▼
Scroll to page 2
of
24
= x = à A. == = = я = a = mm TT И AT MT UT ; ну m. HE жи RUDA i UA a у у UN e A НИ Л i Hl Un UT i GO Eu Ну in Ч Un ll i О Л Gi Ue UT U Ji 7 UN HN UT UA 7 | i nn 4 MU 0 и НЫ Un Hi Y I i И i 4 y у Ну = = ESS = lm en Pages se = ESS ol ry == a Ta RI es == a A Un i UN Л ih i ul VU É 7 LE HA ue mo > E ES ee TE see E == A eee Se == = i И 0 E ik nn Я О UT Ji Ue CET o AU 7 ri | | 2 de ; i i Le e 7 | ао e i fi 3 = и mi JU QL = ESS 2 en es = = ZZ e Su ITA AFH = EE Ie, FE ed No 1 3 i Adri wi FEES i 2, AA ARR re tes ÉRATEURS Don [EURS a i DOOR SA OM ONC OR ONE ORC MMWR EG WB WR O UD LE RD AE He de I MG TODO DOE 0 MM BM HE MM MG MH Wok GM 6E Mb Me 1D нот окр de RA AD AE A DE UN NDA me NE Nous vous remercions et vous félicitons d'avoir choisi notre produit, il est conçu pour satisfaire au mieux vos exigences. | Face Ava LEGENDE A Bouton d'ouverture de porte E Cordon d'alimentation électrique B Baca produits G Electrovanne d'alimentation d'eau с Tableau de commandes H Tuyau de vidange D Portillon d'acces au filtre — | | FEtriers d'emballage E Pieds PURE DOS AJ RRR a TE er Tree ee 05 Mn wr wr WM WW WM Wm ne dm fe ANO dw ALO ADO Ar rm tw dW ax sr de wm wm wm WE MW MM WM Wm WwW WM AT hr EN BF fr Tr wm ax we ww me We ome om Wr ww Attention : Avant l’utilisation veuillez lire attentivement les instructions fondamentales pour une installation,une utilisation et un entretien correct et sur , vous rendre compte que notre appareil offre des solutions tecniques d'avant-garde et est d’un emploi très simple. BoM om WW WM WM Ww A O NAO NAO CAPO O MO A APO ALO NEO APO NOOO PR ME A NO PO AO AO O A Sécurité et Environnement Pour des raison de sécurité , au moment de remplacer votre vieux lavelinge il est recom- mandé de rendre inutilisable la fermeture de la porte afin d'empecher que des enfants en jouant ne puissent se renfermer à l’entérieur. Ne laissez pas des enfants ou personnes in- aptes utiliser l’apparcil Quand la votre lavelinge ne sera plus utilisé, avant de détruire rendez-le inutilisable en clevant le tuyau d’al- imentation et assurez-vous d'aucune partie ne puisse constituer un danger pour les enfants , nous recommandoos pour des raisons de re- spect de l'environnement de dédeposer votre apparcil dans les déecharges prévus à cet effet Ce lavclinge est doté d' un dispsitif de sécurité pour cimpécher l’ouveruire accidentel pen- dant le functionnement(ex :enfants etc.) Après avoir éteint le lavelinge (touche marche/arret) attendre deux minutes avant d’ouvrir la porte. Placement Cet appareil doit etre utiliser en évitant de l’'exposer aux agents atmosphériques (pluie Soleil, etc ). Ne pas l’ installer dans des mi- lieux où la température pourrait descendre en dessous de О’с Si l’installation est prevue sur tapis ou moquette , placer sous l’appareil une base rigide pour éviter les vibrations et asu- rez-vous qu'il existe sous la machine une cir- culation d’air libre. WoW WM AO wv AO O O AO Ww PO Rr oar BE MW NW nr PEO AO ARO AO WW AO MN ME WY NO YN RO OO OMA Installation et Branchements Ne pas brancher votre machine au réscau Clectrique sans avoir auparavant enlever les étriers de blocage pour le transport (voir “de- bridage”). L'appareil doit être branché à un re- scau cfficace de mise a terre. En cas d'incompatiblité entre la prise ct la fiche de l’appareille, faites remplacer la prise par un professionnel qualifié. N'utilisez pas d'adapteur . Les travaux élec- triques et hydrauliques qui pourraient etre nécessaires doivent etre effectués par un per- sonnel qualifié, Toute modification du raccor- dement éclectrique prévu par le constructeur , tout le branchement incorrect ,ainsi que toute modification électrique ,mecanique ou hydraulique de la machine annulera la garan- tie et déengagera le constructeur et le vendeur de toute responsabilité. Entretien et Réparation N‘essayer jamais d'ouvrir la porte de votre ap- pareil s’il y a de l’eau à l’intérieur (voir “Ar- ret”). Avant d’effectuer toute opération d'entretien, débranchez le cordon electrique de l’apparcil. Pour toute reparation veulliez vous adresser au Service Aprés-Vente autorisé et demandez l’utilisation de pièces de re- change originales. > Me > TETAS 1 Dévissez et enlevez les 4 vis (2 pour cha- que étrier) à l’arrière de la machine. 2 Aprés d’avoir enlevé les vis tournez les deux étriers d’environ 45° vers l’exterieur. à Enlever les deux étriers en tirant vers vous jusqu’à ce que les tiges de bridage s’echappent de leur logement. 4 Remontez les vis à leur emplacement d’origine. 5 Obturez les trous laissés par les 2 étriers avec les bouchons en plastique trasparent fournis. Nous vous conseillons de conserver soi- gneusement toutes les pièces de bridage, car il faudra obligatoirement les remonter si vous devez, par la suite, transporter vo- tre machine. Mise a niveau Une mise à ve soignée ea ous bus PIED 1 Controllez que chaque pied touche le sol . 2 Controllez que les cécrous soient bloqués. d Si la machine n’est pas à niveau débloquez l'ecrou du pied qui ne touche pas le sol. 4 Tournez le pied dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu ‘à ce qu’il touche le sol. 9 Assurez vous que la machine soit stable et bloquez l’écrou. “+ Ye AB МНН КОМЫ МН ОКМ ПХ ММО LODO AO TAO CO ADOBE 1 Le tuyau de vidange peut ètre accrochè à un lavabo , à une baignoire . No Accrochez la partie terminale du tuyau en placant la crosse sur le bord en ayant soin de le fixer de façon stable. а = 60 - 90 ст Si vous disposez d'un conduit spécial d'éva- cuation veillez à ce que le conduit ait un dia- metre interne d’au moins 4 cm pour faciliter le flux d’evacuation. Tuyau d'alimentation Vous trouverez le tuyau d'alimentation à l'in- tèrieur du tambour, pour effectuer un raccor- - dement correct suivre les instructions suivantes. Le branchement du tuyau d’alimentation s'obtient en intercalant entre le tuyau À et le raccord B situé a l'arriere de la machine des joints £ qui se trouvent dejà deux extremes du tuyau. Branchez l'autre extrémité du tuyau d’alimen- tation À à un robinet avec embout de 3/4" gaz TA A XA RA MAW Me UW MN NM MDM WM RM DE AE O ARO A 90 A E A AO AY A me A web et 55 Raccordement Electrique ATTENTION: Le raccordement èle ment hydrauliqu icati ‘toute modificatic * - de toute responsab E EEE {est conseillé de s’ addresser à un professionel qualifié qui dev La sécurité de l'appareil n'est pas garantie si l'installation ne pr voit pas une mise à té ' Déclarée conforme aux “PRISE DE COURANT dispositions des Directives a a 73/23 et 89/336 CEE modifiées par la Directive 93/68 CEE. Données Puissance max.: 2150 W Capacité max de chargement: 5 kg de linge sec Tension eau min. 0,05 MPa (0,5 bar) Tension eau max.: 1 MPa (10 bar) 1. Le compteur les fusibles de protection, le réseau d'alimentation et la prise de courant doivent supporter la charge maximale de la machine. Avant de brancher la machine controlez que les valeurs de la tensionet de la fréquence indiquées dans le s caratteris- tiques techniques , corrispondent à celles de l’installation électrique. 2. Controllez que la prise de rèseau assure un bon contact électrique , n’utilisez pas de prolongateurs ,de reducteurs- ou de prises multiples .Au cas ou la fiche et la prise ne sont pas compatibles faites remplacer la prise par un professionnel qualifiè 3. Au cas ou il se rendrait nècessaire de sub- stituer le cordon d'alimentation, adressez vous à nos service aprés vente pour l’achat du cordon et pour le montage. N ert Touche d'ouverture de porte L'ouverture de la porte s’obtient en enfonçant la touche avec indication "porte". La machine est dotée d'un dispositif de sécurité qui empêche l'ouverture de la porte pendant le fonction- nement. Au terme du programme de lavage la machine s'arrête automatiquement avec l’in- dex de la poignée sur la position STOP, Avant d'actionner la touche d'ouverture de porte, attendre deux minutes pour permettre au dispositif de sécurité de s'enclencher. 2 Touche Lavage a la main Pendulaire à froid, sans éssorage. 3 Touche Lavage court En enfonçant cette touche vous réduisez la durée des programmes, la température est limitée automatiquement à 40°C. Fonction conseillée pour les tissus peu sales. 4 _ Touche ACP (ARRET CUVE PLEIN E) Permet d’avoir une double fonction: trempage sur le coton, antifroissage sur les textiles el sur la laine. ACP (Arrêt cuve pleine) sur programme 1 La machine s'arrête entre le programme 1 et le programme 2, permettant ainsi unc action chimique prolongée du Dêtergent (Phase de trempage). Vous pourrez poursuivre cn relachant cette touche, ACP sur programmes textiles ou sur la laine Avec un programme pour les textiles ou pour la laine, la machine s'arrête avant l'essorage final sans vidanger l’eau, laissant ainsi le linge trempé dans l’eau pour éviter le froissage. Vous pouvez vidanger Peau en relachant cette touche. 9 Touche Rincage Plus Fonction "spéciale peaux sensibles et allergiques", en enfoncant cette touche la machine ajoute un complément d’eau au cycle choisi. 6 Touche marche arrêt En enfonçant cette touche, le programme commence, quelques secondes après la porte est verrouillée et le voyant "marche” s'allume. En relâchant cette touche la machine s'arrête, il faudra attendre 2 minutes avant d'ouvrir la porte. TLA 95 A Bouton de réglage de la température Permet de régler la température de Peau sclon les indications (Tableau programme), sans modifier la durée du lavage. Vous pouvez éliminer totalement le chauffage en obtenant ainsi un lavage à froid , tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre de O’ à 90°C. B Bouton Programme H sert à choisir les différents programmes indiqués dans la "Tableau Programme*. Tournez toujours cc bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. С Bouton de réglage de la vitesse d’essorage Il sert à sélectionner une vitesse d'essorage adaptée à la nature du linge ct au degré d'hu- midité résiduelle désirée, en plaçant le bouton sur "vidange active” vous éliminez l’essorage final. D vVoyant "marche" Il sallume quand vous enfoncez la touche marche/arrét , quand vous la reláchez ce voyant s'étcint automatiquement. E vVoyants lumineux Hs se trouvent en dessous des touches et s’allument pour indiquer que la touche correspon- dante est enfoncée. ATTENTION: Evitez d’actionner le bouton “programme” pendant le fonctionnement de la machine. Le cas ; échéant, eteindre la machine en relachant la touche marche/arret avant de tourner ce bouton. Si pour une inter- ; ruption d'energie électrique la machine s’arretait en phase d'essorage, il faudra sélectionner à nouveau le pro- : gramme à partir de l'essorage . Opérations préliminaires - Une fois choisi le linge à laver assurez vous qu’ils n’yaient pas des boutons mal consus et fermez les fermeutures à glissiéres ou à pres- sion, veulliez égalment à ce que les poches soient vides. Selection du programme Vous pourrez choisir le type de programme le mieux adapté à la nature et au degré de salis- sure du linge (en actionnant le bouton pro- gramme) ainsi que les variantes du programme (en utilisant les touches et les boutons decrits dans le paragraphe ” touches et fonctions”). Une fois choisi le programme suiviez les indications suivantes: 1. Tournez le bouton du programme jusqu’à ce qu’il coincide avec le numéro du pro- gramme choisi. Tournez toujours ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Si vous désirez une variante du programme , enclachez d’abord la touche relative ct tournez ensuite le bouton programme. 10 TLA 95 Lessives et Additifs Utilisez toujours des lessives de bonne qualité et adaptées au lavage en machine à laver; les- sives et additifs devront etre introduits avant le lavage quand la machine est encore éteinte. Vous trouverez sur le bac à produits un guide rapide au choix des programmes. Le bac à produits est formé de quatre compar- timents: À Compartiment pour le prélavage B Compartiment pour le lavage С Compartiment pour lassouplissage D Compartiment pour la javelistion Lessive liquide Il est possible d'introduire la lessive liquide dans le compartiment B il suffit pour cela d’utiliser l’adaptateur spécial disponible chez service aprés vente. Lessive micronisée A n’utiliser qu’avec un adapteur fourni en do- tation et directement à l’intérieur du tambour. Utilisation de la lessive et des additifs S'en tenir aux doses indiquées sur les confec- tions. Réduire les doses si: * La charge de linge est réduite ® La linge n’est pas trés sale ® 1] se forme trop de mousse (un exces de mousse outre a constituer un gaspillage réduit l’éfficacité des rinçages) Le niveau du liquide versé dans les comparti- ments & et D ne doit pas dépasser celui qui est indiqué dans les compartiments. Si le liquide sont trés denses il est conseillé de les diluer avec de l’eau. Un bon résultat égalment du choix du detersif et d’un bon dosage. Des do- ses excessives de détersif outre à constituer un gaspillage et un dommage à l’environnement n’améliorent pas les résultats de lavage. 1 ‘| Température | Compartiments - Symboles as de lavage à produits inter nationaux Programme Description des Programmes °C à utiliser j cons. | reg. | A; BCID | Blanc 90 °C avec prélavage ; 90° 60 Prélavage a 40 °C suivi d'un lavage énergique à 90 °C, 4 | Im 1 ringages, javellisation et assouplissage au choix, esso- 90 de 40 mmm | [na] rage. a 90 Indiqué pour linge trés sale en tissu résistant (coton, chanvre, lin, etc). Bianc 90 °C : 90 60 Lavage énergique à 90 °C, 4 rinçages, javellisation et de 40 | 9(1) assouplissage au choix, essorage. 90 à 90 Eu = | (AA Indiqué pour linge normalement sale en tissu résistant : (coton, chanvre, lin). : Couleur et synthétique 60 °C ; 60 Lavage énergique à 60 "C, 4 rinçages, assouplissage au de 40 [uña] 3 choix, essorage. 60 | 260 и" Indiqué pour linge normalement sale en tissu résistant {coton, chanvre, lin, synthétique). Couleur et synthétique 40 °C 1 40 Lavage normal & 40 °C, 4 ringages, assouplissage au [uña] 4 choix, essorage, 40 ua Adapté pour textiles de couleurs délicates et synthéti- ques résistants. THE om Ringage essorage coton | AY) 5 Quatre rinçages avec essorage intermadiaire et essorage| 3% в — final. Assouplissage au choix. NZD Essorage coton | de 6 Essorage long précedé d'une phase de répartition du — linge. 1. Pour Fannonce écrite sur I'étiquette énergetique, les tests sont faits selon la norme EN60456 et ia Directive Européenne 82/175EEC, à capacité nominale en s'assurant de l'utilisation totale du détergent dès le debut de la phase de lavage. Le programme testé est à 60 "C. 12 TLA 95 В Température | compartiments Symboles € de lavage à produits internationaux Programme Description des Programmes С à utiliser cons. | reg. | A BC D Blanc délicat 60 Lavage délicat à 60" C, 3 rinçages, essorage court final. de ®& 7 SY ; | 60 |" N Indiqué pour tissus blancs en nylon, polyester ou fibres à 60 mélangées, très sales. 40 Synthétiques de с СК 8 Lavage délicat a 40 °C, 3 ringages, essorage court final. | 40 * E: Lis Indiqué pour tissus mixtes avec laine. 340 pes wg = = TL Ringages délicats L t 2. 9 Trois ringages avec niveau haut d'eau, avec mouvement} À E EE жене délicat du tambour et essorage court final. Essorage délicat | e | 10 Essorage court précedé d'une phase de repartition du я linge. Lu 4 Laine woolmark 40 °C de = 0 11 Lavage en cycle délicat, trois ringages, essorage court 40 + и" < | 6) final. Il est conseillé de ne pas laver une quantité | — supérieure à 1 kg. à 40 13 Insérize la fiche dans la prise de courant et al- lumer l'interrupteur de sécurité. Controlez que le tuyau de vidange soit bien placé. Ouvrez le robinet de l'eau. Appuyez sur le bouton Marche/Arret (témoin allumé). RET A la fin du cycle, le bouton “programme” s'ar- rete sur la position. Avant d’ouvrir le hublot vous devez affectuer les opé rations suivantes: 1. 2. Mettez la machine hors tension en relachant la touche “Marche/Arret” Relachez aussi la ou les autres touches que vous aviez sélectionnées. Par mesure de sécurité, débranchez la ma- chine (ne jamais débrancher la machine en tirant le cordon) puis fermez le robinet d'arrivée d’eau. | Attendez environ 2 min. afin que la sécurité du hublot se déverrouille. 14 TLA 95 Votre machine dispose de nombreux programmes pour laver chaque type de tissus. Les programmes diffèrent l’un de l’autre par la vitesse de rotation du tambour, la température de lavage, le niveau de l’eau et par la présence ou non de l’essorage. Dans les pages suivantes se trouve un guide qui est à consulter avec le tableau des programmes plus indiqués pour votre lin- ge. Quelques conseils utiles vous sont donnés pour le traitement de certaines taches. Triez le linge selon le type de textile, le degré de salissure ct la résistance des couleurs. Mettez dans un sachet de toile blanche les pièdes de linge de dimension réduite (tels que rubans, mouchoirs etc.).. En cas de taches “difficiles” un traitement préalable est consillé. Etiquetage Laine Votre machine est dotée d’un programme “laine prevu pour les articles en laine idienti- fies par le symbole où par l’etiquette “traité in- feutrable” ou “lavable en lave-linge”. Pour obtenir une économie majeure d’éner- gic, il est préférable d’utiliser le lave-linge avec une charge de linge compléte. Nous vous conseillons d’utiliser le programme à 90 °C uniquement pour du linge très sale. En général le linge est munid’une etiquette résumant les informations nécessaires au lavage. LAVAGE “ JAVELLISATION Lavage jusqu'ä 95, 60 0 40 °C. A 2 Javellisation permise Ne pas javelliser Lavage avec brassage réduit, rinçage normal, essorage réduit. CCE CCE | — RÉPASSAGE —— Lavage avec brassage réduit, essorage réduit, a singages a température progressivement a a Aa décroissante. Haute Moyenne Basse Ne pas température | température | température répasser NETTOYAGEASEC ~~ Lavage avec brassage réduit, ringage normal, essorage normal. ® O Ol E Adapté à tous Tous à tes produits | l'exception du nettoyants |trichloroethyl. Seulement Ne pas essence | nettoyer à sec Ce Lavage a la main Ne pas laver X °° © SÉCHAGE APRES LAVAGE 00 7 (séchoir a tambour) 0 ON 72 D © Eq . À Basse température 3 Haute température (jusqu'a 60 °C) Ne pas sécher 15 Traitement des taches difficiles Les taches les plus communes telles que transpiration, vin, chocolat, sang, fruit disparaissent générale- ment avec des bonnes lessives. Si pour les taches “difficiles” vous prenez soin de faire tremper le linge dans de l’eau froide, vous obi- endrez un meilleur résultat de lavage. 10% A OO WR EE EF We Wn OUR MM MP MM A on oa oe de MERA ow a = * Certaines taches nécessitent un traitement spécifique avant la mise en machines. e Faites d'abord un essai sur un endroit peu visible du textile. e Rincez abondamment avec de l’eau froide après avoir effectué le traitement. Si vous appliquez un détachant, commencer toujours par lextérieur de la tache pour éviter les auréoles. “om ge Wr wm WE WT WE We a ww A MOM A AO AO DES ALO RO ARO AO ANO ARO AO AO AN No ow On OR A ww WoW wm Wm WwW En A ANO Ci-dessous vous trouverez quelques conseils pratiques pour éliminer les taches difficiles sans avoir recours aux détachants traditionnels. Grayon à bille et encre Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d'al- cool incolore ou d'alcool à 90". Prenez soin de ne pas étaler la tache. Cambouis - goudron Etalez un 1 peŸde b beurre sur a tache, lassez reposer puis tamponnez avec de l’essence de térébenthine, en alternative vous peuvez utiliser du dissolvant pour grasse. Après le traitement lavez immédiate- ment, Bougie Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le plus possible puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer et le tissu taché. Enfin tamponnez avec un coton imbibé d’es- sence de térébenthine ou d'alcool à 90°. Chewing-gum Lammollir avec un dissolvant pour ongles et l’en- lever avec un chiffon propre ou refroidissez-le avec un glaçon, dès qu’il est suffisamment dur, grattez légèrement avec l’ongle pour l'éliminer. Roussi Si le tissu n’est que légèrement roussi et dans la mesure ou les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d'eau de javel; si- non imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 minutes. Rouille Poure des taches légères, recouvrez de sel, pressez du jus de citron sur le sel et laissez reposer une nuit; puis rincez abondamment et faites un lavage. Pour des taches plus importantes utilisez un produit anti- rouille en suivant très attentivement les conseils du fabricant. Rouge à lèvres Tamponnez à l’éther s’il agit de lainage ou de coton, au trichloroéthylène si l’article est en soie. Vernis à à ongles Posez la face tachée du tissu sur un papier absor- bant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissol- vant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du tissu supporte le dissolvant. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel di- luée. Pour les lainages, l’alcoo! a 90" peut donner des bons résultats. Peinture Ne laissez pas sécher les dépots de peinture. Trait- ez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boite de peinture (cau, térébenthine, white spirit). Savonnez puis rincez. Moisissures récentes Pour coton et lin blanc, rincez dans une solution d'eau de javel avec 5 volumes d’eau et une petite cuillère à thé de vinaigre puis lavez immédiatement. Pour d’autres tissus blancs, utilisez de l’eau ox- ygénée à 10 volumes et lavez immédiatement. REMARQUE: Après avoir traité les taches avec des dissolvants, effectuez impérativement un cy- cle de lavage avant de sécher votre linge en ma- chine. 16 FOREMAN RR ME AF a fd dR EE ER NO E A A A A MO MOMO MO MORO MAMA Me a ar mm a a a a RM A ME WM MM MOM WM WM mR RR RM mW WW Mm ww move me wm ow ve wm wm Remarque: Avant toute opération d'entretien, débranchez le cordon électrique de l'appareil. AO ORO O эн am EU Nu Em WW OOOO AO 0 MOM A WA WA N WN ANO Nw N N N NN # vom AN ANA EM AR MU om Mm HA We wm wm om Ww Nos machines a laver ont été congues et fabriquées avec des techniques modemes et des matéri- aux résistants pour pouvoir durer longtemps tout en respectant la qualité. Pour pouvoir assurer des lavages parfaits et un excellent fonctionnement au cours des années il vous suffira d'effectuer de temps à autres quelques petits soins d'entretien qui ne demandent psd beaucoup de temps. Par exemple, après chaque lavage laissez toujours la porte de la machine ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs déagréables. Nettoyage de l’appareil Le nettoyage de nos appareils est important et ne demande pas beaucoup de temps. Pour nettoyer la carrosserie utilisez unique- ment de l’eau et du savon et proscrire les pou- dres abrasives, les éponges métalliques ou plastiques et les produits à base d'alcool. De temps à autre effectuez un cycle de lavage avec produits décalcificateurs pour éviter la formation de calcaire ou mieux encore utiliser des produits anticalcares spécifiques pour ma- chines à laver. Entretien du bac à produits Après chaque lavage vérifiez qu’il ne reste pas de produit lessiviel dans les compartiments du bac; dans ce cas il faut extraire le bac et le net- toyer sous l’eau. Pour extraire le bac, tirez-le vers vous en le soulevant légèrement. Une fois le nettoyage terminé, replacez le bac dans son siège et effectuez un rinçage sans linge. Nettoyage du filtre Si votre machine dispose d’un filtre vous de- vez porcéder régulièrement aus nettoyage du filtre pour enlever tous corps étrangers et fi- bres de linge. Le nettoyage du filtre garantit un fonctionnement parfait: il est donc con- seillé de le controler régulièrement. Ouvrez le portillon en appuyant sur le coté gauche, Extrayez le filtre en tournant ie bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tirez le vers l’extérieur. Nettoyez le filtre sous un jet d’eau. Remettez le filtre en place. Serrez le bouchon en le vissant à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 17 Certains problèmes peuvent etre resolus sans appeler le Service Après Vente s’ils sont dus à des opérations érronées ou à des simples oublis. AA EN PROBLEME . CAUSE La ma chine ne fonctionne pas vérifiez si: 1. la machine est branchée 2. la porte cst bien fermée 3. la touche Marche/Arret est enfon- cér 4. lc bouton programme n'est pas sur la position “STOP” ou en arret cuve pleine. 9. la prise de courant est bien alimen- téc La machine n’est pas alimentée vérifiez si: 1. le robinet d'arrivée d’eau est ouvert en eau 2. le tuyau d'alimentation n’est pas plié 3. le réseau hydraulique est alimenté 4. 9. la tension de l’eau est trop faible 6. lc filtre de chargement est propre La machine charge et vérifiez si: 1. Tembout du tuyau de vidange est evacue l’eau continuellement placé trop haut 2. l'embout du tuyau de vidange est imergé dans l'eau 3. le conduit d’evacuation est pourvu d'une sortie d’air La machine ne vidange pas ct vérifiez si: 1. le filtre de vidange est obstrué n’essore pas . e Р le tuyau de vidange est plié 3. le conduit du réseau de vidange est obstrué 4. vous cles positionné sur le pro- gramme STOP CUVE PLEINE 18 Vous trouvez de l'eau autour de la machine vérifiez si: la crosse de vidange est bien posi- tionnée dans le conduit d’évacua- tion il n’y a pas un défaut d'étanchéité du tuyau d'arrivée d’eau ou du ro- binct: vérifiez la présence des join- ts ainsi que le serrage des raccords du tuyau sur la machine et sur le robinet. La machine fait trop de mousse vérifiez si: vous avez versé trop de lessive vous avez bien utilisé une lessive pour machine le bac à savon ou son logement est encressé La machine vibre ou est bruyante vérifiez si: la machine est à niveau; sinon: ef- fectuez la mise à niveau comme in- diqué dans le chapitre “INSTALLATION” la machine a été correctement dé- bridée la machine est bien placée contre le mur et qu’elle repose sur ses pieds le tuyau de vidange et le filtre de la pompe ne sont pas obstrués le linge a été bien étalé La porte ne s'ouvre pas vérifiez si: le dispositif de écurité est encore en action 19 SEN EE AGA BE A CE RE LH 20 ETE ON « NO DENT EEE TT CL Lai. edi TLA 95 Certificat de garantie TEM SAS au capital de 227 442 400 Francs RCS NANTERRE B 393 306 857 Siege Social : 7, rue Henri Becquerel 92854 RUEIL MALMAISON CÉDEX Vedette vous offre une garantie de } any, valable en France métropolitaine, sur les pièces d'origine constructeur de ses appareils électroménagers. Pour toute mise en oeuvre de cette garantie, vous devez vous adresser à votre vendeur ou réparateur reconnu par Vedette. Cette garantie nationale s'applique exclusivement : * Aux appareils neufs utilisés dans des conditions normales de fonctionnement conforme aux instructions de la notice d'emploi du constructeur, hors accident, défauts d'aspect, incidents de transports ou de manutention ou dommages naturels (foudre, dégâts cles eaux, etc). Cette garantie nationale ne s'applique pas : Aux remplacements pouvant intervenir sur les éléments où accessoires fai- sant partie de l'entretien habituel et courant (éléments de raccordement d'eau, électricité etc…). Aux pièces d'esthétique ou aux pièces dont le vieillissement est consi- déré comme normal par le constructeur et qui n’entraîne pas une cause de non fonctionnement ou d’inaptitude à l‘usage initial. En cas de modifications des caractéristiques de l'appareil effectuées par l'utilisateur ; au matériel utilisé à titre professionnel, commercial ou coi- lectif ; lorsqu'une cause étrangère à l'appareil ou ses composants est a l’origine de la défectuosité. « En dehors des contrats et des conditions spécifiques du revendeur, cette garantie «pièces certifiées constructeur» ne couvre pas les frais de main d'oeuvre et de déplacement. Service apres-vente Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence comptète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). + Nom et adresse de l'acheteur {> 1 0 ES TS NY иене RUE OT TO CP Len Ville Le 0e eee a ee a a a Date d'acquisition CACHET DÙ VENDEUR Document à conserver par l'ochèteur Si votre appareil était imrobilisé en raison d‘un retard de disponibili- té de pièces imputables à Vedette, notre garantie 1 an, gratuite, pièces détachées serait autornatiquement reportée d’une durée équi- valente a Fimmobilisation. Votre revendeur devra étre en possession du justificatif de retard de disponibitité. Les dispositions stipulées ci-dessus n’excluent pas ie bénéfice de la garan- tie légale concernant les vices cachés, conformément aux dispositions de l’articie 1641 et suivants du Code Civil. Cette Garantie s'applique sur tout achat effectué en France métropolitaine. Ces renseignements figurent sur votre certificat de garantie et sur la plaque signalétique. * PIECES D'ORIGINE : fors d'une intervention d'entretien, deman- dez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d'origine, Relations consommateurs VEDETTE c'est aussi le minitet... pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après vente. pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. Vous pouvez aussi nous écrire : Service Relations Consommateurs VEDETTE BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise 3615* ou nous téléphoner au : 01 34 30 45 30 VEDETTE *1295 TIC mayte 21 22 TLA 95 Vous venez d’acquérir un lave-linge VEDETTE et nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre marque. Nous espérons que vous trouverez dans ce guide tous les conseils et les informations pour installer, utiliser et entretenir votre appareil. Si vous souhaitez en savoir plus, ve le Service Consommateurs VEDETTE au: 0134 30 45 30 au Service Consommateurs VEDETTE : BP 9526-95069 Cergy-Pontoise le Minitel : 3615 VEDETTE (1,29 F la minute) sur Internet : http://www.vedette.com. 23 SEAR AE