Manuel du propriétaire | Navman NavBus Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Navman NavBus Manuel utilisateur | Fixfr
NavBus
with NavBus junction box
Installation and
Operation Manual
w w w. n a v m a n . c o m
English ............. 2
Français ......... 11
Español .......... 20
Português ...... 29
NAVMAN
Sommaire
1 Présentation du NavBus ............................................................................... 12
2 Fonctionnement ............................................................................................ 13
2-1 Introduction ............................................................................................................... 13
2-2 Principe du NavBus ................................................................................................... 13
2-3 Groupe de rétro-éclairage .......................................................................................... 13
2-4 Réglage d’une alarme ................................................................................................ 13
2-5 Mise en veille d’une alarme ........................................................................................ 13
3 Eléments fournis et autre matériel nécessaire ........................................... 14
4 Montage ......................................................................................................... 14
4-1 Emplacement de montage ......................................................................................... 14
4-2 Installation du boîtier de connexion NavBus ............................................................... 15
4-3 Installation du capot de protection .............................................................................. 15
4-4 Branchement du câble d’alimentation et du câble de transmission de données NavBus ... 16
4-5 Branchement de lampes et buzzers externes ............................................................. 17
4-6 Branchement des instruments au boîtier de connexion NavBus ................................. 17
4-7 Paramétrage .............................................................................................................. 19
Appendice A - Caractéristiques techniques .................................................. 19
Appendice B - Comment nous contacter ....................................................... 39
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que les appareils soient installés et utilisés de telle sorte qu’ils
ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable
du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU
PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT
DE LA LOI.
Cette notice présente le NavBus à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de
modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l’interprétation
de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque
déposée de Navman NZ Limited.
NAVMAN Notice de montage et d'utilisation du NavBus
11
1 Présentation du NavBus
Le NavBus est un système déposé NAVMAN. Il
permet aux instruments de la série 3100 et aux
traceurs de cartes NAVMAN d’échanger des
données tout en utilisant un seul groupe de capteurs.
Vous pouvez brancher jusqu’à quatre appareils à un
même boîtier de connexion NavBus. Les boîtiers sont
branchés en cascade via un câble de transmission
de données et peuvent être alimentés soit
indépendamment, soit en série.
Le NavBus permet de connecter entre eux les
instruments NAVMAN de la série 3100 et les traceurs
de cartes TRACKER de la série 5000.
Vous pouvez également connecter à un système
NavBus d’autres instruments via l’interfaçage NMEA.
NMEA est une norme de l’industrie : elle permet
l’échange de données entre les appareils
d’électronique marine mais nécessite des
branchements spécifiques entre les instruments. Les
données NMEA reçues par un appareil connecté au
NavBus ne peuvent être partagées via le NavBus.
WIND 3100
REPEAT 3100
SPEED 3100
WIND 3100
SPEED 3100
WIND 3100
DEPTH 3100
MULTI 3100
WIND 3100
MULTI 3100
TRACKER 5100
Exemples de systèmes :
TRACKER 5600
Boîtier de
connexion
NavBus
12
REPEAT 3100
Boîtier de
connexion
Pilote NavBus
automatique
Boîtier de
connexion
NavBus
NAVMAN
NMEA
Boîtier de
connexion
NavBus
Pilote
automatique
Notice de montage et d’utilisation du NavBus
2 Fonctionnement
2-1 Introduction
Le fonctionnement optimal des instruments dépend
de leur installation. Il est important de lire très
attentivement cette notice ainsi que le guide de
montage et d’utilisation des différents instruments
avant de procéder à leur installation.
2-2 Principe du NavBus
Lorsque vous entrez les données de paramétrage
d’un instrument, celles-ci sont automatiquement
transmises à tous les autres instruments du même
type. Ainsi :
Affecter les instruments installés à proximité les uns
des autres à un même groupe de rétro-éclairage (1,
2, 3 ou 4). Affecter les instruments isolés au groupe
0. Pour entrer le groupe de rétro-éclairage d’un
instrument, suivre les instructions de la partie
“Montage et paramétrage” de la notice de montage
et d’utilisation de l’instrument.
2-4 Réglage d’une alarme
Le réglage d’une alarme peut s’effectuer à partir de
n’importe quel instrument possédant cette alarme.
Par exemple :
L’étalonnage d’un capteur peut s’effectuer à
partir de n’importe quel instrument pouvant
afficher les données du capteur.
Le réglage de l’alarme basse ou de l’alarme
haute peut s’effectuer à partir d’un DEPTH
3100 ou d’un MULTI 3100.
Lorsque vous modifiez les unités de mesure
dun instrument (pieds, mètres ou brasses, par
exemple), celles-ci sont automatiquement
modifiées sur l’ensemble des instruments.
Le réglage de l’alarme de vitesse du vent
s’effectue à partir d’un WIND 3100.
Lorsque vous modifiez les données de
paramétrage d’un instrument, telles que l’offset
de quille, la temporisation de la vitesse ou le
cap vent de référence, ces données sont
automatiquement modifiées sur l’ensemble
des instruments.
Le groupe de rétro-éclairage est la seule donnée de
paramétrage à ne pas être automatiquement
partagée avec les autres instruments (voir cidessous).
2-3 Groupe de rétro-éclairage
Chaque instrument peut être affecté à un groupe de
rétro-éclairage (groupe 0, 1, 2, 3 ou 4). Si vous
modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe
1, 2, 3 ou 4, le rétro-éclairage des instruments du
même groupe sera automatiquement modifié. Si
vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du
groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur aucun
autre instrument.
NAVMAN Notice de montage et d'utilisation du NavBus
Remarque : pour le réglage des alarmes, veuillez
suivre les instructions des notices de montage et
d’utilisation des instruments.
2-5 Mise en veille d’une alarme
Lorsqu’une alarme se déclenche, celle-ci peut être
mise en veille en appuyant sur la touche
de
n’importe quel instrument possédant cette alarme
et la touche . Par exemple :
L’alarme basse ou l’alarme haute peut être
mise en veille à partir d'un DEPTH 3100 ou
d’un MULTI 3100.
L’alarme de vitesse du vent est mise en veille à
partir d'un WIND 3100.
Remarque 1 : vous ne pouvez pas mettre une
alarme en veille à partir d’un REPEAT 3100.
Remarque 2 : pour plus d’informations sur la mise
en veille des alarmes, veuillez consulter les
notices de montage et d’utilisation des
instruments.
13
3 Eléments fournis et autre matériel nécessaire
Les boîtiers de connexion NavBus sont livrés seuls ou avec câbles (kit NavBus).
Eléments fournis avec le kit NavBus :
Eléments fournis avec le boîtier de connexion seul :
Boîtier de connexion NavBus.
Cette notice.
Trois vis de montage ø4 x 16 mm.
Cinq serre-câbles 100 x 2,4 mm.
Câble de transmission de données NavBus
10 m, paire torsadée de conducteurs étamés.
Câble d’alimentation NavBus 10 m, paire de
conducteurs étamés.
Remarque : les instruments sont alimentés par la
batterie 12 V du bateau. Le circuit d’alimentation doit
être équipé d'un coupe-circuit (10 A conseillé). De plus,
chaque groupe d'instruments doit être protégé par un
fusible 1 A (les boîtiers de connexion NavBus sont
équipés d’un fusible intégré).
Boîtier de connexion NavBus.
Cette notice.
Trois vis de montage ø4 x 16 mm.
Cinq serre-câbles 100 x 2,4 mm.
Vous pouvez vous procurer les accessoires NAVMAN
auprès de votre revendeur.
Boîtier de
connexion
NavBus
Références :
Description
Tous pays hors Europe
Europe
AA002616
43035
Kit NavBus
Boîtier de connexion
(livré sans câbles)
AA002617
Câble de transmission
de données 10 m
pour boîtier de
connexion NavBus
CB000059
Câble d’alimentation
10 m pour boîtier de
connexion NavBus
CB000061
40647
43036
43037
Kit NavBus
4 Montage
Important
Le boîtier de connexion NavBus est équipé d’un capot
de protection. Protéger le boîtier des projections
d'eau. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’humidité ou les infiltrations d’eau.
Veiller à ce que les trous de montage
n’endommagent pas la structure du bateau. En cas
d'hésitation, veuillez vous adresser à un chantier
naval ou à votre revendeur NAVMAN.
4-1 Emplacement de montage
Lors de l’installation du boîtier, veiller à ce que
l’espace situé au-dessus du boîtier soit suffisant pour
ôter le capot de protection.
Choisir un emplacement à l’abri de l’humidité.
Important :
dégagement minimum
au-dessus du boîtier
67 mm.
Les entrées du
boîtier de connexion
NavBus doivent
toujours être dirigées
vers le bas.
14
NAVMAN
Notice de montage et d’utilisation du NavBus
4-2 Installation du boîtier de
connexion NavBus
Le boîtier de connexion NavBus simplifie les
branchements électriques d’un groupe composé de
plusieurs instruments. Le boîtier est équipé d’un
domino à quatre bornes servant à connecter les
câbles d’alimentation et de transmission de données
NavBus et de quatre dominos à sept bornes servant
à connecter les câbles d’alimentation/transmission
de données des instruments NAVMAN (veiller à
respecter les codes couleurs des dominos).
Installer le boîtier de connexion NavBus comme suit :
Positionner le boîtier de sorte que les entrées
soient dirigées vers le bas.
Percer trois trous de 3 mm de diamètre pour
l’installation des vis de montage.
Connecter les câbles des instruments au
boîtier en respectant les codes couleurs des
dominos.
Une fois le montage terminé, installer le capot
de protection sur le boîtier.
Important : dégagement minimum au-dessus
du boîtier 67 mm.
Fusible 1 A
Schéma de câblage
Fusible 1 A
Cavalier
Vis de montage
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Cavalier
Remarque : se reporter à l’appendice A
pour les codes couleurs.
Entrées servant à la
fixation des serre-câbles
4-3 Installation du capot de protection
Installer le capot de protection sur le boîtier en le faisant glisser du haut du boîtier vers le bas.
NAVMAN Notice de montage et d'utilisation du NavBus
15
4-4 Branchement du câble d’alimentation et du câble de transmission de
données NavBus
Le boîtier de connexion simplifie les branchements électriques : directement branché au circuit principal, le
boîtier alimente chaque instrument auquel il est connecté. Pour allumer et éteindre les instruments, utiliser
l'interrupteur principal du bateau.
Système composé d’un seul boîtier de connexion
Ce type de système ne nécessite pas de câble de transmission de données NavBus.
Boîtier de
connexion
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Câble d’alimentation
Interrupteur
Rouge
principal
Alimentation
12 V CC
Noir
Systèmes composés de plusieurs boîtiers de connexion
Les câbles d’alimentation et de transmission de données NavBus peuvent être connectés entre eux en étoile,
en série ou bien en utilisant une combinaison de ces deux types de branchement. La longueur totale des
câbles de transmission de données NavBus dans un système ne doit pas excéder 100 m.
Boîtier de connexion
Câble
d’alimentation
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Boîtier de connexion
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Interrupteur
principal
Rouge
Alimentation
12 V CC
Noir
Câble d’alimentation
Câble
d’alimentation
Câble de
transmission de
données
NavBus
Câble de transmission de
données NavBus
Branchement
vers d’autres
boîtiers de
connexion
Remarque : les câbles NavBus peuvent être sectionnés si nécessaire.
16
NAVMAN
Notice de montage et d’utilisation du NavBus
4-5 Branchement de lampes et buzzers externes
Le déclenchement d’une alarme active automatiquement les alarmes externes (lampes ou buzzers) de tous
les instruments pouvant afficher cette alarme.
Dans l’exemple ci-contre, le
système est équipé d’un seul
groupe de lampes et buzzers
externes. Connecter ces
alarmes à la borne verte d’un
boîtier NavBus.
Rouge
Vert
Lampes et
buzzers
externes
DEPTH 3100
DEPTH 3100
Dans l’exemple ci-contre, le
système est équipé de deux
groupes de lampes et buzzers
externes. Ces alarmes se
déclencheront toutes
simultanément.
Rouge
Vert
DEPTH
3100
Lampes et
buzzers
externes
Important : veiller à ce que les fils soient dénudés et étamés.
Rouge
Lampes
et
buzzers
externes
Vert
DEPTH
3100
4-6 Branchement des instruments au boîtier de connexion
SPEED 3100, DEPTH 3100, MULTI 3100, WIND 3100
Brancher le câble d’alimentation/transmission de données de l’instrument à l’un des dominos à sept
bornes du boîtier de connexion. Si vous souhaitez connecter un REPEAT 3100 au boîtier, branchez-le au
domino situé à l’extrémité droite du boîtier (voir page suivante) ; si aucun REPEAT 3100 n’est connecté
au boîtier, veiller à ce que le cavalier soit enclenché (voir section 4-2).
Pour connecter d’autres instruments via l’interfaçage NMEA, brancher les fils d’entrée ou de sortie NMEA
des appareils directement aux bornes jaune (entrée NMEA) ou blanche (sortie NMEA) du domino. Veiller
à ce que les fils soient dénudés et étamés.
N’installer qu’un seul capteur de chaque type. Dans l’exemple ci-dessous, le système est composé d’un
DEPTH 3100 et d’un MULTI 3100, deux instruments pouvant être connectés à une sonde ; installer une
seule sonde, branchée à l’un ou à l’autre des appareils. Dans certains cas, l’installation de capteurs n’est
pas nécessaire (voir notice de montage et d’utilisation des instruments).
Boîtier de connexion
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
vers la sonde
Entrées pour branchements
alimentation, transmission
de données NavBus,
lampes et buzzers externes
Entrées et sorties NMEA
DEPTH 3100 MULTI 3100
Câble d’alimentation/transmission de données de l’instrument
NAVMAN Notice de montage et d'utilisation du NavBus
17
REPEAT 3100
Le branchement du REPEAT 3100 est différent du branchement des autres instruments de la série 3100. Les
fils vert, jaune et blanc sont utilisés pour la transmission des données NMEA (le REPEAT 3100 ne possède
pas d’alarme et n’a donc pas de sortie buzzers et lampes externes). Brancher le répétiteur au domino situé
à l’extrémité droite du boîtier et désenclencher le cavalier (voir ci-dessous). Connecter les fils d’entrée NMEA
directement aux bornes verte, jaune et blanche du domino. Veiller à ce que les fils soient dénudés et étamés.
Boîtier de connexion
Déconnecter
Rouge
le cavalier
Noir
Orange
Bleu
Vert
Connecter le REPEAT 3100 au
Jaune
domino situé à l’extrémité
Blanc
droite du boîtier
Entrées pour branchements
alimentation, transmission de données
NavBus, lampes et buzzers externes
Données NMEA envoyées
vers le REPEAT 3100
Câble d’alimentation/transmission
de données du REPEAT 3100
Traceurs de cartes TRACKER, série 5000
Connecter les fils orange, bleu et vert du câble d’alimentation/transmission de données du TRACKER à l’un
des dominos à sept bornes du boîtier NavBus. Brancher les autres fils du câble selon les instructions de la
notice de montage et d’utilisation du TRACKER. Si vous souhaitez connecter un REPEAT 3100 au boîtier,
branchez-le au domino situé à l’extrémité droite du boîtier (voir ci-dessus).
Un TRACKER doit toujours être protégé par un fusible 1 A. Si le TRACKER est équipé d’un kit essence, le fil
d’alimentation du TRACKER doit être directement connecté au système d’allumage.
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Entrées pour branchements
alimentation, transmission de données
NavBus, lampes et buzzers externes
Boîtier de
connexion
Autres branchements (voir notice de
montage et d’utilisation du TRACKER)
Câble d’alimentation/transmission de
données et câble essence du TRACKER
Remarques :
Les instruments installés à proximité les uns des autres sont en général connectés au même boîtier de
connexion et affectés au même groupe de rétro-éclairage (voir section 2-3). Ceci n’est toutefois pas
obligatoire, un instrument pouvant être affecté à n’importe quel groupe de rétro-éclairage.
Pour plus d’informations sur l’installation des instruments, veuillez consulter la notice de montage et
d’utilisation des différents appareils. Dans certains cas, l’installation de capteurs n’est pas nécessaire.
Si plusieurs instruments doivent recevoir les mêmes données NMEA en entrée, connecter le fil d’entrée
NMEA au domino de chacun des instruments. Veiller à ce que les fils soient dénudés et étamés.
Les bornes jaune et blanche de chaque domino ne sont pas connectées et peuvent être utilisées comme
points de liaison indépendants.
Vous pouvez vous procurer des câbles d’extension NavBus auprès de votre revendeur NAVMAN ou bien
utiliser vos propres câbles d’extension.
18
NAVMAN
Notice de montage et d’utilisation du NavBus
4-7 Paramétrage
Paramétrer chaque instrument en suivant les
instructions de la notice de montage et d’utilisation
de l’appareil. Affecter chaque instrument à un groupe
de rétro-éclairage (voir section 2-3).
Appendice A - Caractéristiques techniques
NavBus
Longueur totale maximum des câbles de
transmission de données NavBus : 100 m.
Alimentation
Câbles
Câble de transmission de données NAVMAN pour
boîtier de connexion NavBus : paire torsadée, UL
22 AWG (diamètre 0,76 mm), longueur 10 m.
Câble d’alimentation NAVMAN pour boîtier de
connexion NavBus : deux conducteurs, UL 18
AWG (diamètre 1,5 mm), longueur 10 m.
12 V CC nominal (16,5 V CC maximum).
1 A par boîtier de connexion.
Détails de branchement du câble d'alimentation/transmission de données des instruments NAVMAN
Fil
Rouge
Instrument
Traceur de carte
MULTI 3100 DEPTH 3100 SPEED 3100 WIND 3100 REPEAT 3100 série 5000
Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation
Noir
Masse
Masse
Masse
Masse
Masse
Orange
NavBus+
NavBus+
NavBus+
NavBus+
NavBus+
NavBus+
Bleu
NavBus-
NavBus-
NavBus-
NavBus-
NavBus-
NavBus ou entrée NMEA
Vert
Buzzer ext.
Buzzer ext.
Buzzer ext.
Buzzer ext.
Entrée NMEA 3 Buzzer ext.
Jaune
Entrée NMEA Entrée NMEA Entrée NMEA Entrée NMEA Entrée NMEA 2 Mise en marche auto
Blanc
Sortie NMEA Sortie NMEA Sortie NMEA Sortie NMEA Entrée NMEA 1 Sortie NMEA
Marron
-
Remarque :
-
-
-
-
Masse
Sortie, 9 V CC
La tresse doit être connectée au fil noir.
77.4 mm
11.4 mm
39.0 mm
155.0 mm
40.2 mm 30.5 mm
Les traceurs de cartes de la série 5000 peuvent également être équipés d’un
câble essence. Le fil noir est alors commun et le fil blanc sert d’entrée NMEA 1.
131.6 mm
70.0 mm
77.5 mm
NAVMAN Notice de montage et d'utilisation du NavBus
70.0 mm
77.5 mm
19
Appendix B - How to contact us
www.navman.com.
NORTH AMERICA
ASIA
MIDDLE EAST
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext.
Nashua, NH 03060.
Ph: +1 603 577 9600
Fax: +1 603 577 4577
e-mail: [email protected]
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd.
Hong Kong, Guangzhou,
Shanghai, Qindao, Dalian.
E210, Huang Hua Gang Ke Mao
Street, 81 Xian Lie Zhong Road,
510070 Guangzhou, China.
Ph: +86 20 3869 8784
Fax: +86 20 3869 8780
e-mail:
[email protected]
Website:
www.peaceful-marine.com
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores,
Moutran Street, Tripoli
VIA Beirut.
Ph: +961 6 624512
Fax: +961 6 628211
e-mail: [email protected]
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
Unit B, 138 Harris Road,
East Tamaki, Auckland.
Ph: +64 9 273 9273
Fax: +64 9 273 9099
Korea
e-mail:
[email protected] Kumho Marine Technology Co. Ltd.
# 604-816, 3F, 1117-34,
Australia
Koejung4-Dong, Saha-ku
NAVMAN AUSTRALIA PTY
Pusan, Korea
Limited
Ph: +82 51 293 8589
Unit 6 / 5-13 Parsons St,
Fax: +82 51 294 0341
Rozelle, NSW 2039, Australia.
e-mail: [email protected]
Ph: +61 2 9818 8382
Website:
Fax: +61 2 9818 8386
www.kumhomarine.com
e-mail: [email protected]
Malaysia
SOUTH AMERICA
Advanced Equipment Co.
Argentina
43A, Jalan Jejaka 2, Taman
HERBY Marina S.A.
Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur.
Costanera UNO,
Ph: +60 3 9285 8062
Av Pte Castillo Calle 13
Fax: +60 3 9285 0162
1425 Buenos Aires, Argentina.
e-mail: [email protected]
Ph: +54 11 4312 4545
Singapore
Fax: +54 11 4312 5258
RIQ PTE Ltd.
e-mail:
Block 3007, Ubi Road 1
[email protected]
#02-440, Singapore 408701
Brazil
Ph: +65 6741 3723
REALMARINE
Fax: +65 6741 3746
Estrada do Joa 3862,
HP: +65 9679 5903
CEP2611-020,
e-mail: [email protected]
Barra da Tijuca, Rio de Janeiro,
Thailand
Brasil.
Thong Electronics (Thailand)
Ph: +55 21 2483 9700
Company Ltd.
Fax: +55 21 2495 6823
923/588 Thaprong Road,
e-mail:
Mahachai,
[email protected]
Muang, Samutsakhon 74000,
Equinautic Com Imp Exp de
Thailand.
Equip Nauticos Ltda.
Ph: +66 34 411 919
Av. Diario de Noticias 1997 CEP Fax: +66 34 422 919
90810-080, Bairro Cristal, Porto e-mail: [email protected]
Alegre - RS, Brasil.
Vietnam
Ph: +55 51 3242 9972
Haidang Co. Ltd.
Fax: +55 51 3241 1134
16A/A1E, Ba thang hai St.
e-mail:
District 10, Hochiminh City.
[email protected]
Ph: +84 8 86321 59
Fax: +84 8 86321 59
e-mail:
[email protected]
Website: www.haidangvn.com
NAVMAN NavBus Installation and Operation Manual
United Arab Emirates
Kuwait, Oman & Saudi Arabia
AMIT, opp Creak Rd.
Baniyas Road, Dubai.
Ph: +971 4 229 1195
Fax: +971 4 229 1198
e-mail: [email protected]
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal,
Division No.16 Paarden Eiland Rd.
Paarden Eiland, 7405
Postal Address: PO Box 527,
Paarden Eiland 7420
Cape Town, South Africa.
Ph: +27 21 511 5055
Fax: +27 21 511 5022
e-mail: [email protected]
EUROPE
France, Belgium and
Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435,
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33 2 97 87 36 36
Fax: +33 2 97 87 36 49
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12
Fax: +49 6105 92 10 11
e-mail:
[email protected]
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5
I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE).
Ph: +39 1096 8011
Fax: +39 1096 8015
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV.
Industrieweg 4-6,
2871 RP SCHOONHOVEN.
Ph: +31 182 320 522
Fax: +31 182 320 519
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd.
School Lane - Chandlers Ford
Industrial Estate,
EASTLEIGH - HANTS S053 ADG.
Ph: +44 23 8026 3311
Fax: +44 23 8026 6328
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB.
Box 28 - Lundenvägen 2,
47321 HENAN.
Ph: +46 304 360 60
Fax: +46 304 307 43
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A.
Avenida Narcís Monturiol, 17
08339 VILASSAR DE DALT,
(Barcelona).
Ph: +34 93 750 75 04
Fax: +34 93 750 75 34
e-mail: [email protected]
Website: www.plastimo.es
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex, France.
Ph: +33 2 97 87 36 59
Fax: +33 2 97 87 36 29
e-mail:
[email protected]
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD /
MANUFACTURERS
NAVMAN NZ Limited
13-17 Kawana St. Northcote.
P.O. Box 68 155 Newton,
Auckland, New Zealand.
Ph: +64 9 481 0500
Fax: +64 9 480 3176
e-mail:
[email protected]
Website:
www.navman.com
39
Lon 174° 44.535'E
NavBus
Made in New Zealand
MN000196C
NAVMAN
Lat 36° 48.404'S

Manuels associés