- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Synthétiseur
- Yamaha
- SY55
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
160
YAMAHA CANADA THIS APPARATUS COMPLIES WITH THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMIS- SIONS SET OUT IN RADIO INTERFERENCE REGULATIONS. CET APPAREIL. EST CONFORME AUX NORMES “CLASSE B”, POUR BRUITS RADIO- ELECTRIQUES. TEL QUE SPECIFIER DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE. * This applies only to products distributed by YAMAHA Canada Music Ltd. + Ceci ne s'applique au'aux produits distribués par Yamaha Canada Music Ltd. Synthétiseur musical SY55 Manuel d'utilisation Félicitations! Votre Synthétiseur SY55 Yamaha présente unc nouvelle architecture de voix qui permet de superposer les échantillons d’une multitude de manières différentes et de programmer des variations de tonalité dynamiques. Avec le SYSS, les “ondes” échantil- lonnées individueiles — pré-programmées en ROM ou sur des cartes RAM enfichables — constituent des blocs que vous assemblez et traitez au moyen d’un système de filtrage dy- namique pour créer avec précision le son dont votre musique a besoin. Le SYSS vous offre également des générateurs d’enveloppe de hauteur, des générateurs d’enveloppe d’ampli- tude, 34 effets programmables, le contrôle du son en temps réel via une panoplie complète de contrôleurs et de nombreux autres moyens de façonner votre son. Ajoutez à cela un séquenceur 8 pistes ultra-perfectionné et vous avez au bout des doigts un poste de produc- tion musicale complet doublé d’un instrument superbe. Le SY55 est un synthétiseur numérique qui remet les échantillons à leur place. Au lieu des sons rigides qui limitent lc produit musical, les échantillons du SYSS sont des outils flexibles que le musicien peut modeler, colorer et combiner pour créer un univers de son original. CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES UU e Technologie AWM2 (Advanced Wave Memory — seconde génération) à 16 bits pour un son supérieur. Architecture de voix modulable à 1, 2 ou 4 éléments et générateurs d’enveloppe complexes offrant des possibilités de superposition d’échantillons illimitées. Système de filtrage dynamique sophistiqué permettant des variations de tonalité en temps réel. 74 échantillons de formes d’onde en ROM. 64 voix pré-sélectionnées en ROM. Mémoire RAM interne de 64 voix. Possibilité d'insérer des cartes de voix ou de formes d’onde externes, Le mode Multi Play permet de contrôler indépendamment jusqu’à 16 voix . 16 emplacements de mémoire pour des configurations multi-timbres compiètes. 0 00 0, 0, 0. 08 Les voix “Drum” permettent d’assigner un son de percussion ou autre forme d’onde ä chacune des 61 touches du clavier. Actionnement par la vélocité pour une expression exceptionnelle. Séquenceur 8-pistes incorporé pour une exploitation efficace des possibilités du mode Multi Play et des voix Drum Set. e Fonctions d'édition de voix puissantes. Clavier sensible à la pression initiale et after touch. e Unc gamme de commandes complètes: Molette de hauteur (pitch), molette de modulation, prise pour contrôleur par le souffle, prise pour pédale de volume, prise pour pédale Sustain, @ 34 effets numériques programmables incorporés. @ Sortie stéréo. Synthétiseur musical SY55 Table des matières PRECAUTIONS i 2 COMMENT UTILISER CE MANUEL ...................................... 3 LES COMMANDES ET CONNECTEURS ................................. 4 HE APPRENTISSAGE ........ a ea aa a 10 * 1. INSTALLATION ET REGLAGES ....... iii 11 2. SELECTIONNER ET JOUER LES VOIX oii. 13 3. LE MODE MULTI PLAY... RR 19 4. ENREGISTREMENT ET REPRODUCTION AVEC LE SEQUENCEUR ....... 27 5. EDITION DE VOIX iii 35 E REFERENCE MODE VOICE EDIT... LL A 50 * MODE DRUM EDIT... ee e aro or ae 92 * MODE MULTI EDIT... oot ee rerere. 104 * MODE SEQUENCEUR .......... LL a 116 * MODE UTILITY ott eee 130 * E MESSAGES D'ERREUR ........—....—..e.m0eoeaacansooacennondonoo 144 E FICHE TECHNIQUE ...........—.seeeo0aaarecrecooenooreseeooenara 147 HINDEX e... LL LAN NL 148 * Reportez-vous aux pages suivantes pour les tables des matières des différentes sections. PRECAUTIONS (VEUILLEZ LIRE CECI AVANT DE COMMENCER) E ES ERROR Hit"ESIT" Internal Eat.Lo 1. Evitez la chaleur excessive, l’humidité, la poussière et les vibrations Evitez de placer cet appareil dans des endroits ou il risque d’être exposé à des températures élevées ou à une humidité excessive — comme à proximité des appareils de chauffage, etc. Evitez également les endroits soumis à l’accumulation de poussières ou à des vibrations susceptibles d’occasionner des problèmes mécaniques. 2. Evitez les chocs Les chocs violents peuvent entraîner des dommages. Manipulez l’appareil avec précaution. 3. N’ouvrez pas le coffret et n’essayez pas de réparer ou modifier. Cet appareil ne contient aucune pièce que l’utilisateur soit en mesure de réviser lui-même. Veuillez vous adresser à un centre de service Yamaha qualifié. Le fait d'ouvrir le boîtier et/ou modifier les circuits internes annule automatiquement la— garantie. 4. Assurez-vous que le courant est coupé avant de faire ou défaire des connexions. Mettez toujours l’appareil hors tension avant de connecter ou déconnecter des câbles. 5. Manipulez les câbles avec précautions Lorsque vous branchez ou débranchez un câble, tenez-le toujours par la fiche. Ne tirez pas sur le cordon. 6. Nettoyez le coffre avec un chiffon doux et sec N'utilisez jamais de solvants tels que de la benzène ou du diluant pour nettoyer l'appareil. Contentez-vous de l’essuyer avec un chiffon doux et sec. 7. Utilisez toujours un courant d’alimentation correct Les caractéristiques électriques requises pour le SY55 sont clairement indiquées sur la panneau arrière. Assurez-vous que la tension spécifiée corresponde bien à celle utilisée dans votre région avant d’utiliser l’appareil. — 8. Interférences électriques Parce qu'il contient des circuits numériques, le SYS5 peut être la cause d’in- terférences et de parasites s’il est placé trop près d’un téléviseur, d’un poste de radio ou d'un appareil similaire. Si vous rencontrez ce problème, écartez un peu le SY55 de l’appareil affecté. 9. Conservation de mémoire Le SY55 contient une pile de longue durée qui maintient !e contenu de la mémoire RAM interne, même lorsque l’alimentation est coupée. Cette pile a une durée de vie d'environ 5 ans. Lorsque la tension de la pile tombe à un niveau trop bas pour maintenir le contenu de la mémoire, le message suivant apparaît sur l'écran d'af- fichage du SY55, à la mise sous tension: Si ce message apparaît, faites remplacer la pile dans un centre de service Yamaha qualifié. N'ESSAYEZ PAS DE REMPLACER VOUS-MEME CETTE PILE. COMMENT UTILISER CE MANUEL FE CES Que trouve-t-on dans la section APPRENTISSAGE ? Que trouve-t-on dans la section REFERENCE ? Ce manuel d'utilisation est divisé en deux sections principales: APPRENTIS - SAGE et REFERENCE. La seciion APPRENTISSAGE est divisée en cinq leçons séparées couvrant l’ensemble des procédures dont vous avez besoin pour utiliser le SY 55 |. INSTALLATION ET REGLAGE DU SYSTEME [Page 11] Connexions et réglage des canaux MIDI 2. SELECTIONNER ET JOUER LES VOIX [Page 13] Explique comment sélectionner et jouer les voix à partir des banques de voix PRESET, INTERNAL et CARD. 3. LE MODE MULTI PLAY [Page 19] Explique comment créer des configurations multi-timbres pour utilisation avec le séquenceur du SY 55. 4. ENREGISTRER ET REPRODUIRE DES MORCEAUX A L’AIDE DU SE- QUENCEUR [Page 27] Explique comment utiliser le séguenceur interne du SYSS pour enregis- trer et reproduire vos compositions originales. 5. EDITER LES VOIX [Page 35] Donne les informations essentielles dont vous avez besoin concernant le système de génération de son AWM2 afin d’éditer les voix rapidement et efficacement ainsi que les procédures générales pour éditer et créer de nouvelles voix. Nous vous recommandons de suivre pas à pas les leçons de la section APPREN- TISSAGE et d'essayer les opérations décrites sur le SY55. Après avoir ainsi cou- vert l'ensemble de la section APPRENTISSAGE, vous devriez être suffisamment familiarisé avec le SY55 et ne devriez consulter la section REFERENCE que de manière occasionnelle, pour obtenir des renseignements spécifiques. La section REFERENCE est la section technique de ce manuel, décrivant de manière détaillée chacune des nombreuses fonctions du SY55. La section REFE- RENCE est divisée en cinq sous-sections décrivant chacune les fonctions des différents mode du SY55. 1. MODE VOICE EDIT [Page 50] 2. MODE DRUM-SET VOICE EDIT {Page 92] 3. MODE MULTI PLAY [Page 104] 4. MODE SEQUENCER [Page 118] 5. MODE UTILITY [Page 130] Lorsque vous vous serez complétement familiarisé avec le fonctionnement du SY5S5S en parcourant la section APPRENTISSAGE, vous ne devrez consulter la section REFERENCE que de manière ponctuelle, pour obtenir des détails sur les fonctions que vous n'avez jamais utilisées précédemment ou pour vous rafraîchir la mémoire au sujet de fonctions que vous n'utilisez pas très souvent. Chaque sous-section de la section REFERENCE possède sa propre table des matières afin de vous permettre de localiser aisément et rapidement une fonction spécifique. Les fonctions et références peuvent également être aisément trouvées grâce à l'INDEX se trouvant à la fin du manuel. 3 COMMANDES ET CONNEXIONS EEE TT EN PANNEAU AVANT е © ® 989 © 900006 O | LL Y 55 BHT ТЕ 5 | | 3 II O Clavier O Molette de hauteur © Molette de modulation @ Commande de volume O Touches [SEQUENCER] et voyants O Touches [INTERNAL], [CARD], [PRESET] et voyants O Touche [VOICE] et voyant Le clavier du SYS$S est sensible à la vélocité des touches enfoncées et à l’after- touch. La molette [PITCH] permet de faire varier la hauteur du son vers le haut ou le ba>— Elle est pourvue d’un ressort de rappel qui la ramène automatiquement en positio… centrale lorsqu’on la relâche. La molette [MODULATION ] peut être assignée pour appliquer de la modulation de hauteur, de la modulation d’amplitude, de la modulation de la fréquence de coupure du filtre, pour affecter le générateur d’enveloppe, etc. La commande linéaire MASTER VOLUME ajuste le volume du son délivré via les prises OUTPUT et PHONES du panneau arrière. Contrôlent les fonctions d’enregistrement, de reproduction et de sélection de mesure du séquenceur interne. Sélectionnent les différentes banques de données — internes, présélections ou carte — à partir desquelles les voix et configurations Multi Play sont sélectionnées. Sélectionne le mode Voice Play normal dans lequel les voix présélectionnées, internes ou sur carte du SY55 peuvent être jouées via le clavier ou un contrôleur externe connecté à la prise MIDI IN. J On ОР „= —= — Mom =, о— ™ соб | нс а | -З " > || ra НО С) 8) | 1901 00 а y | Cees =, pC! AN E ECT нор, на ОЕ) DATA DD L ce с J Maa ас слог | Ра EL 1 y — pl © Touche [MULTI] et voyant | © Touche [SEQ] et voyant 5 O Touche [EDIT/COMPARE] et voyant O Touche [UTILITY] O Touche [STORE/COPY] Sélectionne le mode Multi Play dans lequel jusqu’à 16 voix peuvent être con- trôlées sur 16 canaux MIDI différents via le séquenceur interne du SYS5S ou un séquenceur MIDI externe. Sélectionne le mode Séquenceur dans lequel 8 pistes indépendantes peuvent être enregistrées et reproduites en utilisant les différents instruments d’une des configura- tions Multi Play du SYSS. Active le mode Voice Edit lorsqu'une voix entre 1 et 62 est sélectionnée, le mode Drum Edit lorsque le numéro de voix 63 ou 64 est sélectionné, le mode Multi Play Edit si le mode Multi Play est sélectionné ou le mode Séquenceur Edit si le mode Se- quencer est sélectionné. Active également la fonction de comparaison dans certains modes d'édition, ce que permet de comparer rapidement les voix ou configuration | Multi Play originales et modifiées. Permet d'accéder aux fonctions utilitaires du SYSS dont les paramètres MIDI, l’accordage général, la transposition, la sélection d’une courbe de vélocité, l’activa- tion/désactivation des effets, le formatage d’une carte de mémoire et les opérations de sauvegarde/chargement. Sert à mémoriser des données éditées dans un emplacement de mémoire interne ou sur carte. Permet également de sélectionner diverses fonctions utiles de copie de données dans les différents modes d’édition du SYSS. Ecran d’affichage a cristaux liquides Commande [DATA ENTRY] Touches [-1/NO] et [+1/YES] Touches du curseur [<<] et [>] Touches [PAGE +d] et [PAGE >] Touche [JOB] Touche [SELECT] Touches numeriques Touches [ENTER] et [EXIT] Connecteurs pour cartes DATA et WAVEFORM Cet écran d’affichage éclairé de 2 lignes x 16 caractères indique le nom de la voix ou de la configuration Multi-Play sélectionnée en mode Voice ou Multi Play ainsi que les noms des opérations et paramètres dans les mode Sequencer, Utility et les différents modes d'édition. La commande [DATA ENTRY] offre la manière la plus rapide de sélectionner une valeur ou un élément parmi une large plage de possibilités. Permettent de sélectionner les voix et configurations Multi Play. Elles servent également à éditer la valeur des paramètres dans les différents modes d’édition du SY55. Une pression brève permet de modifier la valeur d’une unité dans le sens correspondant. Une pression maintenue fait changer la valeur de manière continue. Ces touches servent également à répondre par “oui” ou “non” aux demandes de confirmation de type “Sure?” lors de la sauvegarde ou de l’initialisation de données. Permettent de déplacer le curseur de l’écran de paramètre en paramètre dans { nombreuses fonctions d’édition du SY55. Ces touches servent essentiellement à sélectionner les différents écrans de fonc- tions dans les modes d'édition de voix, de configuration Multi Play, de Drum Set, et de séquence, ainsi que dans le mode utilitaire. Permet d'accéder rapidement et directement à n'importe laquelle des opérations d'édition de voix, de Drum Set, de configuration Multi Play ou de séquence. Permet de sélectionner les éléments et filtres d’une voix pendant l'édition d’une voix ou les assignations de piste enregistrée ou désactivée en mode Séquenceur. Les touches numériques du SY55 vous permettent de sélectionner directement les voix, configurations Multi Play , opérations d’édition et valeurs de paramètres. Ces touches servent également à sélectionner les pistes et les valeurs de note en mode Séquenceur. La touche [ENTER] sert à accéder aux sous-répertoires d’opérations, pendar l'édition, à déclencher les opérations de sauvegarde de données et d’initialisation, à lancer la lecture des morceaux de démonstration, etc. La touche [EXIT] vous permet de quitter immédiatement le sous-répertoire d’opérations, les modes d’édition ou le mode utilitaire ou encore d'interrompre la reproduction d’un morceau de démonstra- tion, etc. Le connecteur pour cartes DATA accepte les cartes de mémoire Yamaha MCD64 ou MCD32 pour le stockage ou la récupération de voix, de configuration Multi Play et de données pour le système du SY55. Le connecteur pour cartes WAVEFORM accepte des cartes de formes d’onde pré- programmées, c’est-à-dire des cartes contenant des jeux de formes d’onde échantil- lonnées pour utilisation dans les voix du SYSS5. E PANNEAU ARRIERE E APPRENTISSAGE © Interrupteur [POWER] @ Connecteurs MIDI IN, OUT et THRU @ Prise BREATH @ Prise SUSTAIN ‘@ Prise FOOT VOLUME @ Commande [CLICK VOL- UME] O Prises OUTPUT R ET L/ MONO O Prise PHONES Appuyez pour mettre l'appareil sous ou hors tension. Le connecteur MIDI IN reçoit les données d’un appareil MIDI externe servant à contrôleur le SY55. Le connecteur MIDI THRU retransmet simplement les données reçues par le connecteur MIDI IN, afin de permettre le raccordement en chaîne de plusieurs instruments et appareils MIDI. Le connecteur MIDI OUT transmet toutes les données d'exécution et toutes les données du séquenceur ou des blocs de données du SY55 lorsqu’une des fonctions MIDI Bulk Dump est activée, Un contrôleur par le souffle YAMAHA en option peuvent être branché à cette prise pour appliquer des effets propres aux instruments à vent à des voix du SY55 programmées de la manière appropriée. Un commutateur au pied YAMAHA FC-4 ou FC-5, en option, peut être branché à cette prise pour contrôler du pied le maintien des notes. Un contrôleur au pied FC-7 YAMAHA, en option, branché à cette prise peut être utilisé pour contrôler le volume ou d’autres effets. Permet de régler le volume du métronome du SYSS (essentiellement en mode Séquenceur). Ces prises forment la sortie stéréo principale du SY55. Si une fiche seulement est insérée dans la prise L/MONO, les signaux des voix gauche et droite sont combinés et délivrés via cette prise (pour le branchement à un système d’amplification mono). Accepte un casque d'écoute stéréo standard (fiche “jack” 1/4") pour écouter au casque le son du SY55. Dans ce cas, un système d'amplification externe n’est pas nécessaire. APPRENTISSAGE 10 APPRENTISSAGE Table des matiéres 1. INSTALLATION ET REGLAGES e... reeeererereeracen ao H Connexions .......c.co._eeceeerrececrrrerrrorcorarracreanaarreareernervnn no 11 Procédure de mise sous tension ..........ecoecocenrrerecoorreonerororaararena 11 Les morceaux de démonstration 202020004000 444442 aa a 4 a 4 Aa ee 0 0 a a a a aan 6 12 2. SELECTIONNER ET JOUER LES VOIX i... 13 Les banques de voix PRESET, INTERNAL et CARD .......................... 13 Sélectionner le mode VOICE PLAY, une banque de voix et une voix ........... 16 Les numéros de voix 63 et 64 sont des voix de percussions ............ coven... 18 3. LE MODE MULTI PLAY i, 19 Un systeme MULTI PLAY de base ...............ee.everrecaracenravecarenan 19 Mode MULTI PLAY, sélection de banque et de configuration .................. 20 Polyphonie MULTI PLAY et allocation dynamique denotes .................... 20 Contrôler et modifier les assignations de voix MULTI PLAY ................... 20 Créer une configuration MULTI PLAY originale .............................. 22 Mémoriser une configuration MULTI PLAY éditée ......... Cee eee 25 85) 5 [64 À T'ES Le) 1 DA eee ee 26 L'interface Séquenceur/ Multi Play 1.222020 2 0044 eee eee a 44e eee ee ae ee a ea a 2 0 0 27 Enregistrement en temps réel: Remplacement et supplément .................... 28 Enregistrement pas à pas .....oc_..eeerecorcerroecorreorrccreercererorcecroorarceao 31 Reproduction eee re 4 4 A AAA 34 Conclusion ee eee eee rete ee 34 5. EDITION DE VOIX i ee ae 0 35 La registration de sons sur le SY SS ii ii 4 4 44 8440 0 ie 35 Tableau des paramètres de voix du SYSS aan 38 Programmer la voix “VeloChorus” 111111111124 a eee ee 44e a 4 a a a a a a ee a ae 40 41 Mémoriser une voix éditée ............... e .e0000i ee eecece A aa a a a aa ae aa ee 46 Conclusion 020044000444 4 ee 4 6 8 80 0 0 0 0 eee 47 1. INSTALLATION ET REGLAGES H APPRENTISSAGE Connexions Procédure de mise sous 1. “Tension En supposant que vous n'utilisiez pas le SYSS avec d'autres dispositifs MIDI, votre système devrait être installé comme illustré ci-dessous. ATTENTION!!: Assurez-vous que le SY55 et votre système d'amplification soient hors tension avant d'effectuer les connexions. SY55 Commutateur au pied YAMAHA FC- 4 ou FC-5 en op- tion Commande au pied &£ Connectez ment L/MONO vous n'avez qu'un système d'amplifica- tion MONO. \ =] sation A FC-7 en ZZ EN 9 r — Vez \ Ne | unique- \ ZZ \ Systeme d’amplification stéréo Si vous connectez le SYSS à d’autres dispositifs MIDI, veillez à utiliser des câbles MIDI de haute qualité, d’un longueur ne dépassant pas 15 mètres. Assurez-vous que le volume sur votre système d’amplification et la commande [MASTER VOLUME] du SY55 soient réglés quasiment sur le niveau le plus bas avant de mettre sous tension. 2. Mettez le SY55 sous tension. 3. Mettez le système d'amplification sous tension. 4. Réglez minutieusement la commande du SYSS [MASTER VOLUME] et la com- mande de votre système d'amplification tout en jouant l’une des voix (voir “SE- LECTIONNER ET JOUER LES VOIX” a la page 13). 11 Les morceaux de Le SYSS contient trois morceaux de démonstration que vous pourriez écouter démonstration après avoir installé votre système. Faites une pause et écoutez: 1. Enfoncez et reláchez les touches SEQUENCER [14] et [>>] en méme temps. 2. Appuyez sur la touche [ENTER] pour commencer la reproduction des morceaux de démonstration. 3. Appuyez sur la touche [EXIT] lorsque vous voulez arrêter la reproduction du morceau. Appuyez sur la touche [EXIT] une seconde fois pour revenir au mode précédent. 12 B APPRENTISSAGE 2. SELECTIONNER ET JOUER LES VOIX Les banques de voix PRESET, INTERNAL et CARD Voici une vue globale du système du S Y55: SEQUENCEUR INTERNE À & PISTES CLAVIER, CONTROLEURS ET SEQUENCEUR INTERNE VOIX SUR VOIX SY55 CARTE ELEMENT 4 ELEMENT 3 ELEMENT ? VOIX PRE- MULTI - SELECTIONNEES ELEMENT ] VOIX PISTE 1 Jr] PANORAMQUE || EFFETS VOIX PISTE 2 VOIX . _ INTERNES VOIX PISTE 5: OE a ea ae - LA SORTIE STEREO Veuillez remarquer que les voix jouées par le SY55 peuvent provenir de trois sources différentes: la banque de voix PRESET, la banque de voix INTERNAL ou une banque de voix CARD. PRESET La banque de voix PRESET contient 64 voix pré-programmées en ROM (Read Only Memory) qui ne peuvent être effacées ou modifiées de quelque manière que ce soit. La banque de voix PRESET est représentée sur l’affichage par la lettre “P”. INTERNAL ‚ La banque de voix INTERNAL est une zone de mémoire RAM dans laquelle vous pouvez mémoriser jusqu’à 64 voix que vous créez ou chargez à partir d'une carte de mémoire externe. La banque de voix INTERNAL est re- présentée sur l’affichage par la lettre “I”. CARD La banque de mémoire CARD est une carte de mémoire MCD64 ou MCD32 YAMAHA (ou carte de voix pré-programmées) insérée dans la fente pour cartes DATA du SY55, située sur le panneau avant. Les cartes de mémoire sont utiles pour le stockage et le transport de voix que vous ou d’autres avez créées. Vous pouvez également stocker des jeux de voix similaires sur des cartes de mémoire différentes. Une carte de mémoire MCD32 permet le stocka- ge de jusqu'à 64 voix. Une carte de mémoire MCD64 contient deux banques de 64 voix chacune, soit 128 voix par carte. La banque de voix CARD est représentée sur l'affichage par la lettre “C” (la seconde banque des cartes MCD64 est représentée par un “I” inversé). 13 14 N’'importe quelle voix dans n’importe laquelle de ces banques de voix peut é&tre sélectionnée et jouée lorsque le SY55 se trouve en mode VOICE PLAY. ® LISTE DES VOIX PRESELECTIONNEES No. EL Name No. EL Name No. EL Name l 1 Piano 23 4 Big Band 45 2 VCO Lead 2 2 Voyager 24 2 Orch Brass 46 2 Spirit VCF 3 2 Pro55Brass 25 2 SynthBrass 47 2 OZ Lead 4 2 Elektrodes 26 1 Flutie 48 4 Get Lucky 5 4 Zuratustra 27 l Saxophone 49 4 Gamma Band 6 2 DawnChorus 28 2 FolkGuitar 50 2 Metal Reed 7 2 GX Dream 29 2 12 String 51 4 Modomatic 8 2 GrooveKing 30 2 MuteGuitar 52 2 DataStream 9 4 DistGuitar 31 2 SingleCoil 53 2 Mystichoir 10 4 ZenAirBell 32 1 Pick Bass 54 2 St.Michael 11 2 FullString 33 2 Thumb Bass 55 2 Scatter 12 4 Jazz Man 34 2 SynBadBass 56 2 Triton 13 2 ClassPiano 35 2 VCO Bass 57 4 Amazon | 14 2 Rock Piano 36 2 Violin 58 2 StatinGlass 15 1 DX E.Piano 37 2 ChamberStr 59 4 BrassChime 16 2 Hard EP 38 2 VCF String 60 2 Piano Mist 17 2 Cry Clav 39 2 Nova Quire 61 4 Xanadu 18 2 Funky Clav 40 2 Vibraphone 62 2 WdBass Duo 19 2 Deep Organ 4] 2 Takerimba 63 Drum set 1 20 2 Warm Organ 42 1 Gioken 64 Drum set 2 21 1 Trumpet 43 2 DigiBell 22 4 Stab Brass 44 2 Oriental * EL= Nombre d’éléments, voir page 25 No. Name Comments P01 Piano Piano acoustique orthodoxe P02 Voyager Choeur avec “sizzle”. Joue des accords longs P03 Pro55Brass Pad de cuivre analogique gras P04 qElektrodes Piano électrique doux POS Zaratustra Grand orchestre. Volume des cuivres sur MW P06 DawnChorus Choeur avec souffle. MW atténue le souffle РО? GX Dream Une voix “punch” qui rappelle le GX1 YAMAHA P08 GrooveKing Voix synthétique funky classique, résonnante P09 DistGuitar Guitar lourde. Atténuation lente a feedback PIO ZenAirBell Combinaison de gong et de cloche P11 FullString Section de cordes, petite quand on joue léger el grande quand on joue fort. P12 JazzMan Trompette et basse partagées sur le clavier. MW fait ap- paraître les cors, P13 ClassPiano Grand piano classique. P14 RockPiano Piano épais. Parfait pour les accords. P15 DX E.Piano Piano électronique. P16 Hard ЕР Piano électrique avec attaque abrupte et tonalité dure. P17 Cry Clav Claves “wah” avec attaque résonnante, P18 Funky Clav Claves funky, épais. P19 Deep Organ Orgues rock. P20 Warm Organ Orgue riche et plein avec effet “Leslie”. P21 Trumpet Trompette solo. P22 Stab Brass Section de cuivres pop, ténus P23 Big Band Grande section de cors à l’unisson, Joue par octaves. MW atténue la trompette solo. N APPRENTISSAGE No. Name Comments P24 Orch Brass Grande section de cuivres classiques avec panning. P25 5SynthBrass Puissant pad de cuivres synthétisés. P26 Flute Le souffle est très marqué lorsque l’on joue fort. P27 Saxophone Saxo solo avec beaucoup de présence P28 FolkGuitar Guitare folk acoustique avec cordes d'acier. P29 12 String Guitare 12 cordes P30 MuteGuitar Guitare électrique étouffée. P31 SingleCoil Capteur de guitare électrique à un seul micro. P32 Pick Bass Basse pincée avec “punch”, P33 Thumb Bass Jouer fort pour un son de basse pincée. P34 5SynBadBass Basse synthétisée funky. P35 VCO Bass Basse analogique épaisse. P36 Violin Violon solo avec Vibrato sur aftertouch P37 ChamberStr Petite section de violons, P38 VCF String Cordes synthétisées analogiques. Brillance sur MW. P39 Nova Quire Choeur avec une attaque unique. P40 Vibraphone Vibraphone traditionnel avec trémolo sur MW. P41 Takerimba Marimba en bambou. Brillance sur MW. P42 Glocken Carillon. Brillance sur MW. P43 DigiBell Cloche synthétisée, spacieuse. P44 Oriental Orchestre oriental. Toucher léger pour section de cordes uniquement. P45 VCO Lead Voix solo en dents de scie, analogique. P46 Spirit VCF Voix de synthétiseur analogique avec mouvement de filtre ample et lent, P47 OZ Lead Son de synthétiseur doux. P48 Get Lucky Son épais de synthétiseur à onde carrée avec désaccordage sur MW. P49 Gamma Band Ensemble de percussions oriental, MW atténue les percus- sions métalliques et cloches. P50 Metal Reed Harmonica ou accordéon avec pitch bend par aftertouch. P51 Modomatic Choeur avec mouvement de filtre ample. P52 DataStream Idéal avec des notes longues. P33 Mystichoir Jouer de longs accords pour des notes décalées. P54 St.Michael Choeur avec cloches au relâchement. P55 Scatter Voix pour les notes en staccato et son de synthé filtré pour les timbres longs. P56 Triton Idéal avec de longs accords. P57 Amazon Large plage de toucher. P58 SatinGlass Voix synthétisée spacieuse, métallique. P59 BrassChime Cuivres filtrés avec carillon, P60 Piano Mist Cloche piano. MW transforme le son en voix filtrée stac- cato. P61 Xanadu Flite solo multi-timbres. P62 WdBass Duo Basse et piano. P63 Drum Set 1 Jeu de percussions comprenant des sons de basse et des effets. P64 Drum Set 2 Jeu de percussions comprenant des sons de basse et des effets. 15 Sélectionner le mode VOICE PLAY, une ban- que de voix, une voix 16 1. Si le mode VOICE PLAY n'est pas déjà sélectionné, — dans ce cas, le voyant à LED de la touche [VOICE] est allumé et “VOICE PLAY” est affiché dans le haut de l'écran —, appuyez sur la touche [VOICE] pour le sélectionner. VOILE PLAY Palo Piano La touche [MEMORY] est utilisée pour sélectionner la banque de voix souhaitée. Si aucune carte de mémoire n’est insérée dans la fente DATA, la touche [MEMORY] sélectionne alternativement les banques de voix PRESET et INTERNAL — ce qui est indiqué par la première lettre du nombre de voix sur la ligne inférieure de l’écran. VOICE FLAY > T Fu: pm INTERNAL — Pedr > VOILE FLHY Г Piano CARD ee UMILE PLE Fo Fiano PRESET Les touches [INTERNAL], [CARD] et [PRESET] sont utilisées pour sélec- tionner la banque de voix souhaitée. Si aucune carte de mémoire n’est insérée dans la fente DATA, le fait d'appuyer sur la touche [CARD] n’aura pas d’effet. Si une carte de mémoire à deux banques comme la MCD64 est insérée dans la fente DATA et que les deux banques de la carte sont correctement formatées (section “REFERENCE, page 138), la touche [CARD] sélectionne alternativement la ban- que 1 (indiquée par “C” sur l’écran) ou la banque 2 (indiquée par “DD” s l’écran). Utilisez les touches [—1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner la voix souhaitée dans la banque actuellement sélectionnée. Maintenez la touche [-1/NO] et [+1/YES] enfoncée pour un défilement continu dans le sens spécifié. Vous pouvez sélection- ner directement toute voix en entrant son numéro à l’aide des touches numériques et en appuyant sur [ENTER]. Le chiffre entré clignote jusqu’à ce que vous ap- puyez sur la touche [ENTER], indiquant qu’une nouvelle voix vient d’être sélec- tionnée mais n’a pas encore été rappelée. Fa E APPRENTISSAGE VOICE PLAY rai Fiano 7 MOTCE PLAY Fe Fiano 1 clignotant JL ENTER Fira Tae 1} > WELLE FH PRESO ES Dream Technique spéciale: Si vous appuyez sur la touche [SELECT/HOLD] en mode Voice Play, “Hold” apparait dans le coin supérieur droit de l'affichage. Cette fonction “maintient” le chiffre de la dizaine du numéro de voix de telle sorte que, si vous appuyez sur une touche numérique, seul le chiffre des unités se modifiera et vous pourrez appeler directement la voix correspondante sans devoir appuyer sur la touche [ENTER]. Si, par exemple, vous appuyez sur la touche [SELECT/ HOLD] lorsque vous sélectionnez une voix de la troisième dizaine, appuyez sur la touche numérique [1] pour sélectionner immédiatement le numéro de voix 31, sur la touche [5] pour sélectionner le numéro de voix 35, etc. Le mode “Hold” peut être désactivé en appuyant sur la touche [SELECT/HOLD] une seconde fois. Jouez la voix sélectionnée au moyen de votre SY55. Si vous n’obtenez aucun son à ce stade: Oe Assurez-vous que votre système d'amplification est bien sous tension et que le volume est réglé à un niveau adéquat. O Assurez-vous que la commande MASTER VOLUME soit réglée sur un niveau ~~ adéquat. O Contrôlez toutes les connexions. 17 Les numéros de voix 63 et 64 sont des voix de percussions 18 Alors que la plupart des voix du SY55 possèdent une configuration à 1, 2 ou 4 éléments (nous en apprendrons davantage sur les éléments dans la section “EDITER LES VOIX”, à partir de la page 35), les voix 63 et 64 de n’importe quelle banque de voix sont des voix de percussions spéciales qui présentent une configuration à 61 éléments. Chaque élément, dans ce cas, correspond à une touche différente du clavier. Toute une série de formes d'onde de percussions peuvent être assignées aux différents éléments/touches et manipulés comme une seule voix — c’est-à-dire que chaque touche Joue un instrument différent dans le “drum set”. Les voix de percussions sont particulièrement utiles dans les modes MULTIPLAY et séquenceur décrits dans les deux sections suivantes. Voice 63: Drum Set 1 Voice 64: Drum Set 2 Key | Wave Name | No. Key | Wave Name | No. Key | Wave Name | No. Key | Wave Name | No. C6 | Syn Bass P28 C6 | Syn Bass Р28 ANS | SynBass | pag ||- 39 ynBass | P28 MS | Syn Base | Pos || > | Syn Bass | P28 AS Syn Bass P28 A5 Syn Bass P28 GO | Syn Bass P28 G#5 | Syn Bass P28 F#5 | SynBass | P2s |; | Syn Bass __ | P28 F#5 | SynBass | Pau || | SynBass | P28 F5 | SynBass | P28 у F5 | Syn Bass | Por D#5 | Syn Bass P28 ES | Syn Bass pas D#5 | Syn Bass P28 ES | Syn Bass res C#5 | SynBass | Poe |? | ynBass — | POE C#5 | SynBass | Рев || > | SynBass | P28 C5 Syn Bass P28 y C5 | Syn Bass P28 A# | VocalGa — | psa ||2* Bulb Р5? A#4 | VocaiGa | psa |24- Bu PS7 : Ad Vocal Ga P53 - Ad Vocal Ga P53 G#4 | Bell Mix P58 G#4 | Bell Mix P58 F#4 | Bottle ps; || G4 | Bottle PS1 F¥4 | Bottle p51 ||| Bottle P51 F4 Bottle P51 F4 Bottle Р51 D#4 | Shaker pra | [£4] Shyrol P56 D¥4 | Shaker p7a || = | Siyrol Ps6 C#4 | Bamboo Poa | [24 | Ride PA C#a | Bamboo psa ||D4 | Ride PA C4 Vibe NP P50 C4 Viba NP Р50 ANS | Claps P72 Ba Vibe NP P50 ARS | Claps P72 Ba Vibe NP P50 ; Ald | Саре Р72 A3 | Claps P72 G#3 | Popping P26 G#3 | Popping P26 . Fa | Tube Peo Ga Popping P26 F#s | Tube PES G3 Popping P26 - F3 | Tube Р52 F3 | Tube P52 D#3 | Ride p71 | ES | Tube Poe D#3 | Ride Р71 ||} | Tube Ese C43 | Crash pro | [23 Ride Fr cas | Crash pro || 22 | Ride F71 C3 Crash P70 Ca Crash P70 ANZ | Crash P70 || 82 | HH open P69 A2 | Crash Р70 | |- 82 | HHopen | P69 A2 HH closed PES A2 HH closed P68 G#2 | Shaker P74 G#2 | Shaker P74 Fr Tel P72 G2 Cowbell P73 Рю | Cla P75 G2 Cowbell P73 aps F2 Tom 1 P66 pS F2 Tom 2 P67 D#2 | Aim pes ||E2 | 801 P62 0#2 | Rim pes ||E 1502 P63 CH | $02 P63 D2 Tom t P66 ce 15D P62 D2 Tom 2 P67 C2 Tom t P66 Cc Tom 2 P67 - Tom 1 P66 P67 A#1 | 803 pos ||} em A | sD3 pea |! Tom 2 . Al BD 1 Р59 Al BD 2 P60 G# | BD2 P60 G#i | BD 1 P59 FA | Toma Pe7 | [ol | Tem2 P67 F#1 | Tom 1 Pes ||| Tom P66 Fi Tom 2 P67 F1 Tom 1 P66 Del | BD 3 Pei E1 Tom 2 P67 Omi | BD 3 PEI El Tom 1 PES c# | Вр? Peo D BD 3 P61 CH 1861 PE9 D1 803 Pé1 C1 BD? PEO C1 BD 1 P59 E APPRENTISSAGE 3. LE MODE MULTI PLAY —I—— LL —;;—;————]——T;——;;;;;;T—]]LLL UU Systeme MULTI PLAY de base Le mode MULTI PLAY (multi-timbre) permet d’assigner différentes voix a un maximum de 16 canaux MIDI différents. Ceci vous permet d’enregistrer des composi- tions multi-voix à l’aide du séquenceur 8 pistes interne du SY55 ou un séquenceur externe si vous le souhaitez. Voici un exemple de configuration (réglage multi-play présélectionné “POP” © (MULTI POI) * MULTI POI: Instruments POP et assignation des canaux Voix canal 1: Pick Bass Voix canal 2: Deep Organ Voix canal 3: Trumpet Voix canal 4: Saxophone Voix canal 5: off Voix canal 6: off Voix canal 7: off Voix canal 8: Drum Set 2 Voix canal 9: off Voix canal 16: off En plus des 16 configurations MULTI PLAY présélectionnées, 16 emplacements de mémoire interne sont 4 votre disposition pour recevoir des configurations “MULTI- PLAY complétes avec assignations voix-canaux, volume des différentes voix, déca- lage de note, accordage, positionnement panoramique et effets. Ceci vous permet de créer jusqu'à 16 “orchestres” originaux avec différentes combinaisons de voix que vous pouvez rappeler chaque fois que vous en avez besoin. Les configurations MULTI PLAY peuvent également être mémorisées sur des cartes de mémoire externes de la même manière que les voix ordinaires. 19 Mode MULTI PLAY, Le mode MULTI PLAY, les banques de mémoire et les configurations MULT] sélection de banque et PLAY individuelles sont sélectionnées de la même manière que les voix du SY55: de configuration @ [MULTI] pour sélectionner le mode MULTI PLAY. e [INTERNAL], [CARD] ou [PRESET] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner la banque de mémoire souhaitée. ® [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner la configuration MULTI PLAY souhaitée ([ENTER] + [DATA ENTRY]) fonctionne également. Polyphonie MULTI PLAY Etant donné que le SY55 peut produire un maximum de 16 notes en même temps et allocation dynamique (polyphonie à 16 notes), le nombre de notes simultanées pouvant être produites par de notes chaque voix dans une configuration MULTI PLAY dépend du nombre de voix jouées simultanément. Si toutes les 16 voix sont jouées en même temps, chacune d’elles ne peut produire qu’une seule note. Si, par contre, une seule voix est jouée, la fonction d'allocation dynamique de notes du SY55 permet de jouer 16 notes de cette voix simultanément, même si 16 voix sont assignées. Le SY55 possède également une fonction RESERVED NOTE (note réservée) qui vous permet de spécifier un nombre minimum de notes pour chaque voix (secti “REFERENCE”, page 110). | Contróler et modifier les Voici comment vous pouvez voir quelles voix sont assignées aux différents ca- assignations de voix naux dans n'importe quelle configuration MULTI PLAY et changer temporairement MULTI PLAY les assignations de voix pour essayer avec d’autres voix. 1. Lorsque vous sélectionnez le mode MULTI PLAY pour Ja première fois en ap- puyant sur la touche [MULTI], un affichage similaire à celui reproduit ci-dessous apparaît. MULTI PLAY Pai POR À ce stade, vous pouvez utiliser les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner n'importe laquelle des 16 configura- tions MULTI PLAY dans la banque actuellement sélectionnée. 7 ; 2. Si vous appuyez sur la touche [PAGE -d] ou [PAGE WP] apres avoir sélectionné la configuration MULTI PLAY souhaitée, un affichage similaire a celui-ci apparait: «Plck Bas: a li la il “10 Ld e 1 Li Cet affichage vous permet de voir et de changer les voix assignées à chaque canal. Dans l'affichage ci-dessus, “CH 1=P01” sur la ligne inférieure indique que la voix POI est assignée au canal 1 (CH1). La voix P32 est “Pick Bass” ainsi que cela est indiqué sur la ligne supérieure de l’affichage. Remarquez le trait du curseur sous le “1” de “CH 1”. 3. Lorsque le trait du curseur est positionné en dessous du paramètre de canal (CH), les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numérique, puis [ENTER] peuvent Être utilisées pour sélectionner n’importe lequel des 16 canaux MIDI et voir quelles voix sont assignées à chacun. 20 E APPRENTISSAGE Lorsque vous en avez terminé avec les assignations de voix, vous pouvez repasser en mode MULTI PLAY en appuyant soit sur la touche [PAGE «d] ou [PAGE >] … Où vous pouvez continuer et changer temporairement une ou plusieurs assigna- tions de voix comme cela est décrit dans les paragraphes suivants. Pour changer une assignation de voix, sélectionnez d’abord le canal auquel la nouvelle voix sera assignée, comme cela est décrit dans les étapes précédentes. Déplacez le curseur sur le paramètre de voix en appuyant sur la touche [©]. Le trait du curseur doit être à présent sous le numéro de voix. Utilisez les touches [—1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner la nouvelle voix pour ce canal ou désactivez le canal (en décrémentant en dessous du numéro de voix 01). Différentes banques de mémoire peuvent être sélectionnées en utilisant la touche [MEMORY]. Tekken CH i=off Pour assigner une nouvelle voix a un canal différent, déplacez simplement le curseur au paramètre de canal en appuyant sur la touche [<?] et répétez la procédure ci-dessus. Remarque: Cette fonction sert essentiellement au contrôle des assignations de voix et aux changements provisoires pour essayer des voix différentes dans une configuration MULTI PLAY. Les changements d’assignation de voix sont seule- ment provisoires et les assignations de voix originales sont rétablies dès qu’une configuration MULTI PLAY différente ou un autre mode est sélectionné. Des changements permanents peuvent être réalisés en mode MULTI PLAY EDIT, décrit ci-après. 21 Créer une configuration Dans cette section, nous allons essayer de créer une configuration MULTI PLAY MULTI PLAY originale simple que nous appellerons “Jazz Quartet” et qui se composera des voix suivantes; Canal 1 ............. PO1 Piano Canal 2 ............. P62 WdBass Duo Canal 3 ............. P40 Vibraphone Canal 4 ............. P63 Drum Set 1 Canaux 5... 16 ...... désactivés Remarque: P62 WdBass Duo est en fait une voix partagée avec basse entre C-2 et E3 et piano sur toutes les touches supérieures, jusqu’a G8. 1. Sile mode MULTI PLAY n'est pas déja sélectionné, appuyez sur [MULTI] pour le sélectionner. 2. Utilisez les touches [MEMORY], [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner la con- figuration MULTI PLAY 101. MULTI FLAY Igy FOF 3. Appuyez sur [EDIT/COMPARE] pour passer en mode MULTI PLAY. 4. Si un affichage similaire à celui reproduit ci-dessous n’apparaît pas, appuyez sur la touche [JOB], puis sur la touche numérique [1] et enfin sur la touche [ENTER] pour ie sélectionner. Les touches [PAGE <#] et [PAGE WP] sont utilisées pour localiser les fonctions dans n'importe quel mode d’édition. L'utilisation des numéros de fonction constitue souvent la façon la plus rapide d'accéder à une fonction d’édition spécifique. - section “REFERENCE”, page 52). — * a E | Fick Hass *CH REZ P13 P21 OF Ceci est I'affichage pour la fonction d assignation des voix du mode MUL™ PLAY EDIT (section “REFERENCE”, page 108). 5. Les touches du curseur [Jet [©] sont utilisées pour déplacer le curseur (+) sur le canal souhaité (un numéro de canal entre CH1 et CH16 apparaît dans le coin supérieur droit de l’affichage), et la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour assigner la voix souhaitée du canal sélectionné. Oe Avec le curseur à la position du canal 1, assurez-vous que la voix PO1 (Piano) est bien sélectionnée. e Déplacez le curseur sur la position du canal 2 en appuyant sur [©], puis sélectionnez la voix P62 (WdBass Duo). ® Déplacez le curseur sur la position du canal 3 en appuyant sur [©], puis sélectionnez la voix P40 (Vibraphone). e Déplacez le curseur sur ia position du canal 4 en appuyant sur [©], puis sélectionnez la voix P63 (Drum Set 1). 22 E APPRENTISSAGE ® Déplacez le curseur sur les positions de tous les canaux restants (5 ... 16) et — désactivez-les en maintenant la touche [-1/NO] enfoncée jusqu’à ce que l'affichage “off” apparaisse. Remarquez que le curseur peut alors être déplacé au-delà de la fin de l'écran d’affichage pour donner accès aux canaux restants par groupes de quatre. Fiano ACH E 1 Pal FEZ P48 Рез 6 „ Appuyez sur la touche [PAGE »] pour passer à la fonction suivante du mode MULTI PLAY EDIT: Volume (section “REFERENCE”, page 108). Liz] ime CH 1 К127 127 127 127 La fonction de volume fonctionne de manière similaire à la fonction d’assignation de voix décrite ci-dessus. Les touches du curseur [< ] et [©] sont utilisées pour sélectionner le canal/voix pour lequel le volume doit être ajusté, puis la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numéri- ques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer le volume souhaité. Un réglage de “0” ne produit pas de son tandis qu’un réglage de “127” produit un volume maxi- mum. Avec la configuration Jazz Quartet, le son relativement doux de basse tend à Être couvert par les autres instruments, aussi laissez son réglage de volume sur le maximum, 127 et abaissez le volume des trois autres voix à environ 110. Volure CH i #114 127 116 116 Volume Piano ............... 110 WdBass Duo ........ 127 Vibraphone ......... 110 Drum Set 1 .......... 110 Appuyez sur la touche [JOB], numériques [5] et [ENTER] trois fois pour passer 2 la fonction Note réservée (section “REFERENCE”, page 110). Nous n’utiliserons pas les fonctions Décalage de note et Accordage (section “REFERENCE”, page 109) pour cette configuration, étant donné que nous n'avons pas besoin d’accorder ou de transposer la hauteur de n’importe laquelle des voix dans la configuration Jazz Quartet. esrveMote СН 1 В E E El 23 24 10. 11. 12. L'utilisation principale de la fonction Note réservée est d’assurer qu’un nombre minimum de notes soit disponible pour des instruments spécifiques, même dans les cas où moins de notes seraient normalement disponibles. Dans ce cas, vous allons régler le canal 1 (Piano) sur 8 étant donné qu’en jazz, le piano a tendance à jouer beaucoup d’accords “épais™ et le canal 3 (Vibraphone) sur 2, ce qui est suffisant pour les phrases à deux mains. Ceci signifie simplement qu’il y aura toujours au moins 8 notes disponibles pour le piano et 2 notes disponibles pour le vibraphone (le vibraphone utilise deux éléments: 2 éléments x 2 notes = 4), quel que soit le nombre de notes simultanées jouées par la basse ou la batterie. Si le nombre total de notes jouées dépasse 16 à un moment donné, les notes de voix de basse et de batterie seront tronquées, mais pas celles de piano ou de vibraphone. Notes réservées Piano ............... 8 WdBass Duo ........ 0 Vibraphone ......... 4 Drum Set 1 .......... 0 Les touches du curseur [<1] et [&>] sont utilisées pour sélectionner le car voix, puis la commande [DATA ENTRY] et les touches [-1/NO1] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer le nombre de notes réservées. Appuyez sur la touche [PAGE »] pour passer à la fonction suivante du mode MULTI PLAY EDIT: Pan (section “REFERENCE”, page 110). Par Laue CH b : Fi +4 +4 +0 + Eu + Cette fonction permet de positionner chaque voix de la configuration individuelle- ment dans le panorama stéréo (vous ne pourrez entendre le résultat que si vous utilisez un système d’amplification stéréo alimenté par les prises OUTPUT R et L/ MONO du SY55). Comme toujours, les touches du curseur [2] et [>] sont utilisées pour sélec- tionner la voix/canal pour laquelle la position panoramique doit être réglée, puis la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touch numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer la position panoramique. La ligne supérieure de l'écran affiche également une représentation graphique du panorama stéréo avec “L” pour représenter la gauche et “R” pour représenter la droite. Lorsque vous modifiez la position panoramique de la voix, la barre verti- cale apparaît à la position correspondante sur la représentation graphique. Réglez les positions panoramiques des voix Jazz Quartet comme suit: Pan Piano ............... —17 (á mi-chemin a gauche) WdBass Duo ........ —9 (légèrement à gauche) Vibraphone ......... +17 (à mi-chemin à droite) Drum Set 1.......... +5 (légèrement à droite) Appuyez deux fois sur la touche [PAGE ®-] pour passer a la fonction Niveau d’effet (section “REFERENCE”, page 111). E APPRENTISSAGE 13. La fonction Niveau d'effet fixe individuellement le niveau d'effet pour chaque voix de la configuration. A présent, vous devriez savoir comment déplacer le curseur et effectuer les réglages. Réglez le niveau d’effet des quatre voix a 100 (ceci est équivalent aux réglages de niveau d’effet d’une voix simple). Niveau d’effet Plano ............... 100 WdBass Duo ........ 100 Vibraphone ......... 100 Drum Set 1.......... 100 Un effet de réverbération “hall” est déja sélectionné pour la configuration MULTI PLAY 101, aussi nous ne nous occuperons pas des nombreux réglages possible pour l'instant (section “REFERENCE”, page 86). 14. Appuyez deux fois sur la touche [PAGE >] pour passer à la fonction Nom de MULTI (section “REFERENCE”, page 113). MULTI Mame "РОР i 15. C’est ici que nous donnons un nom 4 notre configuration MULTI PLAY: “Jazz Quart”. La fonction nom de MULTI permet d’assigner une nom composé de 10 caractères maximum à la configuration actuellement sélectionnée. Utilisez les touches du curseur [<7] et [©] pour placer le trait du curseur sous le caractère à changer, puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO} et [+1/YES] pour sélectionner le caractère souhaité. Continuez jusqu’à ce que le nom entier ait été programmé. 16. Appuyez sur [MULTI] pour quitter le mode d'édition et retourner au mode MULTI PLAY. La lettre “E” inversée qui apparaît à droite du numéro de voix indique que la configuration MULTI PLAY a été éditée. Attention!!: Si vous sélectionnez une configuration MULTI PLAY différente ou un autre mode à ce stade, la configuration MULTI PLAY éditée sera effacée. Afin de conserver une configuration éditée, vous devez la mémoriser dans un emplace- ment de mémoire INTERNAL ou CARD, ainsi que nous le verrons à la section suivante. En ce qui concerne une méthode spéciale de rappel d’un réglage multi- timbre perdu de cette manière, voir “MULTI RECALL”, page 113. Mémoriser une configu- À présent que vous avez créé votre première configuration MULTI PLAY — ration MULTI PLAY “Jazz Quart” — vous souhaiterez probablement la mémoriser dans l’un des 16 em- éditée placement de mémoire MULTI PLAY internes ou dans un emplacement sur une carte de mémoire. 1. Après avoir mis le mode EDIT en service, en enclenchant la touche [MULTI], appuyez sur la touche [STORE/COPY]. L'affichage suivant apparaît: 25 Conclusion 26 Le numéro de mémoire MULTI PLAY sur la ligne supérieure indique la configu- ration source — c’est-à-dire “Jazz Quart”, la configuration que nous venons de créer. Le numéro MULTI PLAY après la flèche sur la ligne inférieure est la configuration cible — c’est-à-dire l’emplacement de mémoire dans lequel nous allons mémoriser la configuration éditée. 2. L'emplacement de mémoire cible peut être changé au moyen des touches [DATA ENTRY], [+1/YES] et [-1/NO] ou touches numériques, puis [ENTER] . La touche [INTERNAL] et [CARD] peut étre utilisée pour changer de banque, si nécessaire (évidemment, vous ne pouvez rien mémoriser dans la banque PRESET, ni sur une carte, si aucune carte n’est insérée). Lorsque vous avez accompli la sélection de l’emplacement de mémoire cible, appuyez sur [ENTER]. — STORE IHD Supe? 31913 FÜR “Sure”” apparaît sur la ligne supérieure de l’affichage pour vous demander de confirmer votre intention de mémoriser dans l’emplacement cible sélectionné. Cette étape de confirmation est importante parce que, lorsque vous effectuez la mémorisation, les données qui se trouvaient éventuellement déjà dans l’emplace- ment cible sont effacées et remplacées par les nouvelles données. Appuyez sur [+1/YES] pour confirmer et exécuter l’opération de mémorisation ou sur [-1/NO}] pour annuler. “Executing!” apparaît sur l’affichage pendant la mémo- risation et “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’opération de mémorisation est terminée. Fxecut tra! Votre configuration MULTI PLAY “Jazz Quart” a maintenant été mémorisée et elle peut être rappclée chaque fois que cela est nécessaire. Remarque: Voir la section MESSAGES D'ERREUR en page 144 pour obtenir des renseignements sur les messages d'erreur apparentés à la carte-mémoire. Si vous avez suivi toutes les explications et instructions de cette section, vous avez fait bien plus que de programmer votre première configuration MULTI PLAY. Vous avez appris les procédures de programmation les plus importantes du SY55 et, en conséquence, devriez pouvoir aborder avec aisance la section d’apprentissage suivante. Il y a quelques fonctions et caractéristiques du mode MULTI PLAY que nous n'avons pas abordées dans cette section d'apprentissage. Reportez-vous à la section “REFERENCE” pour davantage de détails. H APPRENTISSAGE 4. ENREGISTREMENT ET REPRODUCTION AVEC LE SEQUENCEUR A EE L'interface Séquenceur/ Multi Play Dans la section précédente, nous avons vu le mode Multi Play du SY55 et la manière de créer des configurations Multi Play originales. Dans cette section, nous allons voir comment le séquenceur du SY55 peut être utilisé pour enregistrer les différentes parties d’une composition musicale et contrôler les instruments correspon- dants d’une configuration Multi Play. Le séquenceur du SY55 peut contenir 8 morceaux “séparés”, avec un nom de morceau pour chacun (section “REFERENCE”, page 127), qui peuvent être sélectionnés et enregistrés ou joués à volonté. Des morceaux complets peuvent être stockés sur des cartes de mémoire externes (section “REFERENCE”, pages 140 et 141). Le séquenceur du SY55 possède 8 pistes séparées, pouvant contrôler chacune un instrument Muiti-Play séparé. L’instrument commandé par chaque piste est déterminé par les assignations de canal MIDI de la configuration Multi Play (section “REFER- ENCE”, page 119). Normalement, les pistes 1 à 8 du séquenceur sont assignées aux canaux de transmission MIDI de numéros correspondants de telle sorte que les pistes 1 à 8 contrôlent les instruments Multi Play assignés aux canaux MIDI | à 8, respective- ment. Dans l'exemple ci-dessous, la configuration Multi Play pré-sélectionnée POI (FPOP”) est sélectionnée. Dans la configuration “POP”, la basse, l’orgue, la trompette et le saxophone sont assignés aux canaux 1 à 4, les canaux 5 à 7 sont désactivés, les percussions sont assignées au canal 8 et les canaux 9 à 16 sont désactivés. Nous avons donc 5 instruments actifs qui seront contrôlés par les pistes correspondantes du séquenceur. Е Track/channel 1 Channel-1 voice (Pick Bass) e Track/channel 2 Channel-2 voice (Deep Organ) SEHEN Track/channel 3 Channel-3 voice (Trumpet) E Track/channel 4 Channel-4 voice (Saxophone) Channel-5 voice (*******off) Channel-6 voice (*******off) Channel-7 voice (*******off) Channel-8 voice {Drum Set 2) E Track/channel 5 Track/channel 6 Track/channel 7 Track/channel 8 Il y a deux manigres fondamentales d’enregistrer au moyen du séquenceur — en temps réel ou pas à pas. Ces deux méthodes sont décrites ci-dessous. 27 Enregistrement en temps reel: Remplace- ment et suppiément L’enregistrement en temps réel vous permet d’enregistrer directement tout ce que vous jouez sur le clavier, de capter le timing spontané, la dynamique du clavier et l'actionnement des commandes. Le mode d’enregistrement en temps réel ressemble, en fait, à l’enregistrement sur un enregistreur à bande conventionnel. L'enregistrement en temps réel convient particulièrement pour les parties que vous pouvez facilement jouer sur le clavier et pour les passages dans lesquels vous souhaitez conserver le caractère humain d’un timing naturellement variable et d’autres facteurs musicaux. 1. 3. Avant d'enregistrer, appuyez sur la touche [MULTI] et sélectionnez la configura- tion Multi Play que vous avez l'intention d’utiliser, puis appuyez sur la touche [SEQ] pour entrer en mode Séquenceur. À ce moment, vous vous trouvez en mode Sequencer Play. Le trait du curseur est sous le paramètre “SONG” (numéro de morceau) et vous pouvez utiliser la com- mande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO1 et [+1/YES] ou les touches numéri- ques et [ENTER] pour sélectionner le numéro de morceau que vous souhaitez enregistrer (1 à 8). SOME 1 MHewSoea Mal TiZ68 47 4 Appuyez sur la touche [RECORD]. Le voyant de la touche [RECORD] s’aliume et un affichage similaire a celui reproduit ci-dessous apparait. Mode d'enregistrement “over”, “repl.”, “step”, ou “punc”. Numéro de piste enregistrée over Tri MBE Tilo de 4 | Type de mesure (peut Tempo Numéro de mesure (peut seulement étre seulement être sélec- changé si plus d’une mesure ont déjà été tionné et fixé si rien n'a enregistrées). encore été enregistré). 28 Utilisez les touches [<3] et [©] pour déplacer le trait du curseur sous le paramètre dans le coin supérieur droit de l’affichage et utilisez la commande [DATA EN- TRY] ou les touches {-—1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner le mode d’enregistre- ment “rpl” (remplacement) ou “over” (supplément). Le mode d’enregistrement avec remplacement Tout ce qui est enregistré dans ce mode remplace les données préalablement enregistrées. C'est-à-dire que les données qui se trouvaient éventuellement déjà sur la piste sélectionnée sont effacées et remplacées par les nouvelles données. Le mode d’enregistrement avec supplément Tout ce qui est enregistré dans ce mode s’ajoute aux données préalablement enregistrées. Le résultat est une combinaison des anciennes et des nouvelles données. sur cette piste. H APPRENTISSAGE Si nécessaire les paramètres de tempo et de mesure peuvent également être fixés à ce stade. La mesure ne peut être réglée que si rien n’a encore été enregistré dans le morceau en cours. Vous pouvez commencer à enregistrer à partir de n'importe quel numéro de mesure dans la plage de mesures déjà enregistrées en réglant le paramètre de mesure en conséquence. Le tempo peut être fixé avant d'enregistrer chaque piste. Ceci est utile parce que vous pouvez ainsi enregistrer des passages plus difficiles avec un tempo plus lent et réduire ainsi la probabilité de fautes. Type de mesure Pour spécifier le type de mesure, vous pouvez déplacer le curseur sur le numérateur ou le dénominateur de la fraction afin de fixer ces deux valeurs séparément. Les types de mesure disponibles vont de 1/4 à 4/4, de 1/8 à 8/8 et de 1/16 à 16/16. Sélectionnez la piste que vous souhaitez enregistrer en appuyant sur la touche ap- propriée (TR1..TR8, en vert en dessous des touches numériques) tout en mainte- nant la touche [SELECT]. Un affichage similaire à celui reproduit ci-dessous apparaît pendant que la touche [SELECT] est maintenue. Numéro de la piste enregistrée ‘sc Track ТР! o AP —- - — Е | | Une asterisque signifie Un trait signi- Un numéro de piste indique que des ny a pas de fie que cette données ont déjà été enregistrées données enregistrées piste n'est sur la piste. pas active. Lorsque la piste choisie a été sélectionnée, l’instrument correspondant dans la configuration Multi Play actuellement sélectionnée est entendu, si vous jouez sur le clavier. Appuyez sur la touche [RUN] et commencez à enregistrer après deux mesures pour rien. Ces deux mesures “pour rien” sont indiquées visuellement sur l’écran par des numéros de mesure négatifs. Si une mesure 4/4 a été sélectionnée, le compte à rebours va donc de -8 a 0, tandis que si une mesure 8/8 est sélectionnée, le compte à rebours va de —16 à 0. Le “clic” du métronome est également entendu pour autant que la fonction “CLICK SELECT” soient réglée correctement (section “REFERENCE”, page 118) et la commande [CLICK VOLUME] du panneau ar- rière est réglée à un niveau approprié. Après le compte-à-rebours, le numéro de mesure augmente à mesure que l’enregistrement progresse. Le voyant de la touche [RUN] clignote également pour indiquer le tempo — en rouge pour le premier temps de chaque mesure et en vert pour les autres temps de la mesure. Lorsque vous avez terminé de jouer la partie pour la piste actuellement sélec- tionnée, appuyez sur la touche [STOP] afin d’arrêter l’enregistrement. Les voyants des touches [RUN] et [RECORD] s’éteignent et le message “Execut- ing!” apparaît brièvement sur l’affichage pendant que les données enregistrées sont assimilées, Après cela, le SYS5S revient en mode Sequencer Play. “CMS Dr HESS CF Mami T1888 4 4 29 9. Vous pouvez à présent écouter la partie que vous venez d'enregistrer en appuyant sur la touche du séquenceur [t4] (voir illustration ci-dessous) pour revenir à la première mesure, puis sur la touche [RUN]. Vous pouvez également utiliser les touches d'avance et de recul pour vous positionner à n’importe quelle mesure et écouter l’enregistrement à partir de cet endroit. Recul: appuyez brièvement pour diminuer le nombre de mesures d'une unité; maintenez-la enfoncée pour décrémenter de façon continue. Avance: appuyez brièvement pour augmen- | | +— ter le nombre de mesure = d'une unité; maintenez a enfoncée pour incrémen- DEMO.PLAY ter de facon continue. Début: appuyez pour retourner immédiatement à la — | | i mesure 001. «a Fait démarrer la reproduction ou l'enregistrement si le mode "standby pour l'enregistre- ment” est activé. Active le mode “prêt 9 pour l'enregistre- | | ment” (la DEL rouge s'allume). O RECORD STEP RUN SEQUENCER Arréte l'enregistre- ment ou la reproduction. La reproduction s’arréte automatiquement lorsque la fin de la séquence enre- gistrée est atteinte ou elle peut être interrompue à tout moment d’une pression sur la touche [STOP]. 10. Lorsque vous étes satisfait de la premiere piste, repassez au point 5 et sélectionnez une nouvelle piste a enregistrer. Continuez ainsi jusqu’a ce que votre composition soit terminée. Pour les pistes difficiles, vous avez intérêt à utiliser le mode d’en- registrement pas à pas, décrit à la page suivante. Enregistrement “Punch-in” L'enregistrement “Punch-in” vous permet de ré-enregistrer (remplacer) une section d’une piste préalablement enregistrée sans affecter les données qui se trouvent avant et après la section définie. Toutes les opérations s’effectuent de la même manière que pour l’enregistrement en mode remplacement, sauf que vou — devez spécifier les numéros de mesure de début et de fin de la section à re. ; enregistrer. Si vous sélectionnez “punc” au lieu de “over” ou “тер!” (voir point 4, ci-dessus), l'écran ressemblera à ceci: Mesure à partir de laquelle Mesure à laquelle l’enregis- l'enregistrement commence. trement s'arrête. Func BE1-G81 TR Magi Tiza 4 4 En amenant le curseur sous les paramétres appropriés, spécifiez les mesures de début et de fin avant de commencer à enregistrer. Les autres paramètres représentés sur l'affichage se règlent de la même manière que pour l’enregistre- ment avec remplacement ou supplément. Lorsque l'enregistrement est enclenché, la séquence est reproduite jusqu’à la mesure de début spécifiée. À ce point, les nouvelles donnés commencent à être enregistrées jusqu’à ce que la mesure de fin soit atteinte. S’il y a encore des données après le point de sortie, la reproduction continue jusqu’à la fin de la 30 séquence. Enregistrement pas a E APPRENTISSAGE L'enregistrement pas à pas vous permet d’entrer des parties note par note, silence pas par silence, sans devoir jouer effectivement la partie sur ie clavier. Cette méthode convient plus particulièrement aux passages difficiles ou trop rapides, dont l’exécu- tion en temps réel exigerait une grande virtuosité. Le mode d’enregistrement pas a pas peut également être utilisé pour éditer des pistes préalablement enregistrées au moyen de l’un des modes d'enregistrement en temps réel, pour insérer ou effacer des notes individuelles, par exemple. On accède aux mode Séquenceur et Attente d’enregistrement de la même manière que cela est décrit dans la section “ENREGISTREMENT EN TEMPS REEL”, ci- Au ticu de choisir le mode d’enregistrement “repl” ou “over”, sélectionnez “step”. Vous pouvez également spécifier la fraction de mesure à ce stade, si rien n’a 1. dessus. 2. encore été enregistré. 3. Appuyez sur la touche [RUN] pour appeler l’affichage d'édition en mode d’enre- gistrement pas à pas. Cette ligne représente les données entrées. Chaque trait correspond à 1/32ème de temps. Le signe "+" indique ie début de chaque temps spécifié par la fraction de mesure sélectionnée. L'exemple de l'illustration ci-dessous correspond à une mesure 1/4...4/4. Si une mesure 1/8...8/8 avant été sélectionnée, il y aurait un signe “+" tous les quatre traits. Le curseur peut être positionné sous le trait approprié au moyen des touches [<3] et [©] et les touches [<+«4] et [vw] du séquenceur servent à entrer les notes et silences. La position du curseur est également indiquée par les numéros de mesure et de temps affichés sur la ligne inférieure. Numéro de mesure Numéro de temps. L'affichage “M004-03" signifie le troisième temps de la quatrième mesure. L'affichage du numéro de temps et de mesure correspond à la position du curseur sur ia ligne du dessus. — Staccato, normal ou slur. Ceci désigne le "gate time” d'une note et se régle au moyen de la fonction Gate Time du mode pas á pas, décrite plus loin. Longueur de la note entrée. 0" signifie qu'il n'y a pas de note. Les longueurs de note standard vont de la triple-croche à la ronde, en passant par les différentes valeurs pointées. 4. Sélectionnez la longueur de note pour la première note en appuyant sur la touche numérique correspondante (les notes standard sont affichées en blanc au-dessus des touches) ou en incrémentant/décrémentant au moyen des touches [—1/NO] et [+1/YES]. Le nombre de segments d’une triple-croche correspondant à la longueur de note sélectionnée est accentué sur l'affichage. Si vous sélectionnez des croches dans une mesure 4/4, l’affichage ressemblera à ceci: Quatre triple-croches correspondent à une croche. 8 fi i i | i i i i | ! Ë + 31 Notes pointées Une pression sur la touche [+] (touche numérique [8]) permet d’ajouter à une note la moitié de sa valeur. Si le résultat est une note pointée standard, la note obtenue est affichée comme telle. Sinon, une valeur numérique est affichée. Triolets Pour entrer des triolets, 1l faut d’abord sélectionner la longueur de note de base — c’est-à-dire la croche, si vous voulez entrer un triolet de croches, une double croche, si vous voulez entrer un triolet de double-croche, etc. — puis appuyer sur la touche [_3—] (touche numérique [9}). Lorsqu’une note est af- fichée, “=” apparaît à droite de la note et la valeur numérique est réduite aux 2/3 (insérer un triolet consiste à placer trois notes de même longueur dans l’espace normalement occupé par deux de ces notes). Normalement, il faut spécifier les triolets par multiples de 3 pour obtenir des longueurs de note standard. Liaison Appuyez sur la touche [TIE] (touche numérique [—1]}) immédiatement après avoir entré une note pour lier cette note à la suivante. La fonction de liaison est annulée si vous déplacez le curseur avant d’avoir appuyé sur la touche [TIE] entrez la seconde note. 5. Lorsque vous avez sélectionné la longueur de note requise, jouez la note à entrer sur le clavier. La note entrée est représentée par un losange (®) sur la ligne supérieure de l'affichage. Le curseur passe alors au début de la noté suivante. Les notes entrées sont représentées par des losanges. ! & y + + + T Maei-Bi fo norm Appuyez sur la touche [REST] (touche numérique [0}) au lieu de jouer une note si vous voulez entrer un silence de la longueur spécifiée. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que vous ayez entré toutes les données. Vous pouvez déplacer le curseur au moyen des touches du curseur {</] et [>] ou d. touches du séquenceur [<<] et [M] pour insérer des notes où bon vous semble. Vous pouvez même entrer plusieurs notes au même endroit pour constituer des ac- cords. Effacer des notes Pour effacer une note, déplacez le curseur sur cette note et appuyez sur la tou- che [ERASE] (touche numérique [7)]). Le symbole losange disparaît. Si le symbole losange représente un accord, l’accord entier sera effacé. Staccato et jeu lié Le staccato et les notes liées peuvent être entrés en utilisant la fonction Gate Time — appuyez sur la touche [PAGE l>] pendant que l’écran d'édition du mode d’enregistrement pas à pas est affiché. E APPRENTISSAGE bate Time hora) sf BEE Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [—1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner “Staccato: 50%”, “Могта!:80%” ou “Slur:99%”. Le pourcen- tage correspond au “gate time” des note. Le “gate time” correspond au temps entre le début d'une note et le début de la suivante. Une fois que la valeur souhaitée a Été fixée, appuyez sur la touche [PAGE -«] pour revenir à l’écran d’édition de l'enregistrement pas à pas et continuer à enregistrer. Changer de voix au milieu d’une piste Vous pouvez changer de voix au milieu d’une piste en entrant une commande de changement de programme à l’endroit approprié. Après avoir déplacé le curseur à cet endroit, sur l'écran d’édition du mode enregistrement pas à pas, appuyez deux fois sur la touche [PAGE } ou une fois sur la touche [PAGE —«] pour sélec- tionner l'écran de changement de programme. Froram Change 1] F3£!Fick Bass Sélectionnez la banque et la voix souhaitée de la manière habituelle, puis ap- puyez sur la touche [ENTER]. L'écran d'édition du mode d'enregistrement pas à pas réapparaît et un “p” est inséré à l’endroit où la commande de changement de programme a été entrée. Les commandes de changement de programme peuvent etre modifiées de la même manière que les notes en utilisant la touche [ERASE]. Appuyez sur la touche [STOP] pour quitter le mode d'enregistrement pas à pas et revenir au mode Sequencer Play. 33 Reproduction 3 Conclusion 34 Le mode Sequencer Play est sélectionné chaque fois que vous appuyez sur la touche [SEQ] a partir d'un autre mode. L’affichage Sequencer Play reproduit ci- dessous vous permet de sélectionner le numéro du morceau à jouer, la mesure à partir de laquelle la reproduction doit commencer et le tempo. “OME ir Hewsona 18581 Tide 4 4 Une fois que le mode Sequencer Play a été sélectionné, vous pouvez utiliser les touches [<<] et [>>] du séquenceur pour passer à la mesure à partir de laquelle vous voulez commencer la reproduction ou la touche [M] pour passer directement à la première mesure. La touche [RUN] commence la reproduction à partir de la mesure sélectionnée et la touche [STOP] interrompt la reproduction. Désactivation de pistes Si vous appuyez sur la touche [SELECT] en mode Sequencer Play — mén. lorsque le séquenceur joue — l’affichage Track Mute apparaît. # Fw & - - - & | | | Une asterisque signifie Un trait si- Un numero de piste signifie que des qu'il n'y a pas de données gnifie que la données ont déjà été enregistrées enregistrées sur la piste. piste est sur la piste en guestion. désactivée. Ensuite, lorsque la touche [SELECT] est maintenue enfoncée, les touches TR1 à TR8 (touches numériques [7], [4], [1], [0], [8], [5], [2] et [-], respectivement) peuvent Être utilisées pour engager ou désengager alternativement la piste correspondante. Un_ trait apparaît à la place du numéro de piste lorsqu’une piste est désactivée. À présent que vous savez comment enregistrer et reproduire des séquences avec le SY55, vous souhaiterez probablement consulter la section “MODE SEQUENCEUR MODE”, à partir de la page 116 de la section de référence. HN y a de nombreuses opérations d'édition et autres qui n’ont pas été décrites ici, mais qui peuvent faciliter l'opération de “séquencement”. H APPRENTISSAGE 5. EDITER LES VOIX La registration sur le SY55 Formes d’onde AWM2 “AWM2” désigne la Mémoire d’onde avancée à 16 bits de la seconde génération YAMAHA. Il s’agit d’un système de mémorisation et de reproduction de formes d'onde numériques qui rivalise en qualité avec les lecteurs de CD les plus performants et offre une clarté et un réalisme de reproduction des instruments acoustiques et autres timbres naturels sans précédents. Du point de vue technique, ÀWM2 signifie échantil- lonnage des données d’onde sur 16 bits à 32 ou 48 kHz, traitement interne du signal sur 24 bits et conversion numérique - analogique haute résolution sur 22 bits. Le SY55 contient 2 méga-octets de forme d’onde échantillonnée en ROM, ce qui vous donne le choix parmi 74 formes d'onde incorporées pour construire des voix. © Liste des ondes présélectionnées du SYS5 No. Name No. Name No. Name No. Name 1 Piano 21 GtrSteel 41 Digital? 61 BD 3 2 E.Pianol 22 Gtr Gut 42 Digital3 62 SD 1 3 E.Piano2 23 12string 43 Pulse 10 63 SD 2 4 E.Piano3 24 E.Guitar 44 Pulse 25 64 SD 3 5 E.Piano4 25 E.Bass 45 Pulse 50 65 Rim 6 E.Piano5 26 Popping 46 Tri 66 Tom 1 7 E.Piano6 27 WoodBass 47 Voice 67 Tom 2 8 E.Piano7 28 Syn Bass 48 Piano Np 68 HH closed 9 Harpsi 29 Violin 49 EPianoNp 69 HH open 10 Organ 1 30 Strings 50 Vibe Np 70 Crash 11 Organ 2 31 Chorus 51 Bottle 71 Ride 12 Pipe 32 Itopia 52 Tuba 72 Claps 13 Trumpet 33 Vibe 53 Vocal Ga 73 Cowbell 14 Mute Tp 34 Marimba 54 Bamboo 74 Shaker 15 Trombone 35 Glocken 55 Noise 16 Flugel 36 Shamisen 56 Styroll 17 Sax 37 Harp 57 Bulb 18 Flute 38 Mtl Reed 58 Bell Mix 19 Brass 39 Saw 59 BD 1 20 SynBrass 40 Digitall 60 BD 2 Eléments et architecture de voix Chaque voix du SY55 est composée de un, deux ou quatre “éléments”. La seule limitation est que la capacité polyphonique maximum du SY55 est de 16 notes (un maximum de 16 notes peuvent être jouées simultanément). Ceci signifie qu’une voix à 1 élément peut produit 16 notes, qu’une voix à 2 éléments “en couches” ne peut en produire que 8 et qu'une voix à 4 éléments en couche, ne peut en produire que 4. VOIX À 1 ELEMENT VOIX A 2 ELEMENTS ELEMENT 1 ELEMENT | 16 notes ЭВ £ notes La VOIX A 4 ELEMENTS T4 T3 ELEMENT 2 ELEMENT 1 > 4 notes 35 À chaque élément peut être assignée une forme d’onde AWM2 parmi les 74 fournies dans la ROM interne ou parmi les formes d’ondes mémorisées sur une carte insérée dans la fente appropriée du SY55. Vous pouvez avoir une voix à un seul élément qui utilise seulement une forme d’onde ou des voix multi-éléments qui com- binent deux ou quatre formes d’onde différentes de nombreuses manières. Chaque élément possède son propre générateur d’enveloppe d'amplitude à 5 segments de sorte que vous pouvez superposer des formes d’onde enveloppées de différentes manières pour créer un quantité quasi-illimitée de sons hybrides uniques. Voir en page 64 sous la section REFERENCE pour une description complète des paramètres du générateur d'enveloppe d'amplitude. Exemple de voix à 2 éléments avec enveloppes “stratifiées” Ds a | DS | Attaque Fin de la de la note note Une alternative à la superposition d’élément est d’assigner chaque élément à une section différente du clavier pour obtenir des configurations exotiques de clavier partagé en utilisant les fonctions de limite de note haute et basse décrites en page 60 sous la section REFERENCE. Clavier séparé créé avec une voix à 2 éléments | | Elément 1 Elément 2 de la voix de la voix E APPRENTISSAGE Chaque élément possède également un générateur d'enveloppe de hauteur et deux générateurs d’enveloppe de coupure de filtre qui contrôlent le nouveau système de filtrage numérique du SY55. Les schémas ci-dessous montrent comment les différents blocs opérationnels à l’intérieur de chaque élément sont interconnectés. ELEMENT AWM II DE BASE AWMI WAVE FILTER 1 FILTER 2 AMPLITUDE EG ng TN L | I~ ij} OUTPUT À 4 | oe “XN AN PITCH EG CUTOFF EG 1 CUTOFF EG 2 Filtres numériques Chaque élément possède deux filtres numériques. Le filtre 1 (FL 1) peut étre réglé pour fournir une réponse passe-bas ou passe-haut, tandis que le filtre 2 (FL 2) est de type passe-bas. Chaque filtre possède son propre générateur d’enveloppe à 6 segments de telle sorte qu’une plage pratiquement illimitée de motifs de filtrage dynamique peut être produite. Voir en page 75 de la section REFERENCE pour les détails sur le générateur d’enveloppe de la coupure de filtre. La coupure du fiitre peut également être contrôlée par le LFO de l’élément (oscillateur basse-fréquence). Les filtres passe-bas et passe-haut peuvent être combinés pour créer une réponse passe-bande ou les deux filtres peuvent être réglés pour agir comme filtres passe-bas — avec une pente de 12-dB/octave chacun pour produire une courbe passe-bas de 24- dB/octave. Les filtres ont aussi un paramètre de résonance en mode passe-bas qui vous permet d'amplifier leur crête de fréquence de coupure — sur toute leur oscillation si vous le désirez. Les schémas suivants montrent les types de réponse du filtre qui peuvent être obtenus. Exemples de réponse de filtre KEPONSE D'UN FILTRE PASSE-BAS REFPONSE D'UN FILTRE FASSE-HAUT Résonance ajustable z 2 > Penis de 12 Ww Pentr de 12 x dH/octave = dB/octeve = FREQUENCE FREQUENCE REPONSE D'UN FILTRE PASSE-BANDE (LPF + HPF) REPONSE D'UN DOUBLE FILTRE PASSE-BAS (LPF + LPF) = a = g Pr Ponte de 24 = dB/octuve FREGUENCE . FREQUENCE 37 Tableau des paramètres de voix du SY55 38 Autres paramètres programmables & effets Pour chaque élément de n’importe quelle voix, vous pouvez également contrôler le volume, le décalage de note, le désaccordage, les notes limites haute et basse, les vélocités limites haute et basse pour la dynamique du clavier actionnée par la vélocité, la position panoramique, la modulation du LFO, les assignations de contrôleur et autres, Bien sûr, les molettes de hauteur et de modulation standard ont leurs fonctions habituelles, mais vous pouvez également assigner à n'importe quelle commande MIDI, la modulation d'amplitude, la modulation de hauteur, la modulation de la fréquence de coupure du filtre, le contrôle direct de la coupure du filtre, l’effet du générateur d'enveloppe et le volume, … sans parler de l’effet de hauteur par l’aftertouch (section REFERENCE pages 81 à 84). Vous avez également directement accès à 34 programmes d'effet numériques comprenant réverbération, retard, réflexions primaires, contrôle de tonalité et distor- sion — avec chacun plusieurs paramètres programmables. Voir en page 86 de la section REFERENCE pour les détaits sur les effets et leurs différents paramètres. Effets du SYS5 1: Rev.Hall (Reverb Halb 2: Rev.Room (Reverb Room) 3: RevPlate (Reverb Plate) 4: RevChrch (Reverb Church) 5: RevClub (Reverb Club) 6: RevStage (Reverb Stage) 7: BathRoom (Reverb Bath Room) 8: RevMetal (Reverb Metal) 9: Delay (Single Delay) 10: Delay L/R (Stereo Delay) 11: St.Echo (Stereo Echo) 12: Doubler1 (Single Doubler) 13: Doubler2 (Stereo Doubler) 14: PingPong (Ping Pong Delay) 15: Pan Ref. (Pan Reflections) 16: EarlyRef (Early Reflections) 17: Gate Rev (Gate Reverb) 18: Rvs Gate (Reverse Gate) 19: FB E/R (Feedback Early Reflections) 20: FB Gate (Feedback Gate) 21: FB Rvs (Feedback Reverse) 22: Dlyl&Rev (Delay 1 & Reverb) 23: Diy2&Rev (Delay 2 & Reverb) 24: Tunnel (Tunnel Reverb) 25: Tone 1 (Tone Control 1) 26: DIyl&TI1 (Delay 1 & Tone Control 1) 27: DIy2&T1 (Delay 2 & Tone Control 1) 28: Tone 2 (Tone Control 2) 29: DIy18 T2 (Delay 1 & Tone Control 2) 30: Dly2&T2 (Delay 2 & Tone Control 2) 31: Dist&Rev (Distortion & Reverb) 32: Dst&Dlyl (Distortion & Delay 1) 33: Dst&Dly2 (Distortion & Delay 2) 34: Dist. (Distortion) Le tableau des paramètres de voix du SY55, A la page suivante, énumére tous les paramètres de voix programmables — intitulés comme ils apparaissent sur l'écran d'édition du SY55. Vous pouvez photocopier ce tableau afin de prendre note des valeurs que vous affectez aux différents paramètres lorsque vous programmez vos propres voix. E APPRENTISSAGE Tableau des paramètres de voix du SY55 Nom de la voix: EL? EL4 VOICE Mode —- Wave Select Volume: Note Shift Detune Note mil” г Sell EE TO SORTIR. Note Limit/H «ood prima oon fe Vel. Limit/L Vel. LimivH' Pan OUtpUtAsgn рр EF Balance OSC FraMode ho ET OSC Frq.Note OSCFiqTune © "ff AEG Mode АВЕС АНТ 009: eu AEG R2 AEG 2 ео AEG re NTE AEGL3:. 0 [ns AEG Rá AEG RR se do Ras AEG R.Scale AEGLS BPI [ESA AEG LS BP2 AEG ES BPI of EN HL AEG LS BP4 AEGLSOFST | |. — AEG LS OFS2 AEGLSOFS3 |. .— |. d- AEG LS OFS4 Sens. Vel... Sens. Y. Rate Sens. AMS: cob Sens. PMS LFOWave PR os LFO Speed LFO Delay of += LFO Phase LFOAMOD [ab LFO PMOD LFOCutoMOD: || fo PEG Lo PEGA bn PEGR2 ern ee en PEG L2 РЕВ АЗ ОН PEG L3 PEGRR En PEG RL PEGVelSW o FL Type FENCutoft:: FL 11Mode FLICEGLO: E 0 E FLI\CEG R1 FLINGEG LT: 5 de FLI\CEGR2 FLNCEGL2 =~ oe ELT FLI\CEGL3 | FLI\CEGR4 FLI\CEG Ld FLA \CEG RL1 FLNCEGRR2. | FLI\CEG RL2 ) FEAR Scale FLILS BP1 FL \LS BP3 FLI\LS BP4 FLILS OFS1 FLILS OFS2 FL1\LS OFS3 FLILSOFS4 : FL2Type FLAMode FLACEGLO pps EUA FLACEG RI FLACEG Li... FLACEG R2 FLACEGL2:..... 1 FLACEG R3 FLACEGL3- FLACEG R4 FLACEGLA © FLACEG RR1 FLACEGAL1 FL2ACEG RR2 FLACEGRL2 =" FL2\R.Scale FLaLs eps. | FL2\LS BP2 FL2ALS BP3 FL2\LS BP4 FL2LSOFST - FL2\LS OFS2 FLALSOFS3 FL2\LS OFS4 — FL\Resonance FLWel.Sens FL\Mod.Sens CNTL\Pitch Bend _ CNTLVAT P.Bias: CNTL\RandomPitch CNTL\AMOD CTL# CNTL\AMOD RNG CNTL\PMOD ANG CNTL\CoffMOD CTL# | CNTL\CoffMOD RNG CNTL\Cutoff CTL# CNTL\Cutoff RNG CNTL\EG Bias CTL# CNTL\EG Bias RNG CNTL\Volume CTL# CNTLWolume MIN | EFType.. - EF\Output Level EF\** Others ** + 39 40 Tableau des parametres de voix du SY55 Nom de la voix: VeloChorus VOICE Mode +. [E 77 Wave Select ~~ Volume -- Note Shift - om 5 Vel. Limit/L Vel. LimitH. Pan Qutput Asgn © EF Balance osc Fra. Note OSC Fra. qe AEG Mode. AEG RIHT - AEG R2 AEGL2 AEGL3 д AEG R4 AEG BR: +: CE led E AEG R. Scale o AEGLS BP1 iii НЕ AEG LS BP2 AEG LS BP3 | E4 | AEG LS BP4 AEG LS OFS2 AEC LS OFS3 | Sens: ‘Val. Sens. V. Rate Sens AMS | Sens. PMS LEO Waves EEE LFO Speed LFO Delay... |. LFOAMOD адин LFO PMOD LFO CutofMOD | PEG LO PEG L1 PEGR2 ро PEG L2 PEGR3 A PEG L3 PEGRR =~. |. PEG RL PEGRange | 2 PEG R.Scale PEG VeisW. | FL1\Type FL1\Cutott. FL1\Mode FLICEGLO 7 FLIWCEG Rf FLI\CEG R2 FLINCEGL2 ~~. | AEG LSOFS1: о EL1 EL? EL3 EL4 2 Element 77 LPF EG 27 “P56 —20ct | | of LPF : 127 | os EG 20 | 0 | 16 | | FL1CEG L3 FLICEG La FLNCEGR4: | FLICEG-:RR1:. 2127 FL1\CEG RL1 FLINCEGRR2 |. FL1CEG RL2 FLNR:Scale - "of Fase QU FLIMSBP2 € FL1\LS BPS o FLIMS:BP4.. FL1\LS: OFS?: Ene A pue Er EE ce FL1\LS OFS3 FLILSOFS4. Fo О рр FL2 Type FL2\Cutoff FL2\Mode FLACEG Lo. o - В: Е i rb FL2\CEG Rt FLACEG LI: afd FL2\CEG R2 FL2\CEG R3 FLACEG:L3 - FLACEG R4 FLACEGL4 ро FLACEG RR1 FLACEG RL1 = FL2\CEG RR2 FLACEGRL2 | FLAR.Scale FLALSBP4 TU FLALS BP2 FL2\LS BP3 FL2\LS BP4 FL2WLSOFSt .:... | FLALS OFS2 FLALS OFS3 | FL2\LS OFS4 Fl\Resonance . FL\Vel.Sens FL\Mod.Sens CNTLAPitch Bend CNTL\AT P Bias CNTL\RandomPitch | CNTLIAMOD CTtR: | CNTL\AMOD ANG CNTL\PMOD CTL# | CNTL\PMOD RNG CNTL\CofiMOD CTL# |. CNTL\CoffMOD RNG CNTL\Cutoff RNG CNTL\EG Bias CTL# CNTL\EG Bias RNG CNTLWolume CTLXE.- 1 CNTL\Volume MIN EF Type - EFOutput Level EF\** Others ** ~~ PAN-«“ 202000900 EU Qoocooosool | EL |) EL4 o~QaPJloomoowo oo im N ONO] 100% я: Rev.Hall - Time 2.6/ LPF 8.0 / Delay 29 -- Programmer la voix “VeloChorus” E APPRENTISSAGE A présent que vous avez Vidée de base, essayez de programmer la voix VeloCho- rus décrite ci-dessous. VeloChorus est une voix à 2 éléments dans laquelle la forme d'onde “Chorus” est assignée à l’élément 1 et la forme d’onde “Styroll” est assignée à l'élément 2. Les deux formes d’onde sont enveloppées et filtrées et la forme d’onde Styroll est “déclenchée” par la vélocité de sorte qu’elle n’apparaît — superposée au son de chorus — que lorsque vous jouez relativement fort. Voici le tableau des paramètres de voix pour la voix VeloChorus. Les changements sont apportés en temps réel, à mesure que vous programmez. Aussi n'ayez pas peur de jouer la voix au moyen de votre clavier/contrôleur tout en programmant, pour entendre le son qui prend forme petit à petit. 1, Si le mode VOICE PLAY n’a pas encore été sélectionné, appuyez sur la touche [VOICE] pour le sélectionner. 2. Utilisez les touches [MEMORY], [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner la voix 101. VOICE PLAY Il Fiano 3. Appuyez sur [EDIT/COMPARE] pour entrer en mode VOICE EDIT. 4. Appuyez sur la touche [JOB], les touches numériques [4] et [2] et puis sur la touche [ENTER] pour sélectionner voice edit job 42: Voice Initialize. VOILE Initislire 5. La fonction d’initialisation de voix vous permet de créer une voix initialisée, dans laquelle tous les paramètres sont réglés sur leurs valeurs standard. Ceci est utile parce que les paramètres de contrôleur — c’est-à-dire la molette de hauteur et la molette de modulation — sont également réglées pour fonctionner normalement, de sorte que vous ne devez pas vous donner la peine de programmer ces pa- ramètres particuliers pour cet exemple (section “REFERENCE”, page 90). Appuyez sur la touche [ENTER]. VOICE Sure? Initialize “Sure?” apparait sur la ligne supérieure de l'affichage pour vous demander de confirmer vos intentions d’initialiser la voix. Appuyez sur [+1/YES] pour con- firmer et exécuter l’opération d’initialisation. “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’initialisation est terminée. Complete! 41 42 10. Appuyez sur la touche [PAGE >] une fois pour passer à la fonction Mode VOICE (section “REFERENCE”, page 58). VOICE Mode =i Element Appuyez sur la touche [+1/YES] pour changer “=1 Element” 4 “=2 Element”. Ceci sélectionne la configuration de voix 3 2 éléments (les touches [-1/NO] et [+1/ YES] sont utilisées pour changer la valeur d'un paramétre sélectionné dans les modes d’édition - Section “REFERENCE”, page 53). VOICE HM A = Element Appuyez sur la touche [PAGE l] une fois pour passer à la fonction de sélectic… d’onde AWM (section “REFERENCE”, page 58). <Tri > Eli PP46 PAE doh жа Lorsque le mode à 2 éléments est sélectionné (comme cela devrait être le cas après la dernière étape, l'élément ! (EL1) et l’élément 2 (EL2) sont disponibles et une forme d’onde différente parmi les 74 formes d’onde internes du SY55 peut être assignée à chacun. Les éléments non disponibles sont représentés par “+*##”" sur l'affichage. Les touches du curseur [<3] et ({>] sont utilisées pour déplacer le curseur sur l’élément souhaité (EL1 ou EL2 apparaît dans le coin supérieur droit de l’'af- fichage et la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour assigner l'onde désirée a l’élément sélectionné. Le numéro d’onde sélectionné est indiqué a la position actuelle du curseur et le nom entier de l’onde assignée est indiqué dans le co supérieur gauche de l’affichage. O Le curseur se trouvant à la position de EL1, sélectionnez la forme d'onde P31 (Chorus). e Déplacez le curseur à la position de EL2 en appuyant sur [>], puis sélection- nez la forme d’onde P56 (Styroll). ‘Chorus > ELÍ PRI POB 46 46 Appuyez sur la touche [PAGE W] pour déplacer la fonction Volume (section “REFERENCE”, page 59). Volume 127 EL] RÍA les ak CERA 11. 12. 13. 14. H APPRENTISSAGE La fonction Volume fonctionne de la même manière que la fonction d’assignation de voix décrite ci-dessus. Les touches du curseur [<3] et [©] sont utilisées pour sélectionner l'élément pour lequel le volume doit être réglé, puis la commande [DATA ENTRY] ou les touches (—1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer le volume souhaité. Un réglage de “0” ne produit pas de son et un réglage de “127” produit un volume maximum. Pour la voix VeloChorus, laissez le réglage de volume de Chorus sur le maximum (127) et abaissez le réglage de volume de Styroll à environ 100. Volume 157 ELi F127 108 $k wd Appuyez sur la touche [JOB], la touche numérique [8] et ensuite la touche [ENTER] pour sélectionner la fonction Vel. Limit/L (section “REFERENCE”, page 61). Pour cette voix, nous n'avons pas besoin des fonctions Décalage de note (section “REFERENCE”, page 59), Désaccordage et Note limite (section “REFERENCE”, page 60), étant donné que nous n'avons pas besoin de désaccor- der ou de transposer la hauteur des formes d’onde de la voix VeioChorus ou de fixer des notes limites pour créer une configuration avec partage du clavier. Mal, Limit-L ELi i |] {++ xx La fonction Vélocité limite va nous permettre de programmer la caractéristique la plus intéressante de notre voix VeloChorus: le déclenchement par la vélocité. Cette fonction nous permet de fixer la valeur de vélocité la plus basse d’une plage de valeurs de vélocité dans laquelle l’élément produira une sortie. Quelques explications supplémentaires s’imposent: Chaque MIDI “note sur message” ( le message MIDI qui est transmis chaque fois qu’une note est jouée sur un clavier ou un autre contrôleur MIDI) contient une valeur de vélocité qui indique au générateur de son la force avec laquelle la note a Été jouée. La plage des valeurs de vélocité MIDI va de 1 à 127 — donc la plage 1 … 127 de cette fonction. En réglant la vélocité limite basse de l'élément Styroll a environ “55”, la portion Styroll de la voix ne sera entendue que lorsqu’une touche est frappée suffisamment fort pour transmettre une valeur de vélocité plus élevée que “55”. La vélocité limite basse de la forme d'onde Chorus est laissée à “1”, de telle sorte que l’élément de Chorus soit toujours entendu, quelle que soit la force avec laquelle les notes sont jouées. Vous devriez déjà être bien familiarisé avec la procédure de base, maintenant: les touches du curseur [<2] et [©] sont utilisées pour sélectionner l'élément pour lequel la vélocité limite basse doit être fixée et la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer la vélocité limite basse. Sélectionnez ensuite job 11: EF Balance (section “REFERENCE”, page 63) en ignorant les fonctions Vel. Limit/H (section “REFERENCE, page 62) et Pan (sec- tion “REFERENCE”, page 62). 43 44 15. 16. 17. 18. Fixez 1'équilibre EF (équilibrage d'effets) pour EL1 et EL?2 comme suit: EL1 (Chorus) ........... 50 EL2 (Styroll) ............ 60 Sélectionnez ensuite job 13: EF Balance (section “REFERENCE”, page 64) en ignorant l'écran OSC Frq.Mode (section “REFERENCE, page 63). Ici, nous allons programmer les générateurs d’enveloppe d’amplitude pour ELI et EL2 — et apprendre une nouvelle technique de sélection d’élément. HEG Mode EL] HEM о 68 65 634 Sélection d’élément: Si vous appuyez sur la touche [SELECT] et la maintenez en- foncée, l’affichage de sélection et de commutation d’élément apparaîtra. SELECT FLi ELi 1 Z xo» Sur la ligne supérieure de Vaffichage, “FL1” indique que le filtre 1 est sélectionné et “EL1” indique que l’élément 1 est sélectionné. La ligne inférieure de l'affichage indique que le mode à 2 éléments a été sélectionné (les éléments 1 et 2 sont actifs). L’astérisque (*#) indique les éléments qui ne sont pas disponibles (3 et 4, dans ce cas). Tant que la touche [SELECT] est maintenue, n’importe lequel des éléments disponibles peut être sélectionné en appuyant sur la touche correspondante [EL SEL] (remarquez les inscriptions en vert au-dessus des touches numériques [7], [4], [1] et [0]. Egalement, tant que la touche [SELECT] est maintenue enfoncée, n'importe lequel des éléments disponibles peut être activé ou désactivé (généralement pour entendre le son produit par un seul élément dans une voix à plusieurs éléments) en appuyant sur la touche [EL ON/OFF] correspondante (les touches numériques [8], [5], [2] et [-]). Un élément disponible qui a été désactivé de cette manière est_ indiqué par “-” sur l’affichage. Relâchez la touche [SELECT] pour revenir à l’affichage de la fonction actu- ellement sélectionnée. Vous savez comment changer les éléments, sélectionner les paramètres au moyen des touches [<7] et [©] et changer les valeurs en utilisant la commande (DATA ENTRY] ou les touches {-1/NO] et [+1/YES]. Alors allez-y et program- mez les différents paramètres du générateur d’enveloppe d’amplitude pour chaque élément comme suit: Indication pratique: Les flèches — et * qui apparaissent des deux côtés de l’affichage signifient qu’il est possible d’accéder à d’autres paramètres en déplaçant le curseur dans le sens indiqué au moyen des touches du curseur [<] et [>]. Parcourez par vous-même les huit écrans d’affichage suivant tout en vous référant au tableau de la voix VeloChorus de la page précédente, en contrôlant tous les paramètres et en apportant tous les ajustements nécessaires. = APPRENTISSAGE Paramètre El (Chorus) E2 (Styroll) Mode AEG nrm nrm AEG R1 (pente 1) 30 63 AEG R2 (pente 2) 37 12 AEG L2 (niveau 2) 59 50 AEG R3 (pente 3) 28 30 AEG L3 (niveau 3) 54 47 AEG R4 (pente 4) 0 10 AEG RR (pente de relachement) 30 30 19. Lorsque vous atteignez cet écran: Filter Press "ENTER" C’est le moment d’apprendre une nouvelle technique. On accède aux fonctions du filtre en appuyant sur la touche [ENTER] à partir de l'affichage ci-dessus — comme cela est indiqué sur l’écran. Une fois que vous vous trouvez à l’intérieur du sous-répertoire des fonctions de filtrage, vous pouvez vous déplacer au moyen des touches [PAGE 4] et [PAGE ], comme d'hab- itude. Lorsque vous en avez terminé avec le sous-répertoire des fonctions de filtrage, appuyez sur la touche (EXIT] pour retourner au répertoire de fonctions principal. i | 11 PEG Range ELL : = soot, +3 ЭР FL1T4HFe ELL FILTER —— Fresa "ENTER" << — FL1~CEG Element ЕН! || = Initialize EXIT I E i | ” i i i LE EL] E 3 +20+ Bien sûr, vous pouvez avoir accès à n’importe quelle fonction de filtrage en appuyant sur la touche [JOB] et en entrant son numéro de fonction approprié. | Le générateur d'enveloppe pour le filtre 1 ou le filtre 2 peut être sélectionné en maintenant la touche [SELECT] enfoncée et en appuyant sur numériques [9] ou [6], respectivement (cette opération vous amene directement aux fonctions du filtre de n'importe où, dans le mode VOICE EDIT). Maintenant que vous êtes dans la fonction de filtre susmentionnée, poursuivez et programmez les paramètres de filtre en vous reportant à la carte des paramètres de voix VeloChorus en page 40. 45 Mémoriser une voix éditée 46 20. 21. 22. Sélectionnez ensuite job 14: Voice Name (section “REFERENCE”, page 89). Nous appellerons cette voix originale: “VeloChorus”. La fonction Nom de voix permet d’assigner un nom de 10 caractères maximum à la voix actuellement sélectionnée. Utilisez les touches du curseur [<4] et [&] pour placer le trait du curseur sous le caractère à changer, puis utilisez la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES} pour sélectionner le caractère souhaité. Continuez jusqu’à ce que le nom de la voix entier ait été pro- grammé. VOILE Name "IHIT UGITCE" Appuyez sur [VOICE] pour quitter le mode d’édition et retourner au mode VOICE. La lettre “E” inversée qui apparaît à droite du numéro de voix indique que la voix a été éditée. Attention!!: Si vous sélectionnez une voix ou un mode différent à ce stade, 1. voix éditée sera effacée. Pour conserver une voix éditée, elle doit être mémorisée dans un emplacement de mémoire INTERNAL ou CARD différent, comme décrit dans la section suivante. En ce qui concerne une méthode spéciale de rappel d’une voix perdue de cette manière, voir “VOICE RECALL”, page 89. À présent que vous avez créé votre première voix originale — “VeloChorus” — vous souhaiterez probablement la mémoriser dans l’un des 64 emplacements de la mémoire interne du SY55 ou dans un emplacement de mémoire sur carte. 1. Apres avoir quitté le mode d’édition en appuyant sur la touche [VOICE], appuyez sur la touche [STORE/COPY]. L'affichage suivant apparaît: STORE Tel 31917 Llano Le numéro de voix sur la ligne supérieure indique la configuration source — c'est-à-dire la voix “VeloChorus” que nous venons de créer dans le tampon d'édition du SY55. Le numéro de voix après la flèche, sur la ligne inférieure est la voix source — c’est-à-dire l’emplacement de mémoire dans lequel nous allons mémoriser la voix éditée. L'emplacement de mémoire cible peut être changé au moyen des touches {—1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] . La touche [INTERNAL] et [CARD] peut étre utilisée pour changer de banque, si nécessaire (évidemment, vous ne pouvez rien mémoriser dans la banque PRESET, ni sur carte si aucune carte n'est insérée). Remarque: Si vous avez l'intention de mémoriser la voix sur une carte de mémoire, assurez-vous que cette carte ait été préalablement correctement for- matée (section “REFERENCE”, page 111) et que le commutateur WRITE PRO- TECT de la carte soit sur la position qui autorise l’écriture (pour plus de détails, voyez les instructions pour les cartes de mémoire MCD64 ou MCD32). E Conclusion E APPRENTISSAGE 3. Lorsque vous êtes satisfait de la sélection de l’emplacement de mémoire cible, STURE 191 Supe? 31010 1anc appuyez sur [ENTER]. “Sure?” apparaît sur la ligne supérieure de l'affichage pour vous demander de confirmer votre intention de mémoriser dans l’emplacement cible sélectionné. Cette demande de confirmation est importante car lorsque vous mémorisez, les données qui se trouvaient éventuellement déjà dans l’emplacement cible sont effacées et remplacées par les nouvelles données. 4. Appuyez sur [+1/YES] pour confirmer et exécuter l’opération de mémorisation ou sur [-1/NO] pour annuler. “Executing!” apparaît sur l’affichage pendant la mémo- risation et “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’opération de mémorisation est terminée. Completed! Votre voix “VeloChorus” a maintenant été mémorisée et peut être rappelée chaque fois que cela est nécessaire. Remarque: Voir la section MESSAGES D'ERREUR en page 144 pour obtenir des renseignements sur les messages d’erreur apparentés à la carte-mémoire. Vous venez d’apprendre les démarches fondamentales du SY55. Veuillez lire at- tentivement “GENERAL OPERATION” de la section REFERENCE pour obtenir des opérations plus avancées. Le mode VOICE EDIT, par exemple, offre les fonctions d'élément, d’AEG et de copie d’effet qui permettent de programmer des voix plus rapidement et plus efficacement. Si vous avez lu attentivement les quatre sections du guide d'utilisation, vous êtes capable de faire fonctionner le SYSS d’une manière très simple en vous reportant à la section REFERENCE uniquement. 47 48 MODE MULTI EDIT SECTION REFERENCE MODE SEQUENCEUR MODE UTILITY 49 MODE VOICE EDIT Table des matiéres OPERATIONS DE BASE iii, 52 Sélection du mode Voice Edit .................. eereacarederaaa ano. 52 Sélection des différentes fonctions du mode Voice Edit ........................ 52 Selection et édition des valeurs de parametres ................... 0... a 53 Sélection d’un élément pour commutation Edit/Element ON-OFF ............... 54 Utilisation de Edit/Compare eee eee 54 Les fonctions Element, AEG & Filter, AEG £ Filter Copy ............ereeccoo. 55 La fonction Effect Copy ...... co ii RER RR ea na aa nan aan 56 FONCTIONS & PARAMETRES .......... iii, 58 MODE VOICE ............ e recereeeceraearerereracereaceracenrenoaoaro 58 SELECTION DONDE AWM |... i, 58 VOLUME .............reciccar,eorocreaearooererecancenreaneaoneroevoo 59 DECALAGE DE NOTE ieee 59 DESACCORDAGE ...............00000 00000000 aa da a aa ad aa aa en aan 60 NOTE LIMITE BASSE ......21L Lea ea a aa ea a de a a a a a da ea aa A dan aa aa aa 60 NOTE LIMITE HAUTE i 61 VELOCITE LIMITE BASSE . ii 61 VELOCITE LIMITE HAUTE i 62 PANNING Lo RER 62 | EQUILIBRAGE D'EFFET 01201014 ero, 63 MODE OSCILATEUR/NOTE/ACCORDAGE ........ coi . "eeareare 63 MODE/NIVEAU/PENTE DU GENERATEUR D'ENVELOPPE D’AMPLITUDE (AEG) .......... 0.0.0. aooronecaCeo 64 PONDERATION DE PENTE DU GENERATEUR D'ENVELOPPE D’AMPLITUDE (AEG) 2020200002 Lana aaa 66 POINT DE PARTAGE DE LA PONDERATION DE NIVEAU DU GENERATEUR D'ENVELOPPE D'AMPLITUDE (AEG) ..............… 66 DECALAGE DE PONDERATION DE NIVEAU DU GENERATEUR D’ENVELOPPE D’AMPLITUDE (AEG) 2010101 ana nan an ana na 66 SENSIBILITE (VELOCITE, AMPLITUDE ET MODULATION DE HAUTEUR) . .67 50 MODE VOICE EDIT = ©, о m < Q e, rm m = — FORME D’ONDE/VITESSE/RETARD/PHASE DE L’OSCILLATEUR BASSE FREQUENCE (LFO) ..... cee eee 69 PROFONDEUR DE MODULATION DE L’OSCILLATEUR BASSE FREQUENCE, AMPLITUDE/HAUTEUR/COUPURE ..................c...... 70 NIVEAU/PENTE DU GENERATEUR D’ENVELOPPE DE HAUTEUR (PEG) ...71 SENSIBILITE DU GENERATEUR D’ENVELOPPE DE HAUTEUR, PLAGE/PONDERATION DE PENTE/COMMUTATEUR DE VELOCITE ........ 72 FILTRE: TYPE/CUTOFF/MODE ......... ii. 73 FILTRE: GENERATEUR D’ENVELOPPE DE COUPURE ..................... 75 FILTRE: PONDERATION DE PENTE ......... i, 76 FILTRE: POINT DE PARTAGE DE PONDERATION DE NIVEAU ............. 76 FILTRE: DECALAGE DE PONDERATION DE NIVEAU ..................... 77 FILTRE: RESONANCE/SENSIBILITE A LA VELOCITE/ SENSIBILITE A LA MODULATION 0000 eonoaoeroreeo 77 INITIALISATION D'ELEMENT ie. 79 CONTROLEUR: PLAGE DE PITCH BEND 1100111001 aa na a a aa ae 81 CONTROLEUR: AFTER TOUCH PITCH BIAS .......... iin... 81 CONTROLEUR: PLAGE DE HAUTEUR ALEATOIRE ....................... 81 CONTROLEUR: MODULATION D'AMPLITUDE ........................... 82 CONTROLEUR: MODULATION DE HAUTEUR .............200000 0. 82 CONTROLEUR: MODULATION DE COUPURE ........... ueno 83 CONTROLEUR: CONTROLE DE LA FREQUENCE DE COUPURE Cee 400 83 CONTROLEUR: CONTROLE EG BIAS ....... ue aaron. 84 CONTROLEUR: COMMANDE DE VOLUME .............. 000000000. 84 EFFET: TYPE/NIVEAU DE SORTIE ........ La LA a aa aa a a ane 85 EFFET: PARAMETRES D'EFFET ........... ian 86 NOM DE VOIX 000000 eeaanodr eran recericooronooo, 89 RAPPEL DE VOIX ee RR ea ae 89 INITIALISATION DE VOIX «iii 90 Ol OPERATIONS DE BASE Sélection du mode Voice Edit Appuyez sur la touche [VOICE] puis sur la touche [EDIT/COMPARE]. Les voyants de la touche [VOICE] et de la touche [EDIT/COMPARE] doivent s’allumer. COMPARE MODE > E» VOICE VOICE EDIT EDIT Si le mode VOICE PLAY est déjà sélectionné (c’est- à-dire si le voyant de la touche [VOICE] est allumé, il suf- fit d'appuyer sur la touche [EDIT/COMPARE]. MODE COMPARE MODE VOICE > С» VOICE PLAY — EDIT Yous pouvez quitter le mode VOICE EDIT et re- tourner au mode VOICE PLAY à tout moment en ap- puyant soit sur la touche [VOICE], soit sur la touche [EXIT]. EXIT MODE MODE VOICE —) ou {> VOICE EDIT PLAY VOICE Sélection des différentes fonctions du mode Voice Edit Une fois le mode Voice Edit sélectionné, deux méthodes différentes vous permettent de choisir des fonc- tions d’édition de voix, Méthode 1: Accès à la page Les touches [PAGE +] et [PAGE #] peuvent être utilisées pour parcourir d’avant en arrière et vice-versa la liste des fonctions d’édition de voix. * Pour parcourir d'avant en arrière la liste des fonctions du mode Voice Edit, Ls * Maintenir pour un défilement continu. * Pour parcourir d'arrière en avant la liste des fonctions du mode Voice Edit. < * Maintenir pour un défilement continu. Dans certains cas, une “fonction” a laquelle on accede par les touches [PAGE -d] et [PAGE PM] constitue un “passage” vers une liste d'opérations séparées se rappor- tant à la fonction sélectionnée. En mode Voice Edit, les fonctions FILTRE, CONTROLEUR et EFFET sont de ce 52 type. Lorsque “Filter” est sélectionné, par exemple, “press ENTER” apparaît sur la ligne inférieure de l’affichage. Filter Fress "ENTER" Lorsque vous appuyez sur [ENTER], les touches [PAGE <<] et [PAGE MP] peuvent être utilisées pour accéder à un répertoire secondaire de fonctions FILTRE. Lorsque vous avez terminé d'éditer les fonctions du filtre, appuyez sur [EXIT] pour retourner à la liste de fonctions primaire. Méthode 2: Entrée directe du numéro de fonction Toutes les fonctions du mode d’édition ont un “numéro de fonction”. Ils sont repris avec le nom partout dans la section référence de ce manuel. Vous pouvez avoir accès directement à n'importe quelle fonction d’édi- tion en appuyant d’abord sur la touche [JOB], puis en sélectionnant le numéro de fonction souhaité à l’aide de la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou les touches numériques et [ENTER]. Si vous appuyez sur la touche [JOB], l'affichage de sélection de fonction indiquera la fonction actucllement sélectionnée, 1:L0ICE Mode — | LED JOB 1—<42 | JOB Sur la ligne supérieure de Vaffichage, “V.ED JOB 1- 42” indique que le mode Voice Edit a été sélectionné (V.ED) et que les fonctions 1 a 42 (JOB 1-42) sont dis- ponibles. Vous pouvez maintenant sélectionner le numéro de fonction souhaité au moyen de la commande {DATA ENTRY], des touches [-1/NO} et [+1/YES] ou des touches numériques. MODE VOICE EDIT CJ) HILL > A = {| IE ee] Cs] = = ou ou (1) m Г.) -1NO +1/YES REST TE Le] C1 CATA ENTRY * Pour sélectionner je numéro de fonction souhaité. Si vous utilisez les touches numériques, le chiffre entré clignotera á laffichage. Confirmez que le nom de fonction souhaité apparaît a 1’affichage, appuyez ensuite sur la touche [ENTER] pour passer directement à la fonc- tion souhaitée. Sélection et édition des valeurs de paramètres Certaines fonctions n’ont qu’un seul paramètre, tan- dis que d’autres en ont plusieurs qui peuvent être sélec- tionnés au moyen des touches du curseur [<<] et [>]. Dans de nombreux cas, les touches du curseur (<2] et [©] servent à sélectionner un parmi les éléments disponibles dans une voix multi-éléments. La valeur du paramètre sélectionné se règle au moyen de la commande [DATA ENTRY], des touches [-1/NO] el {+1/YES] ou des touches numériques et [ENTER]. 1: < > CURSOR * Pour sélectionner l'élément ou paramètre sou- haité. (a 2: J À À E E] E © ov LC] C3) = = и > moe PAGE “Lo J[-]) asa E ONOFF FL SE DATA ENTRY s Pour éditer la valeur de l'élément ou paramètre sélectionné. Lorsque vous utilisez les touches numériques, entrez d’abord la valeur désirée à un, deux ou trois chiffres (la valeur clignote à l'affichage), appuyez ensuite sur la tou- che [ENTER] (la valeur cesse de clignoter). En général, si vous entrez une valeur supérieure à la valeur maximale ou inférieure à la valeur minimale pour le paramètre sélec- tionné, la valeur maximale ou minimale sera sélectionnée selon le cas lorsque vous appuyez sur la touche [ENTER]. La touche numérique [-] peut être utilisée pour rendre négatives des valeurs positives et vice-versa, pour des paramètres qui acceptent des valeurs négatives. 53 = e = m < © e, rm m = — Sélection d’un élément pour commutation Edit/Element ON-OFF Bien que les touches du curseur [<<] et [D] soient 7) utilisées pour sélectionner un élément particulier dans de В nombreuses fonctions, certaines fonctions qui peuvent LCA) être programmées individuellement pour chaque élément Г] Te contiennent plusieurs paramètres différents qui doivent но [+] être sélectionnés au moyen des touches du curseur [<] et vo [>], qui constituent donc, dans ce cas, un moyen alter- [0] natif de sélection d’élément. asa Si vous appuyez sur la touche [SELECT], l’affichage de sélection et de commutation d’élément apparaîtra. Egalement, lorsque la touche [SELECT) est enfoncée, n'importe lequel des éléments disponibles peut être activé ou désactivé (ON-OFF) (généralement, pour entendre le SELECT SELECT FLi ELi son d’un seul élément dans une voix à plusieurs éléments) > ; Te + + en appuyant sur la touche [EL ON/OFF] correspondante. HOLD = _ Ш (Les touches numériques [8], [5], {2] et [-]. Un élémens- disponible qui a été désactivé de cette manière est indiqu par “-” sur I’écran. Sur la ligne supérieure de l’affichage, “FL1” indique que le filtre 1 est sélectionné et “EL1” indique que l'élément 1 est sélectionné. La ligne inférieure de l’af- … | [J J Lz] fichage indique que le mode à 2 éléments a été sélec- „о Hs tionné. (Les éléments 1 et 2 sont actifs). L’astérisque (*) ™ indique les éléments qui ne sont pas disponibles (dans ce [=] cas, les éléments 3 et 4). EL ONOFF Lorsque la touche [SELECT] est maintenue enfoncée, ‚ n’importe lequel des éléments disponibles peut être sélec- ‚ Ке! снег la touche [SELECT] pour retourner à l’af- tionné d’une pression sur la touche [EL SEL] (remarquez fichage de la fonction actuellement sélectionnée. les indications en bleu au-dessus des touches numériques [7], [4], [1] et [0]. Utilisation de Edit/Compare L — Normalement, lorsque vous jouez une voix qui est Remarque: Lorsque le mode COMPARE est actif, il n’est Éditée en mode VOICE EDIT, vous entendez le son de la pas possible de sélectionner d’autres fonctions. La voix éditée. Celui-ci peut être comparé avec le son origi- touche EXIT peut être utilisée pour revenir au mode nal (avant édition) en appuyant sur la touche (ЕТ) VOICE PLAY. COMPARE] pour activer le mode COMPARE. Le voyant Remarque: Lorsque la fonction de comparaison est util- de la touche [EDIT/COMPARE] clignote lorsque le mode isé le contenu du “t nd Р I” du SY55 est COMPARE est actif. Appuyez à nouveau sur la touche © cnt au tampon de rappel du ES remplacé par le contenu courant du tampon d’édition [EDIT/COMPARE] pour repasser en mode VOICE EDIT. (cad. l’état courant de la voix en cours d’édition). Ceci peut affecter le résultat de l'opération VOICE RECALL. À cet effet, voir VOICE RECALL en page 89. VOICE COMPARE MODE COMPARE VOICE EDIT_ [> COMPARE > С EDIT (Voix EDIT (Voix avant EDIT (Voix éditée) édition) éditée) 54 MODE VOICE EDIT Les fonctions Element, AEG & Filter, AEG & Filter Copy Les fonctions Element, AEG & Filter, AEG & Filter Copy permettent de copier toutes les assignations de pa- ramètres, les assignations de paramètres AEG ou les assi- gnations de paramètre de filtre de n'importe quel élément sur l’élément actuellement édité. Ceci est utile si, par exemple, vous voulez créer une courbe ÀEG qui soit iden- tique ou à peu près identique à un élément ou courbe ÂEG existant déjà. 1. Assurez-vous que le mode Voice Edit soit engagé et que n’importe quelle fonction autre que l’une des fonctions EFFECT, AEG ou Filter soit sélectionnée, si vous voulez copier tous les paramètres de l’élément, que l’une des fonctions AEG soit sélectionnée, si vous voulez copier les paramètres AEG ou que l’une des fonctions FILTER soit sélectionnée si vous voulez copier les paramètres de filtre. Sélectionnez l'élément sur lequel les nouvelles données de paramètres seront copiées en utilisant la procédure standard pour la sélection des éléments, décrite ci-dessus. Appuyez sur la touche [STORE/COPY]. Selon la fonction actuellement sélectionnée, l’un des af- fichages suivants apparaît. = EL COPY ELA — > From editbuf EL = DEE CORY EL 1 — > From editbuf EL FL COPY FeR ELD — > | From editbu£ EL! Ensuite, sélectionnez la voix dont les données de pa- ramètres doivent être copiées en utilisant la com- mande [DATA ENTRY] ou en utilisant les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER]. “editbuf” désigne la voix qui est actuelle- ment éditée et d'autres voix peuvent être sélec- tionnées par la procédure standard — touche [INTERNAL], [CARD] ou [PRESET] pour sélection- ner la banque de voix ; commande [DATA ENTRY] ou touches [~1/NO] et [+1/YES] ou touches numéri- ques, puis [ENTER] pour sélectionner la voix, ou —1/NO +1/YES DATA ENTRY = EL COPY Ell From Fils ELi Déplacez le trait du curseur sur le paramètre d’élément à droite en appuyant sur la touche >>, puis choisissez l'élément particulier de la voix sélec- tionnée dont vous voulez copier les données en utili- sant la commande [DATA ENTRY] ou les touches [—1/NO1] et [+1/YES]. Si le numéro de 1 élément ap- paraît en couleurs inversées, la voix n'utilise pas cet élément et les données ne sont pas disponibles. * Pour Filter Copy, le réglage “éditbuf” permet de copier des paramètres du filtre 1 au filtre 2 ou vice-versa lorsqu’il s’agit de copier dans le même élément (par exemple ELI — EL1). Dans ce cas- là, sélectionnez le filtre à copier avant d'appuyer sur la touche [STORE/COPY]. Maintenez enfoncée la touche [SELECT] et appuyez soit sur la touche numériques {9] ou [6]. “F2 — F1” ou FI — F2” apparaît sur la ligne supérieure de l’écran pour in- diquer la direction souhaitée. Lorsque les éléments source et cible ont été correcte- ment sélectionnés, appuyez sur la touche [ENTER]. Le message “Sure?” apparaît sur la ligne supérieure de l'écran d'affichage. cure”? EL COPY = PES ELZ For EXIT Appuyez sur la touche [+1/YES] pour confirmer et exécuter l’opération de copie ou sur la touche [-1/NO] pour annuler. “Executing!” apparaît briève- ment sur l’écran pendant que les données sont copiées, puis “Completed!” est affiché pendant quelques instants lorsque l’opération de copie a été réalisée avec succès. 59 = e © ГП < © e, a m - — 8. Lorsque l’opération de copie est terminée, le SY55 revient automatiquement à l’écran qui était affiché avant l'activation de la fonction de copie d’élément. utina! FT с! => Ex +1/ YES La fonction Effect Copy La fonction Effect Copy permet de copier les assigna- tions des paramètres d’effet de n’importe quelle autre voix ou configuration multi-timbres sur la voix actuelle- ment éditée. 1. 56 Assurez-vous que le mode Voice Edit soit engage et que l’une des fonctions EFFECT soit sélectionnée. Appuyez sur la touche (STORE/COPY]. L'affichage suivant apparaît: COPY EF COPY > From woos Pl STORE Utilisez les touches du curseur [<3] et [©] pour accéder au paramètre Multi/Voice et sélectionnez “Multi” si vous voulez copier les paramètres d’effet d'une configuration multi-timbres ou “Voice” si vous voulez copier les paramétres d'effets d'une voix présélectionnée ou interne. Ensuite, déplacez le curseur sur le paramètre de multi ou de voix en appuyant sur la touche {{>] et sélec- tionnez la configuration multi-timbres ou la voix à partir de laquelle vous allez copier des données en utilisant la commande {DATA ENTRY] ou les touches [-1/NOJ] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER]. La touche [INTERNAL], [CARD] ou [PRESET] peut être utilisée pour sélectionner la ban- que “P” (présélections) ou “I” (interne) si nécessaire. ou UNO +1/ YES PIZNEITO) Me EF COPY = | From migltl Idd Appuyez sur la touche [ENTER]. “Sure?” est affiché sur la ligne supérieure de l'écran. EF COPY Supe? = | From multi TA! EXIT Appuyez sur la touche [+1/YES] pour confirmer et exécuter Popération de copie ou sur [-1/NO] pour annuler. Executing!” apparait bri¢vement sur 1’écran pendant que les données sont copiées, puis “Com- pleted!” est affiché pendant quelques instants lorsque l’opération de copie a été réalisée avec succès. = Executing! +1/YES Lorsque l'opération de copie est terminée, le SY55 revient automatiquement à l’écran qui était affiché avant l'activation de la fonction de copie d’élément. MODE VOICE EDIT = Q e rr < © e, m EL м = 57 FONCTIONS & PARAMETRES MODE VOICE JOB 1 VOICE Mode | Sommaire: Détermine si la voix sera de type à 1 élément (max. 16 notes simultanées), à 2 éléments (max. 8 notes simultanées) ou à 4 éléments (max. 4 notes simultanées). Réglages: 1 Element, 2 Element, 4 Element Procédure: La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] sont utilis&es pour sélectionner le nombre d'éléments souhaités. Détails: Le nombre d'éléments utilisés dans une voix détermine le nombre de formes d'onde pouvant étre jouées simultanément: une seule forme d'onde dans le mode à 1 élément, deux formes d'onde dans le mode à 2 éléments et quatre formes d’ondes dans le mode à 4 éléments. Etant donné que chaque élément individuel possède ses propres formes d’onde, filtres, générateur d'enveloppe, etc., les formes d'onde d'une voix multi-éléments peuvent être combinées de différentes manières, Elles peuvent être simplement jouées simultanément, limitées à des régions spéci- fiques du clavier pour créer une voix avec partage de clavier, une forme d'onde peut être utilisée pour la portion d'attaque d’une voix et une autre pour le main- tien et ainsi de suite. Lorsque vous sélectionnez les modes à 2 ou 4 éléments, gardez à l’esprit que ces modes réduisent le nombre des notes que vous pouvez jouer simul- tanément: Mode Polyphonie Mode à 1 élément 16 notes Mode à 2 éléments 8 notes Mode à 4 éléments 4 notes Le guide d'introduction donne davantage de détails concernant l’utilisation des modes multi- éléments. Voir: Apprentissage, page 35 … 37, 42. SELECTION D’ONDE AWM JOB 2 + “Flan > ELi FRET REO deb A AR Sommaire: Assigne une forme d’onde présélectionnée ou sur carte a chaque élément de voix actif. Réglages: P01 ... P58 (voix présélectionnées) P59 ... P74 (percussions présélectionnées) C01 ... max. C99 (voix en carte) Procédure: Lorsque le mode à 1 élément est sélectionné (comme dans l’écran reproduit ci-dessus), une seule onde peut être assignée. Les éléments non disponibles sont représentés par “*#+” sur l’affichage. 58 Si le mode à 2 ou 4 éléments est sélectionné, différentes ondes peuvent être assignées à chaque élément disponible. Les touches du curseur [<] et (>] sont utilisées pour déplacer le curseur sur l’élément souhaité (EL1, EL2, EL3 ou EL4 apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran) et la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour assigner l’onde souhaitée à l’élément sélectionné. Le numéro d'onde (P01 … P74, CO1 … C99) est indiqué à la position du curseur et le nom en entier de l’onde assignée est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran. Détails: Des ondes complètement différentes peuvent être assignées à chaque élément, mais il est également possible d’assigner la même onde à des éléments différents. Dans ce cas, les ondes peuvent être filtrées différemment et/ou avoir des enveloppes différentes pour créer une gamme infinie d’effets intéressants. Voir: Apprentissage, page 35, 42. MODE VOICE EDIT VOLUME JOB 3 Volume 122 ELÍ №127 ЖЖ ASEO ESSE Sommaire: Permet de régler individuellement le volume de chaque élément ainsi que le volume global. Détails: La valeur “0” ne produit pas de son tandis que la valeur “127” produit un volume maximal. La possibilité de régler individuellement le vo- lume de chaque élément simplifie l’équilibrage opti- mal ou ‘’mixage” entre les éléments. Le réglage de volume global peut être utilisé pour uniformiser le volume de différentes voix. Réglages: 0 … 127 Voir: Apprentissage, page 42. Procédure: Les touches du curseur [<] et [©>] sont uti- lisées pour sélectionner l’élément pour lequel le vo- lume doit être réglé ou la commande de volume glo- bale (EL1, EL2, EL3, EL4 ou Total apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran). Les éléments non dis- ponibles sont représentés par “+++” sur lécran, Les commandes [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [(+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer le volume souhaité. DECALAGE DE NOTE JOB 4 Hote Shift ELA b +0 RA GRO ESE Sommaire: Décale individuellement la hauteur de chaque élément actif par pas d'un demi-ton. Détails: La valeur “—12”, par exemple, décale la hauteur de l'élément sélectionné d’une octave vers le bas. La valeur “+4” décale la hauteur d’une tierce majeure. La fonction de décalage de note peut être utilisée pour transposer une voix dans la plage la plus utile ou pour créer une harmonie (intervalles) entre différents éléments dans une voix multi-éléments. Réglages: —64 … +63. Voir: Mode Utility “TRANSPOSITION”, page 132. Procédure: Les touches du curseur [<2] et [©] sont util- isées pour sélectionner l’élément à décaler. (ELI, ELZ, EL3 ou ELA apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran). Les éléments non disponibles sont représentés par “+#+”" sur l’écran. La commande [DATA ENTRY ] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont'utilisées pour fixer le degré de décalage de note souhaité. 59 = e, ‚| m = 2, © m Hi = — DESACCORDAGE JOB 5 Det ne Eli DH +0 4640 CE Apt Sommaire: Permet de modifier légèrement la hauteur de chaque élément actif. Réglages: —7 … +7 Procédure: Les touches du curseur [<] et [>] sont uti- lisées pour sélectionner l'élément dont la hauteur doit être ajustée. (EL1, EL2, EL3 ou EL4 apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran). Les éléments non dis- ponibles sont représentés par “+++” sur l’écran. La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et {+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] somt utilisées pour fixer le degré de désaccordage souhaité. Détails: La valeur négative extrême, “-7” produit un abaissement de hauteur d’environ un quart de demi- ton et la valeur positive extrême, “+7” produit une élévation de hauteur d’environ la même valeur. La valeur “0” ne produit aucun changement de hauteur. La fonction de désaccordage permet de désaccor- der légèrement la hauteur des différents éléments d'une voix multi-éléments les uns par rapport aux autres et donc d'”épaissir” le son global. Voir: “MODE OSCILATEUR/NOTE/ACCORDAGE”, page 63. NOTE LIMITE BASSE JOB 6 Hote LimitL ELI BOLE EEE {tt Hp Sommaire: Fixe individuellement la note limite basse pour chaque élément actif (la note la plus basse pouvant être produite par l’élément). Réglages: C-2 … G8 Procédure: Les touches du curseur [<] et [>] sont uti- ! lisées pour sélectionner l’élément dont la note limite basse doit être fixée. (EL1, EL2, EL3 ou EL4 apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran). Les éléments non disponibles sont représentés par “+++” sur l'écran. La commande {DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] sont utilisées pour fixer la note limite basse souhaitée. La limite de note basse peut aussi être réglée par l’enclenchement de la touche [ENTER]. L’indication “KBD” clignote sur l’affichage, suivie du clignote- ment de la touche du clavier correspondant à la note basse souhaitée, Détails: La Plage C-2 à GB de cette fonction couvre un 60 total de 10 octaves et demie. “C3” correspond au Do partageant le clavier en deux parties égales. Cette fonction, utilisée en conjonction avec la fonction Note Limite Haute décrite ci-dessous, per- met de limiter le son d’un élément à une région spéci- fique du clavier (ou à une plage quelconque de n’im- porte quelle autre contrôleur MIDI). Si la Note Limite Basse est réglée sur C3 et la Note Limite Haute du même élément est réglée sur C4, par exemple, le son de cet élément ne sera produit qu’entre C3 et C4 — l'octave immédiatement au-dessus du Do médian. Ceci simplifie le partage du clavier entre différentes voix. Si la Note Limite Haute est réglée sur une note qui est en dessous de la Note Limite Basse pour même élément, la plage de notes C-2 … G8 sera pro- duite dans sa totalité. Voir: Apprentissage, page 36. “NOTE LIMITE HAUTE”, page 61. Hote Limit-L Eli FEED e dob ops MODE VOICE EDIT NOTE LIMITE HAUTE — JOB7 Note Limit,H ELI BGS жжж CEA ER Sommaire: Fixe individuellement la note limite haute pour chaque élément actif (la note la plus haute pouvant être produite par l'élément). Réglages: C-2 … G8 Procédure: Les touches du curseur [<21} et [©] sont uti- lisées pour sélectionner l’élément dont la note limite haute doit être fixée. (ELI, EL2, EL3 ou EL4 apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran). Les éléments non disponibles sont représentés par “+++” sur l'écran. La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] sont utilisées pour fixer la note limite haute souhaitée. La limite de note haute peut aussi étre réglée par I’'enclenchement de la touche [ENTER]. L indication “KBD” clignote sur l’affichage, suivie du clignote- ment de la touche du clavier correspondant à la note haute souhaitée. Détails: Voir “NOTE LIMITE BASSE”, ci-dessus. Voir: Apprentissage, page 36. “NOTE LIMITE BASSE”, page 60. VELOCITE LIMITE BASSE JOB 8 Vel, LimitrL Eli Po Í E Ek ЖЖ Sommaire: Fixe la valeur de vélocité la plus basse pour une plage de valeurs de vélocité dans laquelle l'élément actif sélectionné produira une sortie. ‘Réglages: 1 … 127 Procédure: Les touches du curseur [<2] et [©] sont uti- lisées pour sélectionner l’élément dont la vélocité limite basse doit être fixée. (EL1, EL2, EL3 ou EL4 apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran). Les éléments non disponibles sont représentés par “+++” sur l'écran. La commande [DATA ENTRY) ou les touches [—1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer la vélocité limite basse souhaitée. La limite de vélocité basse peut aussi être réglée par l'enclenchement de la touche [ENTER]. L’indica- tion “KBD” clignote sur l’affichage, suivie du cli- gnotement de la touche du clavier correspondant ap- proximativement à la vélocité souhaitée. Détails: Chaque message NOTE ON MIDI (le message MIDI qui est transmis chaque fois qu’une note est jouée sur un clavier ou un autre dispositif MIDI) con- tient une valeur de “vélocité” qui indique au générateur de son la force avec laquelle la note a été jouée. La plage des valeurs de vélocité MIDI va de 1 à 127 — 1 … 127 est donc la plage de cette fonction. La fonction Vélocité Limite Basse, utilisée en conjonction avec la fonction Vélocité Limite Haute décrite ci-dessous, permet de spécifier une plage de valeurs de vélocité, à l’intérieur de laquelle l'élément sélectionné produira du son, Vous pouvez, par ex- emple, régler Low Velocity Limit à “60” et High Velocity Limit à “127”, Dans ce cas, l’élément ne produirait que les notes dont la valeur de vélocité est entre 60 et 127, c’est-à-dire des notes jouées rela- tivement fort. Un second élément pourrait être réglé de manière à ne produire que les notes dont la valeur de vélocité est en dessous de 60, de telle sorte que des sons totalement différents soient produits selon que vous jouiez fort ou légèrement. Voir: Apprentissage, page 43. “VELOCITE LIMITE HAUTE”, page 62. 61 = O e m < © e a m = — VELOCITE LIMITE HAUTE JOB 9 Hal, Limit”H ELi BLZ ESO E RR Sommaire: Fixe la valeur de vélocité la plus haute pour une plage de valeurs de vélocité dans laquelle La limite de vélocité haute peut aussi étre réglée par l'enclenchement de la touche [ENTER]. L'indica- tion “KBD” clignote sur l’affichage, suivie du clig- notement de la touche du clavier correspondant ap- proximativement à la vélocité souhaitée. Détails: Voir “VELOCITE LIMITE BASSE”, ci-dessus. l'élément actif sélectionné produira une sortie. Voir: Apprentissage, page 43. “VELOCITE LIMITE Réglages: 1 … 127 Procédure: Les touches du curseur [<] et [©] sont uti- lisées pour sélectionner l’élément dont la vélocité li- mite haute doit être fixée. (ELI, EL2, EL3 ou EL4 apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran). Les éléments non disponibles sont représentés par “+++” sur I’écran. La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer la vélocité limite haute souhaitée, BASSE”, page 61. PANNING JOB 10 Par Live? EL1 P +0 kk ER NES Sommaire: Détermine la position dans le panorama stéréo ou le son de chaque élément actif sera entendu (de gauche à droite). Réglages: —31 … +31 Procédure: Les touches du curseur [(<] et [©] sont uti- lisées pour sélectionner l’élément dont la position panoramique doit être fixée. (EL1, EL2, EL3 ou EL4 apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran). Les Détails: Les valeurs négatives correspondent à un posi- tionnement vers la gauche et les valeurs positives correspondent à un positionnement vers la droite. La valeur “0” positionne le son de l’élément sélectionné au centre du panorama stéréo. Pour une voix à un élément, la position Pan doit généralement être réglée au centre (“0”), à moins que vous n'ayez de bonnes raisons de vouloir que le se ne se présente que sur la sortie L/MONO ou R. Por. ce qui concerne les voix multi-éléments, des effets stéréo intéressants peuvent être produits en plaçant la sortie des différents éléments à des positions différen- tes dans le panorama stéréo. éléments non disponibles sont représentés par “+++” Voir: “LES COMMANDES ET CONNECTEURS”, sur l'écran. La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer la position Pan souhaitée. La ligne supérieure de l’écran affiche une re- présentation graphique du panorama stéréo avec “L” représentant la gauche et “R” représentant la droite. Lorsque vous changez la valeur de panoramique, la barre verticale apparaît à la position correspondante sur la représentation graphique. 62 page 7. MODE VOICE EDIT EQUILIBRAGE D’EFFET JOB 11 | E s Détails: La valeur “0” ne produit que le son direct de 5 EF Balance EL] l'élément sélectionné, tandis que la valeur “100” pro- e F SA AAA ESE EEE duit seulement l’effet. La valeur 50 produit le son il © — direct et l’effet dans des proportions égales. L'effet (réverbération, retard, etc.) appliqué à la voix est sélectionné et édité au moyen de la fonction Sommaire: Détermine l’équilibre entre le son direct et l'effet pour chaque élément actif. EFFET décrite à la page 86. Réglages: O … 100 Voir: Apprentissage, page 43. “EFFET: TYPE/NIVEAU Procédure: Les touches du curseur [<3] et [©] sont uti- DE SORTIE”, page 85. “EFFET: PARAMETRES lisées pour sélectionner 1'élément dont l'équilibre D'EFFET”, page 86. Mode Utility “EFFET”, page d'effet doit être fixé. (EL1, EL2, EL3 ou EL4 apparaît 133. dans le coin supérieur droit de l’écran). Les éléments non disponibles sont représentés par “+++” sur l’écran. La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer l’équilibre d'effet souhaité. MODE OSCILATEUR/NOTE/ACCORDAGE JOB 12 @ Mode Fréquence Détails: Normalement, il est souhaitable que la hauteur de l’onde (ou des ondes) AWM utilisée dans une voix = puisse être contrôlée au moyen du clavier ou d’un O50 Fr«. Mode ELI autre type de dispositif de commande. Aussi, vous ПОРТ + règlerez ce paramètre sur “norm” pour la plupart de ! vos applications. Dans certains cas — en particulier pour les effets Sommaire: Détermine si l’onde AWM pour l’élément — vous souhaiterez que la même hauteur soit produi- sélectionné est reproduite en mode normal (hauteur te quelle que soit la note que vous jouez sur le clavier variable) ou en mode à hauteur fixe. ou au moyen d’un autre dispositif de commande. Dans un tel cas, sélectionnez le mode “fix”. Le paramètre Note de Fréquence décrit ci-dessous est utilisé pour Procédure: Si le paramètre Mode Fréquence (“Frq.Mode” fixer la note produite lorsque le mode “Fix” est sélec- est affiché sur la ligne supérieure de l’écran) n’a pas tionné. encore été sélectionné, utilisez les touches du curseur [3] et [>] pour le sélectioñner. Utilisez la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et {+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner “fix” ou “norm”. Réglages: Norm, Fix 63 ® Note de Fréquence SE Fra.Hote ELÍ Fix H3 +8 Sommaire: Fixe la fréquence (note) de l’onde AWM pour l’élément sélectionné lorsque le mode “fix” (voir ci- dessus) est sélectionné. Réglages: C-2 … G8 Procédure: Le paramètre “Note de Fréquence” apparaît seulement lorsque le paramètre Mode Fréquence décrit ci-dessus a été réglé sur “fix”. Utilisez les touches [<J] et [>] pour sélection- ner le paramètre Note de Fréquence (“Frg.Note™). Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner la note sou- haitée. La note de fréquence peut aussi étre réglée par I’enclenchement de la touche [ENTER]. L'indication “KBD” clignote sur 1’affichage, suivie du clignote- ment de la touche du clavier correspondant à la note souhaitée. Détails: La plage C-2 4 G8 de ce paramètre couvre un total de 10 octaves et demie, “C3” correspond au Do qui partage le clavier en deux parties égales. Voir: “DECALAGE DE NOTE”, page 59. e Accordage de Fréquence SC Fra, Tuns ELÍ Fix H3 +4 Sommaire: Permet d’accorder 1'onde AWM assignée à l’élément sélectionné. Réglages: —64 … +63 Procédure: Utilisez les touches [<] et [{>] pour sélec- tionner le paramêtre Accordage de Fréquence (Frq.Tune”). Utilisez 1a commande [DATA ENTRY] ou les touches {—1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour régler l’accordage. —— Détails: Chaque incrément d’accord correspond à un changement de hauteur de 75/64 centièmes de demi- ton. La plage d'accord entière comprend donc 75/64 x 127 (cad. 64 + 63 incréments), pratiquement 150 centièmes de demi-ton. Puisque 100 centièmes corres- pondent à un demi-ton, la plage d'accord correspond par conséquent à un demi-ton et demi. La valeur “0” produit la hauteur normale (la3 = 440 hertz). Veuillez noter que ce paramètre est utilisé pour accorder individuellement différents éléments à l’intérieur d’une voix. Une commande d’accordage globale est fournie par la fonction ACCORDAGE MAITRE dans le mode UTILITY. Voir: “ACCORDAGE MAITRE”, page 132. “DESAC- — CORDAGE”, page 60. rl A MODE/NIVEAU/PENTE DU GENERATEUR | | D’ENVELOPPE D’AMPLITUDE (AEG) JOB 13 | HEG Mode Eli = = ood Sommaire: Tous les paramètres de cette fonction déter- minent la “forme” de l’enveloppe d'amplitude de l’élément sélectionné. Réglages: Paramètre de mode: nrm, hld Paramètres R1/HT, R2, L2, R3, L3, R4 et RR1: 0... 63 64 Procédure: Si le paramètre Mode (‘Mode” est affiché sur la ligne supérieure de l’écran) n'est pas déjà sélec- tionné, utilisez les touches du curseur [<7] et [>] pour le sélectionner, puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner “nrm” (normal) ou “hld” (hold). Lorsque le mode souhaité a été sélectionné, utilisez les touches du curseur [<7] et [>] pour sélectionner les différents paramètres de niveau et de pente l’un après l’autre. (R1/HT, R2, L2, R3, L3, R4 et RR), en utilisant la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner la valeur de chacun. “R1” (Pente 1) apparaît lorsque le mode “nrm” a été sélectionné, tandis que lorsque le mode “hld” a été sélectionné, c’est “HT” (temps de maintien) qui ap- parait. Les symboles fléchés (+ et >) qui apparaissent des deux cótés de laffichage signifient que vous pou- vez accéder à d'autres paramètres en déplaçant le MODE VOICE EDIT Si le mode “hld” est sélectionné, l'enveloppe commence immédiatement à partir du niveau AWM maximum, ceci permet de ne pas affecter les transi- tions d'attaque rapide des formes d'onde. Dans ce curseur dans le sens indiqué au moyen des touches [<3] et [>]. Détails: Le réglage de mode “nrm” ou “hid” affecte l’at- taque initiale du son, ce qui détermine la manière dont l’enveloppe d’amplitude commence. En mode “nrm”, l’enveloppe commence au niveau zéro et at- teint le niveau AWM maximal à une vitesse déter- minée par le paramètre R1 (Pente 1). Dans ce mode, il Niveau AWM y aura toujours un léger décalage entre l’activation maximum d’une note et le niveau maximum. Les deux schémas ci-dessous indique le type d’enveloppe pouvant étre produit par le mode “nrm”. cas, le paramètre R1 est remplacé par !e paramètre HT (temps de maintien). Le paramètre HT détermine la durée de temps entre le début de l’enveloppe et le point auquel l’enveloppe commence à tendre vers L2 (Niveau 2) a la vitesse de R2 (Pente 2), comme illus- tré ci-dessous. Niveau AWM R4 = 0: Note continue | В maximum | R4 = 0: Note en chute Niveau de 200) R2 Touche activée Touche désactivée RA (Début de la note {Fin de la note) A1 L2 3 R4 Pour ce qui concerne les paramétres de niveau, la valcur “0” constitue le niveau le plus bas possible Me pas de son) (pas de son) tandis qu’un réglage de 63 produit le Tou ch e acto Ra estompe le son jusqu'au niveau zéro niveau de sortie le plus élevé. Le réglage de paramètre de pente “0” produit le passage le plus lent entre les niveaux, tandis que le réglage maximum “63” produit | | le changement le plus rapide (quasi instantané). L'enveloppe commence au niveau zéro, atteint le niveau maximum à la vitesse déterminée par le par- amêtre R1, passe à L2 (Niveau 2) à la vitesse de R2 (Pente 2), passe à L3 (niveau 3) à la vitesse de R3 (Pente 3) et s’estompe enfin jusqu’au niveau zéro à la vitesse de R4 (Pente 4), si la note est maintenue tout le temps. Si la note est relâchée avant la fin de l’enveloppe décrite ci-dessus, alors le son s’estompe jusqu’au niveau zéro à partir du point auquel la note est relachée à la vitesse déterminée par le paramètre RR (Pente de relâchement) Voir: Apprentissage, page 36, 44. Niveau AWM maximum R? АЗ RÁ L2 LA R 4 RA Niveau minimal ; (pas de son} i Touche activée | Touche désactivée (Début de la note) (Fin de la note) 65 PONDERATION DE PENTE DU GENERATEUR D’ENVELOPPE D’AMPLITUDE (AEG) JOB 14 =+ 7 RES R.Scale Eli | Sommaire: Permet de faire varier la vitesse d’estompe- ment globale du générateur d’enveloppe d’amplitude, pour l'élément sélectionné, en fonction de la hauteur des notes. | Réglages: —7 … +7 Procédure: Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches {—1/NO] et [+1/YES] ou touches numéri- ques, puis [ENTER] pour régler le degré de pondéra- tion de pente souhaité. Détails: Les valeurs positives (+) produisent une enve- loppe plus longue pour les notes graves et plus courte pour les notes aiguës. Cette possibilité est utile pour simuler des instruments tels que le piano, pour lesquels les notes graves s’estompent plus lentement que les notes aiguës. La valeur maximale “+7” pro- duit la plus grande variation de longueur d’enveloppe en fonction de la hauteur. Les valeurs négatives (—) produisent l'effet inverse — des notes graves plus courtes que les notes aiguës. La valeur “0” ne produit aucune variation de longueur d’enveloppe. Voir: “MODE/NIVEAU/PENTE DU GENERATEUR D'ENVELOPPE D' AMPLITUDE (AEG)”, page 64.. POINT DE PARTAGE DE LA PONDERATION DE NIVEAU DU GENERATEUR D’ENVELOPPE D’ AMPLITUDE (AEG) JOB 15 1 Li GZ E4 Cg Sommaire: Permet de spécifier quatre points de partage de pondération de niveau séparés pour le générateur d’enveloppe d’amplitude entre C-2 et G8, pour l'élément sélectionné. Réglages: C-2 … G8 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<3] et [>] pour sélectionner le point de partage souhaité (BP1, BP2, BP3 et BP4, de gauche à droite), puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour fixer la note du point de partage. Le point de partage peut aussi être réglé par l’en- clenchement de la touche [ENTER]. L’indication “KBD” clignote sur l’affichage, suivie du clignote- ment de la touche du clavier correspondant au point de partage souhaité. Détails: Les valeurs de décalage de l'échelle de niveau sont appliquées à chaque point de partage à l’aide de la fonction LEVEL SCALE OFFSET, décrite ci-des- sous. Les variations de niveau naturelles peuvent par conséquent être produites sur toute la plage du clavier, de contrôle. Aucun point de partage ne peut être rég! sur une touche inférieure au point de partage se trouvant à sa gauche. Voir: “DECALAGE DE PONDERATION DE NIVEAU DU GENERATEUR D'ENVELOPPE D'AMPLI- TUDE (AEG), a la page 63. DECALAGE DE PONDERATION DE NIVEAU DU GENERATEUR D’ENVELOPPE D’AMPLITUDE (AEG) JOB16 MEG LS OF=1 ELi +8 +8 + + Sommaire: Fixe l’importance du décalage de hauteur pour chacun des quatre points de partage de pondéra- tion de niveau spécifié par la fonction POINT DE 66 PARTAGE DE LA PONDERATION DE NIVEAU DU GENERATEUR D'ENVELOPPE D'AMPLI- TUDE (AEG) décrite ci-dessus. Réglages: —127 ... +127 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<<] et {©] pour sélectionner le paramètre de décalage souhaité (OFS1, OFS2, OFS3 et OFS4, de gauche à droite), puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour fixer le décalage de pondération de niveau pour le point de partage correspondant. Détails: Les valeurs négatives réduisent le niveau, tandis que les valeurs positives l’augmentent au point de partage correspondant. Peu importe la valeur choisie, le niveau EG ne dépasse jamais le point maximum 63. Lorsque différents décalages sont réglés pour les points de partage adjacents, le niveau varie, entre les points de partage, conformément à ces décalages et sans interruption. MODE VOICE EDIT Voir: “POINT DE PARTAGE DE LA PONDERATION DE NIVEAU DU GENERATEUR D'ENVELOPPE D' AMPLITUDE (AEG)”, page 66. + OFS4 4 OF $3 OFS2 OFFSET 0 os Hi SENSIBILITE (VELOCITE, AMPLITUDE ET MODULATION DE HAUTEUR) JOB 17 © Sensibilité à la vélocité Sens. Vel. Eli +4 OH + 3 Sommaire: Détermine la manière dont le niveau de sortie de l'élément sélectionné change en réponse aux changements de vélocité (par exemple, dynamique de clavier). Réglages: —7 … +7 Procédure: Si le paramètre Sensibilité à la Vélocité (“Vel” sur la ligne supérieure de l'écran) n’est pas déjà sélectionné, utilisez les touches [<] et [©] pour le sélectionner. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner le degré requis de sensibilité 4 la vélocité. té + Détails : Les valeurs positives “+” produisent un niveau de sortie plus élevé en réponse aux valeurs de’ vélo- cité plus élevées — plus vous jouez fort, plus le vo- lume du son est fort. La valeur maximale “+7” pro- duit la variation de niveau maximale en réponse aux changements de vélocité. Les valeurs négatives “—” produisent l'effet inverse: un niveau plus bas en réponse à une vélocité plus élevée. La valeur “+0” ne produit aucune variation de niveau. Veillez à réduire le volume lors des réglages “—”, ou vous risquez de ne pas entendre l'effet complet. © Activation/désactivation de la sensi- bilité à la vélocité Sommaire: Détermine si la longueur globale d’enveloppe du générateur d’enveloppe d’amplitude sera ou ne sera pas contrôlée par les données de vélocité. Réglages: on, off Procédure: Utilisez les touches du curseur [<] et [>] pour sélectionner le paramètre de sensibilité à la vélocité (“V Rate”). Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches {-1/NO] et {+1/YES] pour sélectionner “on” ou “off”. a Détails: Lorsque ce paramètre est sur “on”, des valeurs de vélocité plus élevées produisent une pente d’attaque plus rapide. Lorsque le paramètre est sur “off”, aucun changement d’enveloppe n’est produit. Voir: “MODE/NIVEAU/PENTE DU GENERATEUR D’ENVELOPPE D’AMPLITUDE (AEG), page 64. 67 © Sensibilité à la modulation d’ampli- tude sens. ARMS Eli +4 an +3 3 Sommaire: Détermine la sensibilité de l’élément sélec- tionné à la modulation d'amplitude (effet trémolo) appliquée via l’oscillateur à basse fréquence (LFO) et les commandes appropriées. Réglages: —7 … +7 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<2] et [©] pour sélectionner le paramètre de sensibilité à la modulation d’amplitude (“AMS”). Utilisez la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner le degré requis de sensibilité à la modu- lation d’amplitude. Détails: La valeur “0” ne permet pas de modulation d’am- plitude du tout, tandis que la valeur “7” produit la sensibilité la plus grande à la modulation d’ampli- tude. Les réglages négatifs produisent une polarisa- tion EG inverse, c’est-à-dire qu’une valeur de modu- lation supérieure produit un niveau inférieur. Lorsque l’'oscillateur basse fréquence ou un dis- positif de commande est réglé pour appliquer de la modulation d’amplitude, ce paramètre doit être réglé sur une valeur différente de zéro pour que la modula- tion d’ amplitude ait lieu. Voir: “FORME D’ONDE/VITESSE/RETARD/PHASE DE L’OSCILLATEUR BASSE FREQUENCE (LFO), page 69. “PROFONDEUR DE MODULATION DE L'OSCILLATEUR BASSE FREQUENCE, AMPLI- TUDE/HAUTEUR/COUPURE”, page 58. Fonctions. “CONTROLEURS” de la page 81 à la page 84. © Sensibilité à la modulation de hauteur ur sens. PHS Eli +4 où +3 À IC. sommaire: Détermine la sensibilité de l’élément sélec- tionné à la modulation de hauteur (effets de vibrato) appliquée via les dispositifs de contrôle appropriés. Réglages: 0 … 7 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<] et [©] pour sélectionner le paramètre de sensibilité à la modulation de hauteur (“PMS”). Utilisez la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner le degré requis de sensibilité à la modu- lation de hauteur. 68 Détails: La valeur “0” ne permet pas de modulation de hauteur du tout, tandis que la valeur “7” produit la sensibilité la plus grande à la modulation de hauteur. Lorsque l’oscillateur basse fréquence ou un dis- positif de commande est réglé pour appliquer de la modulation de hauteur, ce paramètre doit être réglé sur une valeur différente de zéro pour que la modula- tion de hauteur ait lieu. Voir: “FORME D'ONDE/VITESSE/RETARD/PHASE DE L'OSCILLATEUR BASSE FREQUENCE (LFO) — page 69. “PROFONDEUR DE MODULATION DL L'OSCILLATEUR BASSE FREQUENCE, AMPLI- TUDE/HAUTEUR/COUPURE”, page 70. Fonctions “CONTROLEURS” de la page 81 à la page 84. MODE VOICE EDIT FORME D’ONDE/VITESSE/RETARD/PHASE DE L'OSCILLATEUR BASSE FREQUENCE (LFO) JOB 18 e Onde Ло. Fo a ео “1H 77 SIM ar | LFO Wave > EL Sommaire: Détermine la forme d'onde du LFO pour l'élément sélectionné. Réglages: tri, dwn, up, squ, sin, S/H Procédure: Si le paramètre Wave n'est pas déjà sélec- tionné, utilisez les touches [<7] et [>] pour le sélec- tionner. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner la forme d’onde souhaitée. Détails: “tri” = Triangulaire . “dwn” = En dents de scie descendantes “up” = En dents de scie ascendantes “squ” = Carrée “sin” = Sinusoïdale “S/H” = Echantillonage et maintien Voir: “SENSIBILITE (VELOCITE, AMPLITUDE ET MODULATION DE HAUTEUR)”, page 67. © Vitesse LFO Sreed ne ELI sin 37 2H La Sommaire: Fixe la vitesse du LFO pour 1'élément sélec- tionné. Réglages: 0 … 99 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<<] et [>] pour sélectionner le paramètre Vitesse. Utilisez la commande (DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner la vitesse souhaitée pour le LFO. Détails: “0” correspond à la vitesse LFO la plus lente et “99” correspond a la vitesse LFO la plus rapide. Voir: “SENSIBILITE (VELOCITE, AMPLITUDE ET MODULATION DE HAUTEUR)”, page 67. @ Retard Sommaire: Fixe le temps de retard entre le début d’une note et l'entrée en action du LFO pour l'élément sélec- tionné. Réglages: 0 … 99 Procédure: Utilisez les touches du curseur [©] et [>] pour sélectionner le paramètre Retard. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches {—1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner le retard souhaité pour le LFO. Détails: Le réglage minimum de “0” ne produit pas de retard tandis que le réglage maximum “99” produit le a retard le plus long possible avant l'entrée en action du LFO. Voir: “SENSIBILITE (VELOCITE, AMPLITUDE ET MODULATION DE HAUTEUR)”, page 67. 69 = O = m < © O Er m © — e Phase LFO Phase EL] sin 35 BH Sommaire: Détermine le point de la forme d’onde du LFO a partir duquel le LFO entre en action pour l’élément sélectionné. Réglages: 0 … 99 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<2] et [>] pour sélectionner le paramètre Phase. Utilisez la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour s€lectionner la phase souhaitée pour le LFO. Détails: Si le LFO est utilisé pour la modulation de la hauteur, par exemple, un réglage de phase de “0” provoque l'effet vibrato pour commencer avec un balayage de hauteur ascendant, alors que le réglage de “55” provoque un vibrato commençant avec un balayage descendant. Comme cette modification peut être ténue, il est préférable de procéder à un essai pour trouver le meilleur réglage. Voir: “SENSIBILITE (VELOCITE, AMPLITUDE ET MODULATION DE HAUTEUR)”, page 67. PROFONDEUR DE MODULATION DE Ll’OSCILLATEUR BASSE FREQUENCE, AMPLITUDE/HAUTEUR/COUPURE JOB 19 © Profondeur de la modulation d’ampli- tude ЦРО AMOD EL1 НВ я Sommaire: Détermine l’intensité de la modulation d’am- plitude appliquée à l’élément sélectionné. Réglages: O … 127 Procédure: Si le paramètre Modulation d’Amplitude (“"AMOD”) n’est pas déjà sélectionné, utilisez les touches [<2] et [>] pour le sélectionner. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] } et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner le degré souhaité de modulation d'amplitude. Détails: La valeur “0” ne produit pas de modulation du tout, tandis que la valeur “127” produit la modulation maximale. La modulation d’amplitude produit une variation périodique dans le volume du son et crée ainsi un effet de trémolo. Veuillez noter que le paramètre Sensibilité à la modulation d’amplitude (voir page 68) doit égale- ment être réglé sur une valeur appropriée pour que la modulation d’amplitude puisse être appliquée. Voir; “Sensibilité à la modulation d'amplitude”, page 6... e Profondeur de la modulation de hau- teur LFO FMOD EL 1 a ga E Sommaire: Détermine l'intensité de la modulation de hauteur appliquée à l’élément sélectionné. Réglages: 0 … 127 70 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<2] et [>] pour sélectionner le paramètre Modulation de Hau- teur ("PMOD”). Utilisez la commande [DATA EN- TRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner le degré de modulation de hauteur souhaitée. Détails: La valeur “0” ne produit pas de modulation du tout tandis que la valeur “127” produit la modulation maximale. La modulation de hauteur produit une vari- ation de hauteur périodique, ce qui crée un effet de vibrato. Veuillez prendre note du fait que le paramétre Sensibilité à la modulation de hauteur (voir page 68) doit également être réglé sur une valeur appropriée pour que la modulation de hauteur puisse être ap- pliquée. Voir: “Sensibilité à la Modulation de Hauteur”, page 68. MODE VOICE EDIT © Profondeur de modulation de la coupure du filtre LF CutofMOD ELi Нов a . Sommaire: Détermine l’intensité de la modulation ap- pliquée à la fréquence de coupure du filtre de l'élément sélectionné. Réglages: 0 ... 127 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<] et [©] pour sélectionner le paramétre Modulation de Coupure du Filtre (CutofMOD”). Utilisez la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et (+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner le degré de modulation de coupure sou- haité. Détails: La valeur “0” ne produit pas de modulation du tout tandis que la valeur “127” produit la modulation maximale. La modulation de coupure de filtre produit des effets de type wah-wah. Veuillez prendre note du fait que le paramètre Sensibilité à la modulation de coupure du filtre (voir page 78) doit également être réglé sur une valeur ap- propriée pour que la modulation de la fréquence de coupure puisse être appliquée. Voir: Apprentissage, page 37. “FILTRE: RESONANCE/ SENSIBILITE A LA VELOCITE/SENSIBILITE A LA MODULATION”, page 77. NIVEAU/PENTE DU GENERATEUR D’ENVELOPPE DE HAUTEUR (PEG) JOB 20 FES Li ELÍ + ++ Nr Eu Sommaire: Tous les paramétres de cette fonction déter- minent la “forme” de du générateur d’enveloppe de hauteur sélectionné. Réglages: Paramètres LO, L1, L2, L3 et RL: —64 … +63 Paramètres R1, R2, R3 et RR: 0 … 63 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<)] et [>] pour sélectionner les différents paramètres de niveau et de pente l’un après l’autre (R1, LI, R2, L2, R3, L3, RR et RL), en utilisant la commande [DATA EN- TRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner la valeur de chacun. Les symboles fléchés ([<] et [©>]) qui apparais- semt des deux côtés de l’affichage signifient que vous pouvez accéder à d’autres paramètres en déplaçant le curseur dans le sens indiqué au moyen des touches [<3] et [>]. Détails: Contrairement au générateur d’enveloppe d’am- plitude, dont les paramètres de niveau correspondent effectivement à des niveaux de volume, les pa- ramètres de niveau du générateur d’enveloppe de hau- teur correspondent à la hauteur (pitch). Les valeurs positives produisent des hauteurs plus élevées tandis que les valeurs négatives produisent des hauteurs moins élevées. La valeur “0” produit la hauteur nor- male, Les paramétres de pente fonctionnent de la méme manière que pour le générateur d'enveloppe d'ampli- tude: La valeur “0” produit la pente la plus lente entre -' différents niveaux, tandis que le réglage maximum de la valeur “63” produit le changement le plus rapide (quasiinstantané). L'envcloppe de hauteur commence à LO (Niveau 0}, passe a L1 (Niveau 1) a la vitesse déterminée par le réglage de R1, puis 4 L2 (Niveau 2) A la vitesse déterminée par le régiage de R2 (Pente 2) et enfin à L3 (Niveau 3) à la vitesse déterminée par R3 (Pente 3). La hauteur reste à R3 jusqu’à ce que la touche soit relâchée, puis passe à RL (Niveau de Relâchement) à la vitesse déterminée par RR (Vitesse de relâchement). | 7] Hauteur ja plus élevée [+63) L1 RL Hauteur centrale A1 RA (moyenne) R2 L3 LO \ —. НЗ L2 Hauteur la plus basse (-64) Touche désactivée {Fin de la nota) Touche activée (Debut de la note) e Plage PEG o coct +3 or FES Range EL] | Sommaire: Fixe la plage maximum de variation de hau- teur du générateur d’enveloppe de hauteur. Réglages: 2oct, loct, 1/20ct Procédure: Si le paramètre Plage n’est pas encore sélec- tionné, utilisez les touches [<7] et [>>] pour le sélec- tionner et utiliser Ia commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et {+1/YES] pour sélectionner la plage souhaitée. SENSIBILITE DU GENERATEUR D’ENVELOPPE DE HAUTEUR, PLAGE/PONDERATION DE PENTE/COMMUTATEUR DE VELOCITE JOB 21 Détails: Ce paramètre détermine la plage maximum totale du générateur d’enveloppe de hauteur. Aussi, un réglage de “Zoct” signifie que la plage maximum est de +1 octave. Ceci signifie que si un paramètre de niveau est réglé sur +63, par exemple, la hauteur à ce point sera d’une octave au-dessus de la hauteur nor- male. Voir: “NIVEAU/PENTE DU GENERATEUR D’ENVEL- OPPE DE HAUTEUR (PEG)”, page 71. e Pondération de pente PEG = я OF са РЕБ В, Scal “oct + IC] EI Sommaire: Permet de faire varier la pente globale du générateur d’enveloppe de hauteur sur toutes la plage de hauteur, pour l’élément sélectionné. Réglages: —7 … +7 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<] et [©] pour sélectionner le paramètre Pondération de Pente ("R.Scale”). Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner le degré de pondération de pente souhaité. 72 Détails: Les valeurs positives (“+”) produisent une enve- loppe plus longue pour les notes graves et plus courte pour les notes aiguës. La valeur maximale “+7” pro- duit la plus grande variation de longueur d’enveloppe sur toute la plage de hauteur. Les valeurs négatives (*-”) produisent l'effet opposé — une enveloppe plus courte pour les notes graves et plus longue pour les notes aiguës. La valeur “O0” ne produit pas de varia- tion de longueur d'enveloppe. Voir: “NIVEAU/PENTE DU GENERATEUR D’ENVEL- OPPE DE HAUTEUR (PEG)”, page 71. MODE VOICE EDIT ® Commutateur de vélocité PEG FES U=l.5d ELi soot. +3 on [+ Sommaire: Détermine si la longueur totale de l’enve- loppe du générateur d'enveloppe de hauteur pour l’élément sélectionné sera ou ne sera pas contrôlée par les données de vélocité. Réglages: on, off Procédure: Utilisez les touches du curseur [<} et [{>] pour sélectionner le paramètre Commutateur de véloc- ité (“Vel. SW”). Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et {+1/YES] pour activer ou désactiver le commutateur de vélocité. Détails: Lorsque ce paramètre est “on”, des valeurs de vélocité plus élevées produisent une enveloppe de hauteur plus longue — plus la touche est jouée fort, plus la variation de hauteur est importante. Lorsque ce paramètre est “off”, aucune variation de hauteur d’enveloppe n’est produite. Voir: “NIVEAU/PENTE DU GENERATEUR D'ENVEL- OPPE DE HAUTEUR (PEG)”, page 71. FILTRE: TYPE/CUTOFF/MODE JOB 22 e Type FLi<TyFe ELÍ LFF a“ LFO Sommaire: Détermine la réponse du filtre sélectionné. Réglages: Filtre 1 (FL1): THU, LFP, HPF Filtre 2 (FL2): THU, LPF Procédure: Si le paramètre Type n'est pas déjà sélec- tionné, utilisez les touches [<] et [>] pour le sélec- tionner. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner la réponse du filtre souhaitée. Le filtre 1 ou le filtre 2 peut étre sélectionné en maintenant la touche [SELECT] enfoncée et en ap- puyant sur numériques [9] ou [6], respectivement. Détails: Le réglage THU (THROUGH) désactive le filtre. Le réglage “LPF (Filtre passe-bas) produit une réponse du filtre qui ne laisse passer que les fréquences en dessous de la fréquence de coupure (voir “Coupure”, ci-dessous). Réponse du filtre LPF ee = PASSE-BANDE S| deu | te den = réquence = passe au travers.) coupure sont bloqués 12 dB/oct. Fréquence FREQUENCE de coupures Le réglage “HPF” (Filtre passe-haut — disponible uniquement sur le filtre 1) produit une réponse du filtre qui ne laisse passer que les fréquences au-des- sus de la fréquence de coupure (Voir “Coupure”, ci- dessous). Réponse du filtre HPF PASSE-BANDE {Les signaux dans cette bande de tréquence pouvant passer) Les signaux en dessous de la fréquence de coupure sont bloqués NIVEAU 12 dB/oct FREQUENCE 73 Fréquence de coupure 1iJ3 3010A ION En combinant le réglage HPF du filtre 1 avec le réglage LPF du filtre 2, il est possible de créer une réponse BPF (Filtre Passe-Bande) qui permet seule- ment aux fréquences entre les fréquences de coupure de LPF et de HPF de passer, Dans ce cas, la coupure Réponse de filtre Passe-Bande (HPF + LPF) du LPF doit être réglée sur une fréquence plus élevée que celle de HPF. Il est aussi possible de régler les — deux filtres sur “LPF” et la méme fréquence de coupure avec une inclinaison raide de filtre de 24 dB 2 а par octave. ui a , | = 12 dB/oct = 12 dB/oct Voir: Apprentissage, page 37, 45. “FILTRE: 2 GENERATEUR D'ENVELOPPE DE COUPURE”, 5 page 75. | Fréquence Fréquence FREQUENCE de coupure de coupure LPF PF e Coupure Fli<Lutoff EL1 LFF 92 LFO 2 > Réponses LFP = Sommaire: Fixe la fréquence de coupure du filtre sélec- ' tionné. FREQUENCE Réglages: Plus bas (0) << Fréquence => Plus haut (127) 0..127 (LPF) de coupure 0... 114 (HPF) Procédure: Utilisez les touches du curseur {<] et [>] pour sélectionner le paramètre Coupure. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches {-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner la fréquence de coupure souhaitée. Le filtre 1 ou le filtre 2 peut être sélectionné en maintenant la touche [SELECT] enfoncée et en ap- puyant sur les touches numériques [9] ou [6], respec- tivement. Détails: Une valeur plus basse produit une fréquence de coupure plus basse et une valeur plus élevée produit une fréquence de coupure plus haute. 74 Avec une réponse LPF, une fréquence de coupure plus basse réduit la plage des hautes fréquences passées, ce qui fait paraître le son plus “sombre” ou plus “rond”. Avec une réponse HPF, une fréquence de coupure plus élevée réduit la plage des basses fréquences passées, ce qui rend le son plus “ténu” ou “tranchant”. Yoir: Guide d'utilisation, page 37, 45. “FILTRE: GENERATEUR D'ENVELOPPE” page 75. MODE VOICE EDIT e Mode FLi “Mode Eid LPF 92 LFÜ Sommaire: Détermine si la fréquence de coupure du filtre sélectionné sera contrôlée par le LFO ou par le générateur d’enveloppe du filtre (EG). Réglages: EG, LFO, EGVA Procédure: Utilisez les touches du curseur [<] et [©] pour sélectionner le paramètre Mode. Utilisez la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner le réglage “EG” ou “LFO”. Le filtre 1 ou le filtre 2 peut étre sélectionné en maintenant la touche [SELECT] enfoncée et en ap- puyant sur numériques [9] ou [6], respectivement. Détails: En faisant varier la fréquence de coupure du filtre, on peut créer des effets de type “sweep” ou “wah-wah”. Si la coupure est contrôlée via le LFO, une variation cyclique basée sur la “forme” de la forme d’onde du LFO est produite. Si “EG” est sélec- tionné, le générateur d’enveloppe de filtre (un générateur d’enveloppe séparé est fourni pour chaque filtre — voir “FILTRE: GENERATEUR D’ENVE- LOPPE DE COUPURE”, ci-dessous) peut être réglé pour produire une large gamme de variations reposant sur le temps. Veuillez prendre note du fait que si “LFO” est sélectionné, les paramètres du générateur d’enveloppe de coupure du filtre n’ont pas d’effet sur le son et n'apparaissent pas à l’écran: niveaux et pentes Cutoff EG, pondération de pente et pondération de niveau. Le filtre ne peut être contrôlé que par les contrôleurs (molette de modulation et autres) si le mode LFO est sélectionné. Si le réglage “EGVA” est choisi, les paramètres d’enveloppe R1 et L1 sont contrôlés par la vélocité de note (c’est-à-dire, plus la pression sur la touche est forte, plus la vitesse R1 et le niveau LI sont élevés). Les paramètres EG sont contrôlés par la vélocité dc note, lorsque “EG” est sélectionné. Voir: Apprentissage, page 37, 45. “FILTRE: GENERATEUR D'ENVELOPPE DE COUPURE”, page 75. FILTRE: GENERATEUR D’ENVELOPPE DE COUPURE JOB 23 FLi<CEs L +3 Ta Cal ELL Sommaire: Tous les parametres de cette fonction déter- minent la “forme” du générateur d’enveloppe de coupure pour le filtre sélectionné. Cette fonction est seulement disponible si le paramètre “Mode” (page 75) est réglé sur “EG” ou “EGVA”. Réglages: Paramètres LO, L1, L2, L3, L4, RL1 ET RL2: —64 … +63 Paramètres R1, R2, КЗ, R4, RR1 et RR2: О... 63 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<7] et [>] pour sélectionner les différents paramètres de pente et de niveau (LO, R1, LI, R2, L2, R3, L3, R4, L4, RR1, RL1, RR2 et RL2), en utilisant la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour régler la valeur de chacun. Les symboles fléchés (€ et +) qui apparaissent des deux côtés de l’affichage signifient que vous pou- vez accéder à d’autres paramètres en déplaçant le curseur dans le sens indiqué au moyen des touches [2] et [©]. Le filtre 1 ou le filtre 2 peut être sélectionné en maintenant la touche [SELECT] enfoncée et en ap- puyant sur les touches numériques [9] ou [6], respec- tivement, Détails: Les paramètres de niveau du générateur d’enve- loppe de coupure correspondent à la fréquence de coupure. Les valeurs positives (“+”) produisent des fréquences de coupure plus élevées, tandis que les valeurs négatives (*—”) produisent des fréquences de coupure plus basses. Les valeurs de niveau “0” pro- duisent la fréquence de coupure normale déterminée par le parametres Coupure (Voir “Coupure”, page 74.) Les paramètres de pente fonctionnent de la même manière que les paramètres de pente des générateurs d’enveloppe de hauteur et d'amplitude: la valeur “0” produit le changement le plus lent entre deux niveaux, tandis que “99” produit le changement le plus rapide ,- (quasi-instantané) . L’enveloppe de hauteur commence à LO (Niveau 0), passe a L1 (Niveau 1) a une vitesse déterminée par le réglage de R1, puis a L2 (Niveau 2) 3 une vitesse déterminée par R2 (pente 2), puis à L3 (Niveau 3) à une vitesse déterminée par R3 (pente 3), puis à L4 (Niveau 4) à une vitesse déterminée par R4 (pente 4). La coupure reste à L4 jusqu'à ce que la touche soit relâchée, puis passe à RL1 (Niveau de relâchement 1) à la vitesse déterminée par RRI (Vitesse de relâchement 1) et enfin a RL2 (Niveau de relâchement 2) à la vitesse déterminée par RR2 (Vitesse de relâchement 2). 75 = e = EE < © e m mi = — Coupure la pius élevée (+63) L1 Coupure normale A1 (milleu) Lo L2 Coupure la plus basse [-64) La ‘Touche activés Touche désactivée (Début de la note) {Fin de la note) Voir: Apprentissage, page 37, 45. “FILTRE: PONDERA- TION DE PENTE”. “FILTRE: DECALAGE DE PONDERATION DE NIVEAU”, page 77. FILTRE: PONDERATION DE PENTE JOB 24 FLI“A.Scale ELi — Sommaire: Permet de faire varier la pente du générateur d'enveloppe de coupure globale pour le filtre sélec- tionné sur toute la plage de hauteur (c’est-à-dire sur toute la hauteur du clavier). Cette fonction est seule- ment disponible si le paramètre “Mode” (page 75) est réglé sur “EG” ou “EGVA”. Réglages: —7 … +7 Procédure: Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner le degré de pondération de pente souhaité. Le filtre 1 ou le filtre 2 peut être sélectionné es maintenant la touche [SELECT] enfoncée et en a, puyant sur les touches numériques [9] ou [6], respec- tivement. Détails: Les valeurs positives (“+”) produisent un temps d'enveloppe global plus long pour les notes graves et plus court pour les notes aigués. La valeur maximale “+7” produit la variation de longueur d’enveloppe la plus importante dans la plage de hauteur. Les valeurs négatives (“-”) produisent l’effet opposé — une en- veloppe plus courte pour les notes graves et plus longue pour les notes aiguës, La valeur “0” ne produit aucune variation dans la longueur de l’enveloppe. Voir: “FILTRE: GENERATEUR D'ENVELOPPE DE COUPURE”, page 75. FILTRE: POINT DE PARTAGE DE PONDERATION DE NIVEAU 108 25 * FL1<LS БР1 Eli Cl Ge ES Ch Sommaire: Permet de spécifier quatre points de partage de pondération de niveau séparés pour le générateur d'enveloppe de coupure entre C-2 et G8, pour l’élément sélectionné. Réglages: C-2 ... G8 Procédure: Utilisez les touches du curseur [3] et [>] pour sélectionner le point de partage souhaité (BP1, BP2, BP3 et BP4, de gauche à droite), puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour fixer la note a laquelle se fera le point de partage. Le filtre 1 ou le filtre 2 peut étre sélectionné en 76 maintenant la touche [SELECT] enfoncée et en ap- puyant sur les touches numériques [9] ou [6], respec- tivement. Le point de partage peut aussi être réglé par l’en- clenchement de la touche [ENTER]. L’indication “KBD” clignote sur l’affichage, suivie du clignote- ment de la touche du clavier correspondant au point de partage souhaité. Détails: Les valeurs de décalage de l’échelle de niveau sont appliquées à chaque point de partage à l’aide de la fonction LEVEL SCALE OFFSET, décrite ci-des- sous. Les variations de niveau de filtre naturelles peuvent par conséquent être produites sur toute la plage du clavier de contrôle. Voir: “FILTRE: DECALAGE DE PONDERATION DE NIVEAU”, page 77. “FILTRE: GENERATEUR D'ENVELOPPE DE COUPURE”, page 75. MODE VOICE EDIT FILTRE: DECALAGE DE PONDERATION DE NIVEAU JOB 26 Détails: Les valeurs négatives réduisent le niveau, tandis FLISNES OF=1 ELL que les valeurs positives l’augmentent au point de +4 +4 +4 + partage correspondant. Quelle que soit la valeur choisie, le niveau EG ne dépassera jamais son maxi- mum 63. Sommaire: Fixe l'importance du décalage de niveau pour Quand des décalages différents sont réglés pour chacun des quatre points de partage de pondération de des points de partage voisins, le niveau varie en niveau fixés au moyen de la fonction "FILTRE: conséquence et doucement entre les points de par- POINT DE PARTAGE DE PONDERATION DE tage. NIVEAU” décrite ci-dessus. Voir: “FILTRE: POINT DE PARTAGE DE PONDERA- Réglages: —127 … +127 TION DE NIVEAU”, page 76. “FILTRE: GENER- Procédure: Utilisez les touches du curseur [<2] et [>] ATEUR D'ENVELOPPE DE COUPURE”, page 75. pour sélectionner le point de partage souhaité (OFS1, OFS2, OFS3 et OFS4, de gauche à droite), puis uti- lisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches {-1/NO} et [+1/YES] pour fixer le décalage de pondération de niveau souhaité pour le point de par- tage correspondant. Le filtre 1 ou le filtre 2 peut être sélectionné en maintenant la touche [SELECT] enfoncée et en ap- puyant sur numériques [9] ou [6], respectivement. FILTRE: RESONANCE/SENSIBILITE A LA VELOCITE/ SENSIBILITE A LA MODULATION JOB 27 ® Résonance Réponse LPF FL-Fezonance ELT Resonance а +6 + NE > 0 æ Résonance 'Sommaire: Détermine le degré de résonance du filtre 1 et plus glevée du filtre 2. Réglages: 0 … 99 Fréquence FREQUENCE Procédure: Si le paramètre de résonance n’est pas déjà de coupure sélectionné, utilisez les touches du curseur [<] et [>] pour le sélectionner. Utilisez la commande Une valeur de résonance plus élevée produit une [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] crête de résonance plus élevée et réduit le niveau de.‘ ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélec- la bande passante globale. tionner le degré de résonance souhaité. Voir: Apprentissage, page 37, 45. “FILTRE: TYPE/ Détails: Ce paramètre à un effet similaire à celui du CUTOFF/MODE”, page 73. réglage “résonance” des filtres des synthétiseurs analogiques traditionnels — c’est-à-dire qu’il déter- mine la hauteur d’une crête dans la réponse du filtre à la fréquence de coupure. 77 ® Sensibilité ála vélocité FL], Sen= ELI A +6 +3 Sommaire: Détermine la manière dont les fréquences de coupure du filtre 1 et du filtre 2 changent en réponse aux changements de vélocité (dynamique du clavier). Réglages: —7 … +7 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<2] et {©>] pour sélectionner le paramètre de sensibilité à la vélocité (“Vel, Sens” sur la ligne supérieure de l’écran. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numéri- ques, puis [ENTER] pour sélectionner le degré requis de sensibilité 4 la vélocité. Details: Les valeurs positives (“+”) produisent des fréquences de coupure plus élevées en réponse a des valeurs de vélocité plus élevées — plus une touche est frappée avec force, plus la fréquence de coupure est élevée. La valeur maximum de “+7” produit la variation de niveau maximale en réponse aux change- ments de vélocité. Les réglages négatifs produisent l'effet opposé: une fréquence de coupure plus basse en réponse à une valeur de vélocité plus élevée. La valeur (“+0”) ne produit aucune variation de la fréquence de coupure. Voir: “FILTRE: TYPE/CUTOFF/MODE”, page 73. © Sensibilité à la modulation FL“Mod, Sena EL 4 + +3 Sommaire: Détermine la sensibilité de la fréquence de coupure des filtres 1 et 2 à la modulation appliquée via le LFO et les contrôleurs appropriés. Réglages: —7 … +7 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<7] et [>] pour sélectionner le paramétre de sensibilité a la modulation (“Mod.Sens”). Utilisez la commande * [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour fixer le degré requis de sensibilité à la modulation. Détails: Les valeurs positives produisent des fréquences de coupure plus élevées en réponse à la modulation — plus la modulation est importante, plus la fréquence de coupure est élevée. La valeur maximale 78 de “+7” produit la variation de fréquence de coupure maximale en réponse à la modulation. Les valeurs négatives “—” produisent l’effet opposé: une fréquence de coupure plus basse en réponse à la modu- lation. La valeur “+0” ne provoque aucune modula- tion de la fréquence de coupure. Lorsque l’oscillateur basse-fréquence ou un con- trôleur est réglé pour appliquer une modulation de coupure, ce paramètre peut être réglé sur une valeur différente de “0” pour que la modulation de hauteur ait lieu. Voir: “OSCILLATEUR BASSE FREQUENCE (LFO) FORME D'ONDE/VITESSE/DELAY/PHASE”, pag~ 69. “OSCILLATEUR BASSE FREQUENCE PRC FONDEUR DE MODULATION, AMPLITUDE/ HAUTEUR/COUPURE”, page 70. Fonctions “CON- TROLEURS de la page 81 à la page 84. MODE VOICE EDIT INITIALISATION D’ELEMENT JOB 28 Le message “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’initialisation est terminée. Element. EL I Initialize Détails: Lorsque l’opération Element Initialize est exécutée, les paramètres de l'élément sont initialisés Sommaire: Initialise tous les paramètres de l’élément aux valeurs suivantes: actif. La fonction d’initialisation d’élément est utile si vous voulez commencer à programmer un élément à partir d’un état le plus élémentaire possible. Voir: “INITIALISATION DE VOIX”, page 90. <= e O AL < Q e г m = + Reglages: Aucun Procédure: Après avoir sélectionné l’écran “ELEMENT Initialize”, appuyez sur la touche [ENTER]. Le mes- sage “Sure?” apparaît sur la ligne supérieure de l’af- fichage. Appuyez sur la touche [+1/YES] pour initia- liser ou sur la touche {—1/NO] pour annuler l’opéra- tion d’initialisation. Fonctions Valeurs initialisées AWM wave selection P46 (Tri) Volume 127 Note shift +0 Detune +0 Low note limit C-2 High note limit G8 Low velocity limit 1 High velocity limit 127 Panning +0 Effect balance 0 Oscillator mode/note/tune Mode Note Tune norm — +0 AEG mode/level/rate Mode R1 R2 L2 nrm 63 63 63 R3 L3 R4 RR 63 63 0 63 AEG rate scaling +0 AEG level scale breakpoint BP1 BP2 BP3 BP4 Cl G2 E4 C6 AEG level scale offset OFS1 OFS? OFS3 OFS4 +0 +0 +0 +0 Sensitivity Velocity V. rate AMS PMS +0 off +0 3 LFO waveform/speed/delay/phase Wave Speed Delay Phase tri 65 0 0 LFO modulation depth, amplitude/ AMOD PMOD Culoff MOD pitch/cutoff 0 0 0 79 80 Fonctions Valeurs initialisées PEG level/rate PEG sensitivity, range/rate scaling/ veloc Filter Filter Filter Filter Filter Filter modu ity : type/cutoff/mode : cutoff envelope generator : rate scaling : level scaling breakpoint : level scaling offset : resonance/velocity sensitivity/ lation sensitivity LO +0 R2 63 RR 63 Range 20ct Type THU LO +0 R2 0 R4 0 RR2 0 +0 ВР! Cl OFS1 +0 Resonance 0 R1 63 L2 +0 RL +0 R. scale +0 Cutoff 127 R1 0 L2 +0 Lá +0 RL2 +0 BP2 G2 OFS2 +0 Vel. sens +0 Ll +0 R3 63 Vel. SW off Mode LFO Ll +0 R3 КК! BP3 E4 OFS3 +0 Mod.sens +0 L3 +0 L3 +0 RL1 +0 BP4 Сб OFS4 +0 MODE VOICE EDIT CONTROLEUR: PLAGE DE PITCH BEND JOB 29 CHTUXFitch Bend Range = £ Sommaire: Fixe la plage maximale de pitch bend. Réglages: 0 … 12 Procédure; Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numéri- ques, puis [ENTER] pour fixer la plage de pitch bend requise. Détails: Chaque incrément entre “0” et “12” représente un demi-ton. La valeur “0” ne produit aucun pitch bend. La valeur “12” permet une variation de hauteur maximale d'une octave vers le haut ou le bas. La valeur “4” permet une variation de hauteur d'une tierce majeure vers le haut ou le bas. Si le contrôleur MIDI utilisé est un clavier, Vef- fet de pitch bend est normalement contrôlé par la molette de pitch bend. CONTROLEUR: AFTER TOUCH PITCH BIAS JOB 30 CHTLSAT F.Blas Rare +4 Sommaire: Fixe la plage de variation de hauteur maxi- male pouvant être atteinte par l’aftertouch. Réglages: —12 … +12 Procédure: Utilisez la commande {DATA ENTRY] ou les touches [-1/NQ] et [+1/YES] ou touches numéri- ques, puis [ENTER] pour fixer la plage requise d’ef- fet de hauteur par l’aftertouch. Détails: Chaque incrément représente un demi-ton. Un réglage de “0” ne produit aucune variation de hau- teur. Une réglage de “+12” permet une variation de hauteur maximale d’une octave vers le haut, tandis qu’un réglage de “—12” permet une variation de hau- teur maximum d’une octave vers le bas, selon la pres- sion exercée sur les touches lorsqu’elles sont déjà complètement enfoncées. CONTROLEUR: PLAGE DE HAUTEUR ALEATOIRE JOB 31 CAL RandomPitch Range = HA Sommaire: Fixe l’importance de la variation de hauteur aléatoire produite chaque fois qu’une note est jouée. Réglages: 0 … 7 Procédure: Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numéri- ques, puis [ENTER] pour fixer la plage de hauteur aléatoire requise. Détails: Lorsque cette fonction est réglée sur une valeur autre que “0”, la hauteur change de manière aléatoire , chaque fois qu’une note est jouée. Le changement de hauteur aléatoire est appliqué indépendamment à chaque note d'un accord. Un réglage de “7” produit le changement de hauteur aléatoire le plus important. Cette fonction est idéale pour simuler le son d’in- struments comme le clavecin, les ensembles à cordes et autres, pour lesquels la hauteur de chaque note est rarement parfaitement en accord avec les autres. 81 = e a, m < © e, г m = — CONTROLEUR: MODULATION D’ AMPLITUDE JOB 32 CHTL~aMOD . CTL#= 0 RHG= E Sommaire: Assigne un contrôleur à la modulation d’am- plitude appliquée par le LFO et fixe la profondeur maximale de la modulation d’amplitude, Réglages: Paramètre: CTL# (numéro de contrôleur) O … 120, AT Paramètre RNG (plage): O... 127 Procédure: Utilisez les touches [<7] et [>] pour sélec- tionner le paramètre “CTL#” ou “RNG”, puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [—1/ NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [EN- TER] pour fixer le paramètre sélectionné à volonté. Détails: Le paramètre ‘“CTL#” correspond aux numéros de commande MIDI, Les assignations des contrôleurs standard sont indiquées dans le coin supérieur droit de l’écran.: Réglez le paramètre CTL# sur le numéro du con- trôleur avec lequel vous avez l'intention de contrôler cette fonction. Le paramètre RNG peut être réglé sur une valeur entre Ô et 127. La valeur “0” ne produit aucun change- ment lorsque la commande assignée est actionnée, tandis que la valeur “127” produit le changement maximal possible. Si vous assignez un contrôleur par le souffle (CTL#20) à la modulation d'amplitude, par exemple, plus vous soufflez fort dans le contrôleur, plus impor- tante est la modulation d’amplitude produite. Veuillez prendre note du fait que le paramètre de sensibilité à la modulation d'amplitude décrit à la page 65 doit être réglé sur une valeur appropriée avant que =~ modulation d’amplitude ne fonctionne. Voir: “SENSIBILITE (VELOCITE, AMPLITUDE ET MODULATION DE HAUTEUR)”, page 67. CONTROLEUR: MODULATION DE HAUTEUR JOB 33 CHTL*FMOD = MOD CTL#= 1 RHG= 43 Sommaire: Assigne un contrôleur à la modulation de hauteur appliquée par le LFO et fixe la profondeur ; maximale de la modulation de hauteur. Réglages: Paramètre: CTL# (numéro de contrôleur) 0 … 120, AT Paramètre RNG (plage): O... 127 Procédure: Utilisez les touches [<2] et [>>] pour sélec- tionner le paramètre “CTL#” ou “RNG”, puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour régler le paramètre sélectionné à vo- lonté, Détails: Le paramètre “CTL#” correspond aux numéros de commande MIDI. Les assignations des contrôleurs standard sont indiquées dans le coin supérieur droit de l’écran.: 82 Réglez le paramètre CTL# sur le numéro du con- trôleur avec lequel vous avez l’intention de contrôler cette fonction. Le paramètre RNG peut être réglé sur une valeur entre 0 et 127. La valeur “0” ne produit aucun change- ment lorsque le contróleur assigné est actionné, ta” dis que la valeur “127” produit le changement max:- mal possible. Si vous assignez la molette de modulation (CTL#1) a la modulation de hauteur, par exemple, plus vous tournez la molette vers l'avant, plus pro- fonde est la modulation de hauteur produite. Veuillez prendre note du fait que le paramètre de sensibilité à la modulation de hauteur décrit à la page 65 doit être réglé sur une valeur appropriée avant que la modula- tion de hauteur ne fonctionne. Voir: “SENSIBILITE (VELOCITE, AMPLITUDE ET MODULATION DE HAUTEUR)”, page 67. MODE VOICE EDIT CONTROLEUR: MODULATION DE COUPURE JOB 34 CHTL“CorfFMOD: — LIL#= 4 EHt= © Sommaire: Assigne un contrôleur à la modulation de fréquence de coupure du filtre appliquée par le LFO et fixe la profondeur maximale de la modulation de fréquence de coupure du filtre. Réglages: Paramètre: CTL# (numéro de contrôleur) 0 … 120, AT Paramètre RNG (plage): 0... 127 Procédure: Utilisez les touches [<Q] et [>] pour sélec- tionner le paramètre “CTL#” ou “RNG”, puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [—1/ NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [EN- TER] pour régler le paramètre sélectionné à volonté. Détails: Le paramètre “CTL#” correspond aux numéros de commande MIDI. Les assignations des contrôleurs standard sont indiquées dans le coin supérieur droit de l’écran.: Réglez le paramètre CTL# sur le numéro du con- trôleur avec lequel vous avez l'intention de contrôler cette fonction. Le paramètre RNG peut être réglé sur une valeur entre 0 et 127. La valeur “0” ne produit aucun change- ment lorsque le contrôleur assigné est actionné, tan- dis que la valeur “127” produit le changement maxi- mal possible. Si vous assignez un contrôleur au pied (CTL#4) à la modulation de la fréquence de coupure du filtre, par exemple, plus vous enfoncez la pédale du con- trôleur au pied, plus profonde est la modulation de la fréquence de coupure du filtre. Veuillez prendre note du fait que le paramètre de sensibilité à la modulation de la fréquence de coupure du filtre décrit à la page 77 doit être réglé sur une valeur appropriée avant que la modulation de la fréquence de coupure du filtre ne fonctionne. Voir: “FILTRE: RESONANCE/SENSIBILITE A LA VELOCITE/ SENSIBILITE A LA MODULATION”, page 77, CONTROLEUR: CONTROLE DE LA FREQUENCE DE COUPURE vos 35 CHTL“Cuto tt Cil#= ékR HG Sommaire: Assigne un contröleur au contröle de la fréquence de coupure et fixe la plage du contröle de la fréquence de coupure. Réglages: Paramètre: CTL# (numéro de contrdleur) O ... 120, AT Paramètre RNG (plage): O0 … 127 Procédure: Utilisez les touches [<] et [>] pour sélec- tionner le paramètre “CTL#” ou “RNG”, puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/ NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [EN- TER} pour régler le paramètre sélectionné à volonté. Détails: Le paramètre “CTL#” correspond aux numéros de commande MIDI. Les assignations des contrôleurs Standard sont indiquées dans le coin supérieur droit de l'écran.: Réglez le paramètre CTL# sur le numéro du con- trôleur avec lequel vous avez l'intention de contrôler cette fonction. Le paramètre RNG peut être réglé sur une valeur entre 0 et 127. La valeur “0” ne produit aucun change- ment lorsque le contróleur assigné est actionné, tan- dis que la valeur “127” produit le changement maxi- mal possible. S1 vous assignez la commande [DATA ENTRY) (CTL#6) au contrôle de la fréquence de coupure, par exemple, plus le réglage de la commande [DATA ENTRY] est élevé, plus la fréquence de coupure est élevée. Vous pouvez assigner un contrôleur au pied pour contrôler la fréquence de coupure afin de créer des effets de type pédale wah-wah. Voir: “FILTRE: RESONANCE/SENSIBILITE A LA VELOCITE/ SENSIBILITE A LA MODULATION", page 77. 83 = O DO m < o 9) EL Mm = == CONTROLEUR: CONTROLE EG BIAS JOB 36 CHTLAEG Bisst--- CTL#= Be RHG= @ Sommaire: Assigne un contrôleur au contrôle de l’effet du générateur d’enveloppe et fixe la plage du contrôle de l'effet du générateur d’enveloppe. Réglages: Paramètre: CTL# (numéro de contrôleur) O … 120, AT Paramètre RNG (plage): O... 127 Procédure: Utilisez les touches [<2] et [D] pour sélec- tionner le paramètre “CTL#” ou “RNG”, puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour régler le paramètre sélectionné à vo- lonté. Détails: Le paramètre “CTL#” correspond aux numéros de commande MIDI. Les assignations des contrôleurs standard sont indiquées dans le coin supérieur droit de l'écran: Réglez le paramètre CTL# sur le numéro du con- trôleur avec lequel vous avez l’intention de contrôler cette fonction. Le paramètre RNG peut être réglé sur une valeur entre 0 et 127, La valeur “0” ne produit aucun change- ment lorsque le contrôleur assigné est actionné, tan- dis que la valeur “127” produit le changement maxi- mal possible. S1 vous assignez la commande [DATA ENTRY] (CTL#6) au contrôle de l’effet du générateur d’enve- loppe, par exemple, plus le réglage de la commande [DATA ENTRY] est élevé, plus les niveaux de l’en- veloppe sont élevés. Vous pouvez assigner un con- trôleur pat le souffle pour contrôler l’effet du générateur d’enveloppe afin de créer des effets *—- souffle et de tournoiement. Voir: “MODE/NIVEAU/PENTE DU GENERATEUR D'ENVELOPPE D’AMPLITUDE (AEG)”, page 64. CONTROLEUR: COMMANDE DE VOLUME JOB 37 CHTL“Volume :--- CTL#= @ MIN= 8 Sommaire: Assigne un contrôleur au contrôle de volume et fixe la plage du contrôle de volume. ! Réglages: Paramètre: CTL# (numéro de contrôleur) O … 120, AT Paramétre MIN (Minimum): 0... 127 Procédure: Utilisez les touches [<] et [©] pour sélec- tionner le paramètre “CTL#” ou “MIN”, puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour régler le paramètre sélectionné à vo- lonté. Détails: Le paramètre “CTL#”" correspond aux numéros de contrôleur MIDI. Les assignations des contrôleurs standard sont indiquées dans le coin supérieur droit de l’écran: 84 Réglez le paramètre CTL# sur le numéro du con- trôleur avec lequel vous avez l'intention de contrôler cette fonction. Le paramètre MIN détermine le niveau de vo- lume minimum pouvant être réglé en utilisant le con trôleur assigné. Normalement, la commande de volume (CTL#7) est assignée à cette fonction, mais vous pouvez as- signer un contrôleur au pied (CTL#4) à la place pour contrôler du pied les crescendos et autres moyens d'expression dynamiques. MODE VOICE EDIT EFFET: TYPE/NIVEAU DE SORTIE JOB 38 e TYPE EF-TyFe 1: Вем.На1] im Sommaire: Sélectionne l’un des 34 effets numériques pour la voix actuellement sélectionnée. Réglages: : Rev.Hall : Rev.Room : RevPlate : RevChrch : Rev.Club : RevStage : BathRoom : RevMetal : Delay : DelayL/R : StEcho : Doublerl : Doubler2 : PingPong : PanRef. : EarlyRef : GateRev : Rvs Gate : FB E/R : FB Gate : FB Rvs : Dlyl&Rev : Dly2&Rev (Reverb Hall) (Reverb Room) (Reverb Plate) (Reverb Church) (Reverb Club) (Reverb Stage) (Reverb Bath Room) (Reverb Metal) (Single Delay) (Stereo Delay) (Stereo Echo) (Single Doubler) (Stereo Doubler) (Ping Pong Delay) (Pan Reflections) (Early Reflections) (Gate Reverb) (Reverse Gate) (Feedback Early Reflections) (Feedback Gate) (Feedback Reverse) (Delay 1 & Reverb) (Delay 2 & Reverb) 24: Tunnel (Tunnel Reverb) 25: Tone 1 (Tone Control 1) 26: DIy1£T1 (Delay 1 £ Tone Control 1) 27: Diy2&T1 (Delay 2 & Tone Control 1) 28: Tone 2 (Tone Control 2) 29: DIyl&T2 (Delay 1 & Tone Control 2) 30: DIy2&T2 (Delay 2 & Tone Control 2) 31: Dist&Rev 32: Dst&Dlyl 33: Dst&Dly2 34: Dist. (Distortion & Reverb) (Distortion 1 & Delay 1) (Distortion 2 & Delay 2) (Distortion) Procédure: Si le paramètre Type n’est pas déjà sélec- tionné, utilisez les touches [<2] et [©] pour le sélectionner. Utilisez la commande [DATA EN- TRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis {ENTER} pour sélec- tionner l’effet souhaité. Détails: Chaque effet possède trois paramètres montables différents qui permettent à l’effet d’être “personnal- isé”, pour s'adapter aux préférences individuelles. Voir: “EFFET: PARAMETRES D'EFFET”, page 86. Mode Utility “EFFET”, page 133. @® Niveau de sortie EF“Uutrut Legsel le. Hall 199% Sommaire: Fixe le niveau de l’effet sélectionné par rap- port au son direct (sans effet). Réglages: 0% … 100 % Procédure: Utilisez les touches [<<] et [>] pour sélec- tionner le paramètre Niveau de sortie. Utilisez la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour fixer le niveau de sortie souhaité. Détails: Un réglage de “0%” ne produit aucun effet et ne laisse subsister que le son “direct” de la voix. Le réglage maximum de “100%” applique la quantité maximale d’effet. Voir: Apprentissage, page 25. 85 EFFET: PARAMETRES D’EFFET JOB 39 EF-Time я =. a tk - }- Ih Sommaire: Permet d’accéder aux différents paramètres programmables pour l’effet sélectionné. Réglages: Les paramètres et réglages pour chaque type d'effet sont différents. Voyez “Détails”, ci-dessous. Procédure: Utilisez les touches [<] et [©] pour sélec- tionner le paramètre souhaité, puis utilisez la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour régler sa valeur. Détails: Brève description des paramètres fournis pour chaque type d’effet: 1 … 8: Effets de réverbération + Time: 0,3 … 10 secondes Spécifie le temps nécessaire pour que l'effet de réverbération s’estompe jusqu’à un niveau inaudible. * LPF: 1,25... 12 kHz, Thru Ecrase (atténue) les composantes a haute fréquence du signal de réverbération au-dessus de la fréquence sélectionnée ici, Le filtre passe-bas est désactivé lorsque LPF est réglé sur Thru. * Delay: 0,1 ... 50 millisecondes Fixe le temps de retard avant que le son de réverbération n'apparaisse. 9: Delay * Time: 0,1 ... 300 millisecondes Fixe le temps de retard. « FB Delay: 0,1 ... 300 millisecondes Détermine le temps avant que le feedback ne soit appliqué et donc la longueur du retard initiale avant que les répétitions suivantes ne fassent leur apparition. * FB Gain: 0% ... 99% Détermine I’intensité du feedback renvoyé a I’en- trée du processeur d’effet. Plus le pourcentage est élevé, plus il y a de répétitions. 10: Delay L/R + Lch Delay: 0,1 … 300 millisecondes Fixe le temps de retard pour la voie gauche. » Rch Delay: O,1 … 300 millisecondes Fixe le temps de retard pour la voie droite. 86 * FB Gain: 0% ... 99% Détermine l’intensité du feedback renvoyé à l’en- trée du processeur d’effet. Plus le pourcentage est élevé, plus il y a de répétitions, 11: Stereo Echo + Ich Delay: 0,1 … 152 millisecondes Fixe le temps de retard pour la voie gauche. « Rch Delay: 0,1 … 152 millisecondes Fixe le temps de retard pour la voie droite. + FB Gain: 0% … 99% Détermine l’intensité du feedback renvoyé à l’en- trée du processeur d'effet. Plus le pourcentage_ est élevé, plus il y a de répétitions. 12: Doubler 1 + Delay: 0,1 … 50 millisecondes Fixe le retard de doublage. * HPF; Thru, 160 ... 1000 Hz Ecrase (atténue) les composantes à basse fréquence du signal en dessous de la fréquence sélectionnée ici. Le filtre passe-haut est désactivé lorsque HPF est réglé sur Thru. » LPF: 1,25 ... 12 kHz, Thru Ecrase (atténue) les composantes à haute fréquence du signal au-dessus de la fréquence sélectionnée ici. Le filtre passe-bas est désactivé lorsque LPF est réglé sur Thru. 13: Doubler 2 + Ich Delay: 0,1 … 50 millisecondes Fixe le temps de retard pour la voie gauche. Rch Delay: 0,1 … 50 millisecondes Fixe le temps de retard pour la voie droite. + LPF: 1,25 … 12 kilohertz, Thru Ecrase (atténue) les composantes à haute fréquence du signal au-dessus de la fréquence sélectionnée ici. Le filtre passe-bas est désactivé lorsque LPF est réglé sur Thru. 14: Ping Pong Delay * Time: 0,1... 152 millisecondes Fixe le temps de retard. + Pre-delay: 0,1 … 152 millisecondes Fixe un temps de retard initial avant que les répétitions suivantes ne fassent leur apparition. * FB Gain: 0% … 99% Détermine l'intensité du feedback renvoyé à l’en- trée du processeur d’effet. Plus le pourcentage est élevé, plus il y a de répétitions. 15: Panned Reflections Room Size: 0,5 … 3,2 Fixe la séparation entre les réflexions. Plus la valeur est élevée, plus la séparation est grande entre les réflexions, ce qui donne l’impression d’être dans une salle de plus grandes dimensions. * FB Gain: 0% ... 99% Détermine l’intensité du feedback renvoyé à l’en- trée du processeur d’effet. Plus le pourcentage est élevé, plus il y a de répétitions. * Direction: L 5 R,R > L Détermine la direction du mouvement pano- ramique. 16: Early Reflections 17: Gate Reverb 18: Reverse Gate * Room Size: 0,5 ... 3,2 Fixe la séparation entre les réflexions. Plus la valeur est élevée, plus la séparation est grande entre les réflexions, ce qui donne l’impression d’être dans une salle de plus grandes dimensions. « LPF: 1,25... 12 kHz, Thru Ecrase (atténue) les composantes à haute fréquence du signal au-dessus de la fréquence sélectionnée ici. Le filtre passe-bas est désactivé lorsque LPF est réglé sur Thru. * Delay: 0,1 ... 50 millisecondes Fixe le retard avant que les réflexions primaires ne fassent leur apparition. 19: Feedback Early Reflections 20: Feedback Gate 21: Feedback Reverse Gate * Room Size: 0,5... 3,2 Fixe la séparation entre les réflexions. Plus la valeur est élevée, plus la séparation est grande entre les réflexions, ce qui donne l’impression d'être dans une salle de plus grandes dimensions. ° LPF: 1,25 … 12 kHz, Thru Ecrase (atténue) les composantes à haute fréquence du signal au-dessus de la fréquence sélectionnée ici. Le filtre passe-bas est désactivé lorsque LPF est réglé sur Thru. * FB Gain; 0% ... 99% Détermine l’intensité du feedback renvoyé à l’en- trée du processeur d’effet. Plus le pourcentage est élevé, plus il y a de répétitions. + MODE VOICE EDIT 22: Delay 1 & Reverb 24: Tunnel + Time: 0,3 … 10 secondes Fixe le temps mis par le son de réverbération pour s'estomper jusqu’à un niveau inaudible. + Delay: 0,1 … 152 millisecondes Fixe le retard. » FB Gain: 0% … 99% Détermine l'intensité du feedback renvoyé à l’en- tree du processeur d'effet. Plus le pourcentage est élevé, plus il y a de répétitions. 23: Delay 2 & Reverb Time: 0,3 … 10 secondes Fixe le temps mis par le son de réverbération pour s’estomper jusqu’à un niveau inaudible. - Lch Delay: 0,1 … 152 millisecondes Fixe le temps de retard pour la voie gauche. - Rch Delay: 0,1 … 152 millisecondes Fixe le temps de retard pour la voie droite. 25: Tone Controls « Low: -12 ... +12dB Fixe l'intensité de lamplification ou de la coupure appliquée aux basses fréquences. Un réglage de “0” ne produit ni amplification, ni coupure. Les valeurs négatives produisent une coupure et les valeurs positives, une amplifica- tion. Mid: —-12 … +12dB Fixe l'intensité de l’amplification ou de la coupure appliquée à la bande de fréquences in- termédiaires. Un réglage de “0” ne produit ni amplification, ni coupure. Les valeurs négatives produisent une coupure et les valeurs positives, une amplification. | * High: -12 ... +12dB Fixe l'intensité de l’amplification ou de la coupure appliquée aux fréquences élevées. Un réglage de “0” ne produit ni amplification, ni coupure. Les valeurs négatives produisent une - coupure et les valeurs positives, une amplifica- tion. 26: Delay 1 & Tone 1 27: Delay 2 & Tone 1 29: Delay 1 & Tone 2 30: Delay 2 & Tone 2 * Brilliance: O... 12 Détermine la brillance du son. Plus la valeur est élevée, plus le son est brillant. _ 87 88 * Delay: 0,1 ... 300 millisecondes Fixe le temps de retard. * FB Gain: 0% ... 99% Détermine l’intensité du feedback renvoyé à l’en- trée du processeur d'effet. Plus le pourcentage est élevé, plus il y a de répétitions. 28: Tone Controls 2 HPF: Thru, 160 ... 1000 Hz Ecrase (atténue) les composantes A basse fréquence du signal en dessous de la fréquence sélectionnée ici. Le filtre passe-haut est désactivé lorsque HPF est réglé sur Thru. « Mid: -12 ... +12dB Fixe lintensité de l'amplification ou de la coupure appliquée à la bande de fréquences in- termédiaires. Un réglage de “0” ne produit ni amplification, ni coupure. Les valeurs négatives produisent une coupure et les valeurs positives, une amplification. * LPF: 1,25... 12,0 kHz, Thru Ecrase (atténue) les composantes a haute fréquence du signal au-dessus de la fréquence sélectionnée ici. Le filtre passe-bas est désactivé lorsque LPF est réglé sur Thru, 31: Distortion & Reverb « Time: 0,3 ... 10 secondes Fixe le temps mis par le son de réverbération pour s’estomper jusqu’a un niveau inaudible. * Depth: 0% ... 100% Fixe le degré de distorsion produite. Plus le pourcentage est élevé, plus il y a de distorsion. * Balance: 0% ... 100% Fixe l' importance de la réverbération par rapport à la distorsion. “0%” ne produit que de la distor- sion et “100%” produit de la distorsion plus une réverbération maximum. “50%” produit de la dis- torsion et de la réverbération dans des propor- tions approximativement égales. 32: Distortion & Delay 1 33: Distortion & Delay 2 * Time: 0,1 … 300 millisecondes Fixe le temps de retard. * FB Gain: 0% … 99% Détermine l’intensité du feedback renvoyé à l’en- trée du processeur d’effet. Plus le pourcentage est élevé, plus il y a de répétitions. + Depth: 0% ... 100% Fixe le degré de distorsion produite. Plus le pourcentage est élevé, plus il y a de distorsion. 34: Distortion * Level: 0% ... 100% Fixe le degré de distorsion produite. Plus le pourcentage est élevé, plus il y a de distorsion. + HPF: Thru, 160... 1000 Hz Ecrase (atténue) les composantes A basse fréquence du signal en dessous de la fréquence sélectionnée 1ci. Le filtre passe-haut est désactivé lorsque HPF est réglé sur Thru. + LPF:; 1,25 … 12,0 kHz, Thru Ecrase (atténue) les composantes à haute fréquence du signal au-dessus de la fréquence sélectionnée ici. Le filtre passe-bas est désactivé lorsque LPF est réglé sur Thru. Voir: “EFFET: TYPE/NIVEAU DE SORTIE”, page 73. Mode Utility “EFFET”, page 107. MODE VOICE EDIT NOM DE VOIX JOB 40 VOICE Name “Grand в Sommaire: Assigne un nom de 10 caractères à la voix actuellement sélectionnée. Réglages: Les caractères suivants sont disponibles pour composer les noms de voix. [Space] |! "EEE AL ZEHN се Ма ABCOEFOHNI.TKEL MHDOPARS TULA E > abodef 9h. Imaopr | вне Procédure: Utilisez les touches du curseur [<2] et [©] pour placer le trait sous le caractère à changer. Uti- lisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner le caractère souhaité. Continuez jusqu’à ce que le nom de voix entier ait été inscrit. Détails: Il est recommandé de choisir des noms qui per- mettent d'identifier aisément les voix auxquelles ils sont attribués. Par exemple, si vous créez une nou- velle voix qui combine des ondes de piano et d’orgue, vous pourriez l’appeler “PianOrgue”. Voir: Apprentissage, page 46. RAPPEL DE VOIX JOB 41 VOICE Edit Recall Sommaire: Rappelle la dernière voix éditée, provenant du tampon d'édition du SY55. Réglages: Aucun Procédure: Après avoir sélectionné l’écran “VOICE Edit Recall”, appuyez sur la touche [ENTER]. Le message “Sure?” apparaît sur la ligne supérieure de l’affichage. Appuyez sur la touche [+1/YES] pour rappeler la voix ou sur la touche [-1/NO] pour annuler l'opération de rappel. Le message “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’opération de rappel est terminée. Détails: Même si vous avez mis le mode VOICE EDIT en service et appelé une voix différente, cette fonction va rappeler la dernière voix appelée avec tous les pa- ramètres tels qu’ils étaient au moment où le mode VOICE EDIT a été mis en service. Veuillez noter cependant qu’à ce moment une opération de comparaison écrase le tampon de rappel avec le contenu du tampon d'édition. Une opération de rappel suivant une opération de comparaison peut alors rappeler le contenu du tampon d’édition au moment de l'opération de comparaison. Voir: Apprentissage, page 47. 89 сч e - m <= О e, m m >, — INITIALISATION DE VOIX JOB 42 VOICE Initislize Sommaire: Initialise tous les paramètres de la voix actu- Réglages: Aucun cllement sélectionnée. Procédure: Après avoir sélectionné l’écran “VOICE Ini- 90 tialize”, appuyez sur la touche [ENTER]. Le message “Sure?” apparaît sur la ligne supérieure de l'affichage. Appuyez sur la touche [+1/YES] pour initialiser ou sur la touche [-1/NO] pour annuler l’opération d’ini- tialisation. Le message “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’opération de rappel est terminée. Détails: Lorsque Voice Initialize est exécuté, les par- amètres de la voix sont initialisés aux valeurs suivan- tes: La fonction d’initialisation de voix est utile si vous voulez commencer à programmer une voix à partir d’un état le plus élémentaire possible. Voir: Apprentissage, page 42. “INITIALISATION D'ELEMENT”, page 79. Fonctions Valeurs initialisées Voice mode 1 element AWM wave selection P46 (Tri) Total volume 127 Note shift +0 Detune +0 Low note limit C-2 High note limit G8 Low velocity limit 1 High velocity limit 127 Panning +0 Output assign str Effect balance 0 Oscillator mode/note/tune Mode Note Tune norm — +0 AEG mode/level/rate Mode Ri R2 L2 nrm 63 63 63 R3 L3 R4 RR 63 63 0 63 AEG rate scaling +0 AEG level scale breakpoint BP1 BP2 BP3 BP4 C1 G2 E4 C6 AEG level scale offset OFS1 OFS2 OFS3 OFS4 +0 +0 +0 +0 Sensitivity Velocity V. rate AMS PMS +0 off +0 3 LFO waveform/speed/delay/phase Wave Speed Delay Phase tri 65 0 0 LFO modulation depth, amplitude/ AMOD PMOD Cutoff MOD pitch/cutoff 0 0 0 MODE VOICE EDIT Fonctions Valeurs initialisées = e PEG level/rate LO R1 Ll = +0 63 +0 S R2 L2 R3 L3 A 63 +0 63 +0 AL RR RL N 63 +0 PEG sensitivity, range/rate scaling/ Range R. scale Vel. SW velocity 20ct +0 off Filter: type/cutoff/mode Type Cutoff Mode THU 127 LFO Filter: cutoff envelope generator LO R1 L1 +0 0 +0 R2 L2 R3 L3 0 +0 0 +0 R4 Lá RR1 RL1 0 +0 0 +0 RR2 RL2 0 +0 Filter: rate scaling +0 Filter: level scaling breakpoint ВР1 ВР2 BP3 BP4 C1 G2 E4 C6 Filter: level scaling offset OFS1 OFS2 OFS3 OFS4 +0 +0 +0 +0 Filter: resonance/velocity sensitivity/ Resonance Vel. sens Mod.sens modulation sensitivity +0 +0 Controller: pitch bend range 2 Controller: after touch pitch bias +0 Controller: random pitch range 0 Controller; amplitude modulation CTL# RNG 12 64 Controller: pitch modulation CTL# RNG 1 64 Controller: cutoff modulation CTL# RNG 1 Controller: cutoff frequency control CTL# RNG 12 0 Controller: EG bias control CTL# RNG 2 0 Controller: volume control CTL# MIN 14 0 Effect: type/output level Type Output level 1 100% Effect: time/LPF/delay Time LPF Delay 2.6 sec 8.0 kHz 29 ms Voice name INIT VOICE 91 MODE DRUM EDIT Table des matières OPERATIONS DE BASE ......... at LA a AAA aa NL 93 Configuration d’une voix de percussions ...........000001 narrada, 93 Sélection du mode Drum Edit & Fonctions Edit/Compare ..................... .93 La fonction Copie de percussions ............ e a ooderecaca, 94 La fonction Copie d’effet ............ area aaareneaarecoro, 95 FONCTIONS & PARAMETRES ......... нение 96 SELECTION D’ONDE AWM 1212000 at LL AAA ANA 11 96 VOLUME ........ aerea RAA AA 96 DECALAGE DE NOTE ......22222 La eee aa ana ta aan A AL 97 ACCORDAGE a aaoaaareaoaceaoaa ea o aenereca, 97 GROUPE ALTERNE ............. aaa eaoroeaenore ear 98 PANNING . aneerecocenaanaoeCen a LL 98 EQUILIBRAGE D'EFFET ........ aaa AAA LL 99 COMMANDE DE VOLUME ............ a at aa LL AA RL 99 EFFET: TYPE/NIVEAU DE SORTIE ........... i 100 EFFET: PARAMETRES D'EFFET ........ e anenreorrecim, 100 NOM DE VOIX DE PERCUSSIONS ........ LL aa A LL 101 RAPPEL DE VOIX DE PERCUSSIONS 221010 Lana aa 101 INITIALISATION DE VOIX DE PERCUSSIONS 1110 102 92 OPERATIONS DE BASE Configuration d’une voix de percussions Les voix de percussions — P63 et P64 — sont com- posées chacune de 61 éléments qui correspondent aux touches C1 a C6 du clavier de commande ou autre con- trôleur MIDI. Un son de percussion ou autre onde différente peut être assigné à chaque touche du clavier e Voice 63: Drum Set i (c’est-à-dire à chaque élément de percussion}, ce qui per- met de créer différentes configurations de “drum set selon vos exigences musicales. *1 Les touches C1 à C6 sont initialement programmées avec les voix suivantes pour P63 et P64: * Voice 64: Drum Set 2 Key | Wave Name | No. Key | Wave Name ! No. C6 | Syn Bass P28 A¥5 | Syn Bass Pog || 2 | Syn Bass Р28 А5 Syn Bass P28 G#5 | Syn Bass P28 F#5 | SynBass | Рав [loo oynBass —| POS F5 Syn Bass P28 DES | Syn Bass Poe |.ES | Syn Bass Р28 C#5 | Syn Bass P28 DS | SynBass P28 C5 | Syn Bass P28 А#4 | Vocal Ga ps3 | orf. Bulb por 7 Ad Vocal Ga P53 G#4 | Ball Mix P58 Fis | Bottle Bet G4 Bottle PS1 F4 Bottle P51 D#4 | Shaker p74 | E4+ Styrol Р56 C#4 | Bamboo Ps4 |-D4. | Ride Pr C4 Vibe NP Р50 A#3 | Саре P72 B3 Vibe NP P50 G#a | Ponoin P26 АЗ Claps P72 7 Tube : ps2 ||6% | Porping Pes F3 Tube Р52 D#3 | Ride p71 |LE9 | Tuba Por C#3 | Crash pzo || 23; Ride PA C3 Crash P70 A#2 | Crash P70 B2 HH open Pes A2 HH closed P68 G#2 | Shaker P74 FAZ | Claps P72 G2 Cowbell P73 F2 Tom 1 P66 D#2 | Rim P65 E 50 1 P62 CH | 502 P63 Dz Tom 1 PES C2 Tom 1 P66 a#1 | 5D3 Poa Bt Tom 1 P66 A1 BD 1 Р59 G#H | BD? P60 Fil | Tom 2 per ||E! | Tomz P67 F1 Tom 2 P67 D#1 | BD 3 P61 E1 Tom 2 P67 Ca | BD2 580 Di BD 3 P61 C1 BD 2 P60 Key | Wave Name | No. Key | Wave Name | No. C6 | Syn Bass P28 ANS | Syn Bass Ров | |-22| Syn Bass Pas AS | Syn Bass P28 G#5 | Syn Bass P28 F#5 | Syn Bass P28 G5 | Syn Bass Pas F5 Syn Bass P28 D#5 | Syn Bass pos || £24 SynBass | P28 C#5 | Syn Bass pag || PS i Syn Bass Pes C5 } Syn Bass P28 Ak4 | Vocal Ga ps3 || B4 | Bub PS7 - Ad Vocal Ga P53 G#4 | Bell Mix P58 F#4 | Botile psy || Et | Bottle P51 F4 | Bottle P51 D#4 | Shaker p7a || ES | Sivrol F56 С#4 | Bamboo P54 D4 Ride P71 C4 | Vibe NP P50 A#3 | Claps p72 || B3 | Vibe NP P50 G#3 | Popping P26 AS Claps Pre F#3 | Tube psa ||E3 | Popping Реб F3 Tube P52 D#3 | Ride p71 || ES | Tube EZ C#3 | Crash Р7о |2} | Ride P71 C3 | Crash P70 Aw | Crash pzo || 2 HH open PE A2 HH closed P68 G#2 | Shaker P74 Fw | Claps p7a |iS2 | Cowtel P73 F2 | Tom 2 P67 ov2 | Rim PES EL CH | SD 1 P82 | Tom2 P67 a4 | SD3 Ре B1 Tom 2 P67 A | BDZ P60 G#1 | 6D1 P59 F#1 | Tom 1 Pee |-S1 1 Tom! P66 F1 Tom 1 P65 D#+i | ED3 P61 = on] e CH | BD 1 D 259 14 1801 P59 Sélection du mode Drum Edit & Fonctions Edit/Compare Le mode Drum Edit et ses fonctions sont sélectionnés cxactement de la même manière qu’en mode Voice Edit — la seule différence est qu’une voix de percussions doit Être sélectionnée avant que le mode Edit ne soit appelé. Voyez “Sélection du mode Voice Edit” et “Sélection des différentes fonctions du mode Voice Edit”, page 52. La fonction Edit/Compare est également disponible en mode Drum Edit — Voyez “Opération Edit Compare, à la page 54”. 93 1103 WHO 3CON La fonction Copie de percussions les La fonction Copie de percussions permet de copier assignations de paramètre de n’importe quel autre élément Drum sur l’élément Drum actuellement édité. Ceci est utile si, par exemple, vous voulez créer un set de toms à des hauteurs différentes. Vous pouvez copier un seul son de tom sur autant d’éléments Drum que néces- saire, — avec tous les réglages de paramètre nécessaires — puis simplement changer la hauteur de chacun en utili- sant la fonction TUNE. 1. 94 Assurez-vous que le mode Drum Edit soit engagé et qu'une fonction autre que l’une des fonctions EFFET, NOM DE PERCUSSIONS, RAPPEL DE PERCUS- SIONS ou INITIALISATION DE PERCUSSIONS est sélectionnée. Sélectionnez l’élément de percussion sur lequel les nouvelles données du paramètre seront copiées en ap- puyant sur la touche appropriée du clavier maître. Appuyez sur la touche [STORE/COPY]. L'écran suivant apparaît: COPY DRUM COPY = Là From С К. STORE Ensuite, sélectionnez l’élément de percussion à partir duquel les données de paramètre doivent être copiées en appuyant sur la touche correspondante du clavier maitre, en utilisant la commande [DATA ENTRY] ou en utilisant les touches [-1/NO] et [+1/YES]. Le nom de l’élément de percussion apparaîtra sur la ligne inférieure de l’écran, du côté droit. ou NEN NFEXININTOS =1/NO +1/YES DRUM CORY > | C3 From Dé Lorsque les éléments de percussion vers lequel et à partir duquel les données doivent être copiées ont été correctement sélectionnés, appuyez sur la touche [ENTER]. Le message “Sure?” apparaîtra sur la ligne supérieure de l’écran. ENTER | DRUM COPY Sure? = L3 From Da Appuyez sur la touche [+1/YES] pour confirmer et exécuter 1’opération de copie ou sur la touche [-1/ NO] pour annuler. Le message “Completed!” apparait_ pendant quelques secondes lorsque l’opération € copie a été correctement effectuée. = | Completed! +1/YES Lorsque l'opération de copie est terminée, le S Y55 revient automatiquement à l'écran affiché avant l’ac- tivation de la fonction Copie de percussions. MODE DRUM EDIT La fonction Copie d’effet La fonction Copie d’effet permet de copier les assi- gnations de paramètre de n’importe quelle autre voix ou configuration multi-timbre sur la voix de percussion actu- ellement éditée. 1. Assurez-vous que le mode Drum Edit est engagé et qu’une des fonctions EFFECT est sélectionnée. Appuyez sur la touche [STORE/COPY]. L’écran suivant apparaît: => EF COPY From COPY Voice FéÉZ STORE Utilisez les touches {<2] et {{>] pour sélectionner le paramètre Multi/Voice et sélectionnez “multi”, si vous voulez copier les paramètres d’effet d’une con- figuration multi-timbre ou “voice”, si vous voulez copier les paramètres d'effet d’une voix pré-sélec- tionnée ou interne. Ensuite, déplacez le curseur sur le paramètre du numéro de multi ou de voix en appuyant sur la touche [{>] et sélectionnez la configuration multi-timbre ou la voix à partir de laquelle les données de paramètre doivent être copiées en utilisant la commande [DATA ENTRY] ou les touches [—1/NO] et [+1/YES] ou numériques, puis [ENTER] . La touche [INTERNAL], [CARD], ou [PRESET] peut être utilisée pour sélec- tionner la banque de voix “P” (présélections) ou “I” (interne), si nécessaire. Ou, si une carte-mémoire cor- rectement formatée est insérée dans la fente de carte DATA, elle peut choisir la banque de carte “C” ou Le т ou =1/NO +1/YES me EF COPY = From multi Fil 5. Appuyez sur la touche [ENTER]. Le message “Sure?” 7, apparaîtra sur la ligne supérieure de l’écran. Supe? EF COPY = milti PA From EXIT Appuyez sur la touche [+1/YES] pour confirmer et exécuter l'opération de copie ou sur la touche {-1/NO] pour annuler. Le message “Executing!” ap- paraît brièvement sur l'affichage pendant que les données sont copiées, puis “Completed!” apparait pendant quelques secondes lorsque l’opération de copie a été correctement effectuée. > Execut ing! +1/ YES 3 Completed! Lorsque l'opération de copie est terminée, le SYSS revient automatiquement à l’écran affiché avant l’ac- tivation de la fonction Copie d’effet. 95 = e, = m Q X с = m = — FONCTIONS & PARAMETRES SELECTION D’ONDE AWM JOB 1 DRUM Wave Hssisr Cas Crash =F Sommaire: Assigne une onde présélectionnée ou sur car- touche à chaque touche (élément de percussion drum) entre C1 et C6. Réglages: off, P01 … P58 (voix présélectionnées) P60 … P74 (percussions présélectionnées) off, CO1 … max. C99 (voix en cartouche) Procédure: Sélectionnez l'élément de percussion auquel la nouvelle onde sera assignée (C1 … C6) en ap- puyant sur la touche correspondant du clavier maître. Il est également possible de sélectionner l’élément de percussions à éditer en déplaçant le curseur sur la position du nom de la touche en ap- puyant sur la touche [<7], puis en utilisant la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES]. Une fois que l'élément de percussion souhaité a été sélectionné, déplacez le curseur sur la position du nom de l’onde (s’il n’y est pas déjà) en appuyant sur la touche du curseur [>>], puis en utilisant la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [~1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER } pour assigner l'onde désirée à l'élément de percussion sélectionné. La touche de mémoire [PRESET] ou [CARD] peut étre utilisée pour sélectionner la banque de mémoire “P” (PRESET) ou “C” (CARD). Détails: Veuillez prendre note du fait qu’en plus des sons de percussion, n'importe quelle autre onde peut être assignée aux éléments de percussion Drum. Ceci vous permet d’inclure d’autres formes d'onde dans vos sets de percussions originaux. Les éléments de percussion Drum peuvent égale- ment être désactivés (“dés-assignés”). Le réglage “off” peut être sélectionné en décrémentant sous l’onde de numéro inférieur. Voir: Apprentissage, page 18, 35. VOLUME JOB 2 DRUM Volume 127 eo rash =1=7 Sommaire: Permet de régler le volume des éléments de percussion individuels, ainsi que le volume global de la voix de percussions actuellement sélectionnée. Réglages: Ú ... 127 Procédure: Sélectionnez l’élément de percussion à éditer (C1 … C6) en appuyant sur la touche appropriée du clavier maître. Il est également possible de sélectionner l'élément de percussion à éditer en déplaçant le curseur sur la position du nom de la touche en ap- puyant sur la touche [<3], puis en utilisant la com- mande {DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES]. Une fois que 1'élément de percussion souhaité a été sélectionné, utilisez les touches du curseur [<] et 96 [>] pour déplacer le curseur sur le paramètre de vo-_ lume sur la ligne inférieure de l’écran pour ajuster volume individuel ou le paramètre de volume sur la ligne supérieure de l’écran pour ajuster le volume global. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour fixer le niveau de volume sou- haité. Détails: Un réglage de “0” ne produit aucun son tandis qu’un réglage de “127” produit le volume maximal. La possibilité de régler indépendamment le vo- lume pour chaque élément de percussion simplifie le réglage de 1 équilibre optimal ou “mixage” entre les différents instruments dans le set de percussions. Le réglage de volume global peut étre utilisé pour faire correspondre le niveau global de différentes voix. MODE DRUM EDIT DECALAGE DE NOTE JOB 3 — Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les DRUM Hote Shift touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, ai Crash = +4 puis [ENTER] pour régler le décalage de note sou- haité. Détails: Un réglage de “-12”, par exemple, décale la hau- Sommaire: Décale la hauteur de chaque élément de per- : ` teur de l'élément de percussion sélectionné d’une cussion individuellement par pas d’un demi-ton. octave vers le bas et un réglage de “+4” décale la Réglages: —48 ... +36 hauteur d’une tierce majeure. Procédure: Réglez !l’élément de percussion à éditer (C1 Dans une voix de percussions, la fonction de décalage de note peut être utilisée pour créer des jeux … C6) en appuyant sur la touche correspondante du ) , de toms ou autres instruments 4 différentes hauteurs. clavier maitre. Il est également possible de sélectionner l'élément de percussion à éditer en déplaçant le curseur sur la position du nom de la touche en ap- puyant sur la touche [<J], puis en utilisant la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES]. Une fois que l’élément de percussion souhaité a Été sélectionné, utilisez les touches du curseur [<] et [>] pour déplacer le curseur sur le paramètre de décalage de note. = о DO m CJ D <. = An = = ACCORDAGE ~~ dJOB4 Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour fixer la valeur d’accordage sou- haitée. DRUM Tune C3ilrash = +8 Détails: Chaque incrément d’accordage correspond à un changement de hauteur de 75/64 centièmes de demi- ton. La plage d'accordage entière comprend donc 75/ ; 64 x 127 (64 + 63 incréments) — pratiquement 150 Réglages: —64 … + 63 centièmes de demi-ton. La plage d’accordage corres- Procédure: Sélectionnez 1’élément de percussion a éditer pond donc à peu près à un demi-ton et demi. La (Ci … C6) en appuyant sur la touche correspondante valeur “0” produit 1a hauteur normale. du clavier maitre, Il est également possible de sélectionner l'élément de percussion à éditer en déplaçant Ie curseur sur la position du nom de la touche en ap- puyant sur la touche {<], puis en utilisant la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES]. Une fois que l'élément de percussion souhaité a été sélectionné, utilisez les touches du curseur [<3] et [>] pour déplacer le curseur sur le paramètre d’ac- cordage. _ Sommaire: Permet d'accorder chaque élément de percus- sion dans une plage d’approximativement 150 cen- tièmes de demi-ton. 97 GROUPE ALTERNE | JOB 5 Sommaire: Spécifie les éléments de percussion qui ne peuvent produire du son en même temps. Réglages: On, Off Procédure: Sélectionnez l’élément de percussion à éditer (C1 … C6) en appuyant sur la touche correspondante du clavier maître. Il est également possible de sélectionner l’élément de percussion à éditer en déplaçant le curseur sur la position du nom de la touche en ap- puyant sur la touche [<}], puis en utilisant la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et {+1/YES]. Une fois que l'élément de percussion souhaité a été sélectionné, utilisez les touches du curseur [<] et [>] pour déplacer le curseur sur le paramètre de groupe alterné. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [—1/NO] et [+1/YES] pour activer ou désac- tiver la fonction de groupe alterné. Détails: Sur une batterie réelle, on ne peut jamais en- tendre le son de charlestons ouvertes en même temps que le son de charlestons fermées. Si vous activez la fonction de groupe alterné pour ces deux instruments (qui sont en fait des sons différentes produits par le même instrument), les éléments de charlestons ou- vertes et fermées ne seront pas joués ensemble, lorsque les touches correspondantes sont pressées en même temps. Ceci implique que vous pouvez jouer le son de charleston ouverte, puis “fermer” avant que le son de charleston ouverte arrive a sa fin en jouant le son de charleston fermée. PANNING JOB 6 DRUM Par Eesti Carlrash =-15 ! Sommaire: Détermine la position dans le panorama stéréo à laquelle le son pour chaque élément de percussion sera entendu (de gauche à droite). Réglages: —31 … +31 Procédure: Sélectionnez l’élément de percussion à éditer (C1 … C6) en appuyant sur la touche correspondante du clavier maître. Il est également possible de sélectionner l'élément de percussion à éditer en déplaçant le Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [—1/NO} et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour fixer la valeur de panning sor — haitée. La ligne supérieure de laffichage montre égale- ment une représentation graphique du panorama stéréo avec “L” pour “gauche” et “R” pour “droite”. Lorsque vous modifiez la valeur de panning, la barre verticale apparaît à la position correspondante sur l’affichage graphique. Détails: Les valeurs négatives représentent un panning à gauche et les valeurs positives, un panning à droite. La valeur “0” positionne le son de l’élément de per- cussions sélectionné au centre du panorama stéréo. curseur sur la position du nom de la touche en ap- Voir: “LES COMMANDES ET CONNECTEURS”, puyant sur la touche [<7], puis en utilisant la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES]. Une fois que l’élément de percussion souhaité a été sélectionné, utilisez les touches du curseur [<2] et [{>] pour déplacer le curseur sur le paramètre de pan- ning. 98 page 7. MODE DRUM EDIT EQUILIBRAGE D’EFFET JOB 7 LEUR EF Balance Cat Crash = 18 Sommaire: Détermine 1I'équilibre entre le son direct et le son d’effet pour chaque élément de percussion. Réglages: 0 ... 100 Procédure: Sélectionnez l’élément de percussion à éditer (C1 … C6) en appuyant sur la touche correspondante du clavier maître. Il est également possible de sélectionner l'élément de percussion à éditer en déplaçant le curseur sur la position du nom de la touche en ap- puyant sur la touche [<], puis en utilisant la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches {-1/NO] et [+1/YES]. Une fois que l'élément de percussion souhaité a été sélectionné, utilisez les touches du curseur [<] et [>] pour déplacer le curseur sur le paramètre d’équilibrage d'effet. Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO1 et [(+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour sélectionner le réglage d’équi- libre d'effet souhaité. Détails: Un réglage de “0” produit seulement.le son di- rect de l’élément de percussion sélectionné, tandis qu’un réglage de “100” produit seulement le son de l’effet. Un réglage de “50” délivre le son direct et le son de l'effet dans des proportions approximative- ment égales. L'effet (réverbération, retard, etc.) appliqué à la voix est sélectionné et édité au moyen des fonctions EFFET décrites à la page 86. Voir: “EFFET: TYPE/NIVEAU DE SORTIE”, page 85. “EFFET: PARAMETRES D'EFFET”, page 86. COMMANDE DE VOLUME JOB 8 DRUM Volume :--- CTL#= 4 MIM= E Sommaire: Assigne un contrôleur au contrôle de volume et fixe la plage du contrôle de volume. Réglages: Paramètre: CTL# (numéro de contrôleur) 0 ... 120, AT Paramètre: MIN (volume minimum): 0 … 127 Procédure: Utilisez les touches [<21] et [K>] pour sélec- tionner le paramètre “CTL#” ou “MIN”, puis utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] pour régler le paramètre sélectionné à vo- lonté. Détails: Le paramètre “CTL#” correspond aux numéros de contrôleur MIDI. Les assignations des contrôleurs standard sont indiquées dans le coin supérieur droit de l'écran. Réglez le paramètre CTL# sur le numéro du con- trôleur avec lequel vous avez l’intention de contrôler cette fonction. Le paramètre MIN peut être réglé sur une valeur entre 0 et 127. La valeur “0” permet de contrôler le volume dans l'intégralité de la plage O... 127 tandis que la valeur “100”, par exemple, restreint la plage de contrôle à une petite portion de la plage totale: 100 … 127. Veuillez prendre note du fait que différentes com- mandes peuvent être assignées aux voix normales et de percussions de telle manière qu’elles puissent être contrôlées de façon indépendante. 99 = e OQ m = о € < m © À EFFET: TYPE/NIVEAU DE SORTIE | JOB 9 e Type EF-Ture ley, Hall 188% Sommaire: Sélectionne l’un des 34 effets numériques pour la voix de percussions actuellement sélec- tionnée. le fonctionnement sont exacte- ment identique à ceux du mode Voice Edit. Voyez EFFET: TYPE A E SOR » © Niveau de sortie EF-Qutrut Level 1:Rev. Hall 188% Sommaire: Fixe le niveau de l’effet de voix de percus- sions sélectionné par rapport au son direct (pas d'ef- fet). le fonction X - ment identiques A ceux du mode Voice Edit, Voye-— EFFET: TYPE/NIVEAU DE SORTIE” EFFET: PARAMETRES D’EFFET JOB 10 100 EF<Time 2.5 Sommaire: Donne accès aux paramètres programmables individuels pour l’effet de voix de percussions sélec- tionné. Les régi le fonctionnement sont exacte- ment identiques à ceux du mode Voice Edit. Voyez “EFFET; PARAMETRES D'EFFET”, page 86, MODE DRUM EDIT NOM DE VOIX DE PERCUSSIONS JOB 11 DRUM Hames "Drum Set 1" Sommaire: Assigne un nom constitué de 10 caractéres maximum à la voix de percussions actuellement sélec- tionnée. Réglages: Les caractères suivants sont disponibles pour constituer les noms de voix. [Space] | "FE HE LEEREN 0 = 570 HECDEFGHTTELMNOPORET II LEE PET albmdefal ik] mao акт {| рее Procédure: Utilisez les touches du curseur [<2) et [©>] pour placer le trait du curseur sous le caractère à changer. Utiliser la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner le caractère souhaité. Continuez jusqu’à ce que le nom de voix entier ait été programmé. Détails: Nous vous recommandons de choisir des noms de voix qui rendent les voix facilement identifiables. Si vous avez créé une nouvelle voix de percussions pour un son de jazz, par exemple, vous pourriez lui donner un nom du genre “Jazz Set”. RAPPEL DE VOIX DE PERCUSSIONS JOB 12 DRUM Edit all Sommaire: Rappelle la dernière voix de percussion du tampon d'édition du SYS5. Réglages: Aucun Procédure: Après avoir sélectionné l’écran “DRUM Edit Recall”, appuyez sur [ENTER]. Le message “Sure?” apparaît sur la ligne supérieure de lVécran. Appuyez sur [+1/YES] pour rappeler ou sur [-1/NO] pour an- nuler l'opération de rappel. “Completed” est brièvement affiché lorsque l'opération de rappel est terminée. Détails: Même si vous avez quitté le mode drum edit et que vous avez appelé une autre voix, cette fonction rappellera la dernière voix de percussion présélec- tionnée avec tous les paramètres tels qu’ils étaient au moment où le mode drum edit a été quitté. Veuillez noter cependant qu’à ce moment une opération de comparaison écrase le tampon de rappel avec le contenu du tampon d'édition. Une opération de rappel suivant une opération de comparaison peut alors rappeler le contenu du tampon d’édition au moment de l'opération de comparaison. 101 = e = M o = as = MT = + INITIALISATION DE VOIX DE PERCUSSIONS JOB 13 O Init drum DRUM K Wave Na No Key | Wave Name | No =; в = x pos y ave me * ave . Initialize C6 | SynBass | P28 ANS | SynBass | Pos [5° |SynBass | P28 G#5 | Syn Bass P28 АБ | Syn Bass P28 Sommaire: Initialise tous les paramètres de la voix de F#5 | SynBass | P28 | o> 4 SynBase | Pes percussion actuellement sélectionnée. = un B = DAS | synBass — | Pes | = — pas . n Bass P28 Réglages: Aucun C#s | SynBass | P28 lI oe TSnBass | P28 Procédure: Après avoir sélectionné l’écran “DRUM Ini- А#4 | VocaiGa | Ps3 = * oo Ga = tialize”, appuyez sur [ENTER]. Le message “Sure?” Ca Dol Mi Ca Les | satis P51 apparaît sur la ligne supérieure de l’écran. Appuyez Fa | Bottle P51 sur [+1/YES] pour initialiser ou sur [-1/NO] pour р#4 | Shaker pra ¡[ES Styrol P56 , bers ge. ge cre | Bamboo oes} [04 | Ride P71 annuler l'opération d initialisation. C4 | Vibe NP Р50 “Completed” est brièvement affiché lorsque A%3 | Claps p72 ||B3 | Vibe NP PSO l’opération de rappel est terminée. G#3 | Popping pag || Cape : F#3 | Tube ps2 || E9 | Popping P26 Détails: Lorsque l’opération Drum Initialize est exécutée, ! Fa | Tube PS2 les paramètres de voix de percussions sont initialisés D#3 | Ride P71 = E. = aux valeurs suivantes: C#3 | Crash P70 c3 | Crash P70 La fonction d’initialisation des voix de percus- ne | Crash Р7о || B2 | HH open P69 sion est utile si vous voulez commencer à program- G#2 | Shaker P74 = o pones i mer une nouvelle voix de percussions en partant des F#2 | Claps P72 re [Toms PES réglages les plus élémentaires possible. Daz | Rim pes |E2 LS! P62 cæ |s3 PES D2 | Tomi P66 C2 | Tomi P66 B1 Tom 1 PES AM 1803 PSA Cay | 801 P59 G#1 | BD 2 P60 F#1 | Tom 2 Ре ||! | Jom2 ES F1 Тот 2 P67 E1 Tom2 P67 oy eo fey mm C1 | во? P60 102 MODE DRUM EDIT MODE DRUM EDIT 103 MODE MULTI EDIT Table des matieres OPERATIONS DE BASE ............eormerxecrecrereraoeccacarerevrecorarmecoeo 105 Configuration du mode Multi .......... i a ee a ae a ea ae 0 105 Sélection du mode Multi Edit & Fonctions / Edit Compare .................... 105 La fonction Copie de canal ............o_o_emesereverererererereoaaveneoooro e 106 La fonction Copie d'effet ii i ee 107 FONCTIONS & PARAMETRES iii 108 SELECTION DE VOIX it ite eee eee a ea a a sa ea a nee 108 VOLUME ee a REG 108 DECALAGE DE NOTE LL. 1102 ea LL aa AA Aa da aa A a A A AAA A a a a a ae ane 109 AC CORDAGE i ee RR 109 NOTE RESERVEE |... eee a a ae 110 PANNING | ee a 110 NIVEAU D'EFFET .............reormesiocrcdoracreracarecacorerrerorrevenvao 111 EFFET: SOURCE i ee eee eee essen 111 EFFET: TYPE/NIVEAU DE SORTIE ..........eresxrorerecarearene rec —eceo. 112 EFFET: PARAMETRES D'EFFET. |... i it ete eens 112 NOM DE MULTI .................rresveresrecarecarerecorercaorararorero reo 113 RAPPEL DE MULTI ................00060€0srererve0caocrcoceareracecoaonrrrove. 113 INITIALISATION DE MULTI ..............0e000eieaereeooarierereerevere, 114 104 OPERATIONS DE BASE Configuration du mode Multi En mode Multi Edit, 16 voix différentes peuvent Etre assignées aux 16 canaux MIDI. Les voix assignées peu- vent ainsi être individuellement contrôlées via les canaux appropriés, à partir d’un enregistreur de séquence MIDI externe ou autre contrôleur, Etant donné que le SY55 peut produire un maximum de 16 notes simultanées (polyphonie à 16 notes), le nombre de notes simultanées pouvant être produites par chaque voix dépend du nombre de voix jouées simul- tanément. Si les 16 voix sont jouées en même temps, par exemple, chacune ne pourra produire qu’une seule note. D’autre part, si une seule voix est jouée, la fonction d’”allocation dynamique de notes” du SY55 permet de jouer jusqu’à 16 notes simultanées de cette voix, même si 16 voix ont été assignées. Le SY5S5 possède également une fonction de note réservée qui vous permet de spécifier un nombre mini- mum de notes pour chaque voix. Sélection du mode Multi Edit & Fonctions / Edit Compare Le mode Multi Edit et ses différentes fonctions sont sélectionnés exactement de la même manière que pour le mode Voice Edit — la seule différence est que le mode Multi Play doit être sélectionné en appuyant sur la touche [MULTI] avant d’appeler le mode d'édition. Voyez “Sélection du mode Voice Edit” et “Sélection des différen- tes fonctions du mode Voice Edit”, aux pages 52. La fonc- tion Edit/Compare fonctionne également avec le mode Multi Edit — voyez “Opération Edit Compare”, à la page 54. 105 = © = HE = C = mM = — La fonction Copie de canal La fonction Copie de canal permet de copier les assi- gnations de paramètres à partir de n'importe quel autre canal du mode Multi sur le canal actuellement édité. 1. Assurez-vous que le mode Multi Edit soit engagé et qu’une fonction autre que l’une des fonctions EFFET, NOM DE MULTI, RAPPEL DE MULTI ou INI- TIALISATION DE MULTI soit sélectionnée. Sélectionnez le canal syr lequel les nouvelles données de paramètre seront copiées en utilisant les touches du curseur [3] et [©]. Le numéro de canal sélec- tionné est indiqué dans le coin supérieur droit de I’écran (CH1 ... CH16). Appuyez sur la touche [STORE/COPY]. L*affichage suivant apparaît. COPY => CH COPY From ay LT [= + STORE Ensuite, sélectionnez le canal à partir duquel les données de paramètre doivent être copiées en utili- sant la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER]. Le numéro de canal sélectionné apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran. ou ПОТЕРИ PINECNJE) —1/NO +1/ YES DATA ENTRY CH COPY CH | From CH1Z = 106 4. Lorsque les canaux sur lequel et A partir duquel les données doivent étre copiées ont été correctement sélectionnés, appuyez sur la touche [ENTER]. Le message “Sure?” apparait sur la ligne supérieure de l’écran. CH COPY Supe” ENTER - = | Fran CHÍZ Appuyez sur la touche [+1/YES] pour confirmer et effectivement exécuter l’opération de copie ou sur [-1/NO], pour annuler. “Completed!” apparait pen— dant quelques secondes, lorsque l’opération de cop. a été correctement effectuée. > Comrleted! +1/YES Lorsque l'opération de copie est terminée, le SY55 revient automatiquement à l’écran affiché juste avant l'activation de la fonction de copie de canal. MODE MULTI EDIT La fonction Copie d’effet La fonction Copie d’effet permet de copier les assi- gnations de paramètre d’effet de n’importe quelle autre voix ou configuration multi-timbre sur la configuration multi-timbre actuellement éditée. 1. Assurez-vous que le mode Multi Edit soit engagé et que l’une des fonctions EFFET soit sélectionnée. Appuyez sur la touche [EDIT/COPY]. L'affichage suivant apparaît. COPY = EF COPY From multi Pel STORE Utilisez les touches du curseur [<1] et [>] pour pas- ser au paramétre multi/voice et sélectionnez “multi” si vous voulez copier les paramètres d’effet d’une autre configuration multi-timbre ou “voice”, si vous voulez copier les paramètres d’effet d’une voix in- terne ou présélectionnée. Ensuite, déplacez le curseur sur le paramètre de numéro de voix ou de multi en appuyant sur la touche [>] et sélectionnez la configuration multi-timbre ou la voix à partir de laquelle les données de paramètre doivent être copiées en utilisant la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER]. La touche [INTERNAL], [CARD] ou [PRESET] peut étre util- isée pour sélectionner la banque de voix “P” (présélections) ou “T” (internes) si nécessaire. Ou, si une carte-mémoire correctement formatée est insérée dans la fente de carte DATA, elle peut choisir la banque de carte “C” ou “9”, ou —1/N0 +1/ YES — | EF COPY Eronm voice Fé3 5. Appuyez sur la touche [ENTER]. Le message “sure?” apparaît sur la ligne supérieure de l’écran. EF COPY SiO Feo | - ENTER| > Appuyez sur la touche [+1/YES] pour confirmer et exécuter effectivement l’opération de copie ou sur [-1/NO], pour annuler. “Completed!” apparaît pen- dant quelques secondes, lorsque l'opération de copie a été correctement effectuée. с» Completed! +1/YES Lorsque l'opération de copie est terminée, le SY55 revient automatiquement à l’écran affiché juste avant l'activation de la fonction de copie d’effet. 107 = © e m = C = m = = FONCTIONS 8: PARAMETRES SELECTION DE VOIX JOB 1 LP1lang CH BRE FRE Раз ГЫ Sommaire: Assigne une voix présélectionnée ou interne a chaque canal MIDI. Réglages: off, POI … P64 (voix présélectionnées) 101 ... 164 (voix internes) COI … C64 (cartes de voix) Procédure: Les touches du curseur [<Z] et [©] sont util- isées pour déplacer le curseur sur le canal souhaité (un numéro de canal entre CH1 et CH16 apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran} et la commande [DATA ENTRY] ou les touches [—1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour assigner la voix souhaitée au canal sélectionné. Utilisez la touche [PRESET] ou [INTERNAL] pour sélectionner la banque de voix “P” (présélec- tions) ou “I” (internes) pour chaque canal, si nécessaire. Si vous avez sélectionné un réglage multi- play de carte, utilisez la touche [PRESET] ou [CARD] pour choisir la banque de voix “P” (présélections) ou “C” (carte) pour chaque canal, si nécessaire. (Les voix internes ne peuvent pas être sélectionnées pour des réglages multi-play de carte.) En décrémentant en dessous de la voix la plus basse (PO1 ou 101), l’assignation du canal aciuelle- ment actif peut être désactivée. Détails: Le caractère désignant la banque (“P” ou “I”) de la voix actuellement sélectionnée en mode Voice est indiqué en couleurs inversées (c’est-à-dire en car- actères clairs sur fond sombre). La voix du mo ~ Voice peut être remplacée par n’importe quelle voix assignée à cette fonction en déplaçant le curseur sur la position de voix appropriée, puis en appuyant sur la voix [SELECT]. Le caractère désignant la banque de la voix du mode Voice actuellement sélectionnée apparaît alors en couleurs inversées. Lorsque le curseur est placé à la position du numéro de la voix du mode Voice, une lettre “E” in- versée apparaît à gauche du numéro de canal si la voix a été éditée. Dans ce cas, le son produit sera celui de la voix éditée. Voir: Apprentissage, page 22. VOLUME JOB 2 Lis ime CH 1 Els les les 167 Sommaire: Permet de régler individucllement le volume de la voix assignée à chaque canal multi-timbre. Réglages: 0... 127 Procédure: Les touches [<)] et [>] sont utilisées pour s€lectionner la voix ou le canal pour lequel le volume est réglé. La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer le volume souhaité. 108 — 3 Détails: Un réglage de “0” ne produit pas de son, tandis qu'un réglage de “127” produit le volume maximum disponible avec ie réglage de volume individuel pour Cette voix. La possibilité de régler indépendamment le vol- ume pour chaque élément de percussions simplifie le réglage de l'équilibre optimal ou “mixage” entre les YOILX, Voir: Apprentissage, page 23. MODE MULTI EDIT DECALAGE DE NOTE JOB 3 Sommaire: Décale individuellement la hauteur de chacune des voix assignées aux différents canaux multi-timbre par incréments d’un demi-ton. Réglages: —64 … +63 Procédure: Les touches du curseur [<2] et [>] sont uti- lisées pour sélectionner la voix/canal dont la hauteur doit être décalée. La commande [DATA ENTR Y] et les touches [—1/NO] et [+1/YES] ou touches numéri- ques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer le degré de décalage de note souhaité. Détails: Un réglage de “—12”, par exemple, décale la hau- teur de la voix sélectionnée d’une octave vers le bas et un réglage de “+4” décale la hauteur d’une tierce majeure. La fonction de décalage de note peut être utilisée pour transposer une voix dans sa plage la plus utile ou pour créer une harmonie (des intervalles) entre différentes voix d’une configuration multi-timbre. ACCORDAGE JOB 4 Tune CH HP +6 +8 +8 + Е о Sommaire: Permet d’accorder chaque voix individuelle- ment sur une plage d’approximativement 150 cen- tièmes de demi-ton. Réglages: —64 … +63 Procédure: Les touches du curseur [<<] et [£>] sont uti- lisées pour sélectionner la voix/canal à accorder. La commande [DATA ENTRY] et les touches [-1/NO] - et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer le degré d’accordage sou- haité. Détails: Chaque incrément d’accordage correspond a un changement de hauteur de 75/64 centièmes de demi- ton. La plage d’accordage entière comprend donc 75/64 x 127 (64 + 63 incréments) — pratiquement 150 centièmes de demi-ton. La plage d’accordage cor- respond donc à peu près à un demi-ton et demi. La valeur “0” produit la hauteur normale. 109 = e о m = = = m = = NOTE RESERVEE JOB 5 FeserveMote CH | H E 5 = Я Sommaire: Réserve un nombre minimum de notes à jouer simultanément pour chaque voix. Réglages: 0... 16 Procédure: Les touches du curseur [<<] et [©] sont uti- lisées pour sélectionner la voix/canal, puis la com- mande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer le nombre de notes réservées. Détails: L'objet principal de cette fonction est d’assurer qu'un nombre minimum de notes soient disponibles pour des instruments spécifiques, même dans les cir- constances où normalement moins de notes seraient disponibles. Par exemple, si les voix à un élément as- signées aux 16 canaux sont jouées en même temps, chacune ne peut produire qu’une seule note à la fois. Si l’une de ces voix est une voix de piano avec laquelle vous souhaitez pouvoir jouer des accords de trois notes au moins, alors le son global sera gâché. Ce problème peut être résolu en réglant le paramètre de notes réservées de la voix de piano sur “3”, de telle manière que la voix de piano ait toujours au moins 3 notes disponibles. Ceci se fait, cependant, au détri- ment des autres voix et si les 16 voix sont jouées sim- ultanément (avec le piano jouant un accord de trois notes), deux des instruments ne produiront pas de son. Vous pouvez spécifier quels instruments seront sacrifiés en réglant le piano sur “3” et tous les autres instruments sauf deux sur “1”. Les deux instruments restants, réglés sur “0” sont ceux qui ne produiront pas de son chaque fois que 16 notes sont activées sim- ultanément. Veuillez garder à l’esprit le fait que le SYS5 pe produire un maximum de 16 notes simultanément, que cette fonction soit active ou non. Le nombre de notes réservées pour l’ensemble des canaux ne peut dépasser 16. Voir: Apprentissage, page 24. PANNING JOB 6 Pan Lesveujeu CH 1 F +H +4 +4 + Sommaire: Détermine la position dans le panorama stéréo a laquelle le son de chaque voix/canal sera entendu (de gauche à droite). Réglages: vce, -31 …. +31 Procédure: Les touches du curseur [<3] et [©] sont util- isées pour sélectionner la voix/canal pour laquelle la position “pan” doit être fixée. La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer la position Pan. 110 La ligne supérieure de l’écran affiche également une représentation graphique du champ sonore stéréo avec “L” pour “gauche” et “R” pour “droite”. Lorsque vous modifiez la valeur “Pan”, la barre verticale ap- parait a la position correspondante de la représenta- tion graphique. Si le réglage “VCE” est sélectionné, le réglage “Pan” original de la voix est retenu. Détails: Les valeurs négatives représentent un panning à gauche et les valeurs positives, un panning à droite. La valeur “0” positionne le son de l'élément de per- cussions sélectionné au centre du panorama stéréo. Voir: Apprentissage, page 24. “LES COMMANDES ET CONNECTEURS”, page 7. MODE MULT! EDIT NIVEAU D’EFFET JOB 7 EF Level СН 1 1 HE 188 189 166 Sommaire: Fixe individuellement le niveau d’effet pour la voix assignée à chaque canal multi-timbre. Réglages: 0 … 100 Procédure: Les touches du curseur [<9] et [©] sont uti- lisées pour sélectionner la voix/canal pour laquelle le niveau d’effet doit être fixé. La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer le niveau de l’effet. Détails: Un réglage de “0” produit seulement le son di- rect de la voix sélectionnée, tandis qu’un réglage de “100” produit l’effet maximum. L'effet maximum est équivalent au réglage EQUILIBRAGE D’EFFET du mode Voice, Voir: Apprentissage, page 25. “EQUILIBRAGE D’EF- FET””, page 63. “EFFET: TYPE/NIVEAU DE SOR- TIE”, page 85. “EFFET: PARAMETRES D'EFFET”, page 86. EFFET: SOURCE JOB8 =multi Sommaire: Détermine si la configuration multi-timbre aura ses propres réglages d'effets ou si les paramétres d’effet de l'une des voix seront appliqués. Réglages: multi, CHI … CHi6 Procédure: Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numéri- ques, puis [ENTER] pour sélectionner le réglage sou- haité. Détails: Lorsque “multi” est sélectionné, des paramètres d'effet indépendants peuvent être assignés à la con- figuration multi-timbre via les fonctions d'effet suivantes. Lorsqu'un numéro de canal entre “CH1” et “CH16” est sélectionné, les paramètres d’effet de la voix assignée au numéro de canal sélectionné sont appliqués à la configuration multi-timbre actuelle- ment sélectionnée, Dans ce cas, les fonctions d’effet suivantes ne sont pas actives. Voir: “EFFET: TYPE/NIVEAU DE SORTIE”, page 85. “EFFET: PARAMETRES D'’EFFET”, page 86. 111 = ©; =, m = = = m =, m | EFFET: TYPE/NIVEAU DE SORTIE JOB 9 e Type EF“ TURE ley, Hall 166 Sommaire: Sélectionne l’un des 34 effets numériques pour la configuration multi-timbre actuellement sélectionnée. Les régl le fonctionnement sont i 1 à ceux du mode Voice Edit, Voyez EFFET; TYPE/ NIVEAU DE SORTIE”, à la page 85, © Niveau de sortie | EFSCULFUE Level le, Hall 198% Sommaire: Fixe le niveau de l’effet de multi sélectionné par rapport au son direct (pas d’effet). Les régl l 1 m 1 i X m Voice Edit, Voyez EFFET: TYPF NIVEAU DE R al | EFFET: PARAMETRES D’EFFET JOB 10 112 EF- Time 1.7 thru Lit bed TI + 0 Sommaire: Donne accès aux paramètres programmables individuels pour l'effet de multi sélectionné. Les régi le fonctionnement sont identi X m Voice Edit, Voyez EFFET: PAR- AMETRES D’EFFET” 3 1 MODE MULTI EDIT NOM DE MULTI JOB 11 MULTI Mame H FOF tl Sommaire: Assigne un nom constitué de 10 caractéres maximum a la configuration multi-timbre actuelle- ment sélectionnée. Réglages: Les caractères suivants sont disponibles pour constituer les noms de voix. (Space) | "HELE E NEL, —. ALIAS AA TA HECDRFOHI.JEL MAOPARS TULL EA abcdef ahi dk lnnorar stops $a Procédure: Utilisez les touches du curseur [<Q] et [>] pour placer le trait du curseur sous le caractère à changer. Utiliser la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner le caractère souhaité. Continuez jusqu’à ce que le nom entier de la configuration multi-timbre ait été pro- gramme, Détails: Nous vous recommandons de choisir des noms de configuration multi-timbre qui rendent le contenu facilement identifiable. Si vous avez créé un nouveau multi pour un morceau intitulé “The Way Things Are”, par exemple, vous pourriez lui donner un nom du genre “TheWay MUL”, Voir: Apprentissage, page 25. RAPPEL DE MULTI JOB 12 MULTI Edit Recall Sommaire: Rappelle le dernier réglage multi-timbre Édité, provenant du tampon d’édition du TGS55. Réglages: Aucun Procédure: Après avoir sélectionné l’écran “MULTI Edit Recall”, appuyez sur la touche [ENTER]. Le message “Sure?” apparait sur la ligne supérieure de l’écran. Appuyez sur [+1/ŸES] pour rappeler ou sur [—1/NO] pour annuler l'opération de rappel. “Completed” est brièvement affiché lorsque l'opération de rappel est terminée. Détails: Même si vous avez mis le mode MULTI EDIT en service et appelé un réglage multi-timbre différent, cette fonction va rappeler le dernier réglage multi- timbre édité avec tous les paramètres tels qu’ils étaient au moment où le mode MULTI EDIT a été mis en service. Veuillez noter cependant qu’à ce moment une opération de comparaison écrase le tampon de rappel avec le contenu du tampon d’édition. Une opération de rappel suivant une opération de comparaison peut alors rappeler le contenu du tampon d’édition au moment de l'opération de comparaison. Voir: Apprentissage, page 25. 113 = e о a = < = a = — INITIALISATION DE MULTI JOB 13 MULTI Initialize Sommaire: Initialise tous les paramétres de la configura- tion multi-timbre actuellement sélectionnée. Réglages: Aucun Procédure: Après avoir sélectionné 1'écran “MULTI Ini- tialize”, appuyez sur [ENTER]. Le message “Sure?” apparaît sur la ligne supérieure de l'écran. Appuyez sur [+1/YES] pour initialiser ou sur [-1/NO] pour annuler l'opération d'initialisation. “Completed” est brièvement affiché lorsque l’opération de rappel est terminée. Détails: Lorsque l'opération MULTI Initialize est exécutée, les paramètres de multi sont initialisés aux valeurs suivantes: La fonction d’initialisation de multi est utile si vous voulez commencer à programmer une nouvelle configuration multi-timbre en partant des réglages les plus élémentaires possible. Fonctions Valeurs initialisées Voice selection Volume Note shift Tune Reserved note Panning Effect: level Effect: source Effect: type/output level : Effect: effect parameters Multi name PO1 127 +0 +0 0 +0 0 multi Type Output level 1 100% Time LPF Delay 2.6 sec 8.0 KHz 29 ms INIT MULTI 114 MODE MULTI EDIT 115 116 MODE SEQUENCEUR Table des matières OPERATIONS DE BASE .................000000m000c0rerae roer ree A 117 Sélectionner les opérations des modes Sequencer Play, Record & Edit .......... 117 OPERATIONS ET PARAMETRES ......... 4 ee sa ea ane ee ne sa eee 000 118 MODES SEQUENCER PLAY & RECORD MESURE, TEMPO & FRACTION DE MESURE ....... SARA AAA AS 118 SELECTION DU CLICK ..............—.es000re0svereaerecrecvacvroesiacar rev. 118 SELECTION DU MODE DE SYNCHRONISATION ............ oot. 119 CANAL DE TRANSMISSION DE PISTE ...... RK некое 119 CANAL D'ENREGISTREMENT .......22000 2020 a ea 0 ea a a eee ee ea a aa 10006 120 FILTRE D’ENREGISTREMENT ..... a ea ea ae a a nana a eu aa ea ea ea 00 006 120 CONTROLE MIDI i tite ie ieee eran aaa 121 MODE SEQUENCER EDIT MIX AGE «iii ie i te er ates 122 QUANTIFICATION ........eoreresrereccoroearereererrrecraverecrcareanereo 122 SUPPRESSION ..........eereneovrvererereraraoerererercrrocarecar e ererer. 123 INSERTION ..........eaeenesvorerecoarereecaoerrervereorornerorrecanecee 124 COPIE AAA AAA AAA AAA н вок но квн ново вноновбо вооон ененоннноте 124 EFFACEMENT ........oocercrcdrrr:reecroreacearerrrrrrarerercarrerueara 125 RETRAIT D'EVENEMENT -.........eererrreresecereererevearareonereoe. 126 NOM DE MORCEAU ..........recemosverrorereveaeoarerevererrararereve ev. 127 PROGRAMME DE MORCEAU ..........oe—0o0cocorarrrorererere ercer. 127 EFFACEMENT DE MORCEAU ............rcs00eeea0cerererr e ercer rear, 128 OPERATIONS DE BASE Sélectionner les opérations des modes Sequencer Play, Record & Edit Toutes les opérations fondamentales se rapportant a la reproduction et l'enregistrement au moyen du séquenceur ont été décrites en détails sous “ENREGIS- TREMENT ET REPRODUCTION AVEC LE SE- QUENCEUR” dans la section Apprentissage de ce man- uel. Les opérations des modes Play et Record énumérées dans les pages suivantes peuvent être sélectionnées à par- tir du mode attente reproduction ou enregistrement du séquenceur en utilisant les méthodes de sélection de page ou de numéro d'opération habituelles (voir page 52). On accède au mode Sequencer Edit en appuyant sur la touche [EDIT/COMPARE] a partir du mode Sequencer Play et aux opérations d’édition en utilisant les méthodes de sélection de page ou de numéro d’opération habitu- elles. Pour quitter le mode Sequencer Edit, appuyez sur ia touche [EXIT]. 117 OPERATIONS & PARAMETRES I MODES SEQUENCER PLAY & RECORD Ia MESURE, TEMPO & TYPE DE MESURE JOB 1 e Affichage du mode PLAY SUNG itHewSor MBBL Tiza 4 = 19 4 @ Affichage du mode RECORD амер ТЕ! Maal Tis 4- 4 Sommaire: Permet de sélectionner la mesure à partir de laquelle la reproduction ou l’enregistrement doit com- mencer, le tempo de la reproduction ou l’enregistre- ment et la fraction de mesure d’une nouvelle piste à enregistrer. Réglages: Mesures: M001 — M999 (max. = dernière mesure de la séquence). Tempo: T30 — T240 (temps par minute). Fraction de mesure: 1/4...4/4, 1/8...8/8, 1/16...16/16. Procédure: Utilisez les touches [<7] et [>] pour déplacer le trait du curseur sur le paramètre souhaité, puis utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et {+1/YES] ou les touches numériques et la touche [ENTER] pour effectuer les réglages sou- haités. Le paramètre de la fraction de mesure ne peut être sélectionné qu’en mode enregistrement et uniquement lorsque rien n’a encore été enregistré dans le morceau actuellement sélectionné. De plus, le numérateur et le dénominateur de la frac- tion peuvent être sélectionnés séparément au moyen des touches {<7} et [>]. Details: Bien que la ligne supérieure de cet affichage soit différente dans les modes Play et Record (numéro de morceau en mode Play, mode Record et piste enregis- trée en mode Record — voyez “ENREGISTREMENT ET REPRODUCTION AVEC LE SEQUENCEUR”, dans la section Apprentissage), les paramètres de la ligne inférieure sont les mêmes dans les deux modes. Voir: Section Apprentissage, page 28. Sommaire: Détermine les conditions dans lesquelles les impulsions du métronome doivent être entendues. Réglages: off, rec, play/rec, always Procédure: Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner le mode voulu. Détails: Lorsque “off” est sélectionné, le métronome ne fonctionne pas. Ce réglage est utile pour enregistrer des passages à tempo libre. Lorsque “тес” est sélec- tionné, le métronome n’est entendu que pendant l’en- registrement. 118 SELECTION DU CLICK | JOB 2 J Lorsque rec/play est sélectionné, le métronome est entendu pendant l’enregistrement et la reproduction. La dernière option, “always” permet d’utiliser le métronome pour s'exercer sur le clavier, Le volume du métronome peut étre réglé via la commande [CLOCK VOLUME] du panneau arrière. Voir: Section Apprentissage, page 29, “PANNEAU ARRIERE”, page 7. MODE SEQUENCEUR SELECTION DE MODE DE SYNCHRONISATION JOB 3 SONG 11 Meu5ara Surpc=internal Sommaire: Détermine si le séquenceur du SY55 doit être synchronisé par sa propre horloge interne ou par des signaux de synchronisation transmis via MIDI. Réglages: internal, MIDI Procédure: Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner le mode de synchronisation souhaité. Détails: “internal” est le mode de synchronisation normal lorsque le SY55 est utilisé seul. Si vous utilisez le SY55 avec un séquenceur externe, un ordinateur MIDI ou un autre instrument MIDI et voulez que le SY55 soit synchronisé sur l’appareil externe, réglez cette fonction sur MIDI. Dans ce cas, l’appareil interne doit être branché à la borne MIDI IN du SYSS5 et doit transmettre un signal de synchronisation approprié. Voir: “FORMAT DES DONNEES MIDI”, page 27. ELLE Yan 5155 iZ | MIDI N ‚= 4343 4450 GO aaa За SO | OUT === Séquenceur Réglé sur sync "MIDI" pour syn- chroniser le séquenceur du SY55 avec un dispositif MIDI externe. CANAL DE TRANSMISSION DE PISTE JOB 4 1: Hewson3 Tch:TRi= 1 SONG Sommaire: Détermine le canal MIDI sur lequel les données des différentes pistes du séquenceur seront transmises. Réglages: Track: 1... 8. Channel: 1 ... 16 Procédure: Utilisez les touches [<?] et [>] pour sélec- tionner le paramétre de la piste (TR1.. TR8) ou le pa- ramétre du canal MIDI (1...16 a droite du signe “=”). Utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et {+1/YES] ou les touches numériques et la touche [ENTER] pour sélectionner la piste ou le canal souhaité. Détails: Les assignations de canal de transmission des différentes pistes peuvent être laissées normalement à leurs valeurs par défaut — piste 1 = canal 1, piste 2 = canal 2, etc. Les numéros des canaux de réception de vos configurations Multi Play correspondent donc, dans ce cas, aux numéros de piste du séquenceur. Cette fonction devient très utile lorsque les données du séquenceur du SY55 sont utilisées pour faire jouer des générateurs de son ou claviers ex- ternes, en pius du générateur de son du SY55. La fonction de canal de transmission de piste vous per- met de faire correspondre les canaux de transmission du SY55 aux canaux de réception de votre clavier/ générateur de son externe. Voir: Section Apprentissage, page 27. 119 = e = m о m O C m = e) Mm OC ue CANAL D’ENREGISTREMENT JOB 5 SUNG 1iMewSong fr= 99% Ech= kbd Sommaire: Sélectionne l’entrée à partir du clavier du 5 Y 55 ou fixe le canal de réception des données MIDI lorsque des données sont enregistrées à partir d’un appareil MIDI externe. Réglages: kbd, 1! … 16, omni Procédure: Utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou les touches numéri- ques et la touche [ENTER] pour sélectionner “kbd” ou un canal MIDI, Lorsque les touches numériques sont utilisées, “00” = “kbd” et tous les nombres au- dessus de 16 sélectionnent “omni”. Détails: Cette fonction doit être réglée sur “kbd” si vous allez enregistrer à partir du clavier du SY 55. Si vous allez enregistrer à partir d’un contrôleur MIDI ex- terne, tel qu’un clavier maître ou un contrôleur à vent, sélectionnez le canal MIDI approprié ou le mode “omn:” pour pouvoir recevoir sur tous les canaux MIDI. La mention “Fr=***%" (“***" est un nombre entre 0 et 100), l'affichage à gauche de la ligne du bas indique l'espace restant dans Ja mémoire du séquenceur en pour cent. FILTRE D’ENREGISTREMENT JOB 6 Sommaire: Sert à valider ou à invalider l’enregistrement des données d'aftertouch et de vélocité. Réglages: A.T. (Aftertouch): on, off Vel (Vélocité): on, off Procédure: Utilisez les touches du curseur [<<] et [©] pour sélectionner le paramètre A.T. ou Vel. et utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [—1/NO] et [+1/YES] pour valider ou invalider le par- amétre. 120 Détails: Les données d’aftertouch ont tendance à prend. beaucoup de place dans la mémoire du séquenceur. Pour cette raison, le réglage par défaut pour l’enregis- trement des données d’aftertouch est “off”. Placez ce paramètre sur “off” si vous voulez utiliser les données d’aftertouch. Le réglage par défaut pour les données de vélo- cité (toucher initial) est “on” étant donné que les données de vélocité produites n’occupent pas trop de place et sont essentielles pour la reproduction de la dynamique d'exécution. L'enregistrement des données de vélocité peut être désactivé pour aplanir la dynamique d’une exécution. MODE SEQUENCEUR CONTROLE MIDI JOB 7 ЗОНЫ О 1 Newson MIDI Controls on Sommaire: Permet de valider ou invalider le contróle du séquenceur via MIDI, Réglages: on, off Procédure: Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour valider ou in- valider le contróle via MIDI. Détails: Lorsque ce paramètre est réglé sur “off”, les fonctions MIDI suivantes sont désactivées: 1. Transmission et réception via MIDI de messages de départ, de reprise et d'interruption. 2. Transmission des messages de synchronisation MIDI. 3. Réception de données de pointeur de position dans un morceau (le SY55 ne transmet pas ce type de message.) Le contrôle via MIDI peut être invalidé pour éviter les interférences indésirables d’appareils MIDI externes connectés et/ou pour éviter que le SY55 n’af- fecte le fonctionnement d'appareils externes. Voir: “MIDI DATA FORMAT”, page 24. 121 = e, o a 0 m © Cc = Z O п C D IE MODE SEQUENCER EDIT Hs MIXAGE JOB 1 Mixdown TRi + ТЕ! + Ted Sommaire: Combine les données de deux pistes séparées et copie le résultat sur une troisième piste. Réglages: Piste source 1: 1.8 Piste source 2: 1.8 Piste de destination: 1.8 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<0] et [>] pour sélectionner la première piste source (le par- amètre à l’extrême gauche, avant le signe “+”), la seconde piste source apres le signe “+”) ou la piste de destination (le paramètre à l’extrême droite, après le signe “—”), Utilisez la commande [DATA EN- TRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou les touches numériques et la touche [ENTER] pour sélectionner les numéros de piste. Après avoir sélectionné les pistes sources et des- tination, appuyez sur la touche [ENTER]. “Sure?” ap- paraît sur la ligne supérieure de l’écran. Appuyez sur la touche [+1/YES] pour réaliser le mixage ou [-1/NO] pour annuler l’opération. “Executing!” apparaît sur l'affichage pendant le mixage et “Completed!” est affiché brièvement lorsque l'opération de mixage est terminée. Détails: La fonction de mixage est très utile lorsque vous voulez enregistrer plus de 8 parties individuelles. Des parties correctement enregistrées peuvent être com- binées au moyen de cette fonction afin de libérer des pistes pour de nouveaux enregistrements. Les données des pistes sources ne sont pas effacées par l'opération de mixage. Veuillez remarquer que si les deux pistes sources sont réglées sur le même numéro de piste, les données de la piste spécifiée seront simplement copiées sur la piste de destination. Piste source 1 DIN ‘ Piste source 2 [005500 | Piste destination (résultat de mixage) UA QUANTIFICATION JOB 2 Sommaire: Aligne les notes dans la piste spécifiée sur la fraction de mesure spécifiée la plus proche. Réglages: 1/48, 1/32, 1/24, 1/16, 1/12, 1/8, 1/6, 1/4 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<3] et [>] pour sélectionner la piste (à gauche) ou la valeur de quantification (à droite). Utilisez la commande 122 [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou les touches numériques et la touche [ENTER] pour sélectionner le numéro de piste ou la valeur de quan- tification. Après avoir sélectionné la piste souhaitée et la valeur de quantification, appuyez sur la touche [EN- TER]. “Sure?” Apparait sur la ligne supérieure de l'écran, Appuyez sur la touche [+1/YES] pour quan- tifier ou sur [—1/NO] pour annuler l'opération. “Executing!” est affiché pendant que les données sont quantifiées et “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’opération est terminée. MODE SEQUENCEUR Une mesure constituée de croches avant la quantification Détails: La quantification est généralement utilisée pour resserrer un timing imprécis. Utilisez cette fonction de manière modérée, cependant, parce qu’un timing trop parfait paraît généralement froid et mécanique — à moins, bien sûr, que ce ne soit précisément l’im- pression que vous vouliez obtenir. Utilisez toujours une valeur de quantification au moins Aussi “courte” Après la quantific ation | que la valeur de notes la plus faible utilisée. Par ex- emple, si vous quantifiez une piste contenant des doubles croches en 1/8 (croche), par exemple, cer- ppb dD DDD taines des doubles croches seront réajustées sur la po- : sition de la croche la plus proche, ce qui anéantira votre piste. Les différentes valeurs de quantification corres- pondent aux longueurs de note standard suivantes: ® Quantification/note VALEUR DE QUANTIFICATION FRACTION DE MESURE VALEUR DE QUANTIFICATION FRACTION DE 1/4 1/16 MESURE — $7 Г 1/6 J 1/24 Л 1/8 1/32 Л m3 m3 1/12 J 1/48 Л SUPPRESSION JOB 3 = e, = m D mM O ‚am a = C) m C 2 “Executing!” apparait sur l’affichage pendant que les mesures sont supprimées et “Completed!” est brièvement affiché lorsque l’opération de suppres- sion est terminée. Delete A11 Track: Figg] + oad Details: Il est important de se souvenir qu’une opération de suppression affecte toutes les pistes simultanément et que les mesures suivant la portion supprimée sont décalées pour combler le vide laissé par les données supprimées. Sommaire: Supprime la mesure ou plage de mesure spéci- fiée de toutes les pistes. Réglages: Numéros de mesure de début et de fin. Procédure: Utilisez les touches du curseur [<] et [©] pour sélectionner la mesure de début (gauche) ou de fin (droite). Utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou les touches numériques et [ENTER] pour sélectionner les numéros de mesure. Les mesures 4-6 sont supprimées Après avoir sélectionné les numéros de mesure oe souhaités, appuyez sur la touche [ENTER]. “Sure?” E | 2 | 3 | nr | 7 | 8 | 9 | apparaît sur la ligne supérieure de l'affichage. Ap- | puyez sur la touche [+1/YES] pour supprimer les Драй mesures sélectionnées ou [-1/NO] pour annuler | 1 | 5 | 3 | 4 | 5 | 6 | l’opération. | Les mesures suivantes reculent. Supprimez M004-006 [1 |2|3} 123 INSERTION JOB 4 Insert All Track MENSÍ E + Mogi Sommaire: Insère une mesure ou une plage de mesures de toutes les pistes devant une autre mesure spécifiée. Réglages: Numéros de mesures sources de début et de fin. Numéro de mesure de destination. Procédure: Utilisez les touches du curseur [<7] et [>] pour sélectionner la mesure source de début (pa- ramètre de gauche) et la mesure source de fin (pa- ramètre au centre) ou la mesure de destination (pa- ramètre de droite). Utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [—1/NO] et [+1/YES] ou les touches numériques et [ENTER] pour sélectionner les numéros de mesure, Après avoir spécifié les mesures sources et de destination souhaitées, appuyez sur [ENTER]. “Sure?” est affiché sur la ligne supérieure de 1’écran. Appuyez sur [+1/YES] pour insérer ou [-1/NO] pour annuler l’opération. “Executing!” est affiché pendant l’insertion et “Compieted!” apparaît brièvement lorsque l’opéra- tion d’ insertion est terminée. Détails: Insert affecte toutes les pistes simultanément. La mesure ou la plage de mesures source est insérée avant la mesure de destination spécifiée. Insérer M002 — 004 — 006 La mesure 6 avance; les mesures 2, 3 et 4 sont insérées. |1 | 2 | 3 | 4 | 5 Е2 аа. Le résultat avec les nouveaux numéros de mesure | 1 | 2 | з | 4 | 5 | 6 |7 | в | 9 | COPIE JOB 5 ! Cora TR + Tri М) 541 + ME Sommaire: Copie une mesure ou une plage de mesures d'une piste à la mesure spécifiée d’une autre piste. Réglages: Numéros des pistes sources et de destination: 1.8 Numéros de mesures de début et de fin. Numéro de mesure de destination. Procédure: Utilisez les touches du curseur [<4] et [©] pour sélectionner la piste source (paramètre de gauche, ligne du haut), la piste de destination (pa- ramètre de droite, ligne du haut), la mesure source de début (paramètre de gauche, ligne du bas), la mesure source de fin (paramètre au centre, ligne du bas) ou la mesure de destination (paramètre de droite, ligne du bas). Utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou les touches numéri- ques et [ENTER] pour sélectionner les numéros de piste et de mesure, 124 Apres avoir spécifié les pistes/mesures sources el de destination souhaitées, appuyez sur [ENTER'- “Sure?” est affiché sur la ligne supérieure de 1’écra. Appuyez sur [+1/YES] pour copier ou [-1/NO] pour annuler l'opération. “Executing!” est affiché pendant la copie et “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’opéra- tion de copie est terminée. Détails: Une opération de copie remplace toutes les données se trouvant entre les mesures de destination de début et de fin par les données des mesures sources. Les données qui se trouvaient précédemment dans les mesures de destination sont donc perdues. MODE SEQUENCEUR Corg TEL + TE: MEE + МЕ e PISTE 1 e PISTE 2 SSH Е [1 |2]3|4|5} | ® PISTE 2 (le résultat avec les nouveaux numéros de mesure) | 1 |2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | в | 9 | EFFACEMENT JOB 6 Détails: Une opération d’effacement efface le contenu 5 Erase des mesures et laisse des mesures vides dans la piste. = TRI Meal — Dal | о o < Sommaire: Efface la mesure ou plage de mesures spéci- Erase > fiée dans la piste spécifiée. TRÍO Mb + Ak и Réglages: = Numéro de piste: 1..8. Numéros de mesure de début et de fin. © PISTE 1 Procédure: Utilisez les touches du curseur [<] et [©] pour sélectionner la piste (paramètre de gauche), la mesure de début (paramètre au centre) ou de fin (pa- ramètre de droite). Utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou les touches numériques et [ENTER] pour sélectionner la piste et les numéros de mesure. Les mesures 4 — 6 Après avoir sélectionné la piste et les numéros de sont vides et ne . contiennent que mesure souhaités, appuyez sur la touche [ENTER]. des pauses. “Sure?” apparait sur la ligne supéricure de Vaffichage. Appuyez sur la touche [+1/YES] pour effacer les mesures sélectionnées ou [-1/NO] pour annuler l’opération. “Executing!” apparait sur I’affichage pendant que les mesures sont effacées et “Completed!” est briéve- ment affiché lorsque l'opération d*effacement est ter- minée. 125 RETRAIT D'EVENEMENT JOB 7 Len | = 98! к Repose Р TEI ME Sommaire: Permet de retirer les événements de pitch bend, d’aftertouch ou de changement de commande (données) d'une mesure ou plage de mesures spéci- fiée dans une piste spécifiée. Réglages: Paramètre d’événement: PB, AT, CT (numéro de changement de commande: 0.120). Numéro de piste: 1.8 Numéros de mesures de début et de fin. Procédure: Utilisez les touches [<2] et [>] pour sélec- tionner le paramètre d'événement (ligne du haut), la piste (paramètre de gauche, ligne inférieure), mesure de début (paramètre au centre, ligne inférieure) ou mesure de fin (paramètre de droite, ligne inférieure). Utilisez 1a commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner le type d'événement. Les touches numériques et la touche [ENTER] servent à sélectionner la piste et les numéros de mesure. Si “CT” (changement de commande) est sélec- tionné, un paramètre de numéro de commande ap- paraît également sur la ligne supérieure de l’écran: utilisez les touches du curseur pour le sélectionner et la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou les touches numériques et la touche [ENTER] pour sélectionner le numéro de changement de commande à retirer, Après avoir sélectionné l’événement à retirer, la piste et les mesures, appuyez sur [ENTER]. “Sure?” apparaît sur la ligne supérieure de l’écran. Appuyez sur [+1/ŸES] pour retirer l’événement ou sur [-1/NO] pour annuler l’opération. “Executing!” apparait sur l’écran pendant que l'événement est retiré et “Completed!” est briéve- ment affiché lorsque l’opération est terminée. Détails: “PB” signifie “Pitch Bend”, “AT” signifie “After Touch” et “CT” signifie changement de commande. Si vous choisissez de retirer des événements de changement de commande — molette de modulation, contrôleur par le souffle, volume, etc. — vous devez également spécifier le numéro de changement de commande correspondant à l’événement spécifique que vous voulez retirer. Les abréviations des change- ments de commande communs sont affichés à droite des numéros de changement de commande auxquels 126 ces événements sont assignés. Les numéros de changement de commande non assignés sont suivis par “—”. Voici la liste des principaux contrôleurs assignés: Numéro Contréleur 1 MOD (molette de modulation) 2 BC (contróleur par le souffle) 4 FC (contróleur au pied) 5 POT (Portamento time) 6 DE (commande DATA ENTRY) 7 VOL (volume) 8 BAL (Balance) 10 PAN (Pan) 11 EXP (Expression) 64 HD1 (Hold 1) 65 PSD (Portamento switch) 66 SST (Sostenuto) 67 SFT (pédale SOFT) 69 HD2 (Hold 2) 91 EFF (Effect switch) 92 TRE (Tremolo) 94 CXEL (Celeste) 95 PHA (Phaser) 96 INC (Incrément) 97 DEC (Décrément) 98 NRP (Octet de poids faible, pa- ramétre non enregistré) 99 NRP (Octet de poids fort, paramètre non enregistré) 100 RPN (Octet de poids faible, pa-_ ramétre enregistré) 101 RPN (Octet de poids fort, paramètre enregistré) Voir: “FORMAT DES DONNEES MIDI”, page 26. MODE SEQUENCEUR NOM DE MORCEAU JOB 8 SONG Hans "HewSom " Sommaire: Assigne un nom de 10 caractères max. à la voix actuellement sélectionnée. Réglages: Les caractères suivants peuvent être utilisés pour composer les noms de voix: na и, [Space] ! "HEEE? CEL, —, CN TT SANOS TA HECDEFCHTIIEL MHOPORS TULL TE TA aEcoefobi. ik) moss tuno | Procédure: Utilisez les touches du curseur [<}] et [>] pour placer le trait sous le caractère à modifier. Uti- lisez 1a commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO]) et [+1/YES] pour sélectionner le caractère souhaité. Continuez jusqu’à ce que le nom de voix entier ait été programmé. Détails: Voir: Section Apprentissage, page 27. PROGRAMME DE MORCEAU JOB 9 >UNG Р cOram off Pr я РОР = E mi Cr 1 Sommaire: Crée un programme pour le numéro de morceau actuellement sélectionné qui charge une configuration Multi Play complète ou une voix de la banque interne, pré-sélectionnée ou sur carte lorsque le même morceau est par la suite sélectionné en mode Sequencer Play. Réglages: Mode: on/off. Multi (M): 11..I16, P1...P16, ou C1... C16, ‘Мок (У): 11...164, P1...P64 ou C1...C64. Procédure: Utilisez les touches du curseur [<Q] et [>] pour sélectionner le paramétre souhaité. Le paramétre de mode (“on” ou “off”) dans le coin supérieur droit el le paramétre M/V (multi ou voix) dans le coin supérieur gauche de l’affichage peuvent être com- mutés au moyen de la commande [DATA ENTRY] ou des touches [-1/NO] et [+1/YES]. La banque de voix ou de multi peut étre sélec- tionnée au moyen des touches [INTERNAL], [PRESET] et [CARD] et le numéro de voix ou de multi est sélectionné au moyen de la commande [DATA ENTRY], des touches [-1/NO] et [+1/YES] ou des touches numériques et de la touche [ENTER]. Détails: Si SONG Program est réglé sur “on” et qu’une voix ou configuration Multi Play appropriée est sélec- tionnée, un affichage similaire à celui reproduit ci- dessous apparaît lorsque le numéro de morceau corre- spondant est sélectionné (ou que le mode séquenceur est sélectionné et le numéro de morceau correspon- dant est le premier à apparaître) Voir: 3H ap, La SOME ФЕ бак о cad Sons . 1 т a o r Li. Si, cependant, la configuration Multi Play ou la voix spécifiée dans le programme du morceau est déjà sélectionnée, il n’est pas nécessaire de charger les données de telle sorte que l'affichage ci-dessus n'apparaîtra pas. Appuyez sur la touche [+1/YES] pour charger les données de programme et continuer ou sur la touche [-1/NO] pour continuer sans charger les données. 127 = © e I w A - C ni = e, m = 2 EFFACEMENT DE MORCEAU | зов 10 SOME Clear Sommaire; Efface le morceau actuellement sélectionné de la mémoire. Réglages: Aucun Procédure: Après avoir sélectionné l'affichage SONG Clear, appuyez sur [ENTER]. “Sure?” est affiché sur la ligne supérieure. Appuyez sur [+1/YES] pour effacer ou [-1/NO] pour annuler l’opération d’effacement. “Executing!” apparaît sur l’affichage pendant que I’opération d’effacement est en cours et “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’opération d’effacement est terminée. 128 Détails: En plus d'effacer toutes les données du séquenceur pour le morceau sélectionné, la fonction SONG Clear initialise les paramètres suivants: Fonctions Valeurs initialisées Nom de morceau New Song Tempo 120 Type de mesure 4/4 MODE SEQUENCEUR 129 MODE UTILITY Table des matières OPERATIONS DE BASE ......... arena 131 Sélection du mode Utility et de ses fonctions ............12201111 11e ann 131 FONCTIONS & PARAMETRES ................ iii 132 ACCORDAGE MAITRE ...................00000r0rorecorereoeoedecacere, 132 TRANSPOSITION ee sie 132 COURBE DE VELOCITE ...... i ee ee sei 133 EFFET ee 133 CANAL DE RECEPTION MIDI .... ese 134 CANAL DE TRANSMISSION DE CLAVIER ...............00 0000000. 134 COMMANDE LOCALE ON/OFF eee 135 CHANGEMENT DE PROGRAMME MIDI ............0 iii, 135 NUMERO DE DEVICE MIDI ... iii, 136 PROTECTION CONTRE L'IMPORTATION DE BLOCS DE DONNEES ....... 136 EXPORTATION DE BLOCS DE DONNEES MIDI .................... 0... 137 SELECTION DE BANQUE SUR UNE CARTE DE MEMOIRE ................ 138 FORMATAGE DE CARTE DE MEMOIRE ..............0.0. 0000000 evo. 138 SAUVEGARDE DES DONNEES DE SYNTHETISEUR ...................... 139 CHARGEMENT DES DONNEES DE SYNTHETISEUR ...................... 139 SAUVEGARDE DE TOUTES LES DONNEES DE SEQUENCEUR ............ 140 CHARGEMENT DE TOUTES LES DONNEES DE SEQUENCEUR ............ 140 | REPERTOIRE DE MORCEAU DE CARTE ......... ea noo. 141 SAUVEGARDE D'UN MORCEAU ii, 141 CHARGEMENT D'UN MORCEAU ii 142 EFFACEMENT D'UN MORCEAU DE CARTE ................ 0 0 ii. 142 130 OPERATIONS DE BASE Sélection du mode Utility et de ses fonctions Le mode Utility et ses nombreuses fonctions sont sélectionnés exactement de la même manière que pour les modes Voice, Drum, Multi Play et Sequencer Edit. Ap- puyez sur la touche [UTILITY] pour entrer en mode Uti- lity, utilisez la méthode d'accès à la page ou la méthode d'entrée directe du numéro de fonction pour sélectionner les fonctions; utilisez les touches du curseur [2] et [>] pour sélectionner les différents paramètres à l’intérieur d'un affichage de fonction: utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et {+1/YES] ou les touches numériques et [ENTER] pour changer les valeurs ou réglages. Lorsque vous utilisez la méthode d’accès à la page, les fonctions MIDI et CARD sont regroupées dans des sous-répertoires de fonctions auxquels on accède en appuyant sur la touche [ENTER] à partir de l’écran appro- prié et que l’on quitte en appuyant sur [EXIT]. 131 FONCTIONS & PARAMETRES ACCORDAGE MAITRE JOB 1 UT Master Tune = +H Sommaire: Accorde la hauteur globale du SYSS dans une plage d’approximativement 150 centièmes de demi- ton. Réglages: —64 … +63 Procédure: La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YŸES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer le degré d’ac- cordage souhaité. Détails: Chaque incrément d’accordage correspond à un changement de hauteur de 75/64 centième de demi- ton. La plage d'accordage globale correspond dont à 75/64 x 127 (c’est-à-dire 64 + 63 incréments) = envi- ron 150 centièmes de demi-ton, donc à peu près un demi-ton et demi. Le réglage “+0” produit la hauteur normale. Voir: “ACCORDAGE”, page 97 et 109. TRANSPOSITION | JOB 2 UT Transrose = +H Sommaire: Transpose la hauteur globale du SY55 par in- créments d'un demi-ton, Réglages: —64 … +63 Procédure: La commande [DATA ENTRY] et les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour fixer le degré de trans- position souhaité. 132 Détails: Le réglage “~12”, par exemple, transpose d'une octave vers le bas et le réglage “+4” transpose d'une tierce majeure vers le haut. Voir: “DECALAGE DE NOTE”, page 59, 97 et 109. MODE UTILITY COURBE DE VELOCITE | 1 4083 = Détails: Les courbes de vélocité déterminent la manière UT Vel, Cure dont le SY55 répond aux différentes valeurs de vélo- =lnormal > cité (c’est-à-dire la dynamique du clavier). Différents claviers et contrôleurs ont une sensibilité différente à la vélocité et chaque exécutant a ses préférences. Sommaire: Sélectionne une parmi huit courbes de vélo- Cette fonction vous permet de sélectionner la courbe cité différentes. de vélocité qui vous convient le mieux. Essayez-les Réglages: ! (normal), 2 (soft-1), 3 (soft-2), 4 (easy), S toutes pour découvrir celle que vous préférez. (wide), 6 (hard), 7 (cross—1), 8 (cross-2) Procédure: La commande [DATA ENTRY] et les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour sélectionner 1a courbe de vélocité souhaitée. EFFET a 1 JOB 4 — Détails: Cette fonction active et désactive complètement UT Effect le processeur d’effet du système. Lorsqu'elle est = of réglée sur “on”, aucun effet n’est appliqué à aucune des voix ou configurations MULTI PLAY. Sommaire: Active et désactive le processeur d’effet du Voir: “EFFET: TYPE/NIVEAU DE SORTIE”, page 85. SYss. EFFET; PARAMETRES D'EFFET”, page 86. Réglages: off, on Procédure: Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [—1/NO] et [+1/YES] pour activer ou désactiver l’effet. = e © Ne C = = >, 133 CANAL DE RECEPTION MIDI JOB 5 UT MIDI-Feceive Ch=eomri Hote=al Sommaire: Règle le canal de réception MIDI du SY55 sur un canal entre 1 et 16 ou sur “omni”, auquel cas la réception est possible sur tous les canaux. Réglages: 0 … 16, omni Note: all, odd, even Procédure: Utilisez les touches [<2] et [©] pour sélec- tionner les paramètres “Ch” ou “Note”, puis appuyez sur le réglage [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et {+1/YES] pour régler comme requis. Les touches numériques et [ENTER] peuvent être égale- ment utilisées pour sélectionner le numéro de canal. Détails: Assurez-vous que le canal de réception MIDI du SY55 soit réglé sur le canal de transmission du cla- vier/contrôleur ou sur “omni”. Le réglage “Note = all” signifie que le SY55 re- produit toutes les notes reçues. Si le réglage “odd” ou “even” est choisi, le SYSS ne reproduit que les notes impaires ou paires (basées sur leur numéro de note MIDI) reçues d’un contrôleur ou d’un séquenceur MIDI externe. Ceci permet d’utiliser deux SY55, l’un réglé sur “odd” (impair) et l’autre sur “even” (pair) pour obtenir la polyphonie de 32 notes. Yoir: “MESSAGES D’ERREUR?”, page 144. CANAL DE TRANSMISSION DE CLAVIER JOB 6 UT MIDIKbaTch = ] Sommaire : Règle le canal de transmission MIDI pour le SYSS. Réglages : 1 … 16 Procédure : Utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES] ou les touches numéri- ques et [ENTER] pour sélectionner le numéro de ca- nal de transmission MIDI souhaité. 134 Détails : La fonction de transmission de canal MIDI est utilisée avant tout pour faire correspondre le canal de transmission du SY55 avec le canal de réception d’un device MIDI externe commandé par le SYSS. Cepen- dant, lorsqu'une configuration muti-play est sélec- tionnée, le réglage du canal de transmission MIDI détermine également laquelle des voix de configur tion est jouée via le clavier du SY55. Voir: Apprentissage, page 20. MODE UTILITY COMMANDE LOCALE ON/OFF JOB 7 UT MIGISN.Lozal = on | Sommaire : Détermine si le clavier du SYS5 commande ou non le systeme de génération interne de sons. Réglages : on, off Procédure : Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] pour activer ou désactiver la commande locale. Détails : Normalement, la commande locale sera activée de telle sorte que le clavier du SY55 joue son propre système de génération interne. Si vous souhaitez com- mander un générateur de sons MIDI externe ou un autre équipement à partir du SYS5 sans faire jouer le générateur de sons interne, désactivez la commande locale (“off”). Une possibilité est de commander le système de génération de sons du SY55 à partir du séquenceur interne tout en faisant jouer de façon indépendante un générateur de sons externe à partir du clavier du SY55. La commande locale est automatiquement réglée sur ON lorsque l’interrupteur d'alimentation est mis sur ON. CHANGEMENT DE PROGRAMME MIDI JOB 8 LT MIDI~Frogram =direct - Sommaire: Détermine si le SY5S répondra aux messages de changement de programme MIDI pour la sélection à distance des voix et multis. Réglages: off, normal, direct Procédure: La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] sont utilisées pour sélectionner le mode de réception des messages de changement de programme MIDI. Détails: Le réglage “off” désactive la réception des mes- sages de changement de programme MIDI et le fait d’actionner les sélecteurs de voix sur votre clavier/ contróleur ne sélectionnera pas la voix ou configura- tion MULTI PLAY correspondante sur le SY55, En mode “normal”, les numéros de changement de programme 0 a 63 sélectionnent les voix du SYSS 1 à 64 et les numéros de changement de programme 64 à 79 sélectionnent les configurations MULTI PLAY 1 à 16. Le mode “direct” permet, en plus de sélectionner les voix et configurations MULTI PLAY en mode “normal”, de sélectionner également les différents modes du SY55 par la réception des numéros de changement de programme 119 à 127. Voir: “MESSAGES D'ERREUR”, page 144. "MIDI DATA FORMAT”, page 3. 135 NUMERO DE DEVICE MIDI JOB 9 UT AIRIS Deco =al E 1 Sommaire: Fixe le numéro de DEVICE MIDI du SY55 — c’est-à-dire le canal MIDI sur lequel toutes les données exclusives du système seront reçues et trans- mises. Réglages: off, 1 … 16, all Procédure: La commande [DATA ENTRY] ou les touches {-1/NOJ] et [+1/ŸES] ou touches numériques, puis [ENTER] sont utilisées pour sélectionner le numéro de “device” souhaité ou désactiver la récep- tion/transmission des données exclusives du système. Détails: Le numéro de “device” est important pour le transfert des données de voix et autres données exclu- sives du système entre le SYSS et d’autres instru- ments YAMAHA — par exemple, un autre SY55, le synthétiseur numérique SY55, un enregistreur de séquence MIDI YAMAHA tel que le QX3, etc. Les blocs de données de voix, par exemple, sont transmis et reçus sur le canal spécifié par le numéro de “de- vice” (voyez les fonctions Protection contre l’impor- tation de blocs de données et Exportation de blocs de données, décrites ci-dessous). Assurez-vous que le numéro de “device” du SY55 corresponde bien à celui des autres appareils utilisés dans votre système, pour que le transfert des données ait bien lieu. Voir: “MESSAGES D'ERREUR”, page 144. “EXPOR — TATION DE BLOCS DE DONNEES MIDI”, page 137. PROTECTION CONTRE L’IMPORTATION DE BLOCS DE DONNEES - JOB 10 UT MIDI<Eulk In Frotect= on Sommaire: Autorise ou interdit la réception de données en blocs. ! Réglages: off, on Procédure: La commande [DATA ENTRY] ou les touches [-1/NO] et [+1/YES] sont utilisées pour sélectionner “off” ou “on”. Détails: Lorsque cette fonction est réglée sur “off”, le SYSS reçoit automatiquement un transfert de blocs de données de voix, de configuration MULTI PLAY ou 136 de commande pour le système à partir d’un appareil externe connecté à sa borne MIDI IN, lorsque les données de transfert de bloc appropriées sont reçues (en supposant que le SY55S et l'appareil émetteur soient réglés sur le même numéro de “device”). Réglez cette fonction sur “on” pour interdire 1. réception de blocs de données (par exemple, pour éviter l’interruption accidentelle du SY55 en cours d’utilisation). | La protection contre l'importation de bloc de données est automatiquement activée lorsque l’inter- rupteur d'alimentation est mis sur ON. Voir: “EXPORTATION DE BLOCS DE DONNEES MIDI”, page 137. “MESSAGES D'ERREUR”, page 144. “NUMERO DE DEVICE MIDI”, MODE UTILITY EXPORTATION DE BLOCS DE DONNEES MIDI JOB 11 UT MIDI Enalk du sn Voice Pa E” TT pa E Sommaire: Déclenche la transmission en blocs des données de configuration MULTI PLAY, des données de voix, des données de commande pour le système ou de toutes les données. Réglages: multi 101 ... 116, PO1 ... P16, int, pre. voice 101 ... I16, PO1 ... P16, int, pre. Y & M int, pre. system all Procédure : Utilisez les touches du curseur [<<] et [D] pour sélectionner le paramètre situé le plus à gauche et utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [+1/YES] et [-1/NO] pour sélectionner les données de synthétiseur (“syn”), les données de séguenceur (“seg”) ou toutes les données (“all”) . Déplacez ensuite le curseur d'une position vers la droite et sélectionnez le type de données (Multi, Voice, V & M, System ou All lorsque “syn” est sélec- tionné; Song, Sctup ou All lorsque “seq” est sélec- ttonné). Déplacez le curseur d'une position sup- plémentaire vers la droite et sélectionnez le numéro de voix, de multi ou de song souhaité et l’emplace- ment de mémoire. Lorsque les données souhaitées ont été sélec- tionnés, appuyez sur [ENTER]. “Sure?” apparaît au sommet de l'écran. Appuyez sur (+1/YES] pour com- mencer la transmission des données sélectionnées. “Now Transmitting” apparaît pendant la transmission Le réglage “Voice” permet la transmission de données de voix individuelles ou par banques en- tières, Sélectionnez IO1 à 164 pour transmettre in- dividuellement la voix INTERNAL correspon- dante ou PO1 à P64 pour transmettre individuelle- ment la voix PRESET correspondante. Les ban- ques “P” et “I” sont commutées au moyen de la touche [PRESET] ou [INTERNAL]. Le réglage “int” ou “pre” qui apparaît après le numéro de mémoire le plus élevé déclenche la transmission de la banque de voix INTERNAL (int) ou PRE- SET (pre) entière. Le réglage “V & M” permet la transmission de toutes les voix et configurations MULTI PLAY dans la banque INTERNAL ou PRESET. Sélec- tionnez “int” ou “pre” en utilisant les touches [-1/NO] et [+1/YES]. Le réglage “System” transmet toutes les données de configuration du système —- c’est-à-dire le mode actuel, le réglage Accordage maître du mode Utility, le mode Transposition du mode Utility, le réglage Effet du mode Utility et autres réglages. Le réglage “All” transmet toutes les données in- ternes multi, voice et système. e seg: Le réglage “Song” permet la transmission des Song de séquenceur 1 a 8. Le réglage “Setup” transmet toutes les données de configuration de séguenceur et le réglage “All” transmet toutes les données de song et configuration. * all: Le réglage “All” transmet toutes les données ci-dessus. La fonction Exportation de blocs de données ne fonc- tonne pas si le numéro de “device” MIDI du SYS5 est et “Completed!” est affiché brièvement lorsque la réglé sur “off”. transmission est terminée. Détails : * syn: Le réglage “Multi” permet la transmission de données de configuration MULTI PLAY indi- viduelles ou par banques entières. Sélectionnez 101 а 116 pour la transmission individuelle de la configuration MULTI PLAY INTERNAL corres- pondante ou P01 à P16 pour la transmission indi- viduelle de la configuration MULTI PLAY PRE- SET correspondante. Les banques “P” et “I” sont commutées en utilisant la touche [PRESET] ou [INTERNAL]. Le réglage “int” ou “pre” qui ap- parait aprés le numéro de mémoire le plus élevé déclenche la transmission de l'ensemble de la banque de configurations MULTI PLAY INTER- NAL (int) ou PRESET (pre). 137 = e о m C — _ >, SELECTION DE BANQUE SUR UNE CARTE DE MEMOIRE 408 12 UT Card-Bank =] СНВ РИ) Sommaire: Sélectionne la banque 1 ou la banque 2 d'une carte de mémoire de type MCD64 YAMAHA avant le formatage, le chargement ou la sauvegarde. Réglages: 1,2 Procédure: Utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [—1/NO] et [+1/YES] pour sélectionner la banque souhaitée. Détails: Le format de la banque sélectionnée est indiqué entre parenthèses à la suite du numéro de banque: (55 SYN) = Format pour le synthétiseur TG55/SY 55. (55 SEQ) = Format pour le séguenceur SYSS. (SY77) = Format pour le synthétiseur numérique SY77. (V50) = Format pour le V50. (RX8) = Format pour le Programmeur de rythmes numérique RX8. (YS S/V) = Format de synthétiseur EOS (YS S/VY) = Format de séquenceur EOS (Unfmtd) = Non formaté (NoBank) = Non formaté (NoBank) = Banque dis- ponible (apparait si la banque 2 d'une carte MCD32 à une seule banque est sélectionnée). Les seuls formats utilisables par le SY55 SONT les formats “55 SYN” et “SY SEQ”. Les cartes ayant_ un format différent devront étre reformatées au mw yen de la fonction Formatage de carte de mémoire décrite ci-dessous avant de pouvoir être utilisées avec le SY55. FORMATAGE DE CARTE DE MEMOIRE | JOB 13 UT Card<Format Cnt mh + SU Sommaire : Formate les cartes de mémoire MCD64 ou MCD32 dans le format “55 SYN” ou “55 SEQ” requis par le SY55. Réglages : Syn, Seq Procédure : Après avoir sélectionné la banque de la carte à formater en utilisant la fonction Sélection de la ban- que sur la carte de mémoire décrite ci-dessus, sélec- tionnez cette fonction et utilisez la commande [DATA ENTRY] ou les touches [+1/YES] ou [-1/NO] pour sélectionner le format “syn” (données de voix) ou le format “seq” (données de séquenceur). Appuyez sur la touche [ENTER]. “Sure?” apparaîtra en haut de l’écran. Appuyez sur [+1/YES) pour commencer le for- matage. “Executing!” est affiché pendant le format- age et “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’opération de formatage est terminée. 138 Détails: Le formatage ne peut être effectué si le commu- tateur WRITE PROTECT de la carte de mémoire est sur OFF (voyez les instructions accompagnant votre carte de mémoire MCD64 ou MCD32 pour davantage de détails. Si vous essayez de formater une carte de mémoire avec le commutateur WRITE PROTECT sur ÓN, le message d'erreur suivant apparait: m ERROR! Hit"EXIT" Data Card Prot, Si cela se produit, appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner a 1’affichage précédent. Le format actuel de la banque de la carte sélec- tionnée est indiqué entre parenthèses, sur la gauche de l'écran. Voyez les abréviations de format dans la section “Détails” de la fonction Sélection de la ban- que sur une carte de mémoire, décrite ci-dessus. MODE UTILITY SAUVEGARDE DES DONNEES DE SYNTHETISEUR JOB 14 Sommaire : Sauvegarde les données de voix et les données de configuration MULTI PLAY, les données du système ou les deux (toutes les données) sur une carte de mémoire. Réglages : V & M, system, all Procédure : Cette fonction ne peut être sélectionnée que si une carte de mémoire formatée pour les données de voix (55 SYN) est insérée dans la fente de carte DATA. Après avoir sélectionné la banque de la catte dans laquelle les données doivent être sauvegardées en utilisant la fonction Sélection de la banque sur une carte de données décrite ci-dessus, sélectionnez cette fonction et choisissez le type de données à sauve- garder (°V & M”, “system” ou “all”) en utilisant les touches [—1/NO] et [+1/YES]. Ensuite, appuyez sur [ENTER]. “Sure?” est affiché dans le haut de l'écran. Appuyez sur [+1/YES] pour commencer la sauve- garde. “Executing!” est affiché pendant la sauvegarde et “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’opéra- tion de sauvegarde est terminée. Détails : Soyez prudent lorsque vous sauvegardez des données sur une carte de mémoire — les données in- ternes de la carte seront effacées et remplacées ir- rémédiablement par les données sauvegardées. Le réglage “V & M” sauvegarde toutes les données de voix et de configuration MULTI PLAY, le réglage “system” sauvegarde seulement les données de configuration du système (mode actuel, réglage Accordage maitre du mode UTILITY, réglage Trans- position du mode UTILITY, réglage Effet du mode UTILITY et autres), et le réglage “all” sauvegarde toutes les données ci-dessus. Une opération de sauvegarde de données ne peut étre effectuée que si le commutateur WRITE PRO- TECT de la carte de mémoire est sur OFF (voyez les instructions accompagnant votre carte de mémoire MCD64 ou MCD32 pour davantage de détails). Si vous essayez de sauvegarder des données sur une carte de mémoire avec le commutateur WRITE PRO- TECT sur ON, le message d’erreur suivant apparaît: ERROR! Hit" TT: Bata Card Prot, S1 cela se produit, appuyez sur [EXIT] pour re- tourner à l’affichage précédent. CHARGEMENT DES DONNEES DE SYNTHETISEUR JOB 15 НТ о Саня ово SYHOU EP Sommaire : Charge les données de voix et de configura- tion MULTI PLAY ou les deux types de données (all) d’une carte de mémoire dans la mémoire interne du SYSS. Réglages : V & M, system, all Procédure : Cette fonction ne peut être sélectionnée que si une carte de mémoire formatée pour les données de voix (55 SYN) est insérée dans la fente de carte DATA. Après avoir sélectionné la banque de la carte con- tenant les données à charger en utilisant la fonction Sélection de banque sur une carte de mémoire, décrite ci-dessus, sélectionnez cette fonction et choisissez le type de données à charger (°V & M”, “system” ou “all”) en utilisant les touches [—1/NO1] et {+1/YES]. Ensuite, appuyez sur [ENTER]. “Sure?” apparaît dans le haut de l'écran. Appuyez sur [+1/YES] pour com- mencer le chargement. “Executing!” est affiché pen- dant le chargement et “Completed!” apparaît briève- ment lorsque l’opération de chargement est terminée. Détails : Soyez prudent lorsque vous chargez des données d’une carte de mémoire — les données internes correspondantes du SY55 seront effacées et rem- placées irrémédiablement par les données chargées. Le réglage “V & M” charge toutes les données de voix et de configuration MULTI PLAY, le réglage “system” charge seulement les données de configura- tion du systéeme (mode actuel, réglage Accordage maître du mode UTILITY, réglage Transposition du mode UTILITY, réglage Effet du mode UTILITY et autres), et le réglage “all” charge toutes les données ci-dessus. 139 с © oc m C J a > SAUVEGARDE DE TOUTES LES DONNEES DE SEQUENCEUR yos 16 = = Détails : Soyez prudent lorsque vous sauvegardez des UT CardsSave données sur une carte de mémoire — les données EL all internes de la carte seront effacées et remplacées ir- rémédiablement par les données sauvegardées. Une opération de sauvegarde de données ne peut Sommaire : Sauvegarde toutes les données de séquenceur être effectuée que si le commutateur WRITE PRO- sur une carte de mémoire. TECT de la carte de mémoire est sur OFF (voyez les instructions accompagnant votre carte de mémoire Réglages : Aucun 5798 MCD64 ou MCD32 pour davantage de détails). Si Procédure : Cette fonction ne peut être sélectionnée que vous essayez de sauvegarder des données sur une si une carte de mémoire formatée pour les données de carte de mémoire avec le commutateur WRITE PRO- séquenceur (55 SEQ) est insérée dans la fente de carte TECT sur ON, le message d'erreur suivant apparaît: DATA. Après avoir sélectionné la banque de la carte dans _ laquelle les données doivent être sauvegardées en ERROR! Hit" EXIT" utilisant la fonction Sélection de la banque sur une Data Card Frot. carte de données décrite ci-dessus, sélectionnez cette fonction et choisissez le type de données à sauve- garder (“V & M”, “system” ou “all”) en utilisant les touches [-1/NO] et [+1/ŸES]. Ensuite, appuyez sur [ENTER]. “Sure?” est affiché dans le haut de l’écran. Appuyez sur [+1/YES] pour commencer la sauve- garde. “Executing!” est affiché pendant la sauvegarde et “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’opéra- tion de sauvegarde est terminée. Si cela se produit, appuyez sur [EXIT] pour re- tourner à l'affichage précédent. CHARGEMENT DE TOUTES LES DONNEES DE SEQUENCEUR 08 17 chargées en utilisant la fonction Sélection de la ban- UT Lard<Loac | que sur une carte de données décrite ci-dessus, sélec- SE all tionnez cette fonction et appuyez sur [ENTER]. “Sure?” est affiché dans le haut de l’écran. Appuyez sur [+1/YES] pour commencer le chargement. “Ex — Sommaire : Charge toutes les données de séquenceur cuting!” est affiché pendant le chargement et “Con, ; d'une carte de mémoire dans le séquenceur du SYSS. pleted!” apparaît brièvement lorsque l’opération de chargement est terminée. Réglages : Aucun Procédure : Cette fonction ne peut être sélectionnée que Détails : Soyez prudent lorsque vous chargez des données si une carte de mémoire formatée pour les données de d'une carte de mémoire — les données internes séquenceur (55 SEQ ou YS SEQ) est insérée dans la correspondantes du SY55 seront effacées et rem- fente de carte DATA. Après avoir sélectionné la ban- placées irrémédiablement par les données chargées. que de la carte dans laquelle les données doivent être 140 MODE UTILITY REPERTOIRE DE MORCEAU DE CARTE JOB 18 UT Card-Songbir. СР: Немало Sommaire : Affiche les titres (nom de morceau) des morceaux de séquenceur stockées sur une carte de mémoire. Réglages : Song 1.8 Procédure : Cette fonction ne peut être sélectionnée que si une carte de mémoire formatée pour les données de séquenceur (55 SEQ) est insérée dans la fente de carte DATA. Après avoir sélectionné la banque de la carte con- tenant les morceaux que vous voulez parcourir à l’aide de la fonction Sélection de la banque sur une carte de données décrite ci-dessus, sélectionnez cette fonction. Utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [+1/NO] et [+1/ŸES], ou les touches numériques et [ENTER} pour sélectionner le numéro du morceau souhaité. Le nom du morceau sera indiqué à la droite du numéro du morceau sur l’affichage. Détails: Cette fonction s’avère particulièrement efficace si vous avez plusieurs cartes de mémoire et que vous ne vous rappelez plus laquelle contient un morceau spécifique que vous recherchez. SAUVEGARDE D’UN MORCEAU JOB 19 UT Card-Songsave 11=>C11 Heusorng Sommaire : Sauvegarde un seul morceau de séquenceur sur une carte de mémoire. Réglages : Numéro de morceau interne 1...8 Numéro de morceau de carte 1...8 Procédure : Cette fonction ne peut être sélectionnée que si une carte de mémoire formatée pour les données de séquenceur (55 SEQ) est insérée dans la fente de carte DATA. Après avoir sélectionné la banque de la carte dans laquelle les données doivent être sauvegardées en utilisant la fonction Sélection de la banque sur une carte de données décrite ci-dessus, sélectionnez cette fonction et utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES], ou les touches numériques et [ENTER] pour sélectionner le numéro du morceau que vous souhaitez sauvegarder sur la carte. Ensuite, appuyez sur [©] pour déplacer le curseur sur le paramètre du numéro du morceau de carte, et sélectionnez le numéro sous lequel vous voulez sauvegarder le morceau. Lorsque vous êtes prêt pour sauvegarder, appuyez sur [ENTER]. “Sure?” est affiché dans le haut de l'écran. Appuyez sur [+1/YES] pour commencer la sauvegarde. “Execut- ing!” est affiché pendant la sauvegarde et “Com- pleted!” apparaît brièvement lorsque l’opération de sauvegarde est terminée. Détails : Soyez prudent lorsque vous sauvegardez des données sur une carte de mémoire — les données précédentes de la carte seront effacées et remplacées irrémédiablement par les données sauvegardées. Une opération de sauvegarde de données ne peut Être effectuée que si le commutateur WRITE PRO- TECT de la carte de mémoire est sur OFF (voyez les instructions accompagnant votre carte de mémoire MCD64 ou MCD32 pour davantage de détails). Si vous essayez de sauvegarder des données sur une carte de mémoire avec le commutateur WRITE PRO- ТЕСТ sur ON, le message d'erreur suivant apparaît: REDRI HiLSEXITA Data Lard Fro Si cela se produit, appuyez sur [EXIT] pour re- tourner a Vaffichage précédent. 141 CHARGEMENT D’UN MORCEAU JOB 20 UT Card-5ormal oad C1>+11:Heusong Sommaire : Charge un seul morceau de séquenceur d’une carte de mémoire dans le séquenceur du SY55. Réglages : Numéro de morceau interne 1...8 Numéro de morceau de carte 1...8 Procédure : Cette fonction ne peut être sélectionnée que si une carte de mémoire formatée pour les données de séquenceur (55 SEQ) est insérée dans la fente de carte DATA. Après avoir sélectionné la banque de la carte dans laquelle les données doivent être chargées en utilisant la fonction Sélection de la banque sur une carte de données décrite ci-dessus, sélectionnez cette fonction et utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES], ou les touches numériques et [ENTER] pour sélectionner le numéro du morceau que vous souhaitez charger. Ensuite, appuyez sur [>] pour déplacer le curseur sur le paramètre du numéro du morceau interne, et sélectionnez le numéro sous lequel vous voulez sauvegarder le morceau. Lorsque vous êtes prêt pour charger, appuyez sur [ENTER). “Sure?” est affiché dans le haut de l’écran. Appuyez sur [+1/YES] pour commencer le chargement. “Exe- cuting!” est affiché pendant le chargement et “Com- pleted!” apparaît brièvement lorsque l’opération de chargement est terminée. Détails : Soyez prudent lorsque vous chargez des données _ d'une carte de mémoire — les données interne correspondantes du SYSS seront effacées et rem- placées irrémédiablement par les données chargées. EFFACEMENT D’UN MORCEAU DE CARTE JOB 21 UT Card-Songbe]., C1: Hev5song Sommaire : Efface un seul morceau de séquenceur d’une carte de mémoire. Réglages : Numéro de morceau 1.8 Procédure : Cette fonction ne peut être sélectionnée que si une carte de mémoire formatée pour les données de séquenceur (55 SEQ) est insérée dans la fente de carte DATA. Après avoir sélectionné la banque de la carte de laquelle les données doivent être effacées en utilisant la fonction Sélection de la banque sur une carte de données décrite ci-dessus, sélectionnez cette fonction 142 et utilisez la commande [DATA ENTRY], les touches [-1/NO] et [+1/YES], ou les touches numériques et [ENTER] pour sélectionner le numéro du morceau que vous souhaitez effacer. Lorsque vous êtes prê— pour effacer, appuyez sur [ENTER]. “Sure?” est af- fiché dans ie haut de l’écran. Appuyez sur [+1/YES] pour commencer l'effacement. “Executing!” est äf- fiché pendant l’effacement et “Completed!” apparaît brièvement lorsque l’opération d’effacement est ter- minée. Détails : Prenez garde à n’effacer que les morceaux que vous souhaitez réellement effacer ! MODE UTILITY = e, J m с — Г > 143 MESSAGES D’ERREUR DA ES Des pannes se produisent de temps en temps et il arrive-à tout le monde de commettre des erreurs. Lorsqu'une erreur se produit, le SY5SS affiche généralement un message qui indique le type d'erreur afin que vous puissiez aisément résoudre le problème. Voici la liste des messages d'erreur que vous pourriez rencontrer. Messages d'erreur MIDI ERE! HiL"ESTTA MIDI Buffer Full CERDE! Hit ERIT" MIDI Lata ERROR! HitPEMIT" | MIDI Check Sum ERROR! HiLVEMIT" MIDI Device off rea РАНЕ! MILI Bulk F HIiE"ESIT Ct. = Canceled Saturation du tampon de réception MIDI. Trop de données ont été reçues trop rapidement, Données MIDI non identifiées. Unc erreur de somme de contrôle pendant la réception de données MIDI, Tentative de transmission ou de réception de données en blocs alors que le numéro de “device” est réglé sur “off”, Des données en bloc ont été reçues, mais clles ont été ignorées parce que la fonction de protection contre l’importation de données en bloc est active. La réception de données en bloc a été annulée avant que leur transfert soit achevé. La rangée d'astérisques constitue l’affichage précédent. Pousser sur n'importe quelle touche pour annuler cet affichage. ! Messages d'erreur relatifs á la carte de mémoire 144 ERROR! Hit"EXTT Но Data Card ERROR! Hit"EXIT! Data Card Frot. ERROR! Hit EXIT" Data Card Format. Tentative de sauvegarder ou de charger alors qu’aucune carte de mémoire n’est insérée dans la fente DATA. Tentative de sauvegarder ou de formater une carte de mémoire dont le dispositif WRITE PROTECT est sur la position ON. Tentative de sauvegarder ou de charger à partir d’une carte de mémoire non- formatée ou d’une carte dont le format ne convient pas. | ID Cure 150 à ir: + HAT TG | РН ПР odd DOME Ear en 371 L ibe нон а Po 54 | | 5 COTE à li: IET TH Lia TE Ds i, Г} À + Er + i == Memory Full Do EA nig | Po EE STOUT E | ~~ FE PEJ E Pl 1, Kar“ 1 1 ! 1 в ru 1 1 4 “= Fara | SEL Data Empty | pe EIA CATE! PERE MIL EL] | bjs СЕЛ Ie sms à es , Er rf "=, la Fr + 1F 1 [E Ces _— Luna Yu I El a a О ый Erreur lors de la vérification de données après une opération de sauvegarde ou de chargement. La tension de la pile de la carte de mémoire est basse. Remplacer la pile comme cela est décrit sur la notice fournie avec la carte de mémoire. Mauvais fonctionnement de la tension de la pile de la carte de mémoire. Faire vérifier la pile par un technicien Yamaha qualifié. Trop de données venant d’un appareil externe, Ou un morceau interne très complexe ont rempli le tampon du séquenceur. Vous devez soit réduire la quantité de données reçues, soit simplifier les données du morceau. L'enregistrement ou l'édition ont rempli la mémoire du séquenceur. Avant de pouvoir continuer à enregistrer ou éditer, vous devez effacer des données inutiles. Cet affichage apparait lorsque vous tentez de transmettre (bulk dump) une piste qui ne contient pas de données. a) Un appareil extérieur a envoyé des données au SY55 pendant que le séquenceur de ce dernier était en opération. Quand le séquenceur fonctionne, les données transmises ne peuvent être reçues et sont donc ignorées. b) Vous avez tenté d’opérer l’une des fonction du mode d’utilité. Pour cela il aurait fallu d’abord arrêter le séquenceur. Vous avez voulu recevoir des données “bulk” sous un numéro de morceau qui contient déjà des données. Or, la réception de données ne peut se faire qu’à une adresse de morceau vide. (Effacez les données du morceau ou changez de numéro.) Des données de morceau erronées ont été détectées lors de la mise en marche de l'appareil et le morceau a été effacé. Ceci peut indiquer un problème de piles. Faites ‘ inspecter la pile par un agent agrée YAMAHA. 145 Messages d’erreur divers Ti La tension de la pile interne est basse. Faire remplacer la pile par un technicien Emil Hi : Yamaha qualifié. Internal Ба i Mauvais fonctionnement de la tension de la pile interne. Faire verifier la pile par un ERROR! Hit"EXIT + Е "= 1 - 1 uno la ML Lim technicicn Yamaha qualifié, internal CAL. ig amm LITA NET Une voix de la configuration MULTI PLAY sélectionnée provient d’une carte de = minim, it LAN CL ALLEZ TE voix différente. Ih Mismatch Em Md RET TE Aucune carte d’onde n’est insérée dans la fente WAVE. Ea Es LI - ham I EF oe I Ho bie Caro === E Le numéro d'identification de la voix et le numéro d’identification de la carte ne LU, men correspondent pas. TF Fi ma ia ura MOR MAL Lao Comm Mi NETA Le numéro de voix nc correspond pas au type de voix. ous 1 "n= E I - na 1 Pio = = E — MEL Re ERROR PROPER Bloc dc données non conforme ou non identifiable, données de mémoire ou carte. E A Г =. Fl oda сы — 1 ту О hata + + dh = wd Ea" Tad a! 146 FICHE TECHNIQUE E Clavier 61 touches, réponse initiale et après-toucher Système de génération de son AWM2 (Advanced Wave Memory, 16 bits, 2ème génération) Mémoire interne ROM ondes: 74 formes d’onde présélectionnées ROM présélections: 64 voix présélectionnées & 16 configurations multi-play présélec- tionnées RAM interne: 64 voix de l’utilisateur & 16 configurations multi-play de l’utilisateur Mémoire externe Données de voix: cartes de mémoire MCD64 ou MCD32 — lecture et écriture Données d’onde: cartes de formes d’onde YAMAHA — lecture uniquement Séquenceur 8 morceaux/8 pistes par morceau. Environ 8000 notes max. Affichage Ecran à cristaux liquides de 2 lignes x 16 caractères. Commandes DATA ENTRY, MASTER VOLUME, PITCH, MODULATION, CLICK VOLUME (Séquenceur). Touches et commutateurs POWER, INTERNAL, CARD, PRESET, VOICE, MULTI, SEQ, EDIT/COMPARE, UTILITY, STORE/COPY, -1/NO, +1/YES, PAGE-, PAGE+, <?, ©, EXIT, SELECT, ENTER, JOB, NUMERIQUES 0—9, —, 4, 44, »», RECORD, STOP, RUN. Connecteur de sortie PHONES, OUTPUT L/MONO £ R, BREATH CONTROLLER, SUSTAIN, FOOT VOLUME, Connecteurs MIDI IN, OUT, THRU Spécifications électriques & Modeles pour les Etats-Unis et le Canada: 120Y/ 15 W consommation Modèle général: 220 — 240 V/ 15 W Dimensions (L x H x P) 911 x 90 x 325 mm (35-7/8" x 3-1/2" x 12-3/4") Poids 9,7 kg (21 Ibs 6 07) * Les caractéristiques techniques et la présentation sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 147 INDEX EE ETES —1/NO et +1/YES ................. reno, 6 A Accordage maitre (Master Tune) ............. 132 Accordage Drum Set... eeareoneaaaoreaooas 97 Multi Play ................... i... 109 Affichage a cristaux liquides (LCD) ............. 6 Alternate Group ........................ 98 Apprentissage, section ......................... 3 AWM, sélectiond’onde .................... 35 Drum Set ..................... .... 96 VOIX TE вк ей вене у аки веке 58 С Carte de mémoire ......................... . .. 13 Carte, fente Données ................. cv, 6 Onde ...... e reeo a ananaaaranoooo, 6 Clic Commande de volume .................... 118 Sélection ............... eieeraredoao ono, 7 Commande de volume .............. ..... .. 11, 7 Connexions Système de base ...........1111111111 1100 11 Contrôleur ............................... 38 After Touch Pitch Bias .................... 81 Commande de volume ..................... 84 Contrdle de EG Bias ...................... 84 Conirôle de la fréquence de coupure ......... 83 Modulation d'amplitude ................... 82 | Modulation de coupure .................... 83 Modulation de hauteur .................... 82 Plage de hauteur aléatoire .................. 81 Plage de PitchBend ....................... 71 Curseur, touches ......................... . 6 D DATA ENTRY, commande ................. 6, 53 Demonstration ............................ ... 12 Décalage de note Désaccordage ..................... 0... i... 60 Dram Set ............ rrecorerecareaao 97 MultiPlay .............................. 109 VOIX iii 59 Drum Set ............... aan 18 Assignations d'ondes pré-sélectionnées ...93, 18 Fonction de copie en mode EDIT ........... 94 Initialisation des assignations d’onde ....... 102 148 E Edit/Compare Fonctionde copie ......................... 55 TOouCHE tan LL LL 5 Unlisation ............................... 54 Effets Fonction de copie ................. 56, 95, 107 Liste LL... eee a a aan aan ALL 85 Effet On/Off ............................... 133 Effet, niveau de sortie Drum Set ................... Lan 100 Multi Play .............................. 112 VOIX LL... LL Lea aa aa a aa aa a aa 85 Effet, niveau ...................... ..... 111 Effets, équilibre Drum Set .................. ALL 99 VOIX © LA RAA 63 Effets, paramétres ........................ 86 Effets, type Drum Set ..... .............. ana о. 100 MultiPlay ............................ .. 112 VOIX LL. LL 2 Lea La ea aa a aa aa 85 Elément ......... e aa NA 35 Sélection en mode Voice Edit .............. 54 Schémade principe ....................... 37 Elément, initialisation ............... ...... 79 ENTER, touche ......................... 6 EXIT, touche LL. LL A . 6 F Filtre ...... ae a Lean 37, 7 Coupure .......... e .reeeooaaracocosao, 73 Décalage de la pondération de niveau ........ 77 Exemplesderéponse ...................... 37 Fonction decopie ......................... 55 Générateur d'enveloppe de coupure ......... 75 Mode ............ L anna aan aa aan 75 Point de partage de la pondération de niveau . .76 Pondérationde pente ...................... 76 Profondeur de la modulation de coupure ..... 71 Résonance ............................... 77 Sensibilité & la modulation .............. ... 78 Sensibilité a la vélocité .................... 78 Type ER 73 Fonction Ecran ...... e anacorenareco, 53 Entrée dunuméro ....................... .. 52 Touche ............. aa ana Lana 6 Fraction de mesure ...................... 28,118 G Générateur d’enveloppe d’amplitude (AEG) Cheer eater ee. 64, 36, 44 Décalage de pondération de niveau .......... 66 Fonctiondecopie ......................... 55 Mode ..... earreraoo 64 Niveau .... oii oaneano 64 Pente ....... iii. 64 Point de partage de pondération de niveau ....66 Pondérationdepente ...................... 66 Générateur d’enveloppe de hauteur (PEG) Niveau ......eoe0erecdaraoa ca, eanareoene. 71 Pente ........ceemeadorrooe.raneoanrenaran 71 Sensibilié, plage ............... 0... 72 Sensibilité, pondération de pente ............ 72 Sensibilité, vélocité ....................... 73 l Initialisation Drum Sel ........ee0cererareaooenoooo 102 Multi Play ............ iL. 114 МОЮ Le 90 Interrupteur ................. aa 7 L Liste des ondes .............................. 35 M Mémoire, carte 110201000000 a LL 13 Chargement d'un morceau ................ 142 Chargement de toutes les données de sÉQuenceur ,..........eomerececorrenena. 140 Chargement des données de synthétiseur ....112 Format ............ a. 138 Mémoire, touche ........................ 141 Répertoire de morceau ................... 112 Sauvegarde de toutes les données de séquenceur .......... esrcecerec ea e 141 Sauvegarde des données de synthétiseur ....140 Sélection de banque .................. 138, 16 Suppression d'un morceau ................ 142 Mémoire interne ............................. 13 Mesure, numéros _................. 28, 30, 31, 118 MIDI Canalde réception ....................... 135 Canal de transmission de clavier ........... 134 Changement de programme ............... 135 Commande locale ........................ 135 Connecteurs IN, THRU et QUT .............. 7 Device Number ......................... 136 Exportation de blocs ..................... 137 Protection contre I’importation de blocs ....136 Modulation de ’oscillateur basse fréquence Amplitude ............... ——.ec000era 70 Coupure ee a 71 Hauteur ........... cine, 70 Molette de hauteur ............................ 4 Molette de modulation ......................... 4 Multi Key ........ aa ane 5 Multi Play Polyphonte et allocation dynamique de vOotX .........ee.eeerceneoroíarraa ire. 20 Sélection de mode, banque et configuration ................ . .erecrre. 20 N Nom Drum Set ...... ea aa aa ae 101 Multi Play ....... ii. 113 VOX eee eee 89 Note limite Dasse eee 60 LE (1 ee 61 Note réservée ....... ........ ccc... 110, 24 O Oscillateur basse fréquence (LFO) Formed'onde .................. ccc. ...... 69 Retard ..... .eredeceooenracorraco 69 Phase ......... 70 VITESSE iit Lea a a ea a aa 69 Oscillateur Accordage ..... a aa LL La aan ne 64 Mode ... ee eaeorecoo.eoecrareraoo 63 Note ee 64 P Page —« et Page P-, touches .................... 6 Panning Drum Set 1111211100 a aa aa LL a aa na 98 MultiPlay ....... e La a aa ta aa 110 VOIX LL 1101010144 a a a a aa aa aa a aa aa anne 62 Paramètres, édition .......................... 53 Partage du clavier ........................... 36 PHONES, prise .............. ................ 7 Présélections, mémoire ....................... 13 R Rappel Drum Set re LL LL aan aa LL 101 Multi Play ......... i... 113 VOIX RR к кие ес.. 89 Référence, section ............................ . 3 S SELECT, touche .............................. 6 Sensibilité Modulation d'amplitude ................... 68 Modulation de hauteur .................... 68 Pente de vélocité ......................... 67 Vélocité ................. eraricarererveoo 67 Séguenceur Canal d’enregistrement ................... 120 Canal de transmission de piste ............. 119 Commande, touches ........................ 4 Contrôle MIDI ................ ace 121 01) +) (AS 124 Enregistrement avec remplacement .......... 28 Enregistrement avec supplément ............ 28 Enregistrement en temps réel ............... 28 Insertion ............ cc... 124 Effacement ..._ ......................... 125 Enregistrement pas a pas ..........eeeeeeee. 31 Enregistrement “Punch-in” ................. 30 Evénement, retrait ....................... 126 Filtre d'enregistrement ................... 120 Mixage 220202010120 ee 122 Mode, touche ..................... i... 5 Morceau, effacement ..................... 128 Morceau, nom ........w—eeecooeeeaceorecan. 127 Morceau, programme ..........oorrreoeovoo 127 Quantification ............. cc iii... 123 Sélection du mode de synchronisation ...... 119 Suppression .........eceeerreoaava recen. 123 Sortie, prises .......ñoceceococawsoeooeraverean 7 Stockage, fonctions Configuration Mulii Play .................. 25 VOIX i ee ee 46 STORE/COPY, touche ......................... 5 T Transposition ............................... 132 U UTILITY, touche .............. cine. 5 \ Vélocité limite Basse ...... RR G 61 Haute ......... ci iii. 62 Vélocité, courbe .......... i. 133 Voix superposées ................ iin... 36 150 Voix Architecture ................ i... 35 Mode ........ a a a A 4e ee a a sa aa» 58 Mode Edit & Sélection de fonction .......... 52 Présélections, liste ........................ 14 SÉIECtION .......Ñ.. ee 16 Table des paramétres, VeloCHorus .......... 40 Table des paramètres, vierge ............... 39 Touche ..........re«eveverecorooaarerereara 4 Volume au pied, prise Jack .................... 7 Volume Drum Set ........ i a a aa ea 96 Malti Play ................ iii. 108 VOIX A E RER N 59 Volume, commande principale ................. 4 ENTRETIEN L'entretien de cet appariel est assuré par le réseau mondial YAMAHA de personnel d'entretien qualifié et formé en usine des concessionnaires. En cas de probléme, prendre contact avec le concessionnaire YAMAHA ie plus proche. Litiumbatteri! Bor endast bytas av servicepersonal, Explosionstara vid felaktig hantering. VAROITUS! Lithiumparisto, Rajahdysvaara. Fariston saa vaihtaa ainpastaan alan ammattimies. ADVARSEL! Lithiumbatteri! Ekspiosionsfare. Udskiftning má kun foretages af en sagkyndig, — og som beskrevet | servicemanualen. YAMAHA YAMAHA CORPORATION РО Вох + Hamamatsu, Japan 9004 1.0 R3 CH Printed n anar. = Y 555 SEQUENCER REFERENCE e BASIC RECORDING PROCEDURE FLOW RECORO rerl TR1 over TF1 FUN 981-801 ТЕ. star TRL | Maal Tiza 4 4 Maal Tia + 4 fal Tiza + 4 MIA TAZA + «4 | ; | Y | Set measure, Set measure, Set punch-in, Set measure, tempo, time tempo, time and out and time signature. signature. points, signature, Select record track. nn / Select record track. Select record track. Record. + e № = йе Select record track. o |) RUN ; 7 Repeat until do wo 20s Select note done. = Rao - uo (590 | length and << —— | other factors. ] 1 il И | | E 11 Гоа фо Input note. Бен ne cL ыы a T 1 es 235 те = av 229 990099 SD зов dos "— > q STOP ® SEQUENCER RECORD/PLAY & EDIT MODE JOBS SEQUENCER RECORD & PLAY MODES ло оо A MEASURE, TEMPO & TIME SIGNATURE CLICK SELECT SYNC SELECT TRACK TRANSIT CHANNEL RECORD CHANNEL & FREE AREA RECORD FILTER MIDI CONTROL SEQUENCER EDIT MODE 1. MIXDOWN Source track 1 DES. = — — mm mm mm wk = Source track 2 N Destination track (mixdown result) _ QUANTIZE One measure of 8th notes before quantization. After quantization. | DELETE Delete M004 — 006 Г) [г | з [* 5 [6 Г? [8 |9 ] LA Measure 4 through 6 deleted. [ [г [3 | 1:7] в |9 | | — |! | 2 | з | 4 | 5 | © | Subsequent measures moved back. 4. © © © мч INSERT Insert M002 — 004 — 006 Measure 6 moved up; measures 2, 3 and 4 inserted. [1 |2|31}4|5|2|3%14{ Result with new measure numbers. (iT=1=1#]s1=1715] O O COPY Copy TR1 > TR2 M003 — 005 — MODE @ TRACK 1 me. > RN m : = o ® TRACK 2 (Result with new measure numbers.) |! [2 | з | 4 | 5 | в [7 | 8 ] < ERASE Erase TR1 M004 — 006 ® TRACK 1 [1 | 2|8{/4|5{6/718 191 ms 4 40 |2 |3 | 4 | 5 | 6 | яве | Measures 4 — 6 “blank,” containg only rests. REMOVE EVENT SONG NAME SONG PROGRAM SONG CLEAR YAMAHA YAMAHA CORPORATION PO. Box 1, Hamamatsu, Japan Printed in Japan SY 55 VOICE EDIT REFERENCE ® PRESET VOICE LIST No. EL* Name No. EL Name No. EL Name 1 1 Piano 23 4 Big Band 45 2 VCO Lead 2 2 Voyager 24 2 Orch Brass 46 2 Spirit VCF 3 2 Pro55Brass 25 2 SynthBrass 47 2 OZ Lead 4 2 Elektrodes 26 1 Flute 48 4 Get Lucky 5 4 Zuratustra 27 1 Saxophone 49 4 Gamma Band 6 2 DawnChorus 28 2 | FolkGuitar 50 2 Metal Reed 7 2 GX Dream 29 2 | 12 String 51 4 Modomatic 8 2 GrooveKing 30 2 : MuteGuitar 52 2 DataStream 9 4 DistGuitar 31 2 SingleCoil 53 2 Mystichoir 10 4 ZenAirBell 32 1 Pick Bass 54 2 St.Michael 11 2 FullString 33 2 Thumb Bass 35 2 Scatter 12 4 Jazz Man 34 2 SynBadBass 56 2 Triton 13 2 ClassPiano 35 2 VCO Bass 57 4 Amazon 14 2 Rock Piano 36 2 Violin 58 2 SatinGlass 15 1 DX E.Piano 37 1 ChamberStr 59 4 | BrassChime 16 2 Hard EP 38 2 VCF String 60 2 | Piano Mist 17 2 Cry Clav 39 2 Nova Quire 61 4 Xanadu 18 2 Funky Clav 40 2 Vibraphone 62 2 | WdBass Duo 19 2 Deep Organ 41 2 Takerimba 63 (61) | Drum Set 1 20 2 Warm Organ 42 1 Gloken 64 | (61) | Drum Set 2 21 1 Trumpet 43 2 DigiBell 22 4 Stab Brass 44 2 Oriental i * EL=Number of elements. ® PRESET WAVE LIST No. | Name No. | Name No. | Name No. | Name 1 Piano 21 GtrSteel 41 Digital2 61 BD 3 2 E.Pianol 22 Gtr Gut 42 Digital3 62 SD 1 3 E.Piano2 23 12string 43 Pulse 10 63 SD 2 4 E.Piano3 24 E.Guitar 44 Pulse 25 64 SD 3 5 E.Piano4 25 E.Bass 45 Pulse 50 65 Rim 6 E.Piano5 26 Popping 46 Tri 66 Tom 1 7 E.Piano6 27 WoodBass 47 Voice 67 Tom 2 8 E.Piano7 28 Syn Bass 48 Piano Np 68 HHclosed 9 Harpsi 29 Violin 49 EPianoNp 69 HH open 10 Organ 1 30 Strings 50 Vibe Np 70 Crash 11 Organ 2 31 Chorus 51 Bottle 71 Ride 12 Pipe 32 Itopia 52 Tuba 72 Claps 13 Trumpet 33 Vibe 53 Vocal Ga 73 Cowbell 14 Mute Tp 34 Marimba 54 Bamboo 74 Shaker 15 Trombone 35 Glocken 55 Noise 16 Flugel 36 ' Shamisen 56 Styroll 17 Sax 37 Harp 57 Bulb 18 Flute 38 Mtl Reed 58 Bell Mix 19 Brass 39 Saw 59 BD 1 20 SynBrass 40 Digitall 60 BD 2 YAMAHA YAMAHA CORPORATION PO.Box 1, Hamamatsu, Japan Printed in Japan @ SYS55 Voice Edit Parameters O©OND ONG VOICE Mode Wave Select Volume Note Shift Detune Note Limit/L Note Limit/H Vel. Limit/L Vel. Limit/H Pan a A — юге 5 fe E RAT . EF Balance . AEG R. Scale 16. AEG LS OF St — AEGLSOFS2 —AEGLSOFS3 “AEGLS OFS4 ; Sens. Vel. | ; Sens. V.Rate Sens. AMS —. “Sens. PMS - Eo Wave a. PS . LEOAMOD ““LFOPMOD “СРО CutofMOD . PEG LO ~~ PEGR1 РЕВ ОО РЕСВ2 = РЕС 2 0 = PEGR3 . | — PEGL3 PEG AR : = В PEG RL | 22. 23. 2 тп - тп FL\Type FL\Cutoft Fi Mode - FLCEGLO + FLACEGR1 —°° FL\CEG LT FLceGR 1 FL\CEGL2 = FLICEGR3 — FICEGL3 — — FLCEGRA. — FLICEGLA- FÜCEGRR1 FLICEGRLt | РЫСЕС | RR2 FL\CEGRL2 FL\R.Scale FALLS. BP1. л. 22 : FIMSBP2 a TUS BP3 | “E 28. Element Initialize 1 129. CNTL\Pitch Bend 30. CNTL\AT P.Bias 31. CNTL\RandomPitch 32. CNTL\AMOD RNG = . CNTLAPMOD сток a. NTL Goro RNG - DMAEFEro-H4Zoo = | — EFOutput Level |__1 39. EF\** Others ** 40. VOICE Name 41, VOICE Edit Recall 42. VOICE Initialize Shaded blocks represent parameters available within a single job display. Basic AWMII Element AWMI WAVE FILTER | FIL [ER 2 AMPLITUDE EG М ny TN 1» — my A | He” 4 PITCH EG CUTOFR НО! CUTOFRE HOP OUTPUT Min. -- Amplitude EG Parameters R 1 R2 R3 La L3 R4 RR Key ON Key OFF (+63) -- Pitch EG Parameters (64) -- ı Key ON Key OFF (+63) -- (64) -- Cutoff EG Parameters ‹ Key ON Key’ OFF