Manuel du propriétaire | Vedette TLA95 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Vedette TLA95 Manuel utilisateur | Fixfr
= x
= à
A.
==
=
=
я
= a
=
mm
TT И AT MT UT ; ну m. HE жи RUDA
i UA a у у UN e A НИ Л i Hl Un UT i GO Eu Ну
in Ч Un ll i О Л
Gi Ue UT U
Ji
7 UN HN UT UA 7
| i nn 4 MU 0 и НЫ
Un Hi Y I i И i 4
y
у
Ну
=
=
ESS
=
lm
en
Pages
se
=
ESS
ol
ry
==
a
Ta
RI
es
==
a A Un
i UN Л ih i
ul VU É 7 LE HA ue
mo >
E ES
ee TE
see
E
==
A
eee
Se
==
=
i
И
0 E ik
nn Я О UT
Ji Ue CET
o AU 7 ri
| | 2
de ;
i i Le e 7
| ао
e i
fi
3
=
и mi JU QL
=
ESS
2
en
es
=
= ZZ
e
Su
ITA
AFH
=
EE
Ie,
FE
ed
No 1
3 i
Adri
wi FEES
i
2,
AA
ARR
re
tes
ÉRATEURS
Don
[EURS
a i
DOOR SA OM ONC OR ONE ORC MMWR EG WB WR O UD LE RD AE He de I MG TODO DOE 0 MM BM HE MM MG MH Wok GM 6E Mb Me 1D нот окр de RA AD AE A DE UN NDA me NE
Nous vous remercions et vous félicitons d'avoir choisi notre produit, il est
conçu pour satisfaire au mieux vos exigences.
| Face Ava
LEGENDE
A Bouton d'ouverture de porte E Cordon d'alimentation électrique
B Baca produits G Electrovanne d'alimentation d'eau
с Tableau de commandes H Tuyau de vidange
D Portillon d'acces au filtre — | | FEtriers d'emballage
E Pieds
PURE DOS AJ RRR a TE er Tree ee
05 Mn wr wr WM WW WM Wm ne dm fe ANO dw ALO ADO Ar rm tw dW ax sr de wm wm wm WE
MW MM WM Wm WwW WM AT hr EN BF fr Tr wm ax we ww me We ome om Wr ww
Attention : Avant l’utilisation veuillez lire attentivement les instructions fondamentales pour une
installation,une utilisation et un entretien correct et sur , vous rendre compte que notre appareil
offre des solutions tecniques d'avant-garde et est d’un emploi très simple.
BoM om WW WM WM Ww A O NAO NAO CAPO O MO A APO ALO NEO APO NOOO PR ME A NO PO AO AO O A
Sécurité et Environnement
Pour des raison de sécurité , au moment de
remplacer votre vieux lavelinge il est recom-
mandé de rendre inutilisable la fermeture de
la porte afin d'empecher que des enfants en
jouant ne puissent se renfermer à l’entérieur.
Ne laissez pas des enfants ou personnes in-
aptes utiliser l’apparcil Quand la votre
lavelinge ne sera plus utilisé, avant de détruire
rendez-le inutilisable en clevant le tuyau d’al-
imentation et assurez-vous d'aucune partie ne
puisse constituer un danger pour les enfants ,
nous recommandoos pour des raisons de re-
spect de l'environnement de dédeposer votre
apparcil dans les déecharges prévus à cet effet
Ce lavclinge est doté d' un dispsitif de sécurité
pour cimpécher l’ouveruire accidentel pen-
dant le functionnement(ex :enfants etc.)
Après avoir éteint le lavelinge (touche
marche/arret) attendre deux minutes
avant d’ouvrir la porte.
Placement
Cet appareil doit etre utiliser en évitant de
l’'exposer aux agents atmosphériques (pluie
Soleil, etc ). Ne pas l’ installer dans des mi-
lieux où la température pourrait descendre en
dessous de О’с Si l’installation est prevue sur
tapis ou moquette , placer sous l’appareil une
base rigide pour éviter les vibrations et asu-
rez-vous qu'il existe sous la machine une cir-
culation d’air libre.
WoW WM AO wv AO O O AO Ww PO Rr oar BE MW NW nr PEO AO ARO AO WW AO MN ME WY NO YN RO OO OMA
Installation et Branchements
Ne pas brancher votre machine au réscau
Clectrique sans avoir auparavant enlever les
étriers de blocage pour le transport (voir “de-
bridage”). L'appareil doit être branché à un re-
scau cfficace de mise a terre. En cas
d'incompatiblité entre la prise ct la fiche de
l’appareille, faites remplacer la prise par un
professionnel qualifié.
N'utilisez pas d'adapteur . Les travaux élec-
triques et hydrauliques qui pourraient etre
nécessaires doivent etre effectués par un per-
sonnel qualifié, Toute modification du raccor-
dement éclectrique prévu par le constructeur
, tout le branchement incorrect ,ainsi que
toute modification électrique ,mecanique ou
hydraulique de la machine annulera la garan-
tie et déengagera le constructeur et le vendeur
de toute responsabilité.
Entretien et Réparation
N‘essayer jamais d'ouvrir la porte de votre ap-
pareil s’il y a de l’eau à l’intérieur (voir “Ar-
ret”). Avant d’effectuer toute opération
d'entretien, débranchez le cordon electrique
de l’apparcil. Pour toute reparation veulliez
vous adresser au Service Aprés-Vente autorisé
et demandez l’utilisation de pièces de re-
change originales.
> Me >
TETAS
1 Dévissez et enlevez les 4 vis (2 pour cha-
que étrier) à l’arrière de la machine.
2 Aprés d’avoir enlevé les vis tournez les deux
étriers d’environ 45° vers l’exterieur.
à Enlever les deux étriers en tirant vers vous
jusqu’à ce que les tiges de bridage s’echappent
de leur logement.
4 Remontez les vis à leur emplacement d’origine.
5 Obturez les trous laissés par les 2 étriers avec les
bouchons en plastique trasparent fournis.
Nous vous conseillons de conserver soi-
gneusement toutes les pièces de bridage,
car il faudra obligatoirement les remonter
si vous devez, par la suite, transporter vo-
tre machine.
Mise a niveau
Une mise à ve soignée ea ous bus
PIED
1 Controllez que chaque pied touche le sol .
2 Controllez que les cécrous soient bloqués.
d Si la machine n’est pas à niveau débloquez
l'ecrou du pied qui ne touche pas le sol.
4 Tournez le pied dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu ‘à ce qu’il touche le sol.
9 Assurez vous que la machine soit stable et
bloquez l’écrou.
“+ Ye AB МНН КОМЫ МН ОКМ ПХ ММО LODO AO TAO CO ADOBE
1 Le tuyau de vidange peut ètre accrochè à
un lavabo , à une baignoire .
No
Accrochez la partie terminale du tuyau en
placant la crosse sur le bord en ayant soin
de le fixer de façon stable.
а = 60 - 90 ст
Si vous disposez d'un conduit spécial d'éva-
cuation veillez à ce que le conduit ait un dia-
metre interne d’au moins 4 cm pour faciliter le
flux d’evacuation.
Tuyau d'alimentation
Vous trouverez le tuyau d'alimentation à l'in-
tèrieur du tambour, pour effectuer un raccor- -
dement correct suivre les instructions
suivantes.
Le branchement du tuyau d’alimentation
s'obtient en intercalant entre le tuyau À et le
raccord B situé a l'arriere de la machine des
joints £ qui se trouvent dejà deux extremes
du tuyau.
Branchez l'autre extrémité du tuyau d’alimen-
tation À à un robinet avec embout de 3/4" gaz
TA A XA RA MAW Me UW MN NM MDM WM RM DE AE O ARO A 90 A E A AO AY A me A web et 55
Raccordement Electrique
ATTENTION: Le raccordement èle
ment hydrauliqu icati
‘toute modificatic *
- de toute responsab E EEE
{est conseillé de s’ addresser à un professionel qualifié qui dev
La sécurité de l'appareil n'est pas garantie si l'installation ne pr voit pas une mise à té
' Déclarée conforme aux “PRISE DE COURANT
dispositions des Directives a a
73/23 et 89/336 CEE
modifiées par la Directive
93/68 CEE.
Données
Puissance max.: 2150 W
Capacité max
de chargement: 5 kg de linge sec
Tension eau min. 0,05 MPa (0,5 bar)
Tension eau max.: 1 MPa (10 bar)
1. Le compteur les fusibles de protection, le
réseau d'alimentation et la prise de courant
doivent supporter la charge maximale de la
machine. Avant de brancher la machine
controlez que les valeurs de la tensionet de
la fréquence indiquées dans le s caratteris-
tiques techniques , corrispondent à celles de
l’installation électrique.
2. Controllez que la prise de rèseau assure un
bon contact électrique , n’utilisez pas de
prolongateurs ,de reducteurs- ou de prises
multiples .Au cas ou la fiche et la prise ne
sont pas compatibles faites remplacer la
prise par un professionnel qualifiè
3. Au cas ou il se rendrait nècessaire de sub-
stituer le cordon d'alimentation, adressez
vous à nos service aprés vente pour l’achat
du cordon et pour le montage.
N
ert
Touche d'ouverture de porte
L'ouverture de la porte s’obtient en enfonçant la touche avec indication "porte". La machine
est dotée d'un dispositif de sécurité qui empêche l'ouverture de la porte pendant le fonction-
nement. Au terme du programme de lavage la machine s'arrête automatiquement avec l’in-
dex de la poignée sur la position STOP, Avant d'actionner la touche d'ouverture de porte,
attendre deux minutes pour permettre au dispositif de sécurité de s'enclencher.
2 Touche Lavage a la main
Pendulaire à froid, sans éssorage.
3 Touche Lavage court
En enfonçant cette touche vous réduisez la durée des programmes, la température est limitée
automatiquement à 40°C. Fonction conseillée pour les tissus peu sales.
4 _ Touche ACP (ARRET CUVE PLEIN E)
Permet d’avoir une double fonction: trempage sur le coton, antifroissage sur les textiles el
sur la laine.
ACP (Arrêt cuve pleine) sur programme 1
La machine s'arrête entre le programme 1 et le programme 2, permettant ainsi unc action
chimique prolongée du Dêtergent (Phase de trempage). Vous pourrez poursuivre cn
relachant cette touche,
ACP sur programmes textiles ou sur la laine
Avec un programme pour les textiles ou pour la laine, la machine s'arrête avant l'essorage
final sans vidanger l’eau, laissant ainsi le linge trempé dans l’eau pour éviter le froissage.
Vous pouvez vidanger Peau en relachant cette touche.
9 Touche Rincage Plus
Fonction "spéciale peaux sensibles et allergiques", en enfoncant cette touche la machine
ajoute un complément d’eau au cycle choisi.
6 Touche marche arrêt
En enfonçant cette touche, le programme commence, quelques secondes après la porte est
verrouillée et le voyant "marche” s'allume. En relâchant cette touche la machine s'arrête, il
faudra attendre 2 minutes avant d'ouvrir la porte.
TLA 95
A Bouton de réglage de la température
Permet de régler la température de Peau sclon les indications (Tableau programme), sans
modifier la durée du lavage. Vous pouvez éliminer totalement le chauffage en obtenant ainsi
un lavage à froid , tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre de O’ à 90°C.
B Bouton Programme
H sert à choisir les différents programmes indiqués dans la "Tableau Programme*. Tournez
toujours cc bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
С Bouton de réglage de la vitesse d’essorage
Il sert à sélectionner une vitesse d'essorage adaptée à la nature du linge ct au degré d'hu-
midité résiduelle désirée, en plaçant le bouton sur "vidange active” vous éliminez l’essorage
final.
D vVoyant "marche"
Il sallume quand vous enfoncez la touche marche/arrét , quand vous la reláchez ce voyant
s'étcint automatiquement.
E vVoyants lumineux
Hs se trouvent en dessous des touches et s’allument pour indiquer que la touche correspon-
dante est enfoncée.
ATTENTION: Evitez d’actionner le bouton “programme” pendant le fonctionnement de la machine. Le cas ;
échéant, eteindre la machine en relachant la touche marche/arret avant de tourner ce bouton. Si pour une inter- ;
ruption d'energie électrique la machine s’arretait en phase d'essorage, il faudra sélectionner à nouveau le pro- :
gramme à partir de l'essorage .
Opérations préliminaires
-
Une fois choisi le linge à laver assurez vous
qu’ils n’yaient pas des boutons mal consus et
fermez les fermeutures à glissiéres ou à pres-
sion, veulliez égalment à ce que les poches
soient vides.
Selection du programme
Vous pourrez choisir le type de programme le
mieux adapté à la nature et au degré de salis-
sure du linge (en actionnant le bouton pro-
gramme) ainsi que les variantes du
programme (en utilisant les touches et les
boutons decrits dans le paragraphe ” touches
et fonctions”). Une fois choisi le programme
suiviez les indications suivantes:
1. Tournez le bouton du programme jusqu’à
ce qu’il coincide avec le numéro du pro-
gramme choisi. Tournez toujours ce bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Si vous désirez une variante du programme
, enclachez d’abord la touche relative ct
tournez ensuite le bouton programme.
10
TLA 95
Lessives et Additifs
Utilisez toujours des lessives de bonne qualité
et adaptées au lavage en machine à laver; les-
sives et additifs devront etre introduits avant le
lavage quand la machine est encore éteinte.
Vous trouverez sur le bac à produits un guide
rapide au choix des programmes.
Le bac à produits est formé de quatre compar-
timents:
À Compartiment pour le prélavage
B Compartiment pour le lavage
С
Compartiment pour lassouplissage
D Compartiment pour la javelistion
Lessive liquide
Il est possible d'introduire la lessive liquide
dans le compartiment B il suffit pour cela
d’utiliser l’adaptateur spécial disponible chez
service aprés vente.
Lessive micronisée
A n’utiliser qu’avec un adapteur fourni en do-
tation et directement à l’intérieur du tambour.
Utilisation de la lessive et des
additifs
S'en tenir aux doses indiquées sur les confec-
tions. Réduire les doses si:
* La charge de linge est réduite
® La linge n’est pas trés sale
® 1] se forme trop de mousse (un exces de
mousse outre a constituer un gaspillage
réduit l’éfficacité des rinçages)
Le niveau du liquide versé dans les comparti-
ments & et D ne doit pas dépasser celui qui est
indiqué dans les compartiments. Si le liquide
sont trés denses il est conseillé de les diluer
avec de l’eau. Un bon résultat égalment du
choix du detersif et d’un bon dosage. Des do-
ses excessives de détersif outre à constituer un
gaspillage et un dommage à l’environnement
n’améliorent pas les résultats de lavage.
1
‘| Température | Compartiments -
Symboles as de lavage à produits
inter nationaux Programme Description des Programmes °C à utiliser
j cons. | reg. | A; BCID
| Blanc 90 °C avec prélavage
; 90° 60 Prélavage a 40 °C suivi d'un lavage énergique à 90 °C, 4
| Im 1 ringages, javellisation et assouplissage au choix, esso- 90 de 40 mmm
| [na] rage. a 90
Indiqué pour linge trés sale en tissu résistant (coton,
chanvre, lin, etc).
Bianc 90 °C
: 90 60 Lavage énergique à 90 °C, 4 rinçages, javellisation et de 40
| 9(1) assouplissage au choix, essorage. 90 à 90 Eu =
| (AA Indiqué pour linge normalement sale en tissu résistant
: (coton, chanvre, lin).
: Couleur et synthétique 60 °C
; 60 Lavage énergique à 60 "C, 4 rinçages, assouplissage au de 40
[uña] 3 choix, essorage. 60 | 260 и"
Indiqué pour linge normalement sale en tissu résistant
{coton, chanvre, lin, synthétique).
Couleur et synthétique 40 °C
1 40 Lavage normal & 40 °C, 4 ringages, assouplissage au
[uña] 4 choix, essorage, 40 ua
Adapté pour textiles de couleurs délicates et synthéti-
ques résistants.
THE om Ringage essorage coton
| AY) 5 Quatre rinçages avec essorage intermadiaire et essorage| 3% в
— final. Assouplissage au choix.
NZD Essorage coton
| de 6 Essorage long précedé d'une phase de répartition du
— linge.
1. Pour Fannonce écrite sur I'étiquette énergetique, les tests sont faits selon la norme EN60456 et ia Directive Européenne
82/175EEC, à capacité nominale en s'assurant de l'utilisation totale du détergent dès le debut de la phase de lavage. Le
programme testé est à 60 "C.
12
TLA 95
В Température | compartiments
Symboles € de lavage à produits
internationaux Programme Description des Programmes С à utiliser
cons. | reg. | A BC D
Blanc délicat
60 Lavage délicat à 60" C, 3 rinçages, essorage court final. de ®&
7 SY ; | 60 |" N
Indiqué pour tissus blancs en nylon, polyester ou fibres à 60
mélangées, très sales.
40 Synthétiques de
с СК 8 Lavage délicat a 40 °C, 3 ringages, essorage court final. | 40 * E:
Lis Indiqué pour tissus mixtes avec laine. 340
pes
wg
=
=
TL Ringages délicats
L t 2. 9 Trois ringages avec niveau haut d'eau, avec mouvement} À E
EE жене délicat du tambour et essorage court final.
Essorage délicat
| e | 10 Essorage court précedé d'une phase de repartition du
я linge.
Lu 4 Laine woolmark 40 °C de
= 0 11 Lavage en cycle délicat, trois ringages, essorage court 40 + и"
< | 6) final. Il est conseillé de ne pas laver une quantité |
— supérieure à 1 kg. à 40
13
Insérize la fiche dans la prise de courant et al-
lumer l'interrupteur de sécurité.
Controlez que le tuyau de vidange soit bien
placé.
Ouvrez le robinet de l'eau.
Appuyez sur le bouton Marche/Arret (témoin
allumé).
RET
A la fin du cycle, le bouton “programme” s'ar-
rete sur la position.
Avant d’ouvrir le hublot vous devez affectuer
les opé rations suivantes:
1.
2.
Mettez la machine hors tension en relachant
la touche “Marche/Arret”
Relachez aussi la ou les autres touches que
vous aviez sélectionnées.
Par mesure de sécurité, débranchez la ma-
chine (ne jamais débrancher la machine en
tirant le cordon) puis fermez le robinet
d'arrivée d’eau. |
Attendez environ 2 min. afin que la sécurité
du hublot se déverrouille.
14
TLA 95
Votre machine dispose de nombreux programmes pour laver chaque type de tissus.
Les programmes diffèrent l’un de l’autre par la vitesse de rotation du tambour, la température de
lavage, le niveau de l’eau et par la présence ou non de l’essorage. Dans les pages suivantes se
trouve un guide qui est à consulter avec le tableau des programmes plus indiqués pour votre lin-
ge. Quelques conseils utiles vous sont donnés pour le traitement de certaines taches.
Triez le linge selon le type de textile, le degré
de salissure ct la résistance des couleurs.
Mettez dans un sachet de toile blanche les
pièdes de linge de dimension réduite (tels que
rubans, mouchoirs etc.)..
En cas de taches “difficiles” un traitement
préalable est consillé.
Etiquetage
Laine
Votre machine est dotée d’un programme
“laine prevu pour les articles en laine idienti-
fies par le symbole où par l’etiquette “traité in-
feutrable” ou “lavable en lave-linge”.
Pour obtenir une économie majeure d’éner-
gic, il est préférable d’utiliser le lave-linge
avec une charge de linge compléte.
Nous vous conseillons d’utiliser le programme
à 90 °C uniquement pour du linge très sale.
En général le linge est munid’une etiquette résumant les informations nécessaires au lavage.
LAVAGE
“ JAVELLISATION
Lavage jusqu'ä 95, 60 0 40 °C.
A 2
Javellisation permise Ne pas javelliser
Lavage avec brassage réduit, rinçage normal,
essorage réduit.
CCE CCE
| — RÉPASSAGE ——
Lavage avec brassage réduit, essorage réduit, a
singages a température progressivement a a Aa
décroissante. Haute Moyenne Basse Ne pas
température | température | température répasser
NETTOYAGEASEC ~~
Lavage avec brassage réduit, ringage normal,
essorage normal.
® O Ol E
Adapté à tous Tous à
tes produits | l'exception du
nettoyants |trichloroethyl.
Seulement Ne pas
essence | nettoyer à sec
Ce
Lavage a la main
Ne pas laver
X
°° © SÉCHAGE APRES LAVAGE 00
7 (séchoir a tambour) 0
ON 72
D © Eq
. À Basse température 3
Haute température (jusqu'a 60 °C) Ne pas sécher
15
Traitement des taches difficiles
Les taches les plus communes telles que transpiration, vin, chocolat, sang, fruit disparaissent générale-
ment avec des bonnes lessives.
Si pour les taches “difficiles” vous prenez soin de faire tremper le linge dans de l’eau froide, vous obi-
endrez un meilleur résultat de lavage.
10% A OO WR EE EF We Wn OUR MM MP MM A on oa oe de
MERA ow a =
* Certaines taches nécessitent un traitement spécifique avant la mise en machines.
e Faites d'abord un essai sur un endroit peu visible du textile.
e Rincez abondamment avec de l’eau froide après avoir effectué le traitement.
Si vous appliquez un détachant, commencer toujours par lextérieur de la tache pour éviter
les auréoles.
“om ge Wr wm WE WT WE We a ww A MOM A AO AO DES ALO RO ARO AO ANO ARO AO AO AN
No ow On OR A ww
WoW wm Wm WwW En A ANO
Ci-dessous vous trouverez quelques conseils pratiques pour éliminer les taches difficiles sans
avoir recours aux détachants traditionnels.
Grayon à bille et encre
Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d'al-
cool incolore ou d'alcool à 90". Prenez soin de ne
pas étaler la tache.
Cambouis - goudron
Etalez un 1 peŸde b beurre sur a tache, lassez reposer
puis tamponnez avec de l’essence de térébenthine,
en alternative vous peuvez utiliser du dissolvant
pour grasse. Après le traitement lavez immédiate-
ment,
Bougie
Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en
retirer le plus possible puis repassez en intercalant
une feuille de papier de soie entre le fer et le tissu
taché. Enfin tamponnez avec un coton imbibé d’es-
sence de térébenthine ou d'alcool à 90°.
Chewing-gum
Lammollir avec un dissolvant pour ongles et l’en-
lever avec un chiffon propre ou refroidissez-le avec
un glaçon, dès qu’il est suffisamment dur, grattez
légèrement avec l’ongle pour l'éliminer.
Roussi
Si le tissu n’est que légèrement roussi et dans la
mesure ou les couleurs peuvent le supporter, faites
tremper dans de l’eau additionnée d'eau de javel; si-
non imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes
et laissez agir 10 à 15 minutes.
Rouille
Poure des taches légères, recouvrez de sel, pressez
du jus de citron sur le sel et laissez reposer une nuit;
puis rincez abondamment et faites un lavage. Pour
des taches plus importantes utilisez un produit anti-
rouille en suivant très attentivement les conseils du
fabricant.
Rouge à lèvres
Tamponnez à l’éther s’il agit de lainage ou de coton,
au trichloroéthylène si l’article est en soie.
Vernis à à ongles
Posez la face tachée du tissu sur un papier absor-
bant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissol-
vant pour vernis à ongles en prenant soin de
changer fréquemment le papier se trouvant sous la
tache. Assurez-vous que la nature du tissu supporte
le dissolvant.
Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel di-
luée. Pour les lainages, l’alcoo! a 90" peut donner
des bons résultats.
Peinture
Ne laissez pas sécher les dépots de peinture. Trait-
ez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la
boite de peinture (cau, térébenthine, white spirit).
Savonnez puis rincez.
Moisissures récentes
Pour coton et lin blanc, rincez dans une solution
d'eau de javel avec 5 volumes d’eau et une petite
cuillère à thé de vinaigre puis lavez immédiatement.
Pour d’autres tissus blancs, utilisez de l’eau ox-
ygénée à 10 volumes et lavez immédiatement.
REMARQUE: Après avoir traité les taches avec
des dissolvants, effectuez impérativement un cy-
cle de lavage avant de sécher votre linge en ma-
chine.
16
FOREMAN RR ME AF a fd dR EE ER NO E A A
A A MO MOMO MO MORO MAMA Me a ar mm a a a a RM A ME WM MM MOM WM WM mR RR RM mW WW Mm ww move me wm ow ve wm wm
Remarque: Avant toute opération d'entretien, débranchez le cordon électrique de l'appareil.
AO ORO O эн am EU Nu Em WW OOOO AO 0 MOM A WA WA N WN ANO Nw N N N NN # vom AN ANA EM AR MU om Mm HA We wm wm om Ww
Nos machines a laver ont été congues et fabriquées avec des techniques modemes et des matéri-
aux résistants pour pouvoir durer longtemps tout en respectant la qualité.
Pour pouvoir assurer des lavages parfaits et un excellent fonctionnement au cours des années il
vous suffira d'effectuer de temps à autres quelques petits soins d'entretien qui ne demandent psd
beaucoup de temps. Par exemple, après chaque lavage laissez toujours la porte de la machine
ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs déagréables.
Nettoyage de l’appareil
Le nettoyage de nos appareils est important et
ne demande pas beaucoup de temps.
Pour nettoyer la carrosserie utilisez unique-
ment de l’eau et du savon et proscrire les pou-
dres abrasives, les éponges métalliques ou
plastiques et les produits à base d'alcool.
De temps à autre effectuez un cycle de lavage
avec produits décalcificateurs pour éviter la
formation de calcaire ou mieux encore utiliser
des produits anticalcares spécifiques pour ma-
chines à laver.
Entretien du bac à produits
Après chaque lavage vérifiez qu’il ne reste pas
de produit lessiviel dans les compartiments du
bac; dans ce cas il faut extraire le bac et le net-
toyer sous l’eau.
Pour extraire le bac, tirez-le vers vous en le
soulevant légèrement.
Une fois le nettoyage terminé, replacez le bac
dans son siège et effectuez un rinçage sans
linge.
Nettoyage du filtre
Si votre machine dispose d’un filtre vous de-
vez porcéder régulièrement aus nettoyage du
filtre pour enlever tous corps étrangers et fi-
bres de linge. Le nettoyage du filtre garantit
un fonctionnement parfait: il est donc con-
seillé de le controler régulièrement.
Ouvrez le portillon en appuyant sur le coté
gauche,
Extrayez le filtre en tournant ie bouchon dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre,
puis tirez le vers l’extérieur.
Nettoyez le filtre sous un jet d’eau.
Remettez le filtre en place.
Serrez le bouchon en le vissant à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre.
17
Certains problèmes peuvent etre resolus sans appeler le Service Après Vente s’ils sont dus à des
opérations érronées ou à des simples oublis.
AA EN
PROBLEME . CAUSE
La ma chine ne fonctionne pas vérifiez si: 1. la machine est branchée
2. la porte cst bien fermée
3. la touche Marche/Arret est enfon-
cér
4. lc bouton programme n'est pas sur
la position “STOP” ou en arret
cuve pleine.
9. la prise de courant est bien alimen-
téc
La machine n’est pas alimentée vérifiez si: 1. le robinet d'arrivée d’eau est ouvert
en eau
2. le tuyau d'alimentation n’est pas
plié
3. le réseau hydraulique est alimenté
4.
9. la tension de l’eau est trop faible
6. lc filtre de chargement est propre
La machine charge et vérifiez si: 1. Tembout du tuyau de vidange est
evacue l’eau continuellement placé trop haut
2. l'embout du tuyau de vidange est
imergé dans l'eau
3. le conduit d’evacuation est pourvu
d'une sortie d’air
La machine ne vidange pas ct vérifiez si: 1. le filtre de vidange est obstrué
n’essore pas . e
Р le tuyau de vidange est plié
3. le conduit du réseau de vidange
est obstrué
4. vous cles positionné sur le pro-
gramme STOP CUVE PLEINE
18
Vous trouvez de l'eau autour
de la machine
vérifiez si:
la crosse de vidange est bien posi-
tionnée dans le conduit d’évacua-
tion
il n’y a pas un défaut d'étanchéité
du tuyau d'arrivée d’eau ou du ro-
binct: vérifiez la présence des join-
ts ainsi que le serrage des raccords
du tuyau sur la machine et sur le
robinet.
La machine fait trop de mousse
vérifiez si:
vous avez versé trop de lessive
vous avez bien utilisé une lessive
pour machine
le bac à savon ou son logement est
encressé
La machine vibre ou est bruyante
vérifiez si:
la machine est à niveau; sinon: ef-
fectuez la mise à niveau comme in-
diqué dans le chapitre
“INSTALLATION”
la machine a été correctement dé-
bridée
la machine est bien placée contre
le mur et qu’elle repose sur ses
pieds
le tuyau de vidange et le filtre de
la pompe ne sont pas obstrués
le linge a été bien étalé
La porte ne s'ouvre pas
vérifiez si:
le dispositif de écurité est encore en
action
19
SEN EE AGA
BE A
CE RE LH
20
ETE ON «
NO DENT EEE TT CL Lai. edi
TLA 95
Certificat de garantie
TEM
SAS au capital de 227 442 400 Francs
RCS NANTERRE B 393 306 857
Siege Social : 7, rue Henri Becquerel
92854 RUEIL MALMAISON CÉDEX
Vedette vous offre une garantie de } any, valable en France métropolitaine, sur les
pièces d'origine constructeur de ses appareils électroménagers. Pour toute mise en
oeuvre de cette garantie, vous devez vous adresser à votre vendeur ou réparateur
reconnu par Vedette.
Cette garantie nationale s'applique exclusivement :
* Aux appareils neufs utilisés dans des conditions normales de fonctionnement
conforme aux instructions de la notice d'emploi du constructeur, hors accident,
défauts d'aspect, incidents de transports ou de manutention ou dommages
naturels (foudre, dégâts cles eaux, etc).
Cette garantie nationale ne s'applique pas :
Aux remplacements pouvant intervenir sur les éléments où accessoires fai-
sant partie de l'entretien habituel et courant (éléments de raccordement
d'eau, électricité etc…).
Aux pièces d'esthétique ou aux pièces dont le vieillissement est consi-
déré comme normal par le constructeur et qui n’entraîne pas une cause
de non fonctionnement ou d’inaptitude à l‘usage initial.
En cas de modifications des caractéristiques de l'appareil effectuées par
l'utilisateur ; au matériel utilisé à titre professionnel, commercial ou coi-
lectif ; lorsqu'une cause étrangère à l'appareil ou ses composants est a
l’origine de la défectuosité.
« En dehors des contrats et des conditions spécifiques du revendeur, cette
garantie «pièces certifiées constructeur» ne couvre pas les frais de main
d'oeuvre et de déplacement.
Service apres-vente
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence comptète de votre
appareil (modèle, type, numéro de série).
+
Nom et adresse de l'acheteur
{> 1 0 ES TS
NY иене RUE OT TO
CP Len Ville Le 0e eee a ee a a a
Date d'acquisition
CACHET DÙ VENDEUR
Document à conserver par l'ochèteur
Si votre appareil était imrobilisé en raison d‘un retard de disponibili-
té de pièces imputables à Vedette, notre garantie 1 an, gratuite,
pièces détachées serait autornatiquement reportée d’une durée équi-
valente a Fimmobilisation.
Votre revendeur devra étre en possession du justificatif de retard de
disponibitité.
Les dispositions stipulées ci-dessus n’excluent pas ie bénéfice de la garan-
tie légale concernant les vices cachés, conformément aux dispositions de
l’articie 1641 et suivants du Code Civil.
Cette Garantie s'applique sur tout achat effectué en France métropolitaine.
Ces renseignements figurent sur votre certificat de garantie et
sur la plaque signalétique.
* PIECES D'ORIGINE : fors d'une intervention d'entretien, deman-
dez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d'origine,
Relations consommateurs
VEDETTE c'est aussi le minitet...
pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après
vente.
pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions,
propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez aussi nous écrire :
Service Relations Consommateurs VEDETTE
BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise 3615*
ou nous téléphoner au :
01 34 30 45 30 VEDETTE
*1295 TIC mayte
21
22
TLA 95
Vous venez d’acquérir un lave-linge VEDETTE et nous vous remercions de
la confiance que vous accordez à notre marque. Nous espérons
que vous trouverez dans ce guide tous les conseils
et les informations pour installer, utiliser et
entretenir votre appareil.
Si vous souhaitez en savoir plus,
ve
le Service Consommateurs VEDETTE au:
0134 30 45 30
au Service Consommateurs VEDETTE :
BP 9526-95069 Cergy-Pontoise
le Minitel :
3615 VEDETTE (1,29 F la minute)
sur Internet :
http://www.vedette.com.
23
SEAR AE

Manuels associés