Manuel du propriétaire | Hitachi CP-X444W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CP-X444W Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur
CP-X444/CP-X440
Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ►Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide
de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour
utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
À propos du présent manuel
Divers symboles sont utilisés dans le présent manuel. La signification de ces
symboles respectifs est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à une mauvaise
manipulation.
ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure ou des dommages matériels suite à
une mauvaise manipulation.
 Consultez les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
1
Sommaire
Sommaire

À propos du présent manuel . . 1
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques du projecteurr . . 3
Préparatif . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparatifs
Le contenu de l'emballage. . . . . . . . 3
Fixation du protège-objectif . . . . . . . 3
Identification
des pièces composantes . . . 4
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touches De Commande . . . . . . . . . 5
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place . . . . . . . . . . . . . 6
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’élévateur du projecteurr . . 8
À propos du couvercle
du filtre pour l'installation à l'envers. . . 9
Connecter vos appareils . . . . . . . . 10
Connexion électrique . . . . . . . . . . . 13
Télécommande . . . . . . . . . . . 14
Mise en place des piles . . . . . . . . . 14
Utilisation de la télécommande . . . 15
Mise sous/hors tension . . . . . 16
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 16
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . 16
Opération . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . 17
Coupure temporaire du son . . . . . . 17
Sélection d'un signal d'entrée . . . . 17
Recherche d'un signal d'entrée . . . 18
Sélection d'un rapport de format . . 18
Réglage du zoom et mise au point . . . . 18
Utiliser la fonction de reglage automatique . . 19
Réglage de la position . . . . . . . . . . 19
Correction Des Distorsions Trapézoîdales . . 20
Utilisation de la fonction de grossissement . . 20
Pour geler l'écran . . . . . . . . . . . . . 21
Effacement temporaire de l'écran . . 21
Réglages multifonctionnels . . 22
Utilisation de la fonction de menu . . . 22
2

Menu COURT . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ASPECT MODE, LUMIN., CONTRASTE,
ASPECT,
COULEUR, TEINTE, NETTETE, SILENCIEUX,
MIROIR, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE,
Vers Menu Détaillé...
Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA,
TEMP COUL., COULEUR, TEINTE,
NETTETE, PROGRESSIF,
MA MEMOIRE
Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . 28
ASPECT SUR-BAL., POSIT. V, POSIT. H,
ASPECT,
PHASE. H, TAIL. H, EXÉCUT. D’AJUST. AUTO
Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ESP. COUL., COMPONENT,
FORMAT VIDEO, INFOS
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . . . . 32
SILENCIEUX, MIROIR, VOLUME,
AUDIO
Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . 33
LANGUE, POS. MENU, CLARTE OSD,
SUPPR., DEMARRAGE, Mon Écran,
V. Mon Écran, MESSAGE
Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
RECHER. AUTO., AUTO OFF, TEMPS LAMPE,
TEMPS FILTRE, SERVICE
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Autres procédures d’entretien . . . . 41
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 42
Messages lies . . . . . . . . . . . . . . . . 42
A propos du voyant lampes . . . . . . 44
Les phénomènes qui peuvent facilement étre
confondus avec des défauts de l’appareil . . 46
Garantie et service après-vente . . 48
Caractéristiques techniques . . . 48
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
Caractéristiques du projecteur
Ce projecteur sert à projeter sur un écran divers types de signaux d'ordinateur ainsi
que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Il nécessite un minimum d'espace pour
l'installation et fournit une image de grande dimension à courte distance.
 Luminosité élevée
Le développement d'une nouvelle lampe UHB (Ultra High Brightness) de 230W
permet d'obtenir une image à luminosité supérieure sur l'écran. L'image demeure
donc assez lumineuse et nette même lors de l'utilisation dans une salle très éclairée.
 Faible bruit
Le projecteur est doté d'un mode SILENCIEUX qui réduit le bruit acoustique et permet un
fonctionnement plus discret. Ce mode convient parfaitement à l'utilisation dans une pièce à
faible luminance où le fonctionnement discret de l'appareil importe davantage que la luminosité.
 Corps compact
Même avec toutes les fonctions dont il est équipé, ce projecteur est extrêmement
compact et mince, ce qui le rend davantage adaptable et utilisable en tout lieu désiré.
Préparatifs
Le contenu de l'emballage
Consultez la section "Contenu de l'emballage" dans le "Manuel d'utilisation - Guide rapide".
Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui y sont indiqués. Si l'un ou l'autre des
accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future.
Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites
particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette opération.
Fixation du protège-objectif
Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au projecteur en utilisant la lanière.
Anneau de la lanière
Lanière
la lanière sur l’anneau à lanière
1. Attachez
du protège-objectif.
2. Insérez la lanière dans la rainure du rivet.
3. Poussez le rivet dans le trou de la lanière.
Trou de la lanière
Bas
3
Identification des pièces composantes
Identification des pièces composantes
Capteur de
télécommande (
15)
Projecteur
Bouton de zoom (
18)
Bague de mise au point
(
18)
Orifice de ventilation (
6)
Ajusteur de pied (
8)
Pieds de
l’élévateur (
8)
Face avant-droite
L'objectif (
16)
Couvercle de la lampe
(La lampe est à l'intérieur.)
(
39)
Couvre-filtre à air (
9, 40)
(Le filtre à air et l'entrée
d'air sont à l'intérieur.)
Face inférieure
Touches De Commande
(Voir page suivante.)
(
5)
Haut-parleur
Ports (Voir ci-dessous.)
Ajusteur de pied (
8)
Prise de courant
alternatif (
13)
Pieds de l’élévateur (8)
Interrupteur (
16)
Orifice de ventilation (
6)
Face arrière-gauche
Commutateur de réinitialisation (*) (
46)
Port RGB IN1 (
11)
RGB IN1
Port COMPONENT
VIDEO (
12)
Y
CB/PB
CR/PR
Port AUDIO 2 L/R (
12)
Port VIDEO (
12)
Port S-VIDEO (
12)
RGB IN2
AUDIO 1-IN
RGB OUT
COMPONENT VIDEO
CR/PR
R-AUDIO 2-L
Y
CB/PB
VIDEO
CONTROL
AUDIO-OUT
Port RGB IN2 (
11)
Port AUDIO-OUT (
11)
Port AUDIO 1-IN (
11)
S-VIDEO
Ports
Port CONTROL (
11)
Port RGB OUT (
11)
REMARQUE (*) À propos du commutateur de réinitialisation : Ce projecteur est contrôlé
par un microprocesseur interne. Dans certaines situations exceptionnelles, il se peut que le projecteur
ne fonctionne pas correctement et qu'il soit nécessaire de réinitialiser le microprocesseur. Le cas
échéant, veuillez appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d'un bâtonnet à cocktail ou
d'un objet similaire pour redémarrer le projecteur, puis laissez-le refroidir au moins 10 minutes sans
l’utiliser. N'appuyez sur le commutateur de réinitialisation que dans les cas exceptionnels.
4
Identification des pièces composantes
Touches De Commande
Voyant LAMP (
44, 45)
Voyant TEMP (
44, 45)
Voyant POWER (
16)
Touches de curseur
▲,▼,◄,► (
22)
Touche RESET (
22)
Touche KEYSTONE (
20)
La touche INPUT (
17)
La touche STANDBY/ON (
16)
Télécommande
Touche STANDBY/ON (
16)
Touche SEARCH (
18)
Touche RGB (
17)
Touche VIDEO (
17)
Touche ASPECT (
18)
VIDEO
ASPECT
RGB
Touche AUTO (
19)
SEARCH
AUTO
MAGNIFY
BLANK
VOLUME
ON
MAGNIFY
Touche ON (
20)
Touche OFF (
20)
MUTE
OFF
FREEZE
KEYSTONE
Touche BLANK (
21)
Touche VOLUME (
17)
Touche MUTE (
17)
Touche KEYSTONE (
20)
Touche FREEZE (
21)
MENU
POSITION
Touche POSITION (
19)
ENTER
ESC
Touche ESC (
22)
Touche MENU (
22)
RESET
Touches de curseur
▲,▼,◄,► (
22)
Touche ENTER (
22)
Couvercle des piles (
14)
(derrière)
Touche RESET (
22)
5
Mise en place
Mise en place
AVERTISSEMENT ►Placez le projecteur en position stable, à l'horizontale.
Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait
ou renversait. Il y a également risque d'incendie et/ou de choc électrique si
vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne pas placer le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à
des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne pas placer le projecteur sur le côté ou à la verticale, sauf pour effectuer
l'entretien du filtre à air.
• Si vous installez le projecteur avec la face inférieure vers le haut, utilisez
le couvercle du filtre en accessoire conçu spécialement pour l'utilisation du
projecteur à l'envers. Dans le cas d'une installation au plafond ou dans toute
autre position similaire, informez-vous d'abord auprès du revendeur.
►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y
est suffisante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement si
le projecteur surchauffe.
• Évitez de boucher, bloquer ou recouvrir les orifices de ventilation du projecteur.
• Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre
objet tel qu'un mur.
• Ne pas placer le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne pas placer le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne pas placer le projecteur en un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni près d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
• Ne rien placer près de l'objectif et des orifices de ventilation du projecteur. Ne
rien placer sur le projecteur.
• Ne placer sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou
d'adhérer à sa face inférieure. Quelques-unes des entrées d'air du projecteur
se trouvent sur sa face inférieure.
►Ne pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il y a
risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur
s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne pas placer le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
• Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
ATTENTION ►Évitez les endroits à forte concentration de fumée,
d'humidité ou de poussière. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de
dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
• Ne pas placer le projecteur près d'un humidificateur, d'une zone de fumeurs
ou d'une cuisine.
►Ajustez l'orientation du projecteur de sorte que son capteur de signaux de
télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
6
Mise en place
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la
distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète: 1024 × 768
(a) Le forma d’écran (en diagonale)
(b)
(b) Distance du projecteur à l'écran (±10%)
(c) Hauteur de l'écran (±10%)
(c) haut
4:3
16:9
(a)
(c) bas
(a)
Pour le modèle CP-X444
(a) Taille de
l'écran
[po (m)]
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
(0,8)
(1,0)
(1,3)
(1,5)
(1,8)
(2,0)
(2,3)
(2,5)
(3,0)
(3,8)
(5,1)
(6,4)
(7,6)
Écran 4:3
Écran 16:9
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
[m (po)]
[cm (po)]
[m (po)]
[cm (po)]
min.
max.
bas
haut
min.
max.
bas
haut
0,9 (35) 1,1 (42)
5
(2)
41 (16) 1,0 (38) 1,2 (46) -1
(0)
36 (14)
1,2 (47) 1,4 (57)
6
(2)
55 (22) 1,3 (51) 1,6 (62) -2 (-1) 48 (19)
8
(3)
69 (27) 1,6 (65) 2,0 (78) -2 (-1) 60 (24)
1,5 (59) 1,8 (71)
1,8 (71) 2,2 (86)
9
(4)
82 (32) 2,0 (78) 2,4 (94) -2 (-1) 72 (28)
2,1 (83) 2,6 (100) 11 (4)
96 (38) 2,3 (91) 2,8 (110) -3 (-1) 84 (33)
2,4 (96) 2,9 (115) 12 (5) 110 (43) 2,6 (104) 3,2 (126) -3 (-1) 97 (38)
2,7 (108) 3,3 (130) 14 (5) 123 (49) 3,0 (117) 3,6 (141) -4 (-1) 109 (43)
3,0 (120) 3,7 (144) 15 (6) 137 (54) 3,3 (131) 4,0 (157) -4 (-2) 121 (47)
3,7 (144) 4,4 (174) 18 (7) 165 (65) 4,0 (157) 4,8 (189) -5 (-2) 145 (57)
4,6 (181) 5,5 (217) 23 (9) 206 (81) 5,0 (197) 6,0 (237) -6 (-2) 181 (71)
6,1 (241) 7,4 (291) 30 (12) 274 (108) 6,7 (263) 8,0 (317) -8 (-3) 241 (95)
7,7 (302) 9,2 (364) 38 (15) 343 (135) 8,4 (329) 10,1 (396) -10 (-4) 302 (119)
9,2 (363) 11,1 (437) 46 (18) 411 (162) 10,0 (395) 12,1 (476) -12 (-5) 362 (142)
Pour le modèle CP-X440
(a) Taille de
l'écran
[po (m)]
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
(0,8)
(1,0)
(1,3)
(1,5)
(1,8)
(2,0)
(2,3)
(2,5)
(3,0)
(3,8)
(5,1)
(6,4)
(7,6)
Écran 4:3
Écran 16:9
(c) Hauteur de l'écran
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
(b) Distance de projection
[cm (po)]
[m (po)]
[cm (po)]
[m (po)]
min.
max.
bas
haut
min.
max.
bas
haut
0,9 (35) 1,1 (42)
5
(2)
41 (16) 1,0 (38) 1,2 (46) -1
(0)
36 (14)
1,2 (47) 1,4 (56)
6
(2)
55 (22) 1,3 (52) 1,6 (62) -2 (-1) 48 (19)
1,5 (59) 1,8 (71)
8
(3)
69 (27) 1,6 (65) 2,0 (77) -2 (-1) 60 (24)
1,8 (72) 2,2 (85)
9
(4)
82 (32) 2,0 (78) 2,4 (93) -2 (-1) 72 (28)
2,1 (84) 2,5 (100) 11 (4)
96 (38) 2,3 (91) 2,8 (109) -3 (-1) 84 (33)
2,4 (96) 2,9 (114) 12 (5) 110 (43) 2,7 (105) 3,2 (125) -3 (-1) 97 (38)
2,7 (108) 3,3 (129) 14 (5) 123 (49) 3,0 (118) 3,6 (140) -4 (-1) 109 (43)
3,1 (120) 3,6 (143) 15 (6) 137 (54) 3,3 (131) 4,0 (156) -4 (-2) 121 (47)
3,7 (144) 4,4 (172) 18 (7) 165 (65) 4,0 (158) 4,8 (188) -5 (-2) 145 (57)
4,6 (181) 5,5 (216) 23 (9) 206 (81) 5,0 (197) 6,0 (235) -6 (-2) 181 (71)
6,1 (242) 7,3 (288) 30 (12) 274 (108) 6,7 (264) 8,0 (314) -8 (-3) 241 (95)
7,6 (303) 9,2 (361) 38 (15) 343 (135) 8,4 (330) 10,0 (393) -10 (-4) 302 (119)
9,2 (363) 11,0 (433) 46 (18) 411 (162) 10,1 (396) 12,0 (472) -12 (-5) 362 (142)
7
Mise en place
Réglage de l’élévateur du projecteur
AVERTISSEMENT ►Ne pas ajuster l'élévateur du projecteur pendant
ou immédiatement après l'utilisation. Il y a risque de brûlure et/ou de
dysfonctionnement si vous manipulez le projecteur alors qu'il est très chaud.
ATTENTION ►Si vous appuyez sur les boutons des ajusteurs de pied
sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser,
écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour
éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le
projecteur chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds.
►Eviter d’incliner le projecteur à droite ou à gauche. Eviter également de le
pencher vers l’avant ou vers l’arrière de plus de neuf degrés. Dépasser neuf
degrés peut provoquer des défauts de fonctionnement et raccourcir la durée de
vie des consommables.
►Placez le projecteur à l'horizontale, sauf lorsque vous l'inclinez au moyen du
pied de réglage de la hauteur.
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de
projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de
l’élévateur. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés.
Pieds réglables
Ajusteur de pied
vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, appuyez de manière
1. Après
continue sur les boutons de réglage de la hauteur tout en tenant le projecteur.
Les boutons de réglage de la hauteur et les pieds de l'élévateur se trouvent des
deux côtés du projecteur.
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis relâchez les
boutons des ajusteurs.
Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se bloquer en position.
En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en hauteur en
tordant à la main les pieds de l’élévateur.
2.
3.
8
Mise en place
À propos du couvercle du filtre pour l'installation à l'envers
AVERTISSEMENT ►Ne pas remplacer le couvercle du filtre pendant ou
juste après l'utilisation du projecteur. Il y a risque de choc électrique, d'incendie,
de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si vous le manipulez alors
qu'il est branché sur le secteur ou qu'il est très chaud. Avant de le manipuler,
assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon
d'alimentation n'est pas branché, puis attendez au moins 45 minutes.
Si le projecteur est installé avec la face inférieure vers le haut, utilisez le couvercle
du filtre en accessoire pour l'utilisation à l'envers. Ce couvercle du filtre étant plus
élevé que le couvercle du filtre régulier, il assure l'espace nécessaire à l'entrée de
l'air. Veuillez procéder comme suit pour le changer.
Pattes de fixation du couvre-filtre
Pour retirer
Couvercle du filtre
Pattes de fixation du couvre-filtre
Pour mettre
en place
Couvercle du filtre pour l'installation à l'envers
vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, tournez-le lentement de
1. Après
sorte que le côté où se trouve l'objectif soit sur le haut. Prenez garde de laisser tomber
le projecteur. Pendant que le projecteur est placé avec l'objectif vers le haut, tenez-le.
Décrochez les pattes de fixation du couvre-filtre, puis tirez le couvre-filtre
dans le sens de la flèche pour l’enlever.
Remplacez le couvercle du filtre pour l'installation à l'envers, et glissez ce
dernier pour qu'il se mette en place avec un léger bruit sec.
2.
3.
lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le
4. Tournez
haut.
9
Mise en place
Connecter vos appareils
ATTENTION ►Mettez tous les appareils hors tension avant de les
connecter au projecteur.
Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil sous tension, des bruits
intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies peuvent se produire,
causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur l'appareil et/ou le
projecteur.
►Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Certains
câbles doivent être moulés. Il y a risque de dégradation de l'image si le câble
utilisé est trop long. Consulter le revendeur pour les détails. Si les câbles ne
disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
►Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux ports
appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur.
REMARQUE • Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurezvous d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage
CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode
d’emploi de votre ordinateur portable.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
• Certains ordinateurs peuvent posséder de multiples modes pour l’écran d’affichage. Il se
peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur.
• Pour certains modes de signaux RGB, un adaptateur Mac en option est nécessaire.
• Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, en fonction d’une
donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut
ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peur que vous ne soyez pas en mesure de
visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner
‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au
format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou LCD pour
modifier la résolution.
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie l'ordinateur et son système d'exploitation aux
périphériques (les unités d'affichage dans le cas présent). Ce projecteur est compatible
avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est disponible lorsque ce
projecteur est connecté à un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC (canal de
données d'affichage).
• Profitez de cette fonction en connectant le câble accessoire RGB au port RGB IN1 (compatible
DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de
connexion est pratiqué.
• Utilisez les pilotes standard de l'ordinateur, puisque ce projecteur est considéré comme
un écran Plug-and-Play.
10
Mise En Place
Exemples de branchement à un ordinateur.
* Pour une entrée audio, veuillez vous
référer aux éléments AUDIO dans le
menu CONF..
Sortie Audio
Mini-câble audio stéréo
RGB IN1
Sortie RGB
RGB IN2
AUDIO 1-IN
AUDIO-OUT
AUDIO 1-IN
AUDIO-OUT
RGB IN2
RS-232C
RGB OUT
COMPONENT VIDEO
CR/PR
Y
CB/PB
VIDEO
R-AUDIO 2-L
CONTROL
S-VIDEO
Câble RGB
Mini-câble audio stéréo
Connexion à un moniteur (sortie)
RGB IN1
RGB IN2
RGB in
RGB OUT
RGB OUT
COMPONENT VIDEO
CR/PR
Y
CB/PB
VIDEO
R-AUDIO 2-L
CONTROL
S-VIDEO
Câble RGB
Connexion à un haut-parleur avec amplifi cateur (sortie)
RGB IN1
RGB IN2
Audio in
AUDIO 1-IN
RGB OUT
COMPONENT VIDEO
CR/PR
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OUT
CONTROL
Y
CB/PB
VIDEO
S-VIDEO
Mini-câble audio stéréo
11
Mise en place
Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD.
Câble Audio/Video
RGB IN1
RGB IN2
Sortie Vidéo
Sortie audio (G)
RGB OUT
COMPONENT VIDEO
CR/PR
Sortie audio (D)
AUDIO-OUT
AUDIO 1-IN
AUDIO-OUT
AUDIO 1-IN
AUDIO-OUT
AUDIO 1-IN
AUDIO-OUT
CONTROL
Y
CB/PB
VIDEO
R-AUDIO 2-L
AUDIO 1-IN
S-VIDEO
Câble S-Video
RGB IN1
RGB IN2
Sortie S-vidéo
Sortie audio (G)
CR/PR
Sortie audio (D)
RGB OUT
COMPONENT VIDEO
Câble audio
Sortie vidéo composantes
Y
CB/PB
VIDEO
R-AUDIO 2-L
CONTROL
S-VIDEO
Câble vidéo composantes
Y
RGB IN1
RGB IN2
CB/PB
CR/PR
Sortie audio (G)
RGB OUT
COMPONENT VIDEO
CR/PR
Sortie audio (D)
Y
CB/PB
VIDEO
R-AUDIO 2-L
CONTROL
S-VIDEO
Câble audio
RGB IN1
RGB IN2
Sortie RGB
RGB OUT
COMPONENT VIDEO
CR/PR
R-AUDIO 2-L
Sortie vidéo composantes
Y
CB/PB
CR/PR
12
CONTROL
Y
CB/PB
VIDEO
S-VIDEO
Câble RGB
Câble vidéo composantes
Mise En Place
Connexion électrique
AVERTISSEMENT ►Faites très attention lorsque vous branchez le
cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un
INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le
projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur
pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui
correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE
SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
Connecteur du cordon
d'alimentation
Prise de courant alternatif
1. Brancher le connecteur du cordon d’alimentation à la prise c.a. du projecteur
2. Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise.
13
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
AVERTISSEMENT ►Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez-les uniquement
de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion, de
fissuration ou de fuite, pouvant causer une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des piles de
type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont
alignées dans le bon sens.
• Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter les piles.
• Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si une pile coule, essuyez le liquide et remplacez la pile. En cas de contact du liquide écoulé
avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.
le couvercle des piles.
1. Enlever
Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction de la flèche.
les piles.
2. Insérez
Insérez les deux piles AA en alignant correctement leurs bornes positives et négatives
3.
14
par rapport aux indications inscrites sur la télécommande.
Fermer le couvercle des piles.
Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.
Télécommande
Utilisation de la télécommande
ATTENTION ►Manipulez la télécommande avec soin.
• Évitez d'échapper la télécommande ou de lui faire subir tout choc.
• Évitez de mouiller la télécommande ou de la poser sur des objets mouillés.
Cela risquerait de causer un dysfonctionnement.
• Si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée,
retirez les piles et rangez-les en lieu sûr.
• Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus
fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou
une lumière très proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur)
frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut
ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière
ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
La télécommande fonctionne avec le capteur à distance du projecteur.
30º
30º
approximativement
3 mètres
• Le capteur de signaux de télécommande a une portée de 3 mètres sur une
plage de 60 degrés (30 degrés de chaque côté du capteur).
• Un signal à distance, reflété à l’écran, etc.., peut aussi être disponible. S’il est
difficile d’envoyer un signal directement au capteur, essayez.
• Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux
au projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui
pourraient stopper le signal émit par la télécommande.
15
Mise sous/hors tension
Mise sous/hors tension
AVERTISSEMENT ►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est
sous tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifices de ventilation du projecteur.
REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant
les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
VIDEO
ASPECT
RGB
SEARCH
AUTO
MAGNIFY
BLANK
VOLUME
ON
MUTE
OFF
FREEZE
Touche
STANDBY/ON
Voyant
POWER
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Interrupteur
Mise sous tension
1.
2.
POWER
Assurez vous que vous vous avez solidement branché
(Orange constant)
le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise.
POWER
Enlevez le protège-objectif et placez l’interrupteur sur
(Vert clignotant)
la position de marche.
Le voyant d'alimentation (POWER) s'allumera en orange de
POWER
manière constante. Patientez ensuite un instant, puisque les
(Vert constant)
touches peuvent être inopérantes pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
La lampe du projecteur s’éclaire et la lampe témoin POWER commence à clignoter en vert.
Lorsque l’appareil est complètement allumé, l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
Pour afficher l'image, sélectionnez le signal d'entrée en suivant les instructions de la section
17).
"Sélection d'un signal d'entrée" (
3.
Mise hors tension
sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1. Appuyez
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va
Mise hors
tension de
l'appareil?
apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande pendant
que le message est affiché.
POWER
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à
(Orange clignotant)
clignoter en orange.
Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est
froid elle s’éclaire fixement en orange.
POWER
Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure allumé en
(Orange constant)
orange sans clignoter, et placez le commutateur d'alimentation sur la
position d'arrêt (OFF). Le voyant d'alimentation (POWER) s'éteindra. Fixez le protège-objectif.
2.
3.
16
Opération
Opération
Réglage du volume
sur la touche VOLUME de la télécommande.
1. Appuyez
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à ajuster
VIDEO
RGB
ASPECT
SEARCH
BLANK
AUTO
le volume.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour régler le volume.
Appuyez à nouveau sur la touche VOLUME pour fermer la boîte de dialogue et
terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître
automatiquement après quelques secondes.
MAGNIFY
VOLUME
ON
2.
MUTE
OFF
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
Coupure temporaire du son
1.
VIDEO
RGB
SEARCH
ENTER
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour indiquer
que vous avez coupé le son.
Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE ou VOLUME.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après
quelques secondes.
ASPECT
BLANK
AUTO
RESET
ESC
MAGNIFY
VOLUME
ON
MUTE
OFF
FREEZE
KEYSTONE
KEYST
MENU
POSITION
Sélection d'un signal d'entrée
1.
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée du projecteur, comme suit.
RGB IN1  RGB IN2
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
Appuyez sur la touche RGB de la télécommande pour
sélectionner un port d'entrée pour le signal RGB.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée RGB du projecteur, comme suit.
RGB IN1  RGB IN2
RESET


1.
ENTER
ESC
VIDEO
RGB
ASPECT
T
SEARCH
BLANK
AUTO
A
MAGNIFY
VOLUME
36) avec
● Lorsqu’on sélectionne l’élément RECHER.AUTO. dans le menu OPT. (
ACTIVE, le projecteur va vérifier d’abord le port RGB IN1. Si aucune entrée ne se
manifeste à ce port, le projecteur va vérifier le port RGB IN2.
ON
MUTE
OFF
FREEZE
KEYSTONE
sur la touche VIDEO de la télécommande pour sélectionner un port
1. Appuyez
d’entrée pour le signal vidéo.
MENU
POSITION
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée vidéo du projecteur, comme suit.
COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
ENTER
ESC
VIDEO
ASPECT
RGB
SEARCH
AUTO
A
MAGNIFY
RESET
BLANK
VOLUME
ON
36) avec
● Lorsqu’on sélectionne l’élément RECHER.AUTO. dans le menu OPT. (
ACTIVE, le projecteur va vérifier le port COMPONENT VIDEO. Si aucun signal d’entrée
ne se manifeste à ce port, le projecteur va commencer à vérifier les autres ports dans l’
ordre décrit plus haut.
MUTE
OFF
FREEZE
KEYSTONE
17
MENU
POSITION
ENTER
Opération
Recherche d'un signal d'entrée
sur la touche SEARCH de la télécommande.
1. Appuyez
Le projecteur vérifie ses ports d'entrée pour y trouver
SEARCH
des signaux d'entrée.
Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur
cesse de chercher et affiche l'image. S'il ne trouve aucun signal, le projecteur
retourne à l'état sélectionné avant cette opération.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
VIDEO
RGB
ASPECT
T
BLANK
AUTO
A
MAGNIFY
VOLUME
ON
MUTE
OFF
FREEZE
Sélection d'un rapport de format
MENU
POSITION
sur la touche ASPECT de la télécommande.
1. Appuyez
Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de
rapport de format du projecteur, dans l'ordre.
 Avec un signal RGB
NORMAL  4:3  16:9
KEYSTONE
ENTER
RESET
ESC
VIDEO
ASPECT
RGB
SEARCH
AUTO
MAGNIFY
MAGNIF
VOLUME
ON
MUTE
OFF
 Avec un signal VIDEO / pas de signal
4:3  16:9  PETIT
BLANK
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
● Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
● Avec un signal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) d'entrée COMPONENT
VIDEO, seul le mode 16:9 peut être sélectionné.
● L'exécution du réglage automatique initialise le paramètre de rapport d'aspect.
ENTER
ESC
Réglage du zoom et mise au point
1.
2.
18
Utilisez le bouton de zoom pour ajuster la taille
de l'image affichée sur l'écran.
Utilisez la bague de mise au point pour faire
la mise au point sur l'image.
RESET
Bouton de zoom
Bague de mise au point
Opération
Utiliser la fonction de reglage automatique
1. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
VIDEO
RGB
SEARCH
BLANK
 Avec un signal RGB
La position verticale, la position horizontale, la phase
d'horloge et la taille horizontale seront ajustées automatiquement.
Le rapport d’aspect sera alors sélectionné automatiquement.
Assurez-vous que la fenêtre de l'application est paramétrée sur sa taille
maximale avant d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque
d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.
 À un signal vidéo ou signal s-vidéo.
Le mode de type de signal plus adapté au signal d'entrée respectif et le
rapport d’aspect seront sélectionnés automatiquement.
Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode AUTO est
30). Pour un
sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR. (
signal vidéo composantes, le type de signal est automatiquement identifié,
que cette fonction soit activée ou non.
 Pour les signaux vidéo, les signaux s-vidéo ou les signaux de
composants vidéo
Les positions verticales et horizontales seront réglées automatiquement.
 Pour un signal de composant vidéo
Le rapport des dimensions image sera sélectionné automatiquement.
La phase d’horloge sera réglée automatiquement.
● Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Notez aussi qu'il risque de
ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
ASPECT
AUTO
MAGNIFY
VOLUME
ON
MUTE
OFF
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
VIDEO
ASPECT
RGB
SEARCH
AUTO
MAGNIFY
BLANK
VOLUME
ON
Réglage de la position
sur la touche POSITION de la télécommande.
1. Appuyez
L'indication "POSITION" apparaît sur l'écran.
les touches de curseur ▲/▼/◄/►pour ajuster la
2. Utilisez
position de l'image.
MUTE
OFF
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pendant cette opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous
ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout de quelques secondes.
● Quand cette fonction est exécutée à un signal vidéo, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse à l'extérieur de l'image.
ESC
RESET
19
VIDEO
Opération
RGB
ASPECT
SEARCH
BLANK
AUTO
MAGNIFY
Correction Des Distorsions Trapézoîdales
1.
VOLUME
ON
MUTE
OFF
Appuyez sur la bouton KEYSTONE du projecteur ou de la
télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran
pour vous aider à corriger la distorsion.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour corriger la distorsion.
Appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE pour fermer
la boîte de dialogue et terminer cette opération. Même
si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître
automatiquement après quelques secondes.
● La plage de réglage des corrections varie en fonction des
entrées. Pour certaines entrées, il arrive que cette fonction ne
soit pas très satisfaisante.
● Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article MIROIR, si l’
écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le bas, il arrive que cette
fonction ne marche pas correctement.
● Lorsque le réglage du zoom est configuré du côté TÉLÉ, il arrive que cette
correction soit excessive. Cette fonction doit être utilisé avec le zoom réglé, si
possible, sur LARGE.
2.
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Utilisation de la fonction de grossissement
sur la bouton ON de MAGNIFY sur la télécommande.
1. Appuyez
L’indication “MAGNIFIEZ” va apparaître sur l’écran (mais elle
va disparaître au bout de quelques secondes sans opération)
et le projecteur va entrer en mode de MAGNIFIEZ.
VIDEO
RGB
ASPECT
SEARCH
AUTO
MAGNIFY
BLANK
VOLUME
ON
MUTE
OFF
F
les touches de curseur ▲/▼ pour ajuster le niveau du zoom.
2. Utilisez
Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode
FREEZE
KEYSTONE
MAGNIFIEZ, puis utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/► pour déplacer la zone.
Pour confirmer la zone de zoom, appuyez à nouveau sur la touche POSITION.
Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la
touche OFF de MAGNIFY sur la télécommande.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode MAGNIFIEZ lorsque le signal
d'entrée change ou en cas de modification des conditions d'affichage (réglage
automatique, etc.)
● Bien que l'état de distorsion trapézoïdale puisse varier en mode MAGNIFIEZ, il
sera rétabli lorsque le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ.
MENU
POSITION
ENTER
ESC
20
RESET
Opération
VIDEO
Pour geler l'écran
sur la touche FREEZE de la télécommande.
1. Appuyez
L'indication “REPOS” apparaît à l'écran, et le projecteur
RGB
ASPECT
SEARCH
BLANK
AUTO
MAGNIFY
VOLUME
ON
MUTE
passe en mode REPOS.
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
● Le projecteur quittera automatiquement le mode REPOS dès que le signal d’
entrée change ou que l’on appuie sur l’une des touches du projecteur même
ou de la télécommande, à l’exception des touches MAGNIFY, FREEZE, ESC et
RESET.
● L'image risque de demeurer en permanence sur le panneau LCD si le
projecteur affiche trop longtemps une image fixe. Ne pas laisser le projecteur
en mode REPOS trop longtemps.
OFF
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Effacement temporaire de l'écran
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
1. Un
écran blanc s'affiche à la place de l'écran du signal
d'entrée. Veuillez vous reporter à l'élément SUPPR. du menu
33).
ÉCRAN (
Pour retirer cet écran blanc et rétablir l'écran du signal
d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
● Le projecteur revient automatiquement à l’écran de signal d’entrée lorsque le
signal d’entrée change, ou lorsqu’on appuie sur l’une des touches du projecteur
même ou de la télécommande.
VIDEO
ASPECT
RGB
SEARCH
AUTO
MAGNIFY
BLANK
VOLUME
ON
MUTE
OFF
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
21
Opération
Réglages multifonctionnels
Utilisation de la fonction de menu
VIDEO
RGB
SEARCH
Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLTº,
ECRAN, OPT. et MENU COURT. La méthode d'utilisation est la même pour tous les
menus. Les opérations de base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous.
ASPECT
AUTO
MAGNIFY
BLANK
VOLUME
ON
MUTE
OFF
FREEZE
KEYSTONE
Touche ENTER
VIDEO
ASPECT
RGB
SEARCH
AUTO
MAGNIFY
Touches de curseur
MENU
POSITION
BLANK
VOLUME
ON
MUTE
OFF
FREEZE
KEYSTONE
ENTER
Touche MENU
RESET
ENTER
ESC
Touche RESET
sur la touche MENU de la télécommande ou sur une des
1. Appuyez
touches de curseur sur le projecteur.
Le menu avancé (MENU) ou le menu simple (MENU COURT) apparaîtra.
Si vous avez accédé à MENU COURT
Et désirez passer au MENU avancé, sélectionnez "Vers Menu
Détaillé".
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner
l'option à paramétrer.
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour paramétrer l'option.
2.
3.
4.
MENU
POSITION
ESC
:CHOISIR
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
RESET
LUMIN.
CONTRASTE
GAMMA
TEMP COUL.
COULEUR
TEINTE
NETTETE
PROGRESSIF
MA MEMOIRE
+0
+0
DEFAUT 1
6500K
+0
+0
+0
DESACTI.
ENREG.1
MENU COURT
ASPECT
4:3
MODE
NORMAL
+0
LUMIN.
+0
CONTRASTE
+0
COULEUR
+0
TEINTE
+3
NETTETE
SILENCIEUX
NORMAL
MIROIR
NORMAL
REIN.
TEMPS FILTRE
0
LANGUE
FRAN�AIS
Vers Menu D�taill�...
Dans le MENU avancé
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner un menu.
Pour passer à EASY MENU sélectionnez MENU COURT. Appuyez
ensuite sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande,
ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre.
L'affichage du menu sélectionné s'activera.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner l'option à paramétrer.
Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► ou sur la touche ENTER pour
poursuivre. L'affichage de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour paramétrer l'option.
2.
3.
4.
● Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pendant l'opération. Notez que les options qui sont en cours d'utilisation
pendant le paramétrage (ex.: LANGUE, PHASE.H, etc.) ne sont pas réinitialisées.
● Dans le MENU avancé, si vous désirez revenir à l'affichage précédent, appuyez sur la touche
de curseur ◄ du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ESC de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer le menu et
terminer cette opération.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 10 secondes.
● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée
est sélectionné ou lorsqu’un certain signal d’entrée est affiché.
5.
22
Paramètres multifonctions
Menu COURT
Avec le menu COURT, vous pouvez accéder aux éléments
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur
▲/▼ du projecteur ou de la télécommande. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau
suivant.
MENU COURT
ASPECT
4:3
MODE
NORMAL
+0
LUMIN.
+0
CONTRASTE
+0
COULEUR
+0
TEINTE
+3
NETTETE
SILENCIEUX
NORMAL
MIROIR
NORMAL
REIN.
TEMPS FILTRE
0
LANGUE
FRAN�AIS
Vers Menu D�taill�...
Elément
Description
ASPECT
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de
rapport de format.
Se rapporter à la description de ASPECT dans le menu AFFICHAGE. (
28).
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode
de type d'image. Les modes de type d'image correspondent à
des combinaisons de mode GAMMA et de mode TEMP COUL..
Choisissez le mode qui convient à la source projetée.
NORMAL  CINÉMA  DYNAMIQUE
MODE
NORMAL: (TEMP COUL. = MOYENNE) + (GAMMA = #1 DEFAUT)
CINÉMA: (TEMP COUL. = BASSE) + (GAMMA = #2 DEFAUT)
DYNAMIQUE: (TEMP COUL. = HAUTE) + (GAMMA = #3 DEFAUT)
• Lorsque la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est
différente des modes préréglés ci-dessus, l'affichage du MODE sur
le menu est “PERSONNAL.”. Veuillez vous reporter aux éléments
GAMMA (
25) et TEMP COUL. (
26) du menu IMAGE.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
LUMIN.
Ajustez la luminosité avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de LUMIN. dans le menu IMAGE (
25).
CONTRASTE
Ajustez le contraste avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de CONTRASTE dans le menu IMAGE (
25).
COULEUR
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de COULEUR dans le menu IMAGE (
26).
TEINTE
Ajustez la teinte avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de TEINTE dans le menu IMAGE (
26).
NETTETE
Ajustez la nettetè avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de NETTETE dans le menu IMAGE (
26).
SILENCIEUX
L'utilisation des touches ◄/► permet d'activer/désactiver le mode
silencieux.
Se rapporter à la description de SILENCIEUX dans le menu INSTALLAT° (
32).
23
Paramètres multifonctions
Menu COURT (suite)
Elément
Description
MIROIR
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode pour le
statut du miroir.
Se rapporter à la description de MIROIR dans le menu INSTALLAT° (
32).
REIN.
Cette opération réinitialise tous les paramètres du MENU COURT,
sauf TEMPS FILTRE et LANGUE.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche ▲ .
TEMPS FILTRE
LANGUE
Vers Menu
Détaillé...
24
Cette opération réinitialise la minuterie du filtre, qui compte le temps
d'utilisation du fil.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche ▲ .
Se rapporter au TEMPS FILTRE dans le menu OPT. (
36).
Sélectionner LANGUE pour commuter le language de menu. Se
rapporter à la description de LANGUE dans le menu ECRAN (
33).
Sélectionner “Vers Menu Détaillé…” pour utiliser les menus IMAGE,
AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, ECRAN et OPT..
Paramètres multifonctions
Menu IMAGE
Avec le menu IMAGE, vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
:CHOISIR
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
LUMIN.
CONTRASTE
GAMMA
TEMP COUL.
COULEUR
TEINTE
NETTETE
PROGRESSIF
MA MEMOIRE
+0
+0
DEFAUT 1
6500K
+0
+0
+0
DESACTI.
ENREG.1
Description
LUMIN.
Ajustez la luminosité avec les touches ▲/▼ :
Clair  Foncé
CONTRASTE
Ajustez le contraste avec les touches ▲/▼ :
Fort  Faible
Sélectionner le mode GAMMA au moyen de la touche ▲/▼.
#1 DEFAUT  #1 PERSONNAL.  #2 DEFAUT
#3 PERSONNAL.  #3 DEFAUT  #2 PERSONNAL.
Pour régler PERSONNAL. #1, PERSONNAL. #2 ou PERSONNAL. #3
GAMMA
ENTER :
Sur sélection d'un mode PERSONNAL. et
1 2 3 4 5 6 7
pression de la touche ► ou ENTER, une
boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à
régler le mode.
Cette fonction est utile lorsque l’on désire
+0 +0 +0 +0 +0 +0 +0
changer la luminosité de certaines tonalités.
GAMMA [PERSONNAL. 1]
Choisir un item en utilisant les touches ◄/►,
et régler le niveau au moyen des touches ▲/▼.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
8
+0
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle  Échelle de gris (9 étapes)
Rampe  Échelle de gris (15 étapes)
Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du
modèle de test sauf la plus obscure à l’extrémité gauche.
Si on désire régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité
gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’
égalisation “1”. La tonalité plus obscure à l’extrémité gauche
du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec n’importe
quelle barre de réglage d’égalisation.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
25
Paramètres multifonctions
Menu IMAGE (suite)
Elément
Description
Choisir la température de couleur au moyen des touches ▲/▼.
HAUTE  MOYENNE  BASSE  PERSONNAL.
Pour régler PERSONNAL..
TEMP COUL.
Sur sélection de PERSONNAL. et pression de
ENTER :
la touche ► ou ENTER, une boîte de dialogue
OFFSET
GAIN
R G B
R G B
s'affiche pour vous aider à régler l'option
OFFSET et/ou GAIN du mode PERSONNAL..
Les réglages OFFSET changent l’intensité de
couleur de toutes les tonalités du modèle de test.
+0 +0 +0
+0 +0 +0
TEMP COUL.
Les réglages GAIN influencent principalement
l’intensité de couleur sur les tonalités plus
lumineuses du modèle de test.
Choisissez l'option à régler avec les touches ◄/► et réglez le
niveau avec les touches ▲/▼.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle  Échelle de gris (9 étapes)
Rampe  Échelle de gris (15 étapes)
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
COULEUR
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ▲/▼.
Fort  Faible
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo
signal.
TEINTE
Ajustez la teinte avec les touches ▲/▼ .
Verte  Rouge
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo
signal.
NETTETE
26
Ajustez la netteté avec les touches ▲/▼.
Fort  Faible
Paramètres multifonctions
Menu IMAGE (suite)
Elément
Description
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de faire commuter le mode
progressif.
TÉLÉVISION  FILM  DESACTI.
PROGRESSIF
• Cette fonction ne s’accomplit qu’avec un signal entrelacé d’une
entrée VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un signal
525i (480i) ou 625i (576i).
• Lorsque TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l’image affichée
sur l’écran est plus nette.
Le mode FILM est adaptable au système de conversion par le bas
2-3. Ces modes risquent toutefois de causer un certain défaut (par
exemple, une ligne dentelée) sur l’image lorsqu’un objet se déplace
rapidement. Le cas échéant, veuillez sélectionner DESACTI., même
si l’image affichée à l’écran peut perdre de la netteté.
L'exécution des fonctions respectives s'effectue en sélectionnant un
mode de MA MEMOIRE avec les touches ▲/▼ puis en appuyant
sur la touche ► ou ENTER.
CHARGER1  CHARGER2  CHARGER3  CHARGER4
MA MEMOIRE
ENREG4  ENREG3  ENREG2  ENREG1
Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des
données.
L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3
et CHARGER 4 charge les données sur la mémoire dont le
numéro correspond avec le numéro de la commande, et ajuste
automatiquement l’image en fonction des données.
L’exécution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4place
les données du réglage présent sur la mémoire dont le numéro
correspond avec le numéro de la commande.
• Les paramètres de réglage en cours des éléments du menu
IMAGE sont sauvegardés, sauf ceux des modes PERSONNAL.
dans les éléments GAMMA et et TEMP COUL. .
27
Paramètres multifonctions
Menu AFFICHAGE
Avec le menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux
articles affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
:CHOISIR
ASPECT
4:3
SUR‑BAL.
5
POSIT.V
25
POSIT.H
142
PHASE.H
16
TAIL.H
1344
EX�CUT. D’AJUST. AUTO
Description
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de
rapport de format.
Avec un signal RGB:
4:3  16:9  NORMAL
ASPECT
Avec un signal VIDEO / pas de signal
4:3  16:9  PETIT
•Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
• Avec un signal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) sur l’entrée
COMPONENT VIDEO, cet élément ne peut pas être sélectionné.
• L'exécution du réglage automatique initialise le réglage du rapport de format.
SUR-BAL.
28
Ajustez le taux de surbalayage avec les touches ▲/▼ .
Grande (Il réduit la taille de l'image)  Petite (Il agrandit la taille de l'image)
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal VIDEO.
• Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les
bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
POSIT. V
Ajustez la position verticale avec les touches ▲/▼.
Vers le haut  Vers le bas.
POSIT. H
Ajustez la position horizontale avec les touches ▲/▼.
Gauche  Droite
PHASE. H
Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les
touches ▲/▼.
Droite  Gauche
• Cet item peut être sélectionné seulement à un signal RGB ou
un signal vidéo de composante. Notez que ceci ne fonctionne pas
avec le signal d’entrée de 525i (480i) / 625i (576i) du port vidéo
composantes.
Paramètres multifonctions
Menu AFFICHAGE (suite)
Elément
Description
TAIL. H
Ajustez la taille horizontale avec les touches ▲/▼.
Grande  Petite
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB.
• Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher
correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur
la touche RESET durant cette opération.
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
La sélection de cet élément active la fonction de réglage
automatique.
À un signal RGB
La position verticale, la position horizontale , la phase d’horloge
et la dimension horizontale seront réglées automatiquement. Le
rapport d’aspect sera alors sélectionné automatiquement.
S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension
maximum avant d’essayer d’utiliser cette particularité. Les images
obscures risquent encore d’être mal réglées. Utiliser un écran
lumineux lorsque l’on effectue le réglage.
À un signal vidéo ou signal s-vidéo.
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les
signaux d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible seulement lorsque AUTO est
sélectionné à l’item“FORMAT VIDEO” du menu ENTR.. Pour
un signal vidéo de composante, le type de signal est identifié
automatiquement indépendamment de cette fonction.
Pour les signaux vidéo, les signaux s-vidéo ou les signaux de
composants vidéo
Les positions verticales et horizontales seront réglées
automatiquement.
Pour un signal de composant vidéo
Le rapport des dimensions image sera sélectionné automatiquement.
La phase d’horloge sera réglée automatiquement.
• Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter
aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines
entrées.
29
Paramètres multifonctions
Menu ENTR.
Avec le menu ENTR., vous pouvez accéder aux articles affichés
sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ▲/▼
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche
de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la
touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
:CHOISIR
ESP. COUL.
AUTO
COMPONENT
COMPONENT
FORMAT VIDEO AUTO
INFOS
Description
Sélectionnez un mode de Espace Couleur avec les touches ▲/▼.
AUTO  RGB  SMPTE240  REC709  REC601
ESP. COUL.
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB
ou sur signal vidéo composantes (sauf les signaux de 525i(480i)/
625i(576i) du port vidéo composantes).
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à
quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être correct de choisir un
mode approprié excepté AUTO.
COMPONENT
Sélectionnez une fonction du port COMPONENT avec les touches ▲/▼.
COMPONENT  SCART RGB
Lorsque SCART RGB est sélectionné, le port COMPONENT fonctionne
comme un port pour l’entrée du signal SCART RGB. L'entrée de signaux
SCART RGB dans le projecteur est possible avec un adaptateur SCART
et un câble SCART. Pour plus de détails, contactez votre revendeur.
FORMAT VIDEO
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de commuter le mode pour le format vidéo.
AUTO  NTSC  PAL  SECAM
N-PAL  M-PAL  NTSC4.43
• Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant du port
VIDEO ou du port S-VIDEO. Pour un signal vidéo COMPONENT, le type de
signal est identifié automatiquement indépendamment de cette fonction.
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne
pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image
devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de couleur),
sélectionnez le mode en fonction du signal d’entrée.
30
Paramètres multifonctions
Menu ENTR. (suite)
Elément
Description
Sur sélection de cet élément la boîte de dialogue intitulée “ENTR.INFOS.” s'affiche.Elle indique des informations concernant l'entrée
actuelle.
ENTR.-INFOS
RGB
1024x768 @60.0
BLOC IMAGE
INFOS
ENTR.-INFOS
S-VIDEO
SECAM
AUTO
ENTR.-INFOS
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
• Le message “BLOC IMAGE” signifie que la fonction de verrou
de cadre est activée. Cette fonction s’applique automatiquement
lorsqu’un signal RGB à une fréquence verticale de 50 à 60 Hz est
introduit, et elle affiche plus aisément une image en mouvement.
• Le message “SCART RGB” signifie que le port COMPONENT
VIDEO fonctionne en tant que port d'entrée SCART RGB. Veuillez
vous référer à l’élément ‘’ COMPONENT ‘’ dans ce tableau (
30).
• Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s'il n'y a aucun signal
ou en mode de sortie synchronisée.
31
Paramètres multifonctions
Menu INSTALLAT°
Avec le menu INSTALLAT° vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
:CHOISIR
SILENCIEUX
MIROIR
VOLUME
AUDIO
NORMAL
NORMAL
16
Elément
Description
SILENCIEUX
L'utilisation des touches ▲/▼ permet désactiver/d'activer le mode
silencieux.
NORMAL  SILENCIEUX
• Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique
et la luminosité de l’écran sont réduits.
Sélectionnez le statut du miroir avec les touches ▲/▼ .
MIROIR
NORMAL  INVERS. H  INVERS. V  INVERS. H&V
VOLUME
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de régler le volume.
Haut  Bas
STÉRÉO
En utilisant les boutons ▲/▼ on sélectionne le mode sortie
haut-parleur interne.
MONO  STÉRÉO
IR DISTANT
AUDIO
32
Sélectionnez un télédétecteur en utilisant la bouton ▲/▼ (1) puis
activez-le en utilisant la bouton ► ou ENTER (2).
(1) 1 : AVANT  2 : HAUT
(2)
(Off) 
(On)
• Un détecteur ne peut pas être éteint lorsque l’autre est éteint.
Choisir un port d’entrée avec les touches ▲
AUDIO
QUITTE
/▼ (1), puis utiliser les touches ◄/► (2) pour
1
2
choisir le port audio à verrouiller avec le port d’ RGB1
entrée.
RGB2
COMPONENT
Si vous avez sélectionné OFF, aucun des
S‑VIDEO
VIDEO
deux ports audio ne fonctionnera en tant que
port entrée.
(1) RGB1  RGB2  COMPONENT  S-VIDEO  VIDEO
(2) 1  2 
Paramètres multifonctions
Menu ECRAN
Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
:CHOISIR
LANGUE
FRANÇAIS
POS. MENU
CLARTE OSD
5
SUPPR.
NOIR
DEMARRAGE
ORIGINAL
Mon �cran
V. Mon �cran DESACTI.
MESSAGE
ACTIVE
Description
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de changer la langue
d'affichage sur écran.
ENGLISH  FRANÇAIS  DEUTSCH  ESPAÑOL
ESP
 ITALIANO
LANGUE
NORSK  NEDERLANDS  PORTUGUÊS  日本語


 SVENSKA 
SUOMI  POLSKI  TÜRKÇE
POS. MENU
Ajustez la position du menu avec les touches ◄/►/▲/▼ .
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande ou n’effectuez aucune commande pendant 10
secondes.
CLARTE OSD
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de changer le niveau de
luminosité de l'affichage sur écran.
Clarte  Sombre
Sélectionnez un type d’écran SUPPR avec les touches ▲/▼ .
L'écran blanc est l'écran de la fonction d'écran blanc temporaire
(
21). On peut l'afficher en appuyant sur la touche BLANK de la
télécommande.
Mon Écran  ORIGINAL  BLEU  BLANC  NOIR
SUPPR.
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’
écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Les
écrans BLEU, BLANC et NOIR sont les écrans sans configuration
(uni) dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran
Mon Écran et l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR
après quelques minutes.
• En ce qui concerne l’écran Mon Écran, veuillez consulter l’élément
‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau (
34).
33
Paramètres multifonctions
Menu ECRAN (suite)
Elément
Description
En utilisant les boutons ▲/▼ on active le mode de l’écran de
démarrage.
L’écran DEMARRAGE est l’écran qui est affiché lorsqu’aucun signal
n’est détecté ou lorsqu’un signal inadéquat est détecté.
Mon Écran  ORIGINAL  DESACTI.
DEMARRAGE
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme
l’écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant.
Lorsque le mode DESACTI. est sélectionné, l’écran NOIR est utilisé.
• Pour éviter qu'il n’y ait une rémanence à l'extinction, les écrans
Mon Écran et ORIGINAL sont remplacés par un écran SUPPR.
au bout de quelques minutes. Si l'écran SUPPR. a également été
spécifié pour Mon Écran ou ORIGINAL, il passera à écran NOIR.
• Concernant Mon Écran, veuillez consulter l'élément Mon Écran ci-dessous.
Au sujet de l’écran SUPPR., veuillez vous référer à la rubrique SUPPR. (
33).
Mon Écran
Cette option sert à la capture de Mon Écran pour l'écran blanc et
pour l'écran de démarrage. Veuillez exécuter l'affichage de l'entrée
qui comprend l'image que vous désirez capturer.
1. Sur sélection de cette option la boîte de dialogue intitulée
“Mon Écran” s'affiche. Elle vous demandera si vous désirez
commencer la capture de l'image à partir de l'écran actuel.
Veuillez attendre que l'image cible s'affiche, et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande lorsque l'image s'affiche.
L'image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra.
Pour terminer cette opération, appuyez sur la touche RESET ou
ESC de la télécommande.
2. L’utilisation des touches ◄/►/▲/▼ permet d’ajuster la position
du cadre. Veuillez déplacer le cadre sur la position de l'image
que vous désirez utiliser.
Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour rétablir l'écran et retourner à la boîte de dialogue précédente,
appuyez sur la touche RESET ou ESC de la télécommande.
L'enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l'enregistrement
terminé, l'écran d'enregistrement et le message “L'enregistrement
de Mon Écran est terminé.” s'affichent pendant quelques secondes.
Si l'enregistrement échoue, le message “Une erreur de capture s’est
produite. Veuillez essayer à nouveau.” s'affiche.
V. Mon Écran
L’utilisation des touches ▲/▼ permet d’activer/désactiver la fonction
V. Mon Écran.
ACTIVE  DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, l'exécution de l'option Mon Écran
n'est pas possible. Utilisez cette fonction pour protéger le réglage
actuel de Mon Écran.
34
Paramètres multifonctions
Menu ECRAN (suite)
Elément
Description
MESSAGE
L’utilisation des touches ▲/▼ permet d’activer/désactiver la
fonction de message.
ACTIVE  DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des
messages suivants sont activées.
“AUTO EN COURS” pendant le réglage automatique
“ENTREE NON DETEC.”
“SYNC.HORS PLAGE”
“Recherche....” en cas de recherche d’un signal d'entrée.
“Détection….” quand un signal d'entrée est détecté.
L’indication du signal d’entrée par changement.
L’indication du rapport de format par changement.
Les indications “REPOS” et “||” quand on appuie sur la touche
FREEZE pendant que l’écran est bloqué.
• Il faut se rappeler qu’on a choisi DESACTI. lorsque l’image est bloquée.
Il ne faut pas considérer l’état de repos comme un défaut (
21).
35
Paramètres multifonctions
Menu OPT.
Avec le menu OPT., vous pouvez accéder aux articles affichés sur
le tableau ci-dessous.
Sélectionnez une option au moyen des touches de curseur ▲/▼
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de
curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche
ENTER de la télécommande pour poursuivre, sauf pour les options
TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE.
Elément
RECHER. AUTO.
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
:CHOISIR
RECHER. AUTO. DESACTI.
AUTO OFF
0
TEMPS LAMPE
0
TEMPS FILTRE
0
SERVICE
Description
Utilisez les boutons ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction
automatique de recherche de signal.
ACTIVE  DESACTI.
Cette fonction est opérante avec les boutons INPUT, RGB et VIDEO.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le
tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La
recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un
signal d'entrée, le projecteur cesse de chercher et il affiche l'image.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
L’utilisation des touches ▲/▼ permet de spécifier le temps du
décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur.
Long (max. 99 minutes)  Court (min. 0 minute = DISACTI.)
AUTO OFF
AUTO OFF
ACTIVE
AUTO OFF
DISACTI.
1
0
La mise hors tension automatique n’a pas lieu si le temps spécifié est 0.
Une valeur de 1 à 99 ayant été spécifiée pour le temps, la lampe du
projecteur s’éteindra et le voyant d’alimentation se mettra à clignoter si le
temps spécifié s’est écoulé sans qu’un signal valide n’ait été capté.
Veuillez consulter la section “Mise hors tension” (
16).
TEMPS LAMPE
Le temps de lampe correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation. Il
est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation de la lampe.
En appuyant sur la bouton RESET de la télécommande ou sur le bouton ► du
projecteur pendant environ 3 secondes, un dialogue s’affiche. Pour réinitialiser le
temps de lampe, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
REIN.  ANNULER
• Pour que les messages de lampe soient corrects, réinitialisez le
temps de la lampe uniquement lors de son remplacement.
• Concernant le remplacement de la lampe, veuillez consulter la section “Lampe” (
38, 39).
TEMPS FILTRE
Le temps de filtre correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation.
Il est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation du filtre à air.
En appuyant sur la bouton RESET de la télécommande ou sur le bouton ► du
projecteur pendant environ 3 secondes, un dialogue s’affiche. Pour réinitialiser le
temps de filtre, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
REIN.  ANNULER
• Pour que les messages de filtre à air soient corrects, réinitialisez le temps
de filtre uniquement lors de son nettoyage ou remplacement.
• Concernant l’entretien du filtre à air, veuillez consulter la section “Filtre à air” (
40).
36
Paramètres multifonctions
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
Le menu SERVICE s’affiche lorsque cet élément est sélectionné.
Sélectionnez une option avec les touches ▲/▼, et appuyez sur la
touche ► ou ENTER de la télécommande pour poursuivre.
VIT VENTIL  AJUSTMT AUTO  FANTÔME  VERR.TOUCHES  AVERT.FILTR  REGLAGE USINE
SERVICE
VIT VENTIL
L’utilisation des touches ▲/▼ permet de changer la vitesse de rotation
des ventilateurs de refroidissement. L’option HAUT correspond au mode d’
utilisation dans les régions montagneuses, etc. Veuillez utiliser cette fonction
lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc.
HAUTE  NORMAL
AJUSTMT AUTO
Utilisez les boutons ▲/▼ pour activer / désactiver le réglage automatique.
Si vous avez choisi DESACTI., les réglages automatiques sont désactivés, mais un réglage
approximatif intervient quand même automatiquement à partir des réglages de base.
ACTIVE  DESACTI.
• Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble des signaux à l’
appareil, les conditions environnantes de l’appareil etc., le réglage automatique
peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez choisir DESACTI.
pour désactiver le réglage automatique, et réglez manuellement.
FANTÔME
1. Sélectionnez une couleur d’image fantôme avec les touches ◄/►.
2. Réglez l’élément sélectionné avec les touches ▲/▼ pour faire disparaître l’image fantôme.
VERR. TOUCHES
Pour activer ou désactiver le verrouillage des touches, appuyer sur
les touches ▲/▼. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches du
projecteur ne fonctionnent pas à l’exception de la touche STANDBY/ON.
ACTIVE  DESACTI.
• Eviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitemenyt.
Cette fonction n’a aucun effet sur la télécommande.
AVERT. FILTR
Utiliser les touches ▲/▼ du curseur pour régler l’intervalle d’apparition
du message de nettoyage du filtre à air.
100h  200h  300h  DESACTI.  50h
Une fois que l’un des intervalles, "50h", "100h", "200h" ou "300h" a été
sélectionné, le message “NETTOYAGE DU FILTRE A AIR” apparaitra lorsque le
temporisateur atteindra le temps défini par le réglage du curseur. Veuillez vous référer
à l’item “TEMPS FILTRE” (
36) et au tableau sous “Messages Iiés” (
42).
Lorsque “DESACTI.” a été choisi, le message de nettoyage du filtre à air n’apparaîtra pas.
• Prendre soin de vérifier et de nettoyer régulièrement le filtre à air, même s’il n’
y a aucun message qui s’affiche. Si le filtre à air est bouché par des poussières
ou pour une autre raison, la température interne de l’appareil augmente, ce
qui peut avoir pour effet de provoquer des défauts de fonctionnement ou de
raccourcir la durée de vie du projecteur.
• En général, il est conseillé de choisir "100h". Surveiller plus
particulièrement l’environnement d’utilisation du projecteur et l’état du
filtre à air lorsque vous choisissez "200h", "300h" ou "DESACTI.".
REGLAGE USINE
Pour exécuter cette fonction, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
L’exécution de cette fonction rétablit les réglages initiaux pour tous les
éléments de menu. Il faudrait prendre note que les items TEMPS LAMPE,
TEMPS FILTRE et LANGUE ne sont pas remis à zéro.
REIN.  ANNULER
37
Entretien
Entretien
Lampe
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
►Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez
ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque
de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de
la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
►Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au
mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en
débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente
en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car
des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’
Débranchez essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
la prise • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement
d’alimenta- la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération
tion de du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
l’appareil de
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension
la prise
et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45
de courant.
minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une
lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• Ne jamais dévisser d'autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche).
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de
verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en
outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de
remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
• Si les voyants lumineux ou les messages vous invitent à remplacer la lampe (cf. le chapitre
"Messages Liés" et "A Propos Du Voyant Lampes"), remplacez la lampe dès que possible. Si vous
utilisez la lampe pendant longtemps, ou au-delà de la date de remplacement, vous risquez de
provoquer son explosion. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
38
Entretien
Lampe (suite)
Si une lampe-témoin ou un message vous invite à remplacer la lampe,
remplacezla dès que possible.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon électrique. Laissez la lampe
refroidir pendant au moins 45 minutes.
Pour vous procurer une nouvelle lampe, contactez votre revendeur et
indiquez-lui le numéro du type de lampe = DT00691. Si le projecteur
est monté au plafond ou si la lampe est cassée, demandez également au
revendeur de remplacer la lampe.
Couvercle
1.
2.
de la lampe
Si vous remplacez la lampe vous-même,
Après vous être assuré que le projecteur est
bien refroidi, faites-le basculer lentement, de
sorte que sa face inférieure se trouve sur le haut.
Décrochez les griffes du couvercle de la
Griffes
lampe, et retirez le couvercle de la lampe.
Desserrez les 2 vis (indiquées par une flèche)
de la lampe et retirez doucement la lampe en
la saisissant par les poignées.
Insérez la nouvelle lampe, puis resserrez
fermement les deux vis pour l’immobiliser en
Vis marquées
place.
d’une flèche
En emboîtant les 2 languettes du couvercle
de la lampe sur le projecteur, mettez
le couvercle de la lampe en place sur le
projecteur. Appuyez ensuite sur le point central
des deux griffes pour fixer le couvercle de la
Languettes
lampe.
Tournez lentement le projecteur de sorte que Point central
sa face supérieure soit sur le haut.
des griffes
Mettez le projecteur sous tension, et
réinitialisez le temps de lampe au moyen de la
36).
fonction TEMPS LAMPE du menu OPT. (
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Griffes
REMARQUE • Une fois la lampe remplacée et le message "COUPURE DU
COURANT AU BOUT DE 0 HEURES" affiché, exécuter l'opération suivante
dans les 10 minutes qui précèdent la mise sous tension.
• Une mauvaise remise à zéro de la minuterie de la lampe (remise à zéro sans
remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement de la
lampe) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions.
39
Entretien
Filtre à air
AVERTISSEMENT ►Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous que l'interrupteur
est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis attendez que le
projecteur soit assez refroidi. Il y a risque de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur
si l’entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud.
►Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le
projecteur sans le filtre à air et le couvercle du filtre.
►Évitez
Évitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Il y a risque
d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur.
ATTENTION ►Remplacez le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou trop
sale, ainsi que lorsque vous remplacez la lampe.
Si un message vous invite à nettoyer le filtre à air, faites-le le plus tôt possible.
Prendre soin de vérifier et de nettoyer régulièrement le filtre à air, même s’il n’y a
aucun message qui s’affiche. Remplacez le filtre à air lorsque vous remplacez la
lampe, ainsi que lorsqu'il est endommagé ou trop sale.
Pattes de fixation
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon
du couvre-filtre
d’alimentation. Laissez la lampe refroidir pendant au
moins 45 minutes. Préparez également un aspirateur.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, tournezle lentement de sorte que le côté où se trouve l'objectif soit sur le
haut. Prenez garde de laisser tomber le projecteur. Pendant que le
projecteur est placé avec l'objectif vers le haut, tenez-le.
Décrochez les pattes de fixation du couvre-filtre, puis tirez Couvercle du filtre
le couvre-filtre dans le sens de la flèche pour l’enlever.
Bouton du filtre à air
Tout en tenant le bouton du filtre à air, tirez sur le filtre
à air pour le retirer.
Passez l’aspirateur sur l’orifice de ventilation du projecteur pour nettoyer le
filtre à air. Retournez ensuite le projecteur lentement pour le mettre à l’endroit.
Passez l’aspirateur sur le filtre à air et sur le couvercle du filtre pour
les nettoyer. Remplacez le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou
trop sale. Pour vous procurer un nouveau filtre à air, contactez votre
Filtre à air
revendeur et indiquez-lui le numéro du type de filtre à air : NJ20642.
Un filtre à air du type spécifié accompagnera la lampe de rechange du projecteur.
Mettez en place le filtre à air nettoyé ou le nouveau filtre à air, et appuyez sur
points indiqués par le mot “PUSH” avec les griffes pour fixer le filtre à air.
Remplacez le couvercle du filtre et mettez-le place jusqu’à ce qu’il émette un léger bruit sec.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9. Tournez lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le haut.
le projecteur sous tension, et réinitialisez le temps de filtre au moyen
10. Mettez
36).
de la fonction TEMPS FILTRE du menu OPT. (
REMARQUE • Une mauvaise remise à zéro de la minuterie du filtre
(remise à zéro sans remplacement ou absence de remise à zéro après le
remplacement) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions.
40
Entretien
Autres procédures d’entretien
AVERTISSEMENT ►Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous
que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est
pas branché, puis attendez que le projecteur soit assez refroidi. Il y a risque
de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué
alors que le projecteur est très chaud.
►Ne tentez jamais d’effectuer vous-même l’entretien des pièces internes du
projecteur. Cela est dangereux.
►Évitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Il y a risque
d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur.
• Ne placer aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION ►Veuillez prendre soin du projecteur en respectant les points
suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte-t-il un risque de blessure,
mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
• N’utiliser aucun autre produit nettoyant ou chimique que ceux listés ci-dessous.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire
nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois par an.
Entretien de l’objectif
Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’affichage risque d’être
affectée. Veuillez prendre bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le
projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
légèrement l’objectif avec un chiffon à lentille disponible sur le marché. Ne
touchez pas directement l’objectif avec les mains.
1.
2.
Entretien du coffret et de la télécommande
L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution détergente
neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’
aide d’un chiffon doux et sec.
1.
2.
41
Dépannage
Dépannage
Messages liés
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il se peut que des messages tels que ceux indiqués ci-dessous soient affichés.
Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué ci-dessous. Si le même message apparaît
après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à la
société chargée du service après-vente.
Bien que ces messages disparaîtront automatiquement après quelques minutes. Bien que ces messages disparaîtront
automatiquement en quelques minutes, le message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension.
Message
Description
REMPLACER LA LAMPE
La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de
la lampe est proche de 2000 heures.
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ LA LAMPE.
La préparation d’une nouvelle lampe et un remplacement à
l’avance sont conseillés. Après avoir changé la lampe, assurezvous
de bien remettre à zéro la minuterie de la lampe (
36).
La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de la lampe
est proche de 2000 heures. Aussi est-il conseillé de procéder
au remplacement de la lampe dans les **heures qui suivent.
Lorsque la durée d’utilisation de la lampe a atteint 2000 heures,
l’alimentation électrique du projecteur est coupée automatiquement.
Veuillez remplacer la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’
LE COURANT SERA
Lampe ‘’ de ce manuel. Après avoir remplacé la lampe, s’assurez d’
COUPÉ ** HEURES PLUS TARD. avoir bien remis à zéro la minuterie de la lampe (
36).
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ LA LAMPE.
Lorsque la durée d’utilisation décomptée par la minuterie
de la lampe a atteint 2000 heures, l’alimentation va être
automatiquement coupée très prochainement.
Coupez immédiatement l’alimentation électrique et changez
la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce
manuel. Après avoir remplacé la lampe, s’assurez d’avoir
LE COURANT SERA
36).
COUPÉ 0 HEURES PLUS TARD. bien remis à zéro la minuterie de la lampe (
ENTREE NON DETEC.
SUR ***
SYNC. HORS PLAGE
SUR *** fH *****kHz fV *****Hz
42
Il n’y as pas de signal d’entrée.
Veuillez vérifier la connexion du signal d’entrée et le statut de la source du signal.
La longueur d’onde verticale ou horizontale des signaux
d’entrée vont au-delà des paramètres de réponse de l’unité.
Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la source du signal.
Dépannage
Messages liés (suite)
Message
Description
La température de la portion interne augmente.
VÉR. DÉBIT AIR
RAPPEL
*** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS
LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRE
PROCÉDER A L’ENTRETIEN DU FILTRE
POUR FAIRE DISPARAÎTRE
L’AVERTISSEMENT
REMETTRE LE TEMPORISATEUR A
ZÉRO APRÈS NETTOYAGE DU FILTRE
Veuillez couper l’alimentation et permettre à l’unité de se refroidir pendant environ
20 minutes. Une fois les éléments suivants vérifiés, remettez sous tension.
• Est ce que quelque chose obstrue l’ouverture du conduit de ventilation ?
• Est ce que le filtre à air est sale ?
• Est ce que la température externe dépasse les 35°C ?
• Si la même indication s’affiche après le traitement, veuillez spécifier HAUT
pour VIT VENTIL (vitesse du ventilateur) dans l’option SERVICE du menu OPT..
Une note de précaution sur le nettoyage du filtre à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le
filtre à air après avoir consulté le chapitre "Filtre à air" de ce
manuel. Veillez à remettre à zéro la minuterie du filtre à air
après son nettoyage ou son remplacement (
40).
VOIR MANUEL POUR PLUS D’INFORMATION
REMARQUE • Les lampes ont une durée de vie déterminée. Les lampes
sont caractérisées par le fait que, après de nombreuse heures d’utilisation, une
lampe ne vas plus éclairer, ou elle va se casser ou exploser, etc. Cette unité est
équipée avec une fonction d’arrêt automatique, de telle sorte que l’alimentation
va automatiquement être coupée lorsque le temps d’utilisation de la lampe a
atteint 2000 heures. Vous devez toutefois être conscient que parmi les types
de lampes il y a des différences majeures dans les durées de vie, et une lampe
peut donc échouer Cesser de fonctionner avant le déclenchement de la fonction
d’arrêt automatique de l’unité.
43
Dépannage
A propos du voyant lampes
L’éclairage continu ou clignotant du voyant POWER, du voyant LAMPE et du voyant
TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous. Veuillez agir en fonction
des instructions de la table. Si le même message continue à s’afficher ou qu’un autre
message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-vente.
Voyant
Voyant
POWER
LAMPE
Eclairage
Éteint
en Orange
Voyant
TEMP
Éteint
Clignotement
en Vert
Éteint
Éteint
Eclairage
en Vert
Éteint
Éteint
Clignotement
en Orange
Éteint
Éteint
Description
Le projecteur est en état d’attente.
Consultez le chapitre ‘’Mise sous/hors tension‘’ ce Manuel.
Le projecteur est en train de chauffer.
Veuillez patienter.
L’unité est position de marche (ON).
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Une erreur spécifique a été détectée.
Clignotement
Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant
discrétionnaire discrétionnaire
en Rouge
POWER ait fini de clignoter puis effectuer la mesure
de réponse appropriée en utilisant la description de
l’élément ci-dessous comme référence.
La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité
que l’intérieur du projecteur est surchauffé.
Clignotement
en Rouge
Eclairage
ou
en Rouge
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes.
Après que le projecteur est suffisamment refroidi,
veuillez vérifier les points suivant puis remettre le
projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air
sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si le même message s’affiche après intervention,
changez la lampe après avoir consulté le chapitre
‘’Lampe‘’ de ce manuel.
Le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement.
Clignotement
en Rouge
Clignotement
ou
en Rouge
Eclairage
en Rouge
44
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il ait
refroidi, pendant au moins 45 minutes. Une fois le projecteur
suffisamment refroidi, vérifiez que le couvercle de la lampe est
bien fixé.
Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué
l’entretien nécessaire. Si la même indication s’affiche après
l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
Dépannage
A Propos Du Voyant Lampes (suite)
Voyant
POWER
Voyant
LAMPE
Voyant
TEMP
Description
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
Clignotement
qu’il s’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le
en Rouge
ventilateur, etc., puis remettre le projecteur sous tension.
Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez
contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’
entretien après-vente.
Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez
le courant et attendez au moins 20 minutes.
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Eclairage
en Vert
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
Eclairage
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air
en Rouge
sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si la même indication s’affiche après le traitement,
veuillez spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du
ventilateur) dans l’option SERVICE du menu OPT..
Il se peut que l’intérieur surchauffe.
Clignotement
Utilisez l’appareil en respectant les températures
alternatif en Rouge conseillées (de 5 à 35°C). Après l’intervention,
remettez sous tension (ON).
Il est temps de nettoyer le filtre à air.
Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’
appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le
Eclairage
Clignotement
filtre à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’.
en Vert simultané en Rouge
Après avoir nettoyé ou changé le filtre à air, assurezvous d’avoir réinitialisé la minuterie du filtre. Après être
intervenu, remettez l’appareil sous tension
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée,
la source d’alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors
tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux deviennent
également inopérants. Dans ce cas, appuyez sur le côté “” (arrêt) du
commutateur d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Après avoir
constaté que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la
lampe et le couvercle sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension.
45
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil
AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales
surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil, s’il est
trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si
des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas,
coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la
prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, veuillez
contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
Avant de demander une réparation, veuillez vérifier les éléments en question indiqués
1. sur
le tableau suivant. Dans certains cas cette opération peut régler le problème.
Si la situation ne peut pas être corrigée,
Le microprocesseur du projecteur a peut-être besoin d’être réinitialisé. Veuillez
appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d’un bâtonnet à cocktail ou d’
un objet similaire, et le projecteur redémarrera.
Il se peut qu’il y ait un réglage inadéquat. Veuillez utiliser la fonction REGLAGE USINE du menu
SERVICE dans le menu OPT. (
37) pour rétablir les valeurs d’usine de tous les réglages.
Si le problème persiste même après l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
2.
3.
Phénomène
Le courant ne
passe pas
Il n’y a pas de
son.
46
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Pages de
référence
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Brancher correctement le cordon d'alimentation.
13
L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas sur ON.
Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On).
16
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant
l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant
(panne généralisée), etc.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est
suffisamment refroidi, veuillez remettre le projecteur sous tension.
16
Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en
place, soit ils n’ont pas été fixés correctement.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur
est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le
couvercle de la lampe sont correctement fixés puis remettre le
projecteur sous tension.
38, 39
Les câbles de signal ne sont pas branchés correctement.
Brancher les câbles audio correctement.
11, 12
La fonction MUTE ne marche pas.
Utiliser la télécommande pour remettre le son avec les
touches MUTE ou VOLUME.
17
Le volume son est beaucoup trop faible.
Régler le volume à un niveau plus haut à l’aide de la
fonction menu ou de la télécommande.
17
Le réglage AUDIO n’est pas correct.
Régler correctement l’élément AUDIO IN dans le menu CONF..
34
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’apparei
Le protège-objectif est en place.
Enlever le protège-objectif.
Aucune image
ne s'affiche.
L’affichage sur
écran vidéo est
bloqué.
Les couleurs
ont une
mauvaise
apparence,
la teinte est
pauvre
Les images
apparaissent
foncées
Les images
sont floues
Pages de
référence
4, 16
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
10, 11,
12
Le réglage de la luminosité a été paramétré à un niveau
extrêmement bas.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé avec la fonction
de menu ou la télécommande.
23, 25
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant
que moniteur Plug and Play.
Vérifiez que l'ordinateur peut détecter les moniteurs Plug
and Play en connectant un autre moniteur Plug and Play.
10, 11,
12
La fonction REPOS est activée.
Appuyer sur la touche FREEZE pour rendre l’écran normal.
21
Le réglage des couleurs est incorrect.
Effectuez les réglages de l’image en modifiant les
paramètres de TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou
ESP. COUL., au moyen des fonctions de menu.
23, 26,
30
Le réglage de ESP. COUL. est inadéquat.
Réglez ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMPTE240, REC709
ou REC601.
30
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été
paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé
au moyen de la fonction menu.
23, 25
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
Sélectionnez NORMAL pour l'option SILENCIEUX du menu
INSTALLAT°.
23, 32
La lampe approche de la fin de sa durée de vie.
Remplacez la lampe.
38, 39
Les réglages de la focale et/ou de la phase horizontale n’
ont pas été effectués correctement.
Faites la mise au point avec la bague de mise au point,
et/ou ajustez PHASE.H avec la fonction de menu.
18, 28
L’objectif est sale ou embué.
Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de
l’objectif ‘’.
41
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître
sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux
liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
47
Garantie et service après-vente
Garantie et service après-vente
Si l’appareil présente un problème, veuillez tout d’abord consultez d’abord le chapitre ‘’ Dépannage ‘’ et
effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société
chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront dans quelles conditions la garantie s’applique.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
REMARQUE • Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Poste
Caractéristiques techniques
Nom de produit
Projecteur à cristaux liquides
Panneau
à
cristaux
liquides
CP-X444 : 2,0 cm (0,79 type)
CP-X440 : 1,8 cm (0,7 type)
Dimension du panneau
Système d'excitation Matrice active TFT
Pixels
786,432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
Objectif
CP-X444 : Xoom F=1,7 ~ 2,1 f=24,4 ~ 29,3 mm
CP-X440 : Xoom F=1,7 ~ 1,9 f=21,8 ~ 26,2 mm
Lampe
230W UHB
Haut-parleur
1W x1
Alimentation
AC100-120V/4,0A, AC220-240V/2,0A
Consommation
370W
Température ambiante
5 ~ 35°C (fonctionnement)
Dimensions
336 (W) x 95 (H) x 265 (D) mm
(Sans compter les parties saillantes)
• Veuillez consultez la figure suivante.
Lampe
CP-X444 : 3,7 kg
CP-X440 : 3,5 kg
Entrée RGB:
RGB IN1 .. Mini-prise D-sub 15 broches x 1
RGB IN2 .. Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Sortie RGB:
RGB OUT Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Entrée audio:
AUDIO 1 .... Mini-prise stéréo x 1
AUDIO 2 ..................... RCA x2
Sortie audio:
AUDIO OUT ..Mini prise stéréo x 1
DT00691
Filtre à air
NJ20642
Autres
• Veuillez consulter votre revendeur.
Poids (masse)
Ports
Articles
vendus
séparément
48
Entrée vidéo:
COMPONENT VIDEO
(Y, CB/PB, CR/PR) ...... RCA x3
S-Video ................................ 1
Video .................................... 1
Port de communication :
CONTROL...Prise D-sub 9 broches x 1
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques (suite)
Pour le modèle CP-X444
Pour le modèle CP-X440
49
Projector
CP-X444/CP-X440
User's Manual – Operating Guide
Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)
720 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
37.9
31.5
37.9
37.5
43.3
35.2
37.9
48.1
46.9
53.7
49.7
48.4
56.5
60.0
68.7
67.5
60.0
64.0
80.0
91.1
75.0
85.0
59.9
72.8
75.0
85.0
56.3
60.3
72.2
75.0
85.1
74.5
60.0
70.1
75.0
85.0
75.0
60.0
60.0
75.0
85.0
60.0
Rating
Signal mode
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
TEXT
VGA (60Hz)
VGA (72Hz)
VGA (75Hz)
VGA (85Hz)
SVGA (56Hz)
SVGA (60Hz)
SVGA (72Hz)
SVGA (75Hz)
SVGA (85Hz)
Mac 16” mode
XGA (60Hz)
XGA (70Hz)
XGA (75Hz)
XGA (85Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (85Hz)
UXGA (60Hz)
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of
these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B)
Front porch (D)
Back porch (b)
Display interval (C)
Data
H. Sync.
Data
V. Sync.
Sync (A)
Computer/ Horizontal signal timing (μs)
Signal
(A)
(B)
(C)
(D)
TEXT
2.0
3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz)
3.8
1.9 25.4 0.6
VGA (72Hz)
1.3
3.8 20.3 1.0
VGA (75Hz)
2.0
3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz)
1.6
2.2 17.8 1.6
SVGA (56Hz) 2.0
3.6 22.2 0.7
SVGA (60Hz) 3.2
2.2 20.0 1.0
SVGA (72Hz) 2.4
1.3 16.0 1.1
SVGA (75Hz) 1.6
3.2 16.2 0.3
SVGA (85Hz) 1.1
2.7 14.2 0.6
Mac 16" mode 1.1
3.9 14.5 0.6
XGA (60Hz)
2.1
2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz)
1.8
1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz)
1.2
2.2 13.0 0.2
XGA (85Hz)
1.0
2.2 10.8 0.5
1152 x 864
1.2
2.4 10.7 0.6
(75Hz)
1280 x 960
1.0
2.9
11.9
0.9
(60Hz)
1280 x 1024
1.0
2.3
11.9
0.4
(60Hz)
1280 x 1024
1.1
1.8
9.5
0.2
(75Hz)
1280 x 1024
1.0
1.4
8.1
0.4
(85Hz)
1600 x 1200
1.2
1.9
9.9
0.4
(60Hz)
2
Front porch (d)
Display interval (c)
Sync (a)
Computer/ Vertical signal timing (lines)
Signal
(a)
(b)
(c)
(d)
TEXT
3
42
400
1
VGA (60Hz)
2
33
480
10
VGA (72Hz)
3
28
480
9
VGA (75Hz)
3
16
480
1
VGA (85Hz)
3
25
480
1
SVGA (56Hz)
2
22
600
1
SVGA (60Hz)
4
23
600
1
SVGA (72Hz)
6
23
600
37
SVGA (75Hz)
3
21
600
1
SVGA (85Hz)
3
27
600
1
Mac 16" mode
3
39
624
1
XGA (60Hz)
6
29
768
3
XGA (70Hz)
6
29
768
3
XGA (75Hz)
3
28
768
1
XGA (85Hz)
3
36
768
1
1152 x 864
3
32
864
1
(75Hz)
1280 x 960
3
36
960
1
(60Hz)
1280 x 1024
3
38 1024
1
(60Hz)
1280 x 1024
3
37 1024
2
(75Hz)
1280 x 1024
3
44 1024
1
(85Hz)
1600 x 1200
3
46 1200
1
(60Hz)
Connection to the ports
Connection to the ports
A
B
RGB IN1
RGB IN2
K
C
E
COMPONENT VIDEO
RGB OUT
CR/PR
J
R-AUDIO 2-L
I
AUDIO-OUT
L
CONTROL
M
D
F
AUDIO 1-IN
Y
CB/PB
VIDEO
H
S-VIDEO
G
A RGB IN 1, B RGB IN 2, C RGB OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p,
75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
5
Signal
3
9
2
8
1
7
6
15 14 13 12 11
At RGB signal
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
4
10
At component video signal
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Signal
Video Red
CR/PR
Video Green
Y
Video Blue
CB/PB
(No connection)
(No connection)
Ground
Ground
Ground Red
CR/PR Ground
Ground Green
Y Ground
Ground Blue
CB/PB Ground
(No connection)
(No connection)
Ground
Ground
(No connection)
A : SDA (DDC data), B / C : (No connection)
(No connection)
15
H. sync / Composite sync.
V. sync.
* except for RGB OUT.
A : SCL (DDC clock), B / C : (No connection)
3
Connection to the ports
COMPONENT VIDEO D Y, E CB/PB, F CR/PR
RCA jack x3
• System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p), 1125i(1080i)
Port
Signal
Y
Component video Y, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator with composite
CB/PB Component video CB/PB, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
CR/PR Component video CR/PR, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
G S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
Pin
1
2
3
4
1
3
2
4
Signal
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator
Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
Ground
Ground
H VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
4
Connection to the ports
K AUDIO 1-IN (Ø3.5 stereo mini jack), I J AUDIO 2 L/R (RCA jack)
• 200mVrms(max.) 50kΩ termination
L AUDIO
OUT (Ø3.5 stereo mini jack)
• 200mVrms(max.) 1kΩ output impedance
M CONTROL
D-sub 9pin plug
1
2
6
3
7
4
8
5
9
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page.
Pin
Signal
1 (No connection)
2 RD
3 TD
Pin
Signal
4 (No connection)
5 Ground
6 (No connection)
Pin
Signal
7 RTS
8 CTS
9 (No connection)
5
RS-232C Communication
RS-232C Communication
1
2
6
3
7
4
8
5
1
CONTROL port
of the projector
2
6
9
RS-232C cable (Cross)
- (1)
RD (2)
TD (3)
- (4)
GND (5)
- (6)
RTS (7)
CTS (8)
- (9)
(1) CD
(2) RD
(3) TD
(4) DTR
(5) GND
(6) DSR
(7) RTS
(8) DTS
(9) RI
3
7
4
8
5
9
RS-232C port
of the computer
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
2. the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
specification shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
3.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data
CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0
byte_1
byte_2
byte_3
byte_4
byte_5
Action
Type
Setting code
low
high
low
high
low
high
Action (byte_0 - 1)
Action
Classification
Content
1
SET
Change setting to desired value.
2
GET
Read projector internal setup value.
4
INCREMENT Increment setup value by 1.
5
DECREMENT Decrement setup value by 1.
6
EXECUTE
Run a command.
6
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector changes the specified setting to the default value.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector in creases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector.
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the computer.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a
case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the
computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’
+ ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than
indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code.
Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length
code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
7
RS-232C Communication (continued)
Names
Power
Operation Type
Set
Set
Error Status
Action
Command Data
Type
Setting Code
Turn off
BE EF
03
06 00
2A D3
01 00
00 60
00 00
BE EF
03
06 00
BA D2
01 00
00 60
01 00
BE EF
03
06 00
19 D3
02 00
00 60
00 00
01 00
02 00
(On)
(Cool down)
06 00
FE D2
01 00
RGB IN 1
(Example return)
00 00
(Off)
BE EF
03
00 20
00 00
RGB IN 2
BE EF
03
06 00
3E D0
01 00
00 20
04 00
VIDEO
BE EF
03
06 00
6E D3
01 00
00 20
01 00
S-VIDEO
BE EF
03
06 00
9E D3
01 00
00 20
02 00
COMPONENT
BE EF
03
06 00
AE D1
01 00
00 20
05 00
Get
BE EF
03
06 00
CD D2
02 00
00 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
D9 D8
02 00
20 60
00 00
(Example return)
00 00
(Normal)
04 00
(Temp error)
08 00
(Filter error)
BRIGHTNESS
CRC
Turn on
Get
Input Source
Header
01 00
02 00
(Cover error)
(Fan error)
05 00
06 00
(Air flow error)
(Lamp time error)
09 00
10 00
(Filter missing error)(Inner Sencer error)
03 00
(Lamp error)
07 00
(Cool error)
Get
BE EF
03
06 00
89 D2
02 00
03 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
EF D2
04 00
03 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
3E D3
05 00
03 20
00 00
BRIGHTNESS Reset
Execute
BE EF
03
06 00
58 D3
06 00
00 70
00 00
CONTRAST
Get
BE EF
03
06 00
FD D3
02 00
04 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
9B D3
04 00
04 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
4A D2
05 00
04 20
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
A4 D2
06 00
01 70
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
23 F6
01 00
BA 30
00 00
CINEMA
BE EF
03
06 00
B3 F7
01 00
BA 30
01 00
DYNAMIC
BE EF
03
06 00
E3 F4
01 00
BA 30
04 00
Get
BE EF
03
06 00
10 F6
02 00
BA 30
00 00
(Example return)
00 00
01 00
04 00
10 00
(Normal)
(Cinema) (Dynamic) (Custom)
BE EF
03
06 00
07 E9
01 00
CONTRAST Reset
MODE
GAMMA
Set
Set
#1 DEFAULT
20 00
01 00
A1 30
10 00
06 00
97 E8
01 00
A1 30
21 00
06 00
97 FC
01 00
A1 30
11 00
03
06 00
67 E8
01 00
A1 30
22 00
BE EF
03
06 00
67 FC
01 00
A1 30
12 00
BE EF
03
06 00
F4 F0
02 00
A1 30
00 00
BE EF
03
06 00
#2 DEFAULT
BE EF
03
#2 CUSTOM
BE EF
03
#3 DEFAULT
BE EF
#3 CUSTOM
Get
8
A1 30
07 FD
#1 CUSTOM
RS-232C Communication (continued)
Names
User Gamma Pattern
Operation Type
Set
User Gamma Point 1
User Gamma Point 2
User Gamma Point 3
User Gamma Point 4
User Gamma Point 5
User Gamma Point 6
User Gamma Point 7
User Gamma Point 8
COLOR TEMP
COLOR TEMP GAIN R
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Off
BE EF
03
06 00
FB FA
01 00
80 30
00 00
9 step gray scale
BE EF
03
06 00
6B FB
01 00
80 30
01 00
15 steps gray scale
BE EF
03
06 00
9B FB
01 00
80 30
02 00
Ramp
BE EF
03
06 00
0B FA
01 00
80 30
03 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 FA
02 00
80 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
08 FE
02 00
90 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6E FE
04 00
90 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BF FF
05 00
90 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
F4 FF
02 00
91 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
92 FF
04 00
91 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
43 FE
05 00
91 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B0 FF
02 00
92 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D6 FF
04 00
92 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
07 FE
05 00
92 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
4C FE
02 00
93 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2A FE
04 00
93 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FB FF
05 00
93 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
38 FF
02 00
94 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
5E FF
04 00
94 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
8F FE
05 00
94 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
C4 FE
02 00
95 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
A2 FE
04 00
95 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
73 FF
05 00
95 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
80 FE
02 00
96 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
E6 FE
04 00
96 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
37 FF
05 00
96 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
7C FF
02 00
97 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
1A FF
04 00
97 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
CB FE
05 00
97 30
00 00
LOW
BE EF
03
06 00
6B F4
01 00
B0 30
01 00
MIDDLE
BE EF
03
06 00
9B F4
01 00
B0 30
02 00
HIGH
BE EF
03
06 00
0B F5
01 00
B0 30
03 00
CUSTOM
BE EF
03
06 00
3B F8
01 00
B0 30
10 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 F5
02 00
B0 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
34 F4
02 00
B1 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
52 F4
04 00
B1 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
83 F5
05 00
B1 30
00 00
9
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
COLOR TEMP GAIN G
COLOR TEMP GAIN B
COLOR TEMP
OFFSET R
COLOR TEMP
OFFSET G
COLOR TEMP
OFFSET B
COLOR
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
70 F4
02 00
B2 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
16 F4
04 00
B2 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
C7 F5
05 00
B2 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
8C F5
02 00
B3 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
EA F5
04 00
B3 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
3B F4
05 00
B3 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
04 F5
02 00
B5 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
62 F5
04 00
B5 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B3 F4
05 00
B5 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
40 F5
02 00
B6 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
26 F5
04 00
B6 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
F7 F4
05 00
B6 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
BC F4
02 00
B7 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
DA F4
04 00
B7 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
0B F5
05 00
B7 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B5 72
02 00
02 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D3 72
04 00
02 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
02 73
05 00
02 22
00 00
COLOR Reset
Execute
BE EF
03
06 00
80 D0
06 00
0A 70
00 00
TINT
Get
BE EF
03
06 00
49 73
02 00
03 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2F 73
04 00
03 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FE 72
05 00
03 22
00 00
TINT Reset
Execute
BE EF
03
06 00
7C D1
06 00
0B 70
00 00
SHARPNESS
Get
BE EF
03
06 00
F1 72
02 00
01 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
97 72
04 00
01 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
46 73
05 00
01 22
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
C4 D0
06 00
09 70
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
4A 72
01 00
07 22
00 00
TV
BE EF
03
06 00
DA 73
01 00
07 22
01 00
FILM
BE EF
03
06 00
2A 73
01 00
07 22
02 00
BE EF
03
06 00
79 72
02 00
07 22
00 00
1
BE EF
03
06 00
0E D7
01 00
14 20
00 00
2
BE EF
03
06 00
9E D6
01 00
14 20
01 00
3
BE EF
03
06 00
6E D6
01 00
14 20
02 00
4
BE EF
03
06 00
FE D7
01 00
14 20
03 00
1
BE EF
03
06 00
F2 D6
01 00
15 20
00 00
2
BE EF
03
06 00
62 D7
01 00
15 20
01 00
3
BE EF
03
06 00
92 D7
01 00
15 20
02 00
4
BE EF
03
06 00
02 D6
01 00
15 20
03 00
SHARPNESS Reset
PROGRESSIVE
Set
Get
MY MEMORY Load
MY MEMORY Save
10
Set
Set
RS-232C Communication (continued)
Names
ASPECT
Operation Type
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
4:3
BE EF
03
06 00
9E D0
01 00
08 20
00 00
16:9
BE EF
03
06 00
0E D1
01 00
08 20
01 00
SMALL
BE EF
03
06 00
FE D1
01 00
08 20
02 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
5E DD
01 00
08 20
10 00
Get
BE EF
03
06 00
AD D0
02 00
08 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
91 70
02 00
09 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
F7 70
04 00
09 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
26 71
05 00
09 22
00 00
OVER SCAN Reset
Execute
BE EF
03
06 00
EC D9
06 00
27 70
00 00
V POSITION
Get
BE EF
03
06 00
0D 83
02 00
00 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6B 83
04 00
00 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BA 82
05 00
00 21
00 00
V POSITION Reset
Execute
BE EF
03
06 00
E0 D2
06 00
02 70
00 00
H POSITION
Get
BE EF
03
06 00
F1 82
02 00
01 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
97 82
04 00
01 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
46 83
05 00
01 21
00 00
H POSITION Reset
Execute
BE EF
03
06 00
1C D3
06 00
03 70
00 00
H PHASE
Get
BE EF
03
06 00
49 83
02 00
03 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2F 83
04 00
03 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FE 82
05 00
03 21
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B5 82
02 00
02 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D3 82
04 00
02 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
02 83
05 00
02 21
00 00
H SIZE Reset
Execute
BE EF
03
06 00
68 D2
06 00
04 70
00 00
AUTO ADJUST
Execute
BE EF
03
06 00
91 D0
06 00
0A 20
00 00
AUTO
BE EF
03
06 00
0E 72
01 00
04 22
00 00
RGB
BE EF
03
06 00
9E 73
01 00
04 22
01 00
SMPTE240
BE EF
03
06 00
6E 73
01 00
04 22
02 00
REC709
BE EF
03
06 00
FE 72
01 00
04 22
03 00
REC601
BE EF
03
06 00
CE 70
01 00
04 22
04 00
Get
BE EF
03
06 00
3D 72
02 00
04 22
00 00
COMPONENT
BE EF
03
06 00
4A D7
01 00
17 20
00 00
SCART RGB
BE EF
03
06 00
DA D6
01 00
17 20
01 00
BE EF
03
06 00
79 D7
02 00
17 20
00 00
AUTO
BE EF
03
06 00
9E 75
01 00
00 22
0A 00
NTSC
BE EF
03
06 00
FE 71
01 00
00 22
04 00
PAL
BE EF
03
06 00
6E 70
01 00
00 22
05 00
SECAM
BE EF
03
06 00
6E 75
01 00
00 22
09 00
NTSC4.43
BE EF
03
06 00
5E 72
01 00
00 22
02 00
M-PAL
BE EF
03
06 00
FE 74
01 00
00 22
08 00
N-PAL
BE EF
03
06 00
0E 71
01 00
00 22
07 00
BE EF
03
06 00
0D 73
02 00
00 22
00 00
OVER SCAN
H SIZE
COLOR SPACE
COMPONENT
Set
Set
Get
VIDEO FORMAT
Set
Get
11
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
KEYSTONE V
KEYSTONE V Reset
WHISPER
MIRROR
Set
Set
VOLUME
AUDIO - RGB1
AUDIO - RGB2
AUDIO - Video
AUDIO - S-Video
AUDIO - Component
Set
Set
Set
Set
Set
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
B9 D3
02 00
07 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
DF D3
04 00
07 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
0E D2
05 00
07 20
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
08 D0
06 00
0C 70
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
3B 23
01 00
00 33
00 00
WHISPER
BE EF
03
06 00
AB 22
01 00
00 33
01 00
Get
BE EF
03
06 00
08 23
02 00
00 33
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
C7 D2
01 00
01 30
00 00
H:INVERT
BE EF
03
06 00
57 D3
01 00
01 30
01 00
V:INVERT
BE EF
03
06 00
A7 D3
01 00
01 30
02 00
H&V:INVERT
BE EF
03
06 00
37 D2
01 00
01 30
03 00
Get
BE EF
03
06 00
F4 D2
02 00
01 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
31 D3
02 00
01 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
57 D3
04 00
01 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
86 D2
05 00
01 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
FE DD
01 00
30 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
6E DC
01 00
30 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
9E DC
01 00
30 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
CD DD
02 00
30 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
CE DC
01 00
34 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
5E DD
01 00
34 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
AE DD
01 00
30 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
FD DC
02 00
34 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
02 DC
01 00
31 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
92 DD
01 00
31 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
62 DD
01 00
30 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
31 DC
02 00
31 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
46 DC
01 00
32 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
D6 DD
01 00
32 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
26 DD
01 00
30 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
75 DC
02 00
32 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
32 DD
01 00
35 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
A2 DC
01 00
35 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
52 DC
01 00
30 20
02 00
BE EF
03
06 00
01 DD
02 00
35 20
00 00
Get
12
Header
RS-232C Communication (continued)
Names
MUTE
LANGUAGE
MENU POSITION H
MENU POSITION H
Reset
MENU POSITION V
MENU POSITION V
Reset
Operation Type
Set
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
TURN OFF
BE EF
03
06 00
46 D3
01 00
02 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
D6 D2
01 00
02 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
75 D3
02 00
02 20
00 00
ENGLISH
BE EF
03
06 00
F7 D3
01 00
05 30
00 00
FRANÇAIS
BE EF
03
06 00
67 D2
01 00
05 30
01 00
DEUTSCH
BE EF
03
06 00
97 D2
01 00
05 30
02 00
ESPAÑOL
BE EF
03
06 00
07 D3
01 00
05 30
03 00
ITALIANO
BE EF
03
06 00
37 D1
01 00
05 30
04 00
NORSK
BE EF
03
06 00
A7 D0
01 00
05 30
05 00
NEDERLANDS
BE EF
03
06 00
57 D0
01 00
05 30
06 00
PORTUGUÊS
BE EF
03
06 00
C7 D1
01 00
05 30
07 00
BE EF
03
06 00
37 D4
01 00
05 30
08 00
BE EF
03
06 00
A7 D5
01 00
05 30
09 00
BE EF
03
06 00
37 DE
01 00
05 30
10 00
BE EF
03
06 00
57 D5
01 00
05 30
0A 00
SVENSKA
BE EF
03
06 00
C7 D4
01 00
05 30
0B 00
PУCCKИЙ
BE EF
03
06 00
F7 D6
01 00
05 30
0C 00
SUOMI
BE EF
03
06 00
67 D7
01 00
05 30
0D 00
POLSKI
BE EF
03
06 00
97 D7
01 00
05 30
0E 00
TÜRKÇE
BE EF
03
06 00
07 D6
01 00
05 30
0F 00
Get
BE EF
03
06 00
C4 D3
02 00
05 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
04 D7
02 00
15 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
62 D7
04 00
15 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B3 D6
05 00
15 30
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
DC C6
06 00
43 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
40 D7
02 00
16 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
26 D7
04 00
16 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
F7 D6
05 00
16 30
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
A8 C7
06 00
44 70
00 00
13
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
OSD BRIGHT.
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
A8 D5
02 00
18 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
CE D5
04 00
18 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
1F D4
05 00
18 30
00 00
My Screen
BE EF
03
06 00
FB CA
01 00
00 30
20 00
ORIGINAL
BE EF
03
06 00
FB E2
01 00
00 30
40 00
BLUE
BE EF
03
06 00
CB D3
01 00
00 30
03 00
WHITE
BE EF
03
06 00
6B D0
01 00
00 30
05 00
BLACK
BE EF
03
06 00
9B D0
01 00
00 30
06 00
Get
BE EF
03
06 00
08 D3
02 00
00 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
FB D8
01 00
20 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
6B D9
01 00
20 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 D8
02 00
20 30
00 00
My Screen
BE EF
03
06 00
CB CB
01 00
04 30
20 00
ORIGINAL
BE EF
03
06 00
0B D2
01 00
04 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
9B D3
01 00
04 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
38 D2
02 00
04 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
3B EF
01 00
C0 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
AB EE
01 00
C0 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
08 EF
02 00
C0 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
8F D6
01 00
17 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
1F D7
01 00
17 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
BC D6
02 00
17 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
B6 D6
01 00
16 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
26 D7
01 00
16 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
85 D6
02 00
16 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
08 86
02 00
10 31
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6E 86
04 00
10 31
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BF 87
05 00
10 31
00 00
LAMP TIME
Get
BE EF
03
06 00
C2 FF
02 00
90 10
00 00
LAMP TIME Reset
Execute
BE EF
03
06 00
58 DC
06 00
30 70
00 00
FILTER TIME
Get
BE EF
03
06 00
C2 F0
02 00
A0 10
00 00
FILER TIME Reset
Execute
BE EF
03
06 00
98 C6
06 00
40 70
00 00
MAGNIFY
Get
BE EF
03
06 00
7C D2
02 00
07 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
1A D2
04 00
07 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
CB D3
05 00
07 30
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
83 D2
01 00
02 30
00 00
FREEZE
BE EF
03
06 00
13 D3
01 00
02 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
B0 D2
02 00
02 30
00 00
BLANK
BLANK On/Off
START UP
My Screen LOCK
Message
AUTO SEARCH
Set
Set
Set
Set
Set
Set
AUTO POWER OFF
FREEZE
14
Set
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550
Fax: +34 93 491 3513
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: [email protected]
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: +33 04 72 14 29 70
Fax: +33 04 72 14 29 99
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: [email protected]
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: [email protected]
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: [email protected]
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés