FPBG2277RF | Manuel du propriétaire | Frigidaire FPBS2777RF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
FPBG2277RF | Manuel du propriétaire | Frigidaire FPBS2777RF Manuel utilisateur | Fixfr
Tout sur
L’emploi
et l’entretien
de votre Réfrigérateur
TABLE DES MATIÈRES
Informations de sécurité importantes............2
Commandes - Frigidaire Professional..........24
Caractéristiques - Modèle de base................4
Distributeur D’eau et de Glaçons................27
Caractéristiques - Modèle de galerie.............5
Machine à Glaçons - Congélateur
(Certains Modèles)....................................29
Caractéristiques - Modèle Pro.......................6
Installation.................................................7
Caractéristiques D’Entreposage..................30
Conservation des Aliments et Économie
D’énergie..................................................34
Installation de la poignée de porte.............14
Sons de fonctionnement normaux..............35
Connexion d’alimentation en eau................16
Remplacement Des Filtres..........................36
Commandes - Frigidaire & Frigidaire
Distributeur de galerie...............................18
Entretien et Nettoyage...............................38
Commandes - Modèles sans distributeur.....22
Dépannage...............................................40
Garantie...................................................45
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
A05947005 (avril 2019)
Enlèvement de la porte..............................10
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
ce réfrigérateur à dégivrage automatique.
Pour votre sécurité
•
•
•
•
NE PAS entreposer ni utiliser de la gazoline
ou tout autre liquide inflammable à
proximité de cet de cet appareil ou tout
autre appareil électroménager. Consulter
les étiquettes du produit pour les
avertissements concernant l’inflammabilité
et tout autre danger.
NE PAS utiliser le réfrigérateur en
présence de vapeurs explosives.
Éviter tout contact avec les pièces
amovibles du distributeur à glaçons.
Retirer toutes les agrafes du carton. Les
agrafes peuvent causer des entailles graves et
aussi endommager le revêtement si elles sont
en contact avec d’autres appareils ou meubles.
Définitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Celui-ci vous signale les dangers potentiels
de blessures personnelles. Respecter tous
les messages de sécurité qui accompagnent
ce symbole pour éviter toute possibilité de
blessures graves ou la mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger
imminent qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION
Une ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
IMPORTANT
IMPORTANT indique des renseignements sur
l’installation, l’emploi ou l’entretien qui sont
importants, sans être reliés au danger.
2

Liste de vérification
de l’installation
Portes
 Les poignées sont solidement serrées
 Les joints d’étanchéité des portes sont en
contact sur tout le pourtour du cabinet
Mise à niveau
 Le réfrigérateur est de niveau
horizontalement et légèrement incliné
vers l’arrière pour faciliter la fermeture
des portes et tiroir (le devant doit être
plus élevé que l’arrière)
 La grille de protection est correctement
installée sur le réfrigérateur
 Le cabinet est bien assis sur tous les coins
Alimentation électrique
 L’alimentation électrique domestique
est sous tension
 Le réfrigérateur est branché
Distributeur à glaçons
 Canalisation d’eau connectée
au réfrigérateur
 Aucune fuite d’eau présente dans les
connections - revérifier dans 24 heures
 Le distributeur à glaçons est en marche
 Le distributeur d’eau et de glaçons
fonctionne correctement
Vérifications finales
 Matériaux d’emballage retirés
 Températures réglées pour le
congélateur et pour les aliments frais
 Humidité contrôlée pour les bacs à légumes
 Carte d’enregistrement envoyée
Sécurité des enfants
Éliminer ou recycler le carton, les sacs
de plastique et tout matériel d’emballage
extérieur immédiatement après avoir déballé le
réfrigérateur. Les enfants ne doivent JAMAIS
se servir de ces éléments comme jouets.
Les cartons recouverts de tapis, couvertes,
draps en plastique ou pellicule peuvent se
transformer en chambres étanches et entraîner
rapidement la suffocation.
Mise au rebut de votre
réfrigérateur ou congélateur
Risque d’emprisonnement d’enfant
L’emprisonnement et l’étouffement des
enfants ne sont pas un problème du passé.
Les réfrigérateurs ou congélateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même
s’ils sont laissés abandonnés pendant «
quelques jours seulement ». Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur
ou congélateur, veuillez suivre les instructions
ci-dessous pour aider à prévenir les accidents.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Mise au rebut adéquate des
réfrigérateurs ou congélateurs
Nous encourageons vivement les méthodes
de recyclage/mise au rebut responsables.
Vérifiez auprès de votre fournisseur de service
électrique ou consultez www.energystar.gov/
recycle pour de plus amples informations sur la
façon de recycler votre vieux réfrigérateur.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur/
congélateur:
• Retirer les
portes.
• Laisser les
tablettes
en place de
sorte que les
enfants ne
puissent pas
y pénétrer
facilement.
• Faire évacuer les liquides réfrigérants par
un technicien agréé.
IMPORTANT
Mise au rebut des CFC/HCFC
Votre vieux réfrigérateur peut être équipé
d’un système de refroidissement utilisant des
CFC ou HCFC (chlorofluorocarbures ou hydro
chlorofluorocarbures). Les CFC et HCFC,
croit-on, s’attaquent à la couche d’ozone
stratosphérique lorsqu’ils sont relâchés dans
l’atmosphère. Les autres réfrigérants peuvent
également être nocifs pour l’environnement
lorsqu’ils sont relâchés dans l’atmosphère.
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurezvous que le liquide réfrigérant est évacué adéquatement par un technicien agréé. Si vous
relâchez intentionnellement du réfrigérant,
vous vous exposez à des amendes ou une
peine d’emprisonnement selon les conditions
de la législation concernant l’environnement.
Spécifications électriques
•
•
Le réfrigérateur doit être branché sur une
prise 115 V, 60 Hz, 15 AMP, qui alimente
uniquement votre réfrigérateur. Le cordon
électrique de l’appareil est équipé d’une
fiche à trois broches reliée à la terre pour
protéger contre les chocs électriques.
Celui-ci doit être branché directement dans
une prise à trois trous reliée à la terre.
La prise doit être installée en conformité
avec les codes et règles locaux. Consulter
un électricien agréé. Ne pas brancher le
réfrigérateur sur un circuit GFI. Ne pas
utiliser de câble de rallonge ni d’adaptateur.
Si le cordon électrique est endommagé,
il faudra le faire remplacer par un
technicien agréé afin d’éviter tout risque.
•
•
•
•
Ne jamais tirer sur le cordon électrique
pour débrancher le réfrigérateur. Il faut
saisir la fiche fermement et tirer tout droit
du réceptacle pour éviter d’endommager
le cordon électrique.
Débrancher le réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de remplacer une ampoule
afin d’éviter les chocs électriques.
Le rendement peut être affecté si
la tension varie de 10 % ou plus.
Faire fonctionner le réfrigérateur
sans alimentation suffisantes peut
endommager le compresseur. Ces dégâts
ne sont pas couverts par la garantie.
Ne pas brancher l’unité dans une prise
électrique contrôlé par un interrupteur
au mur ou au plafond afin d’éviter que le
réfrigérateur soit fermé par inadvertance.
IMPORTANT
Appuyer sur la touche On/Off pendant trois
secondes (situé sur le panneau de commande
de la température) pour arrêter le système de
refroidissement du réfrigérateur sans déconnecter l’ampoule ni les autres composants
électriques. Pour couper l’alimentation électrique vers le réfrigérateur il faut débrancher
le cordon électrique de la prise murale.
Prise murale reliée à la terre
Ne jamais, en aucune
circonstance, couper,
ni retirer, ni dévier
la broche de mise
à la terre.
Câble d'alimentation
avec prise à trois fiches
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures corporelles
ou dégâts matériaux, manipuler avec soin
les tablettes en verre trempé. Les tablettes
peuvent se briser soudainement si elles
sont exposées à des chocs, égratignures
ou changements brusques de température.
AVERTISSEMENT
ADVERTISSEMENT! RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
Cancer et Anomalies de la Reproduction
www.P65Warnings.ca.gov
3
CARACTÉRISTIQUES - MODÈLE DE BASE
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
*Bac à
glaçons
*Machine à glaçons Guide du
du réfrigérateur
déflecteur
Filtre à eau
Meneau
du déflecteur
Étagère en
verre
Étagère en
verre
Étagère en
verre
Bac à
légumes
Bac à
charcuterie
Charnières
réglables
*Machine
à glaçons
*Bac à
glaçons
Balconnet
Paniers du
congélateur
Grille de protection
IMPORTANT
Les caractéristiques non achetées avec votre réfrigérateur peuvent être achetées sur
www.frigidaire.com ou par téléphone au 1-800-944-9044.
4
CARACTÉRISTIQUES - MODÈLE DE GALERIE
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
*Machine à glaçons
du réfrigérateur
Filtre à air Guide du
Clayettes déflecteur
Filtre à eau
Meneau
du déflecteur
*Bac à
glaçons
Retourner
la tablette
Étagère en
verre
Étagère en
verre
Bac à
légumes
Bac à
charcuterie
Charnières
réglables
*Machine
à glaçons
*Bac à
glaçons
Balconnet
Paniers du
congélateur
Grille de protection
IMPORTANT
Les caractéristiques non achetées avec votre réfrigérateur peuvent être achetées sur
www.frigidaire.com ou par téléphone au 1-800-944-9044.
5
CARACTÉRISTIQUES - MODÈLE PRO
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
*Bac à *Machine à glaçons Filtre à air Guide du Filtre
Clayettes déflecteur à eau
glaçons du réfrigérateur
Support à
canettes
Casier
laitier
Meneau
du déflecteur
Retourner
la tablette
Étagère en
verre
Étagère en
verre
Bac à
légumes
Bac à
charcuterie
Balconnet
Charnières
réglables
*Machine
à glaçons
*Bac à
glaçons
(À l'intérieur du support
de bouteille tiroir)
Paniers du
congélateur
Grille de protection
IMPORTANT
Les caractéristiques non achetées avec votre réfrigérateur peuvent être achetées sur
www.frigidaire.com ou par téléphone au 1-800-944-9044.
6
INSTALLATION
Outillage requis:
(OU)
ET
Tournevis Phillips
ou
Tournevis à tête
Quadrex
OU
ET
6mm
Clé Allen
⅜" et ¼" Clé
à douille
Éléments fournis:
Vis avant
de couvrecharnière
supérieure
Vis arrière
de couvrecharnière
supérieure
La
La
charnière
Inférieure charnière
supérieure
Ce Guide d’utilisation et d’entretien contient
les instructions générales pour l’installation
et l’utilisation de votre modèle. Nous
recommandons l’emploi d’un service ou d’un
professionnel spécialisé dans le domaine
pour l’installation de votre réfrigérateur. Le
réfrigérateur doit être utilisé uniquement
tel que décrit dans le présent Guide.
Avant d’utiliser le réfrigérateur, suivez ces
importantes premières étapes.
Emplacement
•
Choisir un endroit près d’une prise
électrique non-GFCI reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge ni
d’adaptateur.
•
Si possible, placer le réfrigérateur à
l’abri du soleil direct et loin du four, du
lave-vaisselle et de toute autre source de
chaleur.
•
Le réfrigérateur doit être installé sur un
plancher à niveau, assez solide pour
supporter le réfrigérateur rempli.
•
Songez à la disponibilité de l’alimentation
en eau pour les modèles équipés d’un
distributeur à glaçons.
OU
Clé
à molette
Clé
plate ⅜"
ATTENTION
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit
où la température pourrait chuter sous 13 °C
(55 °F) ou monter au-delà de 43 °C (110 °F).
Le compresseur ne sera pas en mesure de
maintenir les bonnes températures à l’intérieur
du réfrigérateur.
Ne pas bloquer la grille de la base devant
votre réfrigérateur. Il faut une circulation d’air
pour que le réfrigérateur puisse fonctionner
adéquatement.
Installation
Pour assurer une installation aisée, une
ventilation convenable et pour permettre
toutes les connexions électriques et de
conduite d’eau, laisser les espaces indiqués:
Au-dessus et de chaque côté 9,5 mm (⅜ po.)
Arrière

25,4 mm (1 po.)
REMARQUE
En cas d’installation du réfrigérateur près
d’un mur fixe, laisser un espace supplémentaire pour permettre l’ouverture de la porte.
Ouverture de porte
Votre réfrigérateur doit être placé de façon
à permettre un accès aisé au comptoir lorsque
vous sortez vos aliments. Pour la meilleure
utilisation des tiroirs du réfrigérateur et des
paniers du congélateur, le réfrigérateur doit
être dans un endroit où ceux-ci peuvent
s’ouvrir à leur pleine grandeur.
7
INSTALLATION
Pour soulever: tourner la vis de réglage
dans le sens horaire.
ATTENTION
Ne pas desserrer ni retirer ces 3 vis à tête
hexagonale.
Pour abaisser: tourner la vis de réglage
dans le sens antihoraire.
Soulever
NE PAS
desserrer
ou
retirer
ces 3 vis
à tête
hexagonale
Pied
antibasculement
Abaisser
3 S’assurer que les deux portes s’ouvrent
facilement, que les joints sont en contact
sur tous les côtés et que le cabinet est
stable.
Mise à niveau du cabinet et du
refrigérateur - Alignement des
portes (s’il y a lieu)
Directives pour le positionnement final de votre
réfrigérateur:
•
Les 4 coins du cabinet doivent être en
contact ferme avec le plancher.
•
Le devant doit être légèrement plus élevé
afin d’assurer que les portes se ferment
correctement.
•
Les portes doivent être alignées et de
niveau.
La plupart de ces réglages peuvent être
effectués en relevant ou en abaissant les
roulettes avant.
Pour mettre à niveau le cabinet à l’aide des
roulettes avant:
1 Si la grille de la base est installée,
entrouvrir le tiroir du congélateur. Soulever
la grille de la base et tirer vers l’avant.
2 Effectuer les réglages initiaux du cabinet
à l’aide des vis de réglage de hauteur des
roulettes avant. Utiliser une clé à douille
de 3/8 po. pour serrer les vis de réglage
(1 de chaque côté).
8
4 Une fois l’unité à niveau, abaisser la patte
anti basculement à l’aide d’une clé à
douille de 3/8 po. jusqu’à ce qu’elle soit en
contact ferme avec le sol.
5 Installer la grille de la base en la mettant
en place.
La grille de la base
s'introduire dans la
fente du support
anti basculement
Vis/rondelle
réfrigérateur
(2) Clips de retenue
INSTALLATION
Pour effectuer l’ajustement en hauteur des
portes:
Pour ajuster la cloison à charnière:
1 Desserrer la vis située sur la charnière
de la cloison.
Cloison à
charnière
Porte
Porte
charnière
1. Ouvrir le tiroir du congélateur pour
accéder à la charnière inférieure.
2. Introduire la clé Allen 6 mm dans l’axe
de la charnière inférieure.
3. Régler la hauteur en tournant dans le
sens horaire ou antihoraire. Tourner dans
le sens horaire pour abaisser la porte.
Tourner dans le sens antihoraire pour
relever la porte. Le réglage par défaut est
la hauteur minimum lorsque vous recevez
votre appareil.
Cloison à
charnière
la charnière
Réglage de la vis de cloison à charnière
2 Régler la hauteur de la cloison à charnière.
Pour une bonne connexion avec le guide
de la cloison à charnière, il faut prévoir un
espace d’environ l’épaisseur d’une pièce
de monnaie (1,5 mm) entre le guide et la
cloison à charnière.
À charnière
guide de
Clison à
Charnière
Monter
Épaisseur
d'une pièce
de monnaie
Réglage de la hauteur de la cloison à charnière
3 Resserrer la vis.
9
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
Passage dans les espaces étroits
Si votre réfrigérateur ne passe pas dans une
entrée étroite, vous pouvez retirer les portes.
Vérifier au préalable en mesurant l’entrée.
Préparation pour le retrait des portes:
1 S’assurer que le cordon électrique est
débranché de la prise murale.
2 Ouvrir le tiroir du congélateur et retirer la
grille de la base (voir la section Installation).
3 Retirer tous les aliments des balconnets de
porte puis fermer les portes.
Pour retirer les couvre-charnière supérieurs:
Pour retirer les portes du
réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché de la prise murale.
1 Retirez les couvercles de charnière
supérieure. Tracez un léger trait autour
des charnières supérieures de la portes
à l’aide d’un crayon. Ceci facilite la
réinstallation.
1 Retirer les deux vis de chaque couvrecharnière supérieur.
2 Soulever le bord intérieur de la couvrecharnière et pousser vers l’arrière.
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieur
Vis de
mise à la
terre
Vis de
charnière
Câbles à
plusieurs
conducteurs
Laisser
charnière
avec
la porte
Vis arrière
du couvrecharnière
Charnière
supérieure
porte gauche
2 Débranchez le harnais en aggripant
fermement les deux côtés du connecteur,
relâchez le loquet et tirez pour les séparer.
Conduite
d'eau
Vis arrière
du couvrecharnière
Vis avant du
couvre-charnière
Couvrecharnière
supérieur
Vis de
Vis de la
Charnère mise à
charnière
la
terre
supérieure
porte droite

Laissez la
charnière
avec
la porte
REMARQUE
NE PAS retirer la vis de mise à la terre de la
charnière.
10
3 Détachez le tube d’eau du connecteur
situé derrière le réfrigérateur, le
connecteur se relâche lorsque vous
appuyez vers l’intérieur sur le côté
extérieur du connecteur. Tirez le tube
d’eau à l’avant de l’appareil.
ENLÈVEMENT DE LA PORTE

ATTENTION
REMARQUE
Vous tirerez environ 5 pieds de tube d’eau
depuis d’arrière du réfrigérateur.
Assurez-vous que la porte est en position
sécuritaire afin qu’elle ne tombe pas et ne
cause aucune blessure personnelle, ni aucun
dommage à la porte ou poignée.

5 Dévissez les 3 vis de la charnière
inférieure et retirez la charnière.
REMARQUE
Faites attention en tirant le tube d’eau de
l’appareil afin de ne pas plier le tube.
Ligne
Eau
Dépose de charnière inférieure
Enfoncer
Enfoncer
Ligne
Eau
IMPORTANT
Ouvrez les portes du réfrigérateur à un
angle de 90 degrés avant de soulever les
portes hors des charnières inférieures et de
les mettre de côté.
4 Ouvrez les portes du réfrigérateur à un
angle de 90 degrés et retirer les deux vis
de la charnière supérieure. Soulevez et
retirez la porte de la charnière inférieure.
90˚
Porte droite
Porte gauche
Vue
supérieure
du cabinet
Top View
Cabinet
11
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
Pour réinstaller les portes du
réfrigérateur :
IMPORTANT
Au moment de remplacer les portes sur la
charnière inférieure, elles doivent être installées à un angle de 90 degrés.
1 Replacez les vis de charnières inférieures
2 En tenant la porte à un angle de 90
degrés, insérez la tige dans l’ouverture de
la charnière centrale. Puis, faites pivoter
légèrement dans une direction jusqu’à
ce que la porte ou le mécanisme soit en
place.
Mécanisme
de l'axe
(bas de porte)
L'ouverture
de la
charnière
inférieure
Portes
à 90º

REMARQUE
Au moment de réinsérer le tube d’eau et
replacer le couvercle de la charnière, faites
attention de ne pas plier le tube.

REMARQUE
Une fois en place, le tube doit être entièrement inséré jusqu’au trait de marquage.
5 Rebranchez les harnais.
6 Replacez les parties recouvrant les
charnières supérieures.
7 Rebranchez le cordon électrique à la prise
murale.
Pour remettre la tige de porte:
Si les portes sont retirées à un angle de moins
de 40 degrés, la tige revient à sa position
initiale. Elle peut être remise en tournant la
porte à l’envers et en utilisant une clé Allen
5/32 po pour faire pivoter la tige gauche de
90 degrés dans le sens anti-horaire et la tige
droite de 90 degrés dans le sens horaire.
3 Réinstallez la charnière.
4 Insérez la ligne d’eau dans le tunnel
gauche supérieur, de l’avant vers l’arrière
de l’appareil.
Insérer
tube
jusqu'á
ligne
marquage
Ligne
Eau
e
sd
Ba
De la
porte droite,
tourner l'axe 90°
dans le sens
inverse des
aiguilles
s
rte
o
sp
Pour la
porte gauche,
tourner la broche
90° dans
le sens
horaire
Enfoncer
Enfoncer
Ligne
Eau
12
Une fois les tiges de porte réinstallées, suivez
les étapes « Pour réinstaller les portes du
réfrigérateur ».
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
Retrait du tiroir du congélateur
ATTENTION
Remplacement du tiroir
congélateur
1 Prolonger les rails du congélateur de
l’appareil.
Le tiroir est lourd. Soyez prudent
en le soulevant.
1 Retirer les 4 vis à tête hex du tiroir.
2 Soulever le tiroir pour l’enlever.
NE PAS
retirer
autres vis
2 Aligner attentivement le support avec
les crochets sur l’extrémité des rails du
congélateur et abaisser la porte inférieure
du congélateur sur les rails.
3 Replacer les 4 vis à tête hexagonale qui
fixent les rails à la porte (2 de chaque
côté) et serrer.
Borne
Hook
SSRetirer
vis tiroir
tête hex

REMARQUE
Pour situer le support, regarder à l’intérieur
du tiroir. Le support est à côté de la doublure de porte et des rails. Les pièces ne
sont pas toutes illustrées.
NE PAS
perdre
ou
retirer
ces 3
vis
hexagonales
13
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE
MISE EN GARDE
Porter des gants et des lunettes de sécurité. Faire preuve de PRÉCAUTION extrême lors de la
pose de ces poignées.
Instructions
d’installation des
poignées de porte pour
Frigidaire & Frigidaire
Gallery
1 Retirer les poignées du
carton et retirer tout autre
emballage.
2 Placer les bouchons de la
poignée du réfrigérateur sur
les boulons à épaulement
préinstallés supérieur et
inférieur (A) qui sont vissés
dans la porte, s’assurant
que les trous pour les vis
de pression sont vis-à-vis la
porte opposée.
3 Tout en tenant fermement
la poignée contre la porte,
visser les vis de pression
Allen (B) inférieure et
supérieure à l’aide de la clé
Allen fournie.
4 Répéter les étapes 2 et 3
pour installer l’autre poignée.
S’assurer que les trous pour
les vis de pression sont visà-vis la première porte.
5 Positionner les bouchons de
la poignée du congélateur
sur les boulons à épaulement
(A) de gauche et droite
préinstallés dans la porte,
s’assurant que les trous
pour les vis de pression sont
orientés vers le bas.
6 Tout en maintenant
fermement la poignée
contre la porte, desserrer
légèrement la vis de pression
Allen de droite (B) à l’aide de
la clé Allen jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus d’espace entre la
poignée et la porte.
7 Tenant toujours la poignée
fermement contre la porte,
serrer fermement la vis de
pression Allen de gauche
(B) à l’aide de la clé Allen
fournie.
8 Reprendre la vis de pression
Allen de droite (B) et la
serrer complètement à l’aide
de la clé Allen fournie.
14
Installation des poignées du réfrigérateur
Installation de la poignée du congélateur

REMARQUE
Pour serrer les vis de pression Allen, il est impératif que la force soit appliquée
sur le bras plus long de la clé Allen fournie dans l’emballage de poignées.

REMARQUE
Toutes les vis de pression doivent être serrées de façon
à ce que la vis se trouve sous la surface de la poignée.
Les poignées doivent être installées contre les portes du
réfrigérateur et du congélateur sans espace. Pour faciliter
la tâche, ouvrir la porte opposée en serrant la vis Allen.
La poignée de porte peut se desserrer avec le temps,
ou si elle n’a pas été installée correctement. Si cela se
produirait, serrer les vis de pression sur les poignées.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE
MISE EN GARDE
Porter des gants et des lunettes de sécurité. Faire preuve de PRÉCAUTION extrême lors de la
pose de ces poignées.
Installation de la poignée
de porte - Instructions pour
Frigidaire Professional®
1 Retirer les poignées du
carton et retirer tout autre
emballage.
2 Placer les bouchons de la
poignée du réfrigérateur sur
les boulons à épaulement
préinstallés supérieur et
inférieur (A) qui sont vissés
dans la porte, s’assurant que les
trous pour les vis de pression
sont vis-à-vis la porte opposée.
3 Tout en tenant fermement
la poignée contre la porte,
visser les vis de pression
Allen (B) inférieure et
supérieure à l’aide de la clé
Allen fournie.
4 Répéter les étapes 2 et 3
pour installer l’autre poignée.
S’assurer que les trous pour
les vis de pression sont visà-vis la première porte.
5 Serrer fermement les vis de
pression Allen intérieures.
6 Positionner les bouchons de
la poignée du congélateur
sur les boulons à épaulement
(A) de gauche et droite
préinstallés dans la porte,
s’assurant que les trous
pour les vis de pression sont
orientés vers le bas.
7 Tout en maintenant
fermement la poignée contre
la porte, desserrer légèrement
la vis de pression Allen de
droite (B) à l’aide de la clé
Allen fournie jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus d’espace entre la
poignée et la porte.
8 Tenant toujours poignée
fermement contre la porte,
serrer fermement la vis de
pression Allen de gauche (B) à
l’aide de la clé Allen fournie.
9 Reprendre la vis de pression
Allen de droite (B) et la
serrer complètement à l’aide
de la clé Allen fournie.
10 Serrer fermement les vis de
pression Allen intérieures.
Installation des poignées du réfrigérateur
A
A
B
B
B
B
A
A
Installation de la poignée du congélateur

REMARQUE
Pour serrer les vis de pression Allen, il est impératif que
la force soit appliquée sur le bras plus long de la clé Allen
fournie dans l’emballage de poignées.

REMARQUE
Toutes les vis de pression doivent être serrées de façon
à ce que la vis se trouve sous la surface de la poignée.
Les poignées doivent être installées contre les portes du
réfrigérateur et du congélateur sans espace. Pour faciliter
la tâche, ouvrir la porte opposée en serrant la vis Allen.
La poignée de porte peut se desserrer avec le temps,
ou si elle n’a pas été installée correctement. Si cela se
produirait, serrer les vis de pression sur les poignées.
15
CONNEXION D’ALIMENTATION EN EAU
Ensuite ajouter environ 2,1 mètres
(7 pieds) afin de pouvoir déplacer le
réfrigérateur pour le nettoyage (tel
qu’illustré).
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter un choc électrique qui pourrait
causer des blessures graves, voire la mort,
déconnecter le réfrigérateur de la source
d’alimentation électrique avant de raccorder
le réfrigérateur au tuyau d’alimentation en
eau.
ATTENTION
Pour éviter les dommages matériaux:
• Tubulure tressée en cuivre ou en
acier inoxydable recommandée pour
la canalisation d’eau. La tubulure 6,4
mm (¼ po.) en plastique n’est pas
recommandée. Les canalisation en
plastique augmentent énormément le
risque de fuites d’eau et le fabricant ne
sera pas tenu responsable des dommages
encourus dus à l’utilisation d’une
canalisation d’eau en plastique.
• NE PAS installer les tuyaux d’eau dans
un endroit où les températures chutent
sous le point de congélation.
• Les produits chimiques fuyant
d’un adoucisseur d’eau pourraient
endommager le distributeur à glace. Si
votre domicile est doté d’un adoucisseur
d’eau, assurez-vous que le système
est bien entretenu et fonctionne
correctement.
IMPORTANT
Assurez-vous que vos raccords à la canalisation d’eau sont conformes.
•
Un robinet d’arrêt pour raccorder la
canalisation au système de distribution
d’eau. NE PAS employer de robinet d’arrêt
de type à percer.
•
Ne pas réutiliser le raccord de
compression ni utiliser de bande scellante.
•
Un boulon de compression et une virole
(bague) pour raccorder un tuyau d’eau
en cuivre avec la valve d’entrée du
distributeur de glaçons.

REMARQUE
Vérifiez auprès des autorités locales pour
des conseils sur les matériaux à utiliser pour
l’alimentation en eau avant d’installer votre
nouveau réfrigérateur. Selon les codes du
bâtiment de votre région, pour les domiciles ayant des valves existantes Frigidaire
conseille sa trousse de canalisation d’eau
Smart Choice® 5305513409 avec tuyau
d’eau en acier inoxydable de 1,8 mètres
et pour les maisons sans valve existante,
Frigidaire conseille sa trousse de canalisation
d’eau Smart Choice® 5305510264 avec tuyau en cuivre de 6 mètres avec vanne à étrier
auto taraudeuse. Consulter www.frigidaire.
com/store pour plus d’informations.
Connexion de la canalisation
d’eau à la vanne d’entrée
du distributeur de glaçons
1 Déconnecter le réfrigérateur de la source
d’alimentation électrique.
•
Outillage de base: clé à molette, tournevis
à lame plate et tournevis PhillipsTM.
2 Placer l’extrémité de la conduite d’eau
dans l’évier ou une chaudière. Établir
l’alimentation en eau pour rincer la
conduite jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermer le robinet d’arrêt d’alimentation en
eau.
•
Une alimentation en eau froide avec une
pression comprise entre 30 et 1000 psi.
3 Oter le capuchon de plastique de la valve
d’entrée d’eau et jeter le capuchon.
•
Une canalisation de cuivre ou acier
inoxydable avec DE de 6,4 mm (¼
po.) Afin de déterminer la longueur de
tubulure nécessaire, mesurer la distance
entre la vanne d’entrée du distributeur
de glaçons à l’arrière du réfrigérateur et
le tuyau d’alimentation en eau froide.
4 Si vous employez un tuyau en cuivre,
faire glisser l’écrou de compression,
puis la virole (bague) sur la conduite
d’alimentation en eau. Insérer la conduite
d’eau aussi profondément que possible
dans l’entrée de valve d’eau (6,4 mm ou
¼ po.). Faire glisser la virole (bague) dans
À faire avant d’installer la
canalisation d’eau :
16
CONNEXION D’ALIMENTATION EN EAU
l’entrée de valve puis serrer à main l’écrou
de compression sur la valve. Serrer d’un
autre demi-tour à l’aide d’une clé; NE PAS
trop serrer. Voir illustration 1.
Si vous utilisez un tuyau flexible en acier
inoxydable, l’écrou est déjà installé sur
la canalisation. Faire glisser l’écrou sur
l’entrée de la valve et serrer à main l’écrou
sur la valve. Serrer d’un autre demi-tour à
l’aide d’une clé; NE PAS trop serrer. Voir
illustration 2.
5 À l’aide de la bride en acier et de la vis,
fixer la canalisation d’eau sur le panneau
arrière du réfrigérateur tel qu’illustré.
6 Enrouler l’excédent de canalisation (tuyau
en cuivre seulement), environ 2½ tours,
derrière le réfrigérateur tel qu’illustré
et placer l’excédent enroulé de manière
à ce qu’il ne vibre pas ou ne s’use pas
contre d’autres surfaces. Ne pas déformer
le tube.
7 Ouvrir le robinet d’arrêt d’alimentation en
eau puis serrer tout raccordement qui fuit.
8 Rebrancher le réfrigérateur à la source
d’alimentation électrique.
9 Pour mettre en marche le distributeur
à glaçons, abaisser la manette métallique
(machine du congélateur) ou placer
le commutateur à « ON » (machine
du réfrigérateur).

Collier en
acier
Écrou à
compression
en laiton
Bague
(manchon)
Conduite en
cuivre pour
l’alimentation
en eau
Support du
robinet d'eau
Robinet
d’arrivée d'eau
Robinet d'eau
Conduite en cuivre pour
l’alimentation en eau du
système de distribution
domestique
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac a glyçons
(La boucle comprend une longueur de
conduite suffisante pour pouvoir
déplacer le réfrigérateur lors
du nettoyage.)
Illustration 1
Serrejoint
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac à glaçons
Tresse de
ligne d'eau
en acier
inoxydable
flexible
Support
du robinet
d'eau
REMARQUE
Ces instructions ne couvrent pas l’installation
d’une machine à glaçons achetée en accessoire. Le mode d’emploi du distributeur de
glaçons accessoire doit être suivi.
IMPORTANT
Le système d’alimentation en eau de votre
réfrigérateur comprend plusieurs canalisations, un filtre à eau et une vanne d’eau.
Afin que votre distributeur d’eau fonctionne
correctement, ce système doit être complètement rempli d’eau lors de la première
connexion au système de distribution d’eau
domestique.
Robinet
d’arrivée
d’eau
Robinet d'eau
6 pieds en acier
inoxydable flexible tressé
la conduite d'eau de
l'approvisionnement en
eau des ménages
(La boucle comprend une longueur de
conduite suffisante pour pouvoir déplacer
le réfrigérateur lors du nettoyage.)
Illustration 2
17
COMMANDES - FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
DISTRIBUTEUR DE GALERIE
Directives d’affichage des paramètres du réfrigérateur
(Les options d’affichage peuvent varier)
1. Les paramètres par
défaut de l’affichage
du réfrigérateur
s’activent au toucher et
effacent les paramètres
detempérature après 10
secondes.
2. Pour réactiver les
paramètres de
température, il suffit de
sélectionner les touches
« ^/v » ou « +/- » de
l’affichage ou d’utiliser la
palette de distribution.
Après 10 secondes,
l’affichage s’efface,
excluant la sélection
glace/eau DEL.
3. Pour garder l’affichage
de température en
tout temps, suivre ses
directives :
18
•
Sélectionner « Options »
sur l’affichage
•
Descendre à
« Affichage » dans
le menu à l’aide des
flèches
•
Sélectionner « + » pour
changer l’affichage
de « Désactiver » à
« Activer »
•
Sélectionner « Options »
pour quitter l’écran du
menu
COMMANDES - FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
DISTRIBUTEUR DE GALERIE
Interface
(Les couleurs et les options peuvent varier en fonction du modèle)
Les options peuvent varier
Options
(∧ ou ∨)
Sert à ouvrir et fermer le
menu d’options et à faire
des sélections.
Display
(Afficher)
On Off
Bascule l’affichage des
réglages de température
On et Off.
Exit (Quitter)
Bascule entre les options et
modes.
Control
Locked
(Control
Verrouillé)
Lorsque le réfrigérateur
est en mode LOCK
(verrouillage), vous ne
pourrez pas changer les
réglages sur l’écran ni
distribuer de l’eau ou
des glaçons. L’indicateur
« Control Locked »
clignotera et un timbre
sonore se fera entendre.
Refrigerator
Temp (La
température
du
réfrigérateur)
Permet le réglage des
points de température.
Contrôle la plage de
température entre +33 °F /
+1 °C et +47 °F / +8 °C.
Freezer
Temp (La
température
du
congélateur)
Permet le réglage des
points de température.
Contrôle la plage de
température entre -6 °F /
-21 °C et +6 °F / -15 °C.
Mode
°F °C
Bascule l’affichage entre
Fahrenheit et Celsius.
Light
(Eclairage)
Pour éclairer le distributeur
à On ou Off.
Power Off
(Mettez hors
tension)
Appuyer et maintenir
enfoncé pendant 3 secondes
pour fermer le système
de refroidissement. Cela
désactivera également le
distributeur de glaçons
et toutes les fonctions de
distribution. L’écran affichera
« power off ».
Quick Freeze
(Refroidissement
rapide )
On Off
Active une congélation
plus rapide des aliments
et augmente la production
de glaçons dans le
congélateur. Se désactive
automatiquement après 12
heures.
Ice Maker
(Machine à
glace)
On Off
Bascule l’activation du
distributeur à glaçons
dans le compartiment
réfrigérateur entre « ON »
et « OFF ». En mode “Off”
l’indicateur clignotera
lorsque les glaçons sont
distribués.
19
COMMANDES - FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
DISTRIBUTEUR DE GALERIE
Water Filter
(Filtre à eau)
Affiche l’état actuel du filtre
à eau (Good (bon), Order
(commander) ou Replace
(remplacer).) Pour régler
l’état du filtre à « Good »,
appuyer et retenir la
touche « set » pendant
trois secondes.
Air Filter
(Filtre à air)
Affiche l’état actuel du filtre
à eau (Good (bon), Order
(commander) ou Replace
(remplacer).) Pour régler
l’état du filtre à « Good »,
appuyer et retenir la
touche « set » pendant
trois secondes.
Default
Settings
(Les
paramètres
par défaut)
En mode default settings
(réglages d’usine), appuyer
et retenir le bouton « set »
pendant trois secondes
pour réinitialiser tous les
réglages du réfrigérateur.
Set (+ or -)
Sélectionne l’option de
menu.
Water (L’eau)
Appuyez sur la touche
“water” pour distribuer de
l’eau. Un témoin s’allumera
au-dessus de la fonction
activée.
Cube
Appuyez sur la touche
“cube” pour distribuer
des glaçons en cubes.
Un témoin s’allumera
au-dessus de la fonction
activée.
Crush
(La glace
concassée)
Appuyez sur la touche
“crush” pour distribuer des
glaçons broyés. Un témoin
s’allumera au-dessus de la
fonction activée.
20
Réglage des températures de
refroidissement (les options
peuvent varier)

REMARQUE
Les réglages recommandés pour un produit
installé dans une cuisine sont 2 ˚C (37 ˚F)
pour le réfrigérateur et -18 ˚C (0 ˚F) pour
le congélateur.
IMPORTANT
Si votre produit a des aliments congelés
dans le compartiment des aliments frais,
augmenter le réglage de température de 1
ou 2 degrés.
IMPORTANT
Si vous placez des aliments à 2,5 cm ou
moins des bouches d’air, ces aliments risquent de geler.
Bouche
d'air
COMMANDES - FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
DISTRIBUTEUR DE GALERIE

REMARQUE
Les fonctionnalités et alertes peuvent varier
selon le modèle.
Alarmes
Panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, le témoin
« power fail » s’allumera. Appuyer sur « set
» pour désactiver l’alarme. D’autres modes
peuvent être désactivés tant que l’alarme sera
activée. Pendant que l’alerte « power fail »
est affichée sur le panneau de commande,
l’unité continuera de fonctionner normalement.
L’alerte « power fail » sur le panneau de
commande disparaîtra dès que l’utilisateur
aura acquitté l’état « power fail » en appuyant
sur n’importe quelle touche du panneau de
commande. L’alarme de haute température
s’allumera également tant qu’une plage de
température sécure ne sera atteinte.
Température de congélation
Si la température du congélateur atteint
-3 °C (26 °F) ou plus, l’alarme sonnera et la
température clignotera. Désactiver l’alarme
en appuyant sur la touche de réglage, mais le
témoin « High Temp » restera allumé jusqu’à
ce que la température baisse sous -3 °C (26
°F).
Température de réfrigération
Si la température du congélateur atteint
13 °C (55 °F) ou plus, l’alarme sonnera et la
température clignotera. Désactiver l’alarme
en appuyant sur la touche de réglage, mais le
témoin « High Temp » restera allumé jusqu’à
ce que la température baisse sous 13 °C (55
°F).
Porte entrouverte
Si les portes de congélateur ou du réfrigérateur
sont laissées ouvertes pendant 5 minutes ou
plus, une alarme retentira et le témoin de
porte entrouverte s’affichera. Appuyer sur la
touche de réglage pour réinitialiser les alarmes
du système.
Palette
Si la palette (ou la glissière à glaçons) est
bloquée par un glaçon lorsqu’en mode
« cube » ou « crush » (concassée), une alarme
retentira pendant deux minutes. L’alarme se
réinitialisera après deux minutes ou lorsque
le glaçon est enlevé et la touche « set » est
enfoncée pour réinitialiser.
Mode Sabbat
Le mode sabbat est une fonction qui permet
de désactiver certaines parties du réfrigérateur
ainsi que ses commandes en conformité avec
les observations exigées durant le sabbat
hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses de
la communauté juive orthodoxe.
Le mode Sabbat est ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ en
appuyant simultanément sur « ∨ » et « + »
pendant 5 secondes. En mode Sabbat, l’écran
affiche « Sb ».
En mode Sabbat, l’alarme de haute température
est activée pour des raisons de santé. Par
exemple, si une porte est laissée entrouverte,
l’alarme de temp élevée sera activée. Le
réfrigérateur fonctionnera normalement dès que
la porte sera fermée, sans aucune violation du
code du sabbat ou des fêtes. L’alarme haute
température est permise lorsque la température
du cabinet est hors de la zone de sécurité
pendant 20 minutes. L’alarme s’arrêtera d’ellemême après 10 minutes et l’icône indiquant de
température élevée restera allumée jusqu’à ce
que vous quittiez le mode sabbat.
Pour plus d’aide, des instructions
pour l’emploi correct et une liste
complète des modèles avec l’option
Sabbat, veuillez visiter la page web
http:\\www.star-k.org.

REMARQUE
En mode Sabbat, ni l’éclairage, ni le distributeur, ni le panneau de commande ne
fonctionneront tant que le mode Sabbat est
activé.
Le réfrigérateur reste en mode Sabbat suite
à une panne de courant. Ce mode doit être
désactivé au moyen des touches du panneau de commande.

REMARQUE
Bien que vous ayez activé le mode sabbat,
la machine à glaçons terminera le cycle
qu’elle a commencé. Le compartiment
à glaçons demeurera froid, et de nouveaux
glaçons peuvent être fabriqués avec des
plateaux standard.
21
COMMANDES - MODÈLES SANS DISTRIBUTEUR
Interface utilisateur In-Door contrôles
(les options peuvent varier)
IMPORTANT
Le fait d’appuyer sur l’icône « on/off » ne coupe pas l’alimentation
électrique de votre réfrigérateur. Pour ce faire il faut débrancher
le cordon électrique de la prise murale.
Un témoin s’allumera au-dessus des fonctions les plus actives.
Touchez l’icône pour activer les options ci-dessous.
Power
(Alimentation)
Appuyer et maintenir pendant 3 secondes pour
fermer le système de refroidissement pour
nettoyer le réfrigérateur. L’affichage numérique
indiquera OFF.
Default
Settings (Les
Paramètres par
Défaut)
Réinitialise tous les réglages du réfrigérateur
comme la température, l’affichage de la
température et les signaux sonores à leurs
réglages d’usine.
Quick Ice
(Glace Rapide)
Accélère temporairement le refroidissement du
congélateur afin d’augmenter la production de
glaçons.
Quick Freeze
Active une congélation plus rapide des
(Refroidissement aliments.
Rapide )
Air Filter
(Filtre à Air)
L’état du filtre est toujours affiché lorsque la
porte est ouverte. Appuyer et tenir enfoncé
pendant 3 secondes après le changement de
filtre.
Water Filter
(Filtre à Eau)
Appuyer et tenir enfoncé pendant 3 secondes
après le changement de filtre.
Alert Reset
Les signaux sonores émis à chaque pression
(Réinitialisation effectuée sur les touches peuvent être
d’alerte)
désactivés au choix de l’utilisateur. Le voyant
rouge lumineux indique que les signaux
sonores sont désactivés. Les signaux
d’avertissement demeureront actifs.
F/C
Bascule l’affichage entre Fahrenheit et Celsius.
Réglage des températures de refroidissement
Appuyez sur la touche + ou - pour régler la température désirée.
L’affichage de la température commencera à clignoter lorsque vous
appuierez pour la première fois sur l’une ou l’autre des touches.
Après 10 secondes, l’afficheur revient à l’affichage de base.

REMARQUE
Les réglages recommandés pour un produit installé dans une cuisine sont 2 ˚C (37 ˚F) pour le réfrigérateur et -18 ˚C (0 ˚F) pour
le congélateur.
22
COMMANDES - MODÈLES SANS DISTRIBUTEUR
Alarmes
Door
Ajar
Si la porte reste ouverte pendant
une période prolongée, une alarme
retentira et l’indicateur door ajar
(porte entrouverte) apparaîtra au
centre du panneau de commande.
L’alarme s’éteint lorsque la porte
est fermée. La touche alarm reset
(réinitialisation de l’alarme) clignotera
pour permettre la réinitialisation des
alarmes en fonction. Appuyer sur cette
touche pour réinitialiser n’importe
quelle alarme du système.
High Si la température du réfrigérateur est
Temp élevée, l’affichage de la température
clignotera et indiquera « HI »
(élevé). Après 20 minutes, l’alarme
de température élevée high temp
(température élevée) s’affichera et
l’icône alarm off (arrêt de l’alarme)
demeurera allumée jusqu’à ce vous
appuyiez dessus pour désactiver
l’alarme. Ainsi, la température la plus
élevée s’affichera et le réfrigérateur se
remettra en mode de fonctionnement
normal. Si l’alarme de Température
élevée n’est pas validée la première fois
qu’elle retentit, lorsqu’on ouvre la porte
la première fois, le signal sonore sera
répété.
Panne Dans le cas d’une panne de courant,
de
le témoin « power fail » s’affichera
courant et l’affichage de température
clignotera jusqu’à ce que vous
appuyiez sur l’icône alert reset
(réinitialiser l’alerte) pour désactiver
cette dernière. Les autres modes
peuvent être désactivés jusqu’à ce
que l’alarme soit validée. L’alerte
de panne de courant est fermée
et le réfrigérateur reprend son
fonctionnement normal. L’alarme
de haute température s’allumera
également tant qu’une plage de
température sécure ne sera atteinte.
« Mode Sabbat »
Le mode sabbat est une fonction qui permet
de désactiver certaines parties du réfrigérateur
ainsi que ses commandes en conformité avec
les observations exigées durant le sabbat
hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses
de la communauté juive orthodoxe.
Le mode Sabbat est ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ
en appuyant simultanément sur freezer temp
“-” and the refrigerator temp “+” pendant 5
secondes. En mode Sabbat, l’écran affiche «
Sb ».
En mode Sabbat, l’alarme de haute
température est activée pour des raisons
de santé. Par exemple, si une porte est
laissée entrouverte, l’alarme de temp élevée
sera activée. Le réfrigérateur fonctionnera
normalement dès que la porte sera fermée,
sans aucune violation du code du sabbat ou des
fêtes. L’alarme haute Porte ouverte est permise
lorsque la température du cabinet est hors de la
zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme
s’arrêtera d’elle-même après 10 minutes et
l’icône indiquant de température élevée restera
allumée jusqu’à ce que vous quittiez le mode
sabbat.
Pour plus d’aide, des instructions pour
l’emploi correct et une liste complète
des modèles avec l’option Sabbat,
veuillez visiter la page web http:\\
www.star-k.org.

REMARQUE
En mode Sabbat, ni l’éclairage, ni la distributrice ni le panneau de commande ne fonctionneront si le mode Sabbat est désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode Sabbat suite
à une panne de courant. Il doit être désactivé
au moyen des touches du panneau de commande.

REMARQUE
Lors du Mode Sabbat, le distributeur de glaçons du congélateur continuera de fonctionner et doit être fermé manuellement pour
respecter le sabbat.
23
COMMANDES - FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
Interface utilisateur situé sur la porte (les options peuvent varier)
24
POWER
ALIMENTATION
ON-OFF
Appuyer et maintenir enfoncé
pendant 3 secondes pour fermer le
système de refroidissement. Cela
désactivera également le distributeur
de glaçons et toutes les fonctions
de distribution. L’écran affichera
« OFF ».
DEFAULT
SETTINGS
RÉGLAGE EN
USINE
Appuyer et tenir enfoncé pendant
3 secondes pour réinitialiser toutes
les fonctions du réfrigérateur aux
réglages d’usine.
ICE-MAKER
DISTRIBUTEURS
À GLAÇONS
ON-OFF
Le distributeur de glaçons est en
marche si le DEL au-dessus de
l’icône est allumé. Les glaçons
seront toujours distribués. Appuyer
et maintenir la touche pendant 3
seconds pour allumer ou éteindre le
distributeur de glaçons.
POWERPLUS
FREEZE
CONGÉLATION
PLUS RAPIDE
Active une congélation plus rapide des
aliments et augmente la production
de glaçons dans le congélateur. Se
désactive automatiquement après 12
heures.
AIR FILTER
FILTRE À AIR
Affiche l’état actuel du filtre à air
(GOOD (bon), ORDER (commander)
ou REPLACE (remplacer).) Pour régler
l’état du filtre à « GOOD », appuyer
et maintenir pendant trois secondes.
WATER FILTER
FILTRE À EAU
Affiche l’état actuel du filtre à eau
(GOOD (bon), ORDER (commander)
ou REPLACE (remplacer).) Pour régler
l’état du filtre à « GOOD », appuyer
et maintenir pendant trois secondes.
MUTE ALARM
ALARME
SONORE
Les signaux sonores émis à chaque
pression effectuée sur les touches
peuvent être désactivés au choix
de l’utilisateur. Le voyant rouge
lumineux indique que les signaux
sonores sont désactivés. Les signaux
d’avertissement demeureront actifs.
REFRIGERATOR
TEMP
TEMPÉRATURE
DU
REFRIGÉRATEUR
Permet le réglage des points
de température. Appuyez sur la
touche « - » ou « + » pour régler
la température désirée. Contrôle la
plage de température entre +33 °F /
+1 °C et +47 °F / +8 °C.
FREEZER TEMP
TEMPÉRATURE
DU
CONGÉLATEUR
Permet le réglage des points de
température. Appuyez sur la touche
« - » ou « + » pour régler la
température désirée. Contrôle la plage
de température entre -6 °F / -21 °C
et +6 °F / -15 °C.
C/F
F/C
Bascule l’affichage entre Celsius
et Fahrenheit.
COMMANDES - FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
Commandes du distributeur
(les options peuvent varier)
Alarmes
Panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, le témoin
« power fail » s’allumera. Appuyer sur la
touche « mute alarm » pour valider l’alarme.
Les autres modes peuvent être désactivés
jusqu’à ce que l’alarme soit validée. Pendant
que l’alerte « power fail » est affichée sur le
panneau de commande, l’unité continuera de
fonctionner normalement. L’alerte « power fail
» sur le panneau de commande disparaîtra dès
que l’utilisateur aura acquitté l’état « power
fail » en appuyant sur n’importe quelle touche
du panneau de commande. Il se peut que le
témoin d’alarme de température élevée soit
aussi allumé jusqu’à ce qu’une température de
fonctionnement sécuritaire soit atteinte.
Température de congélation
WATER
EAU
Appuyez sur la touche
« WATER » pour distribuer
de l’eau.
CUBES
Appuyez sur la touche
« CUBE » pour distribuer
des glaçons en cubes.
CRUSHED
CONCASSÉ
Appuyez sur la touche
« CRUSHED » pour distribuer
des glaçons concassés.
Light
Lumière
Pour éclairer le distributeur.
Si la température du congélateur atteint
-3 °C (26 °F) ou plus, l’alarme sonnera, la
température clignotera et le panneau de
distribution affichera « HIGH TEMP DETECTED
» (température élevée détectée). Il est
possible de désactiver l’alarm en appuyant sur
« mute alarm » mais le témoin « HIGH TEMP
DETECTED » restera allumé jusqu’à ce que la
température baisse sous -3 °C (26 °F).
Température de réfrigération
Si la température du réfrigérateur atteint
13 °C (55 °F) ou plus, l’alarme sonnera, la
température clignotera et le panneau de
distribution affichera « HIGH TEMP DETECTED
» (température élevée détectée). Il est
possible de désactiver l’alarme en appuyant sur
« mute alarm » mais le témoin « HIGH TEMP
DETECTED » restera allumé jusqu’à ce que la
température baisse sous -3 °C (55 °F).
Porte entrouverte
Si les portes de congélateur ou du réfrigérateur
sont laissées ouvertes pendant 5 minutes ou
plus, une alarme retentira et le témoin de porte
entrouverte s’affichera. Appuyer sur la touche
« mute alarm » pour réinitialiser n’importe quelle
alarme.
Palette
Si la palette (ou la glissière à glaçons) est
bloquée par un glaçon lorsqu’en mode « CUBE
» ou « CRUSHED » (concassée), une alarme
retentira pendant deux minutes et la sélection
actuelle clignotera sur le panneau de distribution. L’alarme se réinitialisera après deux
minutes ou lorsque le glaçon est enlevé.
25
COMMANDES - FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
Mode Sabbat
Le mode sabbat est une fonction qui permet
de désactiver certaines parties du réfrigérateur
ainsi que ses commandes en conformité avec
les observations exigées durant le sabbat
hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses
de la communauté juive orthodoxe.
Le mode Sabbat est ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ en
appuyant simultanément sur freezer temp “-”
et refrigerator temp “+” pendant 5 secondes.
En mode Sabbat, l’écran affiche « Sb ».
En mode Sabbat, l’alarme de haute
température est activée pour des raisons de
santé. Par exemple, si une porte est laissée
entrouverte, l’alarme de temprature élevée
sera activée. Le réfrigérateur fonctionnera
normalement dès que la porte sera fermée,
sans aucune violation du code du sabbat ou des
fêtes. L’alarme haute température est permise
lorsque la température du cabinet est hors de la
zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme
s’arrêtera d’elle-même après 10 minutes et
l’icône indiquant de température élevée restera
allumée jusqu’à ce que vous quittiez le mode
sabbat.
Pour plus d’aide, des instructions pour l’emploi
correct et une liste complète des
modèles avec l’option Sabbat,
veuillez visiter la page web
http:\\www.star-k.org.

REMARQUE
En mode Sabbat, ni l’éclairage, ni la distributrice ni le panneau de commande ne fonctionneront si le mode Sabbat est désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode Sabbat suite
à une panne de courant. Ce mode doit être
désactivé au moyen des touches du panneau de commande.

REMARQUE
Bien que vous ayez activé le mode sabbat,
la machine à glaçons terminera le cycle
qu’elle a commencé. Le compartiment à
glaçons demeurera froid, et de nouveaux
glaçons peuvent être fabriqués avec des
plateaux standard.
26

REMARQUE
Lors du Mode Sabbat, le distributeur de glaçons du congélateur continuera de fonctionner et doit être fermé manuellement pour
respecter le sabbat.
DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS
Amorçage du système
d’alimentation en eau
ATTENTION
Pour que le distributeur fonctionne
correctement, la pression de l’alimentation en
eau doit être comprise entre 206,8 et 689,5
kPa (30 et 100 lb/po²). Une pression excessive
peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Allumer et éteindre le distributeur
de glaçons du réfrigérateur
La production de glaçons est contrôlée par la touche
On/Off du distributeur de glaçons sur le panneau
de commande. Appuyer sur la touche On/Off pour
allumer et éteindre la machine.
IMPORTANT
Éteindre le distributeur de glaçons rendra
inactif le distributeur de glace. Vous pourrez
1 Amorcer le remplissage en appuyant
dispenser toujours les glaçons existants,
un verre robuste contre la plaque du
et vous pourrez dispenser toujours de l’eau.
distributeur d’eau.
2 Laissez le verre
en place jusqu’à
REMARQUE
ce que l’eau coule
du distributeur.
La machine à glaçons possède égaleCela peut prendre
ment une manette en plastique qui arrête
environ une minute
automatiquement la production de glaçons
et demie.
lorsque le bac est plein. La manette ne doit
3 Continuez à faire
pas être utilisée pour arrêter manuellement
couler l’eau du
la machine à glaçons.
distributeur pendant
environ 4 minutes
Utilisation du distributeur
pour purger le
de glaçons après son installation
système et les
Distributeur (varie
Avant de faire des glaçons pour la première fois,
raccordements de
selon le modèle)
assurez-vous d’amorcer le système d’alimentation
toute impureté (en
vous arrêtant pour vider le verre lorsque nécessaire). en eau. L’air dans la tuyauterie neuve peut
provoquer deux ou trois cycles à vide de la
machine à glaçons. De plus, si le système n’est
REMARQUE
pas purgé, les premiers glaçons peuvent être
décolorés ou avoir un goût étrange.
Le distributeur d’eau possède un dispositif intégré
qui arrête l’eau après trois minutes d’utilisation
IMPORTANT
continue. Pour réarmer ce dispositif d’arrêt,
relâcher simplement la palette du distributeur.
La machine à glaçons est mise en marche
à l’usine pour qu’elle puisse fonctionner dès
que votre réfrigérateur est installé. Si vous ne
REMARQUE
pouvez raccorder l’alimentation en eau, réglez
l’icône marche/arrêt de la machine à glaçons
L’eau distribuée n’est pas refroidie. Pour obtenir
et fermez le robinet d’alimentation en eau;
de l’eau plus froide, ajoutez de la glace dans
sinon, le robinet de remplissage de la machine
le verre ou le contenant avant d’y ajouter l’eau.
à glaçons émettra un fort bruit de broutage
lorsqu’il essaiera de fonctionner sans eau.
Utilisation et entretien



du distributeur à glaçons
Lorsque le réfrigérateur est correctement installé et
qu’il a refroidi pendant plusieurs heures, la machine à
glaçons peut commencer à produire de la glace après
24 heures. La machine à glaçons remplira le bac de
l’arrière. Vous devez utiliser le distributeur à glaçons
pour forcer les glaçons à aller vers l’avant du bac. Vous
permettrez ainsi au bac de se remplir entièrement.
Capacité du bac à glaçons
et de la machine à glaçons
Cette machine à glaçons devrait produire de 1 à 1,5
kg (2,5 à 3 livres) de glaçons toutes les 24 heures.
Le bac à glaçons du modèle à profondeur
standard peut contenir environ 3 kg de glace.
Le bac à glaçons du modèle à profondeur de
comptoir peut contenir environ 3 kg de glace.
IMPORTANT
Il arrive parfois que la taille des glaçons dans le
bac ou sortant du distributeur soit plus petite que
la taille normale. Ceci peut survenir dans le cours
normal du fonctionnement de la machine à glaçons. Si vous les voyez de plus en plus fréquemment, cela peut indiquer que la pression de l’eau
est faible ou que le filtre à eau doit être remplacé.
Lorsque le filtre à eau en est à la fin de sa durée
utile et que des particules y sont emprisonnées,
une quantité moindre d’eau est acheminée à la
machine à glaçons à chaque cycle. Rappelez-vous
que si votre filtre n’a pas été remplacé depuis au
moins six mois, vous devez remplacer le filtre à
eau. Une eau domestique de qualité médiocre
exige un remplacement fréquent du filtre à eau.
27
DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS
Conseils d’utilisation pour
le distributeur de glaçons
•
•
•
•
•
•
•
Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé
à une alimentation en eau ou si
l’alimentation en eau est coupée, arrêtez
la machine à glaçons tel que décrit à la
section précédente.
Certains bruits de fonctionnement sont
normaux. Ils sont produits par :
- Le fonctionnement du moteur
- Les glaçons qui tombent dans le bac
- Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
- L’eau qui coule
Si vous avez besoin d’une grande quantité
de glaçons en une seule fois, il est
préférable de prendre directement les
glaçons dans le bac à glaçons.
Les glaçons conservés trop longtemps
peuvent développer un goût douteux. Videz
le bac à glaçons, tel qu’expliqué ci-dessous.
En dispensant a cubé de la glace, c’est
normal qu’une petite quantité de petits
morceaux se mélange avec les cubes entiers.
Pour éviter les éclaboussures, dispensez
les glaçons dans votre récipient avant
d’ajouter des liquides.
Il est normal que le bac à glaçons se
remplisse complètement.
ATTENTION
Si votre maison est dotée d’un adoucisseur
d’eau, assurez-vous que l’adoucisseur fait
l’objet d’un entretien adéquat. Les produits
chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau
peuvent endommager la machine à glaçons.
Nettoyage de la machine à glaçons
Nettoyez
la machine
à glaçons
et le bac à
glaçons à
intervalles
réguliers,
surtout
pendant les
vacances
ou lors d’un
déménagement.
1 Éteindre
la machine
à glaçons.
5 Remettez le bac à glaçons en place.
Réactivez la machine à glaçons.
Retirer et nettoyez le bac à glaçons si :
•
Une panne de courant prolongée (une heure
ou plus) a fait que les glaçons ont fondu dans le
bac à glaçons et qu’ils se sont soudés ensemble,
bloquant le mécanisme du distributeur.
•
Vous n’utilisez pas le distributeur à
glaçons fréquemment. Les glaçons se
soudent ensemble dans le bac, bloquant
le mécanisme du distributeur.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour
libérer les glaçons ou nettoyez-le comme il est
expliqué ci-dessus.
ATTENTION
N’utilisez JAMAIS de pic à glace ni
d’instrument pointu du même genre
pour détacher les glaçons. Ceci pourrait
endommager le bac à glaçons et le
mécanisme du distributeur.
Utilisez de l’eau tiède pour libérer des
glaçons coincés. Avant de reposer le bac à
glaçons, assurez-vous qu’il est bien sec.
IMPORTANT
Lorsque vous enlevez ou replacez le bac
à glaçons, évitez de faire tourner la vis à
l’intérieur du bac. Si vous bougez accidentellement la vis, alignez-la à nouveau en
la faisant tourner de 45° (reportez-vous à
l’illustration ci-dessous) jusqu’à ce que le
bac à glaçons soit bien en place. Si la vis est
mal alignée au moment de replacer le bac à
glaçons, le réfrigérateur ne distribuera pas de
glaçons. La porte du compartiment à aliments
frais peut également être difficile à fermer,
laissant ainsi pénétrer l’air chaud.
Retrait du bac à glaçons
2 Enlevez le bac à glaçons en tirant tout droit.
3 Videz et nettoyez soigneusement le bac
à glaçons à l’aide d’un détergent doux.
N’utilisez pas de nettoyants puissants ou
abrasifs. Rincez à l’eau claire.
28
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement
avant de le remettre dans le congélateur.
Broyeur
Ajustement de la vis sans fin du bac à glaçons
MACHINE À GLAÇONS - CONGÉLATEUR
(CERTAINS MODÈLES)
Utilisation et entretien du congélateur Conseils d’utilisation pour la
Machine à glaçons (certains modèles)
machine à glaçons
• Certains bruits de fonctionnement sont
Lorsque le réfrigérateur est correctement installé,
normaux. Ils sont produits par :
la machine à glaçons peut commencer à produire
de la glace après 24 heures. Avant de faire
- Le fonctionnement du moteur
des glaçons pour la première fois, pour que la
- Les glaçons qui tombent dans le bac
machine à glaçons fonctionne correctement, il
- Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
est nécessaire d’évacuer l’air de la canalisation et
- L’eau qui coule
du filtre. De plus, si le système n’est pas purgé,
• Les glaçons conservés trop longtemps
les premiers glaçons peuvent être décolorés ou
peuvent développer un goût douteux. Videz
avoir un goût étrange. Une fois que la machine
le bac à glaçons tel qu’expliqué ci-dessous.
à glaçons commence à produire des glaçons,
laissez le bac se remplir complètement, puis jetez
Congélation
rapide
le premier lot ENTIER du bac d’un modèle à
profondeur standard et les DEUX premiers lots de Votre réfrigérateur est équipé d’une fonction
glaçons pour un modèle à profondeur de comptoir. de congélation rapide (« quick freeze ») qui
congèle la nourriture plus rapidement mais
Capacité du bac à glaçons
qui augmente aussi la production de glaçons.
Cette fonction s’arrête automatiquement après
et de la machine à glaçons
12 heures. Cette fonction n’affecte que la
Cette machine à glaçons devrait produire entre 1
machine à glaçons dans le congélateur.
et 1,2 kg (2 à 2,5 livres) de glaçons toutes les 24
heures selon les conditions d’utilisation. Le bac à
glaçons du modèle à profondeur standard peut
ATTENTION
contenir environ 5,5 kg (12 livres) de glace. Le bac
à glaçons du modèle à profondeur de comptoir
Si votre maison est dotée d’un adoucisseur
peut contenir environ 3 kg (7 livres) de glace.
d’eau, assurez-vous que l’adoucisseur fait
l’objet d’un entretien adéquat. Les produits
IMPORTANT
chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau
peuvent endommager la machine à glaçons.
La machine à glaçons est mise en marche à l’usine
Nettoyage de la machine à glaçons
pour qu’elle puisse fonctionner dès que votre
réfrigérateur est installé. Si vous ne pouvez raccorder
Nettoyez la machine à glaçons et le bac à
l’alimentation en eau, réglez l’icône marche/arrêt de la glaçons à intervalles réguliers, surtout pendant
machine à glaçons et fermez le robinet d’alimentation
les vacances ou lors d’un déménagement.
en eau; sinon, le robinet de remplissage de la
1 Désactivez la machine à glaçons.
machine à glaçons émettra un fort bruit de broutage
2 Enlevez le bac à glaçons.
lorsqu’il essaiera de fonctionner sans eau.
3 Videz et nettoyez soigneusement le bac
Activer et désactiver la machine à glaçons
à glaçons à l’aide d’un détergent doux.
N’utilisez pas de nettoyants puissants
La machine à glaçons s’allume et s’éteint en
ou abrasifs. Rincer à l’eau claire.
levant/abaissant la broche de signal de la
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement
machine à glaçons. Pour accéder à la machine
avant de le remettre dans le congélateur.
à glaçons, sortez le tiroir du congélateur. Levez
la broche de signal pour activer la machine
5 Remettez le bac à glaçons en place.
à glaçons. Abaissez la broche de signal pour
Réactivez la machine à glaçons.
activer la machine à glaçons.
Retirer et nettoyez le bac à glaçons si une
panne de courant prolongée (une heure ou
plus) a fait que les glaçons ont fondu dans le
MARCHE
bac à glaçons et qu’ils se sont soudés ensemble.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour
détacher les glaçons ou nettoyez-le comme il est
expliqué ci-dessus.
ARRÊT
Broche
de signal
ATTENTION
N’UTILISEZ JAMAIS de pic à glace ni d’instrument
pointu du même genre pour détacher les glaçons.
Ceci pourrait endommager le bac à glaçons.
Utilisez de l’eau tiède pour libérer des
glaçons coincés. Avant de reposer le bac à
glaçons, assurez-vous qu’il est bien sec.
29
CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE
ATTENTION
Repositionnement du joint
d’étanchéité à l’air
Pour légume étagères:
1 Retirer le joint d’étanchéité à l’air en poussant
la palette avec une rotation vers le bas.
2 Positionnez le joint d’étanchéité à l’air vers
l’extrémité extérieure de la tablette pour éviter la
tour d’air lorsque la tablette est remise en place.
3 Installez le joint en glissant l’onglet du joint vers le
haut, dans la fente arrière inférieure de l’étagère
avec le joint incliné vers le bas, puis tirez sur
l’onglet du joint jusqu’à ce que le joint soit bien
assis sur l’arrière de l’étagère et l’onglet est à un
angle de 10 degrés de la surface de la tablette.
REMARQUE
Pour étagères en verre:
Les caractéristiques peuvent varier selon le
1 Retirer le joint d’étanchéité à l’air en tirant
modèle.
le joint tout droit.
2 Positionnez le joint d’étanchéité à l’air vers
Vous pouvez facilement ajuster la position des
l’extrémité extérieure de la tablette pour éviter la
clayettes dans les compartiments d’aliments
tour d’air lorsque la tablette est remise en place.
frais selon vos besoins. Les tablettes possèdent
3 Installez le joint en glissant la rigole du joint le
des supports qui se montent dans les
long du bord arrière de l’étagère jusqu’à ce que le
fentes des rails situés à l’arrière de chaque
joint soit bien assis sur l’arrière de l’étagère à un
compartiment.
angle de 10 degrés de la surface de la tablette.
Afin d’éviter des blessures corporelles ou
dégâts matériaux, manipuler avec soin les
tablettes en verre trempé. Les tablettes
peuvent se briser soudainement si elles sont
exposées à des chocs, des égratignures ou
des changements brusques de température.
Laisser les étagères en verre se stabiliser
à la température ambiante avant de les
nettoyer. Ne pas les laver dans le lavevaisselle.

Pour changer la position d’une
tablette
1 Enlevez tous les aliments de la tablette.
2 Soulevez le devant de la tablette et
retirez-la.
3 Remettez la tablette en place en insérant
les crochets des supports dans les fentes
désirées des rails.
4 Abaissez la tablette et verrouillez-la en
place.
IMPORTANT
Soyez conscient du joint d’étanchéité situé
à l’arrière de la tablette. Les joints d’étanchéité
à l’air des tablettes montées sur le côté gauche
doivent être fixés sur le côté gauche. Les joints
d’étanchéité à l’air des tablettes montées sur
le côté droit doivent être fixés sur le côté droit.
Cette assure que rien n’entrave la grande tour
d’air sur le mur au fond du cabinet. Cela s’applique
également aux bacs à légumes.
Tablette pliable
30
CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE
Tiroirs
Votre réfrigérateur comprend une variété de
tiroirs de rangement.
2 Soulevez légèrement le devant du tiroir
puis retirez-le.
Bacs à légumes
Les bacs à fruits et légumes permettent
le rangement des fruits, des légumes et
d’autres produits frais.
Retrait du bac à légumes
Tiroir à charcuterie
Idéal pour le stockage de produits de
charcuterie, fromage, et des boissons.
Pour ouvrir le bac à légumes
Contrôle d’humidité des bacs à légumes
Chaque bac à fruits et légumes comporte
un réglage coulissant permettant de contrôler
l’humidité à l’intérieur du bac. Les légumes à
feuilles se conservent mieux lorsque le contrôle
d’humidité est réglé à Humidité élevée. Les
fruits frais se gardent mieux lorsque le contrôle
d’humidité est réglé sur l’humidité la plus
basse.
Légumes
Fruits
Contrôle d'humidité
Humidité
élevée
Faible
Humidit
Réglage de l’humidité des bacs à légumes
Retrait du bac à légumes pour le
nettoyage :
1 Tirer le tiroir jusqu’au bout.
Portes
Bacs de rangement (varie selon le modèle)
Les portes du compartiment d’aliments frais
utilisent un système de balconnets modulaires.
Tous ces balconnets peuvent être enlevés pour
faciliter le nettoyage. Certains ont une position
fixe, tandis que d’autres peuvent être réglés
selon vos besoins.
Les balconnets peuvent contenir des pots, des
bouteilles, des canettes et de grosses bouteilles
de boisson. Ils permettent aussi une sélection
facile des articles utilisés fréquemment.
Pour changer la position d’un balconnet
réglable :
1 Enlevez tous les aliments du balconnet.
2 Agrippez fermement le balconnet avec
les deux mains et soulevez-le.
3 Enlevez le balconnet.
4 Placez le balconnet juste au-dessus
de la position désirée.
31
CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE
5 Abaissez le balconnet sur ses supports
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Balconnet de porte réglable
6 Placer le fond protecteur dans le
balconnet.
Produits laitiers
Utilisez le
compartiment des
produits laitiers,
situé dans le haut
de la porte du
compartiment
réfrigérateur, pour
le rangement
temporaire du
fromage, des
Compartiment des
pâtes à tartiner
produits laitiers
ou du beurre. Le
compartiment des produits laitiers est conçu
pour être moins froid que la zone de rangement
ouverte et comporte un couvercle rabattable
pouvant être verrouillé ainsi qu’un séparateur
de produits laitiers (certains modèles).
Caractéristiques du congélateur
(varie selon le modèle)
Portes
Bacs de
rangement
Paniers de congélateur
Retrait du panier de congélateur
Accessoires (varie selon le modèle) supérieur
Support à cannettes
Le support à cannettes peut contenir six
cannettes de 355 ml (12 onces). Introduire les
cannettes dans le haut du support et elles seront
distribuées du bas.
Support à cannettes
32
1 Trouvez le côté où le cadre du panier est
aligné sur l’ouverture de l’attache. Le cadre du
panier doit être aligné sur les attaches avant et
arrière du même côté (soit gauche ou droit).
2 Si le cadre du panier ne s’aligne ni du côté
gauche ni du côté droit, poussez le panier
de côté (d’un côté ou l’autre) jusqu’à ce
qu’il s’aligne correctement.
3 Retirez le panier en le basculant vers
l’avant et en le soulevant des retenues.
4 Agrippez le bord du panier près de l’attache
arrière et soulevez-le jusqu’à ce qu’il en sorte.
5 Une fois qu’un côté du panier sera sorti des
attaches ou des retenues, faites glisser le
panier de côté jusqu’à ce que l’autre côté du
cadre du panier soit aligné sur les ouvertures
des attaches de l’autre côté du congélateur.
6 De la même manière, tirez le cadre du
panier des clips avant et arrière jusqu’à ce
qu’il sorte des attaches.
7 Enlevez le panier.
Suivre les étapes en ordre inverse pour
réinstaller le panier.
CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE
Retrait des séparateurs
 REMARQUE
Si le panier ne repose pas sur les attaches
de la retenue de la barre stabilisatrice le
tiroir ne fermera pas correctement.
Retrait du panier de congélateur
Instructions
1 Situez les l’attache du panier dans les
coins arrière du panier et tirez-les pour les
enlever.
2 Ouvrez complètement les portes
du réfrigérateur.
3 Soulevez le panier puis retirez-le.
Soulevez le devant du séparateur supérieur
et tirer.
Séparateur
du panier
supérieur
Attaches
Repose du panier de congélateur
Instructions
1 Placer le panier du congélateur dans le
tiroir du congélateur.
2 Remettre les clips en place en les glissant
dans les fentes.
Emplacement de
la clip du panier.
Une de chaque côté.
Barre
stabilisatrice
Séparateur du panier supérieur
Serrer la poignée et soulevez le centre du
séparateur pour le déplacer d’un côté à l’autre.
(Le séparateur ne peut pas être enlevé.)
Le séparateur
du panier
inférieur
Tirer pour
retirer
Le séparateur du panier inférieur
Séparateur pivotant
Le séparateur pivotant (situé à l’intérieur du
tiroir du congélateur) n’est pas conçu pour être
enlevé.
Pousser en place
33
CONSERVATION DES ALIMENTS ET ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Conseils pour la conservation
des aliments
Chargement du congélateur
•
Conservation des aliments frais
•
•
•
Conservez le compartiment réfrigérateur
à une température située entre 1,1° C et
4,4° C (34° F et 40° F), la température
optimale étant de 2,8° C (37° F).
Évitez de surcharger les tablettes du
réfrigérateur, car cela réduit la circulation
d’air et résulte en un refroidissement inégal.
Évitez de placer des aliments devant
les bouches d’air. (Voir l’illustration à la
section Commandes.)
•
•
Fruits et légumes
•
•
•
Rangez les fruits et les légumes dans les
bacs qui leur sont destinés, car l’humidité
y est conservée, ce qui aide à garder la
qualité de ces aliments pour une plus
longue période de temps.
Lavez les aliments et retirez l’excès d’eau.
Enveloppez tout aliment ayant une forte
odeur ou un degré d’humidité élevé.
Viandes
•
•
Enveloppez séparément et soigneusement
les viandes crues et la volaille afin de
prévenir les fuites et la contamination des
autres aliments ou des surfaces de l’appareil.
Utilisez le tiroir à charcuterie pour une
conservation à court terme de la viande et de
la volaille. Toute viande devant être conservée
plus de deux jours doit être congelée.
•
Conseils pour l’économie d’énergie
Installation
•
•
Conservation des aliments congelés
•
•
Conservez le compartiment congélateur
à une température égale ou inférieure à
-17,8° C (0° F).
Le congélateur fonctionne de manière
plus efficace lorsqu’il est rempli au moins
au ⅔.
Emballage des aliments pour la congélation
•
•
•
34
Pour minimiser la déshydratation des
aliments et leur détérioration, utilisez du
papier d’aluminium, de la pellicule pour
congélation, des sacs de congélation
ou des contenants étanches. Retirez
aussi bien que possible l’air des
emballages et fermez-les de manière
hermétique. L’air enfermé peut provoquer
la déshydratation, le changement de
couleur et donner mauvais goût aux
aliments (brûlures de congélation).
Enveloppez les viandes et les volailles
fraîches dans directement sur une
pellicule conçue pour la congélation avant
de les congeler.
Ne faites pas recongeler de la viande qui
a été complètement décongelée.
Avant de faire votre épicerie, activez la
fonction « quick freeze » (congélation
rapide) afin de pouvoir congeler
rapidement vos nouveaux achats destinés
pour le congélateur.
L’activation de la fonction « quick freeze »
(congélation rapide) aide aussi votre
congélateur à maintenir plus efficacement la
température choisie en mettant les nouveaux
achats avec des aliments déjà congelés.
Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds
en même temps dans le congélateur. Ceci
surcharge le congélateur, ralentit la vitesse
de congélation et peut faire augmenter la
température des aliments congelés.
Laissez de l’espace entre les emballages
pour que l’air circule librement, ce qui
permettra aux aliments de congeler le plus
rapidement possible.
•
Placez le réfrigérateur dans l’endroit
le plus froid de la pièce, éloigné de la
lumière du soleil et des conduits de
chauffage ou des bouches de chaleur.
Ne le placez pas près d’une cuisinière,
d’un four, d’un lave-vaisselle ou tout autre
électroménager produisant de la chaleur.
Si cela n’est pas possible, ajoutez une
planche ou une couche d’isolation entre les
deux appareils pour aider le réfrigérateur à
fonctionner plus efficacement et de façon
plus économique.
Mettez le réfrigérateur à niveau pour que
les portes se ferment bien.
Réglage de la température
•
Voir la section « Commandes » pour les
procédures de réglage de la température.
Conservation des aliments
•
•
•
•
Évitez de surcharger le réfrigérateur ou
de bloquer les bouches d’air froid. Sinon,
le réfrigérateur devra fonctionner plus
longtemps et utiliser plus d’énergie.
Recouvrez les aliments et essuyez
les contenants avant de les placer au
réfrigérateur. Vous réduirez ainsi la formation
de condensation à l’intérieur de l’appareil.
Organisez votre réfrigérateur afin de
l’ouvrir le moins souvent possible. Faites
en sorte que vous puissiez prendre
plusieurs articles en même temps et
refermez la porte aussitôt que possible.
Ne mettez pas un contenant chaud
une tablette froide. N’oubliez pas qu’un
changement extrême de température peut
endommager le verre.
SONS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX
Comprendre les bruits que vous
pouvez entendre
Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité
peut émettre des sons qui ne vous sont pas
familiers. Ces bruits indiquent habituellement
que votre réfrigérateur fonctionne
correctement. Certaines surfaces sur le
plancher, les murs et les armoires de cuisine
peuvent rendre ces sons plus distincts.
Voici une liste des principaux composants de
votre réfrigérateur et des sons qu’ils peuvent
émettre:
A Évaporateur Le déplacement du
réfrigérant dans l’évaporateur risque de
causer un gargouillement ou un bruit
d’ébullition.
B Ventilateur de l’évaporateur Vous
pouvez entendre le déplacement d’air
produit par le ventilateur de l’évaporateur
à travers le réfrigérateur.
C Élément chauffant de dégivrage l’eau
qui s’écoule sur l’élément chauffant
peut provoquer un sifflement ou un bref
crépitement. Après le dégivrage, un bruit
sec peut se produire.
D Machine à glaçons automatique
Lorsque les glaçons sont produits, vous
pouvez les entendre tomber dans le bac
à glaçons. Le ventilateur de la machine
à glaçons, la mise en marche du robinet
d’eau et le fluide frigorigène peuvent
émettre des sons pendant leur opération.
E Commandes électroniques
et commandes du dégivrage
automatique Ces pièces peuvent
produire un claquement ou un clic
lorsqu’elles arrêtent ou mettent en marche
le système de refroidissement.
F Ventilateur du condenseur Vous
pouvez entendre le déplacement d’air
acheminé dans le condenseur.
G Compresseur Les compresseurs
modernes de haute efficacité fonctionnent
plus rapidement que les anciens modèles.
Le compresseur peut émettre un
bourdonnement aigu ou une vibration
intermittente.
H Robinet d’eau Émet un bourdonnement
chaque fois qu’il s’ouvre pour remplir
la machine à glaçons.
I Plateau de dégivrage (inamovible) Vous
pouvez entendre les gouttes d’eau tomber
dans le plateau de dégivrage pendant
le cycle de dégivrage.
J Condenseur Peut émettre de faibles sons
provoqués par le passage de l’air forcé.
K Volet motorisé Peut produire un léger
bourdonnement lors de son opération.
L Palette de distribution de la machine
à glaçons. Lorsque vous utiliserez le
distributeur à glaçons, vous entendrez
un bruit de claquement ou un clic.
 REMARQUE
La mousse efficace pour conserver l’énergie
de votre réfrigérateur n’isole pas les bruits.
 REMARQUE
Pendant le cycle de dégivrage automatique,
une lueur rouge à l’arrière des évents muraux de votre congélateur est normale.
K
Les caractéristiques varient selon le modèle
35
REMPLACEMENT DES FILTRES
Filtre à air (Frigidaire Gallery/
Professional)
Pour commander des filtres
de rechange
Le filtre à air est situé en haut de la tour d’air.
Commandez des filtres neufs en
signalant 877-808-4195, en ligne sur
www.frigidaire.com/store, ou encore
chez le détaillant où vous avez acheté votre
réfrigérateur. Vous pourrez envisager d’acheter
des filtres supplémentaires lorsque vous
installez votre réfrigérateur.
Cartouche de remplacement pour filtre à air,
n° de pièce #PAULTRA2
Remplacement de votre filtre
à air PureAir Ultra IITM
En général, vous devriez changer le filtre
à air tous les six mois (le voyant lumineux
indiquant l’état du filtre sur le panneau tactile
vous avertira de remplacer le filtre après six
mois d’utilisation) pour assurer une filtration
optimale des odeurs du réfrigérateur.
1 Insérer les doigts dans la zone encerclée.
2 Appuyer sur les attaches pour libérer le
couvercle avant.
3 Retirer le couvercle avant en tirant vers
vous en la soulevant.
4 Remplacer le filtre à air en le faisant
glisser dans les fentes.
5 L’installation du capot avant est en sens
inverse du retrait.
6 Pour réinitialiser l’état du filtre à air,
reportez-vous aux instructions de la sous
section “Commandes”.
Emplacement des filtres
Votre réfrigérateur est équipé d’un système
de filtration d’eau. Ce système filtre toute l’eau
potable distribuée, en plus de l’eau utilisée
pour produire les glaçons.
Filtre à eau perfectionné
Le filtre à eau est situé dans la partie
supérieure droite du compartiment
réfrigérateur.
Remplacement du filtre à eau
En général, vous devriez changer le filtre à eau
tous les six mois pour assurer la plus haute
qualité d’eau possible. Le témoin Water Filter
Status (état du filtre à eau) sur l’interface
utilisateur vous indique de remplacer le filtre
après qu’une certaine quantité (473 litres (125
gal.) pour le filtre PureSource Ultra IITM) a
coulé dans le système.
Si votre réfrigérateur n’a pas été
utilisé pendant une longue période (un
déménagement, par exemple), remplacer le
filtre avant de réinstaller le réfrigérateur.
cartouche de filtre
36
REMPLACEMENT DES FILTRES
Commander des filtres de
rechange
Pour commander vos filtres de rechange, visitez
notre magasin en ligne, www.frigidaire.com/store,
ou appelez gratuitement 1-800-599-7569, ou
encore chez le détaillant où vous avez acheté votre
réfrigérateur à dégivrage automatique. Frigidaire
vous recommande de commander des filtres
supplémentaires lorsque vous installez votre
réfrigérateur pour la première fois, et de changer
les filtres tous les 6 mois.
Voici le numéro de produit à demander lors
de la commande :
PureSource Ultra IITM Water Filter
N° de pièce #EPTWFU01

REMARQUE
Quand vous commandez des filtres de
rechange, assurez-vous de commander le
même type de filtre que celui qui est actuellement dans votre réfrigérateur.
En savoir plus sur votre Filtre
à eau perfectionné
The PureSource Ultra IITM est testé
et certifié par NSF International,
NSF/ANSI selon les normes 43, 53
et 401 concernant la réduction des
allégations spécifiées sur la fiche
de performances.
N’utilisez pas ce filtre avec de l’eau qui
présente des dangers microbiologiques ou dont
la qualité est inconnue sans qu’elle ne soit
d’abord désinfectée avant ou après son entrée
dans le système. Les systèmes certifiés pour
la réduction des spores peuvent être utilisés
pour de l’eau désinfectée pouvant contenir des
spores filtrables.
Résultats des tests et de la certification :
•
Capacité nominale - 473 litres (125 gal.)
pour le filtre à eau et glace PureSource
Ultra IITM
•
Débit nominal d’utilisation - 2,4 L (0,65
gal.) par minute
•
Temp de fonctionnement : Min. 0,5 °C
(33 °F), Max. 38 °C (100 °F)
•
Pression maximale d’utilisation - 100 lb/
po² pouce carré
•
Pression de fonctionnement minimale
recommandée : 30 livres par pouce carré
Pour remplacer votre filtre à eau
PureSource Ultra IITM
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour
changer le filtre. Soyez prêt à essuyer toute
petite quantité d’eau qui serait libérée pendant
le remplacement du filtre.
1 Désactivez la machine à glaçons.
2 Enlevez le filtre usé en le tournant dans
le sens antihoraire (vers la gauche) 90
degrés pour le libérer.
3 Retirez la vieille cartouche du filtre à eau
de son logement et jetez-la.
4 Déballez le nouveau filtre. Glissez-le dans
le logement du filtre jusqu’au fond avec
la poignée à l’horizontale.
5 Appuyez légèrement sur le filtre en le
tournant dans le sens horaire (vers la
droite). Le filtre s’enfoncera à mesure
qu’il tourne. Tournez le filtre 90 degrés
jusqu’à ce qu’il bute et la poignée est à la
verticale. Vous ressentirez peut-être un
petit clic lorsque le filtre se verrouillera en
place.
6 Appuyez un verre contre la palette du
distributeur d’eau en vérifiant pour toute
présence de fuite dans le logement
du filtre. Il est normal d’entendre des
gargouillis et des giclements pendant
que le système élimine l’air dans le
distributeur.
7 Continuez à faire couler l’eau du
distributeur pendant 3-4 minutes ou
jusqu’à ce que 6 L d’eau aient coulé dans
le système. Vous devrez probablement
vider et remplir votre verre plusieurs fois.
8 Activez la machine à glaçons.
9 Appuyez sur la touche Water Filter Reset
(Réinitialisation du filtre à eau) sur le
panneau de commande pendant trois
secondes. Lorsque l’affichage passe
de rouge à vert, l’état du filtre a été
réinitialisé.
37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Protection de votre investissement
Gardez votre réfrigérateur propre pour conserver son apparence et éviter les odeurs. Essuyez immédiatement
tout renversement et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an.
REMARQUE

Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs à fenêtre, des nettoyants à récurer, des liquides
inflammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, des produits javellisant ou des nettoyants à base
de pétrole pour nettoyer les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints et les revêtements de la caisse.
Évitez d’utiliser des papiers essuie-tout, des tampons à récurer ou tout autre matériel de nettoyage abrasif.
•
•
•
•
N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs
ni de solutions alcalines fortes pour nettoyer votre réfrigérateur.
N’utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l’acier inoxydable.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer.
Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
REMARQUE

Si vous réglez la commande de température pour qu’elle arrête le système de refroidisse-
ment, le courant électrique qui alimente l’éclairage et les autres composants électriques sera
maintenu jusqu’à ce que vous débranchiez le cordon d’alimentation de la prise murale.
•
Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lame de rasoir ni d’autres
instruments pointus qui peuvent rayer la surface de l’appareil.
• N’enlevez pas la plaque signalétique. Le retrait de la plaque de série annule la garantie.
• Avant de déménager le réfrigérateur, montez les supports anti-renversement afin que les
roulettes puissent fonctionner correctement. Ceci évitera d’abîmer le plancher.
Référez-vous au guide de la page suivante pour connaître les détails concernant l’entretien
et le nettoyage de zones spécifiques de votre réfrigérateur.
ATTENTION
• Tirez le réfrigérateur en ligne droite pour le déplacer. Le balancer de gauche à droite pourrait endommager le plancher.
Faites attention de ne pas déplacer le réfrigérateur au-delà de ce que permettent les raccordements de plomberie.
• Les objets humides collent aux surfaces de métal froides. Ne touchez pas aux surfaces
réfrigérées si vous avez les mains mouillées ou humides.
IMPORTANT
Si vous entreposez ou déménagez votre réfrigérateur dans des températures sous le point de congélation, assurez-vous de
vidanger complètement le système d’alimentation en eau. Autrement, des fuites d’eau pourraient se produire lorsque vous
remettrez votre réfrigérateur en marche. Adressez-vous à un représentant de service après-vente pour effectuer cette opération.
Conseils pour les vacances et les déménagements
Situation Conseils
Vacances • Laissez le réfrigérateur fonctionner si vous partez pour moins de trois semaines.
de courte • Consommez tous les aliments périssables qui se trouvent dans le réfrigérateur.
durée
• Éteignez la machine à glaçons automatique et videz le bac, même si vous ne
partez que pour quelques jours.
Vacances • Si vous partez pour plus d’un mois, enlevez toute la nourriture et la glace.
de longue • Éteignez le système de refroidissement (reportez-vous à la section « Commandes » pour
durée
connaître l’emplacement de l’interrupteur de ce système) et débranchez le cordon électrique.
connaître • Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Nettoyez soigneusement l’intérieur.
• Laissez les deux portes ouvertes afin de prévenir les odeurs et l’accumulation
de moisissure. Bloquez les portes en position ouverte, si nécessaire.
Démé• Enlevez toute la nourriture et la glace.
nagement • Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté.
• Remontez complètement les roulettes pour les protéger durant le déplacement
ou le déménagement.
• Enveloppez la caisse pour éviter d’égratigner la surface.
38
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pièce
Conseils pour l’entretien et le nettoyage
Agents de
Conseils et précautions
nettoyage
Intérieur et
revêtements
de porte
• Eau savonneuse
• Bicarbonate de soude
et eau
Joints des
portes
Tiroirs et bacs
• Eau savonneuse
Tablettes
en verre
•
•
•
•
•
•
Grille de
protection
• Eau savonneuse
Eau savonneuse
Nettoyant pour vitre
Pulvérisations douces
Eau savonneuse
Pulvérisations douces
Aspirateur
Extérieur et
poignées
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour vitre
non abrasif
Extérieur
et poignées
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour acier
inoxydable.
(Modèles
en acier
inoxydable
seulement)
Utilisez 30 ml de bicarbonate de soude dans
un litre d’eau tiède. Essorez bien l’eau de
l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer
autour des commandes, de l’ampoule ou
de toute pièce électrique.
Essuyez les joints avec un chiffon propre et
doux.
Utilisez un linge doux pour nettoyer les
glissières et les rails des tiroirs.
Laissez le verre se réchauffer à la température
ambiante avant de l’immerger dans l’eau
chaude.
Passez l’aspirateur sur le devant de la grille
de protection. Retirer la grille de protection
(voir les instructions d’installation). Passez
l’aspirateur sur l’arrière, puis essuyez avec
une éponge ou un linge savonneux. Rincez et
essuyez.
N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial
à base d’ammoniaque, de javellisant ou les
poignées lisses. Utilisez un linge doux pour
nettoyer les poignées lisses. N’utilisez PAS
de linge sec pour nettoyer les portes
lisses.
N’utilisez jamais de CHLORE ou de
nettoyants avec javellisant pour nettoyer
l’acier inoxydable.
Nettoyez l’avant et les poignées en acier
inoxydable au moyen d’un chiffon à vaisselle
non abrasif imbibé d’eau savonneuse. Rincer
à l’eau claire et un chiffon doux. Utilisez un
nettoyant pour acier inoxydable non abrasif.
Ces nettoyants s’achètent dans la plupart
des quincailleries ou grandes surfaces.
Suivez toujours les instructions du fabricant.
N’utilisez pas de nettoyant ménager à base
d’ammoniaque ou de javellisant.
REMARQUE Nettoyez, essuyez et séchez
toujours dans le sens des stries pour
éviter les rayures. Lavez le reste de
l’extérieur avec de l’eau tiède et un détergent
liquide doux. Rincez à fond et séchez au moyen
d’un chiffon propre et doux.
39
DÉPANNAGE
1-800-944-9044 (États-Unis)
1-800-265-8352 (Canada)
Problème Cause possible
Machine à glaçons automatique
La machine
à glaçons ne
produit pas
de glaçons.
La machine
à glaçons
ne produit
pas assez
de glaçons.
40
Visitez notre site web
www.frigidaire.com
Solution habituelle
•
La machine à glaçons est
désactivée.
•
Activez la machine à glaçons. Pour la
machine à glaçons du réfrigérateur,
appuyez une fois sur l’interrupteur. Pour
la machine à glaçons du congélateur,
abaissez la broche de signalisation
pour réactiver la machine à glaçons ou
enclenchez-la à sa position supérieure
pour désactiver la machine à glaçons.
•
Le réfrigérateur n’est pas
raccordé à la conduite
d’eau ou le robinet n’est
pas ouvert.
•
Raccordez l’appareil à l’alimentation en
eau domestique et assurez-vous que le
robinet est ouvert.
•
La conduite d’alimentation
en eau est tordue.
•
Assurez-vous que le tuyau
d’alimentation en eau n’est pas tordu
quand vous poussez le réfrigérateur
pour le remettre en place contre le mur.
•
Le filtre à eau n’est pas
bien installé correctement.
•
Retirez et réinstallez le filtre à eau.
Assurez-vous de l’enclencher solidement
en place.
•
Il est possible que le filtre
à eau soit obstrué par
un corps étranger.
•
•
Un article dans le
congélateur est appuyé
contre la broche
de signalisation,
l’empêchant de passer à la
de marche.
•
Si l’eau du distributeur coule lentement
ou à peine, ou si le filtre est en place
depuis six mois ou plus, il faut le
remplacer.
Déplacez les articles ou les glaçons
qui pourraient empêcher le levier de
signalisation de monter à la position
de marche. En outre, le bac à glaçons
peut être hors de position de façon à
empêcher le levier de signalisation de
descendre jusqu’en bas. Assurez-vous
que le bac est poussé jusqu’au fond
de la tablette. Voir la section Machine
à glaçons automatique du congélateur
dans le manuel.
•
La machine à glaçons
produit moins de glaçons
que prévu.
•
Selon les conditions d’utilisation, les
machines à glaçons produiront environ
1,04 kg (2,3 lb) de glace (réfrigérateur)
ou 1,13 kg (2,5 lb) de glace
(congélateur) par période de 24 heures.
•
Il est possible que le filtre
à eau soit obstrué par
un corps étranger.
•
Si l’eau du distributeur coule plus
lentement que la normale, ou si le filtre
est en place depuis six mois ou plus, il
faut le remplacer.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible
Solution habituelle
Machine à glaçons automatique (suite)
•
La conduite d’alimentation
en eau est tordue.
•
Assurez-vous que le tuyau
d’alimentation en eau n’est pas tordu
quand vous poussez le réfrigérateur
pour le remettre en place contre le mur.
•
Le robinet-vanne à étrier
du tuyau d’eau froide est
bouché ou partiellement
obstrué par un corps
étranger.
•
Fermez le robinet de la conduite d’eau
domestique. Retirer le robinet. Nettoyer
le robinet. Remplacer le robinet si
nécessaire.
•
Va-et-vient fréquent,
ouverture et fermeture
excessives des portes.
•
Appuyez sur Congélation rapide pour
augmenter temporairement le rythme
de production des glaçons. (Machine
à glaçons du congélateur seulement).
•
La commande du
congélateur est réglée
à une température trop
élevée (machine à glaçons
du congélateur).
•
Réglez la commande du congélateur
à un réglage plus froid pour améliorer
la performance de la machine à glaçons
(machine à glaçons du congélateur).
Donner 24 heures pour que la
température se stabilise.
•
La pression d’eau est
extrêmement basse. Les
pressions de coupure sont
trop basses (systèmes à
puits seulement).
•
Faire augmenter les pressions du
système de pompe à eau (systèmes à
puits seulement).
•
Le système d’osmose la
phase de régénération.
•
Il est normal que la pression d’un
système à osmose inverse soit inférieure
à 137,9 kPa (20 lb/po²) durant la phase
de régénération.
Le
distributeur
à glaçons du
congélateur
n’arrêtera
pas de
produire
des glaçons
(certains
modèles).
•
Le fil métallique du levier
de signalisation est
bloqué par un objet dans
le congélateur qui aurait
tombé contre la machine à
glaçons.
•
Déplacez les articles ou les glaçons
soudés qui pourraient empêcher le
levier de signalisation de monter à
la position supérieure d’arrêt. Voir
la section Machine à glaçons du
congélateur dans le manuel.
Les glaçons
se soudent
ensemble.
•
Les glaçons ne sont
pas utilisés assez
fréquemment, ou une
longue panne de courant.
•
Retirer le bac à glaçons et jetez la glace.
Les machine à glaçons produira de
nouveaux glaçons. Pour que les glaçons
ne collent pas les uns aux autres, il faut
utiliser la machine à glaçons au moins
deux fois par semaine.
•
Les glaçons sont creux
(des coquilles contenant
de l’eau). Les glaçons
creux se brisent dans le
bac et répandent de l’eau
sur les glaçons qui s’y
trouvent déjà, de sorte que
les glaçons s’agglomèrent
ensemble en gelant.
•
Ceci se produit en général quand
la machine à glaçons ne reçoit pas
suffisamment d’eau. Habituellement, ce
problème est causé par un filtre à eau
obstrué ou par un débit d’alimentation
en eau insuffisant. Remplacez le filtre à
eau et, si cette situation se reproduit,
vérifiez si le robinet-vanne à étrier est
obstrué, si le robinet est complètement
ouvert ou si la conduite d’alimentation
en eau est tordue.
41
DÉPANNAGE
Problème Cause possible
Distributeur (eau et glaçons)
Le
distributeur
pas de
glaçons.
Le
distributeur
est coincé.
•
Il n’y a pas de glaçons dans
le bac.
•
Voir « La machine à glaçons ne produit
pas de glaçons ».
•
Le portes du réfrigérateur
ne sont pas bien fermées.
•
S’assurer que les portes du réfrigérateur
sont complètement fermées.
•
La palette de distribution
des glaçons a été trop
longtemps enfoncée
enfoncée. Le moteur du
distributeur est surchauffé.
La glace a fondu et a gelé
autour de la vis sans fin
en raison d’un usage peu
fréquent, d’une fluctuation
de la température ou d’une
panne de courant.
•
La protection de surcharge du moteur
se réinitialisera dans environ trois
minutes et la distribution de glaçons
pourra alors reprendre.
•
Retirez le bac à glaçons, faites-le
décongeler, puis jetez son contenu.
Nettoyez le bac, essuyez-le bien
et remettez-le en place. Quand de
nouveaux glaçons seront fabriqués, le
distributeur devrait fonctionner.
Les glaçons sont coincés
entre la machine à glaçons
et le fond du bac à glaçons.
Le filtre à eau est mal
placé.
•
Retirer les glaçons qui coincent
le distributeur.
•
Retirer et remplacer le filtre à eau.
Pour le Puresource Ultra II, assurez-vous
de le tourner vers la droite jusqu’à ce
qu’il bute et l’extrémité est verticale.
•
Filtre à eau obstrué.
•
Remplacer la cartouche de filtre.
Assurez-vous de la tourner vers la droite
jusqu’à ce qu’elle bute et l’extrémité est
à la verticale.
•
Le robinet de la conduite
d’eau n’est pas ouvert.
•
•
Le système de distribution
d’eau n’est pas conçu pour
refroidir l’eau.
L’appareil n’a pas été
utilisé pendant une longue
période.
•
Ouvrez le robinet de la conduite
d’eau domestique. Voir la colonne
PROBLÈME sous MACHINE À GLAÇONS
AUTOMATIQUE.
Ajouter des glaçons dans le verre
ou le contenant avant d’y ajouter l’eau.
•
Versez et jetez de 10 à 12 verres d’eau
afin de rafraîchir l’approvisionnement
en eau.
L’appareil n’est pas
correctement raccordé
la conduite d’eau froide.
•
Raccordez l’appareil à la conduite
d’eau froide qui dessert le robinet de la
cuisine.
•
•
Le
distributeur
ne donne pas
d’eau.
L’eau n’est
pas assez
froide.
L’eau a un
drôle de
goût et/ou
d’odeur.
42
Solution habituelle
•
•
•
DÉPANNAGE
Problème Cause possible
Ouvrir/Fermer les Portes/Tiroirs
La ou les
portes ne
ferment pas.
Les tiroirs
sont difficiles
à déplacer.
Solution habituelle
•
La porte a été fermée trop
brusquement, provoquant
l’ouverture partielle de
l’autre porte.
•
Fermer doucement les deux portes.
•
Le réfrigérateur n’est pas
de niveau. Il oscille sur
le plancher lorsqu’on le
déplace.
•
Assurez-vous que le plancher est
de niveau et qu’il peut supporter
adéquatement le poids du réfrigérateur.
Adressez-vous à un menuisier pour
faire corriger un plancher affaissé ou en
pente.
•
Le réfrigérateur touche
un mur ou un armoire.
•
•
La nourriture touche la
tablette au-dessus du tiroir.
•
Assurez-vous que le plancher est
de niveau et qu’il peut supporter
adéquatement le poids du réfrigérateur.
Adressez-vous à un menuisier pour
faire corriger un plancher affaissé ou en
pente.
Retirer les articles du dessus dans le
tiroir.
•
Les rainures des tiroirs sont
sales.
•
Assurez-vous que le tiroir est bien
installé sur son rail.
•
Nettoyez le bac, les roulettes et la
glissière. Voir Nettoyage et entretien.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le
compresseur
ne fonctionne
pas.
Le
réfrigérateur
fonctionne
trop souvent
ou trop
longtemps
•
Le congélateur est réglé à
OFF.
•
Régler le congélateur.
•
Le réfrigérateur est en cycle
de dégivrage.
•
Il s’agit d’une condition normale
pour un réfrigérateur à dégivrage
automatique. Le cycle de dégivrage a
lieu de façon périodique et dure environ
30 minutes.
•
La fiche au niveau de
la prise murale est
déconnectée.
•
Assurez-vous que la fiche est bien
enfoncée dans la prise.
•
Un fusible est grillé ou
un disjoncteur est hors
tension.
•
Vérifiez/remplacez le fusible par un
fusible à action retardée de 15A.
Réinitialisez le disjoncteur.
•
Panne de courant.
•
•
Votre compresseur à
vitesse variable est conçu
pour fonctionner 100%
du temps sauf en cycle
de dégivrage. À certains
moments il tournera plus
vite, comme après un cycle
de dégivrage.
•
Vérifiez les lumières de la maison.
Appelez votre fournisseur d’électricité
local.
Il est normal que le compresseur
fonctionne continuellement sauf en
mode de dégivrage.
Affichage numérique de la température
La
température
numérique
affiche une
erreur.
•
Le système de
commande électronique
a détecté un problème
de fonctionnement.
•
Communiquez avec votre représentant
Electrolux qui pourra interpréter tout
message ou code numérique qui clignote
sur l’affichage numérique.
43
DÉPANNAGE
Problème Cause possible
Solution habituelle
Eau/Humidité/Givre à l’intérieur du réfrigérateur
De la
condensation
s’accumule
sur les parois
réfrigérateur
du
réfrigérateur.
De l’eau
s’accumule
sur le côté
inférieur
du couvercle
du tiroir.
De l’eau
s’accumule
dans le fond
du tiroir.
•
Le temps est chaud et
humide.
•
Le niveau d’accumulation de givre
et de suintement interne augmente.
•
Cloison à charnière
•
Réglez la cloison à charnière. (Voir «
Réglage de la cloison à charnière » dans
la section Installation.)
•
Les légumes laissent
échapper l’humidité qu’ils
contiennent.
•
De l’humidité dans le côté inférieur
du couvercle n’est inhabituelle.
•
Mettez la commande de l’humidité
(certains modèles) à un réglage plus
bas.
Les légumes et les fruits
lavés s’égouttent une fois
dans le tiroir.
•
Asséchez les aliments avant de les
mettre dans le tiroir. Il est normal qu’il y
ait une accumulation d’eau dans le fond
du tiroir.
•
Eau/Humidité/Givre à l’extérieur du réfrigérateur
De la
condensation
s’accumule
sur les parois
réfrigérateur
ou entre les
portes.
•
Le temps est humide.
•
Il s’agit d’une condition normale par
temps humide. Lorsque le temps sera
moins humide, la condensation devrait
disparaître.
Les aliments dans le compartiment réfrigérateur
Les aliments
gèlent.
44
•
Le réglage de température
est trop bas.
•
Régler à une température plus élevée.
•
La sonde de température
est cachée par de la
nourriture (du côté droit
du réfrigérateur).
•
Faire de l’espace pour permettre à l’air
de circuler dans la sonde.
•
Les bouches d’air sont
cachées des aliments.
•
Faire de l’espace entre les bouches d’air
et la nourriture.
GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat
d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de
matériaux ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Les produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé, modifié ou n’est pas facilement lisible.
Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des états-Unis ou du Canada.
La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
La perte d’aliments causée par une panne du réfrigérateur ou du congélateur.
Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de matériaux
ou de fabrication, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont
pas utilisés conformément aux instructions fournies.
Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions
concernant l’utilisation de votre appareil.
Les frais engagés pour rendre l’appareil accessible pour une réparation, par exemple l’enlèvement des
garnitures, des armoires, des étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté
l’usine.
Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air,
des filtres à eau ou d’autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces
esthétiques.
Les frais supplémentaires comprenant, sans s’y limiter, les appels de service en dehors des heures
normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les
frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant le transport ou l’installation, ce qui
comprend, sans s’y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de
pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou l’utilisation de pièces qui n’ont pas été obtenues
par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes externes comme l’abus, la mauvaise utilisation,
l’alimentation électrique inadéquate, les accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR
DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS
ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE E CETTE GARANTIE ÉCRITE OU
DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT
AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI
RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS
POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX
PRÉCIS. SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D’AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir
la période de la garantie au cas où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Si une
réparation est effectuée, il est dans votre intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service auquel
vous avez droit en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses
ou numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil
est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc
Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier les
obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts. Les obligations de cette garantie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation
autorisée. Les caractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
États-Unis
1.800.944.9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
45

Manuels associés