▼
Scroll to page 2
of
24
TA Ну, И i y LÉ im EJ Я т IA 7. UAT НН 2 | LE Ë я ETT У О . i i я pa E Zh i 7 7 i i ri НЫ ERA ET E TE 7 4 Gi А SH EU Merci et félicitations pour avoir préféré notre produit, conçu pour satisfaire au mieux vos exigences. LEGENDA À Poignée fermeture-ouverture porte В Bac a produits C Zone commandes D Porte filtre E Pieds POSTERIEUR | =r : Cable alimentation électrique Afr = Electrovanne d'alimentation d’eau Tuyau de vidange | Ens Etriers d'emballage TLA 53 en E = я Eo y voli) f= fF te m N MM MM wm WX mM N OW Wr Rw om s fondamentales pour une installation, une utilisation et un entretien correct et sur , vous rendre compte que notre appareil offre des solutions tecniques d’avant-garde et est d’un emploi trés simple. мо mM Wm WM MO ON KON MONO ON NOW ve ww Sécurité et Environnement Pour des raison de sécurilé , au moment de remplacer votre vieux lavelinge il est recom- mandé de rendre inutilisable la fermeture de la porte afin dempecher que des enfants en jouant ne puissent se renfermer à l'entérieur. Ne laissez pas des enfants ou personnes in- aptes utiliser l'appareil . Quand la votre lavelinge ne scra plus utilisé, avant de détruire rendez-le inutilisable en elevant le tuyau d'’al- imentation et assurez-vous q'aucune partie ne puisse constituer un danger pour les enfants , nous recommandoos pour des raisons de re- spect de l'environnement de dédeposer votre appareil dans les déecharges prévus à cet effet Ce lavelinge est doté d’un dispsitif de sécurité pour empécher l'ouveruire accidentel pen- dant le functionnement(ex :enfants etc.) Après avoir éteint le lavelinge (touche marche/arret) attendre deux minutes avant d’ouvrir la porte. Placement Cet appareil doit etre utiliser en évitant de l'exposer aux agents atmosphériques (pluie soleil, etc ). Ne pas l' installer dans des mi- lieux où la température pourrait descendre en dessous de U'c .Si l'installation est prevue sur tapis ou moquette , placer sous l'appareil une base rigide pour éviter les vibrations et asu- rez-vous qu'il existe sous la machine une cir- culation d'air libre. Meow A A TM WM IA AI CE REO O AE NEO AO ARO ECO PEO NO E BRO AO O A We we NO A we wn Installation et Branchements Ne pas brancher votre machine au réseau électrique sans avoir auparavant enlever les étriers de blocage pour le transport (voir “de- bridage”). L'appareil doit ètre branché à un re- seau efficace de mise à terre. En cas d'incompatiblité entre la prise et la fiche de l'appareille, faites remplacer la prise par un professionnel qualifié. N'utilisez pas d'adapteur . Les travaux élec- triques et hydrauliques qui pourraient etre nécessaires doivent etre effectués par un per- sonnel qualifié. Toute modification du raccor- dement éelectrique prévu par le constructeur tout le branchement incorrect ,ainsi que toute modification électrique ,mecanique ou hydraulique de la machine annulera la garan- tie et déengagera le constructeur et le vendeur de toute responsabilité. Entretien et Réparation N'essayer jamais d'ouvrir la porte de votre ap- pareil sil y a de l'eau à l’intérieur (voir "Ar- ret”). Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débranchez le cordon electrique de l'appareil. Pour toute reparation veulliez vous adresser au Service Aprés-Vente autorisé et demandez l'utilisation de pièces de re- change originales. WOM E E de 9% ко 9% ХФ Me — Débridage HOWE WOE MM HD OR KM MCW WH MR OK EE AE 4% 499 40 AE O TEO LE бб 66 4 Oi ME ME ME MY ME NE ME ODO Жо NC OO OO OR «+ — Dévisser et enlevez les 4 vis (1 pour ‘ chaque étrier) à l'arriere de la machine. . 1 Aprés avoir enlever les vis en tournant les À étriers dans le sense antihoraire. les ‘Eniever les 4 étriers. | $» Obturez les trous laissés: par les 4 étriers avec les bouchon en plastique fournis. Nous vous conseillons de conserver tou- tes les piéces de bridage , car il faudra obligatoirement les remonter si vous de- vez ,par la suite , transporter votre machi- ne. : | Mise a niveau Une mise à niveau soignée evitera tous bruits vibrations et mouvements de la machine en fonctionnement Pas a niveau. les Controllez que les eécrous soient bloqués. Si la machine n’est pas à niveau débloquez l'ecrou du pied qui ne touche pas le sol. fof Tournez le pied dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu ‘à ce qu'il touche le sol. jen Assurez vous que la machine soit stable et bloquez I'écrou. Debloqué. Bloqué. а = 18 mm (Max) Raccordement Hydraulique ATTENTION: Le raccordement hydraulique devra etre effectué par un professionel qualifié et avant le raccordement élecrique р Veillez à ce que les tuyaux de vidange et d'alimentation ne soient pas pliés a angle vif ce qui empecherait l'écoulement régulier de ‘eau Les valeurs de la tension du réseau entre lesquelles on obtien un fonctionnement correct de ‘appareil sont reportees à lapage sui- : vante Tuyau de vidange RACCORD AU LAVABO ET A LA BAIGNOIRE 1 Le tuyau de vidange peut ètre accrochè à un lavabo , à une baignoire . 2 Accrochez la partie terminale du tuyau en placant la crosse sur le bord en ayant soin de le fixer de façon stable. RACCORDEMENT À UN CONDUIT D'EVACUATION а = 50 - 90 ст Si vous disposez d’un conduit special d'éva- cuation veillez à ce que le conduit ait un dia- metre interne d'au moins 4 cm pour faciliter le flux d'evacuation. Tuyau d'alimentation Vous trouverez le tuyau d'alimentation à l'in- terieur du tambour, pour effectuer un raccor- dement correct suivre les instructions suivantes. RACCORDEMENT A LA LAVELINGE — > | С Le branchement du tuyau d'alimentation s'obtient en intercalant entre le tuyau À et le raccord B situé a l'arriere de la machine des joints & qui se trouvent dejà deux extremes du tuyau. RACCORDEMENT AU ROBINET D'EAU > Branchez l'autre extrémité du tuyau d'alimen- tation À à un robinet avec embout de 3/4" gaz Raccordement Electrique ATTENTION: Le raccordement tlectrique de votre appareil ne devra se faire qu'après avoir procéder au débridage et au raccorde- ; ment hydraulique. Toute modification du raccordement éelectrique prévu par le constructeur tout branchement incorrect ainsi que toute modification électrique , mecanique où hydraulique de la machine annulera la garantie et dé gagera te constructeur et le vendeu de Loule responsabilité. II est conseillé de s’ addresser à un professionel qualifié qui devra respecter les norme en vigueur. | à sécurité de l'appareit n'est pas garantie 5} l'installation ne prevoit pas une mise à lerre de l'appareil. CE Déclarée conforme aux dispositions des Directives 13/23 et 89/336 CEE modifiées par la Directive 93/68 CEE. Données Puissance max: Capacité max de chargement: Tension eau min: Tension eau max. 2150 W 5 kg de linge sec 0,05 MPa (0,5 bar) 1 MPa (10 bar) PRISE DE COURANT OUT! NON! Le compteur les fusibles de protection, le réseau d'alimentation et la prise de courant doivent supporter la charge maximale de la machine. Avant de brancher la machine controlez que les valeurs de la tensionet de la fréquence indiquées dans le s caratteris- tiques techniques , corrispondent à celles de l'installation électrique. Controllez que la prise de rèseau assure un bon contact électrique , n’utilisez pas de prolongateurs ,de reducteurs ou de prises multiples .Au cas ou la fiche et la prise ne sont pas compatibles faites remplacer la prise par un professionnel qualifiè Au cas ou il se rendrait nècessaire de sub- stituer le cordon d'alimentation, adressez vous à nos service aprés vente pour l'achat du cordon et pour le montage. TERA KENIA To ACK IK KEFER EX AEN IE o 1 Touche Economie En enfongant cette touche on réduit la quantité d’eau pendant le dernier rinçage. 2 Touche ACP (ARRET CUVE PLEINE) Permet d'avoir une double fonction: trempage sur le coton, antifroissage sur les textiles et sur la laine. ACP (Arrêt cuve pleine) sur programme 1 La machine s'arrête entre le programme | et le programme 2, permettant ainsi une action chimique prolongée du Dètergent (Phase de trempage). Vous pourrez poursuivre en relachant cette touche. ACP sur programmes textiles ou sur la laine Avec un programme pour les textiles ou pour la laine, la machine s'arrête avant l'essorage final sans vidanger l'eau, laissant ainsi le linge trempé dans l'eau pour éviter le froissage. Vous pouvez vidanger l'eau en relachant cette touche. 3 Touche Egouttage En enfonçant cette touche on supprime les cycles d'essorage, utilisez cette fonction quand vous désirez étendre du linge mouillé. 4 _ Touche marche arrêt En enfonçant cette touche, le programme commence, quelques secondes après la porte est verrouillée et le voyant “marche” s'allume. En relâchant cette touche la machine s'arrête, il faudra attendre 2 minutes avant d'ouvrir la porte. TLA 53 A Bouton de réglage de la température Permet de régler la température de l'eau selon les indications (Tableau programme), sans modifier la durée du lavage. Vous pouvez éliminer totalement le chauffage en obtenant ainsi un,lavage à froid , tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre de О’а 90°C. B Bouton Programme Il sert à choisir les différents programmes indiqués dans la "Tableau Programme”. Tournez toujours ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. ; 6 Voyant "marche" И s'allume quand vous enfoncez la touche marche/arrêt , quand vous la relâchez ce voyant s'éteint automatiquement. ATTENTION: Evitez d'actionner le bouton “programme” pendant le fonctionnement de la machine. Le cas l echéant, eteindre la machine en relachant la touche marc ruption d'ónergie électrique la machine s'arretait en gramme à partir de l'essorage . Opérations préliminaires Une fois choisi le linge à laver assurez vous qu'ils n'yaient pas des boutons mal consus et fermez les fermeutures à glissiéres ou à pres- sion, veulliez égalment à ce que les poches soient vides. he/arret avant de tourner ce bouton. Si pour une inter- | phase d'essorage, il faudra sélectionner à nouveau le pro- ; Selection du programme Vous pourrez choisir le type de programme le mieux adapté à la nature et au degré de salis- sure du linge (en actionnant le bouton pro- gramme) ainsi que les variantes du programme (en utilisant les touches et les boutons decrits dans le paragraphe ” touches et fonctions”). Une fois choisi le programme suiviez les indications suivantes: 1. Tournez le bouton du programme jusqu'à ce quil coincide avec le numéro du pro- gramme choisi. Tournez toujours ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. Si vous désirez une variante du programme , enclachez d'abord la touche relative el tournez ensuite lc bouton programme, 10 TLA53 “ LESSIVES ET ADDITIFS PEE WME OW RMR BMT RR NR E Ro ce Gx BRE WWW WWW Bm Lessives et Additifs UtilisezFoujours des lessives de bonne qualité et adaptées au lavage en machine à laver; les- sives et additifs devront etre introduits avant le lavage quand la machine est encore éteinte . Vous trouverez sur le bac à produits un guide rapide au choix des programmes. Le bac à produits est formé de quatre compar- timents: A Compartiment pour le prélavage B Compartiment pour le lavag € Compartiment pour lassouplissage D Compartiment pour la javelistion Lessive liquide Il est possible d'introduire la lessive liquide dans le compartiment B il suffit pour cela d'utiliser l'adaptateur spécial disponible chez service aprés vente. Lessive micronisée À n'utiliser qu'avec un adapteur fourni en do- tation et directement à l'intérieur du tambour. Utilisation de la lessive et des additifs | S'en tenir aux doses indiquées sur les confec- tions. Réduire les doses si: ® La charge de linge est réduite ® La lirige n'est pas trés sale * Il se forme trop de mousse (un exces de mousse outre à constituer un gaspillage réduit l'éfficacité des rinçages) Le niveau du liquide versé dans les comparti- ments Ç et D ne doit pas dépasser celui qui est indiqué dans les compartiments. Si le liquide sont trés denses il est conseillé de les diluer avec de l'eau. Un bon résultat égalment du choix du detersif et d’un bon dosage. Des do- ses excessives de détersif outre à constituer un gaspillage et un dommage à l’environnement n'améliorent pas les résultats de lavage. | Symboles internationaux Programme Description des Programmes de lavage °С cons. | reg. a produits a utiliser BIC Blanc 90 °C avec prélavage Prélavage à 40 " C suivi d'un lavage énergique à 90" C, 4 rinçages, javellisation et assouplissage au choix, esso- rage. Indiqué pour linge très sale en tissu résistant (coton, chanvre, lin, etc). de 40 % an 201) Blanc 90 °C Lavage énergique à 90 "C, 4 rinçages, javellisation et assouplissage au choix, essorage. Indique pour linge normallement sale en tissu résistant (coton, chanvre, lin). de 40 % an Couleur et synthétique 60 °C Lavage énergique a 60 °С, 4 rinçages, assouplissage au choix, essorage. indiqué pour linge normallement sale en tissu résistant (coton, chanvre, lin, synthétique). de 40 60 260 Couleur et synthétique 40 °C Lavage normal à 40 "C, 4 rinçages, assouplissage au choix, essorage. Adapté pour textiles de couleurs délicates et synthé- tiques résistants. 40 Ringage essorage coton Quatre rinçages avec essorage intermediaire et essorage final. Assouplissage au choix. Essorage coton Essorage long précedé d'une phase de répartition du linge. 1. Pour I'annonce écrite sur I'étiquette énergetique, les 82/175EEC, 4 capacité nominale en s'assurant de l'utilisation totale du detergent des le debut de la phase de lavage. Le programme testé esta 60 "C. 12 TLA 53 ee et se us o Température | Compartiments Symboles И de lavage a produits internationaux Programme Description des Programmes C a utiliser cons. reg. | A | BICGID Blanc délicat Lavage delicat a 60 'C, 3 rincages, essorage court final. de ®& 7 La 60 mn Indiqué pour tissus blancs en nylon, polyester ou fibres à 60 mélangées, très sales. Synthétiques de “ 8 Lavage délicat à 40 " C, 3 rinçages, essorage court final. | 40 # вн на Indiqué pour tissus mixtes avec laine. à 40 poe en 2 va - "ar a Ringages délicates 9 Trois rincages avec niveau haut d’eau avec mouvement! #6 E delicat du tambour et essorage court final. Essorage délicat 10 Essorage court précedé d'une phase de distribution du linge. и 40 Laine woolmark 40 °C ВЕ йе = 11 Lavage en cycle délicat, trois rinçages, essorage court 40 + En < | 9) final. H est conseillé de ne pas laver une quantité supérieure à 1 kg. à 40 13 Insérize la fiche dans la prise de courant et al- lumer l'interrupteur de sécurité. Controlez que le tuyau de vidange soit bien placé. Ouvrez le robinet de l'eau. Appuyez sur le bouton Marche/Arret (témoin allumé). 14 À la fin du cycle, le bouton “programme” s'ar- rete sur la position. Avant d'ouvrir le hublot vous devez affectuer les opé rations suivantes: 1. Mettez la machine hors tension en relachant la touche “Marche/Arret” 2. Relachez aussi la ou les autres touches que vous aviez sélectionnées. 3. Par mesure de sécurité, débranchez la ma- chine (ne jamais débrancher la machine en tirant le cordon) puis fermez le robinet d'arrivée d'eau. 4. Attendez environ 2 min. afin que la sécurité du hublot se déverrouille. A MOMO AO E E E ARO RO CARO E AO A A A E A A di A AO MONROY AE RM wa ATTENTION: La temperature du hublot peut depasser TLA 53 gs, Sg = nn, Votre machine dispose de nombreux programmes pour laver chaque type de tissus. Les programmes diffèrent l’un de l'autre par la vitesse de rotation du tambour, la température de lavage, le niveau de l'eau et par la présence ou non de l'essorage. Dans les pages suivantes se trouve un guide qui est à consulter avec le tableau des programmes plus indiqués pour votre lin- ge. Quelques conseils utiles vous sont donnés pour le traitement de certaines taches. Le Linge Laine Triez le linge selon le type de textile, le degré Votre machine est dotée d'un programme de salissure et la résistance des couleurs. “laine prevu pour les articles en laine idienti- fies par le symbole ou par l'etiquette “traité in- Mettez dans un sachet de toile blanche les 5 u NA feutrable” ou ‘lavable en lave-linge . pièdes de linge de dimension réduite {tels que rubans, mouchoirs etc.).… Pour obtenir une économie majeure d'éner- gie, il est préférable d'utiliser le lave-linge In cas de taches “difficiles” un traitement ; avec une charge de linge compléte. préalable est consillé. Nous vous conseillons d'utiliser le programme а 90 °С uniquement pour du linge très sale. Etiquetage En général le linge est munid'une etiquette résumant les informations nécessaires au lavage. $ LAVAGE Lavage jusqu'à 95, 80 o 40 °C. Javellisation permise Lavage avec brassage réduit, essorage réduit, CA — sinçages à température progressivement 50) decroissante. Haute Moyenne Basse Ne pas — température | température | température | répasser Lavage avec brassage réduit, rinçage normal, EEE OEM MEERES — essorage réduit. A | ® ® | EX BR Lavage avec brassage réduit, rinçage normal, Adapte а tous ; Tous à qui Seulement Ne pas 20 essorage normal. es produits j'exceptiondu! essence | nettoyer à sec nettoyants :trichloroethyl. SECHAGE APRES LAVAGE 1, Lavage a la main (séchoir a tambour) [OX (ON CA) o Ea PU Ne pas laver Basse température Haute température (изд 60 °С) Ne pas sècher 15 Traitement des taches difficiles Les taches les plus communes telles que transpiration, vin, chocolat, sang, fruit disparaissent générale- ment avec des bonnes lessives. Si pour les taches “difficiles” vous prenez soin de faire tremper le linge dans de l’eau froide, vous obi- endrez un meilleur résultat de lavage. LEE Sa wm WW Wm wm DD O O вом м O E E O RO E U lA OU CA AE E ARO O CEE RO A AO nn MO MP MR O ES O BO AO a RA NO O a a ae * Faites d'abord un essai sur un endroit peu visible du textile. + Rincez abondamment avec de l’eau froide après avoir effectué le traitement. Si vous appliquez un détachant, commencer toujours par lextérieur de la tache pour éviter les auréoles. To Hr om ow a Wr AY E O A ARO AO O MW OW A an SO A NO AO NE A MM ay MO A fA A EC E O O ME AE MO O REO AO WM MO AO Y MO Ww APO A AA O A A A PA Ci-dessous vous trouverez quelques conseils pratiques pour éliminer les taches difficiles sans avoir recours aux détachants traditionnels. Crayon à bille et encre Tamponnez à l’aide d'un chiffon propre imbibé d'al- cool incolore ou d'alcool à 90". Prenez soin de ne pas étaler la tache. Cambouis - goudron Etalez un peu de beurre sur la tache, lassez reposer puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine, en alternative vous peuvez utiliser du dissolvant pour grasse. Après le traitement lavez immédiate- ment. Bougie Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le plus possible puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer et le tissu taché. Enfin tamponnez avec un coton imbibé d'es- sence de térébenthine ou d'alcool à 90°. Chewing-gum Lammollir avec un dissolvant pour ongles et l'en- lever avec un chiffon propre ou refroidissez-le avec un glacon, dès qu'il est suffsamment dur, grattez légèrement avec l'ongle pour l'éliminer. Roussi Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure ou les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée d'eau de javel; si- non imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 minutes. Rouille Poure des taches légères, recouvrez de sel, pressez du jus de citron sur le sel el laissez reposer une nuit; puis rincez abondamment et faites un lavage. Pour des taches plus importantes utilisez un produit anti- rouille en suivant très attentivement les conseils du fabricant. Rouge à lèvres Tamponnez à l'éther s'il agit de lainage ou dc coton, au trichloroéthylène si l’article est en soie. Vernis à ongles Posez la face tachée du tissu sur un papier absor- bant, puis humectez l'envers du tissu avec du dissol- vant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du tissu supporte le dissolvant. Herbe Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel di- luée. Pour les lainages, l'alcool a 90° peut donner des bons résultats. Peinture Ne laissez pas sécher les dépots de peinture. Trait- ez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boite de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez puis rincez. Moisissures récentes Pour coton et lin blanc, rincez dans une solution d'eau de javel avec 5 volumes d'eau et une petite cuillère à thé de vinaigre puis lavez immédiatement. Pour d'autres tissus blancs, utilisez de l'eau ox- ygénée à 10 volumes et lavez immédiatement. REMARQUE: Après avoir traité les taches avec des dissolvants, effectuez impérativement un cy- cle de lavage avant de sécher votre linge en ma- chine. 16 Nos machines à laver ont été conçues cet fabriquées avec des techniques modernes et des matéri- aux résistants pour pouvoir durer longtemps tout en respectant la qualité. Pour pouvoir assurer des lavages parfaits et un excellent fonctionnement au cours des années il vous suffira d'effectuer de temps à autres quelques petits soins d'entretien qui ne demandent psd beaucoup de temps. Par exemple, après chaque lavage laissez toujours la porte de la machine ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs déagréables. Nettoyage de l'appareil Le netloyage de nos appareils est important et ne demande pas beaucoup de temps. Pour nettoyer la carrosserie utilisez unique- ment de l'eau et du savon et proscrire les pou- dres abrasives, les éponges métalliques ou plastiques et les produits à base d'alcool. De temps à autre effectuez un cycle de lavage avec :-'uits décalcificateurs pour éviter la fort: calcaire ou mieux encore utiliser des - Y anticalcares spécifiques pour ma- chines «aver. Entretien du bac a produits Après chaque lavage vérifiez qu'il ne reste pas de produit lessiviel dans les compartiments du bac; dans ce cas il faut extraire le bac et le net- toyer sous l’eau. Pour extraire le bac, tirez-le vers vous en le soulevant légèrement. Une fois le nettoyage terminé, replacez le bac dans son siège et effectuez un rinçage sans linge. Nettoyage du filtre Si votre machine dispose d'un filtre vous de- vez porcéder régulièrement au nettoyage du filtre pour enlever tous corps étrangers et fi- bres de linge. Le nettoyage du filtre garantit un fonctionnement parfait: il est donc con- seillé de le controler régulièrement. Ouvrez le portillon en appuyant sur le coté gauche. Extrayez le filtre en tournant le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis tirez le vers l'extérieur. Nettoyez le filtre sous un jet d'eau. Remettez le filtre en place. Serrez le bouchon en le vissant a fond dans le sens des aiguilles dune montre. 17 PROBLEME CAUSE. La ma chine ne fonctionne pas vérifiez si: 1. la machine est branchée 2. la porte est bien fermée 3. la touche Marche/Arret est enfon- cée 4. lc bouton pro ramme n'est pas sur la position “STOP” ou en arret cuve pleine. 9. la prise de courant est bien alimen- tée La machine n'est pas alimentée vérifiez si: 1. le robinet d'arrivée d'eau est ouvert en eau 2. le tuyau d'alimentation n'est pas plié 3. le réseau hydraulique est alimenté 4. 9. la tension de Teau est trop faible 6. le filtre de chargement est propre La machine charge et vérifiez si: 1. l'embout du tuyau de vidange est evacue l'eau continuellement placé trop haut 2. l'embout du tuyau de vidange est imergé dans l'eau 3. le conduit d’evacuation est pourvu d'une sortie d'air La machine ne vidange pas et vérifiez si: 1. Je filtre de vidange est obstrué 1 essore pas 2. le tuyau de vidange est plié 3. le conduit du réseau de vidange est obstrué 4. vous etes positionné sur le pro- gramme STOP CUVE PLEINE 18 mon CAUSE Vous trouvez de l’eau autour de la machine vérifiez si: la crosse de vidange est bien posi- tionnée dans le conduit d'évacua- tion il ny a pas un défaut d'étanchéité du tuyau d'arrivée d'eau ou du ro- binet: vérifiez la présence des join- ts ainsi que le serrage des raccords du tuyau sur la machine et sur le robinet. La machine fait trop de mousse vérifiez si: vous avez versé trop de lessive . vous avez bien utilisé une lessive pour machine le bac a savon ou son logement est encressé la machine vibre ou est bruyante vérifiez si: la machine est a niveau; sinon: ef- fectuez la mise a niveau comme in- diqué dans le chapitre “INSTALLATION” la machine a été correctement dé- bridée la machine est bien placée contre le mur et quelle repose sur ses pieds | le tuyau de vidange et le filtre de la pompe ne sont paghbstrués La porte ne s'ouvre pas vérifiez si: le dispositif de écurité est encore en action 19 20 TLA 53 Certificat de garantie TEM SAS au capital de 227 442 400 Francs RCS NANTERRE B 393 306 857 Siège Social : 7, rue Henri Becquerel 92854 RUEIL MALMAISON CEDEX Vedette vous offre une garantie de 1 an, valable en France métropolitaine, sur les pièces d'origine constructeur de ses appareils électroménagers. Pour toute mise en œuvre de cette garantie, vous devez vous adresser à votre vendeur OÙ réparateur reconnu par Vedette. Cette garantie nationale s'applique exclusivement : * Aux appareils neufs utilisés dans des conditions normales de fonctionnement conforme aux instructions de la notice d'emploi du constructeur, hors accident, défauts d'aspect, incidents de transports ou de manutention ou dommages naturels (foudre, dégâts des eaux, etc…). Cette garantie nationale ne s'applique pas : * Aux remplacements pouvant intervenir sur les éléments où accessoires fai- sant partie de l'entretien habituel et courant (éléments de raccordement d’eau, électricité etc…). Aux pièces d’esthétique ou aux pièces dont le vieillissement est consi- déré comme normal par le constructeur et qui n’entraîne pas une cause de non fonctionnement ou d'inaptitude à l'usage initial. En cas de modifications des caractéristiques de l'appareil effectuées par l'utilisateur ; au matériel utilisé à titre professionnel, commercial ou col- lectif ; lorsqu‘une cause étrangère à l'appareil ou ses composants est à l’origine de la défectuosité. En dehors des contrats et des conditions spécifiques du revendeur, cette garantie «pièces certifiées constructeur» ne couvre pas les frais de main d'oeuvre et de déplacement. Nom et adresse de l'acheteur NM O eee an ee a ae Мен. RUE er cena are aa races cé ares dan e aa are car cran a nan Le] он VE Date d'acquisition CACHET DU VENDEUR Documerit á conserver par Fachetewr Si votre appareil était immobilisé en raison d'un retard de disponibili- té de pieces imputables á Vedette, notre garantie 1 an, gratuite, pièces détachées serait automatiquement reportée d'une durée équi- valente a immobilisation, Votre revendeur devra étre en possession du justificatif de retard de disponibilité. Les dispositions stipulées ci-dessus n'excluent pas le bénéfice de la garan- Lie légale concernant les vices cachés, conformément aux dispositions de l’article 1641 et suivants du Code Civil. Cette Garantie s'applique sur tout achat effectué en France métropolitaine. Service apres-vente Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareit (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur votre certificat de garantie et sur la plaque signalétique. * PIECES D'ORIGINE : lors d'une intervention d'entretien, deman- dez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d'origine, Relations consommateurs VEDETTE c'est aussi le minitel... pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après vente. pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. Vous pouvez aussi nous écrire : Service Relations Consommateurs VEDETTE BP 9526 - 95069 Cergy Pontoise 3615* VEDETTE ou nous téléphoner au : OT 34 30 45 30 *E.295 TIC. mante 21 22 TLA 53 DETTE O Vous venez d'acquérir un lave-linge VEDETTE et nous vous remercions de la confiance que vous accordez a notre marque. Nous espérons que vous trouverez dans ce guide tous les conseils et les informations pour installer, utiliser et entretenir votre appareil. Si vous souhaitez en savoir plus, ppelez> le Service Consommateurs VEDETTE au : 01 34 30 45 30 au Service Consommateurs VEDETTE : BP 9526-95069 Cergy-Pontoise le Minitel : 3615 VEDETTE (1,29 F la minute) ; > e 2? surinternet: - ad http://www.vedette.com. 23