▼
Scroll to page 2
of
24
OPERATOR’S MANUAL SCIE À BÉTON AVEC MOTEUR CSG-680 AVERTISSEMENT Lire les instructions attentiviement et respecter les règles d’utilisation en toute sécurité pour éviter les risques de blessures graves. ECHO POWER EQUIPMENT (CANADA) 501 Newbold Street, London, Ontario Canada N6E 1K4 X750-005 75 2 X750 410-390 2 IMPRIME AU JAPON 0706m 0768 ES INTRODUCTION La scie à béton ECHO modèle CSG-680 est un outil à essence à grand rendement spécialement conçu pour être utilisé avec une meule à abrasifs de 355 mm x 4 mm x 20 mm. Un accessoire de rinçage est offert pour le contrôle de la poussière. Se servir uniwuement des meules ECHO ou d’autres meules ayant une vitesse de pivot minimum normalisée à 4400 r/min ou plus. Le présent manuel fournit les renseignements nécessaries au montage, à I’exploitation et à I’entretien de la scie à béton et des meules utilisées. Il est important de respecter ces instructions avec soin. AVERTISSEMENT La mauvaise utilisation, Ie mauvais entretien de l’appareil ou la négligence à porter la protection nécessaire peut causer de sblessures graves. Il faut lire les règles sur l’exploitation sécuritaire et les instructions du présent manuel. Porter les accessoires de protection pour les yeux et les oreilles et un masque antipoussière pendant l’exploitation. Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada. TABLE ES MATIÈRES Introduction ........................................... Sigles et symboles ................................ Description ............................................ Définition des termes............................. Précautions pour assurer la sécurité de l’utilisateur ..................................... Avant d’utiliser ....................................... 2 2 4 5 Meules a abrasif et leurs usages........... 10 Utilisation ............................................... 14 Dépannage, problèmes de coupe ......... 18 Dépannage, problèmes de moteur ........ 18 Entretien et ajustement ......................... 19 Stockage après utilisation ..................... 24 Spécifications ........................................ 24 6 8 SIGLES ET SYMBOLES SYMBOLE DE CERCLE BARRÉ DANGER Ce symbole, accompangné du terme “DANGER” est destiné à attirer l’attention sur une action ou un état qui ENTRAÎNERAIT des blessures graves ou la mort. Ce symbole est superposé à i’illustration d’une action interdite. Ne pas respecter ces interdictions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole, accompangné du terme “AVERTISSEMENT” est destiné à attirer l’attention sur une action ou un état qui POURRAIT ENTRAÎNER des blessures graves ou la mort. REMARQUE Ce message encadré contient des conseils au sujet de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance de l’outil. IMPORTANT ATTENTION Le message encadré contient des informations relatives à la protection de l’outil. Ce symbole, accompangné du terme “ATTENTION” est destiné à attirer l’attention sur une action ou un état qui pourrait entraîner des blessures légères ou sans gravité. Les spécifications, inscriptions et illustrations sont exactes à la date de publication, mais peuvent changer sans préavis. Les illustrations peuvent montrer des accessoires ou de l’équipment en option, et peuvent omettre de l’équipement de base. © 2003, ECHO POWER EQUIPMENT (CANADA) CSG-680 2 DÉCALCOMANIES Numéro de pièce X524-001120 Numéro de pièce X524-001130 Numéro de pièce X503-005170 Numéro de pièce 890344-07060 DANGER CSG–680 Always cut at wide open throttle and with the wheel fully up to speed. Failure to do so may cause premature belt or wheel wear. DANGER - Read and follow all safety precautions in operator’s manual. Failure to do so could result in serious personal injury. DANGER - Lire et respecter toutes les mesures de sûreté du manuel d’utilisateur. Pour éviter les blessures personnel les graves. NOTE Toujours couper à pleins gaz en respectant la vitesse de roye, pour éviter l’usure prématurée de la roue ou de la courroie. Numéro de pièce 890178-07060 Numéro de pièce 890317-07060 1. Read and understand your operator’s manual before using this product. 2. Use only ECHO approved cutting accessories. 3. Always wear proper safety equipment as outlined in your operator’s manual. 4. Do not twist or overload the wheel while cutting. 5. For a copy of the operator’s manual, contact your ECHO dealer or ECHO, INC., 400 Oakwood Rd., Lake Zurich, IL 60047-1564. 1. Lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. 2. Utiliser seulement les accessoires de coupe approuvés par ECHO. 3. Toujours porter l’équipement de sûrreté approprié, tel que défini dans le manuel de l’utilisateur. 4. Ne pas gauchir ou surcharger la roue pendant la coupe. 5. Pour obtenir une copie du manuel de l’utilisateur, contactez votre marchand ECHO ou ECHO, INC., 400 Oakwood Rd., Lake Zurich, IL 60047-1564. Repérez ces étiquettes sur votre machine. Le dessin de la machine complète, au chapitre “DESCRIPTION”, vous y aidera. Assurez-vous qu’elles sont lisibles et comprenez et suivez les instructions qui s’y trouvent. Si l’une d’entre elles est illisible, il est possible d’en commander une nouvelle auprès de votre revendeur ECHO. 3 CSG-680 DESCRIPTION Numéro de pièce X524-001130 Numéro de pièce X524-001120 Poignée avant Protecteur de meule Numéro de pièce 890178-07060 Numéro de pièce 890317-07060 Numéro de pièce 890344-07060 Écrou du carter du filtre à air Numéro de pièce X503-005170 Meule Boulon de montage de la meule Poignée du lanceur Etrangleur Cliquet, commande des gaz Bride extérieure Protecteurs Sabot de métal Protecteur de caoutchouc, anti-poussière et étincelles Bouchon de réservoir Commutateurd’allumage Gâchette, commande des gaz Carter du filtre à air Silencieux Bouton de verrouillage protecteur de meule Verrou, commande des gaz Poignée arrièr Bouton de réglage, vitesse de ralenti Carter, montant arrière Écrous de montage Carter, montant avant Adapteur d’axe Numéro de pièce 611022-07061 25,4 mm diamètre, 6,5 mm épaisseur Numéro de pièce V361-000190 25,4 mm diamètre, 1,6 mm épaisseur Trousse d’outils CSG-680 4 DÉFINITION DES TERMES ANSI – American National Standards Institute. Pression de la meule – La pression de la meule contre le travail, sentie par l’opérateur comme entraînement de la scie. Carburant, moteurs à deux temps – Carburant contenant un lubrifiant pour les moteurs à deux temps. Ce carburant est obtenu en ajoutant de l’huile à moteur à deux temps à l’essence. Protecteurs – Disques en matériau souple placés entre la meule et les brides de montage pour égaliser la pression sur la meule et éviter l’usure des brides, en cas de patinage. Cliquet de commande des gaz – Un dispositif qui enclenche la gâchette en vue de lancer le moteur. Protecteur de meule – Placé dans le but de protéger l’opérateur contre tout contact avec la meule et pour éloigner les débris. Commande de l’etrangleur – Dispositif utiIisé pour enrichir le mélange air/carburant au moment du lancement du moteur. Ralenti – Vitesse du moteur assez lente pour éviter l’embrayage. Commande des gaz – Dispositif situé dans la poignée arrière qui sert à contrôler la vitesse du moteur. Ratio de la vitesse de meule – La vitesse indiquée sur I’étiquette de la meule et imprimée par le fabricant comme étant la vitesse maximale permise. Commutateur d’allumage – Dispositif qui permet à l’opérateur de lancer ou d’arrêter le moteur. Rebondissement – Réaction dangereuse de la scie accompagnée d’un déplacement ascendant en forme d’arc en direction de l’opérateur. Cette réaction est provoquée par le contact avec un objet situé à l’avant de la meule. Démarrage à froid – Séquence de démarrage requise lorsque le moteur n’est pas assez chaud pour être démarré sans l’étrangleur. Démarrage instable – Façon inappropriée de lancer le moteur en tenant la scie dans les airs. Il ne faut jamais lancer le moteur si la scie n’est pas sur une surface ferme. Regulateur – Dispositif qui limite la vitesse du moteur. Rinçage – Vaporisation constante de la meule ou de la surface de maçonnerie pendant la coupe pour réduirer l’exposition à la poussière et refroidir la meule. Écran facial – Un appareil porté devant les yeux et une partie ou la totalité du visage, pour augmenter la protection offerte par un premier dispositif de protection. Taux de demultiplication – Le rapport entre la vitesse du moteur et la vitesse du pivot. Essence-alcool – Mélange carburant composé de 90% d’essence et de 10% d’éthanol qui peut endommager les pièces internes du moteur. Verrou, commande des gaz – Levier situé sur le côté de la poignée arrière que l’opérateur doit tenir abaissé pour contrôler la commande des gaz. Une fois libéré, le verrou enclenche la commande des gaz au ralenti. Extenseur de courroie automatique – Dispositif à ressort situé dans le bras de la meule pour maintenir la tension de la courroie. Jambieres – Protection pour les jambes. Vitesse de meule – La vitesse (r/min) de I’arbre (pivot, axe) sur lequel la meule est montée. Lunettes – Un dipositif comportant des lentilles résistant aux chocs porté pour protéger les yeux, à l’avant, sur les côtés et sur le dessus. Les lunettes sont estampées Z 87 dénotant leur homologation. Vitesse de moteur – La vitesse de l’arbre moteur. Vitesse de pivot – La vitesse à laquelle tourne le pivot ou l’essieu de la meule. Masque antipoussiere – Appareil porté pour éviter de respirer la poussière. Vitesse sans charge – La vitesse du moteur quand aucune charge n’est appliquée. Meule renforcee – Meules à abrasif aggloméré des deux côtés avec des couches de fibre en maille. Pivot – Un essieu ou uun axe. 5 CSG-680 PRÉCAUTIONS POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR 3m Il faut lire le manuel de l’utilisateur avec soin. S’assurer de bien comprendre comment utiliser la scie avant de s’en servir. Il faut établir un programme de formation pour tous les utilisateurs de la scie à béton. Il faut porter des souliers de sûreté, des vêtements bien ajustés et des gants, en plus de Iunettes de sûreté, de protecteurs pour l’ouïe et un casque. Porter des jambières ou des pantalons. Les équips d’urgence, exposées aux flammes ou à la chaleur intense, devraient porter des vêtements qui résistent au feu et ne fondent pas. Manipuler le carburant avec soin. Remettre les capuchons fermement sur le réservoir d’essence et le bidon à essence, se déplacer à au moins 3 m du point de ravitaillement et s’assurer qu’il n’y a aucune fuite de carburant en provenance du capuchon a essence ou du système de carburant avant de lancer le moteur. Eviter que les étincelles ne prennent en feu. DANGER Après avoir fait le plein de carburant, refermez soigneusement le bouchon de réservoir et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite. En cas de fuite, réparez avant toute nouvelle utilisation car il y a danger d’incendie. IMPORTANT z Contrôler avant chaque utilisation. z Après un remplissage du réservoir d’essence, s’assurer que le carburant ne fuit pas ou ne suinte pas autour du tuyau d’essence, du passe-tuyau ou du bouchon de réservoir d’essence. z En cas de fuite ou de suintement d’essence, il y a un danger de feu. Arrêter d’utiliser la machine immédiatement et demander à votre marchand-réparateur de contrôler ou de remplacer le système. z Il est interdit de remplir le réservoir d’essence au dessus de l’épaulement du réservoir. Ajuster le protecteur de meule CSG-680 Utiliser la scie à moteur à essence dans des endroits bien aérés. Ne pas provoquer des étincelles dans les endroits où des matières inflammables sont présentes. Faire démarrer la scie sur le sol en s’assurant que la meule ne touche à rien. Il ne faut pas faire démarrer la scie en la tenant dans les airs ou Iorsque la meule est obstruée par le sol ou tout autre objet. Il ne faut pas permettre aux personnes de s’approcher à plus de 9 m quand vous utilisez la scie. Il est important de se rappeler que les gens aux alentours doivent porter des lunettes et des protecteurs. Ne pas commencer à couper si vous n’êtes pas dans une position stable et si le secteur de travail est encombré. Personne ne doit tenir le travail que vous êtes en train de couper. Ajuster le protecteur de meule de façon à ce que les étincelles et les débris en provenance de la meule soient projetées loin de vous. Ne pas employer si le protecteur est endommagé, s’il est absent, s’il est mal placé ou s’il ne peut être verrouillé en place. Bien tenir la scie avec les deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant lorsque le moteur tourne. Empoigner de façon à ce que le pouce et les doights encerclent les poignées. Vous pourrez ainsi garder le contrôle de la scie en cas de rebondissement ou lorsque la pression du mouvement de rotation de la meule entraîne la scie loin de vous. Il ne faut jamais utiliser la scie d’une seule main. 6 Rester à gauche de la ligne de coupe Ne pas placer de pression latérale sur la meule Examiner la meule pour en noter les dommages Rester à gauche de la scie de façon à ce qu’aucune partie du corps ne soit en ligne avec la meule. Garder toutes les parties du corps éloignées de la meule quand le moteur tourne. Effecture toutes les coupes à pleins gaz. La coupe à toute autre vitesse peut endommager I’embrayage en provoquant le patinage. L’accélération du ralenti à la haute vitesse alors que la meule est en contact avec le matériau à couper, peut provoquer une violente réaction d’entraînement ou de propulsion et la perte de contrôle. La meule continue à tourner avant de s’arrêter complètement après avoir libéré la gâchette. S’assurer d’attendre que le mouvement s’arrête avant de dégager les mains des poignées. Toujours couper le moteur avant de déposer la scie. Toujours transporter la scie après avoir arrêté le moteur et en tenant le silencieux chaud du côté opposé à soi. Il ne faut pas toucher le silencieux ou le cylindre chaud. Enlever la meule de la scie avant le transport ou l’entreposage. Entreposer les meules avec soin pour éviter les dommages causés par les pressions inégales, l’humidité et les grands écarts de température. Ne pas limer sur le côté comportant I’abrasif ou placer des pressions latérales sur la meule pendant la coupe. Eviter de pencher la scie ou de la laisser vaciller. Utiliser des meules neuves homologuées dont le diamètre, l’épaiéseur et I’orifice de montage sont appropriés. Les protecteurs de meule et les brides de montage devraient être en bonne condition et le boulon de montage devrait être vissé au degré approprié. Inspecter la meule avec soin pour noter les fissures, les dommages au tranchant et le dégauchissement avant de I’utiliser. Ne jamais utiliser une meule qui a été échappée. Tous les travaux d’ajustement et d’entretien indiqués dans le présent manuel doivent être effectués par le propriétaire de la scie à mesure qu’ils deviennent nécessaires. Tous les travaux d’entretien ou d’ajustement qui ne sont pas indiqués dans le manuel devraient être effectués par un marchand ECHO autorisé. L’emballement du moteur ou des poulies de dimensions incorrectes dans la transmission à courroie peuvent entraîner une rotation excessive de la meule. Installer uniquement les poulies de diamètre approprié dans la transmission à courroie. La vitesse sans charge du moteur est contôlée par le régulateur sensible aux vibrations. Vérifier la vitesse avec un compteur de tours ou voyez votre marchand ECHO si vous croyez que le régulateur ne fonctionne pas bien. 7 CSG-680 AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT Les utilisateurs de scie à béton risquent de se blesser si la scie est mal employée ou si les précautions de sûreté ne sont pas respectées. Il faut porter des vêtements et les articles de protection avant d’utiliser la scie à béton. EQUIPEMENT DE PROTECTION z Vous devez porter les lunettes homologuées à Ia norme la plus récente Z 87. (Z 87 est estampé sur les lunettes.) Ces lunettes devraient être portées sous un écran facial si vous en avez un. Cet écran doit être porté en présence de risques de projectiles. z Il faut porter des protecteurs pour l’ouïe (Voir le “DANGER” en page 16) z Il faut porter un respirateur ou un masque antipoussière pour couper le béton, le roc, la brique ou tout autre matériau produisant une fine poussière. Se servir du dispositif de rincage pour réduire la poussière auminimum. z Les vêtements doivent être fabriqués à partir de fibres naturelles qui résistent au feu et ne fondent pas. Les vêtements doivent couvrir toutes les parties du corps, autant que possible. Les vêtements doivent être souples tout en étant bien ajustés. Il ne faut pas porter de cravate ou de bijoux. z Porter des bottes résistantes avec semelles antidérapantes. Les bottes devraient être assez hautes pour protéger le devant de la jambe, sinon il faut porter des jambières. z Porter des gants de travail résistants et antidérapants pour améliorer la prise des poignées. Les gants aident aussi à réduire la transmission des vibrations de la scie aux mains. Casque de protection Protecteurs d’oreilles Lunettes (Z 87) Masque antipoussière ou respirateur Vêtements de protection bien ajustés Gants résistants antidérapants Jambières ou bottes hautes pour protéger des étincelles Bottes résistantes avec semelles antidérapantes POUR PROTEGER AUTRUI Il faut avertir les spectateurs, les enfants et les collègues de travail de ne pas s’approcher à plus de 9 m quand la scie est en marche. Arrêter la scie dès qu’une personne s’approche à moins de 9 m. Les personnes qui travaillent prés de vous dans Ie secteur de travail, devraient porter la même protection que l’utilisateur en cas de danger de projectiles. Aucun Spectateur CSG-680 8 CONDITION PHYSIQUE Vous devez être en bonne condition physique et mentaIe. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de substances pouvant affecter Ia vue, la dextérité et le jugement. AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS A PRENDRE CONTRE LE FROID ET LES VIBRATIONS On pense qu’un trouble dénommé le syndrome de Raynaud qui affecte les doigts de certaines personnes, est provoqué par l’exposition au froid et aux vibrations. Par conséquent, votre scie à béton ECHO comporte des coussinets antichocs pour réduire l’intensité des vibrations reçues par les poignées de la scie. L’expostion au froid et aux vibrations produit un picottement et une sensation de brûlure, suivis de la perte de coloration et l’engourdissement des doigts de la victime. Nous vous recommandons fortement de prendre les précautions suivantes parce qu’il n’a pas été déterminé quelle exposition minimale déclenche la maladie. z Se garder au chaud, particulièrement au niveau de la tête et du cou, des mains et des poignets et des pieds et des chevilles. z Maintenir une bonne circulation du sang. Éviter de fumer. S’exercer vigoureusement pendant les fréquents moments de pause. Limiter aussi le temps passé à utiliser un appareil manuel de vibrations. z Limiter le nombre d’heures d’explotitation de la scie à béton. Cherchez à effectuer des travaux pendant la journée qui ne nécessitent pas l’utilisation de la scie à béton ou de tout autre outil motorisé manuel. z Si vous souffrez de troubles, de rougeurs ou d’enflure des doigts suivis d’une perte de coloration ou de sensation, voyez votre médecin avant de continuer à vous exposer au froid et aux vibrations. 9 CSG-680 MEULES À ABRASIF ET LEURS USAGES Les meules à abrasif ECHO sont étiquetées d’après le type de matériau à couper. Les meules identifiées ci-dessous et d’autres types sont disponibles auprès de votre marchand ECHO. Application étiquetée Usage pricipal Metal Acier doux et inoxydable à tout usage; barres nervurées; tuyaux et acier structural Forgeable Métal forgeable ou fonte et tuyaux à revêtement de ciment Rail Acier trempé à chaud, acier durci à froid et acier allié Tous les produits de Maconnerie maçonnerie, de béton ou de roches et l’asphalte Meule Diamaqntée Le roc, les coulees, la roche, les tuiles Autres usages A sec ou par rinçage Aluminium et cuivre Sec doux. Ne coupe pas les non-métaux très bien Tous sauf les métaux Sec. Ne coupe pas trés durs bien mouillé Pas pour les nonmétaux Pas pour les métaux Sec Rincage Constant ou Sec Pas pour les métaux ou Sec le béton armé MEULES RENFORCÉES ECHO RATIO DE VITESSE DE LA MEULE Le ratio de vitesse imprimé sur les meules renforcées peut varier entre 4000 r/min et 4400 r/min. Il s’agit du ratio de vitesse minimum acceptable pour cette unité. Les meules de moins de 4400 r/min ne doivent pas être utilisées avec cette scie. Lire l’étiqquette sur la meule VIESSE DE MEULE MINIMALE PERMISE La meule tourne à Ia même vitesse que I’axe sur lequel elle est montée. La meule ne doit jamais pouvoir tourner à plus de 4400 r/min si la vitesse de la meule est normalisée à 4400 r/min. (Voir “Vitesse du moteur et Vitesse de la meule” ci-dessous.) VITESSE DU MOTEUR ET VITESSE DE LA MEULE Comme la démultiplication de la poulie d’entraînement motorisé à la grande poulie entraînée est d’environ 2,3 pour 1. Poulie d’entraînement motorisé 9500 r/min ± 500 r/min = de 3930 à 4370 r/min Vitesse de la Meule CSG-680 L’appareil comporte un système de régulateur conçu pour régulariser la haute vitesse du moteur, sans charge, à un r/min variant entre 500 et 9500 tours, point où la vitesse de la meule varie entre 3930 et 4370 r/min, à l’intérieur de la limite de 4400 r/min. Si le moteur dépasse cette limite de vitesse, il faut voir le marchand ECHO de votre région. 10 PROTECTEURS ET BRIDES DE MONTAGE Protecteur diamètre 108 mm 20 mm 355 mm Consulter le tableau Meules à abrasifs Meules à diamantées Les protecteurs fixés aux deux côtés des meules renforcées sont les coussins nécessaries pour égaliser la pression des brides de montage et éviter l’usure si du patinage survient entre la meule et les brides. Les protecteurs ont un diamètre de 108 mm. S’assurer que les protecteurs ne se creusent pas ou ne s’égratignent pas en profondeur, et qu’aucune matière étrangère ne soit présente sur la meule avant de la monter. * Diamètre de l’orifice de montage ; 25,4 mm avec l’adapteur Adapteur meules à abrasifs ; Épaisseur 6,5 mm Adapteur meules à diamantées ; Épaisseur 1,6 mm Diamantées de la Meule Diamètre de Diamètre de la l’Orifice de Meule Montage 355 mm 20 mm 355 mm 20 mm Épaisseur 4 mm 3 mm APPLICATIONS D’URGENCE La scie à béton peut être utilisée dans les sinistres d’incendie et les opérations de sauvetage. Une scie de ventilation QUIK-VENT ECHO est aussi disponible. Ces deux appareils peuvent toutefois provoquer des étincelIes et ne devraient pas être employés dans un milieu explosif ou là où elles pourraient provoquer un incendie. AVERTISSEMENT z Il ne faut pas poncer avec une meule à béton ou exercer des pressions sur les côtés. z Ne pas installer la meule si les protecteurs sont endommagés. Ne pas détruire le coussinage en installant les boulons de montage trop serrés. Ne jamais visser en utilisant le poids de votre corps. Sinon le filetage pourrait être cassé. Couple approprié de 20 N•m. z Examiner la meule avec soin avant de l’utiliser. Ne pas utiliser la meule si elle est gauchie, humide, craquée, ébréchée ou si le secteur de coupe est décoIoré par la chaleur. z Il ne faut jamais utiliser une meule qui est tombée par terre. Jeter la meule si vous l’échappez. VÉRIFICATION DES MEULES Ligne du centre 45° 45° La meule présente peut-être des fissures ou des défauts cachés. Pour vous aider à vérifier si la meule peut êter utilisée, vérifier le son immédiatement produit par la meule avant de la monter. En insérant le doigt dans l’orifice de montage, servez-vous du manche non métallique d’un petit outil ou d’un petit morceau de bois et frappez légèrement la meule aux endroits indiqués dans l’illustration. Il ne faut pas frapper sur le rebord. Les meules non fissurées produisent un son clair tandis que les meules fissurées produisent un son mat. IMPORTANT Si vous vérifiez une meule qui est sale ou humide ou si vous frappez légeq’ement à la ligne verticale du centre, le son produit sera assourdi et il ne faut pas s’y fier. Frapper légèrement ici 45° 45° 11 CSG-680 RENSEIGNEMENTS SUR LES MEULES À ABRASIFS Les meules ECHO sont fabriquées en installant un treillis de fibre dans une forme, en versant un mélange de résine et de particules d’abrasifs sur le treillis et en installant un deuxième treillis par-dessus le mélange. La résine et le treillis armé sont agglomérés et durcis. Le type d’abrasifs utilisés, la taille des particules et leur espacement déterminent les propriétés de coupe de la meule. Le renforcement des deux côtés ajoute de la résistance et de la rigidité. Toujours lire l’étiquette apposée sur la meule. Si la meule ne coupe pas bien, il se peut qu’elle ne soit pas appropriée au matériau à couper. L’emploi de force physique pour couper le matériau peut entraîner l’éclatement de la meule et des blessures graves. AVERTISSEMENT Il ne faut pas poncer avec une meule à béton ou placer de la pression sur les côtés. Employer seulement les meules renforcées ECHO ou les meules approuvées par ECHO pour cette scie. Les meules trop épaisses ou qui ne s’adaptent pas bien à l’arbre, peuvent éclater et causer des blessures graves. Ce danger existe aussi si la meule fonctionne à un ratio de vitesse trop bas, si elle présente des fissures, si elle est gauchie, si elle est décentrée ou si son rebord est endommagé. Ne pas placer de pression latérale sur la meule La meule peut résister à une forte pression de coupe pourvu qu’elle s’applique directement sur le tranchant et non pas sur les rebords. C’est pourquoi il faut toujours couper en ligne droite, éviter de pencher la scie ou de dévier de la ligne de coupe. Les scies à pénétration forcée devraient être équipées de nouvelles meules à chaque emploi. Si les meules usagées passent le test de vérification (expliqué en page 11) et une inspection étroite, elles peuvent être utilisées dans la formation des équipes d’urgence. MANUTENTION ET ENTREPOSAGE DES MEULES Vérifier chaque meule pour en noter les fissures, le gauchissement ou les rebords brisés avant de la monter sur la scie. Les roues dégauchies ne coupent pas bien et peuvent être contraintes au point de rupture. Il faut toujours entreposer les meules à plat sur une surface douce, plate et séche. Pour entre poser les meules les unes sur les autres, il faut insérer un carton ou un papier épais entre chacune. L’humidité et la chaleur peuvent causer des dommages. Il ne faut pas laisser la meule exposée au soleil ou à la chaleur intense. Conserver les meules au sec en tout temps et entreposer dans un endroit peu humide et tempéré. Il faut aussi protéger la meule de l’humidité pendant la coupe par rinçage. Pour éviter que l’eau ne pénètre la meule, faire tourner la meule à la vitesse de coupe avant d’acheminer l’eau et laisser la meule tourner pendant 10 secondes après avoir coupé l’eau. CSG-680 12 INSTALLATION DE LA MEULE Broche Installer la broche. Ajuster la pivot jusqu’à aller le trou de la grande poulie et la broche. Dévisser le boulon de montage de la meule avec le bout de 17 mm clé à douille ou avec vos doigts. Enlever le boulon, les rondelles et la bride extérieure, laissant la bride intérieure en place. Monter la meule sur l’arbre entre les deux brides. Installer la rondelle plate, la rondelle d’arrêt et le boulon de meule. Serrer le boulon avec soin. AVERTISSEMENT Trou de la grande poulie z Avant db serrer, s’assurer que les brides sont bien calées, qu’elles ne sont pas emboitées sur la monture ou le filetage du boulon. Il ne faut pas serrer le boulon au point de détruire le coussin fourni par les protecteurs. Ne jamais visser en utilisant le poids de votre corps. Sinon le filetage pourrait être cassé. Ne pas serrer à plus de 20 N•m. z Les brides intérieures et extérieures ne sont pas interchangeables. Le renversement des positions peut causer des dommages et bloquer la meule. REMARQUE Le bras peut être enlevé et remonté avec la meule pIacée sur le côté extérieur du bras comme l’exige certaines procédures. Voir en page 19 pour plus de détails. Enlever le boulon de Clé à douille la meule 17×19 mm Bride intérieure Bride extérieure Bras Rondelle plate Meule Boulon de menule Rondelle d’arrêt Meule avec protecteurs Serrez 25,4 mm adapteur d’axe 13 CSG-680 UTILISATION CARBURANT POUR MOTEUR A DEUX TEMPS AVERTISSEMENT Les carburants de substitution tels que le carburant E-20 (20 % d’éthanol), le carburant E-85 (85 % d’éthanol) ou tout autre carburant non conforme aux exigences ci-dessus ne sont PAS homologués pour l’utilisation avec les moteurs deux temps à essence d’ECHO. L’utilisation d’un carburant de substitution peut entraîner des problèmes de performances, une perte de puissance, une surchauffe, un blocage par vaporisation du carburant ou un fonctionnement indésirable de la machine, notamment un mauvais embrayage. Les carburants de substitution peuvent aussi entraîner la détérioration prématurée des conduites de carburant, des joints, du carburateur et d’autres pièces du moteur. Huile ECHO (rapport de 50 : 1) z Utiliser un mélange de 50 parties d’essence ordinaire avec ou sans plomb (minimum octane 89) et d’une partie d’huile pour moteur à deux temps 50 : 1 ECHO. N’utilisez pas de carburant contenant de l’alcool à brûler ou plus de 10 % d’alcool éthylique. 1. Verser la moitié de l’essence dans un contenant sécuritaire. 2. Ajouter l’huile à l’essence et mélanger. 3. Ajouter le reste d’essence et remélanger. 4. Remettre le capuchon du réservoir d’essence et essuyer toute trace d’huile renversée sur le contenant et aux alentours. IMPORTANT Ne pas mélanger le carburant dans le réservoir de carburant du moteur. CSG-680 14 DÉMARRAGE ET ARRÊT TECHNIQUES DE DÉMARRAGE SECURITAIRES Placer la scie sur une surface plate de façon a ce que la meule ou la lame ne touche pas au sol. Tenir la poignée avant de la main gauche et retenir la poignée arrière au sol avec l’avant du pied. Il ne faut jamais faire démarrer la meule en la tenant dans les airs. AVERTISSEMENT La meule tourne lorsque le moteur est lance avec le cliquet de la commande des gaz. S’assurer que la meule tourne libement. IMPORTANT z Vérifier si les boulons, les écrous et les vis sont desserrés avant d’utiliser l’appareil. z Toujours enlever les débris du secteur de travail avant de commencer. z Toujours tenir l’appareil fermement. z Tirer sur la moitié ou les deux tiers de la longueur du cordon de démarrage. z Ne pas laisser la poignée de démarrage claquer contre le logement. DÉMARRAGE À FROID 4 Tirer la poignée du lanceur. 1. Ouvrir comlètement l’étrngleur des gaz. 2. Placer l’interrupteur un position de service. 3. Dégager et tenir la gâchette de commande des gaz et le verrou tout en poussant le cliquet pour enclencher la commande des gaz et lancer le moteur. 4. Démarrer le moteur. Tirer la poignée du Ianceur rapidement seulement à la moitié ou aux deux tiers de la lonqueur. Vous pouvez endommager le moteur en tirant sur toute la longueur. 5. Fermer l’étrangleur dès que le moteur produit une explosion et commence à tourner. Par temps froid, vous devriez laisser l’étrangleur entrouvert jusqu’à ce que le moteur s’échauffe. Il ne faut toutefois pas utiliser l’unité si l’étrangleur n’est pas complètement fermé. 6. Comprimer et libérer la gâchette dès que le moteur tourne. Vous pouvez maintenant contrôler la vitesse de la commamde des gaz au moyen de la gâchette. 2 Placer l’interrupteur en position de service. 1 Tirer sur l’étrangleur 3 Dégager et tenir la gâchette de commande des gaz et le le levier de verrouillage. Enfoncer le cliquet et libérer la gâchette. 6 Pour dégager le cliquet, comprimer et libérer la gâchette. 15 CSG-680 ARRÊT DU MOTEUR Placer le commutateur hors service pour arrêter le moteur. S’assurer que la meule tourne librement jusqu’à l’arrêt complet. Si le moteur ne s’arrête pas après avoir placé le commutateur hors service, tirer sur l’etrangleur. Le moteur étranglé ralentira et s’arrêtera. S’assurer que la meule tourne librement jusqu’à I’arrêt complet. AVERTISSEMENT Lorsque la gâchette est enclenchée, la meule tourne dès que le moteur est lancé. Laisser la meule tourner Iibrement. La meule tourne pendant quelque temps après avoir libéré la gâchette. Laisser la meule tourner librement jusqu’à l’arrêt comlet. REDÉMARRAGE À CHAUD Si le moteur est encore chaud, placer le commutateur en service et fermer l’étrangleur complètement. Lancer le moteur au ralenti sans enclencher la commande des gaz. Si vous échouez, essayez de nouveau en enclenchant le cliquet. Il peut être nécessaire d’étrangler le moteur s’il s’est refroidi. Pour éviter de noyer le moteur, toujours essayer de lancer le moteur chaud sans étranglement. APRÈS AVOIR LANCE LE MOTEUR 1. Comprimer et dégager la gâchette pour contrôler la commande des gaz. 2. Laisserr le moteur se réchauffer à la température d’exploitation avant d’effectuer toute coupe. 3. S’installer du côté gauche de la scie pour couper. Ne jamais se placer derrière la scie. Tenir la scie fermement des deux mains. Augmenter la vitesse pour effectuer la coupe et établir un contact doux avec la surface de coupe. COUPE DE L’ASPHALTE, DU GOUDRON ET DES MATERIAUX ARMES Vous pouvez obtenir de bons résultats sans trop de difficulté avec le goudron en coupant les vieux pavés d’asphalte froide et durcie avec une meule de maconnerie. L’asphalte fraîche et les surfaces goudronnées peuvent gommer la meule et ralentir la coupe. Certains matériaux imprégnés de résine ou de goudron peuvent présenter des problèmes de ce genre. La maçonnerie contenant des renforcements métalliques se coupent mieux avec une meule de maçonnerie qui coupe l’acier armé mieux qu’une meule conçue pour le métal. La meule s’usera plus rapidement que d’habitude. DANGER Mourement de propulsion CSG-680 z Il ne faut pas soulever la scie au-dessus de la hauteur de la poitrine, car la scie est difficile à contrôler à cette hauteur et les étincelles et la poussière rejailliront sur vous. z Il faut porter des protecteurs d’oreilles pour éviter les risques de perte d’ouïe, spécialement lorsque les sons rebondissent sur les surfaces à proximité et augmentent le bruit. z Il ne faut pas assumer des positions risquées ou gênantes. Se tenir fermement sur les deux pieds et bien tenir la scie la scie des deux mains. Ne jamais couper d’une seule main. z Lorsque la meule pénètre la surface à couper, il survient un mouvement de propulsion que vous devez être prêt à contrôler. Eloignez les spectateurs du site de travaiI. 16 TECHNIQUE DE COUPE Il s’agit surtout d’éviter de surchauffer la meule et d’empêcher qu’elle ne se coince d’aucune façon. z Régler la position du protecteur de meule pour diriger les projectiles loin de vous. z Se préparer à faire des coupes droites seulement. Utiliser une ligne de coupe pour marquer les coupes longues et suivre la ligne avec soin. z Assumer une position confortable et équilibrée du côté gauche de la scie. Tenir la scie fermement des deux mains. z Toujours atteindre la vitesse de coupe avant de faire le contact avec la surface de coupe. La scie peut être lancée vers l’avant et faire perdre le contrôle si la meule établint contact avec la surface pendant l’accélération. Le rebord de coupe doit établir un Iéger contact avec la surface de coupe. Ne pas pousser ou faire rebondir la meule sur la surface. Tenir la scie fermement. Elle ne doit pas être penchée ou dévier de la suface de travail. z La meule ne doit pas s’arrêter sur la ligne de coupe, elIe doit se déplacer dans une direction ou dans un mouvement de va-et-vient le long de la ligne de coupe. L’arrêt de la meule à un endroit produit un surchauffement qui peut endommager ou lustrer la meule. Une pression trop forte peut surchauffer la meule. z Couper une rainure aussi étroite et droite que possible. Si vous coupez une ligne courbe, la meule commencera à s’agripper à mesure que la ligne dévie. z Faire un mouvement de va-et-vient sur la rainure jusqu’à de que la coupe soit complétée. z Sur les coupes de longue durée, retirer souvent la scie pour refroidir la meule. z Il ne faut jamais appliquer une pression latérale sur la meule, poncer sur le côté ou l’utiliser pour balayer les débris. z Pour couper un tuyau de grand diamètre, couper à 360 degrés autour du tuyau et éviter de passer à travers. Si une grande partie de la meule pénètre le tuyau, elle peut s’agripper et rebondir en un éclair de seconde. z Avant de couper les matériaux qui ne présentent pas un support sur toute la longueur, il faut placer des supports pour éviter le coincement. Il faut aussi se souvenir que la section du dessus reposera sur la meule si la colonne est coupée en deux. DANGER Il ne faut pas couper si une partie de la meule est située entre la ligne horizontale et la position au point mort supérieur. Cette zone de contact provoque des rebondissements vers le haut et en direction de l’utilisateur. Zone de danger de rebondissement Suivre la ligne de coupe Toujours déplacer la meule Couper en une ligne droite La scie se coincera avec les coupes déviées Tourner le tuyaux pour couper à 360º REMARQUE Toujours couper à pleins gaz. La coupe à une vitesse inférieure peut endommager l’embrayage qui surchauffera pendant le patinage. Essayer de ne pas laisser la meule pénétrer complètement à un endroit. 17 CSG-680 DÉPANNAGE, PROBLÈMES DE COUPE Problème Arrêt de la meule avec l’appIication d’une pression Patinage de la courroie qui ne peut être retendue Solution Cause 1. Pression trop forte. 2. Coincement dans les courbes. 3. Coincement dans les coupes qui se referment. 4. Courroie lâche. 1. Alléger la pression de coupe. 2. Tracer une ligne droite. Courroie usée jusq’à la limite. Remplacer la courroie. Coupe mauvaisemeule décolorée Dommage par chaleur. sur la partie extérieure 3. Supporter le matériau pour ouvrir la ligne de coupe. 4. Augmenter la tension de la courroie. Remplace la meule. Ne pas couper Iongtemps à un seul endroit. Coupe par rinçage recommandée. DÉPANNAGE, PROBLÈMES DE MOTEUR Problème Solution Cause Aucun démarrage 1. Panne d’essence. 2. Commutateur hors service. 3. Moteur noyé. 1. Faire le plein. 2. Mettre en service. 3. Enlever la bougie. Mettre hors service et lancer le moteur pour éliminer le carburant. Installer une bougie sèche, propre et bien pontée. 4. lnstaller un tamis propre. 5. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 6. Remplacer la bougie. 7. Voyez votre marchand ECHO de votre région. 4. Tamis à carburant engorgé. 5. Filtre à air bouché. 6. Bougie encrassée ou brisée. 7. Magnéto ou fil de bougie débranché de la bougie. Moteur difficile à démarrer 1. Voir raisons sous “aucun 1. Voir solutions plus haut. démarrage”. 2. Eau dans l’essence ou mélange 2. Drainer tout le système et remplir de carburant de carburant éventé. frais. 3. Le moteur n’obtient pas le 3. Si trop ouvert ou noyé, ôter la bougie et faire mélange air/carburant tourner le moteur avant d’installer une bougie approprié. propre et sèche. Si l’étrangleur n’est pas assez entrebaillé, régler les commandes. 4. Carburateur déréglé. 4. Voir “Réglage du carburateur” ou votre marchand autorisé pour obtenir le réglage. Ratés du moteur 1. Saletés dans la conduite de 1. Voyez votre marchand autonsé. carburant ou le carburateur. 2. Mauvais réglage du 2. Ajustez ou voyez votre marchand autorisé. carburateur. 3. Etincelle faible ou intermittente. 3. Voyez votre marchand autorisé. Surchauffement du moteur 1. Insuffisance d’huile. 2. Obstruction du débit d’air. 1. Utiliser le mélange approprié. 2. Nettoyer le volant moteur et les ailettes de cylindre. 3. Voir “Réglage du carburateur” ou le marchand autorisé. 3. Réglage principal du carburateur trop petit. CSG-680 18 ENTRETIEN ET AJUSTEMENT CHANGEMENT ET AJUSTEMENT DE LA COURROIE 1. Placer le commutateur hors service pour arrêter (STOP). 2. Enlever la tension de la courroie (avec le bout de 13 mm de la clé à douille) en tournant la plaque de spiralé en sens antihoraire. Hublot de regard 13 mm de la clé à douille Sens antihoraire Grande poulie (B) Plaque de spiralé Petite poulie (A) 3. Enlever le carter du bras arrière et le carter du bras avant. (Conserver les sept vis.) 4. Utiliser le bout de 13 mm de la clé à douille pour dégager un peu les écrous de montage du bras. Écrous de montage du bras Carter du bras arrière Carter du bras avant 5. Pousser en direction de la petite poulie. Dégager la courroie de la poulie au point (B) et glisser la nouvelle courroie sur la grande poulie. Au point (A), glisser la courroie pardessus la jante et sur la petite opulie. Grande poulie (B) Petite poulie (A) Rib Ace-Courroie BANDO 6PJ887 6. RéinstaIler les carters. Tournant la plaque de spiralé en sens horaire jusqu’à aller la pointe de la fléche et du hublot de regard la ligne (Voir figure.) 7. Déplacer légèrement le bout du bras de haut en bas à plusieurs reprises. Ceci règle la tension automatiquement. 8. Serrer les écrous de montage du bras. Ligne Flèche Hublot de regard REINSTALLATION DU BRAS POUR LA COUPE A RAS Plaque longue Écrous de montage du bras Lorsqu’il est nécessaire de couper près d’une barrière, inverser et remonter le bras de façon à ce que la meule soit du côté extérieur. 1. Se référer à la section sur le “changement et l’ajustement de la courroie” pour enlever la courroie. Cette fois, enlever les écrous de montage du bras, la plaque longue. 2. Utiliser les pièces enlevées à l’étape un pour remonter le bras, cette fois en position inversée. 3. Passer le protecteur et le bras dans la boucle de la courroie. Suivre les instructions pour le montage et la tension de Ia courroie. 4. Réinstaller les pièces enIevées précédemment et mettre la courroie à la tension. 19 CSG-680 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR La poussière s’envole partout pendant la coupe et doit être éloignée du moteur. Un filtre à air à trios étages effectue ce travail quand il est bien entretenu. Quand vous découpez à sec, il est important de nettoyer les filtres chaque fois que vous utilisez la meule. Le montage approprié du filtre à air est nécessaire pour empêcher la poussière de pénétrer dans le carburateur. Écrou à ailettes Boulons Couvercle (Premier) Filtre en tissu Filtre à plis (Principal) (Troisième) Filtre en filet nylon IMPORTANT Un excès d’huile détériorera le filtre principal (papier) et réduira sa durée de vie. Plaque de fondation 1. Toujours fermer l’étrangleur (tirer sur le bouton) avant de nettoyer le filtre à air. Ceci empêche les débris de tomber dans le carburateur. 2. Desserrer l’écrou à ailettes et retirer le carter du filtre à air. 3. Avant d’enlever les filtres, brosser ou souffler doucement (Ne pas employer d’air comprime) pour chasser la poussière des filtres et des surfaces environnantes. 4. Le troisième filtre en micro-treillis de nylon dépasse par un orifice de la plaque de base du filtre. Nettoyer le carter avant d’enlever ce troisième filtre. 5. Nettoyer le premier et le troisième filtre dans une solution d’eau détersive ou dans un solvant non graisseux et sécher à fond avant d’utiliser. Ces filtres peuvent être nettoyés à plusieurs reprises. 6. L’élément de papier traité du filtre principal peut être déchiré ou fendillé par des méthodes de nettoyage rudes. Il ne faut pas brosser ou arroser le papier ou frapper le filtre sur une surface dure. 7. Déloger la poussière en frappant doucement le filtre à plat contre une surface plate. Examiner pour noter les fissures et les déchirures après chaque nettoyage. La poussière s’accumule lentement et de façon permanente dans les pores du filtre, il sera donc nécessaire de le remplacer de temps à autre. Serrer deux boulons du filtre principal. 8. Placer le troisième filtre propre à travers la plaque de base du filtre dans la monture du corps de la chambre du carburateur. Réassembler et placer le filtre principal et le premier filtre et remonter le carter du fiItre. S’assurer que toutes les pièces s’ajustent bien pour éviter toute fuite d’air. CSG-680 20 BOUGIE 1. Nettoyer l’extérieur de la scie. Suivre les instructions pour remonter le filtre à air. 2. EnIever les cinq vis et soulever le corps de la chambre du carburateur pour exposer la bougie. Enlever le capuchon et retirer la bougie. 3. La bougie appropriée pour ce moteur est la NGK BPMR7A. L’écart d’amorçage entre les électrodes devrait être ajusté entre 0,6 mm et 0,7 mm avant l’emploi. 4. lnstaller la bougie. Le couple est de 15 à 17 N•m pour un moteur froid. 5. Plusieurs bougies en panne peuvent être restaurées en limant ou en grattant les électrodes pour révéler le métal nu, en nettoyant les dépôts de l’isolant de porcelaine autour du centre de l’électrode et en rétablissant l’écartement. Bougie NGK BPMR7A de 0,6 mm à 0,7 mm AVERTISSEMENT Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne vérifiez jamais l’étincelle de bougie à proximité du trou de bougie du cylindre, sous peine de risque de blessure grave. REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT (VERIFIER PERIODIQUEMENT) 1. Devisser le capuchon. 2. Retirer le filtre par l’orifice d’entrée de carburant au moyen d’un fil de fer ou avec vos doigts. 3. Enlever et remplacer le vieux filtre. 4. Remettre le filtre dans le réservoire et visser le capuchon. 5. Si l’intérieur du réservoir de carburant est sale, on peut le nettoyer en rinçant le réservoir à l’essence. Filtre à carburant Bouchon de réservoir de carburant AVERTISSEMENT Vérifier la condition du capuchon et de la rondelle d’étanchéité. S’assurer que le capuchon tient fermement et qu’il n’y a aucune fuite de carburant. 21 CSG-680 RÉGLAGE DU CARBURATEUR Chaque machine est testée à l’usine et son carbrateur est réglé conformément aux règlements antipollution. En outre, la carburateur est équipé de limiteurs de réglage de pointeau H et L empêchant tout réglage hors des limites acceptebles. 1. Avant de régler le carburateur, nettoyer ou remplacer le filtre à air et le pare-étincelles. 2. Démarrez le moteur et laissez-le chauffer pendant quelques minutes. Pendant ce temps, actionnez le starter deux fois, rapidement et brièvement, pour éliminer l’air qui pourait se trouver dans le circuit du carbrant. 3. Arrêter le moteur. Tourner le pointeau de grande marche (H) vers la gauche jusqu’à l’arrêt et celui de petite mache (L) à mi-distance entre la droite et l’arrêt de gauche. 4. Réglage du ralenti: • Faire démarrer le moteur et visser lentement le bouton de réglage du ralenti jusqu’à ce que l’outil de coupe commence à touner, puis la dévisser jusqu’à ce que l’outil de coupe s’arrête de tourner. La dévisser ensuite de ¼ de tour supplémentaire. Bouton de réglage du ralenti H:Vis de réglage haut régime L: Vis de réglage bas régime AVERTISSEMENT L’accessoire de coupe ou les lames ne doivent pas tourner lorsque l’apparail est au ralenti faute de quoi de graves blessures corporelles sont à craindre. 5. Accélérer jusqu’au régime maximum pendant 2 ou 3 secondes pour évacure tout excès de carburant du moteur, puis revenir au ralenti. Accélérer jusqu’au régime maximum pour vérifier que le passage du ralenti au régime maximum s’effectue sans à-coups. Si le moteur hésite, tourner le pointeau de régime (L) de 1/8 de tour supplémentaire vers la gauche et accélérer de nouveau. Continuer le réglage jusqu’à ce que l’accélération se fasse sans àcoups. 6. Vérifier le ralenti et le rerégler si nécessaire. Si l’on dispose d’un tachymètre, il convient de régler le ralenti de 2900 à 3100 r/min. ATTENTION Régler la vis de réglage du ralenti pour ne pas faire tourner la meule au démarrage. La vitesse au repos correcte est ajustée 2900 à 3100 r/min. Ou 1/4 comptoir du tour comme les aiguilles d’une montre du point l’attachement coupant cesse de déplacer. En cas de problème du carburateur, consulter votre distributeur ou votre revendeur. CSG-680 22 NETTOYAGE DU SILENCIEUX ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT La poussière créée par la coupe est aspirée dans le système de refroidissement par le ventilateur à ailettes. La poussière peut couvrir les ailettes de refroidissement et bolquer les trous de passage d’air. Si le système n’est pas nettoyé à temps, le moteur surchauffera. Lorsque vous nettoyez le système de refroidissement, prenez le temps d’enlever le carter et de vérifier le silencieux. 1. Toujours commencer le nettoyage en soufflant sur l’extérieur du carter ou en l’essuyant avant de le démonter. 2. Enlever toutes les pièces du filtre à air afin d’exposer le cylindre à nettoyer. (Voir le schéma de la page 20) S’assurer de nettoyer la chambre du carburateur pour en chasser la poussière. 3. Supprimer la poussière et la saleté des trous de passage d’air et gratter les ailettes de refroidissement du cylindre pour mettre le métal à nu. 4. Enlevez les dépôts sur le silencieux et serre fermement les boulons. 5. Remontez le filtre à air et le couvercle. VÉRIFICATION DES VITESSES D’EMBRAYAGE ET MAXIMUM EMBRAYAGE Le patinage de l’embrayage sous une charge de coupe n’est pas le seul problème qui puisse survenir avec l’embrayage. Un autre problème peut survenir pendant le réglage du carburateur pour obtenir la vitesse de régime ralenti. L’embrayage peut être défectueux si un ajustement assez élevé pour obtenir un ralenti stable produit la rotation de la meule. Une telle condition doit être vérifiée par le marchand avant d’utiliser la scie de nouveau. AVERTISSEMENT Pour s’assurer que la meule ne tourne pas trop vite, la vitesse sans charge du moteur doit être réglée à un maximum de 10000 r/min. Se servir d’un compteur de tours pour mesurer la vitesse. Si la vitesse du moteur dépasse 10000 r/min, faire vérifier l’appareil par votre marchand ECHO avant de l’utiliser. VITESSE Quand il est activé, le régulateur sensible aux vibrations du circuit de combustible du carburateur fournit plus de carburant que le moteur est en mesure de brûler. Par conséquent le moteur doit se purger du trop plein et ralentit sa course. Le réglage du régime élevé du carburateur (voir page 22) devrait produire un rendement à haute vitesse du moteur sans charge dans l’écart désiré. Cet écart se situe a 9500 r/min ± 500 r/min qui est nécessaire pour obtenir une vitesse à l’essieu de 3930 à 4370 r/min. 23 CSG-680 STOCKAGE APRÈS UTILISATION • Vérifier et régler chaque partie de la scie à béton. - Nettoyer chaque partie et réparer si nécessaire. - Appliquer une mince couche d’huile sur les parties métalliques pour éviter la rouille. • Démonter la meule. • Vidanger ie reservoir essence et actionner le lanceur lentement pour vider le mélange se trouvant dans le carburateur. • Introduire un peu d’huile moteur propre dans le trou de bougie, actionner le lanceur et placer le piston au point mort haut. • Stocker dans un endroit sec à l’abri de la poussière. AVERTISSEMENT Ne pas stocker dans une enceinte exposée aux fumées d’essence, à des flammes ou des étincelles. ATTENTION En cas de location de machine, prière de la louer tout en confiant bien à la personne locataire ce Manuel d’Utilisation, qui contient des explications et instructions dont l’observation est importante. NOTE z Gardez ce manuel pour vous y référer par la suite. z Si ce Manuel d’Utilisation est devenu inutilisable ou en cas de perte, veuillez en acheter un nouveau auprès de votre marchand-réparateur ECHO. SPÉCIFICATIONS Dimensions Longueur × Largeur × Hauteur Mass Hauteur Cylindrée du moteur Alésage Course Taux de compression Admission Carburateur Système d’allumage Bougie Commande des gas Capacité du réservoir Carburant Rapport de mélange Essence Lanceur Transmission Outil de coupe Courroie Rapport des poulies Tendeur de courroie Meule de coupe Système anti-vibration Filtre à air Accessoirs Rinçage à l’eau Chariot 755 mm × 250 mm × 360 mm 11,5 kg à vide, sans meule de coupe Monocylindre 2 temps à refroidissement par air 66,7 mL 50,0 mm 34,0 mm 7,3 : 1 Piston tiroir A membrane WALBRO Système d’allumage à condensateurs NGK BPMR7A Gâchette avec verrouillage de la commande et enclenchement 650 mL Carburant mixe Pourcentage 50 : 1 avec ECHO Power Blend X™, ISO-L-EGD (ISO/ CD 13738) et JASO M345-FC/FD d’huile pour moteur à deux temps. Supercarburant sans plomb, minimum octane 89. N’utilisez pas de carburant contenant de l’alcool à brûler ou plus de 10 % d’alcool éthylique ou 15 % éther butylique tertiaire de méthyle. N’utilisez pas des carburants de substitution tels que le carburant E-20 ou E-85. A rappel automatique Embrayage centrifuge automatique BANDO 6PJ887 2,29 : 1 A ressort (type auto) 355 mm × 20 mm diamètre 355 mm × 25,4 mm diamètre avec adapteur Isolants de cautchouc montés entre le moteur et les poignées à 3 étages en option en option * Les caractéristiques techniques peuvent être modifiees sans preavis. CSG-680 24