Manuel du propriétaire | Vedette TLA72 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Vedette TLA72 Manuel utilisateur | Fixfr
; TT
ort ii i i ШИ И Ue 7 E
TT BE Un
VE Vi " 1 |)
GE LE
D . " i . О о
2 A TA Ди ih a
o A 4
i A GG Y NA: О
GO UN О о НИ | у . НЙ 7 | И WW i U nn a i
О a i TU, a i i Ha и
0 U ПИ ОН e
НЯ о i | uu /
on
E
a va “7. E % by
EFRIGERATEURS
ROL NI D
L'AIMABLE G
Hoh od о 6 MO O €
Merci el félicitations pour avoir préféré notre produil, congu pour satisfaire
au mieux vos exigences.
LEGENDA
A Poignée fermeture-ouverture porte F Cable alimentation électrique
B Bac a produits G Electrovanne d'alimentation d'eau
6 Zone commandes H Tuyau de vidange
D Porte filtre J Etriers d'emballage
E Pieds
TOM OE Mm OM WM OT Wm MM MW Wf ar on an A AW a a NN a YE BN A uN We Wome
MR kn Cr Em MR Wr WF Wom
Attention : Avant l’utilisation veuillez lire attentivement les instructions fondamentales pour une
installation,une utilisation et un entretien correct et sur , vous rendre compte que notre appareil
offre des solutions tecniques d'avant-garde et est d’un emploi très simple.
.n O MO CA Wm CAR WM OO MO ANO N ARO ALO N N ON ON OO Ww A OR
Sécurité et Environnement
Pour des raison de sécurité , au moment de
remplacer votre vieux lavelinge il est recom-
mandé de rendre inutilisable la fermeture de
la porte afin dempecher que des enfants en
jouant ne puissent se renfermer à l'entérieur.
Ne laissez pas des enfants ou personnes in-
aptes utiliser l'appareil . Quand la votre
lavelinge ne sera plus utilisé,avant de détruire
rendez-le inutilisable en elevant le tuyau d'al-
imentation et assurez-vous q'aucune partie ne
puisse constituer un danger pour les enfants ,
nous recommandoos pour des raisons de re-
spect de l'environnement de dédeposer votre
appareil dans les déecharges prévus à cet effet
Ce lavelinge est doté d’un dispsitif de sécurité
pour empécher l'ouveruire accidentel pen-
dant le functionnement(ex :enfants etc.)
Après avoir éteint le lavelinge (touche
marche/arret) attendre deux minutes
avant d’ouvrir la porte.
Placement
Cet appareil doit etre utiliser en évitant de
l'exposer aux agents atmosphériques (pluie
soleil, etc ). Ne pas l’ installer dans des mi-
lieux où la température pourrait descendre en
dessous de 0’c Si l'installation est prevue sur
tapis ou moquette , placer sous l'appareil une
base rigide pour éviter les vibrations et asu-
rez-vous qu'il existe sous la machine une cir-
culation d'air libre.
nn WM OW O Wm WE A Ww a mw NS
Installation et Branchements
Ne pas brancher votre machine au réseau
électrique sans avoir auparavant enlever les
étriers de blocage pour le transport (voir “de-
bridage”). L'appareil doit ètre branché à un re-
seau efficace de mise à terre. En cas
d'incompatiblité entre la prise et la fiche de
l'appareille, faites remplacer la prise par un
professionnel qualifié.
N'utilisez pas d'adapteur . Les travaux élec-
triques et hydrauliques qui pourraient etre
nécessaires doivent etre effectués par un per-
sonnel qualifié. Toute modification du raccor-
dement éelectrique prévu par le constructeur
, tout le branchement incorrect ,ainsi que
toute modification électrique ,mecanique ou
hydraulique de la machine annulera la garan-
tie et déengagera le constructeur et le vendeur
de toute responsabilité.
Entretien et Réparation
N'essayer jamais d'ouvrir la porte de votre ap-
pareil s'il y a de l’eau à l’intérieur (voir “Ar-
ret”). Avant d'effectuer toute opération
d'entretien, débranchez le cordon electrique
de l'appareil. Pour toute reparation veulliez
vous adresser au Service Aprés-Vente autorisé
et demandez l'utilisation de pièces de re-
change originales.
Débridage
TAE EE ЭМО КИО O SO MO BSO RA ADO MONDO MEC CE GEO REO O TE wh NRO ARO MACACO fp RD WE MO MONO MO AO de TO MO MO REO MO JA МУ MECO MO ARO APO MO A $8 dd ag
Cuve Politenax
Dévisser et enlevez les 4 vis (1 pour
chaque étrier) a l'arriere de la machine.
ino
Aprés avoir enlever les vis en tournant les
4 étriers dans le sense antihoraire.
ico
Enlever les 4 étriers.
| dow
Obturez les trous laissés par les 4 étriers
avec les bouchon en plastique fournis.
Nous vous conseillons de conserver tou-
tes les piéces de bridage , car il faudra
obligatoirement les remonter si vous de-
vez ,par la suite , transporter votre machi-
ne.
Mise a niveau
3 Pio
IN
Controllez que chaque pied touche le sol .
Controllez que les eécrous soient bloqués.
ко
Si la machine n'est pas à niveau débloquez
l'ecrou du pied qui ne touche pas le sol.
Tournez le pied dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu ‘à ce qu'il touche le sol.
Assurez vous que la machine soit stable et
bloquez l'écrou.
ER Ba
El
NSTALLATIC |
Raccordement Hydraulique
aa i6 et avant le raccordement elt ‚
ï ПОПЕ l'écoulement régulier de l'eau
‘appareil sont - reportes : a lepage s sut
Tuyau de vidange Tuyau d'alimentation
“RACCORD' AU LAVABO ET À LA BAIGNOIRE Se E Vous trouverez le tuyau d'alimentation à l'in-
mA EE Er deb RE NT WA e. terieur du tambour, pour effectuer un raccor-
dement correct suivre les instructions
suivantes.
— RACCORDEME!
1 Le tuyau de vidange peut étre accroche a
un lavabo , a une baignoire .
2 Accrochez la partie terminale du tuyau en Le branchement du tuyau d'alimentation
placant la crosse sur le bord en ayant soin s'obtient en intercalant entre le tuyau A et le
de le fixer de façon stable. raccord B situé a l'arriere de la machine des
joints & qui se trouvent dejà deux extremes
du tuyau.
| RACCORDEMENT À UN CONDUIT D'EVACUATION
4 ee | RACCORDEMENT AU Rosinet D ‘EAU -
as co
— SR
а = 60 - 90 cm
Si vous disposez d’un conduit spècial d’éva- Branchez l'autre extrémité du tuyau d'alimen-
cuation veillez à ce que le conduit ait un dia- tation À à un robinet avec embout de 3/4" gaz
metre interne d'au moins 4 cm pour faciliter le
flux d'evacuation.
TLA 72
Raccordement e Electique
Déclarée conforme aux
dispositions des Directives
73/23 et 89/336 CEE
modifiées par la Directive
93/68 CEE.
Données
Puissance max .. 2150 W
Capacité max
de chargement: 5 kg de linge sec
Tension eau min. 0,05 MPa (0,5 bar)
Tension eau max.: 1 MPa (10 bar)
1.
3.
Le compteur les fusibles de protection, le
réseau d'alimentation et la prise de courant
doivent supporter la charge maximale de la
machine. Avant de brancher la machine
controlez que les valeurs de la tensionet de
la fréquence indiquées dans le s caratteris-
tiques techniques , corrispondent à celles de
l'installation électrique.
Controllez que la prise de rèseau assure un
bon contact électrique , n'utilisez pas de
prolongateurs ,de reducteurs ou de prises
multiples .Au cas ou la fiche et la prise ne
sont pas compatibles faites remplacer la
prise par un professionnel qualifiè
Au cas ou il se rendrait nècessaire de sub-
stituer le cordon d'alimentation, adressez
vous à nos service aprés vente pour l'achat
du cordon et pour le montage.
ar
Touche Rinçage Plus
Fonction “spéciale peaux sensibles et allergiques”, en enfonçant cette touche la machine
ajoute un complément d'eau au cycle choisi.
Touche ACP (ARRET CUVE PLEINE)
Permet d'avoir une double fonction: trempage sur le coton, antifroissage sur les textiles et
sur la laine.
ACP (Arrêt cuve pleine) sur programme 1
La machine s'arrête entre le programme | et le programme 2, permettant ainsi une action
chimique prolongée du Dètergent (Phase de trempage). Vous pourrez poursuivre en
reláchant cette touche.
ACP sur programmes textiles ou sur la laine
Avec un programme pour les textiles ou pour la laine, la machine s'arréte avant l'essorage
final sans vidanger l'eau, laissant ainsi le linge trempé dans l'eau pour éviter le froissage.
Vous pouvez vidanger l'eau en relâchant cette touche.
Touche Economie
En enfonçant cette touche on réduit la quantité d’eau pendant le dernier rinçage.
Touche marche arrêt
En enfonçant cette touche, le programme commence, quelques secondes après la porte est
verrouillée et le voyant “marche” s'allume. En relâchant cette touche la machine s'arrête, il
faudra attendre 2 minutes avant d'ouvrir la porte.
>
Bouton de réglage de la vitesse d'essorage
I{ sert à sélectionner une vitessc d'essorage adaptée a la nature du linge et au degré d’hu-
midité résiduelle désirée, en placant le bouton sur "vidange active’ vous éliminez lessorage
final.
B Bouton Programme
I sert a choisir les différents programmes indiqués dans la "Tableau Programme". Tournez
toujours ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
С Voyant "marche"
ll s'allume quand vous enfoncez la touche marche/arrêt , quand vous la relâchez ce voyant
s'éteint automatiquement.
NSEILS Dl UTILISATION
Cor
Operations préliminaires
Une fois choisi le linge a laver assurez vous
qu’ils n'yaient pas des boutons mal consus et
fermez les fermeutures a glissiéres ou a pres-
sion, veulliez égalment a ce que les poches
soient vides.
Selection du programme
Sides
TR,
SRR ,
BL
Vous pourrez choisir le type de programme le
mieux adapté a la nature et au degré de salis-
sure du linge (en actionnant le bouton pro-
gramme) ainsi que les variantes du
programme (en utilisant les touches et les
boutons decrits dans le paragraphe ” touches
et fonctions”). Une fois choisi le programme
suiviez les indications suivantes:
1. Tournez le bouton du programme jusqu'à
ce qu'il coincide avec le numéro du pro-
gramme choisi. Tournez toujours ce bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. Si vous désirez une variante du programme
, enclachez d'abord la touche relative et
tournez ensuite le bouton programme.
10
TLA 72
LE BAC A PRODUITS
ADAPTATEUR POUR LESSIVE LIQUIDE >
Lessives et Additifs
Utilisez toujours des lessives de bonne qualité
et adaptées au lavage en machine à laver; les-
sives et additifs devront etre introduits avant le
lavage quand la machine est encore éteinte .
Vous trouverez sur le bac à produits un guide
rapide au choix des programmes.
Le bac à produits est formé de quatre compar-
timents:
A Compartiment pour le prélavage
B Compartiment pour le lavag
С Compartiment pour l’assouplissage
D Compartiment pour la javelistion
Lessive liquide
II est possible d'introduire la lessive liquide
dans le compartiment B il suffit pour cela
d'utiliser l'adaptateur spécial disponible chez
service aprés vente.
Lessive micronisée
À n'utiliser qu'avec un adapteur fourni en do-
tation et directement à l'intérieur du tambour.
Utilisation de la lessive et des
additifs
S'en tenir aux doses indiquées sur les confec-
tions. Réduire les doses si:
* La charge de linge est réduite
® La linge n'est pas trés sale
* II se forme trop de mousse {un exces de
mousse outre a constituer un gaspillage
réduit Téfficacité des rincages)
Le niveau du liquide versé dans les comparti-
ments Ç et D ne doit pas dépasser celui qui est
indiqué dans les compartiments. Si le liquide
sont trés denses il est conseillé de les diluer
avec de l'eau. Un bon résultat égalment du
choix du detersif et d'un bon dosage. Des do-
ses excessives de détersif outre à constituer un
gaspillage et un dommage à l'environnement
n'améliorent pas les résultats de lavage.
11
с Ce
Blanc 90 °C avec prélavage
90° 60 Prélavage à 46" C suivi d'un lavage énergique à 90" C, 4
- 1 ve Javellisation et assouplissage au choix, esso- 90 © о san a
(5) Indiqué pour linge très sale en tissu résistant (coton,
chanvre, lin, etc).
Blanc 90°C
90 60 Lavage énergique 3 90 °C, 4 ringages, javellisation et de 40
2 assouplissage au choix, essorage. 90 à 90 un;
MA Indiqué pour linge normallement sale en tissu resistant
(coton, chanvre lin).
Couleur et synthétique 60 °C
Lavage énergique a 60 "C, 4 rinçages, assouplissage au
30) |choix, essorage. go | de40 En
Indiqué pour linge normallement sale en tissu resistant à 60
(coton, chanvre, fin, synthétique).
Couleur et synthétique 40 °C
60
RA
Lavage normal a 40 “C, 4 rincages, assouplissage au
40
2 eu
4 choix, essorage. 40 nm =
Adapté pour textiles de couleurs délicates et synthéti-
ques résistants.
Couleur et synthétique à froid
Lavage normal en eau froid, 4 rincages, assouplissage
| na] 5 au choix, essorage. #0) mm
indiqué pour les tissus résistants (blanc ou couleur) peu
sales.
Rinçage essorage coton
151
| AS) 6 Quatre rinçages avec essorage intermede et essorage| E HN
final. Assouplissage au choix.
Essorage coton
| ©) | 7 Essorage long précedé d'une phase de répartition du
linge.
1. Pour l'annonce écrite sur l'étiquette énergetique, les tests sont faits selon la norme EN60456 et la Directive Européenne
82/175EEC, à capacité nominale en s'assurant de l'utilisation totale du détergent dès le debut de la phase de lavage. Le
programme testé est a 60 °C.
2. & = froid
12
| Compartiments
| à produits -
— Aufiliser --
Blanc délicat
Lavage délicat à 60 ‘ C, 3 rinçages, bref essorage final.
Indiqué pour tissus blancs en nylon, polyester ou fibres
mélangées, très sales.
Synthétiques
Lavage délicat à 40 °C, 3 rinçages, bref essorage final.
Indiqué pour tissus mixtes avec laine.
40
à 40
10
Blanc délicat à froid
Lavage délicat en eau froid avec durée reduite.
indiqué pour tissus délicates peu Sales.
11
Rinçages délicates
Trois rincages avec niveau d'eau majoré avec mouve-
ment délicat et bref essorage final.
Essorage délicat
Bref essorage précedé d'une phase de distribution du
linge.
LAINE
13
Laine woolmark 40 °C
Lavage en cycle délicat, trois rinçages, bref essorage
final. Il est conseillé de ne pas laver une quantité
supérieure à 1 kg.
40
de
à 40
Ala fin du cycle, le bouton “programme” s'ar-
rete sur la position.
Avant d'ouvrir ie hublot vous devez affectuer
les opé rations suivantes:
1. Mettez la machine hors tension en relachant
la touche “Marche/Arret”
2. Relachez aussi la ou les autres touches que
vous aviez sélectionnées.
ен 3. Par mesure de sécurité, débranchez la ma-
Insérize la fiche dans la prise de courant et al- chine (ne jamais débrancher la machine en
lumer l'interrupteur de sécurité tirant le cordon) puis fermez le robinet
d'arrivée d'eau.
4. Attendez environ 2 min. afin que la sécurité
du hublot se déverrouille.
AE
N'ouvrez jamais la machine avec de l’eau
dans la cuve.
Controlez que le tuyau de vidange soit bien
placé.
Ouvrez le robinet de l'eau.
Appuyez sur le bouton Marche/Arret (témoin
allumé).
14
TLA 72
GONSEILS POUF
à LE LAVAGE
Votre machine dispose de nombreux programmes pour laver chaque type de tissus.
Les programmes diffèrent l’un de l’autre par la vitesse de rotation du tambour, la température de
lavage, le niveau de l'eau et par la présence ou non de l'essorage. Dans les pages suivantes se
trouve un guide qui est à consulter avec le tableau des programmes plus indiqués pour votre lin-
ge. Quelques conseils utiles vous sont donnés pour le traitement de certaines taches.
Le Linge
Triez le linge selon le type de textile, le degré
de salissure et la résistance des couleurs.
Mettez dans un sachet de toile blanche les
pièdes de linge de dimension réduite (tels que
rubans, mouchoirs etc.)..
En cas de taches “difficiles” un traitement
préalable est consillé.
Etiquetage
En général le linge est munid'une etiquette résumant les informations nécessaires au lavage.
Laine
Votre machine est dotée d'un programme
“laine prevu pour les articles en laine idienti-
fiés par le symbole ou par l'etiquette “traité in-
feutrable” ou “lavable en lave-linge”.
Pour obtenir une économie majeure d'éner-
gie, il est préférable d'utiliser le lave-linge
avec une charge de linge complete.
Nous vous conseillons d'utiliser le programme
à 90 "C uniquement pour du linge très sale.
Lavage jusqu'à 95, 60 o 40 " C.
Lavage avec brassage réduit, essorage réduit,
sinçages à température progressivement
décroissante.
température | température | température
Lavage avec brassage réduit, rinçage normal,
essorage réduit.
CCE CCC
Haute Moyenne Basse Ne pas
répasser
Lavage avec brassage réduit, rinçage normal,
essorage normal.
€
ryan
ole ea
Adapté a tous Tous a
tes produits | I'exception du
nettoyants _{trichioroethyl.
Seulement Ne pas
essence … | nettoyer à Sec
A hs
Lu
Lavage à la main
~~ (séchoir a tamby
X
Ne pas laver
® ©
al o]
Basse température
Haute température (jusqu'a 60 * С)
Ne pas sécher
15
Traitement des taches difficiles
Les taches les plus communes telles que transpiration, vin, chocolat, sang, fruit disparaissent générale-
ment avec des bonnes lessives.
Si pour les taches “difficiles” vous prenez soin de faire tremper le linge dans de l’eau froide, vous obi-
endrez un meilleur résultat de lavage.
EDO ECONO CEE CNO OO ARO OO ARO NO CO O MM %® m O O UN X N OE «=
Te O CACAO O ROCA CR Y MO O FEO O O O CNA м a MW EOL N N MR RA
* Certaines taches nécessitent un traitement spécifique avant la mise en machines.
* Faites d'abord un essai sur un endroit peu visible du textile.
e Rincez abondamment avec de l’eau froide après avoir effectué le traitement.
e
Si vous appliquez un détachant, commencer tou
les auréoles.
so mu I UE O NOESIS A O OOOO AO O SN E BSO OOO RO AO N N O A AO UM
jours par lextérieur de la tache pour éviter
PA E CO ANP AO OO AO A A nn nr N N N NO ON UA AA
Ci-dessous vous trouverez quelques conseils pratiques pour éliminer les taches difficiles sans
avoir recours aux détachants traditionnels.
Crayon a bille et encre
Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'al-
cool incolore ou d'alcool à 90°. Prenez soin de ne
pas étaler la tache.
Cambouis - goudron
Etalez un peu de beurre sur la tache, lassez reposer
puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine,
en alternative vous peuvez utiliser du dissolvant
pour grasse. Après le traitement lavez immédiate-
ment.
Bougie
Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en
retirer le plus possible puis repassez en intercalant
une feuille de papier de soie entre le fer et le tissu
taché. Enfin tamponnez avec un coton imbibé d'es-
sence de térébenthine ou dalcool a 90”.
Chewing-gum
L'ammollir avec un dissolvant pour ongles et I'en-
lever avec un chiffon propre ou refroidissez-le avec
un glacon, des qu'il est suffisamment dur, grattez
légèrement avec l'ongle pour l'éliminer.
Roussi
Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la
mesure ou les couleurs peuvent le supporter, faites
tremper dans de l'eau additionnée d'eau de javel; si-
non imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes
et laissez agir 10 à 15 minutes.
Rouille
Poure des taches légeres, recouvrez de sel, pressez
du jus de citron sur le sel et laissez reposer une nuit;
puis rincez abondamment et faites un lavage. Pour
des taches plus importantes utilisez un produit anti-
rouille en suivant très attentivement les conseils du
fabricant.
Rouge à lèvres
Tamponnez à l’éther s'il agit de lainage ou de coton,
au trichioroéthylène si l'article est en soie.
Vernis à ongles
Posez la face tachée du tissu sur un papier absor-
bant, puis humectez l'envers du tissu avec du dissol-
vant pour vernis à ongles en prenant soin de
changer fréquemment le papier se trouvant sous la
tache. Assurez-vous que la nature du tissu supporte
le dissolvant.
Herbe
Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de javel di-
luée. Pour les lainages, l'alcool a 90° peut donner
des bons résultats.
Peinture
Ne laissez pas sécher les dépots de peinture. Trait
ez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la
boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit).
Savonnez puis rincez.
Moisissures récentes
Pour coton et lin blanc, rincez dans une solution
d'eau de javel avec 5 volumes d'eau et une petite
cuillère à thé de vinaigre puis lavez immédiatement.
Pour d'autres tissus blancs, utilisez de l'eau ox-
ygénée à 10 volumes et lavez immédiatement.
REMARQUE: Après avoir traité les taches avec
des dissolvants, effectuez impérativement un cy-
cle de lavage avant de sécher votre linge en ma-
chine.
16
> ;
“Hy
NOM Mm WM N A A A Sd de aM N OO NM ES
AR om om = Bom OR mW Mm Wm Tm A Te WM OW WR SA ML MW MM SM BA NM Mw
We WN WA VA EL WL AR RA RE Re AA A BO A AO AO MO PEO HO A de Tu RO MO Re AO AO A
Mm mM MR BM UN DR WR WR BR Uh ML ML TA WR ml a aM a me
Nos machines à laver ont été conçues et fabriquées avec des techniques modernes et des matéri-
aux résistants pour pouvoir durer longtemps tout en respectant la qualité.
Pour pouvoir assurer des lavages parfaits et un excellent fonctionnement au cours des années il
vous suffira d'effectuer de temps à autres quelques petits soins d'entretien qui ne demandent psd
beaucoup de temps. Par exemple, après chaque lavage laissez toujours la porte de la machine
ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs déagréables.
Nettoyage de l'appareil
Le nettoyage de nos appareils est important et
ne demande pas beaucoup de temps.
Pour nettoyer la carrosserie utilisez unique-
ment de l'eau et du savon et proscrire les pou-
dres abrasives, les éponges métalliques ou
plastiques et les produits à base d'alcool.
De temps à autre effectuez un cycle de lavage
avec produits décaicificateurs pour éviter la
formation de calcaire ou mieux encore utiliser
des produits anticalcares spécifiques pour ma-
chines à laver.
Entretien du bac à produits
Après chaque lavage vérifiez qu'il ne reste pas
de produit lessiviel dans les compartiments du
bac; dans ce cas il faut extraire le bac et le net-
toyer sous l'eau.
Pour extraire le bac, tirez-le vers vous en le
soulevant légèrement.
Une fois le nettoyage terminé, replacez le bac
dans son siège et effectuez un rinçage sans
linge.
Nettoyage du filtre
Si votre machine dispose d'un filtre vous de-
vez porcéder régulièrement au nettoyage du
filtre pour enlever tous corps étrangers et fi-
bres de linge. Le nettoyage du filtre garantit
un fonctionnement parfait: il est donc con-
seillé de le controler régulièrement.
Ouvrez le portillon en appuyant sur le coté
gauche.
Extrayez le filtre en tournant le bouchon dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre,
puis tirez le vers l'extérieur.
Nettoyez le filtre sous un jet d’eau.
Remettez le filtre en place.
Serrez le bouchon en le vissant a fond dans le
sens des aiguilles d'une montre.
17
Certains problèmes peuvent etre resolus sa
TOW OM Mom oR MM om E MOSCA O NE O E Wm Wm Mm mam am wm am om a me
opérations érronées ou à des simples oublis.
ETT A AO MMM MOM E SMS == Re A MM M oe.
ns appeler le Service Après Vente s'ils sont dus à des
: PROBLEME. Sn AAA Su NL CA
La ma chine ne fonctionne pas
vérifiez si:
la machine est branchée
la porte est bien fermée
la touche Marche/Arret est enfon-
cée
le bouton programme n'est pas sur
la position “STOP” ou en arret
cuve pleine.
la prise de courant est bien alimen-
tée
La machine n'est pas alimentée
en eau
vérifiez si:
le robinet d'arrivée d'eau est ouvert
le tuyau d'alimentation n’est pas
plié
le réseau hydraulique est alimenté
la tension de l'eau est trop faible
le filtre de chargement est propre
La machine charge et
evacue l’eau continuellement
vérifiez si:
l'embout du tuyau de vidange est
placé trop haut
l'embout du tuyau de vidange est
imergé dans l'eau
le conduit d'evacuation est pourvu
d'une sortie d'air
La machine ne vidange pas et
n'essore pas
vérifiez si:
le filtre de vidange est obstrué
le tuyau de vidange est plié
le conduit du réseau de vidange
est obstrué
vous etes positionné sur le pro-
gramme STOP CUVE PLEINE
18
ICTIONNE PA
PROBLEME 0000
CAUSE -
Vous trouvez de l'eau autour
de la machine
vérifiez si:
1.
la crosse de vidange est bien posi-
tionnée dans le conduit d'évacua-
tion
il ny a pas un défaut d'étanchéité
du tuyau d'arrivée d'eau ou du ro-
binet: vérifiez la présence des join-
ts ainsi que le serrage des raccords
du tuyau sur la machine et sur le
robinet.
La machine fait trop de mousse
vérifiez si:
vous avez versé trop de lessive
vous avez bien utilisé une lessive
pour machine
le bac à savon ou son logement est
encressé
La machine vibre ou est bruyante
vérifiez si
la machine est à niveau; sinon: ef-
fectuez la mise à niveau comme in-
diqué dans le chapitre
“INSTALLATION”
la machine a été correctement dé-
bridée
la machine est bien placée contre
le mur et qu'elle repose sur ses
pieds
le tuyau de vidange et le filtre de
la pompe ne sont pas obstrués
le linge a été bien étalé
La porte ne s ouvre pas
vérifiez si:
le dispositif de écurité est encore en
action
19
20
TLA 72
ССВ
EN
“Da
Certificat de garantie
TEM
SAS au capital de 227 442 400 francs
RCS NANTERRE B 393 306 857
Siège Social : 7, rue Henri Becquerel
92854 RUEIL MALMAISON CEDEX
Vedette vous offre une garantie de 1 an, valable en France métropolitaine, sur les
pièces d'origine constructeur de ses appareils électroménagers. Pour toute Mise en
oeuvre de cette garantie, vous devez vous adresser à votre vendeur où réparateur
reconnu par .
Cette garantie nationale s'applique exdusivement :
* Aux appareils neufs utilisés dans des conditions normales de fonctionnement
conforme aux instructions de la notice d'emploi du constructeur, hors accident,
défauts d'aspect, incidents de transports ou de manutention où dommages
naturels (foudre, dégâts des eaux, etc…).
Cette garantie nationale ne s'applique pas :
* Aux remplacements pouvant intervenir sur les éléments ou accessoires fai-
sant partie de l'entretien habituel et courant (éléments de raccordement
d'eau, électricité etc…).
Aux pièces d'esthétique ou aux pièces dont le vieillissement est consi
dere comme normal par le constructeur et qui n’entraîne pas une cause
de non fonctionnement où d'inaptitude à l'usage initial,
En cas de modifications des caractéristiques de l'appareil effectuées par
l'utilisateur ; au matériel utilisé à titre professionnel, commercial ou col-
lectif ; lorsqu'une cause étrangère à l'appareil ou ses composants est à
l'origine de la défectuosité.
En dehors des contrats et des conditions spécifiques du revendeur, cette
garantie «pièces certifiées constructeur» ne couvre pas les frais de main
d'oeuvre et de déplacement.
+
Service apres-vente
Nom et adresse de l'acheteur
NOM ee ees
N° ни RU OD
[ VIE ee earane nina naar naaa ea ea ae
Date d'acquisition
CACHET DU VENDEUR
Document à conserver par l'ocheteur
Si votre appareil était irnrnobilisé en raison d’un retard de disponibili-
té de pieces imputables à Vedette, notre garantie 1 an, gratuite,
pièces détachées serait automatiquement reportée d'une durée équi-
valente á Fimmobilisation.
Votre revendeur devra étre en possession du justificatif de retard de
disponibilité.
Les dispositions stipulées ci-dessus nexcluent pas le bénéfice de la garan-
tie légale concernant les vices cachés, conformément aux dispositions de
l'article 1641 et suivants du Code Civil.
Cette Garantie s'applique sur tout achat effectué en France métropolitaine.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre
appareil (modèle, type, numéro de série).
Ces renseignements figurent sur votre certificat de garantie et
sur la plaque signalétique.
* PIECES D’ORIGINE : lors d’une intervention d'entretien, deman-
dez l’utilisation exclusive de pi itaché ifiées d'origine.
Relations consommateurs
VEDETTE c'est aussi le minitel...
--.Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après
vente.
pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions,
propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement,
Vous pouvez aussi nous écrire :
Service Relations Consommateurs VEDETTE
BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise 3615* #
ou nous téléphoner au : VEDETTE E
01 34 30 45 30 я
21
22
TLA 72
Vous venez d'acquérir un lave-linge VEDETTE et nous vous remercions de
la confiance que vous accordez à notre marque. Nous espérons
que vous trouverez dans ce guide tous les conseils
et les informations pour installer, utiliser et
entretenir votre appareil.
Si vous souhaitez en savoir plus,
le Service Consommateurs VEDETTE au :
Gi 34 30 45 30
au Service Consommateurs VEDETTE :
BP 9526-95069 Cergy-Pontoise
le Minitel :
3615 VEDETTE (1,29 F la minute)
CL. Consu
№2
Lonnectez-vous> sur internet :
http://www.vedette.com.
23
VEDETTE - 7,1

Manuels associés