Manuel du propriétaire | Navman WIND 3150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Navman WIND 3150 Manuel utilisateur | Fixfr
WIND 3150
Installation and
Operation Manual
w w w. n a v m a n . c o m
English ............. 2
Français ......... 16
Español .......... 29
Português ...... 42
NAVMAN WIND 3150 Installation and Operation Manual
NAVMAN
1
Sommaire
1 Introduction ................................................................................................... 17
2 Fonctionnement ............................................................................................ 18
2-1 Mise en marche et arrêt ............................................................................................. 18
2-2 Présentation des touches .......................................................................................... 18
2-3 Réglage du rétro-éclairage de l’écran et des touches ................................................. 18
2-4 Alarme ....................................................................................................................... 18
2-5 Mode simulation ........................................................................................................ 18
2-6 Mesure de la vitesse et de l’angle du vent .................................................................. 18
2-7 Guide d’utilisation des touches .................................................................................. 19
3 Affichage de la vitesse et de l’angle du vent apparent ou du vent vrai .... 20
4 Affichage de l’angle du vent ......................................................................... 21
4-1 Réglage de la temporisation de la vitesse et de l’angle du vent ................................... 21
5 Affichage de la vitesse du vent .................................................................... 21
5-1 Sélection des unités de vitesse du vent ...................................................................... 21
6 Affichage de la vitesse maximale du vent ................................................... 22
6-1 Remise à zéro de la vitesse maximale du vent ........................................................... 22
7 Affichage du VMG (gain au vent) ................................................................. 22
8 Etalonnage de la vitesse et de l’angle du vent ........................................... 22
8-1 Etalonnage de l’angle du vent .................................................................................... 22
8-2 Etalonnage de la vitesse du vent ................................................................................ 22
9 Systèmes composés de plusieurs instruments ......................................... 23
9-1 Système NavBus ....................................................................................................... 23
9-2 Interfaçage NMEA ..................................................................................................... 23
10 Equipement du WIND 3150 ......................................................................... 24
10-1 Eléments livrés avec votre WIND 3150 .................................................................... 24
10-2 Autre matériel nécessaire ........................................................................................ 24
10-3 Accessoires ............................................................................................................. 24
11 Montage et paramétrage ............................................................................. 25
11-1 Montage ................................................................................................................... 25
11-2 Paramétrage ............................................................................................................ 27
11-3 Retour aux paramètres par défaut ............................................................................ 27
Appendice A - Caractéristiques techniques .................................................. 28
Appendice B - En cas de problème ................................................................ 28
Appendice C - Comment nous contacter ....................................................... 55
Unités
Cet appareil est paramétré par défaut en nœuds. Veuillez vous reporter à la section 5-1 de la notice pour
modifier ces unités.
16
NAVMAN
WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
1 Introduction
Le WIND 3150 peut afficher les informations suivantes :
La vitesse et l’angle du vent apparent.
La vitesse et l’angle du vent vrai (si le WIND 3150
est connecté à un instrument mesurant la vitesse
du bateau).
La vitesse maximale du vent.
Le VMG (gain au vent), composante de la vitesse à
laquelle le bateau progresse dans la direction du
vent (si le WIND 3150 est connecté à un instrument
mesurant la vitesse du bateau).
Le WIND 3150 comporte :
Un boîtier.
Une tête de mât équipée de capteurs mesurant la
vitesse et l’angle du vent.
L’appareil est alimenté par la batterie du bateau.
Le WIND 3150 fait partie de la gamme des instruments
de navigation NAVMAN, qui regroupe les instruments
de mesure de la vitesse, de la profondeur et du vent ainsi
que les répétiteurs. Ces instruments peuvent être
connectés entre eux pour créer à bord un système de
données intégrées (voir section 9).
Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement
cette notice avant le montage et l’utilisation de votre appareil.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le boîtier à l’aide d’un chiffon humide ou
imprégné d’un détergent doux. Ne pas utiliser de produits
abrasifs, d’essence ou autres solvants.
Boîtier du WIND 3150
Ecran
(rétro-éclairé)
Pointeur (angle du vent)
Symbole alarme
Affichage de la vitesse
et de l’angle du vent
vrai
Quatre touches
(rétro-éclairées)
Ecran LCD
(rétro-éclairé)
Affichage de la vitesse
et de l’angle du vent
apparent
111 x 111 mm
Ecran de données (vitesse du
vent, angle du vent, VMG,
vitesse maximale du vent)
Remarque : lorsqu’une valeur n’est pas disponible, elle apparaît à l’écran sous forme de pointillés (— —).
Par exemple, le WIND 3150 ne peut afficher ni la vitesse ni l’angle du vent vrai s’il n’est pas connecté à un
instrument mesurant la vitesse du bateau.
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil et la tête de mât soient installés et utilisés de telle
sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul
responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU
PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT
DE LA LOI.
Cette notice présente le WIND 3150 à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de
modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l’interprétation de la
notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque
déposée de Navman NZ Limited.
NAVMAN WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
17
2 Fonctionnement
d’alarme de vitesse du vent :
2-1 Mise en marche et arrêt
Allumez et éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur
auxiliaire installé à bord. Le WIND 3150 ne possède
pas d'interrupteur intégré. Lorsque vous allumez
l’appareil, le pointeur effectue une rotation pendant
l’auto-étalonnage du WIND 3150. Lorsque vous
éteignez l’appareil, l’ensemble des réglages
effectués est automatiquement mémorisé.
Si le mot SIM clignote sur l’écran LCD, l’appareil est
en mode simulation (voir section 2-5).
2-2 Présentation des touches
L’appareil possède quatre touches, désignées par
les symboles
et
. Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une
pression sur une touche pendant moins d'une
seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie
appuyer de manière continue sur une touche
pendant un temps donné ou jusqu’au
changement d’écran.
Appuyer sur une touche + une autre touche
signifie appuyer simultanément sur les deux
touches.
2-3 Réglage du rétro-éclairage de
l’écran et des touches
Vous pouvez régler le rétro-éclairage selon quatre
niveaux d’intensité ou le désactiver (la touche de
rétro-éclairage n’est pas une touche directe ON/
OFF). Appuyer sur la touche pour afficher le niveau
de rétro-éclairage actuel ; appuyer à nouveau sur
cette touche pour le modifier :
Rétro-éclairage
de niveau 2
(clignote)
Alarme
activée
Valeur seuil
50 nœuds
(clignote)
2
Pour modifier la valeur seuil de l’alarme,
appuyer sur la touche
ou .
3 Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer
sur la touche .
4 Appuyer sur la touche .
Lorsque l’alarme se déclenche, le buzzer interne
émet une alarme sonore, le symbole clignote à
l’écran et les éventuelles alarmes externes
(visuelles ou sonores) se déclenchent.
Pour mettre l’alarme en veille, appuyer sur
n’importe quelle touche du clavier. Celle-ci reste
en mode veille tant que la vitesse du vent ne
repasse pas en-dessous de la valeur seuil de
l’alarme. L’alarme se redéclenchera dès que la
vitesse du vent franchira à nouveau la valeur seuil
de l’alarme.
2-5 Mode simulation
Le mode simulation vous permet de vous familiariser
avec l’appareil, même hors de l’eau. En mode
simulation, le WIND 3150 n’utilise pas les données
de la tête de mât mais affiche des données simulées.
Le mot SIM clignote sur l’écran LCD.
Pour activer ou désactiver le mode simulation :
1 Eteindre l’appareil.
2 Rallumer l’appareil tout en maintenant la
enfoncée.
touche
2-6 Mesure de la vitesse et de l’angle
du vent
2-4 Alarme
Si l’alarme de vitesse du vent est activée, le buzzer
interne du WIND 3150 se déclenchera dès que la
vitesse du vent apparent dépassera la valeur seuil
de l’alarme. Pour entrer la valeur seuil de l’alarme et
pour activer ou désactiver l’alarme :
1
Appuyer sur la touche
pour afficher l’écran
La tête de mât du WIND 3150 est équipée de trois
godets qui se mettent en rotation sous l’action du
vent. La tête de mât mesure la vitesse de rotation
des godets pour calculer la vitesse du vent.
La tête de mât possède également un aérien
indiquant l’angle du vent. La tête de mât mesure
électroniquement la direction de l’aérien.
Tête de mât
Aérien
Godets
18
NAVMAN
WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
2-7 Guide d’utilisation des touches
Activation ou
désactivation
de l’alarme
Allumer l’appareil
Maintenir la
Activation ou désactivation
touche
du mode simulation
enfoncée
Maintenir
les touches Effacement des
données mémorisées
+
enfoncées
pendant 5 s
Réglage de l’alarme
Réglage de l’alarme
de vitesse du vent
Maintenir la
touche
enfoncée
pendant 2 s
N’importe
quelle
touche
Paramétrage
(Si alarme déclenchée)
Mise en veille de l’alarme
Réglage de la
temporisation de la vitesse
et de l’angle du vent
+
Sélection du mode vent
Etalonnage de l’angle du
vent
(TRUE [vrai] ou APP [apparent])
+
Sélection de la fonction affichée
sur l'écran LCD (vitesse du vent,
angle du vent, VMG, vitesse
maximale du vent)
Réglage du rétro-éclairage
(4 niveaux de réglage ou
désactivation)
Maintenir la
touche
enfoncée
pendant 2 s
Modification des unités de
vitesse du vent
Maintenir
les touches
+
enfoncées
pendant 2 s
(Si affichage de la vitesse
maximale du vent)
Remise à zéro de la vitesse
maximale
Diminution
de la valeur
seuil
Retour au
mode
normal
Mode normal
Maintenir les
touches
+
enfoncées
Augmentation
de la valeur
seuil
Etalonnage de la vitesse
du vent
+
Sélection du groupe de
rétro-éclairage
+
Augmentation
de la valeur ou
modification
du
paramétrage
Diminution de
la valeur ou
modification
du
paramétrage
Retour au
mode
normal
Sélection du mode vitesse
NAVMAN WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
+
19
3 Affichage de la vitesse et de l’angle du vent apparent ou du vent vrai
La vitesse et l'angle du vent apparent sont
directement mesurés par la tête de mât. La vitesse
et l’angle du vent vrai sont calculés en tenant compte
de la vitesse relative du bateau.
automatiquement la vitesse et l’angle du vent
apparent. Dans le cas contraire, appuyer sur la
touche
pour afficher soit les données vent
apparent, soit les données vent vrai :
Lorsque le bateau se déplace, la vitesse et l’angle
du vent apparent sont donc différents de la vitesse
et de l’angle du vent vrai, comme l’illustrent les
schémas ci-dessous.
Si le WIND 3150 n’est pas connecté à un instrument
mesurant la vitesse du bateau, il affichera
Appuyer
sur la
touche
Données vent apparent
Données vent vrai
Le bateau est à l’arrêt. La vitesse et l’angle du vent apparent sont identiques à la vitesse et à l’angle du
vent vrai.
Vent Nord, 20 nœuds
Le bateau est à l’arrêt.
Le bateau remonte au vent. La vitesse du vent apparent est supérieure à la vitesse du vent vrai et l’angle du
vent apparent plus proche du cap du bateau que l’angle du vent vrai :
Angle du vent
vrai 45°
Vitesse du
vent vrai
20 noeuds
Vitesse du
bateau
10 nœuds
Vitesse
du vent
vrai
20 nœuds
Vitesse du
vent
apparent
28 nœuds
Vitesse du
vent
apparent
28 nœuds
Vitesse du
bateau
10 nœuds
Angle du vent
apparent 30°
Le bateau navigue au largue. La vitesse du vent apparent est inférieure à la vitesse du vent vrai et l'angle du
vent apparent plus proche du cap du bateau que l'angle du vent vrai :
Vitesse du
vent vrai
20 nœuds
Vitesse du
bateau
10 nœuds
20
Angle du
vent vrai
135°
Vitesse du
vent
apparent
15 nœuds
Vitesse du
vent vrai
20 nœuds
Vitesse
du bateau
10 nœuds
NAVMAN
Vitesse du
vent
apparent
15 nœuds
Angle du
vent
apparent
107°
WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
4 Affichage de l’angle du vent
Le pointeur indique l’angle du vent en degrés (0 à
180°, bâbord et tribord). Pour afficher également
l’angle du vent sous forme numérique, appuyer sur
la touche
jusqu’à l’affichage du symbole degré.
Vent 30° à tribord
Angle du vent
4-1 Réglage de la temporisation de la
vitesse et de l’angle du vent
Les turbulences, les rafales de vent et le mouvement
du mât font varier la vitesse et l’angle du vent. Afin
d’afficher des valeurs stables, le WIND 3150 calcule
la vitesse et l’angle du vent en établissant la moyenne
des valeurs mesurées sur une période donnée. Le
WIND 3150 possède cinq niveaux de
temporisation (1 à 5) :
Si vous sélectionnez un niveau de temporisation
bas, la moyenne des valeurs mesurées sera
établie sur une courte période. Les valeurs
affichées seront précises mais peu stables.
Si vous sélectionnez un niveau de
temporisation plus élevé, la moyenne des
valeurs mesurées sera établie sur une plus
longue période. Les valeurs affichées seront
plus stables mais moins précises.
Symbole degré
Vent 120° à bâbord
NB : sélectionner le niveau de temporisation le plus
bas possible offrant un affichage stable de la vitesse
et de l’angle du vent. Les niveaux 1, 2, 3, 4 et 5
permettent d’afficher la moyenne des valeurs
mesurées sur une période respectivement de 6, 12,
18, 24 et 30 secondes.
Pour régler la temporisation :
+
à plusieurs
1 Appuyer sur les touches
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
temporisation :
Temporisation
de niveau 3
(clignote)
Angle du vent
Si le WIND 3150 est connecté à un instrument
mesurant la vitesse du bateau, appuyer sur la
touche
pour afficher l’angle du vent vrai (TRUE)
ou l’angle du vent apparent (APP) - voir section 3.
2
3
Appuyer sur la touche
ou
niveau de temporisation.
Appuyer sur la touche .
pour modifier le
5 Affichage de la vitesse du vent
Pour afficher la vitesse du vent, appuyer sur la
touche
jusqu’à l’affichage de la vitesse :
touche pour afficher la vitesse du vent vrai (TRUE)
ou la vitesse du vent apparent (APP) - voir section 3.
5-1 Sélection des unités de vitesse
du vent
Vous pouvez afficher la vitesse du vent en KNOTS
(nœuds) ou en M/S. Pour sélectionner les unités de
vitesse du vent :
Si le WIND 3150 est connecté à un instrument
mesurant la vitesse du bateau, appuyer sur la
NAVMAN WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
Maintenir la touche
enfoncée jusqu’au
changement d’unités.
Remarque : le VMG est toujours affiché en nœuds.
21
6 Affichage de la vitesse maximale du vent
Pour afficher la vitesse maximale du vent, appuyer
sur la touche
jusqu’à l’affichage de la vitesse
maximale du vent (MAX) :
à zéro de cette fonction ou depuis la mise en marche
de l’appareil.
6-1 Remise à zéro de la vitesse
maximale du vent
Lorsque la vitesse maximale du vent est remise à
zéro, une nouvelle vitesse maximale est calculée :
La vitesse maximale du vent correspond à la vitesse
maximale du vent apparent depuis la dernière remise
1
jusqu’à l’affichage de
Appuyer sur la touche
la vitesse maximale (MAX).
2
Maintenir les touches +
pendant deux secondes.
enfoncées
7 Affichage du VMG (gain au vent)
Pour afficher le VMG, appuyer sur la touche
jusqu’à l’affichage du VMG (voir ci-contre).
Le VMG (gain au vent) est une composante de la
vitesse à laquelle le bateau progresse dans la
direction du vent. Vous pouvez afficher le VMG
uniquement si le WIND 3150 est connecté à un
instrument mesurant la vitesse du bateau.
Remarque : le VMG est toujours affiché en nœuds.
8 Etalonnage de la vitesse et de l’angle du vent
8-1 Etalonnage de l’angle du vent
3
Si le bras de la tête de mât n’a pas été monté
parallèlement à l’axe du bateau, étalonnez l’angle
du vent après avoir installé le WIND 3150 (voir cidessous). Si l’angle du vent affiché à l’écran vous
semble erroné, assurez-vous tout d’abord que
l’aérien de la tête de mât n’est pas endommagé ou
corrodé, puis étalonnez l’angle du vent comme suit :
1
2
Au bout de deux secondes, l’angle du vent
apparent s’affiche à l’écran :
Le
pointeur
indique un
angle du
vent égal
à 0°
Déterminer l’angle exact du vent apparent.
Pour un bateau avec moteur, le plus simple
est de naviguer à vitesse maximale en
l'absence de vent. L'angle exact du vent
apparent équivaut alors à la trajectoire du
bateau, soit 0°.
Appuyer sur les touches
+
à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran
d’étalonnage de l’angle du vent :
Angle du
vent
(clignote)
4
Appuyer sur la touche
ou
pour remplacer
la valeur affichée à l’écran par la valeur exacte
de l’angle du vent apparent.
5
Appuyer sur la touche .
8-2 Etalonnage de la vitesse du vent
La vitesse du vent a été étalonnée de manière précise
lors de la fabrication de l’appareil. Toutefois, si la
vitesse du vent affichée à l’écran vous semble
erronée, assurez-vous tout d’abord que le roulement
de la tête de mât n’est pas endommagé ou corrodé,
22
NAVMAN
WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
puis étalonnez la vitesse du vent comme suit :
1 Déterminer la vitesse exacte du vent. Pour un
bateau avec moteur, le plus simple est de
naviguer à vitesse maximale en l'absence de
vent ; la vitesse exacte du vent équivaut alors à
la vitesse du bateau. Relever la vitesse du
bateau sur un instrument installé à bord ou sur
un autre bateau navigant à la même vitesse.
2 Appuyer sur les touches
+
à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran
d’étalonnage de la vitesse du vent :
3
Au bout de deux secondes, la vitesse du vent
apparent s’affiche à l’écran :
4
ou
pour remplacer
Appuyer sur la touche
la valeur affichée à l’écran par la valeur exacte
de la vitesse du vent.
5
Appuyer sur la touche .
9 Systèmes composés de plusieurs instruments
Vous pouvez connecter plusieurs instruments
NAVMAN entre eux afin de permettre l’échange de
données. La connexion peut s’effectuer via le
système NavBus ou l’interfaçage NMEA.
9-1 Système NavBus
Le NavBus est un système déposé NAVMAN. Il
permet de créer des systèmes composés de
plusieurs instruments, utilisant un seul groupe de
capteurs. Lorsque des appareils sont connectés au
NavBus :
Une modification des unités, des valeurs seuil
des alarmes ou de l’étalonnage d’un des
instruments se répercute automatiquement sur
l’ensemble des instruments du même type.
Chaque appareil peut être affecté à un groupe
d’instruments (voir section 11-2-3). Si vous modifiez
le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 1, 2, 3
ou 4, le rétro-éclairage des instruments du même
groupe sera automatiquement modifié. Si vous
modifiez le rétro-éclairage d’un appareil du
groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur aucun
autre instrument.
Lorsqu’une alarme se déclenche, vous pouvez
la mettre en veille à partir de n'importe quel
instrument possédant cette alarme.
Connexion NavBus et WIND 3150
Si le WIND 3150 n’est pas connecté à une tête
de mât, il utilisera automatiquement les données
externes de vitesse et d’angle du vent d’un autre
instrument connecté au NavBus. Pour plus
d’informations, veuillez vous reporter à la notice
de montage et d’utilisation du NavBus.
Si le WIND 3150 n’est pas connecté à une tête
NAVMAN WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
de mât et s’il ne dispose d’aucunes données
externes correspondantes, les valeurs
s’afficheront sous forme de pointillés (— —).
Pour afficher la vitesse du vent vrai, l’angle du
vent vrai ou le VMG, le WIND 3150 doit être
connecté à un instrument mesurant la vitesse
du bateau, tel qu’un :
Récepteur GPS (mesure de la vitesse du
bateau sur le fond).
SPEED 3100 NAVMAN, équipé d’un capteur
à roue à aubes (mesure de la vitesse du
bateau par rapport à la surface de l’eau).
NB : en présence de courant, ces deux
vitesses seront différentes.
Pour sélectionner le mode vitesse utilisé par le
WIND 3150, veuillez vous reporter à la section
11-2-2.
9-2 Interfaçage NMEA
NMEA est une norme de l’industrie. Elle n'est pas
aussi souple que le NavBus car elle exige des
branchements spécifiques entre les instruments. Les
données de sortie vitesse et angle du vent du WIND
3150 peuvent être lues et affichées par le répétiteur
REPEAT 3100 NAVMAN ou tout autre instrument
compatible NMEA. Le WIND 3150 peut recevoir les
données vitesse NMEA suivantes :
RMC et VTG provenant d’un récepteur GPS
(vitesse sur le fond).
VHW provenant d’un instrument équipé d’un
capteur à roue à aubes (vitesse par rapport à
la surface de l’eau).
Pour sélectionner le mode vitesse utilisé par le WIND
3150, veuillez vous reporter à la section 11-2-2.
23
10 Equipement du WIND 3150
10-1 Eléments livrés avec votre WIND 3150
Le WIND 3150 est livré en standard avec :
Boîtier et capot de protection.
Tête de mât.
Câble 30 m pour tête de mât.
Boîtier de raccordement pour câble de tête de
mât.
Carte de garantie.
Adhésif de montage.
Cette notice.
10-2 Autre matériel nécessaire
Nous vous recommandons de brancher le ou les
instruments de la série 3100 à l’alimentation 12 V
du bateau via :
Un interrupteur auxiliaire servant à allumer et
éteindre les instruments.
Un fusible. Utiliser un fusible 1 A pour une
installation jusqu’à cinq instruments.
Vous pouvez également connecter à l’appareil des
buzzers et lampes externes optionnels. La sortie
correspondante du WIND 3150 est branchée à la masse
et fonctionne sous 30 V CC et 250 mA maximum. Si les
buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage
supérieur, installer un relais.
Pour les systèmes composés de plusieurs instruments,
prévoir des câbles et connecteurs supplémentaires
(voir notice de montage et d’utilisation du NavBus).
Le WIND 3150 doit être connecté à un instrument
mesurant la vitesse du bateau pour afficher la
vitesse et l’angle du vent vrai ainsi que le VMG (voir
section 9).
Le WIND 3150 est généralement utilisé avec la tête
de mât fournie avec l’appareil. Mais il peut également
afficher les données provenant d’un autre instrument
NAVMAN mesurant le vent : dans ce cas, il n’est pas
nécessaire de connecter la tête de mât à l’appareil
(voir section 9-1).
10-3 Accessoires
Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre revendeur NAVMAN.
Tête de mât de rechange
24
Godets de rechange
Aérien de rechange
NAVMAN
Boîtier de connexion
NavBus
(voir section 9-1)
WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
11 Montage et paramétrage
Le fonctionnement optimal de votre appareil dépend
de son installation. Il est indispensable de lire
attentivement les recommandantions qui vont suivre
ainsi que les notices fournies avec les différents
éléments utilisés avant de procéder au montage.
Le WIND 3150 peut :
Activer des lampes et buzzers externes lors du
déclenchement de l’alarme.
Echanger des données avec d’autres instruments
NAVMAN connectés au NavBus. Réglage
commun des alarmes, des unités, du rétroéclairage et de l’étalonnage (voir section 9-1).
Echanger des données NMEA avec d’autres
instruments (voir section 9-2).
Important
Le boîtier est étanche en façade. Protéger la face
arrière de l’appareil contre les projections d’eau afin
d’éviter toute infiltration susceptible d’endommager
le WIND 3150. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par l’humidité ou les infiltrations
d’eau au niveau de la face arrière du boîtier.
Le câble de la tête de mât doit être installé à l’intérieur
du mât dans une goulotte.
Veillez à ce que les trous de montage
n’endommagent pas la structure du bateau ou
du mât. En cas de doute, veuillez vous adresser
à un chantier naval ou à votre revendeur.
11-1 Montage
Boîtier du WIND 3150
1 Choisir un emplacement :
Visible et protégé de tout risque de choc.
A plus de 10 cm d’un compas et plus de
50 cm d’une antenne radio ou radar.
Éloigné de tout moteur, lumière fluo et
alternateur.
Accessible de l’arrière ; profondeur minimum
côté cabine 50 mm (voir schéma de montage).
Permettant de protéger la face arrière du
boîtier contre l’humidité.
2 La surface de montage doit être plane et d’une
épaisseur inférieure à 20 mm. Coller l’adhésif
de montage à l’emplacement choisi. Percer un
trou de montage de 50 mm de diamètre au niveau
du trou central de l’adhésif. NB : l’adhésif prévoit
un espace autour du boîtier pour l’installation du
capot de protection.
3 Dévisser l’écrou situé sur la face arrière du boîtier.
Insérer l’appareil dans le trou de montage.
Revisser l’écrou.
NAVMAN WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
Montage du boîtier
Trou de montage
50 mm
Epaisseur maximum 20 mm
Ecrou
Boîtier
Profondeur minimum côté cabine 50 mm
Tête de mât
Veuillez lire attentivement les instructions qui vont
suivre et prévoir l’emplacement du support de la tête
de mât et des trous de montage sur le mât. Nous
vous recommandons d’installer la tête de mât lorsque
le bateau n’est pas gréé.
1 Le support de la tête de mât se trouve à l’une des
extrémités du câble de la tête de mât. Installer le
support en haut du mât comme suit :
La base du support positionnée à l’horizontale.
Le bras de la tête de mât orienté vers l’avant,
parallèlement à l’axe du bateau, à quelques
degrés près (si le bras n’est pas exactement
parallèle à l’axe du bateau, vous devrez
étalonner l’angle du vent - voir section 8-1).
Bras orienté vers l’avant
Avant
2
3
4
Fixer le support sur le mât à l’aide des vis
autotaraudeuses fournies.
Percer un trou de 8 mm de diamètre en haut du
mât, près du support, afin d’introduire le câble à
l’intérieur du mât. Ne pas installer le câble dans le
mât à ce stade du montage.
Percer un trou de 8 mm de diamètre au bas du
mât afin de ressortir le câble. Nous vous
recommandons d’installer le boîtier de
raccordement du câble près de ce trou, à un endroit
où il sera protégé de l’humidité. Le boîtier ne doit
pas être installé en fond de cale.
Calculer la longueur de câble nécessaire entre le
support de la tête de mât et le boîtier de
raccordement du câble. Prévoir quelques
centimètres supplémentaires pour fixer le câble
dans le boîtier de raccordement. Sectionner le
câble en fonction de la longueur mesurée ;
conserver l’autre partie du câble.
25
5
Introduire la partie dénudée du câble de la tête
de mât dans le trou situé en haut du mât, faire
glisser le câble dans la goulotte puis le ressortir
par le trou situé au bas du mât. Fixer le câble en
haut du mât à l’aide d’un serre-câble ou d’un
collier. Colmater les trous percés dans le mât
avec du mastic.
6 Insérer l’extrémité du câble dans un des deux
presse-étoupes du boîtier de raccordement. Oter
la gaine du câble et connecter les fils aux bornes
du domino fourni avec le boîtier.
7 Connecter la partie du câble de la tête de mât
précédemment sectionnée (voir étape n°4) à
l'arrière du boîtier du WIND 3150. Installer le câble
entre le boîtier du WIND 3150 et le boîtier de
raccordement comme suit :
Éloigner le câble de tout autre câble,
moteur, lumière fluo et alternateur.
Fixer le câble à intervalles réguliers.
8 Sectionner le câble en fonction de la longueur
nécessaire (prévoir quelques centimètres
supplémentaires pour fixer le câble dans le
boîtier de raccordement). Introduire l’extrémité
du câble dans le second presse-étoupe du boîtier
de raccordement. Oter la gaine du câble et
connecter les fils aux bornes du domino en
respectant les codes couleurs.
9 Fixer le couvercle du boîtier de raccordement
et installer le boîtier sur une surface plane.
10 Installer les godets sur l’arbre de la tête de mât
à l’aide de la clé allen fournie.
11 Fixer le bras sur le support de la tête de mât :
Encastrer le bras dans le support.
Visser la bague du bras sur le support.
Bras
Câble
Serre-câble
Avant
Trou colmaté
avec du mastic
Mât
Câble installé à
l’intérieur du
mât dans une
goulotte
Connexion
vers le boîtier
du WIND 3150
Boîtier de
raccordement du câble
Trou colmaté
avec du mastic
Branchement du câble d’alimentation/
transmission de données
1 Brancher le câble d’alimentation/transmission
de données du boîtier comme suit :
L’appareil fonctionne sous 12 V CC.
Brancher un interrupteur et un fusible ou
bien un interrupteur avec fusible incorporé
à la source d’alimentation du bateau.
Utiliser un fusible 1 A pour une installation
jusqu’à cinq appareils.
La sortie vers les lampes et buzzers
externes est connectée à la masse.
Installer un relais si les buzzers et lampes
externes nécessitent un ampérage total
supérieur à 250 mA CC.
Exemple de branchement du boîtier :
Fixer le support de la
tête de mât en haut du
mât (étape n°1)
Encastrer le
bras dans le
support
Noir
Mât
Visser la bague
sur le support
Câble de la tête de mât
Installer
les godets
Montage de la tête de mât
Interrupteur
Rouge
Alimentation
12 V CC
Fusible
1A
Buzzers et lampes
externes
Vert
Jaune
Blanc
Entrée NMEA
Sortie NMEA
Orange
Bleu
26
NAVMAN
NavBus
WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
Dans le cas d’un système composé de plusieurs
instruments, utiliser des boîtiers de connexion
optionnels pour simplifier le câblage :
Groupe 1
Boîtier de
connexion
Câbles d’alimentation/
transmission de données
3
Connexions
alimentation/
transmission de
données
Si le WIND 3150 fait partie d’un système
regroupant plusieurs instruments de la série
3100 connectés au NavBus, sélectionner le
groupe de rétro-éclairage de l’appareil (voir
section 9-1) :
i Appuyer sur les touches
+ à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
sélection du groupe de rétro-éclairage :
Groupe 3
(clignote)
Boîtier de
Groupe 2 Câble NavBus connexion
Connexions
alimentation/
transmission de
données
ii
Câble d’alimentation/
transmission de données
2
Pour plus d’informations sur la connexion NavBus
et l’utilisation des boîtiers de connexion, veuillez
vous reporter à la notice de montage et
d’utilisation du NavBus.
Isoler les fils et connecteurs inutilisés afin de les
protéger des projections d’eau et d’éviter tout risque
de court-circuit.
11-2 Paramétrage
1
2
Procéder à un essai en mer afin de vérifier le bon
fonctionnement des appareils.
Le WIND 3150 doit être connecté à un instrument
mesurant la vitesse du bateau pour pouvoir afficher
l’angle et la vitesse du vent vrai ainsi que le VMG. Si
le WIND 3150 est connecté à la fois à un
speedomètre (vitesse du bateau par rapport à la
surface de l’eau) et à un récepteur GPS (vitesse sur
le fond), sélectionner le mode vitesse utilisé par le
WIND 3150 (voir section 9) :
i Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
sélection du mode vitesse :
4
5
Appuyer sur la touche
ou
pour
sélectionner le groupe de rétro-éclairage de
l’appareil.
iii Appuyer sur la touche .
Sélectionner :
Les unités de vitesse du vent (voir section
5-1).
Etalonner si nécessaire :
L’angle du vent (voir section 8-1).
La vitesse du vent (voir section 8-2).
11-3 Retour aux paramètres par défaut
Tous les réglages effectués peuvent être effacés et
remis aux paramètres par défaut du fabricant (voir
ci-dessous).
Pour revenir aux paramètres par défaut :
1 Eteindre l’appareil.
2 Rallumer l’appareil tout en maintenant les
enfoncées pendant au moins
touches +
5 secondes.
Unités de vitesse du vent .................... nœuds
Niveau de temporisation ............................... 2
Alarme de vitesse du vent ............ Désactivée
Mode simulation .............................. Désactivé
Niveau de rétro-éclairage ............................... 0
Groupe de rétro-éclairage .............................. 1
Mode vitesse du bateau ...............................
ii
Au bout de deux secondes, le mode vitesse
s’affiche et clignote à l'écran :
(vitesse sur
le fond) ou (vitesse par rapport à la surface
de l’eau).
iii Appuyer sur la touche ou pour changer
de mode vitesse.
iv Appuyer sur la touche .
NAVMAN WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
27
Appendice A - Caractéristiques techniques
Matériel
Taille du boîtier 111 x 111 mm.
Ecran LCD 27 x 18 mm ; twisted nematic.
Chiffres LCD 14 mm.
Quatre touches de fonction ergonomiques.
Rétro-éclairage ambré de l’écran et des touches,
quatre niveaux de réglage ou désactivation (la
touche de rétro-éclairage n’est pas une touche
directe ON/OFF).
Température de fonctionnement 0 à 50 °C.
Câble d’alimentation 1 m.
Câble 30 m pour tête de mât.
Caractéristiques électriques
Alimentation 10,5 à 16,5 V CC ; consommation
20 mA sans rétro-éclairage, 140 mA avec rétroéclairage maximal.
Sortie lampes et buzzers externes, branchement
à la masse, 30 V CC et 250 mA maximum.
Mesure du vent
Angle du vent vrai ou apparent ; échelle de
mesure 0 à 180°, bâbord et tribord.
Vitesse du vent vrai ou apparent ; échelle de
vitesse 0 à 199 nœuds (0 à 102 m/s).
Vitesse maximale du vent apparent.
Alarme de vitesse maximale du vent apparent.
Etalonnage
Possibilité d’étalonner vitesse et angle du vent.
Interfaces
Connexion NavBus vers d’autres instruments
NAVMAN.
Sorties NMEA 0183 : MWV, VPW ; entrées
RMC, VHW, VTG.
Conformité aux normes
Normes EMC
USA (FCC) : Part 15 Class B
Europe (CE) : EN50081-1, EN50082-1
Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) :
AS-NZS 3548.
Etanchéité : IP 66 pour face avant (si installation
correcte).
Câble d’alimentation/transmission de données
Fil
Signal
Rouge
Borne positive de la batterie, 12 V CC,
140 mA maximum
Noir
Borne négative de la batterie, NMEA
commun
Vert
Sortie lampes et buzzers externes,
branchement à la masse, 30 V CC et
250 mA maxi.
Orange
NavBus +
Bleu
NavBus Blanc
Sortie NMEA
Jaune
Entrée NMEA
Appendice B - En cas de problème
Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture
ni la compréhension de cette notice.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre
les problèmes sans avoir recours au service aprèsvente du fabricant. Veuillez lire attentivement cet
appendice avant de contacter votre revendeur
NAVMAN le plus proche.
Aucune pièce détachée n’est disponible pour
l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de test
spécifiques sont nécessaires pour remonter
correctement l’appareil et assurer son étanchéité.
Toute intervention sur un WIND 3150 doit être
réalisée par un réparateur agréé par Navman NZ
Limited. Toute réparation de l’appareil par l’utilisateur
entraînerait une annulation de la garantie.
Pour plus d’informations, vous pouvez consulter notre
site Internet : www.navman.com
1
28
L’appareil ne s’allume pas :
a Fusible fondu ou coupe-circuit déclenché.
b Tension < 10,5 V CC ou > 16,5 V CC.
c Câble d’alimentation/transmission de
données endommagé.
2
Valeurs de vitesse ou d’angle du vent
erronées ou incohérentes :
a Tête de mât endommagée, sale ou
corrodée.
b Etalonnage incorrect de la vitesse du vent
(voir section 8-2).
c Etalonnage incorrect de l’angle du vent
(voir section 8-1).
d Câble de la tête de mât débranché ou
endommagé.
e Interférences électriques. Revoir
l’installation.
3
Clignotement du mot SIM sur l’écran LCD,
valeurs affichées incohérentes :
a Appareil en mode simulation (voir section 2-5).
4
Présence de buée sur l’écran :
a Infiltration d’humidité par le tube d’aération
situé à l’arrière du boîtier. Aérer le bateau
ou sélectionner le niveau maximal de rétroéclairage.
b
Infiltration d’eau par le tube d’aération.
Retourner l’appareil au service après-vente.
NAVMAN
WIND 3150 Notice de montage et d'utilisation
Appendix C - How to contact us
www.navman.com
NORTH AMERICA
ASIA
MIDDLE EAST
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext.
Nashua, NH 03060.
Ph: +1 603 577 9600
e-mail: [email protected]
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd.
Hong Kong, Guangzhou,
Shanghai, Qindao, Dalian.
E210, Huang Hua Gang Ke Mao
Street, 81 Xian Lie Zhong Road,
510070 Guangzhou, China.
Ph: +86 20 3869 8784
e-mail:
[email protected]
Website:
www.peaceful-marine.com
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores,
Moutran Street, Tripoli
VIA Beirut.
Ph: +961 6 624512
e-mail: [email protected]
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
Unit B, 138 Harris Road,
East Tamaki, Auckland.
Ph: +64 9 273 9273
e-mail:
[email protected]
Australia
NAVMAN AUSTRALIA PTY
Limited
Unit 6 / 5-13 Parsons St,
Rozelle, NSW 2039, Australia.
Ph: +61 2 9818 8382
e-mail: [email protected]
SOUTH AMERICA
Argentina
Costanera UNO S.A.
Av Presidente R Castillo y
Calle 13
1425 Buenos Aires, Argentina.
Ph: +54 11 4312 4545
e-mail:
[email protected]
Website:
www.costanerauno.ar
Brazil
REALMARINE
Estrada do Joa 3862,
CEP2611-020,
Barra da Tijuca, Rio de Janeiro,
Brasil.
Ph: +55 21 2483 9700
e-mail:
[email protected]
Korea
Kumhomarine Technology Co., Ltd.
#604-842, 2F, 1118-15,
Janglim1-Dong, Saha-Gu
Busan, Korea
Ph: +82 51 293 8589
e-mail: [email protected]
Website:
www.kumhomarine.com
Singapore and Malaysia
RIQ PTE Ltd.
Block 3007, Ubi Road 1
#02-440, Singapore 408701
Ph: +65 6741 3723
HP: +65 9679 5903
e-mail: [email protected]
Taiwan
Seafirst International
Corporation
No.281, Hou-An Road
Chien-Chen Dist.
Kaohsiung, Taiwan
R.O.C.
Ph: +886 7 831 2688
e-mail:
[email protected]
Thailand
Thong Electronics (Thailand)
Company Ltd.
923/588 Thaprong Road,
Mahachai,
Muang, Samutsakhon 74000,
Thailand.
Ph: +66 34 411 919
e-mail: [email protected]
Equinautic Com Imp Exp de
Equip Nauticos Ltda.
Av. Diario de Noticias 1997 CEP
90810-080, Bairro Cristal, Porto
Alegre - RS, Brasil.
Ph: +55 51 3242 9972
Fax: +55 51 3241 1134
Vietnam
e-mail:
Haidang Co. Ltd.
[email protected]
16A/A1E, Ba thang hai St.
District 10, Hochiminh City.
Ph: +84 8 86321 59
e-mail:
[email protected]
Website: www.haidangvn.com
NAVMAN WIND 3150 Installation and Operation Manual
United Arab Emirates
Kuwait, Oman, Iran & Saudi Arabia
Abdullah Moh’d Ibrahim
Trading, opp Creak Rd.
Baniyas Road, Dubai.
Ph: +971 4 229 1195
e-mail: [email protected]
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal,
Division No.16 Paarden Eiland Rd.
Paarden Eiland, 7405
Postal Address: PO Box 527,
Paarden Eiland 7420
Cape Town, South Africa.
Ph: +27 21 511 5055
e-mail: [email protected]
EUROPE
France, Belgium and
Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435,
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33 2 97 87 36 36
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12
e-mail:
[email protected]
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5
I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE).
Ph: +39 1096 8011
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV.
Industrieweg 4-6,
2871 RP SCHOONHOVEN.
Ph: +31 182 320 522
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd.
School Lane - Chandlers Ford
Industrial Estate,
EASTLEIGH - HANTS S053 ADG.
Ph: +44 23 8026 3311
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB.
Box 28 - Lundenvägen 2,
47321 HENAN.
Ph: +46 304 360 60
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A.
Avenida Narcís Monturiol, 17
08339 VILASSAR DE DALT,
(Barcelona).
Ph: +34 93 750 75 04
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.es
Portugal
PLASTIMO PORTUGAL
Avenida de India N°40
1300-299 Lisbon
Ph: +351 21 362 04 57
e-mail:
[email protected]
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex, France.
Ph: +33 2 97 87 36 59
e-mail:
[email protected]
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD /
MANUFACTURERS
Navman NZ Limited
13-17 Kawana St. Northcote.
P.O. Box 68 155 Newton,
Auckland, New Zealand.
Ph: +64 9 481 0500
e-mail:
[email protected]
Website:
www.navman.com
55
Lon 174° 44.535’E
WIND 3150
Made in New Zealand
MN000199B
NAVMAN
Lat 36° 48.404’S
56
20
NAVMAN
NAVMAN WIND 3150 Installation and Operation Manual

Manuels associés