,0 HP/3600 tr/min (2,2 kW)
3800 à 4100 tr/min
Refroidi à l'air
0,3 pinte (0,28 litre)
Essence sans plomb
Huile automobile; classe SE ou supérieure
Démarrage manuel
NGK CR5HSB
PAGE 10 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
ÉMISSIONS DE BRUIT ET DE VIBRATION
Tableau 3. Émissions de bruit et de vibration
Niveau de puissance sonore mesurée en dB(A)
103
Niveau de puissance sonore garantie en dB(A)
107
Niveau de pression sonore garanti à la station de l'opérateur en dB(A)
92
Vibration main-bras en m/s2
5.2
REMARQUES :
1.
Les produits sont testés pour le niveau de pression sonore conformément aux Directives européennes 2000/14/EC et 2005/88/EC, relatives
à l'émission de bruit dans l'environnement par l'équipement pour utilisation extérieure.
2.
Les produits sont testés pour le niveau de vibration main/bras conformément aux Directives européennes 2002/44/EC et EN500-4 et ISO
5349-1:2001, ISO 5349-2:2001.
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 11
INFORMATION GÉNÉRALE
Le dameur Multiquip MTX60HD est un outil de compactage
puissant capable d'appliquer une très grande force sur la
surface du sol en impacts consécutifs. Les applications
possibles comprennent le compactage du sol pour des
routes, des remblais et des réservoirs, de même que le
remblayage pour les gazoducs, les canalisations d'eau et
les travaux d'installation de câbles.
La force de l'impact du MTX60HD aplanit et compacte de
manière uniforme les vides entre les particules du sol pour
augmenter la densité sèche.
Le mouvement circulaire est converti pour créer la force
d'impact. Le dameur MTX60HD développe une force de
compactage puissante au pied du dameur. Pour maintenir
la performance optimale, un fonctionnement adéquat et du
service sont essentiels.
Le MTX60HD est équipé avec un moteur à essence, quatre
temps, refroidi à l'air. La transmission de la puissance se
produit en augmentant la vitesse du moteur pour engager
l'embrayage centrifuge.
Le MTX60HD utilise un système de lubrification par bain
d'huile. Toujours vérifier le niveau d'huile par le regard de
niveau d'huile à l'arrière du dameur.
Avant de démarrer le dameur MTX60HD, identifier et
comprendre la fonction des commandes.
ATTENTION
Avant de commencer l’utilisation, vérifier
la poignée de levage pour :
1. S’assurer qu’il n’y a aucun dommage aux boulons.
2. S’assurer qu’il n’y a aucune fissure ou aucun bris
sur la poignée.
3. S’assurer qu’il n’y a aucune fissure sur la surface.
S’il y a une anomalie ou un dommage, la remplacer
par une neuve.
Pour le fonctionnement :
Cette poignée doit être utilisée pour soulever de la
machine vers le haut avec le corps étendu au sol ou
sur la plateforme du camion.
1. Employer les techniques de levage appropriées
afin de prévenir les blessures du dos. Cette poignée
ne doit servir qu'au levage manuel seulement.
2. Ne pas utiliser cette poignée comme point de
levage du dameur. Utiliser le point de levage situé
sur le dessus de la machine.
3. Ne pas déplacer le dameur avec la poignée de
levage et les rouleaux situés à l'avant sur une
distance supérieure à 16 pieds (5 mètres).
PAGE 12 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
COMPOSANTS
3
2
10
4
1
5
9
6
11
7
12
13
8
Figure 1. Dameur MTX60HD
La Figure 1 montre l’emplacement des commandes et des
composants pour le dameur MTX60HD. La fonction de
chaque contrôle est décrite ci-bas :
1. Levier d’avance (accélération) – Utilisé pour ajuster la
vitesse de moteur (tr/min). Déplacer le levier vers l’avant
(LENT) pour réduire la vitesse de moteur, déplacer le levier
vers le conducteur à l’arrière (RAPIDE) pour augmenter
la vitesse. Toujours faire fonctionner le dameur à vitesse
maximale (tr/min).
2. Poignée – Pour utiliser le dameur, SERRER l'ensemble de
la poignée fermement des deux côtés.
3. Bouchon de réservoir de carburant – Enlevez ce bouchon
pour ajouter de l'essence sans plomb dans le réservoir de
carburant. Assurez-vous de bien serrer le bouchon. NE
PAS trop remplir.
4. Crochet – Utilisé pour soulever le dameur pour le transport.
5. Couverture de filtre à air – Protège le filtre à air, qui
empêche la saleté et autres débris d'entrer dans le moteur.
6. Rouleau – Permet au dameur d’être déplacé facilement
en le roulant.
7. Soufflets – Réservoir pour bain d’huile.
8. Pied – Bois stratifié avec plaque en acier trempé pour un
amortissement de chocs supérieur.
9. Réservoir de carburant – Contient le carburant pour l'unité
(jusqu’à 3,2 pintes).
10. Silencieux – Réduit le bruit du moteur.
11. Moteur – Cette machine utilise un moteur à essence Honda
GX100UKRBF.
12. Niveau d’huile (regard du niveau d’huile) – Indique le
niveau d’huile dans le réservoir de bain d’huile.
13. Robinet de vidange – Ouvrir ce robinet pour vidanger
l’huile des soufflets.
AVERTISSEMENT
Ajoutez du carburant au réservoir
seulement lorsque le moteur est arrêté et
qu'il est froid. En cas de déversement de
carburant, NE PAS tenter de redémarrer le
moteur tant que les résidus de carburant
n'ont pas été complètement essuyés et que la zone
autour du moteur n'est pas sèche.
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 13
MOTEUR DE BASE
Figure 2. Moteur GX100 Honda
Le moteur (Figure 2) doit être bien lubrifié et rempli de
carburant avant d'être mis en marche. Se référer au manuel
du fabricant du moteur pour l’information détaillée de réparation et de fonctionnement.
1. Levier d’étrangleur – Normalement utilisé pour
démarrer le moteur en temps froid. En temps froid,
tourner le levier d’étrangleur à la position complètement
fermée. Par temps chaud, placer le levier d’étrangleur
à mi-chemin ou complètement ouvert.
2. Bougie d'allumage – Fournit les étincelles pour
le système d'allumage. Régler l’écart de bougie
d’allumage à 0,024 - 0,028 po (0,6 - 0,7 mm). Nettoyez
la bougie d'allumage une fois par semaine.
3. Démarreur manuel (lanceur à rappel) – Méthode de
démarrage manuel. Tirez la poignée du démarreur
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez
vivement et régulièrement.
4. Silencieux – Utilisé pour réduire le bruit et les
émissions.
5. Jauge/bouchon de remplissage d'huile – Enlevez
ce capuchon pour déterminer si l'huile du moteur est
basse. Ajouter de l'huile par ce port de remplissage
comme recommandé dans le Tableau 3.
6. Bouchon de vidange d'huile – Enlevez ce capuchon
pour retirer l'huile hors du carter du moteur.
AVERTISSEMENT
Les composants du moteur peuvent
produire une chaleur extrême. Pour
éviter les brûlures, NE PAS toucher
ces surfaces alors que le moteur est
en marche ou immédiatement après.
NE JAMAIS utiliser le moteur sans
le silencieux.
AVIS
Si le moteur fonctionne sans filtre à air, avec un filtre
à air endommagé ou avec un filtre à air devant être
remplacé, de la saleté peut entrer dans le moteur et
ainsi causer une usure rapide de celui-ci.
PAGE 14 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
INSPECTION
Il est impératif de lire attentivement cette rubrique avant de
procéder à l'utilisation du dameur sur le terrain. N'UTILISEZ
PAS votre dameur avant que cette section soit très bien
comprise.
JAUNE D'HUILE
MOTEUR
CARTER ET BAIN D’HUILE DU VÉRIN À RESSORT
Cette unité utilise un système de lubrification par bain
d'huile. Faire ce qui suit :
1. Vérifier le niveau d’huile par le regard de niveau d’huile
(Figure 3) à l’arrière du pied compacteur.
BOUCHON REMPLISSAGE D'HUILE
REGARD DU NIVEAU D'HUILE
BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE
Figure 5. Jaune d'huile moteur
2. Des niveaux d'huile bas peuvent entraîner un
grippage du moteur en raison des niveaux élevés de
consommation durant le fonctionnement.
3. Vérifier le niveau d'huile du moteur et si le niveau d'huile
est bas, il devrait être rempli. Utilisez l'huile à moteur
adéquate tel que suggéré dans le Tableau 4 ci-dessous.
Tableau 4. Grade d'huile à moteur
Figure 3. Regard de niveau d’huile du
boîtier du pied
AVIS
Le niveau d'huile devrait être maintenu à mi-chemin du
regard de niveau.
2. Si l'huile n'est pas visible, ajouter de l'huile à moteur
10W-30 SE, SF ou une huile à moteur de plus haut
grade dans l'ouverture de remplissage d'huile (Figure 3).
Le bain contient approximativement 0,69 pte (0,65 litre)
Saison ou température
Grade de l'huile à
moteur(plus élevé
que la classe MS)
Printemps, été ou automne
+120 °F à +15 °F
SAE 30
Hiver
+40 °F à 15 °F
SAE 30
Sous +15 °F
SAE 10W-30
MOTEUR
INSPECTION GÉNÉRALE
1. Remplir le réservoir à carburant (Figure 4) avec de
l'essence sans plomb. En même temps, vérifier l'huile
du moteur et faites-en une habitude de la remplir
souvent (Figure 5).
1. Vérifier tous les boulons de fixation, les écrous pour
qu'ils soient bien serrés. Resserrer si besoin.
RÉSERVOIR DE
CARBURANT
2. Nettoyer toute saleté du démarreur manuel et du socle
du pied. Nettoyer n’importe quelle saleté du lanceur et
du socle du pied.
3. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité de
fonctionnement, manquantes ou endommagées.
4. Ajuster la hauteur de la poignée. Régler la poignée
en desserrant les boulons et bouger la poignée à la
position confortable. Resserrer les écrous.
Figure 4. Réservoir de carburant
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 15
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
L'échec de comprendre le fonctionnement du dameur
pourrait entraîner des dommages graves à l'unité ou
des blessures.
3. Placer le levier d'étrangleur à la position fermée.
Lorsque la température est froide, fermer l'étrangleur
complètement. Lorsqu’il fait chaud, ou si le moteur
est chaud, ouvrir l'étrangleur un peu ou le laisser
complètement ouvert.
DÉMARRAGE INITIAL
Lors du démarrage du dameur MTX60HD, faites ce qui suit :
1. Faites glisser le levier d'accélérateur de la position
d'arrêt à la position ralenti ( ) (Figure 6). Cela ouvre
le robinet de carburant et le circuit électrique du moteur
est automatiquement mis en marche.
Figure 8. Levier d'étrangleur
LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR
(POSITION RALENTI)
4. Saisissez la poignée du démarreur (Figure 9) et tirezla jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance.
Puis, tirez fortement et rapidement. Remettre la
poignée dans le boîtier de démarreur avant de la
relâcher.
Figure 6. Levier d'accélérateur (position ralenti)
2. Système de purge du carburateur : Appuyez sur le
bulbe de purge 4 fois ou jusqu'à ce que vous voyiez
du carburant dans le bulbe (Figure 7).
CORDE DE
DÉMARRAGE
Figure 9. Démarrage manuel
5. Si le moteur ne démarre pas, déplacer le levier
d'étrangleur (Figure 8) à mi-chemin de la position
ouverte pour éviter les inondations.
6. Répéter les étapes 1 à 5.
Figure 7. Bulbe de purge
AVIS
7. Si le moteur ne démarre après des tentatives répétées,
vérifier la bougie d'allumage pour un excès de
carburant. Nettoyer et remplacer la bougie d'allumage
au besoin.
Pomper le bulbe de purge retire l'air du système
de carburant. Il ne pompe pas de carburant dans la
carburateur.
PAGE 16 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
ARRÊT DU MOTEUR
1. Pour amorcer l'action de compactage du dameur,
déplacer le levier d'accélérateur (Figure 10) rapidement
de la position RALENTI à MARCHE ( ) position. NE
PAS déplacer le levier d'accélérateur lentement, car
cela pourrait causer des dommages à l'embrayage ou
au ressort.
1. Déplacer le levier d'accélérateur rapidement de la
position MARCHE à RALENTI (Figure 6) et faites
tourner le moteur pour trois minutes à basse vitesse.
Une fois que le moteur refroidit, déplacer le levier
d'accélérateur à la position ARRÊT (Figure 11) Le
moteur s'arrêtera et le robinet de carburant se ferme
automatiquement.
LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR
(POSITION MARCHE)
Figure 10. Levier d'accélérateur (Position
marche)
ATTENTION
S'assurer que le levier d'accélérateur est déplacé à la
position « FULL START » (MARCHE COMPLÈTE).
Faire fonctionner le dameur à une vitesse inférieure à
la vitesse maximale peut entraîner des dommages aux
ressorts de l'embrayage ou au pied.
LEVIER
D'ACCÉLÉRATEUR
(POSITION ARRÊT)
Figure 11. Levier d'accélérateur (Position arrêt)
2. Si le moteur ne s'arrête pas en raison d'un problème
avec l'interrupteur ou autre, déplacer la machine à un
lieu sécuritaire et tenir le levier d'accélérateur dans la
position arrêt. Laisser la machine tourner au ralenti
quelques minutes et elle s'arrêtera.
2. Le dameur MTX60HD est conçu pour fonctionner
entre 3800 et 4100 tr/min. Au tr/min optimal, le pied
percute le sol à un taux de 644-695 impacts par minute.
Augmenter la vitesse d'accélération (tr/min) au-delà
des réglages d'usine n'augmente pas les impacts et
peut endommager l'unité. Le MTX60HD est conçu pour
avancer tout en damant. Pour une avance plus rapide,
tirez légèrement sur la poignée afin que l'arrière du pied
entre en contact avec le sol en premier.
3. Pour arrêter l'action de compactage, déplacer le levier
d'accélérateur rapidement de la position MARCHE à
RALENTI (Figure 6).
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 17
ENTRETIEN
QUOTIDIEN
„„Bien enlever la saleté et l'huile du moteur et de la surface
de contrôle.
„„Nettoyer ou remplacer les éléments du filtre à air comme
nécessaire. Vérifier et resserrer toutes les fixations comme
nécessaire.
„„Vérifier la boîte à ressort et les soufflets pour des fuites d'huile.
Réparer ou remplacer au besoin.
0,69 pte (0,65 litre) d'huile 10W-30 SE, SF ou de grade
supérieur. L'huile devrait être à mi-chemin dans le regard du
niveau d'huile. L’huile de rodage devrait être changée après
les 50 premières heures.
BOUCHON REMPLISSAGE D'HUILE
REGARD DU NIVEAU D'HUILE
BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE
TOUTES LES 50 HEURES
„„Inspecter le filtre du circuit de carburant (Numéro de pièce
16910Z4ES21, Figure 12) et remplacer si nécessaire.
Figure 14. Bouchon de vidange d'huile
TOUS LES 6 MOIS
„„Nettoyer l'intérieur du réservoir à carburant avec un solvant.
„„Inspecter et nettoyer le tamis à carburant (Figure 15).
Remplacer le tamis si nécessaire.
Figure 12. Filtre du circuit à carburant
„„Retirer et nettoyer la bougie d'allumage, puis ajuster l'espace
d'allumage à 0,024 à 0,028 po (0,6 à 0,7 mm).
TAMIS
CARBURANT
TOUS LES 80 À 100 HEURES
„„Retirer le couvercle du filtre à air. Desserrer et retirer les 2
vis qui maintiennent le couvercle à l'ensemble de filtre à air.
Si l'élément primaire (Figure 13) est sale, lavez-le avec de
l'essence ou du kérosène. Puis trempez-le dans de l'huile à
moteur (SAE10W-30) et essorer l'élément afin que 25 à 30
cc de l'huile à moteur demeure sur l'élément.
Figure 15. Tamis carburant
TOUS LES 2 ANS
„„Remplacer la ligne de carburant tous les 2 ans même s'il n'y
a pas de dommages visibles.
STOCKAGE À LONG TERME
„„Faites glisser le levier d'accélérateur à la position ARRÊT.
„„Vidanger tout le carburant incluant dans le tuyau à carburant.
ÉLÉMENT
PRIMAIRE
Figure 13. Élément primaire du filtre à air
TOUTES LES 200 HEURES
„„Enlever le bouchon de vidange d'huile sur le boîtier du pied
(Figure 14) et vidanger l'huile Remplir avec approximativement
„„Remplacer l'huile de lubrification et appliquer de la graisse
aux points de lubrification.
„„Couvrir l'admission d'air sur le filtre à air et la sortie
d'échappement sur le silencieux.
„„Stocker l'unité à l'intérieur dans un emballage de plastique,
dans un emplacement exempt de moisissure et de poussière,
à l'écart de la lumière directe du soleil.
PAGE 18 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
DÉPANNAGE
Dépannage (moteur)
Symptôme
Problème possible
Levier combo en position incorrecte?
Bougie d'allumage en relais?
Dépôt de carbone sur la bougie d'allumage?
Court-circuit dû à une mauvaise isolation de la
bougie d'allumage?
Mauvais espace de bougie d'allumage?
Le carburant rejoint-il le carburateur?
De l'eau dans le réservoir à essence?
Filtre à carburant obstrué?
Démarrage difficile. Le carburant est disponible, Carburateur bloqué?
mais absence d'étincelle à la bougie d'allumage. La bougie d'allumage est rouge?
La bougie d'allumage est blanc-bleu?
Pas d'étincelle à l'extrémité de la bougie
d'allumage?
Démarrage difficile. Le carburant est disponible
et présence d'étincelle à la bougie d'allumage.
Pas d'huile?
L'interrupteur MARCHE/ARRÊT est en courtcircuit?
Bobine d'allumage défectueuse?
Mauvais espace d'allumage, pointes
encrassées?
Isolement du condensateur usé ou courtcircuité?
Câble de la bougie d'allumage brisé ou courtcircuité?
Mauvais type de carburant?
Difficulté à démarrer, le carburant est disponible,
Eau ou poussière dans le système de carburant?
l'étincelle est présente et la compression est
normale.
Filtre à air sale?
Volet de départ ouvert?
Soupape d'aspiration/d'échappement bloquée ou
qui dépasse?
Difficulté à démarrer, le carburant est disponible, Cordon de piston et/ou cylindre usés?
l'étincelle est présente et la compression est
La culasse et/ou la bougie d'allumage ne sont
faible.
pas bien serrées?
Le joint de culasse et/ou le joint de bougie sont
endommagés?
Pas de carburant dans le réservoir de carburant?
Le robinet à carburant ne s'ouvre pas bien?
Absence de carburant dans le carburateur.
Filtre/conduits de carburant obstrués?
Aérateur du bouchon du réservoir de carburant
bloqué?
Air dans le conduit de carburant?
Solution
Assurez-vous que le levier combo est en
position de démarrage.
Vérifiez l'espace, l'isolation ou remplacez la
bougie d'allumage.
Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage.
Vérifiez l'isolation de la bougie d'allumage,
remplacez si usé.
Réglez-le pour avoir un espace approprié.
Vérifier la conduite de carburant.
Rincer ou remplacer le réservoir de carburant.
Changez le filtre à carburant.
Vérifier le mécanisme du flotteur.
Vérifiez l'unité d'allumage du transistor.
Si la compression est insuffisante, réparez
ou remplacez le moteur. Si de l'air injecté fuit,
corriger la fuite. Si les gicleurs sont bloqués,
nettoyez le carburateur.
Vérifiez si le bloc d'allumage du transistor
n'est pas brisé, et remplacez le bloc défaillant.
Vérifiez si le câble d'alimentation n'est pas fendu
ou cassé, auquel cas changez-le. Vérifiez si la
bougie d'allumage n'est pas défectueuse, au
besoin changez-la.
Ajoutez de l'huile comme nécessaire.
Vérifiez les fils de l'interrupteur, remplacez
l'interrupteur.
Remplacer la bobine d'allumage.
Corrigez l'espace d'allumage et nettoyez les
pointes.
Remplacez le condensateur.
Remplacez les câbles de la bougie d'allumage.
Purgez le système de carburant et remplacez-le
par le bon type de carburant.
Purgez le système de carburant.
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Fermer le volet de départ.
Fermez les soupapes.
Changez les cordons de piston et/ou le piston.
Resserrez les boulons de culasse et la bougie
d'allumage.
Changez les joints de culasse et de bougie.
Faites le plein avec le bon type de carburant.
Graissez pour relâcher le levier du robinet à
carburant, changez-le si nécessaire.
Changez le filtre à carburant.
Nettoyez ou changez le bouchon du réservoir de
carburant.
Purgez le conduit de carburant.
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 19
DÉPANNAGE
Dépannage (moteur) - suite
Symptôme
Problème possible
Solution
Filtre à air sale?
Puissance faible, bonne compression, pas de
ratés d'allumage.
Puissance faible, bonne compression, mais
ratés d'allumage.
Surchauffe du moteur.
La vitesse de rotation varie.
Le démarreur manuel ne fonctionne pas bien.
(si applicable)
Le démarreur ne fonctionne pas bien.
Consommation de carburant excessive.
L'échappement est toujours de couleur
blanche.
L'échappement est toujours de couleur noire.
Ne démarre pas, pas de puissance avec le
contact sur « MARCHE » (le cas échéant).
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Vérifiez le réglage du flotteur, reconditionnez le
Niveau de carburateur inadéquat?
carburateur.
Bougie d'allumage défectueuse?
Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage.
Mauvaise bougie d'allumage?
Réglez-le pour avoir un espace approprié.
Purgez le système de carburant et remplacez-le
De l'eau dans le système de carburant?
par le bon type de carburant.
Bougie d'allumage sale?
Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage.
Bobine d'allumage défectueuse?
Remplacer la bobine d'allumage.
Valeur de chaleur de la bougie d'allumage
Remplacez avec le bon type de bougie
incorrecte?
d'allumage.
Mauvais type de carburant?
Remplacez avec le bon type de carburant.
Ailettes de refroidissement sales?
Nettoyez les ailettes de refroidissement.
Nettoyez les poussières et les débris sur
Admission d'air limité?
l'admission. Remplacez les éléments du filtre à
air comme nécessaire.
Niveau d'huile trop bas ou trop haut?
Ajustez l'huile au niveau adéquat.
Le limiteur est-il bien ajusté?
Ajustez le limiteur.
Ressort du limiteur défectueux?
Remplacez le ressort du limiteur.
Vérifiez le système de carburant entier pour des
Flux de carburant limité?
fuites ou des obstructions.
Le mécanisme du démarreur est obstrué avec de Nettoyez le bloc démarreur avec du savon et de
la poussière et de la saleté?
l'eau.
Ressort spiral détendu?
Remplacez le ressort spiral.
Vérifiez que les connexions sont propres et bien
Câbles détachés, endommagés?
serrées sur la batterie et le démarreur.
Batterie insuffisamment chargée?
Rechargez ou remplacez la batterie.
Démarreur endommagé ou court-circuit interne? Remplacez le démarreur.
Inspectez et nettoyez les soupapes. Inspectez le
Suraccumulation de produits d'échappement?
silencieux et remplacez-le si nécessaire.
Remplacez la bougie d'allumage par le type
Mauvaise bougie d'allumage?
suggéré par le fabricant.
Remplacez-la par une huile de lubrification à la
Mauvaise viscosité de l'huile de lubrification?
viscosité adéquate.
Couronnes usées?
Remplacez les couronnes.
Filtre à air obstrué?
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Ajustez la soupape de volet de départ à la
Soupape de volet de départ en mauvaise position?
bonne position.
Carburateur défectueux, joint du carburateur brisé? Remplacez le carburateur ou le joint.
Mauvais ajustement du carburateur, le moteur
Ajustez le carburateur.
tourne trop?
L'interrupteur MARCHE/ARRÊT n'est pas sur
Allumez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
MARCHE?
Vérifiez les connexions des câbles. Chargez ou
Batterie déconnectée ou déchargée?
changez la batterie
Remplacez l'interrupteur d'allumage. Vérifiez le
Interrupteur/câble d'allumage défectueux?
câblage.
PAGE 20 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
DÉPANNAGE
Symptôme
Le moteur tourne mais le dameur
saute de façon erratique ou pas du
tout.
Dépannage (dameur)
Problème possible
Vitesse de fonctionnement du levier
d'accélérateur est incorrectement
réglée?
Huile en excès?
L'embrayage patine?
Échec ressort?
Vitesse du moteur inadéquate?
Sol sur-compacté?
Solution
Régler le levier d'accélérateur à la
bonne position.
Vidanger l'excès d'huile. Remplissez
jusqu'au niveau correct.
Remplacer ou ajuster l'embrayage.
Remplacez le ressort spiral.
Ajuster la vitesse du moteur au
nombre de tours par minute adéquate
pour le fonctionnement.
Arrêter la machine et tester le sol.
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 21
EXPLICATION DES CODES DANS LA COLONNE DES REMARQUES
La section qui suit explique les différents symboles et
remarques utilisés dans la section relative aux pièces.
Pour toute question, appeler l’un des numéros de
téléphone indiqués au verso de ce manuel.
Le contenu de la section consacrée aux pièces et les
numéros de pièces qui y sont mentionnés sont modifiables
sans préavis. Multiquip ne garantit pas la disponibilité des
pièces indiquées.
EXEMPLE DE LISTE DES PIECES
No No DE PIÈCE NOM DE PIÈCE
12345
12347
12348
12349
Nombres utilisés - La colonne peut contenir un
chiffre, un espace vide ou la mention A/ B.
AB (au besoin) est généralement utilisé pour les tuyaux et autres
pièces vendues en vrac et coupés à la longueur voulue.
AVIS
1
2%
2%
3
4
Colonne QTÉ
QTÉ REMARQUE
BOULON.....................1.....ARTICLES INCLUS A/%
RONDELLE, 1/4 IN.............PAS VENDU SÉPARÉMENT
RONDELLE, 3/8 IN.....1 .... MQ-45T SEULEMENT
TUYAU ......................A/R ..FABRIQUÉ LOCALEMENT
PALIER .......................1 .....S/N 2345B ET SUIVANT
Colonne N°
Symboles uniques - Tous les articles ayant le même
symbole unique (@, #, +, %, or >) dans la colonne numéro
appartiennent au même ensemble ou trousse, qui est indiqué
par une note dans la colonne « Remarques ».
Numéros d’article en double - Les numéros en double
correspondent à des articles pour lesquels il existe plusieurs
numéros de pièce. Il peut s’agir par exemple des tailles
différentes d’écrans de lame de scie ou de pièces qui ont été
modifiées dans les versions ultérieures d’une même machine.
AVIS
Si la pièce à commander correspond à plusieurs
numéros, se reporter à la colonne remarques pour
déterminer le numéro approprié pour commander.
Colonne PIÈCE N°
Numéros utilisés - Cette colonne peut contenir un
nombre un vide ou la mention AD.
AB (au besoin) est généralement utilisé pour les
tuyaux et autres pièces vendues en vrac et coupés à
la longueur voulue.
Un espace vide indique généralement que l’article
n’est pas vendu séparément. Les autres entrées sont
expliquées dans la colonne “Remarques”.
Un espace vide indique généralement que l’article
n’est pas vendu séparément. Les autres entrées sont
expliquées dans la colonne “Remarques”.
Colonne REMARQUES
Certains des commentaires les plus couramment présentés dans
la colonne “ Remarques ” sont détaillés ci-dessous. Il est
toutefois possible que d’autres commentaires soient utilisés pour
décrire un article.
Ensemble/ Kit - Toutes les pièces de la liste qui
comportent le même symbole sont inclus lorsque
l’article est acheté.
Indiqué par :
« INCLUS LES ARTICLES AVEC (symbole unique) »
Plage de numéros de série - Indique la plage de numéros
de série dans laquelle une pièce donnée est utilisée.
Indiqué par :
« No SÉRIE XXXXX ET PRÉCÉDENTS »
« No SÉRIE XXXX ET SUIVANTS »
« No SÉRIE XXXX À XXXX »
Utilisation dans un numéro de modèle particulier Indique que la pièce est utilisée uniquement dans le
numéro de modèle ou dans la variante précisé. Peut
aussi indiquer une pièce qui N’EST PAS utilisée dans
un numéro de modèle ou une variante particulier.
Indiqué par :
« XXXXX UNIQUEMENT »
« NON UTILISÉ DANS LE XXXX »
« Fabriqué ou distribué localement » - Indique que la pièce
peut être achetée dans n’importe quelle quincaillerie ou faite à
partir d’articles disponibles. Il s’agit par exemple des câbles de
batterie, des cales et de certains écrous et rondelles.
« Non vendu séparément » - Indique que l’article ne
peut pas être acheté séparément et qu’il fait partie
d’un ensemble/kit lui-même vendu ou que Multiquip
ne le vend pas.
PAGE 22 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES
DAMEUR MTX60HD AVEC MOTEUR HONDA GX100UKRBF
1 à 3 unités
Qté.
N° art.
Description
1 ...........956100062 ............FIL D'ACCÉLÉRATEUR
3 ...........366010070 ............ÉLÉMENT PRIMAIRE, FILTRE À AIR
3 ...........366010080 ............ÉLÉMENT SECONDAIRE, FILTRE À AIR
1 ...........366350460 ............ENS. BOUCHON, RÉSERVOIR CARBURANT
2 ...........16910Z4ES21 .......FILTRE, CARBURANT DANS LE CIRCUIT
3 ...........9805655777 ..........BOUGIE D'ALLUMAGE
1 ...........954406010 ............TAMIS, RÉSERVOIR CARBURANT
1 ...........28462Z0DV03 .......CORDE, DÉMARREUR MANUEL
1 ...........956200110 ............LEVIER DE COMBINAISON
1 ...........366900170 ............ENS. DE CUVETTE ET GARNITURE
1 ...........366348550 ............ENS. EMBRAYAGE
AVIS
Les numéros des pièces figurant sur cette liste de
pièces de rechange conseillées peuvent prévaloir sur
ou remplacer les numéros des pièces affichés sur les
listes de pièces suivantes.
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 23
PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET DÉCALS
4
1
7
10
WARNING
Operation of this equipment may create sparks
that can start fires around dry vegetation.
A spark arrestor may be required.
The operator should contact local fire agencies
for laws or regulations relating to fire prevention
requirments.
Gasoline Only (<
=E10)
Essence Uniquement
Bitte nur Benzin elnfullen
Usare solo Benzina
Solo para Gasoline
2
3
5
9
6
11
ENS. DÉCALS
8
series
quick manual
PAGE 24 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET DÉCALS
NO.
Nº PIÈCE
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
1
920215440
DÉCAL FONCTIONNEMENT
1
2# DÉCAL., FILTRE À AIR
1
3# DÉCAL., FONCTIONNEMENT LEVIER
1
4# DÉCAL., DÉCAL. VITESSE MAX. 4100
1
5# DÉCAL., ARRÊT MACHINE
1
6# DÉCAL., EC BRUIT REQ. Lwa 107dB
1
7# DÉCAL., POIGNÉE ANTI-VIB.
1
8
920212540
MANUEL RAPIDE
1
9
0732004430
DÉCAL., FONCTIONNEMENT ÉTRANGLEUR 1
10
920214100
DÉCAL, AVERTISSEUR INCENDIE E/G
1
11 NO. SÉRIE PLAQUE ..........................................1................CONTACT MQ DÉPT. PIÈCES
AVEC NO. SÉRIE
A
920900040
ENS. DÉCAL. .....................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 25
CRANKCASE AND ENGINE ASSY.
ENS. MOTEUR ET CARTER
CRANKCASE AND ENGINE ASSY.
47
45
46
48
48
36-4
36-3
36-2
46
71-1
71-2
71-3
36-1
36
36-7
72
36-9
36-8
41
51
77
42-1
42-2
42-3
36-5
74
58
54-1
54-2
52
32-1
32-1
40
43-2
43-1
31
53
62
75
39 37
34
49
38
23
35
73
62
44
24
25-2
25-1
1
49
14
11
10
12
17
916
5
90
4
28
26
56
29
57
2
6
15
13
20
121
33
62
54-2
54-1
101
76
7
3
62
62
55
58
52
53
19
50
54-2
54-1
61
55
63
64
21
PAGE 24 — MTX-60HD RAMMER • OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #7 (12/01/11)
PAGE 26 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
ENS. MOTEUR ET CARTER
NO.
1
2*
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
23
24
25-1
25-2
26
28
29
31
32-1
32-2
33
34
35
36
36-1#
36-2#
36-3#
36-4#
36-5#
36-7#
36-8#
36-9#
37
38
39
40
Nº PIÈCE
368910010
009120204
041006007
368347410
060404010
080200350
80100620
042506203
040006305
080100620
080200170
JISB2804C25
368347250
040006304
080100520
080200200
047940060
050710100
014208025
366348550
952401450
011208025
030208200
368217640
001710840
022611010
368347490
012010030
030210250
939010270
30208200
20108060
366900010
366010010
366010020
030206150
366010040
366010050
366010070
366010080
362030040
366345470
954407681
954407682
366460160
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
CARTER CP ......................................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC *
GOUJON 10X50X21T/21S
4
PALIER 6007Z
1
TAMBOUR, PIGNON
1
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ HUILE TC-40528
1
BAGUE DE BUTÉE S-35
1
BAGUE DE BUTÉE R-62
1
PALIER 6203
1
PALIER 6305
1
BAGUE DE BUTÉE R62
1
BAGUE DE BUTÉE S-17
1
ANNEAU DE RETENUE 25MM
1
TIGE DE CONNEXION
1
PALIER 6304
1
BAGUE DE BUTÉE R-52
1
BAGUE DE BUTÉE S-20
1
ROULEMENT À AIGUILLES FJ-1816
1
JOINT TORIQUE AS568- 267
1
BOULON À TÊTE CREUSE 8X25 T
8
ENS. EMBRAYAGE
1
RONDELLE 8.5X22X3
1
BOULON 8X25 T
1
RONDELLE, FREIN M8
1
BRIDE, MOTEUR
1
BOULON À TÊTE CREUSE 8X40 T
4
ÉCROU À EMBASE M10 H
4
SUPPORT AMORTISSEUR 60
1
BOULON 10X30 H
4
RONDELLE, FREIN M10
4
BUTÉE CAOUTCHOUC (70)
1
RONDELLE, FREIN M8
1
ÉCROU M8
1
ENS. FILTRE À AIR ...........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
COUVERCLE FILTRE À AIR
1
RONDELLE, PLATE M6 (6.5X18X1.5)
2
RONDELLE, FREIN M6
2
BOULON PIÈCE M6
2
BASE FILTRE À AIR CP
1
ÉLÉMENT PRIMAIRE CP
1
ÉLÉMENT SECONDAIRE
1
POIGNÉE BPLT CP
1
TUYAU D'ADMISSION
1
PINCE CYCLONE (CY- 1) 45
1
PINCE CYCLONE (CY- 1) 38
1
FORME SOUS LE MATÉRIAU D’ÉTANCHÉITÉ 1
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 27
CRANKCASE AND ENGINE ASSY.
ENS. MOTEUR ET CARTER
CRANKCASE AND ENGINE ASSY.
47
45
46
48
48
36-4
36-3
36-2
46
71-1
71-2
71-3
36-1
36
36-7
72
36-9
36-8
41
51
77
42-1
42-2
42-3
36-5
74
58
54-1
54-2
52
32-1
32-1
40
43-2
43-1
31
53
62
75
39 37
34
49
38
23
35
73
62
44
24
25-2
25-1
1
49
14
11
10
12
17
916
5
90
4
28
26
56
29
57
2
6
15
13
20
121
33
62
54-2
54-1
101
76
7
3
62
62
55
58
52
53
19
50
54-2
54-1
61
55
63
64
21
PAGE 24 — MTX-60HD RAMMER • OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #7 (12/01/11)
PAGE 28 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
ENS. MOTEUR ET CARTER
NO.
41
42-1
42-2
42-3
43-1
43-2
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54-1
54-2
55
56
57
58
61
62
63
64
71-1
71-2
71-3
72
73
74
75
76
77
90
101
121
Nº PIÈCE
366460150
001220851
030208200
014208020
011008015
030208200
368217760
368217750
366460140
366345980
050200060
009110040
368119470
368119480
022910260
366460170
014208020
033910220
009110038
368217770
009110039
022910250
368119490
366461050
033910220
009110038
011206020
030206150
031106100
20106050
959006120
368461280
2067550101
959021814
454010020
368347270
368010010
912210014
PIÈCE NOM
QTÉ.
FORME D’ÉTANCHÉITÉ LATÉRALE
1
BOULON 8X55 T
2
RONDELLE, FREIN M8
2
RONDELLE, PLATE M8
2
BOULON 8X15 H
2
RONDELLE, FREIN M8
2
COUVERCLE INFERIEUR DU FILTRE 60
1
COUVERCLE SUPÉRIEUR DU FILTRE 60
1
BAGUE EN CAOUTCHOUC 10X16X17
2
POMMEAU DU COUVERCLE DU FILTRE
2
JOINT TORIQUE P6
2
BOULON DE BRIDE 8X20
4
PROTÈGE MAILLON
1
PROTÈGE SILENCIEUX
1
ÉCROU-DOUILLE M8
2
COLLET DE BRIDE 8
2
BOULON À TÊTE CREUSE 8X20 T
4
RONDELLE, PLATE M8
4
BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN
2
BARRE EX
1
BOULON À TÊTE CREUSE 6X25 ZN
4
ÉCROU-DOUILLE M6
4
PROTECTION DU MOTEUR
1
COLLET/PROTECTION
12
RONDELLE 8.4X15.5X1.6
4
BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN
4
BOULON 6X20 T
2
RONDELLE, FREIN M6
2
RONDELLE, PLATE M6
2
ÉCROU M6
2
PINCE (TCP2-10509B)
1
FAISCEAU ÉLECTRIQUE
1
BRIDE COMPLÈTE
2
TUBE SPIRAL KEP6 / L=200
1
PINCE TC-100
3
COMMANDE À MANIVELLE
1
COUVERCLE AVANT
1
ENS. MOTEUR, GX100UKRBF
1
REMARQUES
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 29
GUIDE CYLINDER ASSY.
ENS. GUIDE CYLINDRE
GUIDE CYLINDER ASSY.
21
2
1
20
3
23
9
36
22
29
12
8
14
30
25
26
18 17
13
15
24
16
9
29
30
27
28
37
7
32
4
6
5-2
5-1
31
34
33
35
PAGE 28 — MTX-60HD RAMMER • OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #7 (12/01/11)
PAGE 30 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
ENS. GUIDE CYLINDRE
NO.
1
2
3
4
5-1
5-2
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Nº PIÈCE
368461210
368459920
368347290
368461160
012012030
030212300
952404790
368461260
368461200
368461270
368347281
368217710
050100800
014210020
001520835
953405270
953405260
368217720
050100850
050101150
012710035
368346180
368347520
368461400
368347530
368461410
011008040
20108060
953405270
953405260
368118970
366460300
953404670
050200800
050101300
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
GOUPILLE PISTON
1
GOUPILLE BOUCHON PISTON
2
TIGE DU PISTON
1
EXTRÉMITÉ DU PISTON
1
BOULON 12X30 T
1
RONDELLE, FREIN M12
1
RONDELLE 13306
1
BUTÉE INFÉRIEURE
1
BUTÉE INFÉRIEUR
1
RESSORT PRINCIPAL
2
RESSORT CYLINDRE ......................................1................REMPLACE N/P 368347280
PLAQUE PIED
1
JOINT TORIQUE G-80
1
BOULON À TÊTE CREUSE 15X20 T
4
BOULON À TÊTE CREUSE 8X25 T
4
BOUCHON 1/4X14 13L
1
GARNITURE 1/4 (CU)
1
GUIDE CYLINDRE
1
JOINT TORIQUE G-85
1
JOINT TORIQUE G-115
1
BOULON 10X35 H, SW4
4
SOUFFLETS ORANGE
1
PINCE SOUFFLETS 131D
1
DISPOSITIF DE GUIDAGE DE BANDE 131D 1
PINCE SOUFFLETS 149D
1
DISPOSITIF DE GUIDAGE DE BANDE 149D 1
BOULON 8X40 T
2
ÉCROU M8
2
BOUCHON 1/4X14 13L
1
GARNITURE 1/4 (CU)
1
MANCHON DE PROTECTION
1
ENS. JAUGE D'HUILE
1
GARNITURE DE CUIVRE 17X25.5X1
1
JOINT TORIQUE P-80
1
JOINT TORIQUE G-130
1
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 31
ENS. PIED
2
3
6
2
3
7
9
8
1
10
4
5
PAGE 32 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
ENS. PIED
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8#
9#
10#
Nº PIÈCE
362910150
22711214
30212300
009110034
009110035
363343390
368347460
030210250
022711012
009110036
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DE PIED 265W M4B .................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
ÉCROU NYLON M12
4
RONDELLE, FREIN M12
4
BOULON, COLLET CARRÉ 12X65
2
BOULON À COLLET CARRÉ 12X95
2
POIGNÉE DE LEVAGE
1
COUVERCLE DU PIED
1
RONDELLE, FREIN M10
7
ÉCROU NYLON M10
7
BOULON À COLLET CARRÉ 10X55
7
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 33
ENS. RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE
9
10
54
51
23
53
56
22
11-1
14
15
18
17
16
57
59 58
A
55
11-2
11-3
3
B
12
11
12
11
4-1
4-2
6
40
43
7
B
11
5
20
41
A
43
42
112
13
111
102
19
102
4-2
4-1
104
20
41
101
102
42
105
113
112
106
1
2-2
2-1
102
PAGE 34 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
ENS. RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE
NO.
1
2-1
2-2
3
4-1
4-2
5
6
7
9
10
11
11-1
11-2
11-3
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
40
41#
42#
43#
51
53
54
55
56
57&$
58&$
59$
101
102
104
105
106
111%
112%
113%
Nº PIÈCE
368347630
014210020
033121009
368119572
001211020
030210250
939010270
30208200
20108060
366350460
366120250
22710809
011208025
030208200
0401450080
952401450
401450080
954406010
050250420
366350110
001200515
30205130
959328406
954406420
009110037
094010053
366910030
366217170
0017105020
022610505
955010311
955010305
366345620
454010020
954010270
366464260
366464270
366900170
959328402
0561080020
16910Z4ES21
959328403
954407720
959028301
954408170
959021814
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
AMORTISSEUR
2
BOULON À TÊTE CREUSE 10X20 T
4
RONDELLE ÉLASTIQUE À DENTS B M10
4
POIGNÉE
1
BOULON 10X20 H
4
RONDELLE, FREIN M10
4
BUTÉE CAOUTCHOUC (70)
1
RONDELLE, FREIN M8
1
ÉCROU M8
1
ENS. BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT 1
RÉSERVOIR D'ESSENCE/MTX70
1
ÉCROU NYLON M8
3
BOULON 8X25 H
3
RONDELLE, FREIN M8
3
RONDELLE, PLATE M8
3
RONDELLE, 8.5X22X3
2
RONDELLE, PLATE M8
1
TAMIS #110
1
JOINT TORIQUE P42
1
SUPPORT À FILTRE..........................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC $
BOULON 5X15 H
3
RONDELLE, FREIN M5
3
TUYAU CARBURANT L=90
1
GAINE POUR TUYAU 10.5
2
VIS AUTOTARAUDEUSE 5X20
2
VIS À TÊTE CYLINDRIQUE 4X8
4
ENS. ROULEMENT AVEC VIS ..........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
ROULEMENT
2
VIS 5X20
4
ÉCROU À EMBASE M5 H
4
TACHYMÈTRE/HOROMÈTRE
1
CÂBLE D’ENROULEMENT TP22
1
COUVERCLE COMPTEUR
1
BRIDE TC100
5
PINCE AB-3N
1
CUVETTE, SUPPORT À FILTRE
1
GARNITURE, SUPPORT À FILTRE
1
ENS. CUVETT ET GARNITURE ........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC &
TUYAU DE CARBURANT 5.5X8.5X170
1
PINCE, TUYAU
4
FILTRE, CIRCUIT DE CARBURANT
1
TUYAU, CARBURANT 5.5X8.5X260
1
TUBE, VINYL L180
1
TUYAU DE RETOUR 3X6X600
1
PINCE TUYAU
2
TUBE SPIRALE 6D-200L
1
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 35
ENS. LEVIER COMBINAISON
A
4
B
7
8
3
7
11
1
13
10
2
BODY
5
14
11
12
6
9
PAGE 36 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
ENS. LEVIER COMBINAISON
NO.
Nº PIÈCE
A
366900032
B
956200110
1@# 366349430
2@# 366010310
3@# 366010190
4@# 366010200
5@# 366010210
6@# 366010220
7@# 020408050
8@# 959407650
9@# 366010320
10@ 956100062
11@# 094010051
12@# 094010052
13@# 050200150
14@# 050200110
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
LEVIER COMB. AVEC FIL D'ACCÉLÉRATEUR .....1...................INCLUT ARTICLES AVEC @
LEVIER COMB. SANS FIL D'ACCÉLÉRATEUR .....1...................INCLUT ARTICLES AVEC #
ROBINET DE CARBURANT
1
LEVIER
1
GLISSIÈRE
1
CAP D'EXTRÉMITÉ
1
CAPUCHON DE CONNEXION
1
ENS. BOULON ET RONDELLE
1
ÉCROU M8, H=5
2
VIS À TÊTE CREUSE/AVEC CÂBLE
DE PAPILLON
1
INTERRUPTEUR D'ARRÊT
1
FIL D'ACCÉLÉRATEUR
1
VIS AUTOTARAUDEUSE B1 4X12
4
VIS AUTOTARAUDEUSE B1 4X30
1
JOINT TORIQUE, P15
1
JOINT TORIQUE, P11
1
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 37
OUTILS
TOOLS.
PAGE 38 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
PAGE 38 — MTX-60HD RAMMER • OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #8 (25/07/12)
OUTILS
NO.
Nº PIÈCE
1
981010400
2
983010060
3
983910090
4
009110044
5
983910021
6
983010042
7
983910010
PIÈCE NOM
QTÉ.
POULIE, EMBRAYAGE A
1
MONTEUR D'EMBRAYAGE
1
SUPPORT, TIGE PISTON
1
BOULON À TÊTE CREUSE 8X50
(FILETAGE COMPLET)
SUPPRESSEUR COMMANDE À MANIVELLE 2
POULIE, EMBRAYAGE B
1
SUPPRESSEUR VÉRIN À RESSORT
1
SUPPRESSEUR DE BUTÉE DE PISTON
1
REMARQUES
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 39
MOTEUR HONDA GX100URKRBF - ENS. DE FÛT DE CYLINDRE
HONDA GX100UKRBF ENGINE — CYLINDER BARREL ASSY.
PAGE 40 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
MOTEUR HONDA GX100URKRBF - ENS. DE FÛT DE CYLINDRE
NO.
1
2@
3@
5
6
7
8
9
10
11
12@
13
14
15
16
Nº PIÈCE
12000Z0DV00
12201Z0D305
12204Z0D305
12311Z0D000
12355Z0D000
12365Z0D000
15571Z0DV71
15572ZM7000
15721Z0DV70
90014952000
91202KJ9003
93500030050A
9805655777
15171Z0DV00
90008ZM7000
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DE FÛT DE CYLINDRE ............................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
ENS. GUIDE, SOUPAPE D'ÉCHAP. (O.S.)
1
GUIDE, SOUPAPE D'ADMISSION (O.S)
1
TÊTE DU COUVERCLE T
1
COUVERCLE COMPLET A, RENIFLARD
1
COUVERCLE COMPLET B, RENIFLARD
1
VANNE, SORTIE D'HUILE
1
PLAQUE, BUTÉE
1
TUBE, RENIFLARD
1
VOLT, BRIDE6X14 (CT200)
6
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ HUILE 20X32X6
1
VIS 3X5
1
BOUGIE D'ALLUMAGE (U16FSR-UB)
1
TUYAU, RENIFLARD
1
BOULON 4X10
1
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 41
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. COUVERCLE CARTER
HONDA GX100UKRBF ENGINE — CRANKCASE COVER ASSY.
PAGE 40 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 42 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. COUVERCLE CARTER
NO.
1
3
4#
5@
9@
10
11
12
13@
14
15@
16@
17@
18
19
21@
24
Nº PIÈCE
11300Z0D409
15600ZM7003
15625ZE1003
16510ZL8000
16531ZE1000
16541Z0D000
90121952000
90131ZE1000
90451ZE1000
90601ZE1000
90602ZE1000
91202KJ9003
9410106800
9425108000
9430108200
91001Z0DV01
91231891003
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
ENS. COUVERCLE, CARTER ...........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
ENS. CAP REMPLISSEUR D'HUILE .................2................INCLUT LES ARTICLES AVEC #
GARNITURE, CAP REMPLISSEUR D'HUILE 2
ENS. LIMITEUR
1
GLISSIÈRE, LIMITEUR
1
ARBRE, BRAS DE RÉGULATEUR
1
BOULON DE BRIDE 6x25
8
BOULON, BOUCHON DE VIDANGE
1
ANNEAU DE BUTÉE 6 MM
1
RONDELLE, BOUCHON DE VIDANGE
1
PINCE, SUPPORT DU RÉGULATEUR
1
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ HUILE 20x32x6
1
RONDELLE PLATE 6 MM
2
GOUPILLE VERROUILLAGE
1
GOUPILLE DE POSITIONNEMENT
2
ROULEMENT RADIAL À BILLES 6204
1
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ HUILE 6x11x4
1
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 43
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. VILEBREQUIN
HONDA GX100UKRBF ENGINE — CRANKSHAFT ASSY.
3
I
8
16.8
85.3
6
PAGE 44 — MTX60HD
D'UTILISATION
ET DES—PIÈCES
RÉV. #2 (05/07/2016)
PAGE 42 —DAMEUR
MTX70HD •—MANUEL
OPERATION
AND PARTS MANUAL
REV. #14—(12/01/11)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. VILEBREQUIN
NO.
3
6@
Nº PIÈCE
13310Z0DV70
91001Z0DV01
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
VILEBREQUIN COMPLET ................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
ROULEMENT RADIAL À BILLES
2
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 45
HONDA
GX100UKRBF
ENGINE —- ENS.
PISTON
CONNECTING
ROD
ASSY.
MOTEUR
HONDA GX100UKRBF
DE PISTON
/TIGE DE
CONNEXION
PAGE 44 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 46 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF - ENS. DE PISTON /TIGE DE CONNEXION
NO.
Nº PIÈCE
1
13010Z0D003
2
13101Z0D000
3
13111ZE0000
4
13200Z0D000
4
13200Z0D305
5@
90001ZM7000
6
90551ZE0000
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
ENS. BAGUES, PISTON
1
PISTON
1
GOUPILLE PISTON
1
ENS. TIGE DE CONNEXION .............................1................INCL. ARTICLES AVEC @
ENS. TIGE CONNEXION., DIMENSION
AU-DESSOUS DE LA NORMALE ....................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
BOULON DE LA TIGE DE CONNEXION
2
PINCE, GOUPILLE PISTON 13MM
2
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 47
HONDA
GX100UKRBF—ENGINE
CAMSHAFT
ASSY.
MOTEUR HONDA
GX100UKRBF
ENS. —
D'ARBRE
À CAMES
46 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 48PAGE
— MTX60HD
DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. D'ARBRE À CAMES
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Nº PIÈCE
14320Z0D010
14324Z0D000
14400Z0D003
14431Z0D000
14441Z0D000
14461ZL8000
14711Z0D000
14721Z0D000
14751Z0D000
14771ZM3010
90012333000
90206001000
91301ZM0V31
12209KT7013
PIÈCE NOM
QTÉ.
POULIE COMPLÈTE, ARBRE À CAMES
1
ARBRE, POULIE ARBRE
1
COURROIE (61YU7 G-200)
1
CULBUTEUR, SOUPAPE D'ADMISSION
1
CULBUTEUR, SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT 1
ARBRE, CULBUTEUR
2
SOUPAPE D'ADMISSION
1
SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT
1
RESSORT DE SOUPAPE
2
RETENUE DE RESSORT DE SOUPAPE
2
VIS, RÉGLAGE DE POUSSOIR
2
ÉCROU, RÉGLAGE DE POUSSOIR
2
JOINT TORIQUE 6.8X1.9
1
JOINT, TIGE DE SOUPAPE
1
REMARQUES
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 49
HONDA
GX100UKRBF
ENGINE
— RECOIL
STARTERMANUEL
ASSY.
MOTEUR
HONDA
GX100UKRBF
— ENS.
DÉMARREUR
PAGE 48 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 50 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DÉMARREUR MANUEL
NO.
Nº PIÈCE
1
28400Z0DV04ZA
2@
28410Z0DV02ZA
3@
28421Z0DV02
4@
28422ZG0W02
5@
28433ZG0W02
6@
28441ZW6003
7@
28442ZH8003
8@
28461ZH8013
9@
28462Z0DV03
10@ 28467Z0DV02
11@ 28468Z0DV02
12@ 90003ZH8003
13
957010600800
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
ENS. DÉMARREUR MANUEL ...........................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
BOÎTIER COMPLET,
DÉMARREUR MANUEL @5-3-5
1
ENROULEUR, DÉMARREUR MANUEL
1
CLIQUET, DÉMARREUR
1
GUIDE, CLIQUET
1
RESSORT, FRICTION
1
RESSORT, DÉMARREUR MANUEL
1
BOUTON DÉMARREUR
1
CORDE, DÉMARREUR MANUEL
1
PLAQUE, CÔTÉ
1
PLAQUE, GLISSIÈRE
1
ENS. VIS
1
BOULON DE BRIDE 6X8
3
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 51
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DE COUVERCLE DE VENTILATEUR
HONDA GX100UKRBF ENGINE — FAN COVER ASSY.
PAGE 50 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 52 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DE COUVERCLE DE VENTILATEUR
NO.
1
3
Nº PIÈCE
PIÈCE NOM
19610Z4ES30ZA COUVERCLE VENTILATEUR CP
90014952000
BOULON DE BRIDE 6X14 (CT200)
QTÉ.
1
4
REMARQUES
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 53
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. CARBURATEUR (N/S T-3423 ET PLUS BAS)
HONDA
GX100UKRBF ENGINE — CARBURETOR ASSY. (S/N T-3362 AND BELOW)
11
18
9 2
37
17
16
10
15
31
19
20
32
21
38
35
38
33
36
34
24
4
28
26 29
30
5
12 7
31
23
25
27
42
40
39
40
6
1
3
8
14
13
25
PAGE 54 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
PAGE 52 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. CARBURATEUR (N/S T-3423 ET PLUS BAS)
NO.
1@
2@
3@
4@
5@
6@
7@
8@
9@
10@
11@
12@
13@
14@
15@
16@
17@
18@
19@
20@
21@
22@
23@
24@
25@
26@
27@
28@
29@
30@
31@
32
33
34
35
36
37
38
39
40
42
43
Nº PIÈCE
16010Z0DV02
16011Z0DV02
16013Z0DV02
16014Z0DV02
16018ZM3004
16019ZM3004
16022ZM3014
16023Z0DV02
16030ZM3004
16040Z0DV02
16041Z0DV02
16042Z4EV92
16043Z0DV02
16044Z0DV02
16045Z0DV02
16046Z0DV73
16054Z0DV02
16048Z0DV02
16049Z4ES12
16050Z0DV02
16051Z0DV02
16052Z0DV02
16053Z0DV02
16054Z0DV02
16055Z0DV02
16056Z0DV02
16057Z0DV02
16058Z0DV72
16059Z0DV03
16060Z0DV02
16061Z0DV02
16100Z4ES15
16211Z0DV00
16212Z0DV00
16213Z4ES10
16214Z0DV01
16215Z0DV00
16221Z0DV00
950014500350M
H950024085008
950033600110M
16552896650
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
JOINT, DIAPHRAGME MÉTAL
1
JOINT, POMPE
1
ENS. DIAPHRAGME, MÉTALLIQUE
1
DIAPHRAGME, POMPE
1
ÉCRAN ADMISSION
1
VANNE, POINTEAU D'ADMISSION
1
GOUPILLE, LEVIER MÉTALLIQUE
1
LEVIER, MÉTALLIQUE
1
RESSORT, POMPE
1
COUVERCLE, POMPE
1
VIS
1
RESSORT
1
COUVERCLE, DIAPHRAGME MÉTALLIQUE 1
VIS
1
BUTÉE, LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR
1
LEVIER, D'ACCÉLÉRATEUR
1
VIS, VANNE
1
ENTRETOISE, LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 1
VIS, AJUSTEMENT AU RALENTI
1
RESSORT
1
SOUPAPE, ACCÉLÉRATEUR
1
ARBRE, ACCÉLÉRATEUR
1
PINCE, ARBRE ACCÉLÉRATEUR
1
VIS, VANNE
1
ENS. DE VIS
5
RESSORT
1
BALLE
1
ENS. ARBRE, ÉTRANGLEUR
1
SOUPAPE, ÉTRANGLEUR
1
VIS
1
JOINT À POUSSIÈRE
2
ENS. CARBURATEUR, (HAD 201C) .................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
ISOLANT, CARBURATEUR
1
GARNITURE, ISOLANT
1
ISOLANT B, CARBURATEUR
1
GARNITURE B, ISOLANT
1
PLAQUE, ISOLANT
1
GARNITURE, CARBURATEUR
2
TUYAU, CARBURANT 4.5X270
1
PINCE, TUBE
2
TUBE, VINYL 11X13X1M
1
COLLET, LEVIER
1
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 55
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. CARBURATEUR (N/S T-3424 ET PLUS)
HONDA GX100UKRBF ENGINE — CARBURETOR ASSY. (S/N T-3363 AND ABOVE)
PAGE 56 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
PAGE 54 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. CARBURATEUR (N/S T-3424 ET PLUS)
NO.
1@
2@
3@
4@
5@
6@
7@
8@
9@
10@
11@
12@
14@
15@
16@
17@
18@
19@
20@
21@
22@
23@
24@
25@
26@
27@
28@
29@
30@
31
32
33
34
35
36
37
38@
39
40
41@
41@
41@
42
44@
45@
46@
47@
Nº PIÈCE
16010Z0DV02
16011Z0DV02
16013Z4ES32
16014Z0DV02
16018ZM3004
16019ZM3004
16022ZM3014
16023Z0DV02
16030ZM3004
16040Z4E802
16041Z0DV02
16042Z0DV02
16044Z4E802
16045Z0DV02
16046Z0DV73
16048Z0DV02
16049Z4ES12
16050Z0DV02
16051Z0DV02
16052Z0DV02
16053Z0DV02
16054Z0DV02
16055Z0DV02
16056Z0DV02
16057Z0DV02
16058ZODV02
16059Z0DV03
16060Z0DV02
16061Z0DV02
16100Z4ES43
16211Z0DV01
16212Z0DV00
16213Z4ES10
16214Z0DV00
16215Z0DV00
16221Z0DV00
16552896650
34479 TUYAU,
H950024085008
99101Z0D0480
99101Z0D0500
99101Z0D0520
950033600110M
16017Z4ES32
16026Z4ES32
16032Z4ES32
16055Z4ES32
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
JOINT, DIAPHRAGME MESUREUR
1
JOINT, POMPE
1
ENS. DIAPHRAGME, MESUREUR
1
DIAPHRAGME, POMPE
1
ÉCRAN ADMISSION
1
VANNE, POINTEAU D'ADMISSION
1
GOUPILLE, LEVIER MESUREUR
1
LEVIER, MESUREUR
1
RESSORT, POMPE
1
COUVERCLE, POMPE
1
VIS
1
RESSORT
1
VIS
1
ARRÊT, ACCÉLÉRATEUR
1
LEVIER, D'ACCÉLÉRATEUR
1
ENTRETOISE, LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR 1
VIS, AJUSTEMENT RALENTI
1
RESSORT
1
SOUPAPE, ACCÉLÉRATEUR
1
ARBRE, ACCÉLÉRATEUR
1
PINCE, ARBRE D'ACCÉLÉRATEUR
1
VIS, SOUPAPE
2
ENS. DE VIS
1
RESSORT
1
BALLE
1
ENS., ARBRE, ÉTRANGLEUR
1
SOUPAPE, ÉTRANGLEUR
1
VIS
1
JOINT À POUSSIÈRE
2
ENS. CARBURATEUR (AVEC PRIMER) ...........1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
ISOLANT, CARBURATEUR
1
GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, ISOLANT
1
ISOLANT B, CARBURATEUR
1
GARNITURE B, ISOLANT
1
PLAQUE, ISOLANT
1
GARNITURE, CARBURATEUR
2
COLLET, LEVIER
1
CARBURANT 4.5X1M
1
PINCE, TUBE
2
JET (#48) ...........................................................1 ...............AU-DESSUS DE 7000
JET (#50) ...........................................................1 ...............5000-7000
JET (#52) ...........................................................1 ...............STANDARD
TUBE, VINYL 11X13X1M
1
ENS. DE BOÎTIER, PURGE D'AIR
1
COUVERCLE, POMPE D'AMORÇAGE
1
POMPE D'AMORÇAGE
1
ENS. DE VIS
4
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 57
GX100UKRBF
ENGINE——ENS.
AIR CLEANER
MOTEURHONDA
HONDA
GX100UKRBF
FILTRE ASSY.
À AIR
PAGE
56 — MTX70HD
AND PARTS MANUAL
REV. #14—(12/01/11)
PAGE 58 —
MTX60HD
DAMEUR—• OPERATION
MANUEL D'UTILISATION
ET DES—PIÈCES
RÉV. #2 (05/07/2016)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. FILTRE À AIR
NO.
8
10
11
14
Nº PIÈCE
17228Z0DV21
90042Z4ES30
9405005000
17410Z4ES31
PIÈCE NOM
GARNITURE, FILTRE À AIR
GOUJON 5X95
ÉCROU DE BRIDE 5MM
COUDE, FILTRE À AIR
QTÉ.
1
2
2
1
REMARQUES
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 59
MOTEUR GX100UKRBF
HONDA —
ENS. —
DE
SILENCIEUX
HONDA GX100UKRBF
ENGINE
MUFFLER
ASSY.
PAGE 60 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
PAGE 58 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
MOTEUR GX100UKRBF HONDA — ENS. DE SILENCIEUX
NO.
1
2
3
4
5
6
Nº PIÈCE
18310Z0DV20
18321Z0DV22
18381Z0D000
90014952000
90048Z0DV00
90343ZE6000
PIÈCE NOM
SILENCIEUX COMPLET
PROTECTEUR SILENCIEUX
JOINT, SILENCIEUX
BOULON DE BRIDE 6X14 (CT200)
GOUJON 6X78
ÉCROU, AUTO-VERROUILLANT 6MM
QTÉ.
1
1
1
3
2
2
REMARQUES
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 61
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE
HONDA GX100UKRBF ENGINE — FLYWHEEL IGNITION ASSY.
PAGE 60 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 62 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE
NO.
1
3
4
7
9
10
11
12@
Nº PIÈCE
13331ZM7000
30564ZA5000
131110Z0D003
90022888010
9405012000
28451Z0DV03
30500Z0DV02
30700Z0DV01
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
CLAVETTE-DISQUE 25X18
1
RONDELLE ISOLANTE, CORDE
1
VOLANT COMPLET
1
BOULON DE BRIDE 6X20
2
ÉCROU À EMBASE M12
1
POULIE DÉMARREUR
1
ENS. DE BOBINE D'ALLUMAGE ......................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
ENS. DE TERMINAL
1
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 63
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DE COMMANDE
HONDA GX100UKRBF ENGINE — CONTROL ASSY.
3
17
5
20
11
15
9
10
4
19
12
6
20
11
8
8
PAGE 62 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 64 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF — ENS. DE COMMANDE
NO.
3
4
5
6@
8
9
10@
11@
12@
15
17
19
20@
Nº PIÈCE
16555Z0DV00
16561Z0DV00
16562Z4ES10
16594883010
90014952000
90015ZE5010
90605230000
92301050220A
0043504060
9405006000
16550Z0DV01
16500Z4ES30
9400105000
PIÈCE NOM
QTÉ.
REMARQUES
TIGE GOUVERNEUR
1
RESSORT LIMITEUR
1
RESSORT, RAPPEL DE L'ACCÉLÉRATEUR 1
PORTE-CONDUCTEUR
1
BOULON DE BRIDE 6X14 (CT200)
2
BOULON, BRAS LIMITEUR
1
ANNEAU DE RETENUE
1
BOULON 5X20
1
VIS 4X6
1
ÉCROU À EMBASE 6MM
1
BRAS LIMITEUR
1
ENS. CONTRÔLE ..............................................1................INCLUT LES ARTICLES AVEC @
ÉCROU M5
2
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 65
MOTEUR HONDA GX100UKRBF - ENS. ÉTIQUETTES
HONDA GX100UKRBF ENGINE — LABELS ASSY.
PAGE 64 — MTX70HD — OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #14 (12/01/11)
PAGE 66 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
MOTEUR HONDA GX100UKRBF - ENS. ÉTIQUETTES
NO.
2
4
6
14
Nº PIÈCE
87521Z0DV02
87528Z0D000
87601Z4ES30
89216130690
PIÈCE NOM
ÉTIQUETTE, MARQUE DE COMMERCE
MARQUE, ÉTRANGLEUR
MARQUE, TYPE (KRBF)
CLÉ, BOUGIE D'ALLUMAGE
QTÉ.
1
1
1
1
REMARQUES
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 67
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE — PIÈCES
MODALITÉS DES PAIEMENTS
Les modalités des paiements sont de 30
jours net.
POLITIQUE D’EXPÉDITION
Toutes les commandes de pièces seront
expédiées en port dû ou port payé avec les
frais de port ajoutés à la facture. Toutes les
expéditions sont F.A.B. point d'origine. La
responsabilité de Multiquip s’arrête lorsqu'un
manifeste signé a été obtenu du transporteur,
toute réclamation pour les articles manquants
ou endommagées devront être réglées entre
le destinataire et le transporteur.
COMMANDE MINIMALE
Le prix minimum pour des commandes de
Multiquip est de 15,00 $ net. Les clients
seront invités à donner des instructions
pour la manipulation des commandes qui ne
répondent pas à cette exigence.
POLITIQUE DE RETOUR DES
MARCHANDISES
Les envois de retour seront acceptés et
le crédit sera autorisé, sous réserve des
dispositions suivantes :
1.
2.
3.
Une autorisation de retour de matériel
doit être approuvée par Multiquip avant
l'expédition.
Pour obtenir une autorisation de retour,
une liste doit être fournie au département
de ventes de pièces détachées avec les
numéros de référence, les quantités et
les descriptions des articles à retourner.
a. L e s n u m é r o s d e p i è c e s et
descriptions doivent correspondre
à la liste des prix des pièces en
vigueur.
b. La liste doit être dactylographiée ou
générée par ordinateur.
c. La liste doit indiquer la raison (s)
du retour.
d. La liste doit faire référence à la
commande client (s) ou de la
facture (s) sous lesquels les articles
ont été initialement achetés.
e. La liste doit inclure le nom et
le numéro de téléphone de la
personne demandant le retour.
Une copie de l'autorisation de retour doit
accompagner l'expédition de retour.
4.
Les frais d’expédition sont à la charge
de l'expéditeur. Toutes les pièces doivent
être retournées port payé au point de
réception désigné par Multiquip.
5. Les pièces doivent être dans un état
neuf et revendable, dans l'emballage
d'origine de Multiquip (le cas échéant), et
avec les numéros de pièce de Multiquip
clairement indiqué.
6. Les articles suivants ne peuvent être
retournés :
a. Pièces obsolètes. (Si un article
dans le livre des prix montre qu’il a
été remplacé par un autre article, il
sera obsolète.)
b. Toutes les pièces avec une durée
de vie limitée (tels que les joints, les
anneaux "O" et d'autres pièces en
caoutchouc) qui ont été achetées
plus de six mois avant la date de
retour.
c. Tout élément de la ligne avec un prix
net de concessionnaire augmenté
de moins de 5,00 $.
d. Les ar ticles de commandes
spéciales.
e. Composants électriques.
f. Peinture, produits chimiques et
lubrifiants.
g. Décalcomanies et produits de
papier.
h. Articles achetés en kits.
7. L'ex p é d i t e u r s e r a i n f o r m é d e s
marchandises retournées non
inacceptables.
8. Un tel matériel sera gardé pendant cinq
jours ouvrables à compter de l’avis, dans
l’atende d’instruction les concernant. Si
aucune réponse n’est reçue dans les
cinq jours, le matériel sera retourné à
l'expéditeur à ses frais.
9. Le crédit sur les pièces retournées
sera émis au prix net du revendeur au
moment de l'achat initial, moins les frais
de restockage de 15%.
10. Dans les cas où un article est accepté, et
pour lequel le document d'achat d'origine
ne peut être déterminé, le prix sera basé
sur la liste des prix qui était en vigueur
douze mois avant la date retour.
11. Le crédit émis sera imputé aux achats à
venir seulement.
TARIFS ET RABAIS
Les prix sont sujets à changement sans
préavis. Les changements de prix sont
appliqués à une date spécifique et toutes
les commandes reçues après cette date
seront facturées selon les nouveaux prix.
Les rabais pour réduction de prix et les frais
supplémentaires pour augmentation de
prix ne portent pas sur les pièces en stock
disponibles au moment du changement de
prix.
Multiquip se réserve le droit de donner
un devis et de vendre directement aux
organismes gouvernementaux et aux comptes
de fabricant de matériel qui utilisent nos
produits comme partie intégrante de leurs
propres produits.
SERVICE D'EXPÉDITION SPÉCIALE
Un supplément de 35,00 $ sera ajouté à la
facture pour les envois qui nécesitent une
manipulation spéciale y compris des envois
par autobus, par colis postal assuré ou dans
les cas où Multiquip doit délivrer les pièces
directement au transporteur.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ DU
VENDEUR
Multiquip ne doit pas être responsable des
dommages dépassant le prix d'achat de
l'article pour lequel des dommages sont
réclamés, et en aucun cas Multiquip ne
sera responsable de la perte de profit ou de
d’achalandage ou de tous autres dommages
spéciaux, indirects ou accessoires.
LIMITATION DES GARANTIES
Aucune garantie, expresse ou implicite, n’est
accordée dans le cadre de la vente de pièces
ou d'accessoires, ni à n importe quel moteur
non fabriqué par Multiquip. De telles garanties
faites en rapport avec la vente d'unités neuves
et complètes sont faites exclusivement par
une déclaration de garantie emballée avec
de telles unités, et Multiquip n’assume ni
n’autorise personne à assumer en son nom
toute autre obligation ou responsabilité que ce
soit dans le cadre de la vente de ses produits.
En dehors de cette déclaration écrite de
garantie, il n’existe aucune garantie, explicite,
implicite ou prévue par la loi,qui dépasse la
description des produits par la présente.
Mise en vigueur : 22 février 2006
PAGE 68 — MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016)
REMARQUES
MTX60HD DAMEUR • MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES — RÉV. #2 (05/07/2016) — PAGE 69
MANUEL D'UTILISATION ET DES PIÈCES
VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE
AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET
LE NUMÉRO DE SÉRIE EN MAIN LORS DE L'APPEL
ÉTATS-UNIS
Multiquip Siège social
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Contact: [email protected]
MQ Département des pièces
Tel. (800) 421-1244
Fax (310) 537-3927
Service après-vente
800-421-1244
310-537-3700
800-427-1244
310-537-3700
Fax: 800-672-7877
Fax: 310-637-3284
Service des garanties
Fax: 310-537-4259
800-421-1244
310-537-3700
Fax: 310-943-2249
Aide technique
800-478-1244
Fax: 310-943-2238
CANADA
UNITED KINGDOM
Multiquip
Multiquip (UK) Limited Head Office
4110 boul. Industriel
Laval, Quebec, Canada H7L 6V3
Contact: [email protected]
Tel: (450) 625-2244
Tel: (877) 963-4411
Fax: (450) 625-8664
Unit 2, Northpoint Industrial Estate,
Globe Lane,
Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ
Contact: [email protected]
Tel: 0161 339 2223
Fax: 0161 339 3226
©TOUS DROITS RÉSERVÉS 2016, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduits ou modifiés sans autorisation écrite de l’auteur.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilisées avec autorisation.
Ce manuel DOIT accompagner l’équipement en tout temps. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de l’équipement et devrait rester avec la machine en cas de revente.
L’information et les spéciations incluses dans cette publication étaient en vigueur à l’heure de l’autorisation d’imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques techniques
contenues dans ce manuel sont à titre d’orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc.se réserve le droit de changer ou de discontinuer les caractéristiques,
la conception ou l’information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement.
Votre distributeur local est:

Manuels associés