PowerVault 51F (8P Fibre Channel Switch) | Dell PowerVault 56F (16P Fibre Channel Switch) storage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
186 Des pages
PowerVault 51F (8P Fibre Channel Switch) | Dell PowerVault 56F (16P Fibre Channel Switch) storage Manuel utilisateur | Fixfr
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2000 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés.
La reproduction de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Computer
Corporation est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL E COM, PowerVault, PowerEdge et
DellWare sont des marques de Dell Computer Corporation ; Microsoft, Windows et
Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; IBM est une marque
déposée de International Business Machines Corporation ; UNIX est une marque déposée du
Open Group aux États-Unis et dans d'autres pays.
D’autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits.
Dell Computer Corporation dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms
commerciaux autres que les siens.
Mai 2000
N/P 82EEC Rév. A00
Observez les consignes de sécurité suivantes afin d’assurer votre propre sécurité et
de protéger votre système informatique contre des dommages éventuels.
Partout dans ce guide, vous trouverez des blocs de texte accompagnés d'une icône
et imprimés en caractères gras ou en italiques. Ces blocs sont des remarques, des
avis, des précautions et des avertissements utilisés comme suit :
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident
à mieux utiliser votre système.
!"#$ !"#$ % % & '"'('$"'"'('$"
% * % ) * +
% & +
Observez les précautions et avertissements suivants lorsque vous révisez ce
système :
!"#$
, - . .
) / -+
) '"'('$"0 * +
. 1 2 & 2 * , +
v
3* * ! , +
/ 4'5 , . 1 / 4 6
'"'('$"! . 7 * % 2 7 * . !"#$ % &'( )
*+,+% -* ,. '%*+%/ !*.0 # .1 & 2%'/ *+ $+%
!30 !*"04 *+. . 0!#+' 2$ !"# % &'(
/'0/ . 1 2 8) . 1 9 1 ) 1 1 8%8 ) 11
) 1 8) . 1 %)8 . #"": :;:; : : 1 .1 ; 2 :2+
1< 1
: 1 2 21< 1 11 ; 2 ;:; :2 ! "# $ %&$
'
( # ) $ #* "
"$ ) '
5 6 5 7 +8 9+:# +7 #0 % &' , +' + ( ;&
,+#,8 *,% !* 7+ !*<01 !*,0 !* 9< '.& %*9 #< .
9,%+ % &' , +' + !9+ &8 0=<, !*,, !*,,%'> $+%
&=.>+(
/'0=/ . 2 8
>) ) 8') 11>1 ) 8+
)8 )8 > . $$?/ . 1 2 ) :1 '2< 11
> 1 :1 )< )< 1 1
)<1 1 < Pour réduire le risque de blessures, d'électrocution, d'incendie et pour éviter
d'endommager l'équipement, observez les consignes suivantes.
Observez les consignes d'ordre général suivantes lorsque vous utilisez ou révisez
votre système :
vi
Observez et respectez les consignes d'entretien. Ne révisez pas un produit Dell
sauf si c'est indiqué dans la documentation de votre système Dell. Si vous
ouvrez ou retirez des capots dotés d'un symbole triangulaire avec un éclair, attention aux risques d'électrocution. Les composants à l'intérieur de ces compartiments ne doivent être révisés que par un technicien de service agréé par Dell.
Si l'une des conditions suivantes se produit, débranchez le produit de la prise
électrique et remplacez la pièce ou contactez votre fournisseur de services agréé
par Dell :
—
Le câble d'alimentation, le câble d'extension ou la prise sont endommagés.
—
Un objet est tombé dans le produit.
—
Le produit a été exposé à l'eau.
—
Le produit est tombé ou endommagé.
—
Le produit ne fonctionne pas correctement lorsque vous suivez les instructions d'utilisation.
Tenez les composants du système éloignés des radiateurs et autres sources de
chaleur. De plus, ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Ne renversez pas de liquides ou d’aliments sur les composants du système et
n'utilisez pas ce produit dans un environnement mouillé. Si l'ordinateur est
mouillé, lisez le chapitre approprié dans votre guide de dépannage ou contactez
un fournisseur de services agréé par Dell.
N'enfoncez aucun objet dans les ouvertures des composants de votre système.
Cela peut provoquer un incendie ou entraîner des risques d'électrocution en mettant les composants intérieurs en court-circuit.
N'utilisez le produit qu'avec des produits Dell ou autre équipement approuvé par
Dell.
Laissez le produit refroidir avant de retirer les capots ou de toucher des composants internes.
Utilisez la source d'alimentation électrique externe correcte. Ne faites fonctionner le produit qu'à partir de la source d'alimentation électrique de type indiqué
sur l'étiquette affichant les valeurs nominales électriques. Si vous n'êtes pas certain(e) du type de source d'alimentation électrique requis, consultez votre fournisseur de services Dell ou votre compagnie d'électricité.
Pour éviter d’endommager les composants du système, assurez-vous que le
commutateur de tension (s'il y en a) sur le bloc d’alimentation correspond bien au
courant de votre région :
—
115 volts (V)/60 hertz (Hz) dans la plupart des pays d’Amérique du Nord et du
Sud, et dans certains pays d’Extrême-Orient comme la Corée du Sud et
Taïwan
—
100 V/50 Hz dans l'est du Japon et 100 V/60 Hz dans l'ouest du Japon
—
230 V/50 Hz dans presque toute l’Europe, au Moyen-Orient et en
Extrême-Orient
Assurez-vous que votre ordinateur, votre moniteur et les périphériques connectés sont réglés pour fonctionner avec le courant secteur utilisé dans la région où
vous vous trouvez.
N'utilisez que des câbles d'alimentation approuvés. Si un câble d'alimentation
n'est pas fourni pour votre ordinateur ou système de stockage ou pour toute
vii
option alimentée par courant CA destinée à votre système, procurez-vous un
câble d'alimentation approuvé pour votre pays. Le câble d'alimentation doit être
compatible avec le produit et avec les valeurs de tension et de courant marquées
sur l'étiquette électrique du produit. La valeur nominale de la tension et du courant du câble doit être supérieure à la valeur nominale indiquée sur le produit.
Pour éviter les risques d'électrocutions, branchez les composants du système et
les câbles d'alimentation de périphérique dans des prises avec mise à la terre
correcte. Ces câbles sont équipés de fiches triples pour assurer une mise à la
terre correcte. N'utilisez pas de fiches adaptateur et ne retirez pas la broche de
mise à la terre d'un câble. Si vous devez utiliser un câble d'extension, utilisez un
câble à trois fils avec prise de terre normalisée.
Examinez les chiffres sur le câble d'extension et la barrette d'alimentation. Assurez-vous que la valeur nominale totale du courant de tous les produits branchés
sur la rallonge ou la barrette d'alimentation ne dépasse pas 80 pour cent de la
limite nominale de l'intensité de la rallonge ou de la barrette d'alimentation.
N'utilisez pas de convertisseurs de tension/appareil ou de kits vendus pour des
appareils électriques avec votre produit Dell.
Pour protéger votre système informatique contre les augmentations et diminutions soudaines et passagères de courant, utilisez un régulateur de tension, un
onduleur ou une source de courant sans interruption (UPS).
Placez les câbles du système et d'alimentation avec soin ; positionnez-les de
sorte qu'on ne puisse pas marcher ou trébucher dessus. Assurez-vous que
rien ne repose sur les câbles des composants du système ou sur le câble
d'alimentation.
Ne modifiez pas les câbles ou les prises d'alimentation. Consultez un électricien
agréé ou votre compagnie d'électricité pour toute modification de site. Suivez
toujours les règles de câblage locales et nationales.
Pour éviter d'endommager la carte système, attendez 5 secondes après avoir
éteint le système avant de retirer un composant de la carte système ou de
déconnecter un périphérique de l'ordinateur.
Manipulez les piles avec précaution. Ne démontez pas, n'écrasez pas, ne percez
pas, ne mettez pas en court-circuit des contacts externes, ne les jetez pas au feu
ou à l'eau, et n'exposez pas les piles à des températures supérieures à 60 degrés
Celsius (140 degrés Fahrenheit). N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer des piles ;
ne remplacez les piles que par d'autres piles conçues pour le produit.
Baissez le volume avant d'utiliser des écouteurs ou d'autres périphériques audio.
Respectez les consignes de sécurité supplémentaires ci-après pour votre système :
viii
À moins que votre documentation d'installation et/ou de dépannage ne le permette spécifiquement, ne retirez pas les capots, n'essayez pas de forcer les verrous de sécurité et n'accédez à aucun composant à l'intérieur du système. Selon
votre système, l'installation et les réparations peuvent être réalisées uniquement
par des personnes agréées pour entretenir l'équipement de votre ordinateur ou
système de stockage et formées pour manipuler des produits capables de produire des niveaux d'énergie dangereux.
Lors de la connexion ou déconnexion du courant aux blocs d'alimentation enfichables à chaud (si cette option est offerte avec votre produit Dell), observez les
consignes suivantes :
—
Installez le bloc d'alimentation avant de connecter le câble d'alimentation au
bloc d'alimentation.
—
Débranchez le câble d'alimentation avant de retirer le bloc d'alimentation.
—
Si le système possède plusieurs sources d'alimentation, coupez le courant
du système en débranchant tous les câbles d'alimentation des blocs
d'alimentation.
Déplacez les produits avec soin ; assurez-vous que toutes les roulettes et/ou tous
les éléments de stabilisation sont fermement connectés à l'ordinateur ou au système de stockage. Évitez des arrêts brusques et des surfaces non planes.
Observez les précautions suivantes pour la stabilité et la sécurité du rack. Consultez
également la documentation d'installation du rack jointe avec le système et le rack
pour y lire des avertissements spécifiques et/ou des précautions et procédures
spéciales.
'"'('$"0* . / 1/ , ) 1% - +
; * 1
. 1%-
; 13 ) 3 +
0 ) 1
REMARQUE : Les serveurs et systèmes de stockage de Dell sont certifiés comme
des composants à utiliser dans un armoire pour rack de Dell avec le kit pour rack
client de Dell. L’installation finale des kits pour rack et des systèmes de Dell dans
toute autre marque d'armoire pour rack n’a pas été approuvée par les agences de
sécurité. La responsabilité est au client de faire évaluer par une agence de sécurité
certifiée le mélange final de systèmes et de kits pour rack de Dell pour établir si un
usage dans des armoires pour rack d'autres marques est indiqué.
Les kits de rack du système sont conçus pour une installation dans un rack de
Dell par des techniciens de service agréés. Si vous installez le kit dans tout autre
rack, assurez-vous que ce rack est conforme aux spécifications d'un rack de Dell.
Ne déplacez pas de grands racks sans l'aide de quelqu'un. En raison de la hauteur et du poids du rack, Dell recommande que deux personnes au minimum
accomplissent cette tâche.
ix
Avant de travailler sur le rack, assurez-vous que les stabilisateurs sont fixés au
rack, en extension sur le sol, et que le plein poids du rack repose sur le sol. Installez les stabilisateurs avant et latéraux d'un seul rack ou les stabilisateurs avant de
plusieurs racks joints avant de travailler sur le rack.
Chargez toujours le rack du bas vers le haut et chargez en premier l'élément le
plus lourd dans le rack.
Assurez-vous que le rack est stable et à niveau avant de mettre un composant en
extension hors du rack.
Tirez un seul composant à la fois hors du rack.
Faites attention lorsque vous appuyez sur les loquets de dégagement des rails de
composants et que vous glissez un composant dans ou hors d'un rack ; les rails
des glissières peuvent vous pincer les doigts.
Une fois qu'un composant est inséré dans le rack, étendez le rail avec précaution
pour le mettre en position de verrouillage, puis faites glisser le composant dans
le rack.
Ne surchargez pas le circuit de dérivation CA qui alimente le rack. La consommation totale du rack ne doit pas dépasser 80 pour cent de la valeur nominale du circuit d'alimentation.
Assurez-vous qu'il y a une bonne circulation d'air autour des composants du rack.
Ne marchez pas sur un système/composant lors de la révision d'autres systèmes/composants d'un rack.
Observez les consignes suivantes lorsque vous travaillez avec des options :
x
Ne connectez ni n'utilisez un modem ou un téléphone lors d'un orage. Il peut y
avoir un risque d'électrocution dû à la foudre.
Ne connectez et n'utilisez jamais un modem ou téléphone dans un environnement mouillé.
Ne branchez pas un câble de modem ou de téléphone dans la prise du NIC
(Network Interface Controller [contrôleur d'interface réseau]).
Déconnectez le câble du modem avant d'ouvrir l'enceinte d'un produit, de toucher ou d'installer des composants internes, ou de toucher une prise ou un câble
de modem non isolé.
N'utilisez pas une ligne de téléphone pour reporter une fuite de gaz si vous vous
trouvez près de la fuite.
Observez les précautions suivantes pour les périphériques laser :
N'ouvrez pas de panneaux, n'utilisez pas de commandes, ne faites pas de
réglage et ne suivez pas des procédures sur un périphérique laser autres que celles spécifiées dans la documentation du produit.
Seuls les techniciens de service agréés peuvent réparer des périphériques laser.
Avant d'enlever les capots d'ordinateur, effectuez les étapes suivantes dans l'ordre
indiqué.
! . / @ 2+
2 +
$- . ) +@%
) , / - ; +
. % -A . . +
2 1.
Éteignez votre ordinateur et tout périphérique.
2.
Mettez-vous à la terre en touchant une surface métallique non peinte du châssis,
comme le métal autour des ouvertures des emplacements des cartes à l'arrière
de l'ordinateur, avant de toucher tout autre élément à l'intérieur de votre
ordinateur.
Pendant votre travail à l’intérieur de l’ordinateur, touchez périodiquement une
surface métallique non peinte sur le châssis, pour dissiper toute électricité statique qui pourrait endommager les composants internes.
3.
Débranchez votre ordinateur et les périphériques de leurs sources d'alimentation. Débranchez également toutes les lignes de téléphone ou de télécommunications de l'ordinateur.
Cela réduit le risque potentiel de blessures ou de choc.
De plus, notez ces consignes de sécurité selon le besoin :
Lorsque vous débranchez un câble, tirez sur son connecteur ou sur sa boucle de
serrage au lieu du câble même. Certains câbles sont munis d'un connecteur à
languettes verrouillables ; si vous déconnectez ce type de câble, appuyez sur les
languettes verrouillables vers l'intérieur avant de déconnecter le câble. Tandis
que vous séparez les connecteurs en tirant, gardez-les alignés de manière à évi-
xi
ter de plier des broches de connecteur. De plus, avant de connecter un câble,
assurez-vous que les deux connecteurs sont correctement orientés et alignés.
Manipulez les composants et les cartes avec précaution. Ne touchez ni les composants ni les broches de contact sur une carte. Tenez une carte par les bords ou
par sa patte de montage métallique. Tenez un composant comme une puce de
microprocesseur par les bords et non par les broches.
!"#$
, - . .
) / -+
) L'électricité statique peut endommager les composants délicats à l'intérieur de votre
ordinateur. Pour empêcher les dommages, déchargez l'électricité statique de votre
corps avant de toucher un des composants électroniques de votre ordinateur, tel que
le microprocesseur. Vous pouvez faire ceci en touchant une surface métallique non
peinte sur le châssis de l'ordinateur.
Pendant que vous continuez à intervenir à l'intérieur de votre ordinateur, touchez une
surface non peinte de temps en temps pour dissiper toute charge électrique que
votre corps peut avoir accumulée.
Vous pouvez aussi prendre les mesures suivantes pour prévenir les dommages liés
aux décharges électrostatiques (ESD) :
Lorsque vous déballez un composant sensible à l'électricité statique de sa boîte
de livraison, ne retirez pas le composant de l'emballage antistatique avant d'être
prêt à l'installer dans votre ordinateur. Avant de le déballer de l'emballage antistatique, assurez-vous de décharger l'électricité statique de votre corps.
Avant de transporter un composant sensible, mettez-le dans une enceinte ou un
emballage antistatique.
Maniez tout composant sensible dans une zone protégée contre l'électricité
statique. Si possible, utilisez des tapis antistatics et tapis de table de travail
antistatiques.
L'avis suivant peut apparaître dans ce document pour vous rappeler ces précautions :
! - B 2 C
xii
!"#$
!"#$ ) Pour un maximum de confort et d'efficacité, respectez les consignes ergonomiques
suivantes lorsque vous installez et utilisez votre système informatique :
Placez-vous directement en face du moniteur et du clavier lorsque vous travaillez.
Des étagères spéciales sont disponibles (auprès de Dell et d'autres fournisseurs)
pour vous aider à positionnez votre clavier correctement.
Positionnez le moniteur à une distance confortable pour les yeux
(de 50 à 60 centimètres)
Lorsque vous êtes assis, assurez-vous que l’écran du moniteur est au niveau de
vos yeux ou légèrement en dessous.
Ajustez l'inclinaison du moniteur, ses réglages de contraste et de luminosité, et
l'éclairage ambiant (tel que l'éclairage vertical, les lampes de bureau, et les
rideaux ou stores des fenêtres avoisinantes) pour minimiser les reflets et les
éclats éblouissants sur l'écran du moniteur.
Utilisez une chaise offrant un bon soutien lombaire.
Gardez les avant-bras à l'horizontale avec les poignets dans une position neutre
et détendue lorsque vous utilisez le clavier ou la souris.
Laissez toujours suffisamment d'espace pour laisser reposer vos mains pendant
que vous utilisez le clavier ou la souris.
Laissez pendre vos bras le long du corps.
Asseyez-vous droit(e), les pieds à plat sur le sol et les cuisses à niveau.
Lorsque vous êtes assis(e), assurez-vous que le poids de vos jambes repose sur
vos pieds et non sur l'avant de votre chaise. Ajustez la hauteur de votre chaise ou
utilisez un repose-pieds, le cas échéant, pour maintenir une posture correcte.
Variez vos activités. Essayez d'organiser votre travail afin de ne pas taper au clavier pendant de longues périodes. Quand vous vous arrêtez de taper, essayez de
vous livrer à des activités nécessitant l'usage des deux mains.
xiii
xiv
1
Écran du moniteur à la hauteur ou légèrement au-dessous des yeux
2
Poignets détendus et à plat
3
Bras au niveau du bureau
4
Pieds à plat sur le sol
5
Moniteur et clavier placés directement face à l'utilisateur
Ce guide est destiné à tous ceux qui installent et gèrent un commutateur de fibre
channel à 16 ports Dell PowerVault 56F. Il est destiné aux techniciens de terrain, aux
ingénieurs logiciels et matériels, et aux administrateurs du système en charge de la
surveillance et du dépannage du commutateur. Les chapitres et les annexes sont
résumés ci-après :
Le chapitre 1, « Installation du commutateur de fibre channel à 16 ports
Dell™ PowerVault™ 56F », fournit des informations détaillées aux utilisateurs qui
installent un commutateur PowerVault 56F.
Le chapitre 2, « Topologies du commutateur de fibre channel à 16 ports
PowerVault 56F », traite des éléments constituant une structure et fournit des
exemples de topologies.
Le chapitre 3, « Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports
PowerVault 56F », contient des informations et des exemples concernant la
gestion et la surveillance du commutateur.
Le chapitre 4, « Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports
PowerVault 56F », contient des informations sur les commandes de
fonctionnement général et des diagnostics.
Le chapitre 5, « Dépannage », traite du dépannage, des tests de diagnostic et
des messages d'erreur.
Le chapitre 6, « Réparation et remplacement », décrit le retrait et l'installation
des unités remplaçables sur site.
Le chapitre 7, « Obtention d'aide », décrit les outils d'aide que Dell fournit pour
vous assister au cas où vous auriez un problème avec votre ordinateur. Ce chapitre indique également quand et comment appeler l'assistance technique de Dell.
L'annexe A, « Messages d'erreur », explique le format des messages d’erreur,
les messages d’erreur émis par le module du micrologiciel, ainsi que d'autres
erreurs possibles.
xv
Dell Computer Corporation (« Dell ») fabrique ses produits matériels à partir de pièces
et de composants neufs ou considérés comme tels, conformément aux pratiques
standard de l'industrie.
En plus de ce Guide d'installation et de dépannage, les documents suivants sont
livrés avec votre système :
Le Guide d'utilisation du commutateur de fibre channel à 16 ports
Dell PowerVault 56F présente le PowerVault 56F et comprend des informations
sur ses caractéristiques et ses spécifications.
Le Guide d'utilisation du gestionnaire du commutateur Dell PowerVault décrit le
Gestionnaire du commutateur Dell PowerVault et la manière d'utiliser chacune
de ses fonctions.
Le Guide de division en zones des commutateurs Dell PowerVault 5xF décrit
l'utilisation des commutateurs Dell PowerVault 5xF pour diviser leur réseau SAN
(Storage Area Network) en zones.
Des fichiers d’information technique, parfois appelés fichiers « readme »
(« lisezmoi »), peuvent être installés sur le support logiciel livré avec votre
PowerVault 56F pour fournir des mises à jour de dernière minute sur les
modifications techniques apportées à votre commutateur, ou du matériel de
référence technique avancé pour les utilisateurs expérimentés ou les
techniciens.
La liste suivante définit, si nécessaire, et illustre les conventions typographiques utilisées comme aides visuelles pour l'identification d'éléments particuliers du texte dans
ce document :
Le libellé des touches du clavier représente ce qui est écrit sur les touches du
clavier. Il est présenté entre crochets.
Exemple : <Entrée>
Les combinaisons de touches sont des séries de touches à enfoncer simultanément (sauf indication contraire) pour réaliser une fonction unique.
Exemple : <Ctrl><Alt><Entrée>
xvi
Les commandes présentées en caractères minuscules et gras sont à titre de
référence seulement, et ne sont pas destinées à être tapées.
Exemple : « Utilisez la commande format pour . . . . »
En revanche, les commandes présentées avec la police de caractères Courier
New doivent être tapées comme faisant partie des instructions.
Exemple : « Tapez pour formater la disquette dans le lecteur A ».
Les noms de fichier et les noms de répertoire sont présentés en caractères
minuscules et gras.
Exemples : autoexec.bat et c:\windows
Les lignes de syntaxe consistent en une commande et tous ses paramètres possibles. Les commandes sont présentées en minuscules et en caractères gras ;
les paramètres variables (ceux pour lesquels vous devez substituer une valeur)
sont en minuscules et en italiques ; les paramètres constants sont présentés en
minuscules et en caractères gras. Les crochets indiquent les éléments qui sont
en option.
Exemple : del [drive:] [chemin] fichier [/p]
Les lignes de commande consistent en une commande et peuvent comporter un
ou plusieurs paramètres possibles de la commande. Les lignes de commande
sont présentées dans la police de caractères Courier New.
Exemple :
Le texte d'écran est le texte qui apparaît à l'écran de votre moniteur ou affichage.
Il peut s'agir d'un message du système, par exemple, ou d'un texte que vous
devez taper pour formuler une commande (appelée ligne de commande). Le
texte d’écran est présenté avec la police de caractères Courier New.
Exemple : Le message suivant apparaît à l’écran :
Exemple : « Tapez et appuyez sur <Entrée> ».
Les variables sont des symboles auxquels vous substituez une valeur. Elles sont
présentées en italique.
Exemple : DIMMx (où x représente la désignation du support DIMM).
xvii
xviii
!
" # $ % &"' ((((((((((((((((((( )
Déballage du commutateur PowerVault 56F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement sur le site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'un module GBIC lorsque le commutateur est sous tension . . . . . . .
Connexions des câbles fibre channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du POST (Power-On Self-Test [auto-test de démarrage]). . . . . . . . . . .
*
+ !
" $ % &"'((((((((((((((((((((((( *)
Éléments constituant une structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coût du routage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en cascade et configuration des commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ports universels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement public . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples de topologies de structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur unique structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de topologie à deux commutateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Augmentation de la bande passante locale dans la structure . . . . . . . . . .
,
1-1
1-2
1-3
1-3
1-4
1-5
1-5
1-6
2-1
2-1
2-2
2-3
2-3
2-3
2-3
2-4
2-4
2-5
- !
" $ % &"'((((((((((((((((((((((( ,)
Compatibilité avec du matériel de la série PowerVault 5xF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Comparaison des méthodes de gestion du commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Gestion au moyen des boutons du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
xix
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Activation de l'affichage des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Adresse IP Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Masque de sous-réseau Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Adresse IP fibre channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Masque de sous-réseau fibre channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Adresse de passerelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Domaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
BB_credit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
R_A_TOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
E_D_TOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Mode d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Canaux virtuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
VC Link Ctl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
VC de Classe 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
VC de Classe 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
VC multidiffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Priorités VC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Collecte des trames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Remise aux valeurs par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Désactivation du port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Activation du port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Fermeture d'une session Telnet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Redémarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Menu d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Gestion au moyen de Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Nom d'utilisateur par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Modification des mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Gestion avec le protocole SNMP (Simple Network Management Protocol) sous
le logiciel de gestion de systèmes Dell OpenManage et gestion avec
le Gestionnaire de commutateurs PowerVault 56F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Transports SNMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Support MIB d'élément de structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
PowerVault 56F MIB unique vendeur de commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Interceptions génériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
interceptions spécifiques aux entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Configuration du nœud de gestion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Serveur de noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Gestion au moyen du Gestionnaire de commutateurs de fibre channel
Dell PowerVault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
xx
.
!
" $ % &"'((((((((((((((((((((((( .)
Commandes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Commandes d’édition de la ligne de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
agtcfgDefault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
agtcfgSet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
agtcfgShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
aliasShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
configurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
configDefault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
configShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
diagHelp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
errDisplayFilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
errDump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
errShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
fabricShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
fastboot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
firmwareDownload. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
help (aide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
ifShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
ipAddrSet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
ipAddrShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
login. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
logout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
nsAllShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
nsShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
passwd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
portDisable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
portEnable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
portErrShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
portLogClear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
portLogDump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
portStatsShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
psShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
redémarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
switchDisable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
switchEnable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
switchName . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
switchShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
xxi
syslogdlp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
tempShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
uptime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de licence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de routage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bcastShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fspfShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
interfaceShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iodReset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iodSet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LSDbShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mcastShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nbrStateShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
routeHelp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
topologyShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
uRouteConfig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
uRouteRemove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
uRouteShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
&
4-33
4-34
4-34
4-34
4-35
4-35
4-35
4-36
4-37
4-39
4-40
4-40
4-42
4-42
4-43
4-43
4-44
4-44
4-44
# ((((((((((((((((((((((((((((((((( &)
Présentation générale des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isoler une panne de système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants d'activité et d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED d'alimentation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED de port du panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étapes d'initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics lors de la mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tests de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur hors ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de RAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tests des registres de port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de la mémoire centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test CMI Conn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test CAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test bouclage de port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de croisement de ports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
xxii
5-1
5-1
5-2
5-2
5-2
5-2
5-3
5-3
5-4
5-4
5-5
5-5
5-6
5-6
5-6
5-6
5-6
5-7
5-7
5-7
5-8
Test Spin Silk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Test de rétention de données SRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Test de rétention de données CMEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Test d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Test du bouton-poussoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
"
/ ((((((((((((((((((( ")
Unités remplaçables sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du bloc d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’un module GBIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un module GBIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’un module GBIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de l’assemblage de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’assemblage ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’un nouvel assemblage de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait et installation d'une carte système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de la carte système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une carte système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du composant commutateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des nouveaux composants du commutateur. . . . . . . . . . . . . . . . .
0
1
6-1
6-1
6-2
6-2
6-3
6-3
6-4
6-4
6-4
6-4
6-5
6-5
6-5
6-5
6-6
6-7
6-7
6-7
6-7
((((((((((((((((((((((((((((( 0)
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils d'aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
World Wide Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service AutoTech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service TechFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TechConnect BBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système automatisé de suivi des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service de support technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes liés à votre commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information sur les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour d'articles pour réparation sous garantie ou mise en crédit . . . . . . . . . . . . .
Avant d'appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de vérification des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéros de contact Dell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1
7-2
7-2
7-3
7-3
7-3
7-3
7-4
7-4
7-4
7-4
7-5
7-6
7-7
xxiii
232
4 ((((((((((((((((((((((((((((2)
Formats des messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Formats des messages Telnet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Messages d'erreur selon le module du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Panic Errors (Erreurs d'urgence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Erreur MQ-QWRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Autres erreurs possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Message d'erreur du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Messages d'erreur des ports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Message d'erreur du thermomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Format des message du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Format des messages dediagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Numéros des messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Tableaux des messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17
- 3
' Figure 1-1.
Figure 1-2.
Figure 2-1.
Figure 2-2.
Figure 3-1.
Figure 4-1.
Figure 4-2.
Figure 4-3.
Figure 4-4.
Figure 4-5.
Figure 5-1.
Figure 6-1.
Figure 6-2.
Figure 6-3.
Figure 6-4.
Figure 6-5.
Figure 7-1.
Figure A-1.
Figure A-2.
Figure A-3.
xxiv
Vue avant du commutateur PowerVault 56F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Fiche de connexion en fibres optiques SC doubles. . . . . . . . . . . . . . 1-5
Exemple de topologie à un seul commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Exemple de topologie de structure à trois connexions entre deux
commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Méthodes de gestion du commutateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Menus de niveau supérieur de la commande configurer . . . . . . . . . 4-7
Sous-menus de la commande de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Comportement de la commande configurer avec des valeurs hors
gamme ou inappropriées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Exemple de commande portErrShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Exemple de commande uRouteShow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Configuration du commutateur pour l'exécution du test de
croisement de ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Retrait du bloc d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Module GBIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Broches à serrer sur le module GBIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Retrait de l’assemblage ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Retrait de la carte système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Liste de vérification des diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Exemple de la commande errShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Exemple d'erreur MQ-QWRITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Format de message du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
+ 3
Tableau 1-1. Câblage des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Tableau 3-1. Comparaison des méthodes de gestion du commutateur
PowerVault 56F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Tableau 3-2. Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Tableau 3-3. Menus et options des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Tableau 3-4. Commandes du panneau avant et commandes Telnet . . . . . . . . . . . 3-6
Tableau 3-5. Définitions des modes d'exploitation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Tableau 3-6. Nom d'utilisateur par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Tableau 4-1. Commandes d’édition de la ligne de commande. . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Tableau 4-2. agtcfgDefault Description du champs de commande . . . . . . . . . . . . 4-3
Tableau 4-3. Description des champs de la commande aliasShow . . . . . . . . . . . . 4-6
Tableau 4-4. Fabric Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Tableau 4-5. Paramètres de la structure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Tableau 4-6. Paramètres du canal virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Tableau 4-7. Paramètres de boucle arbitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Tableau 4-8. Services du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Tableau 4-9. Descriptions des champs de la commande fabricShow . . . . . . . . . 4-18
Tableau 4-10.i Description des champs de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Tableau 4-11.Descriptions des champs de commande ipAddrSet . . . . . . . . . . . . 4-22
Tableau 4-12.Champs Champs de nsShow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Tableau 4-13.Description des champs de la commande portErrShow . . . . . . . . . 4-25
Tableau 4-14.Descriptions des champs de la commande portStatsShow . . . . . . 4-27
Tableau 4-15.État du bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Tableau 4-16.Champs Description des champs de la commande
switchShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Tableau 4-17.Description des champs de commande version . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Tableau 4-18.Descriptions du champ binaire bcastShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Tableau 4-19.fspfShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Tableau 4-20.Description des champs statiques de la commande
interfaceShow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Tableau 4-21.Description des champs de structure des données du voisin . . . . . 4-38
Tableau 4-22.Description des champs de la commande LSDbShow . . . . . . . . . . 4-41
Tableau 4-23.Description des champs de la commande nbrStateShow . . . . . . . . 4-42
Tableau 5-1. Voyants LED d'alimentation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Tableau 5-2. Voyants LED des ports du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Tableau 5-3. Test hors ligne et en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Tableau 7-1. Indicatifs d'appels internationaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Tableau 7-2. Numéros de contact Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Tableau A-1. Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Tableau A-2. Erreurs d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Tableau A-3. Commandes pour recueillir des informations sur l'erreur
MQ-QWRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Tableau A-4. Message d'erreur du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Tableau A-5. Messages d'erreur des ports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
xxv
Tableau A-6.
Tableau A-7.
Tableau A-8.
Tableau A-9.
xxvi
Message d'erreur du thermomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Actions possibles d'échec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des codes de messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreur de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-11
A-13
A-13
A-17
Ce chapitre traite des aspects suivants de l'installation du commutateur de fibre channel à 16 ports Dell PowerVault 56F :
Déballage du commutateur
Alimentation requise
Emplacement sur le site
Installation d'un module GBIC lorsque le commutateur est sous tension
Connexions des câbles fibre channel
Commandes du panneau avant
Connexions Ethernet
Vérification POST (Power-On Self-Test [auto-test de démarrage])
!" #$ %&'
REMARQUE : Certains articles en trop peuvent être inclus dans l'emballage.
Lorsque vous déballez le commutateur, vérifiez que vous possédez tous les articles
suivants :
support.dell.com
Un commutateur PowerVault 56F
Un cordon d'alimentation
Cinq modules GBIC (Gigabit Interface Converter [convertisseur d'interface en
gigabits]) en cuivre, ou quatre modules GBIC en fibres optiques et un module
GBIC en cuivre, selon la configuration du commutateur
Installation du commutateur de fibre channel à 16 ports Dell PowerVault 56F
1-1
Le Guide d'utilisation, ce Guide d'installation et de dépannage et le Guide de gestion du commutateur (s'il a été commandé)
Le kit d'installation, qui comprend des pieds de montage en caoutchouc
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous devriez renvoyer le
commutateur.
La connexion de l'alimentation du commutateur s'établit par un connecteur commuté
situé sur le côté avant droit du commutateur, comme indiqué à la figure 1-1.
L'alimentation du commutateur nécessite les éléments suivants :
Une prise avec mise à la terre et correctement câblée
Tension d'entrée : 85–265 volts en courant alternatif (VCA)
Alimentation totale : Jusqu'à 155 watts (reportez-vous à l'annexe A,
« Spécifications », dans le Guide d’utilisation)
Fréquence de ligne d'entrée : 47 à 63 hertz (Hz)
Le bloc d'alimentation à sélection automatique du commutateur accepte automatiquement les tensions se trouvant dans sa gamme.
bloc d’alimentation
2 (en option)
bloc d’alimentation 1
REMARQUE : Le commutateur est conforme aux exigences 801-5 contre les surtensions de la commission IEC (International Electronic Commission [Commission électronique internationale]) ; cependant, aucun autre dispositif pour la protection contre
les surtensions n'est intégré aux blocs d'alimentation du commutateur. Une installation correcte devrait inclure les éléments nécessaires pour garantir la non-interruption
du courant.
1-2
Guide d'installation et de dépannage
( Le commutateur doit être installé sur un site protégé ou d'accès limité, afin d'éviter
un accès non autorisé aux connexions d'alimentation et au câblage du commutateur.
REMARQUE : Ne bloquez pas les baies d'aération avant ou arrière. Le commutateur
doit permettre à l'air ambiant de circuler librement afin de garantir un bon
refroidissement.
)* Chaque commutateur prend en charge seize ports universels ainsi que leurs modules
GBIC interchangeables. Le module GBIC utilise un connecteur SC (Subscriber
Connector [connecteur abonné]) standard ou des connecteurs HSSDC (High Speed
Serial Data Connectors [connecteurs de données série à grande vitesse]).
Vous pouvez insérer un module GBIC lorsque le commutateur est en fonctionnement
(sous tension).
0 ?D! ) @
) E ) $ - ?D!) + Pour installer un module GBIC IBM® dans une carte interface, suivez les étapes
ci-après :
1.
Assurez-vous que la barre de blocage à l'avant du module GBIC IBM se trouve
sur le côté droit du GBIC.
2.
Insérez le module GBIC en vous assurant que son connecteur est bien installé
dans le port approprié.
3.
Lorsque le connecteur est bien installé, verrouillez le module GBIC dans son
logement en poussant la barre de blocage vers le côté gauche du GBIC. Ne forcez pas sur la barre de verrouillage ; réinstallez le module si nécessaire.
Pour installer un module GBIC non IBM dans un module d'interface, effectuez les étapes suivantes :
support.dell.com
1.
Insérez le module GBIC dans le port approprié.
2.
Poussez le module GBIC jusqu'à ce que son connecteur soit bien installé.
Installation du commutateur de fibre channel à 16 ports Dell PowerVault 56F
1-3
+ ," " Toutes les connexions de câbles réseau se trouvent sur le panneau avant du commutateur. Tout le câblage recommandé prend en charge le débit de transfert de 1 gigaoctet par seconde (Go/s) du commutateur, comme indiqué au tableau 1-1.
Fibre optique
SWL (ShortWave Laser
[laser en
courtes ondes])
Fibre optique
LWL (Longwave Laser
[laser en
longues ondes])
Cuivre
Fiches de connexion
SC en duplex
500 mètres
(1641 pieds)
770-850 µm
sans contrôle
des fibres ouvert
(non OFC)
10 kilomètres
(32 820 pieds)
1270-1350 µm
sans contrôle
des fibres ouvert
(non OFC)
Fibre multimode
Diamètre du cœur
de 50 ou 62,5
micromètres (µm)
Diamètre de la gaine
du câble à deux
conducteurs
torsadés de 125 µm
Fiches de connexion
SC en duplex
Fibre mode unique
Diamètre du cœur
de 9 µm
Diamètre de la gaine
du câble à deux
conducteurs
torsadés de 125 µm
Impédance
contrôlée pour les
systèmes
différentiels de
150 ohms
Câble blindé de
150 ohms, à quartes
en étoile et à faible
inclinaison
Interface polarisée
12 mètres
(38 pieds)
Interface
PCB
(Printed
Circuit
Board
[circuits
imprimés])
SCA-2
Entrées/
sorties (E/S)
HSSDC
Prise HSSDC
Des câbles en cuivre et en fibres optiques courtes ondes sont disponibles dans diverses longueurs auprès de Dell. Ces câbles sont conçus et approuvés par Dell. Dell
vous recommande d'utiliser ces câbles pour assurer le bon fonctionnement du commutateur.
1-4
Guide d'installation et de dépannage
Les connexions de câbles en fibres sont établies sur le panneau avant du
commutateur avec des fiches de connexion SC standard doubles, comme indiqué à
la figure 1-2.
!"#$
Les connecteurs sont indexés et doivent être insérés dans le connecteur du module
GBIC d'une certaine façon. Dans la plupart des cas, l'une des fiches de connexion est
de différente couleur afin de faciliter le bon alignement des connecteurs.
!"#$- )2 ?D!$) - )2) ) ?D!%
- % ?D! ,
-+
) ) ,
?D!
- Vous pouvez utiliser les contrôles du panneau avant pour la configuration initiale du
commutateur, notamment pour définir l'adresse IP (Internet Protocol) d'un nouveau
commutateur afin d'avoir accès aux fonctions de gestion à distance. Ce panneau
comporte aussi un écran LCD (Liquid Crystal Display [affichage à cristaux liquides]) qui
peut être utilisé pour vérifier l'état du commutateur. Pour plus de précisions, reportezvous au chapitre 3, « Gestion au moyen des boutons du panneau avant ».
+ (
La connexion d'un réseau local LAN Ethernet 10/100 BaseT existant au commutateur,
au moyen du connecteur RJ-45 du panneau avant, donne accès à l'agent SNMP (Simple Network Management Protocol [protocole de gestion de réseau simple]) interne
du commutateur, permettant un accès Web et Telnet distant pour la surveillance et
les tests à distance.
REMARQUES : La connexion est uniquement destinée à Telnet, l’agent SNMP et à
l’accès au serveur basé Web. Les services Fibre Channel sont disponibles par l'intermédiaire de cette connexion.
Une seule session Telnet peut être ouverte à la fois.
support.dell.com
Installation du commutateur de fibre channel à 16 ports Dell PowerVault 56F
1-5
$ ./0 1#2. /20
32 45
Lorsqu'il est mis sous tension, le commutateur effectue une série de tests de diagnostic, notamment :
Test de mémoire
Test des registres de port
Test de la mémoire centrale
Test RDRAM
Les tests POST se comportent différemment en fonction de la méthode de démarrage. Un cycle de mise sous tension (hors tension et sous tension) est considéré
comme un démarrage à froid. Tous les autres démarrages sous tension (redémarrage, panique et ainsi de suite) sont considérés comme des démarrages à chaud.
Les tests POST sur démarrage à froid exécutent la version longue du test de la
mémoire. Les tests POST sur démarrage à chaud exécutent une version plus courte
du test de la mémoire. La durée de démarrage pour les tests POST dépend de la
méthode de démarrage utilisée.
Une fois tous les tests POST réalisés avec succès, le message Passed (Réussi)
s'affiche grâce à la commande Telnet.
Une fois que le commutateur a réussi les tests POST, les voyants du module GBIC,
qui clignotaient lors des tests, émettent désormais une lumière continue.
Si un voyant jaune du module GBIC est allumé, le port en question a été trouvé défectueux durant les tests POST. Reportez-vous à la section, « Diagnostics lors de la mise
en route », au chapitre 5, pour de plus amples informations.
1-6
Guide d'installation et de dépannage
! Ce chapitre traite de quelques facteurs clés affectant les performances de la structure, parmi lesquels :
Éléments constituant une structure
Exemples de topologies de structure
6 Chaque structure est unique et les éléments qui déterminent son agencement
comprennent :
La classe des trames dans la structure
Le type des adaptateurs à l'hôte connectés à la structure
La bande passante requise prise en charge par la structure
La topologie des commutateurs dans la structure
Les critères requis pour la redondance et la tolérance de pannes
Quelle que soit la topologie utilisée, le temps d'attente extrêmement court des messages du commutateur permet de réduire le temps de gestion des messages de la
structure, faisant de celui-ci un système très performant.
5 Toutes les connexions ISL (Inter Switch Link [liaison entre commutateurs]) ont un
coût unitaire par défaut de 1000. Le coût d'un chemin entre deux commutateurs dans
la structure constitue la somme des coûts de toutes les ISL. Les commutateurs constituant la structure choisissent toujours le chemin le moins cher dans la structure pour
transférer les trames du commutateur source vers le commutateur de destination.
support.dell.com
Topologies du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
2-1
Lors de la création d'une configuration multi-commutateurs, appelée structure en cascade, une trame entrant dans la structure peut passer à travers huit commutateurs
avant de quitter la structure. Le commutateur ne vérifie pas si la limite de huit commutateurs est respectée. Il est de votre responsabilité de vous assurer que la limite
de sept sauts est respectée. La commande uRouteShow fournit des informations
concernant le coût du chemin le plus court vers un autre commutateur à partir
duquel vous pouvez obtenir le nombre de sauts. Le coût ne doit pas dépasser
7000 (7 x 1000).
Une structure utilisant des commutateurs Dell dans des topologies en cascade doit
être configurée pour fournir la bande passante et la tolérance contre les pannes requises, où toutes les connexions respectent la limite maximum de sept sauts.
REMARQUE : Le nombre maximum de sauts pris en charge dans une configuration
Dell SAN (Storage Area Network [réseau de zones de stockage] peut être inférieur à
sept. Ce nombre est déterminé par les caractéristiques des périphériques connectés.
4 Les topologies en cascade avec plusieurs commutateurs fournissent aux concepteurs
de systèmes de commutation des ressources puissantes et souples pour créer des
réseaux de zone mémoire SAN (Storage Area Network [réseau de zones de stockage]) solides et à hautes performances, ou un réseau de base centre des données.
REMARQUES : À l'exception des identificateurs uniques tels que le nom du commutateur, le nom du domaine et l'adresse IP, tous les commutateurs d'une structure doivent avoir la même configuration de micrologiciel. Les commutateurs configurés
différemment sont isolés de la structure.
Les commutateurs actifs peuvent être mis en cascade ; toutefois, les numéros
d'identification (ID) de domaine doivent être différents. Si les ID de domaine de
n’importe quels commutateurs sont identiques, la structure se fractionnera et une
erreur de fractionnement de structure sera signalée. Vous pouvez résoudre ce problème en redémarrant l’un des commutateurs dont l’ID de domaine provoque un
conflit.
Afin d'assurer sa compatibilité avec le commutateur PowerVault 50F, le mode
d'adressage à codes VC est activé par défaut dans le commutateur PowerVault 56F.
Au cas où vous auriez besoin de mettre à niveau le micrologiciel de votre commutateur PowerVault 56F, reportez-vous à la commande « firmwareDownload » (téléchargement de micrologiciels) dans le chapitre.
2-2
Guide d'installation et de dépannage
Les 16 ports de commutateur sont universels et prennent en charge des modes de
fonctionnement de port F, FL et E. Ils sont conçus pour sélectionner automatiquement le mode optimum.
Lors du fonctionnement public, tous les périphériques de boucle sont accessibles par
tous les autres connectés à la structure et aux périphériques de boucle à l’intérieur de
la structure. Les périphériques de boucle réagissent de la même façon que ceux
directement fixés à la structure.
Le mode translatif de port FL Dell permet aux périphériques privés d'une boucle
locale de communiquer avec des périphériques connectés à la structure et vice versa.
Les périphériques connectés à la structure peuvent être soit des ports N_Ports connectés à des ports G_Ports ou des ports NL_Ports publics connectés à d'autres ports
FL_Ports.
Logiquement, des périphériques privés et des périphériques connectés à la structure
communiquant avec une boucle semblent être des périphériques sur la même boucle
que les périphériques privés. Chaque périphérique connecté à la structure utilise un
AL_PA non affecté provenant de la boucle locale. Lorsque des périphériques privés
d'une boucle locale communiquent avec des périphériques connectés à la structure,
le port FL fait automatiquement correspondre les adresses privées et publiques.
Le mode translatif de port FL prend en charge jusqu'à 32 périphériques connectés à la
structure (l'un d'eux est réservé à la structure), apparaissant sur chaque boucle locale
des périphériques privés, et soumis à la limite de 126 périphériques sur une boucle
(total des périphériques privés et des périphériques connectés à la structure).
Les périphériques privés sont enregistrés auprès du serveur SNS (Simple Name Server [serveur de nom simple]), afin que les périphériques connectés à la structure puissent demander au serveur SNS leur adresse et établir une communication.
REMARQUE : Les boucles peuvent comporter n’importe quelles combinaisons de
périphériques sur boucle privés ou publics.
(+ Les exemples de topologie de structure suivants présentent différents modèles de
topologie théoriques. Chaque installation possède une topologie unique, déterminée
par les caractéristiques des périphériques connectés et par vos objectifs de performances.
support.dell.com
Topologies du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
2-3
La structure le plus simple consiste en une topologie à un seul commutateur, comme
illustré à la figure 2-1
structure
N_Port
ordinateur central
Données
F_Port
JBOD
N_Port
Port FL
Ports NL
F_Port
JBOD
Ports NL
F_Port
Port FL
F_Port
F_Port
N_Port
N_Port
Données
N_Port
Données
ordinateur central
%""& La figure 2-1 illustre les ports F et les ports FL du commutateur, ainsi que les connexions de port N et de port NL correspondantes sur le côté réservé aux périphériques. Les connexions du commutateur sont présentées telles qu'elles le seraient
dans une installation physique. Du point de vue fonctionnel, le commutateur devient
lui-même une structure, où chaque périphérique est connecté à tous les autres périphériques grâce à celle-ci.
Chaque connexion est en duplex intégral, avec des transmissions dont la bande passante est de 1 Gb/s maximum, simultanément et dans les deux directions, entre la
structure et les périphériques connectés à la structure.
63 ! 3 La topologie à deux commutateurs augmente le nombre de connexions et de bandes
passantes en agrégat de la structure, comme illustré schématiquement par la
figure 2-2. Les commutateurs sont représentés comme étant physiquement connectés, bien que les connexions soient transparentes dans la structure. Du point de vue
fonctionnel, les périphériques semblent connectés directement ensemble.
2-4
Guide d'installation et de dépannage
RAID A
RAID B
HÔTE 3
Port E
HÔTE 4
Commutateur A
JBOD A
HÔTE 5
Commutateur B
Port E
HÔTE 1
HÔTE 2 RAID A
RAID B
%""&
Quand une structure est créée ou qu'un nouveau commutateur est ajouté à la structure, les commutateurs déterminent le chemin le moins coûteux pour chaque commutateur de destination. Ceci est accompli de façon dynamique à chaque
modification de la configuration de la structure ; les résultats sont alors stockés dans
les tables de routage internes du commutateur.
REMARQUE : Une fois le chemin déterminé, il n'est pas modifié, même si l'importance du trafic varie avec le temps, car chaque chemin doit préserver la transmission
pour laquelle il est défini. Si le lien est défectueux, le chemin est alors modifié.
Dans la figure 2-2, trois connexions sont représentées entre le commutateur A et le
commutateur B. Cette connexion crée une bande passante en agrégat de six Gb/s,
autrement dit, trois connexions en duplex intégral à 1 Gb/s. Pour augmenter la bande
passante entre les commutateurs, il suffit d'ajouter des connexions entre eux.
Outre la bande passante, les connexions redondantes entre les commutateurs de la
figure 2-2 fournissent une structure à bande passante élevée et à tolérance contre les
pannes.
support.dell.com
Topologies du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
2-5
2-6
Guide d'installation et de dépannage
" Ce chapitre contient des informations d'ordre général et des exemples concernant
la gestion et la surveillance du commutateur de fibre channel à 16 ports
PowerVault 56F. Les sujets suivants sont traités :
Compatibilité avec du matériel de la série PowerVault 5xF
Méthodes de gestion du commutateur
Gestion au moyen des boutons du panneau avant
Gestion au moyen de la commande Telnet
Gestion avec le protocole SNMP (Simple Network Management Protocol) sous le
logiciel de gestion de systèmes Dell OpenManage™ et gestion avec le Gestionnaire de commutateurs PowerVault 56F
Gestion avec le gestionnaire de commutateurs Dell PowerVault
REMARQUE : Vous devez affecter une adresse IP (Internet Protocol) au commutateur
au moyen des boutons du panneau avant, avant de pouvoir accéder aux méthodes de
gestion distantes.
" #$ %+'
Le commutateur PowerVault 56F fonctionne en conjonction avec les commutateurs
PowerVault 5xF. Afin qu'il soit compatible avec le commutateur PowerVault 50F, le
commutateur PowerVault 56F doit être configuré à un mode d'adressage spécifique
que l'on désigne par mode d'adressage à codes VC (appelé également mode de
compatibilité). Ce mode est activé par défaut sur tous les commutateurs des
PowerVault 5xF.
Lorsque ce mode de compatibilité est utilisé, le nombre maximum de commutateurs
dans la structure est limité à 32, contrairement au maximum de 239, et le nombre de
groupes de destinations multiples passe de 256 à 31.
support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-1
REMARQUE : Le nombre maximum de commutateurs interconnectés qui sont pris
en charge dans les configurations Dell peut varier suivant les caractéristiques des
périphériques. Veuillez vous référer à votre Guide d'installation et de dépannage des
réseaux SAN (Storage Area Network) pour le système Dell PowerVault pour obtenir
des précisions sur la configuration qui est actuellement prise en charge.
Avant de changer les paramètres par défaut définis en usine, familiarisez-vous avec
les opérations décrites dans ce chapitre, notamment les fonctions et les caractéristiques du commutateur.
Plusieurs méthodes d'accès permettent de gérer un commutateur. Le tableau 3-1
présente un sommaire des diverses méthodes de gestion.
' " ( ! "#$
Commandes Telnet
Gestion à distance à l'aide
des commandes Telnet
Non
Oui
Gestion avec SNMP
Gestion à distance avec le
protocole SNMP
Non
Oui
Gestionnaire de
commutateurs de
fibre channel
PowerVault 56F
Gestion à distance par le Web
Non
Oui
Commandes du
panneau avant
Interface du panneau avant
Oui
Non
La figure 3-1 présente les différentes méthodes et voies de communication permettant d'accéder aux informations de gestion du commutateur.
REMARQUE : Dell vous recommande de gérer le commutateur à distance à l'aide de
la commande Telnet ou d'un gestionnaire basé Web (comme le Gestionnaire de commutateurs PowerVault).
3-2
Guide d'installation et de dépannage
!
' )( ) " Les sections qui suivent décrivent les divers boutons qui sont à votre disposition pour
gérer le commutateur.
7 Le tableau 3-2 fait la liste des fonctions principales des boutons de commande. La fonction du bouton change suivant le niveau de menu. Les boutons commandent soit la navigation dans les menus, soit l'augmentation ou la réduction des valeurs numériques.
support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-3
' * <Down>
<Down> défile vers le bas dans la liste de commandes ou, si
l'utilisateur est en train de modifier un affichage numérique,
permet de passer à une valeur numérique inférieure.
<Up>
<Up> défile vers le haut dans la liste de commandes ou, si
l'utilisateur est en train de modifier un affichage numérique, ce
bouton permet de passer à une valeur numérique supérieure.
<Tab>
<Tab> permet de passer d'une option à l'autre. Lorsqu'un
élément de menu est affiché, appuyer sur le bouton
<Tab> permet de revenir à chaque commande utilisée
précédemment ; si l'on appuie sur ce bouton à plusieurs
reprises, l'affichage du panneau avant s'éteint.
<Enter>
<Enrée> valide les entrées et exécute la fonction sélectionnée.
Pour interrompre une entrée, appuyez sur pour naviguer à
l'élément précédent.
Lorsque vous entrez un nombre, les boutons <Up> et <Down> commencent en
mode lent et passent au mode rapide si vous gardez l'un des boutons enfoncé. La
plupart des nombres vont jusqu'à 255 maximum ; pour un nombre plus important, il
est plus rapide d'utiliser le bouton <Down>.
2 L'affichage du panneau avant du commutateur n'est normalement pas illuminé. Il suffit d'appuyer sur les boutons du panneau avant pour activer l'affichage. Si aucune
commande n'est émise, l'affichage s'éteint au bout de 30 secondes.
4
Les menu suivants dans le tableau 3-3 sont commandés à l'aide des boutons du panneau avant.
3-4
Guide d'installation et de dépannage
' ' )"
Menu de configuration
% % Adresse IP Ethernet
Ethernet Subnetmask
(Masque de sousréseau Ethernet)
Fibre Channel IP
Address (Adresse IP
fibre channel)
Adresse de passerelle
BB_credit
R_A_TOV
E_D_TOV
—
Commutateur en
ligne
Désactivation du
port
Activation du port
Fermeture d'une
session Telnet
Redémarrer
Mode d'exploitation
—
Domaine
—
Commutateur hors
ligne
Mode Tachyon non
SCSI
Désactivation du
test de
périphérique
Mode d’adresse
codée VC
—
Désactivation du
mode de
traduction
—
Priorité
d'acheminement
par trame
Switch Name (Nom de
commutateur)
Nom Worldwide
Version du micrologiciel
Date actuelle
Booted At (Démarré à)
Date du micrologiciel
Date de mise à jour
Flash
Mise à jour de la PROM
de démarrage
Up Time (Durée de
fonctionnement)
Durée sous tension
Port Type (Type de port)
Module Type (Type de
module)
Port Throughput (Débit
du port)
Température
Error Log (Journal des
erreurs)
Commutateur hors
ligne
Commutateur en ligne
Test de mémoire
Tests des registres de
port
Test de la mémoire
centrale
Test Conn CMI
Test CAM
Test du port de boucle
de rappel
Test de croisement de
ports
Test Spin Silk
Test de rétention de
données SRAM
Test de rétention de
données CMEM
Afficher test
Test du bouton-poussoir
Licences
VC Link Ctl
VC de classe 2
VC de classe 3
VC Multidiffusion
Priorités VC
Always send RSCN?
(Toujours envoyer des
trames RSCN ?)
Send FAN frames?
(Envoyer des trames
FAN ?)
Collecte des trames
Remise aux valeurs par
défaut
support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-5
Le tableau 3-4 présente les commandes du panneau avant et la commande Telnet
équivalente.
' + " 3-6
&'
( Configuration
Adresse IP Ethernet
ipAddrSet
10.1.2.3
Ethernet Subnetmask
(Masque de sous-réseau
Ethernet)
ipAddrSet
Aucun
Guide d'installation et de dépannage
Fibre Channel IP Address
(Adresse IP fibre channel)
Aucun
Masque de sous-réseau
fibre channel
Aucun
Adresse de passerelle
Aucun
Domaine
configure
0
R_A_TOV
configure
16 (G_Port) 0 (FL_Port)
E_D_TOV
configure
10.000
Mode d'exploitation
configure
2000
Mode Tachyon non SCSI
configure
0
Fonctionnement isolé
configure
0
Désactivation du test de
périphérique
configure
0
Mode adresse
encodée VC
configure
0
Désactivation du mode
de traduction
configure
0
Priorité d'acheminement
par trame
configure
0
VC Link Ctl
configure
2
VC de classe 2
configure
3
VC de classe 3
configure
7
VC multidiffusion
configure
0,1,2,2,2,2,3,3
Collecte des trames
configure
Empilement
Remise aux valeurs par
défaut
configDefault
N/A
' + " &'
( Exploitation
Commutateur hors ligne
switchDisable
N/A
Commutateur en ligne
switchEnable
N/A
Désactivation du port
portDisable <port#>
N/A
Activation du port
portEnable <port#>
N/A
Fermeture d'une session
Telnet
logout
N/A
Redémarrer
reboot (redémarrer)
N/A
Switch Name (Nom de
commutateur)
switchShow
N/A
Worldwide Name
switchShow
N/A
Version du micrologiciel
version
N/A
Date actuelle
date
N/A
Booted At (Démarré à)
version
N/A
Date du micrologiciel
version
N/A
Date de mise à jour Flash
version
N/A
Boot From Date (Démarrer
à partir de cette date:)
version
N/A
Up Time (Durée de
fonctionnement)
uptime
N/A
Durée sous tension
uptime
N/A
Port Type (Type de port)
switchShow
N/A
Module Type (Type de
module)
switchShow
N/A
Port Throughput (Débit du
port)
portPerfShow
N/A
Température
tempShow
N/A
Error Log (Journal des
erreurs)
errShow
N/A
Licences
licenseShow
N/A
Status (État)
support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-7
' + " &'
( Texte
Commutateur hors ligne
switchDisable
N/A
Commutateur en ligne
switchEnable
N/A
Test de mémoire
ramTest
N/A
Tests des registres de port
portRegTest
N/A
Mémoire centrale
centralMemoryTest
N/A
CMI Conn Test
cmiTest
N/A
Test CAM
camTest
N/A
Test du port de boucle
de rappel
portLoopbackTest
N/A
Test de croisement de
ports
crossPortTest
N/A
Test Spin Silk
spinSilk
N/A
Test de rétention de
données SRAM
sramRetentionTest
N/A
Test de rétention de
données CMEM
cmemRetentionTest
N/A
Afficher test
N/A
N/A
Test du bouton-poussoir
N/A
N/A
4 Configurer le commutateur à l'aide du Menu de configuration. Appuyer sur
<Entrée> pendant que vous êtes dans le Menu de configuration sélectionne
l'option vous permettant de choisir des commandes. Les sections qui suivent contiennent les options du Menu de configuration et fournissent des informations
détaillées sur chaque commande de configuration.
REMARQUE : Une fois que vous avez modifié l'un des menus suivants au moyen du
panneau avant ou d'une connexion Telnet, vous devez redémarrer le commutateur
afin que ces modifications entrent en vigueur.
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que l'adresse IP Ethernet est sélectionnée,
l'adresse IP Ethernet du commutateur s'affiche.
L'adresse IP par défaut du commutateur est une adresse temporaire dérivée du nom
WWN du commutateur. Entrez une adresse IP valide.
3-8
Guide d'installation et de dépannage
' Pour entrer une adresse IP, effectuez les étapes suivantes :
1.
Utilisez <Up> et <Down> pour augmenter ou diminuer la valeur affichée. Le curseur souligné indique les numéros à modifier.
Lorsque vous entrez un nombre, les boutons <Up> et <Down> commencent en
mode lent et passent au mode rapide si vous gardez l'un des boutons enfoncé.
Les nombres vont jusqu'à 255 maximum, puis reviennent à zéro ; pour un nombre plus important, il est plus rapide d'utiliser le bouton <Down>.
2.
Après avoir entré un numéro, appuyez sur pour déplacer le curseur et modifier le
champ suivant.
3.
Après avoir défini l'adresse IP, appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder cette
valeur.
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Ethernet Subnetworkmask (Masque de
sous-réseau Ethernet) est sélectionné, l'adresse de sous-réseau Ethernet s'affiche.
La valeur du masque de sous-réseau par défaut est aucune. Consultez l'administrateur de réseau pour obtenir le masque de sous-réseau approprié.
Entrez l'adresse de sous-réseau du commutateur à l'aide des boutons <Up> et
<Down> pour faire passer la valeur affichée à un nombre supérieur ou inférieur. Les
nombres indiqués par le curseur souligné sont ceux qu'il faut modifier.
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que l'Adresse IP fibre channel est sélectionnée,
l'adresse IP fibre channel s'affiche.
L'adresse IP fibre channel par défaut est . Entrez une adresse IP valide.
( 3;
)2 Pour entrer une adresse IP, effectuez les étapes suivantes :
1.
Utilisez <Up> et <Down> pour augmenter ou diminuer la valeur affichée. Le curseur souligné indique les numéros à modifier.
2.
Après avoir entré un numéro, appuyez sur pour déplacer le curseur et modifier le
champ suivant.
3.
Après avoir défini l'adresse IP fibre channel, appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder cette valeur.
$ ) - )2 @ '2+ , , support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-9
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Masque de sous-réseau fibre channel est
sélectionné, l'adresse du masque de sous-réseau fibre channel s'affiche.
La valeur du masque de sous-réseau par défaut est aucune. Consultez votre administrateur de réseau pour obtenir le masque de sous-réseau approprié.
Entrez le masque de sous-réseau fibre channel du commutateur à l'aide des boutons
<Up> et <Down> pour faire passer la valeur affichée à un nombre supérieur ou
inférieur.
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que l'Adresse de passerelle est sélectionnée,
l'adresse de passerelle du fibre channel s'affiche.
L'adresse de passerelle par défaut est . Vous devez entrer une adresse de
passerelle valide, s'il y a lieu.
' Pour entrer une adresse de passerelle, effectuez les étapes suivantes :
1.
Utilisez <Up> et <Down> pour augmenter ou diminuer la valeur affichée. Le curseur souligné indique les numéros à modifier.
2.
Après avoir entré un numéro, appuyez sur pour déplacer le curseur et modifier le
champ suivant.
3.
Après avoir défini l'adresse IP du fibre channel, appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder cette valeur.
Le numéro de domaine identifie de manière exclusive le commutateur dans une
structure. Le numéro ID du commutateur est normalement attribué automatiquement
par le commutateur et peut avoir n'importe quelle valeur entre 1 et 239. Si un mode
d'adressage à codes VC est en vigueur, les valeurs sont comprises entre 0 et 31.
Vous avez aussi la possibilité d'attribuer manuellement cette valeur.
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que BB_credit est sélectionné, le nombre de
mémoires tampons dont dispose l'hôte s'affiche.
Le nombre affiché représente le nombre de mémoires tampons, de 1 à 16, disponible
à l'hôte. Pour une description complète du crédit tampon-à-tampon, référez-vous à la
spécification en vigueur dans l'industrie, intitulée « Fibre Channel Physical and Signaling Interface (FC-PH) ».
3-10
Guide d'installation et de dépannage
! "#$
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que R_A_TOV est sélectionné, la valeur du délai
d'allocation des ressources (R_A_TOV) s'affiche.
Il est possible d'ajuster la valeur R_A_TOV par intervalles d'une seconde, à l'aide des
commandes du panneau avant, mais cette valeur s'affiche toujours en millisecondes.
Cette variable fonctionne avec la variable E_D_TOV pour déterminer les actions du
commutateur en cas d’erreur. Les ressources en circuit allouées comportant des
erreurs détectées ne sont pas diffusées tant que la valeur du délai n’est pas périmée.
Si le problème est corrigé avant que le délai n'expire, l’horloge interne de temporisation se remet à zéro et attend qu'une autre erreur se produise.
La gamme est de 1 à 120 secondes.
REMARQUE : La valeur définie doit être supérieure à la valeur qui a été définie pour la
valeur du délai de détection des erreurs.
"#$
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que E_D_TOV est sélectionné, la valeur du délai
de détection des erreurs s'affiche (E_D_TOV).
Il est possible d'ajuster la valeur E_D_TOV par intervalles d'une seconde, à l'aide des
commandes du panneau avant, mais cette valeur s'affiche toujours en millisecondes.
REMARQUE : Utilisez la commande flashSet lors d'une session Telnet pour définir
les options E_D_TOV ou R_A_TOV (en millisecondes) à d'autres valeurs qu'en secondes entières.
Ce minuteur est utilisé pour signaler l’éventualité d’une erreur si une réponse attendue n’arrive pas (un accusé de réception ou une réponse après réception du paquet,
par exemple) dans le délai imparti. Si la durée d’attente d’une réponse dépasse la
valeur définie, une erreur est alors survenue.
La gamme est de 1 à 60 secondes.
REMARQUE : La valeur définie doit être inférieure à la valeur qui a été définie pour la
valeur du délai d'allocation des ressources.
support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-11
%& Les modes d'exploitation sont déterminés par l'adaptateur à l'hôte. Les six modes
d'exploitation du commutateur sont présentés dans le tableau 3-5 :
' ,(!-" Mode Tachyon non SCSI
Lorsque ce paramètre est défini, plusieurs séquences provenant de sources différentes sont imbriquées dans
des contrôleurs basés Tachyon dans
des limites séquentielles de préférence
à des limites de trame pour améliorer
les performances des contrôleurs
basés Tachyon.
Fonctionnement isolé
Lorsque ce mode est défini, le commutateur est isolé du reste de la structure.
Désactivation du test de périphérique
Lorsque ce paramètre est défini, les
périphériques qui ne s’enregistrent pas
aux-mêmes en indiquant le Nom de
serveur ne figureront pas dans la base
de données du Nom de serveur.
Mode adresse encodée VC
Lorsque ce mode est défini, la source
de trame et les adresses de destination
utilisent un format d'adresses compatible avec certains commutateurs de la
première génération.
Désactivation du mode de traduction
Ce paramètre n’est justifiable que si le
mode d’adresse à codes VC est également défini. Lorsqu’il est défini, ce
mode maintient une compatibilité
d’adresse explicite avec les commutateurs PowerVault 50F.
Priorité d'acheminement par trame
En plus des 8 canaux virtuels utilisés
pour définir la priorité du routage par
trame, une prise en charge est également disponible pour la priorité par
trame lorsque cette valeur est définie.
Lorsque ce paramètre est défini, l’ID du
canal virtuel est utilisée avec l’en-tête
d’une trame pour former l’ID finale du
canal virtuel.
L'administrateur détermine quel adaptateur est utilisé, puis définit le commutateur au
mode d'exploitation correspondant.
3-12
Guide d'installation et de dépannage
' & Le commutateur offre la capacité d'adaptation à une application spécifique.
Les deux premiers canaux virtuels sont réservés aux fonctions internes du commutateur et ne sont pas disponibles.
REMARQUE : Les paramètres de canal virtuel par défaut sont optimisés pour obtenir
les meilleures performances du commutateur dans la majorité des applications. Pour
certaines applications, il est possible qu'une modification des valeurs par défaut améliore les performances. Modifier ces paramètres sans totalement comprendre leur
fonction risque de dégrader considérablement les performances.
$' () '
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que VC Link Ctl est sélectionné, le canal de commande de la liaison avec le canal virtuel s'affiche.
La commande de liaison du canal virtuel change le canal qui commande la liaison.
Deux options sont possibles : 0 et 1.
L'option 0 force les accusés de réception des données sur les canaux de la Classe 2 à
être renvoyés sur les canaux de données. Ce trafic accapare une portion de la bande
passante du canal de données disponible.
L'option 1 permet aux paquets d'accusés de réception de données d'utiliser le VD-1
(canal de trafic interne du commutateur), ce qui libère une bande passante supplémentaire dans le canal de données et transfère le trafic de réception des données au
canal de trafic interne du commutateur.
$' ' *
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que VC de Classe 2 est sélectionné, le paramètre
canal virtuel 2 s'affiche.
Vous pouvez sélectionner le canal 2 par défaut, mais vous pouvez aussi sélectionner
le canal virtuel 3, 4 ou 5.
$' ' +
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que VC Classe 3 est sélectionné, le paramètre
canal virtuel 3 s'affiche.
Vous pouvez sélectionner le canal 3 par défaut, mais vous pouvez aussi sélectionner
le canal virtuel 2, 4 ou 5.
$' Si vous appuyez sur <Entrée> alors que VC Multicast est sélectionné, le canal multidiffusion du canal virtuel s'affiche.
Vous pouvez changer le canal de transmission multidiffusion et sélectionner à la place
le canal virtuel 6 ou 7. Vérifiez que le canal multidiffusion est défini à la priorité de
classe de trames correspondant à la classe de trames du trafic anticipé.
support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-13
$'
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Multidiffusion VC est sélectionné, les priorités affectées à chaque canal virtuel du commutateur s'affichent. Les positions 1 et 2,
en commençant par la gauche de l'affichage, sont fixes et affichent 0 ou 1.
La première position, un 0, indique que ce canal virtuel, chargé du trafic interne du
commutateur, jouit de la plus haute priorité. Cette valeur de priorité ne peut pas être
modifiée par l'utilisateur.
La seconde position, indiquée par un 1, montre la priorité affectée par la commande
de liaison du canal virtuel, comme décrit dans la section « VC Link Ctl ».
Les positions trois à huit peuvent comporter uniquement un 2 ou un 3, ce qui indique
que le canal cède la priorité au trafic de trames de la Classe 2 ou à celui des trames de
la Classe 3.
' Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Collecte des trames est sélectionné, une
méthode de collecte des trames s'affiche.
Cette méthode spécifie deux méthodes de collecte des trames, par regroupement et
par empilement. Dans le cas du regroupement, les trames sont séparées en diverses
files d'attente en fonction des paires source/destination. Dans le cas de l'empilement,
les trames sont accumulées par destination AL_PA si les ports NL sont capables de
prendre en charge plusieurs trames dans une boucle. En outre, l'empilement peut
minimiser le trafic de la boucle en réduisant le temps système et en augmentant
l'efficacité de la boucle.
Pour définir un mode, appuyez sur pour le regroupement ou sur <Entrée> pour
l'empilement.
! & Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Remise des valeurs par défaut est sélectionné, la mention Yes (Oui) ou No (Non) s'affiche.
Si vous cliquez sur Oui et que vous appuyez ensuite sur <Entrée>, toutes les valeurs
du Menu de configuration seront remises aux valeurs par défaut. Une fois que
l'adresse IP Ethernet et le nom du commutateur ont été modifiés, ils ne sont pas
remis à leurs valeurs par défaut.
REMARQUE : Si vous rétablissez les valeurs par défaut du commutateur, tous les
paramètres de configuration, noms et mots de passe entrés seront remis à leurs
paramètres par défaut.
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que le message Port Disable (Désactivation du
port) est sélectionné, un sous-menu s'affiche, permettant de sélectionner le port à
désactiver.
3-14
Guide d'installation et de dépannage
Si vous appuyez sur <Entrée> alors qu'un port sélectionné est affiché, ce port sera
désactivé. Le LED associé à ce port passe de vert à orange, indiquant que le port
sélectionné a été désactivé.
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que le message Activation du port est affiché,
un sous-menu s'affiche, permettant de sélectionner le port.
Si vous appuyez sur <Entrée> alors qu'un port sélectionné est affiché, ce port sera
désactivé. Le LED associé à ce port passe de vert à orange, indiquant que le port
sélectionné a été activé. Lorsque les ports FL sont activés, le port initialise la boucle
qui tente d'être maître.
% " Si vous appuyez sur <Entrée> alors que le message Fermer la session Telnet est
affiché, la session Telnet se ferme immédiatement.
!
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que le message Redémarrer est affiché, le commutateur redémarrera immédiatement.
Un redémarrage du commutateur le force à quitter immédiatement tous les processus et états actuels et démarre la procédure de tests POST. Utilisez prudemment la
commande « redémarrer » sur un commutateur qui est connecté à la structure.
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que le message Redémarrer est sélectionné, la
mention Oui ou Non s'affichera.
Si vous cliquez sur Oui, le commutateur redémarre immédiatement. Si vous cliquez
sur Non ou si vous appuyez sur , vous quitterez cette fonction.
%
Vous pouvez recueillir des informations sur le commutateur à l'aide du Menu d'état.
Ce menu est fourni uniquement à titre d'information ; vous ne pouvez pas modifier
l'état du commutateur à partir de ce menu.
42$ F$ G
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Nom de commutateur est sélectionné, le
nom du commutateur s'affiche. Un exemple de nom de commutateur peut être
!.
H 4$ Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Worldwide Name est sélectionné, le world
wide name du commutateur s'affiche. Un exemple de nom de commutateur peut
être "##$ . Le world wide name du commutateur est un identificateur permettant de désigner de façon exclusive chaque commutateur et ce nom est
attribué par le constructeur. Un système de numérotation géré globalement assure
l'unicité de ce world wide name.
support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-15
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Version de micrologiciel est sélectionnée,
la version du micrologiciel installée s'affiche. Un exemple de numéro de version du
micrologiciel peut être %, indiquant qu'il s'agit de la version version 1.4 du
micrologiciel.
/ Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Date actuelle est sélectionnée, la date
actuelle du commutateur s'affiche. Un exemple de date peut être & '%'($)*+(.
I Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Heure du démarrage est sélectionnée,
l'heure de démarrage du commutateur s'affiche. Un exemple d'heure du démarrage
peut être , !'%'($)*+(.
/ Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Date du micrologiciel est sélectionnée, la
date du micrologiciel du commutateur s'affiche. La date du micrologiciel reflète le
code date du micrologiciel qui est actuellement exécuté par l'UC. La date flash reflète
la date du micrologiciel enregistrée dans la mémoire flash. Il se peut que ces dates ne
correspondent pas si la mémoire flash a été mise à jour avec un nouveau micrologiciel, mais que le commutateur n'a pas encore été redémarré. Une fois que le commutateur a redémarré, le code flash devient le code UC en cours d'exécution, et les deux
dates sont identiques.
Un exemple de date de micrologiciel peut être - #%%'($)*+ $$ .
/ )
2
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Date flash est sélectionnée, la date et
l'heure de la dernière mise à jour instantanée du micrologiciel s'affichent. Si vous
mettez à niveau le micrologiciel en mémoire flash avec une version de micrologiciel
différente, la date de mise à niveau du micrologiciel s'affiche.
Utilisez cette date pour déterminer rapidement la date à laquelle le micrologiciel a été
mis à jour.
( 3;
#( Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Mise à jour de la PROM de démarrage est
sélectionnée, la date et l'heure de la dernière mise à jour de la mémoire PROM de
démarrage s'affichent. Utilisez cette date pour déterminer la version de la mémoire
PROM de démarrage.
/ ) Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Durée de fonctionnement est sélectionnée,
la durée de fonctionnement du commutateur depuis le redémarrage le plus récent
s'affiche.
/ Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Heure de mise en route est sélectionnée, la
durée de la mise sous tension du commutateur s'affiche.
3-16
Guide d'installation et de dépannage
". Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Type de port est sélectionné, l'état de chaque port du commutateur s'affiche. Les ports commencent par le premier port sur le
commutateur, c'est-à-dire le port situé à la position gauche supérieure lorsque vous
observez les ports depuis le panneau avant du commutateur. Voici un exemple
d'état :
./.00/0/11111111
Les définitions affectées dans l'exemple ci-dessus sont les suivantes :
E — Un E_Port est un port d'extension intercommutateur pour se connecter au
E_Port d'un autre commutateur afin de former une structure de commutateurs
plus importante.
F — Un F_Port est le port d'accès à la structure, est utilisé pour se connecter à
un N-Port et est utilisé dans le cadre de la structure de commutateurs pour des
fonctions de commande et de gestion.
L — Un FL_Port est un port de commutateur connecté à une boucle arbitrée.
G — Un G_Port est un port générique pouvant faire fonctionner soit un E_Port,
soit un F_Port, mais dont la fonction spécifique dans la structure n'a pas encore
été assumée.
U — Un port U_Port est un port générique capable de fonctionner comme port
E_Port, F_Port ou FL_Port, mais qui n’a pas encore assumé de fonction précise
dans la structure.
N — Un N_Port est utilisé dans le commutateur même pour prendre en charge le
trafic interne du commutateur. Il ne possède pas de port physique externe.
x — Indique qu'aucun module d'interface n'est installé.
". Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Type de module est sélectionné, le type
du module GBIC installé dans un port s'affiche. Les options de module sont les
suivantes :
L — à ondes longues
S — à ondes courtes
C — cuivre
/ Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Débit du port est sélectionné, le débit du
port sur le commutateur s'affiche. Le nombre correspondant au débit représente le
nombre d'octets reçus plus le nombre d'octets transmis par seconde, et s'affiche en
octets par seconde (o/s), kilo-octets/seconde (Ko/s) ou méga-octets/seconde (Mo/s).
Vous pouvez sélectionner différents ports à l'aide des touches <Up> et <Down>, du
port 0 au port 15, ainsi que tous les ports ; ce nombre est utilisé pour surveiller les
performances d'un seul port ou celles de tous les ports ensemble.
support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-17
" Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Température est sélectionnée, la température lue par les sondes thermométriques de la carte mère s'affiche. Les relevés de
température sont indiqués à raison d'une lecture par seconde sur le panneau avant.
Les température relevées au cours d'une session Telnet sont des lectures individuelles effectuées lors de l'exécution de la commande.
J
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que Journal des erreurs est sélectionné, les
informations suivantes s'affichent :
Le nombre d'erreurs (01-64)
La date et l'heure de la dernière occurrence de chaque type d'erreur détecté
Nombre total d'apparition de chaque type d'erreur
Le type d'erreur
Le niveau d'erreur pour chaque type d'erreur, le niveau 1 étant le niveau d'erreur
le plus critique ; le niveau d'erreur 2, 3 et l'avertissement sont les autres niveaux
d'erreur qui s'affichent.
—
0 = Panic (Urgence) (quand ce niveau est atteint, le commutateur redémarre
automatiquement et l'écran n'affiche plus l'erreur)
—
1 = Critical (Critique)
—
2 = Error (Erreur)
—
3 = Warning (Avertissement)
—
4 = Informational (À titre d'information)
—
5 = Debug (Mise au point)
Voici un exemple d'état :
/ ('%'($(2
.*.*,3"/45.6"2
Dans cet exemple, la première ligne indique qu'il s'agit de la première erreur (01)
détectée le 12 février à 08:48:29 et qu'elle s'est produite en (23) occurrences. La
seconde ligne indique que le type de cette erreur est SENSOR-FAILED (panne de
capteur), avec un niveau de gravité de 3 (avertissement).
REMARQUE : Le nombre d'occurrences de l'erreur, indiqué entre parenthèses
en fin de la première ligne, n'apparaît pas tant que l'occurrence d'erreur n'a pas
dépassé un.
( " Les tests disponibles depuis le Menu de tests font partie des capacités de diagnostic
et d'isolation des pannes.
3-18
Guide d'installation et de dépannage
) 0
Pour créer une connexion Telnet correcte vers un commutateur, les informations suivantes sont requises :
Nom de commutateur ou adresse IP
Nom d'utilisateur
Mot de passe
REMARQUES : Vous devez affecter une adresse IP au commutateur au moyen
des boutons du panneau avant afin de pouvoir accéder aux méthodes de gestion
distantes.
Consultez l'administrateur système du réseau local pour connaître l'adresse IP
affectée au commutateur.
8 Chaque nom d'utilisateur par défaut a un niveau de sécurité qui lui est associé. Le
nom d'utilisateur 3 est le moins privilégié et le niveau de sécurité va jusqu'au nom
d'utilisateur 0, qui est le plus privilégié, comme le montre le tableau 3-6.
' .- " (! )% user (Nom
d'utilisateur 3)
Permet aux utilisateurs d'accéder à toutes les commandes qui ne modifient pas un état du commutateur,
comme la version. Ce niveau est recommandé pour
surveiller l'activité de commutateur.
admin (Nom
d'utilisateur 0)
Permet aux utilisateurs d'accéder à toutes les commandes du menu Help (Aide). Presque toute l'administration du commutateur est réalisée à ce niveau.
S'il y a lieu, l'administrateur système peut assigner des noms d'utilisateur différents
de ceux répertoriés. À un niveau de sécurité donné, l'utilisateur possède les mêmes
privilèges, quel que soit le nom attribué.
4 Le mot de passe initial par défaut pour tous les noms d'utilisateur est le mot de
passe. Modifiez les mots de passe par défaut durant l'installation pour satisfaire aux
critères de sécurité de la structure.
Pour changer les mots de passe d'utilisateur, suivez ces étapes :
support.dell.com
1.
Ouvrez une session en tant que .
2.
Tapez la commande .
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-19
3.
Chaque nom d'utilisateur (admin, user, other) est affiché en séquence, permettant à l'administrateur de modifier chaque mot de passe et chaque nom.
4.
Entrez un mot de passe ou un nom lorsqu'un nom d'utilisateur est affiché, afin de
remplacer le mot de passe ou le nom existant.
REMARQUE : Si vous oubliez le mot de passe, contactez Dell pour de l’assistance
technique.
) /78
1/ 7#9 8 5
! . 8 ) #$ %&'
0 $( 0 *) $( 4 AK9%
* ) * +
* 0 +
4F L4+ L G F + .M NG! ) ) ! %#' () +
& O +
)) $( 2 ) /
* * B C )+
* +
0* ) Le nœud de gestion SNMP résidant permet une gestion des commutateurs à distance via IP sur les interfaces Ethernet et fibre channel.
Le logiciel de gestion de systèmes Dell OpenManage intègre le commutateur
PowerVault 56F grâce au logiciel de gestion de programme HP OpenView Network
Node Manager Special Edition (NNM SE) sous un environnement Microsoft®
Windows NT®. Vous pouvez utiliser le logiciel de gestion de systèmes
Dell OpenManage pour gérer ce périphérique. Si un commutateur PowerVault 56F
est connecté sur votre réseau, il est automatiquement découvert comme nœud dans
la sous-carte de nœuds de HP OpenView NNM SE. Pour lancer l'application de gestion de commutateurs PowerVault 56F, double-cliquez sur le nœud FC-Switch découvert afin d'accéder à la sous-carte de nœuds étendue, puis double-cliquez sur l'icône
Application de gestion de commutateurs.
3-20
Guide d'installation et de dépannage
Consultez votre Guide d'utilisation Dell OpenManage Hardware Instrumentation
Package et le Guide d'utilisation HP OpenView Network Node Manager Special
Edition pour obtenir des informations complémentaires sur le logiciel de gestion de
systèmes Dell OpenManage.
Le nœud de gestion du commutateur prend en charge les éléments suivants :
Les gestionnaires SNMPv1 et SNMPv2c
Les utilitaires de ligne de commande pour pouvoir accéder au nœud géré et le
contrôler
Le groupe système MIB-II, le groupe d'interface et le groupe SNMP
Le MIB élément de la structure
Les MIB spécifiques aux vendeurs
Les interceptions génériques standard
Les interceptions spécifiques aux entreprises
REMARQUES : L’adresse IP de la plate-forme de gestion doit être configurée comme
destinataire de l’interception pour permettre sa découverte par cette plate-forme de
gestion. HP OpenView NNM SE version 3 et plus récente prend en charge la découverte MIB et la découverte automatique pour le commutateur.
Bien qu'il soit possible de gérer le commutateur à l'aide d'un navigateur MIB, Dell
vous recommande d'utiliser le Gestionnaire de commutateurs PowerVault 56F basé
Web ou d'utiliser la commande Telnet.
+
984
Le nœud de gestion SNMP résidant sur le processeur intégré prend en charge
UDP/IP sur l'interface Ethernet ou toute interface FC-IP (reportez-vous au
tableau 3-1). Ce transport fournit un support Plug and Play immédiat pour le
commutateur après l'affectation de l'adresse IP.
9 47
Les cinq groupes d'objets suivants sont définis et pris en charge :
Groupe de configuration
Groupe de fonctionnement
Groupe des erreurs
Groupe de comptabilité
Groupe de capacité
L’agent prend en charge tous les groupes, excepté le groupe de comptabilité, qui est
mieux pris en charge dans le groupe de ports fibre channel du MIB exclusif vendeur.
support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-21
$ % &"'47 Les cinq groupes suivants de MIB sont définis et pris en charge :
PowerVault 56F system group
Groupe de la structure
Groupe de configuration du nœud de gestion SNMP
Groupe FCP
Groupe du serveur de noms
L'établissement de la connexion SNMP du commutateur vers un réseau géré existant
permet à l'administrateur système du réseau de recevoir les interceptions génériques
suivantes :
coldStart — Indique que le nœud de gestion s'est réinitialisé de sorte que sa
configuration peut être modifiée.
warmStart — Indique que le nœud de gestion s'est réinitialisé, mais aucune
configuration n'est modifiée.
linkDown — Indique qu'une interface IP (Ethernet, boucle ou port N intégré) est
en panne et n’est pas disponible.
linkUp — Indique qu'une interface IP (Ethernet, boucle ou port N intégré) est
désormais disponible.
REMARQUE : Les interceptions linkUp et linkDown ne sont pas associées au retrait
ou à l’ajout d’un câble Ethernet. Ces interceptions indiquent que l’interface est configurée, opérationnelle, disponible et qu’elle ne signifie pas nécessairement que le
câble de réseau physique est affecté.
authenticationFailure — Indique que le nœud de gestion a reçu un message de
protocole qui n'est pas correctement authentifié. Cette interception est désactivée par défaut mais peut être activée avec la commande agtcfgSet.
3 Les interceptions spécifiques aux entreprises suivantes sont prises en charge :
3-22
swFault — indique que les diagnostics ont détecté une panne liée au
commutateur.
swSensorScn — indique qu'un capteur d'environnement a changé son état opérationnel. Par exemple, un ventilateur ne fonctionne plus. VarBind dans l'unité
des données de l'interception contient l'instance correspondante de l'état du
capteur.
swFCPortScn — Indique qu'un port FCP a modifié son état de fonctionnement.
Par exemple, le port FCP passe de l'état en ligne à l'état hors ligne. VarBind dans
l'unité des données de l'interception contient l'instance correspondante de l'état
opérationnel du port.
Guide d'installation et de dépannage
swEventTrap — Notification qu’un événement est survenu dont le niveau de
gravité est inférieur ou égal à la valeur définie du paramètre swEventTrapLevel.
VarBind dans Trap Data Unit (unité de données d’interception) contient l’instance
correspondant à l’index de l’événement, les informations relatives à l’heure, le
niveau de gravité de l’événement, le compte de répétition et la description.
Les paramètres sysX peuvent être configurés au moyen de la commande SNMPv1
SET avec une communauté appropriée. Ces paramètres peuvent également être configurés grâce à une connexion Telnet, en utilisant la commande agtcfgSet.
REMARQUE : Les interceptions SNMP swFCPortScn sont générées avec l'insertion
et le retrait de module GBIC (Gigabit Interface Converter [convertisseur d’interface en
Gigabits]), même si l'état reste hors ligne.
: Les changements apportés à SNMP à partir de Telnet ou de SNMP ne sont pas affichés dans SNMP tant que le commutateur n'a pas redémarré. Ceci est dû au fait que
le SNMP s'exécute à partir de la mémoire cache tandis que les paramètres actifs
s'exécutent à partir de la mémoire PROM (Programmable Read-Only Memory
[mémoire morte programmable]) flash.
Les paramètres configurables sont notamment les suivants :
Communautés SNMPv1 (jusquà 6)
Destinataires des interceptions (1 par communauté)
sysName
sysContact
sysLocation
authenticationFailure — Indique que le nœud de gestion a reçu un message de
protocole qui n'est pas correctement authentifié. Cette interception est désactivée par défaut mais peut être activée avec la commande agtcfgSet.
swEventTrapLevel — Indique le niveau de gravité swEventTrap par rapport à
celui d’un événement. Lorsqu’un événement se produit et que son niveau de
gravité est inférieur ou égal à la valeur définie, l’interception SNMP, swEventTrap, est envoyée à des destinataires configurés. Par défaut, cette valeur est 0,
dans le cas où aucune interception swEventTrap n’est envoyée. Les valeurs possibles sont :
0 — None (Aucune)
1 — Critical (Critique)
2 — Error (Erreur)
3 — Warning (Avertissement)
4 — Informational (À titre d'information)
5 — Debug (Mise au point)
support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-23
Reportez-vous à l'annexe A, « Messages d'erreur », pour plus de précisions.
Ces paramètres peuvent être modifiés grâce à la commande Telnet, agtcfgSet, ou
par l'intermédiaire du SNMP.
Les paramètres sysX peuvent être configurés au moyen de la commande avec une communauté appropriée. Ces paramètres peuvent également être configurés grâce à une connexion Telnet, en utilisant la commande .
REMARQUE : Un changement apporté aux deux premiers paramètres de configuration prend effet uniquement après le redémarrage du commutateur.
9 Les données d'interrogation FCP obtenues par le sondage du périphérique peuvent
désormais être obtenues grâce au serveur de noms, en récupérant le nom symbolique du port.
Les requêtes et les réponses CT (Common Transport) impliquant le serveur de noms
sont enregistrées dans portLog. Un rapport typique est présenté dans l’exemple suivant, où le port 4 se connecte au serveur de noms et émet la commande 217. Il reçoit
une acceptation (8002).
- ! #( '$$3
312%
(( 7( % 272
#
- ! #( '$$* +12%
(2( % 27 7(
#
- ! #( '$$3
312%!(
( 7( % 27 - ! #( $22* % 2( 87( % 27 - ! #( $22* % '(
- ! #( $22* +12%
2( % 27 - - #$ % Utilisez le Gestionnaire de commutateur Fibre Channel PowerVault (interface basée
Web) pour vous connecter à un commutateur depuis un hôte muni d'un navigateur
Web avec activation Java par l'intermédiaire d'Internet ou d'Intranet afin de gérer à
distance un réseau SAN (Storage Area Network [réseau de zone de stockage]) composé de commutateurs et autres périphériques SAN. Le Gestionnaire de commutateur de fibre channel PowerVault vous permet d'intervenir de manière dynamique
avec un commutateur du réseau SAN afin de surveiller son état et ses performances.
Utilisez les informations mises à votre disposition pour prendre des décisions sur la
topologie générale (comme par exemple, l'augmentation de la bande passante d'une
voie de communication suite à une saturation des données). Vous pouvez en outre
3-24
Guide d'installation et de dépannage
changer la configuration d'un commutateur pour télécharger un micrologiciel. L'interface administrative et Telnet vous permettent d'apporter des changements administratifs, tandis que la sécurité est renforcée grâce au nom d'utilisateur et aux mots de
passe codés.
Le Gestionnaire de commutateurs de fibre channel PowerVault permet également
d'accéder à toutes les fonctions de délimitation des zones.
Pour plus de précisions sur la délimitation de zones et sur le Gestionnaire de commutateurs de fibre channel PowerVault, reportez-vous au Guide de délimitation des
zones des commutateurs Dell PowerVault 5xF et au Guide d'utilisation du Gestionnaire de commutateurs Dell PowerVault.
support.dell.com
Gestion du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
3-25
3-26
Guide d'installation et de dépannage
Ce chapitre contient des informations et des exemples concernant la gestion et la
surveillance du commutateur de fibre channel à 56F16 ports PowerVault au moyen de
Telnet, notamment :
Commandes générales
Commandes de diagnostics
L'utilisateur peut configurer, faire fonctionner et tester le commutateur à l'aide des
commandes et des paramètres suivants dans l'interface Telnet.
Les commandes générales suivantes vous permettent de contrôler les opérations du
commutateur de base suivantes.
REMARQUE : Pour les commandes spécifiques aux diverses zones, consultez le
Guide de division en zones des commutateurs Dell PowerVault 5xF.
;
La session Telnet répond aux commandes d’édition UNIX. Le tableau 4-1 liste les
commandes d’édition de la ligne de commande.
REMARQUE : L’interface de ligne de commande ne supporte pas le tamponnage du
clavier. Attendez que l’invite de la commande apparaisse avant d'émettre une commande de commutateur.
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-1
+ /( <"
Permet de passer d’une commande précédente à une autre
vers l’arrière
=>
Permet de passer d’une commande précédente à une autre
vers l’avant
Insère du texte après le curseur
Insère du texte avant le curseur
Insère du texte au bout de la ligne actuelle
Efface toute la ligne
6
Efface depuis le curseur jusqu’au bout de la ligne
Déplace d’un espace vers la gauche
Déplace d’un espace vers la droite
3
Remplace du texte
1
Efface un caractère
Annule le dernier changement
? 9
Entre le mode de commande
?@ < 9
?) 9?9
Sauvegarde
?) 9?9
Efface tout le texte actuel et recommence
#
Cette commande agtcfgDefault permet à l'administrateur de réinitialiser la configuration de l'agent SNMP (Simple Network Management Protocol [Protocole de gestion
de réseau simple]) selon les réglages d'usine par défaut, tel que décrit dans l'exemple
suivant :
9 6 ) :
! 9 *
) *&; )
4-2
Guía de instalación y solución de problemas
)A
:
&4@"44: B/ )
* : B. C ; : B/
*
B
B,//
*&; : ): *
)
: ):(,.&
: ):2 : ):% : ):! ):#/ )
: : ! 9
Le tableau 4-2 décrit les champs de la commande agtcfgDefault.
+ !,! ,"
support.dell.com
"
sysDescr
La description du système (dans la définition MIB-II). La
valeur par défaut est Fibre Channel Switch (Commutateur
de fibre channel).
sysLocation
L’emplacement du système (commutateur) (dans MIB-II).
La valeur par défaut est End User Premise (Situation de
l'utilisateur).
sysContact
Les informations de contact de ce système (commutateur). La valeur par défaut est Field Support (Support sur
site).
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-3
+ !,! ,"
"
sweventtraplevel =
Le niveau d’interception d’événement par rapport au
degré de gravité d’un événement. Quand un événement
se produit et si son niveau de sévérité se situe en dessous
ou au niveau de la valeur définie, l'interception SNMP,
swEventTrap, est envoyée vers les destinataires de
l'interception. Par défaut, cette valeur est définie sur 0, ce
qui implique qu'aucun swEventTrap n'est envoyé.
Les autres valeurs possibles sont :
0 = None (Aucune)
1 = Critical (Critique)
2 = Error (Erreur)
3 = Warning (Avertissement)
4 = Informational (À titre d'information)
5 = Debug (Mise au point)
Reportez-vous à « |errShow », figurant plus loin dans ce
chapitre, pour des informations s'y rattachant.
authTraps
L’interception d’authentification (panne d’authentification)
est transmise au destinataire de l’interception configuré si
l’agent à reçu un message de protocole qui n’est pas correctement authentifié. Dans le contexte des interceptions
SNMPv1 et SNMPv2c, ceci signifie qu’une requête qui
contient une chaîne communautaire est inconnue de
l’agent. La valeur par défaut de ce paramètre s'établit à 0
(désactivé).
En outre, six communautés et leurs destinataires d’interception respectifs sont supportés par l’agent. Les trois premières communautés sont destinées à l’accès « rw »
(read-write [lecture-écriture]) et les trois dernières sont destinées à l’accès « ro »
(read-only [lecture seule]).
La valeur par défaut réglée en usine de destinataire d’interception de chaque communauté est 0.0.0.0. Les valeurs par défaut réglées en usine pour les chaînes communautaires sont :
Secret Code
OrigEquipMfr
private (privé)
public
commun
Fibre Channel
REMARQUE : Pour qu’une station de gestion SNMP reçoive une interception générée par l’agent, l’administrateur doit configurer une valeur de destinataire d’interception devant correspondre à l’adresse IP (Internet Protocol [protocole Internet]) de la
station de gestion.
4-4
Guía de instalación y solución de problemas
9
La commande agtcfgSet établit la configuration de l'agent SNMP en tant que commutateur de fibre channel, tel que l'illustre l'exemple suivant. Les champs de commande sont décrits dans le tableau 4-2.
REMARQUE : L’adresse IP de la plate-forme de gestion doit être configurée comme
destinataire d’interception pour activer la découverte par cette plate-forme de gestion. Le gestionnaire de noeud de réseau HP OpenView Network Node Manager
Special Edition (NNM SE) 3.0 ou version plus récente est doté d’une base MIB
(Management Information Base [base d’information de gestion]) et d’un support de
découverte automatique pour le commutateur.
! " !# $! ! %&! '! ' ! !"
# ! ! '''("
%) * '! ! ! !
%) ) '! ! ! ! ! ! %&! '(( "
%) + "
* ,- ) .
/ ,0 + .
) ,- !''.
0 1'/ 2345,3.
!1'0 2!" ,." " ,!6.5 ,.
) ! ! !( 7 ! $ ' ) ! !( 25 , )3.
8 ! $ ' ' ' ,3333.
) ! !( 25 ,9 0 !'.
8 ! $ ' ' ' ,3333.
) ! !( 25 ,'.
8 ! $ ' ' ' ,3333.
) ! !( 25 ,'!.
8 ! $ ' ' ' ,3333.
) ! !( 25 , .
8 ! $ ' ' ' ,3333.
) ! !( 25 ,-) .
8 ! $ ' ' ' ,3333.
9$
La commande agtcfgShow affiche la configuration de l'agent SNMP. Les champs
sont décrits dans le tableau 4-2.
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-5
9$
La commande aliasShow affiche les informations du serveur d'alias local, tel
que l'illustre l'exemple suivant. Les champs de commande sont décrits dans le
tableau 4-3. S'il n'existe aucun groupe d'alias, un message indiquant cela s'affiche ;
sinon, il indique à l'utilisateur le nombre de groupes d'alias qui ont été créés sous
le titre :
5 D E
46) +< F7: 7: 7 G& 5
+ ' ,"
" $ ID des alias
Ce champ est l’adresse multidiffusion et a le format
FFFBxx, où xx est un nombre impair entre 01 et 31. Ce
nombre est le nom du groupe multidiffusion.
Créateur
L’ID de l’adresse Fibre Channel du port Nx_Port qui a créé
ce groupe d’alias.
Jeton créateur
Le jeton des alias qui a été fourni pour établir une correspondance avec le groupe d’alias.
Il est composé de quatre sous-champs :
rb = Bits d'acheminement
type = Type d'application de niveau supérieur
grptype = Le type de groupe d'alias (peut seulement
être égal à 10 pour les destinations multiples)
qlfr = Qualificateur d'alias du groupe
Ces sous-champs sont encadrés par une paire de crochets.
Pour de plus amples informations à propos des marques
d'alias, reportez-vous à FC-PH-2 et à FC-GS-2 Normes
American National Standards Institute (ANSI).
Liste des
membres
4-6
Guía de instalación y solución de problemas
Une liste des ID d’adresse de membres, encadrée par une
paire d’accolades.
Les figure 4-1 figure 4-2 et figure 4-3 présentent des exemples de la commande
configure, qui sert à définir certains paramètres de configuration du commutateur.
Vous ne pouvez pas exécuter cette commande sur un commutateur activé ; vous
devez d'abord désactiver le commutateur à l'aide de la commande switchDisable.
Vous pouvez naviguer dans la commande configure en entrant une série de menus
supérieurs pouvant être subdivisés. Chaque menu répartit les différents paramètres
de configuration du commutateur dans des groupes logiques, qui comprennent : les
paramètres de la structure, du canal virtuel, de la boucle d’arbitrage et de service du
système.
Chaque menu supérieur et ses sous-menus associés est composé d’une invite
de texte, d’une liste de valeurs acceptables et de la valeur actuelle (mise entre parenthèses). La valeur actuelle est utilisée en l'absence d'une valeur entrée lorsqu'un
retour à la ligne est la seule entrée qui a été effectuée à l'invite, comme indiqué à la
figure 4-1. Les différents réglages et paramètres de configuration sont décrits aux
tableau 4-4, tableau 4-5, tableau 4-6, tableau 4-7 et tableau 4-8.
! " # $ % + ) "( !
La saisie de valeurs hors gamme ou inappropriées entraîne l'affichage d'un message
d'erreur l'écran et un nouvel affichage de l'invite d'origine, comme indiqué à la
figure 4-3.
Pour annuler la commande configure à tout moment, envoyez un caractère de contrôle d'interruption en appuyant sur <Ctrl><c>. Pour terminer cette commande à tout
moment, en sauvegardant les changements actuels, envoyez un caractère de contrôle de fin de fichier en appuyant sur <Ctrl><d>.
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-7
& '()* '
++ '', ',
-.!./0 1222'(2222 '2222
3.&./0 '2224222 (222
& 5 (4,(''( (''(
% 6##7 / 8 2' 2
& &$ 9 2' 2
: 6 0 2' 2
3 ! 8 2' '
& / $ 8 2' '
96 - 9 2' 2
" ; 2' 2
( (4 (
) (4 )
8 ,< <
9 ( () (
9 ) () (
9 1 () (
9 4 () (
9 , () )
9 < () )
! " #
!% = 2' '
# $ % + $ ! & '()* 2 (4,
' ()* 6 6 & '()* 2
++ '', ', 7 6 ++ '', ',
-.!./0 1222'(2222 '2222
3.&./0 '2224222 (222 1*22
'222 6 6 3.&./0 '2224222 (222 4222
& 5 (4,(''( (''( >&
+ ' " !
"""(
4-8
Guía de instalación y solución de problemas
Plusieurs paramètres contrôlent le comportement et le fonctionnement général de la
structure. Normalement, certaines de ces valeurs, telles que le domaine, sont automatiquement affectées par la structure et peuvent être différentes d’un commutateur
à un autre dans la structure. Cependant, d’autres paramètres, tels que le crédit d’une
mémoire tampon à une autre et les valeurs de délai, peuvent être changés pour être
adaptés à des programmes d’application ou des environnements d’exploitation particuliers, mais ils ne doivent pas être en contradiction avec les paramètres de tous les
autres commutateurs pour permettre la formation de la structure.
Le tableau 4-4 définit les paramètres affectant la structure.
+ + 0
( Domaine
Nombre
1
Varie
Crédit d’une mémoire
tampon à une autre
Nombre
16
1 à 16
R_A_TOV
Nombre
10000
2 E_D_TOV * à
120000
E_D_TOV
Nombre
2000
1000 à R_A_TOV / 2
Taille du champ des
données
Nombre
2112
256 à 2112
Mode Tachyon non SCSI
Booléen
0
0 ou 1
Désactivation du test de
périphérique
Booléen
0
0 ou 1
Mode d’adresse codée VC
Booléen
1
0 ou 1
Désactivation du mode
de traduction
Booléen
0
0 ou 1
Priorité du routage par
trame
Booléen
0
0 ou 1
Une liste des paramètres configurables de la structure est présentée au tableau 4-5.
+ 0 support.dell.com
Domaine
Le numéro de domaine identifie le commutateur de façon unique dans une structure et sa valeur doit être comprise entre 1 et
239. Normalement, cette valeur est automatiquement affectée
par la structure.
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-9
+ 0 Crédit BB
Le crédit BB (Buffer-to-Buffer [d’une mémoire tampon à une
autre]) représente le nombre de tampons, dans une gamme de
1 à 16, dont l’hôte peut disposer. Pour une description complète
de cette valeur, reportez-vous aux spécifications de l’industrie
FC-PH (Fibre Channel Physical and Signaling Interface [matériel
et interface de signalisation Fibre Channel]).
R_A_TOV
La valeur R_A_TOV (Resource Allocation Time Out [délai d’allocation de ressources]) est affichée en millisecondes. Cette
variable fonctionne avec la variable E_D_TOV pour déterminer
les actions du commutateur en cas d’erreur.
Les ressources en circuit allouées comportant des erreurs
détectées ne sont pas diffusées tant que la valeur du délai n’est
pas périmée. Si le problème est corrigé avant la fin du délai,
l’horloge interne du délai se remet à zéro et attend l’apparition
de la prochaine erreur.
4-10
E_D_TOV
La valeur E_D_TOV (Error Detect Time Out [délai de détection
d’erreur]) est affichée en millisecondes. Ce minuteur est utilisé
pour signaler l’éventualité d’une erreur si une réponse attendue
n’arrive pas (un accusé de réception ou une réponse après
réception du paquet, par exemple) dans le délai imparti. Si la
durée d’attente d’une réponse dépasse la valeur définie, une
erreur est alors survenue.
Taille du
champ des
données
Elle précise la plus grande valeur possible, en octets, de la taille
d’une trame (données) de type 1. Le commutateur communique
cette valeur aux autres commutateurs dans la structure pendant
la construction de la structure ainsi qu’aux autres périphériques
connectés au fabric. Régler ce champ sur une valeur inférieure à
2112 peut entraîner une baisse des performances.
Mode
Tachyon non
SCSI
Lorsque ce paramètre est réglé, plusieurs séquences provenant
de sources différentes sont imbriquées dans des contrôleurs
basés Tachyon dans des limites séquentielles de préférence à
des limites de trame pour que les contrôleurs basés Tachyon
aient de meilleures performances. Définissez ce mode si aucun
adapteur à l'hôte SCSI (Small Computer Systems Interface
[interface système pour micro-ordinateurs]) basé Tachyon n'est
connecté à la structure.
Désactivation
du test de
périphérique
Lorsque ce paramètre est défini, les périphériques qui ne
s’enregistrent pas eux-mêmes en indiquant le Nom de serveur
ne figureront pas dans la base de données du Nom de serveur.
Ne définissez ce mode que si le processus de découverte de
port N du commutateur (PLOGI, PRLI, INQUIRY) conduit à la
panne de périphériques connectés.
Guía de instalación y solución de problemas
+ 0 Mode
d’adressage à
codes VC
Lorsque ce mode est défini, la source de trame et les adresses
de destination utilisent un format d’adresse compatible
PowerVault 50F.
Quand ce mode est défini sur 0, les commutateurs 239
PowerVault 51F peuvent être installés en cascade.
Désactivation
du mode de
traduction
Ce paramètre n’est justifiable que si le mode d’adresse à code
VC est également défini. Lorsqu’il est défini, ce mode maintient
une compatibilité d’adresse explicite aux commutateurs de la
première génération. Cependant, activer cette fonction désactive l’adressage de traduction/fantôme.
Ne définissez ce mode que si les systèmes matériel ou logiciel
sont connectés au fabric qui dépend explicitement d’un format
d’adresse spécifique.
Priorité du
routage par
trame
En plus des huit canaux virtuels utilisés dans la priorité du routage par trame, un support est également disponible pour la
priorité par trame. Lorsque ce paramètre est défini, l’ID du canal
virtuel est utilisée avec l’en-tête d’une trame pour former l’ID
finale du canal virtuel.
Le commutateur fournit la capacité de le syntoniser dans une application spécifique,
en configurant les paramètres des huit canaux virtuels du commutateur. Notez que
les deux premiers canaux virtuels sont réservés aux fonctions internes du commutateur et ne peuvent pas être configurés par l’utilisateur. Les paramètres par défaut du
canal virtuel ont déjà été optimisés pour assurer les performances du commutateur.
Changer les valeurs par défaut, si elles sont correctement sélectionnées, peut d’une
certaine façon améliorer les performances du commutateur, mais aussi sérieusement
les affaiblir.
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-11
Ne changez pas ces paramètres sans avoir complètement assimilé les effets de ces
modifications. Le tableau 4-6 décrit les paramètres du canal virtuel.
+ 0 ( Contrôle du lien VC
(Virtual Channelcanal virtuel)
Ce paramètre change le canal virtuel utilisé
pour les trames de contrôle de lien (ACK,
P_BSY et P_RJT ) de classe 2 générés par le
port N.
0 = Force le renvoi des trames de contrôle
de lien générées par le port N par le canal
virtuel de données de Classe 2.
1 = Force le renvoi des trames de contrôle
de lien générées par le port N par un canal
virtuel normalement réservé au trafic
interne de la structure.
0
VC de classe 2
Définit le canal virtuel utilisé pour le trafic de
trames de classe 2. Peut être réglé sur le
canal virtuel 2, 3, 4 ou 5.
2
VC de classe 3
Définit le canal virtuel utilisé pour le trafic de
classe 3. Peut être réglé sur le canal virtuel
2, 3, 4 ou 5.
3
VC multidiffusion
Définit le canal virtuel utilisé pour le trafic de
trames multidiffusion. Vérifiez que le canal
multidiffusion a la priorité de classe de
trame réglée sur la classe de trame du trafic
prévu.
7
Priorité 2-7 de VC
Les nombres affichés représentent les priorités affectées à chaque canal du commutateur. Les valeurs affectées sont 2 ou 3
pour indiquer que le canal donne respectivement la priorité au trafic de trames de
classe 2 ou de classe 3.
2 ou 3
Le tableau 4-7 décrit les paramètres de boucle arbitrée.
+ 1 0 (
4-12
Send FAN
frames?
(Envoyer
des trames
FAN ?)
Les trames FAN (Fabric Address Notification [notification de l’adresse de la structure]) sont envoyés
par la structure pour communiquer aux périphériques de boucle publics l’ID et l’adresse de
leur nœud.
0 = Non, ne pas envoyer de trames FAN.
1 = Oui, envoyer des trames FAN.
Guía de instalación y solución de problemas
( 1
+ 1 0 (
Always
send
RSCN?
(Toujours
envoyer des
trames
RSCN ?)
Une fois l’initialisation de la boucle terminée, une
notification RSCN (Remote State Change Notification [notification de changement d’état à distance])
n’est émise que lorsque les ports F détectent la
présence de nouveaux périphériques ou l’absence
de périphériques préexistants. Lorsque cette fonction est définie, une RSCN est toujours émise une
fois l’initialisation de la boucle terminée indépendamment de la présence ou de l’absence de périphériques nouveaux ou préexistants.
( 1
Le tableau 4-8 écrit les services du système.
+ 2 $ 30
rusersd
Active ou désactive dynamiquement un serveur qui
retourne des informations au moyen d'appels RPC
(Remote Procedure Calls [appels de procédure à
distance]) concernant l’utilisateur qui s'est connecté au système. Les informations retournées
comprennent : le nom de l’utilisateur entrant dans
le système, le type ou le protocole d’ouverture de
session, l’heure d’ouverture de session, la durée
d’inactivité et l’emplacement d’ouverture de session à distance (si applicable).
( Arrêt
La récupération de ces informations est supportée
par plusieurs systèmes d’exploitation qui supportent RPC. Sur la plupart des systèmes basés sur
Unix (HP-UX, Irix, Linux, Solaris et ainsi de suite), la
commande de récupération des informations est la
suivante : rusers. Veuillez vous reporter à la documentation du système local pour l'utilisation appropriée de la commande rusers ou de son équivalent.
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-13
+ 2 $ 30
rstatd
Active ou désactive dynamiquement un serveur qui
retourne des informations au moyen de RPC concernant le système d’exploitation. Le protocole permet une gamme large de statistiques du système ;
cependant, seules les statistiques de l’interface
Ethernet et le temps de bon fonctionnement du
système sont supportées.
( Arrêt
La récupération de ces informations est supportée
par plusieurs systèmes d’exploitation qui supportent RPC. Sur la plupart des systèmes basés sur
Unix (HP-UX, Irix, Linux, Solaris et ainsi de suite)
les commandes de récupération des informations
sont les suivantes : rup et rsysinfo. Veuillez vous
reporter à la documentation du système local pour
l'utilisation appropriée des commandes rup, rsysinfo ou de leur équivalent.
#
La commande configDefault est utilisée pour réinitialiser certaines des valeurs de
configuration du commutateur à leurs valeurs d'usine par défaut. En outre, cette configuration configure le commutateur pour qu’il s’amorce à partir de son micrologiciel
interne s’il a été précédemment configuré pour s’amorcer à partir du réseau. Vous ne
pouvez pas exécuter cette commande sur un commutateur activé ; vous devez
d'abord désactiver le commutateur à l'aide de la commande switchDisable.
9 6 ) H C'est parce que certains paramètres de configuration sont cachés par le commutateur qu'il est recommandé de réinitialiser le commutateur immédiatement après
l'exécution de configDefault ou un comportement inattendu peut en résulter. À
l’exception des paramètres suivants, tous les paramètres de configuration sont restaurés sur leurs valeurs par défaut :
4-14
World Wide Name (Nom World Wide)
Ethernet MAC address (Adresse MAC Ethernet)
Ethernet IP address and subnetmask (Adresse IP et masque de sous-réseau
Ethernet)
IP gateway address (Adresse de passerelle IP)
OEM customization (Personnalisation OEM)
SNMP configuration (Configuration SNMP)
Guía de instalación y solución de problemas
Zoning configuration (Configuration de découpage en zones)
License keys (Code de licence)
System name (Nom du système)
9$
La commande configShow affiche les réglages en cours de la plupart des paramètres configurables du commutateur. La sortie de la commande est rompue en deux
sections ; la première affiche les paramètres d’amorçage du commutateur et la
seconde affiche les autres paramètres de configuration, dont la plupart sont définis
par la commande configure.
REMARQUE : L’entrée représentant le paramètre lcdContrast est réglée lors de la
fabrication du commutateur et ne peut pas être configurée par l’utilisateur
La commandedate affiche la date et l'heure du système. Pour régler la date, effectuez les étapes suivantes :
1.
2.
Tapez suivi de la date dans l’ordre où :
a.
indique le mois
b.
indique le jour
c.
indique l’heure
d.
indique les minutes
e.
indique l’année
Appuyez sur <Entrée> pour régler la date et l’heure.
REMARQUE : La fonction date ne supporte pas l’horaire d’été. La date doit être
réglée manuellement en cas de changement horaire.
<
La commande diagHelp affiche les commandes d'aide au diagnostic disponibles pour
le dépannage de problèmes sur le commutateur. Ces commandes ne doivent être
exécutées que conformément aux conseils du support technique de Dell. L’exemple
suivant montre les informations qui apparaissent lorsque la commande est exécutée.
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-15
e
9 I + *: 63& 3 + ; & :+ ) : + )&4 + J < )& 5 <+ ; < 3 + *3&63 3 + ) & 63 ;+ )" * <)" "
1 ) .) 6 ;6 ; ","* "+ . ;. ; ","* "+ 0 & . :0@4)
*; *; # '
La commande errDisplayFilter vous permet de spécifier le niveau d’erreur
minimum à signaler pour le commutateur PowerVault 51F uniquement. La plage des
valeurs de niveau d'erreur se situe entre 1 et 5. Suit ici un exemple de la commande
errDisplayFilter :
9 6 :/ Les erreurs avec un niveau de gravité inférieur à 4 sont affichées dans le journal
des erreurs.
#
La commande errDump imprime le contenu du journal d'erreurs sans saut de page.
9$
La commande errShow affiche toutes les erreurs détectées, une à la fois. Le journal
des erreurs stocke les 32 derniers types d'erreurs détectés par le commutateur. Le
journal affiche les éléments suivants :
Le nombre d'erreurs (01-64)
La date et l'heure de la première occurrence de chaque type d'erreur détecté
Le nombre total des occurrences de chaque type d'erreur
REMARQUE : Le nombre d'erreurs maximum est 999.
4-16
Guía de instalación y solución de problemas
Le type d'erreur
—
Le niveau d'erreur pour chaque type d'erreur
—
0 = Panic (Urgence) (quand ce niveau est atteint, le commutateur se réamorce automatiquement et l'écran n'affiche plus l'erreur)
—
1 = Critical (Critique)
—
2 = Error (Erreur)
—
3 = Warning (Avertissement)
—
4 = Mise au point
Pour obtenir une explication détaillée de chaque type d'erreur, sa cause probable et
les mesures correctives suggérées, consultez l'annexe A, « Messages d'erreur».
Les informations suivantes sont affichées à l’écran errShow :
Le commutateur a détecté deux erreurs.
Le numéro ID de tâche et le nom de tâche ayant provoqué l'erreur (les noms de
tâche sont affichés à l'aide de la commande i). Par exemple, 1 $(.
Le type d'erreur, la date et l'heure, le niveau d'erreur et la description.
—
Si un type d'erreur survient à plusieurs reprises, le nombre de ses occurrences est affiché entre crochets, à la suite de la date et de l'heure de l'erreur.
Suit ici un exemple de l'écran de commande errShow.
9 *
.(
""""""""
1 2 %8* <$ % #
.*.*,3"/45.6727 8/(
+: ?)39 7J?)39
.
""""""""
1 2 %8* <$ %!
.640"+4&.,C+7 7
;(
+: ?)39 7J?)39
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-17
9$
La commande fabricShow permet d'afficher une liste de commutateurs et de groupes d'alias multidiffusion dans un fabric. Les champs sont décrits dans le tableau 4-9.
Ce qui suit est un exemple de l'écran de commande fabricShow.
!""#!"$ !#%&!"'&!&!
&&&
(!
! ! !""#!% !#%&!"'&!&%
&&&
(%
% % !""#!
!#%&!"'&!&$
&&&
($
+ 4 ,"
* switch n
(commutateur n)
groupe d’alias
multidiffusion
" ! $ Chaque ligne affiche :
Le numéro ID de domaine du commutateur (1 - 239)
Le numéro ID de port intégré du commutateur
Le nom global du commutateur
Les adresses IP et Ethernet du commutateur
Le nom symbolique du commutateur (a “>” indique le
commutateur principal de la structure)
Chaque ligne affiche :
Le numéro du groupe d’alias (01-31)
Le numéro ID du groupe d’alias
Le jeton de l'alias
Les groupes d'alias ne sont créés qu'à la demande, par des
requêtes auprès du serveur des alias ; typiquement, aucun
groupe n'est répertorié.
La commande fastboot initialise un démarrage à chaud qui contourne POST et
permet de réinitialiser le commutateur en environ une minute. Le commutateur peut
être dans n’importe quel état de fonctionnement (activé ou désactivé) avant le
redémarrage.
Suit ici un exemple de l'écran de commande fastboot.
-? 4-18
Guía de instalación y solución de problemas
$
#$
La commande firmwareDownload télécharge le micrologiciel dans la mémoire flash.
Cette commande peut être exécutée sur un commutateur en fonctionnement. Il faut
réamorcer le commutateur pour lancer le nouveau micrologiciel après le téléchargement. Suit ici un exemple de l'écran de commande firmwareDownload.
9 6 KK7K K7 M
M(
!$ $#> $%$ #>'8# #7 8 Le micrologiciel peut être téléchargé à partir d'un hôte UNIX, Windows 9x,
Windows NT ou Windows 2000. Aucun logiciel spécial n'est requis pour les hôtes
UNIX. Pour un hôte Windows 9x, Windows NT ou Windows 2000, la disquette
d'utilitaires du PowerVault fournit un daemon (démon) afin de supporter un environnement à distance (RSH). Vous pouvez télécharger un micrologiciel grâce à une commande RCP en exécution sur TCP (Transmission Control Protocol), entre le
commutateur et l'hôte.
Pour télécharger le micrologiciel, effectuez les étapes suivantes :
1.
Exécutez le fichier setup.exe de la disquette des utilitaires PowerVault pour installer les fichiers utilitaires rshd.exe et cat.exe sur l’unité de disque dur.
2.
Cliquez sur Démarrer est ensuite sur Programmes.
3.
Dans la liste de programmes, cliquez sur Dell OpenManage PowerVault
Manager (Gestionnaire PowerVault Dell OpenManage), puis cliquez sur
PowerVault 51F Utilities (Utilitaires PowerVault 51F) et ensuite sur rshd.
Le programme démon shell distant démarre. Le fichier cat.exe est exécuté à partir du fichier rshd.exe
4.
Lancez une session Telnet sur un commutateur en tapant la commande
suivante :
5.
F 4; G
Ouvrez une session en tant que en tapant la commande suivante :
6.
Puis tapez :
6 FK DL M 4;KG7
FK D KG7FK KG
Par exemple :
B9 6 K $(
( K7K=K7KMMM #K
REMARQUE : Le nom d'hôte peut être l'adresse IP d’hôte et le nom de fichier
représente un chemin vers le fichier du nouveau micrologiciel.
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-19
Le serveur RSH valide l'utilisateur et transmet le fichier au commutateur où il est
stocké en mémoire flash, comme indiqué dans l’exemple suivant.
7.
Réamorcez le commutateur pour lancer le nouveau micrologiciel.
8.
Après que rshd.exe ait terminé le téléchargement, arrêtez rshd.exe en appuyant
sur <Ctrl><c>.
Pour minimiser les risques de sécurité, arrêtez le démon RSH distant.
REMARQUE : Les E/S doivent être inactives avant le téléchargement du logiciel.
La commande h imprime l'historique de l'environnement des 20 dernières commandes. Les anciennes commandes sont remplacées par les nouvelles. L'historique shell
est similaire à celui de Korn UNIX, mais possède un éditeur de ligne intégré (similaire
à UNIX vi) qui permet de modifier des commandes déjà tapées.
REMARQUE : L'historique shell est restauré avec un réamorçage.
= >
La commande aide affiche une liste de commandes par ordre alphabétique avec des
listes supplémentaires de commandes « groupées ».
L’affichage aide change en fonction du niveau d’ouverture de session de l’utilisateur,
du code de licence et du modèle de commutateur et n’affichera que les produits
bénéficiant d’une licence qui utilisent les commandes du panneau avant. Les types de
commandes de niveau d’administration sont :
Général
Diagnostic
Routage
Licence
—
Commandes de zones
La commande i imprime un résumé des tâches en cours d'exécution. Les champs
sont décrits à la tableau 4-10.
+ 5 ,"
4-20
" Name (Nom)
Nom de la tâche
Entry (Entrée)
ID du point d’entrée de la tâche
Guía de instalación y solución de problemas
+ 5 ,"
" TID
ID de la tâche
PRI
Priorité de la tâche
Status (État)
Ready (Prêt) — La tâche n’attend pas d’autre ressource que
celle du microprocesseur
Pend (Déplacement vers la queue de la file d’attente) — La
tâche est bloquée en raison de l’indisponibilité d’une ressource
Delay (Retard)— La tâche est en sommeil pendant une certaine durée
Suspend (Suspension) — La tâche n’est pas disponible pour
l’exécution (mais elle ni retardée, ni déplacée vers la queue de
la file d’attente)
Retard — +S La tâche est à la fois retardée et suspendue
Déplacement vers la queue de la file d’attente — +S La
tâche est à la fois retardée et suspendue
Déplacement vers la queue de la file d’attente — +T La
tâche est déplacée vers la queue de la file d’attente avec temporisation
Déplacement vers la queue de la file d’attente — +S+T La
tâche est déplacée vers la queue de la file d’attente avec temporisation et est également suspendue
Dead (Mort) — La tâche n’existe plus
PC
Compteur du programme
SP
Indicateur de pile
ERRNO
Dernier numéro d’erreur généré par cette tâche
Delay (Retard)
Pour les tâches déplacées vers la queue de la file d’attente, la
durée d’attente de la tâche avant de pouvoir exécuter
9$
La commande ifShow permet d'imprimer un récapitulatif des tâches en cours
d’exécution. L'affichage est divisé en trois sections organisées selon le type
d'interface :
— port 10/100 BaseT Ethernet
— interface de boucle
— Fibre Channel : Cette section est omise si IP sur fibre channel n'est pas
configuré.
2
9
L'exemple suivant présente la commande ipAddrSet qui détermine l'adresse Ethernet IP du commutateur, le masque de sous-réseau Ethernet, l'adresse IP du canal à
fibres et l'adresse de la passerelle. Les champs sont décrits au tableau 4-11.
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-21
! #
3 79 ! '*(',@*2(1'
3 # ; 79 ! '*(',@,4(1'
# ; A ! '*(',@*2'
REMARQUE : Consultez votre administrateur de réseau pour obtenir le masque de
sous-réseau approprié.
+ ,"
" "6$
Ethernet IP Address
(Adresse IP Ethernet)
L'adresse IP par défaut sur un nouveau commutateur
est un numéro temporaire dérivé des noms globaux
(WWN) attribués aux commutateurs ; entrez une
adresse IP valide.
Ethernet Subnetmask
(Masque de sous-réseau
Ethernet)
La valeur de masque de sous-réseau Ethernet ; la
valeur de masque de sous-réseau par défaut est
aucune ; consultez votre administrateur réseau pour
vous procurer la valeur de masque de sous-réseau
qu'il convient d'entrer ici
Fibre Channel IP
Address (Adresse IP
fibre channel)
L'adresse IP fibre channel du commutateur ; entrez
une adresse IP valide (n'est pas actuellement
supportée)
Fibre Channel Subnetmask (Masque de sousréseau fibre channel)
Masque de sous-réseau fibre channel du commutateur ; la valeur par défaut est aucun
Gateway IP Address
(Adresse IP de la
passerelle)
L'adresse IP de la passerelle ; l'adresse de la passerelle par défaut sur un nouveau commutateur est
aucune ; vous devez entrer une adresse de passerelle valide, le cas échéant
Après chaque invite, la valeur actuelle est mise entre parenthèses ; l’utilisateur peut
entrer une des commandes suivantes :
Appuyez sur <Return> (Maintient la valeur actuelle)
Une adresse IP avec une notation conventionnelle, un point () notation.
Le mot aucun (e)
Appuyez sur <Ctrl><c> (Annule toute modification)
Appuyez sur <Ctrl><d> (Accepte tous les changements, mais saute l’entrée
restante)
Une dernière invite vous demande de définir des adresses IP pour les nouvelles
valeurs. Taper : installe les nouvelles valeurs ; taper retarde les effets des changements jusqu’à ce que le commutateur redémarre. Si l’adresse IP Ethernet utilisée
4-22
Guía de instalación y solución de problemas
pour une session Telnet du commutateur est changée et que l’utilisateur tape :, la
session Telnet est alors fermée.
2
9$
La commande ipAddrShow affiche les adresses IP du commutateur. Les champs
sont décrits à la tableau 4-11.
La commande login permet à un utilisateur d’ouvrir une session sur le commutateur
avec un nom d’utilisateur et un mot de passe différents sans avoir à fermer la session. Si l'utilisateur est connecté au moyen d'une session Telnet ou d'une ouverture
de session, celle-ci reste ouverte, contrairement à ce qui se produit lorsque la commande logout (fermeture de session) est utilisée.
Cette commande est typiquement utilisée pour accéder aux commandes qui ne sont
pas permises au niveau de l’utilisateur actuel.
La commande logout permet de fermer une session Telnet, d’ouverture de session
ou de port série. Les connexions Telnet et d’ouverture de session sont fermées, le
port série retourne à l’invite .
Les commandes exit (quitter) et quit (quitter) sont acceptées en tant que synonymes e logout (déconnexion), au même titre que <Ctrl><d> entré au début d'une
ligne.
29$
La commande nsAllShow affiche les ID de port FCP (Fibre Channel Port) 24 bits de
tous les périphériques de tous les commutateurs de la structure. La commande
nsAllShow accepte en option un paramètre composé d'un entier, la valeur du type
de FC-PH. Les valeurs possibles de FC4Type sont les suivantes :
5 - FC-IP
8 - SCSI-FCP
Par exemple, nsAllShow affiche tous les nœuds CSI-FCP. Si le paramètre n'est pas
fourni, les ports Nx sont affichés.
9$
La commande nsShow affiche les informations de serveur de nom local, qui comprennent les informations concernant les périphériques connectés à ce commutateur,
et les informations en mémoire cache concernant les périphériques connectés à
d’autres commutateurs dans la structure.
Le message + : 5 * est affiché s’il n’ y a pas d’informa-
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-23
tions sur ce commutateur, mais que des périphériques peuvent encore être connectés à d’autres commutateurs dans la structure. La commande nsAllShow indique
des informations provenant de tous les commutateurs ; sinon, un texte semblable à
l'exemple suivant s'affiche, informant l'utilisateur du nombre de noms de services qui
ont été créés sous le titre :
+ 5 * +: ; ),*; ++5
Chaque ligne de sortie suivante indique la valeur de chaque champ, comme décrit
dans le tableau 4-12. Il peut y avoir des lignes supplémentaires si le périphérique a
enregistré les informations suivantes (le commutateur enregistre automatiquement
les données de demandes SCSI pour les périphériques de destination FCP) : FC4 supportés, adresse IP, IPA, port et noms symboliques de nœud.
Il y a six colonnes d’informations importantes pour chaque entrée.
+ "
"$ Type
Le type de port avec une des valeurs suivantes :
N indique qu'il existe un N_Port
NL indique qu'il existe un NL_Port
PID
L’ID de l’adresse du port en hexadécimales.
COS
La classe de service supporté par le port.
PortName
Le World_wide_Name du port
NodeName
Le World_wide_Name du nœud associé au port.
TTL
La valeur « durée de vie » de l'entrée ; son réglage est
généralement établi sur (na) (sans objet) pour une
entrée locale. Occasionnellement, une entrée peut correspondre à une version cachée d'un port distant
(c'est-à-dire qui n'est pas directement connecté à ce
commutateur). Dans ce cas, la valeur est le nombre de
secondes avant que l’entrée en antémémoire n’expire
et ne soit effacée de la base de données locale. Notez
également qu’une entrée en antémémoire devrait être
précédée d’un '*'.
REMARQUE : Seules les entrées locales sont affichées.
$
La commande passwd permet de définir les noms d'utilisateur et les mots de passe.
La syntaxe de la commande est B
B Le paramètre en option ? D 9 représente un nom d'utilisateur
valide mis entre guillemets.
4-24
Guía de instalación y solución de problemas
Si le mot de passe actuel est incorrect, la commande s'arrête sans sauvegarder de
changement. Si le nombre de nouvelles tentatives dépasse la limite fixée, la commande passe au nouvel utilisateur ou s'arrête, en sauvegardant tous les changements apportés jusque-là.
# La commande portDisable qui permet de désactiver un port spécifique. Les périphériques connectés au port désactivé ne peuvent pas communiquer avec la structure.
La syntaxe de la commande est & C
6 La commande portEnable permet d'activer un port spécifique. La syntaxe de la commande est 3 ? C
6 9$
La figure 4-4 montre un exemple d’écran de la commande portErrShow, qui affiche
un récapitulatif des erreurs de tous les ports. Une ligne de sortie par port est affichée
et montre le nombre d’erreurs en unités, milles (le nombre est suivi d’un 'k') ou millions (le nombre est suivi d’un 'm'). Les champs sont décrits tableau 4-13. La figure
montre un commutateur à huit ports où le port six a un nombre élevé d’erreurs et doit
être examiné.
9.*
< =:
11 2 : 6666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666
(!2'( ( 2$!< !<2 % ! ## <%'( !2<(
8 + + %" "%$ + ' ,"
"%$ support.dell.com
" trames tx
Trames transmises
trames rx
Trames reçues
enc in
Erreurs de code dans les trames
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-25
+ ' ,"
"%$ " crc err
Trames comportant des erreurs de contrôle de redondance
cyclique (CRC)
too shrt
Trames plus courtes que le minimum
too long
Trames plus longues que le maximum
bad eof
Trames avec mauvaises délimitations de fin de trames
enc out
Erreur de code à l’extérieur des trames
disc c3
Trames de classe 3 jetées
link fail
Pannes de lien (états LF1 ou LF2)
loss sync
Perte de synchronisation
loss sig
Perte de signal
frjt
Trames rejetées avec F_RJT
fbsy
Trames occupées avec F_BSY
?
La commande portLogClear efface les données de l'historique du port. La syntaxe
de la commande est " ?#
La commande portLogDump permet d'imprimer le journal du port sans saut de
page. La syntaxe de la commande est "& 9 9$
La commande portStatsShow quand elle est utilisée avec un numéro de port permet d'obtenir une vue statistique de l'état du port quand le commutateur a exécuté la
commande. Par exemple, pour mettre à jour la commande et vérifier si un compte
d'erreur est croissant, émettez à nouveau la commande portStatsShow afin de saisir un autre instantané. Les champs de la commande portStatsShow sont décrits
dans le tableau 4-14.
La syntaxe de la commande est **
4-26
Guía de instalación y solución de problemas
.
+ + ,"
"$ $ support.dell.com
" stat_wtx
Nombre de mots de 4 octets transmis depuis le port
stat_wrx
Nombre de mots de 4 octets reçus par le port
stat_ftx
Nombre de trames transmises depuis le port
stat_frx
Nombre de trames reçues par le port
stat_c2_frx
Nombre de trames de Classe 2 reçues
stat_c3_frx
Nombre de cadres de classe 3 reçus.
stat_lc_rx
Nombre de trames de contrôle de lien reçues
stat_mc_rx
Nombre de trames multidestination reçues
stat_mc_to
Nombre d'expirations de délais d'attente signalés pour les trames multidiffusions ; une seule trame peut faire passer ce
compteur à une valeur supérieure s'il a enregistré une expiration
de délais d'attente pour chacune des destinations multiples
stat_mc_tx
Nombre de trames multidestination transmises
tim_rdy_pri
La période (mesurée en coups exclusifs) durant laquelle la transmission R_RDY a priorité sur la transmission de trame.
tim_txcrd_z
Période durant laquelle ce port ne peut pas transmettre de trames à cause d'un crédit nul de transmission de mémoire tampon à mémoire tampon.
er_enc_in
Données reçues : le nombre d'erreurs de code 8b/10b qui se
sont produites dans les limites de la trame ; ce compteur est
généralement une valeur non nulle, bien que des erreurs puissent occasionnellement se produire sur un lien normal et produire un résultat égal à zéro ; (une conformité minimum à la
spécification du taux d'erreur sur le bit de lien sur un lien qui
reçoit continuellement des trames est susceptible de provoquer
environ une erreur toutes les 20 minutes.)
er_crc
Trames reçues : le nombre d'erreurs CRC détectées
er_trunc
Trames reçues : le nombre de trames plus courtes que la taille
de trame fibre channel minimum (par exemple, un en-tête sans
charge utile)
er_toolong
Trames reçues : le nombre de trames plus longues que la taille
de trame fibre channel maximum (par exemple, un en-tête avec
une charge utile de 2 112 octets).
er_bad_eof
Le nombre de trames reçues avec un délimiteur de fin de trame
incorrect
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-27
+ + ,"
"$ $ " er_enc_out
Lien reçu : le nombre d'erreurs de code 8b/10b qui se sont produites hors des limites de la trame ; ce nombre peut passer à
une valeur non nulle pendant l'initialisation du lien, mais il indique un problème s'il augmente plus rapidement que le taux
d'erreurs sur le bit de lien permis (environ une fois toutes les
20 minutes)
er_disc_c3
Lien reçu : le nombre de trames de Classe 3 qui ont été supprimées ; les trames de Classe 3 peuvent être supprimées en raison de dépassements des délais impartis ou de destinations
non valables ou impossibles à atteindre ; il est possible que ce
nombre augmente parfois durant une exploitation normale, mais
il peut servir à diagnostiquer des problèmes dans certains cas.
open
loop_open: le nombre de fois où le port FL est entré dans l’état
OPEN.
transfer
loop_transfer: le nombre de fois où le port FL est entré dans
l’état TRANSFER.
opened
FL_Port opened: le nombre de fois où le port FL est entré dans
l’état OPENED.
starve_stop
Une insuffisance de ressources a entraîné l’arrêt des appartenances à un ensemble de boucle.
fl_tenancy
Le nombre de fois où le FL_Port a l’appartenance à un ensemble
de boucle.
nl_tenancy
Le nombre de fois où le NL_Port a l’appartenance à un ensemble de boucle.
frame_nozone
Le nombre de fois où les trames sont rejetées pour cause de
protection de zone.
9$
L'exemple suivant présente l'écran de la commande psShow, qui affiche l'état du
bloc d'alimentation et les informations de fabrication. Le format de l’affichage varie en
fonction du modèle de commutateur et du nombre de blocs d’alimentation présents.
9*
; * : ,N
$'2!76I('7#"82%" 77 7. '2(7 7'22!
; * :(,N
$'2$76I(!27#"82%" 77 7. '2(7 7'2!((
4-28
Guía de instalación y solución de problemas
L’état de chaque bloc d’alimentation est indiqué dans le tableau 4-15.
+ 7 / "*$
OK
Le bloc d’alimentation est présent et fonctionne correctement.
Absent
Le bloc d’alimentation n’est pas présent
Faulty
Le bloc d’alimentation est présent mais défectueux (pas de
câble d’alimentation, interrupteur éteint, fusible grillé ou autre
erreur interne)
Après le ligne d’état, une ligne d’identification du bloc d’alimentation peut apparaître.
Dans ce cas, cette ligne contient date de fabrication, les numéros de pièce et de série
et d’autres informations.
La commande redémarrer redémarre le commutateur dans la configuration enregistrée en mémoire flash en 1 minute 1/2 environ. Le commutateur peut être dans
n’importe quel état de fonctionnement (activé ou désactivé) avant le redémarrage.
Pendant que le commutateur redémarre, la session Telnet est fermée et tous les
ports FCP deviennent inactifs. Si le commutateur faisait partie d’un fabric, les commutateurs restant se reconfigurent.
$# La commande switchDisable est utilisée pour les tests de diagnostic, pour des fonctions de maintenance ou pour remplacer un commutateur en panne.
Vous pouvez observer et vérifier ce processus en regardant les diodes LED du panneau avant changer de couleur (elles passent du vert au jaune en clignotant lentement) lorsque chaque port devient inactif.
$6 La commande switchEnable permet d'activer le commutateur et fournit des informations sur la structure. Le commutateur peut avoir besoin d'être activé après avoir subi
une procédure de maintenance ou des tests de diagnostic.
Le commutateur est activé avec une ID de domaine de 1. Une fois que la structure
est reconfiguré, ce commutateur est le gestionnaire d’adresse principal capable
d’affecter des ID de domaine à d’autres commutateurs dans le même fabric.
Vous pouvez observer et vérifier ce processus en regardant les LED du panneau
avant changer de couleur (elles passent du vert au jaune en clignotant lentement)
lorsque chaque port devient inactif.
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-29
$8 L’exemple suivant présente la commande switchName qui permet d'afficher ou de
définir le nom du commutateur. Si un nouveau nom est précisé et s'il est mis entre
guillemets, la commande définit le commutateur avec ce nom. Si aucun nom n'est
inclus, la commande affiche le nom du commutateur.
9 O2P
C La syntaxe de la commande est ? 9.
La commande switchName affiche le nom du commutateur actuel. En fournissant
un argument, l'utilisateur peut définir le nom du commutateur actuel.
REMARQUE : Cette commande n’est disponible que pour les utilisateurs de niveau
administratif.
Certaines restrictions s'appliquent quant à la longueur et au format du nom du commutateur. Plus précisément, le nom du commutateur a les limites suivantes :
Sa longueur ne doit pas dépasser 19 caractères
Il ne doit pas contenir de caractères autres que a-z, A-Z, 0-9 ou _ (le caractère de
soulignement), à l'exception du premier caractère
Le premier caractère doit être compris entre a et z ou A et Z
REMARQUE : Il est recommandé de choisir des noms de commutateur uniques dans
un environnement en cascade.
4-30
Guía de instalación y solución de problemas
$9$
L'exemple suivant montre l'écran de la commande switchShow, qui permet d'imprimer l'état du port et du commutateur. Les champs sont décrits au tableau 4-16.
9 *
%#
+: 2
* , 3 ; 6
4 %
Q ##$%#%
, /5"; 7 ""R& 0";
(R50";
2, /5"; 7 %""R& !, ."; ##$ (K K #R5
8R5
'R5
$, ."; ##$ %K2K R5
R5
(R5
2R5
%R5
!R5
B #B1 + $ support.dell.com
","
" switchName
Le nom du commutateur
switchType
Le numéro de modèle et le niveau de révision de la carte système ; le numéro de modèle est le suivant :
1 = PowerVault 50F
2 = Réservé
3 = PowerVault 51F/56F
switchState
L'état de ce commutateur : online (en ligne), offline (hors
ligne), testing (en cours de test) ou faulty (en panne)
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-31
+ ","
$ switchRole
Il existe trois possibilités pour switchRole y compris :
4-32
" Principal — Il s'agit du commutateur principal, comme
défini dans FC-SW
Subordonné — Ce commutateur est activé et sert de
commutateur subordonné
Désactivé — Le commutateur est désactivé
switchDomain
L'ID de domaine de ce commutateur : 0 à 31 ou 1 à 239
switchID
L'ID de domaine du port intégré de ce commutateur : hex
fffc00 à fffc7f
switchWwn
Le nom WWN du commutateur est un identificateur numérique unique à chaque commutateur et attribué par le constructeur : Un système de numérotation géré globalement assure
l'unicité de ce WWN pour chaque commutateur.
Port Number
Une ligne par port est imprimée après le récapitulatif des commutateurs ; chaque ligne indique le numéro de port : de 0 à
15, ainsi que le type GBIC, l'état du port et un champ de commentaires
type GBIC
Le type GBIC apparaît à la suite du numéro de port ; les cinq
types GBIC comprennent :
-- — Aucun GBIC présent
sw — GBIC à ondes courtes
lw — GBIC à ondes longues
cu — GBIC en cuivre
id — Numéro de série
Guía de instalación y solución de problemas
+ ","
$ " État du port
L'état du port est indiqué à la suite du type GBIC ; les états
possibles du port comprennent :
Champ de
commentaires
No_Card — Aucune carte présente dans cet emplacement de commutateur
No_Module — Aucun module GBIC dans ce port
No_Light —Le module ne reçoit pas de signal
No_Sync — Le module reçoit les signaux mais n'est pas
synchro
In_Sync — Le module reçoit les signaux et est synchro
Laser_Flt — Le module signale une panne liée au laser
(GBIC défectueux)
Port_Flt — Le port a été signalé défectueux (GBIC, câble
ou périphérique défectueux)
Diag_Flt — Le port a échoué aux diagnostics (carte mère
ou carte de port G ou FL défectueuse)
Online — Le port fonctionne correctement
Lock_Ref — Blocage du port sur le signal de référence
Testing — Exécution de diagnostics
Le champ de commentaires se trouve à la suite de l'état du
port. Les commentaires possibles comprennent :
Disabled — Le port est désactivé
Loopback — Le port est en mode boucle
E_Port — Le WWN, le nom de l'autre commutateur et
l'usage de cet ISL sont affichés (reportez-vous à la rubrique FC_SW)
F_Port — Le WWN du port N est affiché
L_Port — Le port est connecté à une boucle arbitrée
G_Port — Le port est en ligne, mais n'est pas encore un
port E ou F
La commande syslogdIp définit ou affiche l'adresse IP démon de l'historique du
système des commutateurs. La syntaxe de la commande est : ? 9
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-33
9$
L’exemple suivant illustre l’écran de la commande tempShow, qui montre la température du commutateur mesurée par cinq capteurs sur la carte système.
9 *
2 (8('(822) '8''('$ / La commande uptime peut être utilisée pour afficher la durée pendant laquelle le
commutateur a été en fonctionnement (il s'agit du temps utilisable), la durée accumulée de temps utilisable depuis que le commutateur a été mis sous tension pour la première fois, la date et l'heure du dernier redémarrage et la raison de celui-ci.
Pour les temps de bon fonctionnement et de mise sous tension inférieurs à 60 secondes, la résolution de l’échantillonnage est exprimée en secondes. Pour des temps
supérieurs à 60 secondes, la résolution de l’échantillonnage est exprimée en minutes.
En outre, le formatage s’ajuste en fonction de la durée. Reportez-vous à l'annexe A,
« Messages d'erreur » pour plus de précisions.
L'exemple suivant présente l'écran de la commande version, qui affiche les informations de la version du micrologiciel et les dates de la version (mouture). Les champs
sont décrits au tableau 4-17.
9 H1Q< !2
/ (
& + $ # '($;*+ $$'
/ &6 (' !2%!;*+ $$'
@;+, 22%($;6+ $$'
4-34
Guía de instalación y solución de problemas
+ 1 ,"
" VxWorks
version
La version de l'environnement d'exploitation VxWorks utilisée
sur le processeur
Firmware
version
La version du micrologiciel
Made on
La date et l'heure du lancement du micrologiciel sur le marché
Flash
La date de construction du micrologiciel stocké dans la
mémoire flash
BootProm
La date de construction du micrologiciel stocké dans la
mémoire Prom
Les commandes de licence sont réservées à l’utilisation exclusive de Dell.
Les commandes de routage vous permettent d’afficher des informations de routage
de commutateur.
9$
L’exemple suivant illustre l’écran de la commande bcastShow, qui affiche des informations d’arbre de diffusion et tous les ports qui transmettent et reçoivent actuellement des trames de diffusion. Cette commande est utilisée pour comprendre les
routes que les trames de diffusion prennent dans la structure.
Les champs sont décrits au tableau 4-18. Un ensemble binaire indique que le port correspondant appartient à un ensemble spécifique. Ainsi, la valeur de mode point
0x00010003 signifie que les ports 0, 1 et 16 (le port intégré) sont des membres
du jeu.
9 *
0& ;& 4*5;* 4*5;
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
(!#1 11
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-35
+ 2 ,"
" $ Group
(Groupe)
Le groupe multidiffusion.
Member
Ports (Ports
membres)
Tous les ports qui transmettent ou reçoivent actuellement des
trames de diffusion.
Member ISL
Ports (Ports
ISL membres)
Les ports qui appartiennent à l’arbre de distribution de diffusion
inercommutateur, tel que sélectionné par le protocole de sélection de chemin de diffusion dynamique. Ces ports sont tous des
ports E et cet ensemble est un sous-ensemble du port m. Les
trames de diffusion utilisent ces ports pour atteindre tous les
commutateurs de la structure et entrer dans le commutateur.
Certains de ces ports E figurant sur un commutateur peuvent ne
pas faire partie de cet ensemble, car les chemins de diffusion
doivent constituer un arbre.
Static ISL
Ports (Ports
ISL statiques)
Les ports qui appartiennent à l’arbre de distribution de la diffusion intercommutateur, comme configurée dans le shell. ce
champ est normalement 0x00000000.
9$
L'exemple suivant présente l'écran de la commande fspfShow, qui affiche les informations FSPF (Fibre Channel Shortest Path First [chemin fibre channel le plus court
en premier]). Les champs sont décrits au tableau 4-19.
9*
B(
46B
RB1
5* B2
5*4 B!
5*)
B
+
B '#!#
JB1 %% ;B1 % #
+46B1 8 % +B 6 :+46
B1 # %
6 :+
B!
6 :)
B
R B1 %%
;
R B1
3 )B
4-36
Guía de instalación y solución de problemas
+ 4 !"!$ version
La version du protocole FSPF
domainID
(ID du
domaine)
L’ID du domaine du commutateur.
isl_ports
(ports isl)
Un champ de mode point qui affiche tous les ports E de
commutateur local
startTime
(heure de
démarrage)
L’heure de démarrage en millisecondes du FSPF, depuis le
démarrage
other
(autre)
Les autres champs représentent les variables FSPF internes
9$
La commande interfaceShow affiche des informations sur l’interface FSPF. Ces
informations contiennent les informations statiques relatives au port (par exemple, les
variables allouées même en cas de panne d’un port) et les informations « voisines »
qui incluent les variables associées au commutateur distant connecté au port. Une
interface FSPF correspond à un E_Port. Les champs d'informations statiques sont
décrits dans le tableau 4-20. Les champs d'informations de voisinage sont décrits
dans le tableau 4-21.
En l'absence de paramètres, il affiche les informations pour toutes les interfaces
du commutateur. La syntaxe de la commande est #
.
+ 5 ,"
! $ support.dell.com
" # idbP
L'état de voisinage actuel ; sa valeur doit être NB_ST_FULL
pour que l'ISL puisse transmettre des trames au commutateur adjacent ; d'autres valeurs peuvent être transitoires ;
toutefois, si une valeur est retenue au-delà de dix secondes,
contactez Dell pour obtenir une assistance technique
nghbP
Les capacités de voisinage ont une valeur de 0
ifNo
Le numéro du port ; il doit être identique à la valeur spécifiée
dans la ligne de commande
cost
Le coût d'envoi d'une trame par l'ISL connecté à ce port ; la
valeur 1000 indique un lien de 1 gigabit par seconde (Gbps)
delay
Le retard conventionnel subi par une trame transmise sur cet
ISL ; il est exigé par le protocole FSPF et a une valeur fixe
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-37
+ 5 ,"
! $ lastScn
Dernière notification SCN (State Change Notification [notification de changement d’état]) reçue sur cette interface
lastScnTime
Heure à laquelle la dernière SCN a été reçue
upCount
Le nombre de fois que cette interface s’est initialisée (le
nombre de transitions d’un état hors ligne à un état de port E)
lastUpTime
La dernière fois que cette interface s'est ouverte.
downCount
Le nombre de fois où cette interface est tombée en panne
lastDownTime
La dernière fois que cette interface est tombée en panne
downReason
La cause (SCN) de la panne de cette interface
iState
L'état actuel de l'interface ; elle doit être en état de fonctionnement pour que l'ISL puisse transmettre des trames au
commutateur adjacent
+ ,"
4-38
" # "(
state
L'état actuel du voisin ; sa valeur doit être NB_ST_FULL pour que
l'ISL puisse transmettre des trames au commutateur adjacent
nghbCap
Capacités de voisinage ; actuellement, sa valeur est toujours 0
nghbId
L’ID de domaine du commutateur voisin (adjacent)
idbNo
Le numéro de port ; il doit être égal à ifNo
remPort
Le numéro de port sur le commutateur distant connecté à ce port
inactTo
Le délai d'inactivité, en millisecondes (ms) ; lorsque ce délai arrive
à expiration, le voisinage avec le commutateur adjacent est considéré comme étant rompu ; si cela se produit, de nouvelles voies
sont calculées en direction de tous les commutateurs de destination possible dans la structure
helloTo
Le délai d'accueil ; lorsque ce délai expire, une trame Accueil est
envoyée au commutateur voisin par ce port
rXmitTo
Le délai de retransmission ; il sert à réaliser une transmission fiable de la topologie informations destinées au commutateur voisin ;
si un accusé de réception n'est pas reçu dans les délais rXmitTo,
une trame est retransmise
Guía de instalación y solución de problemas
+ ,"
"(
nCmdAcc
Le nombre total de commandes acceptées du commutateur
voisin ; celles-ci comprennent les Hellos (Accueils), les mises à
jour de l'état du lien et les accusés de réception de l'état du lien
nInvCmd
Le nombre de commandes non valides reçues du commutateur
voisin ; ces commandes sont d'une version supérieure à celle des
commandes qui s'exécutent sur le commutateur local ; la version
actuelle est 1 et il n'existe pas de version 0
nHloIn
Le nombre de trames d’accueil reçues du commutateur voisin
nInvHlo
Le nombre de trames d’accueil avec des paramètres incorrects
reçues du commutateur voisin
nLsuIn
Le nombre de mises à jour d’état du lien reçues du commutateur
voisin
nLsaIn
Le nombre d’accusés de réception reçus du commutateur voisin
attHloOut
Le nombre de tentatives de transmissions de trames d’accueil au
commutateur voisin
nHloOut
Le nombre de trames d’accueil transmises au commutateur voisin
attLsuOut
Le nombre de tentatives de transmissions de mises à jour d’état
de lien au commutateur voisin
nLsuOut
Le nombre de mises à jour d’état de lien transmises au commutateur voisin
attLsaOut
Le nombre de tentatives de transmission d’accusés de réception
d’état de lien au commutateur voisin
nLsaOut
Le nombre d’accusés de réception d’état de lien transmises au
commutateur voisin
other
Les autres champs représentent les variables FSPF internes
/
La commande iodReset désactive l’option de livraison dans l’ordre. Cette commande
permet la livraison en désordre de trames pendant les changements de topologie de
la structure.
Il s’agit du comportement par défaut et il permet un reroutage rapide après une modification de la topologie d’une structure.
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-39
9
La commande iodSet garantit que les trames ne seront pas livrées en désordre,
même pendant les changements de la topologie de la structure. Dans une structure
stable, les trames sont toujours livrées dans l’ordre, même lorsque le trafic entre les
commutateurs est partagé en plusieurs chemins. Cependant, lorsqu’un changement
de topologie est apporté dans la structure, par exemple un lien tombe en panne, le
trafic contourne la panne. En général, il n’est pas garanti qu’une trame se trouvant à la
queue dans un lien congestionné, sera livrée après une trame transmise ultérieurement, mais prendra plutôt un nouveau chemin.
Cette commande doit être utilisée avec précaution, parce qu’elle peut entraîner des
retards dans l’établissement d’une nouvelle voie en cas de modification de la topologie de la structure. N’utilisez cette commande que si des périphériques connectés à
la structure n’acceptent pas de livraison désordonnée de trames.
Le comportement par défaut de l’option de livraison dans l’ordre est d’être désactivé.
?9#9$
La commande LSDbShow affiche les entrées du domaine Link State Database (base
de données d’état du lien). L’enregistrement de la base de données d’un commutateur dans une structure peut être affiché à partir de n’importe quel commutateur. Il
donne également les mêmes informations indépendamment du commutateur utilisé
pour l’exécuter (à moins qu’une mise à jour de base de données soit en cours, ce qui
se produit toutes les 30 minutes dans un réseau stable).
Chaque commutateur conserve une base de données des informations de topologie
relatives aux autres commutateurs et à lui-même. Les informations de topologie d’un
commutateur concernent tous les voisins qui sont dans l’état NB_ST_FULL et les
numéros de port associés.
La base de données reproduite reste tout le temps en synchronisation, de sorte que
chaque commutateur dans la structure ait la même vue de la topologie. La base de
données de la topologie, à son tour, est utilisée pour calculer le chemin d’un commutateur vers tous les autres commutateurs de la structure.
En l’absence de paramètres, la commande montre tous les enregistrements d’état de
lien dans la base de données. Les champs sont décrits au tableau 4-22.
La syntaxe de cette commande est 5*6*
4-40
Guía de instalación y solución de problemas
.
Le tableau 4-22 décrit les champs de la commande LSDbShow.
+ ,"
8$,$ support.dell.com
" self
Indique que le domaine 1 est l’ID du domaine du commutateur
local.
installTime
C’est l’entrée de la base de données du domaine 1. installTime
correspond à l’heure d’installation de l’enregistrement de la base
de données, en millisecondes, depuis le démarrage. Les valeurs
sont exprimées en format hexadécimal et décimal.
lsAge
L’âge d’enregistrement en secondes depuis l’heure d’installation.
Les enregistrements sont rafraîchis dans la structure toutes les
30 minutes et cette valeur ne doit pas dépasser 3600. Lorsque
IsAge atteint la valeur 1800, l’enregistrement est vidé de la structure si le commutateur qui est décrit par la LSR fonctionne et
qu'il est connecté à la structure.
options
Les options sont réglées sur 0.
lsId
L’ID de l’état de lien de l’enregistrement égal à l’ID de domaine
du commutateur comme décrite par l’enregistrement.
incarn
Le chiffre du résultat. Lorsqu’un enregistrement est rafraîchi, toutes les 30 minutes, le chiffre du résultat est augmenté de 1. Si
les données de l’enregistrement changent (par exemple, si un
port E sur un commutateur est hors ligne), le commutateur décrit
par cet enregistrement émet une nouvelle instance et augmente
le chiffre du résultat de 1.
length
La longueur totale de l’enregistrement.
chksum
Le total de contrôle de l’enregistrement. Il comporte tous les
champs excepté lsAge.
linkCnt
Le compte de lien est le nombre de voisins dans l’état
NB_ST_FULL qui sont contigus au commutateur décrit par cet
enregistrement. Le champ linkCnt field est suivi d’un nombre de
lignes égal au compte de lien.
output port
Le port de sortie est le numéro de port ISL connectant le commutateur voisin.
linkID
L’ID de domaine du commutateur voisin.
rem port
Le port sur le commutateur distant auquel le port local (port de
sortie) est connecté.
costCnt
Le coût d’envoi d’une trame par ISL connecté à ce port. Cette
valeur est la même que le coût dans la structure de données du
voisin du commutateur décrit dans cet enregistrement. Elle est
toujours de 0.
type
Toujours 1.
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-41
9$
La commande mcastShow, sans paramètres, affiche les informations relative à
l'arbre de destinations multiples de tous les groupes de destinations multiples. Avec
un paramètre (numéro de groupe), elle fournit des informations concernant un seul
groupe de destinations multiples.
9 9$
La commande nbrStateShow affiche le résumé des informations de voisinage. Ces
informations peuvent aussi être récupérées en utilisant interfaceShow. La commande fournit les informations essentielles pour déterminer la topologie de la structure de manière concise. En utilisant cette commande, vous pouvez découvrir l’ID de
domaine de tous les commutateurs contigus au commutateur local et le numéro de
port sur le commutateur local et distant. Les champs sont décrits dans le
tableau 4-23.
En l’absence de paramètres, cette commande fait le récapitulatif de l’état de voisinage de tous les voisins au lieu d’un voisin connecté au port 0 seulement.
La syntaxe de la commande est * * pour lister tous les voisins.
La syntaxe de la commande est * *?
voisin sur le port spécifié.
+ ' ,"
$ $ 4-42
> pour lister le
" Local Port
Correspond à idbNo dans la structure de données du voisin
Domaine
Correspond à nghbId dans la structure de données du voisin
Remote Port
Correspond à remPort dans la structure de données du
voisin
State
L'état de voisinage actuel ; sa valeur doit être NB_ST_FULL
pour que l'ISL puisse transmettre des trames au commutateur adjacent ; d'autres valeurs peuvent être transitoires ;
toutefois, si une valeur est retenue au-delà de dix secondes,
contactez Dell pour obtenir une assistance technique
Guía de instalación y solución de problemas
<
L'exemple suivant présente l'écran de la commande routeHelp, qui affiche les commandes d'aide de l'acheminement.
9 I *
; *
;/*;/ *
;/*;/ 3 + " :
* + " :
5*6*
;5<* 6 :
*
; * *
; S:
:*
; 3 )
) 3 3 3 3 *
;S 9$
La commande topologyShow affiche tous les chemins vers un domaine, y
compris :
Le ou les ports utilisés pour conduire les trames au domaine
Le coût du routage pour atteindre le domaine
Les ports d’entrée conduits à travers le port de sortie
Le protocole FSPF supporte des chemins multiples de coût égal, de sorte que plusieurs chemins parallèles peuvent exister entre deux commutateurs.
La syntaxe de la commande est # pour lister tous les domaines.
La syntaxe de la commande est # C le domaine spécifié.
pour lister
L'exemple suivant montre l'écran de la commande topologyShow.
9 :*
5 6462
6 & *; 1& """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
(
(
(
1!6 K %'K
(
1(6
(
1'6
support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-43
/ La commande uRouteConfig vous permet de sélectionner le chemin du trafic de
destination sur une base de port source, comme le montre l’exemple d’écran
suivant :
93 )?97? 97?9
Après utilisation de cette commande, le trafic provenant du port adressé à un
domaine est renvoyé par le port de sortie. Assurez-vous que le port de sortie est un
chemin permettant d’atteindre de domaine.
Le port peut être un E_Port ou F_Port. Si c’est un E_Port, assurez-vous qu’aucune
boucle de routage n’a été créée.
Si le port de sortie n’est pas un E_Port, la route est dynamiquement allouée à un chemin disponible différent s’il y en a un de disponible, comme s’il s’agissait d’une route
régulière. Si le port de sortie s’arrête, uRoute est traité comme une route régulière et
un chemin différent lui est attribué. Lorsque le port de sortie revient, le port est redirigé vers la route statique.
Le partage de la charge continue, prenant en compte les routes statiques lors du calcul du nombre de routes allouées à un chemin, n’agissant que sur des routes non statiques régulières.
Si le port a une route statique, le champ flags (indicateurs) dans uRouteShow est
réglé sur S au lieu de D. Vous remarquerez que ceci n'affecte pas le champ des indicateurs dans la commande topologyShow. Cette dernière affiche encore D sauf si
un chemin statique est configuré.
L’exemple qui suit montre l’écran de la commande uRouteConfig :
93 )(7(7%
//
La commande uRouteRemove supprime la configuration de route statique précédente, comme le montre l’exemple suivant :
93 3 ?;,3+97?6,&49
/9$
Le figure 4-5 montre la commande uRouteShow, qui affiche les informations de routage à destination unique du port, qui est le port de sortie utilisé pour renvoyer des
trames au domaine. Un seul port de sortie est utilisé pour renvoyer des trames d’un
port de sortie à un domaine de destination.
La commande -# bénéficie maintenant de trois options de syntaxe
différentes :
4-44
3 *?
97? 9 — affiche la route du
port vers le domaine
Guía de instalación y solución de problemas
3 *?
9 — affiche la route du port <numéro de
port> vers tous les domaines actifs dans la structure
3 * — affiche la route de tous les ports sur le commutateur vers tous
les domaines actifs dans la structure
De plus, dans les trois formats uRouteShow affiche pour chaque route l'identification du domaine du prochain bond et le numéro de port du bond suivant.
93 *
5 646
4;6,;& I/ 167;
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
!8 6!7#
#8((6!7#
88226!7#
'8%%6!7#
$8!!6!7#
!! 6!7!
#!((6!7!
8!226!7!
'!%%6!7!
$!!!6!7!
(!% 6!7%
#%((6!7%
8%226!7%
'%%%6!7%
$%!!6!7%
B B1
+ %" 9$ support.dell.com
Commandes du commutateur de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F
4-45
4-46
Guía de instalación y solución de problemas
Ce chapitre traite du dépannage, des tests de diagnostic et des messages d'erreur
dans les sections suivantes :
Présentation générale des diagnostics
Voyants d'activité et d'état
Tests de diagnostic
Référez-vous au Guide d'installation et de dépannage des réseaux SAN (Storage Area
Network [réseau de zone de stockage]) pour les systèmes Dell PowerVault pour obtenir des informations complémentaires sur le dépannage.
Le commutateur est conçu pour se passer de maintenance. Si vous soupçonnez une
panne, le commutateur a des capacités d'auto-diagnostic qui aident à isoler toutes les
pannes liées au matériel ou à la structure.
Le commutateur possède des auto-tests de démarrage (POST) et des tests de diagnostic. Les tests de diagnostic déterminent l'état du commutateur et isolent les
problèmes.
Les commandes Telnet sont utilisées pour déterminer l'état du commutateur, les
conditions d'erreur et les données statistiques concernant le fonctionnement du
commutateur.
# ; Les messages d’erreur sont disponibles par l'intermédiaire de l'affichage LCD du panneau avant du commutateur et par l’intermédiaire d’une session Telnet. Ces messages sont également stockés dans le journal système et sont affichés lorsque la
commande errShow est exécutée.
Si vous exécutez la commande portStatsShow ou diagShow avant d’effectuer un
test sur le commutateur, des erreurs peuvent apparaître suite au processus normal
de synchronisation. Ces erreurs doivent être résolues si le nombre d’erreurs trouvé
augmente lorsque vous exécutez à nouveau la commande portStatsShow.
support.dell.com
Dépannage
5-1
Si plusieurs causes possibles et actions correctives sont listées après un message
d’erreur, elles apparaissent par ordre de probabilité, de la cause la plus probable à la
cause la moins probable.
Si le test de diagnostic d’un port quelconque échoue, la mention
@6 6 1 s'inscrit dans l’affichage d’état du port et ce dernier n'est
pris en compte (pas essayé) jusqu’à ce que le système ait redémarré.
Pour tester à nouveau un port considéré comme 6 1, remettez le port à
zéro, puis définissez-le sur ,N en utilisant la commande diagClearEr (numéro
de port). Cette commande n’efface que l’état du port et n’efface pas les journaux ou
ne change pas la condition du port. La commande diagClearError <n° > ne doit
être utilisée au cours de procédures de diagnostic que pour remettre un port défectueux à zéro afin de le tester à nouveau.
Pour des informations plus détaillées sur les messages d’erreur, consultez
l’annexe A, « Messages d'erreur ».
+
Les commandes Telnet (reportez-vous au chapitre 4, « Commandes du commutateur
de fibre channel à 16 ports PowerVault 56F » servent à déterminer l'état du commutateur, ses conditions d'erreur et ses résultats d'exploitation.
Les procédures de diagnostic se terminent à l'aide de commandes durant une session Telnet.
Plusieurs chemins en boucle sont intégrés au matériel du commutateur afin de faciliter les diagnostics. Un test de chemin en boucle dans le commutateur vérifie les fonctions logiques de port interne FCP (Fibre Channel Port) et les chemins existant entre
les interfaces et la mémoire centrale.
Les messages d'erreur sont stockés en RAM et sont perdus lorsque le commutateur
ne reçoit plus de courant. Accédez au journal des messages d'erreur pour lire et noter
tous les messages d'erreur avant de mettre hors tension le commutateur.
$ Les voyants d'activité et d'état suivants concernent les cartes d'interface de
G_Port et FL_Port.
REMARQUE : Les cartes d'interface de port FL sont également dotées d'une LED
verte (visible à l'avant du commutateur), ce qui permet de les distinguer des cartes
d'interface de port G.
5-2
Guide d'installation et de dépannage
?6#
La couleur et la vitesse de clignotement du LED d'alimentation, comme décrit au
tableau 5-1, indiquent l'état du commutateur.
3 8%,- " #
'
Éteint
Pas de courant.
LED d'alimentation
allumé en
permanence
Voyant de mise sous tension normale.
LED d'alimentation
clignotant
Le commutateur a échoué aux tests POST et ne
fonctionne pas, bien qu'il soit sous tension.
?6# La couleur et la vitesse de clignotement du LED de chaque port, comme décrit au
tableau 5-2, indiquent l'état de chaque port.
3 8%,"" #
'
support.dell.com
Éteint
Pas de porteuse du signal ou de voyant allumé (aucun
module ou câble) pour les LED d'interface de support.
Non clignotant jaune
Réception de porteuse du signal ou voyant allumé, mais
mise en ligne pas encore établie
Voyant jaune
clignotant lentement
Désactivé (suite aux diagnostics ou à la commande
portDisable) ; clignote toutes les 2 secondes.
Voyant jaune
clignotant
rapidement
Erreur, incident de port ; clignote toutes les 1/2 secondes
Non clignotantvert
En ligne (connecté au périphérique par câble)
Voyant vert
clignotant lentement
Clignote toutes les 2 secondes ; lien intercommutateur ;
le port est physiquement en ligne, mais la structure reste
fragmentée en raison d'un commutateur ou d'un micrologiciel de commutateur incompatible
Voyant vert
clignotant
rapidement
Boucle interne (diagnostic) ; clignote toutes les
1/2 seconde
Voyant vert
scintillant
En ligne, les trames passent par le port
Dépannage
5-3
@ Lors du démarrage ou de la réinitialisation, les étapes suivantes sont exécutées :
1.
Diagnostics POST préliminaires.
2.
Initialisation du système d'exploitation VxWorks.
3.
Initialisation matérielle (réinitialisations, adresses internes affectées aux ASIC de
ports G et FL, port série initialisé, panneau avant initialisé).
4.
Tests POST complets.
5.
Configuration de port universel.
6.
Initialisation du lien ; négociation du récepteur/transmetteur pour amener les
ports connectés en ligne.
7.
Analyse de la structure ; le commutateur recherche les ports connectés aux
autres éléments de la structure. S'il y a d'autres éléments de la structure connectés, il identifie le commutateur principal.
8.
Affectation d'adresse ; une fois le commutateur principal identifié, les adresses
de port peuvent être attribuées. Chaque commutateur essaie de garder les
mêmes adresses que celles utilisées précédemment. Celles-ci sont enregistrées
dans la mémoire PROM (Programmable Read-Only Memory [mémoire morte
programmable]) flash de configuration du commutateur.
9.
Création de la table de routage ; une fois les adresses attribuées, les tables de
routage Mono-destination sont créées.
10. Activation de l'opération normale du port N.
# Lorsque vous mettez un commutateur sous tension, il effectue une série de tests de
diagnostics sur les fonctions système suivantes :
RAM dynamique
Registre de port
Mémoire centrale
Connecteur CMI
CAM
Rebouclage de port
Si le commutateur ne réussit pas les tests POST, le voyant LED vert d’alimentation
est réglé pour clignoter. Ceci signale une défaillance lors du déroulement des étapes
initiales du POST et indique que le microprocesseur n’est pas capable de faire fonctionner l’environnement d’exploitation. Dans ce cas, le commutateur doit être renvoyé pour être réparé.
5-4
Guide d'installation et de dépannage
Si le commutateur peut entièrement démarrer le système d’exploitation, mais que
d’autres erreurs sont notées pendant les tests POST, ces erreurs sont enregistrées
dans le journal d’erreurs du système. Une session Telnet ou une connexion de lien
série au commutateur permet d’afficher le journal d’erreurs.
REMARQUE : Dans le cas d'une panne d'amorçage du commutateur, le commutateur doit être mis hors ligne pour être réparé ou remplacé.
0 Les tests suivants sont disponibles à partir du panneau avant du commutateur ou à
l'aide de Telnet. Pour des précisions sur l'utilisation des boutons du panneau avant
du commutateur et sur l'accès au menu de tests depuis le panneau avant, reportezvous au chapitre 3, « Gestion au moyen des boutons du panneau avant ».
REMARQUE : L'accès au commutateur grâce à Telnet permet d'obtenir une réponse
plus détaillée sur l'état du commutateur et permet à l'utilisateur d'employer certaines
commandes pour lesquelles il n'existe pas d'équivalent parmi les commandes du
panneau avant.
0, 72 2 - 2 /
4+
Appuyez sur <Entrée> tandis que Test Menu (Menu des tests) est affiché au panneau avant du commutateur ; cette action vous permet de sélectionner les applications de la section ci-après.
REMARQUE : Reportez-vous à l'annexe A, « Messages d'erreur », pour la description
exacte des messages.
' TestportReg
Test ram
TestMémoireCentrale
TestcrossPort
Testcmi
TestRétentionsram
TestRetentioncmem
Test cam
TestportLoopback
spinSilk
support.dell.com
Dépannage
5-5
' Appuyez sur <Entrée> dans la fenêtre Switch Offline (Commutateur hors ligne)
pour afficher une invite vous demandant si vous voulez que le commutateur soit hors
ligne. Cliquez sur Oui ou sur Non.
Les tests susceptibles de perturber la transmission de données exigent que le commutateur soit mis hors ligne. Si le commutateur n'est pas hors ligne, une invite s'affiche avant que le test ne puisse se dérouler.
' Appuyez sur <Entrée> dans la fenêtre Ram Test (Test de rame) pour afficher une
invite vous demandant si vous voulez mettre le commutateur en ligne. Cliquez sur
Oui ou sur Non.
Une fois le commutateur en ligne, procédez au test.
" !
Si vous appuyez sur <Entrée> pendant que la fenêtre RAM Test (Test de RAM) est
affichée, vous obtiendrez soit un message d'erreur, soit un message indiquant que ce
test a réussi, + .
Un message d'erreur ressemble à l'exemple suivant :
640"&.&,3T7640"&.&*U7640"&.&C55
" Si vous appuyez sur <Entrée> pendant que la fenêtre Tests des registres de port
est sélectionnée, un message vous rappelant de mettre le commutateur hors ligne
s'affiche, si le commutateur ne l'est pas. Si le message s'affiche, prenez le commutateur hors ligne.
Appuyez sur <Entrée> pour démarrer de test, qui sert à vérifier les registres ASIC du
commutateur. Les ports testés sont les ports 0 à 15.
Si le test réussit, la fenêtre affiche 3 + .
Un message d'erreur ressemble à l'exemple suivant :
640"3.0.337640"3.0.33RC3*+7640"@C*R+4&.,C+
" Le test centralMemoryTest vérifie que la mémoire centrale de chaque « loom » de
circuit ASIC fonctionne correctement en contrôlant les points suivants :
5-6
Le circuit BISR (Built-In-Self-Repair [auto-réparation intégrée]) de chaque puce ne
signale pas un échec de réparation de cellules défectueuses.
Les cellules de données peuvent être inscrites et lues correctement de façon
unique (test d'écriture/lecture des données).
Guide d'installation et de dépannage
Les données de n'importe quel ASIC peuvent être lues par un autre ASIC (test de
connexion des looms).
Une mauvaise parité peut être détectée et signalée dans le registre d'erreurs et
une interruption affichée (test d'erreur de numéro de mémoire tampon).
Une erreur de numéro de puce peut être détectée et signalée dans le registre
d'erreurs et une interruption affichée (test d'erreur de numéro de puce).
Si vous appuyez sur <Entrée> pendant que la fenêtre Test de la mémoire centrale
est sélectionnée, un message vous rappelant de mettre le commutateur hors ligne
s'affiche, s'il est en ligne. Si ce message s'affiche, mettez le commutateur hors ligne.
Si le commutateur réussi au test, le message ;
3 s'affiche.
Un message d'erreur se présente de la manière suivante :
640")&@4*+3,7640")&@4*3/7640"5)&+,7640"5)&3*7640"
5)&.&7640"5)&.&+V7640")&,@C/7640")&.33+T;.7640")&.3"
3;+7640";,3+@*.+7640"@64+7640"+4&.,C+7640"
4+,+)53
" ' '
Le cmiTest vérifie que les messages de commande peuvent être transmis correctement entre n'importe quels ASIC. Il vérifie aussi que le total de contrôle est correct.
Le commutateur doit être hors ligne.
Un message d'erreur se présente de la manière suivante :
640"@64+7640"4+457640")&4*47640")&4,);7640"
)&4H);7640")&46+7640")&4)N*C&
" '
Le test camTest vérifie que la traduction SID exigée par QuickLoop et mise en œuvre
à l'aide des mémoires à contenu adressable (CAM) fonctionne correctement. Le commutateur doit être hors ligne.
Un message d'erreur se présente de la manière suivante :
640")&44+7640")&*467640"V&4+
" Le test portLoopbackTest vérifie le fonctionnement prévu du commutateur en
envoyant des trames de chaque émetteur de port au transmetteur de ce même port
au moyen d'un bouclage matériel interne.
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que la fenêtre portLoopbackTest est sélectionnée, un message s'affiche pour vous rappeler de mettre le commutateur hors ligne,
s'il ne l'est pas déjà. Si le message s'affiche, prenez le commutateur hors ligne.
support.dell.com
Dépannage
5-7
Le portLoopbackTest est un test interne qui continue à s'exécuter jusqu'à ce que
vous appuyiez sur un bouton. Tant que le test s'exécute, tous les voyants LED du
module GBIC sur le panneau avant clignotent rapidement en vert, indiquant que le
test n'a détecté aucune erreur et se poursuit.
Pour arrêter ce test, appuyez sur n'importe quel bouton et le message 4 s'affiche.
Un message d'erreur se présente de la manière suivante :
640"44+7640";,3+64.67640"V&4+7640"+4&.,C+7640"
.33*++7640".33*++7640"*++*7640"6+7640";,3+@*.+
" Le test crossPortTest vérifie le fonctionnement prévu du commutateur en envoyant
des trames de chaque émetteur de port, au moyen du module GBIC et d'un câble
externe, au récepteur d'un autre port. Il utilise toute la voie du commutateur.
La figure 5-1 indique la connexion recommandée lors de l'exécution du test
crossPortTest. Il n'est pas nécessaire de connecter les câbles. Un port peut être connecté à tout autre port du même commutateur, à condition que cette connexion utilise la même technologie, c'est-à-dire que les ports en cuivre doivent être connectés
à des ports en cuivre, les ports SW (à ondes courtes) aux ports SW et les ports LW
(à ondes longues) aux ports LW.
! "-(
"
REMARQUE : Tous les ports du commutateur doivent être connectés, sinon le commutateur indique un état d'erreur. Lorsque vous exécutez le test de croisement de
ports, vous devez configurer le mode d'exploitation à la valeur 0 ou 1. Les modes 2 et
3 n'envoient pas de notifications ELP nécessaires à la découverte des commutateurs.
Si l'ELP n'est pas envoyé, le commutateur ne sait pas que le port est connecté à un
autre port sur le même commutateur et le test échoue.
Si une erreur se produit pendant le test, elle s'affiche sur l'écran du panneau avant ou
lors de la session Telnet.
5-8
Guide d'installation et de dépannage
Un message d'erreur se présente de la manière suivante :
640"44+7640";,3+64.67640"V&4+7640"+4&.,C+7640"
.33*++7640"*++*7640";,3+Q3,07640"6+7640";,3+@*.+
" , , )
Le test spinSilkTest vérifie le fonctionnement prévu du commutateur en envoyant
des trames de l'émetteur de chaque port, au moyen du GBIC et d'un câble externe,
au récepteur d'un autre port à la pleine vitesse matérielle de 1 Gbps. Il utilise toute la
voie du commutateur. Le commutateur doit être hors ligne.
Du fait que le microprocesseur ne compare pas les données de chaque trame,
comme il le fait dans les deux autres tests de trames, l'erreur 640"6+ n'est
jamais signalée durant le test spin silk. Cependant, les autres messages d'erreur définis pour le test crossPortTest, ainsi que leur cause probable et les mesures à prendre, s'appliquent au test spinSilkTest.
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que spinSilkTest est sélectionné, un message
vous rappelant de mettre le commutateur hors ligne s'affiche, si le commutateur est
en ligne. Si le message s'affiche, prenez le commutateur hors ligne.
Appuyez sur <Entrée> pour démarrer le test Spin Silk et afficher le message suivant :
* <; : : A Si une erreur se produit pendant le test, elle s'affiche sur l'écran du panneau avant ou
à l'aide de Telnet.
REMARQUE : Lorsque vous exécutez le test spinSilk, vous devez configurer le mode
d'exploitation à la valeur 0 ou 1. Les modes 2 et 3 n'envoient pas de notifications ELP
nécessaires à la découverte des commutateurs. Si l'ELP n'est pas envoyé, le commutateur ne sait pas que le port est connecté à un autre port sur le même commutateur
et le test échoue.
Un message d'erreur ressemble à l'exemple suivant :
640"44+7640";,3+64.67640"V&4+7640"+4&.,C+7640"
.33*++7640"*++*7640";,3+Q3,07640"6+7640";,3+@*.+
" ,!
Le test sramRetentionTest vérifie que les données inscrites dans les mémoires
ASIC sont retenues et que les données binaires sont conservées intactes même si la
lecture a lieu longtemps après l'écriture. Le commutateur doit être hors ligne.
Un message d'erreur se présente de la manière suivante :
640"3.0.337640"3.0.33RC3*+7640"@C*R+4&.,C+
support.dell.com
Dépannage
5-9
" '
Le test cmemRetentionTest vérifie que les données inscrites dans les SRAM qui
constituent la mémoire centrales sont retenues et que les données binaires sont conservées intactes même si la lecture a lieu longtemps après l'écriture. Le commutateur doit être hors ligne.
Un message d'erreur se présente de la manière suivante :
640"5)&.&7640"5)&3*7640"5)&+,
" %
Si vous appuyez sur <Entrée> alors que DisplayTest (Affichage du test) est sélectionné, un test des caractères s'affiche. Utilisez ce test pour déterminer si l'écran
fonctionne correctement.
" Si vous appuyez sur <Entrée> alors que PushButtonTest (Test du bouton-poussoir) est sélectionné, plusieurs numéros de boutons s'affichent. Si vous appuyez sur
n'importe quel bouton du panneau avant, le numéro correspondant à ce bouton se
déplace en seconde ligne. Pour quitter ce test, appuyez simultanément sur 1 <Bas>
et 4 <Entrée>.
5-10
Guide d'installation et de dépannage
# Ce chapitre couvre les réparations et remplacements en clientèle qui sont
recommandés et pris en charge pour le commutateur de fibre channel à 16 ports
PowerVault 56F.
: ;" Pour des informations concernant les FRU (Field Replaceable Units [unités remplaçables sur site), consultez les sections suivantes de ce chapitre :
Bloc d'alimentation — « Remplacement du bloc d’alimentation »
Module GBIC (Gigabyte Interconnect) — « Remplacement d’un module GBIC »
Assemblage du plateau de ventilateur — « Remplacement de l’assemblage de
ventilateur »
Carte système — « Retrait et installation d'une carte système »
Assemblage châssis — « Remplacement du châssis »
" < Aucune pièce du châssis de bloc d’alimentation ne peut être réparée par l’utilisateur.
'"'('$"0 * +
. 1 2 & 2 * , +
3* * ! / 4'5 . 1 / 4 6
'"'('$"! . 7 * % 2 7 * . support.dell.com
Réparation et remplacement
6-1
/
; Pour retirer le bloc d’alimentation, vous devez effectuer les étapes suivantes.
!"#$0 . 1 4 AK9 ) +
%
- 2 . 1 4 AK9 ) , % )2 )
1.
Retirez tout le câblage externe connecté au bloc d’alimentation.
2.
Tirez vers vous la poignée métallique située sur le dessus de l’unité de bloc d’alimentation et relevez-la ; reportez-vous à la figure 6-1.
3.
Tirez doucement l’unité pour l'extraire.
poignée
9 - ; 6-2
1.
Introduisez la nouvelle unité du bloc d’alimentation dans son logement en la faisant glisser jusqu’à ce qu’elle se connecte au panneau arrière.
2.
Verrouillez la poignée métallique dans le bloc d’alimentation en la poussant et en
la relevant tout en la faisant glisser pour qu’elle se mette en position.
Guide d'installation et de dépannage
3.
Reconnectez le câblage externe au bloc d’alimentation.
Le commutateur exécute automatiquement le POST (Power-On Self-Test
[auto-test de démarrage]) sur un commutateur PowerVault 56F parce que toute
l’alimentation était coupée.
4.
Surveillez les messages d'erreurs en lançant la commande Telnet.
< )*
Vous installez et retirez les modules GBIC en les insérant dans la carte système à
l’avant de l’unité. Les interceptions SNMP (Simple Network Management Protocol
[protocole de gestion de réseau simple) sont générées lors de l’insertion et du retrait
d’un module GBIC.
/
; -7
1.
Abaissez la barre pivotante métallique située à l’avant du module GBIC et retirezla, comme le montre la figure 6-2.
2.
Délogez avec précaution le GBIC en le faisant bouger d’un côté à l’autre.
barre pivotante
):*;
Si le module est muni de broches à serrer, serrez les broches latérales et sortez
le GBIC avec précaution, comme illustré dans la figure 6-3.
broches à serrer
' * &:*;
support.dell.com
Réparation et remplacement
6-3
; -7
Pour installer un module GBIC avec des broches à serrer, insérez le module GBIC
dans le port jusqu’à ce que son connecteur soit solidement installé dans le port approprié. Les broches loquet se verrouillent pour éviter un retrait accidentel du module
GBIC.
REMARQUE : Le module GBIC est muni d'un détrompeur de sorte qu’il ne puisse
être inséré que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module s’il ne s’insère pas en
glissant facilement.
<" Le remplacement de l’assemblage ventilateur est réalisé en retirant l’assemblage
ventilateur existant, et en installant un nouvel assemblage.
! - B 2 C +
Il n’est pas nécessaire de mettre le commutateur hors tension pendant la procédure
de remplacement. Le commutateur peut fonctionner en toute sécurité sous les températures listées ci-dessous pendant que vous remplacez les ventilateurs :
25 minutes à 23° C au niveau de la mer (conditions moyennes)
4 minutes à 40° C à trois kilomètres (km) d'altitude (conditions extrêmes)
1 Un tournevis cruciforme #1
/
6-4
; 1.
Desserrez les quatre vis à ailettes avant.
2.
Tirez l'assemblage hors du commutateur comme le montre la figure 6-4.
Guide d'installation et de dépannage
+ 9 / ; 1.
Insérez le nouvel assemblage de ventilateur dans le creux de l'assemblage avant
du commutateur.
2.
Serrez les quatre vis à ailettes avant.
Le remplacement de la carte système est réalisé en retirant l’ancienne carte système
et en installant la nouvelle carte système.
-+
3 B 2 +
C ) 1 Tournevis à lame plate No. 6
/
1.
Retirez tous les câbles reliés au panneau avant.
2.
Retirez tous les GBIC.
Consultez la section « Retrait d’un module GBIC », figurant plus haut dans ce
chapitre pour des instructions.
support.dell.com
Réparation et remplacement
6-5
3.
Débranchez le ou les connecteurs du bloc d'alimentation.
4.
Retirez le module de la carte système en desserrant la vis capturée située entre
les ports 7 et 9 et en tirant l'assemblage hors du commutateur. Reportez-vous à
figure 6-5.
5.
Rtirez la nouvelle carte système de son emballage antistatique et placez
l'ancienne carte système à l'intérieur de celui-ci.
9 30
;
1.
Insérez le module de la carte système dans le creux du commutateur et serrez la
vis capturée jusqu'à ce que le module soit complètement inséré
2.
Rebranchez le ou les connnecteurs du bloc d'alimentation.
3.
Réinstallez les GBIC.
Consultez la section « Installation d’un module GBIC », figurant plus haut dans ce
chapitre pour obtenir des instructions.
4.
Reconnectez tout le câblage extérieur.
5.
Mettez le commutateur sous tension.
Le commutateur exécute automatiquement les tests POST.
6.
6-6
Surveillez les messages d'erreurs en lançant la commande Telnet.
Guide d'installation et de dépannage
, Le remplacement du châssis requiert le retrait des GBIC du commutateur, la carte
système, le ou les blocs d'alimentation, l'assemblage du ventilateur suivi de leur
réinstallation dans l'assemblage du châssis.
1 Tournevis cruciforme No.1
Tournevis à lame plate No.6
-+
3B 2 ) /
C
1.
Retirez tous les câbles externes du panneau avant.
2.
Retirez les blocs d'alimentation.
Consultez la section « Retrait du bloc d’alimentation », figurant plus haut dans ce
chapitre pour des instructions.
3.
Retirez tous les GBIC.
Consultez la section « Retrait d’un module GBIC », figurant plus haut dans ce
chapitre pour des instructions.
4.
Retirez la carte système.
Consultez la section « Retrait de la carte système », figurant plus haut dans ce
chapitre pour des instructions.
5.
Retirez l’assemblage du plateau de ventilateur.
Consultez la section « Retrait de l’assemblage ventilateur », figurant plus haut
dans ce chapitre pour des instructions.
3 1.
Installez la carte système.
Consultez la section « Installation d’une carte système », figurant plus haut dans
ce chapitre pour des instructions.
2.
Installez l’assemblage du plateau de ventilateur.
Consultez la section « Installation d’un nouvel assemblage de ventilateur » figurant
plus haut dans ce chapitre pour des instructions.
3.
support.dell.com
Remettez le couvercle du commutateur en place.
Réparation et remplacement
6-7
4.
Réinstallez les modules GBIC.
Consultez la section « Installation d’un module GBIC », figurant plus haut dans ce
chapitre pour des instructions.
5.
Installez le ou les blocs d’alimentation.
Consultez la section « Installation du bloc d’alimentation figurant plus haut dans
ce chapitre pour des instructions.
6.
Mettez le commutateur sous tension.
Le commutateur exécute automatiquement les tests POST.
7.
6-8
Surveillez les messages d'erreurs en lançant la commande Telnet.
Guide d'installation et de dépannage
$ % Ce chapitre décrit les outils fournis par Dell pour vous aider lorsque vous avez un problème avec votre système. Il explique également quand et comment appeler Dell
pour obtenir un support technique ou une assistance clientèle.
Si vous avez besoin d'assistance pour un problème technique, effectuez les étapes
suivantes :
1.
Exécutez les Diagnostics Dell.
2.
Effectuez les vérifications de dépannage mentionnées au chapitre 5,
« Dépannage ».
3.
Faites une photocopie de la liste de vérification des Diagnostics (figurant plus loin
dans ce chapitre) et remplissez-la.
4.
Utilisez les nombreux services en ligne Dell disponibles sur le site Web de Dell
(http://www.dell.com) afin d'obtenir de l'aide pour les procédures d'installation
et de dépannage.
Pour plus de précisions, consultez la section « World Wide Web », plus loin dans
ce chapitre.
5.
Si les étapes précédentes ne vous ont pas permis de résoudre le problème,
appelez Dell pour obtenir une assistance technique.
Quand le système téléphonique automatisé de Dell vous y invite, entrez votre
code de service express pour diriger votre appel directement vers le personnel
de support adéquat. Si vous ne disposez pas d'un code de service express,
ouvrez le dossier Dell Accessories (Accessoires Dell), double-cliquez sur l'icône
Express Service Code (Code service express) et suivez les indications.
REMARQUE : Il se peut que le système Code service express de Dell ne soit pas
disponible dans tous les pays.
Pour des instructions sur l'utilisation du service de support technique, consultez
la section « Service de support technique » et la section « Avant d'appeler »,
figurant plus loin dans ce chapitre.
support.dell.com
Obtention d'aide
7-1
. Dell fournit plusieurs outils d'assistance. Ces outils sont décrits dans les sections
suivantes.
REMARQUE : Certains des outils d'aide suivants ne sont pas toujours disponibles en
dehors des USA continentaux. Appelez votre revendeur de produits Dell pour obtenir
des informations quant à leur disponibilité.
A A A
L'Internet est votre meilleur outil pour obtenir des informations concernant votre système informatique ainsi que d'autres produits de Dell. Par le biais d'Internet, vous
pouvez accéder à la plupart des services décrits dans ce chapitre, notamment AutoTech, TechFax, le service de suivi de commande, le support technique et les informations sur les produits.
Vous pouvez accéder au site Web de support de Dell à l'adresse
http://support.dell.com. Pour sélectionner votre pays, cliquez sur la carte
qui s'affiche. La page Welcome to support.dell.com (Bienvenue sur le
support.dell.com) s'affiche. Entrez les informations de votre système pour
accéder aux outils d'aide et aux informations.
Vous pouvez contacter Dell électroniquement en utilisant les adresses suivantes :
World Wide Web
http://www.dell.com/
http://www.dell.com/ap/ (pour les pays de l'Asie/du Pacifique uniquement)
http://www.euro.dell.com (pour l'Europe uniquement)
http://www.dell.com/la (pour les pays d'Amérique Latine)
Protocole de transfert de fichier (FTP) anonyme
ftp.dell.com/
Connectez-vous en tant qu'utilisateur : anonyme et utilisez votre adresse E-mail
comme mot de passe.
Service de support électronique
[email protected]
[email protected]
[email protected] (pays d'Asie/du Pacifique uniquement)
support.euro.dell.com (Europe uniquement)
7-2
Guide d'installation et de dépannage
Service de devis électronique
[email protected]
[email protected] (pays d'Asie/du Pacifique uniquement)
Service d'informations électronique
[email protected]
9 2+
Le service de support technique automatisé de Dell — AutoTech — fournit des réponses enregistrées aux questions les plus fréquentes des clients Dell.
Quand vous appelez AutoTech, vous utilisez votre téléphone à touches pour choisir
les sujets qui correspondent à vos questions. Vous pouvez même interrompre votre
session AutoTech et la continuer plus tard. Le numéro de code que le service AutoTech vous fournit vous permet de reprendre votre session là où vous l'avez arrêtée.
Le service AutoTech est disponible 24 heures sur 24, sept jours sur sept. Vous pouvez aussi accéder à ce service via le service de support technique. Pour trouver le
numéro de téléphone à appeler, reportez-vous à la section « Numéros de contact
Dell » figurant plus loin dans ce chapitre.
9 +' 3
Dell utilise au maximum la technologie du fax pour mieux vous servir. Vous pouvez
appeler la ligne d'appel gratuit TechFax de Dell 24 heures sur 24, sept jours sur sept
pour obtenir des informations techniques de toutes sortes.
En utilisant un téléphone à touches, vous pouvez choisir parmi une longue liste de
sujets. Les informations techniques demandées vous sont transmises en l'espace de
quelques minutes au numéro de fax que vous aurez indiqué. Pour trouver le numéro
de téléphone TechFax à appeler, reportez-vous à la rubrique « Numéros de contact
Dell » figurant plus loin dans cette annexe.
+779
Utilisez votre modem pour accéder au TechConnect BBS de Dell 24 heures sur 24,
sept jours sur sept. Le service est piloté par menu et interactif. Les paramètres de
protocole du BBS sont de 1200 à 19.2K baud, 8 bits de données, pas de parité, 1 bit
d'arrêt.
9 Vous pouvez appeler ce service automatisé pour vérifier l'état de vos commandes de
produits Dell. Un message préenregistré vous invite à entrer les informations concernant votre commande afin de la localiser et de vous répondre. Pour trouver le numéro
de téléphone TechFax à appeler, reportez-vous à la rubrique « Numéros de contact
Dell » figurant plus loin dans ce chapitre.
support.dell.com
Obtention d'aide
7-3
9 Le service de support technique de Dell, le meilleur de l'industrie informatique, est
disponible 24 heures sur 24, sept jours sur sept pour répondre à vos questions concernant le matériel Dell.
Nos employés de support technique sont fiers de leurs accomplissements : plus de
90 pour cent des problèmes et questions sont résolus en un appel gratuit qui dure en
général moins de 10 minutes. Quand vous appelez, nos experts utilisent des données
stockées sur votre système de Dell pour mieux comprendre vos questions. Notre
équipe de support technique utilise des diagnostics assistés par système pour répondre rapidement et avec précision à vos questions.
Pour contacter le service de support technique de Dell, consultez d'abord la section
« Avant d'appeler », puis appelez le numéro correspondant à votre pays tel qu'il figure
à la section « Numéros de contact Dell », plus loin dans ce chapitre.
" Si vous avez un problème avec votre commande, comme des pièces manquantes,
des pièces qui ne conviennent pas ou une facturation erronée, appelez Dell Computer
Corporation pour une assistance clientèle. Assurez-vous d'avoir votre facture à portée
de main lorsque vous appelez. Pour trouver le numéro de téléphone à appeler, reportez-vous à la section « Numéros de contact Dell », figurant plus loin dans ce chapitre.
Si vous avez besoin d'informations sur les autres produits Dell disponibles ou
si vous désirez passer une commande, visitez le site Web de Dell à l'adresse :
http://www.dell.com/. Vous trouverez le numéro de téléphone à appeler pour
demander conseil à un spécialiste des ventes dans la section « Numéros de contact
Dell », figurant plus loin dans ce chapitre.
Préparez comme indiqué ci-après tous les articles à retourner, que ce soit pour une
réparation ou une mise en crédit :
1.
Appelez Dell pour obtenir un numéro d'autorisation, et écrivez-le lisiblement et
bien en évidence sur l'extérieur du carton.
Pour trouver le numéro de téléphone à appeler, reportez-vous à la section
« Numéros de contact Dell », figurant plus loin dans ce chapitre.
2.
7-4
Fournissez une copie de votre facture et une lettre décrivant les raisons du
renvoi.
Guide d'installation et de dépannage
3.
Fournissez une photocopie de la Liste de vérification des diagnostics indiquant
les tests que vous avez exécutés et les messages d'erreur indiqués par les
Diagnostics de Dell.
4.
Fournissez tous les accessoires qui font partie du matériel renvoyé (câbles
d'alimentation, disquettes de logiciel, guides, etc.) s'il s'agit un retour pour mise
en crédit.
5.
Renvoyez l'équipement dans son emballage d'origine (ou équivalent).
Vous êtes responsable des frais d'envoi. Il vous incombe aussi d'assurer à vos
frais tout produit retourné, et votre responsabilité est engagée en cas de perte du
produit pendant son expédition à Dell Computer Corporation. Les envois contreremboursement ne sont pas acceptés.
Les retours reçus sans les éléments décrits ci-dessus seront refusés à notre quai
d'arrivée et vous seront renvoyés.
REMARQUE : Assurez-vous d'avoir votre code service express à portée de main
quand vous appelez. Le code aide le système d'assistance téléphonique automatisé
de Dell à diriger votre appel plus efficacement.
N'oubliez pas de remplir la liste de vérification des diagnostics (figure 7-1). Si possible,
mettez votre système en marche avant d'appeler l'assistance technique de Dell et
appelez d'un poste téléphonique se trouvant à proximité de l'ordinateur. On vous
demandera de taper certaines commandes, et de relayer certaines informations pendant les opérations ou d'essayer d'autres opérations de dépannage qui ne sont possibles que sur l'ordinateur lui-même. Veillez à avoir la documentation de votre système
avec vous.
!"#$
- . % -3
2 7 . ) +
7 support.dell.com
Obtention d'aide
7-5
? Liste de vérification des diagnostics
Nom ______________________________________________________________Date: ________________________
Adresse : ________________________________________________________Numéro de téléphone____________
Numéro de service (code à barres à l'arrière de l'ordinateur) : __________________________________________
Code de service express : _________________________________________________________________________
Numéro d'autorisation de renvoi de matériel (si fourni par un technicien de support de Dell) :_______________
Système d'exploitation et version : _________________________________________________________________
Périphériques :___________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
Cartes d'extension :_______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
Êtes-vous relié(e) à un réseau ?
Oui
Non
Réseau, version et carte de réseau : ________________________________________________________________
Programmes et versions : _________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
Consultez la documentation de votre système d'exploitation pour déterminer le contenu des fichiers
de démarrage du système. Si votre ordinateur est relié à une imprimante, imprimé chaque fichier.
Sinon, sauvegardez le contenu de chaque fichier avant d'appeler Dell.
Message d'erreur, code sonore ou code diagnostic : __________________________________________________
Description du problème et procédures de dépannage effectuées : _____________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
1 8 (! 7-6
Guide d'installation et de dépannage
7 !
Lorsque vous devez contacter Dell, utilisez les numéros de téléphone, les indicatifs et
les adresses électroniques fournis au tableau 7-1 et au tableau 7-2. Le tableau 7-1
fournit les différents indicatifs permettant de composer des appels interurbains et
internationaux. Le tableau 7-2 fournit les numéros de téléphone locaux, les indicatifs
de zone, les numéros d'appels gratuits et les adresses électroniques, quand elles
sont disponibles, de chaque département ou service à contacter dans différents pays,
dans le monde entier. Si vous effectuez un appel direct vers une région située en
dehors de votre zone téléphonique locale, déterminez quels indicatifs vous devez utiliser (le cas échéant) dans le tableau 7-1 en plus des numéros locaux fournis dans le
tableau 7-2. Par exemple, pour effectuer un appel direct de Paris, en France, à Bracknell, en Angleterre, composez le code d'accès international, suivi de l'indicatif du
pays pour le Royaume-Uni, de l'indicatif de la ville de Bracknell, puis du numéro local,
selon la procédure indiquée dans l'illustration suivante :
00
44
Indicatif
d'appel
international
(en France)
Indicatif du
pays
(pour le RU)
1344
Indicatif de la
ville
(Bracknell)
________
Numéro
local
Pour effectuer un appel longue distance à l'intérieur de votre pays, utilisez les indicatifs régionaux et non les indicatifs d'appels internationaux, les indicatifs de pays ou de
villes . Par exemple, pour appeler Paris, en France, à partir de Montpellier, en France,
composez le code régional suivi du numéro local, comme indiqué dans l'illustration
suivante :
01
Indicatif de zone
(vers Paris
depuis la
province)
________
Numéro
local
Les indicatifs à utiliser sont fonction de l'endroit d'où vous effectuez votre appel et
aussi de la destination de votre appel ; de plus, chaque pays a son propre protocole de
numérotation. Si nécessaire, contactez un opérateur local ou international qui vous
aidera à déterminer quels indicatifs il faut utiliser.
REMARQUE : Les numéros d'appels gratuits ne sont accessibles qu'à l'intérieur du
pays pour lequel ils sont mentionnés. La plupart du temps, les indicatifs de zone sont
utilisés pour effectuer des appels longue distance à l'intérieur d'un pays (pas pour
effectuer des appels internationaux) — autrement dit, vous les utilisez lorsque vous
appelez un numéro dans le pays où vous vous trouvez.
support.dell.com
Obtention d'aide
7-7
1 ; !- "" %+
' Afrique du Sud
(Johannesburg)
09/091
27
11
Allemagne (Langen)
00
49
6103
Australie (Sydney)
0011
61
2
Autriche (Vienne)
900
43
1
Belgique (Bruxelles)
00
32
2
Brésil
0021
55
51
Brunei
—
673
—
Canada (North York, Ontario)
011
—
Non requis
Chili (Santiago)
—
56
2
Chine (Xiamen)
—
86
592
Corée (Séoul)
001
82
2
Danemark (Horsholm)
009
45
Non requis
Espagne (Madrid)
07
34
91
Finlande (Helsinki)
990
358
9
France (Paris) (Montpellier)
00
33
(1) (4)
Hong Kong
001
852
Non requis
Irlande (Bray)
16
353
1
Italie (Milan)
00
39
2
Japon (Kawasaki)
001
81
44
Luxembourg
00
352
—
Macao
—
853
Non requis
Malaisie (Penang)
00
60
4
Mexique (Colonia Granada)
95
52
5
Norvège (Lysaker)
095
47
Non requis
Nouvelle Zélande
00
64
—
Pays-Bas (Amsterdam)
00
31
20
Pologne (Varsovie)
011
48
22
& "( $
7-8
Guide d'installation et de dépannage
1 ; !- "" & "( $
%+
' République Tchèque (Prague)
00
420
2
RU (Bracknell)
010
44
1344
Singapour (Singapour)
005
65
Non requis
Suède (Upplands Vasby)
009
46
8
Suisse (Genève)
00
41
22
Taïwan
002
886
—
Thaïlande
001
66
—
U.S.A. (Austin, Texas)
011
1
Non requis
1 .( ,
,
) % & "( $
) ' Afrique du Sud
(Johannesburg)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011. . . . . . . . . . . . . . . 709 7710
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011. . . . . . . . . . . . . . . 709 7710
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011. . . . . . . . . . . . . . . 706 7700
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011. . . . . . . . . . . . . . . 709 0495
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 011. . . . . . . . . . . . . . . 709 7700
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
Allemagne
(Langen)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06103. . . . . . . . . . . . . . . 766-7200
Support technique par fax . . . . . . . . . . . . . . . . . 06103. . . . . . . . . . . . . . . 766-9222
Service clientèle auprès du grand public
et des PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0180-5-224400
Service clientèle Global Segment . . . . . . . . . . . 06103. . . . . . . . . . . . . . . 766-9570
Service clientèle pour les comptes privilégiés . . 06103. . . . . . . . . . . . . . . 766-9420
Service clientèle pour les comptes
importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06103. . . . . . . . . . . . . . . 766-9560
Service clientèle pour les comptes publics . . . . 06103. . . . . . . . . . . . . . . 766-9555
TechConnect BBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06103. . . . . . . . . . . . . . . 766-9666
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06103. . . . . . . . . . . . . . . 766-7000
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
support.dell.com
Obtention d'aide
7-9
1 .( ,
) ' Amérique Latine
Support technique client
(Austin, Texas, États-Unis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-4093
REMARQUE :
Les clients de
l'Amérique Latine
appellent les ÉtatsUnis pour les ventes
et l'assistance technique et le service
clientèle.
Australie
(Sydney)
,
) % & "( $
Service clients (Austin, Texas, États-Unis). . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-3619
Fax (Support technique et service clients)
(Austin, Texas, États-Unis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-3883
Ventes (Austin, Texas, États-Unis). . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-4397
Ventes par fax (Austin, Texas, États-Unis). . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-4600
728-3772
Grand public et PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-300-65-55-33
Gouvernement et entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-633-559
PAD (Comptes privilégiés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-060-889
Service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-819-339
Ventes auprès des grandes entreprises . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-808-385
Ventes transactionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-808-312
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-818-341
Autriche
(Vienne)
Ventes auprès du grand public et des PME. . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . .795 567602
REMARQUE :
Les clients en
Autriche appellent
l'Allemagne pour
obtenir un support
technique et un service clientèle.
Service clientèle auprès du grand public
et des PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . .795 67603
Fax pour le grand public et les PME . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . .795 67605
Service clientèle auprès des grandes
entreprises/comptes privilégiés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0660 8056
Support technique pour le grand public
et les PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . .795 67604
Support technique auprès des grandes
entreprises/comptes privilégiés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0660 8779
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . . 491 04 0
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
7-10
Guide d'installation et de dépannage
1 .( ,
,
) % & "( $
) ' Belgique
(Bruxelles)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . . . 481 92 88
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . . . 481 91 19
Ventes auprès du grand public et des PME . . . . . . . . . . . Appel gratuit : 0800 16884
Ventes auprès des grandes entreprises. . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . . . 481 91 00
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . . . 481 92 99
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . . . 481 91 00
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
Brésil
Ventes, services clientèle, support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 90 3355
Site Web : http://www.dell.com/br
Brunei
Support technique clientèle (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4966
REMARQUE : Les
clients de Brunei
appellent la Malaisie
pour les ventes, le
service clientèle et
l'assistance
technique.
Service clientèle (Penang, Malaisie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4949
Canada
(North York,
Ontario)
Ventes transactionnelles (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4955
Système de suivi des commandes automatisé . . . . . appel gratuit : 1-800-433-9014
AutoTech (support technique automatisé) . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-247-9362
Service clientèle (depuis l'extérieur de Toronto) . . . . appel gratuit : 1-800-387-5759
REMARQUE : Les
clients au Canada
appellent les
États-Unis pour
avoir accès au
TechConnect BBS.
Service clientèle (depuis Toronto) . . . . . . . . . . . . . 416. . . . . . . . . . . . . . . 758-2400
Support technique clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-800-847-4096
Ventes (Ventes directes —
depuis l'extérieur de Toronto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-387-5752
Ventes (Ventes directes — depuis Toronto) . . . . . 416. . . . . . . . . . . . . . . 758-2200
Ventes (Gouvernement fédéral,
éducation, et médical) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-567-7542
Ventes (Comptes principaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-387-5755
BBS TechConnect (Austin, Texas, États-Unis) . . . . 512. . . . . . . . . . . . . . . 728-8528
TechFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-950-1329
support.dell.com
Obtention d'aide
7-11
1 .( ,
,
) % & "( $
) ' Chili
(Santiago)
Ventes, Service clientèle et support technique . . . . . . appel gratuit : 1230-020-4823
REMARQUE : Les
clients du Chili
appellent les ÉtatsUnis pour les ventes
et l'assistance technique et clientèle.
Chine
(Xiamen)
Service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 858 2437
Corée
(Séoul)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 080-200-3800
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 858 2222
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 080-200-3777
Service clientèle (Séoul, Corée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2194-6220
Service clientèle (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .604 -810-4949
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2194-6202
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2194-6000
Danemark
(Horsholm)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170182
REMARQUE : Les
clients du Danemark appellent la
Suède pour obtenir
un support technique par fax.
Service clientèle auprès du grand public et des PME . . . . . . . . . . . . . . . 32875505
Suivi clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170184
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170100
Support technique par fax (Upplands Vasby, Suède). . . . . . . . . . . . . . . . 859005594
Standard par fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170117
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
Espagne
(Madrid)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 100 130
Service clientèle auprès des grandes entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 118 546
Service clientèle auprès du grand public et des PME . . . . . . . . . . . . . . 902 118 540
TechConnect BBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . . . 329 33 53
Ventes aux grandes entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 100 185
Ventes au grand public et aux PME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 118 541
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . . . 722 92 00
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
7-12
Guide d'installation et de dépannage
1 .( ,
,
) % & "( $
) ' Finlande
(Helsinki)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09. . . . . . . . . . . . . . 253 313 60
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09. . . . . . . . . . . . . . 253 313 81
Suivi clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09. . . . . . . . . . . . . . 253 313 38
Service clientèle auprès du grand public
et des PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09. . . . . . . . . . . . . . 693 791 94
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09. . . . . . . . . . . . . . 253 313 99
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09. . . . . . . . . . . . . . 253 313 00
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
France
(Paris/Montpellier)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0803. . . . . . . . . . . . . . . . 387 270
Service clientèle (Paris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01. . . . . . . . . . . . . 55 94 75 75
Service clientèle (Montpellier) . . . . . . . . . . . . . . . 0825. . . . . . . . . . . . . 08 23 83 03
TechConnect BBS (Montpellier). . . . . . . . . . . . . . . . 04. . . . . . . . . . . . . 67 22 53 04
Fax (Montpellier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04. . . . . . . . . . . . . 67 06 60 01
Standard (Paris) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01. . . . . . . . . . . . . 55 94 71 00
Standard (Montpellier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04. . . . . . . . . . . . . 67 06 60 00
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
Hong Kong
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 800 96 4107
REMARQUE : Les
clients à Hong Kong
appellent la Malaisie
pour obtenir un service clientèle.
Service clientèle (Penang, Malaisie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4949
support.dell.com
Ventes transactionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 800 96 4109
Ventes auprès des grandes entreprises . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 800 96 4108
Obtention d'aide
7-13
1 .( ,
,
) % & "( $
) ' Irlande
(Bray)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-850-543-543
Service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .204 4026
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-850-235-235
Ventes par fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .286 2020
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .286 6848
TechConnect BBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .204 4711
TechFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .204 4708
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .286 0500
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
Italie
(Milan)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . .57782.690
Service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . .57782.555
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . .57782.411
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 57503530
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .57782.1
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
Japon
(Kawasaki)
Support technique (Serveur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0120-1984-35
Support technique (Dimension™ et Inspiron™) . . . .appel gratuit : 0120-1982-56 or
0088-25-3355
Support technique (WorkStation, OptiPlex™
et Latitude™) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 0120-1984-39 or
0088-22-7890
Support Y2K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-4298
Service clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-4240
Ventes auprès du grand public et des PME. . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-3344
Ventes PAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-3433
Comptes des grandes entreprises. . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-3430
Service Faxbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-5972-5840
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-4300
Site Web : http://support.jp.dell.com
7-14
Guide d'installation et de dépannage
1 .( ,
,
) % & "( $
) ' Luxembourg
Support technique (Bruxelles, Belgique) . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . . . 481 92 88
REMARQUE : Les
clients du Luxembourg appellent la
Belgique pour les
ventes, le service
clientèle et l'assistance technique.
Ventes au grand public et aux PME
(Bruxelles, Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 080016884
Ventes aux grandes entreprises
(Bruxelles, Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . . . 481 91 00
Service clientèle (Bruxelles, Belgique) . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . . . 481 91 19
Fax (Bruxelles, Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . . . 481 92 99
Standard (Bruxelles, Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . . . 481 91 00
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
Macao
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 0800 582
REMARQUE : Les
clients de Macao
appellent la Malaisie
pour obtenir un service clientèle.
Service clientèle (Penang, Malaisie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4949
Malaisie
(Penang)
Ventes transactionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 0800 581
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1 800 888 298
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04. . . . . . . . . . . . . . . 810 4949
Ventes transactionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1 800 888 202
Ventes auprès des grandes entreprises . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1 800 888 213
Mexique
(Colonia Granada)
Système d'état automatisé des commandes
(Austin, Texas, États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. . . . . . . . . . . . . . . 728-0685
REMARQUE : Les
clients du Mexique
appellent les ÉtatsUnis pour avoir
accès au service
automatisé de suivi
des commandes et
au service
AutoTech.
AutoTech (Support technique automatisé )
(Austin, Texas, États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. . . . . . . . . . . . . . . 728-0686
Support technique clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525. . . . . . . . . . . . . . . 228-7870
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525. . . . . . . . . . . . . . . 228-7811
appel gratuit : 91-800-900-37
appel gratuit : 91-800-904-49
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525. . . . . . . . . . . . . . . 228-7878
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525. . . . . . . . . . . . . . . 228-7800
support.dell.com
Obtention d'aide
7-15
1 .( ,
,
) % & "( $
) ' Norvège
(Lysaker)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .671 16882
REMARQUE : Les
clients en Norvège
appellent la Suède
pour obtenir un support technique par
fax.
Service clientèle auprès du grand public
et des PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23162298
Suivi clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .671 17514
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .671 16800
Support technique par fax (Upplands Vasby, Suède). . . . . . . . . . . . . . . . 590 05 594
Standard par fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .671 16865
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
Nouvelle Zélande
Grand public et PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 446 255
Gouvernement et entreprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 444 617
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 441 567
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 441 566
Pays du Pacifique
et de l'Asie du
sud-est
(sauf l'Australie,
Brunei, la Chine,
Hong Kong, le
Japon, la Corée,
Macao, la Malaisie,
la Nouvelle-Zélande,
Singapour, Taïwan
et la Thaïlande —
consultez les rubriques spécifiques à
ces pays)
7-16
Support technique clientèle, Service clientèle,
et Ventes (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 4 810-4810
Guide d'installation et de dépannage
1 .( ,
,
) % & "( $
) ' Pays-Bas
(Amsterdam)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020. . . . . . . . . . . . . . . 581 8838
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020. . . . . . . . . . . . . . . 581 8740
Ventes auprès du grand public et des PME . . . . . . . . . . . Appel gratuit : 0800 -0663
Ventes par fax auprès du grand public
et des PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020. . . . . . . . . . . . . . . 682 7171
Ventes aux grandes entreprises. . . . . . . . . . . . . . . 020. . . . . . . . . . . . . . . 581 8818
Ventes par fax aux grandes entreprises. . . . . . . . . 020. . . . . . . . . . . . . . . 686 8003
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020. . . . . . . . . . . . . . . 686 8003
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020. . . . . . . . . . . . . . . 581 8818
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
Pologne
(Varsovie)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . . . . . . . . 60 61 999
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . . . . . . . . 60 61 999
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . . . . . . . . 60 61 999
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . . . . . . . . 60 61 998
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . . . . . . . . 60 61 999
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
République
Tchèque
(Prague)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . 22 83 27 27
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . 22 83 27 11
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . 22 83 27 14
TechFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . 22 83 27 28
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02. . . . . . . . . . . . . 22 83 27 11
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
support.dell.com
Obtention d'aide
7-17
1 .( ,
,
) % & "( $
) ' RU
(Bracknell)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870-908-0800
Service clientèle auprès des grandes
entreprises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01344 . . . . . . . . . . . . . . . . 720206
Service clientèle auprès du grand
public et des PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870-906-0010
TechConnect BBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870-908-0610
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870-907-4000
AutoFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870-908-0510
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
Singapour
(Singapour)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 6011 051
REMARQUE : Les
clients à Singapour
appellent la Malaisie
pour obtenir un service clientèle.
Ventes transactionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 6011 054
Suède
(Upplands Vasby)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . 590 05 199
Service clientèle (Penang, Malaisie) . . . . . . . . . . . . 04 . . . . . . . . . . . . . . .810 4949
Ventes auprès des grandes entreprises . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 800 6011 053
Suivi clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . 590 05 642
Service clientèle auprès du grand public
et des PME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . 587 70 527
Support technique par fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . 590 05 594
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . 590 05 185
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
7-18
Guide d'installation et de dépannage
1 .( ,
,
) % & "( $
) ' Suisse
(Genève)
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0844 811 411
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0848 802 802
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022. . . . . . . . . . . . . . . 799 01 90
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022. . . . . . . . . . . . . . . 799 01 01
Site Web : http://support.euro.dell.com
E-mail : [email protected]
Taïwan
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 0080 60 1255
Support technique (serveurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 0080 60 1256
Ventes transactionnelles . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 0080 651 228/0800 33 556
Ventes auprès des grandes entreprises . appel gratuit : 0080 651 227/0800 33 555
Thaïlande
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 0880 060 07
REMARQUE : Les
clients en Thaïlande
appellent la Malaisie
pour obtenir un service clientèle.
Service clientèle (Penang, Malaisie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4949
support.dell.com
Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .appel gratuit : 0880 060 09
Obtention d'aide
7-19
1 .( ,
,
) % & "( $
) ' U.S.A.
(Austin, Texas)
Système de suivi des commandes automatisé . . . . . appel gratuit : 1-800-433-9014
AutoTech (support technique automatisé). . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-247-9362
Groupe Dell pour le grand public et les PME :
Support technique clientèle
(Numéros d'autorisation de retour du matériel). . . . . appel gratuit : 1-800-624-9896
Service clientèle
(Numéros d'autorisation de retour du matériel). . . . . appel gratuit : 1-800-624-9897
Comptes nationaux (systèmes acquis par des comptes nationaux établis auprès de
Dell [assurez-vous d'avoir votre numéro de compte à portée de main], des institutions médicales ou des distributeurs de produits modifiés) :
Service clientèle et support technique (numéros d'autorisation
de retour du matériel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit 1-800-822-8965
Public Americas International (systèmes acquis par des agences gouvernementales [locales, de l'état ou fédérales] ou des institutions éducatives) :
Service clientèle et support technique
(numéros d'autorisation de retour du matériel) . . . . appel gratuit : 1-800-234-1490
Ventes Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-289-3355
appel gratuit : 1-800-879-3355
Ventes de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-357-3355
DellWare™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-753-7201
Service FaxBack DellWare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-1681
Support technique payant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-433-9005
Ventes (par catalogues) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-426-5150
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-727-8320
TechFax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appel gratuit : 1-800-950-1329
TechConnect BBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-8528
Service Dell pour les sourds,
les malentendants et les personnes
souffrant d'un défaut d'élocution. . appel gratuit : 1-877-DELLTTY (1-877-335-5889)
Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 338-4400
7-20
Guide d'installation et de dépannage
& % Cette annexe explique le format des messages d'erreur, donne la liste des messages
selon le module du micrologiciel et traite d'autres erreurs possibles.
' Il existe deux formats de message d'erreur pour le PowerVault 56F, que vous
recueilliez des informations provenant du panneau avant ou que vous utilisiez une
session Telnet distante. Le panneau avant montre un message abrégé et Telnet affiche le message d'erreur entier.
Dans tous les cas, la dernière erreur rencontrée est la première erreur affichée. Il est
possible de stocker 64 messages maximum dans une mémoire tampon. Si la limite
de 64 messages est dépassée, les nouveaux messages écrasent les anciens selon la
formule « premier entré, premier sorti ».
' +
La commande errShow affiche toutes les erreurs détectées. Des informations supplémentaires sont affichées en sortie sur l'écran du panneau avant. Les informations
suivantes sont affichées à la figure A-1.
Deux erreurs ont été détectées.
L'ID et le nom de la tâche ayant subi l'erreur (les noms de tâche sont affichés
avec la commande i).
Le type d'erreur, la date et l'heure, le niveau d'erreur et la description.
Si un type d'erreur survient à plusieurs reprises, le nombre de ses occurrences
est affiché entre crochets, à la suite du niveau d'erreur.
REMARQUE : Le compteur des erreurs ne va pas au-delà de 999.
L'écran se fige un instant après l'affichage de chaque erreur, vous demandant
d'appuyer sur <Entrée> pour continuer ou de taper Q pour sortir. Continuez d'appuyer
sur <Entrée> jusqu'à ce que le message B9 s'affiche.
support.dell.com
Messages d'erreur
A-1
B9 *
.(
""""""""
1 2 %8* <$ % #
.*.*,3"/45.6727 8/(
+: ?)39 7J?)39
.
""""""""
1 2 %8* <$ %!
.640"+4&.,C+7 7
;(
+: ?)39 7J?)39
B B1
6 %" $ Pour afficher des messages d'erreur au moyen de Telnet :
1.
À l'invite, tapez la commande errShow.
2.
Pour faire défiler la liste des erreurs, tapez )3
3.
Parcourez le journal des erreurs (s'il n'y a aucune erreur, le message .
F G) apparaît.
8 Le tableau A-1 indique les messages d'erreur classés par module.
6 %
' %
Flood
A-2
# - INVLSR (3)
Un enregistrement d'état de
lien (Link State Record) inconnu
a été reçu d'un commutateur
voisin.
Vérifiez que tous les chemins et tables
de routage sont corrects à l'aide des
commandes uPathShow <domain>
ou uPathAllShow.
Si les chemins ne sont pas corrects,
rdémarrez le commutateur qui a
envoyé les mauvaises données.
Vérifiez de nouveau les chemins et les
routes. S'ils sont toujours incorrects,
redémarrez le commutateur local.
LSRLEN (2)
Le commutateur local essaie de
créer une mise à jour d'un état
de lien (Link State Update) qui
dépasse la longueur maximum.
Vérifiez que tous les chemins et tables
de routage sont corrects. S'ils ne le
sont pas, redémarrez le commutateur
local.
Guide d'installation et de dépannage
6 % ' %
FSPF
# - BADSRC (3)
Le numéro ID de domaine du
commutateur voisin a changé,
sans que le lien ne se rompe.
Le système reprend automatiquement.
INPORT (2)
Le port d'entrée dans IU reçu
par la tâche de sélection des
chemins est hors limite.
Vérifiez que tous les chemins et tables
de routage sont corrects. S'ils ne le
sont pas, redémarrez le commutateur
local.
MSG (2)
La tâche de sélection des
chemins a reçu un message
inconnu provenant d'une autre
tâche.
Vérifiez que tous les chemins et tables
de routage sont corrects. S'ils ne le
sont pas, redémarrez le commutateur
voisin.
Vérifiez de nouveau les chemins et les
routes. S'ils sont toujours incorrects,
redémarrez le commutateur local.
REMDOMAIN (2)
Le message reçu d'un commutateur voisin possède un
numéro ID de domaine source
hors limites.
Vérifiez que tous les chemins et tables
de routage sont corrects. S'ils ne le
sont pas, redémarrez le commutateur
voisin.
Vérifiez de nouveau les chemins et les
routes. S'ils sont toujours incorrects,
redémarrez le commutateur local.
SCN (3)
La tâche de sélection des chemins a reçu un message de
notification d'un changement
d'état (State Change Notification) impossible à identifier.
Vérifiez que tous les chemins et tables
de routage sont corrects. S'ils ne le
sont pas, redémarrez le commutateur
local.
VERSION (2)
La version de protocole FSPF
en cours d'exécution sur le
commutateur local est plus
ancienne que celle d'un commutateur voisin.
Vérifiez la version du protocole sur les
deux commutateurs avec la commande fspfShow. Si les deux versions
diffèrent, mettez à jour le logiciel sur le
commutateur local.
HLO
INVHLO (1)
La tâche de sélection des chemins a reçu un message
d'accueil (HELLO) avec un paramètre incorrect provenant d'un
commutateur voisin.
Vérifiez que tous les chemins et tables
de routage sont corrects. S'ils ne le
sont pas, redémarrez le commutateur
voisin.
Vérifiez de nouveau les chemins et les
routes. S'ils sont toujours incorrects,
redémarrez le commutateur local.
LSDB
LSID (2)
Un LSR (Link State Record
[enregistrement d'état de lien])
reçu en tant qu'élément d'un
LSU (Link State Update [mise à
jour d'état de lien]) possède un
numéro ID de domaine hors
limites.
Vérifiez que tous les chemins sont corrects. S'il manque un chemin vers un
commutateur quelconque dans la
structure, redémarrez le commutateur
avec le chemin manquant.
support.dell.com
Messages d'erreur
A-3
6 % ' %
MCAST
# - ADDBRANCH (2)
Une branche est ajoutée à une
arborescence de diffusion ou
multidestination, mais les paramètres sont incorrects.
Si ceci est dû à une commande de configuration, vérifiez les valeurs des
paramètres. Sinon, vérifiez l'arborescence de diffusion avec la commande
bcastShow. Si l'arborescence est
incorrecte, redémarrez le commutateur
local.
ADDPORT (3)
Échec de programmation de la
table de routage multidestination.
Exécutez la commande portLogShow.
Contactez le service clientèle.
NOPARENT (2)
Une erreur est survenue lors du
calcul d'une arborescence de
diffusion ou multidiffusion.
Exécutez la commande
LSDbAllShow. Contactez le
service clientèle.
NOPARENTLSR (2)
Une erreur est survenue lors du
calcul d'une arborescence de
diffusion ou
multidiffusion.
Exécutez la commande
LSDbAllShow. Contactez le
service clientèle.
REMPORT (3)
Échec du retrait d'une entrée
de la table de routage
multidiffusion.
Exécutez la commande portLogShow.
Contactez le service clientèle.
SPFCOST (3)
Une erreur est survenue lors du
calcul de l'arborescence
multidiffusion.
Exécutez la commande
LSDbAllShow. Contactez le
service clientèle.
NBFSM
NGBRSTATE (2)
Une erreur est survenue dans
l'état fini (Finite State) voisin.
Vérifiez l'état du voisin avec la commande nbrStateShow.
Si l'état n'est pas NB_ST_FULL, faites
un changement d'état forcé avec la
commande portDisable, suivi de la
commande portEnable.
Au bout de quelques secondes, si l'état
n'est pas NB_ST_FULL, redémarrez à
la fois les commutateurs locaux et distants.
UCAST
ADDPATH (1)
Échec d'une configuration de
chemin statique.
Vérifiez les paramètres de commande.
RELICPDB (2)
La tâche de sélection des chemins a reçu un SCN de port E,
mais le port était déjà ISL.
Exécutez la commande
ucastAllShow. Contactez le
support clientèle.
SPFCOST(3)
Une erreur est survenue lors
du calcul de l'arborescence
de chemin de la diffusion
monodirectionnelle.
Exécutez la commande LSDAllShow.
Contactez le support clientèle.
A-4
Guide d'installation et de dépannage
6 % ' %
MQ
SYS
TIMERS
# - QREAD (1)
Une tâche n'a pas pu recevoir
de message.
Exécutez la commande show <queue
ID> avec le numéro ID de la file
d'attente indiqué dans le message
d'erreur. Contactez le support clientèle.
QWRITE (1)
Une tâche n'a pas pu inscrire un
message dans une file
d'attente.
Reportez-vous à «Erreur MQ-WRITE »
plus loin dans ce chapitre pour plus
d'informations.
NOMEM (1)
La mémoire du système est
pleine.
Redémarrez le commutateur. Contactez le support clientèle.
SYSCALL (2)
Échec de l'appel du système
dans VxWorks.
Redémarrez le commutateur. Contactez le support clientèle.
ENQFAIL (1)
Une erreur est survenue lors de
la mise à l'heure d'une horloge.
Redémarrez le commutateur. Exécutez
les commandes actTimersShow et
timerShow <ID horloge>. Contactez
le support clientèle.
MSG (3)
La tâche de l'horloge a reçu un
message inconnu.
Contactez le support clientèle.
6 =6 >
Ce module comporte des erreurs qui ont mis le système en état d'urgence. Un état
d'urgence du système provoque le redémarrage du commutateur. L'erreur est enregistrée en mémoire flash avec un indicateur de pile, le contenu de pile local et le contenu du registre local au moment où l'erreur s'est produite.
Pour voir cet indicateur, laissez le commutateur redémarrer et émettez la commande
traceShow. Si la trace est causée par une erreur d'urgence, la première ligne affiche :
3 1 ; 3 1 W D Les erreurs d'urgence ont le plus haut niveau de gravité (0).
REMARQUE : Utilisez la commande traceShow pour identifier les erreurs d'urgence,
car la commande errShow est sans effet dans ce cas-là.
Les erreurs d’urgence sont décrites dans le tableau A-2.
support.dell.com
Messages d'erreur
A-5
6 %-
' %
# - FREETIMRLSD (0)
Une tâche a libéré une horloge déjà
disponible.
Émettez la commande traceShow.
Contactez le support clientèle.
INCONSISTENT (0)
Une incohérence interne est
détectée.
Émettez la commande traceShow.
Contactez le support clientèle.
MALLOC (0)
Le commutateur n'a plus de
mémoire disponible.
Émettez la commande traceShow.
Contactez le support clientèle.
MSGQCREATE (0)
Une file d'attente de messages n'a
pas pu être créée.
Émettez la commande traceShow.
Contactez le support clientèle.
MSGQDELETE (0)
Une file d'attente de messages n'a
pas pu être effacée.
Émettez la commande traceShow.
Contactez le support clientèle.
SEMCREATE (0)
Un sémaphore n'a pas pu être créé.
Émettez la commande traceShow.
Contactez le support clientèle.
SEMDELETE (0)
Un sémaphore n'a pas pu être
supprimé.
Émettez la commande traceShow.
Contactez le support clientèle.
TASKSPAWN (0)
Une tâche n'a pas pu être créée.
Émettez la commande traceShow.
Contactez le support clientèle.
TIMEUSECNT (0)
Une horloge n'a pas été libérée
après son expiration.
Émettez la commande traceShow.
Contactez le support clientèle.
ZOMTIMKILL (0)
Tentative de suppression d'une
horloge à l'état « zombie ».
Émettez la commande traceShow.
Contactez le support clientèle.
ZOMTIMSET (0)
Tentative de configuration d'une
horloge à l'état « zombie ».
Émettez la commande traceShow.
Contactez le support clientèle.
6 4B)BA/+6
Le logiciel inclut plusieurs files d'attente de messages utilisées pour la communication entre les tâches. Chaque file d'attente peut contenir 64 messages maximum.
Dans des conditions d'opération normales, une tâche envoie un message à une autre
tâche sur une file d'attente, puis occupe un emplacement dans cette file d'attente.
Une fois le message reçu, son logement dans la file d'attente est disponible pour un
autre message.
Si la tâche envoyant le message ne s'exécute pas pendant un certain temps, et si la
tâche recevant le message envoie plus de 64 messages à la même file d'attente
avant que le premier message ne soit traité par la tâche réceptrice, la file d'attente
dépasse sa capacité et le message est rejeté. Ceci provoque l'affichage de l'erreur
MQ-QWRITE sur l'écran et sur la fenêtre Telnet, si celle-ci est ouverte. L'erreur est
également enregistrée dans le journal des erreurs que vous pouvez afficher à l'aide
de la commande errShow.
A-6
Guide d'installation et de dépannage
REMARQUE : Le journal des erreurs est effacé lors du redémarrage du commutateur.
Il peut y avoir diverses raisons causant cette erreur. Dans la plupart des cas, le système ne peut pas reprendre un fonctionnement normal sans intervention de l'utilisateur. Dans certains cas, l'erreur peut indiquer un échec lié à une tâche.
Ces problèmes peuvent être diagnostiqués par le support technique, à condition que
suffisamment d’informations aient été recueillies pour permettre une analyse
détaillée du cas spécifique.
Le message d'erreur MQ-QWRITE est affiché à la figure A-2 (le panneau avant affiche
une version abrégée du message).
Dell_FC_Switch# 0x103fce60 (tTimers): Oct 14 11:07:43
Error MQ-QWRITE, 1, mqWrite failed,
queue = 0x103d1d20, msg = 0x103fd3d0,
errno = 0x3d0002
Traceback:
_mqWrite+0x44 (0x10065864)
_mPathAllShow+0x1158 (0x10078498)
6 %"-)< <=9;%
Notez les paramètres suivants :
Le numéro ID de la tâche qui a essayé d'envoyer le message (tTimers à la
figure A-2).
Le numéro ID de la file d'attente (0x103d1d20 à la figure A-2).
Le pointeur du message (0x103fd3d0 à la figure A-2).
Les commandes suivantes doivent être exécutées, et leur sortie doit être utilisée
(ainsi que le journal des messages) pour l'analyse de l'erreur.
REMARQUE : Certaines de ces commandes ne peuvent s'exécuter que depuis le
compte racine.
Le tableau A-3 décrit les commandes &J"JQ34+. pour recueillir des informations sur
l’erreur.
support.dell.com
Messages d'erreur
A-7
6 ' "! -)< <=9;%
i
Répertorie toutes les tâches couramment dans le système. La plupart des tâches doivent être à l'état «
READY » ou « PEND ». Si une tâche est à l'état « SUSPEND » une trace de cette tâche doit être exécutée
avec la commande tt.
?
X 9
?46
D 9
Affiche la trace de la pile de la tâche.
Affiche les informations concernant la file d'attente
ayant dépassé sa capacité.
? 97(7%
Affiche le contenu du message.
fspfShow
Affiche le numéro ID de la file d'attente de la tâche FSPF.
portSemShow
Affiche les tâches attendant les sémaphores du port.
spy 5
Affiche l'utilisation du microprocesseur pour chaque
tâche. Cette commande produit un compte-rendu toutes les cinq secondes. Au moins deux compte-rendus
doivent être imprimés, le premier indiquant que le
microprocesseur est utilisé par l'environnement.
spyStop
Arrête la surveillance de l'utilisation du microprocesseur. Vous pouvez taper cette commande à tout
moment lors du processus de surveillance.
Pour des informations sur l'exécution de ces commandes, contactez Dell pour obtenir
une assistance technique.
"
Cette section explique les autres erreurs pouvant se produire.
4 Le tableau A-4 montre les messages d'erreur provenant du ventilateur :
6 + ) - ; < 1
# H A "
Y A-8
Guide d'installation et de dépannage
Fan has stopped spinning (Le
ventilateur s'est arrêté de tourner)
4 Le tableau A-5 montre les messages d'erreur provenant du port :
6 ) -"
# ; < 0@4)
The GBIC was removed from
this port (solid black LED) Le
GBIC a été retiré de ce port
(LED de couleur noire)
H A 1 0@4)
+ 0R; 0@4)
4 D: 0
0@4) ; Port is receiving no signal (solid
black LED)Le port ne reçoit
aucun signal (LED de couleur
noire)
< H A 1 ) : 7 :
Le port reçoit un signal, mais
n'est pas encore en ligne (LED
jaune)
5 X Z
D 1 X ; < < H A 1 "
Z D 1
X + : "
: 7 5 7X
Z D support.dell.com
Le port est désactivé (LED jaune
clignotant lentement)
"
Messages d'erreur
A-9
6 ) -" # , : Le port est défectueux (LED
jaune clignotant rapidement) :
C 5 R/ 0@4)[
; F0@4) 1G[
;R/ < : 0@4)7 ; 1F0@4)7 X 1G
6R/ "
0R; ; 1 F E 0 G
+ Le port est OK (LED de couleur
verte continue) :
5 Z
X A-10
5 7
Le port est segmenté (LED vert
clignotant lentement) :
5 "
/ ) = D . < 5
. Le port a une boucle interne
(LED vert clignotant
rapidement) :
Guide d'installation et de dépannage
6 ) -" # + "
M
Port is sending data (flickering
green LED) Le port envoie des
données (LED vert clignotant) :
5 M \ 4 Le tableau A-6 montre les messages d'erreur provenant du thermomètre :
6 ) - 0
', , 1
1"
& A ) 71
8!
) La température est hors limites
C "
1
F A ) "
1 8! ) G
REMARQUE : Les messages d'erreur sont enregistrés en mémoire vive (RAM) non
rémanente et sont perdus lorsque le commutateur ne reçoit plus de courant. Accédez
au journal des messages d'erreur pour consulter tous les messages d'erreur avant de
mettre le commutateur hors tension.
' Le panneau avant du commutateur affiche des messages d'erreur, comme indiqué à
la figure A-3.
8 '2 2@1@(*
&7!A6- :%-#/6'
6 ' " La première ligne comprend la date et l'heure de l'erreur. Le début de chaque
seconde ligne sur l'écran du panneau avant commence par le nom du module (640),
le nom de l'erreur (3.0.33RC3*+) et le niveau de gravité de l'erreur ( ).
support.dell.com
Messages d'erreur
A-11
Les valeurs de niveau de sécurité possibles sont les suivantes :
1 — Critical (Critique)
2 — Error (Erreur)
3 — Warning (Avertissement)
4 — Informational (À titre d'information)
5 — Debug (Mise au point)
REMARQUE : Si les mêmes erreurs se produisent dans un même module (par exemple, le module DIAG-REGERR_UNRST), mais sur des ports différents, le nombre
d'instances pour ce message est augmenté et apparaît entre crochets (jusqu'à 999),
alors que le nombre d'erreurs n'est pas modifié (autrement dit, même si l'erreur se
reproduit 999 fois, elle est signalée par un seul message dans la mémoire tampon de
message).
Pour afficher les messages d'erreur depuis le panneau avant :
1.
Dans le panneau avant, cliquez sur le menu Status (État).
2.
Dans la fenêtre État, cliquez sur Error Log (Journal des erreurs).
3.
Parcourez le journal des erreurs. Si aucune erreur ne se produit, le panneau affiche la mention . .
' Si l'un des ports tombe en panne durant un test de diagnostic, il est signalé par la
mention @66 1 dans l'affichage d'état.
Pour tester à nouveau un port considéré comme 6 1, remettez le port à
zéro, puis définissez-le sur ,N en utilisant la commande diagClearErrorport#
(numéro de port). Cette commande n’efface que l’état du port et n’efface pas les journaux ni ne modifie la condition du port.
Certains messages contiennent les abréviations suivantes :
sb — Devrait être
er — Bits erronés
REMARQUE : Si vous exécutez la commande portStatsShow ou la commande
diagShow avant d’effectuer un test sur le commutateur, des erreurs peuvent
apparaître suite au processus de synchronisation normal. Ces erreurs doivent être
résolues si le nombre d’erreurs trouvé augmente lorsque vous exécutez à nouveau la
commande portStatsShow.
tableau A-7 Décrit les actions possibles d'échec.
A-12 Guide d'installation et de dépannage
6 1 6"-( *. - ramTest
Remplacer assemblage carte mère
portRegTest
Remplacer assemblage carte mère
centralMemoryTest
Remplacer assemblage carte mère
cmlTest
Remplacer assemblage carte mère
cmemRetentionTest
Remplacer assemblage carte mère
sramRetentionTest
Remplacer assemblage carte mère
camTest
Remplacer assemblage carte mère
portLoopbackTest
Remplacer assemblage carte mère
crossPortTest
Remplacer assemblage carte mère, GBIC ou câble de fibre.
spinSilk
Remplacer assemblage carte mère, GBIC ou câble de fibre.
- % Un numéro d'erreur, .33]1111, apparaît à la fin d'un message d'erreur. Le
tableau A-9 indique les correspondances entre chaque numéro d'erreur et le test qui a
généré l'erreur, ainsi que le nom de l'erreur. Consultez la définition complète du nom
de l'erreur et les mesures à prendre pour la résoudre dans le tableau A-8.
6 2 ,(! -
) %
) ) %
001
N/A
DIAG-CLEAR_ERR
004
N/A
DIAG-POST_SKIPPED
0B15
sramRetentionTest
DIAG-REGERR
0B16
DIAG-REGERR_UNRST
0B0F
DIAG-BUS_TIMEOUT
1F25
DIAG-LCMARS
1F26
DIAG-LCMTO
1F27
DIAG-LCMEM
0110
support.dell.com
cmemRetentionTest
Test de ram
DIAG-MEMORY
0111
DIAG-MEMSZ
0112
DIAG-MEMNULL
Messages d'erreur A-13
6 2 ,(! - ) %
) ) %
0415
portRegTest
DIAG-REGERR
0416
DIAG-REGERR_UNRST
040F
DIAG-BUS_TIMEOUT
1020
centralMemoryTest
DIAG-CMBISRTO
1021
DIAG-CMBISRF
1025
DIAG-LCMRS
1026
DIAG-LCMTO
1027
DIAG-LCMEM
1028
DIAG-LCMEMTX
1029
DIAG-CMNOBUF
102A
DIAG-CMERRTYPE
102B
DIAG-CMERRPTN
102C
DIAG-INTNOTCLR
103O
DIAG-BADINT
106F
DIAG-TIMEOUT
2030
cmlTest
DIAG-BADINT
2031
DIAG-INTNIL
2032
DIAG-CMISA1
2033
DIAG-CMINOCAP
2034
DIAG-CMIINVCAP
2035
DIAG-CMIDATA
2036
DIAG-CMICKSUM
223B
223C
A-14 Guide d'installation et de dépannage
camTest
DIAG-CAMINIT
DIAG-CAMSID
6 2 ,(! - support.dell.com
) %
) ) %
2640
portLoopbackTest
DIAG-ERRSTAT (ENCIN)
2641
DIAG-ERRSTAT (CRC)
2642
DIAG-ERRSTAT (TRUNC)
2643
DIAG-ERRSTAT (2LONG)
2644
DIAG-ERRSTAT (BADOF)
2645
DIAG-ERRSTAT (ENCOUT)
2646
DIAG-ERRSTAT (BADORD)
2647
DIAG-ERRSTAT (DISCC3)
264F
DIAG-INIT
265F
DIAG-PORT_DIED
266E
DIAG-DATA
266F
DIAG-TIMEOUT
2660
DIAG-STATS(FTX)
2661
DIAG-STATS(FRX)
2662
DIAG-STATS(C3FRX)
2670
DIAG-PORTABSENT
2671
DIAG-XMIT
3040
DIAG-ERRSTAT (ENCIN)
3041
DIAG-ERRSTAT (CRL)
3042
DIAG-ERRSTAT (TRUNC)
3043
DIAG-ERRSTAT (2LONG)
3044
DIAG-ERRSTAT (BADEOF)
3045
DIAG-ERRSTAT (ENCOUT)
3046
DIAG-ERRSTAT (BADORD)
3047
DIAG-ERRSTAT (DISCC3)
304F
DIAG-INIT
305F
DIAG-PORTDIED
Messages d'erreur A-15
6 2 ,(! - ) %
) ) %
3060
DIAG-STATS(FTX)
3061
DIAG-STATS(FRX)
3062
DIAG-STATS(C3FRX)
306E
DIAG-DATA
306F
DIAG-TIMEOUT
3070
DIAG-PORTABSENT
3071
DIAG-XMIT
3078
DIAG-PORTWRONG
384F
spinSilk
DIAG-INIT
385F
DIAG-PORTDIED
3840
DIAG-ERRSTAT (ENCIN)
3841
DIAG-ERRSTAT (CRC)
3842
DIAG-ERRSTAT (TRUNC)
3843
DIAG-ERRSTAT (2LONG)
3844
DIAG-ERRSTAT (BADEOF)
3845
DIAG-ERRSTAT (ENCOUT)
3846
DIAG-ERRSTAT (BADORD)
3847
DIAG-ERRSTAT (DISCC3)
3870
DIAG-PORTABSENT
3871
DIAG-XMIT
3874
DIAG-PORTSTOPPED
A-16 Guide d'installation et de dépannage
+ 3 Le tableau A-9 indique les correspondances entre chaque numéro d'erreur et le test
qui a généré l'erreur, ainsi que le nom de l'erreur.
6 4 ) - - DIAG-BADINT
.] 27(2
[centralMemoryTest, cmlTest]
Port received an interrupt
when not expecting one (Le
port a reçu une interruption
alors qu'il n'en attendait
aucune)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-BUS_TIMEOUT
.]@,/7%%/
[portRegTest, sramRetentionTest]
ASIC register or ASIC SRAM
did not respond to an ASIC
data access (Le registre ASIC
ou la SRAM ASIC n'a pas
répondu à un accès aux données ASIC)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-CAMINIT
.]((2@
[Test cam]
Port failed to initialize due to
one of the following reasons:
(Échec de démarrage du port
dû à l'une des raisons
suivantes :)
Software operational setup error or
mainboard failure
(Erreur d'installation opérationnelle du logiciel ou
échec de la carte
mère)
Réessayer, redémarrer ou remplacer la carte mère
Panne d'ASIC
Replace mainboard assembly(Remplacez
l'assemblage de la
carte principale)
DIAG-CAMSID
.]((2)
[Test cam]
support.dell.com
Switch not disabled (Commutateur non désactivé)
Diagnostic queue absent
(Aucune file d'attente de
diagnotic)
Malloc failed (Échec
d'allocation de mémoire)
Chip is not present
(Puce absente)
Port is not in loopback
mode (Le port n'est pas en
mode boucle)
Port is not active (Le port
n'est pas actif)
ASIC failed SID NO translation
test(L'ASIC a échoué le test de
traduction SID NO)
Messages d'erreur A-17
6 4 ) - - DIAG-CLEAR_ERR
.]
Port’s diag error flag (OK or
BAD) is cleared (L'indication de
l'erreur de diagnostic du port
(OK ou BAD [Défectueux]) a
été effacée
Informational only
(À titre d'information uniquement)
Non requis
DIAG-SMBISRF
.] (
[centralMemoryTest]
ASIC’s Central Memory
SRAMS did not complete the
BISR within the timeout period
(Les SRAM de la mémoire centrale de l'ASIC n'ont pas terminé le BISR dans les délais).
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-CMBISRTO
.] (
[centralMemoryTest]
ASIC’s Central Memory
SRAMS did not complete the
BISR within the timeout period
(Les SRAM de la mémoire centrale de l'ASIC n'ont pas terminé le BISR dans les délais).
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-CMERRPTN
.] (@
[centralMemoryTest]
Error detected at the wrong
port (Erreur détectée au mauvais port)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-CMERRTYPE
.] (
[centralMemoryTest]
Port got the wrong CMEM
error type (Le port a reçu le
mauvais type d'erreur CMEM)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-CMICKSUM
.](2#
[cmiTest]
CMI message received failed
bad checksum test (Le message CMI reçu indique un
échec au test du total de
contrôle)
Panne d'ASIC ou
de carte mère
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-CMIDATA
.](2!
[cmiTest]
CMI data received did not
match data transmitted (Les
données CMI reçues ne correspondent pas aux données
transmises)
Panne d'ASIC ou
de carte mère
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-CMIINVCAP
.](2%
[cmiTest]
Unintended ASIC erroneously
got CMI capture flag (ASIC
accidentel a reçu par erreur
une indication de saisie CMI)
Panne d'ASIC ou
de carte mère
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-CMINOCAP
.](22
[cmiTest]
CMI intended receiver ASIC
failed to get CMI capture flag
(Récepteur ASIC destiné CMI
n'a pas réussi à obtenir une
indication de saisie CMI)
Panne d'ASIC ou
de carte mère
Remplacer assemblage carte mère
A-18 Guide d'installation et de dépannage
6 4 ) - - DIAG-CMISA1
.](2(
[cmiTest]
An attempt to send a CMI
message from ASIC to ASIC
failed (Une tentative d'émission de message CMI d'ASIC à
ASIC a échoué)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-CMNOBUF
.] ($
[centralMemoryTest]
Port could not get any buffer
(Le port n'a pas réussi à obtenir
une mémoire tampon)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-DATA
.](##.72#.
[portLoopbackTest, crossPortTest]
Payload received by port did
not match payload transmitted
(Les données reçues par le
port ne correspondent pas aux
données transmises)
Panne de carte
mère, de module
GBIC ou de câble
de fibre.
Remplacer assemblage carte mère,
module GBIC ou
câble de fibre.
DIAG-ERRSTAT
.](#%"(#%872%"
2%87
2'%"2'%8
[portLoopbackTest,
crossPortTest, spinSilk]
Port Error Statistics counter is
nonzero, meaning an error was
detected when receiving frames (Le compteur du nombre
d'erreurs du port n'est pas à
zéro, ce qui signifie qu'une
erreur a été détectée lors de la
réception des trames).
L'une des erreurs d'état suivantes s'est produite :
Enc_In: Erreurs de code
dans les trames
Panne de câble de
fibre, d'ASIC, de
carte mère ou de
module GBIC.
Remplacer assemblage carte mère,
module GBIC ou
câble de fibre.
support.dell.com
CRC_err: Cyclic redundancy check on frame
failed (Échec du contrôle
de redondance cyclique
sur la trame)
TruncFrm: Trame
tronquée
FrmTooLong: Trame trop
longue
BadEOF: Mauvaise fin de
fichier.
Enc_out: Erreir de codage,
hors de trame
BadOrdSet: Symbole
incorrect sur le câble en
fibres optiques
DiscC3: Trames de classes 3 éliminées
Messages d'erreur A-19
6 4 ) - - DIAG-INIT
.](#%/72%/72'%/
[portLoopbackTest, crossPortTest, spinSilk]
Échec d'activation du port dans
le mode boucle demandé
Panne de câble de
fibre, d'ASIC, de
carte mère ou de
module GBIC.
Remplacer assemblage carte mère,
module GBIC ou
câble de fibre.
DIAG-INTNIL
.](2
[cmiTest]
Échec de l'ASIC à obtenir une
erreur CMI (interruption)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-INTNOTCLR
.] ()
[centralMemoryTest]
Le bit d'interruption n'a pas pu
être effacé
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-LCMEM
.] (8
[centralMemoryTest, cmemRetentionTest]
Data read from the Central
Memory location did not match
data previously written into the
same location (Les données
lues dans la mémoire centrale
ne correspondent pas aux données qui ont été inscrites à cet
endroit)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-LCMEMTX
.] /(87 ('
[centralMemoryTest]
Central Memory transmit path
failure:(Échec du chemin de
transmission de/vers la
mémoire centrale) ASIC 1 n'a
pas réussi à lire ASIC 2 via le
chemin de transmission
Panne de carte
mère
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-LCMRS
.] /(!7 (!
[centralMemoryTest, cmemRetentionTest]
Central Memory Read Short:
(Lecture trop courte dans la
mémoire centrale) M octets
ont été demandés, mais moins
de M octets ont été lus
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-LCMTO
.] /(#7 (#
[centralMemoryTest, cmemRetentionTest]
Central Memory
Timeout:(Délai d'attente
dépassé dans la mémoire centrale) Transfert de données
démarré mais non terminé
dans les délais impartis
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-MEMNULL
.] (
[ramTest]
Test failed to malloc (Échec du
test d'allocation de mémoire)
Panne de carte
mère
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-MEMSZ
.]
[ramTest]
La capacité de mémoire à tester est inférieure ou égale à
zéro
Panne de carte
mère
Remplacer assemblage carte mère
A-20 Guide d'installation et de dépannage
6 4 ) - - DIAG-MEMORY
.] [ramTest]
Data read from the RAM location did not match data previously written into the same
location(Les données lues dans
la mémoire RAM ne correspondent pas aux données qui ont
été inscrites à cet endroit)
CPU RAM failure
(Échec de RAM de
l'UC)
Remplacer
l'assemblage
carte mère ou le
module DRAM
DIAG-PORTABSENT
.](#872872'8
[portLoopbackTest, crossPortTest, spinSilk]
Port is not present (Port
absent)
Panne d'ASIC ou
de carte mère
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-PORTDIED
.](#!/72!/72'!/
[portLoopbackTest, crossPortTest, spinSilk]
Port was in loopback mode and
then went inactive (Le port
était en mode boucle, puis est
devenu inactif)
Panne de câble de
fibre, d'ASIC ou
de module GBIC
Remplacer assemblage carte mère,
module GBIC ou
câble de fibre.
DIAG-PORTSTOPPED
.]2'8%
[spinSilk]
Port is no longer transmitting
as indicated by the Number of
Frames Transmitted counter
being stuck at N frames (Le
port ne transmet plus ce qui
est indiqué par le compteur de
nombre de trames transmises,
celui-ci s'étant bloqué à N
trames)
Panne de câble de
fibre, d'ASIC ou
de module GBIC
Remplacer assemblage carte mère,
module GBIC ou
câble de fibre.
DIAG-PORTWRONG
.]28'
[crossPortTest]
Frame erroneously received by
port M instead of the intended
port N (Trame reçue par erreur
par le port M ou lieu du port N
prévu)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-POST_SKIPPED
.]%
[initialisation du commutateur]
POST is skipped; its message
recommended that POST be
executed (Les tests POST ont
été sautés, alors que le message conseillait leur exécution)
Informational only
(À titre d'information uniquement)
Non requis
DIAG-REGERR
.]@ !7% !
[portRegTest, sramRetentionTest]
Data read from ASIC register or
ASIC SRAM did not match data
previously written into same
location(Les données lues dans
le registre ASIC ou la SRAM
ASIC ne correspondent pas
aux données qui ont été inscrites à cet endroit)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
DIAG-REGERR_UNRST
.]@ #7% #
[portRegTest, sramRetentionTest]
Port failed to reset (Échec
d'initialisation du port)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
support.dell.com
Messages d'erreur A-21
6 4 ) - - DIAG-STATS
.](##"(##(72#"
2#(
[portLoopbackTest, crossPortTest]
Port counter value did not
match the number of frames
actually transmitted (La valeur
du compteur du port ne correspond pas au nombre de trames
réellement transmises). Possible counters reporting:
(Compte possible rapporté :)
FramesTx: Nombre de trames
transmises
FramesRx: Nombre de trames
3 reçues
Cl3FrmRx: Nombre de trames
de classe 3 reçues
Panne de câble de
fibre, d'ASIC ou
de module GBIC
Remplacer assemblage carte mère,
module GBIC ou
câble de fibre.
DIAG-TIMEOUT
.](##/72#/72'#/
[portLoopbackTest, crossPortTest, centralMemoryTest]
Pour portLoopbackTest et
crossPortTest:
Port failed to receive frame
within timeout period (Le port
n'a pas réussi à recevoir la
trame dans les délais impartis)
Pour centralMemoryTest:
Port failed to detect an interrupt within the timeout period
(Le port n'a pas réussi à détecter une interruption dans les
délais impartis)
Panne de câble de
fibre, d'ASIC ou
de module GBIC
Remplacer assemblage carte mère,
module GBIC ou
câble de fibre.
DIAG-XMIT
.]((8 7(#8 728 7
2'8
[portLoopbackTest, crossPortTest, spinSilk, camTest]
Port failed to transmit frame
(Le port n'a pas réussi à transmettre la trame)
Panne d'ASIC
Remplacer assemblage carte mère
CONFIG CORRUPT
The switch configuration information has become irrevocably
corrupted (Les informations de
configuration du commutateur
sont irrévocablement
endommagées)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
CONFIG OVERFLOW
The switch configuration information has grown too large to
be saved or has an invalid size
(Les informations de configuration du commutateur ont pris
trop d'ampleur pour être sauvegardées ou ont une taille
non valide)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
A-22 Guide d'installation et de dépannage
6 4 ) - - CONFIG VERSION
The switch has encountered an
unrecognized version of the
switch configuration (Le commutateur a rencontré une version non reconnue de
configuration du commutateur)
erreur du système d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FABRIC, SEGMENTED,
LOG_WARNING
Fabric segmented (Structure
fragmentée)
Incompatible
fabric parameters/
switches (Commutateurs/paramètres de la
structure incompatibles)
Conflict zones
(Zones de conflit)
Contactez le
service clientèle
FABRIC, NO_ALIASID,
LOG_WARNING
No free multicast alias (Pas
d'alias gratuits de destinations
multiples)
Too many multicast groups in use
(Nombre excessif
de groupes de
destinations multiples en vigueur)
Contactez le
service clientèle
FABRIC, BADILS,
LOG_WARNING
Bad ISL-ELS size (Capacité ISLELS incorrecte)
The ISL-ELS payload is wrong (La
charge utile ISLELS n'est pas correcte)
Contactez le
service clientèle
FLASH, BAD_MIRROR,
LOG_WARNING
The system’s flash memory
has encountered an error (La
mémoire flash du système a
rencontré une erreur)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
RPC, SV_EXIT
An RPC service daemon has
terminated prematurely or
unexpectedly (Un daemon de
service RPC s'est arrêté prématurément ou de manière
inattendue)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
RPC, SVC_REG
An RPC service daemon could
not establish service for a particular protocol handler (Un daemon de service RPC n'a pas pu
établir de service pour un
module de protocole particulier)
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
TEMP, 1_FAILED,
LOG_WARNING
Commutateur en surchauffe
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
support.dell.com
Messages d'erreur A-23
6 4 ) - - TEMP, 2_FAILED,
LOG_WARNING
Commutateur en surchauffe
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
TEMP, 3_FAILED,
LOG_WARNING
Commutateur en surchauffe
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
TEMP, 4_FAILED,
LOG_WARNING
Commutateur en surchauffe
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
TEMP, 5_FAILED,
LOG_WARNING
Commutateur en surchauffe
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
FANS, 1_FAILED, ERROR
Commutateur en surchauffe
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
FANS, 2_FAILED, ERROR
Commutateur en surchauffe
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
FANS, 3_FAILED, ERROR
Commutateur en surchauffe
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
FANS, 4_FAILED, ERROR
Commutateur en surchauffe
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
FANS, 5_FAILED, ERROR
Commutateur en surchauffe
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
FANS, 6_FAILED, ERROR
Commutateur en surchauffe
Panne de
ventilateur
Contactez le
service clientèle
POWER, 1_FAILED,
LOG_CRITICAL
Panne de commutateur
Panne
d'alimentation
Contactez le
service clientèle
POWER, 2_FAILED,
LOG_CRITICAL
Panne de commutateur
Panne
d'alimentation
Contactez le
service clientèle
FCIU, IUBAD, L,S
Invalid IU (IU non valide)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FCUI, IUCOUNT, L,S
Nombre total d'IU < 0
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FCUI, IUCOUNT, L,S
Nombre total d'IU < 0
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FCPH, EXCHBAD, L, S
Bad exchange (Mauvais
échange)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FCPH, EXCHFREE, L, S
Unable to free an exchange
(Impossible de libérer un
échange)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
MQ, QWRITE, L, M
Message queue overflow
(Débordement de file
d'attente)
Task blocked
(Tâche bloquée)
Contactez le
service clientèle
A-24 Guide d'installation et de dépannage
6 4 ) - - MQ, QREAD, L, M
Message queue unread (File
d'attente des messages non
lue)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
MQ, MSGTYPE, E, M
Unknown message type (Type
de message inconnu)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
SEMA, SEMGIVE, L, M
Unable to give a semaphore
(Impossible de fournir un
sémaphore)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
SEMA, SEMTAKE, L, M
Unable to take a semaphore
(Impossible de prendre un
sémaphore)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
SEMA, SEMFLUSH, L, M
Unable to flush a semaphore
(Impossible d'éliminer un
sémaphore)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, TASKSPAWN,
LOG_PANIC
Task creation failed (Échec de
création de tâche)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, SEMCREATE,
LOG_PANIC
Semaphore creation failed
(Échec de création de sémaphore)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, SEMDELETE,
LOG_PANIC
Semaphore deletion failed
(Échec de suppression de
sémaphore)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, QCREATE,
LOG_PANIC
Message queue failed (Échec
de file d'attente des messages)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, QDELETE,
LOG_PANIC
Message queue deletion failed
(Échec de suppression de file
d'attente des messages)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, MALLOC, LOG_PANIC
Memory allocation failed
(Échec d'affectation de
mémoire)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, FREE, LOG_PANIC
Memory free failed (Échec de
libération de mémoire)
erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, INCONSISTENT,
LOG_PANIC
Données non synchrones
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, INTCONTEXT,
LOG_PANIC
Données non synchrones
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, ZOMTIMESET,
LOG_PANIC
Attempt to set a zombie timer
(Tentative de configuration
d'un temporisateur zombie)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
support.dell.com
Messages d'erreur A-25
6 4 ) - - PANIC, ZOMTIMKILL,
LOG_PANIC
Zombie timer destroyed (Temporisateur zombie détruit)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, FREETIMRLSD,
LOG_PANIC
Free timer released (Temporisateur libéré)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, TIMEUSECNT,
LOG_PANIC
Timer use count exceeded
(Compteur d'utilisation du temporisateur dépassé)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
PANIC, LSDB_CKSUM,
LOG_PANIC
Link State Database checksum failed (Échec du total de
contrôle de la base de données
de l'état du lien)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
SYS, NOMEM, LOG_CRITICAL
Aucune mémoire
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
SYS, SYSCALL, LOG_ERROR
System call failed (Échec
d'appel du système)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
SYS, BADPTR, LOG_ERROR
Bad system pointer (Mauvais
pointeur système)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
SYS, INTRPT, LOG_CRITICAL
Bad system interrupt (Mauvaise interruption du système)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
SYS, FLASHRD, LOG_ERROR
FLASH memory read error
(Erreur de lecture de la
mémoire flash)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
SYS, FLASHWR, LOG_ERROR
FLASH memory write error
(Erreur d'écriture de la
mémoire flash)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
TIMERS, ENQFAIL,
LOG_CRITICAL
Invalid timeout value (Valeur de
délai d'attente incorrecte)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
TIMERS, MSG,
LOG_WARNING
Invalid message (Message non
valide)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FLANNEL, PHANTOM,
LOG_WARNING
Port’s PLT limit exceeded
(Limite PLT du port dépassée)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
ASIC, MINI_BUFFER,
LOG_WARNING
Panne d'ASIC
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
LSDB, LSID, LOG_ERROR
Link State ID out of range
(Numéro ID d'état du lien hors
limites)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
LSDB, NOLOCALENTRY,
LOG_CRITICAL
No database entry for local Link
State Record (Aucune entrée
dans la base de données pour
l'enregistrement d'état de lien)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
A-26 Guide d'installation et de dépannage
6 4 ) - - LSDB, NOLSR,
LOG_WARNING
No Link State Record for
domain (Aucun enregistrement de l'état de lien pour ce
domaine)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
LSDB, MAXINCARN,
LOG_WARNING
Local Link State Record reached max incarnation (Enregistrement de l'état de lien local a
atteint incarnation maxi)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FLOOD, INVLSU,
LOG_WARNING
Discard received (commande
de suppression reçue)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FLOOD, INVLSR,
LOG_WARNING
Unknown LSR type (Type de
LSR inconnu)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FLOOD, LSRLEN,
LOG_ERROR
Excessive LSU length (Longueur LSU excessive)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
HLO, INVHLO, LOG_ERROR
Invalid Hello received from port
(Accueil non valide reçu du
port)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
HLO, HLOTIMEOUT,
LOG_ERROR
Incompatible Hello timeout
from port (Dépassement de
délai d'un accueil incompatible
du port)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
HLO, DEADTIMEOUT,
LOG_ERROR
Incompatible Hello timeout
from port (Dépassement de
délai d'une période d'inactivité
incompatible du port)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FSPF, SCN, LOG_WARNING
Illegal SCN (SCN illégal)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FSPF, NBRCHANGE,
LOG_WARNING
Wrong neighbor ID in Hello
message from port (Mauvais
ID de voisin dans message
d'accueil provenant du port)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FSPF, INPORT, LOG_ERROR
Input port out of range (Port
d'entrée hors gamme)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FSPF, VERSION, LOG_ERROR
FSPF version not supported
(Version FSPF non supportée)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FSPF, SECTION, LOG_ERROR
Wrong Section ID (Mauvais ID
de section)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
FSPF, REMDOMAIN,
LOG_ERROR
Remote Domain ID out of
range (ID du domaine distant
hors gamme)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
support.dell.com
Messages d'erreur A-27
6 4 ) - - NBFSM, NGBRSTATE,
LOG_ERROR
Wrong input to neighbor FSM
(Mauvaise entrée dans FSM
voisin)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
MCAST, ADDPORT,
LOG_WARNING
Échec port supplémentaire
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
MCAST, REMPORT,
LOG_WARNING
Échec de retrait de port
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
MCAST, ADDBRANCH,
LOG_ERROR
Add branch failed (Échec
d'ajout de branche)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
MCAST, REMBRANCH,
LOG_ERROR
Remove branch failed (Échec
de suppression de branche)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
MCAST, NOPARENT,
LOG_ERROR
Null parent (Parent nul)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
MCAST, NOPARENTLSR,
LOG_ERROR
Null lsrP
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
UCAST, ADDPATH,
LOG_CRITICAL
Add path failed (Échec d'ajout
de chemin)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
UCAST, ADDPORT,
LOG_WARNING
Échec port supplémentaire
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
UCAST, REMPORT,
LOG_WARNING
Échec de retrait de port
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
UCAST, RRTIM,
LOG_CRITICAL
Invalid reroute timer ID (ID du
temporisateur de reroutage
non valide)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
UCAST, SPFCOST,
LOG_WARNING
No minimum cost path in candidate (Aucun chemin de moindre coût dans le candidat)
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
UCAST, RELICPDB,
LOG_WARNING
Relic PDB to Domain
Erreur du système
d'exploitation
Contactez le
service clientèle
A-28 Guide d'installation et de dépannage
" La liste suivante définit ou identifie des
termes techniques, des abréviations et
des sigles utilisés dans les documents
destinés aux utilisateurs Dell™.
ampère(s)
L'acheminement à destination unique
fournit un ou plusieurs chemins optimaux
entre deux parmi les commutateurs qui
constituent la structure. Utilisé pour envoyer un seul exemplaire des données à
des destinations désignées.
Désigne les données en plusieurs exemplaires devant être envoyées à plusieurs
destinations désignées.
American National Standards Institute
(Institut national des normes américaines)
Les tests POST sont une série d'autotests qui s'exécutent chaque fois que
l'unité est démarrée ou réinitialisée.
!
"!#
Utilisé pour envoyer des commandes ou
informations d'état détaillées en provenance ou en direction d'un périphérique
de gestion SNMP.
support.dell.com
basic input/output system (système
d'entrée/sorties de base)
$
Une boucle est constituée d'une configuration de périphériques (comme par
exemple, des JBOD) connectés à la structure au moyen d'une carte d'interface
FL_Port.
$ % &
FC-AL (FC Arbitrated Loop [boucle arbitrée FC]) est une norme qui se superpose
à la norme FC-PH. Elle définie l'arbitrage
d'une boucle lorsque plusieurs nœuds FC
partagent le même support.
Celsius
courant alternatif
!
content addressable memories (mémoires d'adresse du contenu)
'
compact disc (disque compact)
(
Dans le service de la classe 2, la structure
et le N_Port de destination fournissent un
service sans connexion avec notification
de livraison ou non livraison entre les deux
N_Ports.
Glossaire
1
)
Le service de la classe 3 fournit un service
sans connexion et sans notification de livraison entre les N_Ports. La transmission
et l'acheminement des trames de la classe 3 sont les mêmes que pour des trames
de la classe 2.
$
centimètre(s)
!
Gestion de la configuration.
!*!
Mémoire centrale
!
Interface de gestion de la communication.
&+!
Une communauté SNMP est la relation
entre un agent SNMP et un ensemble de
gestionnaires SNMP qui définit l'authentification, le contrôle d'accès et les caractéristiques proxy.
,
central processing unit (unité centrale de
traitement)
& Le crédit, lorsqu'il s'applique à un commutateur, est une valeur numérique qui représente le nombre maximum de
tampons de réception fournis par un
F_Port ou FL_Port au N_Port ou NL_Port
qui lui est connecté respectivement, de
sorte que le N_Port ou NL_Port puisse
transmettre des blocs sans excéder la capacité du F_Port ou du NL_Port.
'!
direct memory access (accès direct à la
mémoire)
' -'+ & Le numéro de domaine identifie de manière exclusive le commutateur dans une
structure. Le numéro de domaine d'un
commutateur est normalement alloué
automatiquement par ce commutateur et
peut être n'importe quelle valeur entre 0
et 239. Il est possible aussi d'allouer ce
numéro manuellement.
2
Guide d'installation et de dépannage
*.
entrée/sortie
*-'-/* '$ / "0 & &$
#
La valeur E_D_TOV (Error-Detect TimeOut Value) définit le délai durant lequel le
commutateur attend la réponse anticipée
avant de déclarer une condition d'erreur.
Cette valeur de délai d'attente peut être
augmentée par intervalles de 1 ms entre
2 et 10 secondes.
*- &
L'ISL est en ligne, mais ne fonctionne pas
entre les commutateurs en raison de chevauchement de numéros de domaine ou
de disparités entre des paramètres tels
que les E_O_TOV.
1- Le F_Port est le port d'accès que la structure utilise pour connecter un N_Port.
1-2
Interface de signalisation et physique de
fibre channel.
13,
Unités remplaçables en clientèle
11
Chemin le plus court du fibre channel en
premier.
4- Un port est appelé G_Port lorsqu'il n'assume pas de fonction particulière. Un
G_Port est un port de commutateur générique qui peut fonctionner aussi bien comme E_Port que comme F_Port. Par
exemple, un port est défini comme
G_Port lorsqu'il n'est pas connecté ou
qu'il n'a pas encore assumé une fonction
particulière dans la structure.
4
Convertisseur d'interface en Gigabits.
2
Progiciel d'Instrumentation matérielle
2'
Connecteurs de données série à grande
vitesse.
25
hertz
*
International Electronic Commission.
$
+!
Une interception est un mécanisme
dont les agents SNMP se servent pour
avertir la station de gestion SNMP
d'événements importants.
protocole Internet
6
Inter switch link (lien de commutateur
Inter)
6 $76 8" $ #
L'ISL est une liaison à fibres entre deux
commutateurs.
6+
local area network (réseau local)
6'
liquid crystal display (affichage à cristaux
liquides)
6*'
light-emitting diode (diode électroluminescente ou LED)
!
Management information base (base
d'informations de gestion).
+- Le N_Port est la désignation d'un port
d'équipement connecté à la structure.
+6- Le NL_Port est la désignation d'un port
d'équipement connecté à la structure par
une configuration en boucle à l'aide d'un
FL_Port.
support.dell.com
++!*
Network Node Manager Special Edition
(Édition spéciale de gestion du nœud de
réseau).
*
Un port est désigné par l'appellation
E_Port lorsqu'il est utilisé comme port
d'extension intercommutateur pour se
connecter au E_Port d'un autre commutateur afin de former une structure de
commutateurs plus vaste.
16
Le FL_Port est le port d'accès de la structure utilisé pour connecter les L_Ports au
commutateur dans une configuration en
boucle.
Auto-test de démarrage.
% 9 9
3!
Puce qui ne peut être programmée
qu'une seule fois.
3!
Programmable read-only memory (mémoire morte programmable).
$ +! + 8
!
$ SNMP est un protocole TCP/IP qui utilise
généralement l'UDP (User Datagram Protocol) pour l'échange de messages entre
une base d'informations de gestion et un
client de gestion résidant sur un réseau.
Comme SNMP ne dépend pas des protocoles de communication sous-jacents, il
peut être libéré pour d'autres protocoles,
tels que UDP/IP.
3--/3 $ $ / "/ & $ $#
La valeur R_A_TOV est utilisée pour définir le délai d'attente d'opérations qui dépendent du délai possible maximum
durant lequel un bloc peut être retardé
dans une structure avant d'être livré. La
valeur R_A_TOV peut varier par intervalle
de 1 ms sur une plage de 10 à
120 secondes.
Glossaire
3
3!
random-access memory (mémoire vive)
3!
read-only memory (mémoire ROM)
. revolutions per minute (tours par minute)
+
Réseau de zones de stockage.
subscriber connector (connecteur de
l'abonné)
small computer system interface
(interface système pour microordinateurs ou SCSI)
0 Un logiciel de structure qui supporte la
gestion de groupes de destinations
multiples.
+!
Simple Network Management Protocol
(Protocole de gestion de réseau simple)
+!0:
La norme SNMP d'origine est désormais
désignée sous le nom de SNMPv1.
+
simple name server (serveur à nom
simple)
3!
static random-access memory (mémoire
vive statique)
4
Guide d'installation et de dépannage
$ Le nom qui est donné à un réseau qui résulte de l'interconnexion de commutateurs et de périphériques composés de
connexions à fibres à grande vitesse. Une
structure est un schéma actif, intelligent
et non partagé d'interconnexion de
nœuds.
,- Un U_Port n'assume pas aucune fonction
spécifique à priori. Il s'agit d'un port générique qui peut fonctionner aussi bien comme E_Port que F_Port ou FL_Port. Par
exemple, un port qui n'est pas connecté
ou qu'il n'a pas encore assumé une fonction particulière dans la structure est appelé U_Port.
,'
User Datagram Protocol
/
Volts Alternating Current (courant alternatif en volts).
/
Virtual Channel (canal virtuel).
; ; + ;;+
Un nom WWN identifie un commutateur
de manière exclusive sur les réseaux locaux et globaux.
;;+
World Wide Name (Nom World Wide)
'
*
ADDBRANCH (2), A-4
BADSRC (3), A-3
ADDPATH (1), A-4
bande passante, 2-5
ADDPORT (3), A-4
adresse de passerelle, 3-10
bloc d’alimentation
installation, 6-2
adresse IP
entrée, 3-9
fibre channel, 3-9
affichage des menus
activation, 3-4
agtcfgShow command, 4-5
alimentation requise, 1-2
appeler Dell, 7-7
assistance
numéros de téléphone, 7-7
réparation sous garantie ou mise en
crédit, 7-4
technique, 7-1
assistance technique
obtention, 7-1
réparation sous garantie ou mise en
crédit, 7-4
authenticationFailure, 3-22, 3-23
avertissements, v
support.dell.com
canaux virtuels, 3-13
VC Class 2, 3-13
VC Classe 3, 3-13
VC Link Ctl, 3-13
VC multidiffusion, 3-13
changer des mots de passe, 3-19
coldStart, 3-22
command configShow, 4-15
command passwd, 4-24
command uptime, 4-34
commande agtcfgSet, 4-5
commande aide, 4-20
commande aliasShow, 4-6
commande bcastShow, 4-35
commande configDefault, 4-14
Index
1
commande configShow, 4-15
commande switchName, 4-30
commande configurer, 4-7
commande switchShow, 4-31
commande date, 4-15
commande syslogdIpse, 4-33
commande de réinitialisation, 4-29
commande temps utilisable, 4-34
commande diagHelp, 4-15
commande tempShow, 4-34
commande errDisplayFilter, 4-16
commande topologyShow, 4-43
commande errDump, 4-16
commande uRouteConfig, 4-44
commande fabricShow, 4-18
commande uRouteRemove, 4-44
commande firmwareDownload, 4-19
commande uRouteShow, 4-44
commande flashDefault, 4-18
commande version, 4-34
commande fspfS how, 4-36
commandes
agtcfgSet, 4-5
agtcfgShow, 4-5
aide, 4-20
aliasShow, 4-6
bcastShow, 4-35
boutons, 3-3
configDefault, 4-14
configShow, 4-15
configurer, 4-7
date, 4-15
diagClearError, A-12
diagHelp, 4-15
diagShow, A-12
errDisplayFilter, 4-16
errDump, 4-16
fabricShow, 4-18
firmwareDownload, 4-19
flashDefault, 4-18
flashSet, 3-11
fspfShow, 4-36
h, 4-20
i, 4-20
ifShow, 4-21
interfaceShow, 4-37
iodReset, 4-39
iodSet, 4-40
ipAddrSet, 4-21
ipAddrShow, 4-23
login, 4-23
logout, 4-23
LSDbShow, 4-40
mcastShow, 4-42
commande h, 4-20
commande i, 4-20
commande ifShow, 4-21
commande interfaceShow, 4-37
commande iodReset, 4-39
commande iodSet, 4-40
commande ipAddrSet, 4-21
commande ipAddrShow, 4-23
commande login, 4-23
commande logout, 4-23
commande LSDbShow, 4-40
commande mcastShow, 4-42
commande nbrStateShow, 4-42
commande nsShow, 4-23
commande portDisable, 4-25
commande portEnable, 4-25
commande portErrShow, 4-25
commande portLogClear, 4-26
commande portLogDump, 4-26
commande portStatsShow, 4-26
commande psShow, 4-28
commande routeHelp, 4-43
commande switchDisable, 4-29
commande switchEnable, 4-29
2
Guide d'installation et de dépannage
menu de configuration, 3-8
nbrStateShow, 4-42
nsShow, 4-23
panneau avant, 1-5, 3-3
passwd, 4-24
portDisable, 4-25
portEnable, 4-25
portErrShow, 4-25
portLogClear, 4-26
portLogDump, 4-26
portStatsShow, 4-26, A-12
psShow, 4-28
redémarrer, 4-29
routeHelp, 4-43
routing, 4-35
switchDisable, 4-29
switchEnable, 4-29
switchName, 4-30
switchShow, 4-31
syslogdIp, 4-33
temps utilisable, 4-34
tempShow, 4-34
topologyShow, 4-43
uptime, 4-34
uRouteConfig, 4-44
uRouteRemove, 4-44
uRouteShow, 4-44
version, 4-34
décharge électrostatique. Reportez-vous
à Décharges électrostatiques
dépannage
liste de vérification des
diagnostics, 7-6
outils Internet, 7-2
description des champs des commande
interfaceShow, 4-37
LSDbShow, 4-41
nbrStateShow, 4-42
nsShow, 4-24
portStatsShow, 4-27
switchShow, 4-31
descriptions des champs de commande
fabricShow, 4-18
ipAddrSet, 4-22
diagnostics, 5-1
diagnostics Voir Diagnostics Dell
diagnostiquer les problèmes, 7-1
(
éléments constituant une structure, 2-1
commandes du panneau avant, 1-5
ENQFAIL (1), A-5
connexions
câble en fibres optiques, 1-4
Ethernet, 1-5
erreurs
ADDPORT(3), A-4
INPORT (2), A-3
INVLSR (3), A-2
LSRLEN (2), A-2
MSG (2), A-3
SCN (3), A-3
VERSION (2), A-3
connexions de câbles en fibres
optiques, 1-4
connexions Ethernet, 1-5
consignes de sécurité
considérations en matière de santé, xiii
pour la préventions des ESD, xii
conventions typographique, v
conventions typographiques, xvi
coût des connexions, 2-1
support.dell.com
!
errors
actions d'échec, A-13
ADDBRANCH (2), A-4
ADDPATH (1), A-4
BADSRC (3), A-3
ENQFAIL (1), A-5
format des diagnostics, A-12
FREETIMRLSD (0), A-6
Index
3
INCONSISTENT (0), A-6
INVHLO (1), A-3
LSID (2), A-3
MALLOC (0), A-6
MSG (3), A-5
MSGQCREATE (0), A-6
MSGQDELETE (0), A-6
NGBRSTATE (2), A-4
NOMEM (1), A-5
NOPARENT (2), A-4
NOPARENTLSR (2), A-4
numéros de message, A-13
panneau avant, A-11
QREAD (1), A-5
QWRITE (1), A-5
RELICPDB (2), A-4
REMDOMAIN (2), A-3
REMPORT (3), A-4
SEMCREATE (0), A-6
SEMDELETE (0), A-6
SPFCOST (3), A-4
SPFCOST(3), A-4
SYSCALL (2), A-5
TASKSPAWN (0), A-6
TIMEUSECNT (0), A-6
ZOMTIMKILL (0), A-6
ZOMTIMSET (0), A-6
ESD, xii
exemples de topologies de structure, 2-3
expiration du délai d'allocation des
ressources
R_A_TOV, 3-11
'
FREETIMRLSD (0), A-6
4
Guide d'installation et de dépannage
)
gestion de SilkWorm
avec les boutons du panneau
avant, 3-2
avec Telnet, 3-19
comparaison des méthodes, 3-2
INCONSISTENT (0), A-6
information sur les produits, 7-4
informations sur la garantie, xvi
initialisation, 5-4
initialisation du lien, 5-4
INPORT (2), A-3
installation
alimentation requise, 1-2
déballage du commutateur, 1-1
emplacement sur le site, 1-3
module GBIC, 1-3
interceptions génériques, 3-22
authenticationFailure, 3-22, 3-23
coldStart, 3-22
linkDown, 3-22
linkUp, 3-22
warmStart, 3-22
interceptions spécifiques aux entreprises
swFault, 3-22
swSensorScn, 3-22
interceptions spécifiques enterprise
swFCPortScn, 3-22
INVHLO (1), A-3
INVLSR (3), A-2
=
journal des erreurs, 3-18
>
LED
clignotant pour l'alimentation, 5-3
jaune, 5-3
verte, 5-3
vitesse de clignotement et couleur, 5-3
MSG (3), A-5
MSGQCREATE (0), A-6
MSGQDELETE (0), A-6
7
NGBRSTATE (2), A-4
nom d'utilisateur par défaut
admin, 3-19
utilisateur, 3-19
linkDown, 3-22
NOMEM (1), A-5
linkUp, 3-22
NOPARENT (2), A-4
liste de vérification des diagnostics, 7-6
NOPARENTLSR (2), A-4
LSID (2), A-3
LSRLEN (2), A-2
.
8
obtention d'aide, 7-1
MALLOC (0), A-6
masque de sous-réseau, 3-9
mémoires tampons
BB_credit, 3-10
menu d'état, 3-15
outils d'aide
Internet, 7-2
service AutoTech, 7-3
service TechFax, 7-3
TechConnect BBS, 7-3
outils d'aide Internet, 7-2
outils d'aide World Wide Web, 7-2
menu de configuration, 3-8
MIB unique vendeur, 3-22
mise en cascade, 2-2
mise en cascade et configuration des
commutateurs, 2-2
panne d'amorçage, 5-5
mode d’adressage à codes VC, 4-11
mode de compatibilité, 4-11
modes d'exploitation, 3-12
paramètres de boucle arbitrée, 4-12
paramètres de la structure, 4-9
paramètres du canal virtuel, 4-12
module GBIC, installation, 1-3
pièces de rechange
assemblage du ventilateur, 6-4
bloc d’alimentation, 6-1
carte mère, 6-5
mots de passe
changer, 3-19
pièces de remplacement
assemblage du châssis, 6-7
module GBIC
remplacement et installation, 6-3
MSG (2), A-3
support.dell.com
Index
5
port
activation, 3-15
débit, 3-17
désactivation, 3-14
/
port F, 2-4
SEMCREATE (0), A-6
port N, 2-4
SEMDELETE (0), A-6
port série
brochage, 1-6
câblage, 1-6
service, 7-1
ports universels, 2-3
service TechFax, 7-3
POST, 5-4
services du système, 4-13
précautions, v
SNMP
configuration de l'agent, 3-23
interceptions génériques, 3-22
interceptions spécifiques aux
entreprises, 3-22
interceptions spécifiques enterprise,
3-22
MIB vendeur unique, 3-22
support MIB d'élément de structure,
3-21
support MIB-II, 3-21
transports SNMPv1, 3-21
prérequis
alimentation, 1-2
problème de commande, 7-4
problèmes
outils d'aide, 7-1
?
QREAD (1), A-5
QWRITE (1), A-5
saut, entre les commutateurs, 2-2
SCN (3), A-3
service AutoTech, 7-3
SPFCOST (3), A-4
SPFCOST(3), A-4
structure à commutateur unique, 2-4
support
technique, 7-1
RELICPDB (2), A-4
support MIB-II, 3-21
remarques, v
swFault, 3-22
REMDOMAIN (2), A-3
swFCPortScn, 3-22
REMPORT (3), A-4
swSensorScn, 3-22
réparation sous garantie ou mise en
crédit, 7-4
SYSCALL (2), A-5
réparer les problèmes, 7-1
retours, 7-4
6
Guide d'installation et de dépannage
système d'exploitation, 5-4
0
$
table de routage, 2-5
TASKSPAWN (0), A-6
valeur du délai de détection des errors
E_D_TOV, 3-11
TechConnect BBS, 7-3
VERSION (2), A-3
Telnet
commandes, 3-6
fermer la session, 3-15
gestion, 3-19
mots de passe, 3-19
nom d'utilisateur par défaut, 3-19
panneau avant, 3-6
version de micrologiciel, 3-16
VxWorks, 5-4
@
warmStart, 3-22
température, 3-18
TIMEUSECNT (0), A-6
topologie
commutateurs dans une structure, 2-2
en cascade, 2-2
exemple de structure à deux
commutateurs, 2-4
structure à un seul commutateur, 2-4
tolérance contre les pannes, 2-5
A
ZOMTIMKILL (0), A-6
ZOMTIMSET (0), A-6
type de module, 3-17
support.dell.com
Index
7
8
Guide d'installation et de dépannage

Manuels associés