Manuel du propriétaire | Navman G-PILOT 3100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Navman G-PILOT 3100 Manuel utilisateur | Fixfr
www.navman.com
G-PILOT 3100
A
U
T
O
P
I
L
O
T
Operation Manual
Français............ 2
Deutsch .......... 34
Nederlands ..... 64
NAVMAN
Sommaire
Important ................................................................................................3
1 Introduction.........................................................................................4
1-1 Exemple d’installation ................................................................................ 4
2 Fonctionnement général....................................................................5
2-1 Mise en marche et arrêt ............................................................................. 5
2-2 Touches du boîtier...................................................................................... 5
2-3 Utilisation du G-PILOT 3100 ...................................................................... 5
2-3-1 Mise en route du G-PILOT 3100 ......................................................... 5
2-3-2 Utilisation du G-PILOT 3100 ............................................................... 6
2-3-3 Procédure à suivre en cas d’urgence.................................................. 6
2-3-4 Extinction du G-PILOT 3100 ............................................................... 6
2-4 Sélection du mode de pilotage................................................................... 6
2-5 Modes STBY (standby), AUTO et HAND STEER (manuel) ....................... 7
2-6 Mode barre................................................................................................. 8
3 Fonctionnement..................................................................................9
3-1 Réglage du rétro-éclairage de l’écran et des touches................................ 9
3-2 Ecran cap compas ..................................................................................... 9
3-3 Barre de données graphique...................................................................... 9
3-4 Fenêtre de données ................................................................................... 9
3-5 Alarmes .................................................................................................... 10
3-6 Mode simulation ....................................................................................... 10
3-7 Utilisation des menus ............................................................................... 10
3-8 Guide d’utilisation des touches ................................................................ 14
4 Mode compas ...................................................................................15
4-1 Données compas ..................................................................................... 15
4-2 Enclencher et désenclencher le G-PILOT 3100 en mode compas .......... 15
4-3 Changer de cap à suivre en mode compas ............................................. 16
4-4 Eviter un obstacle en mode compas ........................................................ 17
4-5 Virer de bord automatiquement en mode compas ................................... 17
5 Mode GPS..........................................................................................18
5-1 Données GPS ......................................................................................... 18
5-2 Enclencher et désenclencher le G-PILOT 3100 en mode GPS ............... 19
5-3 Eviter un obstacle en mode GPS ............................................................. 20
6 Mode vent..........................................................................................21
6-1 Données vent ........................................................................................... 21
6-2 Enclencher le G-PILOT 3100 en mode vent ............................................ 23
6-3 Modifier l’angle au vent prédéfini (SWA) en mode vent ........................... 24
6-4 Eviter un obstacle en mode vent.............................................................. 25
6-5 Virer de bord ou empanner automatiquement en mode vent................... 25
7 Optimiser le pilotage du bateau ......................................................27
7-1 Réglages du G-PILOT 3100..................................................................... 27
7-2 Profils utilisateur....................................................................................... 27
7-3 Ajustement des réglages.......................................................................... 28
2
NAVMAN
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
Appendice A - Caractéristiques techniques .....................................30
Appendice B - Messages d’alarme ....................................................30
Appendice C - En cas de problème ...................................................33
Appendice D - Comment nous contacter ..........................................94
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’instrument et le(s) capteur(s) soient installés et
utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents ni de dommages corporels ou matériels.
L’utilisateur de ce produit est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière
de navigation.
Nous vous recommandons de porter une attention toute particulière au choix, à l’emplacement
et à l’installation de tous les éléments du système de pilotage automatique. Si l’installation n’est
pas correcte, le pilote automatique ne pourra pas fonctionner de manière optimale. En cas de
doute, contactez votre revendeur Navman. Veillez à ce que les trous de montage soient percés
à des endroits adaptés et n’endommagent pas la structure du bateau. N’hésitez pas à consulter
un chantier naval pour plus d’informations.
Utilisation du G-PILOT 3100
Le G-PILOT 3100 est une aide à la navigation : il est conçu pour prendre le relais du barreur
pendant une période donnée et ne doit pas être utilisé comme principal moyen de pilotage
du bateau.
L’utilisation du G-PILOT 3100 n’est pas recommandée lorsque les conditions
météorologiques sont extrêmes ni lorsque vous vous trouvez dans des zones de
navigation dangereuses ou à proximité d’autres bateaux.
Les performances du G-PILOT 3100 ne sont pas supérieures à celles d’un barreur. En cas
de mauvaises conditions de navigation, barrez le bateau à la main.
Ne laissez jamais la barre sans surveillance et soyez toujours très attentif. Le barreur doit
contrôler en permanence la course du bateau et le G-PILOT 3100 et être prêt à reprendre
la barre à tout moment.
Les performances du G-PILOT 3100 peuvent être affectées par le dysfonctionnement d’une
pièce, les conditions de navigation, une installation ou une utilisation incorrecte.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE
UTILISATION DU PRODUIT POUVANT ENTRAINER DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES
MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Dans un souci constant d’amélioration du G-PILOT 3100, Navman NZ Limited se réserve le
droit de modifier les caractéristiques techniques du G-PILOT 3100 sans préavis et sans que
ces changements n’apparaissent nécessairement dans la présente version de la notice. Veuillez
contacter votre distributeur Navman pour tout renseignement complémentaire.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à
l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Copyright© 2003 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. Navman est une
marque déposée de Navman NZ Limited.
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
NAVMAN
3
1 Introduction
Le pilote automatique G-PILOT 3100 possède
trois modes de pilotage :
Compas : le bateau suit un cap compas
prédéfini.
Vent : le bateau navigue et vire selon un
angle au vent prédéfini (ce mode nécessite
la connexion d’une girouette anémomètre, tel
qu’un WIND 3100 Navman).
GPS : le bateau se dirige vers un point de
destination en suivant une route prédéfinie (ce
mode nécessite la connexion d’un instrument
GPS, tel qu’un traceur de cartes TRACKER
Navman).
Le G-PILOT 3100 possède trois modes de
fonctionnement :
STBY (standby) : le G-PILOT 3100 ne dirige
pas le bateau. Vous barrez le bateau à la
main.
AUTO : le G-PILOT 3100 pilote automatiquement
le bateau.
HAND STEER (manuel) : le G-PILOT 3100
Le G-PILOT 3100 fait partie de la gamme
d’instruments d’électronique marine Navman,
qui regroupe des instruments de mesure de la
vitesse, de la profondeur, du vent ainsi que des
répétiteurs. Ces appareils peuvent être connectés
entre eux pour créer à bord un système de données
intégrées. Pour optimiser les performances du
G-PILOT 3100, connectez-le à un instrument
mesurant la vitesse du bateau, tel qu’un SPEED
3100 Navman ou un GPS.
affiche des données de pilotage qui aident
le barreur à tenir un cap prédéfini.
Nettoyer les différents éléments du G-PILOT 3100
à l’aide d’un chiffon humide ou imprégné d’un
détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs,
d’essence ou autres solvants. Ne peindre aucun
élément du G-PILOT 3100 hormis les câbles.
Le G-PILOT 3100 est alimenté par les batteries
du bateau.
Utilisation de la notice
Pour un fonctionnement optimal du G-PILOT
3100, veuillez lire attentivement cette notice avant
d’utiliser votre appareil.
Cette notice décrit le mode de fonctionnement du
G-PILOT 3100.
Avant d’utiliser votre pilote automatique, veuillez
également consulter la notice d’installation du
G-PILOT 3100 pour les procédures de montage
et de paramétrage.
Nettoyage et entretien
1-1 Exemple d’installation
Boîtier
Barre manuelle
Boîtiers
supplémentaires
WIND
3100
SPEED
3100
GPS
NMEA
Instruments optionnels
NavBus
Compas
Gyromètre
Calculateur
Courant faible
Courant fort
Embrayage
(option)
Commande
de barre
Interrupteur(s)
et fusibles
Unité de
puissance
Capteur
d’angle de
barre
Barre
4
Alimentation
12 V CC
Eléments livrés avec le G-PILOT 3100
Autre matériel nécessaire
Eléments optionnels
Remarque : l’installation illustrée ci-dessus est donnée à
titre d’exemple. Pour plus d’informations, veuillez consulter
la notice fournie avec votre unité de puissance.
NAVMAN
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
2 Fonctionnement général
Boîtier
Rétro-éclairage de l’écran et
des touches (voir section 3-1)
Barre de données
graphique (angle de
barre ou erreur de cap,
voir section 3-3)
Mode de pilotage
(voir section 2-4)
Ecran principal avec
affichage en continu
du cap du bateau (voir
section 3-2)
Cap du bateau
TRUE ou MAG (vrai
ou magnétique)
Mode de
fonctionnement
(voir section 2-5)
Symbole batterie,
clignote si tension
d’alimentation faible
(voir section 3-5)
Symbole simulation
(voir section 3-6)
Symbole alarme,
clignote lorsqu’une
alarme se déclenche
(voir section 3-5)
111 x 111 mm
Fenêtre de données
(voir section 3-4)
Quatre touches
(voir section 2-2)
2-1 Mise en marche et arrêt
Allumer et éteindre l’appareil à l’aide de
l’interrupteur auxiliaire du bateau. Le G-PILOT
3100 ne possède pas d’interrupteur intégré.
Lorsque vous éteignez votre appareil, tous
2-2 Touches du boîtier
Le boîtier possède quatre touches : AUTO
(ESC), < > et MENU (ENT).
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer
une pression sur une touche pendant moins
d’une seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie
appuyer sur une touche de manière continue
jusqu’au changement d’écran.
Appuyer sur une touche + une autre
touche signifie appuyer simultanément sur
les deux touches.
Le boîtier émet un bip aigu pour confirmer
les réglages effectués sont automatiquement
sauvegardés.
Si le mot SIMULATE clignote à l’écran,
l’appareil est alors en mode simulation (voir
section 3-6).
(voir section 3-6).
l’activation d’une touche et un bip grave lorsque
vous appuyez sur une mauvaise touche. Pour
plus d’informations sur l’utilisation des touches,
voir sections 3-7 et 3-8.
Verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé,
le G-PILOT 3100 ne prend en compte aucune
activation de touche.
Pour activer ou désactiver le verrouillage du
clavier :
Appuyer sur la touche AUTO + MENU.
Appuyer sur la touche ENT.
2-3 Utilisation du G-PILOT 3100
2-3-1 Mise en route du
G-PILOT 3100
1 Allumer le G-PILOT 3100 (voir section 2-1).
Si le G-PILOT 3100 est connecté à un
speedomètre, à une girouette anémomètre
ou à un instrument GPS, allumer également
ces appareils.
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
2 Si nécessaire, régler le rétro-éclairage
pour une parfaite lisibilité de l’écran (voir
section 3-1).
3 Si nécessaire, modifier les données
utilisateur du G-PILOT 3100 (voir
section 3-7).
NAVMAN
5
2-3-2 Utilisation du G-PILOT 3100
1
2
3
4
5
Gagner le large avant d’enclencher le
G-PILOT 3100.
Si nécessaire, modifier le mode de pilotage
du G-PILOT 3100 (voir section 2-4).
Enclencher, utiliser puis désenclencher le
G-PILOT 3100 :
En mode compas, voir section 4.
En mode GPS, voir section 5.
En mode vent, voir section 6.
Il est possible de modifier le mode de
pilotage en cours de route, par exemple :
Passer du mode GPS au mode compas
en fin de route.
Sur un voilier, passer du mode vent au
mode GPS ou compas lorsque vous
décidez de naviguer au moteur (voir
section 3-4).
Les réglages du G-PILOT 3100 peuvent
être ajustés afin d’optimiser le pilotage du
bateau :
Si nécessaire, régler le taux de virage
de sorte que le bateau vire à vitesse
raisonnable. Pour cela, sélectionner
TURN RATE dans le menu OPTIONS
(voir section 3-7).
Sélectionner un profil utilisateur adapté
aux conditions de navigation (voir
section 7-2).
Si nécessaire, ajuster les réglages du
profil afin d’optimiser le pilotage du
bateau (voir section 7-3).
Si le pilotage du G-PILOT 3100
n’est pas satisfaisant malgré ces
ajustements, procéder à de nouveaux
réglages à quai et en mer en suivant les
instructions de la notice d’installation du
G-PILOT 3100.
Important
Les performances du G-PILOT 3100 ne
sont pas supérieures à celles d’un barreur.
L’utilisation du G-PILOT 3100 n’est pas
recommandée lorsque les conditions
météorologiques sont extrêmes ni lorsque
vous vous trouvez dans des zones de
navigation dangereuses ou à proximité
d’autres bateaux. Dans de telles conditions,
désenclenchez le G-PILOT 3100 et barrez
le bateau à la main.
Ne laissez jamais la barre sans
surveillance. Soyez toujours très attentif
et prêt à reprendre le contrôle du bateau
à tout moment.
N’essayez pas de manœuvrer la barre
à la main lorsque le G-PILOT 3100 est
enclenché.
Les variations locales des champs
magnétiques peuvent altérer la précision
du cap compas. Il incombe à l’utilisateur
de prendre en compte ces variations en
navigation.
2-3-3 Procédure à suivre en cas
d’urgence
Pour reprendre le contrôle du bateau dans le
cas d’une situation d’urgence :
Appuyer sur la touche AUTO pour mettre le
G-PILOT 3100 en STBY (standby), ou bien
Couper l’alimentation du G-PILOT 3100.
Puis barrer le bateau à la main.
2-3-4 Extinction du G-PILOT 3100
Dès que vous atteignez votre point de
destination, éteignez le G-PILOT 3100.
2-4 Sélection du mode de pilotage
Le G-PILOT 3100 possède trois modes de
pilotage : compas, GPS et vent.
Bateaux à moteur
Si vous êtes équipé d’un bateau avec
GPS mais ne souhaitez pas naviguer vers
un waypoint ou si vous possédez un bateau
sans GPS, sélectionnez le mode compas.
Le G-PILOT 3100 dirige alors le bateau
selon un cap compas prédéfini.
Si vous souhaitez utiliser le G-PILOT 3100
avec un GPS afin de naviguer vers un
waypoint ou le long d’une route, sélectionnez
6
le mode GPS. Le G-PILOT 3100 utilise alors
les données de navigation fournies par le
GPS pour piloter le bateau.
Voiliers
Si vous désirez naviguer, virer de bord ou
empanner selon un angle au vent prédéfini,
sélectionnez le mode vent. Le mode vent
nécessite la connexion d’une girouette
anémomètre (ex. WIND 3100 Navman)
via le NavBus ou NMEA.
Si vous voulez barrer à un cap compas
prédéfini, sélectionnez le mode compas.
NAVMAN
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
Si vous souhaitez utiliser le G-PILOT
3100 avec un GPS afin de naviguer
vers un waypoint ou le long d’une route,
sélectionnez le mode GPS.
Remarque (voiliers uniquement)
N’utilisez pas votre G-PILOT 3100 lorsque
le vent est faible, variable ou lorsqu’il souffle
en rafales.
Prenez garde aux empannages
involontaires en vent arrière.
Le mode vent nécessite un étalonnage
précis de la girouette anémomètre.
Sélection du mode de pilotage à partir du
menu
Activer STER MODE dans le menu MAIN (voir
section 3-7), puis sélectionner COM (compas),
GPS ou WIND (vent).
d’un instrument GPS compatible, sinon le
message NO DATA s’affichera à l’écran.
Pour enclencher le G-PILOT 3100 en mode
GPS, votre GPS doit être activé vers un
waypoint ou le long d’une route, sinon le
message NAV ERROR s’affichera à l’écran.
Si le bateau est trop éloigné de la route
GPS, le message TRK ERROR apparaîtra
à l’écran (voir section 5-2).
Pour sélectionner le mode vent, le
G-PILOT 3100 doit recevoir des données
d’une girouette anémomètre compatible,
sinon le message NO DATA s’affichera
à l’écran.
Affichage du mode de pilotage
sélectionné
Sélection du mode de pilotage à partir d’un
raccourci-clavier
Maintenir la touche MENU enfoncée pour
afficher directement la page menu des modes
de pilotage.
Important
Pour sélectionner le mode GPS, le
G-PILOT 3100 doit recevoir des données
2-5 Modes STBY (standby), AUTO et HAND STEER (manuel)
Le G-PILOT 3100 peut fonctionner en mode STBY (standby), AUTO ou HAND STEER
(manuel).
Maintenir AUTO + MENU enfoncées
Allumer
Appuyer sur AUTO
l’appareil
STBY (standby)
Maintenir
Le G-PILOT 3100 ne AUTO
pilote pas le bateau sauf enfoncée
en mode barre.
Appuyer
Le G-PILOT 3100 sur
affiche le cap du bateau AUTO
mais pas les données de
pilotage.
AUTO
HAND STEER
Le G-PILOT 3100 pilote
le bateau.
Le G-PILOT 3100 ne pilote
pas le bateau.
Le G-PILOT 3100 affiche
le cap du bateau et les
données de pilotage.
Le G-PILOT 3100 affiche le
cap du bateau et les données
de pilotage.
Ne pas barrer le bateau
à la main.
Barrer le bateau à la main à
l’aide des données de pilotage
affichées à l’écran.
Barrer le bateau à la
main.
Pour des informations sur le mode barre, voir section 2-6.
Pour des informations sur l’enclenchement et l’utilisation du
G-PILOT 3100 en mode AUTO ou HAND STEER :
En mode compas, voir section 4.
En mode GPS, voir section 5.
En mode vent, voir section 6.
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
NAVMAN
Le CTS (cap à suivre) peut
être affiché dans la fenêtre de
données (voir section 3-4).
L’erreur de cap peut être
affichée dans la barre de
données graphique (voir
section 3-3).
7
2-6 Mode barre
Lorsque le G-PILOT 3100 est en mode STBY (standby, voir section 2-5), le navigateur doit barrer
le bateau à la main. Il peut toutefois manœuvrer la barre à partir du boîtier du G-PILOT 3100. Ce
pilotage par impulsions est appelé mode barre :
Maintenir la touche < enfoncée pour déplacer la barre vers bâbord.
Maintenir la touche > enfoncée pour déplacer la barre vers tribord.
Presser puis relâcher simultanément les touches < + > pour mettre la barre au centre (cette
fonction n’est pas disponible si le capteur d’angle de barre et le compas n’ont pas été préalablement étalonnés - voir notice d’installation du G-PILOT 3100).
Exemple :
La barre est au centre.
Le bateau continue à tourner
Maintenez < enfoncée, vers bâbord.
la barre pivote vers
bâbord, le bateau tourne
vers bâbord.
Relâchez <, la barre
reste à bâbord.
La barre est à bâbord.
Maintenez > enfoncée,
la barre pivote vers
tribord.
Le bateau continue à tourner
vers bâbord.
Relâchez > , la barre
cesse de pivoter mais
reste à bâbord.
La barre est à bâbord.
Pressez puis relâchez
Le bateau navigue en ligne
simultanément < + > , droite.
la barre revient au
centre.
Pour
stopper
le
mouvement de recentrage de la barre,
appuyer sur la touche
ESC, < ou >.
Attention : tant que le capteur d’angle de barre n’a pas été étalonné, le G-PILOT 3100 n’a pas
de limite d’angle de barre. Lorsque vous pilotez le bateau par impulsions, veillez à ne pas amener
la barre à fond.
Important : généralement en mode barre, le message JOG s’affiche dans la fenêtre de données
(voir section 3-4). Toutefois, si la donnée CUR (courant de l’unité de puissance) a été sélectionnée,
c’est la valeur de ce courant qui apparaîtra à l’écran et qui vous permettra de contrôler la
consommation de l’unité de puissance.
8
NAVMAN
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
3 Fonctionnement
3-1 Réglage du rétro-éclairage de
l’écran et des touches
Pour régler le rétro-éclairage, activer LAMP
dans le menu MAIN (voir section 3-7), puis
sélectionner la valeur de votre choix : OFF,
1 (moins brillant), 2, 3 ou 4 (plus brillant).
3-2 Ecran cap compas
L’écran principal affiche en continu le cap du
bateau.
Cap du
bateau
Cap vrai ou
magnétique
Le G-PILOT 3100 ne déplace pas
la barre, la barre est à 18° à bâbord :
Si l’angle de barre est supérieur ou égal à 30°,
la barre de données affiche 30° et une flèche
apparaît à l’écran :
Vous pouvez afficher l’angle de barre même
si vous barrez le bateau à la main.
Erreur de cap
L’erreur de cap correspond à l’angle formé par
le cap du bateau et le cap à suivre du G-PILOT
3100. Exemple :
Cap du bateau 90°
CTS (cap à suivre) 110°
Pour afficher le cap vrai (TRUE) ou magnétique
(MAG), sélectionner HDG TYPE dans le menu
OPTIONS (voir section 3-7).
L’erreur de cap est de 20° à tribord :
3-3 Barre de données graphique
La barre de données graphique en haut de
l’écran peut afficher soit l’angle de barre, soit
l’erreur de cap du bateau.
Pour sélectionner la donnée à afficher, activer
BAR DATA dans le menu MAIN (voir section
3-7), puis sélectionner RUD (angle de barre) ou
CE (erreur de cap). Si le système de pilotage
automatique comporte plusieurs boîtiers, vous
pouvez sélectionner une barre de données
graphique différente pour chaque boîtier.
Angle de barre
L’angle de barre correspond à l’angle formé par
la barre et l’axe longitudinal du bateau. Lorsque
le G-PILOT 3100 déplace la barre, une flèche
indiquant le sens de déplacement de la barre
apparaît à l’extrémité de l’en-tête de données
graphique. Exemple :
Le G-PILOT 3100 ne déplace pas
la barre, la barre est au centre :
Le G-PILOT 3100 déplace la barre vers
bâbord, la barre est à 12° à bâbord :
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
Cap du bateau 290°
CTS 250°
L’erreur de cap est de 40° à bâbord. 30° étant
l’erreur maximum pouvant être affichée à
l’écran, la barre de données n’indique que
30° à bâbord :
En mode STBY (standby), la barre de données
graphique affiche une erreur de cap de 0°.
3-4 Fenêtre de données
Vous pouvez afficher au bas de l’écran une
information complémentaire sur votre route
ou le système de pilotage. Pour sélectionner
la donnée à afficher, activer INFO DATA dans
le menu MAIN (voir section 3-7). Si le système
de pilotage automatique comporte plusieurs
boîtiers, vous pouvez afficher une information
différente dans la fenêtre de données de
chaque boîtier.
NAVMAN
9
Sélectionner l’une des données suivantes :
CTS : cap à suivre du G-PILOT 3100. En
mode STBY (standby), cette donnée n’est
pas disponible, l’écran affiche le message
CTS — — —.
XTE, BRG, COG, DTG, TTG ou SOG :
données de navigation GPS (voir section
5-1) si connexion à un instrument GPS.
WND : angle du vent (voir section
6-1). Pour afficher l’angle du vent vrai
(TRUE) ou apparent (APP), sélectionner
WIND TYPE dans le menu VESSEL
(voir section 3-7). Donnée disponible si
connexion à une girouette anémomètre.
BAT : tension d’alimentation du
G-PILOT 3100.
CUR : courant de l’unité de puissance ;
la consommation de l’unité de puissance
peut être contrôlée en mode barre (voir
section 2-6).
OFF : aucune donnée n’est affichée.
3-5 Alarmes
Dès que le G-PILOT 3100 détecte une condition
d’alarme, un message d’avertissement s’affiche,
le symbole alarme clignote à l’écran, le buzzer
interne retentit et les éventuelles alarmes
externes (feux ou buzzers) se déclenchent.
Appuyer sur n’importe quelle touche du boîtier
pour mettre l’alarme en veille, puis sur la touche
ESC pour effacer le message d’alarme.
Le G-PILOT 3100 possède deux types
d’alarme : des alarmes internes et des alarmes
paramétrables.
Pour activer ou désactiver une alarme
paramétrable et enregistrer la valeur seuil
d’une alarme, voir section 3-7 “Menu
ALARMS”.
Pour consulter la liste des alarmes, voir
appendice B.
Alarme d’alimentation faible
Dès que la tension d’alimentation du G-PILOT
3100 est inférieure à la valeur seuil de l’alarme
d’alimentation faible, le message BAT ERROR
s’affiche et le symbole batterie clignote à l’écran.
Si le G-PILOT 3100 est en mode AUTO, l’unité
de puissance peut ne pas fonctionner lorsque la
tension d’alimentation est trop faible. Dans ce
cas, nous vous conseillons de passer en mode
HAND STEER (voir section 2-5).
10
3-6 Mode simulation
Le mode simulation permet à l’utilisateur de se
familiariser avec l’ensemble des fonctions du
G-PILOT 3100, même hors de l’eau. Lorsque le
mode simulation est activé, le mot SIMULATE
clignote à l’écran.
Pour activer ou désactiver le mode
simulation :
1 Eteindre le G-PILOT 3100 (voir section 2-1).
2 Rallumer le G-PILOT 3100 tout en
maintenant la touche AUTO enfoncée
(voir section 2-1).
3-7 Utilisation des menus
Les menus contiennent des données et
fonctions qui permettent de contrôler les
performances et le fonctionnement du
G-PILOT 3100.
Afficher ou modifier une donnée d’un
menu
1 A partir de l’écran cap compas, appuyer
sur la touche MENU.
2 Pour sélectionner une donnée du menu
MAIN :
appuyer sur la touche < ou > jusqu’à
l’affichage de la donnée de votre choix,
puis appuyer sur la touche ENT.
Pour sélectionner une donnée d’un autre
menu :
i appuyer sur la touche < ou > jusqu’à
l’affichage de CONFIG >, puis
appuyer sur la touche ENT.
ii appuyer sur la touche < ou > jusqu’à
l’affichage du menu de votre choix,
puis appuyer sur la touche ENT.
Remarque : l’affichage du symbole >
après un nom indique qu’il s’agit d’un
menu.
3 Pour modifier la donnée sélectionnée :
appuyer sur la touche < ou > une ou
plusieurs fois.
maintenir la touche < ou > enfoncée
pour modifier la donnée par pas de 10.
appuyer sur les touches < + > pour
rétablir la valeur par défaut de la
donnée (voir page suivante).
4 Appuyer sur la touche ENT pour
sauvegarder la nouvelle valeur de la
donnée ou sur la touche ESC pour
n’enregistrer aucun changement.
NAVMAN
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
5
Appuyer sur la touche ESC une ou
plusieurs fois pour quitter le menu ou
pour répéter les étapes 2, 3 et 4 afin de
modifier d’autres données.
Raccourci : après avoir affiché ou
modifié les données de votre choix,
maintenir la touche ESC enfoncée pour
quitter la page menu.
Le G-PILOT 3100 émet un bip long lorsque vous
quittez la page menu. Si vous n’activez pas de
touche pendant 30 secondes, le G-PILOT 3100
quittera automatiquement cette page.
Menu MAIN
RESPONSE : écart de route maximum avant
que le G-PILOT 3100 corrige le cap du bateau
(1 à 10, A1 à A5 ; valeur par défaut selon type
de bateau - voir section 7-1).
RATIO : quantité de barre appliquée par le
G-PILOT 3100 lors d’une correction de cap (1
à 10 ; valeur par défaut selon type de bateau
- voir section 7-2).
LAMP : réglage du rétro-éclairage (1 à 4 ou
OFF ; valeur par défaut = 1 - voir section 3-1).
BAR DATA : donnée affichée sur la barre de
données graphique (CE (erreur de cap) ou RUD
(angle de barre) ; valeur par défaut = RUD - voir
section 3-3).
INFO DATA : donnée affichée dans la fenêtre
de données (CTS, XTE, BRG, COG, DTG,
TTG, SOG, WND, BAT, CUR ou OFF ; valeur
par défaut = CTS - voir section 3-4).
STER MODE : mode de pilotage (COM
(compas), GPS, WND (vent) ; valeur par défaut
= COM - voir section 2-4).
PROFILE : groupe de réglages utilisateur
actuellement sélectionné (1 à 5 ; valeur par
défaut = 1 - voir section 7-3).
CONFIG > : accès aux données des autres
menus.
Menu ALARMS >
CE ALARM : erreur de cap maximum tolérée
avant le déclenchement de l’alarme (1 à 90° ou
OFF, valeur par défaut = OFF).
XTE ALARM : écart de route maximum toléré
avant le déclenchement de l’alarme (0,01 à 2
milles ou OFF ; valeur par défaut = OFF).
WPT AKN : alarme d’arrivée au waypoint actif
(OFF ou ON ; valeur par défaut = OFF - voir
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
section 5-2).
WND ALARM (si type de bateau = SAIL
[voilier]) : écart maximum toléré entre l’angle
du vent apparent et le SWA (angle au vent
prédéfini) avant le déclenchement de l’alarme
(1 à 90° ou OFF ; valeur par défaut = OFF).
BAT ALARM : tension d’alimentation minimum
tolérée avant le déclenchement de l’alarme (7 à
14 V CC ou OFF ; valeur par défaut = OFF).
CUR ALARM : courant maximum de l’unité de
puissance avant le déclenchement de l’alarme
(5 à 20 A ; valeur par défaut = 10 A).
Menu OPTIONS >
C-RD GAIN : gain contre barre, utilisé pour
optimiser le pilotage du bateau (1 à 10 ou
OFF ; valeur par défaut selon type de bateau
- voir section 7).
TRIM GAIN : gain trim, utilisé pour optimiser le
pilotage du bateau (1 à 10 ou OFF ; valeur par
défaut selon type de bateau - voir section 7).
GPS GAIN : gain GPS, utilisé pour optimiser le
pilotage du bateau (1 à 10 ; valeur par défaut
= 3 - voir section 7).
WIND GAIN : gain vent, utilisé pour optimiser
le pilotage du bateau (1 à 10 ; valeur par défaut
= 1 - voir section 7).
DODGE ANG : écart de cap lors d’un évitement
(5 à 30° ; valeur par défaut = 20° - voir sections
4-4, 5-3 et 6-4).
TACK ANG : écart de cap lors d’un virement de
bord (50 à 160° ou AUTO ; valeur par défaut =
AUTO - voir sections 4-5 et 6-5).
GYBE ANG : écart de cap lors d’un empannage
(40 à 140°, AUTO ou OFF ; valeur par défaut =
AUTO - voir sections 4-5 et 6-5).
TACK DELY : durée du compte à rebours entre
l’activation du virement automatique et le début
de la manœuvre de virement (1 à 120 s ou
OFF ; valeur par défaut = 30 s - voir sections
4-5 et 6-5).
TURN RATE : taux de virage maximum toléré,
en degrés par seconde (3 à 20 ; valeur par
défaut = 10).
Menu VESSEL >
Ce menu est accessible uniquement en mode
STBY.
VESL TYPE : type de bateau (SAIL (voilier),
PLNE (planant), DISP (à déplacement) ; valeur
NAVMAN
11
Liste des menus et des données utilisateur
Menu MAIN
Response (Réponse de barre)
Ratio (Gain de barre)
Lamp (Rétro-éclairage)
Bar data (Barre de données graphique)
Info data (Fenêtre de données)
Steer mode (Mode de pilotage)
Profile (Profil utilisateur)
Menu CONFIG >
Menu ALARMS >
Course error alarm (Alarme d’erreur de cap)
XTE alarm (Alarme d’écart de route)
Waypoint acknowledge
(Alarme d’arrivée au waypoint)
Wind alarm (Alarme vent)
Battery alarm (Alarme d’alimentation faible)
Current alarm (Alarme de surconsommation)
Menu OPTIONS >
Counter rudder gain (Gain contre barre)
Trim gain (Gain trim)
GPS gain (Gain GPS)
Wind gain (Gain vent)
Dodge angle (Angle d’évitement)
Tack angle (Angle de virement)
Gybe angle (Angle d’empannage)
Tack delay (Compte à rebours avant virement)
Turn rate (Taux de virage)
Menu VESSEL > (en STBY uniquement)
Vessel type (Type de bateau)
Drive type (Type d’unité de puissance)
Wind type (Type de vent)
Heading type (Type de cap)
Magnetic variation (Déclinaison magnétique)
Menu DEVICES > (en STBY uniquement)
Calibrate rudder feedback unit
(Etalonnage du capteur d’angle de barre)
Centre rudder feedback unit
(Centrage de la barre)
Calibrate compass
(Etalonnage du compas)
Align heading
(Alignement sur un compas de référence)
Align GPS (Alignement sur le cap GPS)
Menu FACTORY > (en STBY uniquement)
Backlight group (Groupe de rétro-éclairage)
Key beeps (Bips d’activation des touches)
NMEA 2 data (Port NMEA 2)
Main control unit version number
(Version du logiciel du calculateur)
Display unit version number
(Version du logiciel du boîtier)
Reset NVM
(Effacement des données utilisateur)
12
par défaut = SAIL).
DRVE TYPE : type d’unité de puissance
(MOTR, SPL- ou SPL+ ; valeur par défaut =
MOTR - voir notice d’installation du G-PILOT
3100).
WIND TYPE : type de vent (TRUE (vrai) ou APP
(apparent) ; valeur par défaut = APP).
HDG TYPE : type de cap compas (TRUE
(vrai) ou MAG (magnétique) ; valeur par défaut = MAG).
MAG VAR : déclinaison magnétique de la
zone de navigation (90°W à 90°E ; valeur par
défaut = 19°E).
Menu DEVICES >
Les fonctions du menu DEVICES servent
à étalonner le G-PILOT 3100. Ce menu est
accessible uniquement en mode STBY.
RFU CAL : étalonnage du capteur d’angle de
barre (voir notice d’installation du G-PILOT
3100).
RFU CENTR : centrage de la barre (voir notice
d’installation du G-PILOT 3100).
CSU CAL : étalonnage du compas (voir notice
d’installation du G-PILOT 3100).
ALIGN HDG : alignement du compas sur un
compas de référence (voir notice d’installation
du G-PILOT 3100).
ALIGN GPS : alignement du cap compas sur
le cap GPS (COG) si disponible (voir notice
d’installation du G-PILOT 3100).
Menu FACTORY >
Ce menu est accessible uniquement en mode
STBY.
BKL GROUP : groupe de rétro-éclairage NavBus (0, 1, 2, 3 ou 4 ; valeur par défaut = 1 - voir
notice d’installation du G-PILOT 3100).
KEY BEEPS : émission d’un bip à chaque
activation de touche (ON ou OFF ; valeur par
défaut = ON).
NMEA2 DAT : port NMEA 2 (IN, SLOW ou
FAST ; valeur par défaut = IN).
NAVMAN
IN : entrée NMEA 2.
SLOW : sortie NMEA 2 avec émission
des données de cap et d’angle de barre
toutes les secondes.
FAST : sortie NMEA 2 avec émission des
données de cap 10 fois par seconde.
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
MCU VX.X : version du logiciel du calculateur
(ex. MCU V1.3 correspond à la version 1.3).
HCU VX.X : version du logiciel du boîtier (ex.
HCU V2.5 correspond à la version 2.5).
NVM RESET : effacement de toutes les données utilisateur enregistrées dans le G-PILOT
3100 et rétablissement des valeurs par défaut
du fabricant. Lorsque le message NVM RESET
apparaît à l’écran :
1
2
3
4
Appuyer sur la touche > pour activer la
fonction.
Appuyer sur la touche ENT pour effacer
les données et rétablir les valeurs par
défaut.
Maintenir la touche ESC enfoncée pour
quitter la page menu.
Procéder aux réglages à quai et aux
essais en mer pour réétalonner le
G-PILOT 3100 (voir notice d’installation
du G-PILOT 3100).
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
NAVMAN
13
3-8 Guide d’utilisation des touches
Allumer l’appareil Maintenir AUTO + MENU enfoncées
AUTO
STBY (standby)
Le G-PILOT 3100
ne pilote pas,
barrer à la main
Maintenir
AUTO
enfoncée
AUTO
AUTO
Le G-PILOT
3100 pilote le
bateau
MENU
MENU
Maintenir
MENU enfoncée
En mode barre, déplacement de la barre vers
bâbord (voir section 2-6)
>
En mode barre, déplaceJog steer
starboard
ment
de latobarre
vers
(see section
2-6) 2-6)
tribord
(voir section
< + > Mise de la barre au centre
(voir section 2-6)
Ces fonctions sont accessibles
uniquement en mode compas ou vent.
Affichage du menu MAIN
(voir section 3-7)
Maintenir
MENU
enfoncée Raccourci pour modifier le mode de
pilotage (voir section 3-7).
MENU
+<
<
HAND STEER
Le G-PILOT 3100
ne pilote pas,
barrer à la main
MENU
+>
Evitement sur bâbord (appuyer sur
ESC pour revenir au cap précédent
ou, en mode compas, appuyer sur
ENT pour conserver le nouveau cap)
(voir sections 4-4, 5-3 et 6-4)
Evitement sur tribord (appuyer sur
ESC pour revenir au cap précédent
ou, en mode compas, appuyer sur
ENT pour conserver le nouveau cap)
(voir sections 4-4, 5-3 et 6-4)
<
Changement de cap de 1° à bâbord
(voir sections 4-3 et 6-3)
>
Changement de cap de 1° à tribord
(voir sections 4-3 et 6-3)
Maintenir Changement de cap de 10° à
<
bâbord toutes les demi-secondes
enfoncée (voir sections 4-3 et 6-3)
Maintenir Changement de cap de 10° à
tribord toutes les demi-secondes
enfoncée (voir sections 4-3 et 6-3)
<
AUTO
+<
Verrouillage du clavier
Pour activer ou désactiver le
verrouillage du clavier :
Maintenir AUTO + MENU
enfoncées.
Appuyer sur ENT.
14
AUTO
+>
NAVMAN
Compte à rebours suivi d’un virement
de bord ou d’un empannage sur
bâbord (appuyer sur ESC pour annuler
la manœuvre) (voir sections 4-5 et 6-4)
Compte à rebours suivi d’un virement
de bord ou d’un empannage sur tribord
(appuyer sur ESC pour annuler la
manœuvre) (voir sections 4-5 et 6-4)
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
4 Mode compas
Le G-PILOT 3100 possède trois modes de pilotage : compas, GPS et vent. Pour sélectionner un
mode de pilotage, voir section 2-4. En mode compas, le G-PILOT 3100 pilote le bateau selon un
cap prédéfini, appelé CTS (Course To Steer : cap à suivre).
4-1 Données compas
Cap du bateau 45°
Erreur de cap 10° à tribord
CTS (cap à suivre = cap de référence du
G-PILOT 3100) 55°
4-2 Enclencher et désenclencher le G-PILOT 3100 en mode compas
Conduire le bateau au
large en barrant à la main.
Naviguer selon le cap
souhaité.
Exemple :
Cap du bateau 45°
Pour activer le mode
AUTO, maintenir la
touche AUTO enfoncée.
Pour activer le mode HAND STEER
(manuel), maintenir les touches
AUTO + MENU enfoncées.
AUTO :
HAND STEER (manuel) :
Le G-PILOT 3100 pilote le
bateau automatiquement.
Barrer le bateau à la main. Afficher le
CTS dans la fenêtre de données ou bien
l’erreur de cap sur la barre de données
graphique. Utiliser ces données pour
barrer selon le cap souhaité.
Le G-PILOT 3100 enregistre le cap actuel du
bateau comme cap à suivre (CTS), soit 45° dans
cet exemple, et commence à piloter le bateau
selon ce cap.
Cap du bateau 45°
CTS = 45°
Pour désenclencher le G-PILOT 3100,
appuyer sur la touche AUTO.
Le G-PILOT 3100 repasse en mode STBY
(standby). Barrer le bateau à la main.
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
NAVMAN
15
Une fois le G-PILOT 3100 enclenché
Maintenir la touche AUTO enfoncée pour passer en mode GPS (si le type du bateau est PLNE
[planant] ou DISP [à déplacement]) ou en mode vent (si le type du bateau est SAIL [voilier]).
Les vagues et le vent peuvent faire dévier le bateau. Le G-PILOT 3100 ramène alors automatiquement le bateau vers le cap à suivre :
Le vent ou les courants peuvent faire
dériver le bateau :
CTS 45°
CTS 45°
Courant
Les vagues font
dévier le bateau
vers un
cap de 60°
Le G-PILOT 3100 ramène le
bateau vers le cap à suivre (45°).
Le cap est maintenu à 45°.
4-3 Changer de cap à suivre en mode compas
Pour modifier le cap à suivre par pas de 1° :
appuyer sur la touche < pour modifier le cap de 1° à bâbord.
appuyer sur la touche > pour modifier le cap de 1° à tribord.
Exemple :
Cap du bateau 45°
CTS 45°
Appuyer
sur >
Cap du bateau 45°
CTS 45°
Appuyer
sur <
Le CTS passe à 44°.
Le bateau suit ce nouveau cap.
Le CTS passe à 46°.
Le bateau suit ce nouveau cap.
Pour modifier le cap à suivre par pas de 10° :
maintenir la touche < enfoncée pour modifier le cap de 10° à bâbord toutes les demi-secondes.
maintenir la touche > enfoncée pour modifier le cap de 10° à tribord toutes les demi-secondes.
Exemple :
Cap du bateau 45°
CTS 45°
Maintenir < enfoncée
Maintenir < enfoncée
jusqu’à ce que le
CTS soit égal à 15°
pendant une demiseconde
Le CTS passe à 35°.
Le bateau suit ce nouveau cap.
16
NAVMAN
Le bateau suit le nouveau
CTS (15°).
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
4-4 Eviter un obstacle en mode compas
Un évitement est un brusque changement de cap, généralement pour contourner un obstacle.
appuyer sur les touches MENU + < pour effectuer une manœuvre d’évitement sur bâbord
selon l’angle d’évitement prédéfini.
appuyer sur les touches MENU + > pour effectuer une manœuvre d’évitement sur tribord
selon l’angle d’évitement prédéfini.
Exemple :
Cap du
appuyer sur les
Appuyer sur ENT pour
bateau 45°
touches MENU + <
continuer à naviguer
CTS 45°
selon ce nouveau cap
Le CTS est automatiquement
modifié en fonction de l’angle
d’évitement. Le bateau suit ce
nouveau cap. Le G-PILOT 3100
émet un bip.
Remarque
ou
Appuyer sur ESC pour
revenir au cap précédent
Pour effectuer un écart plus important, appuyer à plusieurs reprises sur les touches MENU + < ou MENU + >.
Pour afficher ou modifier l’angle d’évitement, sélectionner DODGE ANG dans le menu
OPTIONS (voir section 3-7).
4-5 Virer de bord automatiquement en mode compas
Le virement automatique permet de faire virer un voilier selon un angle prédéfini. Le cap à suivre
est automatiquement modifié en fonction de cet angle.
appuyer sur les touches AUTO + < pour virer sur bâbord selon l’angle de virement prédéfini.
appuyer sur les touches AUTO + > pour virer sur tribord selon l’angle de virement prédéfini.
Exemple :
Appuyer sur la touche
ESC pour annuler la
manœuvre de virement
à tout moment.
Cap du bateau 45°
CTS 45°
Le virement est terminé dès que le bateau atteint le
nouveau cap à suivre.
A la fin du compte à rebours, le CTS est
automatiquement modifié en fonction de l’angle
de virement (si cet angle est réglé sur AUTO, le
G-PILOT 3100 utilisera l’angle de virement par
défaut, soit 100°). Le bateau vire.
Le bateau navigue en ligne droite pendant toute la
durée du compte à rebours.
L’appareil émet un bip long à 60 et 30 secondes de
la fin du compte à rebours, un bip court toutes les
secondes à 10 secondes de la fin du compte à rebours, puis un bip long à la fin du compte à rebours.
Appuyer sur les touches
AUTO + < pour activer un
virement sur bâbord.
3 secondes avant le début du virement.
ATTENTION : lors d’un virement en mode compas, le cap à suivre est automatiquement modifié
en fonction de l’angle de virement. Le G-PILOT 3100 n’utilisant aucune donnée vent, le bateau
peut empanner ou se mettre bout au vent.
Remarques
Pour virer selon un angle au vent prédéfini, utiliser le G-PILOT 3100 en mode vent (voir section 6).
Pour afficher ou modifier l’angle de virement ou la durée du compte à rebours, sélectionner
respectivement TACK ANG ou TACK DELY dans le menu OPTIONS (voir section 3-7).
L’angle d’empannage n’est pas utilisé en mode compas.
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
NAVMAN
17
5 Mode GPS
Le G-PILOT 3100 possède trois modes de pilotage : compas, GPS et vent. Pour sélectionner un
mode de pilotage, voir section 2-4. En mode GPS, le G-PILOT 3100 utilise les données fournies
par un instrument GPS pour diriger le bateau vers un waypoint ou le long d’une route.
5-1 Données GPS
Exemple de navigation vers un waypoint
Arrivée
DTG (distance)
TTG (temps)
SOG (vitesse)
COG (relèvement)
BRG (relèvement)
CTS (relèvement)
Erreur de cap (angle)
Route GPS
XTE (distance)
Bateau
Départ
Le bateau navigue du point de départ vers le point d’arrivée et s’est écarté de la route GPS.
BRG
Cap vers le point
de destination
Relèvement vers le point de destination depuis
le bateau.
COG
Cap sur le fond
Direction suivie par le bateau sur le fond.
Erreur de cap
Différence entre le CTS et le cap du bateau.
CTS
Cap à suivre
Cap optimum à suivre pour rejoindre la route GPS.
DTG
Distance à parcourir
Distance séparant le bateau du point d’arrivée.
SOG
Vitesse sur le fond
Vitesse actuelle du bateau sur le fond. La vitesse du bateau
sur le fond n’est pas nécessairement équivalente à la vitesse
du bateau par rapport à la surface de l’eau ni à la vitesse
d’approche au point de destination.
TTG
Temps restant
Temps estimé pour atteindre le point de destination.
XTE
Ecart de route
Distance séparant le bateau du point de la route le plus proche.
Si XTE est suivi de la lettre R, diriger le bateau sur tribord pour
rejoindre la route ; s’il est suivi de la lettre L, diriger le bateau
sur bâbord.
18
NAVMAN
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
5-2 Enclencher et désenclencher le G-PILOT 3100 en mode GPS
Conduire le bateau au large en barrant à la main. Activer le GPS vers un waypoint (waypoint
sur une route ou waypoint isolé).
BRG (cap GPS)
Cap du
bateau
Route GPS
vers un
waypoint
XTE (distance
bateau - route GPS)
Pour activer le mode
AUTO, maintenir la
touche AUTO enfoncée.
Pour activer le mode HAND STEER
(manuel), maintenir les touches
AUTO + MENU enfoncées.
AUTO :
HANDSTEER (manuel) :
Route
GPS
Le G-PILOT 3100 pilote le bateau
automatiquement.
Barrer le bateau à la main. Afficher le CTS
dans la fenêtre de données ou l’erreur de
cap sur la barre de données graphique.
Une fois le G-PILOT 3100 enclenché, si l’écart de route est supérieur à 0,05 milles
ou si l’angle formé par le cap du bateau et le cap GPS (BRG) est supérieur à
30°, le message TRK ERROR s’affiche à l’écran. Appuyer sur la touche
ESC pour repasser en mode compas ou sur la touche ENT pour laisser
le G-PILOT 3100 ramener le bateau vers la route GPS.
Une fois le G-PILOT 3100 enclenché, il utilise les données
fournies par le GPS pour diriger le bateau le long de la route GPS jusqu’au waypoint de
destination.
Pour désenclencher le G-PILOT 3100,
appuyer sur la touche AUTO.
Le G-PILOT 3100 repasse en mode
STBY (standby). Barrer le bateau à la main.
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
NAVMAN
19
Une fois le G-PILOT 3100 enclenché
Maintenir la touche AUTO enfoncée pour passer en mode compas.
Courant
Le vent et les courants peuvent faire dévier le bateau.
Le G-PILOT 3100 ramène alors automatiquement le
bateau vers la route GPS.
Lorsque le bateau suit une route et atteint
un waypoint :
Si l’alarme d’arrivée (WPT AKN) est
désactivée, le G-PILOT 3100 dirige
automatiquement le bateau vers le prochain
waypoint de la route.
Sinon, le message NEXT WPT ? s’affiche
à l’écran, une alarme sonore se déclenche
et le G-PILOT 3100 continue à piloter le
bateau selon le cap actuel. Appuyer sur
n’importe quelle touche du boîtier pour
mettre l’alarme en veille, puis sur la touche
ENT pour commencer à naviguer vers le
prochain waypoint ou sur la touche ESC
pour repasser en mode STBY.
Pour afficher ou modifier le réglage de l’alarme
d’arrivée, sélectionner WPT AKN dans le menu
ALARMS (voir section 3-7).
Lorsque le bateau atteint le dernier waypoint
de la route, le message ROUTE END s’affiche
à l’écran et le G-PILOT 3100 maintient le cap
actuel :
Appuyer sur la touche ESC pour passer
en mode STBY. Barrer le bateau à la
main.
Appuyer sur la touche ENT pour passer
en mode compas et continuer à naviguer
selon le cap actuel.
Remarque : si vous venez de dépasser un
waypoint et souhaitez y retourner, réactiver le
GPS vers ce waypoint.
5-3 Eviter un obstacle en mode GPS
Un évitement est un brusque changement de cap, généralement pour contourner un obstacle.
appuyer sur les touche MENU + < pour effectuer une manœuvre d’évitement sur bâbord
selon l’angle d’évitement prédéfini.
appuyer sur les touche MENU + > pour effectuer une manœuvre d’évitement sur tribord
selon l’angle d’évitement prédéfini.
Exemple :
Appuyer sur ESC
Appuyer sur les
pour revenir au cap
touche MENU + <
précédent
Le CTS est automatiquement modifié en
fonction de l’angle d’évitement. Le bateau suit
ce nouveau cap. Le G-PILOT 3100 émet un bip.
ATTENTION : le G-PILOT 3100 va ramener le
bateau vers la route GPS. Veiller à ce qu’aucun
obstacle et aucune zone de navigation
dangereuse ne se trouvent sur le trajet.
Remarques
Pour effectuer un écart plus important, appuyer à plusieurs reprises sur les touches
MENU + < ou MENU + >.
Pour afficher ou modifier l’angle d’évitement, sélectionner DODGE ANG dans le menu
OPTIONS (voir section 3-7).
20
NAVMAN
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
6 Mode vent
Le G-PILOT 3100 possède trois modes de pilotage : compas, GPS et vent. Pour sélectionner
un mode de pilotage, voir section 2-4. En mode vent, le G-PILOT 3100 pilote le bateau selon un
angle au vent prédéfini, appelé SWA (Set Wind Angle).
6-1 Données vent
Cap du bateau
Erreur de cap 10° à tribord
CTS (cap à suivre pour maintenir l’angle
au vent prédéfini)
SWA (angle au vent prédéfini) 45°
Angle du vent vrai (TRUE)
ou apparent (APP)
Vent
APP
Angle du vent apparent
Angle formé par la direction du vent apparent et le cap
du bateau. Si l’angle du vent est précédé de la lettre P,
le vent vient de bâbord. S’il est précédé de la lettre S,
le vent vient de tribord.
CTS
Cap à suivre
Cap à suivre pour maintenir l’angle au vent prédéfini
(SWA).
Erreur de cap
Différence entre l’angle du vent apparent (APP) et
l’angle au vent prédéfini (SWA).
SWA
Angle au vent prédéfini
TRUE Angle du vent vrai
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
Angle au vent de référence.
Angle formé par la direction du vent vrai et le cap du
bateau. Si l’angle du vent est précédé de la lettre P, le
vent vient de bâbord. S’il est précédé de la lettre S, le
vent vient de tribord.
NAVMAN
21
Vitesse et direction du vent vrai ou apparent
La vitesse et la direction du vent apparent sont les données vent mesurées à bord. La vitesse et
la direction du vent vrai sont calculées en tenant compte de la vitesse du bateau.
Lorsque le bateau se déplace, la vitesse et la direction du vent apparent sont donc différentes de
la vitesse et de la direction du vent vrai, comme l’illustrent les schémas ci-dessous.
Bateau à l’arrêt
La vitesse et la direction du vent vrai sont identiques à
la vitesse et à la direction du vent apparent.
Bateau
à l’arrêt
Le bateau remonte au vent. La vitesse du vent apparent est supérieure à la vitesse du vent vrai
et la direction du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la direction du vent vrai.
Direction
du vent
vrai 45°
Vitesse du
vent vrai
20 nœuds
Vitesse
du bateau
10 nœuds
Vitesse du
vent vrai
20 nœuds
Vitesse du
vent
apparent
28 nœuds
Direction
du vent
apparent
30°
Vitesse
du vent
apparent
28 nœuds
Vitesse du
bateau
10 nœuds
Le bateau navigue au largue. La vitesse du vent apparent est inférieure à la vitesse du vent vrai
et la direction du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la direction du vent vrai.
Vitesse du
vent vrai
20 nœuds
Direction
du vent
vrai 135°
Vitesse du
vent apparent
15 nœuds
Vitesse du
bateau
10 nœuds
Vitesse du
bateau
10 nœuds
22
NAVMAN
Vitesse du
vent vrai
20 nœuds
Vitesse du
vent apparent
15 nœuds
Direction
du vent
apparent
107°
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
6-2 Enclencher le G-PILOT 3100 en mode vent
Conduire le bateau au large en
barrant à la main. Naviguer selon
l’angle au vent souhaité.
Vous pouvez afficher dans la
fenêtre de données l’angle du
vent vrai (TRUE) ou apparent
(APP). Voir section 3-4.
Exemple :
Vent
APP = P40°
Cap du bateau 45°
Pour activer le mode
AUTO, maintenir la
touche AUTO enfoncée.
Pour activer le mode HAND STEER
(manuel), maintenir les touches
AUTO + MENU enfoncées.
HANDSTEER (manuel) :
AUTO :
Barrer le bateau à la main. Afficher le CTS
dans la fenêtre de données ou l’erreur de cap
sur la barre de données graphique. Utiliser
ces données pour naviguer selon l’angle au
vent souhaité.
Le G-PILOT 3100 pilote le
bateau automatiquement.
Le G-PILOT 3100 enregistre le cap actuel du bateau comme
cap à suivre (CTS), soit dans cet exemple 45°, l’angle du
vent actuel comme angle au vent prédéfini (SWA), puis
commence à naviguer selon cet angle.
SWA = 40°
Vent
APP = P40°
Pour désenclencher le G-PILOT 3100,
appuyer sur la touche AUTO.
Le G-PILOT 3100 repasse en mode STBY
(standby). Barrer le bateau à la main.
Vous pouvez également enclencher le
G-PILOT 3100 lorsque le vent vient de tribord :
Ou lorsque le bateau navigue vent arrière :
Vent
Vent
APP = S120°
SWA = 120°
APP = S40°
SWA = 40°
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
NAVMAN
23
Une fois le G-PILOT 3100 enclenché
Maintenir la touche AUTO enfoncée pour passer en mode compas.
Le vent et les vagues Le vent et les courants
peuvent faire dévier le peuvent faire dériver le
bateau, entraînant un bateau :
décalage entre l’angle du
vent actuel et le SWA :
Vent
Vent
Si la direction du vent change, le cap
du bateau changera également de
manière à maintenir l’angle au vent
prédéfini.
Vent
Nouvelle direction
du vent
Vagues
Courant
Le G-PILOT 3100 ramène le
Le G-PILOT 3100 dirige le
bateau vers le SWA.
bateau selon le SWA.
Nouveau cap
Vous pouvez régler l’alarme vent pour
que celle-ci se déclenche dès qu’un
changement de direction du vent est
détecté (voir WND ALARM dans le
menu ALARMS, section 3-7).
6-3 Modifier l’angle au vent prédéfini (SWA) en mode vent
Pour modifier le SWA par pas de 1° :
appuyer sur la touche < pour modifier le SWA de 1° à bâbord.
appuyer sur la touche > pour modifier le SWA de 1° à tribord.
Exemple (avec vent de bâbord) :
Exemple (avec vent de tribord) :
Vent
Vent
Appuyer
sur la
touche <
Le SWA passe à 39°. Le
bateau suit ce nouvel angle.
Pour modifier le SWA par pas de 10° :
SWA = 40°
Appuyer
sur la
touche <
SWA = 40°
Le SWA passe à 41°. Le bateau suit ce nouvel angle.
maintenir la touche < enfoncée pour modifier le SWA par pas de 10° à bâbord toutes les demisecondes.
maintenir la touche > enfoncée pour modifier le SWA par pas de 10° à tribord toutes les demi-secondes.
Exemple :
Vent
SWA = 40°
24
Maintenir < enfoncée
pendant une
demi-seconde
Maintenir < enfoncée
jusqu’à ce que le
SWA soit égal à 120°
Le SWA passe à 50°. Le bateau
suit ce nouvel angle.
NAVMAN
Le bateau suit le nouveau
SWA (120°).
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
6-4 Eviter un obstacle en mode vent
Un évitement est un brusque changement de cap, généralement pour contourner un obstacle.
appuyer sur les touches MENU + < pour effectuer une manœuvre d’évitement sur bâbord
selon l’angle d’évitement prédéfini.
appuyer sur les touches MENU + > pour effectuer une manœuvre d’évitement sur tribord
selon l’angle d’évitement prédéfini.
Exemple :
Appuyer sur ESC
Appuyer sur
Vent
pour revenir à l’angle
MENU + <
précédent
Le SWA est automatiquement
modifié en fonction de l’angle
d’évitement. Le bateau suit ce
nouvel angle au vent.
SWA = 40°
Le G-PILOT 3100 émet un bip.
Remarques
Pour effectuer un écart plus important, appuyer à plusieurs reprises sur les touche MENU + < ou
MENU + >.
Pour afficher ou modifier l’angle d’évitement, sélectionner DODGE ANG dans le menu OPTIONS (voir
section 3-7).
6-5 Virer de bord ou empanner automatiquement en mode vent
Si le SWA (angle au vent prédéfini) est inférieur ou égal à 90°, le bateau vire de bord. Si l’angle
est supérieur à 90°, le bateau empanne. Après un virement de bord ou un empannage, le SWA
reste identique, mais sur l’autre bord.
appuyer sur les touches AUTO + < pour virer de bord ou empanner sur bâbord.
appuyer sur les touches AUTO + > pour virer de bord ou empanner sur tribord.
Exemple : le SWA est égal à 40°, le bateau va donc virer de bord. Si l’angle de virement n’est pas
réglé sur AUTO, le bateau change deux fois de direction : une première fois, en fonction de l’angle
de virement, et une seconde fois, pour atteindre le SWA sur l’autre bord :
Le virement est terminé dès que le bateau atteint le SWA sur
l’autre bord.
Une fois que le bateau a atteint l’angle de virement,
le bateau vire à nouveau pour rejoindre le SWA sur
l’autre bord.
Appuyer sur la touche
ESC pour annuler la
manœuvre de virement à
tout moment.
Le bateau navigue en ligne droite pendant toute la
durée du compte à rebours.
L’appareil émet un bip long à 60 et 30 secondes de la fin
du compte à rebours, un bip court toutes les secondes
à 10 secondes de la fin du compte à rebours, puis un
bip long à la fin du compte à rebours.
Vent
SWA = 40°
A la fin du compte à rebours, le cap est automatiquement modifié en fonction de l’angle de
virement (dans cet exemple, l’angle de virement
n’est pas réglé sur AUTO). Le bateau vire.
Appuyer sur les touches
AUTO + < pour activer
un virement sur bâbord.
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
3 secondes avant le début du virement.
NAVMAN
25
Exemple : le SWA est égal à 120°, le bateau
va donc empanner. L’angle d’empannage
n’est pas réglé sur AUTO :
Exemple : le SWA est égal à 40°. L’angle
de virement est réglé sur AUTO, le bateau
changera donc une seule fois de direction :
Vent
Fin de la manœuvre
de virement, le
bateau suit le SWA,
mais sur l’autre bord.
Appuyer sur les touches
AUTO + > pour activer un
empannage sur tribord.
Le G-PILOT 3100
enclenche le compte
à rebours.
Appuyer sur
la touche ESC
pour annuler
la manœuvre
d’empannage à
tout moment.
Le cap est
modifié de
sorte qu’après
la manœuvre
de virement,
le SWA reste
identique.
Appuyer sur la
touche ESC pour
annuler la manœuvre
de virement à tout
moment.
Le cap est
modifié en
fonction
de l’angle
d’empannage.
Le cap est à nouveau
modifié de sorte
qu’après la manœuvre
d’empannage, le SWA
reste identique.
Fin de la manœuvre d’empannage, le
bateau suit le SWA, mais sur l’autre bord.
Vent
Le G-PILOT 3100
enclenche le
compte à rebours.
Appuyer sur les
touches AUTO + <
pour activer un
virement sur bâbord.
Si le SWA est supérieur à 90° et si l’angle
d’empannage est réglé sur AUTO, le bateau
changera une seule fois de direction de sorte
qu’après la manœuvre d’empannage, le SWA
reste identique.
Pour virer de bord ou empanner automatiquement, vous avez quatre choix possibles :
Virement de bord (SWA ≤ 90°)
Empannage (SWA > 90°)
Vent
Appuyer sur les
touches AUTO + <
pour virer sur bâbord.
Appuyer sur les
touches AUTO + >
pour virer sur tribord.
Appuyer sur les
touches AUTO + <
pour empanner
sur bâbord.
Appuyer sur les
touches AUTO + >
pour empanner sur
tribord.
Le message TAK ERROR s’affichera si vous activez un virement de bord ou un empannage qui
risque de mettre le bateau bout au vent.
Remarque
Pour afficher ou modifier l’angle de virement, l’angle d’empannage ou la durée du compte à
rebours, sélectionner respectivement TACK ANG, GYBE ANG ou TACK DELY dans le menu
OPTIONS (voir section 3-7).
26
NAVMAN
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
7 Optimiser le pilotage du bateau
7-1 Réglages du G-PILOT 3100
Le G-PILOT 3100 possède six réglages qui peuvent être ajustés pour optimiser le pilotage du
bateau :
Réponse de barre
Ecart de route maximum toléré avant que le G-PILOT 3100 corrige le cap
du bateau. Plus le réglage est bas, plus l’écart toléré avant la correction
de cap est important. Pour modifier le réglage, activer RESPONSE dans
le menu MAIN (voir section 3-7), puis sélectionner une valeur entre 1 et 10
et une valeur entre A1 et A5. Le réglage A1-A5 est un réglage adaptatif :
le G-PILOT 3100 réduit au maximum le nombre de corrections de barre
tout en offrant une tenue de cap optimale. Avec ce réglage, vous n’avez
plus besoin d’ajuster votre réponse de barre en fonction des conditions
météorologiques. Sélectionner une valeur entre A1 (adaptation plus lente)
et A5 (adaptation plus rapide).
Gain de barre
Quantité de barre appliquée par le G-PILOT 3100 lors d’une correction
de cap. Pour modifier le réglage, activer RATIO dans le menu MAIN (voir
section 3-7), puis sélectionner une valeur entre 1 (correction plus faible)
et 10 (correction plus importante).
Gain contre barre
Quantité de barre appliquée par le G-PILOT 3100 à la suite d’un changement
important de cap à suivre. Pour modifier le réglage, activer C-RD GAIN
dans le menu OPTIONS (voir section 3-7), puis sélectionner une valeur
entre 1 (faible) et 10 (élevé) ou OFF (pas de gain contre barre).
Gain trim
Lorsque le bateau est soumis à un vent ou à un courant latéral, il s’éloigne
du cap à suivre. Le G-PILOT 3100 ramène alors automatiquement le bateau
vers ce cap en déplaçant la barre de quelques degrés (équilibrage du
bateau). Le gain trim détermine la vitesse d’exécution de cette manœuvre.
Pour modifier le réglage, activer TRIM GAIN dans le menu OPTIONS (voir
section 3-7), puis sélectionner une valeur entre 1 (faible) et 10 (élevé) ou
OFF (pas de gain trim).
Gain GPS
En mode GPS, quantité de barre appliquée par le G-PILOT 3100 pour corriger
l’écart de route. Pour modifier le réglage, activer GPS GAIN dans le menu
OPTIONS (voir section 3-7), puis sélectionner une valeur entre 1 et 10.
Gain vent
En mode vent, quantité de barre appliquée par le G-PILOT 3100 pour
corriger l’écart entre l’angle au vent prédéfini et l’angle du vent actuel.
Pour modifier le réglage, activer WIND GAIN dans le menu OPTIONS
(voir section 3-7), puis sélectionner une valeur entre 1 et 10.
Pilotage optimal
Idéalement, en mode AUTO, le G-PILOT 3100 doit maintenir le cap à suivre avec le moins de
mouvements de barre possible.
Pilotage optimal.
Les réglages sont correctement ajustés.
Conseil : pour contrôler les performances de pilotage du bateau, afficher l’erreur de cap sur la
barre de données graphique (voir section 3-3) et suivre son évolution.
7-2 Profils utilisateur
L’ajustement des réglages du G-PILOT 3100 pour un pilotage optimal est fonction de la vitesse
du bateau, de l’état de la mer et des conditions de vent. Généralement :
Pour des vitesses élevées, diminuer le gain de barre ; pour des vitesses réduites, augmenter
le gain de barre.
En cas de mer calme, augmenter la réponse de barre ; en cas de mer agitée, diminuer la
réponse de barre.
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
NAVMAN
27
En cas de vent fort et/ou stable, augmenter le gain vent ; en cas de vent faible et/ou instable,
diminuer le gain vent.
Pour un ajustement rapide des réglages en fonction des conditions de navigation, cinq paramétrages
utilisateur complets, appelés profils, sont enregistrés dans le G-PILOT 3100. Ces profils sont numérotés
de 1 à 5. Pour choisir un profil, sélectionner PROFILE dans le menu MAIN (voir section 3-7).
1 Après l’installation du G-PILOT 3100, les réglages des différents profils sont tous ajustés par défaut.
2 Sélectionner le profil 1, puis ajuster les réglages pour un pilotage optimal dans des conditions
de navigation habituelles (voir section 7-3).
3 Si les conditions changent et si le pilotage du bateau n’est plus optimal, sélectionner un autre
profil, puis ajuster les réglages en fonction des conditions actuelles. Répéter cette opération
dès que cela est nécessaire afin d’ajuster les réglages des autres profils.
4 Lorsque vous utilisez le G-PILOT 3100 pour piloter le bateau, sélectionner le profil adapté aux
conditions de navigation rencontrées. Vous pouvez ainsi paramétrer plusieurs profils adaptés
soit à une mer calme, soit à une mer agitée.
7-3 Ajustement des réglages
Problème : les mouvements de barre sont trop fréquents.
Ceci entraîne une usure prématurée du vérin et une
surconsommation de l’unité de puissance.
Diminuer la réponse de barre.
Diminuer le gain de barre.
Diminuer le gain contre barre.
Problème : le bateau s’éloigne du cap à suivre.
Augmenter le gain de barre.
Augmenter le gain trim.
ou
Augmenter la réponse de barre.
Problème : l’amplitude des oscillations autour du cap à suivre est trop importante.
Diminuer le gain de barre.
Diminuer le gain contre barre.
Diminuer le gain trim.
Problème : l’amplitude des oscillations autour du cap à suivre augmente.
Diminuer le gain de barre.
Problème : à la suite d’un changement important de cap à suivre, le bateau
dépasse le nouveau cap puis oscille avant de le rejoindre.
Augmenter le gain contre barre.
28
NAVMAN
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
Problème : à la suite d’un changement important de cap à suivre, le bateau met beaucoup
de temps à rejoindre le nouveau cap.
Diminuer le gain contre barre.
Problème : en cas de courant ou de vent latéral, les corrections de barre sont trop rapides
ou trop lentes.
Lorsque le bateau est soumis à un courant ou à un vent latéral, il s’éloigne du cap à suivre. Le G-PILOT
3100 ramène alors automatiquement le bateau vers ce cap en déplaçant la barre de quelques degrés
(équilibrage du bateau). Le gain trim détermine la vitesse d’exécution de cette manœuvre. Régler le
gain trim de manière à équilibrer le bateau en 1 minute environ. Il n’est pas facile de déterminer le
réglage du gain trim adapté au bateau, veiller à ne pas le changer trop souvent. Modifier le réglage
du gain progressivement jusqu’à ce que vous obteniez un réglage optimum.
a
Le bateau met beaucoup plus d’une minute pour rejoindre le cap à suivre.
Vent ou courant latéral
Augmenter le gain trim.
1 minute
b
Le bateau met beaucoup moins d’une minute pour rejoindre le cap à suivre.
Vent ou courant latéral
Réduire le gain trim.
1 minute
Problème : le bateau s’écarte de la route GPS.
ou
Augmenter le gain GPS.
Problème : le bateau oscille autour du cap GPS.
ou
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
Diminuer le gain GPS.
NAVMAN
29
Appendice A - Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Alimentation courant fort 10,5 à 16,5 V CC,
consommation 20 A maximum.
Alimentation courant faible 10,5 à
16,5 V CC, consommation :
Calculateur : 80 mA ;
Boîtier : 30 mA sans rétro-éclairage,
110 mA avec rétro-éclairage maxi ;
Autres instruments optionnels : voir
notices des instruments.
Interfaces
Connexion NavBus vers d’autres
instruments Navman.
Sorties NMEA 0183 : HDG, HDT, RSA ;
entrées NMEA 0183 : APA, APB, BOD,
BWC, MWD, MWV, RMA, RMB, RMC,
VHW, VTG, XTE.
Ports NMEA 0183 :
NMEA 1 : entrée.
NMEA 2 : entrée ou sortie (à définir).
Conformité aux normes
EMC
Etats-Unis (FCC) : Part 15 Class B.
Europe (CE) : EN50081-1, EN50082-1.
Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) :
AS-NZS 3548.
Etanchéité :
Compas, gyromètre et capteur
d’angle de barre : totale étanchéité.
Boîtier : IP66 en façade si montage
correct.
Calculateur : à installer dans un
endroit bien ventilé, sec et propre.
Branchements du boîtier de raccordement
4 bornes du calculateur
Borne Signal
1
Borne positive de l’alimentation courant
fort, 10,5 à 16,5 V CC, 20 A maxi
Borne négative de l’alimentation courant fort
Sortie unité de puissance courant négatif
Sortie unité de puissance courant positif
2
3
4
Branchements du boîtier de raccordement
8 bornes du calculateur
Borne Signal
1
Borne positive de l’alimentation courant
faible, 10,5 à 16,5 VCC, 80 mA maxi
Alimentation courant faible commun
NavBus +
NavBus NMEA commun
Entrée NMEA 1
Entrée/sortie NMEA 2
Sortie relais d’embrayage, branchement à
la masse pour allumer le relais, 30 V CC,
300 mA maxi
2
3
4
5
6
7
8
Câble d’alimentation/transmission de
données du boîtier
Fil
Signal
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Jaune
Blanc
Vert
Borne positive de l’alimentation, 10,5 à
16,5 VCC, 30 mA sans rétro-éclairage,
110 mA avec rétro-éclairage maxi
Borne négative de l’alimentation
NavBus +
NavBus Usage fabrication uniquement (isoler, ne
pas couper)
Usage fabrication uniquement (isoler, ne
pas couper)
Alarmes externes, branchement à la
masse, 30 V CC, 250 mA maxi.
Appendice B - Messages d’alarme
Message
Interprétation
Solution
BAT ALARM
La tension d’alimentation est inférieure à
la valeur d’alarme définie par l’utilisateur.
Vérifier les batteries.
a
Désenclencher le G-PILOT 3100 si la
tension est trop basse.
CAL ERROR
Le capteur d’angle de barre ou le compas
du G-PILOT 3100 n’est pas étalonné.
Etalonner ces deux appareils
(voir sections 5-2 et 6-1).
a
CCH ERROR
Le courant d’embrayage est trop élevé.
Vérifier les branchements vers
l’embrayage.
as
CE ALARM
L’erreur de cap est supérieure à la valeur
d’alarme définie par l’utilisateur.
Ramener le bateau vers le cap à
suivre en barrant à la main.
a
CSU ERROR
Le compas n’envoie pas de données au
calculateur.
Vérifier si le compas est connecté au a s
calculateur.
Faire réviser le compas.
30
NAVMAN
Notes
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
Message
Interprétation
Solution
CUR ALARM
La consommation de l’unité de puissance
est supérieure à la valeur d’alarme définie
par l’utilisateur.
Vérifier si l’unité de puissance n’est
pas bloquée.
Augmenter la valeur d’alarme.
Notes
DRV ERROR
L’angle de barre ne varie pas lorsque
l’unité de puissance fonctionne.
Vérifier si l’unité de puissance est
as
sous tension.
Vérifier si le capteur d’angle de barre est
connecté à la barre.
Vérifier les fusibles du circuit du
calculateur.
Vérifier le fonctionnement de l’unité de
puissance.
GPS ERROR
Le GPS n’envoie plus de données au
calculateur.
Vérifier le fonctionnement du GPS. a c s
Vérifier les branchements vers le GPS.
GSU ERROR
Le gyromètre n’envoie pas de données au
calculateur.
Vérifier si le gyromètre est connecté au a s
calculateur.
Faire réviser le gyromètre.
as
as
MCU ERROR Le calculateur n’envoie pas de données au Vérifier si le boîtier est connecté au
calculateur.
boîtier.
Faire réviser le calculateur ou le boîtier.
NAV ERROR
Aucun waypoint n’est activé lorsque vous
essayez d’enclencher le G-PILOT 3100.
Activer le GPS vers un waypoint ou le m
long d’une route.
NEXT WPT?
Le bateau a atteint le waypoint actif
(en mode GPS, avec la fonction WPT
AKN activée).
Appuyer sur n’importe quelle touche du
boîtier pour arrêter l’alarme, puis sur la
touche ENT pour activer le prochain
waypoint ou sur la touche ESC pour
repasser en mode STBY.
NO DATA
Le G-PILOT 3100 ne reçoit aucune donnée Vérifier le fonctionnement du GPS.
m
GPS en mode GPS.
Vérifier les branchements vers le GPS.
ou
Le G-PILOT 3100 ne reçoit aucune donnée Vérifier le fonctionnement de la
m
vent en mode vent.
girouette anémomètre.
Vérifier les branchements vers la girouette
anémomètre.
NVM ERROR La mémoire du calculateur a été altérée.
Faire réviser le calculateur.
as
PHA ERROR
La barre bouge à l’inverse du capteur
d’angle de barre.
Vérifier le capteur d’angle de barre.
as
Etalonner la barre et le capteur d’angle
de barre.
RFU ERROR
Le capteur d’angle de barre n’envoie plus
de données au calculateur.
Vérifier si le capteur d’angle de barre a s
est connecté au calculateur.
Faire réviser le capteur d’angle de barre.
ROUTE END
Le bateau a atteint le dernier waypoint de
la route GPS.
Appuyer sur la touche ESC pour passer
en mode STBY ou sur la touche ENT pour
passer en mode compas et continuer à
naviguer selon le cap actuel.
TRK ERROR
Le G-PILOT 3100 est passé en mode
GPS mais le bateau est trop éloigné de la
route GPS.
Appuyer sur la touche ESC pour repasser
en mode STBY ou sur la touche ENT
pour laisser le G-PILOT 3100 ramener le
bateau vers la route GPS.
TAK ERROR
En mode vent, le virement de bord ou
l’empannage activé risque de mettre le
bateau bout au vent.
Modifier l’angle au vent prédéfini.
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
NAVMAN
m
31
Message
Interprétation
Solution
WND ALARM
La variation de l’angle du vent est
supérieure à la valeur d’alarme.
Modifier l’angle au vent prédéfini.
Passer en mode compas.
a
WND ERROR La girouette anémomètre n’envoie plus de
données au calculateur.
Vérifier le fonctionnement de la
girouette anémomètre.
Vérifier les branchements vers la
girouette anémomètre.
acs
XTE ALARM
Ramener le bateau vers la route
GPS en barrant à la main.
a
L’écart de route est supérieur à la valeur
d’alarme définie par l’utilisateur.
Notes
Notes
a L’alarme déclenche les buzzers interne et externes (optionnels). Pour mettre l’alarme en veille, appuyer
sur n’importe quelle touche du boîtier, puis sur la touche ESC pour effacer le message d’alarme.
c Le G-PILOT 3100 passe en mode compas.
m Le mode de pilotage du G-PILOT 3100 ne change pas.
s Le G-PILOT 3100 passe en mode STBY.
32
NAVMAN
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
Appendice C - En cas de problème
Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture
ni la compréhension de cette notice.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre
les problèmes sans avoir recours au service aprèsvente du fabricant. Veuillez lire attentivement cet
appendice avant de contacter votre revendeur
Navman le plus proche.
Aucune pièce détachée n’est disponible pour
l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de test
spécifiques sont nécessaires pour remonter
correctement l’app areil. Toute intervention
sur un G-PILOT 3100 doit être réalisée par un
centre technique agréé par Navman NZ Limited.
Toute réparation de l’appareil par l’utilisateur
entraînerait une annulation de la garantie. Pour
plus d’informations, vous pouvez consulter notre
site Internet : www.navman.com.
1 Le boîtier ne s’allume pas :
a Fusible fondu ou coupe-circuit
déclenché.
b Tension < 10,5 V CC ou > 16,5 V CC.
c Câble d’alimentation/transmission de
données endommagé.
2 Les corrections de cap sont trop
fréquentes :
Réglage trop bas de la réponse de barre
(voir section 7-1).
3 Lorsque vous suivez une course droite, le
bateau oscille autour de la course :
a Le bateau ne doit pas osciller autour de
la course lorsque le pilotage du G-PILOT
3100 est optimal.
b Sélectionner un profil adapté à la
vitesse du bateau et à l’état de la mer
(voir section 7-2).
c Si le bateau s’éloigne trop de la course,
ajuster la réponse de barre, le gain de
barre, le gain contre barre, le gain GPS
(si mode GPS activé) ou le gain vent (si
mode vent activé). Voir section 7-1.
G-PILOT 3100 Notice d’utilisation
4
5
6
7
8
NAVMAN
Lorsque vous suivez une course droite,
le bateau s’éloigne progressivement de la
course :
a Sélectionner un profil adapté à la
vitesse du bateau et à l’état de la
mer (voir section 7-2).
b Ajuster la réponse de barre, le gain de
barre, le gain contre barre, le gain GPS
(si mode GPS activé) ou le gain vent (si
mode vent activé). Voir section 7-1.
Lors d’un changement important de cap à
suivre, le bateau ne tient pas le nouveau
cap :
a Sélectionner un profil adapté à la vitesse
du bateau et à l’état de la mer (voir
section 7-2).
b Vérifier si le taux de virage n’est pas trop
faible (sélectionner TURN RATE dans le
menu OPTIONS ; voir section 3-7).
c Ajuster le gain contre barre (voir section
7-1).
Les corrections de barre sont trop
rapides :
Diminuer le taux de virage (sélectionner
TURN RATE dans le menu OPTIONS ; voir
section 3-7).
Le mot SIMULATE clignote à l’écran et les
valeurs affichées sont incohérentes :
Appareil en mode simulation (voir section
3-6).
L’écran du boîtier est embué :
a Infiltration d’humidité par le tube
d’aération situé à l’arrière du boîtier.
Aérer le bateau ou sélectionner le niveau
de rétro-éclairage maximum.
b Infiltration d’eau par le tube d’aération.
Retourner le boîtier au service après-vente.
33
Appendix D - How to contact us
NORTH AMERICA
Navman USA Inc.
30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720.
Toll Free: +1 866 628 6261
Fax: +1 978 897 8264
e-mail: [email protected]
web:www.navman.com
AUSTRALIA
Navman Australia Pty. Limited
Unit 2 / 5-13 Parsons St.
Rozelle, NSW 2039, Australia.
Ph: +61 2 9818 8382
Fax: +61 2 9818 8386
e-mail: [email protected]
web: www.navman.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
Unit B, 138 Harris Road,
East Tamaki, Auckland.
Ph: +64 9 273 9273
Fax: +64 9 273 9099
e-mail: [email protected]
Papua New Guinea
Lohberger Engineering,
Lawes Road, Konedobu.
PO Box 810, Port Moresby.
Ph: +675 321 2122
Fax: +675 321 2704
e-mail: [email protected]
web: www.lohberger.com.pg
SOUTH AMERICA
Argentina
Costanera Uno S.A.
Av Pte Ramón S. Castillo y Calle 13
Zip 1425 Buenos Aires, Argentina.
Ph: +54 11 4312 4545
Fax +54 11 4312 5258
e-mail:
[email protected]
web: www.costanerauno.ar
Brazil
Equinautic Com Imp Exp de Equip
Nauticos Ltda.
Rua Ernesto Paiva, 139
Clube dos Jangadeiros
Porto Alegre - RS - Brasil
CEP: 91900-200.
Ph: +55 51 3268 6675
+55 51 3269 2975
Fax: +55 51 3268 1034
e-mail:
[email protected]
web: www.equinautic.com.br
Realmarine
Estrada do Joa 3862,
Barra da Tijuca, Rio de Janeiro,
Brazil. CEP: 22611-020.
Ph: +55 21 2483 9700
Fax: +55 21 2495 6823
e-mail: [email protected]
web: www.realmarine.com.br
Chile
Equimar
Manuel Rodrigurez 27
Santiago, Chile.
Ph: +56 2 698 0055
Fax +56 2 698 3765
e-mail: [email protected]
Mera Vennik
Colon 1148, Talcahuano,
4262798, Chile.
Ph: +56 41 541 752
Fax +56 41 543 489
e-mail: [email protected]
CENTRAL AMERICA
Mexico
Mercury Marine de Mexico
Anastacio Bustamente #76
Interior 6 Colonia Francisco Zarabia,
Zapapan, Jalisco, C.P. 45236 Mexico.
Ph: +52 33 3283 1030
Fax: +52 33 3283 1034
web: www.equinautic.com.br
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd.
Guangzhou, Hong Kong, Dalian,
Qingdao, Shanghai
1701 Yanjiang Building
195 Yan Jiang Zhong Rd. 510115
Guangzhou, China.
Ph: +86 20 3869 8839
Fax: +86 20 3869 8780
e-mail: [email protected]
web: www.peaceful-marine.com
India
Access India Overseas Pvt. Ltd.
A-98, Sector 21,
Noida - 201 301, India.
Ph: +91 120 244 2697
TeleFax: +91 120 253 7881
Mobile: +91 98115 04557
e-mail: [email protected]
Esmario Export Enterprises
Block No. F-1, 3rd Floor, Surya Towers
Sardar Patel Rd, Secunderbad 500 003.
Ph: +91 40 2784 5163
Fax: +91 40 2784 0595
e-mail: [email protected]
web: www.esmario.com
Indonesia
Polytech Nusantara,
Graha Paramita 2nd Floor,
Jln Denpasar Raya Blok D2
Kav 8 Kuningan, Jakarta 12940.
Ph: +62 21 252 3249
Fax: +62 21 252 3250
e-mail: [email protected]
Korea
Kumhomarine Technology Co. Ltd.
#604-842, 2F, 1118-15, Janglim1-Dong,
Saha-Gu, Busan, Korea.
Ph: +82 51 293 8589
Fax: +82 51 265 8984
e-mail: [email protected]
web: www.kumhomarine.com
Maldives
Maizan Electronics Pte. Ltd.
Henveyru, 08 Sosunmagu.
Male', Maldives.
Mobile: +960 78 24 44
Ph: +960 32 32 11
Fax: +960 32 57 07
e-mail: [email protected]
Singapore, Malaysia, Brunei,
Indonesia and Phillipines
RIQ PTE Ltd.
Blk 3007, 81 Ubi Road 1, #02-440,
Singapore 408701.
Ph: +65 6741 3723
Fax : +65 6741 3746
e-mail: [email protected]
Taiwan
Seafirst International Corporation
No. 281, Hou-An Road, Chien-Chen
Dist. Kaohsiung, Taiwan R.O.C.
Ph: +886 7 831 2688
Fax: +886 7 831 5001
e-mail: [email protected]
web: www.seafirst.com.tw
www.navman.com.
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Co. Ltd.
923/588 Ta Prong Road, Mahachai,
Muang, Samutsakhon 74000, Thailand.
Ph: +66 34 411 919
Fax: +66 34 422 919
e-mail: [email protected]
[email protected]
web: www.thongelectronics.com
Vietnam
Haidang Co. Ltd.
1763 Le Hong Phong St. Ward 12
District 10, Ho Chi Minh City.
Ph: +84 8 863 2159
Fax: +84 8 863 2124
e-mail: [email protected]
web: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST
Lebanon and Syria
Balco Stores
Balco Building, Moutran Street,
Tripoli (via Beirut). - Lebanon
P.O. Box: 622.
Ph: +961 6 624 512
Fax: +961 6 628 211
e-mail: [email protected]
United Arab Emirates
Kuwait, Oman, Iran, Saudi
Arabia, Bahrain & Qatar
Abdullah Moh’d Ibrahim Trading, opp
Creak Rd. Baniyas Road, Dubai.
Ph: +971 4 229 1195
Fax: +971 4 229 1198
e-mail: [email protected]
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd (Coastal Division)
16 Paarden Eiland Road.
Paarden Eiland, 7405
PO Box 527,
Paarden Eiland, 7420
Cape Town, South Africa.
Ph: +27 21 508 4707
Fax: +27 21 508 4888
e-mail: [email protected]
web: www.pertec.co.za
EUROPE
France, Belgium and Switzerland
Plastimo SA
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435,
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33 2 97 87 36 36
Fax: +33 2 97 87 36 49
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.fr
Germany
Navimo Deutschland
15, rue Ingénieur Verrière
BP435- 56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12
Fax: +49 6105 92 10 11
e-mail:
[email protected]
website: www.plastimo.de
Italy
Navimo Italia
Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5
16015 Casella Scrivia (GE).
Ph: +39 1096 80162
Fax: +39 1096 80150
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.it
Holland
Navimo Holland
Industrieweg 4,
2871 JE Schoonhoven.
Ph: +31 182 320 522
Fax: +31 182 320 519
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.nl
United Kingdom
Navimo UK
Hamilton Business Park
Bailey Road, Hedge End
Southhampton, Hants S030 2HE.
Ph: +44 01489 778 850
Fax: +44 0870 751 1950
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark, Finland and
Norway
Navimo Nordic
Lundenvägen 2,
473 21 Henån.
Ph: +46 304 360 60
Fax: +46 304 307 43
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.se
Spain
Navimo España
Avenida Narcís Monturiol, 17
08339 Vilassar de Dalt,
Barcelona.
Ph: +34 93 750 75 04
Fax: +34 93 750 75 34
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.es
Portugal
Navimo Portugal
Avenida de India N°40
1300-299 Lisbon.
Ph: +351 21 362 04 57
Fax: +351 21 362 29 08
e-mail: [email protected]
web: www.plastimo.com
Other countries in Europe
Plastimo International
15, rue Ingénieur Verrière BP435
56325 Lorient Cedex, France.
Ph: +33 2 97 87 36 59
Fax: +33 2 97 87 36 29
e-mail:
[email protected]
web: www.plastimo.com
REST OF WORLD/
MANUFACTURERS
Navman NZ Limited
13-17 Kawana St.
Northcote.
P.O. Box 68 155,
Newton,
Auckland,
New Zealand.
Ph: +64 9 481 0500
Fax: +64 9 481 0590
e-mail: [email protected]
web: www.navman.com
.
Lon 174° 44.535'E
G-PILOT 3100 Operation
Made in New Zealand
MN000228A
NAVMAN
Lat 36° 48.404'S

Manuels associés