- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Tambours de musique
- Yamaha
- DTX400K
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
68
BATTERIE ELECTRONIQUE DTX400K DTX430K DTX450K Mode d'emploi FR DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 1 Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ........................... 4 Bienvenue ........................................................ 6 Manuels du produit ......................................... 6 Autres réglages ............................................... 28 Entraînement en mode Training................... 29 Procédure de base du mode Training.............. 29 1. Groove Check (Vérification du groove)......... 30 Configuration Premières étapes............................................. 7 Contenu de l'emballage .................................. 8 Guide d'assemblage...................................... 11 Configuration du son .................................... 19 Connexion de l'alimentation ............................ 19 Connexion d'un casque ou de haut-parleurs .............................................. 19 Connexion d'un lecteur de musique ................ 19 Mise sous tension du module de batterie........ 20 Mise hors tension du module de batterie ........ 20 Mise hors tension automatique ....................... 20 Restauration des réglages par défaut (réglages d'usine) ....................................... 20 Noms et fonctions des composants............ 21 Panneau de commande .................................. 21 Côté gauche.................................................... 22 Côté droit......................................................... 22 Techniques de base Sélection et utilisation d'un kit..................... 23 Sélection d'un kit............................................. 23 Réglage de la sensibilité du kit........................ 23 Techniques de jeu ......................................... 24 Pad de caisse claire ........................................ 24 Cymbale charleston ........................................ 24 Accompagnement d'un morceau ................. 25 Sélection d'un morceau................................... 25 2. Rhythm Gate (Suspension de rythme) ........ 31 3. Measure Break (Pause en mesures)........... 32 4. Tempo Up/Down (Augmenter/ Diminuer le tempo) ................................... 33 5. Change Up (Changement vers le haut)....... 34 6. Easy Session (Session facile) ..................... 35 7. Groove Tracker (Suiveur de groove) ............ 36 8. Pad Gate (Gate de pad) .............................. 37 9. Part Mute (Assourdissement de partie)....... 38 10. Fast Blast (Explosion rapide)..................... 39 Techniques avancées Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu ............................................. 40 Procédure de base du mode Menu ................. 40 z Réglages du métronome ............................ 41 x Réglages du kit........................................... 42 c Réglages MIDI ............................................ 44 v Réglages de charleston .............................. 45 b Réglages du déclencheur ........................... 46 n Réglages d'entraînement............................ 49 m Autres réglages........................................... 53 Ajout d'accessoires achetés séparément ...... 56 Pour les propriétaires du DTX400K................. 56 Pour les propriétaires du DTX430K et du DTX450K ........................................... 56 Connexion à un ordinateur........................... 57 Établissement des connexions........................ 57 Manuel de référence MIDI ............................... 57 Réglage du volume du morceau ..................... 25 Réglage du volume des parties de batterie assourdies ................................ 26 Reproduction en boucle d'une partie d'un morceau.............................................. 26 Dépannage ..................................................... 58 Utilisation du métronome ............................. 27 Liste des données ......................................... 60 Démarrage et arrêt du métronome.................. 27 Réglage du volume du métronome ................. 27 Caractéristiques techniques......................... 64 Confirmation du tempo à l'aide des touches numériques ................................... 27 2 Confirmation du tempo à l'aide du guide vocal....27 Réglage du tempo ........................................... 28 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Référence Index ............................................................... 65 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 3 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur Prévention contre l'eau • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds. • Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument. • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 64). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Prévention contre les incendies Montage • Les composants de ce produit ne doivent en aucun cas être démontés ou personnalisés. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement. • Ne vous mettez pas en position assise ou debout sur le rack. Le rack risquerait en effet de tomber ou de casser, ce qui pourrait provoquer des blessures. • Prenez garde aux supports des pads de cymbale et de tom car leurs extrémités sont pointues. Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez ces composants afin d'éviter toute blessure. • Prenez garde aux butées antidérapantes des pads de grosse caisse et des pédales car leurs extrémités sont pointues. Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez ces composants afin d'éviter toute blessure. • Serrez soigneusement les écrous de fixation et autres éléments de fixation. Veillez en outre à resserrer immédiatement tout écrou qui se serait desserré. Si vous ne respectez pas cette mesure de précaution, les pads risquent de tomber ou le rack de s'écrouler ou de chuter, ce qui pourrait provoquer des blessures. • Installez les câbles avec soin. Si quelqu'un trébuche sur un câble, l'instrument pourrait tomber et provoquer des blessures. • Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. - Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé. - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise. • Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager. • Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. • N'utilisez pas le rack du kit de batterie électronique pour fixer une batterie acoustique. Les pinces pourraient casser et la batterie tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures. • Faites attention à vos doigts lorsque vous réglez les pinces. Les doigts peuvent facilement se retrouver coincés et être écrasés si cette opération n'est pas effectuée avec soin. • Prenez garde aux extrémités des supports, des bras, des vis, etc. À défaut de manipuler ces composants avec soin, vous pourriez vous blesser au niveau des doigts avec leurs extrémités pointues. Emplacement Montage • Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure de montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles. • Ne placez pas vos mains ou vos pieds sous un sélecteur au pied ou une pédale. Vous risqueriez de vous blesser. 4 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi DMI-5 • Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement. • Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus. 1/2 • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez uniquement le support/rack spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument. Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal. • Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité. Précautions de manipulation • Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du protège-clavier ou de l'instrument. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le protègeclavier. • N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du protège-clavier, du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que même lorsque l'interrupteur [ dans l'instrument. ] (Veille/Marche) est en position de veille (le voyant d'alimentation est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. AVIS Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter de provoquer un dysfonctionnement du produit ou de l'abîmer, et d'endommager les données et le matériel avoisinant. Manipulation et entretien • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. • Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 – 40 °C.) • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier. • Pour nettoyer le module de batterie, prenez soin d'utiliser un chiffon propre et sec. Les produits de nettoyage contenant des solvants organiques, les diluants pour peintures, les détergents et les chiffons de nettoyage traités chimiquement peuvent provoquer une décoloration et/ou un gauchissement et ne doivent jamais être utilisés. • Lors du nettoyage des pads, évitez les produits de nettoyage contenant des solvants organiques, les diluants pour peintures et l'alcool car ceux-ci peuvent provoquer une décoloration et/ou un gauchissement. À la place, nous vous recommandons de retirer la poussière à l'aide d'un chiffon doux et sec ou d'essuyer les pads avec un chiffon humide soigneusement essoré. Si un pad est très sale, essuyez la poussière à l'aide d'un chiffon humidifié avec un détergent neutre et soigneusement essoré. Essuyez ensuite le détergent à l'aide d'un chiffon trempé dans l'eau et soigneusement essoré. Informations À propos des droits d'auteur • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES. À propos de ce manuel • Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à titre indicatif et peuvent différer légèrement de celles figurant sur votre appareil. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Pads en option Dans le présent mode d'emploi, les pads externes en option susceptibles d'être connectés au module de batterie sont désignés par leur nom de modèle. Veuillez noter que les noms de modèles répertoriés étaient à jour au moment de l'impression de ce manuel. Des informations relatives aux modèles commercialisés par la suite seront fournies sur le site Web suivant. http://www.yamaha.com/ DMI-5 2/2 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 5 Bienvenue Avant toute chose, merci d'avoir acheté le kit de batterie électronique DTX400K, DTX430K ou DTX450K de Yamaha. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel instrument, prenez soin de lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le ensuite en lieu sûr afin de pouvoir le consulter si besoin est. Manuels du produit Le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K sont décrits dans les deux manuels suivants. Mode d'emploi (le présent manuel) — sections Configuration, Techniques de base, Techniques avancées et Référence Configuration Explique comment assembler le kit de batterie électronique et le configurer en vue de son utilisation. Techniques de base Décrit les techniques de base utilisées pour jouer sur le kit de batterie électronique. Techniques avancées Décrit la configuration des paramètres et d'autres modes d'utilisation plus avancés. Référence Décrit les techniques de résolution des problèmes et propose d'autres supports de référence. Manuel de référence MIDI (pdf) * Non fourni avec ce produit. Le Manuel de référence MIDI du module de batterie contient les éléments suivants. Reportez-vous à la page 57 pour plus de détails. • Informations de référence concernant la technologie MIDI • Matériel de référence pouvant s'avérer utile lors de la production de musique à l'aide du module de batterie et d'un ordinateur • Instructions sur le transfert de morceaux depuis l'ordinateur vers le module de batterie Utilisation des manuels PDF Le Manuel de référence de votre DTX400K, DTX430K ou DTX450K est disponible au format numérique, sous forme de document PDF. De ce fait, vous aurez besoin d'un ordinateur et du logiciel approprié pour le lire. Nous vous recommandons d'utiliser Adobe® Reader® à cette fin dans la mesure où ce logiciel vous permet de rechercher facilement et rapidement des mots-clés, d'imprimer des sections spécifiques et de naviguer aisément de page en page en cliquant sur les liens intégrés. La recherche par mot-clé et la navigation basée sur des liens, en particulier, sont des fonctions extrêmement utiles disponibles uniquement avec des documents numériques. Vous pouvez télécharger la dernière version d'Adobe® Reader® sur le site Web suivant : http://www.adobe.com/products/reader/ 6 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Configuration Premières étapes Configuration 1 2 Ouvrez la boîte et vérifiez que tous les éléments sont présents et en bon état. Assemblez les différents éléments. • La procédure d'assemblage est décrite en détail aux pages 8 à 18. 3 Effectuez les connexions nécessaires. • Connectez les pads au module de batterie à l'aide des câbles fournis. Reportez-vous à la page 18. • Connectez l'adaptateur secteur au module de batterie et mettez celui-ci sous tension. Reportez-vous à la page 19. 4 Jouez sur votre kit de batterie électronique. • Les techniques de base utilisées pour utiliser le kit de batterie électronique et jouer dessus sont décrites dans la section Techniques de base (pages 23 à 39). • Les procédures plus complexes sont décrites dans la section Techniques avancées (pages 40 à 55). DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 7 Configuration Contenu de l'emballage Après ouverture de l'emballage contenant le kit de batterie électronique, veuillez vérifier que tous les éléments suivants sont présents. Pour les propriétaires du DTX400K • Les éléments !6, !7 et !8 se trouvent dans la boîte 1. • Les éléments !0 et !1 sont emballés dans la boîte 2. • Le DTX400K ne possède pas d'éléments portant les numéros u, o et !3. • Les éléments !4 et !5 se ressemblent beaucoup, mais sont en fait différents. Vous pouvez les distinguer grâce à l'autocollant apposé sur leur base. • Les éléments e et i se ressemblent beaucoup, mais sont en fait différents. L'élément i possède un boulon à oreilles, contrairement à l'élément e. En outre, le symbole «T» (pour tom) apparaît sur l'emballage en mousse de polystyrène utilisé pour l'élément e, tandis qu'un « S » (pour snare) est imprimé sur l'emballage de l'élément i. q Supports de base (x2) w Supports verticaux (x2) e Troisième pad de tom (x1) Troisième pad de tom r Bras gauche (x1) t Module de batterie (x1) y Premier/deuxième pad de tom (x1) Premier pad de tom i Pad de caisse claire (x1) Deuxième pad de tom !0 Supports de cymbale (x2) !1 Support de cymbale charleston (x1) !4 Contrôleur de cymbale charleston (x1) !5 Unité pour grosse caisse KU100 (x1) Face arrière Boulon à oreilles !2 Pads de cymbale/cymbale charleston (x3) !6 Câble serpentin 9 canaux (x1) !7 Clé d'accord (x1) !9 Adaptateur secteur (x1) @0 Mode d'emploi (le présent manuel) * Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha. 8 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi !8 Bandes pour câble (x3) Contenu de l'emballage Pour les propriétaires du DTX430K • Les éléments !6, !7 et !8 se trouvent dans la boîte 1. • Les éléments !0 et !1 sont emballés dans la boîte 2. • Le DTX430K ne possède pas d'éléments portant les numéros u et o. q Supports de base (x2) w Supports verticaux (x2) e Troisième pad de tom (x1) Troisième pad de tom r Bras gauche (x1) t Module de batterie (x1) y Premier/deuxième pad de tom (x1) Premier pad de tom Deuxième pad de tom i Pad de caisse claire (x1) !0 Supports de cymbale (x2) !1 Support de cymbale charleston (x1) !2 Pads de cymbale/cymbale charleston (x3) !3 Pad de grosse caisse KP65 (x1) !4 Contrôleur de cymbale charleston HH65 (x1) !5 Pédale FP6110A (x1) !6 Câble serpentin 9 canaux (x1) !7 Clé d'accord (x1) !8 Bandes pour câble (x3) !9 Adaptateur secteur (x1) @0 Mode d'emploi (le présent manuel) * Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 9 Contenu de l'emballage Pour les propriétaires du DTX450K • Les éléments o, !6, !7 et !8 se trouvent dans la boîte 1. • Les éléments u, !0 et !1 sont emballés dans la boîte 2. q Supports de base (x2) w Supports verticaux (x2) e Troisième pad de tom (x1) Troisième pad de tom r Bras gauche (x1) t Module de batterie (x1) y Premier/deuxième pad de tom (x1) Premier pad de tom u Tige hexagonale (x1) i Pad de caisse claire TP70S (x1) o Boulon à oreilles S (x1) !0 Supports de cymbale (x2) !1 Support de cymbale charleston (x1) !2 Pads de cymbale/cymbale charleston (x3) !3 Pad de grosse caisse KP65 (x1) !4 Contrôleur de cymbale charleston HH65 (x1) !5 Pédale FP6110A (x1) !6 Câble serpentin 9 canaux (x1) !7 Clé d'accord (x1) !9 Adaptateur secteur (x1) @0 Mode d'emploi (le présent manuel) * Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha. 10 Deuxième pad de tom DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi !8 Bandes pour câble (x3) Configuration Guide d'assemblage Kit de batterie entièrement monté (illustration du DTX450K) ATTENTION Étape 6 Étape 11 Étape 5 Étape 9 Étape 10 • Choisissez une surface plane et dure pour le montage de votre kit de batterie électronique. • Prenez garde de ne pas mélanger les éléments et de ne pas les assembler dans le mauvais sens. En outre, veillez à exécuter les étapes d'assemblage une par une et dans l'ordre indiqué. • L'assistance d'au moins une autre personne est requise lors du montage du kit de batterie électronique. Étape 8 Étape 3 Étape 4 Étape 7 Étape 2 • Une fois qu'un élément a été assemblé, prenez soin de serrer les écrous ou les boulons correspondants. • Pour démonter le kit de batterie électronique, il vous suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage. Étape 1 Étape 1 Préparation des supports de base Étape 2 Fixation des supports verticaux !7 w Joint 50 cm q q Gauche Avant 1. Sortez les deux supports de base (q) et la clé d'accord (!7) de l'emballage et, à l'aide de cette dernière, serrez soigneusement les boulons à clavette s (c'est-à-dire, les boulons représentés par le symbole s sur l'illustration). NOTE Les deux supports de base sont identiques. 2. 3. Droite 1. NOTE Les deux supports verticaux sont identiques. 2. À l'aide de la clé d'accord, desserrez le boulon à clavette sur les deux supports de base (q). Lorsque vous regardez depuis l'avant comme illustré, placez les supports de base (q) à gauche et à droite à une distance d'environ 50 cm l'un de l'autre. Sortez un support vertical (w) de l'emballage et insérezle à fond dans le joint du support de base gauche. À l'aide de la clé d'accord , serrez le boulon à clavette desserré à l' Étape 1 afin de fixer le support vertical (w) en place. ATTENTION Au terme de cette étape, déposez prudemment l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe. 3. Répétez les points 1. et 2. pour assembler le support vertical droit. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 11 Guide d'assemblage Étape 3 Fixation du troisième pad de tom Étape 4 Fixation du bras gauche r Joint e Arrière du troisième pad de tom Support vertical gauche Support vertical droit Le joint illustré ne fait pas partie du DTX400K. IMPORTANT Le troisième pad de tom (e) et le pad de caisse claire (i) du DTX400K sont d'apparence quasiment identique. Prenez dès lors soin de ne pas les inverser lors de l'assemblage. Pour les distinguer, recherchez le boulon à oreilles, qui n'est présent que sur l'élément i. Pour plus de détails, reportez-vous à l'illustration de la page 8. 1. 2. 3. Sortez le troisième pad de tom (e) de l'emballage et, à l'aide de la clé d'accord, serrez soigneusement le boulon à clavette s. Desserrez le boulon à clavette . 2. 3. 4. Faites glisser le troisième pad de tom (e) sur le support vertical droit et abaissez-le jusqu'au centre du support environ. Assurez-vous que le troisième pad de tom est orienté comme sur l'illustration ci-dessus pour l'instant. NOTE Prenez soin de ne pas assembler le troisième pad de tom à l'envers. 4. 1. Sortez le bras gauche (r) de l'emballage et, à l'aide de la clé d'accord, serrez soigneusement le boulon à clavette s. Desserrez le boulon à clavette . Faites glisser le bras gauche (r) sur le support vertical gauche et abaissez-le jusqu'au centre du support environ. Assurez-vous que le bras gauche est orienté comme sur l'illustration ci-dessus pour l'instant. Serrez le boulon à clavette pour fixer le bras gauche (r) en place. ATTENTION Au terme de cette étape, déposez prudemment l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe. Étape 5 Fixation du module de batterie Serrez le boulon à clavette pour fixer le troisième pad de tom (e) en place. t ATTENTION Au terme de cette étape, déposez prudemment l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe. 10 cm NOTE Le troisième pad de tom sera tourné dans le bon sens à l' Étape 12 . Support vertical gauche 1. 2. 3. Sortez le module de batterie (t) de l'emballage et desserrez le boulon à clavette . Faites glisser le module de batterie (t) sur le support vertical gauche et abaissez-le à environ 10 cm du haut. L'angle selon lequel le module doit être assemblé est montré sur l'illustration. Serrez le boulon à clavette pour fixer le module de batterie (t) en place. ATTENTION Au terme de cette étape, déposez prudemment l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe. 12 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Guide d'assemblage Étape 6 Fixation du premier/deuxième pad de tom 1. Arrière du premier pad de tom Arrière du deuxième pad de tom Sortez le premier/deuxième pad de tom (y) de l'emballage et, à l'aide de la clé d'accord, serrez soigneusement les boulons à clavette s. NOTE Cet élément comporte deux boulons à clavette s, un à gauche et un à droite. y 2. Desserrez les boulons à clavette . NOTE Cet élément comporte deux boulons à clavette , un à gauche et un à droite. 3. Supports verticaux Faites glisser le premier/deuxième pad de tom (y) sur les supports verticaux et abaissez-les jusqu'à ce que le haut des supports soit au même niveau que le haut des orifices. Assurez-vous que le pad de tom est orienté comme sur l'illustration ci-dessus pour l'instant. NOTE Prenez soin de ne pas assembler les premier et deuxième pads de tom à l'envers. 4. Serrez les boulons à clavette pour fixer le premier/ deuxième pad de tom (y) en place. NOTE Les pads de tom seront tournés dans le bon sens à l' Étape 12 . Les instructions de l' Étape 7 varient pour le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K. Pour les propriétaires du DTX400K Étape 7 1. 4. Fixation du pad de caisse claire Desserrez le boulon à clavette situé à l'arrière du pad de caisse claire (i) et faites pivoter le pad de 180° pour le retourner. Sortez le pad de caisse claire (i) de l'emballage et serrez légèrement le boulon à oreilles. Boulon à oreilles Bras gauche i 180° i 5. Serrez le boulon à clavette pour fixer le pad de caisse claire (i) en place. Joint 2. 3. Placez le pad de caisse claire (i) sur le bras gauche assemblé à l' Étape 4 et faites-le glisser jusqu'à ce que l'extrémité avant du bras soit au même niveau que le joint. Serrez soigneusement le boulon à oreilles. i DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 13 Guide d'assemblage Les instructions de l' Étape 7 varient pour le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K. Pour les propriétaires du DTX430K Étape 7 1. Pour les propriétaires du DTX450K Étape 7 Fixation du pad de caisse claire 1. Desserrez le boulon à oreilles situé sur le joint du bras gauche fixé à l' Étape 4 . Fixation du pad de caisse claire Desserrez le boulon à oreilles situé sur le joint du bras gauche fixé à l' Étape 4 . Bras gauche Bras gauche Boulon à oreilles Boulon à oreilles Joint 2. 3. 4. 90° 90° Joint Faites pivoter le joint de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre de façon à mettre la section du joint à l'horizontale. Serrez soigneusement le boulon à oreilles. Desserrez le boulon à clavette sur le joint. 2. 3. 4. Faites pivoter le joint de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre de façon à mettre la section du joint à l'horizontale. Serrez soigneusement le boulon à oreilles. Desserrez le boulon à clavette sur le joint. u 5. Sortez le pad de caisse claire (i) de l'emballage et faites-le glisser entièrement dans le joint. 5. 6. 7. i Sortez la tige hexagonale (u) de l'emballage et faites-la glisser entièrement dans le joint. Serrez le boulon à clavette pour fixer la tige hexagonale (u) en place. Sortez le pad de caisse claire (i) et le boulon à oreilles S (o) de l'emballage et serrez légèrement le boulon à oreilles S (o). (Cinq ou six tours suffisent.) o 6. i Serrez le boulon à clavette pour fixer le pad de caisse claire (i) en place. 8. i Placez le pad de caisse claire (i) sur la tige hexagonale (u), qui a été fixée au point 6. ci-dessus, et faites-la glisser entièrement. Serrez ensuite le boulon à oreilles S (o) pour fixer le pad de caisse claire (i) en place. u o 9. 14 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi i Desserrez le boulon à clavette et ajustez l'angle du pad de caisse claire. Une fois que vous avez terminé, resserrez le boulon à clavette pour fixer le pad de caisse claire en place. Guide d'assemblage Les instructions de l' Étape 8 varient pour le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K. Pour les propriétaires du DTX400K et du DTX430K Étape 8 Pour les propriétaires du DTX450K Étape 8 Fixation du support de cymbale charleston Fixation du support de cymbale charleston !1 Bras gauche Pad de caisse claire !1 Joint 1. Joint 1. 2. Desserrez les deux boulons à clavette situés sur le joint du pad de caisse claire, qui a été fixé à l' Étape 7 . 2. Sortez le support de cymbale charleston (!1) de l'emballage et faites-le glisser dans le joint depuis l'avant, comme illustré. Ajustez ensuite l'angle du support de cymbale charleston. de cymbale charleston (!1) doit dépasser légèrement de l'avant du joint. • Une fois le support correctement orienté, la section de de cymbale charleston (!1) doit dépasser légèrement de l'arrière du joint. la tige métallique en haut du support de cymbale charleston (!1) doit être verticale. • Une fois le support correctement orienté, la section de 3. Sortez le support de cymbale charleston (!1) de l'emballage et faites-le glisser dans le joint depuis l'arrière, comme illustré. Ajustez ensuite l'angle du support de cymbale charleston. • Une fois correctement inséré, l'extrémité du support • Une fois correctement inséré, l'extrémité du support la tige métallique en haut du support de cymbale charleston (!1) doit être verticale. Desserrez les deux boulons à clavette situés sur le joint du bras gauche, qui a été fixé à l' Étape 4 . 3. Serrez les deux boulons à clavette pour fixer le support de cymbale charleston (!1) en place. 1. Desserrez les quatre boulons à clavette situés aux extrémités du premier/deuxième pad de tom, qui a été fixé à l' Étape 6 . Serrez les deux boulons à clavette pour fixer le support de cymbale charleston (!1) en place. Étape 9 !0 Fixation des supports de cymbale !0 2. Sortez les supports de cymbale (!0) de l'emballage et insérez-les dans les extrémités du premier/deuxième pad de tom. Ajustez ensuite l'angle des supports de cymbale jusqu'à ce que ceux-ci soient orientés comme illustré. NOTE Les deux supports de cymbale sont identiques. • Une fois correctement insérés, les extrémités des supports de cymbale (!0) doivent dépasser légèrement du bas du pad de tom. • Une fois correctement orientés, les supports de cymbale (!0) doivent se présenter comme illustré. 3. Serrez les quatre boulons à clavette pour fixer les supports de cymbale (!0) en place. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 15 Guide d'assemblage Étape 10 Fixation de la cymbale charleston Étape 11 Assemblage des pads de cymbale Écrou à oreilles Ajustement de la position de la broche de la butée de la cymbale charleston Broche 30° Coussinet en feutre 30° !2 Broche Coussinet en feutre Support de cymbale Avant Au cours de cette étape, les deux pads de cymbale/cymbale charleston restants (!2) sont assemblés. De ce fait, les points 1. à 4. doivent être exécutés deux fois. Butée Support de cymbale charleston NOTE Les deux pads de cymbale (!2) sont identiques. Avant Cette illustration montre le support de cymbale charleston correctement inséré dans le DTX450K. Sur le DTX400K et le DTX430K, le support est inséré depuis l'avant de sorte qu'il est tourné dans le sens opposé. 1. 2. 3. À l'aide de la clé d'accord, desserrez le boulon à clavette de la butée, située sur le haut du support de la cymbale charleston. Réglez la position de la broche jusqu'à ce qu'elle soit à environ 30° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre par rapport à la direction avant-arrière du kit vu du haut, comme illustré. Serrez le boulon à clavette pour fixer la broche de la butée. Assemblage du pad de cymbale charleston Rondelle Écrou à oreilles Coussinet en feutre 1. 2. 3. 4. Retirez l'écrou à oreilles et le coussinet en feutre supérieur du support de cymbale. (Ne retirez pas le coussinet en feutre inférieur.) Placez le pad de cymbale (!2) sur le support de cymbale, en faisant passer le support à travers l'orifice central. Remettez le coussinet en feutre retiré au point 1. sur le pad de cymbale (!2). Serrez l'écrou à oreilles pour fixer le pad de cymbale (!2) en place. Étape 12 Rotation des pads de tom dans la position adéquate y !2 Coussinet en feutre Butée Support de cymbale charleston e Les trois pads de cymbale/cymbale charleston (!2) sont identiques. L'un d'eux doit être utilisé comme pad de cymbale charleston. 1. 2. 3. 4. 5. 16 Retirez l'écrou à oreilles, la rondelle et le coussinet en feutre supérieur du support de cymbale charleston. (Ne retirez pas le coussinet en feutre inférieur.) Sortez le pad de cymbale charleston (!2 ; un des trois) de l'emballage et placez-le sur le support de cymbale charleston en faisant passer la broche de la butée dans l'orifice prévu à cet effet. Remettez le coussinet en feutre retiré au point 1. sur le pad de cymbale charleston (!2). Remettez la rondelle retirée au point 1. sur le coussinet en feutre. Serrez l'écrou à oreilles pour fixer le pad de cymbale charleston (!2) en place. Assurez-vous que l'écrou à oreilles est bien serré. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi L' Étape 12 s'applique aux trois pads de tom. De ce fait, les points 1. à 3. doivent être exécutés trois fois. 1. 2. 3. Desserrez le boulon à clavette situé sur le pad de tom (e ou y). Faites pivoter le pad de tom dans une position qui vous permettra d'en jouer facilement. (Si nécessaire, reportez-vous à l'illustration du kit correctement assemblé à la page 11.) Serrez le boulon à clavette pour fixer le pad de tom en place. Guide d'assemblage L' Étape 13 est uniquement requise pour le DTX430K et le DTX450K. Les propriétaires du DTX400K doivent passer directement à l' Étape 14 . Étape 13 Assemblage du pad de grosse caisse 1. 2. 5. Sortez le pad de grosse caisse (!3) de l'emballage, retirez les quatre boulons à oreilles, rondelles freins et rondelles plates du support de pad de grosse caisse et placez les différents jeux à proximité, toujours démontés. Montez la base sur le support comme illustré ci-dessous, puis depuis le côté base, assemblez les boulons à oreilles, les rondelles freins et les rondelles plates retirés au point 1. afin de fixer la base en place. Boulon à oreilles Rondelle plate !3 Boulon en T 6. Rondelle frein 7. 8. Pad pour grosse caisse 3. 4. Tournez le boulon en T de la pédale dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le desserrer. Base Placez la section surélevée à l'avant du support du pad de grosse caisse dans le support d'assemblage de la pédale. Tournez le boulon en T de la pédale dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer les éléments ensemble. Actionnez la pédale pour vérifier si la tête de la batte frappe le pad de grosse caisse près du centre. Si ce n'est pas le cas, réglez la longueur de la batte ou déplacez-la vers la droite ou la gauche, selon les besoins. Pad pour grosse caisse Sortez la pédale (!5) de l'emballage et insérez la batte dans l'orifice du support comme illustré ci-dessous. Faites glisser la tige de la batte dans l'orifice jusqu'à ce que l'extrémité dépasse d'environ 15 mm depuis l'arrière, puis serrez le boulon de la batte à l'aide de la clé d'accord. Batte Support d'assemblage Section surélevée Boulon en T Tête de batte Clé d'accord Support Tige de connexion !5 Boulon de la batte Tige de connexion Étape 14 Positionnement du contrôleur de cymbale charleston et de la grosse claire Éléments de la grosse caisse !4 !4 IMPORTANT !5 DTX400K Agencez le contrôleur de cymbale charleston (!4) et les éléments de la grosse caisse ou l'unité pour grosse caisse (!5) comme illustré à gauche. Le contrôleur de cymbale charleston (!4) et l'unité pour grosse caisse (!5) du DTX400K sont d'apparence quasiment identique. Vous pouvez les distinguer grâce à l'autocollant apposé sur leur base. DTX430K/DTX450K DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 17 Guide d'assemblage Étape 15 Ajustement précis de la position des pads et du module de batterie Asseyez-vous sur une chaise et ajustez la position des pads et du module de batterie à votre guise. • Pour régler la hauteur du pad de caisse claire, desserrez le boulon à clavette . • Pour régler la hauteur du troisième pad de tom, desserrez le boulon à clavette . • Pour régler la hauteur du module de batterie, desserrez le boulon à clavette s. • Pour incliner le module de batterie vers l'avant ou l'arrière, desserrez le boulon à clavette . Module de batterie ATTENTION • Prenez soin de toujours resserrer les boulons après avoir terminé le réglage de l'élément correspondant. • Avant de passer à l'étape suivante, vérifiez que tous les boulons à clavette ont été resserrés. NOTE • Reportez-vous à l' Étape 7 pour ajuster l'angle du pad de caisse claire. Pad de caisse claire Troisième pad de tom • Reportez-vous à l' Étape 12 pour ajuster l'angle des pads de tom. Étape 16 Connexion des pads au module de batterie TOM2 CR TOM1 Côté droit du module de batterie RIDE HH SNR TOM1 TOM2 TOM3 RIDE CR HH SNR RIDE HH HHC KICK TOM3 SNR KICK DTX400K 1. CR HHC KICK 18 TOM3 KICK HHC HHC Insérez les mini-fiches* à l'une des extrémités du câble serpentin 9 canaux (!6) dans les prises d'entrée de déclenchement correctes (SNARE à KICK/PAD) situées sur le côté droit du module de batterie. (* : jeu plus petit de fiches.) NOTE Les autocollants apposés sur chacune des fiches du câble serpentin indiquent le nom du pad correspondant. 2. TOM1 TOM2 Câble serpentin 9 canaux Insérez les fiches standard* du câble serpentin 9 canaux dans les prises des pads correspondants. (* : jeu plus large de fiches.) DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 3. Enroulez les câbles des pads de caisse claire, de tom et de cymbale/cymbale charleston autour des serre-câbles pour éviter qu'ils ne soient débranchés accidentellement. AVIS Une courbure excessive peut endommager les câbles. Lorsque vous enroulez les câbles autour des serre-câbles, veillez dès lors à ne pas les plier trop fort. 4. À l'aide des bandes pour câble (!8), fixez les câbles au rack du kit aux positions de l'illustration ci-dessus. Félicitations, vous venez de terminer le montage de votre kit de batterie électronique ! Configuration Configuration du son Connexion de l'alimentation 1. 2. 3. Vérifiez que le module de batterie est hors tension (aucune des touches n'est allumée). Insérez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans le connecteur [ ] situé sur le côté gauche du module. Enroulez le cordon de l'adaptateur secteur autour du serre-câble pour éviter qu'il ne soit accidentellement débranché. Connexion d'un casque ou de haut-parleurs Le module de batterie ne dispose pas de haut-parleurs intégrés. Pour l'entendre, vous devez dès lors connecter un casque ou des haut-parleurs sur la prise audio stéréo standard [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie). Vous pouvez régler le volume à l'aide des touches [VOLUME] du panneau de commande. NOTE La prise [PHONES/OUTPUT] est un connecteur stéréo. Vous pouvez y connecter une fiche audio mono 1/4" mais, dans ce cas, prenez soin de régler la sortie sur mono à l'aide du paramètre Stereo/Mono (Stéréo/Mono) du mode Menu (page 53). ATTENTION Pour éviter toute perte d'audition, évitez d'utiliser le casque à un volume élevé pendant une période prolongée. Serre-câble Cordon de l'adaptateur ATTENTION Une courbure excessive risque d'endommager le cordon de l'adaptateur secteur et de provoquer un risque d'incendie. Lorsque vous faites passer le cordon d'alimentation dans le serre-câble, veillez dès lors à ne pas le plier trop fort. 4. Branchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur sur une prise secteur murale ou une autre prise électrique. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec le module de batterie. Connexion d'un lecteur de musique Vous pouvez connecter un lecteur de musique portable ou une autre source audio similaire au module de batterie via la mini-prise stéréo [AUX IN] (Entrée auxiliaire). Vous pourrez ainsi jouer sur vos airs préférés. AVIS • Lorsque vous connectez d'autres équipements, vérifiez que les câbles utilisés sont dotés de fiches correspondant aux connecteurs d'entrée ou de sortie de ces équipements. • Avant d'effectuer les connexions, prenez en outre soin de régler le volume des autres équipements sur le niveau minimum. • Une fois toutes les connexions effectuées, utilisez le contrôleur de volume des différents équipements pour mettre leur sortie en équilibre avec celle du module de batterie. Mini-câble stéréo 1/8" vers mini-câble stéréo ou Prise audio stéréo standard 1/4" Lecteur de musique portable, etc. Prise audio mono standard 1/4" Casque Haut-parleurs DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 19 Configuration du son Mise sous tension du module de batterie 1. 2. Si vous avez connecté le module de batterie à d'autres équipements audio, tels que des haut-parleurs, vérifiez que le volume de ceux-ci est réglé sur le niveau minimum. Appuyez sur la touche [ ] (Veille/Marche). Le module de batterie se met sous tension et ses touches s'allument. AVIS • Dans certains modes de fonctionnement, la fonction Auto Power-Off ne met pas le module de batterie hors tension au terme du délai spécifié. Nous vous recommandons dès lors de toujours éteindre le module de batterie manuellement lorsque vous avez fini de l'utiliser. • Si vous prévoyez que le module de batterie va rester inactif un certain temps alors qu'il est connecté à d'autres équipements audio, nous vous recommandons de régler le volume de ceux-ci sur le niveau minimum. Vous pouvez également désactiver la fonction Auto Power-Off pour faire en sorte que le module de batterie reste sous tension. NOTE • Les réglages définis pour la fonction Auto Power-Off ne représentant pas les durées exactes et il peut y avoir certaines variations. Mise hors tension du module de batterie 1. 2. Si vous avez connecté le module de batterie à d'autres équipements audio, vérifiez que le volume de ceux-ci est réglé sur le niveau minimum. Appuyez sur la touche [ ] (Veille/Marche). Le module de batterie se met hors tension et toutes les touches s'éteignent. • Par défaut, le délai pour l'activation de la fonction Auto Power-Off est réglé sur 30 minutes. Désactivation rapide de la fonction Auto Power-Off Pour désactiver rapidement la fonction Auto Power-Off, mettez le module de batterie sous tension tout en maintenant la touche [TRAINING] (Entraînement) enfoncée. La fonction restera désactivée jusqu'à ce que vous définissiez un nouveau délai pour la mise hors tension automatique. Maintien ATTENTION Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. AVIS Le module de batterie stocke automatiquement tous les réglages actuellement définis avant de s'éteindre. Prenez dès lors soin de ne pas débrancher l'adaptateur secteur tant que toutes les touches ne sont pas éteintes. Mise hors tension automatique La fonction Auto Power-Off (Mise hors tension automatique) met le module de batterie hors tension après une certaine période d'inactivité. Cela permet d'économiser de l'énergie au cas où vous auriez oublié de l'éteindre vous-même. NOTE Le module de batterie stocke automatiquement tous les réglages actuellement définis avant de s'éteindre. Restauration des réglages par défaut (réglages d'usine) À la livraison, le module de batterie contient déjà un large éventail de kits de batterie et de morceaux préprogrammés. Vous avez la possibilité de restaurer ces réglages par défaut – appelés collectivement réglages d'usine – à tout moment au cas où vous les auriez écrasés par inadvertance ou souhaiteriez supprimer vos propres réglages. Pour ce faire, utilisez la fonction Factory Set (Réglages d'usine) comme suit. AVIS Lorsque vous restaurez les réglages d'usine comme décrit ci-dessous, toutes les modifications apportées aux paramètres sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès lors qu'aucun des réglages n'est indispensable. 1. 2. Appuyez sur la touche [ ] (Veille/Marche) et vérifiez que le module de batterie s'éteint. Mettez le module de batterie sous tension tout en maintenant les touches [VOLUME+] et [VOLUME–] enfoncées. Réglage de la fonction Auto Power-Off Vous pouvez régler le laps de temps qui s'écoulera avant que la fonction Auto Power-Off ne mette le module de batterie hors tension. Pour plus de détails, reportez-vous à la description du paramètre Auto Power-Off Time (Délai de mise hors tension auto) du mode Menu (page 53). 20 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Maintien Les voyants du module de batterie clignotent et les réglages d'usine sont restaurés. Configuration Noms et fonctions des composants z x n c v b m , . ⁄0 Panneau de commande z Touches numériques • Ces touches sont utilisées pour sélectionner des kits de batterie, des morceaux et des types d'entraînement (pages 23, 25, 29). • Vous pouvez les utiliser pour saisir directement un tempo (page 28). • En mode Menu, elles permettent de sélectionner des réglages (page 40). • En mode Menu également, vous pouvez les utiliser pour saisir directement les valeurs des réglages (page 40). x Touche [KIT] (page 23) Utilisez cette touche lorsque vous voulez sélectionner un kit de batterie différent. c Touche [SONG] (Morceau) (page 25) Utilisez cette touche lorsque vous voulez sélectionner un morceau différent. v Touche [ ] (métronome) (page 27) • Cette touche est utilisée pour lancer et arrêter le métronome intégré. • En mode Training, elle permet également de lancer et d'arrêter des sessions d'entraînement. b Touche [ ] • Cette touche vous permet de lancer et d'arrêter des morceaux (page 25). • En mode Training, elle permet également de lancer et d'arrêter des sessions d'entraînement (page 29). n Touche [ ] (Veille/Marche) (page 20) Cette touche permet de mettre le module de batterie sous et hors tension. m Touche [TRAINING] (page 29) Cette touche permet d'accéder au mode Training. , Touche [DRUM MUTE] (Assourdissement de batterie) (page 25) Cette touche vous permet d'assourdir et de rétablir le son de parties de batterie d'un motif de batterie d'entraînement. . Touches [TEMPO] (page 28) Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer le tempo par pas d'un BPM. * : En mode Menu, vous pouvez également utiliser les touches [TEMPO] pour augmenter ou diminuer la valeur des réglages. ⁄0 Touches [VOLUME] (page 19) Utilisez ces touches pour régler le volume général du module de batterie. Appuyez sur la touche [VOLUME+] pour l'augmenter et sur la touche [VOLUME–] pour le diminuer. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 21 Noms et fonctions des composants Côté gauche ⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 Côté droit Panneau de commande ⁄6 Côté gauche Cette borne permet de connecter le module de batterie à un ordinateur au moyen d'un câble USB. ⁄2 Prise [AUX IN] (page 19) La mini-prise stéréo d'entrée auxiliaire est utilisée pour recevoir le son d'une source externe. Par exemple, vous pouvez utiliser cette prise pour connecter un lecteur de musique portable, un lecteur de CD ou un autre équipement similaire afin de jouer sur vos airs préférés. ⁄3 Prise [PHONES/OUTPUT] (page 19) Utilisez cette prise audio stéréo standard pour connecter un casque, un amplificateur, une console de mixage ou un autre équipement similaire. ⁄4 Serre-câble (page 19) Enroulez le cordon de l'adaptateur secteur autour de ce serre-câble pour éviter qu'il ne se débranche accidentellement en cours d'utilisation. ] (page 19) Utilisez ce connecteur pour brancher l'adaptateur secteur livré avec le module de batterie. 22 DTX400K/DTX430K/DTX450K ⁄8 Côté droit ⁄1 Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte) (page 57) ⁄5 Connecteur [ ⁄7 Mode d'emploi ⁄6 Prises d'entrée de déclenchement (page 18) Ces prises permettent de connecter les pads de caisse claire, de tom et de cymbale. ⁄7 Prise [HI-HAT CTL] (Contrôleur de cymbale charleston) (page 18) Cette prise permet de connecter un contrôleur de charleston. ⁄8 Prise [KICK/PAD] (Grosse caisse/Pad) (page 18) Utilisez cette prise pour connecter un pad ou une pédale de grosse caisse. Lorsque vous utilisez le pad de grosse caisse KP65, il est possible de connecter un pad supplémentaire via le pad de grosse caisse lui-même. Techniques de base Sélection et utilisation d'un kit Techniques de base Dans le cadre de ce manuel, le terme « kit » fait référence à un jeu complet d'affectations de sons de batterie pour tous les pads. Le module de batterie est livré avec dix kits de batterie et de percussion différents déjà configurés. Sélection d'un kit 1. 2. Réglage de la sensibilité du kit Appuyez sur la touche [KIT] pour activer le mode Kit. Sélectionnez un kit en appuyant sur la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]). 2 La procédure suivante vous permet de modifier la sensibilité d'un kit — c'est-à-dire la manière dont les sons de batterie changent en fonction de la force avec laquelle vous frappez sur les pads. La sensibilité peut être réglée sur dix niveaux différents. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [VOLUME+] ou [VOLUME–]. Pads plus sensibles Pads moins sensibles 1 3. Maintien Jouez sur les pads et découvrez les sons du kit. NOTE Pour obtenir des informations détaillées sur les dix kits prédéfinis, reportez-vous à la section Liste des données (page 60). Sélection rapide à partir du mode Song ou Training Pour sélectionner rapidement un kit sans quitter le mode Song ou Training, appuyez sur la touche [KIT] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche numérique ([1] à [10/0]) correspondant au kit souhaité. Maintien • Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOLUME+], vous augmentez la sensibilité d'un degré. Cela signifie qu'un toucher de batterie plus léger permettra de produire plus facilement des sons plus forts. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOLUME–], vous diminuez la sensibilité d'un degré. Cela signifie que seule une frappe de batterie lourde vous permettra de produire des sons plus forts. Pads plus sensibles Pads moins sensibles NOTE • Vous pouvez régler une sensibilité différente pour chacun des dix kits du module de batterie. • Si vous voulez régler la sensibilité pour chaque pad individuel, reportez-vous aux descriptions des paramètres du groupe Trigger Setting (Réglages du déclencheur) du mode Menu (page 46). DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 23 Techniques de base Techniques de jeu Pad de caisse claire Cymbale charleston Si vous utilisez un pad de caisse claire TP70S, vous pourrez produire trois sons distincts (c'est-à-dire, peau, cercle ouvert et cercle fermé) selon l'endroit où vous le frappez, un peu comme si vous jouiez sur une caisse claire acoustique. Rim shots fermés (cercle 2) Ouverture/fermeture • Vous pouvez produire un son de cymbale charleston ouverte en frappant sur le pad de cymbale charleston sans appuyer sur la pédale du contrôleur de cymbale charleston. • Vous pouvez produire un son de cymbale charleston fermée en frappant sur le pad de cymbale charleston tandis que la pédale du contrôleur de cymbale charleston est enfoncée. • Si vous utilisez un contrôleur de cymbale charleston HH65, vous pouvez actionner la pédale pour recréer le son d'une cymbale charleston fermée. Rim shots ouverts (cercle 1) Headshots Fermeture au pied Headshots Le son de headshot (frappe de peau) est produit en frappant sur la surface principale du pad. Vous pouvez enfoncer la pédale du contrôleur de cymbale charleston pour produire un son de fermeture au pied sans frapper sur le pad de la cymbale charleston. Cymbale charleston splash Le son de cymbale charleston splash est produit lorsque vous appuyez sur la pédale du contrôleur de cymbale charleston, puis la relâchez immédiatement. Rim shots ouverts Le son de rim shot ouvert est produit lorsque vous frappez sur la zone du cercle ouvert. Rim shots fermés (cross-stick) Le son de rim shot fermé est produit lorsque vous frappez sur la zone du cercle fermé. 24 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Techniques de base Accompagnement d'un morceau Le module de batterie est livré avec dix morceaux d'entraînement couvrant un large éventail de genres, de sorte que vous pouvez vous exercer à la batterie de la plus agréable des façons. Sélection d'un morceau 1. 2. 3. Appuyez sur la touche [SONG]. Appuyez sur la touche [ actuellement sélectionné. ] pour lancer le morceau Vous pouvez également appuyer sur une des touches numériques ([1] à [10/0]) pour sélectionner un autre morceau. Réglage du volume du morceau La procédure suivante vous permet de régler le volume du morceau actuellement sélectionné sur le niveau souhaité. 1. Appuyez sur la touche [ ] pour lancer le morceau. 3 2. Tout en maintenant la touche [SONG] enfoncée, appuyez sur la touche [VOLUME+] ou [VOLUME–]. Volume du morceau plus élevé 1 2 • Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez à nouveau sur la touche [ ]. • Si vous voulez assourdir les parties de batterie programmées et entendre uniquement les parties de morceau, appuyez sur la touche [DRUM MUTE]. Pour rétablir le son des parties de batterie, appuyez à nouveau sur la touche [DRUM MUTE]. • Le kit de batterie le plus approprié est pré-affecté à chacun des Maintien Volume du morceau plus bas • Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOLUME+], vous augmentez le volume du morceau d'une unité. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOLUME–], vous diminuez le volume du morceau d'une unité. morceaux du module de batterie. Par conséquent, chaque fois que vous sélectionnez un nouveau morceau, le kit change également. Si vous voulez jouer un morceau donné avec un kit différent, sélectionnez celui-ci après avoir changé de morceau. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Sélection rapide à partir du mode Song ou Training (page 23). NOTE Pour obtenir des informations détaillées sur les dix morceaux intégrés, reportez-vous à la section Liste des données (page 60). Sélection rapide à partir du mode Kit ou Training Pour sélectionner rapidement un morceau sans quitter le mode Kit ou Training, appuyez sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche numérique ([1] à [10/0]) correspondant au morceau souhaité. Maintien DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 25 Accompagnement d'un morceau Réglage du volume des parties de batterie assourdies Si vous appuyez sur la touche [DRUM MUTE] pendant la reproduction d'un morceau, les parties de batterie du morceau seront assourdies — autrement dit, leur volume sera réduit à zéro. Cependant, si vous voulez que les parties de batterie soient légèrement audibles dans ce type de situation, vous pouvez régler leur volume comme décrit ci-dessous. 1. 2. Appuyez sur la touche [ Reproduction en boucle d'une partie d'un morceau Ainsi que décrit ci-dessous, vous pouvez reproduire un morceau entre deux points définis en unités d'une mesure. Pour ce faire, il vous suffit de définir un point de début (A) et un point de fin (B) de boucle tandis que le morceau est en cours de reproduction. A ] pour lancer le morceau. Appuyez sur la touche [DRUM MUTE] pour assourdir les parties de batterie. 1 B Reproduction en boucle 1. Appuyez sur la touche [ ] pour lancer le morceau. 2 2. 3. Tout en maintenant la touche [DRUM MUTE] enfoncée, appuyez sur la touche [VOLUME+] ou [VOLUME–]. Au niveau du point A, appuyez sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la touche [ ]. Volume assourdi maximum Maintien Maintien Volume assourdi minimum • Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOLUME+], vous augmentez le volume des batteries assourdies d'une unité. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOLUME–], vous diminuez le volume des batteries assourdies d'une unité. En appuyant à nouveau sur la touche [DRUM MUTE], vous pouvez rétablir le son des parties de batterie et restaurer leur volume normal. 26 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 3. Au niveau du point B, appuyez à nouveau sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur ]. la touche [ Pour arrêter la reproduction en boucle, appuyez sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur ]. la touche [ NOTE • Lorsque vous sélectionnez un autre morceau, la reproduction en boucle est automatiquement annulée et les points A et B sont réinitialisés. • Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera dans la phrase), la plage comprise entre les points A et B est répétée. Techniques de base Utilisation du métronome Jouer sur le kit de batterie électronique tandis que le métronome intégré est activé est le moyen idéal de parfaire votre rythme. Démarrage et arrêt du métronome Confirmation du tempo à l'aide des touches numériques Si nécessaire, vous pouvez vérifier le tempo actuel du module de batterie grâce au schéma de clignotement des voyants des touches numériques. • Appuyez sur la touche [ ] pour activer le métronome. • Appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour le désactiver. Appuyez une fois sur la touche [TEMPO+] ou [TEMPO–]. Réglage du volume du métronome Pour régler le volume du métronome, appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche [VOLUME+] ou [VOLUME–]. Les différents chiffres du tempo clignotent dans l'ordre. Volume de métronome plus élevé Exemple : Si le tempo est de 108 BPM, les voyants des touches numériques [1][0][8] clignoteront. Maintien Volume de métronome plus bas • Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOLUME+], vous augmentez le volume du métronome d'une unité. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOLUME–], vous diminuez le volume du métronome d'une unité. Confirmation du tempo à l'aide du guide vocal Si nécessaire, vous pouvez demander au module de batterie de vous donner à voix haute le tempo actuel sous forme de valeur BPM. Appuyez sur la touche [ ] et maintenez-la enfoncée. Le module énoncera alors le tempo actuel à voix haute (en anglais) et les voyants des touches numériques clignoteront comme décrit ci-dessus. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 27 Utilisation du métronome 2. Réglage du tempo Les trois méthodes suivantes vous permettent de modifier le tempo. Après avoir saisi tous les chiffres nécessaires, retirez votre doigt de la touche [ ]. Le module de batterie vous annonce le nouveau tempo (en anglais). NOTE • La touche numérique [10/0] permet de saisir la valeur zéro. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour saisir le nombre dix. Augmentation ou diminution à l'aide de la touche [TEMPO+] ou [TEMPO–] Saisie directe d'un BPM à l'aide des touches numériques Réglage d'un nouveau tempo à l'aide des pads (tempo par tapotement) Exemple : réglage d'un tempo de 110 BPM Appuyez sur les touches numériques [1][1] [10/0] dans l'ordre. Vous ne pouvez pas régler cette valeur en appuyant sur [1][10/0]. • Il n'est pas nécessaire de saisir un zéro en premier dans le cas d'un tempo à deux chiffres. NOTE • Le module de batterie prend en charge des tempos compris entre 30 et 300 BPM. Exemple : Pour régler un tempo de 72 BPM, appuyez simplement sur les touches numériques [7][2] dans l'ordre. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur [0][7][2]. • Si vous sélectionnez un autre morceau (page 25) après avoir réglé le tempo, le tempo du morceau sélectionné sera utilisé pour le métronome. • Lorsque le module de batterie prononce le tempo à voix haute, vous pouvez saisir directement un nouveau tempo à l'aide des touches numériques sans devoir maintenir la touche [ ] enfoncée. Augmentation ou diminution à l'aide de la touche [TEMPO+] ou [TEMPO–] Tapotement du tempo sur les pads 1. Tout en maintenant la touche [ ] enfoncée, frappez un pad à au moins trois reprises au tempo souhaité. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche [TEMPO+], vous augmentez le BPM du métronome d'une unité. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche [TEMPO–], vous diminuez le BPM du métronome d'une unité. Saisie directe d'un BPM à l'aide des touches numériques Maintien 2. Retirez votre doigt de la touche [ ]. NOTE Au lieu de frapper sur un pad, vous pouvez également tapoter le tempo en appuyant sur la touche [TEMPO+] ou [TEMPO–] à au moins trois reprises. Autres réglages Maintien 1. Tout en maintenant la touche [ ] enfoncée, saisissez le BPM à l'aide des touches numériques. Exemple : réglage d'un tempo de 138 BPM Appuyez sur les touches numériques [1][3][8] dans l'ordre. Vous pouvez effectuer les réglages du métronome suivants depuis le mode Menu. Pour plus de détails, reportez-vous à la description du groupe de paramètres Metronome Settings (Réglages du métronome) du mode Menu (page 41). • Motif du métronome • Longueur du métronome en temps • Son du métronome • Schéma d'éclairage des touches numériques lors de l'utilisation du métronome 28 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Techniques de base Entraînement en mode Training Le mode Training du module de batterie vous permet de vous exercer à jouer de la batterie de nombreuses façons différentes. Avec dix types d'entraînement différents disponibles, vous pouvez peaufiner votre sens du rythme, maîtriser les motifs de batterie d'une série de genres musicaux différents ou, si vous êtes débutant, apprendre des motifs simples en vous amusant. 4. Mode Training Travailler votre rythme 1. Groove Check (Vérification du groove) .......Page 30 2. Rhythm Gate (Suspension de rythme) ......Page 31 3. Measure Break (Pause en mesures) .........Page 32 4. Tempo Up/Down (Augmenter/Diminuer le tempo)...................... Page 33 5. Change Up (Changement vers le haut) .....Page 34 S'amuser avec les motifs de batterie 6. Easy Session (Session facile) ...................Page 35 7. Groove Tracker (Suiveur de groove) ...........Page 36 Apprendre de nouveaux motifs de batterie 8. Pad Gate (Gate de pad) ............................Page 37 9. Part Mute (Assourdissement de partie) .....Page 38 Jouer avec frénésie 10. Fast Blast (Explosion rapide) ...................Page 39 Procédure de base du mode Training La procédure de base commune aux dix types d'entraînement est la suivante 1. 2. Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le mode Training. Sélectionnez le type de formation souhaité en appuyant sur la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]). Pour terminer l'entraînement, appuyez sur la touche utilisée pour le lancer à l'étape 3. ci-dessus. • Pour sélectionner un autre kit depuis le mode Training, appuyez sur la touche [KIT] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche numérique ([1] à [10/0]) correspondant au kit souhaité. (Reportez-vous à la section Sélection rapide à partir du mode Song ou Training à la page 23.) • Pour sélectionner un autre morceau depuis le mode Training, appuyez sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche numérique ([1] à [10/0]) correspondant au morceau souhaité. (Reportezvous à la section Sélection rapide à partir du mode Kit ou Training à la page 25.) NOTE • Si vous voulez régler la durée de l'entraînement, reportez-vous à la description du paramètre Timer (Minuterie) du mode Menu (page 49). • Si vous voulez régler la durée de l'entraînement Fast Blast (Explosion rapide), reportez-vous à la description du paramètre Fast Blast Timer (Minuterie d'explosion rapide) du mode Menu (page 52). Fonction de notation La fonction de notation du module de batterie, que vous pouvez utiliser avec certain types d'entraînement, évalue vos performances sur une échelle de un à dix et affiche le résultat à l'aide des touches numériques ([1] à [10/0]). La touche numérique [10/0] représente le score le plus élevée et la touche [1], le plus bas. En outre, la fonction Voice Guidance (Guide vocal) annonce les résultats à l'aide des cinq niveaux illustrés ci-dessous. Meilleurs scores ] clignotent, indiquant Les touches [ ] et/ou [ ainsi que le module de batterie est en attente du début de l'entraînement. Try again NOTE • Les touches qui clignotent à ce stade varient en fonction du type d'entraînement sélectionné. 3. Excellent Great ou • Les touches [ ] et [ d'entraînement. Good Fantastic NOTE L'entraînement Fast Blast utilise son propre type de notation. Reportez-vous à la page 39 pour plus de détails. ] clignotent avec certains types Appuyez sur la touche [ ] ou [ démarrer l'entraînement. ] clignotante pour ou DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 29 Entraînement en mode Training Groove Check (Vérification du groove) Pour vous aider à améliorer votre synchronisation, la fonction Groove Check utilise les voyants des touches numériques pour vous indiquer dans quelle mesure vous jouez trop tôt ou trop tard sur la batterie. Deux styles d'entraînement différents sont disponibles — le premier utilise le métronome et le deuxième vous laisse accompagner un morceau. À la fin de l'entraînement, le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute. 2 1 1. 2. 3. 4. 3 3 Affichage des frappes individuelles • Les touches numériques ([1] à [10/0]) clignotent pour indiquer la précision de la synchronisation des frappes individuelles. Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le mode Training. Appuyez sur la touche numérique [1]. ] clignotent, indiquant ainsi Les touches [ ] et [ que le module de batterie est en attente du début de l'entraînement. • Si les touches numériques [5] et [6] clignotent à l'unisson, cela signifie que votre synchronisation pour la frappe actuelle était parfaite. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] lorsque vous êtes prêt à commencer. Si vous appuyez sur la touche [ ], le métronome sera utilisé pour l'entraînement. Si vous appuyez sur ] à la place, le morceau actuellement la touche [ sélectionné sera utilisé pour l'entraînement. • Les touches numériques [6] à [10/0] indiquent que la frappe actuelle était en retard. Plus vous vous éloignez des touches numériques [5] et [6], plus la frappe était tardive. • Les touches numériques [5] à [1] indiquent que la frappe actuelle était trop tôt. Plus vous vous éloignez des touches numériques [5] et [6], plus la frappe était en avance. Jouez sur les pads en essayant de suivre au maximum le métronome ou le morceau. Frappe en avance Synchronisation parfaite (les deux clignotent à l'unisson) Plage de variation de la synchronisation (à moitié allumée) Affichage de la variation de la synchronisation actuelle • Les touches numériques à moitié allumées ([1] à [10/0]) vous renseignent sur la précision de votre jeu actuel. Frappe en retard • Plus la bande de touches numériques à moitié Synchronisation de la frappe actuelle (clignote) allumées est large, plus le degré de variation de votre synchronisation est important. 5. 30 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Pour terminer l'entraînement, appuyez sur la touche utilisée pour le lancer à l'étape 3. ci-dessus. Le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute (en anglais). Pour plus de détails sur la notation, reportez-vous à la section Fonction de notation (page 29). Entraînement en mode Training Rhythm Gate (Suspension de rythme) L'entraînement Rhythm Gate vous permet de vérifier avec votre ouïe si votre synchronisation est précise ou non. Si vous n'avez pas frappé sur un pad au bon moment, celui-ci ne produira aucun son. Deux styles d'entraînement différents sont disponibles — le premier utilise le métronome et le deuxième vous laisse accompagner un morceau. À la fin de l'entraînement, le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute. 2 5 1 1. 2. 3. 4. Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le mode Training. 3 3 5. Appuyez sur la touche numérique [2]. ] clignotent, indiquant ainsi Les touches [ ] et [ que le module de batterie est en attente du début de l'entraînement. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] lorsque vous êtes prêt à commencer. Si vous appuyez sur la touche [ ], le métronome sera utilisé pour l'entraînement. Si vous appuyez sur la ] à la place, le morceau actuellement touche [ sélectionné sera utilisé pour l'entraînement. Appuyez sur [2] ou [9]. Synchronisation précise (clignotent lorsque vous frappez sur le pad) 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Facile 9 10/0 Appuyez sur [3] ou [8]. Jouez sur les pads en essayant de suivre au maximum le métronome ou le morceau. Les pads ne produisent des sons que s'ils sont frappés au bon moment. En outre, lors de ce type d'entraînement, les touches numériques s'allument comme illustré cidessous. Frappe en avance Appuyez sur les touches numériques [2] à [9] pour ajuster le niveau de difficulté (c'est-à-dire, la largeur du gate). Quatre niveaux différents sont disponibles, comme illustré ci-dessous. Plus le niveau de difficulté est grand, plus votre synchronisation devra être précise pour qu'un son soit produit. 3 4 5 6 7 8 9 10/0 Niveau de difficulté Appuyez sur [4] ou [7]. 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0 Appuyez sur [5] ou [6]. 3 4 5 6 7 8 9 10/0 Difficile Frappe en retard NOTE Les touches numériques [1] et [10/0] ne sont pas utilisées avec ce type d'entraînement. Niveau de difficulté (largeur de gate ; à moitié allumée) Aucun son n'est produit pour les pads frappés en dehors de la longueur de gate. 6. Synchronisation de la frappe actuelle (clignote) Aucun son n'est produit pour les pads frappés en dehors de la longueur de gate. Pour terminer l'entraînement, appuyez sur la touche utilisée pour le lancer à l'étape 3. ci-dessus. Le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute (en anglais). Pour plus de détails sur la notation, reportez-vous à la section Fonction de notation (page 29). DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 31 Entraînement en mode Training Measure Break (Pause en mesures) Dans le cas de l'entraînement Measure Break, le métronome est assourdi pour certaines mesures d'une séquence. Par exemple, l'assourdissement des mesures durant lesquelles vous jouez des variations vous permet de vérifier tout écart au niveau de la synchronisation une fois que le métronome est à nouveau audible. Cela vous aidera à jouer à un tempo constant tout au long de vos performances. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement. 2 4 1 1. 2. 3. Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le mode Training. Appuyez sur la touche numérique [3]. La touche [ ] clignote, indiquant ainsi que le module de batterie est en attente du début de l'entraînement. 3,6 4. Si nécessaire, appuyez sur les touches numériques correspondant aux mesures de la séquence pour activer (entièrement allumée) ou désactiver (à moitié allumée) le métronome pour celles-ci. Clignotement : premier temps de la mesure actuellement jouée. Appuyez sur la touche [ ]. Le métronome commence à jouer une séquence de quatre mesures de long. Entièrement allumée : mesures pendant lesquelles le métronome est activé. À moitié allumée : mesures pendant lesquelles le métronome est désactivé. • Chacune des touches numériques représente une mesure de la séquence. • La touche numérique correspondante clignote sur le premier temps de chaque mesure. 5. 6. Exercez-vous à frapper sur les pads en accompagnement du morceau. Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la touche [ ]. NOTE Vous pouvez également modifier le nombre de mesures de la séquence du métronome. Pour ce faire, maintenez la touche numérique correspondante ([2] à [10/0]) enfoncée jusqu'à ce que la longueur de la séquence affichée change. Par exemple, pour régler la longueur de la séquence sur huit mesures, appuyez sur la touche numérique [8] et maintenezla enfoncée. 32 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Entraînement en mode Training Tempo Up/Down (Augmenter/Diminuer le tempo) Utilisez l'entraînement Tempo Up/Down pour voir à quelle vitesse vous pouvez jouer tout en restant parfaitement synchronisé. Tandis que vous jouez avec le métronome activé, le module de batterie augmente automatiquement le tempo si votre synchronisation est correcte et le diminue si elle ne l'est pas. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement. Pour vérifier ou régler le tempo actuel avant de débuter l'entraînement, reportez-vous à la section Utilisation du métronome (page 27). 2 1 1. 2. 3. 4. 3,5 • Si votre synchronisation n'était pas précise lors des Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le mode Training. quatre mesures, le module de batterie diminue automatiquement le tempo du métronome et les voyants des touches numériques sont rapidement balayés de droite à gauche. Appuyez sur la touche numérique [4]. La touche [ ] clignote, indiquant ainsi que le module de batterie est en attente du début de l'entraînement. Appuyez sur la touche [ Le métronome démarre. ]. Jouez sur les pads en accompagnement du métronome en vous concentrant sur la précision de votre synchronisation. Les touches numériques à moitié allumées indiquent le temps restant avant la fin des quatre mesures actuelles. Le module de batterie évalue votre synchronisation après chaque série de quatre mesures. • Si votre synchronisation était précise lors des quatre mesures, le module de batterie augmente automatiquement le tempo du métronome et les voyants des touches numériques sont rapidement balayés de gauche à droite. • Continuez à jouer en accompagnement du métronome tandis que le tempo change toutes les quatre mesures. 5. Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la touche [ ]. NOTE • Si vous voulez régler le niveau de difficulté de cet entraînement, reportez-vous à la description du paramètre Difficulty Level (Niveau de difficulté) du mode Menu (page 50). • Cet entraînement peut être configuré pour assourdir les pads lorsque ceux-ci ne sont pas frappés au bon moment ou pour les faire retentir quel que soit le moment où ils sont frappés. Pour plus de détails, reportez-vous à la description du paramètre Ignore Timing (Ignorer la synchronisation) du mode Menu (page 50). DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 33 Entraînement en mode Training Change Up (Changement vers le haut) Dans le cadre de l'entraînement Change Up, votre but est de rester synchronisé tandis que vous accompagnez jusqu'à sept rythmes d'entraînement différents, qui changent toutes les deux mesures. Les rythmes sont attribués au touches numériques [1] à [7], ce qui vous permet de choisir librement ceux sur lesquels vous voulez vous exercer. À la fin de l'entraînement, le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute. 2 1 1. 2. 3. Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le mode Training. 4 3,6 5 5. • Pour régler le volume du rythme d'entraînement, Appuyez sur la touche numérique [5]. ] clignote, indiquant ainsi que le module La touche [ de batterie est en attente du début de l'entraînement. Appuyez sur la touche [ à commencer. appuyez sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche [VOLUME+] ou [VOLUME–]. ] lorsque vous êtes prêt • Pour assourdir le rythme d'entraînement et • Un rythme d'entraînement et le métronome démarrent, accompagner uniquement le métronome, appuyez sur la touche [DRUM MUTE]. après quoi le rythme change toutes les deux mesures. 4. Appuyez sur les touches numériques [1] à [7] pour sélectionner les rythmes sur lesquels vous voulez vous entraîner. • Lorsqu'une touche numérique est entièrement allumée, le rythme correspondant est inclus dans la session d'entraînement. • Lorsqu'une touche numérique est à moitié allumée, le rythme correspondant est ignoré durant votre entraînement. • Les touches numériques clignotent pour indiquer le rythme auquel vous devez jouer. 3 Entièrement allumée : le rythme est inclus dans la session d'entraînement. 34 DTX400K/DTX430K/DTX450K 3 Jouez le rythme d'entraînement sur les pads en vous concentrant sur la précision de votre synchronisation. • Pour rétablir le son du rythme d'entraînement, appuyez à nouveau sur la touche [DRUM MUTE]. 6. Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la ]. touche [ Le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute (en anglais). Pour plus de détails sur la notation, reportez-vous à la section Fonction de notation (page 29). NOTE • Vous pouvez également appuyer sur la touche [ arrêter l'entraînement. ] pour • Si vous voulez régler le niveau de difficulté de cet entraînement, reportez-vous à la description du paramètre Difficulty Level du mode Menu (page 50). 6 À moitié allumée : le rythme n'est inclus pas dans la session d'entraînement (il est ignoré). Mode d'emploi • Cet entraînement peut être configuré pour assourdir les pads lorsque ceux-ci ne sont pas frappés au bon moment ou pour les faire retentir quel que soit le moment où ils sont frappés. Pour plus de détails, reportez-vous à la description du paramètre Ignore Timing du mode Menu (page 50). • Vous pouvez également modifier le nombre de mesures en fonction duquel le rythme d'entraînement sera répété en appuyant sur une des touches numériques [10/0]. Lorsque cette touche est à moitié allumée, le rythme est joué pendant quatre mesures avant de changer. Lorsqu'elle est entièrement allumée, le rythme est joué pendant une mesure. Enfin, lorsqu'elle est éteinte, le rythme est joué pendant deux mesures. Entraînement en mode Training Easy Session (Session facile) L'entraînement Easy Session vous permet de jouer un motif de batterie sur un morceau d'accompagnement simplement en frappant sur un ou des pads quelconques au tempo correct. En fait, cet entraînement n'est pas très différent d'une forme élémentaire de bœuf avec d'autres membres du groupe. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement. 2 1 1. 2. 3. 4. 4 4 3, 5 Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le mode Training. Appuyez sur la touche numérique [6]. La touche [ ] clignote, indiquant ainsi que le module de batterie est en attente du début de l'entraînement. Appuyez sur la touche [ l'accompagnement. ] pour lancer Jouez sur les pads tandis que le morceau d'accompagnement est reproduit. • Quel(s) que soi(en)t le(s) pad(s) frappé(s), le module de batterie joue les sons corrects pour le motif de batterie. C'est la raison pour laquelle vous n'entendrez pas nécessaire le pad sur lequel vous frappez. • Si vous arrêtez de frapper sur les pads, le module de batterie cessera de jouer le motif de batterie. • Les touches numériques à moitié allumées servent de guide pour les variations du motif de batterie. À moitié allumée = indique quand frapper sur le(s) pad(s) • Pour jouer le motif de batterie correctement, vous devez frapper sur les pads au tempo correct indiqué par les touches numériques à moitié allumées. • Pour sélectionner un autre morceau en cours d'entraînement, maintenez la touche [SONG] enfoncée et appuyez sur la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]). 5. Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la touche [ ]. NOTE La touche [DRUM MUTE] n'est pas utilisée avec ce type d'entraînement. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 35 Entraînement en mode Training Groove Tracker (Suiveur de groove) La fonction Groove Tracker vous permet de jouer en toute facilité une série de motifs de batterie d'entraînement différents, qui refléteront automatiquement la vitesse et la force de votre jeu de batterie. Vous pouvez en outre ajouter à votre guise vos propres variations au motif de base. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement. 2 1 1. 2. 3. 4. 5. • Si vous arrêtez brièvement de frapper puis recommencez, le motif de batterie reprendra depuis le début. Appuyez sur la touche numérique [7]. La touche [ ] clignote, indiquant ainsi que le module de batterie est en attente du début de l'entraînement. Pour sélectionner un autre motif de batterie d'entraînement, appuyez sur la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]). Frappez sur le pad de cymbale charleston ou de grosse caisse. Chaque fois que vous frappez, la partie suivante du motif de batterie est jouée. • Reportez-vous aux partitions de batterie de la section Liste des données (page 62) pour obtenir plus de détails sur les pads à frapper pour progresser dans chaque motif de batterie et sur l'importance de l'avancée des motifs à chaque frappe. • Le tempo du motif de batterie change pour refléter la vitesse de votre jeu de batterie. • Le volume du motif de batterie change pour refléter la force de votre jeu de batterie. NOTE • Vous pouvez sélectionner le(s) pad(s) que vous souhaitez utiliser pour avancer dans le motif de batterie. Pour plus de détails, reportez-vous à la description du paramètre Groove Tracker Control Pad(s) (Pad(s) de contrôle du suiveur de groove) du mode Menu (page 51). • Vous pouvez déterminer de combien le motif de batterie d'entraînement doit avancer à chaque frappe sur le(s) pad(s) sélectionné(s). Pour plus de détails, reportez-vous à la description du paramètre Groove Tracker Advance Step (Progression du suiveur de groove) du mode Menu (page 51). 36 3,6 Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le mode Training. Appuyez sur la touche [ ] lorsque vous êtes prêt à commencer. Le module de batterie joue le motif de batterie d'entraînement une fois et les touches numériques ([1] à [10/0]) s'allument tandis que le motif est joué. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 4 NOTE Vous pouvez définir le laps de temps au terme duquel le motif de batterie revient au début lorsque vous arrêtez de frapper. Pour plus de détails, reportez-vous à la description du paramètre Groove Tracker Return Time (Temps de transition du suiveur de groove) du mode Menu (page 50). 6. Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la ]. touche [ Assourdissement de parties spécifiques du motif de batterie d'entraînement Vous pouvez assourdir n'importe quelle partie de batterie individuelle (caisse claire, grosse caisse, tom, cymbale charleston et/ou cymbale) constituant le motif de batterie d'entraînement. Si, par exemple, vous assourdissez la partie de caisse claire, vous pourrez jouer n'importe quel motif de caisse claire sur le reste des parties de batterie. 1. Appuyez sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez qu'elle s'allume. 2. Frappez le pad correspondant à la partie du motif de batterie d'entraînement que vous souhaitez assourdir. • La partie de batterie sélectionnée est à présent assourdie. • Si vous ne frappez pas sur le pad correspondant à la partie de batterie assourdie dans un délai déterminé, le son de ce pad est automatiquement restauré. 3. Pour restaurer manuellement le son de toutes les parties de batterie, appuyez à nouveau sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez qu'elle s'éteint. NOTE La touche [ ] n'est pas utilisée avec ce type d'entraînement. Entraînement en mode Training Pad Gate (Gate de pad) Dans le cadre de l'entraînement Pad Gate, les pads ne produisent un son que si votre jeu de batterie correspond très précisément au motif de batterie d'entraînement. À la fin de l'entraînement, le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute. 2 1 1. 2. 3. Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le mode Training. Appuyez sur la touche numérique [8]. La touche [ ] clignote, indiquant ainsi que le module de batterie est en attente du début de l'entraînement. Appuyez sur la touche [ à commencer. ] lorsque vous êtes prêt • Le module de batterie commence à jouer le motif de batterie d'entraînement. • Les touches numériques ([1] à [10/0]) s'allument 4,5 3,6 Assourdissement de parties spécifiques du motif de batterie d'entraînement Vous pouvez assourdir n'importe quelle partie de batterie individuelle (caisse claire, grosse caisse, tom, cymbale charleston et/ou cymbale) constituant le motif de batterie d'entraînement. Si, par exemple, vous assourdissez la partie de caisse claire, vous pourrez vous concentrer sur le jeu de cette partie uniquement. 1. Appuyez sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez qu'elle s'allume. pour indiquer la progression du motif de batterie d'entraînement. 4. 5. Si nécessaire, sélectionnez un autre motif de batterie d'entraînement à l'aide des touches numériques ([1] à [10/0]). Vous pouvez trouver les partitions des différents motifs de batterie d'entraînement dans la section Liste des données (page 62). Jouez le motif de batterie d'entraînement sur les pads. • Les pads ne produiront aucun son s'ils ne sont pas frappés au bon moment. • Si vous jouez une phrase autre que le motif de batterie d'entraînement, les pads ne produiront aucun son. • Pour sélectionner un autre motif de batterie d'entraînement, appuyez sur la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]). 6. Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la touche [ ]. Le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute (en anglais). Pour plus de détails sur la notation, reportez-vous à la section Fonction de notation (page 29). 2. Frappez le pad correspondant à la partie du motif de batterie d'entraînement que vous souhaitez assourdir. • La partie de batterie sélectionnée est à présent assourdie. • Si vous ne frappez pas sur le pad correspondant à la partie de batterie assourdie dans un délai donné, le son de ce pad est automatiquement restauré. 3. Pour restaurer manuellement le son de toutes les parties de batterie, appuyez à nouveau sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez qu'elle s'éteint. NOTE • Si vous voulez régler le niveau de difficulté de cet entraînement, reportez-vous à la description du paramètre Difficulty Level du mode Menu (page 50). • Vous pouvez choisir d'assourdir les pads lorsque ceux-ci ne sont pas frappés au bon moment ou de faire retentir tous les pads quel que soit le moment où ils sont frappés. Pour plus de détails, reportez-vous à la description du paramètre Ignore Timing du mode Menu (page 50). • Vous pouvez définir les groupes de pads que le module de batterie doit prendre en considération pour décider si vous jouez ou non le motif correct. Pour plus de détails, reportez-vous à la description du paramètre Pad Gate Group (Groupe de gate de pad) du mode Menu (page 52). DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 37 Entraînement en mode Training Part Mute (Assourdissement de partie) L'entraînement Part Mute vous permet d'assourdir une partie de batterie unique ou l'ensemble de celles-ci (cymbale charleston, caisse claire, grosse caisse, tom et/ou cymbale), de même que les parties instrumentales d'un morceau d'accompagnement. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement. 5 1 1. 2. 3. 5 2 3,6 Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le mode Training. Appuyez sur la touche numérique [9]. La touche [ ] clignote, indiquant ainsi que le module de batterie est en attente du début de l'entraînement. Appuyez sur la touche [ ] pour lancer le morceau actuellement sélectionné. Chacune des parties de batterie et autres est affectée à une touche numérique distincte, comme illustré sur le schéma, ce qui vous permet de les assourdir ou de restaurer le son en appuyant sur la touche correspondante. (Reportez-vous à la description ci-dessous.) GROSSE CYMBALE CHARLESTON CYMBALE CAISSE CAISSE CLAIRE TOM Parties de batterie Assourdissement des parties de batterie Assourdissement à l'aide des touches numériques [1] à [5] 1. Pour assourdir une partie de batterie, appuyez sur la touche numérique correspondante. La partie est assourdie et la touche numérique s'allume. 2. Pour réactiver le son d'une partie de batterie, appuyez à nouveau sur la touche numérique correspondante, laquelle est allumée. Le son de la partie est réactivé et le voyant de la touche numérique s'éteint. NOTE Lorsque vous jouez sur les pads, les touches numériques clignotent pour indiquer les parties de batterie correspondantes. Assourdissement avec les pads 1. Appuyez sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez qu'elle s'allume. 2. Frappez le pad correspondant à la partie de batterie que vous souhaitez assourdir. La partie sélectionnée est assourdie et la touche numérique correspondante s'allume. 38 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 4. 5. 6. Exercez-vous à frapper sur les pads en accompagnement du morceau. Pour sélectionner un autre morceau en cours d'entraînement, maintenez la touche [SONG] enfoncée et appuyez sur la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]). Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la ]. touche [ Partie de basse Autres parties de morceau Parties autres que de batterie 3. Pour restaurer manuellement le son de toutes les parties de batterie, appuyez à nouveau sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez que son voyant s'éteint. NOTE Si vous ne frappez pas sur le pad correspondant à une partie de batterie assourdie dans un délai déterminé, le son de cette partie est automatiquement restauré et le voyant de la touche numérique s'éteint. Assourdissement de parties autres que de batterie 1. Appuyez sur la touche numérique [9] pour assourdir la partie de basse du morceau d'accompagnement ou sur la touche [10/0] pour assourdir les autres parties instrumentales. La ou les touches numériques correspondant à la ou aux parties du morceau assourdies s'allument. 2. Pour réactiver le son des parties du morceau, appuyez à nouveau sur la ou les touches numériques correspondantes, lesquelles sont allumées. Le ou les voyants des touches numériques s'éteignent. Entraînement en mode Training Fast Blast (Explosion rapide) Durant une session d'entraînement Fast Blast, vous jouez simplement de la batterie avec autant de frénésie que vous le pouvez sur une période de temps déterminée. Dans ce cas-ci, il s'agit davantage d'un jeu que d'une forme d'entraînement, le but étant d'obtenir le score le plus élevé possible. À la fin de l'entraînement, le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute. NOTE Fast Blast utilise un système de scores différent des autres types d'entraînement. 2 1 1. 2. 3. 4. Appuyez sur la touche [TRAINING] pour activer le mode Training. Appuyez sur la touche numérique [10/0]. ] clignote, indiquant ainsi que le module La touche [ de batterie est en attente du début de l'entraînement. Appuyez sur la touche [ ]. Frappez un maximum de pads durant le temps d'entraînement (10 secondes). • La minuterie démarre dès que vous frappez sur le premier pad. • Chaque fois que vous frappez sur un pad et augmentez votre score, la position de la touche numérique entièrement allumée se déplace de gauche à droite. 3,4 • À la fin de la session d'entraînement, le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques [1] à [10/0] en plus de vous l'annoncer à voix haute (en anglais). Exemple : Si vous avez obtenu un score de 980, les touches numériques [9][8][0] clignoteront. • Pour arrêter une session d'entraînement avant que le temps de la minuterie ne soit épuisé, appuyez ]. à nouveau sur la touche [ NOTE • Si vous souhaitez consulter à nouveau votre score, appuyez sur une des touches numériques [1] à [10/0]. • Si vous voulez régler la durée de l'entraînement, reportezvous à la description du paramètre Fast Blast Timer du mode Menu (page 52). • Les touches numériques à moitié allumées indiquent le temps restant avant la fin de la session de formation. De manière plus spécifique, les voyants des touches numériques à moitié allumées s'éteignent progressivement de droite à gauche et la session d'entraînement s'arrête lorsqu'ils sont tous éteints. Les voyants s'éteignent. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 39 Techniques avancées Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu Techniques avancées Le mode Menu est utilisé pour configurer les paramètres et fonctions du module de batterie, lesquels sont répartis en sept groupes, comme suit. z Réglages du métronome 1-1. Pattern (Motif) ............................................................Page 41 1-2. Beats (Temps) ........................................................... Page 41 1-3. Sound (Son) ..............................................................Page 41 1-4. Number Button Lighting Pattern (Schéma d'éclairage des touches numériques)........................ Page 42 x Réglages du kit 2-1. Pad Sound (Son du pad)...........................................Page 42 2-2. Pad Volume (Volume du pad) ...................................Page 42 2-3. Pad Panning (Balayage panoramique du pad) .........Page 43 2-4. Double Bass Drum (Batterie avec contrebasse) ....... Page 43 2-5. Reverb (Réverbération).............................................Page 43 Procédure de base du mode Menu La procédure de base utilisée pour activer le mode Menu et sélectionner le paramètre à configurer est la suivante. Pour plus de détails sur les paramètres individuels, reportez-vous aux sections correspondantes ci-après. 1. c Réglages MIDI Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Les touches numériques [1] à [7] commencent à clignoter. Maintien 3-1. Local Control (Commande locale)............................. Page 44 3-2. Note Number (Numéro de note) ...............................Page 44 v Réglages de charleston 4-1. Clutch Position (Position d'embrayage) .....................Page 45 4-2. Splash Sensitivity (Sensibilité de splash) ................. Page 45 4-3. Foot Close Position (Position de fermeture au pied) ....................................................Page 45 4-4. Foot Close Velocity (Vélocité de fermeture au pied) ....................................................Page 45 4-5. Kick Velocity (Vélocité de grosse caisse) ..................Page 46 2. Touche numérique [1] b Réglages du déclencheur 5-1. Pad Velocity Curve (Courbe de vélocité du pad)....... Page 46 5-2. Crosstalk (Diaphonie) ...............................................Page 47 5-3. Snare Pad Type (Type de pad de caisse claire)........Page 48 5-4. Pedal Types (Types de pédale).................................Page 48 5-5. Gain ..........................................................................Page 49 5-6. Minimum Level (Niveau minimum)............................Page 49 n Réglages d'entraînement 6-1. Timer ......................................................................... Page 49 6-2. Difficulty Level........................................................... Page 50 6-3. Ignore Timing............................................................Page 50 6-4. Groove Tracker Return Time..................................... Page 50 6-5. Groove Tracker Control Pad(s).................................. Page 51 6-6. Groove Tracker Advance Step .................................. Page 51 6-7. Pad Gate Group ........................................................ Page 52 6-8. Fast Blast Timer........................................................ Page 52 m Autres réglages 7-1. Kit Lock (Verrouillage du kit) ......................................Page 53 7-2. Voice Guidance Volume (Volume du guide vocal)..... Page 53 7-3. Auto Power-Off Time..................................................Page 53 7-4. Stereo/Mono..............................................................Page 53 7-5. Initialize Kit (Initialiser le kit) ......................................Page 54 7-6. Initialize Song (Initialiser le morceau)........................ Page 54 7-7. Revert to Last Power On (Retour à la dernière mise sous tension) .....................................................Page 55 7-8. Factory Set ................................................................Page 55 40 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Appuyez sur la touche numérique correspondant au groupe contenant le paramètre que vous souhaitez configurer. (Les groupes de paramètres sont affichés dans la liste hiérarchique sur la gauche.) [2] [3] [4] 3. 4. Groupe Réglages du métronome Réglages du kit Réglages MIDI Réglages de la cymbale charleston Touche numérique [5] [6] [7] Groupe Réglages du déclencheur Réglages d'entraînement Autres réglages Appuyez sur la touche numérique correspondant au paramètre que vous souhaitez configurer. (Les paramètres sont affichés dans la liste hiérarchique sur la gauche.) Saisissez le nouveau réglage. Vous pouvez utiliser les touches numériques pour saisir directement des valeurs numériques pour les paramètres, telles que la vélocité. Par exemple, pour saisir la valeur 105, appuyez sur les touches numériques [1][10/0][5] dans l'ordre. • La touche numérique [10/0] permet de saisir la valeur zéro. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour saisir le nombre dix. • Une fois la valeur saisie, les touches numériques clignotent en continu pour indiquer le nouveau réglage. NOTE Vous pouvez également utiliser les touches [TEMPO+] et [TEMPO–] pour augmenter et diminuer la valeur des réglages. De manière plus spécifique, la touche [TEMPO+] augmente la valeur actuelle d'une unité à chaque pression, tandis que la touche [TEMPO–] la diminue d'une unité. Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 1-2. Beats (Temps) z Réglages du métronome Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [2] Réglage 1-1. Pattern (Motif) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [1] Réglage Réglage Réglage La procédure suivante vous permet de définir un des huit motifs pour le métronome du module de batterie. 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner le groupe de paramètres Metronome Settings. Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner le paramètre Pattern. Utilisez la procédure suivante pour définir le métronome sur une longueur comprise entre 1 et 9 temps. 1. 2. 3. 4. Sélectionnez un nouveau motif de métronome à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [8]). Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner le groupe de paramètres Metronome Settings. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le paramètre Beats. Sélectionnez une nouvelle longueur de métronome en temps à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [9]). Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Réglage [1] [2] Réglage 1 temps 2 temps 3 temps 4 temps 5 temps 6 temps 7 temps 8 temps 9 temps [3] 1-3. Sound (Son) [4] Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [3] Réglage [5] Réglage [6] [7] 3 3 3 3 3 3 3 3 [8] NOTE Dans le cas des réglages [2], [4], [6] et [8], le premier temps est accentué. La procédure suivante vous permet de définir le son joué par le métronome sur, par exemple, un son de clic standard, une cloche de vache, un son de baguettes ou un décompte vocal. 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner le groupe de paramètres Metronome Settings. Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner le paramètre Sound. Sélectionnez un nouveau son de métronome à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [6]). Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] [3] [4] [5] [6] Réglage Metronome click 1 (Clic de métronome 1) Metronome click 2 Cowbell (Cloche de vache) Drumsticks (Baguettes) Spoken count 1 (Décompte vocal 1) Spoken count 2 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 41 Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 1-4. Number Button Lighting Pattern (Schéma d'éclairage des touches numériques) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [1] [4] Réglage x Réglages du kit 2-1. Pad Sound (Son du pad) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [1] Réglage Réglage Réglage Vous pouvez faire en sorte que les touches numériques [1] à [10/0] s'allument lorsque vous utilisez le métronome en mode Kit ou Song. Utilisez la procédure suivante pour définir le schéma d'éclairage des touches. 1. 2. 3. 4. La procédure suivante vous permet de modifier les sons affectés aux pads du kit actuellement sélectionné. Vous pouvez ainsi créer très facilement vos propres kits uniques. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. 1. Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner le groupe de paramètres Metronome Settings. 2. Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner le paramètre Number Button Lighting Pattern. 3. Sélectionnez un nouveau schéma d'éclairage à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [3]). Les réglages suivants sont disponibles. 4. 5. Touche numérique [1] [2] [3] Réglage Off (Désactivé) (pas d'éclairage) Pattern 1 Pattern 2 Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le groupe de paramètres Kit Settings. Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner le paramètre Pad Sound. Frappez sur un pad pour le sélectionner. Saisissez un nouveau numéro de son de batterie à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Pour obtenir une liste des sons et des numéros, reportez-vous à la section Liste des sonorités (page 61). Réglage 1 à 169 2-2. Pad Volume (Volume du pad) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [2] Réglage Réglage La procédure suivante vous permet d'ajuster le volume des pads du kit actuellement sélectionné. 1. 2. 3. 4. 5. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le groupe de paramètres Kit Settings. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le paramètre Pad Volume. Frappez sur un pad pour le sélectionner. Saisissez un nouveau volume à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Réglage 0 à 127 42 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 2-3. Pad Panning (Balayage panoramique du pad) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [3] Réglage 2-5. Reverb (Réverbération) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [5] Réglage Réglage La procédure suivante vous permet d'ajuster le balayage panoramique des pads du kit actuellement sélectionné. 1. 2. 3. 4. 5. Réglage Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Les effets de réverbération ajoutent une ambiance chaleureuse aux sons, en simulant les réflexions complexes de véritables lieux de spectacles, tels que des salles de concert ou des boîtes de nuit. Utilisez la procédure suivante pour sélectionner un effet de réverbération pour le kit actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le groupe de paramètres Kit Settings. 1. Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner le paramètre Pad Panning. 2. Frappez sur un pad pour le sélectionner. 3. Saisissez une nouvelle position de balayage panoramique à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Une valeur de 64 correspond à la position centrale. Des valeurs inférieures déplacent le pad de plus en plus vers la gauche et des valeurs supérieures vers la droite. Réglage 0 à 127 2-4. Double Bass Drum (Batterie avec contrebasse) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [2] [4] Réglage Réglage 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le groupe de paramètres Kit Settings. Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner le paramètre Reverb. Sélectionnez un effet de réverbération à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]). Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10/0] Réglage Off (Désactivé) Hall 1 (Salle de concert 1) Hall 2 (Salle de concert 2) Hall 3 (Salle de concert 3) Room 1 (Pièce 1) Room 2 (Pièce 2) Room 3 (Pièce 3) Stage 1 (Scène 1) Stage 2 (Scène 2) Plate (Plaque) La procédure suivante vous permet de configurer facilement le module de batterie pour produire un son de grosse caisse lorsque vous actionnez la pédale connectée à la prise d'entrée de déclenchement [HI-HAT CONTROL]. Cette fonction pratique permet de prendre en charge des techniques de batterie avec contrebasse. 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le groupe de paramètres Kit Settings. Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner le paramètre Double Bass Drum. Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique [1] ou [2]. Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] Réglage Off (Désactivé) On (Activé) NOTE Lorsque la fonction Double Bass Drum est activée, vous ne pouvez pas utiliser le contrôleur de cymbale charleston connecté à la prise d'entrée de déclenchement [HI-HAT CONTROL] pour simuler l'ouverture et la fermeture de la cymbale charleston. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 43 Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 3-2. Note Number (Numéro de note) c Réglages MIDI 3-1. Local Control (Commande locale) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [3] [2] Réglage Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [3] [1] Réglage Réglage Le paramètre Local Control détermine si le générateur de sons interne du module de batterie produit des sons en réponse aux frappes sur les pads ou à la reproduction de morceaux. Ce paramètre est généralement réglé sur « On », ce qui signifie que les pads et les morceaux génèrent des sons. Lorsque « Off » est sélectionné, le générateur de sons est pour l'essentiel déconnecté des pads et des morceaux, lesquels sont dès lors dans l'impossibilité de produire des sons. Le réglage « Off » peut s'avérer très utile lorsque vous cherchez à enregistrer vos performances de batterie sous forme de données MIDI sur un séquenceur ou à l'aide d'une application DAW. 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner le groupe de paramètres MIDI Settings. Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner le paramètre Local Control. Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique [1] ou [2]. Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] Réglage Description Le générateur de sons interne Off ne répond pas aux pads et aux (Désactivé) morceaux. Le générateur de sons interne On (Activé) répond aux pads et aux morceaux. NOTE • Le générateur de sons interne du module de batterie continue de répondre aux données MIDI reçues lorsque le paramètre Local Control est désactivé. • Le générateur de sons interne du module de batterie continue d'émettre les performances de batterie sous forme de données MIDI reçues lorsque le paramètre Local Control est désactivé. 44 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Réglage La procédure suivante vous permet de définir le numéro de note MIDI émis lorsque vous frappez sur chacun des pads. 1. 2. 3. 4. 5. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner le groupe de paramètres MIDI Settings. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le paramètre Note Number. Frappez sur un pad pour le sélectionner. Saisissez un nouveau numéro de note à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Réglage 0 à 127 NOTE Les réglages de numéro de note sont uniquement pertinents si vous avez connecté le module de batterie à un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence MIDI (PDF). Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 4-3. Foot Close Position (Position de fermeture au pied) v Réglages de charleston 4-1. Clutch Position (Position d'embrayage) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [1] Réglage Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [3] Réglage Réglage Réglage La procédure suivante vous permet de simuler l'effet produit en changeant la position d'embrayage de la cymbale charleston. Plus la valeur est petite, plus le son de cymbale charleston ouverte s'atténuera rapidement. 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner le groupe de paramètres Hi-hat Settings. La procédure suivante vous permet de régler la position sur laquelle la cymbale charleston passe de l'état ouvert à l'état fermé lorsque vous utilisez le contrôleur de cymbale charleston. Les valeurs élevées augmentent l'écart entre les cymbales supérieure et inférieure, ce qui peut empêcher la production de sons de fermeture au pied ou de sons de splash lorsque vous actionnez la pédale. Ce paramètre ne produira un effet que si vous utilisez un contrôleur de cymbale charleston HH65. Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner le paramètre Clutch Position. 1. Saisissez une nouvelle position d'embrayage à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. 2. 3. Réglage 0 à 64 4. 4-2. Splash Sensitivity (Sensibilité de splash) La procédure suivante vous permet de régler le degré de sensibilité de la détection des splashs de la cymbale charleston par la commande au pied. Plus la valeur est élevée, plus il sera facile de produire un son de splash avec le contrôleur de cymbale charleston. Des valeurs élevées peuvent toutefois provoquer la production involontaire de sons de splash lorsque, par exemple, vous actionnez légèrement le contrôleur de cymbale charleston afin de rester en mesure. Pour éviter de produire des splashs, il est par conséquent conseillé de régler ce paramètre sur « Off ». 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Saisissez une nouvelle position de fermeture au pied à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [4] Réglage Réglage La procédure suivante vous permet d'ajuster la vélocité (ou la puissance) des sons de fermeture au pied produits à l'aide du contrôleur de cymbale charleston. Ce paramètre ne produira un effet que si vous utilisez le contrôleur de cymbale charleston livré avec le DTX400K. 1. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le paramètre Splash Sensitivity. 2. Saisissez une nouvelle sensibilité de splash à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. 3. NOTE Définissez ce paramètre sur [0] pour désactiver les splashs. Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner le paramètre Foot Close Position. 4-4. Foot Close Velocity (Vélocité de fermeture au pied) Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner le groupe de paramètres Hi-hat Settings. Réglage 0 à 127 Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner le groupe de paramètres Hi-hat Settings. Réglage 0 à 32 Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [2] Réglage Réglage Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner le groupe de paramètres Hi-hat Settings. Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner le paramètre Foot Close Velocity. Saisissez une nouvelle vélocité à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Réglage 1 à 127 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 45 Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 4-5. Kick Velocity (Vélocité de grosse caisse) b Réglages du déclencheur Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [4] [5] Réglage Réglage La procédure suivante vous permet d'ajuster la vitesse (ou la puissance) des sons de grosse caisse produits à l'aide du contrôleur de cymbale charleston. Pour que le paramètre Kick Velocity ait un effet, le paramètre Double Bass Drum doit être réglé sur « On » pour le kit actuellement sélectionné (page 43). Ce paramètre ne produira un effet que si vous utilisez le contrôleur de cymbale charleston livré avec le DTX400K. 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner le groupe de paramètres Hi-hat Settings. Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner le paramètre Kick Velocity. Saisissez une nouvelle vélocité à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. 5-1. Pad Velocity Curve (Courbe de vélocité du pad) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [1] Réglage Réglage La procédure suivante vous permet de sélectionner une courbe de vélocité pour des pads individuels. La courbe de vélocité détermine dans quelle mesure la vélocité (ou la puissance) d'un son est affectée par la force avec laquelle vous frappez le pad. 1. 2. 3. 4. 5. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner le groupe de paramètres Trigger Settings. Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner le paramètre Pad Velocity Curve. Frappez sur un pad pour le sélectionner. Saisissez un nouveau réglage de courbe de vélocité à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Les réglages suivants sont disponibles. Réglage 1 à 25 Vélocité Réglage 1 à 127 1 2 3 4 5 Vélocité Niveau d'entrée de déclenchement 6 7 8 9 10 Niveau d'entrée de déclenchement 46 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 5-2. Crosstalk (Diaphonie) Vélocité 11 12 13 Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [2] Réglage 14 15 Réglage Niveau d'entrée de déclenchement Le terme « diaphonie » fait référence à l'émission de signaux de déclenchement parasites par un pad autre que celui qui a été frappé, en raison de vibrations ou d'interférences entre les pads. La procédure suivante vous permet d'ajuster le paramètre Crosstalk pour des pads individuels afin d'empêcher ce phénomène de se produire. Vélocité 1. 16 17 18 19 20 2. 3. 4. 5. Vélocité Niveau d'entrée de déclenchement Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner le groupe de paramètres Trigger Settings. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le paramètre Crosstalk. Frappez sur un pad pour le sélectionner. Saisissez une nouvelle valeur (%) à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Des valeurs plus élevées sont plus efficaces pour empêcher la diaphonie, mais elles peuvent également rendre la frappe simultanée sur plusieurs pads difficile en cas de jeu de batterie léger. Réglage 0 à 99 21 22 23 24 25 Niveau d'entrée de déclenchement DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 47 Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 5-3. Snare Pad Type (Type de pad de caisse claire) 5-4. Pedal Types (Types de pédale) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [3] Réglage Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [4] Réglage Réglage Réglage La procédure suivante vous permet de spécifier le type de pad de caisse claire connecté au module de batterie. Utilisez le paramètre suivant pour spécifier les types de pédales (contrôleur de cymbale charleston et grosse caisse) connectés au module de batterie. 1. 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner le groupe de paramètres Trigger Settings. Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner le paramètre Snare Pad Type. Sélectionnez un nouveau type de pad de caisse claire à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [6]). Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] [3] [4] [5] [6] Réglage Identification automatique TP70S Pad de caisse claire livré avec le DTX400K Pad de la série XP TP70S inversé Pad de la série XP inversé NOTE • Ce paramètre peut généralement être réglé sur [1] (identification automatique). • Lorsqu'il est réglé sur [1], le module de batterie identifie automatiquement le type de pad de caisse claire livré avec votre kit de batterie électronique lorsque vous le mettez sous tension. Si vous appuyez ensuite sur la touche numérique [1] et la maintenez enfoncée, le module de batterie fera clignoter la touche numérique [2] ou [3] pour indiquer le résultat de l'identification automatique. • Chaque fois que vous changez le type de caisse claire connecté au module de batterie, veuillez mettre à jour ce réglage à l'aide de la touche numérique correspondante ([2] à [6]). • Vous pouvez utiliser le réglage [5] ou [6] pour basculer (ou inverser) les sons de batterie affectés à Rim 1 et Rim 2. Cela permet aux batteurs gauchers de configurer plus facilement leur kit de batterie électronique. 48 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner le groupe de paramètres Trigger Settings. Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner le paramètre Pedal Types. Sélectionnez une nouvelle combinaison de type de pédale à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [5]). Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] [3] [4] [5] Réglage Contrôleur de Pédale de grosse cymbale charleston caisse Identification automatique HH65 KP65 Pédale du contrôleur de cymbale charlesKU100 ton livrée avec le DTX400K Pédale du contrôleur de cymbale charlesKP65 ton livrée avec le DTX400K HH65 KU100 NOTE • Ce paramètre peut généralement être réglé sur [1] (identification automatique). • Lorsqu'il est réglé sur [1], le module de batterie identifie automatiquement le type de pédale livré avec votre kit de batterie électronique lorsque vous le mettez sous tension. Si vous appuyez ensuite sur la touche numérique [1] et la maintenez enfoncée, le module de batterie fera clignoter la touche numérique [2] ou [3] pour indiquer le résultat de l'identification automatique. • Chaque fois que vous changez le type de contrôleur de cymbale charleston ou de pédale de grosse caisse connecté au module de batterie, veuillez mettre à jour ce réglage à l'aide de la touche numérique correspondante ([2] à [5]). Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 5-5. Gain Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [5] Réglage Réglage La procédure suivante vous permet de définir le niveau de gain des signaux de déclenchement émis depuis les pads individuels. Plus le réglage du gain est élevé, plus le son produit par un jeu de batterie léger est fort. 1. 2. 3. 4. 5. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner le groupe de paramètres Trigger Settings. Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner le paramètre Gain. Saisissez un nouveau niveau de gain à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [5] [6] Réglage Réglage Lorsque la force avec laquelle vous frappez sur un pad ne dépasse pas ce niveau, le pad n'émet aucun signal de déclenchement en réponse et aucun son n'est produit. 3. 4. 5. Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [1] Réglage Réglage La procédure suivante vous permet de définir la minuterie d'entraînement utilisée dans le mode Training du module de batterie. La minuterie commence le décompte au début d'une session d'entraînement et, une fois le temps défini atteint, elle interrompt automatiquement la session. 1. 2. 3. 4. 5-6. Minimum Level (Niveau minimum) 2. 6-1. Timer Frappez sur un pad pour le sélectionner. Réglage 1 à 127 1. n Réglages d'entraînement Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner le groupe de paramètres Trigger Settings. Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner le paramètre Minimum Level. Frappez sur un pad pour le sélectionner. Saisissez une nouvelle valeur (%) à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner le groupe de paramètres Training Settings. Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner le paramètre Timer. Sélectionnez le temps d'entraînement souhaité en appuyant sur la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]). Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10/0] Réglage Désactivé 30 secondes 60 secondes 90 secondes 120 secondes 150 secondes 180 secondes 300 secondes 480 secondes 600 secondes NOTE Le temps d'entraînement défini à l'aide de ce paramètre s'applique uniquement aux types d'entraînement suivants. • Groove Check • Rhythm Gate • Measure Break • Tempo Up/Down • Change Up • Pad Gate Les autres types d'entraînement ne sont pas affectés. Réglage 0 à 99 (%) DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 49 Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 4. 6-2. Difficulty Level Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [2] Réglage Touche numérique [1] Réglage La procédure suivante vous permet de définir le niveau de difficulté de l'entraînement pour Tempo Up/Down (Augmenter/Diminuer le tempo) (page 33), Change Up (Changement vers le haut) (page 34) et Pad Gate (Gate de pad) (page 37). 1. 2. 3. 4. Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner le groupe de paramètres Training Settings. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le paramètre Difficulty Level. Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [3] Réglage Réglage La procédure suivante vous permet de définir le paramètre Ignore Timing pour les entraînements Tempo Up/Down (Augmenter/Diminuer le tempo) (page 33), Change Up (Changement vers le haut) (page 34) et Pad Gate (Gate de pad) (page 37). Lorsqu'il est réglé sur « On », les pads produisent un son chaque fois qu'ils sont frappés ; dans le cas de « Off », seuls les pads joués en parfaite synchronisation produisent un son. 50 NOTE Ce paramètre s'applique uniquement aux types d'entraînement Tempo Up/Down, Change Up et Pad Gate. Les autres types d'entraînement ne sont pas affectés. 6-4. Groove Tracker Return Time Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [4] Réglage Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner le groupe de paramètres Training Settings. Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner le paramètre Ignore Timing. DTX400K/DTX430K/DTX450K Réglage La procédure suivante vous permet de définir le laps de temps au terme duquel le motif de batterie de l'entraînement Groove Tracker (Suiveur de groove) (page 36) revient au début lorsque vous arrêtez de frapper. 1. 2. 3. 6-3. Ignore Timing 3. Description Les pads frappés au mauvais Off moment ne produisent aucun (Désactivé) son. Les pads produisent un son On (Activé) quel que soit le moment où ils sont frappés. Sélectionnez un nouveau niveau de difficulté à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [5]). Plus le niveau est élevé, plus l'entraînement est difficile. NOTE Le niveau de difficulté défini à l'aide de ce paramètre s'applique uniquement aux types d'entraînement Tempo Up/Down, Change Up et Pad Gate. Les autres types d'entraînement ne sont pas affectés. 2. [2] Réglage Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Réglage 1à5 1. Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique [1] ou [2]. Les réglages suivants sont disponibles. Mode d'emploi 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner le groupe de paramètres Training Settings. Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner le paramètre Groove Tracker Return Time. Saisissez un nouveau réglage de temps de transition à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Plus la valeur est élevée, plus le temps de transition est long. Réglage 1 à 10 NOTE • Lorsqu'il est réglé sur [1], le motif de batterie d'entraînement ne revient pas au début. • Le temps défini à l'aide de ce paramètre s'applique uniquement à l'entraînement Groove Tracker. Les autres types d'entraînement ne sont pas affectés. Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 6-5. Groove Tracker Control Pad(s) 6-6. Groove Tracker Advance Step Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [5] Réglage Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [6] Réglage Réglage Réglage La procédure suivante vous permet de sélectionner le(s) pad(s) que vous souhaitez utiliser pour avancer dans le motif de batterie dans le cadre de l'entraînement Groove Tracker (Suiveur de groove) (page 36). La procédure suivante vous permet de définir de combien le motif de batterie doit avancer dans le cadre de l'entraînement Groove Tracker (Suiveur de groove) (page 36) à chaque frappe sur le(s) pad(s) défini(s). 1. 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner le groupe de paramètres Training Settings. Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner le paramètre Groove Tracker Control Pad(s). Sélectionnez un nouveau réglage à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [5]). Les réglages suivants sont disponibles. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner le groupe de paramètres Training Settings. Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner le paramètre Groove Tracker Advance Step. Sélectionnez une nouvelle progression à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [4]). Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique Réglage Description Touche numérique Réglage [1] Auto Le module de batterie sélectionne automatiquement le réglage le mieux adapté au motif de batterie d'entraînement. [1] Auto [2] [3] [4] [5] [6] Cymbale + cymbale charleston 1 Cymbale + cymbale charleston 2 Grosse caisse Caisse claire + cymbale charleston Tous Les pads de cymbale et de cymbale charleston font avancer le motif, en plus de produire leurs propres sons. [2] [3] Les pads de cymbale et de cymbale charleston font avancer le motif. [4] Le pad ou la pédale de grosse caisse fait avancer le motif. [5] Les pads de caisse claire et de cymbale charleston font avancer le motif. L'ensemble des pads et des pédales font avancer le motif. NOTE • Avec les réglages [3] à [6], le(s) pad(s) correspondant(s) ne produi(sen)t pas de son de batterie en tant que tels. 3 Description Le module de batterie identifie automatiquement la progression la mieux adaptée au motif de batterie d'entraînement. Le motif de batterie d'entraînement avance par pas d'une noire. Le motif de batterie d'entraînement avance par pas d'une croche. Le motif de batterie d'entraînement avance par pas d'une double croche. Le motif de batterie d'entraînement avance par pas d'un triolet de croches. NOTE • La progression définie à l'aide de ce paramètre s'applique uniquement à l'entraînement Groove Tracker. Les autres types d'entraînement ne sont pas affectés. • Si, lorsque ce paramètre est réglé sur [1], vous appuyez sur la touche numérique [1] et la maintenez enfoncée, le module de batterie fera clignoter une touche numérique entre [2] et [5] pour indiquer le résultat de l'identification automatique. • Lorsque ce paramètre est défini sur [6], la touche [DRUM MUTE] ne peut pas être utilisée pour assourdir le motif de batterie d'entraînement. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 51 Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 6-7. Pad Gate Group 6-8. Fast Blast Timer Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [7] Réglage Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [6] [8] Réglage Réglage La procédure suivante vous permet de définir les groupes de pads que le module de batterie doit prendre en considération pour décider si vous jouez ou non le motif correct dans le cadre de l'entraînement Pad Gate (Gate de pad) (page 37). 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. La procédure suivante vous permet de définir la minuterie pour les sessions d'entraînement Fast Blast (Explosion rapide) (page 39). Lorsque le décompte de la minuterie atteint zéro après le lancement d'une session d'entraînement, celle-ci est automatiquement interrompue. 1. Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner le groupe de paramètres Training Settings. 2. Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner le paramètre Pad Gate Group. 3. Sélectionnez un nouveau réglage à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [4]). Les réglages suivants sont disponibles. 4. Touche numérique [1] [2] [3] [4] Réglage Description Tous les pads produisent un son et sont notés pour autant que la synchronisation de votre jeu de batterie soit correcte. Le kit est séparé en cinq groupes — Kick, Snare, Toms, Cymbals et Hi-hat. Pour que votre jeu de batterie produise Group des sons et soit noté, vous type 1 (Type devez frapper des pads apparde groupe 1) tenant au même groupe que ceux du motif de batterie d'entraînement, en respectant en outre la synchronisation. Plus difficile que Group type 1, ce réglage répartit chacun des toms et chacune des cymbales Group dans des groupes individuels. type 2 En outre, le pad et le contrôleur de cymbale charleston sont traités séparément. Avec ce réglage, vous devez reproduire exactement le All notes (Toutes les même motif de batterie d'entraînement que le notes) module de batterie. All pads (Tous les pads) NOTE • La méthode d'évaluation définie à l'aide de ce paramètre s'applique uniquement à l'entraînement Pad Gate. Les autres types d'entraînement ne sont pas affectés. • Plus le réglage est élevé, plus l'entraînement est difficile. 52 Réglage DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner le groupe de paramètres Training Settings. Appuyez sur la touche numérique [8] pour sélectionner le paramètre Fast Blast Timer. Sélectionnez le temps d'entraînement souhaité en appuyant sur la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]). Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10/0] Réglage 10 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes 120 secondes 150 secondes 180 secondes 300 secondes 480 secondes 600 secondes NOTE La minuterie définie à l'aide de ce paramètre s'applique uniquement à l'entraînement Fast Blast. Les autres types d'entraînement ne sont pas affectés. Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 7-3. Auto Power-Off Time m Autres réglages Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [3] Réglage 7-1. Kit Lock (Verrouillage du kit) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [1] Réglage Réglage Normalement, lorsque vous sélectionnez un morceau, le module de batterie choisit automatiquement le kit le plus approprié. Vous pouvez toutefois utiliser la fonction Kit Lock pour empêcher cela et conserver le kit actuel tandis que vous vous exercez sur différents morceaux. 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner le groupe de paramètres Other Settings. Réglage La procédure suivante vous permet de régler le délai avant l'activation de la fonction Mise hors tension automatique (page 20) ou de désactiver cette fonction. 1. 2. 3. 4. Appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner le paramètre Kit Lock. Réglage Off (Désactivé) On (Activé) NOTE Quel que soit le réglage de ce paramètre, vous pouvez toujours sélectionner un nouveau kit à l'aide du panneau de commande du module de batterie. Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner le groupe de paramètres Other Settings. Appuyez sur la touche numérique [3] pour sélectionner le paramètre Auto Power-Off Time. Sélectionnez un délai ou désactivez cette fonction à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [7]). Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique [1] ou [2]. Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Réglage Mise hors tension automatique désactivée 5 minutes 10 minutes 15 minutes 30 minutes 60 minutes 120 minutes 7-4. Stereo/Mono Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [4] Réglage 7-2. Voice Guidance Volume (Volume du guide vocal) Réglage Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [2] Réglage Réglage 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner le groupe de paramètres Other Settings. Appuyez sur la touche numérique [2] pour sélectionner le paramètre Voice Guidance Volume. Saisissez un nouveau volume de guide vocal à l'aide des touches numériques [1] à [10/0]. Plus cette valeur est élevée, plus le volume est fort et inversement. Réglage 1 à 10 NOTE Le réglage de ce paramètre sur [1] désactive la fonction Voice Guidance. La procédure suivante vous permet de définir la prise [PHONES/OUTPUT] pour l'envoi du son mono ou stéréo. Nous vous recommandons de sélectionner le réglage Mono en cas de connexion d'un câble audio mono standard à cette prise en vue d'utiliser le module de batterie avec des hautparleurs externes, une console de mixage ou un autre équipement similaire. 1. 2. 3. 4. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner le groupe de paramètres Other Settings. Appuyez sur la touche numérique [4] pour sélectionner le paramètre Stereo/Mono. Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique [1] ou [2]. Les réglages suivants sont disponibles. Touche numérique [1] [2] Réglage Stereo Mono DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 53 Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 7-5. Initialize Kit (Initialiser le kit) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [5] [1] [1] La procédure suivante vous permet de rétablir les réglages par défaut d'un kit. AVIS Lorsque vous initialisez un kit, toutes les modifications apportées à celui-ci sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès lors que le kit ne contient aucun réglage indispensable. 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur la touche [KIT]. Sélectionnez le kit à initialiser à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]). Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner le groupe de paramètres Other Settings. Appuyez sur la touche numérique [5] pour sélectionner la fonction Initialize Kit. 7-6. Initialize Song (Initialiser le morceau) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [6] [1] [1] La procédure suivante vous permet de rétablir les réglages par défaut d'un morceau. AVIS Lorsque vous initialisez un morceau, toutes les modifications apportées à celui-ci sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès lors que le morceau ne contient aucune donnée indispensable. 1. 2. 3. 4. 5. • La touche numérique [1] s'allume. 6. Appuyez sur la touche numérique [1]. • La touche numérique [1] commence à clignoter. • Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation, 54 Appuyez sur la touche numérique [1]. • Le kit est réinitialisé. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Sélectionnez le morceau à initialiser à l'aide de la touche numérique correspondante ([1] à [10/0]). Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner le groupe de paramètres Other Settings. Appuyez sur la touche numérique [6] pour sélectionner la fonction Initialize Song. • La touche numérique [1] s'allume. 6. appuyez sur la touche [KIT] pour quitter le mode Menu. 7. Appuyez sur la touche [SONG]. Appuyez sur la touche numérique [1]. • La touche numérique [1] commence à clignoter. • Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation, appuyez sur la touche [KIT] pour quitter le mode Menu. 7. Appuyez sur la touche numérique [1]. • Le morceau est réinitialisé. Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu 7-7. Revert to Last Power On (Retour à la dernière mise sous tension) Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [7] [1] [1] La procédure suivante vous permet de rétablir l'ensemble des paramètres des modes Kit, Song et Menu sur leurs réglages au moment de la dernière mise sous tension du module de batterie. AVIS Lorsque vous réinitialisez les paramètres comme décrit ci­dessous, toutes les modifications que vous avez apportées à ceux-ci depuis la dernière mise sous tension du module de batterie sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès lors qu'aucun des réglages n'est indispensable. 1. 2. 3. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner le groupe de paramètres Other Settings. Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner la fonction Revert to Last Power On. • La touche numérique [1] s'allume. 4. Étapes : MENU ([KIT] + [SONG]) [7] [8] [1] [1] La procédure suivante vous permet de rétablir l'ensemble des paramètres des modes Kit, Song et Menu sur leurs réglages par défaut. AVIS Lorsque vous réinitialisez les paramètres comme décrit cidessous, toutes les modifications apportées à ceux-ci sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès lors qu'aucun des réglages n'est indispensable. 1. 2. 3. • La touche numérique [1] commence à clignoter. • Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation, Appuyez sur la touche numérique [1]. • Les paramètres sont réinitialisés. Tout en maintenant la touche [KIT] enfoncée, appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Menu. Appuyez sur la touche numérique [7] pour sélectionner le groupe de paramètres Other Settings. Appuyez sur la touche numérique [8] pour sélectionner la fonction Factory Set. • La touche numérique [1] s'allume. 4. Appuyez sur la touche numérique [1]. appuyez sur la touche [KIT] pour quitter le mode Menu. 5. 7-8. Factory Set Appuyez sur la touche numérique [1]. • La touche numérique [1] commence à clignoter. • Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation, appuyez sur la touche [KIT] pour quitter le mode Menu. 5. Appuyez sur la touche numérique [1]. • Les paramètres sont réinitialisés. NOTE Vous pouvez également restaurer les paramètres d'usine en mettant le module de batterie sous tension tout en maintenant les touches [VOLUME+] et [VOLUME–] enfoncées. Reportez-vous à la page 20 pour plus de détails. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 55 Techniques avancées Ajout d'accessoires achetés séparément Ainsi que décrit ci-dessous, vous pouvez ajouter divers accessoires* au kit de batterie électronique afin de vivre une expérience de jeu encore plus agréable. (* : vendus séparément) Pour les propriétaires du DTX400K En mettant à niveau l'unité pour grosse caisse KU100 et/ou le contrôle de cymbale charleston livrés avec le DTX400K, vous pouvez faire en sorte que votre kit de batterie électronique se rapproche davantage des instruments authentiques. Remplacement de l'unité pour grosse caisse KU100 par un pad de grosse caisse KP65 1. 2. 3. Assemblez le pad de grosse caisse KP65. Pour plus de détails, reportez-vous à l'étape 13 à la page 17. Mettez le module de batterie hors tension. Le pad de grosse caisse KP65 doit être connecté lorsque le module de batterie est hors tension. Remplacement du contrôleur de cymbale charleston intégré par le modèle HH65 1. 2. 3. 4. 5. Mettez le module de batterie hors tension. Le contrôleur de cymbale charleston HH65 doit être connecté lorsque le module de batterie est hors tension. Débranchez le câble du contrôleur de cymbale charleston intégré et connectez-le à la prise [OUTPUT] du HH65. Mettez le module de batterie sous tension. Réglez le type du contrôleur de cymbale charleston sur « HH65 ». Pour plus de détails, reportez-vous à la description du paramètre Pedal Types du mode Menu (page 48). Jouez sur le contrôleur de cymbale charleston HH65. Débranchez le câble du KU100 et connectez-le à la prise [OUT > DTX] située à l'arrière du KP65. Pour les propriétaires du DTX430K et du DTX450K Ajout d'un pad de cymbale PCY90AT 1. 2. 4. 5. 6. Mettez le module de batterie hors tension. Le pad de cymbale PCY90AT doit être connecté lorsque le module de batterie est hors tension. Utilisez le câble fourni avec le pad de cymbale pour connecter celui-ci à la prise [PAD > IN] du pad de grosse caisse KP65. Mettez le module de batterie sous tension. Définissez le type de grosse caisse sur « KP65 ». Pour plus de détails, reportez-vous à la description du paramètre Pedal Types du mode Menu (page 48). Jouez sur le pad de grosse caisse KP65. Si vous mettez à niveau votre KU100 vers un KP65, vous aurez besoin d'une pédale au pied pour jouer sur le nouveau pad de grosse caisse. 3. 4. 56 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Mettez le module de batterie sous tension. Jouez sur le nouveau pad de cymbale ajouté. Techniques avancées Connexion à un ordinateur Établissement des connexions Bien que le module de batterie soit extrêmement puissant et polyvalent en tant que tel, vous pouvez le connecter à un ordinateur via un câble USB pour encore plus de commodité et de flexibilité. Une fois la connexion établie, il est possible d'échanger librement des données MIDI avec l'ordinateur, ce qui permet d'utiliser le module de batterie en tant que périphérique d'entrée pour les applications de production de musique. Cette section vous explique comment effectuer les connexions nécessaires. NOTE • Le module de batterie n'étant pas équipé de haut-parleurs intégrés, il vous faudra connecter un casque ou un amplificateur et des haut-parleurs pour écouter les sons produits. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 19. • Le câble USB n'est pas fourni avec l'instrument. Pour connecter le module de batterie à un ordinateur, choisissez un câble USB A-B de moins de 3 mètres de long. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 (32 bits), Windows Vista (32 bits) et Windows 7 (32 ou 64 bits) • Mac OS X 10.5 à 10.7 AVIS Vous risquez d'endommager un ordinateur qui utilise un système d'exploitation autre que ceux spécifiés ci-dessous si vous connectez un module de batterie dessus. En outre, il est inutile d'installer le pilote USB-MIDI de Yamaha en cas d'utilisation d'un des systèmes d'exploitation ci-dessus. 1. 2. 3. NOTE • Des informations sur la configuration système requise sont également fournies sur la page Web indiquée ci-dessus. • Le pilote USB-MIDI est susceptible d'être modifié et mis à jour sans avertissement préalable. Avant de l'installer, consultez la page Web ci-dessus pour vérifier que vous disposez de la version la plus récente. Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO HOST] Si vous n'agissez pas avec prudence lors de la connexion du module de batterie à un ordinateur via la borne [USB TO HOST], vous risquez de bloquer l'un des équipements ou les deux, de corrompre les données ou de les perdre de façon permanente. Prenez par conséquent soin de respecter les précautions suivantes. Si le module de batterie ou l'ordinateur se bloque, redémarrez l'application en cours d'utilisation, redémarrez l'ordinateur, ou éteignez puis rallumez le module de batterie. AVIS • Utilisez un câble USB A-B de moins de 3 mètres de long. • Avant d'effectuer la connexion à un ordinateur via la borne [USB TO HOST], fermez tout mode d'économie d'énergie (suspension, veille ou attente, par exemple) de l'ordinateur. • Connectez l'ordinateur via la borne [USB TO HOST] avant de mettre le module de batterie sous tension. • Veillez à toujours effectuer les opérations suivantes avant de mettre le module de batterie sous/hors tension et de brancher ou de débrancher le câble USB. Mettez le module de batterie hors tension. * Fermez toutes les applications. Démarrez votre ordinateur. Fermez toutes les applications avant de passer à l'étape suivante. * Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis le module de batterie. (Les données sont transmises lorsque vous frappez sur les pads et reproduisez des morceaux et des motifs de batterie.) Connectez le câble USB, d'abord à la borne [USB TO HOST] du module de batterie, puis à l'ordinateur. * En cas de connexion à un ordinateur, attendez au moins 6 secondes entre la mise hors/sous tension du module de batterie et la connexion/déconnexion du câble USB. Borne USB TO HOST (du côté gauche) Borne USB Manuel de référence MIDI Ordinateur Module de batterie Câble USB 4. Mettez le module de batterie sous tension. Vous pouvez à présent échanger des données MIDI entre le module de batterie et l'ordinateur. Pilote USB-MIDI de Yamaha Dans la plupart des cas, il est inutile d'installer le pilote USB-MIDI de Yamaha et la procédure de configuration ci-dessus suffit. Cependant, si l'ordinateur a des difficultés pour communiquer avec le module de batterie, téléchargez le pilote USB-MIDI standard de Yamaha sur la page Web suivante, puis installez-le sur votre ordinateur. http://download.yamaha.com/ Le Manuel de référence MIDI du module de batterie contient les éléments suivants : • Informations de référence concernant la technologie MIDI • Matériel de référence pouvant s'avérer utile lors de la production de musique à l'aide du module de batterie et d'un ordinateur • Instructions sur le transfert de morceaux depuis l'ordinateur vers le module de batterie Vous pouvez télécharger le Manuel de référence MIDI sous forme de fichier PDF depuis la page Web suivante : http://download.yamaha.com/ * : Yamaha Corporation se réserve le droit de modifier cette URL à tout moment et sans aucun préavis. DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 57 Référence Dépannage Référence Outre les informations ci-après, vous trouverez également des conseils de dépannage dans le Manuel de référence MIDI (PDF). Pour plus de détails sur le téléchargement de ce manuel, reportez-vous à la page 57. Aucun son n'est produit lors de la frappe d'un pad ou le volume est plus faible que prévu. Vérifiez les connexions comme suit. • Vérifiez que les pads sont correctement raccordés aux prises d'entrée de déclenchement du module de batterie. • Assurez-vous que le module de batterie est correctement connecté au casque ou à un autre équipement audio, tel qu'un amplificateur et/ou des haut-parleurs. • Vérifiez que l'amplificateur et/ou les haut-parleurs connectés au module de batterie sont sous tension et ne sont pas réglés sur le volume minimum. • Assurez-vous que les câbles du contrôleur de cymbale charleston et de l'unité pour grosse caisse n'ont pas été intervertis. (DTX400K uniquement ; voir la page 17.) • Si vous utilisez un pad de grosse caisse KP65, essayez de régler sa molette de niveau. Vérifiez les réglages du module de batterie comme suit. • Assurez-vous que le volume du module de batterie n'est pas réglé sur le niveau minimum. (Voir page 19.) • Essayez d'ajuster le paramètre Pad Volume depuis le mode Menu. (Voir page 42.) • Essayez d'ajuster le paramètre Gain depuis le mode Menu. (Voir page 49.) • Essayez d'ajuster le paramètre Pad Velocity Curve depuis le mode Menu. (Voir page 46.) • Essayez d'ajuster le paramètre Crosstalk depuis le mode Menu. (Voir page 47.) • Vérifiez que le paramètre Snare Pad Type du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 48.) • Vérifiez que le paramètre Pedal Types du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 48.) • Vérifiez que le paramètre Local Control du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 44.) Si vous ne parvenez pas à jouer des sons de cymbale charleston fermée avec la commande au pied, essayez les solutions suivantes. • Vérifiez que vous manipulez le contrôleur de cymbale charleston de manière correcte et ferme. • Vérifiez que le paramètre Double Bass Drum du mode Menu est réglé sur « Off ». (Voir page 43.) • Si vous utilisez un contrôleur de cymbale charleston HH65, configurez le paramètre Foot Close Position du mode Menu sur une valeur peu élevée. (Voir page 45.) Les sons ou le volume ne sont pas ceux attendus. Si les sons de splash de cymbale charleston ne sont pas émis comme prévu, essayez la solution suivante. • Ajustez le paramètre Splash Sensitivity depuis le mode Menu. (Voir page 45.) S'il est difficile de produire des sons de cymbale charleston fermée avec le contrôleur de cymbale charleston HH65, essayez ce qui suit. • Ajustez le paramètre Foot Close Position depuis le mode Menu. (Voir page 45.) S'il est difficile de produire des sons de cymbale charleston fermée avec la commande au pied plus forts ou plus doux, essayez ce qui suit. • Vérifiez que le paramètre Pedal Types du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 48.) • Si vous utilisez le contrôleur de cymbale charleston livré avec le DTX400K, ajustez le paramètre Foot Close Velocity du mode Menu sur un niveau fixe approprié. Cette pédale ne prend pas en charge l'émission de sons de cymbale charleston fermée avec la commande au pied plus forts ou plus doux. (Voir page 45.) Si les pads produisent uniquement des sons à des volumes très élevés (par ex., à des vélocités élevées), essayez ce qui suit. • Ajustez la sensibilité du kit de batterie. (Voir page 23.) • Ajustez le paramètre Gain depuis le mode Menu. Des réglages élevés se traduiront par des sons de batterie forts. (Voir page 49.) • Ajustez le paramètre Pad Velocity Curve depuis le mode Menu. (Voir page 46.) • Assurez-vous de n'utiliser que les pads de Yamaha recommandés. (Les produits de fabricants tiers peuvent émettre des signaux extrêmement élevés.) Si le volume des sons de batterie produits par les différents pads n'est pas correctement balancé, procédez comme suit. • Ajustez le paramètre Pad Volume depuis le mode Menu pour chaque pad. (Voir page 42.) • Vérifiez que le paramètre Stereo/Mono du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 53.) Si le volume du module de batterie n'est pas bien balancé avec celui de l'équipement connecté à la prise [AUX IN] (lecteur de musique portable, par exemple), procédez comme suit. • Assurez-vous que le volume de l'équipement connecté est réglé sur un niveau approprié. (Voir page 19.) Si le volume de votre jeu de batterie n'est pas bien balancé avec celui du morceau du module de batterie, procédez comme suit. • Réglez le volume du morceau. (Voir page 25.) 58 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Dépannage Si vous constatez un double déclenchement, une diaphonie ou des sons omis (comme décrit ci-dessous), procédez comme suit. Double déclenchement — plusieurs sons sont produits en réponse à une frappe unique : • Si le pad ou le déclencheur de batterie en question est doté d'un contrôleur pour le réglage de la sortie ou de la sensibilité, réglez-le sur le niveau minimum. • Vérifiez que le paramètre Gain du mode Menu n'est pas réglé sur une valeur trop élevée. (Voir page 49.) Diaphonie — le son est produit par un pad autre que celui qui a été frappé : • Ajustez le paramètre Crosstalk du mode Menu sur un niveau approprié pour chacun des pads concernés. (Voir page 47.) Sons omis — un pad ne produit pas un son (généralement lors des roulements ou des variations) : • Ajustez le paramètre Crosstalk du mode Menu sur un niveau approprié pour chacun des pads concernés. (Voir page 47.) Autres questions fréquentes Comment faire pour que le module de batterie stocke les réglages ? • Le module de batterie stocke automatiquement les réglages chaque fois que vous le mettez hors tension à l'aide de la touche [ ] (Veille/Marche). (Voir page 20.) Comment puis-je réinitialiser tous les paramètres du module de batterie sur leurs réglages par défaut ? • Vous pouvez restaurer les réglages par défaut à l'aide de la fonction Factory Set. (Voir page 20.) Comment puis-je réinitialiser tous les paramètres du module de batterie sur leurs réglages au moment de la dernière mise sous tension ? • Pour ce faire, utilisez la fonction Revert to Last Power On. (Voir page 55.) Comment faire pour empêcher la mise hors tension du module de batterie lorsque je l'utilise ? • Désactivez la fonction Auto Power-Off. (Voir page 20.) Comment faire pour empêcher le module de batterie de changer le kit de batterie actuel lorsque je sélectionne un autre morceau ? • Par défaut, le module de batterie sélectionne toujours le kit le mieux adapté à chaque morceau. Pour empêcher cela, activez la fonction Kit Lock. (Voir page 53.) Comment puis-je faire pour que le module de batterie sélectionne le kit de batterie le mieux adapté à chaque morceau ? • Désactivez la fonction Kit Lock. (Voir page 53.) Que dois-je faire si je n'entends pas le guide vocal ? • Ajustez le paramètre Voice Guidance Volume depuis le mode Menu. (Voir page 53.) DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 59 Référence Liste des données Liste des kits 1. Maple Custom Kit proposant un son Maple Custom Absolute. PAD SNARE N° 22 Nom MapleCustom TOM1 45 TOM2 46 TOM3 RIDE PAD SNARE N° 23 Nom OakCustom Maple 1 H TOM1 51 Maple 1 M TOM2 52 47 82 Maple 1 L Warm Rd 20-1 TOM3 RIDE CRASH 93 DarkCrash 18 HI-HAT 113 Bright 14 KICK PAD 1 89 MapleCustom WarmCrash 16 4. Vintage Kit reflétant le son des années 70. N° 25 Nom HardRock Oak H TOM1 57 HardRock H Oak M TOM2 58 HardRock M 53 81 Oak L Bright Rd 20 TOM3 RIDE 59 84 HardRock L Warm Ride 22 CRASH 88 BrightCr 18 CRASH 102 China 19 HI-HAT 115 Dark 13 HI-HAT 116 Dark 14 KICK PAD 2 89 OakCustom WarmCrash 16 KICK PAD 5 94 HardRock VividCrash 18 5. Funk Kit avec caisse claire aiguë. N° 27 Nom Vintage PAD SNARE N° 26 Funk TOM1 TOM2 60 61 Vintage H Vintage M TOM1 TOM2 54 55 TOM3 RIDE 62 86 Vintage L Vintage Rd 22 TOM3 RIDE CRASH 97 VintageCr 16 HI-HAT 118 Vintage 14 KICK PAD 6 98 Vintage 24 VintageCr 18 PAD SNARE N° 28 Jazz Nom TOM1 TOM2 63 64 3. Hard Rock Kit de rock avec batterie accompagnée d'une contrebasse. PAD SNARE PAD SNARE 7. Jazz Kit idéal pour les jeux de batterie jazzy. 6. Session Kit au son sec avec caisse claire profonde. Nom PAD SNARE N° 24 Nom DeepOak Birch H Birch M TOM1 TOM2 48 49 Maple 2 H Maple 2 M 56 83 Birch L Warm Rd 20-2 TOM3 RIDE 50 83 Maple 2 L Warm Rd 20-2 CRASH 91 DarkCrash 16 CRASH 92 DarkCrash 17 HI-HAT 117 Vivid 13 HI-HAT 112 Bright 13 KICK PAD 4 96 Birch 22 ThinCrash 16 KICK PAD 3 90 Oak 22 WarmCrash 18 8. R&B Kit de sons électroniques. 9. Marching Kit idéal pour les marches. PAD SNARE N° 39 Nom HipHop 1 Jazz H Jazz M TOM1 TOM2 69 70 PAD SNARE N° 29 Nom FieldSnare T8-1 H T8-1 M TOM1 TOM2 67 66 Marching M Marching H TOM3 65 Jazz L TOM3 11 T8-3 TOM3 68 Marching L RIDE 82 Warm Rd 20-1 RIDE 109 R&B Ride RIDE 105 Hand Mute CRASH HI-HAT 85 114 Mellow Rd 18 Bright 15 CRASH HI-HAT 100 126 Splash 12 R&B CRASH HI-HAT 104 119 Hand Open Percussion 1 KICK PAD 8 87 Jazz Sizzle Ride KICK PAD 18 99 HipHop 1 Splash 10 KICK PAD 160 95 GranCasaOpen HeavyCrash 18 10. Percussion Kit proposant un éventail de sons de percussion. 60 2. Oak Custom Kit proposant un son Oak Custom. PAD N° SNARE TOM1 151 130 Cajon Bongo H Nom TOM2 TOM3 139 129 Cowbell 1 SW Conga L RIDE CRASH 149 99 Shaker 2 Splash 10 HI-HAT KICK 120 7 Percussion 2 Vintage 18 PAD 103 Trash DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Liste des morceaux N° 1 Nom 8beat Basic Description Idéal pour la pratique de morceaux standard à huit temps. 2 3 Hard Rock Electro Pop Hard rock au rythme légèrement enlevé des années 70. Musique pop électronique avec grosse caisse sur chaque temps. 4 5 Rock Shuffle Heavy Metal Morceau de type métal faisant appel à une batterie avec contrebasse. 6 7 16beat Rock Funk Rock Morceau rock idéal pour s'exercer sur des rythmes à 16 temps. Morceau rock au son funky avec temps de tempo moyen. 8 9 8beat Funk Slow Blues Air funk basé sur un rythme à huit temps. Morceau de style blues au tempo relax. 10 4beat Jazz Air de jazz de tempo moyen avec rythme à quatre temps. Air de rock avec swing. Liste des données Liste des sonorités Grosse caisse Tom 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 MapleCustom OakCustom Oak 22 Birch 22 HardRock Vintage 24 Vintage 18 Jazz T8-1 T8-2 T8-3 T9-1 T9-2 T9 Hard Electric ElectricComp ElectricClick HipHop 1 HipHop 2 Break DnB Caisse claire 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 MapleCustom OakCustom DeepOak HardRock Funk Vintage Jazz FieldSnare T8-1 T8-1 Clap T8-2 T8-2 Clap T9-1 T9-1 Clap T9-2 T9-2 Clap Analog HipHop 1 HipHop 2 HipHop 3 R&B Break DnB Maple 1 H Maple 1 M Maple 1 L Maple 2 H Maple 2 M Maple 2 L Oak H Oak M Oak L Birch H Birch M Birch L HardRock H HardRock M HardRock L Vintage H Vintage M Vintage L Jazz H Jazz M Jazz L Marching H Marching M Marching L T8-1 H T8-1 M T8-1 L T8-2 H T8-2 M T8-2 L T9-1 H T9-1 M T9-1 L SynthTom H SynthTom M SynthTom L Cymbale 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 Percussion Bright Rd 20 Warm Rd 20-1 Warm Rd 20-2 Warm Ride 22 Mellow Rd 18 Vintage Rd 22 Sizzle Ride BrightCr 18 WarmCrash 16 WarmCrash 18 DarkCrash 16 DarkCrash 17 DarkCrash 18 VividCrash 18 HeavyCrash 18 ThinCrash 16 VintageCr 16 VintageCr 18 Splash 10 Splash 12 China 17 China 19 Trash Hand Open Hand Mute Hand SW T8 Ride T9 Ride R&B Ride T8 Crash SynthCrash Cymbale charleston 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 Bright 13 Bright 14 Bright 15 Dark 13 Dark 14 Vivid 13 Vintage 14 Percussion 1 Percussion 2 T8-1 T8-2 T9-1 T9-2 Analog R&B DnB 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 Conga H Conga L Bongo H Bongo L Timbales H Timbales L PandeiroShake Pandeiro Tap PandeiroSlide Tambourine 1 Tambourine 2 Cowbell 1 SW Cowbell 2 Cowbell 3 Claves Maracas Triangle Open Triangle Mute WoodBlock H WoodBlock L Shaker 1 Shaker 2 Djembe Cajon Tabla Na 1 Tabla Na 2 Bayan Ge Taiko Don Taiko Ka WindChime Whistle S Whistle L GranCasaOpen Metronome 1 Metronome 2 Clap T9 Clap Analog Clap 1 Analog Clap 2 HipHop Clap AnalogCowbell AnalogClaves DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 61 Liste des données Partitions pour batterie Il existe de nombreux types différents de partitions pour batterie disponibles dans le commerce, mais nous avons retenu le format courant suivant pour les exemples ci-dessous. Cymbale charleston (H.H.) Cymbale ride (RIDE) Cymbale charleston (H.H.) Ouverture Fermeture Cymbale crash Caisse claire Caisse claire (Brush Slap) Tom élevé Tom moyen Élevé Cymbale charleston (PEDAL) Grosse caisse Scores pour les entraînements Groove Tracker et Pad Gate q 8beat Basic Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1 102 w Hard Rock Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1 170 e Electro Pop r Rock Shuffle Progression : Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1 146 DTX400K/DTX430K/DTX450K Progression : Pad de contrôle : Grosse caisse 125 62 Progression : Mode d'emploi Progression : Tom bas Bas Liste des données t Heavy Metal Pad de contrôle : Grosse caisse 256 y 16beat Rock Progression : Pads de contrôle : Caisse claire + cymbale charleston 148 u Funk Rock Progression : Pad de contrôle : Grosse caisse 107 i 8beat Funk Progression : Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1 116 o Slow Blues Progression : Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1 56 !0 4beat Jazz Progression : 3 Pad de contrôle : Grosse caisse 132 Progression : DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 63 Référence Caractéristiques techniques Module de batterie Générateur de sons Piste de clic Type AWM2 Polyphonie maximale 32 notes Sonorités Batteries et percussions : 169 Clavier : 128 Kits de batterie 10 (pouvant tous être édités et remplacés par écrasement) Morceaux 10 Réverbération 9 types Tempo 30 à 300 BPM (fonctions Tap Tempo et Voice Guidance) Temps 1/4 à 9/4 Prises et bornes SNARE (mini audio stéréo) TOM1 (mini audio mono) TOM2 (mini audio mono) TOM3 (mini audio mono) RIDE (mini audio mono) CRASH (mini audio mono) HI-HAT (mini audio mono) HI-HAT CTL (mini audio stéréo) KICK/PAD (mini audio stéréo) Ports [USB TO HOST] Prise [AUX IN] (mini audio stéréo) PHONES/OUTPUT (audio stéréo standard) DC IN Consommation électrique 5W Adaptateur secteur PA-130 ou équivalent Dimensions et poids 240 x 188 x 68 mm, 0,5 kg Divers * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. 64 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Référence Index Symboles [ ], connecteur.............. 22 [ ] (métronome), touche ................ 21 [ ], touche................................. 21 [ ] (Veille/Marche), touche ............ 21 [AUX IN], prise................................. 22 [DRUM MUTE], touche.................... 21 [HI-HAT CTL], prise .........................22 [KICK/PAD], prise............................ 22 [KIT], touche .................................... 21 [PHONES/OUTPUT], prise.............. 22 [SONG], touche ............................... 21 [TEMPO], touches ........................... 21 [TRAINING], touche ........................ 21 [USB TO HOST], borne ................... 22 [VOLUME], touches.........................21 A Accessoires vendus séparément ....56 Adaptateur secteur ............ 8, 9, 10, 19 Apprendre de nouveaux motifs de batterie .........................29 Assemblage..................................... 11 Auto Power-Off Time ....................... 53 B Bande pour câble .................... 8, 9, 10 Beats ............................................... 41 Boulon à oreilles................................ 8 Boulon à oreilles S .......................... 10 Bras gauche ............................ 8, 9, 10 C Casque ............................................ 19 Câble serpentin 9 canaux........ 8, 9, 10 Cercle 1 ........................................... 24 Cercle 2 ........................................... 24 Change Up ...................................... 34 Clé d’accord ............................ 8, 9, 10 Clutch Position ................................ 45 Contenu de l’emballage........... 8, 9, 10 Contrôleur de cymbale charleston ............................ 8, 9, 10 Côté droi.......................................... 22 Côté gauche .................................... 22 Cross-stick....................................... 24 Crosstalk ......................................... 47 Cymbale charleston.........................24 Cymbale charleston splash ............. 24 D Deuxième pad de tom ............. 8, 9, 10 Difficulty Level ........................... 31, 50 Double Bass Drum .......................... 43 Foot closed ..................................... 24 FP6110A ..................................... 9, 10 G Gain ................................................ 49 Groove Check ................................. 30 Groove Tracker ............................... 36 Groove Tracker Advance Step........ 51 Groove Tracker Control Pad(s) ....... 51 Groove Tracker Return Time .......... 50 H Haut-parleur .................................... 19 Headshots....................................... 24 HH65 ............................... 9, 10, 24, 56 Hi-hat Settings ................................ 45 I Ignore Timing .................................. 50 Initialize Kit...................................... 54 J Jouer avec frénésie......................... 29 K Kick Velocity.................................... 46 Kit.................................................... 23 Kit Lock ........................................... 53 Kit Settings...................................... 42 KP65 ..................................... 9, 10, 56 KU100 ......................................... 8, 56 L Lecteur de musique ........................ 19 Liste des données........................... 60 Liste des kits ................................... 60 Liste des morceaux......................... 60 Liste des sonorités .......................... 61 Local Control................................... 44 M Manuel de référence MIDI .......... 6, 57 Measure Break................................ 32 Menu, mode .................................... 40 Metronome Settings ........................ 41 Métronome ...................................... 27 MIDI Settings .................................. 44 Minimum Level................................ 49 Mise hors tension automatique ....... 20 Module de batterie .................. 8, 9, 10 Morceau .......................................... 25 Morceau d’entraînement ................. 25 Mute ................................................ 26 N E nitialize Song................................... 54 Note Number................................... 44 Number Button Lighting Pattern...... 42 Easy Session................................... 35 Entrée de déclencheur, prises......... 22 O F Factory Set ................................ 20, 55 Fast Blast ........................................ 39 Fast Blast Timer .............................. 52 Fermeture ........................................ 24 Fonction de notation........................ 29 Foot Close Position .........................45 Foot Close Velocity .........................45 Ordinateur ....................................... 57 Other Settings ................................. 53 Ouverture ........................................ 24 P Pad.................................................... 8 Pad de caisse claire .......... 8, 9, 10, 24 Pad de cymbale ...................... 8, 9, 10 Pad de cymbale charleston..... 8, 9, 10 Pad de cymbale/ cymbale charleston ............. 8, 9, 10 Pad Gate......................................... 37 Pad Gate Group.............................. 52 Pad Panning ................................... 43 Pad Sound ...................................... 42 Pad Velocity Curve ......................... 46 Pad Volume .................................... 42 Panneau de commande.................. 21 Part Mute ........................................ 38 Parties de morceau......................... 25 Partition........................................... 62 Partitions pour batterie.................... 62 Pattern ............................................ 41 PCY90AT........................................ 56 Pedal Types.................................... 48 Pilote USB-MIDI.............................. 57 Premier pad de tom ................ 8, 9, 10 Premier/deuxième pad de tom .......................... 8, 9, 10 R Reproduction en boucle.................. 26 Reverb ............................................ 43 Revert to Last Power On ................ 55 Rhythm Gate................................... 31 Rim shots fermés............................ 24 Rim shots ouverts ........................... 24 S S’amuser avec les motifs de batterie ................................... 29 Sensibilité ....................................... 23 Serre-câble ............................... 19, 22 Snare Pad Type.............................. 48 Sound ............................................. 41 Source externe ............................... 22 Splash Sensitivity............................ 45 Stereo/Mono ................................... 53 Stockage......................................... 20 Support de base ..................... 8, 9, 10 Support de cymbale................ 8, 9, 10 Support de cymbale charleston ........................... 8, 9, 10 Support vertical....................... 8, 9, 10 T Tapotement du tempo..................... 28 Tempo............................................. 27 Tempo Up/Down............................. 33 Tige hexagonale ............................. 10 Timer............................................... 49 Touches numériques ...................... 21 TP70S....................................... 10, 24 Training Settings............................. 49 Training, mode................................ 29 Travailler votre rythme .................... 29 Troisième pad de tom ............. 8, 9, 10 U Unité pour grosse caisse ............ 8, 56 V Voice Guidance ........................ 27, 29 Voice Guidance Volume ................. 53 Volume............................................ 19 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 65 66 DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee_eu) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL : Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS : Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (bottom) DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi 67 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office) Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-500-2925 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144 Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 DMI4 Yamaha web site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation 207POAP*.*-01C0 Printed in Vietnam WZ87680