PowerVault 51F (8P Fibre Channel Switch) | Dell PowerVault 56F (16P Fibre Channel Switch) storage Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
PowerVault 51F (8P Fibre Channel Switch) | Dell PowerVault 56F (16P Fibre Channel Switch) storage Guide de démarrage rapide | Fixfr
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2000 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés.
La reproduction de quelque manière que ce soit sans la permission écrite de Dell Computer Corporation est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell Computer Corporation.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces
marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Computer Corporation dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des
noms commerciaux autres que les siens.
Avril 2000
N/P 886NC Rév. A00
Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour assurer votre sécurité personnelle et
pour vous aider à protéger votre serveur, système de stockage ou tout autre appareil
contre tout dommage éventuel.
Tout au long de ce guide, vous trouverez des blocs de texte accompagnés d'une icône
et imprimés en caractères gras ou en italiques. Ces blocs sont des remarques, des
avis, des précautions, et des avertissements utilisés comme suit :
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident
à mieux utiliser votre système.
!"#$ !"#$ % % & '"'('$"'"'('$"
% * % ) * +
% & Observez les précautions et avertissements suivants lorsque vous révisez ce
système :
!"#$
, - . .
) / -+
) '"'('$"! . 0 * +
1 % 1 iii
) . 0 * !"#$ % &'( )
*+,+% -* ,. '%*+%/ !*.0 # .1 & 2%'/ *+ $+%
!30 !*"04 *+. . 0!#+' 2$ !"# % &'(
/'2/ . 3 1 4) . 3 5 3 ) 3 3 4%4 ) 33
) 3 4) . 3 %)4 . #""6 6767 6 6 3 .3 7 1 61+
38 3
6 3 1 138 3 33 7 1 767 61 ! "# $ %&$
'
( # ) $ #* "
"$ ) '
5 6 5 7 +8 9+:# +7 #0 % &' , +' + ( ;&
,+#,8 *,% !* 7+ !*<01 !*,0 !* 9< '.& %*9 #< .
9,%+ % &' , +' + !9+ &8 0=<, !*,, !*,,%'> $+%
&=.>+(
/'29/ . 1 4
:) ) 4') 33:3 ) 4+
)4 )4 : . $$;/ . 3 1 ) 63 '18 33
: 3 63 )8 )8 3 3
)83 3 8 Pour réduire le risque de blessure corporelle, de choc électrique, d'incendie et de
dommage matériel, observez les précautions suivantes.
Observez les précautions d'ordre général suivantes lorsque vous utilisez votre
système :
iv
Observez et respectez les consignes d'entretien. Ne révisez pas un produit Dell
sauf si c'est indiqué dans la documentation de votre système Dell. Si vous ouvrez
ou retirez des capots dotés d'un symbole triangulaire avec un éclair, vous risquez
d'être soumis(e) à des chocs électriques. Les composants à l'intérieur de ces
compartiments ne doivent être révisés que par un technicien de service Dell
agréé.
Si l'un des événements suivants se produit, débranchez le produit de la prise
électrique et remplacez la pièce ou contactez votre fournisseur de services agréé
par Dell :
—
Le câble d'alimentation, la rallonge ou la prise sont endommagés.
—
Un objet est tombé dans le produit.
—
Le produit a été exposé à l'eau.
—
Le produit est tombé ou est endommagé.
—
Le produit ne fonctionne pas correctement lorsque vous suivez les instructions d'utilisation.
Tenez les composants du système à l'écart des radiateurs et autres sources de
chaleur. De plus, ne bloquez pas les baies de ventilation.
Ne renversez pas de liquides ou d’aliments sur les composants du système et
n'utilisez pas ce produit dans un environnement mouillé. Si l'ordinateur est
mouillé, reportez-vous au chapitre approprié dans votre guide de dépannage ou
contactez un fournisseur de services agréé par Dell.
N'enfoncez aucun objet dans les ouvertures des composants de votre système.
Cela pourrait mettre les composants en court-circuit et ainsi provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'utilisez le produit qu'avec des produits Dell ou un autre équipement approuvé
par Dell.
Laissez le produit refroidir avant de retirer les capots ou de toucher des composants internes.
Utilisez la source d'alimentation électrique externe correcte. Ne faites fonctionner le produit qu'à partir de la source d'alimentation électrique de type indiqué
sur l'étiquette affichant les valeurs nominales électriques. Si vous n'êtes pas
certain(e) du type de source d'alimentation électrique requis, consultez votre
fournisseur de services Dell ou votre compagnie d'électricité locale.
Pour éviter d’endommager vos composants du système, assurez-vous que le
commutateur de tension (s'il y en a) sur le bloc d’alimentation correspond bien au
courant de votre région :
—
115 volts (V)/60 hertz (Hz) dans la plupart des pays d’Amérique du Nord et du
Sud, et dans certains pays d’Extrême-Orient comme la Corée du Sud et
Taïwan
—
100 V/50 Hz dans l'est du Japon et 100 V/60 Hz dans l'ouest du Japon
—
230 V/50 Hz dans presque toute l’Europe, au Moyen-Orient et en
Extrême-Orient
Assurez-vous que votre ordinateur, votre moniteur et les périphériques connectés sont réglés pour fonctionner avec le courant secteur utilisé dans la région où
vous vous trouvez.
v
vi
N'utilisez que des câbles d'alimentation approuvés. Si un câble d'alimentation
n'est pas fourni pour votre serveur, système de stockage ou appareil, ou pour
toute option avec une alimentation en CA destinée à votre système, procurezvous un câble d'alimentation approuvé pour votre pays. Le câble d'alimentation
doit être compatible avec le produit et avec les spécifications de tension et de
courant marquées sur l'étiquette électrique du produit. La valeur nominale de la
tension et du courant du câble doit être supérieure à la valeur nominale indiquée
sur le produit.
Pour éviter les chocs électriques, branchez le système et les composants ainsi
que les câbles d'alimentation de périphériques dans des prises de terre. Ces
câbles sont équipés de fiches triples pour assurer une mise à la terre correcte.
N'utilisez pas d'adaptateur et ne retirez pas la broche de mise à la terre d'un
câble. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez une rallonge ayant une prise de
terre.
Examinez les chiffres sur la rallonge et la barrette d'alimentation. Assurez-vous
que la valeur nominale totale du courant de tous les produits branchés sur la
rallonge ou la barrette d'alimentation ne dépasse pas 80 pour cent de la limite
nominale de l'intensité de la rallonge ou de la barrette d'alimentation.
N'utilisez pas de convertisseurs de tension/appareil ou de kits vendus pour des
appareils électriques avec votre produit Dell.
Pour aider à protéger votre système et vos composants des augmentations et
diminutions soudaines et transitoires de l'alimentation électrique, utilisez un limiteur de surtension, un conditionneur de ligne ou un UPS (Un-interruptible Power
Supply [source d'alimentation sans interruption]).
Placez les câbles du système et d'alimentation avec soin ; positionnez-les de
sorte qu'on ne puisse pas marcher ou trébucher dessus. Assurez-vous que rien
ne repose sur les câbles des composants du système ou sur le câble
d'alimentation.
Ne modifiez pas les câbles ou les prises d'alimentation. Consultez un électricien
diplômé ou votre compagnie d'électricité pour toute modification de site. Suivez
toujours les règles de câblage locales et nationales.
Pour éviter d'endommager la carte système, attendez 5 secondes après avoir
éteint le système avant de retirer un composant de la carte système ou de
déconnecter un périphérique de l'ordinateur.
Manipulez les piles avec précaution. Ne démontez pas, n'écrasez pas, ne percez
pas, ne mettez pas en court-circuit des contacts externes, ne les jetez pas au feu
ou à l'eau, et n'exposez pas les piles à des températures supérieures à 60 degrés
Celsius (140 degrés Fahrenheit). N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer des piles ;
ne remplacez les piles que par d'autres piles conçues pour le produit.
Baissez le volume avant d'utiliser des casques d'écoute ou d'autres périphériques audio.
Respectez les consignes de sécurité supplémentaires ci-après pour votre système :
À moins que votre documentation d'installation et/ou de dépannage le permette
spécifiquement, ne retirez pas les capots, n'essayez pas de forcer les verrous de
sécurité et n'accédez à aucun composant à l'intérieur du système. Selon votre
système, l'installation et les réparations peuvent être réalisées uniquement par
des personnes agréées pour entretenir l'équipement de votre ordinateur ou système de stockage et formées pour manipuler des produits capables de produire
des niveaux d'énergie dangereux.
Lors de la connexion ou déconnexion du courant aux blocs d'alimentation
enfichables à chaud (si cette option est offerte avec votre produit Dell), observez
les consignes suivantes :
—
Installez le bloc d'alimentation avant de connecter le câble d'alimentation au
bloc d'alimentation.
—
Débranchez le câble d'alimentation avant de retirer le bloc d'alimentation.
—
Si le système possède plusieurs sources d'alimentation, coupez le courant
du système en débranchant tous les câbles d'alimentation des blocs
d'alimentation.
Déplacez les produits avec soin ; assurez-vous que toutes les roulettes et/ou tous
les éléments de stabilisation sont fermement connectés à l'ordinateur ou au
système de stockage. Évitez des arrêts brusques et des surfaces non planes.
Observez les précautions suivantes pour la stabilité et la sécurité du rack. Consultez
également la documentation d'installation du rack jointe avec le système et le rack
pour y lire des avertissements spécifiques et/ou des précautions et procédures
spéciales.
Les serveurs, les systèmes de stockage et les appareils sont considérés comme des
composants d'un rack. Par conséquent, le terme « composant » fait référence à
n'importe quel serveur, système de stockage ou appareil, ainsi qu'à divers périphériques ou matériel de prise en charge.
'"'('$"2* . / 3/ , ) 3%
- 7 * 3
. 3% -
7 < ) 1 3 <
2 ) 3
vii
REMARQUE : Les serveurs, systèmes de stockage et appareils de Dell sont certifiés
comme étant des composants pouvant être utilisés en rack Dell à l'aide du kit pour
rack destiné aux clients de Dell. L’installation finale des kits pour rack et des systèmes
de Dell dans toute autre marque de boîtier de rack n’a pas été approuvée par les agences de sécurité. Il incombe au client de faire évaluer par une agence de sécurité
certifiée le mélange final de systèmes et de kits pour rack de Dell pour établir si un
usage dans des boîtiers de rack d'autres marques est indiqué.
Les kits de rack du système sont conçus pour une installation dans un rack de
Dell par des techniciens de service qualifiés. Si vous installez le kit dans tout
autre rack, assurez-vous que ce rack est conforme aux spécifications d'un rack de
Dell.
Ne déplacez pas de grands racks sans l'aide de quelqu'un. À cause de la hauteur
et du poids du rack, Dell recommande que deux personnes au minimum accomplissent cette tâche.
Avant de travailler sur le rack, assurez-vous que les stabilisateurs sont fixés au
rack, en extension sur le sol, et que le plein poids du rack repose sur le sol.
Installez les stabilisateurs avant et latéraux d'un seul rack ou les stabilisateurs
avant de plusieurs racks joints avant de travailler sur le rack.
Chargez toujours le rack du bas vers le haut, puis chargez en premier l'élément le
plus lourd dans le rack.
Assurez-vous que le rack est stable et à niveau avant de mettre un composant en
extension hors du rack.
Faites attention lorsque vous appuyez sur les loquets de dégagement des rails de
composants et que vous glissez un composant dans ou hors d'un rack ; les rails
des glissières peuvent vous pincer les doigts.
Une fois qu'un composant est inséré dans le rack, étendez le rail avec précaution
pour le mettre en position de verrouillage, puis faites glisser le composant dans le
rack.
Ne surchargez pas le circuit de dérivation CA qui alimente le rack. La consommation totale du rack ne doit pas dépasser 80 pour cent de la valeur nominale du
circuit d'alimentation.
Assurez-vous qu'il y a une bonne circulation d'air autour des composants du rack.
Ne marchez pas sur un système/composant lors de la révision d'autres
systèmes/composants d'un rack.
Observez les consignes suivantes lorsque vous travaillez avec des options :
viii
Ne connectez ni n'utilisez pas un modem ou un téléphone lors d'un orage. La
foudre pourrait provoquer des chocs électriques.
Ne connectez et n'utilisez jamais un modem ou téléphone dans un environnement mouillé.
Ne branchez pas un câble de modem ou de téléphone dans la prise du NIC
(Network Interface Controller [contrôleur d'interface réseau]).
Déconnectez le câble du modem avant d'ouvrir l'enceinte d'un produit, de toucher ou d'installer des composants internes, ou de toucher une prise ou un câble
ou jack de modem non isolé.
N'utilisez pas une ligne de téléphone pour reporter une fuite de gaz si vous vous
trouvez près de la fuite.
Observez les précautions suivantes pour les périphériques laser :
N'ouvrez pas de panneaux, n'utilisez pas de commandes, ne faites pas de
réglage et n'effectuez pas de procédures sur un périphérique laser autres que
celles spécifiées dans la documentation du produit.
Seuls les techniciens de service agréés peuvent réparer des périphériques laser.
Avant de retirer les panneaux de l’ordinateur, suivez les étapes ci-après, dans l’ordre
indiqué.
! . / = 1+
) 1 $- . ) +=%
) , / - 7 * . % -> . . 1 1.
Éteignez votre ordinateur et tout périphérique.
2.
Mettez-vous à la terre en touchant une surface métallique non peinte du châssis,
comme le métal autour des ouvertures du connecteur de cartes à l'arrière de
l'ordinateur, avant de toucher tout autre élément à l'intérieur de ce dernier.
Pendant votre travail à l’intérieur de l’ordinateur, touchez périodiquement une surface métallique non peinte sur le châssis, pour dissiper toute électricité statique
qui pourrait endommager les composants internes.
3.
Débranchez votre ordinateur et les périphériques de leurs sources d'alimentation.
Débranchez également toutes les lignes de téléphone ou de télécommunications
de l'ordinateur.
Cela réduit le risque potentiel de blessures corporelles ou de choc.
ix
De plus, notez ces consignes de sécurité selon le besoin :
Lorsque vous débranchez un câble, tirez sur sa prise ou sur sa boucle de serrage
et non sur le câble lui-même. Certains câbles sont munis d'un connecteur à languettes verrouillables ; si vous déconnectez ce type de câble, appuyez sur les
languettes verrouillables vers l'intérieur avant de déconnecter le câble. Tandis que
vous séparez les connecteurs en tirant, gardez-les alignés de manière à éviter de
plier des broches de connecteur. De plus, avant de connecter un câble, assurezvous que les deux connecteurs sont correctement orientés et alignés.
Manipulez les composants et les cartes avec précaution. Ne touchez ni les composants ni les broches de contact sur une carte. Tenez une carte par les bords ou
par sa patte de montage métallique. Tenez un composant comme une puce de
microprocesseur par ses bords et non par les broches.
!"#$
, - . .
) / -+
) L'électricité statique peut endommager les composants délicats à l'intérieur de votre
ordinateur. Pour empêcher les dommages, déchargez l'électricité statique de votre
corps avant de toucher un des composants électroniques de votre ordinateur, tel que
le microprocesseur. Vous pouvez faire ceci en touchant une surface métallique non
peinte sur le châssis de l'ordinateur.
Pendant que vous continuez à intervenir à l'intérieur de votre ordinateur, touchez une
surface non peinte de temps en temps pour enlever toute charge électrique que votre
corps peut avoir accumulée.
Vous pouvez aussi prendre les mesures suivantes pour prévenir les dommages liés
aux ESD (ElectroStatic Discharge [décharges électrostatiques]) :
Lorsque vous déballez un composant sensible à l'électricité statique de sa boîte
de livraison, ne retirez pas le composant du matériel d'emballage antistatique
avant d'être prêt à l'installer dans votre ordinateur. Avant de le déballer de
l'emballage antistatique, assurez-vous de décharger l'électricité statique de votre
corps.
Avant de transporter un composant sensible, mettez-le dans une enceinte ou un
emballage antistatique.
Maniez tout composant sensible dans une zone protégée contre l'électricité statique. Si possible, utilisez des coussinets de terre et des coussinets de table de
travail antistatiques.
L'avis suivant peut apparaître dans ce document pour vous rappeler ces précautions :
-+
<? 1 ) x
@%
!"#$
!"#$ ) Pour un maximum de confort et d'efficacité, respectez les consignes ergonomiques
suivantes lorsque vous installez et utilisez votre système informatique :
Placez-vous directement en face du moniteur et du clavier lorsque vous travaillez.
Des étagères spéciales sont disponibles (auprès de Dell et d'autres fournisseurs)
pour vous aider à positionnez votre clavier correctement.
Installez le moniteur à une distance confortable pour les yeux (entre 50 et 60 cm).
Assurez-vous que l’écran du moniteur est au niveau de vos yeux ou légèrement
en dessous quand vous êtes assis(e) en face.
Ajustez l'inclinaison du moniteur, ses réglages de contraste et de luminosité, et
l'éclairage ambiant (tel que l'éclairage vertical, les lampes de bureau, et les
rideaux ou stores des fenêtres avoisinantes) pour minimiser les reflets et les
éclats éblouissants sur l'écran du moniteur.
Utilisez une chaise offrant un bon soutien lombaire.
Gardez vos avant-bras à l'horizontale avec les poignets dans une position neutre
et détendue lorsque vous utilisez le clavier ou la souris.
Laissez toujours suffisamment d'espace pour poser les mains pendant que vous
utilisez le clavier ou la souris.
Laissez pendre naturellement vos bras le long du corps.
Tenez-vous droit, avec les pieds reposant à plat sur le sol et les cuisses à niveau.
Lorsque vous êtes assis(e), assurez-vous que le poids de vos jambes repose sur
vos pieds et non sur l'avant de votre siège. Ajustez la hauteur de votre siège ou
utilisez un repose-pieds, le cas échéant, pour maintenir une posture correcte.
Variez vos activités. Essayez d'organiser votre travail afin de ne pas taper au
clavier pendant de longues périodes. Quand vous vous arrêtez, essayez d’avoir
des activités nécessitant l’usage des deux mains.
xi
xii
1
Écran du moniteur à la hauteur ou légèrement en-dessous
des yeux
2
Poignets à plat et détendus
3
Bras au niveau du bureau
4
Pieds à plat sur le sol
5
Moniteur et clavier directement en face de l'utilisateur
Composants du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Outils recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Installation du kit pour rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Retrait des portes d'un rack 24 U ou 42 U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Installation des assemblages de glissières dans le rack . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Installation du commutateur dans le rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Remise en place des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Figure 2-1.
Figure 2-2.
Figure 2-3.
Figure 2-4.
Figure 2-5.
Figure 2-6.
Figure 2-7.
Figure 2-8.
Figure 2-9.
Contenu du kit de rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Ouverture du loquet de la porte avant d'un cabinet de rack 24U . . . 2-4
Ouverture du loquet de la porte avant d'un cabinet de rack 42 U . . . 2-5
Retrait des portes d'un cabinet de rack 24 U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Retrait des portes d'un cabinet de rack 42 U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Une unité de rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Utilisation d'un modèle pour marquer les rails verticaux . . . . . . . . . . 2-9
Installation des assemblages de glissières du commutateur . . . . . 2-10
Installation de la rampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
xiii
xiv
Figure 2-1.
Figure 2-2.
Figure 2-3.
Figure 2-4.
Figure 2-5.
Figure 2-6.
Figure 2-7.
Figure 2-8.
Figure 2-9.
Contenu du kit de rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Ouverture du loquet de la porte avant d'un cabinet de rack 24U . . . 2-4
Ouverture du loquet de la porte avant d'un cabinet de rack 42 U . . . 2-5
Retrait des portes d'un cabinet de rack 24 U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Retrait des portes d'un cabinet de rack 42 U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Une unité de rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Utilisation d'un modèle pour marquer les rails verticaux . . . . . . . . . . 2-9
Installation des assemblages de glissières du commutateur . . . . . 2-10
Installation de la rampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
iii
iv
!"# $ Ce guide d'installation fournit des instructions destinées aux techniciens de service
qualifiés installant un ou plusieurs commutateurs de fibre channel PowerVault 56F à
16 ports dans un rack Dell. Vous avez besoin d'un kit de rack pour l'installation de
chaque commutateur PowerVault.
Les éléments suivants du commutateur PowerVault 56F doivent être installés dans le
rack (reportez-vous à la Figure 2-1) :
Une paire d'assemblages à glissières
Un modèle
Une rampe PowerVault 56F
Un commutateur de fibre channel PowerVault 56F à 16 ports
REMARQUE : Si vous avez acheté un rack Dell avec votre commutateur PowerVault,
les assemblages de glissières sont peut-être déjà installés dans le rack.
support.dell.com
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
2-1
assemblages de
glissières
commutateur de fibre channel
PowerVault 56F à 16 ports
rampe
Avant de commencer l'installation du commutateur PowerVault dans le rack, lisez les
consignes de sécurité décrites précédemment dans ce guide.
Pour installer le kit de rack et le commutateur PowerVault 56F, vous aurez besoin des
éléments suivants :
2-2
Un modèle d'installation, utile pour placer et aligner l'assemblage à glissière
Du ruban cache ou un stylo feutre pour marquer les trous de montage devant
être utilisés
Un tournevis cruciforme n°2
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
REMARQUE : Pour des instructions sur l'installation du commutateur PowerVault
lui-même, reportez-vous à la rubrique « Installation du commutateur dans le rack »
que vous trouverez plus loin dans ce guide.
Pour installer le kit de rack dans le rack, suivez les étapes ci-après :
1.
Démontez les portes avant et arrière du rack.
2.
Installez les assemblages des glissières dans le rack.
Les sous-sections suivantes vous donnent les instructions permettant de réaliser ces
tâches.
! "# $ #" $
Vous devez retirer les portes du rack pour permettre l'accès à l'intérieur du rack et
également pour ne pas les abîmer lors de l'installation du commutateur. Pour retirer
les portes, suivez les étapes ci-après.
!"#$) %
.-7 +=
1.
Ouvrez le loquet sur la porte avant.
Si vous avez un cabinet de rack 24 U (1 U=1,75 pouces ou 4,5 cm), déverrouillez
et tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre, puis ouvrez la
porte (reportez-vous à la Figure 2-2).
support.dell.com
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
2-3
2-4
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
Si vous avez un cabinet de rack 42 U, faites glisser le rabat du bouton-poussoir du
loquet aussi loin que possible, appuyez sur le bouton-poussoir, tournez la poignée
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le loquet se libère, puis
ouvrez la porte en la tirant (reportez-vous à la Figure 2-3).
capuchon du
boutonpoussoir
boutonpoussoir
poignée
support.dell.com
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
2-5
2.
Retirez du rack la porte avant.
Si vous avez un cabinet de rack 24 U, suivez les étapes ci-après (reportez-vous à
la Figure 2-4) :
a.
Pendant que la porte est ouverte, enlevez et retirez entièrement toutes les
broches de charnière.
b.
Retirez les portes avec précaution.
broche de
charnière
insertion de charnière
2-6
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
charnière
Si vous avez un cabinet de rack 42 U, suivez les étapes ci-après (reportez-vous à
la Figure 2-5) :
a.
Une personne doit empoigner le haut de la porte pour la stabiliser.
Quelqu’un d'autre doit tenir le bas de la porte.
b.
La personne tenant le bas de la porte doit appuyer sur le levier d'éjection sur
la charnière du bas, puis éloigner le bas de la porte du cabinet de rack d'une
dizaine de centimètres.
c.
La personne tenant le haut de la porte doit appuyer sur le levier d'éjection
sur la charnière du haut, puis retirer la porte du rack.
levier
d'éjection
de la
charnière
Répétez les étapes 1 et 2 pour enlever la porte arrière du rack.
Conservez les portes dans un lieu où elles ne risquent pas de tomber pendant que
vous installez le kit.
support.dell.com
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
2-7
REMARQUE : Si les assemblages de glissières ont été installés auparavant par Dell,
vous pouvez sauter cette section.
Vous devez laisser libre 2 U (3,5 pouces ou 9 centimètres) d'espace vertical pour
chaque commutateur PowerVault 56F que vous installez dans le rack.
REMARQUE : Les rails verticaux du rack portent des petites marques par incrément
de 1 U (reportez-vous à la Figure 2-6).
1 U (1,75 pouces)
! "
Pour plus d'informations sur la configuration requise pour l'installation des
composants dans un rack Dell, reportez-vous au logiciel Dell Rack Advisor disponible
sur le site Web de Dell à l'adresse : http://support.dell.com.
'"'('$"
- % - 3
Pour installer les assemblages à glissière dans le rack, suivez les étapes ci-après :
REMARQUE : Chaque assemblage à glissière possède un support de montage fixe
(non réglable) et flottant (réglable). Lorsque vous installez les assemblages de glissières dans le rack, assurez-vous que le support de montage fixe se trouve à l'avant du
rack ; sinon, vous ne pourrez pas installer le commutateur.
2-8
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
1.
Mettez l'avant du modèle sur les rails verticaux à l'avant du rack, à l'endroit où
vous désirez installer le commutateur.
Assurez-vous que ce qui est imprimé sur le modèle identifie le côté orienté vers
l'extérieur comme étant l'avant du modèle.
2.
Marquez les rails verticaux avant du rack avec une feutre ou mettez du ruban
cache adhésif sur les bords supérieur et inférieur du commutateur (reportez-vous
à la Figure 2-7). Placez une marque ou du ruban adhésif sur les rails verticaux à
côté des encoches en forme de V du modèle.
2 U (3,5 pouces) entre les
assemblages de glissières
(le dessin n'est pas à
l'échelle)
modèle
# $ % $&
support.dell.com
3.
À l'avant du cabinet de rack, placez un des assemblages de glissières de façon à
ce que la collerette du support de montage fixe se trouve entre les marques ou la
bande sur le rack, identifiant les bords supérieurs et inférieurs du modèle. Les
crochets sur le support de montage doivent s'aligner avec les encoches en forme
de V dans le modèle.
4.
Alignez la collerette du support de montage de l'assemblage à glissière (à l'avant
de l'assemblage de glissière) avec les orifices carrés dans le rail vertical avant
(reportez-vous à la Figure 2-8).
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
2-9
rail vertical
commutateur
assemblage à
glissière
rail à glissière
' ( $%
$$
2-10
5.
Poussez vers le bas et vers l'avant jusqu'à ce que les languettes de montage
soient bien installées dans les orifices carrés sur le rail vertical et que le boutonpoussoir ressorte en faisant entendre un « clic ».
6.
Poussez vers l'arrière sur la collerette du support de montage de l'assemblage à
glissière flottant jusqu'à ce que la languette de montage se ferme sur les orifices
carrés du rail vertical arrière.
7.
Répétez les étapes 1 à 6 pour l'assemblage à glissières restant sur l'autre côté
du rack.
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
La section suivante présente des instructions pour l'installation du commutateur
PowerVault 56F dans le rack.
'"'('$"
- % -
, 3
< ) 1 3
!"#$' %
.-7 +=
Pour installer le commutateur PowerVault 56F dans le rack, procédez comme suit :
1.
Soulevez le commutateur et alignez ses rails de glissière pour qu'ils s'insèrent
dans les assemblages de glissières du rack (reportez-vous à la Figure 2-8).
2.
Faites glisser le commutateur dans le rack jusqu'à ce que les deux assemblages
du loquet se mettent en place.
3.
Soulevez le rampe (le composant attaché à l'avant du commutateur) et alignez
ses rails pour qu'ils s'insèrent dans les assemblages de glissières du rack
(reportez-vous à la Figure 2-9).
commutateur
rampe
vis à ailettes (2)
cadre
) ( $
support.dell.com
4.
Faites glisser la rampe dans le rack.
5.
Serrez les vis à ailettes à l'avant de la rampe.
6.
Connectez le câblage et les cordons d'alimentation à l'arrière du commutateur.
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
2-11
!"#$) %
.-7 =
Pour remettre en place les portes avant et arrière d'un rack 24 U, suivez les étapes
ci-après :
1.
Soulevez la porte avant et alignez les broches des charnières avec l'arbre de
charnière dans le rack, comme indiqué à la Figure 2-4.
2.
Faites glisser les broches à charnière dans l'arbre de charnière du rack jusqu'à ce
que les charnières s'enclenchent en position.
3.
Vérifiez que les charnières sont verrouillées.
4.
Fermez le loquet de la porte en tournant la poignée dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'au bout (reportez-vous à la Figure 2-2).
5.
Répétez les étapes 1 à 4 pour remettre en place la porte arrière.
Pour remettre en place les portes avant et arrière d'un rack 42 U, suivez les étapes
ci-après :
2-12
1.
Soulevez la porte avant et alignez les broches des charnières avec l'arbre des
charnières dans le rack, comme indiqué dans la Figure 2-5.
2.
Faites glisser les charnières dans les trous du rack jusqu'à ce que les leviers
d'éjection des charnières bloquent les charnières.
3.
Vérifiez que les charnières sont verrouillées.
4.
Fermez le loquet de la porte en tournant la poignée dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'au bout, poussez la poignée jusqu'à ce qu'elle se
bloque en position, puis faites glisser le rabat sur le bouton-poussoir (reportezvous à la Figure 2-3).
5.
Répétez les étapes 1 à 4 pour remettre en place la porte arrière.
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F
% &
assemblages de glissières
illustration, 2-2
installation dans le rack, 2-8
décharge électrostatique. Reportez-vous
à décharges électrostatiques
avertissements, iii
commutateur
illustration, 2-2
installation dans un rack, 2-11
installation des assemblages de
glissières, 2-10
consignes de sécurité
considérations en matière de santé, xi
pour la prévention des décharges
électrostatiques, x
contenu du kit
illustration, 2-2
liste, 2-1
contenu du kit de rack, 2-1
illustration, 2-2
liste, 2-1
ESD, x
installation
assemblages de glissières, 2-8
commutateur, 2-11
kit pour rack, 2-3
rampe dans le rack, 2-11
installation du kit de rack
assemblages de glissières, 2-8
modèle, 2-2, 2-9
conventions de notation, iii
support.dell.com
Index
1
!
outils
recommandés, 2-2
rails verticaux
marquage, 2-9
une unité de rack, 2-8
portes
ouverture du loquet, 2-3, 2-4, 2-5
remise en place, 2-12
retrait, 2-3, 2-6, 2-7
portes du rack
ouverture du loquet, 2-4, 2-5
retrait, 2-3, 2-6, 2-7
rampe
illustration, 2-2
installation dans le rack, 2-11
retrait des portes du rack, 2-3
"
site Web de Dell, 2-8
précautions, iii
#
unité de rack, 2-8
2
Guide d'installation en rack des systèmes Dell PowerVault 56F

Manuels associés