- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Brandt
- BFV108ECO
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
20
— Brandt Brandt Nous vous remercions el vous félicitons d'avoir choisi notre produit, il est conçu pour satisfaire au mieux vos exigences. FACEAVANT 1 FACE ARRIERE 1 A B | F LEGENDE A Bouton d'ouverture de porte F_ Cordon d'alimentation électrique В Bac a produits G Electrovanne d’alimentation d’eau С Tableau de commandes H Tuyau de vidange D Portillon d'acces au filtre | Etriers demballage E Pieds Brandt Attention : Avant l’utilisation veuillez lire attentivement les instructions fondamentales pour une installation,une utilisation et un entretien correct et sur , vous rendre compte que notre appareil offre des solutions tecniques d'avant-garde et est d’un emploi très simple. Boar or a N a MO dW wee om EM WM WE WT OT MY WD WM MW NEO fe fw BO E de or oe er aw Sécurité et Environnement Pour des raison de sécurité , au moment de remplacer votre vieux lavelinge il est recom- mandé de rendre inutilisable la fermeture de la porte afin dempecher que des enfants en jouant ne puissent se renfermer à l’entérieur. Ne laissez pas des enfants ou personnes in- aptes utiliser l’appareil . Quand la votre lavelinge ne sera plus utilisé,avant de détruire rendez-le inutilisable en elevant le tuyau d’al- imentation et assurez-vous d'aucune partie ne puisse constituer un danger pour les enfants , nous recommandoos pour des raisons de re- spect de l'environnement de dédeposer votre appareil dans les déccharges prévus à cet effet Ce lavelinge est doté d’ un dispsitif de sécurité pour empécher l’ouveruire accidentel pen- dant le functionnement(ex :enfants etc.) Après avoir éteint le lavelinge (touche marche/arret) attendre deux minutes avant d’ouvrir la porte. Placement Cet appareil doit etre utiliser en évitant de Pexposer aux agents atmosphériques (pluie ,soleil, etc ). Ne pas I’ installer dans des mi- lieux où la température pourrait descendre en dessous de 0°c ‚Si installation est prevue sur tapis ou moquette , placer sous l’appareil une base rigide pour éviter les vibrations et asu- rez-vous qu’il existe sous la machine une cir- culation d’air libre. AE A OO TE E NAO CN A O A Y A O NA NA O NO EL O AR ALO A E AL AO AO OE Installation et Branchements Ne pas brancher votre machine au réseau ¢lectrique sans avoir auparavant enlever les étriers de blocage pour le transport (voir “de- bridage”). L'appareil doit ètre branché a un re- seau efficace de mise à terre. En cas d'incompatiblité entre la prise et la fiche de Pappareille, faites remplacer la prise par un professionnel qualifié. Nutilisez pas d'adapteur . Les travaux élec- triques et hydrauliques qui pourraient etre nécessaires doivent etre effectués par un per- sonnel qualifié. Toute modification du raccor- dement éelectrique prévu par le constructeur , tout le branchement incorrect ,ainsi que toute modification électrique ,mecanique ou hydraulique de la machine annulera la garan- tie et déengagera le constructeur et le vendeur de toute responsabilité. Entretien et Réparation N‘essayer jamais d'ouvrir la porte de votre ap- pareil s’il y a de l’eau à l’intérieur (voir “Ar- ret”). Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débranchez le cordon electrique de l'appareil. Pour toute reparation veulliez vous adresser au Service Aprés-Vente autorisé et demandez l’utilisation de pièces de re- change originales. ran dt Débridage ATTENTION: Ne pas effectuer le branchement électrique sans avoir Cuve Inox Nous vous conseillons de conserver soi- 1 Dévissez et enlevez les 4 vis (2 pour cha- gneusement toutes les pièces de bridage, que étrier) à l'arrière de la machine. car il faudra obligatoirement les remonter LL ; , | si vous devez, par la suite, transporter vo- 2 Aprés d’avoir enlevé les vis tournez les deux tre machine. étriers d’environ 45° vers l’exterieur. 3 Enlever les deux étriers en tirant vers vous jusqu’à ce que les tiges de bridage s’echappent de leur logement. 4 Remontez les vis à leur emplacement d’origine. 9 Obturez les trous laissés par les 2 étriers avec les bouchons en plastique trasparent fournis. Brandt INSTALLATIO Mise a niveau Jace Controllez que chaque pied touche le sol. о Controllez que les eécrous soient bloqués. Ко Si la machine n'est pas 4 niveau débloquez l'ecrou du pied qui ne touche pas le sol. Tournez le pied dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu ‘à ce qu’il touche le sol. кл Assurez vous que la machine soit stable et bloquez l’écrou. ps Brandt Raccordement Hydraulique ATTENTION: Le raccordement hydraulique devra etre effectué par un professionel qualiPé et avant le raccordement électrique -Veillez a ce que les tuyaux de vidange el d'alimentation ne soient pas pliés à angle vif ce qui empechérait l'écoulement régulier de l'eau | Les valeurs de la tension du rése vane. ooo Tuyau de vidange RaCCORD AU LAVABO ETALABAIBNOIRE 1 Le tuyau de vidange peut ètre accrochè à un lavabo , à une baignoire . 2 Accrochez la partie terminale du tuyau en placant la crosse sur le bord en ayant soin de le fixer de façon stable. RAGCORDEMENT A UN CONDUIT D'EVACUATION + a = 60 - 90 cm Si vous disposez d’un conduit spècial d'éva- cuation veillez à ce que le conduit ait un dia- metre interne d’au moins 4 cm pour faciliter le flux d’evacuation. Tuyau d'alimentation Vous trouverez le tuyau d'alimentation à l’in- tèrieur du tambour, pour effectuer un raccor- dement correct suivre les instructions suivantes. RACCORDEMENTALA LaveuNGE Le branchement du tuyau d’alimentation s'obtient en intercalant entre le tuyau À et le raccord B situé a l’arriere de la machine des joints Ç qui se trouvent dejà deux extremes du tuyau. - RAGCORDEMENT AU ROBINET DEAD Branchez l’autre extrémité du tuyau d’alimen- tation À à un robinet avec embout de 3/4” gaz D en intercalant le joint résistant C. Brandt INSTALLATION Raccordement Electrique CATTENTION: Le raccordement êlectrique de votre appareil ne devra se faire qu ‘après avoir procéder au débridage et au raccorde- | - ment: hydraulique. Toute modification du raccordement éeléctrique prévu par le constructeur tout branchement incorrect ainsi que 5 “toute modification e Mecanique 0 ou dria de la ‚machine an mua a res el td € gapera e consid el le vendeur | | de toute dra écran Ar TE Déclarée conforme aux PRISEDE COURANT 2000 dispositions des Directives 73/23 et 89/336 CEE modifiées par la Directive 93/68 CEE. OUI! Données Puissance max.: 2150 W Capacité max de chargement: 5 kg de linge sec Tension eau min.: 5 N/em2 (0,5 bar) Tension eau max.: 100 N/cm2 (10 bar) NON! 1. Le compteur les fusibles de protection, le réseau d’alimentation et la prise de courant doivent supporter la charge maximale de la machine. Avant de brancher la machine controlez que les valeurs de la tensionet de la fréquence indiquées dans le s caratteris- tiques techniques , corrispondent à celles de l’installation électrique. 2. Controllez que la prise de rèseau assure un bon contact électrique , n’utilisez pas de prolongateurs ,de reducteurs ou de prises multiples .Au cas ou la fiche et la prise ne sont pas compatibles faites remplacer la prise par un professionnel qualifiè 3. Au cas ou il se rendrait nècessaire de sub- stituer le cordon d’alimentation pour blo- quer les fils aux bornes ,utilisez les vis de la boite à bornes. Adresser vous à nos serv- ice aprés vente pour l’achat du cordon et pour le montage. Brandt 1 Touche d'ouverture de porte L'ouverture de la porte s'obtient en enfoncant la touche avec l'indication "porte". La machine est dotée d'un dispositif de sécurité qui empêche ouverture de la porte pendant le fonction- nement. Au terme du programme de lavage la machine s’arréte automatiquement avec lin- dex de la poignée sur la position STOP. Avant d'actionner la touche d’ouverture de porte, attendre deux minutes pour permettre au dispositif de sécurité de s'enclencher. 2 Touche Rincage Plus Fonction "spéciale peaux sensibles et allergiques ", en enfonçant cette touche la machine ajoute un complément d’eau au cycle choisi. 3 Touche "Quotidien" Grâce à cette fonction vous pouvez avoir un lavage à 35°C, avec une réduction d’eau de rinçage, fonction conseillée pour des tissus d’utilisations fréquentes et peu sales. 4 _ Touche ACP (ARRET CUVE PLEINE) antifroissage En enfonçant cette touche , après avoir choisi un programme délicat , la machine s’arrêtera avant le dernier rinçage en laissant le linge tremper dans l’eau pour éviter le froissage, vous pourrez effectuer la vidange en relâchant cette touche. 9 Touche Egouttage En enfongant cette touche on supprime les cycles d’essorage, utilisez cette fonction quand vous désirez étendre du linge mouillé. 6 Touche marche arrêt En enfonçant cette touche, le programme commence, quelques secondes après la porte est verrouillée et le voyant "marche” s'allume. En relâchant cette touche la machine s'arréte, il faudra attendre 2 minutes avant d'ouvrir la porte. Brandt A Bouton de réglage de la température Permet de régler la température de l’eau selon les indications (Tableau programme), sans modifier la durée du lavage. Vous pouvez éliminer totalement le chauffage en obtenant ainsi un lavage à froid , tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre de O° à 90°C. B Bouton Programme Il sert à choisir les différents programmes indiqués dans la "Tableau Programme". Tournez toujours ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. C Bouton de réglage de la vitesse d'essorage Il sert à sélectionner une vitesse d’essorage adaptée à la nature du linge et au degré d’hu- midité résiduelle désirée, en plaçant le bouton sur "vidange active" vous éliminez l’essorage final. D Voyant "marche" Il s'allume quand vous enfoncez la touche marche/arrét , quand vous la relâchez ce voyant s’éteint automatiquement. E Voyants lumineux Hs se trouvent en dessous des touches et s’allument pour indiquer que la touche correspon- dante est enfoncée. Brandt ATTENTION: Evitez d'actionner le bouton “programme” ‘pendant le fonctionnement de la machine. Le cas échéant, eteindre la machine en relachant la touche marche/arret avant de tourner ce bouton. Si pour une inter- ruption d énergie électrique la machine s'arretait en phase d ‘essorage, a faudra sélectionner a nouveau le pre gramme à partir de l'essorage Opérations préliminaires Selection du programme Une fois choisi le linge à laver assurez vous qu’ils n’yaient pas des boutons mal consus et fermez les fermeutures à glissiéres ou à pres- sion, veulliez égalment à ce que les poches soient vides. Vous pourrez choisir le type de programme le mieux adapté à la nature et au degré de salis- sure du linge (en actionnant le bouton pro- gramme) ainsi que les variantes du programme (en utilisant les touches et les boutons decrits dans le paragraphe ” touches et fonctions”). Une fois choisi le programme suiviez les indications suivantes: 1. Toumez le bouton du programme jusqu’à ce qu'il coincide avec le numéro du pro- gramme choisi. Tournez toujours ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Si vous désirez une variante du programme” , enclachez d’abord la touche relative et tournez ensuite le bouton programme. 10 Brandt LEBACA PRODUITS © Lessives et Additifs Utilisez toujours des lessives de bonne qualité et adaptées au lavage en machine à laver ; Lessives et additifs devront etre introduits avant le lavage quand la machine est encore éteinte . Vous trouverez sur le bac à produits un guide rapide au choix des programmes . Le bac à produits est formé de quatre compar- timents: A Compartiment pour le prélavage (pou- dre) B Compartiment pour le lavage (poudre) 6 Compartiment pour l’assouplissage D Compartiment pour la javelistion (liquide) Lessive liquide Il est possible d'introduire la lessive liquide dans les compartiments À et B il suffit pour cela d'utiliser l’adaptateur spécial disponible chez service aprés vente. LESSIVES ET ADDITIFS ADAPTATEUR POUR LESSIVE Liquide Lessive micronisée À n’utiliser qu'avec un adapteur fourni en do- tation et directement à l’intérieur du tambour. Utilisation de la lessive et des additifs S'en tenir aux doses indiquées sur les confec- tions. Réduire les doses si : e La charge de linge est réduite * La linge n’est pas trés sale * Il se forme trop de mousse (un exces de mousse outre à constituer un gaspillage réduit l’éfficacité des rinçages Le niveau du liquide versé dans les comparti- ments Ç et D ne doit pas dépasser celui qui est indiqué dans les compartiments grillagés. Si le liquide sont trés denses il est conseillé de les diluer avec de l’eau. Un bon résultat égalment du choix du detersif et d'un bon dosage. Des doses excessives de détersif outre à constituer un gaspillage et un dommage à l’environne- ment n’améliorent pas les résultats de lavage. 11 Brandt LT - - | Température | Compartiments - Sywmboles ро. Во йе Тамаре | о áproduits internatianaux| Programme | Description des Programmes | UT | autiiser — opp во, | 99. ТА | В Е | Blanc 90 °C avec prélavage - 90° 60 Prélavage a 40 °C suivi d’un lavage énergique a 90°C, 4 - 1 ringages, javellisation et assouplissage au choix, esso- 90 de 40 ER am | na) rage. à 90 Indiqué pour linge très sale en tissu résistant (coton, chanvre, lin, etc.). Blanc 90 °C 90 60 Lavage énergique à 90 °C, 4 ringages, javellisation et de 40 2(1) assouplissage au choix, essorage. 90 | 390 u EE AA Indigué pour linge normallement sale en tissu résistant (coton, chanvre, lin). Couleur et synthétique 60 °C 60 Lavage énergique a 60 °C, 4 ringages, assouplissage au de 40 [na] 3 choix, essorage. 60 à 60 mn Indiqué pour linge normallement sale en tissu résistant (coton, chanvre, lin, synthétique). Couleur et synthétique 40 °C 40 Lavage normal à 40 °C, 4 ringages, assouplissage au [ña] 4 choix, essorage. 40 ин Adapté pour textiles de couleurs délicates et synthéti- ques résistants. Couleur et synthétique à froid Lavage normal en eau froid, 4 rinçages, assouplissage | nan] 5 au choix, essorage. (2) u = Indiqué pour les tissus résistants (blanc ou couleur) peu sales. Rinçage essorage coton Quatre rinçages avec essorage intermède et essorage; 3% HH A final. Assouplissage au choix. 5 Essorage coton Essorage long précedé d’une phase de répartition du linge. e Ë 1. Pour l'annonce écrite sur l'étiquette énergetique, les tests sont faits selon la norme EN60456 et la Directive Européenne 82/175LEC, à capacité nominale en s'assurant de l’utilisation totale du détergent dès le debut de la phase de lavage. <<<ie programme testé est le programme 3, 60 °C. 2. & = froid 12 Brandt DE r af Е A | | Température | Compartiments Symholes [4 oo «| delavage | … âproduits — internationaux | Prapramme | Description des Programmes || шиза | APP fa RSE A -| cons. | reg. | A: BCD по 60 Blanc délicat о 3 8 Lavage délicat à 60 °C, 3 rinçages, bref essorage final. 60 | de * nm В = Indiqué pour tissus blancs en nylon, polyester ou fibres à 60 I ms mélangées, très sales. | A 40 Synthétiques de E ER 9 Lavage déticat à 40 °C, 3 rinçages, bref essorage final. 40 # HN in ~~ Indiqué pour tissus mixtes avec laine. à 40 LA. . = Blanc délicat a froid 3 ==) 10 Lavage délicat en eau froid avec durée reduite. * E" x Indiqué pour tissus délicates peu sales. a ve Rinçages délicates Loy 11 Trois ringages avec niveau d'eau majoré avec mouve-| +6 и nn ment délicat et bref essorage final. En Essorage délicat = | © 12 Bref essorage précedé d'une phase de distribution du A linge. w 40 Laine woolmark 40 °C В йе = 13 Lavage en cycle délicat, trois ringages, bref essorage 40 + mlm < К final. || est conseillé de ne pas laver une quantité . ad Le Ari 3 à 40 , supérieure à | kg. 13 Brandt Insérize la fiche dans la prise de courant et al- lumer Pinterrupteur de sécurité. Controlez que le tuyau de vidange soit bien placé. Ouvrez le robinet de l’eau. Appuyez sur le bouton Marche/Arret (témoin allumé). ET A la fin du cycle, le bouton “programme” s’ar- rete sur la position. Avant d’ouvrir le hublot vous devez affectuer les opé rations suivantes: 1. Mettez la machine hors tension en relachant la touche “Marche/Arret” 2. Relachez aussi la ou les autres touches que vous aviez sélectionnées. 3. Par mesure de sécurité, débranchez la ma- chine (ne jamais débrancher la machine en tirant le cordon) puis fermez le robinet d'arrivée d’eau. 4. Attendez environ 2 min. afin que la sécurité du hublot se déverrouille. EMOL AO N ACA A MO E NC AA A SO O NA A O NA a IE x A N'ouvrez jamais la machine avec de l’eau dans la cuve. & wm =» OE APO AO Mm O A UK X to u OR GR ER WH KRM a mk ATTENTION: La temperalre du hublot peut depasser 14 Brandt NSEILS POUR LE LAVAG Votre machine dispose de nombreux programmes pour laver chaque type de tissus. Les programmes diffèrent l’un de l’autre par la vitesse de rotation du tambour, la température de lavage, le niveau de l’eau et par la présence ou non de l’essorage. Dans les pages suivantes se trouve un guide qui est à consulter avec le tableau des programmes plus indiqués pour votre lin- ge. Quelques conseils utiles vous sont donnés pour le traitement de certaines taches. Le Linge Triez le linge selon le type de textile, le degré de salissure et la résistance des couleurs. Mettez dans un sachet de toile blanche les pièdes de linge de dimension réduite (tels que rubans, mouchoirs etc.).. En cas de taches “difficiles” un traitement préalable est consillé. Etiquetage Laine Votre machine est dotée d’un programme “laine prevu pour les articles en laine idienti- fiés par le symbole ou par l’etiquette “traité in- feutrable” ou “lavable en lave-linge”. Pour obtenir une économie majeure d’éner- gie, il est préférable d’utiliser le lave-linge avec une charge de linge compléte. Nous vous conseillons d’utiliser le programme à 90 °C uniquement pour du linge très sale. En général le linge est munid'une etiquette résumant les informations nécessaires au lavage. ~~ JAVELLISATION Lavage jusqu'à 95, 60 0 40 °C. ma A x Javellisation permise Ne pas javelliser Do REPASSAGE ooo Lavage avec brassage réduit, essorage réduit, a — singages à température progressivement a) a = décroissante. Haute Moyenne Basse Ne pas — température | température | température répasser sduit ni ~~ NETTOYAGEASEC ss (207 Lavage avec brassage réduit, rinçage normal, ir EE ee LE — essorage réduit. O E) ® XX Lavage avec brassage réduit, ringage normal, dante à tous p Tous à Seulement Ne pas essorage normal. es produits |l'exception du! essence nettoyer à sec nettoyants _{trichioroethyl.} ~~ ~~ | Lavage a la main Ne pas laver © o e] E eL] Basse température Haute température (jusqu'a 60 °C) Ne pas sécher ~ 15 Brandt LONSEILS POUR AVAG Votre machine dispose de nombreux programmes pour laver chaque type de tissus. Les programmes diffèrent l’un de l’autre par la vitesse de rotation du tambour, la température de lavage, le niveau de l’eau et par la présence ou non de l’essorage. Dans les pages suivantes se trouve un guide qui est à consulter avec le tableau des programmes plus indiqués pour votre lin- ge. Quelques conseils utiles vous sont donnés pour le traitement de certaines taches. Le Linge Triez le linge selon le type de textile, le degré de salissure et la résistance des couleurs. Mettez dans un sachet de toile blanche les pièdes de linge de dimension réduite (tels que rubans, mouchoirs etc.).. En cas de taches “difficiles” un traitement préalable est consillé. Etiquetage Laine Votre machine est dotée d’un programme “laine prevu pour les articles en laine idienti- fies par le symbole ou par l’etiquette “traité in- feutrable” ou “lavable en lave-linge”. Pour obtenir une économie majeure d’éner- gie, il est préférable d'utiliser le lave-linge avec une charge de linge compléte. Nous vous conseillons d'utiliser le programme а 90 °С uniquement pour du linge très sale. En général le linge est munid’une etiquette résumant les informations nécessaires au lavage. lavage _ Lavage jusqu'à 95, 60 о 40 °С. Lavage avec brassage réduit, ringage normal, essorage réduit. oo ~~ REPASSAGE ~~ Lavage avec brassage réduit, essorage réduit, = sinçages à température progressivement =) a a décroissante. Haute Moyenne Basse Ne pas température température tem pérature | répasser rn NEMOYAGEASEC 7 Te lo 5 Adapté à tous Tous à Lavage avec brassage réduit, rinçage normal, , , Seulement Ne pas essorage normal. les produits | l'exception du! — essence | nettoyer à sec nettoyants !trichloroethyl.}] ~~ SECHAGEAPRES LAVAGE ~~ lavage lamain 0 he — (séchoiratambour) . — — Ne pas laver Tan EN e?) © X Basse temperature Haute temperature (jusqu'a 60 “ C) Ne pas sécher 16 Brandt EMM EE AAA om X N x tM om mk oa U nn “0 om om ow x a Wm 0 ww WB om om om BD 6 om om om om кое оно wom SEE Wm a om om owe = = Nos machines 4 laver ont été concues et fabriquées avec des techniques modernes et des ma- tériaux résistants pour pouvoir durer longtemps tout en respectant la qualité. Pour pouvoir assurer des lavages parfaits et un excellent fonctionnement au cours des années il vous suffira d’effectuer de temps 2 autres quelques petits soins d'entretien qui ne demandent psd beaucoup de temps. Par exemple, apres chaque lavage laissez toujours la porte de la machine ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs déagréables. Nettoyage de l’appareil Le nettoyage de nos appareils est important et ne demande pas beaucoup de temps. Pour nettoyer la carrosserie utilisez unique- ment de l’eau et du savon et proscrire les pou- dres abrasives, les éponges métalliques ou plastiques et les produits à base d'alcool. De temps à autre effectuez un cycle de lavage avec produits décalcificateurs pour éviter la formation de calcaire ou mieux encore utiliser des produits anticalcares spécifiques pour ma- chines à laver. Entretien du bac à produits Après chaque lavage vérifiez qu’il ne reste pas de produit lessiviel dans les compartiments du bac; dans ce cas il faut extraire le bac et le net- toyer sous l’eau. Pour extraire le bac, tirez-le vers vous en le soulevant légèrement. Une fois le nettoyage terminé, replacez le bac dans son siège et effectuez un rinçage sans linge. Nettoyage du filtre Si votre machine dispose d’un filtre vous de- vez porcéder régulièrement au nettoyage du filtre pour enlever tous corps étrangers et fi- bres de linge. Le nettoyage du filtre garantit un fonctionnement parfait: il est donc conseil- lé de le controler régulièrement. Ouvrez le portillon en appuyant sur le coté gauche. Extrayez le filtre en tournant le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre + . . ? puis tirez le vers l’extérieur. Nettoyez le filtre sous un jet d’eau. Remettez le filtre en place. Serrez le bouchon en le vissant à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Filtre de chargement d’eau Si l’eau est très dure ou présente des traces de dépots calcaires il est possible que le filtre s'obstrue; il est donc utile de le nettoyer pério- diquement. Tout d’abord fermez le robinet d’eau et dévis- ser 'embout de fixage du tuyau d’alimenta- tion qui se trouve à Parricre de la- machine; enlevez et nettoyez le filtre avec une brosse à soies dures, remettez-le à sa place et revissez l'embout du tuyau d'alimentation en ayant soin de ne pas oublier le joint. Brandt Wow mM NEO AA ALO A A AO AO A te RW | Wm A WM Tm A O RR me Ar RP AM BE MO E MO RE AO MO A LO MM WME E BO VE AO A ME AO NO NEO E MO AE A MO UNO MO N UN UN Certains problemes peuvent etre resolus sans appeler le Service Apres Vente s'ils sont dus a des opérations érronées ou a des simples oublis. vérifiez si: 1. la machine est branchée 2. la porte est bien fermée 3. la touche Marche/Arret est enfon- cée 4. le bouton programme n'est pas sur la position “STOP” ou en arret cuve pleine. | 9. la prise de courant est bien alimen- tée La machine n’est pas alimentée vérifiez si: 1. le robinet d'arrivée d’eau est ouvert en eau 2. le tuyau d'alimentation n’est pas plié le réseau hydraulique est alimenté le filtre de chargement est propre 3 4 9. la tension de l’eau est trop faible 6 1 La machine charge et vérifiez si: . lembout du tuyau de vidange est evacue l’eau continuellement placé trop haut 2. l’embout du tuyau de vidange est imergé dans l’eau 3. le conduit d’evacuation est pourvu d’une sortie d’air La machine ne vidange pas et vérifiez si: 1. le filtre de vidange est obstrué п езвоге ра5 le tuyau de vidange est plié 3. le conduit du réseau de vidange est obstrué 4. vous etes positionné sur le pro- gramme STOP CUVE PLEINE 18 Brandt PROBLEME. = CAUSE ~~ Vous trouvez de l’eau autour de la machine vérifiez si: 1. la crosse de vidange est bien posi- tionnée dans le conduit d'évacua- tion il ny a pas un défaut d'étanchéité du tuyau d'arrivée d'eau ou du ro- binet: vérifiez la présence des join- ts ainsi que le serrage des raccords du tuyau sur la machine et sur le robinet. La machine fait trop de mousse vérifiez si: vous avez versé trop de lessive vous avez bien utilisé une lessive pour machine le bac à savon ou son logement est encressé La machine vibre ou est bruyante vérifiez si: la machine est à niveau; sinon: ef- fectuez la mise à niveau comme in- diqué dans le chapitre “INSTALLATION” la machine a été correctement dé- bridée la machine est bien placée contre le mur et qu’elle repose sur ses pieds le tuyau de vidange et le filtre de la pompe ne sont pas obstrués le linge a été bien étalé La porte ne s'ouvre pas vérifiez si: le dispositif de écurité est encore en action 19