FGSS2635TF | Manuel du propriétaire | Frigidaire LGHX2636TD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
FGSS2635TF | Manuel du propriétaire | Frigidaire LGHX2636TD Manuel utilisateur | Fixfr
Tout à propos de
l’utilisation
et de l’entretien
de votre
réfrigérateur
TA B L E D E S M AT I È R E S
Consignes de sécurité importantes...............2
Aperçu des caractéristiques..........................4
Installation.................................................5
Distributeur automatique d’eau
et de glaçons……………………………………………21
Remplacement du filtre..............................24
Bruits et éléments visuels d’un
fonctionnement normal..............................26
Pose de la poignée......................................9
Entretien et nettoyage...............................27
Raccordement de l’alimentation en eau.......10
Avant de faire appel au
service après-vente.....................................…29
Commandes..............................................12
Caractéristiques de rangement...................19
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044
Garantie pour les électroménagers.............34
www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
A07201402 (octobre 2018)
Instructions pour la dépose des portes.........7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Prière de lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le réfrigérateur.
Pour votre sécurité
• Ne PAS ranger et ne jamais utiliser d’essence ou
aucun autre liquide inflammable à proximité de
cet appareil ou de tout autre électroménager.
Lire les étiquettes d’avertissement du produit
concernant l’inflammabilité et les autres dangers.
• Ne PAS faire fonctionner le réfrigérateur en
présence de vapeurs explosives.
• Éviter tout contact avec les pièces mobiles de
la machine à glaçons automatique.
• Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes
peuvent causer de graves coupures et endommager les finis si elles entrent en contact avec
d’autres appareils électroménagers ou meubles.
Définitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il
sert à vous mettre en garde contre les risques
potentiels de lésions corporelles. Respecter
toutes les consignes de sécurité qui suivent ce
symbole afin d’éviter les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger imminent qui causera la mort ou des blessures
graves s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d’une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, est susceptible de causer des
blessures mineures ou moyennement graves.
IMPORTANT
IMPORTANT Cette mention indique des renseignements importants relatifs à l’installation,
au fonctionnement ou à l’entretien; ceux-ci
n’impliquent toutefois aucune notion de danger.
Liste de contrôle d’installation
Portes
Machine à glaçons
‰‰Les poignées sont solidement installées
‰‰La porte adhère fermement à tous les
côtés de l’armoire
‰‰Le dessus de la porte de congélateur est
de niveau
‰‰Alimentation en eau potable raccordée
au réfrigérateur
‰‰Les raccords ne présentent aucune fuite vérifier de nouveau dans 24 heures
‰‰La machine à glaçons est en marche (ON)
‰‰Le distributeur automatique d’eau et de
glaçons fonctionne
‰‰Le filtre avant doit affleurer le boîtier
(modèles prédéterminés)
Mise de niveau
‰‰Le réfrigérateur est de niveau de part
et d’autre et incliné de 6 mm (¼ po) de
l’avant vers l’arrière.
‰‰La plinthe est solidement fixée au réfrigérateur
‰‰L’armoire est bien assise des quatre coins
Alimentation électrique
‰‰Alimentation secteur en marche
‰‰Réfrigérateur branché
Sécurité des enfants
Détruire ou recycler le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d’emballage
externe immédiatement après avoir déballé le
réfrigérateur. Les enfants ne doivent JAMAIS
jouer avec ces articles. Les boîtes de carton
recouvertes de tapis, de couvre-lits, de feuilles
de plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques et
rapidement provoquer une suffocation.
2
Vérifications finales
‰‰Le matériel d’emballage est retiré
‰‰La température du congélateur et du
réfrigérateur est réglée
‰‰Les commandes d’humidité du bac à
légumes sont réglées
‰‰Le certificat d’enregistrement a été envoyé
Mise au rebut appropriée de votre
réfrigérateur ou de votre congélateur
Risques d’enfermement des enfants
Les dangers d’enfermement et de suffocation
des enfants constituent un problème qui est
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et les
congélateurs abandonnés ou mis au rebut
restent dangereux, même si ce n’est « que
pour quelques jours ». Si vous désirez vous
défaire de votre réfrigérateur ou congélateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
usagé, suivez les instructions ci-dessous afin
d’aider à prévenir les accidents.
Mise au rebut appropriée de votre réfrigérateur ou de votre congélateur
Nous encourageons fortement les méthodes
responsables de recyclage et de mise au rebut
des appareils électroménagers. Vérifiez auprès
de votre entreprise de services publics ou
visitez le site www.energystar.gov/recycle pour
de plus amples renseignements sur la façon de
recycler votre réfrigérateur usagé.
Avant de mettre votre réfrigérateur ou
congélateur usagé au rebut :
• Enlever les portes.
• Laisser les clayettes
en place pour que les
enfants ne puissent pas
grimper facilement à
l’intérieur.
• Faites retirer le fluide
frigorigène par un technicien en entretien et en réparation qualifié.
IMPORTANT
Élimination des CFC/HCFC
Il est possible que votre ancien réfrigérateur soit muni d’un système de réfrigération
utilisant des CFC ou des HCFC (chlorurofluorurocarbones ou hydrurochlorurofluorurocarbones). Les CFC et HCFC sont jugés nocifs
pour l’ozone stratosphérique s’ils sont relâchés
dans l’atmosphère. D’autres frigorigènes
peuvent causer des dommages environnementaux s’ils sont libérés dans l’atmosphère.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur, s’assurer que le frigorigène
a été retiré et qu’il sera éliminé de façon
appropriée par un technicien qualifié. Si vous
libérez intentionnellement du frigorigène,
vous pourriez devoir payer une amende; vous
risquez également l’emprisonnement en vertu
des lois sur l’environnement.
AVERTISSEMENT
Il faut suivre ces directives pour veiller à ce
que les divers mécanismes de sécurité du
réfrigérateur fonctionnent convenablement.
Information concernant l’électricité
• Le réfrigérateur doit être branché dans
sa propre prise électrique de 115 V CA,
60 Hz à 15 A. Le cordon d’alimentation de
l’appareil est muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre pour vous protéger
contre les décharges électriques. Cette fiche
doit être branchée directement dans une
prise à trois branches avec mise à la terre.
La prise doit être installée conformément aux
•
•
•
•
•
codes et règlements locaux. Consulter un
électricien qualifié. Éviter de brancher le réfrigérateur à un circuit muni d’un disjoncteur
de fuite à la terre (GFI). Ne pas utiliser de
rallonge électrique ou d’adaptateur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un technicien en entretien
et réparation autorisé afin d’éviter tout accident.
Ne jamais débrancher le réfrigérateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours
tenir la fiche fermement en la tirant en ligne
droite pour la retirer de la prise afin d’éviter
d’endommager le cordon.
Pour éviter les décharges électriques,
débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de remplacer une ampoule.
Une tension variant de 10 % ou plus risque
de nuire au rendement de votre réfrigérateur. Le fait de faire fonctionner le réfrigérateur avec une alimentation insuffisante peut
endommager le compresseur. Un tel dommage n’est pas couvert par votre garantie.
Ne jamais brancher l’appareil dans une prise
commandée par un interrupteur mural ou un
cordon de tirage pour éviter que le réfrigérateur ne soit accidentellement mis hors tension.
IMPORTANT
Appuyer et maintenir le bouton marche/
arrêt situé sur le tableau de commande de
température (contrôle électronique) enfoncé
pendant trois secondes, ou régler le réfrigérateur et le congélateur sur « 0 » (commandes
mécaniques) permet de désactiver le système
de refroidissement de votre réfrigérateur ; cela
ne débranche toutefois pas l’alimentation du
système d’éclairage et des autres composants
électriques. Pour couper l’alimentation de
votre réfrigérateur, vous devez débrancher le
cordon d’alimentation de la prise murale.
Prise murale avec mise à la terre
Il ne faut en aucun
cas couper, enlever
ou contourner la
broche de mise à
la terre.
Cordon d’alimentation
avec fiche à trois broches
avec mise à la terre
ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages,
manipuler les étagères en verre trempé
avec précaution. Ces étagères peuvent se
briser subitement si elles sont craquelées,
égratignées ou exposées à des changements
brusques de température.
3
APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
Machine à glaçons
Filtre
à air
Filtre à eau
Porte des
produits laitiers
Tablette en
verre
Balconnet
Tablette en verre
Balconnet
Grille
coulissante
Grille
coulissante
Grille
coulissante
Balconnet
Balconnet
Bac à charcuterie
Balconnet fixe
Compartiment
à légumes et
couvercle
Balconnet fixe
Grand panier
Balconnet
Balconnet
Panier coulissant
IMPORTANT
Les fonctionnalités non incluses dans votre réfrigérateur sont disponibles à
l’achat sur www.frigidaire.com ou en composant le +1 800 944-9044.
4
INSTALLATION
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient
des instructions d’utilisation propres à votre
modèle. N’utiliser le réfrigérateur que conformément aux instructions présentées dans ce
Guide d’utilisation et d’entretien. Avant de
mettre le réfrigérateur en marche, suivre
ces premières étapes importantes.
Emplacement
• Choisir un emplacement près d’une prise
électrique mise à la terre. Ne pas utiliser de
rallonge électrique ou de fiche d’adaptation.
• Si possible, placer le réfrigérateur à l’abri du
soleil direct et loin de la cuisinière, du lavevaisselle et de toute autre source de chaleur.
• Le réfrigérateur doit être installé sur un
plancher de niveau et assez solide pour
supporter le poids d’un réfrigérateur rempli
à sa pleine capacité.
Pose et dépose de la plinthe
de protection
Pour poser la plinthe de protection
1. Ouvrir les deux portes. Faire glisser les côtés
gauche et droite de la plinthe de protection
sur les charnières inférieure du réfrigérateur.
2. Tout en poussant fermement la plinthe
de protection contre l’armoire, fixer les
agrafes du bas de la plinthe.
3. Fixer les agrafes du haut à l’armoire.
4. Fermer les portes. Fixer les agrafes latérales de gauche et droite dans la gorge de
la charnière inférieure.
Pose de la plinthe de protection
4
1 3
4
2
3
• Pour les modèles équipés d’une machine à
glaçons automatique, songer à l’alimentation
2
en eau. Ne pas oublier d’éteindre la machine
1
à glaçons avant de raccorder une alimentation en eau au réfrigérateur.
Pour déposer la plinthe de protection
ATTENTION
Ne pas installer le réfrigérateur à un endroit
où la température peut descendre en dessous de 13 °C (55 °F) ou s’élever à plus de
43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourra
pas maintenir des températures appropriées
à l’intérieur du réfrigérateur.
Ne pas obstruer la plinthe de protection située
à l’avant de votre réfrigérateur. Une circulation
d’air suffisante est nécessaire pour faire fonctionner votre réfrigérateur correctement.
Installation
Dégagements d’installation
Prévoir les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, assurer une circulation d’air
appropriée et raccorder la tuyauterie et les
raccordements électriques :
Côtés et dessus
Arrière
1. En maintenant les deux portes fermées,
détacher les agrafes latérales de droite
et gauche de la plinthe de la gorge de la
charnière du bas.
2. Ouvrir les deux portes. Appuyer
fermement sur le haut de la plinthe
jusqu’à ce qu’elle se déboîte.
3. Tirer la grille vers soi jusqu’à ce qu’elle se
déboîte des charnières inférieures.
Dépose de la plinthe de protection
1
2
1
3
2
3
⅜ Pouces
2,54 cm (1 po)
 REMARQUE
Si votre réfrigérateur est positionné contre
un mur du côté des charnières, prévoir
plus d’espace pour permettre à la porte de
s’ouvrir davantage.
5
INSTALLATION
Ouverture de porte
 REMARQUE
Les portes de réfrigérateur sont conçues
pour se refermer automatiquement à 20
degrés d’ouverture.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un
comptoir de manière à vous permettre d’y
déposer facilement les aliments. Pour vous
permettre d’utiliser les bacs du réfrigérateur et
les paniers du congélateur de façon optimale,
le réfrigérateur doit être positionné pour qu’il
soit possible d’ouvrir complètement chacune
des portes.
Directives pour le positionnement final
de votre réfrigérateur :
Mise de niveau des portes à l’aide de la
charnière inférieure réglable
(modèles sélectionnés):
1. Avant la mise de niveau de l’une ou l’autre
porte, retirer la vis de pression qui fixe la
hauteur de la porte en position. (La porte
ne peut pas être réglée sans la vis).
2. Si la porte du réfrigérateur est plus basse
que la porte du congélateur, soulever la
porte du réfrigérateur en tournant la vis
de réglage en sens horaire à l’aide d’une
clé de 11 mm (7/16 po). (Voir l’illustration).
3. Si la porte du congélateur est plus basse
que la porte du réfrigérateur, soulever la
porte du congélateur en tournant la vis de
réglage en sens horaire à l’aide d’une clé
de 11 mm (7/16 po). (Voir l’illustration).
• Les 4 coins de la caisse doivent reposer
fermement sur le plancher.
• L’armoire doit être de niveau devant et derrière.
• Les côtés doivent s’incliner de 6 mm (¼ po)
de l’avant vers l’arrière (pour assurer que les
portes ferment hermétiquement).
• Les portes doivent être alignées et de niveau.
La plupart de ces conditions peuvent être
résolues en levant ou en abaissant les
roulettes ajustables avant.
Porte
Soulever
la porte
Porte
Soulever
la porte
Pour mettre l’armoire de niveau avec les
roulettes avant:
1. Ouvrir les deux portes et enlever la plinthe
de protection (voir le paragraphe « Pose
et dépose de la plinthe de protection
» à la section « Installation »).
2. Fermer les portes et d’utiliser un tournevis
plat ou une clé à douille de 9,5 mm (⅜ po)
pour relever ou abaisser les rouleaux avant.
3. S’assurer que les deux portes sont
libres de contrainte et que leurs joints
demeurent en contact avec l’armoire des
quatre côtés.
Soulever
4. Une fois mise de niveau, vérifier que les
contacts d’arrêt des charnières du bas et
haut de porte ne viennent pas en contact
avec la charnière supérieure pendant le
mouvement complet de la porte (entièrement fermée à complètement ouverte).
5. Reposer la vis de pression pour verrouiller
la hauteur de porte.
Bride de butée
de porte
Porte ouverte
Bride de charnière
Vis de pression
(modèles
sélectionnés)
Charnière
Clé 7/16 po et clé hexagonale
3/32 po (modèles sélectionnés)
6. Remettre la plinthe de protection en place
(voir « Pose et dépose de la plinthe de
protection » à la section d’installation).
6
INSTRUCTIONS POUR LA DÉPOSE DES PORTES
Outils nécessaires :
Pour enlever les couvre-charnières supérieurs :
1. Retirer les deux vis de chacun des
couvrecharnières supérieurs.
2. Soulever le couvre-charnière tout droit.
Vis du
couvrecharnière
arrière
Tournevis
à tête
hexagonale
Phillips™
Vis du
couvrecharnière Couvreavant
charnière
supérieur
Vis de
charnière
Charnière
supérieure
ou
Jeu de clés
à douilles
Clé à molette
Pour déposer la porte du réfrigérateur :
1. Avec un crayon, faites un léger trait autour
des charnières supérieures de la porte.
Ceci facilitera la réinstallation.
ou
Clé ouverte
3/8 po
Vis avant du
couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
supérieure
Vis avant du
couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
inférieure
Pour vous préparer à enlever les portes :
2. Enlever les 2 vis de la charnière
supérieure. Soulever la porte hors de la
charnière inférieure et la mettre de côté.
1. S’assurer que le cordon d’alimentation est
débranché de la prise murale.
2. Ouvrir les deux portes et retirer la plinthe
de protection (selon les directives de pose
fournies avec l’électroménager).
3. Retirer tous les aliments des balconnets.
4. Fermer les portes.
7
INSTRUCTIONS POUR LA DÉPOSE DES PORTES
1. Le cas échéant, dévisser et enlever les 2
charnières inférieures.
Porte
Assemblage
de charnière
Débranchement
1. Presser fortement la bague
extérieure contre la face du raccord
Fermoir
Pivot
Vis
4. Retirer les vis de la charnière supérieure et
tirer le faisceau à travers elle. Soulever la
porte hors de la charnière inférieure.
5. Le cas échéant, dévisser et enlever les 2
charnières inférieures.
Charnière
Charnières réglables (modèles sélectionnés)
Pour reposer la porte de réfrigérateur, inverser
la procédure.
2. Tirer pour
débrancher le tube
Brancher
Insérer le tube et pousser jusqu’à ce
que la marque atteigne la face du raccord
Porte
Pour enlever les couvre-charnières
supérieurs du congélateur :
1. Retirer les 2 vis de chacun des
couvrecharnières supérieurs.
2. Soulever le couvre-charnière verticalement
et enlever.
Vis du
couvre-charnière
avant
Couvre-charnière
supérieur
Vis du
couvre-charnière
arrière
Fermoir
Pivot
Charnière
Assemblage
de charnière
Conduite de
canalisation
d’eau
Vis
Charnière réglable (modèles sélectionnés)
Porte
Vis de
charnière
Câble
multiconducteurs
Charnière
supérieure
Pour déposer la porte du congélateur :
1. Débrancher le
connecteur de
faisceau situé
audessus de
la charnière
supérieure. Saisir fermement
les 2 côtés du
connecteur et
les séparer.
2. Avec un crayon, faire un léger trait autour
de la charnière. Ceci facilite la réinstallation.
3. Débrancher la conduite d’eau du raccord
situé sous la porte du congélateur. Le
raccord se libère en poussant le manchon
extérieur vers l’intérieur.
8
Conduite
de
canalisation
d’eau
Assemblage
de charnière
Via
Charnière non réglable (modèles sélectionnés)
6. Poser la porte sur le côté pour éviter d’endommager la conduite d’eau partant de la
charnière du bas.
Pour réinstaller la porte du congélateur,
inverser les étapes ci-dessus.
ATTENTION
Assurer que les portes sont mises de côté
de façon sécuritaire afin d’éviter qu’elles
tombent et causent des lésions corporelles ou
des dommages aux portes ou aux poignées.
POSE DE LA POIGNÉE
ATTENTION
Porter des gants et agir avec extrême
PRUDENCE lors de la pose des poignées.
L’extrémité arrondie des poignées peut être
coupante (modèles sélectionnés).
IMPORTANT
Pour assurer l’installation adéquate des poignées, consulter soigneusement les instructions et les illustrations au préalable.
Frigidaire Professional®
Capuchon supérieur
du congélateur
A
Capuchon supérieur
du réfrigérateur
A
B
B
B
B
1. Retirer les poignées du carton et de tout
autre emballage protecteur.
2. Placer les embouts de la poignée du
réfrigérateur par-dessus les boulons avec
épaulement supérieur et inférieur (A)
préinstallés et fixés à la porte en vous
assurant que les trous des vis sont tournés
vers la porte du réfrigérateur.
3. Tout en tenant la poignée fermement
contre la porte, visser les vis Allen supérieure et inférieure (B) à l’aide de la clé
Allen qui est fournie.
A
Capuchon inférieur
du congélateur
A
Capuchon inférieur
du réfrigérateur
Frigidaire Gallery®
Capuchon supérieur
du congélateur
Capuchon supérieur
du réfrigérateur
Capuchon inférieur
du congélateur
Capuchon inférieur
du réfrigérateur
4. Visser fermement les vis creuses
(Allen) intérieures.
5. Répéter les étapes 2 à 4 pour poser la
poignée du réfrigérateur. S’assurer que les
trous font face à la porte du congélateur.
 REMARQUE
Toutes les vis de pression doivent être vissées à fond; (chaque vis Allen doit s’enfoncer
légèrement sous la surface) de l’embout de
la poignée. Les poignées doivent être fixées
solidement aux portes du réfrigérateur et du
congélateur et ne laisser voir aucun écart.
S'assurer que les vis de pression
des poignées se font face lorsque
les portes sont fermée
9
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter une électrocution pouvant causer
la mort ou de graves lésions corporelles,
débrancher le cordon d’alimentation du
réfrigérateur avant de raccorder la conduite
d’alimentation en eau au réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels :
• Nous recommandons d’utiliser des tubes
tressés en cuivre ou en acier inoxydable
pour l’alimentation en eau. Les conduites
d’alimentation en eau en plastique de ¼ po
ne sont pas recommandées. Les conduites
en plastique augmentent grandement le
risque de fuites d’eau et le fabricant ne sera
pas responsable des dommages causés
dans le cas où des tuyaux en plastique sont
utilisés pour la conduite d’alimentation.
• Ne PAS installer de tuyaux d’alimentation en
eau dans des endroits exposés au gel.
• Les produits chimiques provenant d’un
adoucisseur d’eau défectueux peuvent
endommager la machine à glaçons. Si la
machine à glaçons est raccordée à l’adoucisseur, s’assurer que ce dernier est bien
entretenu et qu’il fonctionne adéquatement.
IMPORTANT
Assurer que les raccordements de la
conduite d’alimentation en eau sont
conformes aux codes de plomberie locaux.
Avant de raccorder la conduite d’alimentation
en eau, vous aurez besoin de ce qui suit :
• Outils de base : clé à molette, tournevis à tête
plate et tournevis à tête hexagonale Phillips™.
• Accès à une conduite d’alimentation en eau
froide dans la maison dont la pression d’eau
se situe entre 30 et 100 lb/po².
• Une conduite d’alimentation en eau en
cuivre ou en acier inoxydable de 6,4 mm (¼
po) de diamètre extérieur. Pour déterminer
la longueur de tuyau requise, mesurer la
distance comprise entre l’entrée du robinet
de la machine à glaçons en arrière du réfrigérateur et votre tuyau d’eau froide. Ajouter
ensuite 2,1 m (7 pi) pour déplacer le réfrigérateur pour le nettoyage (tel qu’illustré).
• Un robinet d’arrêt pour raccorder la conduite
10
d’alimentation au réseau domestique.
Ne pas utiliser de robinet d’arrêt de type
autoperceur.
• Ne pas réutiliser la bague de compression et
ne jamais utiliser de ruban d’étanchéité pour
joints filetés.
• Un écrou de compression et une bague
d’extrémité (manchon) pour raccorder la
conduite d’alimentation en eau en cuivre au
robinet d’entrée de la machine à glaçons.
 REMARQUE
Vérifier auprès des autorités de construction
locales pour obtenir des recommandations
quant aux conduites d’eau et matériaux
connexes avant d’installer votre nouveau
réfrigérateur. Conformément aux codes de
l’électricité et du bâtiment en vigueur dans
votre région, Frigidaire recommande aux
maisons déjà munies de robinets d’utiliser
Smart Choice®, nécessaire complet de
conduite d’eau, N/P 5304490728 [comprend
1,829 m (6 pi) de tuyau en acier inoxydable]
ou 5304493869 [comprend 1,829 m (6 pi)
de tuyau Polyline] pour les maisons sans
robinets, Frigidaire recommande Smart
Choice®, le nécessaire complet de conduite
d’eau, N/P 5304490717 [comprend 6 m (20
pi) de conduite en cuivre avec vanne à étrier
autotaraudeuse]. Consulter le site www.
frigidaire.com/store pour plus de détails.
Pour raccorder la conduite d’alimentation
en eau au robinet d’entrée de la machine
à glaçons
1. Débrancher le réfrigérateur de sa source
d’alimentation électrique.
2. Placer l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau dans l’évier ou dans un seau.
Ouvrir l’alimentation en eau et vidanger la
conduite jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermer l’alimentation en eau au niveau du
robinet d’arrêt.
3. Enlever le capuchon en plastique de l’entrée du robinet de prise d’eau et mettre
au recyclage.
4. Pour utiliser une conduite en cuivre :
glisser l’écrou de compression en cuivre,
puis la bague d’extrémité (manchon) sur
la conduite d’alimentation. Pousser la
conduite aussi loin que possible dans la
valve d’entrée d’eau (6,4 mm ou ¼ po).
Glisser la bague de serrage (manchon)
dans la valve d’entrée et serrer l’écrou de
compression à la main sur la valve. Serrer
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU
d’un autre demi-tour à l’aide d’une clé;
ÉVITER de trop serrer. Voir la Figure 1.
Tuyau d'eau de
remplissage de
la machine à
glaçons en
plastique
Collier
en acier
Écrou
flottant en
laiton
Bague
(manchon)
Conduite
d'eau en
cuivre
Support de la
vanne d'eau
Entrée de
la vanne
Vanne d'eau
Conduite d'eau en
cuivre du système
de distribution domestique
(Inclure une longueur suffisante de tuyau
enroulé pour permettre de déplacer le
réfrigérateur lors du nettoyage.)
Figure 1
S’il on utilise des tuyaux tressés en acier
inoxydable ou polyline - l’écrou est déjà
assemblé sur le tube. Glisser l’écrou sur le
robinet d’arrivée et serrer l’écrou à la main.
Serrer d’un autre demi-tour à l’aide d’une
clé; ÉVITER de trop serrer. Voir la Figure 2.
Tuyau en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac à glaçons
5. À l’aide d’un collier et d’une vis, fixer la
conduite d’alimentation en eau au panneau
arrière du réfrigérateur comme illustré.
6. Enrouler le surplus de conduite (tuyau en
cuivre seulement) sur environ deux tours
et demi à l’arrière du réfrigérateur comme
illustré, disposer ensuite le serpentin de façon à ce qu’ils ne vibrent pas et ne s’usent
pas contre une surface quelconque.
7. Ouvrer l’alimentation en eau au niveau du
robinet et serrer tous les raccords qui ont
des fuites.
8. Rebrancher le réfrigérateur à sa
source électrique.
IMPORTANT
Après avoir raccordé l’alimentation en eau,
lire la section « Pour amorcer le système
d’alimentation en eau » pour des renseignements importants sur la façon d’amorcer un
système d’alimentation en eau vide.
Pour assurer le bon fonctionnement de votre
distributeur d’eau, le système d’approvisionnement doit être complètement rempli
lorsque votre réfrigérateur est relié à la ligne
d’alimentation en eau de la maison.
Collier
en acier
Conduite
d'eau
flexible
en acier
inoxydable
Support de
la vanne
d'eau
Entrée de
la vanne
Vanne d'eau
Conduite tressée flexible en acier
inoxydable de l’approvisionnement
en eau domestique de 1,8 m (6 pi).
(Inclure une longueur suffisante de tuyau
enroulé pour pouvoir déplacer le réfrigérateur
lors du nettoyage.)
Figure 2
11
COMMANDES
FRIGIDAIRE GALLERY
Interface utilisateur (varie selon le modèle)
2
3
1
2
3
Utilisation des commandes
1
Appuyez sur la touche Options
2
Utilisez les touches fléchées ^/ᴠ pour faire défiler les sélections du menu
3
Utilisez les touches + ou - pour changer l’option marche/arrêt/changement de
température ou de mode ºF/ºC
1
Utilisez la touche Options pour quitter et enregistrer les modifications
 REMARQUE
Les réglages recommandés pour un produit installé dans une cuisine est de 37 ºF pour le
compartiment pour aliments frais et de 0 ºF pour le congélateur.
Quick Freeze
(congélation rapide)
On Off (marche-arrêt)
3
/32
Active un rythme de congélation de la nourriture plus rapide.
S’éteint après 12 heures.
Ice Maker
(Machine à glaçons)
On Off (marche-arrêt)
Tenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour allumer et
éteindre la machine à glace dans le compartiment congélateur.
Display (Écran activé)
On Off (marche-arrêt)
Affiche ou éteint l’affichage de la température.
Refrigeration Temp
(Temp. du réfrigérateur)
Permet le réglage des points de consigne de température. Commande la plage de température de 33 °F (1°C) à 47°F (8°C).
Freezer Temp
(Temp. du congélateur)
Permet le réglage des points de consigne de température. Commande la plage de température de -6°F (-21°C) à 6°F (-15°C).
Mode °F °C
Bascule l’affichage des degrés Fahrenheit vers Celsius.
12
FRIGIDAIRE GALLERY
COMMANDES
Interface utilisateur (varie selon le modèle)
2
1
3
2
Utilisation des commandes
1
Appuyez sur la touche Options
2
Utilisez les touches fléchées ^/ᴠ pour faire défiler les sélections du menu
3
Tenez la touche Set (régler) enfoncée pendant 3 secondes
1
Utilisez la touche Options pour quitter et enregistrer les modifications
power off
(mise hors
tension)
Maintenir enfoncée pendant trois secondes pour éteindre le système
de refroidissement. Cette touche permet également d’éteindre la machine à glaçons et toutes les fonctions de distribution. L’affichage de la
température indique alors « power off » (mise hors tension). Tenez
< Set > (paramétrer) enfoncé pour mettre l’appareil sous tension.
water filter
(filtre à eau)
Affiche l’état du filtre à eau (bon, commander ou remplacer).
Maintenir la touche < set > (paramétrer) enfoncée pendant 3
secondes pour réinitialiser l’état du filtre à < Good > (bon).
air filter
(filtre à air)
Affiche l’état du filtre à air (bon, commander ou remplacer). Maintenir
la touche < Set > (paramétrer) enfoncée pendant 3 secondes pour
réinitialiser l’état du filtre à < Good > (bon).
Default Settings
(paramètres
par défaut)
En option par défaut, maintenir la touche < Set > (paramétrer)
enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser tous les paramètres du
réfrigérateur à leurs réglages en usine.
13
COMMANDES
FRIGIDAIRE GALLERY
Interface utilisateur (varie selon le modèle)
Utilisation des commandes
Pour activer les fonctions, appuyez sur la touche d’icône correspondante sur l’écran.
Water (eau)
Appuyer sur la touche < Water > (eau) pour choisir. Un témoin
s’allumera au-dessus de la fonction activée.
Cube (glaçons)
Appuyer sur la touche < Cube > (glaçons) pour choisir. Un voyant
lumineux vert s’allume au-dessus de la fonction active.
Crush
(glace pilée)
Appuyer sur la touche < Crush > (glace pilée) pour choisir. Un témoin
s’allumera au-dessus de la fonction activée.
Control
Locked
Tenez
enfoncé pendant 3 secondes pour verrouiller l’écran. Lorsque
l’appareil est verrouillé, vous ne pourrez pas modifier les réglages de
l’écran ni distribuer de la glace ou de l’eau. Le voyant de verrouillage
de commande clignote et s’allume et un ton d’avertissement retentit.
Tenez
enfoncé une deuxième fois pour verrouiller l’écran.
Light
(lampe
témoin)
Bascule l’éclairage du distributeur entre Marche et Arrêt.
14
FRIGIDAIRE GALLERY
COMMANDES
Alarmes
Mode Shabbat
Power Failure L’indicateur de panne de courant s’allume en cas de panne
(Panne
de courant. Appuyer sur
de courant)
< alarm reset > pour acquitter l’alarme. Les autres modes
peuvent être éteints jusqu’à
ce que l’alarme soit acquittée.
L’alarme de panne de courant
s’éteint et le réfrigérateur
reprend son fonctionnement
normal. L’alarme de haute
température peut également
demeurer allumée jusqu’à
l’atteinte d’une température
de fonctionnement adéquate.
Le mode < Sabbath > (shabbat) est une
caractéristique qui désactive certaines parties
du réfrigérateur et ses commandes afin de
permettre l’observance des rites du sabbat
hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses de
la communauté juive orthodoxe.
Fresh Food
Temp
(Température
du
réfrigérateur)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, des
lignes directrices pour une utilisation
adéquate et une liste complète des
modèles dotés de la fonction Shabbat,
visiter le site Web à
http:\\www.star-k.org.
Le mode Shabbat est mis en marche ou arrêté
en appuyant à la fois sur les touches « ᴠ » et
« + » pendant 5 secondes. L’affichage indique
« Sb » lorsque l’appareil est en mode Shabbat.
En mode Shabbat, l’alarme de température
élevée reste active pour des raisons de santé.
Par exemple, si la porte est restée entrouverte,
Freezer Temp Si la température du congéla- l’alarme de température élevée s’active. Le
(Température teur atteint 26 °F(3,3 °C) ou
réfrigérateur reprend son fonctionnement
du congélateur)plus, l’alarme retentit et le témoin de température clignote. normal une fois la porte fermée, sans
enfreindre aucune des règles du Shabbat
Il est possible de désactiver
l’alarme en appuyant sur
ou autres fêtes. L’alarme de température
< mute alarm > (assourdir
élevée est autorisée lorsque la température
l’alarme); le témoin < High
Temp > (détection de haute du congélateur se trouve hors de la zone
température) demeure allumé sûre pendant 20 minutes. L’alarme redevient
jusqu’à ce que la température silencieuse au bout de 10 minutes, mais l’icône
tombe en dessous de 12,8 °C de température élevée reste allumée tant que
(26 °F).
vous ne quittez pas le mode Shabbat.
Si la température du réfrigérateur atteint 55 °F (12,8
°C) ou plus, l’alarme retentit
et le témoin de température clignote. Il est possible
de désactiver l’alarme en
appuyant sur < mute alarm >
(assourdir l’alarme); le témoin
< High Temp > (détection de haute température)
demeure allumé jusqu’à ce
que la température tombe en
dessous de 55 °F (12,8 °C).
Door Ajar
(porte
entrouverte)
Si les portes du congélateur
ou du réfrigérateur sont laissées ouvertes pendant cinq
minutes ou plus, une alarme
retentit et le témoin de
porte entrouverte s’allume.
Appuyer sur la touche de
dégagement pour réinitialiser
toute alarme du système.
Rabat
Si le volet de la porte
demeure coincé en position ouverte par un glaçon
lorsqu’on choisit < Cubes >
(glaçons) ou < Crushed >
(glace pilée), une alarme retentit pendant deux minutes.
L’alarme se réinitialise au bout
de deux minutes ou lorsque
le glaçon est supprimé et que
l’on appuie sur la touche Set.
 REMARQUE
En mode Shabbat, ni les voyants lumineux,
ni le distributeur, ni le tableau de commande
ne fonctionnent tant que le mode n’est
pas désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode Shabbat
après la fin de la panne de courant. Il doit
être désactivé en appuyant sur les boutons
du tableau de commande.
 REMARQUE
Même si le mode Shabbat est activé, la
machine à glaçons termine le cycle déjà
commencé. Le compartiment à glaçons
demeure froid; de nouveaux glaçons
peuvent être fabriqués à l’aide de plateaux à
glaçons ordinaires.
15
COMMANDES
FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
Interface utilisateur des commandes intégrées
à la porte (certaines fonctions varient)
16
< POWER
ON-OFF >
(MISE SOUS/
HORS TENSION)
Maintenir enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre le système de
refroidissement. Cette touche permet
également d’éteindre la machine à
glaçons et toutes les fonctions de
distribution. L’affichage de la température indique alors < OFF > (ARRÊT).
< DEFAULT
SETTINGS >
(PARAMÈTRES
PAR DÉFAUT)
Maintenir enfoncée pendant 3
secondes pour remettre tous les
paramètres du réfrigérateur à leurs
réglages en usine.
< ICE MAKER
ON-OFF >
(MARCHE-ARRÊT
MACHINE À
GLAÇONS)
Maintenir enfoncée pendant 3
secondes pour basculer la mise en
marche et l’arrêt de la machine à glaçons du compartiment de congélation.
POWERPLUS
FREEZE
Active une vitesse de congélation des
aliments plus rapide et augmente la
production de glace du congélateur.
S’éteint après 12 heures.
< AIR FILTER >
(FILTRE À AIR)
Affiche l’état du filtre à air (BON,
COMMANDER, ou REMPLACER). Pour
réinitialiser l’état du filtre à Bon, Maintenir enfoncée pendant 3 secondes.
< WATER
FILTER >
(FILTRE À EAU)
Affiche l’état du filtre à eau (BON,
COMMANDER, ou REMPLACER). Pour
réinitialiser l’état du filtre à BON, Maintenir enfoncée pendant 3 secondes.
ASSOURDIR
ALARME
Les tonalités émises en appuyant
sur chacune des touches peuvent
être mises en sourdine selon la
préférence de l’utilisateur. Les sons
sont en sourdine lorsque le voyant
rouge est allumé. Les signaux
d’avertissement demeureront actifs.
< REFRIGERATOR
TEMP >
(TEMP. DU
RÉFRIGÉRATEUR)
Permet le réglage des points
de consigne de température.
Appuyer sur « - » ou « + » pour
régler la température. La plage de
température varie de 33°F (1°C) à
43°F (6°C).
TEMP. DU
CONGÉLATEUR
Permet le réglage des points
de consigne de température.
Appuyer sur « - » ou « + » pour
régler la température. La plage de
température varie de -6°F (-21°C) à
+4°F (-16°C).
FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
Commandes des distributeurs
(les options varient)
COMMANDES
Alarmes
Panne de courant
L’indicateur < power fail > (panne de courant)
s’allume en cas de panne. Appuyer sur < mute
alarm > pour acquitter l’alarme. Les autres
modes peuvent être éteints jusqu’à ce que
l’alarme soit acquittée. L’appareil continue de
fonctionner normalement pendant l’affichage
d’une alerte de coupure de courant sur le
tableau de commande. L’alarme de coupure
de courant s’éteint une fois que l’utilisateur
acquitte la condition en appuyant sur la touche
une touche < MUTE ALARM > (ASSOURDIR
ALARME) ou < DEFAULT SETTINGS > (RÉGLAGES EN USINE).
Température du congélateur
< WATER >
(EAU)
Appuyer sur la touche
pour choisir.
< CUBES >
(GLAÇONS)
Appuyer sur la touche
pour choisir.
< CRUSHED >
(GLACE PILÉE)
Press the “CRUSHED” key
to select crushed ice.
< light >
(éclairage)
Allume et éteint
l’éclairage des
distributeurs.
Si la température du réfrigérateur atteint 26 °F
(12,8 °C) ou plus, l’alarme retentit et le témoin
de température clignote et la commande du
distributeur s’affiche. < HIGH TEMP DETECTED >
(DÉTECTION DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE). Vous
pouvez éteindre l’alarme en appuyant sur < MUTE
ALARM > (ASSOURDIR L’ALARME); le témoin
< HIGH TEMP DETECTED > (DÉTECTION DE
TEMPÉRATURE ÉLEVÉE) demeure allumé jusqu’à
ce que la température tombe en dessous de 12,8
°C (26 °F).
Température du réfrigérateur
Si la température du réfrigérateur atteint 55 °F
(12,8 °C) ou plus, l’alarme retentit, le témoin
de température clignote et la commande du
distributeur affiche < High Temp Detected >
(détection de température élevée). Vous pouvez éteindre l’alarme en appuyant sur < mute
alarm > (assourdir l’alarme); le témoin < High
Temp Detected > (détection de température
élevée) demeure allumé jusqu’à ce que la température tombe en dessous de 55 °F (12,8 °C).
< Door Ajar > (porte entrouverte)
Si les portes du congélateur ou du réfrigérateur sont laissées ouvertes pendant cinq minutes ou plus, une alarme retentit et le témoin
de porte entrouverte s’allume. Appuyer sur la
touche < mute alarm > (assourdir l’alarme)
pour réinitialiser toute alarme du système.
Rabat
Si le volet de porte demeure coincé en
position ouverte par un glaçon lorsqu’on
choisit < cubes > (glaçons) ou < crushed >
(glace pilée), une alarme retentit pendant
deux minutes et le témoin de sélection de la
commande de distributeur clignote. L’alarme se
réinitialise au bout de deux minutes ou lorsque
le glaçon est retiré..
17
COMMANDES
FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
Mode Shabbat
Le mode < Shabbat > (Shabbat) est une
caractéristique qui désactive certaines parties
du réfrigérateur et ses commandes afin de
permettre l’observance des rites du Shabbat
hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses de
la communauté juive orthodoxe.
On met le mode de Shabbat en marche
ou arrêt en appuyant simultanément et en
maintenant les indicateurs du congélateur du
réfrigérateur enfoncés pendant cinq secondes
« - » ou « + ». L’affichage indique « Sb »
lorsque l’appareil est en mode Shabbat.
En mode Shabbat, l’alarme de TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE reste active pour des raisons de santé.
Par exemple, si la porte est restée entrouverte,
Le réfrigérateur reprend son fonctionnement
normal une fois la porte fermée, sans
enfreindre aucune des règles du Shabbat ou
des autres fêtes. L’alarme de TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE est autorisée lorsque la température
du congélateur se trouve hors de la zone
sûre pendant 20 minutes. L’alarme redevient
silencieuse au bout de 10 minutes, mais l’icône
de TEMPÉRATURE ÉLEVÉE reste allumée tant
que vous ne quittez pas le mode Shabbat.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, des
lignes directrices pour une utilisation
adéquate et une liste complète
des modèles dotés de la fonction
Shabbat, visiter le site Web à
http:\\www.star-k.org.
 REMARQUE
En mode Shabbat, ni les voyants lumineux,
ni le distributeur, ni le tableau de commande
ne fonctionnent tant que le mode n’est
pas désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode Shabbat
après la fin de la panne de courant. Il doit
être désactivé en appuyant sur les boutons
du tableau de commande.
 REMARQUE
Même si le mode Shabbat est activé, la
machine à glaçons termine le cycle déjà
commencé. Le compartiment à glaçons
demeurera froid, et de nouveaux glaçons
peuvent être fabriqués à l’aide de bacs à
glaçons standard.
18
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages,
manipuler les étagères en verre trempé
avec précaution. Ces étagères peuvent se
briser subitement si elles sont craquelées,
égratignées ou exposées à des changements
brusques de température. Laisser la température des clayettes de verre se stabiliser à la
température ambiante avant de les nettoyer.
Ne pas les laver dans un lave-vaisselle.
Réglage de la clayette en porte-à- faux
Les étagères du réfrigérateur sont facilement
ajustées aux besoins individuels. Avant de
régler les étagères, retirer tous les aliments.
Les clayettes en porte-à-faux sont soutenues à
l’arrière du réfrigérateur.
Pour régler les clayettes en porte-à-faux :
1
2
Soulever le bord avant.
Tirer vers l’extérieur.
Remettre en place en insérant les crochets
arrière de la clayette dans le support mural.
Abaisser la clayette dans l’une ou l’autre des
fentes et verrouiller en position.
Desétagères en verre (modèles sélectionnés)
captent et collectent les déversements accidentels. Sur certains modèles, les étagères en verre
coulissent vers l’extérieur pour faciliter l’accès à
l’alimentation et permettre un nettoyage rapide.
Les étagères coulissent indépendamment de
leurs supports de fixation. Il suffit de tirer le bord
de l’étagère vers l’avant. Les étagères peuvent
être tirées jusqu’à la butée, mais elles ne sont
pas amovibles de leurs supports de fixation.
1
2
Clayette en porte-à-faux en verre
Rangement de porte
Certains modèles sont munis de balconnets
pouvant accueillir des contenants de boissons
en plastique de 4 litres (1 gal) ou d’autres
récipients ou bocaux de format économique.
Certains balconnets sont réglables pour une
capacité de rangement optimale.
Utiliser le casier laitier, situé dans le haut de la
porte du réfrigérateur, pour conserver à court
terme du fromage, des tartinades ou du beurre.
Bacs à produits frais avec commande
d’humidité (modèles sélectionnés)
Les bacs à produits frais situés sous l’étagère inférieure du réfrigérateur sont conçus
pour le rangement des fruits, des légumes et
autres produits frais. Les bacs à produits frais
comportent des commandes qui vous laissent
régler l’humidité à l’intérieur des bacs. Ils
permettent de prolonger la durée des légumes
frais qui préfèrent un taux d’humidité élevé.
Laver les articles à l’eau claire et enlever
l’excès d’eau avant de les placer dans les bacs
à fruits et légumes. Les articles à fortes odeurs
ou à taux d’humidité élevé doivent être emballés avant le rangement.
Humidité élevée
Humidité faible
Commande d’humidité du bac garde-manger
 REMARQUE
Les légumes à feuilles se conservent mieux
lorsque la commande d’humidité est réglée sur
< Higher Humidity > (humidité élevée),
ou dans un bac sans commande d’humidité.
Ceci maintient l’entrée d’air au minimum et
garde la teneur en humidité au maximum.
Bacs à fruits
et légumes
Les bacs à fruits et légumes vous permettent
de ranger toute sortes
d’articles, y compris les
fruits, les légumes, les
noix, etc. Ils n’ont pas de
commande d’humidité.
Bac à fruits
et légumes
Les balconnets et les étagères de porte sont
parfaits pour ranger des bocaux, bouteilles et
boîtes de conserve. Les articles fréquemment
utilisés peuvent être rapidement sélectionnés.
19
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT
Bac garde-manger (modèles sélectionnés)
Certains modèles sont équipés d’un bac gardemanger pour le rangement des viandes froides,
tartinades, fromages et d’autres charcuteries. Ce bac n’est pas muni d’une commande de température indépendante.
Bac refroidisseur (modèles sélectionnés)
Certains modèles sont équipés d’un bac refroidisseur. On peut régler la température du bac refroidisseur en faisant glisser la commande de la température dans les deux sens. Utiliser ce bac
pour le rangement à court terme de la viande en vrac. Toute viande à conserver pendant plus
de deux jours doit être congelée. Le bac refroidisseur est fixe et ne peut pas être déplacé. Si des
fruits ou des légumes sont rangés dans le bac refroidisseur, régler la commande à température
plus chaude pour prévenir le gel.
Plus froid
Plus chaud
Bac refroidisseur
avec commande de température
20
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
Amorcer le système
d’alimentation en eau
ATTENTION
Pour un bon fonctionnement du distributeur,
la pression d’eau recommandée doit être
comprise entre 30 et 100 psi. Une pression
excessive peut entraîner un mauvais fonctionnement du filtre à eau.
1. Commencer par remplir le réservoir en
maintenant un verre appuyé contre la
palette du
distributeur d’eau.
2. Laisser
le verre
dans cette
position
jusqu’à ce
que l’eau
commence
à sortir du
distributeur.
Cela peut
prendre
environ
Distributeurs (varient
une minute
selon le modèle)
et demie.
3. Continuer de faire couler l’eau pendant environ trois minutes pour éliminer les impuretés
du système et de la tuyauterie (en arrêtant
pour vider le verre lorsque nécessaire).
 REMARQUE
Le distributeur d’eau possède un dispositif
intégré qui coupe le débit d’eau après
trois minutes d’utilisation continue. Pour
réinitialiser ce dispositif d’arrêt, relâcher
simplement le levier du distributeur.
Machine à glaçons et capacité de
stockage du bac
Selon les conditions d’utilisation, cette machine
à glaçons devrait produire entre 2,5 et 3 lb de
glaçons par tranche de 24 heures. Les glaçons
sont produits au rythme de 10 cubes toutes les
75 ou 90 minutes.
Quelle quantité de glaçons le bac
peut-il contenir?
Un bac de profondeur standard complètement
plein peut contenir environ 5 kg (11 lb) de
glaçons (le poids total des glaçons et du bac
égale environ 7 kg (15 lb). Un bac d’une unité de
comptoir complètement plein peut contenir environ 4 kg (8,5 lb) de glaçons (le poids total des
glaçons et du bac égale environ 5,5 kg (12 lb).
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons
La production de glaçons est commandée par
l’icône marche/arrêt du tableau de commande.
Appuyer sur la touche marche/arrêt allume ou
éteint l’appareil à glaçon.
IMPORTANT
Le fait d’éteindre la machine à glaçons désactive simplement la fabrication de glaçons.
Il est toujours possible de distribuer des
glaçons et de l’eau.
 REMARQUE
La machine à glaçons possède aussi un
levier de signalisation intégré en plastique
qui arrête automatiquement la production
de glaçons lorsque le bac à glaçons est
plein. Ce levier de signalisation ne doit pas
être utilisé pour arrêter manuellement la
machine à glaçons.
 REMARQUE
L’eau distribuée n’est pas réfrigérée. Pour
obtenir de l’eau plus froide, ajouter de la
glace dans le verre ou le contenant avant
d’y ajouter l’eau.
Fonctionnement et entretien de
la machine à glaçons
Une fois le réfrigérateur correctement installé
et refroidi plusieurs heures, la machine à
glaçons peut faire des glaçons après 24
heures. La machine à glaçons remplira le bac
de l’arrière. Vous devez utiliser le distributeur
à glaçons pour forcer les glaçons vers l’avant
du bac. Vous permettrez ainsi au bac de se
remplir entièrement.
21
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
Utiliser la machine à glaçons
après l’installation
Avant de faire des glaçons pour la première
fois, s’assurer d’amorcer le système d’alimentation en eau. S’il la tuyauterie neuve contient
de l’air, il peut falloir deux à trois cycles avant
que la machine ne produise des glaçons. De
plus, si le système n’est pas rincé, les premiers
glaçons produits peuvent être colorés ou avoir
un goût étrange.
IMPORTANT
Votre machine à glaçons est mise en marche
à l’usine, de manière à ce qu’elle fonctionne
dès l’installation du réfrigérateur. S’il est
impossible de brancher l’alimentation en
eau, régler la touche Marche/Arrêt de la
machine à glaçons sur Arrêt et fermer le
robinet d’alimentation; sinon ce dernier peut
émettre un fort bruit de claquement lorsqu’il
tente de fonctionner sans eau.
IMPORTANT
Des petits cubes de glace ou des éclats de
glace coincés dans la machine à glaçons
sont un signe que votre filtre à eau doit être
remplacé. Dans les machines à glaçons à
montage latéral, il est également possible de
trouver des cubes creux partiellement gelés
avec de l’eau à l’intérieur. Lorsque ces cubes
sont récoltés, ils s’ouvrent et répandent de
l’eau sur les autres glaçons dans le bac; cela
forme une masse de glace solide. Quand
le filtre à eau atteint la fin de sa vie utile
et qu’il est de plus en plus obstrué par des
particules, moins d’eau se rend jusqu’à la
machine à glaçons à chacun des cycles.
La machine à glaçons ne peut pas remplir
chaque cube dans le moule; cela produit des
petits cubes ou des éclats qui peuvent se retrouver coincés entre les lames de l’éjecteur
et le grattoir. Ne pas oublier que si votre
machine à glace est coincée avec de petits
cubes ou si le dernier changement de filtre
remonte à six mois ou plus, il faut remplacer
le filtre à eau. Si l’eau du robinet de votre
demeure est de mauvaise qualité, il vous
faudra changer le filtre plus souvent.
22
Conseils pour la machine et le
distributeur à glaçons
• Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à
une alimentation en eau ou si l’alimentation
en eau est fermée, désactiver la machine
à glaçons en appuyant sur le commutateur
comme indiqué à la section précédente.
• Les bruits suivants sont normaux lorsque la
machine à glaçons est en service :
- Le moteur fonctionne
- Des glaçons tombent dans le bac
à glaçons
- Le robinet d’eau s’ouvre et se ferme
- L’eau coule
• Lors de la distribution des glaçons, vous
entendez un déclic lorsque l’électrovanne
s’ouvre ou se ferme.
• Si vous avez besoin d’une grande quantité de
glaçons d’un seul coup, il est préférable de les
prendre directement dans le bac à glaçons.
• Les glaçons qui restent trop longtemps
dans le bac peuvent développer un goût
étrange. Vider le bac à glaçons tel qu’expliqué cidessous.
• Quand le distributeur à glaçons fonctionne,
il est normal que des petits morceaux de
glace se retrouvent parmi les gros glaçons.
• Pour éviter les éclaboussures, mettre
d’abord les glaçons dans le contenant
avant d’y ajouter les liquides.
• Il est normal que les glaçons remplissent
complètement le bac.
ATTENTION
Si l’alimentation en eau vers votre
réfrigérateur est adoucie, s’assurer que
l’adoucisseur est entretenu régulièrement.
Les produits chimiques compris dans un
adoucisseur d’eau peuvent endommager la
machine à glaçons.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
Nettoyage du bac à glaçons
Nettoyer la
machine à glaçons et le bac à
glaçons à intervalles réguliers,
en particulier
avant de partir
en vacances ou
de déménager.
1. Arrêter la
machine à
glaçons.
Removing Ice Bin
2. Déposer le
bac à glaçons en le soulevant légèrement
par l’avant et en le tirant directement hors
du boîtier.
Enlever et vider le bac à glaçons si :
• les glaçons commencent à fondre dans le bac
et gèlent ensemble en raison d’une panne
de courant prolongée (une heure ou plus),
entraînant du coup le blocage du mécanisme
du distributeur.
• Vous n’utilisez pas souvent le distributeur à
glaçons. Les glaçons se soudent ensemble
dans le bac à glaçons et bloquent le
mécanisme du distributeur.
Enlever le bac à glaçons et le secouer pour
délier les glaçons ou le nettoyer comme
expliqué ci-dessus.
ATTENTION
Ne JAMAIS utiliser de pic à glace ou tout autre
instrument pointu pour casser la glace. Cela
pourrait endommager le bac à glaçons et le
mécanisme du distributeur.
Pour décoller la glace, utiliser de l’eau chaude.
Avant de replacer le bac à glaçons, s’assurer
qu’il est complètement sec.
IMPORTANT
ATTENTION
Au moment de retirer ou de replacer le bac
à glaçons, s’assurer qu’il est bien appuyé
avant de fermer la porte du congélateur.
Le cas contraire, le réfrigérateur ne pourra
pas distribuer de glaçons. Il est également
possible que la porte du congélateur ne
ferme pas bien, provoquant l’admission d’air
chaud dans le compartiment.
S’assurer de bien soutenir le dessous du bac
lors de son retrait du réfrigérateur. Un bac
de profondeur standard complètement pèse
environ 7 kg (15 lb); un bac d’une unité de
comptoir complètement plein peut peser
environ 5,5 kg (12 lb).
3. Vider et nettoyer soigneusement le bac à
glaçons avec un détergent doux. Ne jamais
utiliser de nettoyants forts ou abrasifs.
Rincer à l’eau claire.
4. Laisser le bac à glaçons sécher complètement
avant de le remettre dans le congélateur.
5. Retirer les éclats de glaçons et nettoyer
l’étagère du bac et la chute de la porte
du congélateur.
6. Remettre le bac à glaçons en place. Remettre la machine à glaçons en marche et
continuer la production.
23
REMPLACEMENT DU FILTRE
Emplacement des filtres
Filtre à eau
Votre réfrigérateur est muni d’un système de
filtration d’eau. Le système de filtration de l’eau
filtre toute l’eau distribuée, de même que l’eau
utilisée pour produire les glaçons. Le filtre se
trouve dans la partie supérieure droite du compartiment réfrigérateur.
Le filtre à eau se trouve dans la partie supérieure droite du compartiment réfrigérateur.
Filtre à air (modèles sélectionnés)
Le filtre à air est situé en haut de l’habitacle
d’aliments frais à côté du filtre à eau.
Remplacement du filtre à air
Règle générale, vous devez changer le filtre à
air tous les six mois (le témoin d’état du filtre
du panneau tactile vous rappelle de remplacer
le filtre au bout de six mois) pour assurer une
filtration optimale des odeurs de réfrigérateur.
Adapter cette période selon les types et les
quantités d’aliments que vous avez l’habitude
de ranger dans votre réfrigérateur. Remplacement de filtre à air PureSource Ultra™:
Remplacement du filtre à eau
En général, le filtre à eau doit être changé
tous les six mois pour s’assurer que la qualité
d’eau est optimale. Le message < Water
Filter Status > (état du filtre à eau) à
l’écran rappelle de remplacer le filtre quand une
quantité standard d’eau [473 litres (125 gallons)
pour le filtre à eau PureSource Ultra II™] a
franchi le système.
Si vous l’on n’utilise pas le réfrigérateur pendant
une période prolongée (lors d’un déménagement, par exemple), changer le filtre avant de
réinstaller le réfrigérateur.
Cartouche de filtre
1. Tirer le boîtier de filtre à air tout droit.
2. Retirer le filtre usagé et le jeter.
3. Déballer le nouveau filtre et l’insérer dans
le boîtier.
4. Replacer le boîtier en sens inverse.
Filtre à air
Pour commander des filtres
de rechange
Pour commander vos filtres de rechange,
visiter notre boutique en ligne à www.frigidaire.
com/ store, en appelant sans frais au 1 800
599-7569, ou en visitant le revendeur où vous
avez acheté votre réfrigérateur. Frigidaire
vous recommande de commander des filtres
supplémentaires lorsque vous installez votre
réfrigérateur pour la première fois et de changer
vos filtres au moins tous les six mois.
Voici le numéro de produit à demander lors de
votre commande :
Filtre à eau PureSource Ultra II™
N° de pièce EPTWFU01
 REMARQUE
Pour commander des filtres de rechange,
s’assurer de commander le même type de
filtre que celui qui est actuellement dans
votre réfrigérateur.
24
REMPLACEMENT DU FILTRE
Renseignements supplémentaires sur le filtre à eau avancé
Pour remplacer votre Filtre à eau
PureSource Ultra II™ :
il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation
en eau pour changer le filtre. Demeurer prêt
à essuyer de petites quantités d’eau durant le
remplacement du filtre.
1. Mettre le commutateur de la machine à
glaçons en position d’arrêt.
2. Déposer le filtre usagé en le tournant dans
le sens antihoraire (vers la gauche) de 90
degrés pour le libérer.
Éviter d’utiliser de l’eau microbiologiquement
3.
Glisser la cartouche du filtre usagée à pour
non salubre ou de mauvaise qualité sans une
la retirer de son boîtier et la jeter.
désinfection adéquate en amont ou en aval
4. Déballer la nouvelle cartouche. Remettre
du système. Les systèmes homologués pour
en place en la glissant dans le boîtier de
la réduction des kystes peuvent être utilisés
filtre aussi loin que possible avec le bout
avec de l’eau désinfectée qui peut contenir des
grippant à l’horizontale.
kystes filtrables.
5.
Pousser légèrement vers l’intérieur sur
Résultats des tests d’homologation :
le filtre tout en tournant en sens horaire
• Capacité nominale : 473 litres / 125 gallons
(vers la droite). Le filtre s’insère de luipour le filtre à eau et glace Pure
même en tournant. Faire pivoter le filtre
Source Ultra II™
de 90 degrés jusqu’à ce qu’il s’arrête et
le bout grippant soit à la verticale. Vous
• Débit nominal d’utilisation : 2,4 l/min. (0,65
sentirez un très léger déclic quand le filtre
gal/min.)
se verrouille en place.
• Temp. de fonctionnement : min. 0,5 °C (33 °F),
6. Appuyer un verre contre le distributeur
max. 37,7 °C (100 °F)
d’eau tout en vérifiant s’il y a des fuites
• Pression nominale maximale - 100 livres
au niveau du boîtier du filtre. Il est
par pouce carré
normal d’entendre des gargouillis et
• Pression de fonctionnement minimale
des giclements pendant que le système
recommandée : 206 kPa (30 lb/po²)
élimine l’air dans le distributeur.
7. Continuer la distribution de l’eau pendant
3 à 4 minutes ou jusqu’à ce qu’environ 6 l
(1,5 gal) d’eau circule dans le système. Il
faudra probablement vider et remplir votre
verre à plusieurs reprises.
8. Mettre la machine à glaçons en marche.
9. Appuyer sur le bouton de réinitialisation
du filtre à eau du tableau de commande
pendant trois secondes. Lorsque
l’affichage passe de rouge à vert, l’état a
été réinitialisé.
Le système de distribution d’eau
et de glaçons PureSource Ultra
II™ est mis à l’essai et homologué
conformément aux normes NSF/
ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction
des réclamations indiquées sur la
fiche de données de performance.
25
BRUITS ET ÉLÉMENTS VISUELS D’UN
FONCTIONNEMENT NORMAL
Interpréter les bruits que vous
pourriez entendre
Votre nouveau réfrigérateur à haut rendement
énergétique peut émettre des bruits qui ne
vous sont pas familiers. Ces bruits indiquent
habituellement que votre réfrigérateur fonctionne correctement. Certaines surfaces, notamment le plancher, les murs et les armoires
de cuisine, peuvent amplifier ces bruits.
Ce qui suit est une liste des principaux composants de votre réfrigérateur et des bruits qu’ils
peuvent causer :
A.
Évaporateur La circulation du fluide frigorigène dans l’évaporateur peut faire un bruit
de bouillonnement ou de gargouillement.
B.
Ventilateur de l’évaporateur Vous pouvez
entendre l’air poussé à travers le réfrigérateur
par le ventilateur de l’évaporateur.
C.
Chauffage du dégivreur Durant les
cycles de dégivrage, l’eau qui dégoutte
sur l’élément chauffant de dégivrage
peut émettre un sifflement ou un
crépitement. Un bruit sec peut se faire
entendre après le dégivrage.
D.
Machine à glaçons automatique
Lorsque la production des glaçons est
terminée, il est possible que vous les
entendiez tomber dans le bac à glaçons.
E.
Commande électronique et
commande de dégivrage
automatique Ces pièces peuvent
émettre un déclic ou un cliquetis lorsque
le système de refroidissement s’arrête
ou se remet en marche.
F.
Ventilateur de condenseur Vous
pouvez entendre l’air qui circule à
travers le condenseur.
G.
Compresseur Les compresseurs
modernes à haut rendement
énergétique tournent beaucoup plus
rapidement que les anciens modèles.
Le compresseur peut émettre un
ronronnement aigu ou des pulsations.
H.
Vanne d’eau Émet un bourdonnement
chaque fois qu’elle s’ouvre pour remplir
la machine à glaçons.
I.
Plateau de dégivrage (inamovible).
Vous pourriez entendre l’eau qui tombe
dans le plateau de dégivrage
pendant le cycle de dégivrage.
J.
Condensateur Peut émettre de faibles
sons provoqués par le passage de l’air.
26
K.
Volet motorisé Peut émettre
un léger bourdonnement pendant
son fonctionnement.
L.
Chute à glaçons Lors de la distribution
des glaçons, vous entendrez un déclic
lorsque l’électrovanne ouvre ou ferme la
chute à glaçons.
 REMARQUE
La mousse écoénergétique de votre
réfrigérateur n’est pas un isolant acoustique.
 REMARQUE
Pendant le cycle de dégivrage automatique, vous
pourriez voir une lueur rouge dans les évents
situés sur la paroi arrière de votre congélateur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Protéger votre investissement
Garder votre réfrigérateur propre permet de conserver son apparence et prévient l’accumulation
de mauvaises odeurs. Essuyer immédiatement tout déversement et nettoyer le congélateur et
les compartiments pour aliments frais au moins deux fois par année. Prendre les précautions
suivantes durant le nettoyage :
•
•
•
•
Ne jamais utiliser de CHLORURE ni de nettoyant avec javellisant pour nettoyer l’acier inoxydable.
Ne laver aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.
Enlever les étiquettes adhésives à la main. Ne pas utiliser une lame de rasoir ou un autre
instrument pointu pouvant égratigner la surface de l’appareil.
• Ne pas enlever la plaque signalétique.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs comme les vaporisateurs à vitres, les poudres à récurer,
les liquides inflammables, les cires nettoyantes, les détersifs concentrés, les javellisants ou des
nettoyants qui contiennent des produits à base de pétrole sur les pièces en plastique, les portes
intérieures, les joints ou les revêtements de l’armoire. Ne jamais utiliser d’essuie-tout, de tampons à récurer ou tout autre matériel de nettoyage abrasif ou une solution alcaline concentrée.
 REMARQUE
Si vous réglez la commande de température pour arrêter le système de refroidissement,
l’éclairage et les autres composants électriques continueront à fonctionner jusqu’à ce que
vous débranchiez le cordon d’alimentation de la prise murale.
ATTENTION
• Tirer le réfrigérateur en ligne droite pour le déplacer. Le balancer de gauche à droite
pourrait endommager le plancher. Faites attention de ne pas déplacer le réfrigérateur audelà de ce que permettent les raccordements de plomberie.
• Les objets humides collent aux surfaces de métal froides. Éviter de toucher aux surfaces
réfrigérées si vous avez les mains mouillées ou humides.
IMPORTANT
Pour entreposer ou déménager votre réfrigérateur dans des températures sous le point de
congélation, s’assurer de vidanger complètement le système d’alimentation en eau. Autrement,
des fuites d’eau pourraient se produire lorsque vous remettrez votre réfrigérateur en marche.
Consulter un représentant du service après-vente pour faire effectuer cette opération.
Conseils pour les vacances et les déménagements
Occasion
Vacances de
courte durée
Vacances plus
longues
Déménagement
Trucs
• Laisser le réfrigérateur fonctionner pour des vacances de 3 semaines ou moins.
• Ne laisser aucun aliment périssable dans le compartiment du réfrigérateur.
• Fermer la machine à glaçons automatique et vider le seau à glace, même
si vous ne partez que pour quelques jours.
• Si vous prévoyez être absent un mois ou plus, retirer tous les aliments et
tous les glaçons.
• Fermer le système de refroidissement (voir la section « Commandes »
pour connaître l’emplacement du bouton Marche/Arrêt) et débrancher le
cordon d’alimentation.
• Fermer le robinet d’alimentation en eau (position d’arrêt).
• Nettoyer l’intérieur à fond.
• Laisser les deux portes ouvertes pour empêcher l’accumulation d’odeurs et de
moisissures. Si nécessaire, bloquer les portes pour qu’elles restent ouvertes.
• Enlever tous les aliments et les glaçons.
• Pour utiliser une charrette à bras, charger sur le côté.
• Ajuster les roulettes pour les remonter complètement afin de les protéger pendant le déménagement.
• Envelopper la caisse pour éviter d’égratigner la surface.
27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils pour l’entretien et le nettoyage
Pièce
Agents
nettoyants
Conseils et précautions
Intérieur et
revêtements
de porte
• Eau et savon
• Bicarbonate de
soude et eau
Joints de porte
• Eau et savon
• Utiliser 30 ml (2 c. à table) de bicarbonate de soude
dans 1 l (1 pinte) d’eau chaude.
• S’assurer de bien essorer l’eau de l’éponge ou du
chiffon avant de nettoyer autour des commandes,
des ampoules DEL ou de toute pièce électrique.
• Essuyer les joints avec un chiffon propre et doux.
Bacs et
• Eau et savon
compartiments
Étagères de
verre
•
•
•
Plinthe de
protection
•
•
Extérieur et
poignées
•
•
•
Poignées exté- •
rieures (acier •
inoxydable
uniquement)
28
• Utiliser un linge doux pour nettoyer les glissières et
les rails des bacs.
• Ne pas laver les éléments amovibles (bacs, paniers,
etc.) au lave-vaisselle.
Eau et savon
• Laisser le verre se réchauffer à la température de la
pièce avant de l’immerger dans l’eau chaude.
Nettoyant à vitres
Vaporisateurs
liquides doux
Eau et savon
• Retirer la plinthe de protection (voir les
instructions d’installation).
Vaporisateurs
liquides doux
• Passer l’aspirateur des deux côtés et essuyer avec une
éponge ou un linge savonneux. Rincer et essuyer.
Aspirateur
Eau et savon
• Pour nettoyer les poignées, ne jamais utiliser de nettoyant ménager commercial à base d’ammoniaque,
Nettoyant pour
de javellisant ou d’alcool.
verre non abrasif
• Utiliser un linge doux pour nettoyer les poignées lisses.
• Ne pas utiliser de chiffon sec pour nettoyer les
portes lisses.
Eau et savon
• Ne jamais utiliser de CHLORE ni de nettoyant avec
javellisant pour nettoyer l’acier inoxydable.
Nettoyants pour
acier inoxydable • Nettoyer l’avant et les poignées en acier inoxydable
avec de l’eau savonneuse non abrasive et un linge à
vaisselle. Rincer avec de l’eau propre et un linge doux.
• Utiliser un nettoyant pour acier inoxydable non
abrasif. Ces nettoyants peuvent être achetés dans
la plupart des quincailleries et des grands magasins.
Toujours suivre les directives du fabricant. Ne jamais
utiliser de nettoyant ménager à base d’ammoniaque
ou de javellisant. REMARQUE : Nettoyer, toujours
essuyer et assécher en sens des stries pour éviter
les égratignures.
• Laver le reste de la caisse avec de l’eau chaude et
un détergent liquide doux. Rincer bien et essuyer à
sec avec un linge doux et propre.
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
1-800-944-9044 (États-Unis)
1-800-265-8352 (Canada)
PROBLÈME
CAUSE
Visiter notre site Web à
www.frigidaire.com
SOLUTION
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
La machine
• La machine à glaçons est • Allumer l’appareil à glaçon. Maintenir le
à glaçons ne
désactivée.
bouton « ON-OFF » (marche/arrêt) enfonproduit pas
cé pendant trois secondes jusqu’à ce que
de glaçons.
le témoin s’allume.
• Le réfrigérateur n’est pas • Raccorder l’appareil à l’alimentation en
raccordé à la conduite
eau domestique et s’assurer que le robinet
d’eau ou le robinet n’est
est ouvert.
pas ouvert.
• La conduite d’alimenta• Confirmer que le tuyau d’alimentation n’est
tion en eau est tordue.
pas tordu quand le réfrigérateur est poussé
en place contre le mur.
• Le filtre à eau n’est pas
• Dépose et repose du filtre à eau. Déposer
bien installé.
en tournant en sens antihoraire (vers la
gauche) de 90 degrés pour le libérer. Remettre en place en le glissant dans le boîtier de filtre aussi loin que possible avec le
bout grippant à l’horizontale. Pousser légèrement vers l’intérieur sur le filtre tout en
tournant en sens horaire (vers la droite).
Le filtre s’insère de lui-même en tournant.
Faire pivoter le filtre de 90 degrés jusqu’à
ce qu’il s’arrête et le bout grippant soit à la
verticale. Vous sentirez un très léger déclic
quand le filtre se verrouille en place.
• Il est possible que le filtre • Si l’eau du distributeur coule lentement ou
à eau soit obstrué par un
à peine, ou si le filtre est en place depuis
corps étranger.
six mois ou plus, il faut le remplacer.
La machine à
• La machine à glaçons
• Selon les conditions d’utilisation, cette maglaçons ne proproduit moins de glace
chine à glaçons doit produire entre 1,134
duit pas assez
que la quantité à laquelle
et 1,360 kg (2,5 et 3 lb) de glaçons par
de glaçons.
vous vous attendiez.
tranche de 24 heures.
• Il est possible que le filtre • Si l’eau du distributeur coule plus lentement
à eau soit obstrué par un
que la normale, ou si le filtre est en place
corps étranger.
depuis six mois ou plus, il faut le remplacer.
• La conduite d’alimenta• Confirmer que le tuyau d’alimentation n’est
tion en eau est pliée.
pas tordu quand le réfrigérateur est poussé
en place contre le mur.
• Le robinet-vanne à étrier du • Fermer le robinet de la conduite d’eau
tuyau d’eau froide est boudomestique. Enlever le robinet. S’assurer
ché ou partiellement obstrué
que le robinet n’est pas un robinet-vanne à
par un corps étranger.
étrier autoperceur. Nettoyer le robinet. Au
besoin, remplacer le robinet.
• Va-et-vient fréquent,
• Appuyer sur < Quick Freeze > (congélation
ouverture et fermeture
rapide) pour augmenter temporairement le
excessives des portes.
rythme de production des glaçons. (Ne s’applique pas au modèle Frigidaire Professional.)
• La commande de tempé• Régler la commande de congélateur sur un nirature du congélateur est
veau plus froid pour améliorer les performances
réglée à un niveau trop élevé.
de la machine à glaçons. Allouer 24 heures pour
permettre à la température de se stabiliser.
29
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE (suite)
Les glaçons
• Les glaçons ne sont pas • Retirer le bac à glaçons et jeter les glaçons.
collent
utilisés assez fréquemLa machine à glaçons produira de nouveaux
ensemble.
ment ou il y a eu une
glaçons. Pour que les glaçons ne collent pas
coupure d’alimentation
les uns aux autres, il faut utiliser la machine
d’une durée prolongée.
à glaçons au moins deux fois par semaine.
• Les glaçons sont trop petits • Ceci se produit en général quand la maou creux (des coquilles
chine à glaçons ne reçoit pas suffisamment
de glace dont l’eau n’est
d’eau. Habituellement, ce problème est
pas encore entièrement
causé par un filtre à eau obstrué ou par
gelée). Les glaçons creux
un débit d’alimentation en eau insuffisant.
se brisent dans le bac et
Remplacer le filtre à eau et, si cette situarépandent de l’eau sur les
tion se reproduit, vérifier si vous disposez
glaçons qui s’y trouvent
d’un robinet-vanne à étrier, si le robinet
déjà, de sorte que les
est complètement ouvert ou si la conduite
glaçons s’agglomèrent
d’alimentation en eau est tordue.
ensemble en gelant.
DISTRIBUTEUR (glaçons et eau)
Le distributeur
• Le verrouillage du dis• Appuyer sur « Lock » (verrouiller) pendant
ne donne pas
tributeur est activé. (Ne
3 secondes.
de glaçons.
s’applique pas au modèle
Frigidaire Professional.)
• La machine ne peut pas • Consulter la section « La machine à gladistribuer de glaçons
çons ne produit pas de glaçons » ci-dessus.
parce que le bac est vide.
• Les portes du réfrigérateur • S’assurer que les portes du réfrigérateur
ne sont pas bien fermées.
sont bien fermées.
Le distributeur
de glaçons
est coincé.
• La palette du distributeur • La protection de surcharge du moteur
est demeurée enfoncée
se réinitialisera dans trois minutes et le
trop longtemps, ce qui a
distributeur pourra à nouveau distribuer
fait surchauffer le moteur
des glaçons.
du distributeur.
• La glace a fondu et a
• Retirer le bac à glaçons, faites-le
gelé autour de la vis
décongeler, puis jeter son contenu.
sans fin en raison d’un
Nettoyer le bac, bien essuyer et
usage peu fréquent,
remettre en place. Le distributeur devrait
d’une fluctuation de la
fonctionner quand de nouveaux glaçons
température ou d’une
seront fabriqués.
panne de courant.
• Des glaçons sont coincés • Enlever les glaçons qui bloquent le
entre la machine et
distributeur à glaçons.
l’arrière du bac à glaçons.
30
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
DISTRIBUTEUR (glaçons et eau) (suite)
Le distributeur • Le verrouillage du dis• Appuyer sur « Lock » (verrouiller) pendant
ne donne
tributeur est activé. (Ne
3 secondes.
pas d’eau.
s’applique pas au modèle
Frigidaire Professional.)
• Le filtre à eau n’est pas
bien calé.
• Déposer et reposer le filtre à eau. Ne pas
oublier d’appuyer vers l’intérieur en tournant
en sens horaire pour le verrouiller en place.
• Le filtre à eau est obstrué. • Remplacer la cartouche du filtre. Ne pas
oublier d’appuyer vers l’intérieur en tournant
en sens horaire pour le verrouiller en place.
L’eau a un
goût ou une
odeur étrange.
• Le robinet de la conduite • Ouvrer le robinet de la conduite d’eau domesd’eau domestique n’est
tique. Voir la colonne PROBLÈME du tableau
pas ouvert.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE.
• Le distributeur d’eau n’a
• Faire couler et jeter 10 à 12 verres d’eau
pas été utilisé pendant une
pour rafraîchir l’alimentation.
longue période de temps.
La pression de
l’eau est extrêmement basse.
• L’appareil n’est pas cor• Raccorder l’appareil à la conduite d’eau
rectement raccordé à la
froide qui dessert le robinet de la cuisine.
conduite d’eau froide.
• Les pressions sont trop
• Demander à un technicien d’augmenter la
basses (concerne les puits).
pression d’ouverture et de coupure du système
de pompe à eau (puits seulement).
• Le système d’osmose
•
inverse est en phase
de régénération.
L’eau n’est pas • Le distributeur d’eau
•
assez froide.
n’est pas conçu pour
refroidir l’eau.
OUVIR ET FERMER LES PORTES ET LES BACS
La ou les portes • L’une des portes a été
•
ne ferment pas.
fermée trop vigoureusement, provoquant
l’ouverture partielle de
l’autre porte.
Les bacs sont
difficiles à ouvrir et fermer.
Il est normal que la pression soit inférieure
à 137,9 kPa (20 lb/po²) durant la phase
de régénération.
Ajouter de la glace dans une tasse ou dans
un récipient avant de distribuer l’eau.
Fermer doucement les deux portes.
• Le réfrigérateur n’est
pas de niveau. Il oscille
sur le sol lorsqu’on le
déplace légèrement.
• S’assurer que le plancher est de niveau et qu’il
peut adéquatement supporter le poids du réfrigérateur. Consulter un menuisier pour faire
corriger un plancher affaissé ou en pente.
• Le réfrigérateur touche
un mur ou une armoire.
• S’assurer que le plancher est de niveau et qu’il
peut adéquatement supporter le poids du réfrigérateur. Consulter un menuisier pour faire
corriger un plancher affaissé ou en pente.
• Dans le bac, retirer les articles du dessus.
• Des aliments touchent la
clayette au-dessus du bac.
• Les rainures des bacs
sont sales.
• S’assurer que le bac est correctement
installé sur la glissière.
• Nettoyer le bac, les roulettes et la glissière.
Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
31
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Le compresseur
• La commande du congéla- • Régler la commande du congélateur.
ne fonctionne pas.
teur est réglée sur < OFF >
(arrêt) ou sur < 0 >.
• Un cycle de dégivrage est • Il s’agit d’une condition normale pour un
en cours.
réfrigérateur à dégivrage automatique. Le
cycle de dégivrage a lieu de façon périodique
et dure environ 30 minutes.
• La fiche est débranchée
de la prise murale.
• S’assurer que la fiche est bien enfoncée dans
la prise.
• Un fusible est grillé ou un
• Vérifier ou remplacer le fusible par
disjoncteur est hors tension.
un fusible à action retardée de 15 A.
Réenclencher le disjoncteur.
• Panne de courant.
• Vérifier l ‘éclairage de la maison. Appeler votre
fournisseur d’électricité local.
Le réfrigérateur • La température extérieure • Il est normal que le réfrigérateur tourne
fonctionne trop
ou ambiante est élevée.
plus longtemps dans ces conditions.
souvent ou trop • Ouverture des portes trop • L’air chaud entrant dans le réfrigérateur fait
longtemps.
souvent ou trop longtemps.
que le réfrigérateur tourne plus longtemps.
(Compresseur
Ouvrir des portes moins souvent.
à une vitesse)
•
La
porte
du
réfrigérateur
•
Assurer que le réfrigérateur est de niveau.
(modèles
ou du congélateur est
Empêcher les aliments et conteneurs de
sélectionnés)
légèrement ouverte.
bloquer la porte. Voir la colonne PROBLÈME du tableau OUVIR ET FERMER
LES PORTES ET LES BACS.
• La commande de température du congélateur
est réglée à un niveau
trop bas.
• Régler la commande auxiliaire du réfrigérateur
sur une température plus chaude jusqu’à ce
qu’elle soit adéquate. Allouer 24 heures pour
permettre à la température de se stabiliser.
• Le joint d’étanchéité
• Nettoyer ou remplacer le joint d’étanchéidu réfrigérateur ou du
té. Les fuites du joint de porte font que le
congélateur est sale, usé,
réfrigérateur tourne plus longtemps pour
endommagé ou mal installé.
maintenir la température désirée.
• Nettoyer le condensateur. Voir ENTRETIEN
ET NETTOYAGE.
Le compresseur • Le thermostat tente
• Tout à fait normal. Le réfrigérateur démarre
démarre
de maintenir le réfrigérateur à
et s’arrête fréquemment pour maintenir
et s’arrête
une température constante.
une température constante. (Compresseur
fréquemment.
à une vitesse) (modèles sélectionnés)
Le réfrigérateur • Votre compresseur à
• Il est normal que le compresseur
semble foncvitesse variable est conçu
fonctionne continuellement, sauf pendant
tionner trop
pour fonctionner en tout
le mode de dégivrage.
souvent
temps, sauf pendant le
ou trop longcycle de dégivrage. Par
temps. (Commoments, il fonctionnera
presseur à viplus rapidement, notamtesse variable)
ment après un cycle de
(modèles
dégivrage.
sélectionnés)
• Le condenseur est sale.
32
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
ÉCRAN NUMÉRIQUE DE TEMPÉRATURE
Les écrans
• Le système de
• Communiquer avec votre représentant du
numériques de
commande électronique a
service après-vente Frigidaire; il est en metempérature
détecté un problème
sure d’interpréter les messages ou les codes
clignotent.
de fonctionnement.
qui clignotent sur les écrans numériques.
EAU, HUMIDITÉ ET GIVRE À L’INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
De la condensa- • La température extérieure • Le niveau d’accumulation de givre et de
tion s’accumule
est chaude et le niveau
suintement interne augmente.
sur les parois
d’humidité est élevé.
intérieures du
• La porte est entrouverte. • Voir la colonne PROBLÈME du tableau OUVIR
réfrigérateur.
ET FERMER LES PORTES ET LES BACS.
De l’eau s’accu- • Les légumes laissent
mule sur le côté
échapper l’humidité
inférieur du couqu’ils contiennent.
vercle du bac.
• Il n’est pas inhabituel que de l’humidité se
forme sur le côté inférieur du couvercle.
• Régler la commande de contrôle de l’humidité (certains modèles) sur un réglage
plus bas.
De l’eau
• Les légumes et les fruits • Assécher les aliments avant de les mettre
s’accumule au
lavés s’égouttent une fois
dans le bac. Il est normal que de l’eau
fond du bac.
dans le bac.
s’accumule au fond du bac.
EAU, HUMIDITÉ ET GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
De l’humidi• Le taux d’humidité exté• Ceci est normal si le taux d’humidité
té apparaît à
rieure est élevé.
extérieure est élevé. Lorsque les conditions
l’extérieur du
météorologiques seront moins humides,
réfrigérateur ou
l’humidité devrait disparaître.
entre les portes. • La porte est entrouverte : • Voir la colonne PROBLÈME du tableau
cela permet à l’air froid à
l’intérieur du réfrigérateur
de rencontrer l’air chaud
à l’extérieur.
OUVIR ET FERMER LES PORTES ET
LES BACS.
33
GARANTIE POUR LES ÉLECTROMÉNAGERS
Votre électroménager est couvert par une garantie limitée de 1 an. Pendant un an, à partir de la
date d’achat, Electrolux paiera tous les coûts de réparation ou de remplacement de pièces de cet
électroménager comportant des défauts de main-d’oeuvre ou de matériaux lorsqu’il est correctement
installé, entretenu et utilisé conformément aux instructions du fabricant ci-incluses.
Exclusions
La garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1. Les produits dont le numéro de série original a été effacé, modifié ou ne peut être aisément déterminé.
2. Un produit transféré de son propriétaire original vers une tierce partie ou qui a été expédié hors
des É.-U. ou du Canada.
3. Comporte de la rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits achetés « comme tels » ne sont pas couverts par la garantie.
5. Les pertes d’aliments à la suite de tout bris de réfrigérateur ou de congélateur.
6. Les produits utilisés dans un environnement commercial.
7. Les demandes de dépannage pour une raison autre qu’un mauvais fonctionnement ou qu’un
défaut de matériel, de main-d’oeuvre ou de fabrication ou les appareils qui ne font pas l’objet
d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les demandes de dépannage pour corriger l’installation de votre électroménager ou pour vous
apprendre comment vous servir de votre appareil.
9. Les frais encourus pour rendre l’appareil accessible pour une réparation, p. ex., enlever des garnitures,
les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les demandes de dépannage pour réparer ou remplacer des ampoules, des filtres à air, filtres à
eau, d’autres composants ou des boutons, poignées ou autres pièces cosmétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, mais non limité à toute heure supplémentaire, la fin de
semaine, pendant un jour férié ou les vacances, les péages, les frais de traversier, le kilométrage
ou les frais pour les appels de service dans des régions éloignées, y compris l’état de l’Alaska.
12. Les dommages causés à la finition de l’appareil ou au domicile au cours de l’installation, y compris, mais sans s’y limiter, aux planchers, armoires, murs, etc.
13. Les dommages occasionnés par : des réparations effectuées par des entreprises de services non autorisées;
l’utilisation de pièces détachées autres que des pièces Electrolux authentiques ou les pièces obtenues
ailleurs que chez un réparateur autorisé; ou en raison de phénomènes extérieurs comme un usage excessif,
le mauvais usage, un bloc d’alimentation inadéquat, un accident, incendie ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT DÉCOULANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU AUTRE SE LIMITE
À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON LES DISPOSITIONS PRÉVUES AUX PRÉSENTES. LES RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES DE
VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT VALABLES POUR UN AN OU SE
LIMITENT AU PLUS COURT DÉLAI FIXÉ PAR LA LOI, MAIS NON MOINS D’UN AN. ELECTROLUX NE SAURAIT
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE QUELQUE RÉCLAMATION QUE CE SOIT POUR TOUT DOMMAGE IMMATÉRIEL OU DOMMAGE-INTÉRÊT ACCESSOIRES DÉCOULANT DE TOUT MANQUEMENT À CETTE GARANTIE
LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUT AUTRES GARANTIES IMPLICITES. CERTAINS ÉTATS, TERRITOIRES OU CERTAINES PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES IMMATÉRIELS OU
ACCESSOIRES, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE PAR CONSÉQUENT LESDITES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE
ÉCRITE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT, TERRITOIRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
En cas de réparation
Conserver votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de paiement pour déterminer la
période de garantie en cas de réparation. Si une réparation est effectuée, il est dans votre intérêt fondamental d’obtenir et de conserver tous les reçus. Les réparations à effectuer en vertu de la présente garantie
doivent être approuvées en communiquant avec Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone ci-après.
Cette garantie s’applique uniquement aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti
par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada,
votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise personne à modifier ou ajouter
des obligations en vertu de la présente garantie. Les obligations de réparation et les pièces couvertes par
cette garantie doivent être effectuées par Electrolux ou un centre de service autorisé. Les caractéristiques et
spécifications décrites ou illustrées sont indiquées sous réserve de modifications sans préavis.
Canada
1.800.265.8352
USA
Electrolux
Canada
Corp.
1.800.944.9044
5855 Terry Fox Way
Frigidaire
Mississauga, Ontario, Canada
10200 David Taylor Drive
L5V 3E4
Charlotte, NC 28262
34

Manuels associés