Manuel du propriétaire | Hitachi CP-S240WF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CP-S240WF Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur
CP-S240/CP-X250
Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ►Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide
de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour
utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
À propos du présent manuel
Divers symboles sont utilisés dans le présent manuel. La signification de ces
symboles respectifs est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à une mauvaise
manipulation.
ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure ou des dommages matériels suite à
une mauvaise manipulation.
 Consultez les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
1
Sommaire
Sommaire

À propos du présent manuel . . 1
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques du projecteur . . 3
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le contenu de l'emballage. . . . . . . . 3
Fixation du protège-objectif . . . . . . . 3
Identification
des pièces composantes . . . 4
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touches De Commande . . . . . . . . . 6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en place . . . . . . . . . . . . . 7
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’élévateur du projecteur . . 9
À propos du couvercle
Comment utiliser la barre de sécurité . 10
Connecter vos appareils . . . . . . . . .11
Connexion électrique . . . . . . . . . . . 14
Télécommande . . . . . . . . . . . 15
Mise en place des piles . . . . . . . . . 15
Utilisation de la télécommande . . . 16
Mise sous/hors tension . . . . . 17
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 17
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . 17
Opération . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . 18
Coupure temporaire du son . . . . . . 18
Sélection d'un signal d'entrée . . . . 18
Recherche d'un signal d'entrée . . . 19
Sélection d'un rapport de format . . 19
Réglage du zoom et mise au point . . . . 19
Utiliser la fonction de reglage automatique . . 20
Réglage de la position . . . . . . . . . . 20
Correction Des Distorsions Trapézoîdales . . 21
Utilisation de la fonction de grossissement . . 21
Pour geler l'écran . . . . . . . . . . . . . 22
Effacement temporaire de l'écran . . 22
Utilisation de l'écran de l'ordinateur . . 23
Réglages multifonctionnels . . 24
Utilisation de la fonction de menu . . . 24
2

Menu COURT . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ASPECT, KEYSTONE, MODE, LUMIN.,
CONTRASTE, COULEUR, TEINTE,
NETTETE, SILENCIEUX, MIROIR, REIN.,
TEMPS FILTRE, LANGUE, Vers Menu
Détaillé...
Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA,
TEMP COUL., COULEUR, TEINTE,
NETTETE, PROGRESSIF,
MA MEMOIRE
Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . 30
ASPECT, SUR-BAL., POSIT. V, POSIT. H,
PHASE. H, TAIL. H, EXÉCUT. D’AJUST. AUTO
Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ESP. COUL., COMPONENT,
FORMAT VIDEO, BLOC IMAGE, INFOS
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . . . . 34
KEYSTONE, SILENCIEUX, MIROIR,
VOLUME, AUDIO
Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . . . . 35
LANGUE, POS. MENU, CLARTE OSD,
SUPPR., DEMARRAGE, Mon Écran,
V. Mon Écran, MESSAGE
Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RECHER. AUTO., AUTO OFF, TEMPS LAMPE,
TEMPS FILTRE, SERVICE
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Autres procédures d’entretien . . . . 44
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 45
Messages lies . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A propos du voyant lampes . . . . . . 46
Les phénomènes qui peuvent facilement étre
confondus avec des défauts de l’appareil . . 48
Garantie et service après-vente . . 51
Caractéristiques techniques . . . 51
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
Caractéristiques du projecteur
Cet appareil permet de faire la projection sur écran de différents signaux d’ordinateur tout comme
des signaux NTSC/PAL/SECAM, ou des signaux de composants vidéo (SD/HD). Il nécessite un
minimum d'espace pour l'installation et fournit une image de grande dimension à courte distance.
 Luminosité élevée
Le développement d'une nouvelle lampe UHB (Ultra High Brightness) de 180W
permet d'obtenir une image à luminosité supérieure sur l'écran. L'image demeure
donc assez lumineuse et nette même lors de l'utilisation dans une salle très éclairée.
 Faible bruit
Le projecteur est doté d'un mode SILENCIEUX qui réduit le bruit acoustique et permet un
fonctionnement plus discret. Ce mode convient parfaitement à l'utilisation dans une pièce à
faible luminance où le fonctionnement discret de l'appareil importe davantage que la luminosité.
 Grande richesse de connectivité
Ce projecteur possède une grande variété de ports I/O. Il peut facilement se
raccorder à diverses sources de signal, telles qu'un ordinateur, un lecteur DVD,
etc. Sa grande richesse de connectivité vous offre plus d'options pour rendre
vos présentations impressionnantes.
 Corps compact
Même avec toutes les fonctions dont il est équipé, ce projecteur est extrêmement
compact et mince, ce qui le rend davantage adaptable et utilisable en tout lieu désiré.
Préparatifs
Le contenu de l'emballage
Consultez la section "Contenu de l'emballage" dans le "Manuel d'utilisation - Guide rapide".
Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui y sont indiqués. Si l'un ou l'autre des
accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future.
Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites
particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette opération.
Fixation du protège-objectif
Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au projecteur en utilisant la lanière.
Anneau de la lanière
Lanière
1.
2.
3.
Attachez la lanière sur l’anneau à lanière
du protège-objectif.
Insérez la lanière dans la rainure du rivet.
Poussez le rivet dans le trou de la lanière.
Bas
Trou de
la lanière
3
Identification des pièces composantes
Identification des pièces composantes
Projecteur

Touches De Commande (6)
Couvercle de la lampe (41)
(La lampe est à l'intérieur.)
Capteur de télécommande (16)
Haut-parleur
Bouton de zoom (19)
Barre de sécurité (10)
(Cette barre est utilisée
pour fixer une chaîne
ou un câble antivol
disponibles sur le marché.)
Bague de mise au point
(19)
Orifice de
ventilation (7)
L'objectif (17)
Protège-objectif (3)
Ajusteur de pied (9)
Face avant-droite
Pieds de l’élévateur (9)
Couvre-filtre à air (42)
(Le filtre à air et l'entrée
d'air sont à l'intérieur.)

Face inférieure
AVERTISSEMENT ►Pendant l’utilisation du projecteur ou tout de suite
après, éviter de toucher des endroits proches de la lampe et des orifices de
ventilation. () Vous risquez de vous brûler.
4
Identification des pièces composantes
Interrupteur (17)
Prise de courant alternatif
(14)
Ajusteur de pied (9)
Ports (Voir ci-dessous.)
Pieds de l’élévateur (9)
Face arrière-gauche
Orifice de ventilation (7)
Commutateur de réinitialisation (*) (48)
Port CONTROL (12)
Port RGB IN1 (12)
Port AUDIO-OUT (12)
Port RGB IN2 /RGB OUT (12)
(Utiliser le bouton de permutation RGB IN
OUT pour sélectionner soit RGB IN2 ou
RGB OUT pour le port en question.)
Port RGB IN2: assure l’entrée d’un signal
RGB depuis un PC.
Port RGB OUT: lorsque ce port est
raccordé à un écran, il permet de sortir
une entrée de signal par le biais du RGB
IN1.
Port AUDIO IN2 L/R (13)
(En réglage standard, le port
AUDIO IN2 L/R est le port
audio pour les portsVIDEO,
S-VIDEOet COMPONENT
VIDEO, mais ce réglage peut
être modifié. 34)
Port COMPONENT
VIDEO (13)
Y
CB/PB
CR/PR
Port VIDEO (13)
Y
AUDIO IN2
R
Port USB(12)
CONTROL
CB/PB
L
CR/PR
RGB IN1
AUDIO OUT
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
AUDIO IN1
VIDEO
S-VIDEO
Port S-VIDEO (13)
Port AUDIO IN1 (12)
(En réglage standard, le Port
AUDIO IN1 est le port audio utilisé
pour les ports RGB IN1 et RGB
IN2, mais ces réglages peuvent
être modifiés. 34)
Ports
Bouton de permutation RGB IN OUT (12)
Utiliser ce bouton pour sélectionner soit RGB
IN2 ou RGB OUT pour le port qui correspond.
Lorsque ce bouton n’a pas été actionné, c’est
RGB IN2 qui est sélectionné.
Quand il a été actionné, c’est RGB OUT
qui est sélectionné.
REMARQUE (*) À propos du commutateur de réinitialisation : Ce projecteur est contrôlé
par un microprocesseur interne. Dans certaines situations exceptionnelles, il se peut que le projecteur
ne fonctionne pas correctement et qu'il soit nécessaire de réinitialiser le microprocesseur. Le cas
échéant, veuillez appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d'un bâtonnet à cocktail ou
d'un objet similaire pour redémarrer le projecteur, puis laissez-le refroidir au moins 10 minutes sans
l’utiliser. N'appuyez sur le commutateur de réinitialisation que dans les cas exceptionnels.
5
Identification des pièces composantes
Touches De Commande
Voyant LAMP (46, 47)
Voyant TEMP (46, 47)
Touches de curseur
▲,▼,◄,► (24)
Voyant POWER (17)
La touche STANDBY/ON
(17)
La touche INPUT (18)
Télécommande
Touche SEARCH (19)
Touche STANDBY/ON (17)
Touche RGB (18)
VIDEO
Touche VIDEO (19)
Touche ASPECT (19)
Touche HOME (23)
MAGNIFY
Touche ON (21)
Touche OFF (21)
RGB
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
ON
MAGNIFY
Touche AUTO (20)
SEARCH
FREEZE
KEYSTONE
Touche MUTE (18)
Touche PAGE DOWN (23)
Touche KEYSTONE (21)
MENU
POSITION
Touche POSITION (20)
Touche ESC (24)
Touche PAGE UP (23)
Touche VOLUME (18)
OFF
Touche END (23)
Touche FREEZE (22)
Touche BLANK (22)
Touche MENU (24)
ENTER
ESC
RESET
Touches de curseur
▲,▼,◄,► (24)
Touche ENTER (24)
Touche RESET (24)
Couvercle des piles (15)
(derrière)
6
Mise en place
Mise en place
AVERTISSEMENT ►Placez le projecteur en position stable, à l'horizontale.
Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait
ou renversait. Il y a également risque d'incendie et/ou de choc électrique si
vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne pas placer le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à
des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne pas placer le projecteur sur le côté ou à la verticale, sauf pour effectuer
l'entretien du filtre à air.
►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y
est suffisante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement si
le projecteur surchauffe.
• Évitez de boucher, bloquer ou recouvrir les orifices de ventilation du projecteur.
• Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre
objet tel qu'un mur.
• Ne pas placer le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne pas placer le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne pas placer le projecteur en un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni près d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
• Ne rien placer près de l'objectif et des orifices de ventilation du projecteur. Ne
rien placer sur le projecteur.
• Ne placer sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou
d'adhérer à sa face inférieure. Quelques-unes des entrées d'air du projecteur
se trouvent sur sa face inférieure.
►Ne pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il y a
risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur
s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne pas placer le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
• Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
ATTENTION ►Évitez les endroits à forte concentration de fumée,
d'humidité ou de poussière. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de
dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
• Ne pas placer le projecteur près d'un humidificateur, d'une zone de fumeurs
ou d'une cuisine.
►Ajustez l'orientation du projecteur de sorte que son capteur de signaux de
télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
7
Mise en place
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la
distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran
(b)
de taille complète: CP-S240 : 800×600, CP-X250 : 1024×768
(a) Le forma d’écran (en diagonale)
(b) Distance du projecteur à l'écran (±10%)
(c) haut
(c) Hauteur de l'écran (±10%)
16:9
4:3
(c) bas
(a)
(a)
Pour le modèle CP-S240
(a) Taille de
l'écran
[po (m)]
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
(0,8)
(1,0)
(1,3)
(1,5)
(1,8)
(2,0)
(2,3)
(2,5)
(3,0)
(3,8)
(5,1)
(6,4)
(7,6)
Écran 4:3
Écran 16:9
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
[m (po)]
[cm (po)]
[m (po)]
[cm (po)]
min.
haut
min.
max.
bas
max.
bas
haut
0,9 (36) 1,1 (43)
5
(2)
(0)
39 (15)
41 (16) 1,0 (39) 1,2 (47) -1
1,2 (48) 1,5 (57)
6
(2)
55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20)
1,5 (60) 1,8 (72)
8
(3)
69 (27) 1,7 (65) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25)
1,8 (72) 2,2 (87)
9
(4)
82 (32) 2,0 (79) 2,4 (94) -2 (-1) 77 (30)
2,1 (84) 2,6 (101) 11 (4)
96 (38) 2,3 (92) 2,8 (110) -3 (-1) 90 (35)
2,4 (96) 2,9 (116) 12 (5) 110 (43) 2,7 (105) 3,2 (126) -3 (-1) 103 (41)
2,8 (109) 3,3 (130) 14 (5) 123 (49) 3,0 (118) 3,6 (142) -4 (-1) 116 (46)
3,1 (121) 3,7 (145) 15 (6) 137 (54) 3,3 (132) 4,0 (158) -4 (-2) 129 (51)
3,7 (145) 4,4 (174) 18 (7) 165 (65) 4,0 (158) 4,8 (190) -5 (-2) 154 (61)
4,6 (182) 5,5 (218) 23 (9) 206 (81) 5,0 (198) 6,0 (238) -6 (-2) 193 (76)
6,2 (242) 7,4 (291) 30 (12) 274 (108) 6,7 (264) 8,1 (317) -8 (-3) 257 (101)
7,7 (303) 9,3 (364) 38 (15) 343 (135) 8,4 (330) 10,1 (397) -10 (-4) 322 (127)
9,2 (364) 11,1 (437) 46 (18) 411 (162) 10,1 (397) 12,1 (476) -12 (-5) 386 (152)
Pour le modèle CP-X250
(a) Taille de
l'écran
[po (m)]
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
8
(0,8)
(1,0)
(1,3)
(1,5)
(1,8)
(2,0)
(2,3)
(2,5)
(3,0)
(3,8)
(5,1)
(6,4)
(7,6)
Écran 4:3
Écran 16:9
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
[m (po)]
[cm (po)]
[m (po)]
[cm (po)]
min.
haut
min.
max.
bas
max.
bas
haut
0,9 (36) 1,1 (43)
5
(2)
(0)
39 (15)
41 (16) 1,0 (39) 1,2 (47) -1
1,2 (48) 1,5 (58)
6
(2)
55 (22) 1,3 (52) 1,6 (63) -2 (-1) 51 (20)
1,5 (60) 1,8 (73)
8
(3)
69 (27) 1,7 (66) 2,0 (79) -2 (-1) 64 (25)
1,8 (73) 2,2 (87)
9
(4)
82 (32) 2,0 (79) 2,4 (95) -2 (-1) 77 (30)
2,2 (85) 2,6 (102) 11 (4)
96 (38) 2,4 (93) 2,8 (111) -3 (-1) 90 (35)
2,5 (97) 3,0 (117) 12 (5) 110 (43) 2,7 (106) 3,2 (127) -3 (-1) 103 (41)
2,8 (109) 3,3 (132) 14 (5) 123 (49) 3,0 (119) 3,6 (143) -4 (-1) 116 (46)
3,1 (122) 3,7 (146) 15 (6) 137 (54) 3,4 (133) 4,0 (159) -4 (-2) 129 (51)
3,7 (146) 4,5 (176) 18 (7) 165 (65) 4,0 (159) 4,9 (192) -5 (-2) 154 (61)
4,6 (183) 5,6 (220) 23 (9) 206 (81) 5,1 (200) 6,1 (240) -6 (-2) 193 (76)
6,2 (244) 7,5 (294) 30 (12) 274 (108) 6,8 (266) 8,1 (320) -8 (-3) 257 (101)
7,8 (306) 9,3 (367) 38 (15) 343 (135) 8,5 (333) 10,2 (400) -10 (-4) 322 (127)
9,3 (367) 11,2 (441) 46 (18) 411 (162) 10,2 (400) 12,2 (480) -12 (-5) 386 (152)
Mise en place
Réglage de l’élévateur du projecteur
ATTENTION ►Si vous appuyez sur les boutons des ajusteurs de pied
sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser,
écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour
éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le
projecteur chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds.
►Eviter d’incliner le projecteur à droite ou à gauche. Eviter également de le
pencher vers l’avant ou vers l’arrière de plus de neuf degrés. Dépasser neuf
degrés peut provoquer des défauts de fonctionnement et raccourcir la durée de
vie des consommables.
►Placez le projecteur à l'horizontale, sauf lorsque vous l'inclinez au moyen du
pied de réglage de la hauteur.
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de
projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de
l’élévateur. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés.
Pieds réglables
Ajusteur de pied
vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, appuyez de manière
1. Après
continue sur les boutons de réglage de la hauteur tout en tenant le projecteur.
Les boutons de réglage de la hauteur et les pieds de l'élévateur se trouvent des
deux côtés du projecteur.
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis relâchez les
boutons des ajusteurs.
Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se bloquer en position.
En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en hauteur en
tordant à la main les pieds de l’élévateur.
2.
3.
9
Mise en place
Comment utiliser la barre de sécurité
AVERTISSEMENT ►Ne pas utiliser la barre de sécurité pour empêcher le
projecteur de tomber. Si le projecteur tombe ou qu’il subit un choc, cela pourra l’
endommager.
ATTENTION ►La barre de sécurité n’est pas une mesure antivol à toute
épreuve. C’est juste une mesure antivol additionnelle.
Une chaîne ou un câble antivol du type disponibles sur le marché peuvent être
attachés à la barre de sécurité sur le projecteur.
Comment attacher
1. La
chaîne ou le câble antivol peuvent
être attachés comme indiqué sur la
Figure.
(Les chaînes ou câbles antivol
utilisables sont des modèles jusqu’à 10
mm de diamètre.)
Barre de sécurité
Chaîne ou câble antivol
[vendus à part]
10
Mise en place
Connecter vos appareils
ATTENTION ►Mettez tous les appareils hors tension avant de les
connecter au projecteur.
Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil sous tension, des bruits
intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies peuvent se produire,
causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur l'appareil et/ou le
projecteur.
►Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Certains
câbles doivent être moulés. Il y a risque de dégradation de l'image si le câble
utilisé est trop long. Consulter le revendeur pour les détails. Si les câbles ne
disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
►Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux ports
appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur.
REMARQUE • Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurezvous d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage
CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode
d’emploi de votre ordinateur portable.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
• Certains ordinateurs peuvent posséder de multiples modes pour l’écran d’affichage. Il se
peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur.
• Pour certains modes de signaux RGB, un adaptateur Mac en option est nécessaire.
• Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, en fonction d’une
donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut
ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peur que vous ne soyez pas en mesure de
visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner
‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au
format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou LCD pour
modifier la résolution.
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie l'ordinateur et son système d'exploitation aux
périphériques (les unités d'affichage dans le cas présent). Ce projecteur est compatible
avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est disponible lorsque ce
projecteur est connecté à un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC (canal de
données d'affichage).
• Profitez de cette fonction en connectant le câble accessoire RGB au port RGB IN1 (compatible
DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de
connexion est pratiqué.
• Utilisez les pilotes standard de l'ordinateur, puisque ce projecteur est considéré comme
un écran Plug-and-Play.
11
Mise En Place
Exemples de branchement à un ordinateur.
* En réglage standard, le Port AUDIO IN1 est le port audio attribué aux ports RGB IN1 et RGB
IN2. Pour changer les réglages, veuillez consulter “AUDIO” (34) dans le menu “INSTALLAT.”,.
Câble RGB
Câble USB
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
Sortie RGB Sortie Audio RS-232C USB
CB/PB
L
CR/PR
RGB IN1
AUDIO OUT
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
AUDIO IN1
VIDEO
S-VIDEO
Câble RS-232C
Mini-câble
audio stéréo
Mini-câble audio stéréo
Sortie RGB
Sortie Audio
Y
Utiliser le bouton de
permutation RGB IN
OUT pour sélectionner
RGB IN2 (RGB IN2 est
sélectionné si le bouton
n’est pas enfoncé).
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
L
CR/PR
RGB IN1
AUDIO OUT
RGB IN2
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
AUDIO IN1
VIDEO
Câble RGB
Connexion à un moniteur (sortie)
S-VIDEO
Use le bouton de permutation RGB IN OUT pour sélectionner
RGB OUT (RGB OUT est sélectionné si le bouton est enfoncé).
Y
AUDIO IN2
R
RGB in
CONTROL
CB/PB
L
CR/PR
RGB IN1
AUDIO OUT
RGB OUT
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
AUDIO IN1
VIDEO
Câble RGB
S-VIDEO
Connexion à un haut-parleur avec amplifi cateur (sortie)
Audio in
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
L
CR/PR
VIDEO
S-VIDEO
Mini-câble audio stéréo
12
AUDIO OUT
AUDIO IN1
RGB IN1
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
Mise en place
Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD.
* En réglage standard, le port AUDIO IN2 L/R est le port audio attribué aux portsVIDEO, S-VIDEO et COMPONENT
VIDEO. Pour changer les réglages, veuillez consulter “AUDIO” (34) sous le menu “INSTALLAT.”,
Câble Audio/Video
Sortie audio (D)
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
Sortie audio (G)
L
CR/PR
RGB IN1
AUDIO OUT
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
AUDIO IN1
VIDEO
S-VIDEO
Sortie Vidéo
Câble audio
Y
AUDIO IN2
R
Sortie audio (D)
CONTROL
CB/PB
Sortie audio (G)
L
CR/PR
RGB IN1
AUDIO OUT
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
AUDIO IN1
VIDEO
S-VIDEO
Sortie S-vidéo
Câble S-Video
Sortie vidéo composantes
Câble vidéo composantes
Y
AUDIO IN2
Y
R
CB/PB
CONTROL
CB/PB
CR/PR
Sortie audio (D)
Sortie audio (G)
L
CR/PR
RGB IN1
AUDIO OUT
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
AUDIO IN1
VIDEO
S-VIDEO
Câble audio
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
L
CR/PR
AUDIO OUT
AUDIO IN1
RGB IN1
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
VIDEO
S-VIDEO
13
Mise En Place
Connexion électrique
AVERTISSEMENT ►Faites très attention lorsque vous branchez le
cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un
INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le
projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur
pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui
correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE
SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
Prise de courant alternatif
Connecteur du cordon d'alimentation
1. Brancher le connecteur du cordon d’alimentation à la prise c.a. du projecteur.
2. Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise.
14
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
AVERTISSEMENT ►Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez-les uniquement
de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion, de
fissuration ou de fuite, pouvant causer une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des piles de
type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont
alignées dans le bon sens.
• Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter les piles.
• Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si une pile coule, essuyez le liquide et remplacez la pile. En cas de contact du liquide écoulé
avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.
Enlever le couvercle des piles.
1. Faire
glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction de la flèche.
Insérez les piles.
2. Insérez les deux piles AA en alignant correctement leurs bornes positives et négatives
3.
par rapport aux indications inscrites sur la télécommande.
Fermer le couvercle des piles.
Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.
15
Télécommande
Utilisation de la télécommande
ATTENTION ►Manipulez la télécommande avec soin.
• Évitez d'échapper la télécommande ou de lui faire subir tout choc.
• Évitez de mouiller la télécommande ou de la poser sur des objets mouillés.
Cela risquerait de causer un dysfonctionnement.
• Si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée,
retirez les piles et rangez-les en lieu sûr.
• Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus
fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou
une lumière très proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur)
frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut
ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière
ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
La télécommande fonctionne avec le capteur à distance du projecteur.
30º
30º
approximativement 3 mètres
• Le capteur de signaux de télécommande a une portée de 3 mètres sur une
plage de 60 degrés (30 degrés de chaque côté du capteur).
• Un signal à distance, reflété à l’écran, etc.., peut aussi être disponible. S’il est
difficile d’envoyer un signal directement au capteur, essayez.
• Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux
au projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui
pourraient stopper le signal émit par la télécommande.
16
Mise sous/hors tension
Mise sous/hors tension
AVERTISSEMENT ►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est
sous tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifices de ventilation du projecteur.
REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant
les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
Mise sous tension
1.
2.
Touche
STANDBY/ON
Assurez vous que vous vous avez solidement branché
le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise.
Enlevez le protège-objectif et placez l’interrupteur sur
la position de marche.
Le voyant d'alimentation (POWER) s'allumera en orange
de manière constante. Patientez ensuite un instant,
puisque les touches peuvent être inopérantes pendant
quelques secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la
télécommande.
La lampe du projecteur s’éclaire et la lampe témoin POWER
commence à clignoter en vert.Lorsque l’appareil est complètement
allumé, l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
Pour afficher l'image, sélectionnez le signal d'entrée en suivant les
instructions de la section "Sélection d'un signal d'entrée" (18).
VIDEO
RGB
ASPECT
ON
MAGNIFY
OFF
Voyant
POWER
SEARCH
AUTO
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
FREEZE
POSITION
BLANK
VOLUME
MUTE
KEYSTONE
MENU
ENTER
ESC
3.
Mise hors tension
RESET
POWER
(Orange constant)
POWER
(Vert clignotant)
POWER
(Vert constant)
Ce projecteur est prévu avec la capacité de couper l’alimentation électrique
pendant le refroidissement. Mais lorsque vous coupez l’alimentation électrique,
assurez vous d’avoir pris les deux précautions suivantes:
(1) Ne pas remettre le courant pendant au moins une minute. Si vous négligez
cette précaution, ceci pourra raccourcir la durée de vie de la lampe.
(2) Pendant l’utilisation du projecteur ou tout de suite après, éviter de toucher des endroits
proches de la lampe et des orifices de ventilation. (4 ) Vous risquez de vous brûler.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
Mise hors
tension de
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur
l'appareil?
l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de
POWER
la télécommande pendant que le message est affiché.
(Orange clignotant)
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à
POWER
clignoter en orange.
Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid
(Orange constant)
elle s’éclaire fixement en orange.
Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure allumé en orange sans clignoter, et placez
le commutateur d'alimentation sur la position d'arrêt (OFF). Le voyant d'alimentation (POWER)
s'éteindra. Fixez le protège-objectif.
1.
2.
3.
17
Opération
Opération
Réglage du volume
sur la touche VOLUME de la télécommande.
1. Appuyez
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à ajuster le volume.
les touches ▲/▼ du curseur pour régler le volume.
2. Utilisez
Appuyez à nouveau sur la touche VOLUME pour fermer la boîte de
dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte
de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.
Coupure temporaire du son
sur la touche MUTE de la télécommande.
1. Appuyez
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour indiquer
VIDEO
RGB
MAGNIFY
ON
OFF
VIDEO
FREEZE
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
RGB
SEARCH
KEYSTONE
ASPECT
MAGNIFY
POSITION
ON
SEARCH
AUTO
ASPECT
HOME
AUTO
BLANK
PAGE UP
VOLUME
MENU
que vous avez coupé le son.
Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE ou VOLUME.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après
quelques secondes.
END
OFF
MUTE
PAGE DOWN
ENTER
FREEZE
ESC
KEYSTONE
RESET
MENU
POSITION
Sélection d'un signal d'entrée
ENTER
sur la touche INPUT du projecteur.
1. Appuyez
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
RESET
ESC
d'entrée du projecteur, comme suit.
RGB IN1  RGB IN2
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
● Lorsque le port RGB IN2 /RGB OUT fonctionne en tant que port RGB
OUT (c’est-à-dire que le bouton de permutation RGB IN OUT est
enfoncé), RGB IN2 ne peut pas être sélectionné. Dans ce cas, un message
“RGB2/RGB OUT  RGB OUT” viendra s’afficher.
Appuyez sur la touche RGB de la télécommande pour
sélectionner un port d'entrée pour le signal RGB.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée RGB du projecteur, comme suit.
RGB IN1  RGB IN2
● Si la touche RGB est enfoncée (lorsqu’on passe de signaux VIDEO à des signaux
RGB) alors que ACTIVE a été sélectionné pour l’élément RECHER. AUTO. dans le
menu OPT., le projecteur va vérifier d’abord le port RGB IN1. Si aucune entrée ne
se manifeste à ce port, le projecteur va vérifier le port RGB IN2.
● Lorsque le port RGB IN2 /RGB OUT fonctionne en tant que port RGB OUT (c’est-àdire que le bouton de permutation RGB IN OUT est enfoncé), RGB IN2 ne peut pas
être sélectionné. Dans ce cas, un message “RGB2/RGB OUT  RGB OUT” viendra
s’afficher.


1.
VIDEO
RGB
ON
MAGNIFY
OFF
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
18
RESET
Opération
Sélection d'un signal d'entrée (suite)
sur la touche VIDEO de la télécommande pour
1. Appuyez
sélectionner un port d’entrée pour le signal vidéo.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée vidéo du projecteur, comme suit.
COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
● Si la touche VIDEO est enfoncée (lorsqu’on passe de signaux RGB à des signaux VIDEO), alors
que ACTIVE a été sélectionné pour l’élément RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur
va vérifier d’abord le port COMPONENT VIDEO. Si aucun signal d’entrée ne se manifeste à ce
port, le projecteur va commencer à vérifier les autres ports dans l’ordre décrit plus haut.
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
Recherche d'un signal d'entrée
ENTER
1.
RESET
ESC
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.Le projecteur
vérifie ses ports d'entrée pour y trouver des signaux d'entrée.
Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur
cesse de chercher et affiche l'image. S'il ne trouve aucun
signal, le projecteur retourne à l'état sélectionné avant cette opération.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
KEYSTONE
Sélection d'un rapport de format
sur la touche ASPECT de la télécommande.
1. Appuyez
Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format
MENU
POSITION
ENTER
du projecteur, dans l'ordre.
 Avec un signal RGB
NORMAL  4:3  16:9
RESET
ESC
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
 Avec un signal VIDEO / pas de signal
4:3  16:9  PETIT
ON
MAGNIFY
OFF
● Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
● Avec un signal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) d'entrée COMPONENT
VIDEO, seul le mode 16:9 peut être sélectionné.
● L'exécution du réglage automatique initialise le paramètre de rapport d'aspect.
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
Réglage du zoom et mise au point
Utilisez le bouton de zoom pour ajuster la taille
1. de
l'image affichée sur l'écran.
Utilisez la bague de mise au point pour faire
2. la mise au point sur l'image.
Bague de mise
au point
Bouton de zoom
ESC
RESET
19
Opération
Utiliser la fonction de reglage automatique
1. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
 Avec un signal RGB
La position verticale, la position horizontale, la phase
d'horloge et la taille horizontale seront ajustées automatiquement.
Le rapport d’aspect sera alors sélectionné automatiquement.
Assurez-vous que la fenêtre de l'application est paramétrée sur sa taille
maximale avant d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque
d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.
 À un signal vidéo ou signal s-vidéo.
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux
d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode AUTO est
sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR. (32). Pour un
signal vidéo composantes, le type de signal est automatiquement identifié,
que cette fonction soit activée ou non.
 Pour les signaux vidéo, les signaux s-vidéo ou les signaux de
composants vidéo
Les positions verticales et horizontales seront réglées automatiquement.
 Pour un signal de composant vidéo
Le rapport des dimensions image sera sélectionné automatiquement.
La phase d’horloge sera réglée automatiquement.
● Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Notez aussi qu'il risque de
ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
VIDEO
RGB
ON
Réglage de la position
sur la touche POSITION de la télécommande.
1. Appuyez
L'indication "POSITION" apparaît sur l'écran.
les touches de curseur ▲/▼/◄/►pour ajuster la
2. Utilisez
position de l'image.
MAGNIFY
OFF
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
FREEZE
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pendant cette opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous
ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout de quelques secondes.
● Quand cette fonction est exécutée à un signal vidéo, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse à l'extérieur de l'image.
ESC
20
RESET
VIDEO
RGB
Correction Des Distorsions Trapézoîdales
sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
1. Appuyer
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider
MAGNIFY
ON
OFF
SEARCH
Opération
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
FREEZE
MUTE
KEYSTONE
à corriger la distorsion.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour corriger la distorsion.
Appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE pour fermer la boîte de
dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de
dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.
● La plage de réglage des corrections varie en fonction des entrées. Pour
certaines entrées, il arrive que cette fonction ne soit pas très satisfaisante.
● Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article MIROIR, si l’
écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le bas, il arrive que cette
fonction ne marche pas correctement.
● Lorsque le réglage du zoom est configuré du côté TÉLÉ, il arrive que cette
correction soit excessive. Cette fonction doit être utilisé avec le zoom réglé, si
possible, sur LARGE.
2.
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Utilisation de la fonction de grossissement
Appuyez sur la bouton ON de MAGNIFY sur la télécommande.
1. L’indication
“MAGNIFIEZ” va apparaître sur l’écran (mais
elle va disparaître au bout de quelques secondes sans
opération) et le projecteur va entrer en mode de MAGNIFIEZ.
2.
VIDEO
RGB
ON
MAGNIFY
OFF
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
FREEZE
KEYSTONE
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour ajuster le niveau du zoom.
Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode
MAGNIFIEZ, puis utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/► pour déplacer la zone.
Pour confirmer la zone de zoom, appuyez à nouveau sur la touche POSITION.
Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la
touche OFF de MAGNIFY sur la télécommande.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode MAGNIFIEZ lorsque le signal
d'entrée change ou en cas de modification des conditions d'affichage (réglage
automatique, etc.)
● Bien que l'état de distorsion trapézoïdale puisse varier en mode MAGNIFIEZ, il
sera rétabli lorsque le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ.
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
21
Opération
Pour geler l'écran
sur la touche FREEZE de la télécommande.
1. Appuyez
L'indication “REPOS” apparaît à l'écran, et le projecteur
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
ON
MAGNIFY
passe en mode REPOS.
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS lorsque le signal
d'entrée change, ou sur pression de l'une ou l'autre des touches suivantes sur
la télécommande : STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO,
ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION et MENU.
● L'image risque de demeurer en permanence sur le panneau LCD si le
projecteur affiche trop longtemps une image fixe. Ne pas laisser le projecteur
en mode REPOS trop longtemps.
OFF
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Effacement temporaire de l'écran
sur la touche BLANK de la télécommande.
1. Appuyez
Un écran blanc s'affiche à la place de l'écran du signal
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
MUTE
ASPECT
d'entrée. Veuillez vous reporter à l'élément SUPPR. du menu
ÉCRAN (35).
Pour retirer cet écran blanc et rétablir l'écran du signal d'entrée, appuyez à
nouveau sur la touche BLANK.
● Le projecteur revient automatiquement à l’écran de signal d’entrée lorsque le
signal d’entrée change, ou lorsqu’on appuie sur l’une des touches du projecteur
même ou de la télécommande.
ON
MAGNIFY
OFF
FREEZE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
22
RESET
Opération
Utilisation de l'écran de l'ordinateur
ATTENTION ►Une mauvaise utilisation de la souris/ de clavier peut
endommager votre équipement.
• Raccordez uniquement à un ordinateur lorsque vous utilisez cette fonction.
• Avant d’effectuer le raccordement, consultez les manuels qui accompagnent l’ordinateur
à connecter.
REMARQUE • Dans certains cas, les ordinateurs portables PCs et d’autres
ordinateurs munis de dispositifs de pointage intégrés (comme les trackball) ne puissent
pas être contrôlés par la télécommande. Dans ce cas, avant de vous connecter, allez
dans le BIOS (Paramétrage du système), sélectionnez la souris externe, et désactivez le
dispositif de pointage. De plus la souris peut ne pas fonctionner si l’ordinateur n’est pas
muni de l’utilitaire adéquat. Consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails.
• Le contrôle USB peut être utilisé avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il se peut que
vous ne puissiez pas utiliser la télécommande en fonction des configurations de votre
ordinateur et des pilotes de la souris.
• Le contrôle USB peut être utilisé uniquement pour les fonctions listées ci-dessus.
Vous ne pouvez pas faire des choses telles qu’appuyer sur deux boutons en même
temps (Par exemple appuyer sur deux boutons tout en déplaçant le pointeur de la souris
diagonalement.)
• Cette fonction n’est pas disponible pendant que la lampe chauffe (l’indicateur d’
ALIMENTATION clignote en vert) pendant le réglage du volume et de l’affichage, la
correction de la distorsion trapézoïdale, l’utilisation du zoom, de la fonction BLANK ou
l’affichage de l’écran de menu.
Souris USB et commandes de clavier
le terminal USB du projecteur à l’ordinateur en utilisant un câble
1. Connecter
USB.
VIDEO
RGB
ON
MAGNIFY
OFF
Fonctions disponibles
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
FREEZE
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Opération de la télécommande
Pointeur de la sourisr
Utiliser les boutons ▲, ▼, ◄, ►
Effectuez un clic gauche avec la souris
Appuyer sur le bouton ENTER
Effectuez un clic droit avec la souris
Appuyez sur le bouton RESET
Appuyez sur la touche HOME du clavier
Appuyez sur le bouton HOME
Appuyez sur la touche END du claviery
Appuyer sur le bouton END
Appuyez sur la touche PAGE UP du clavier Appuyez sur le bouton PAGE UP
Appuyez sur la touche PAGE DOWN du clavier Appuyez sur le bouton PAGE DOWN
Appuyez sur la touche ESC du clavier
Appuyer sur le bouton ESC
23
Réglages multifonctionnels
Réglages multifonctionnels
Utilisation de la fonction de menu
Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLTº,
ECRAN, OPT. et MENU COURT. MENU COURT est composé des fonctions souvent
utilisées, et les autres menus sont classés selon les objectifs respectifs. La méthode
d'utilisation est la même pour tous les menus. Les opérations de base de ces menus sont
telles qu'indiquées ci-dessous.
VIDEO
RGB
SEARCH
AUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
END
PAGE DOWN
ASPECT
ON
MAGNIFY
OFF
FREEZE
MUTE
KEYSTONE
Touche MENU
VIDEO
RGB
Touche ENTER
Touches de curseur
ON
MAGNIFY
OFF
SEARCH
AUTO
ASPECT
MENU
POSITION
HOME
PAGE UP
END
PAGE DOWN
FREEZE
ENTER
RESET
VOLUME
MUTE
KEYSTONE
MENU
POSITION
ESC
BLANK
ENTER
ESC
RESET
Touche RESET
sur la touche MENU de la télécommande ou sur une des
1. Appuyez
touches de curseur sur le projecteur.
Le menu avancé (MENU) ou le menu simple (MENU COURT) apparaîtra.
Si vous avez accédé à MENU COURT
Et désirez passer au MENU avancé, sélectionnez "Vers Menu
Détaillé".
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner
l'option à paramétrer.
Utilisez les touches de curseur ◄/► pour paramétrer l'option.
2.
3.
4.
:CHOISIR
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
LUMIN.
CONTRASTE
GAMMA
TEMP COUL.
COULEUR
TEINTE
NETTETE
PROGRESSIF
MA MEMOIRE
+0
+0
DEFAUT 1
MOYENNE
+0
+0
3
DESACTI.
ENREG.1
MENU COURT
ASPECT
4:3
+0
KEYSTONE
MODE
NORMAL
+0
LUMIN.
+0
CONTRASTE
+0
COULEUR
+0
TEINTE
3
NETTETE
SILENCIEUX
NORMAL
MIROIR
NORMAL
REIN.
TEMPS FILTRE
0h
LANGUE
FRAN�AIS
Vers Menu D�taill�...
Dans le MENU avancé
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner un menu.
Pour passer à EASY MENU sélectionnez MENU COURT. Appuyez
ensuite sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande,
ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre.
L'affichage du menu sélectionné s'activera.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner l'option à paramétrer.
Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► ou sur la touche ENTER pour
poursuivre. L'affichage de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour paramétrer l'option.
2.
3.
4.
● Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande
pendant l'opération. Notez que les options qui sont en cours d'utilisation pendant le
paramétrage (ex.: LANGUE, PHASE.H, VOLUME etc.) ne sont pas réinitialisées.
● Dans le MENU avancé, si vous désirez revenir à l'affichage précédent, appuyez sur la touche
de curseur ◄ du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ESC de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer le menu et
terminer cette opération.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 10 secondes.
● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée
est sélectionné ou lorsqu’un certain signal d’entrée est affiché.
5.
24
Paramètres multifonctions
Menu COURT
Avec le menu COURT, vous pouvez accéder aux éléments
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur
▲/▼ du projecteur ou de la télécommande. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau
suivant.
MENU COURT
ASPECT
4:3
+0
KEYSTONE
MODE
NORMAL
+0
LUMIN.
+0
CONTRASTE
+0
COULEUR
+0
TEINTE
3
NETTETE
SILENCIEUX
NORMAL
MIROIR
NORMAL
REIN.
TEMPS FILTRE
0h
LANGUE
FRAN�AIS
Vers Menu D�taill�...
Elément
Description
ASPECT
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de rapport de format.
Se rapporter à la description de ASPECT dans le menu AFFICHAGE. (30).
KEYSTONE
Effectuer le réglage KEYSTONE au moyen des touches ◄/►.
Se rapporter à la description de KEYSTONE dans le menu INSTALLAT° (21).
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de type d'image.
Les modes de type d'image correspondent à des combinaisons de mode GAMMA
et de mode TEMP COUL.. Choisissez le mode qui convient à la source projetée.
NORMAL  CINÉMA  DYNAMIQUE
MODE
NORMAL: (TEMP COUL. = MOYENNE) + (GAMMA = #1 DEFAUT)
CINÉMA: (TEMP COUL. = BASSE) + (GAMMA = #2 DEFAUT)
DYNAMIQUE: (TEMP COUL. = HAUTE) + (GAMMA = #3 DEFAUT)
• Lorsque la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est
différente des modes préréglés ci-dessus, l'affichage du MODE sur
le menu est “PERSONNAL.”. Veuillez vous reporter aux éléments
GAMMA (27) et TEMP COUL. (28) du menu IMAGE.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
LUMIN.
Ajustez la luminosité avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de LUMIN. dans le menu IMAGE (27).
CONTRASTE
Ajustez le contraste avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de CONTRASTE dans le menu IMAGE (27).
COULEUR
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de COULEUR dans le menu IMAGE (28).
TEINTE
Ajustez la teinte avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de TEINTE dans le menu IMAGE (28).
NETTETE
Ajustez la nettetè avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de NETTETE dans le menu IMAGE (28).
• Vous pourrez remarquer des bruits lorsque vous effectuez les réglages,
mais ces bruits ne sont pas le signe d’un dysfonctionnement quelconque.
SILENCIEUX
L'utilisation des touches ◄/► permet d'activer/désactiver le mode silencieux.
Se rapporter à la description de SILENCIEUX dans le menu INSTALLAT° (34).
25
Paramètres multifonctions
Menu COURT (suite)
Elément
Description
MIROIR
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode pour le
statut du miroir.
Se rapporter à la description de MIROIR dans le menu INSTALLAT° (34).
REIN.
Cette opération réinitialise tous les paramètres du MENU COURT,
sauf TEMPS FILTRE et LANGUE.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche ▲ .
TEMPS FILTRE
LANGUE
Vers Menu
Détaillé...
26
Cette opération réinitialise la minuterie du filtre, qui compte le temps
d'utilisation du fil.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche ▲ .
Se rapporter au TEMPS FILTRE dans le menu OPT. (38).
Sélectionner LANGUE pour commuter le language de menu. Se
rapporter à la description de LANGUE dans le menu ECRAN (35).
Sélectionner “Vers Menu Détaillé…” pour utiliser les menus IMAGE,
AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, ECRAN et OPT..
Paramètres multifonctions
Menu IMAGE
Avec le menu IMAGE, vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
:CHOISIR
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
LUMIN.
CONTRASTE
GAMMA
TEMP COUL.
COULEUR
TEINTE
NETTETE
PROGRESSIF
MA MEMOIRE
+0
+0
DEFAUT 1
MOYENNE
+0
+0
3
DESACTI.
ENREG.1
Description
LUMIN.
Ajustez la luminosité avec les touches ▲/▼ :
Clair  Foncé
CONTRASTE
Ajustez le contraste avec les touches ▲/▼ :
Fort  Faible
Sélectionner le mode GAMMA au moyen de la touche ▲/▼.
#1 DEFAUT  #1 PERSONNAL.  #2 DEFAUT
#3 PERSONNAL.  #3 DEFAUT  #2 PERSONNAL.
Pour régler PERSONNAL. #1, PERSONNAL. #2 ou PERSONNAL. #3
GAMMA
ENTER :
Sur sélection d'un mode PERSONNAL. et
1 2 3 4 5 6 7
pression de la touche ► ou ENTER, une
boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à
régler le mode.
Cette fonction est utile lorsque l’on désire
+0 +0 +0 +0 +0 +0 +0
changer la luminosité de certaines tonalités.
GAMMA [PERSONNAL. 1]
Choisir un item en utilisant les touches ◄/►,
et régler le niveau au moyen des touches ▲/▼.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
8
+0
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle  Échelle de gris (9 étapes)
Rampe  Échelle de gris (15 étapes)
Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du
modèle de test sauf la plus obscure à l’extrémité gauche.
Si on désire régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité
gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’
égalisation “1”. La tonalité plus obscure à l’extrémité gauche
du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec n’importe
quelle barre de réglage d’égalisation.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
27
Paramètres multifonctions
Menu IMAGE (suite)
Elément
Description
Choisir la température de couleur au moyen des touches ▲/▼.
HAUTE  MOYENNE  BASSE  PERSONNAL.
Pour régler PERSONNAL..
TEMP COUL.
Sur sélection de PERSONNAL. et pression de
ENTER :
la touche ► ou ENTER, une boîte de dialogue
OFFSET
GAIN
R G B
R G B
s'affiche pour vous aider à régler l'option
OFFSET et/ou GAIN du mode PERSONNAL..
Les réglages OFFSET changent l’intensité de
couleur de toutes les tonalités du modèle de test.
+0 +0 +0
+0 +0 +0
TEMP COUL.
Les réglages GAIN influencent principalement
l’intensité de couleur sur les tonalités plus
lumineuses du modèle de test.
Choisissez l'option à régler avec les touches ◄/► et réglez le
niveau avec les touches ▲/▼.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle  Échelle de gris (9 étapes)
Rampe  Échelle de gris (15 étapes)
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
COULEUR
TEINTE
NETTETE
28
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ▲/▼.
Fort  Faible
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo
signal.
Ajustez la teinte avec les touches ▲/▼ .
Verte  Rouge
• Cet item peut être sélectionné uniquement pour un signal vidéo,
sauf pour le mode SECAM.
Ajustez la netteté avec les touches ▲/▼.
Fort  Faible
• Vous pourrez remarquer des bruits et/ou un clignotement
passager à l’écran lorsque vous effectuez les réglages, mais
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Paramètres multifonctions
Menu IMAGE (suite)
Elément
Description
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de faire commuter le mode
progressif.
TÉLÉVISION  FILM  DESACTI.
PROGRESSIF
• Cette fonction ne s’accomplit qu’avec un signal entrelacé d’une
entrée VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un signal
525i (480i) ou 625i (576i).
• Lorsque TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l’image affichée
sur l’écran est plus nette.
Le mode FILM est adaptable au système de conversion par le bas
2-3. Ces modes risquent toutefois de causer un certain défaut (par
exemple, une ligne dentelée) sur l’image lorsqu’un objet se déplace
rapidement. Le cas échéant, veuillez sélectionner DESACTI., même
si l’image affichée à l’écran peut perdre de la netteté.
L'exécution des fonctions respectives s'effectue en sélectionnant un
mode de MA MEMOIRE avec les touches ▲/▼ puis en appuyant
sur la touche ► ou ENTER.
CHARGER1  CHARGER2  CHARGER3  CHARGER4
MA MEMOIRE
ENREG4  ENREG3  ENREG2  ENREG1
Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des
données.
L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3
et CHARGER 4 charge les données sur la mémoire dont le
numéro correspond avec le numéro de la commande, et ajuste
automatiquement l’image en fonction des données.
L’exécution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4place
les données du réglage présent sur la mémoire dont le numéro
correspond avec le numéro de la commande.
• Les paramètres de réglage en cours des éléments du menu
IMAGE sont sauvegardés, sauf ceux des modes PERSONNAL.
dans les éléments GAMMA et et TEMP COUL. .
• Vous pourrez remarquer des bruits et/ou un clignotement
passager à l’écran, lorsque les données sont mises en
mémoire, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
29
Paramètres multifonctions
Menu AFFICHAGE
Avec le menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux
articles affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
:CHOISIR
ASPECT
4:3
SUR‑BAL.
5
POSIT.V
25
POSIT.H
142
PHASE.H
16
TAIL.H
1344
EX�CUT. D’AJUST. AUTO
Description
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de
rapport de format.
Avec un signal RGB:
4:3  16:9  NORMAL
ASPECT
Avec un signal VIDEO / pas de signal
4:3  16:9  PETIT
•Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
• Avec un signal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) sur l’entrée
COMPONENT VIDEO, cet élément ne peut pas être sélectionné.
SUR-BAL.
Ajustez le taux de surbalayage avec les touches ▲/▼ .
Grande (Il réduit la taille de l'image)  Petite (Il agrandit la taille de l'image)
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal VIDEO.
• Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les
bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
Ajustez la position verticale avec les touches ▲/▼.
Vers le haut  Vers le bas.
POSIT. V
• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de
parasites à l’écran. Dans ce cas, remettre la position verticale à sa définition
standard. Pour ce faire, appuyer sur la touche REIN. lorsque POSIT.V est
sélectionné. Ainsi, la POSIT.V reviendra à la définition standard.
Ajustez la position horizontale avec les touches ▲/▼.
Gauche  Droite
POSIT. H
PHASE. H
30
• Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition
de parasites à l’écran. Dans ce cas, remettre la position horizontale à sa
définition standard. Pour ce faire, appuyer sur la touche REIN. lorsque
POSIT.H est sélectionné. Ainsi, la POSIT.H reviendra à la définition standard.
Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches ▲/▼.
Droite  Gauche
• Cet item peut être sélectionné seulement à un signal RGB ou un signal vidéo
de composante. Notez que ceci ne fonctionne pas avec le signal d’entrée de 525i
(480i) / 625i (576i)/SCART RGB du port composant vidéo (video component).
Paramètres multifonctions
Menu AFFICHAGE (suite)
Elément
Description
TAIL. H
Ajustez la taille horizontale avec les touches ▲/▼.
Grande  Petite
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB.
• Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher
correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur
la touche RESET durant cette opération.
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
La sélection de cet élément active la fonction de réglage
automatique.
À un signal RGB
La position verticale, la position horizontale , la phase d’horloge
et la dimension horizontale seront réglées automatiquement. Le
rapport d’aspect sera alors sélectionné automatiquement.
S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension
maximum avant d’essayer d’utiliser cette particularité. Les images
obscures risquent encore d’être mal réglées. Utiliser un écran
lumineux lorsque l’on effectue le réglage.
À un signal vidéo ou signal s-vidéo.
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les
signaux d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible seulement lorsque AUTO est
sélectionné à l’item“FORMAT VIDEO” du menu ENTR.. Pour
un signal vidéo de composante, le type de signal est identifié
automatiquement indépendamment de cette fonction.
Pour les signaux vidéo, les signaux s-vidéo ou les signaux de
composants vidéo
Les positions verticales et horizontales seront réglées
automatiquement.
Pour un signal de composant vidéo
Le rapport des dimensions image sera sélectionné automatiquement.
La phase d’horloge sera réglée automatiquement.
• Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter
aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines
entrées.
31
Paramètres multifonctions
Menu ENTR.
Avec le menu ENTR., vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ▲/▼
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche
de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la
touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
:CHOISIR
ESP. COUL.
COMPONENT
FORMAT VIDEO
BLOC IMAGE
INFOS
AUTO
COMPONENT
AUTO
ACTIVE
Description
Sélectionnez un mode de Espace Couleur avec les touches ▲/▼.
AUTO  RGB  SMPTE240  REC709  REC601
ESP. COUL.
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB
ou sur signal composant vidéo (sauf les signaux de 525i(480i)/
625i(576i)/SCART RGB du port vidéo composantes.
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux.
Dans ce cas, il pourrait être correct de choisir un mode approprié excepté AUTO.
COMPONENT
Sélectionnez une fonction du port COMPONENT avec les touches ▲/▼.
COMPONENT  SCART RGB
Lorsque SCART RGB est sélectionné, le port COMPONENT fonctionne
comme un port pour l’entrée du signal SCART RGB. L'entrée de signaux
SCART RGB dans le projecteur est possible avec un adaptateur SCART
et un câble SCART. Pour plus de détails, contactez votre revendeur.
FORMAT VIDEO
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de commuter le mode pour le format vidéo.
AUTO  NTSC  PAL  SECAM
N-PAL  M-PAL  NTSC4.43
• Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant du port
VIDEO ou du port S-VIDEO. Pour un signal vidéo COMPONENT, le type de
signal est identifié automatiquement indépendamment de cette fonction.
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de
manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient instable (ex : une image
irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode en fonction du signal d’entrée.
BLOC IMAGE
L'utilisation des touches ▲/▼permet d'activer/désactiver la fonction de verrou de cadre.
ACTIVE DESACTI.
• Cet item agit seulement avec un signal RGB sous une fréquence verticale
de 50 à 72 Hz pour les modèles CP-S240, ou sous une fréquence de 50 à
60 Hz pour le modèle CP-X250.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures.
• Avec cette fonction il arrive que l’image soit légèrement dégradée.
Dans ce cas, sélectionnez DESACTI.
32
Paramètres multifonctions
Menu ENTR. (suite)
Elément
Description
Sur sélection de cet élément la boîte de dialogue intitulée “ENTR.INFOS.” s'affiche.Elle indique des informations concernant l'entrée
actuelle.
ENTR.-INFOS
RGB
1024x768 @60.0
BLOC IMAGE
INFOS
ENTR.-INFOS
S-VIDEO
SECAM
AUTO
ENTR.-INFOS
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
• Le message “BLOC IMAGE” signifie que la fonction de verrou
de cadre est activée. Cette fonction s’applique automatiquement
lorsqu’un signal RGB à une fréquence verticale de 50 à 60 Hz est
introduit, et elle affiche plus aisément une image en mouvement.
• Le message “SCART RGB” signifie que le port COMPONENT
VIDEO fonctionne en tant que port d'entrée SCART RGB. Veuillez
vous référer à l’élément ‘’ COMPONENT ‘’ dans ce tableau (32).
• Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s'il n'y a aucun signal
ou en mode de sortie synchronisée.
33
Paramètres multifonctions
Menu INSTALLAT°
Avec le menu INSTALLAT° vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
:CHOISIR
KEYSTONE
SILENCIEUX
MIROIR
VOLUME
AUDIO
+0
NORMAL
NORMAL
16
Elément
Description
KEYSTONE
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de corriger la distorsion
trapézoïdale.
Plus haut dans les données  Plus bas dans les données
• La plage de réglage de cette fonction varie avec le type de signal
en entrée. Avec certains signaux, il arrive que cette fonction ne
marche pas correctement.
• Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans l’article
MIROIR, si l’écran du projecteur est incliné ou s’il est orienté vers le
bas, il arrive que cette fonction ne marche pas correctement.
• Lorsque le réglage du zoom est configuré du côté TÉLÉ, il arrive
que cette correction soit excessive. Cette fonction doit être utilisé
avec le zoom réglé, si possible, sur LARGE.
SILENCIEUX
L'utilisation des touches ▲/▼ permet désactiver/d'activer le mode
silencieux.
NORMAL  SILENCIEUX
• Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique
et la luminosité de l’écran sont réduits.
Sélectionnez le statut du miroir avec les touches ▲/▼ .
MIROIR
NORMAL  INVERS. H  INVERS. V  INVERS. H&V
VOLUME
AUDIO
34
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de régler le volume.
Haut  Bas
AUDIO
Choisir un port d’entrée avec les touches ▲
QUITTE
/▼ (1), puis utiliser les touches ◄/► (2) pour
1 2
choisir le port audio à verrouiller avec le port d’ RGB1
RGB2
entrée.
COMPONENT
S‑VIDEO
Si vous avez sélectionné OFF, aucun des deux
ports audio ne fonctionnera en tant que port entrée. VIDEO
(1) RGB1  RGB2  COMPONENT  S-VIDEO  VIDEO
(2) 1  2 
Paramètres multifonctions
Menu ECRAN
Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
:CHOISIR
LANGUE
FRANÇAIS
POS. MENU
CLARTE OSD
5
SUPPR.
NOIR
DEMARRAGE
ORIGINAL
Mon �cran
V. Mon �cran DESACTI.
MESSAGE
ACTIVE
Description
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de changer la langue
d'affichage sur écran.
ENGLISH  FRANÇAIS  DEUTSCH  ESPAÑOL  ITALIANO
LANGUE
NORSK  NEDERLANDS  PORTUGUÊS  日本語


 SVENSKA 
SUOMI  POLSKI  TÜRKÇE
POS. MENU
Ajustez la position du menu avec les touches ◄/►/▲/▼ .
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande ou n’effectuez aucune commande pendant 10
secondes.
CLARTE OSD
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de changer le niveau de
luminosité de l'affichage sur écran.
Clarte  Sombre
Sélectionnez un type d’écran SUPPR avec les touches ▲/▼ .
L'écran blanc est l'écran de la fonction d'écran blanc temporaire
(22). On peut l'afficher en appuyant sur la touche BLANK de la
télécommande.
Mon Écran  ORIGINAL  BLEU  BLANC  NOIR
SUPPR.
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’
écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Les
écrans BLEU, BLANC et NOIR sont les écrans sans configuration
(uni) dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran
Mon Écran et l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR
après quelques minutes.
• En ce qui concerne l’écran Mon Écran, veuillez consulter l’élément
‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau (36).
35
Paramètres multifonctions
Menu ECRAN (suite)
Elément
Description
En utilisant les boutons ▲/▼ on active le mode de l’écran de démarrage.
L’écran DEMARRAGE est l’écran qui est affiché lorsqu’aucun signal
n’est détecté ou lorsqu’un signal inadéquat est détecté.
Mon Écran  ORIGINAL  DESACTI.
DEMARRAGE
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme
l’écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant.
Lorsque le mode DESACTI. est sélectionné, l’écran NOIR est utilisé.
• Pour éviter qu'il n’y ait une rémanence à l'extinction, les écrans
Mon Écran et ORIGINAL sont remplacés par un écran SUPPR.
au bout de quelques minutes. Si l'écran SUPPR. a également été
spécifié pour Mon Écran ou ORIGINAL, il passera à écran NOIR.
• Concernant Mon Écran, veuillez consulter l'élément Mon Écran ci-dessous.
Au sujet de l’écran SUPPR., veuillez vous référer à la rubrique SUPPR. (35).
Mon Écran
Cette option sert à la capture de Mon Écran pour l'écran blanc et
pour l'écran de démarrage. Veuillez exécuter l'affichage de l'entrée
qui comprend l'image que vous désirez capturer.
1. Sur sélection de cette option la boîte de dialogue intitulée “Mon Écran”
s'affiche. Elle vous demandera si vous désirez commencer la capture
de l'image à partir de l'écran actuel. Veuillez attendre que l'image cible
s'affiche, et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande lorsque
l'image s'affiche. L'image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra.
Pour terminer cette opération, appuyez sur la touche RESET ou
ESC de la télécommande.
2. L’utilisation des touches ◄/►/▲/▼ permet d’ajuster la position
du cadre. Veuillez déplacer le cadre sur la position de l'image
que vous désirez utiliser.
Pour certains signaux d’entrée, le cadre ne pourra pas être
déplacé.
Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour rétablir l'écran et retourner à la boîte de dialogue précédente,
appuyez sur la touche RESET ou ESC de la télécommande.
L'enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l'enregistrement
terminé, l'écran d'enregistrement et le message “L'enregistrement
de Mon Écran est terminé.” s'affichent pendant quelques secondes.
Si l'enregistrement échoue, le message “Une erreur de capture s’est
produite. Veuillez essayer à nouveau.” s'affiche.
V. Mon Écran
L’utilisation des touches ▲/▼ permet d’activer/désactiver la fonction
V. Mon Écran.
ACTIVE  DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, l'exécution de l'option Mon Écran
n'est pas possible. Utilisez cette fonction pour protéger le réglage
actuel de Mon Écran.
36
Paramètres multifonctions
Menu ECRAN (suite)
Elément
Description
MESSAGE
L’utilisation des touches ▲/▼ permet d’activer/désactiver la
fonction de message.
ACTIVE  DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des
messages suivants sont activées.
“AUTO EN COURS” pendant le réglage automatique
“ENTREE NON DETEC.”
“SYNC.HORS PLAGE”
“Recherche....” en cas de recherche d’un signal d'entrée.
“Détection….” quand un signal d'entrée est détecté.
L’indication du signal d’entrée par changement.
L’indication du rapport de format par changement.
Les indications “REPOS” et “||” quand on appuie sur la touche
FREEZE pendant que l’écran est bloqué.
• Il faut se rappeler qu’on a choisi DESACTI. lorsque l’image est bloquée.
Il ne faut pas considérer l’état de repos comme un défaut (22).
37
Paramètres multifonctions
Menu OPT.
Avec le menu OPT., vous pouvez accéder aux articles affichés sur
le tableau ci-dessous.
Sélectionnez une option au moyen des touches de curseur ▲/▼
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de
curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche
ENTER de la télécommande pour poursuivre, sauf pour les options
TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE.
Elément
RECHER. AUTO.
MENU [RGB]
IMAGE
AFFICHAGE
ENTR.
INSTALLAT°
ECRAN
OPT.
MENU COURT
:CHOISIR
RECHER. AUTO. DESACTI.
AUTO OFF
0min
TEMPS LAMPE
0h
TEMPS FILTRE
0h
SERVICE
Description
Utilisez les boutons ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction automatique de recherche de signal.
ACTIVE  DESACTI.
Cette fonction est opérante avec les boutons INPUT, RGB et VIDEO.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d’entrée
pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant.
Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur cesse de chercher et il affiche l'image.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
• Lorsque le port RGB IN2 /RGB OUT fonctionne en tant que port RGB OUT (c’est-àdire que le bouton de permutation RGB IN OUT est enfoncé), RGB IN2 ne peut pas être
sélectionné. Dans ce cas, un message “RGB2/RGB OUT  RGB OUT” viendra s’afficher.
L’utilisation des touches ▲/▼ permet de spécifier le temps du
décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur.
Long (max. 99 minutes)  Court (min. 0 minute = DISACTI.)
AUTO OFF
AUTO OFF
ACTIVE
AUTO OFF
DISACTI.
1
0
La mise hors tension automatique n’a pas lieu si le temps spécifié est 0.
Une valeur de 1 à 99 ayant été spécifiée pour le temps, la lampe du projecteur s’éteindra
et le voyant d’alimentation se mettra à clignoter si le temps spécifié s’est écoulé sans qu’
un signal valide n’ait été capté. Veuillez consulter la section “Mise hors tension” (17).
TEMPS LAMPE
Le temps de lampe correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation. Il
est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation de la lampe.
En appuyant sur la bouton RESET de la télécommande ou sur le bouton ► du
projecteur pendant environ 3 secondes, un dialogue s’affiche. Pour réinitialiser le
temps de lampe, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
REIN.  ANNULER
• Réinitialisez le temps lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe.
Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe.
• Concernant le remplacement de la lampe, veuillez consulter la section “Lampe” (40, 41).
TEMPS FILTRE
Le temps de filtre correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué
dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation du filtre à air.
En appuyant sur la bouton RESET de la télécommande ou sur le bouton ► du projecteur pendant environ 3
secondes, un dialogue s’affiche. Pour réinitialiser le temps de filtre, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
REIN.  ANNULER
• Réinitialisez le temps filtre seulement lorsque vous avez nettoyé ou
remplacé le filtre à air. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le
temps d’utilisation du filtre à air.
• Concernant l’entretien du filtre à air, veuillez consulter la section “Filtre à air” (42).
38
Paramètres multifonctions
Menu OPT. (suite)
Elément
Description
Le menu SERVICE s’affiche lorsque cet élément est sélectionné.
Sélectionnez une option avec les touches ▲/▼, et appuyez sur la
touche ► ou ENTER de la télécommande pour poursuivre.
VIT VENTIL  AJUSTMT AUTO  FANTÔME  VERR.TOUCHES  AVERT.FILTR  REGLAGE USINE
SERVICE
VIT VENTIL
L’utilisation des touches ▲/▼ permet de changer la vitesse de rotation
des ventilateurs de refroidissement. L’option HAUT correspond au mode d’
utilisation dans les régions montagneuses, etc. Veuillez utiliser cette fonction
lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc.
HAUTE  NORMAL
AJUSTMT AUTO
Utilisez les boutons ▲/▼ pour activer / désactiver le réglage automatique.
Si vous avez choisi DESACTI., les réglages automatiques sont désactivés,
mais un réglage approximatif intervient quand même automatiquement à partir
des réglages de base.
ACTIVE  DESACTI.
• Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble des signaux à l’
appareil, les conditions environnantes de l’appareil etc., le réglage automatique
peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez choisir DESACTI.
pour désactiver le réglage automatique, et réglez manuellement.
FANTÔME
1. Sélectionnez une couleur d’image fantôme avec les touches ◄/►.
2. Réglez l’élément sélectionné avec les touches ▲/▼ pour faire disparaître l’image fantôme.
VERR. TOUCHES
Pour activer ou désactiver le verrouillage des touches, appuyer sur
les touches ▲/▼. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches du
projecteur ne fonctionnent pas à l’exception de la touche STANDBY/ON.
ACTIVE  DESACTI.
• Eviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitemenyt.
Cette fonction n’a aucun effet sur la télécommande.
AVERT. FILTR
Utiliser la touche▼/▲ pour régler l’horloge. Ainsi, vous pourrez ajuster
les intervalles d’apparition du message de nettoyage du filtre à air:
50h 100h  200h  300h  DÉSACTI.
Une fois que vous aurez sélectionné “50h”, “100h”, “200h” ou “300h”, le
message “NETTOYAGE DU FILTRE A AIR” s’affichera une fois que l’horloge
atteint l’intervalle défini dans le menu. (38)
Quand “DÉSACTI.” est choisi, le message de nettoyage du filtre à air ne s’affichera pas.
• Veuillez verifier et nettoyer le filtre à air régulièrement, même si aucun message
ne se manifeste. Si le filtre est colmaté à cause de poussières ou autres corps
étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer
des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie.
• En général, il est recommandé de choisir “100h”. Il faut être vigilant au niveau
de l’environnement d’utilisation du projecteur et de l’état du filtre à air, plus
particulièrement lorsque vous aurez choisi “200h”, “300h” ou “DÉSACTI.”.
REGLAGE USINE
Pour exécuter cette fonction, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
L’exécution de cette fonction rétablit les réglages initiaux pour tous les
éléments de menu. Il faudrait prendre note que les items TEMPS LAMPE,
TEMPS FILTRE et LANGUE ne sont pas remis à zéro.
REIN.  ANNULER
39
Entretien
Entretien
Lampe
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
►Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez
ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque
de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de
la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
►Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au
mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en
débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente
en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car
des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’
Débranchez essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
la prise • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement
d’alimenta- la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération
tion de du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
l’appareil de
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension
la prise
et
débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45
de courant.
minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une
lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• Ne jamais dévisser d'autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche).
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de
verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en
outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de
remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
• L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’
éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’
intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible.
N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
40
Entretien
Lampe (suite)
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe
peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que
chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent
ou se grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une
lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire.
Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et
lui indiquer le numéro-type de la lampe:
Numéro-type de la lampe = DT00731.
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe
refroidir au moins 45 minutes.
Prévoir une lampe de rechange.
Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez
consulter votre revendeur pour le changement de la lampe.
1.
2.
Couvercle
Si vous remplacez la lampe vous-même,
de la lampe
Desserrer la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une
flèche), puis faire glisser ce couvercle sur le côté pour le retirer.
Desserrez les 2 vis (indiquées par une flèche)
de la lampe et retirez doucement la lampe en la
saisissant par les poignées.
La vis
Insérez la nouvelle lampe, puis resserrez
Les vis
fermement les deux vis pour l’immobiliser en place.
Remettre le couvercle de la lampe en position en le
faisant glisser et serrer fermement la vis du couvercle.
Allumer le projecteur et réinitialiser le temps lampe
avec la fonction TEMPS LAMPE dans le menu OPT.
(38).
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
Attendez que MENU COURT se soit affiché pour
Poignée
passer à l’étape suivante (2).
(2) Mettez vous sur “Vers Menu Détaillé...” dans le menu, à l’
aide de la touche▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur “OPT. ” dans la colonne de gauche
du menu à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer
sur la touche ►.
(4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche▼/▲, puis appuyer sur
la touche ►. Une boîte de dialogue apparaît.
(5) Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner “REIN.”dans la boîte de dialogue.
Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS LAMPE.
3.
4.
5.
6.
7.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé
la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
41
Entretien
Filtre à air
AVERTISSEMENT ►Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous que l'interrupteur
a bien mis le projecteur hors tension et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis
attendez que le projecteur soit assez refroidi. Si vous effectuez l’entretien du projecteur alors
qu’il est chaud, vous risquez de vous électrocuter, de griller la lampe ou de provoquer un
dysfonctionnement du projecteur.
►Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le
projecteur sans le filtre à air et le couvre-filtre.
Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
►Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Si le filtre à air commence à
être colmaté sous l’effet des poussières ou d’autres substances, la température
interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un grillage de la lampe
ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE • Remplacez le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou trop sale,
ainsi que lorsque vous remplacez la lampe.
• Ne réinitialiser le temps filter que lorsque vous avez nettoyé ou remplacé le filtre à
air, afin d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du filtre. (38)
• Le projecteur peut afficher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou mettre le
projecteur hors tension, pour empêcher la chaleur interne de monter.
Si le filtre à air commence à être colmaté sous l’effet des poussières ou d’autres
substances, la température interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un
grillage de la lampe ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Si un message vous invite à nettoyer le filtre à air, faites-le le plus tôt possible. Veuillez
verifier et nettoyer le filtre à air régulièrement, même si aucun message ne se manifeste.
Ne manquez pas de remplacer le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou trop sal. Il est
recommandé d’avoir toujours un filtre à air de rechange pour le cas où.
Pour vous munir d’un filtre à air, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le
numéro-type du filtre.
Numéro-type du filter = NJ22222.
Lorsque vous remplacez la lampe, veuillez remplacer le filtre à air en même temps.
Un filtre à air du type spécifié accompagnera la lampe de rechange du projecteur.
Eteindre le projecteur et débrancher le
cordon d’alimentation. Laissez la lampe
Poignée
refroidir au moins 45 minutes.
Lorsque le projecteur est monté au plafond,
Couvercle
appliquer d’abord l’aspirateur sur le filtre
du filtre
et autour, afin d’éviter la pénétration de
poussières ou autres substances de ce type.
Maintenir le projecteur avec une main
et utiliser la seconde main pour tirer le
couvre-filtre en direction de la flèche. Retirer
le filtre à air.
1.
2.
3.
42
Entretien
Filtre à air (suite)
Utiliser l’aspirateur au niveau du filtre à air
et du couvre-filtre. Ne manquez pas de
remplacer le filtre à air lorsqu’il est endommagé
ou trop sal.
Remettre le filtre à air à sa position initiale.
Bloquer correctement le filtre à air en position en
appuyant sur chacun des six points indiqués par
Bouton du
des signes .
filtre à air
Assurez vous qu’il n’y pas de poussière ou de
saleté qui subsistent après que le couvre-filtre a été
remis en place. S’il reste encore de la poussière ou
de la saleté, prenez un aspirateur pour l’enlever ,
avec le couvre-filtre installé sur le filtre à air.
Marque
Filtre à air
Refixer le couvre-filtre sur le projecteur en faisant
Couvercle du filtre
correspondre le couvre-filtre avec les entailles
d’accroche.
Tout en maintenant la poignée, enfoncer le couvrefiltre jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué en position.
Allumer le projecteur et réinitialiser le temps filtre avec la fonction TEMPS
FILTRE dans le menu OPT. (38).
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
Quand le message MENU COURT appara-ît, sauter l’étape suivante (2).
(2) Mettez vous sur “OPT.” dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la
touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur “TEMPS FILTRE” à l’aide de la touche▼/▲, puis appuyer sur
la touche ►. Une boîte de dialogue apparaît.
(4) Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner “REIN.” dans la boîte de dialogue.
Cela aura pour effet de réinitialiser le TEMPS FILTRE.
4.
5.
6.
43
Entretien
Autres procédures d’entretien
AVERTISSEMENT ►Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous
que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est
pas branché, puis attendez que le projecteur soit assez refroidi. Il y a risque
de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué
alors que le projecteur est très chaud.
►Ne tentez jamais d’effectuer vous-même l’entretien des pièces internes du
projecteur. Cela est dangereux.
►Évitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Il y a risque
d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur.
• Ne placer aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION ►Veuillez prendre soin du projecteur en respectant les points
suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte-t-il un risque de blessure,
mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
• N’utiliser aucun autre produit nettoyant ou chimique que ceux listés ci-dessous.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire
nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois par an.
Entretien de l’objectif
Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’affichage risque d’être
affectée. Veuillez prendre bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le
projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
légèrement l’objectif avec un chiffon à lentille disponible sur le marché. Ne
touchez pas directement l’objectif avec les mains.
1.
2.
Entretien du coffret et de la télécommande
L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution détergente
neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’
aide d’un chiffon doux et sec.
1.
2.
44
Dépannage
Dépannage
Messages liés
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il se peut que des messages tels que ceux indiqués ci-dessous soient affichés.
Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué ci-dessous. Si le même message apparaît
après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à la
société chargée du service après-vente.
Bien que ces messages disparaîtront automatiquement après quelques minutes. Bien que ces messages disparaîtront
automatiquement en quelques minutes, le message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension.
Message
ENTREE NON DETEC.
SUR ***
SYNC. HORS PLAGE
SUR *** fH *****kHz fV *****Hz
Description
Il n’y as pas de signal d’entrée.
Veuillez vérifier la connexion du signal d’entrée et le statut
de la source du signal.
La longueur d’onde verticale ou horizontale des signaux
d’entrée vont au-delà des paramètres de réponse de l’unité.
Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la
source du signal.
La température de la portion interne augmente.
VÉR. DÉBIT AIR
RAPPEL
*** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS
LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRE
PROCÉDER A L’ENTRETIEN DU FILTRE
POUR FAIRE DISPARAÎTRE
L’AVERTISSEMENT
REMETTRE LE TEMPORISATEUR A
ZÉRO APRÈS NETTOYAGE DU FILTRE
Veuillez couper l’alimentation et permettre à l’unité de se
refroidir pendant environ 20 minutes. Une fois les éléments
suivants vérifiés, remettez sous tension.
• Est ce que quelque chose obstrue l’ouverture du conduit
de ventilation ?
• Est ce que le filtre à air est sale ?
• Est ce que la température externe dépasse les 35°C ?
Si la même indication s’affiche après le traitement, veuillez
spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du ventilateur)
dans l’option SERVICE du menu OPT..
Une note de précaution sur le nettoyage du filtre à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le
filtre à air après avoir consulté le chapitre "Filtre à air" de ce
manuel. Veillez à remettre à zéro la minuterie du filtre à air
après son nettoyage ou son remplacement (38).
VOIR MANUEL POUR PLUS D’INFORMATION
45
Dépannage
A propos du voyant lampes
L’éclairage continu ou clignotant du voyant POWER, du voyant LAMPE et du voyant
TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous. Veuillez agir en fonction
des instructions de la table. Si le même message continue à s’afficher ou qu’un autre
message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-vente.
Voyant
Voyant
POWER
LAMPE
Eclairage
Éteint
en Orange
Voyant
TEMP
Éteint
Clignotement
en Vert
Éteint
Éteint
Eclairage
en Vert
Éteint
Éteint
Clignotement
en Orange
Éteint
Éteint
Description
Le projecteur est en état d’attente.
Consultez le chapitre ‘’Mise sous/hors tension‘’ ce Manuel.
Le projecteur est en train de chauffer.
Veuillez patienter.
L’unité est position de marche (ON).
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Une erreur spécifique a été détectée.
Clignotement
Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant
discrétionnaire discrétionnaire
en Rouge
POWER ait fini de clignoter puis effectuer la mesure
de réponse appropriée en utilisant la description de
l’élément ci-dessous comme référence.
La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité
que l’intérieur du projecteur est surchauffé.
Clignotement
en Rouge
Eclairage
ou
en Rouge
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes.
Après que le projecteur est suffisamment refroidi,
veuillez vérifier les points suivant puis remettre le
projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air
sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si le même message s’affiche après intervention,
changez la lampe après avoir consulté le chapitre
‘’Lampe‘’ de ce manuel.
Le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement.
Clignotement
en Rouge
Clignotement
ou
en Rouge
Eclairage
en Rouge
46
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il ait
refroidi, pendant au moins 45 minutes. Une fois le projecteur
suffisamment refroidi, vérifiez que le couvercle de la lampe est
bien fixé.
Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué
l’entretien nécessaire. Si la même indication s’affiche après
l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
Dépannage
A Propos Du Voyant Lampes (suite)
Voyant
POWER
Voyant
LAMPE
Voyant
TEMP
Description
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
Clignotement
qu’il s’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le
en Rouge
ventilateur, etc., puis remettre le projecteur sous tension.
Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez
contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’
entretien après-vente.
Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez
le courant et attendez au moins 20 minutes.
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Éteint
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
Eclairage
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air
en Rouge
sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si la même indication s’affiche après le traitement,
veuillez spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du
ventilateur) dans l’option SERVICE du menu OPT..
Il est temps de nettoyer le filtre à air.
Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’
appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le
Eclairage
Clignotement
filtre à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’.
en Vert simultané en Rouge
Après avoir nettoyé ou changé le filtre à air, assurezvous d’avoir réinitialisé la minuterie du filtre. Après être
intervenu, remettez l’appareil sous tension
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée,
la source d’alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors
tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux deviennent
également inopérants. Dans ce cas, appuyez sur le côté “” (arrêt) du
commutateur d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Après avoir
constaté que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la
lampe et le couvercle sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension.
47
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil
AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales
surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil, s’il est
trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si
des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas,
coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la
prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, veuillez
contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
de demander une réparation, veuillez vérifier les
1. Avant
éléments en question indiqués sur le tableau suivant.
Dans certains cas cette opération peut régler le problème.
Si la situation ne peut pas être corrigée,
Le microprocesseur du projecteur a peut-être besoin d’
être réinitialisé. Veuillez appuyer sur le commutateur de
réinitialisation au moyen d’un bâtonnet à cocktail ou d’un objet similaire, et le projecteur redémarrera.
Il se peut qu’il y ait un réglage inadéquat. Veuillez utiliser la fonction REGLAGE USINE du menu
SERVICE dans le menu OPT. (39) pour rétablir les valeurs d’usine de tous les réglages.
Si le problème persiste même après l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
2.
3.
Phénomène
Le courant ne
passe pas
Il ne produit ni
son ni image.
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Brancher correctement le cordon d'alimentation.
14
L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas sur ON.
Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On).
17
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération,
comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 2 minutes. Après que le projecteur est
suffisamment refroidi, veuillez remettre le projecteur sous tension.
17
Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en
place, soit ils n’ont pas été fixés correctement.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur est
suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle de la
lampe sont correctement fixés puis remettre le projecteur sous tension.
40, 41
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
12, 13
La source des signaux ne fonctionne pas correctement.
Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en se
référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux.
–
Les paramètres d’entrée sont mélangés.
Sélectionner le signal d’entrée et corriger les paramètres.
18
Le port RGB IN2 est attribué à une sortie RGB
pendant qu’un signal d’entrée RGB entre par ce port.
Appuyer sur le bouton de permutation RGB IN OUT pour faire
permuter la fonction de ce port.
48
Pages de
référence
12
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène
Il n’y a pas de
son.
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangemsent de l’apparei
Pages de
référence
Les câbles de signal ne sont pas branchés correctement.
Brancher les câbles audio correctement.
12, 13
La fonction MUTE ne marche pas.
Utiliser la télécommande pour remettre le son avec les
touches MUTE ou VOLUME.
18
Le volume son est beaucoup trop faible.
Régler le volume à un niveau plus haut à l’aide de la
fonction menu ou de la télécommande.
18
Le réglage AUDIO n’est pas correct.
Régler correctement l’élément AUDIO IN dans le menu CONF..
34
Le protège-objectif est en place.
Retirer le cache-objectif.
17
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Aucune image
ne s'affiche.
L’affichage sur
écran vidéo est
bloqué.
Les couleurs
ont une
mauvaise
apparence,
la teinte est
pauvre
12, 13
Le réglage de la luminosité a été paramétré à un niveau
extrêmement bas.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé avec la fonction
de menu ou la télécommande.
25
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant
que moniteur Plug and Play.
Vérifiez que l'ordinateur peut détecter les moniteurs Plug
and Play en connectant un autre moniteur Plug and Play.
11
La fonction REPOS est activée.
Appuyer sur la touche FREEZE pour rendre l’écran normal.
22
Le réglage des couleurs est incorrect.
Effectuez les réglages de l’image en modifiant les
paramètres de TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou
ESP. COUL., au moyen des fonctions de menu.
Le réglage de ESP. COUL. est inadéquat.
Réglez ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 ou REC601.
25, 28,
32
32
49
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène
Les images
apparaissent
foncées
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’apparei
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été
paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé
au moyen de la fonction menu.
25
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
Sélectionnez NORMAL pour l'option SILENCIEUX du menu INSTALLAT°.
25
La lampe approche de la fin de sa durée de vie.
Remplacez la lampe.
Les images
sont floues
Pages de
référence
40, 41
Les réglages de la focale et/ou de la phase horizontale n’
ont pas été effectués correctement.
Faites la mise au point avec la bague de mise au point,
et/ou ajustez PHASE.H avec la fonction de menu.
30
L’objectif est sale ou embué.
Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de l’objectif ‘’.
44
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître
sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux
liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
50
Garantie et service après-vente
Garantie et service après-vente
Si l’appareil présente un problème, veuillez tout d’abord consultez d’abord le chapitre ‘’ Dépannage ‘’ et
effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société
chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront dans quelles conditions la garantie s’applique.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
REMARQUE • Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Poste
Nom de produit
Panneau
à
cristaux
liquides
Dimension du panneau
Caractéristiques techniques
Projecteur à cristaux liquides
1,5 cm (0,6 type)
Système d'excitation Matrice active TFT
Pixels
CP-S240 : 480.000 pixels (800 horizontale x 600 verticale)
CP-X250 : 786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
Objectif
Xoom F=1,7 ~ 1,9 f=18,9 ~ 22,6 mm
Lampe
180W UHB
Haut-parleur
1W x1
Alimentation
AC100-120V/3,1A, AC220-240V/1,7A
Consommation
290W
Température ambiante
5 ~ 35°C (fonctionnement)
Dimensions
306 (W) x 86 (H) x 249 (D) mm
(Sans compter les parties saillantes)
• Veuillez consultez la figure suivante.
Poids (masse)
Ports
Articles
vendus
séparément
2,8 kg
Entrée RGB:
RGB IN1 ..Mini-prise D-sub 15 broches x 1
RGB IN2 /OUT
Mini-prise D-sub 15 broches ... x 1
(sélectionner RGB IN2 ou RGB OUT)
Entrée audio:
AUDIO 1 .... Mini-prise stéréo x 1
AUDIO 2 .....................RCA x 2
Sortie audio:
AUDIO OUT ..Mini prise stéréo x 1
Entrée vidéo:
COMPONENT VIDEO
(Y, CB/PB, CR/PR) ...... RCA x3
S-Video ................................ 1
Video .................................... 1
Port de communication :
CONTROL...Prise D-sub 9 broches x 1
USB ............. Prise USB(B) x 1
Lampe
DT00731
Filtre à air
NJ22222
Autres
• Veuillez consulter votre revendeur.
51
52
100 mm
86 mm
306 mm
249 mm
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
L
CR/PR
RGB IN1
AUDIO OUT
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
AUDIO IN1
VIDEO
S-VIDEO
Caractéristiques techniques (suite)
Caractéristiques techniques
Projector
CP-S240/CP-X250
User's Manual – Operating Guide
Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)
720 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
37.9
31.5
37.9
37.5
43.3
35.2
37.9
48.1
46.9
53.7
49.7
48.4
56.5
60.0
68.7
67.5
60.0
64.0
80.0
91.1
75.0
85.0
59.9
72.8
75.0
85.0
56.3
60.3
72.2
75.0
85.1
74.5
60.0
70.1
75.0
85.0
75.0
60.0
60.0
75.0
85.0
60.0
Rating
Signal mode
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
TEXT
VGA (60Hz)
VGA (72Hz)
VGA (75Hz)
VGA (85Hz)
SVGA (56Hz)
SVGA (60Hz)
SVGA (72Hz)
SVGA (75Hz)
SVGA (85Hz)
Mac 16” mode
XGA (60Hz)
XGA (70Hz)
XGA (75Hz)
XGA (85Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (85Hz)
UXGA (60Hz)
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of
these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B)
Front porch (D)
Back porch (b)
Display interval (C)
Data
H. Sync.
Data
V. Sync.
Sync (A)
Computer/ Horizontal signal timing (μs)
Signal
(A)
(B)
(C)
(D)
TEXT
2.0
3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz)
3.8
1.9 25.4 0.6
VGA (72Hz)
1.3
4.1 20.3 0.8
VGA (75Hz)
2.0
3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz)
1.6
2.2 17.8 1.6
SVGA (56Hz) 2.0
3.6 22.2 0.7
SVGA (60Hz) 3.2
2.2 20.0 1.0
SVGA (72Hz) 2.4
1.3 16.0 1.1
SVGA (75Hz) 1.6
3.2 16.2 0.3
2.7 14.2 0.6
SVGA (85Hz) 1.1
Mac 16" mode 1.1
3.9 14.5 0.6
XGA (60Hz)
2.1
2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz)
1.8
1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz)
1.2
2.2 13.0 0.2
XGA (85Hz)
1.0
2.2 10.8 0.5
1152 x 864
1.2
2.4 10.7 0.6
(75Hz)
1280 x 960
1.0
2.9
11.9
0.9
(60Hz)
1280 x 1024
1.0
2.3
11.9
0.4
(60Hz)
1280 x 1024
1.1
1.8
9.5
0.1
(75Hz)
1280 x 1024
1.0
1.4
8.1
0.4
(85Hz)
1600 x 1200
1.2
1.9
9.9
0.4
(60Hz)
2
Front porch (d)
Display interval (c)
Sync (a)
Computer/ Vertical signal timing (lines)
Signal
(a)
(b)
(c)
(d)
TEXT
3
42
400
1
VGA (60Hz)
2
33
480
10
VGA (72Hz)
3
28
480
9
VGA (75Hz)
3
16
480
1
VGA (85Hz)
3
25
480
1
SVGA (56Hz)
2
22
600
1
SVGA (60Hz)
4
23
600
1
SVGA (72Hz)
6
23
600
37
SVGA (75Hz)
3
21
600
1
SVGA (85Hz)
3
27
600
1
Mac 16" mode
3
39
624
1
XGA (60Hz)
6
29
768
3
XGA (70Hz)
6
29
768
3
XGA (75Hz)
3
28
768
1
XGA (85Hz)
3
36
768
1
1152 x 864
3
32
864
1
(75Hz)
1280 x 960
3
36
960
1
(60Hz)
1280 x 1024
3
38 1024
1
(60Hz)
1280 x 1024
3
38 1024
1
(75Hz)
1280 x 1024
3
44 1024
1
(85Hz)
1600 x 1200
3
46 1200
1
(60Hz)
Connection to the ports
Connection to the ports
A
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
B
L
CR/PR
RGB IN1
AUDIO OUT
RGB IN2
RGB OUT
AUDIO IN1
USB
RGB IN OUT switch
When this switch is not pushed
in, RGB IN2 is selected.
When this switch is pushed in,
RGB OUT is selected.
K
VIDEO
S-VIDEO
A RGB IN1, B RGB IN2, RGB OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p,
75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
5
Signal
Video Red
Video Green
Video Blue
(No connection)
Ground
Ground Red
Ground Green
Ground Blue
(No connection)
Ground
(No connection)
A : SDA (DDC data), B
H. sync / Composite sync.
V. sync.
A : SCL (DDC clock), B
3
9
2
8
1
7
6
15 14 13 12 11
At RGB signal
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
4
10
At component video signal
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Signal
CR/PR
Y
CB/PB
(No connection)
Ground
CR/PR Ground
Y Ground
CB/PB Ground
(No connection)
Ground
(No connection)
15
* B Except when set to RGB
OUT
3
Connection to the ports
C
D
Y
AUDIO IN2
R
CONTROL
CB/PB
E CR/PR
VIDEO
S-VIDEO
RGB IN1
AUDIO OUT
L
G
AUDIO IN1
RGB IN2
RGB OUT
USB
K
F
COMPONENT VIDEO C Y, D CB/PB, E CR/PR
RCA jack x3
• System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p), 1125i(1080i)
Port
Signal
Y
Component video Y, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator with composite
CB/PB Component video CB/PB, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
CR/PR Component video CR/PR, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
F S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
Pin
1
2
3
4
1
3
2
4
Signal
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator
Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
Ground
Ground
G VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL60
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
4
Connection to the ports
Y
I
M
CONTROL
H
J
CB/PB
K
AUDIO IN2
R
RGB IN1
AUDIO OUT
L
USB
K
AUDIO IN1
CR/PR
L
RGB IN2
RGB OUT
VIDEO
S-VIDEO
H AUDIO 1-IN (Ø3.5 stereo mini jack), I J AUDIO 2 L/R (RCA jack)
• 200mVrms(max.) 35kΩ termination
K AUDIO
OUT (Ø3.5 stereo mini jack)
• 200mVrms(max.) 1kΩ output impedance
L USB
4
3
1
2
Pin
1
2
3
4
USB B type jack
+5V
- Data
+ Data
Ground
Signal
M CONTROL
D-sub 9pin plug
9
5
8
4
7
3
6
2
1
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page.
Pin
Signal
1 (No connection)
2 RD
3 TD
Pin
Signal
4 (No connection)
5 Ground
6 (No connection)
Pin
Signal
7 RTS
8 CTS
9 (No connection)
5
RS-232C Communication
RS-232C Communication
1
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
9
CONTROL port
of the projector
RS-232C cable (Cross)
- (1)
RD (2)
TD (3)
- (4)
GND (5)
- (6)
RTS (7)
CTS (8)
- (9)
(1) CD
(2) RD
(3) TD
(4) DTR
(5) GND
(6) DSR
(7) RTS
(8) DTS
(9) RI
3
7
4
8
5
9
RS-232C port
of the computer
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
2. the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
specification shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
3.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data
CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0
byte_1
Action
low
high
byte_2
byte_3
Type
low
high
Action (byte_0 - 1)
Action
Classification
1
SET
2
GET
4
INCREMENT
5
DECREMENT
6
EXECUTE
6
byte_4
byte_5
Setting code
low
high
Content
Change setting to desired value.
Read projector internal setup value.
Increment setup value by 1.
Decrement setup value by 1.
Run a command.
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector changes the specified setting to the default value.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector in creases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector.
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the computer.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a
case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the
computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’
+ ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than
indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code.
Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length
code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
7
RS-232C Communication (continued)
Names
Power
Operation Type
Set
Input Source
Error Status
Command Data
Type
Setting Code
BE EF
03
06 00
2A D3
01 00
00 60
00 00
BE EF
03
06 00
BA D2
01 00
00 60
01 00
BE EF
03
06 00
19 D3
02 00
00 60
00 00
(Example return)
00 00
(Off)
BE EF
03
01 00
(On)
06 00
F1 D8
02 00
(Cool down)
02 00
21 20
00 00
RGB IN 1
00 00
(RGB IN2)
BE EF
03
01 00
(RGB OUT)
06 00
FE D2
01 00
00 20
00 00
RGB IN 2
BE EF
03
06 00
3E D0
01 00
00 20
04 00
VIDEO
BE EF
03
06 00
6E D3
01 00
00 20
01 00
S-VIDEO
BE EF
03
06 00
9E D3
01 00
00 20
02 00
COMPONENT
BE EF
03
06 00
AE D1
01 00
00 20
05 00
Get
BE EF
03
06 00
CD D2
02 00
00 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
D9 D8
02 00
20 60
00 00
(Example return)
00 00
(Normal)
04 00
(Temp error)
08 00
(Filter error)
BRIGHTNESS
Action
Turn off
Get
Set
CRC
Turn on
Get
RGB2 Status
Header
01 00
02 00
(Cover error)
(Fan error)
05 00
06 00
(Air flow error)
(Lamp time error)
09 00
10 00
(Filter missing error)(Inner Sencer error)
03 00
(Lamp error)
07 00
(Cool error)
Get
BE EF
03
06 00
89 D2
02 00
03 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
EF D2
04 00
03 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
3E D3
05 00
03 20
00 00
BRIGHTNESS Reset
Execute
BE EF
03
06 00
58 D3
06 00
00 70
00 00
CONTRAST
Get
BE EF
03
06 00
FD D3
02 00
04 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
9B D3
04 00
04 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
4A D2
05 00
04 20
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
A4 D2
06 00
01 70
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
23 F6
01 00
BA 30
00 00
CINEMA
BE EF
03
06 00
B3 F7
01 00
BA 30
01 00
DYNAMIC
BE EF
03
06 00
E3 F4
01 00
BA 30
04 00
Get
BE EF
03
06 00
10 F6
02 00
BA 30
00 00
(Example return)
10 00
00 00
01 00
04 00
(Normal)
(Cinema) (Dynamic) (Custom)
BE EF
03
06 00
07 E9
01 00
CONTRAST Reset
MODE
GAMMA
Set
Set
#1 DEFAULT
20 00
01 00
A1 30
10 00
06 00
97 E8
01 00
A1 30
21 00
06 00
97 FC
01 00
A1 30
11 00
03
06 00
67 E8
01 00
A1 30
22 00
BE EF
03
06 00
67 FC
01 00
A1 30
12 00
BE EF
03
06 00
F4 F0
02 00
A1 30
00 00
BE EF
03
06 00
#2 DEFAULT
BE EF
03
#2 CUSTOM
BE EF
03
#3 DEFAULT
BE EF
#3 CUSTOM
Get
8
A1 30
07 FD
#1 CUSTOM
RS-232C Communication (continued)
Names
User Gamma Pattern
Operation Type
Set
User Gamma Point 1
User Gamma Point 2
User Gamma Point 3
User Gamma Point 4
User Gamma Point 5
User Gamma Point 6
User Gamma Point 7
User Gamma Point 8
COLOR TEMP
COLOR TEMP GAIN R
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Off
BE EF
03
06 00
FB FA
01 00
80 30
00 00
9 step gray scale
BE EF
03
06 00
6B FB
01 00
80 30
01 00
15 steps gray scale
BE EF
03
06 00
9B FB
01 00
80 30
02 00
Ramp
BE EF
03
06 00
0B FA
01 00
80 30
03 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 FA
02 00
80 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
08 FE
02 00
90 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6E FE
04 00
90 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BF FF
05 00
90 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
F4 FF
02 00
91 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
92 FF
04 00
91 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
43 FE
05 00
91 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B0 FF
02 00
92 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D6 FF
04 00
92 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
07 FE
05 00
92 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
4C FE
02 00
93 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2A FE
04 00
93 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FB FF
05 00
93 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
38 FF
02 00
94 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
5E FF
04 00
94 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
8F FE
05 00
94 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
C4 FE
02 00
95 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
A2 FE
04 00
95 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
73 FF
05 00
95 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
80 FE
02 00
96 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
E6 FE
04 00
96 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
37 FF
05 00
96 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
7C FF
02 00
97 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
1A FF
04 00
97 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
CB FE
05 00
97 30
00 00
LOW
BE EF
03
06 00
6B F4
01 00
B0 30
01 00
MIDDLE
BE EF
03
06 00
9B F4
01 00
B0 30
02 00
HIGH
BE EF
03
06 00
0B F5
01 00
B0 30
03 00
CUSTOM
BE EF
03
06 00
3B F8
01 00
B0 30
10 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 F5
02 00
B0 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
34 F4
02 00
B1 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
52 F4
04 00
B1 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
83 F5
05 00
B1 30
00 00
9
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
COLOR TEMP GAIN G
COLOR TEMP GAIN B
COLOR TEMP
OFFSET R
COLOR TEMP
OFFSET G
COLOR TEMP
OFFSET B
COLOR
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
70 F4
02 00
B2 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
16 F4
04 00
B2 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
C7 F5
05 00
B2 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
8C F5
02 00
B3 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
EA F5
04 00
B3 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
3B F4
05 00
B3 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
04 F5
02 00
B5 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
62 F5
04 00
B5 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B3 F4
05 00
B5 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
40 F5
02 00
B6 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
26 F5
04 00
B6 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
F7 F4
05 00
B6 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
BC F4
02 00
B7 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
DA F4
04 00
B7 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
0B F5
05 00
B7 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B5 72
02 00
02 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D3 72
04 00
02 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
02 73
05 00
02 22
00 00
COLOR Reset
Execute
BE EF
03
06 00
80 D0
06 00
0A 70
00 00
TINT
Get
BE EF
03
06 00
49 73
02 00
03 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2F 73
04 00
03 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FE 72
05 00
03 22
00 00
TINT Reset
Execute
BE EF
03
06 00
7C D1
06 00
0B 70
00 00
SHARPNESS
Get
BE EF
03
06 00
F1 72
02 00
01 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
97 72
04 00
01 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
46 73
05 00
01 22
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
C4 D0
06 00
09 70
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
4A 72
01 00
07 22
00 00
TV
BE EF
03
06 00
DA 73
01 00
07 22
01 00
FILM
BE EF
03
06 00
2A 73
01 00
07 22
02 00
BE EF
03
06 00
79 72
02 00
07 22
00 00
1
BE EF
03
06 00
0E D7
01 00
14 20
00 00
2
BE EF
03
06 00
9E D6
01 00
14 20
01 00
3
BE EF
03
06 00
6E D6
01 00
14 20
02 00
4
BE EF
03
06 00
FE D7
01 00
14 20
03 00
1
BE EF
03
06 00
F2 D6
01 00
15 20
00 00
2
BE EF
03
06 00
62 D7
01 00
15 20
01 00
3
BE EF
03
06 00
92 D7
01 00
15 20
02 00
4
BE EF
03
06 00
02 D6
01 00
15 20
03 00
SHARPNESS Reset
PROGRESSIVE
Set
Get
MY MEMORY Load
MY MEMORY Save
10
Set
Set
RS-232C Communication (continued)
Names
ASPECT
Operation Type
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
4:3
BE EF
03
06 00
9E D0
01 00
08 20
00 00
16:9
BE EF
03
06 00
0E D1
01 00
08 20
01 00
SMALL
BE EF
03
06 00
FE D1
01 00
08 20
02 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
5E DD
01 00
08 20
10 00
Get
BE EF
03
06 00
AD D0
02 00
08 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
91 70
02 00
09 22
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
F7 70
04 00
09 22
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
26 71
05 00
09 22
00 00
OVER SCAN Reset
Execute
BE EF
03
06 00
EC D9
06 00
27 70
00 00
V POSITION
Get
BE EF
03
06 00
0D 83
02 00
00 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6B 83
04 00
00 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BA 82
05 00
00 21
00 00
V POSITION Reset
Execute
BE EF
03
06 00
E0 D2
06 00
02 70
00 00
H POSITION
Get
BE EF
03
06 00
F1 82
02 00
01 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
97 82
04 00
01 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
46 83
05 00
01 21
00 00
H POSITION Reset
Execute
BE EF
03
06 00
1C D3
06 00
03 70
00 00
H PHASE
Get
BE EF
03
06 00
49 83
02 00
03 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
2F 83
04 00
03 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
FE 82
05 00
03 21
00 00
Get
BE EF
03
06 00
B5 82
02 00
02 21
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
D3 82
04 00
02 21
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
02 83
05 00
02 21
00 00
H SIZE Reset
Execute
BE EF
03
06 00
68 D2
06 00
04 70
00 00
AUTO ADJUST
Execute
BE EF
03
06 00
91 D0
06 00
0A 20
00 00
AUTO
BE EF
03
06 00
0E 72
01 00
04 22
00 00
RGB
BE EF
03
06 00
9E 73
01 00
04 22
01 00
SMPTE240
BE EF
03
06 00
6E 73
01 00
04 22
02 00
REC709
BE EF
03
06 00
FE 72
01 00
04 22
03 00
REC601
BE EF
03
06 00
CE 70
01 00
04 22
04 00
Get
BE EF
03
06 00
3D 72
02 00
04 22
00 00
COMPONENT
BE EF
03
06 00
4A D7
01 00
17 20
00 00
SCART RGB
BE EF
03
06 00
DA D6
01 00
17 20
01 00
BE EF
03
06 00
79 D7
02 00
17 20
00 00
AUTO
BE EF
03
06 00
9E 75
01 00
00 22
0A 00
NTSC
BE EF
03
06 00
FE 71
01 00
00 22
04 00
PAL
BE EF
03
06 00
6E 70
01 00
00 22
05 00
SECAM
BE EF
03
06 00
6E 75
01 00
00 22
09 00
NTSC4.43
BE EF
03
06 00
5E 72
01 00
00 22
02 00
M-PAL
BE EF
03
06 00
FE 74
01 00
00 22
08 00
N-PAL
BE EF
03
06 00
0E 71
01 00
00 22
07 00
Get
BE EF
03
06 00
0D 73
02 00
00 22
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
CB D6
01 00
14 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
5B D7
01 00
14 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
F8 D6
02 00
14 30
00 00
OVER SCAN
H SIZE
COLOR SPACE
COMPONENT
Set
Set
Get
VIDEO FORMAT
FRAME LOCK
Set
Set
11
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
KEYSTONE V
KEYSTONE V Reset
WHISPER
MIRROR
Set
Set
VOLUME
AUDIO - RGB1
AUDIO - RGB2
AUDIO - Video
AUDIO - S-Video
AUDIO - Component
Set
Set
Set
Set
Set
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
B9 D3
02 00
07 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
DF D3
04 00
07 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
0E D2
05 00
07 20
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
08 D0
06 00
0C 70
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
3B 23
01 00
00 33
00 00
WHISPER
BE EF
03
06 00
AB 22
01 00
00 33
01 00
Get
BE EF
03
06 00
08 23
02 00
00 33
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
C7 D2
01 00
01 30
00 00
H:INVERT
BE EF
03
06 00
57 D3
01 00
01 30
01 00
V:INVERT
BE EF
03
06 00
A7 D3
01 00
01 30
02 00
H&V:INVERT
BE EF
03
06 00
37 D2
01 00
01 30
03 00
Get
BE EF
03
06 00
F4 D2
02 00
01 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
31 D3
02 00
01 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
57 D3
04 00
01 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
86 D2
05 00
01 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
FE DD
01 00
30 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
6E DC
01 00
30 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
9E DC
01 00
30 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
CD DD
02 00
30 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
CE DC
01 00
34 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
5E DD
01 00
34 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
AE DD
01 00
34 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
FD DC
02 00
34 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
02 DC
01 00
31 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
92 DD
01 00
31 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
62 DD
01 00
31 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
31 DC
02 00
31 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
46 DC
01 00
32 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
D6 DD
01 00
32 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
26 DD
01 00
32 20
02 00
Get
BE EF
03
06 00
75 DC
02 00
32 20
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
32 DD
01 00
35 20
00 00
Audio1
BE EF
03
06 00
A2 DC
01 00
35 20
01 00
Audio2
BE EF
03
06 00
52 DC
01 00
35 20
02 00
BE EF
03
06 00
01 DD
02 00
35 20
00 00
Get
12
Header
RS-232C Communication (continued)
Names
MUTE
LANGUAGE
MENU POSITION H
MENU POSITION H
Reset
MENU POSITION V
MENU POSITION V
Reset
Operation Type
Set
Set
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
TURN OFF
BE EF
03
06 00
46 D3
01 00
02 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
D6 D2
01 00
02 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
75 D3
02 00
02 20
00 00
ENGLISH
BE EF
03
06 00
F7 D3
01 00
05 30
00 00
FRANÇAIS
BE EF
03
06 00
67 D2
01 00
05 30
01 00
DEUTSCH
BE EF
03
06 00
97 D2
01 00
05 30
02 00
ESPAÑOL
BE EF
03
06 00
07 D3
01 00
05 30
03 00
ITALIANO
BE EF
03
06 00
37 D1
01 00
05 30
04 00
NORSK
BE EF
03
06 00
A7 D0
01 00
05 30
05 00
NEDERLANDS
BE EF
03
06 00
57 D0
01 00
05 30
06 00
PORTUGUÊS
BE EF
03
06 00
C7 D1
01 00
05 30
07 00
BE EF
03
06 00
37 D4
01 00
05 30
08 00
BE EF
03
06 00
A7 D5
01 00
05 30
09 00
BE EF
03
06 00
37 DE
01 00
05 30
10 00
BE EF
03
06 00
57 D5
01 00
05 30
0A 00
SVENSKA
BE EF
03
06 00
C7 D4
01 00
05 30
0B 00
PУCCKИЙ
BE EF
03
06 00
F7 D6
01 00
05 30
0C 00
SUOMI
BE EF
03
06 00
67 D7
01 00
05 30
0D 00
POLSKI
BE EF
03
06 00
97 D7
01 00
05 30
0E 00
TÜRKÇE
BE EF
03
06 00
07 D6
01 00
05 30
0F 00
Get
BE EF
03
06 00
C4 D3
02 00
05 30
00 00
Get
BE EF
03
06 00
04 D7
02 00
15 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
62 D7
04 00
15 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
B3 D6
05 00
15 30
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
DC C6
06 00
43 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
40 D7
02 00
16 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
26 D7
04 00
16 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
F7 D6
05 00
16 30
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
A8 C7
06 00
44 70
00 00
13
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
OSD BRIGHT.
Header
CRC
Action
Command Data
Type
Setting Code
Get
BE EF
03
06 00
A8 D5
02 00
18 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
CE D5
04 00
18 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
1F D4
05 00
18 30
00 00
My Screen
BE EF
03
06 00
FB CA
01 00
00 30
20 00
ORIGINAL
BE EF
03
06 00
FB E2
01 00
00 30
40 00
BLUE
BE EF
03
06 00
CB D3
01 00
00 30
03 00
WHITE
BE EF
03
06 00
6B D0
01 00
00 30
05 00
BLACK
BE EF
03
06 00
9B D0
01 00
00 30
06 00
Get
BE EF
03
06 00
08 D3
02 00
00 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
FB D8
01 00
20 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
6B D9
01 00
20 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
C8 D8
02 00
20 30
00 00
My Screen
BE EF
03
06 00
CB CB
01 00
04 30
20 00
ORIGINAL
BE EF
03
06 00
0B D2
01 00
04 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
9B D3
01 00
04 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
38 D2
02 00
04 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
3B EF
01 00
C0 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
AB EE
01 00
C0 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
08 EF
02 00
C0 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
8F D6
01 00
17 30
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
1F D7
01 00
17 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
BC D6
02 00
17 30
00 00
TURN OFF
BE EF
03
06 00
B6 D6
01 00
16 20
00 00
TURN ON
BE EF
03
06 00
26 D7
01 00
16 20
01 00
Get
BE EF
03
06 00
85 D6
02 00
16 20
00 00
Get
BE EF
03
06 00
08 86
02 00
10 31
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
6E 86
04 00
10 31
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
BF 87
05 00
10 31
00 00
LAMP TIME
Get
BE EF
03
06 00
C2 FF
02 00
90 10
00 00
LAMP TIME Reset
Execute
BE EF
03
06 00
58 DC
06 00
30 70
00 00
FILTER TIME
Get
BE EF
03
06 00
C2 F0
02 00
A0 10
00 00
FILER TIME Reset
Execute
BE EF
03
06 00
98 C6
06 00
40 70
00 00
MAGNIFY
Get
BE EF
03
06 00
7C D2
02 00
07 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
1A D2
04 00
07 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
CB D3
05 00
07 30
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
83 D2
01 00
02 30
00 00
FREEZE
BE EF
03
06 00
13 D3
01 00
02 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
B0 D2
02 00
02 30
00 00
BLANK
BLANK On/Off
START UP
My Screen LOCK
Message
AUTO SEARCH
Set
Set
Set
Set
Set
Set
AUTO POWER OFF
FREEZE
14
Set
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49- 89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE- [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550
Fax: +34 93 491 3513
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: [email protected]
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: +33 04 72 14 29 70
Fax: +33 04 72 14 29 99
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: [email protected]
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: [email protected]
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: [email protected]
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés