Manuel du propriétaire | Kenwood TM-D700E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood TM-D700E Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
144/440 MHz FM DOUBLE BANDE
TM-D700A
TM-D700A
TM-D700E
144/430 MHz FM DOUBLE BANDE
144/430 MHz FM DOUBLE BANDE
KENWOOD CORPORATION
© B62-1517-00 (K,E)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
MERCI!
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter cet émetteurrécepteur FM KENWOOD. Nous cherchons toujours à offrir des
produits de radioamateur innovateurs et stimulants pour les
amateurs sérieux. Cet émetteur-récepteur ne fait pas exception.
Cette fois, KENWOOD présente un modèle mobile avec CTN
intégré qui rend les transmissions de données beaucoup plus
faciles qu’auparavant. KENWOOD est d’avis que ce produit
répondra à vos attentes, tant pour les transmissions vocales que
pour les transmissions de données.
MODÈLES COUVERTS DANS CE MANUEL
Les modèles listés ci-dessous sont couverts dans ce manuel.
TM-D700A: 144/440 MHz FM Double Bande
(É.-U./ Canada)
TM-D700E: 144/430 MHz FM Double Bande
(Europe)
TM-D700A: 144/430 MHz FM Double Bande
(Général)
CARACTÉRISTIQUES
Cet émetteur-récepteur est doté des caractéristiques principales
suivantes:
• Il comprend un CTN intégré, conforme au protocole AX.25. À
l’aide d’un ordinateur portatif, vous pouvez facilement effectuer
des transmissions par paquets.
• Il comporte un programme pour le traitement des formats de
données reconnus par le système APRS® (Automatic Packet/
Position Reporting System).
• Il peut recevoir des paquets de données sur une bande, tout en
recevant un signal audio sur une autre bande.
• Des canaux améliorés à mémoire programmable (MP) permettent
d’emmagasiner pratiquement toutes les caractéristiques des
environnements d’exploitation courants, vous permettant de les
rappeler rapidement par la suite.
• 200 canaux mémoire sont disponibles pour la mémorisation de
fréquences ou de données diverses. Un nom peut être attribué à
chaque canal mémoire au moyen de 8 caractères (maximum)
alphanumériques ou caractères spéciaux ASCII.
• Une fonction de “Balayage visuel” permet d’afficher
graphiquement et simultanément l’état de 181 canaux de
fréquence.
• Le dispositif silencieux à commande par tonalités (CTCSS) et le
silencieux à code numérique (DCS) permettent de bloquer les
appels non désirés en provenance d’autres stations.
• Pour plus de commodité, le panneau avant peut être monté à un
endroit différent de l’unité principale.
• Il est muni d’un grand afficheur ACL facile à lire, qui peut afficher
les caractères alphanumériques.
• Il accroît les possibilités du Communicateur visuel interactif VC-H1
(optionnel), un appareil prêt à l’emploi, conçu pour la télévision
couleur à balayage lent (SSTV).
• Il peut utiliser le système Sky Command System 2, conçu pour
commander à distance un émetteur-récepteur HF de KENWOOD
(É.-U. et Canada seulement).
PRÉCAUTIONS
Nous vous prions d’observer les précautions suivantes pour
éviter tout risque d’incendie, de blessures et de dommage à
l’émetteur-récepteur:
• En déplacement, ne pas tenter de configurer l’émetteurrécepteur tout en conduisant car ceci est simplement trop
dangereux.
• Veiller à respecter, le cas échéant, les lois régissant le port
de casque/écouteurs au volant. Dans le doute, ne pas
utiliser les écouteurs en roulant.
• Ne pas transmettre avec une puissance élevée pendant
longtemps. L’émetteur-récepteur pourrait surchauffer.
• Ne pas modifier l’émetteur-récepteur, à moins que cela ne
soit indiqué dans ce manuel ou une autre documentation
KENWOOD.
• Ne pas exposer l’émetteur-récepteur pendant longtemps
aux rayons directs du soleil et ne pas le placer à proximité
d’un chauffage.
• Ne pas placer l’émetteur-récepteur dans un endroit très
poussiéreux, humide, exposé à l’eau ou dont la surface
n’est pas stable.
• Si une odeur anormale ou de la fumée est détectée de
l’émetteur-récepteur, couper immédiatement l’alimentation.
Contacter un centre de service KENWOOD ou votre
vendeur.
• L’émetteur-récepteur est conçu pour une alimentation de
13,8 V. Ne jamais utiliser une batterie de 24 V pour
alimenter l’émetteur-récepteur.
AVIS À L’UTILISATEUR
En cas de condensation à l’intérieur de l’émetteur-récepteur:
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’émetteur-récepteur
quand un appareil de chauffage est utilisé par temps froid ou lorsque
l’émetteur-récepteur est déplacé rapidement d’une pièce froide à une
pièce où la température est élevée. En cas de formation de
condensation, les circuits du microprocesseur et/ou d’émission/
réception risquent de devenir instables, ce qui peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’émetteur-récepteur. En cas de formation
de condensation, éteindre l’émetteur-récepteur et attendre un instant.
Dès que les gouttelettes de condensation disparaissent, le
fonctionnement de l’émetteur-récepteur redevient normal.
F-i
TABLE DES MATIERES
ACCESSOIRES FOURNIS ................................................. 1
CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL ............. 1
CHAPITRE
1
PRÉPARATION
INSTALLATION MOBILE ..................................................... 2
Installation de l’unité principale ...................................... 2
Installation du panneau avant ........................................ 3
INSTALLATION EN STATION FIXE ..................................... 4
CONNEXION DU CÂBLE À FICHE MODULAIRE ............... 4
CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION CC ................ 5
Opération Mobile ........................................................... 5
Opération de Station Fixée ............................................ 6
Remplacement des Fusibles ......................................... 7
CONNEXION DE L’ANTENNE ............................................ 7
CONNEXION DES ACCESSOIRES .................................... 8
Haut-parleur externe ...................................................... 8
Microphone ................................................................... 8
CHAPITRE
2
VOTRE PREMIER QSO
CHAPITRE
3
VUE D’ENSEMBLE
PANNEAU AVANT ............................................................. 10
UNITÉ PRINCIPALE - AVANT ........................................... 12
UNITÉ PRINCIPALE - ARRIÈRE ....................................... 12
MICROPHONE ................................................................. 13
INDICATEURS .................................................................. 14
MODE DE BASE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR ........... 15
AFFICHAGE DES FONCTIONS DES TOUCHES ............. 16
BANDE A ET B .................................................................. 17
BANDE D’ÉMISSION ET BANDE COMMANDÉE ............. 17
F-ii
ENTRÉE DIRECTE AU CLAVIER DU MICRO
(MC-53DM SEULEMENT) ................................................ 18
CHAPITRE
4
FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE SOUS/HORS TENSION .......................................... 19
RÉGLAGE DU VOLUME .................................................. 19
SÉLECTION D’UNE BANDE ............................................. 19
SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE ................................... 20
RÉGLAGE DU SILENCIEUX ............................................ 20
ÉMISSION ........................................................................ 21
Sélection de la puissance d’émission ........................... 21
CHAPITRE
5
CONFIGURATION DU MENU
ACCÈS AU MENU ............................................................ 22
CONFIGURATION DU MENU ........................................... 23
CHAPITRE
6
UTILISATION DES RÉPÉTEURS
PROGRAMMATION DU DÉCALAGE ............................... 29
Choix du sens de décalage ......................................... 29
Choix du décalage de fréquence ................................. 29
Activation de la fonction Tonalité .................................. 30
Sélection d’une fréquence de Tonalité ......................... 30
DÉCALAGE AUTOMATIQUE POUR RÉPÉTEUR ............. 31
ÉMISSION D’UNE TONALITÉ DE 1750 Hz ....................... 32
FONCTION D’INVERSION ............................................... 33
SURVEILLANCE AUTOMATIQUE SIMPLEX (ASC) .......... 33
IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE DE TONALITÉ ......... 34
CHAPITRE
7
CANAUX MÉMOIRE
CANAL SIMPLEX/RÉPÉTEUR OU CANAL DÉDOUBLÉ
IRRÉGULIER? .................................................................. 35
MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES SIMPLEX OU
DE FRÉQUENCES RÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR .... 36
MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES DÉDOUBLÉES
IRRÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR ................................ 36
RAPPEL D’UN CANAL MÉMOIRE .................................... 37
EFFACEMENT DU CONTENU D’UN CANAL
MÉMOIRE ......................................................................... 37
ATTRIBUTION D’UN NOM À UN CANAL MÉMOIRE ........ 38
CANAL D’APPEL .............................................................. 39
Rappel du canal d’appel .............................................. 39
Reprogrammation du canal d’appel ............................. 39
TRANSFERT DE MÉMOIRE À VFO ................................. 40
AFFICHAGE DU CANAL .................................................. 40
RÉINITIALISATION PARTIELLE OU TOTALE ................... 41
CHAPITRE
8
MÉMOIRE PROGRAMMABLE (MP)
DONNÉES PROGRAMMABLES ...................................... 42
EXEMPLES D’APPLICATION ........................................... 43
MÉMORISATION DES DONNÉES DANS LES
CANAUX MP .................................................................... 44
RAPPEL D’UN CANAL MP ............................................... 44
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DANS UN
CANAL MP ........................................................................ 45
RÉINITIALISATION DES CANAUX MP ............................. 45
CHAPITRE
9
BALAYAGE
BALAYAGE VISUEL .......................................................... 47
Sélection du nombre de canaux .................................. 47
Utilisation du Balayage visuel ...................................... 48
CHOIX D’UN MODE DE REPRISE DU BALAYAGE .......... 49
BALAYAGE VFO ............................................................... 50
BALAYAGE MÉMOIRE ..................................................... 50
Blocage d’un canal mémoire ........................................ 51
BALAYAGE DE GROUPE ................................................. 51
BALAYAGE DE PROGRAMME ......................................... 52
Définition des limites du balayage ................................ 52
Utilisation du balayage de programme ......................... 53
BALAYAGE D’UN MHz ...................................................... 53
BALAYAGE DU CANAL D’APPEL/VFO ............................. 54
BALAYAGE DU CANAL D’APPEL/MÉMOIRE ................... 54
CHAPITRE 10
DISPOSITIF SILENCIEUX À COMMANDE
PAR TONALITÉS (CTCSS)
UTILISATION DU DISPOSITIF CTCSS ............................. 55
IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE CTCSS .................... 56
CHAPITRE 11
SILENCIEUX À CODE NUMÉRIQUE (DCS)
UTILISATION DU DISPOSITIF DCS ................................. 57
IDENTIFICATION DE CODE DCS .................................... 58
CHAPITRE 12
FONCTIONS MULTIFRÉQUENCE À DOUBLE
TONALITÉ (DTMF) (AVEC MC-53DM SEULEMENT)
COMPOSITION MANUELLE ............................................ 59
Confirmation DTMF ..................................................... 59
COMPOSEUR AUTOMATIQUE ........................................ 60
Mise en mémoire d’un numéro DTMF .......................... 60
Sélection de la vitesse d’émission ............................... 61
Sélection d’une durée de pause .................................. 61
CHAPITRE 13
TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES (PM)
F-iii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
CHAPITRE 14
FONCTIONS AUXILIAIRES
ENTRÉE DIRECTE D’UNE FRÉQUENCE
(AVEC MC-53DM SEULEMENT) ...................................... 63
CHANGEMENT DU PAS DE FRÉQUENCE ...................... 64
VFO PROGRAMMABLE ................................................... 64
ATTÉNUATEUR D’ÉCLAIRAGE ....................................... 65
AUTOATTÉNUATION D’ÉCLAIRAGE ............................... 65
RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L’AFFICHAGE .............. 65
INVERSION D’AFFICHAGE EN POSITIF OU EN
NÉGATIF .......................................................................... 65
OCCULTATION D’AFFICHAGE D’UNE BANDE ................ 66
CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE BANDE (A.B.C.) ...... 66
VERROUILLAGE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR .......... 67
VERROUILLAGE TOTAL .................................................. 67
CHANGEMENT D’ÉTIQUETTES DES TOUCHES
MULTIFONCTIONS .......................................................... 67
SILENCIEUX À S-MÈTRE ................................................ 68
Délai d’activation du silencieux .................................... 68
CHANGEMENT DU VOLUME DE CONFIRMATION
SONORE .......................................................................... 69
CONFIRMATION SONORE .............................................. 69
COMMUTATION DE MODE FM/AM .................................. 69
POINT D’INTERCEPTION AVANCÉ (AIP) ......................... 69
TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT) ................................. 70
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE (APO) ................. 70
MESSAGE DE MISE SOUS TENSION ............................. 71
DÉMONSTRATION DE L’AFFICHAGE ............................. 71
CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS ...................... 72
F-iv
COUPURE DU SON ......................................................... 72
CHANGEMENT DE DÉVIATION D’ÉMISSION/ RÉCEPTION
(TM-D700E SEULEMENT) ................................................ 72
CHAPITRE 15
COMMANDE AU MICROPHONE
(AVEC MC-53DM SEULEMENT)
CHAPITRE 16
SYNTHÉTISEUR DE PAROLE VS-3 (OPTIONNEL)
CHAPITRE 17
ACCESSOIRES OPTIONNELS
CHAPITRE 18
INSTALLATION DES OPTIONS
INSTALLATION DU SYNTHÉTISEUR DE
PAROLE VS-3 ................................................................... 76
INSTALLATION DU CÂBLE DE RALLONGE
PG-4X ............................................................................... 76
CHAPITRE 19
ENTRETIEN
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ................................... 78
SERVICE APRÈS-VENTE ................................................ 78
AIDE TECHNIQUE ............................................................ 78
NETTOYAGE .................................................................... 78
DÉPANNAGE ................................................................... 79
FICHE TECHNIQUE
ACCESSOIRES FOURNIS
CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL
Un code de marché (K, E ou M4) est imprimé sur l’étiquette fixée
sur la boîte d’emballage.
Les conventions d’écriture suivantes ont été adoptées dans le but
de simplifier les instructions et d’éviter les répétitions inutiles.
Accessoire
Microphone
K: MC-53DM
E/ M4: MC-45
Câble d’alimentation CC
Fusible d’émetteur-récepteur (15 A)
Support de montage du panneau
avant (une paire)
Support de montage de l’unité
principale
Crochet à microphone
(K seulement)
Ensemble de vis pour l’unité
principale
K1
E/ M4
Ensemble de vis pour le panneau
avant
Câble à fiche modulaire
Câble avec fiche de 2,5 mm (1/10 po)
de diamètre à 3 conducteurs 2
Coussin de protection 3
Carte de garantie
(É.-U./ Canada/ Europe seulement)
Mode d’emploi
Principal
Transmissions spécialisées
1
2
3
Numéro de
pièce
Quantité
T91-0615-XX
T91-0396-XX
E30-3452-XX
F52-0017-XX
J29-0663-XX
J29-0664-XX
1
1
1
1
1
1
J29-0628-XX
1
J19-1526-XX
1
N99-0382-XX
N99-0331-XX
1
1
N99-2014-XX
1
E30-3391-XX
1
E30-3400-XX
1
J02-0488-XX
4
—
1
B62-1517-XX
B62-1273-XX
1
1
L’ensemble de vis comprend des vis pour fixer le crochet à microphone
{page 8}.
Reportez-vous au manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS
SPÉCIALISÉES” {page 10}.
Voir page 4.
Instruction
Appuyez sur
[TOUCHE].
Ce qu’il faut faire
Appuyez sur TOUCHE, puis relâcher.
Appuyez sur
Appuyez sur TOUCHE et maintenez-la
[TOUCHE] (1 s). enfoncée 1 seconde ou plus.
Appuyez sur
[TOUCHE1],
[TOUCHE2].
Appuyez momentanément sur TOUCHE1,
relâchez, puis appuyez sur TOUCHE2.
Appuyez sur
[F] (1 s),
[TOUCHE].
Appuyez sur TOUCHE et maintenez-la
enfoncée 1 seconde ou plus, puis appuyez
sur TOUCHE.
Appuyez sur
[TOUCHE1]+
[TOUCHE2]
Maintenez TOUCHE1 enfoncée et
appuyez sur TOUCHE2.
Appuyez sur
[TOUCHE]+[ ].
L’émetteur-récepteur hors tension, appuyez
sur TOUCHE et maintenez-la enfoncée,
puis mettez l’appareil sous tension en
appuyant sur [ ] (ALIMENTATION).
F-1
PRÉPARATION
1 INSTALLATION MOBILE
Cet émetteur-récepteur a été conçu pour une installation de
l’unité principale et du panneau avant à des endroits différents.
Choisissez des emplacements pratiques et sécuritaires, à
l’intérieur de votre véhicule, qui réduisent les risques d’accident
pour les passagers et le conducteur lorsque le véhicule est en
mouvement. Recherchez des positions qui permettront d’éviter
que les appareils ne soient heurtés par une jambe ou un genou
en cas d’arrêt brusque du véhicule. Choisissez si possible des
emplacements bien aérés, à l’abri des rayons directs du soleil.
2 Positionnez l’émetteur-récepteur, puis vissez les vis
hexagonales SEMS et les rondelles plates fournies. 2 vis
et 2 rondelles sont fournies pour chaque côté du support
de montage.
•
Assurez-vous que tout est bien assujetti afin d’éviter que
la vibration du véhicule ne desserre le support de montage
ou l’émetteur-récepteur.
Remarque: Contrairement aux modèles d’émetteurs-récepteurs
précédents de KENWOOD, celui-ci ne vous permet pas de joindre le
panneau avant et l’unité principale.
Vis SEMS
■ Installation de l’unité principale
1
Fixez le support de montage dans le véhicule au moyen
des vis taraudeuses et des rondelles plates fournies.
4 vis et 4 rondelles sont fournies.
• Le support de montage doit être installé de telle sorte que
les 3 trous de vis, sur le bord de chaque côté du support,
font face à l’arrière.
Vis taraudeuse
(5 mm x 16 mm)
Rondelle plate
F-2
•
Déterminez l’angle approprié pour l’unité principale en
utilisant les 3 trous de vis situés sur le bord arrière de
chaque côté du support.
■ Installation du panneau avant
1
Assemblez les supports de montage au moyen des 2 vis
hexagonales SEMS fournies et des 2 rondelles plates.
4 Alignez les rainures sur le panneau avant au-dessus de la
plaquette du support.
1
• Ne vissez pas les vis trop serrées à cette étape.
Plaquette du
support
Vis SEMS
5 Faites glisser le panneau avant vers le bas jusqu’à ce que
la patte de blocage clique en place.
2
Enlevez le papier protecteur à l’arrière du support.
•
Le support doit complètement bloquer la patte du panneau
avant; sinon, la vibration du véhicule pourrait provoquer la
chute du panneau avant.
Patte de blocage
3
Positionnez le support dans le véhicule, puis fixez-le en
place au moyen des 3 vis taraudeuses et des 3 rondelles
plates fournies.
Vis taraudeuse
(4 mm x 14 mm)
6 Déterminez l’angle adéquat pour le panneau avant, puis
vissez solidement les 2 vis SEMS sur le support de
montage.
Rondelle plate
Vis SEMS
F-3
INSTALLATION EN STATION FIXE
CONNEXION DU CÂBLE À FICHE MODULAIRE
Lorsque vous installez l’unité principale sur une surface comme le
Utilisez le câble à fiches modulaires fourni pour connecter le
panneau avant à l’unité principale. Branchez la fiche à 4 broches
sur le panneau avant et la fiche à 6 broches sur l’unité principale.
1 dessus d’un bureau, utilisez les petits coussinets fournis pour
éviter que l’appareil n’égratigne la surface. Fixez les 4 coussinets
aux endroits prévus à cet effet, à l’arrière de l’unité principale.
Remarque: La fiche á 6 broches est plus large que celle á 4 broches.
Remarque: Fixez tous les coussinets sur la surface plate de l’unité
principale; sinon, l’appareil serait instable et les coussinets risqueraient
de se détacher facilement.
Fiche à 6 broches
he
Fic
F-4
s
che
bro
4
à
CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION CC
POSITIONNEZ LE CONNECTEUR D’ENTRÉE DE
L’ALIMENTATION LE PLUS PRÈS POSSIBLE DE L’ÉMETTEURRÉCEPTEUR.
■ Opération Mobile
La batterie du véhicule doit avoir une caractéristique nominale
de 12 V. Ne jamais connecter l’émetteur-récepteur à une
batterie de 24 V. Toujours utiliser une batterie de véhicule de
12 V ayant une capacité de courant suffisante. Si le courant à
l’émetteur-récepteur est insuffisant, l’affichage peut
s’assombrir pendant l’émission, ou la puissance de sortie
d’émission peut chuter de manière excessive.
1 Faire passer le câble d’alimentation CC fourni avec
l’émetteur-récepteur directement aux bornes de la batterie
du véhicule en localisant le parcours le plus court depuis
l’émetteur-récepteur.
• En cas d’utilisation d’un filtre antiparasite, il doit être
installé avec un isolateur pour éviter qu’il ne touche
une partie métallique sur le véhicule.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser la douille de
l’allume-cigare car certaines douilles d’allume-cigare
induisent une chute de tension inacceptable.
• Le câble doit être isolé sur toute sa longueur afin
d’être protégé de la chaleur, de l’humidité et des
câbles/ circuit d’allumage secondaire (haute tension)
du moteur.
2 Après avoir installé le câble, enrouler le porte-fusible de
ruban résistant à la chaleur pour le protéger contre
l’humidité. Bien fixer le câble sur toute sa longueur.
3 Pour éviter tout risque de court-circuit, déconnecter les
autres câblages de la borne négative (–) de la batterie
avant de connecter l’émetteur-récepteur.
4 Vérifier que la polarité des connexions est correcte et
connecter le câble d’alimentation aux bornes de la
batterie; le rouge se connecte à la borne positive (+), le
noir se connecte à la borne négative (–).
• Utiliser toute la longueur du câble, sans en couper
l’excès si le câble est plus long que nécessaire. En
particulier, ne jamais retirer les portes-fusible du
câble.
Rouge
Porte-fusible
Noir
5 Reconnecter tous les fils déconnectés de la borne
négative.
6 Connecter le câble d’alimentation CC au connecteur
d’alimentation de l’émetteur-récepteur.
• Appuyer fermement sur les connecteurs pour bien
enclencher les languettes de verrouillage.
Porte-fusible
F-5
1
1
■ Opération de Station Fixée
Pour utiliser cet émetteur-récepteur pour une opération de
station fixée, vous aurez besoin d’une alimentation CC
séparée de 13,8 V qui peut être achetée séparément. La
capacité de courant d’alimentation recommandée est de 12 A.
1 Connecter le câble d’alimentation CC à l’alimentation CC
régulée et vérifier que les polarités sont correctes (Rouge:
positive, Noir: négative).
• NE PAS connecter directement l’émetteur-récepteur
à une prise de courant CA.
• Utiliser le câble d’alimentation CC fourni pour
connecter l’émetteur-récepteur à une alimentation
régulée.
• Ne pas substituer un câble avec des fils de calibre
plus petit.
Porte-fusible
Alimentation courant
continu régulé
Rouge (+)
Noir (–)
Vers prise secteur
F-6
2 Connecter le connecteur d’alimentation CC de l’émetteurrécepteur au connecteur du câble d’alimentation CC.
• Appuyer fermement sur les connecteurs pour bien
enclencher les languettes de verrouillage.
Porte-fusible
Remarques:
◆ Pour profiter au mieux de toutes les possibilités de votre
émetteur-récepteur, l’alimentation optionnelle suivante est
recommandée: PS-33 (20,5 A, facteur d’utilisation 25%).
◆ Avant de connecter l’alimentation CC à l’émetteur-récepteur,
veiller à éteindre l’émetteur-récepteur et à couper l’alimentation
électrique CC.
◆ Ne pas brancher l’alimentation CC dans une prise de courant CA
avant d’avoir fait tous les branchements.
■ Remplacement des Fusibles
Si le fusible fond, déterminer en la cause, puis corriger le
problème. Lorsque le problème a été résolu, remplacer le
fusible. Si des fusibles neuves continuent de sauter,
débranchez le câble d’alimentation et contactez votre
revendeur autorisé KENWOOD ou un centre de service à la
clientèle KENWOOD autorisé.
Emplacement de Fusible
Intensité Nominale du
Fusible
Emetteur-récepteur
15 A
Accessoire fourni
Câble d’Alimentation CC
20 A
CONNEXION DE L’ANTENNE
Avant l’emploi, vous devez tout d’abord installer une antenne
efficace bien accordée. Le succès de votre installation mobile
dépendra en grande partie du type d’antenne et de son
installation correcte. L’émetteur-récepteur peut donner
d’excellents résultats si l’on fait attention au système d’antenne et
à son installation.
Votre choix d’antenne doit avoir une impédance de 50 Ω pour
correspondre à l’impédance d’entrée de l’émetteur-récepteur.
Utiliser une ligne d’alimentation coaxiale à faibles pertes ayant
également une impédance caractéristique de 50 Ω.
L’accouplement de l’antenne à l’émetteur-récepteur via des lignes
d’alimentation ayant une impédance autre que 50 Ω réduit
l’efficacité du système d’antenne et peut être la cause
d’interférence pour les récepteurs de télévision à proximité, les
récepteurs radio et autres appareils électroniques.
Utilisez uniquement les fusibles du type et du calibre spécifiés, sinon
vous risquez d’endommager votre émetteur-récepteur.
◆
Remarque: Si l’on utilise l’émetteur-récepteur pendant longtemps
lorsque la batterie du véhicule n’a pas été complètement chargée, ou
lorsque le moteur a été arrêté, la batterie peut se décharger et n’aura
pas assez de réserve pour démarrer le véhicule. Eviter d’utiliser
l’émetteur-récepteur dans ces conditions.
◆
L’émission sans tout d’abord connecter une antenne ou autre
charge correspondante peut endommager l’émetteur-récepteur.
Toujours connecter l’antenne à l’émetteur-récepteur avant de
commencer une émission.
Toutes les stations fixes doivent être équipees d’un paratonnerre
pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de
dommage de l’émetteur-récepteur.
Connecteur
d’antenne
Vers antenne
Connecteur de ligne
d’alimentation
F-7
1
CONNEXION DES ACCESSOIRES
1 ■ Haut-parleur externe
Si vous prévoyez utiliser des haut-parleurs externes,
choisissez des modèles ayant une impédance de 8 Ω. Les
prises pour haut-parleur externe acceptent une fiche mono de
3,5 mm (1/8 po) à 2 conducteurs. Les haut-parleurs SP-50B
est des modèles recommandés.
HAUT
CC 8 V, 200 mA max.
MASSE
ATTENTE (PTT)
MASSE (MIC)
MIC
NC: Aucune connexion
BAS
La version pour le marché des É.-U./ Canada comprend un
crochet à microphone. Fixez le crochet à la position appropriée à
l’aide des vis fournies.
Crochet á microphone
■ Microphone
Pour communiquer en mode vocal, branchez un microphone
de 600 Ω muni d’une fiche modulaire à 8 broches dans la
prise modulaire située à l’avant de l’unité principale.
Enfoncez fermement la fiche jusqu’au déclic de la languette
de blocage.
F-8
Vis pour crochet à
microphone
(3 mm x 10 mm)
VOTRE
YOURPREMIER
FIRST QSO
QSO
Si vous avez l’habitude de vous débarrasser des modes d’emploi en même
temps que les cartons d’emballage, ne le faites pas cette fois-ci! Les
7 étapes qui suivent vous mettront sur les ondes en un rien de temps pour
votre premier QSO. Vous pouvez donc goûter à l’euphorie qui accompagne
le premier essai d’un nouvel émetteur-récepteur.
1 Mettez la source de courant continu en
circuit et appuyez sur le commutateur
(ALIMENTATION).
Après avoir manipulé l’appareil pendant un moment, assoyez-vous
confortablement, un verre à la main s’il le faut, et prenez quelques heures
pour lire le mode d’emploi. Cela ne sera pas du temps perdu.
2 Tournez les commandes VOL et SQL aux
trois quarts de tour environ.
2
3 Appuyez sur [BAND SEL] pour choisir la
bande VHF ou UHF.
q
4 Tournez la commande d’Accord pour
choisir une fréquence.
5 Maintenez le bouton [PTT] du micro
enfoncé et parlez normalement.
r
e w we w w
t
y
MC-53DM
6 Relâchez le bouton [PTT] du micro pour
recevoir.
7 Répétez les étapes 5 et 6 pour
poursuivre votre échange.
F-9
VUE D’ENSEMBLE
PANNEAU AVANT
Remarque: Cette section ne décrit que les fonctions principales des
3 commandes et des boutons du panneau avant. Pour les fonctions qui ne
sont pas abordées ici, reportez-vous aux sections appropriées.
e Bouton MR
Ce bouton permet de sélectionner le mode Rappel mémoire
{page 37}. Dans ce mode, il est possible de modifier les
canaux mémoire au moyen de la commande d’Accord ou
des touches [UP]/ [DWN] du micro. Permet aussi d’amorcer
ou d’arrêter le balayage mémoire {page 50}.
r Commande d’Accord
Tournez ce bouton pour sélectionner:
•
•
•
q Bouton CALL
Ce bouton permet de rappeler le canal d’appel {page 39}.
Il permet aussi d’amorcer ou d’arrêter le balayage du canal
d’appel/VFO {page 54} (en mode VFO) ou le balayage du
canal d’appel/mémoire {page 54} (en mode Rappel mémoire).
w Bouton VFO
Ce bouton permet de sélectionner le mode VFO. Dans ce
mode, il est possible de changer la fréquence d’exploitation
au moyen de la commande d’Accord ou des touches
[UP]/ [DWN] du micro. Il permet aussi:
•
•
F-10
Le balayage VFO commence à balayer toute la gamme VFO
{page 50}.
Le balayage de programme commence à balayer une gamme
de fréquences programmées {page 52}.
Les fréquences d’exploitation, en mode VFO {page 20}.
Les canaux mémoire, en mode Rappel mémoire {page 37}.
Les numéros de menu en mode Menu {page 22}.
Cette commande sert à de nombreux autres usages.
Lorsqu’une flèche vers le haut (c) et une flèche vers le bas
(d) apparaissent comme identificateurs de touches, la
commande d’Accord fonctionne exactement comme les
touches flèche haut et flèche bas.
t Bouton MHz
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode MHz. Dans
ce mode, vous pouvez changer la fréquence d’exploitation par
pas de 1 MHz ou de 10 MHz {page 20} au moyen de la
commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro.
Il permet aussi d’amorcer ou d’arrêter le balayage d’un MHz
{page 53}.
y Touche F (fonction)
Cette touche permet de sélectionner les différentes fonctions
accessibles au moyen des touches multifonctions.
u Touche TONE
Permet d’activer la fonction Tonalité {page 30}, CTCSS
{page 55} ou DCS {page 57}.
i Touche REV
Permet d’inverser les fréquences d’émission et de réception
lorsque vous utilisez un décalage de fréquence {page 29} ou
un canal mémoire dédoublé irrégulier {page 36}.
o Touche LOW
Cette touche permet de régler la puissance d’émission à
Haute, Moyenne ou Basse {page 21}.
!0 Touche MUTE
Coupe le son du haut-parleur affecté à la bande commandée
{page 72}.
!1 Touche CTRL
Permet de sélectionner la bande que vous pouvez
commander au moyen des touches du panneau avant ou du
microphone {page 17}.
!2 Commandes VOL/ Touches BAND SEL
Permet de régler le niveau de réception audio du haut-parleur
{page 19}. Tournez la commande de gauche (bande A) ou la
commande de droite (bande B), selon la bande que vous
désirez utiliser.
Utilisez ces touches pour sélectionner la bande d’émission
désirée. Appuyez sur touche de gauche (bande A) ou sur la
touche de droite (bande B), selon la bande que vous désirez
sélectionner.
Pour les bandes A et B, voir la page 17.
!3 Commande SQL
Permet de régler le niveau du silencieux {page 20}. Cela vous
permet de couper le son du haut-parleur en l’absence de
signal.
!4 Bouton MNU
Ce bouton permet de sélectionner le mode Menu {page 22}.
!5 Bouton PM
Ce bouton permet de sélectionner le mode Mémoire
programmable {page 44}.
(ALIMENTATION)
!6 Commutateur
Ce commutateur permet de mettre l’appareil sous/hors
tension {page 19}.
F-11
3
UNITÉ PRINCIPALE - AVANT
3
y Touche RESET
Maintenez-la enfoncée durant 1 seconde ou plus pour
effectuer une réinitialisation totale {page 41}. Aucun message
de confirmation n’apparaîtra. Utilisez ce commutateur lorsque
le microordinateur ou la puce mémoire montre des signes de
fonctionnement défectueux en raison de facteurs ambiants.
Remarque: Ne connectez pas, ne déconnectez pas de câbles sur le
panneau avant de l’unité principale lorsque l’émetteur-récepteur est sous
tension.
q Connecteur COM
Accepte un connecteur femelle DB-9 pour relier l’appareil à
un ordinateur. Consultez le manuel séparé, intitulé
“TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 2}.
w Prise GPS
Accepte une fiche de 2,5 mm (1/10 po) à 3 conducteurs pour
la connexion à un récepteur GPS. Consultez le manuel
séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES”
{page 10}.
e Connecteur DATA
Accepte une mini-fiche DIN à 6 broches pour la connexion à
un CTN externe ou à un VC-H1 optionnel. Consultez le
manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES”
{pages 2 et 35}.
r Connecteur PANEL
Insérez un bout du câble à fiche modulaire fourni afin de
connecter le paneau avant {page 4}.
t Connecteur MIC
Insérez la fiche modulaire sur le câble du microphone,
jusqu’au déclic de la languette de blocage {page 8}.
F-12
UNITÉ PRINCIPALE - ARRIÈRE
q Prise d’antenne
Permet de connecter une antenne externe {page 7}. Pour
effectuer une émission d’essai, connectez une antenne de
simulation au lieu de l’antenne réelle. Le système d’antenne
ou l’antenne de simulation doit avoir une impédance de 50 Ω.
Le TM-D700E accepte un connecteur mâle de type N tandis
que les autres versions acceptent un connecteur mâle
PL-259. Cet émetteur-récepteur ne dispose que d’une seule
prise d’antenne en raison de la présence d’un duplexeur
incorporé.
w Câble d’arrivée d’alimentation 13,8 V CC
Permet de raccorder l’appareil à une source d’alimentation de
13,8 V CC. Utilisez le câble d’alimentation CC fourni {pages 5
et 6}.
e Prises pour haut-parleur
Vous pouvez connecter un haut-parleur externe optionnel
pour une meilleure qualité sonore. Ces prises acceptent une
fiche mono de 3,5 mm (1/8 po) à 2 conducteurs. Voir page 8.
MICROPHONE
MC-53DM
2
MC-45
2
1
1
DWN
3
7
UP
3
7 8
8
MIC
5
5
CALL
6
6
6
4
VFO
MR
PF
LOCK
ELECTRET CONDENSER MIC
MADE IN JAPAN
4
q Touche UP
w Touche DWN
Ces touches permettent d’augmenter ou de diminuer la
fréquence d’exploitation, le numéro du canal mémoire, le
numéro de menu, etc. Pour répéter une action, maintenez
simplement le bouton enfoncé. Ces boutons permettent aussi
de passer d’une valeur à une autre dans le cas des fonctions
à réglages multiples.
e Bouton PTT (Poussez-pour-parler)
Maintenez enfoncé pour émettre, puis relâchez pour recevoir.
r Commutateur LOCK
Ce commutateur permet de verrouiller toutes les touches du
microphone, à l’exception du bouton [PTT] et du clavier
DTMF, le cas échéant.
t Touche CALL
y Touche VFO
u Touche MR
Ces touches sont identiques aux touches CALL, VFO et MR
du panneau avant et elles peuvent être reprogrammées au
besoin {page 62}.
i Touche PF
La fonction de cette touche varie selon la fonction que vous
choisissez à l’élément de menu 1–8–1 (PF1). Reportez-vous
à la section “TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES
(PM)” {page 62}.
o Clavier DTMF (MC-53DM seulement)
Le clavier à 16 touches est utilisé pour les fonctions DTMF
{page 59} ou pour entrer directement une fréquence
d’exploitation {page 63}, un numéro de canal mémoire
{page 37}, une fréquence de tonalité {page 30} ou une
fréquence CTCSS {page 56}. Le clavier permet aussi de
programmer le nom d’un canal mémoire {pages 38 et 60}, un
message de mise sous tension {page 71} ou d’autres chaînes
de caractères.
F-13
3
INDICATEURS
L’afficheur présente de nombreux indicateurs qui vous informent
des sélections courantes.
3
Indicateur
1 TM-D700E
F-14
Votre sélection
Pour annuler,
appuyez sur
Indicateur
Page
Réf.
Pour annuler,
appuyez sur
Page
Réf.
Canal mémoire
bloqué
Accédez à l’entrée 1–
4–3 menu.
51
Changement
automatique de
bande
[F], [A.B.C.]
66
Votre sélection
Fonction Tonalité
[TONE], [TONE],
[TONE]
30
CTCSS
[TONE], [TONE]
55
Verrouillage de
[F], [MHz]
l’émetteur-récepteur
DCS
[TONE]
57
Verrouillage total
Coupure du son
[MUTE]
Décalage positif
[F], [SHIFT], [F],
[SHIFT]
(TM-D700E: de
nouveau [F], [SHIFT])
[MHz]+[ ], puis [F],
[MHz]
29
Décalage négatif
[F], [SHIFT]
(TM-D700E: de
nouveau [F], [SHIFT])
29
Décalage négatif
(–7,6 MHz) 1
[F], [SHIFT]
29
1 TM-D700E
Inverse
[REV]
33
Surveillance
automatique
simplex
Pour les indicateurs grisés, reportez-vous au manuel séparé,
intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES”.
[REV]
33
Émission à haute
puissance
Par défaut
21
Émission à
puissance moyenne
[LOW], [LOW] pour
choisir la valeur par
défaut
21
Émission à basse
puissance
[LOW] pour choisir la
valeur par défaut
21
seulement
Mode par paquets [F] (1 s), [TNC]
Mode APRS
[F] (1 s), [TNC], [F]
(1 s), [TNC]
Utilisez l’élément de
Déviation
d’émission étroite 1 menu 1–3–6.
67
67
72
(4)
(11)
72
seulement
Sur réception d’un signal:
• “BUSY” apparaît à l’afficheur lorsque le silencieux est actif
{page 20}.
• Le S-mètre affiche la force des signaux reçus.
MODE DE BASE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
Cette section vous présente les modes de base que vous pouvez
utiliser.
Mode VFO
Appuyez sur [VFO] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode,
vous pouvez changer la fréquence d’exploitation au moyen de la
commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro.
3
Mode Menu
Appuyez sur [MNU] pour sélectionner ce mode. Ce mode vous
permet de modifier le réglage des paramètres du menu au moyen
de la commande d’Accord ou des touches [c]/ [d] du micro.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“CONFIGURATION DU MENU” {page 22}.
Mode Rappel mémoire
Appuyez sur [MR] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode,
vous pouvez, au moyen de la commande d’Accord ou des
touches [UP]/ [DWN] du micro, modifier les canaux mémoire
dans lesquels vous avez sauvegardé des fréquences et d’autres
données. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“CANAUX MÉMOIRE” {page 35}.
Mode APRS/ Mode par paquets
Appuyez sur [F](1 s), [TNC] pour sélectionner le mode de
transmission par paquets. Appuyez à nouveau sur [F](1 s), [TNC]
pour sélectionner le mode APRS. En mode APRS, vous pouvez
recevoir et transmettre des paquets APRS. En mode par paquets,
vous pouvez envoyer des commandes au CTN intégré à partir
d’un ordinateur personnel. Consultez le manuel séparé
“TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 4 et 11}.
Mode Mémoire programmable (PM)
Appuyez sur [PM] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode,
vous pouvez, grâce aux touches [1] à [5], choisir un
environnement d’exploitation sauvegardé dans l’un des canaux
PM. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “MÉMOIRE
PROGRAMMABLE (MP)” {page 42}.
Mode APRS
Mode par paquets
F-15
AFFICHAGE DES FONCTIONS DES TOUCHES
On peut déterminer la fonction des 6 touches situées sous
l’afficheur en consultant les étiquettes qui apparaissent au bas de
l’afficheur. Après avoir appuyé sur [F] ou sur [F] (1 s), un nouvel
appui de la touche [F] ([OFF]) a pour effet de rétablir l’état initial.
3
Les étiquettes des 5 touches situées sur les côtés de l’afficheur
apparaissent à gauche ou à droite de celui-ci. Ces étiquettes
diffèrent selon le mode courant.
Étiquettes d’afficheur à l’état initial
Étiquettes
d’afficheur à l’état
initial
Étiquettes après appui de la touche [F]
Étiquettes après
appui de la touche
[F]
Étiquettes après
appui de la touche
[F] (1 s)
Remarques :
◆ Si vous avez sélectionné le mode Mémoire programmable (MP), les
étiquettes sont différentes. Reportez-vous à la section “Mode
Mémoire programmable (MP)” {page 15}.
◆ Vous pouvez aussi sélectionner une combinaison d’étiquettes de
touches différente. Reportez-vous à la section “CHANGEMENT
D’ÉTIQUETTES DES TOUCHES MULTIFONCTIONS” {page 67}.
F-16
Étiquettes après appui de la touche [F] (1 s)
BANDE A ET B
BANDE D’ÉMISSION ET BANDE COMMANDÉE
Dans le présent manuel, la bande rappelée à gauche de
l’afficheur est appelée “bande A” et celle rappelée à droite est
appelée “bande B”. Sur la bande A, vous pouvez rappeler une
bande à 144 MHz (par défaut) ou une sous-bande à 440
(ou 430) MHz. Sur la bande B, vous pouvez rappeler une bande
à 440 (ou 430) MHz (par défaut) ou une sous-bande à 144 MHz.
Les versions prévues pour les É.-U. et le Canada permettent
aussi de rappeler une sous-bande à 118 MHz, 220 MHz ou 300
MHz sur la bande A, et une sous-bande à 300 MHz ou 1,2 GHz
sur la bande B. Cet émetteur-récepteur peut recevoir
simultanément sur les bandes A et B.
Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour
sélectionner la bande A ou la bande B. Pour rappeler la sousbande, appuyez sur [F], puis sur le même bouton [BAND SEL].
Le diagramme ci-dessous montre comment changer de bande
sur un TM-D700E.
Vous serez peut-être un peu dérouté au début par le double
concept de bande d’émission et de bande commandée. Pour
dissiper toute confusion, remarquez les différences entre la
bande d’émission et la bande commandée.
3
Bande d’émission
Pour sélectionner la bande désirée, appuyez sur le bouton
[BAND SEL] gauche (bande A) ou [BAND SEL] droit (bande B).
“PTT” apparaît à l’afficheur pour indiquer quelle bande (A ou B)
est actuellement sélectionnée comme bande d’émission. Vous
pouvez utiliser la bande d’émission pour émettre des signaux ou
pour commander l’émetteur-récepteur.
[BAND SEL]
gauche
Bande commandée
[F], [BAND SEL]
[F], [BAND
SEL] droit
gauche
[BAND SEL]
droit
[F], [BAND SEL]
droit
Remarques:
◆ En mode Rappel mémoire, vous ne pouvez pas rappeler une sousbande. Appuyez d’abord sur [VFO] pour sélectionner le mode VFO.
◆ Vous ne pouvez pas rappeler la sous-bande UHF sur la bande A et la
sous-bande VHF sur la bande B en même temps.
◆ Les sous-bandes à 118 MHz, 220 MHz, 300 MHz et 1,2 GHz ne
peuvent pas être utilisées pour l’émission.
◆ Pour connaître l’étendue de chaque bande, consultez la “FICHE
TECHNIQUE” {page 80}.
Appuyez sur [CTRL] pour sélectionner cette bande. “Ctrl”
apparaît à l’afficheur pour indiquer quelle bande (A ou B) est
actuellement sélectionnée comme bande commandée. Utilisez
cette fonction lorsque vous désirez commander la bande qui n’est
pas actuellement établie comme la bande d’émission. Après avoir
sélectionné la bande commandée, vous ne pouvez pas
commander la bande d’émission.
F-17
ENTRÉE DIRECTE AU CLAVIER DU MICRO
(MC-53DM SEULEMENT)
3
Le clavier du MC-53DM vous permet d’effectuer divers types
d’entrée, selon le mode dans lequel se trouve
l’émetteur-récepteur.
En mode VFO ou Rappel mémoire, vous pouvez utiliser le clavier
du microphone pour sélectionner une fréquence {page 63} ou un
numéro de canal mémoire {page 37}. En mode de sélection de
tonalité ou de fréquence CTCSS, vous pouvez utiliser le clavier
pour sélectionner une fréquence de tonalité {page 30} ou une
fréquence CTCSS {page 56}. Appuyez d’abord sur la touche Mic
PF à laquelle vous avez affecté la touche ENTER (Entrée)
{page 62}.
Vous pouvez aussi utiliser le clavier du micro pour programmer le
nom d’un canal mémoire {pages 38 et 60}, un message de mise
sous tension {page 71} ou d’autres chaînes de caractères.
Chaque appui d’une touche Mic permet de passer d’un caractère
au suivant, suivant la série fournie dans le tableau ci-dessous.
a], Mic [B]
Vous pouvez toujours utiliser la touche Mic [A] pour [a
b], Mic [C] pour [DEL] et Mic [D] pour [OK].
pour [b
1
2
3
4
5
Pour envoyer un numéro DTMF à l’aide du clavier, maintenez la
touche Mic [PTT] enfoncée, puis appuyez, dans l’ordre, sur les
touches DTMF du clavier du micro {page 59}.
F-18
#
q
z
1 Q Z
a
b
c
2 A B C
d
e
f
3 D E F
g
h
i
4 G H
j
k
l
5
J K L
?
!
'
.
,
" @
–
I
/
6
7
8
9
0
m n
o
6 M N O
p
r
s
7 P R S
t
u
v
8 T U V
w x
y
9 W X Y
Espace
0
& # % (
)
< >
;
:
FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE SOUS/HORS TENSION
RÉGLAGE DU VOLUME
1
Tournez la commande VOL dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume, ou dans le sens contraire pour
le diminuer.
Mettez la source d’alimentation CC sous tension.
• Pour l’exploitation mobile, sautez cette étape.
2
3
4
Appuyez sur le commutateur (ALIMENTATION) pour mettre
l’émetteur-récepteur sous tension.
Pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension, appuyez à
nouveau sur le commutateur (ALIMENTATION).
Si vous exploitez l’émetteur-récepteur en station fixe, mettez
la source d’alimentation CC hors tension.
• Vous pouvez sauter l’étape 3. Après avoir mis l’émetteurrécepteur sous tension, vous pouvez le mettre hors (sous)
tension au moyen du commutateur de la source d’alimentation
CC seulement.
• Si le bruit de fond est inaudible en raison du fonctionnement du
silencieux, appuyez sur la touche Mic PF à laquelle est affectée la
fonction de Surveillance {page 62}, puis tournez la commande
VOL. Appuyez à nouveau sur la touche PF pour désactiver la
fonction de Surveillance.
SÉLECTION D’UNE BANDE
Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche pour sélectionner la
bande A ou sur le bouton [BAND SEL] droit pour sélectionner la
bande B.
• “PTT” se déplace du côté de la bande sélectionnée.
• Pour des explications sur les bandes A et B, reportez-vous à la
page 17.
F-19
4
SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE
RÉGLAGE DU SILENCIEUX
1
L’objectif du silencieux est de couper le son du haut-parleur en
l’absence de signal. Un réglage approprié du silencieux vous
permet d’entendre un son uniquement lorsque vous recevez un
signal. Plus le niveau du silencieux est élevé, plus les signaux
doivent être intenses pour que vous puissiez les recevoir. Le
réglage approprié dépend du niveau de bruit RF ambiant.
Appuyez sur [VFO] pour sélectionner le mode VFO.
4
2
Pour augmenter la fréquence, tournez la commande
d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre ou appuyez
sur la touche Mic [UP].
Pour diminuer la fréquence, tournez la commande d’Accord
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ou appuyez
sur la touche Mic [DWN].
Tournez la commande SQL lorsqu’aucun signal n’est présent.
Réglez le silencieux au niveau auquel le bruit de fond est tout
juste coupé.
Bruit
(Silencieux ouvert)
Le niveau actuel du silencieux est inadéquat.
• Maintenez la touche Mic [UP]/ [DWN] enfoncée pour faire
défiler les fréquences au pas établi.
• Pour changer les fréquences au pas de 1 MHz, appuyez
d’abord sur [MHz] (commande d’Accord). Appuyez à
nouveau sur [MHz] pour annuler cette fonction.
• Pour changer les fréquences au pas de 10 MHz, appuyez
d’abord sur [F]+[MHz]. L’appui de la touche [F] a pour effet
d’annuler le pas de10 MHz; l’appui de la touche [MHz] active
le pas de 1 MHz.
Si vous utilisez un microphone MC-53DM, vous pouvez aussi
sélectionner les fréquences à l’aide du clavier. Reportez-vous à la
section “ENTRÉE DIRECTE D’UNE FRÉQUENCE (AVEC
MC-53DM SEULEMENT)” {page 63}.
F-20
Aucun son du haut-parleur
(Silencieux fermé)
Audio
(Silencieux ouvert)
Le niveau actuel du silencieux est adéquat.
ÉMISSION
1
Pour émettre, maintenez le commutateur Mic [PTT] enfoncé
et parlez d’une voix normale près du microphone.
• “ON AIR” et le wattmètre RF apparaissent à l’afficheur.
• Évitez de parler trop près du microphone, ou trop fort, car cela
peut augmenter la distorsion et réduire la clarté du signal à la
station de réception.
• Le wattmètre RF indique la puissance d’émission relative.
2
■ Sélection de la puissance d’émission
Il est conseillé de sélectionner une puissance d’émission plus
faible si la communication demeure quand même fiable. Cela
réduit les risques d’interférence avec les autres utilisateurs de
la bande, et si vous utilisez des piles, vous pouvez exploiter
votre émetteur-récepteur plus longtemps avant d’avoir à le
recharger.
Appuyez sur [LOW] pour sélectionner une puissance élevée
(“H”), moyenne (“M”) ou faible (“L”). La puissance élevée est
sélectionnée par défaut.
• Vous pouvez établir une puissance d'émission différente pour
les bandes A et B.
Après avoir parlé, relâchez le commutateur Mic [PTT].
Temporisateur d’arrêt: Si vous maintenez la touche Mic [PTT]
enfoncée pendant plus de 10 minutes, l’émetteur-récepteur émet un bip
sonore et cesse d’émettre. Relâchez la touche, puis appuyez à nouveau
sur Mic [PTT] pour reprendre l’émission. Vous pouvez régler le délai de
temporisation à 3 ou 5 minutes {page 70}.
◆
◆
Évitez d’émettre à puissance élevée pendant une période
prolongée. L’émetteur-récepteur pourrait surchauffer et ne plus
fonctionner normalement.
Une émission continue entraîne la surchauffe du dissipateur de
chaleur; ne touchez jamais au dissipateur de chaleur dans une
telle situation.
Remarque: Lorsque l’émetteur-récepteur surchauffe en raison d’une
température ambiante élevée ou d’une émission continue, le circuit de
protection peut entrer en fonction pour abaisser la puissance d’émission.
F-21
4
CONFIGURATION DU MENU
Le menu de cet émetteur-récepteur est constitué de 3 niveaux.
3 Appuyez sur [OK].
•
Niveau 1
Niveau 2
1
1
2
3
Le numéro courant de niveau 2 clignote.
c]/ [d
d] pour sélectionner le numéro de niveau
4 Appuyez sur [c
2 désiré.
Niveau 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6
5
Menu 1–3–1
ACCÈS AU MENU
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
•
Le numéro courant de niveau 1 clignote.
•
•
Pour revenir au niveau 1, appuyez sur [BACK].
Pour quitter le mode Menu, appuyez sur [ESC].
5 Appuyez sur [OK].
6 Pour les éléments de menu 1–1 à 1–9 et 1–A, répétez les
étapes 4 et 5 pour sélectionner un numéro de niveau 3.
c]/ [d
d] pour sélectionner un paramètre.
7 Appuyez sur [c
•
c]/ [d
d] pour sélectionner le numéro de niveau
2 Appuyez sur [c
1 désiré.
F-22
À cette étape, la méthode dépend de l’élément de menu
sélectionné. Reportez-vous à la section appropriée dans ce
manuel.
8 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
9 Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode Menu.
CONFIGURATION DU MENU
Les éléments de menu grisés sont décrits dans le manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES”.
Niveau 1
Niveau 2
1
DISPLAY
2
AUDIO
Message de mise sous tension Voir page de référence.
HELLO !!
71
Contraste
Niveau 1 (min.) – 16 (max.)
Niveau 8
65
3
Mode inversé
Positif/ négatif
Positif
65
4
Autoatténuation d’éclairage
ON (Activé)/ OFF (Désactivé)
5
Touche multifonction
3
TX/RX
Mode 1/ 2/ 3
Niveau 1 (min.) – 7 (max.)/
Volume de confirmation sonore
OFF
Confirmation sonore
ON/ OFF
5
Configuration des haut-parleurs Mode 1/ 2
Anglais/ APRS seulement/
Synthétiseur de parole 1
japonais/ OFF
1
Volume de la voix
Niveau 1 (min.) – 7 (max.)
1
VFO programmable
Voir page de référence.
ON/ OFF
4
3
P. de
réf.
2
2
RADIO
Par
défaut
1
1
1
Options
Niveau 3
2
Silencieux à S-mètre
3
Délai d’activation du silencieux 125/ 250/ 500 ms/ OFF
4
Mode FM/ AM
5
Point d’interception avancé
6
Déviation d’émission/ réception
1
Seulement si le synthétiseur VS-3 (optionnel) est installé
2
TM-D700E seulement
FM/ AM
ON/ OFF
2
Large/ étroite
OFF
65
Mode 1
67
Niveau 5
69
ON
69
Mode 1
72
OFF
74
Niveau 5
74
—
64
OF F
68
OF F
Voir page de
référence.
OFF
68
69
Large
72
69
F-23
5
Niveau 1
Niveau 2
4
MEMORY
5
5
1
RADIO
7
TNC
REPEATER
Par
défaut
P. de
réf.
1
Mémorisation auto dans canal MP ON/ OFF
ON
45
2
Affichage du canal
ON/ OFF
OFF
40
3
Blocage de canal mémoire
ON/ OFF
OFF
51
4
Nom de canal mémoire
Voir page de référence.
—
38
1
Mémorisation d’un numéro
Voir page de référence.
—
60
2
Vitesse d’émission
3
Pause
1
3
Bande de données
Détection de porteuse de
données
Heure
FAST (Rapide)/ SLOW (Lente)
FAST
100/ 250/ 500/ 750/ 1000/
500 ms
1500/ 2000 ms
Voir page de référence.
Bande A
Bandes A et B/ bande de
Bande de
données (RX)
données (RX)
Voir page de référence.
—
(12)
4
Date
Voir page de référence.
(12)
5
Fuseau horaire
1
Décalage de fréquence
Voir page de référence.
0,00 à 29,95 MHz, au pas de
50 kHz
2
6
F-24
DTMF
Options
Niveau 3
3
Décalage automatique pour
répéteur
Fonction Touche “Call”
4
Maintien d’émission
2
—
—
Voir page de
référence.
61
61
(5)
(5)
(13)
29
ON/OFF
ON
31
“Call”/ émission 1750 Hz
Call
32
ON/ OFF
OFF
32
Niveau 1
Niveau 2
8
1
MIC
P. de
réf.
Touche Mic PF
Voir page de référence.
A/B
62
2
Touche Mic MR
Voir page de référence.
MR
62
3
Touche Mic VFO
Voir page de référence.
VFO
62
4
Touche Mic CALL
Voir page de référence.
CALL 1
62
5
Commande au microphone
ON/ OFF
OFF
73
6
Confirmation DTMF
OFF
59
1
Reprise du balayage
ON/ OFF
TIME (Commandée par le
temps)/ CARRIER
(Commandée par la porteuse)/
SEEK (Recherche)
TIME
49
61
47
OFF
70
10 minuti
70
9600 bps
(4)
1200 bps
(5)
—
41
4
Nombre de canaux sous
balayage visuel
Mise hors circuit automatique
(APO)
Temporisateur d’arrêt (TOT)
5
Port COM 2
2
AUX
Par
défaut
1
RADIO
9
Options
Niveau 3
3
31/ 61/ 91/ 181
ON/ OFF
6
Port de données
3/ 5/ 10 minuti
9600/ 19200/ 38400/
57600 bps
1200/ 9600 bps
7
Réinitialisation
Voir page de référence.
1
TM-D700E: tonalité de 1750 Hz
2
Après avoir changé d’option, mettez l’émetteur-récepteur hors tension, puis sous tension.
F-25
5
Niveau 1
5
2
3
F-26
Niveau 2
1
Mon indicatif d’appel
2
Couleur pour indicatif d’appel
3
Message
4
Couleur pour message
5
Code RSV
6
Couleur pour code RSV
7
Exécution de surimpression
Voir page de référence.
WHITE (Blanc)/ BLACK (Noir)/ BLUE (Bleu)/
RED (Rouge)/ MAGENTA (Magenta)/ GREEN
(Vert)/ CYAN (Cyan)/ YELLOW (Jaune)
Voir page de référence.
WHITE (Blanc)/ BLACK (Noir)/ BLUE (Bleu)/
RED (Rouge)/ MAGENTA (Magenta)/ GREEN
(Vert)/ CYAN (Cyan)/ YELLOW (Jaune)
Voir page de référence.
WHITE (Blanc)/ BLACK (Noir)/ BLUE (Bleu)/
RED (Rouge)/ MAGENTA (Magenta)/ GREEN
(Vert)/ CYAN (Cyan)/ YELLOW (Jaune)
Voir page de référence.
8
Mode SSTV
Voir page de référence.
9
Commande du VC-H1
ON/ OFF
1
Mon indicatif d’appel
Voir page de référence.
2
Récepteur GPS
Inutilisé/ NMEA/ NMEA96
3
Point de cheminement
Voir page de référence.
4
Ma position
5
Ambiguïté de position
SSTV
APRS
Options
Par
défaut
P. de
réf.
—
(36)
WHITE
(37)
—
(36)
WHITE
(37)
—
(36)
WHITE
(37)
—
(37)
—
(38)
OFF
(38)
—
(17)
Inutilisé
(10)
OFF
(15)
Voir page de référence.
—
(19)
1/ 2/ 3/ 4 chiffres/ OFF
OFF
(26)
Off Duty
(20)
OFF
(26)
6
Position comment
Voir page de référence.
7
Distance de restriction de réception
Entre 10 et 2500, au pas de 10/ OFF
8
Icône de la station
Voir page de référence.
—
(18)
9
Texte sur I’état
Voir page de référence.
—
(21)
Niveau 1
3
1
APRS
Niveau 2
Options
Par
défaut
P. de
réf.
(25)
A
Débit de transmission du texte état
Voir page de référence.
B
Chemin pour paquet
Voir page de référence.
C
Méthode de transmission des paquets
Manuelle/ PTT/ Auto
OFF
RELAY,
WIDE
Manuelle
D
Intervalle de transmission des paquets
0,2/ 0,5/ 1/ 2/ 3/ 5/ 10/ 20/ 30 minutes
3 minutes
(25)
E
Code de groupe
Voir page de référence.
APK101
(22)
F
Bip sonore
Mien/ Tous les nouveaux/ Tous/ OFF
G
Unité de distance
Mille / Kilomètre
H
Unité de température
°F/ °C
I
Bande de données
Tous
Kilomètre
(23)
(25)
(14, 29)
1
(16)
°C 1
(16)
Voir page de référence.
Bande A
(13)
1200 bps
(13)
OFF
(27)
RELAY
(27)
OFF
(33)
J
Débit de transfert des paquets
1200/ 9600 bps
K
Répéteur numérique
ON/ OFF
L
Chemin pour paquets
Voir page de référence.
M
Réponse automatique
ON/ OFF
N
Message réponse
Voir page de référence.
—
(33)
O
Groupe de bulletins
Voir page de référence.
—
(34)
P
Groupe de messages
Voir page de référence.
—
(34)
É.-U./ Canada: Mille et °F
F-27
5
UTILISATION DES RÉPÉTEURS
Les répéteurs, souvent installés et maintenus par des clubs radio,
sont typiquement situés au haut d’une montagne ou autres
endroits élevés. Ils fonctionnent souvent à une puissance
apparente rayonnée (p.a.r.) supérieure à celle d’une station de
base typique. Cette combinaison d’élévation et de p.a.r. élevée
permet des transmissions sur des distances plus importantes
qu’en l’absence de répéteurs.
La plupart des répéteurs utilisent une paire de fréquences
6 d’émission et de réception avec décalage standard ou non
standard (irrégulier). De plus, certains répéteurs exigent que
l’émetteur-récepteur émette une tonalité avant l’utilisation du
répéteur. Consultez la source locale de référence pour le répéteur
en question.
Programmation du décalage
Choisissez une bande.
Choisissez une fréquence de réception.
Choisissez un sens de décalage.
Choisissez un décalage de fréquence.
(Seulement lorsque vous programmez
une paire de fréquences irrégulière pour
un répéteur)
Activez la fonction Tonalité, si nécessaire.
Choisissez une fréquence de tonalité, si
nécessaire.
TX: 144,725 MHz
Tonalité TX: 88,5 Hz
RX: 145,325 MHz
F-28
Si vous mémorisez les données ci-dessus dans un canal
mémoire, vous n’avez pas besoin d’effectuer chaque fois cette
programmation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“CANAUX MÉMOIRE” {page 35}.
TX: 144,725 MHz
Tonalité TX: 88,5 Hz
RX: 145,325 MHz
PROGRAMMATION DU DÉCALAGE
Sélectionnez d’abord la bande A ou B en appuyant sur le bouton
[BAND SEL] gauche ou droit. Pour rappeler ensuite la sousbande, appuyez sur [F], puis sur le même bouton [BAND SEL].
■ Choix du sens de décalage
Faites un choix selon que vous désirez une fréquence
d’émission plus élevée (+) ou plus basse (–) que la fréquence
de réception.
Appuyez sur [F], [SHIFT] pour inverser le sens du décalage.
•
“+” ou “–” apparaît pour indiquer le sens de décalage
sélectionné.
•
Pour programmer un décalage de –7,6 MHz sur le TM-D700E
(UHF seulement), appuyez à quelques reprises sur [F],
[SHIFT] jusqu’à ce que “=” apparaisse.
Si la fréquence d’émission décalée se trouve à l’extérieur des
limites de fréquences permises, l’émission est bloquée.
Employez l’une des méthodes suivantes pour ramener la
fréquence d’émission dans les limites permises:
•
•
Déplacez la fréquence de réception un peu plus à l’intérieur
de la bande.
Changez le sens du décalage.
Remarque: Il est impossible de changer le sens du décalage en
cours d’émission ou si vous utilisez un canal mémoire dédoublé
irrégulier.
■ Choix du décalage de fréquence
Pour accéder à un répéteur qui exige une paire de fréquences
irrégulière, changez le décalage de fréquence par défaut
utilisé par la plupart des répéteurs. Le décalage de fréquence
par défaut sur la bande VHF est de 600 kHz pour toutes les
versions; la valeur par défaut sur la bande UHF est de 5 MHz
(TM-D700A) ou de 1,6 MHz (TM-D700E).
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
c]/ [d
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”,
2 Appuyez sur [c
puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “REPEATER (1–
3 Appuyez sur [c
7–)”, puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour sélectionner “OFFSET
FREQUENCY (1–7–1)”, puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour choisir le décalage de
5 Appuyez sur [c
fréquence approprié.
•
La gamme permise s'étend de 0,00 MHz à 29,95 MHz, au
pas de 50 kHz.
6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
TM-D700E seulement: Si vous avez choisi “=” comme sens de
décalage, vous ne pouvez pas changer la valeur par défaut
(7,6 MHz).
Remarque: Lorsque vous changez le décalage de fréquence, la
nouvelle valeur est aussi utilisée par la fonction Décalage
automatique pour répéteur.
F-29
6
■ Activation de la fonction Tonalité
Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction Tonalité.
•
c]/ [d
d] pour sélectionner la fréquence de
3 Appuyez sur [c
tonalité appropriée.
“T” apparaît à l’afficheur lorsque la fonction Tonalité est
activée.
4 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
6
•
Fréq.
(Hz)
No .
Fréq.
(Hz)
No.
Fréq.
(Hz)
11
97,4
21
136.5
31
192,8
12
100,0
22
141.3
32
203,5
74,4
13
103,5
23
146.2
33
210,7
77,0
14
107,2
24
151.4
34
218,1
05
79,7
15
110,9
25
156.7
35
225,7
06
82,5
16
114,8
26
162.2
36
233,6
07
85,4
17
118,8
27
167.9
37
241,8
08
88,5
18
123,0
28
173.8
38
250,3
Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction Tonalité.
09
91,5
19
127,3
29
179.9
• “T” apparaît à l’afficheur lorsque la fonction Tonalité est
activée.
10
94,8
20
131,8
30
186.2
Les options défilent à tour de rôle à chaque appui de la touche
[TONE]: Tonalité –> CTCSS –> DCS –> Aucune sélection
Remarques:
◆ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Tonalité conjointement
avec la fonction CTCSS ou DCS.
◆ Vous devez activer la fonction Tonalité uniquement lorsque vous
sélectionnez l’une des 38 fréquences standard. La sélection que
vous effectuez ici n’a aucun effet sur l’émission de la tonalité de
1750 Hz.
■ Sélection d’une fréquence de Tonalité
Remarque: Les procédures pour l’émission d’une tonalité de
1750 Hz sont décrites à la page 32.
1
2
Appuyez sur [F], [T.SEL].
• La fréquence de tonalité courante apparaît et clignote. La
valeur par défaut est de 88,5 Hz.
F-30
No.
Fréq.
(Hz)
No.
01
67,0
02
71,9
03
04
Si vous utilisez un microphone MC-53DM, vous pouvez aussi
vous servir de son clavier pour sélectionner une fréquence de
tonalité. Programmez d’abord l’une des touches Mic PF
comme touche ENTER (Entrée) {page 62}. À l’étape 2,
appuyez sur [ENTER], puis entrez un numéro entre 01 et 38,
selon le tableau ci-dessus. Par exemple, pour sélectionner la
fréquence 79,7 Hz, appuyez sur [ENTER], [0], [5].
DÉCALAGE AUTOMATIQUE POUR RÉPÉTEUR
Cette fonction sélectionne automatiquement un sens de décalage
en fonction de la fréquence choisie sur la bande VHF. Le sens du
décalage est programmé comme il est indiqué ci-après. Contactez
votre association de radioamateur nationale pour obtenir le plus
récent mappage du sens de décalage pour répéteur en fonction de
la fréquence.
Versions pour les É.-U. et le Canada
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
c]/ [d
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”,
2 Appuyez sur [c
puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour sélectionner “REPEATER
(1–7–)”, puis appuyez sur [OK].
d] pour sélectionner “AUTO OFFSET
c]/ [d
4 Appuyez sur [c
(1–7–2)”, puis appuyez sur [OK].
Conforme au mappage standard du sens de décalage de l’ARRL.
6
144,0
145,5
146,4
147,0
147,6
145,1
146,0
146,6
147,4
148,0 MHz
S
−
+
S
S
−
+
S
−
S: Simplex
c]/ [d
d] pour activer (défaut) ou désactiver
5 Appuyez sur [c
la fonction.
6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Versions Européennes
145,6 145,8 146,0 MHz
144,0
S
–
S
S: Simplex
Remarque: Le Décalage automatique pour répéteur n’est pas
fonctionnel si la fonction d’Inversion est activée. Toutefois, en appuyant
sur [REV] après que la fonction de Décalage automatique pour répéteur
ait sélectionné une fréquence décalée (dédoublement), les fréquences de
réception et d’émission sont interchangées.
F-31
ÉMISSION D’UNE TONALITÉ DE 1750 Hz
6
La plupart des répéteurs européens exigent de l’émetteurrécepteur qu’il émette une tonalité de 1750 Hz. Dans le cas du
TM-D700E, un simple appui de la touche Mic [CALL] provoque
l’émission d’une tonalité de 1750 Hz. Il est aussi possible de
programmer une touche du panneau avant pour qu’elle émette
une tonalité de 1750 Hz, comme la touche [CALL] du
microphone.
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
c]/ [d
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis
2 Appuyez sur [c
appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “REPEATER (1–7–)”,
3 Appuyez sur [c
puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour sélectionner “1750 KEY (1–7–3)”,
puis appuyez sur [OK].
Après l’émission de la tonalité à 1750 Hz, certains répéteurs
européens doivent recevoir des signaux continus pendant une
période donnée. Cet émetteur-récepteur peut aussi demeurer en
mode d’émission pendant 2 secondes après l’émission de la
tonalité à 1750 Hz.
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
2 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis
appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “REPEATER (1–7–)”,
3 Appuyez sur [c
puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “TX HOLD (1–7–4)”,
4 Appuyez sur [c
puis appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour activer (ou désactiver) la fonction.
6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
5 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour sélectionner “1750”.
6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
•
“1750” remplace “CALL” comme étiquette de touche.
Remarques:
◆ Toutes les versions de l’émetteur-récepteur permettent de
sélectionner l’option ci-dessus à l’élément de menu 1–7–3.
◆ Toutes les versions permettent d'affecter la fonction de Tonalité
1750 Hz à n’mporte quelle touche Mic PF {page 62}.
◆ L’émetteur-récepteur émet une tonalité de 1750 Hz en continu
jusqu’à ce que vous relâchiez la touche Mic [CALL] ou [CALL].
F-32
Remarques:
◆ Toutes les versions de l’émetteur-récepteur permettent de
sélectionner l’option ci-dessus à l’élément de menu 1–7–4.
◆ Pendant que l’émetteur-récepteur demeure en mode d’émission, il
n’émet pas une tonalité de 1750 Hz de façon continue.
SURVEILLANCE AUTOMATIQUE SIMPLEX (ASC)
La fonction d’Inversion permet d’interchanger les fréquences
séparées d’émission et de réception. Lorsque vous utilisez un
répéteur, vous pouvez vérifier manuellement la force du signal
que vous recevez directement d’une autre station. Si le signal de
cette station est fort, passez plutôt à une fréquence simplex afin
de libérer le répéteur.
Lorsque vous utilisez un répéteur, la force du signal que vous
recevez directement de l’autre station est surveillée par la
fonction ASC. Si ce signal est suffisamment fort pour vous
permettre d’établir un contact direct sans répéteur, l’indicateur
ASC commence à clignoter à l’afficheur.
Appuyez sur [REV] (1 s) pour activer (ON) la fonction.
z
MH
14
4,7
25
• L’indicateur ASC apparaît lorsque la fonction est activée.
25
5,3
14
MH
z
FONCTION D’INVERSION
6
144,725 MHz
Inversion
activée
TX: 144,725 MHz TX: 144,725 MHz TX: 144,725 MHz TX: 145,325 MHz
RX: 145,325 MHz RX: 145,325 MHz RX: 145,325 MHz RX: 144,725 MHz
Appuyez sur [REV] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la
fonction d’Inversion.
•
Un “R” apparaît à l’afficheur lorsque la fonction est activée.
Remarques:
◆ Si l’appui de la touche [REV] fait sortir la fréquence d’émission en
dehors des limites de fréquences d’émission permises, un bip
d’erreur se fait entendre à l’appui du commutateur Mic [PTT] et
l’émission est bloquée.
◆ Si l’appui de la touche [REV] fait sortir la fréquence de réception en
dehors des limites de fréquences de réception permises, un bip
d’erreur se fait entendre et l’inversion est annulée.
◆ La fonction de Décalage automatique pour répéteur ne fonctionne
pas lorsque la fonction d’Inversion est activée.
◆ Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction d’Inversion en
cours d’émission.
• Lorsque le contact direct est possible, l’indicateur ASC clignote.
• Pour désactiver cette fonction, appuyez brièvement sur [REV].
Remarques:
◆ L’indicateur ASC cesse de clignoter à l’appui du commutateur [PTT].
◆ La fonction ASC n’est pas fonctionnelle si l’émission et la réception
utilisent la même fréquence (mode simplex).
◆ La fonction ASC n’est pas fonctionnelle en cours de balayage.
◆ Activer la fonction ASC alors que la fonction d’Inversion est active a
pour effet de désactiver cette dernière.
◆ Si vous rappelez le canal d’appel ou un canal mémoire pour lequel la
fonction d’Inversion est sélectionnée, la fonction ASC est
automatiquement désactivée.
◆ La fonction ASC cause une interruption momentanée de la réception
audio à toutes les 3 secondes.
F-33
IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE DE TONALITÉ
Cette fonction balaie toutes les fréquences de tonalité afin
d’identifier la fréquence de tonalité d’un signal reçu. Vous pouvez
utiliser cette fonction pour connaître la fréquence de tonalité
exigée par votre répéteur local.
1 Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction Tonalité.
•
“T” apparaît à l’afficheur lorsque la fonction Tonalité est
activée.
2 Appuyez sur [F], [T.SEL].
6
•
La fréquence de tonalité courante apparaît en clignotant.
3 Appuyez sur [SCAN] pour activer la fonction d’Identification
de fréquence de tonalité.
•
“T SCAN” apparaît à l’afficheur en clignotant.
•
Le balayage commence au moment de la réception des
signaux.
Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande
d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage
ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous
pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN].
Pour quitter cette fonction, appuyez sur [ESC].
Une fois la fréquence de tonalité identifiée, elle apparaît à
l’afficheur en clignotant.
•
•
•
F-34
4 Appuyez sur [OK] pour remplacer la fréquence de tonalité
actuellement établie par la fréquence identifiée.
•
•
•
La fonction Tonalité demeure activée. Vous pouvez appuyer
sur [TONE] pour désactiver la fonction Tonalité.
Appuyez sur [ESC] si vous ne désirez pas programmer la
fréquence identifiée.
Lorsque la fréquence identifiée clignote, appuyez sur [SCAN]
pour reprendre le balayage.
CANAUX MÉMOIRE
Les canaux mémoire servent à sauvegarder les fréquences et
autres données fréquemment utilisées. Cela vous évite d’avoir à
les reprogrammer chaque fois. Vous pouvez rapidement rappeler
les canaux désirés en une simple opération. Au total, 200 canaux
mémoire sont disponibles pour les bandes A et B.
Les canaux mémoire peuvent servir à sauvegarder les données
suivantes:
Paramètre
Fréquence de réception
CANAL SIMPLEX/ RÉPÉTEUR OU CANAL DÉDOUBLÉ
IRRÉGULIER?
Chaque canal mémoire peut être utilisé comme canal simplex/
répéteur ou comme canal dédoublé irrégulier. Mettez une seule
fréquence en mémoire pour utiliser le canal en mode simplex/
répéteur, ou deux fréquences séparées pour l’utiliser en mode
dédoublé irrégulier. Choisissez l’un ou l’autre mode selon les
opérations que vous prévoyez effectuer.
Un canal simplex/répéteur permet:
•
•
Un fonctionnement en simplex
L’accès à un répéteur avec décalage régulier
(si un sens de décalage a été mis en mémoire)
Un canal dédoublé irrégulier permet:
•
L’accès à un répéteur avec décalage irrégulier
Remarque:
◆ Vous pouvez entrer des données dans les canaux mémoire, mais
vous pouvez aussi remplacer les données existantes par d’autres
données.
◆ Si vous avez rappelé un canal mémoire sur la bande non courante
(A ou B), vous ne pouvez pas sélectionner le même canal sur la
bande courante pour y programmer des données.
Fréquence d’émission
Fréquence de tonalité
Simplex/
répéteur
Oui
Dédoublement
irrégulier
Oui
Ou i
Oui
Oui
Tonalité activée (ON)
Oui
Oui
Fréquence CTCSS
Oui
Oui
CTCSS activé (ON)
Oui
Oui
Code DCS
Oui
Oui
DCS activé (ON)
Oui
Oui
Sens de décalage
Oui
S/O
Décalage de fréquence
Oui
S/O
Inversion activée (ON)
Oui
S/O
Pas de fréquence
Oui
Oui
Blocage de canal mémoire
Oui
Oui
Nom de canal mémoire
Oui
Oui
Sélection de mode AM/FM
Oui
Oui
7
Oui: Peut être mis en mémoire
S/O: Ne peut être mis en mémoire
F-35
7
MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES SIMPLEX OU DE
FRÉQUENCES RÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR
MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES DÉDOUBLÉES
IRRÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR
1
2
3
4
Certains répéteurs utilisent une paire de fréquences d’émission et
de réception avec un décalage irrégulier. Si vous sauvegardez
deux fréquences séparées dans un canal mémoire, vous pouvez
utiliser ces répéteurs sans avoir à programmer le décalage de
fréquence ni le sens du décalage.
1 Sélectionnez la fréquence de réception désirée et les
données associées en suivant les étapes 1 à 4 pour la mise
en mémoire des fréquences simplex ou des fréquences
régulières pour répéteur.
2 Appuyez sur [F].
3 Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic [UP]/
[DWN], pour sélectionner le canal mémoire désiré.
4 Appuyez sur [M.IN] (1 s).
Sélectionnez la bande désirée.
Appuyez sur [VFO].
Sélectionnez la fréquence désirée.
Si vous mettez en mémoire une fréquence régulière pour
répéteur, définissez les paramètres suivants:
•
•
•
Sens du décalage {page 29}
Tonalité activée, si nécessaire {page 30}
Fréquence de tonalité, si nécessaire {page 30}
Si vous mettez en mémoire une fréquence simplex, vous
pouvez régler d’autres paramètres (CTCSS activé, Fréquence
CTCSS, etc.).
5 Appuyez sur [F].
•
Un numéro de canal mémoire apparaît et clignote à l’afficheur.
•
Si un “ ” apparaît, cela indique que le canal courant est vide;
un “ ” indique qu’il contient des données.
•
“±” apparaît.
5 Sélectionnez la fréquence d’émission désirée.
6 Appuyez sur [M.IN].
6 Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic [UP]/
[DWN] pour sélectionner le canal mémoire désiré.
7 Appuyez sur [M.IN].
F-36
Remarques:
◆ Lorsque vous rappelez un canal dédoublé irrégulier, “±”apparaît à
l’afficheur. Appuyez sur [REV] pour confirmer la fréquence
d’émission.
◆ Les paramètres de Décalage et d’Inversion ne sont pas mémorisés
dans un canal mémoire dédoublé irrégulier.
RAPPEL D’UN CANAL MÉMOIRE
EFFACEMENT DU CONTENU D’UN CANAL MÉMOIRE
1 Sélectionnez la bande A ou B.
2 Appuyez sur [MR] pour entrer en mode Rappel mémoire.
Effectuez les opérations suivantes pour effacer le contenu d’un
canal mémoire spécifique. La Réinitialisation totale {page 41} est
une façon rapide d’effacer le contenu de tous les canaux
mémoire.
1 Rappelez le canal mémoire désiré.
2 Mettez l’émetteur-récepteur hors tension.
3 Appuyez sur [MHz]+[ ]; la commande d’Accord fonctionne
comme la touche [MHz].
•
Le dernier canal mémoire utilisé est rappelé.
•
Une confirmation apparaît à l’afficheur.
3 Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic [UP]/
[DWN], pour sélectionner le canal mémoire désiré.
•
•
7
Vous ne pouvez rappeler un canal mémoire vide.
Pour revenir en mode VFO, appuyez sur [VFO].
Si vous utilisez un microphone MC-53DM, vous pouvez aussi
vous servir de son clavier pour rappeler le canal mémoire désiré.
Programmez d’abord l’une des touches Mic PF comme touche
ENTER (Entrée) {page 62}. En mode Rappel mémoire, appuyez
sur [ENTER], puis entrez le numéro de canal. Par exemple, pour
rappeler le canal 3, appuyez sur [ENTER], [0], [0], [3].
Remarques:
◆ Lorsque vous rappelez un canal dédoublé irrégulier, “±” apparaît à
l’afficheur. Appuyez sur [REV] pour faire afficher la fréquence
d’émission.
◆ Après avoir rappelé un canal mémoire, vous pouvez régler des
paramètres comme la Tonalité ou CTCSS. Ces réglages seront
cependant effacés lorsque vous choisirez un autre canal ou que vous
passerez au mode VFO. Pour conserver ces réglages en
permanence, remplacez le contenu actuel du canal {page 36}.
•
Appuyez sur [ESC] si vous désirez annuler l’effacement du
contenu du canal mémoire.
4 Appuyez sur [OK].
Remarques:
◆ Si vous avez rappelé un canal mémoire sur la bande non
commandée (A ou B), vous ne pouvez sélectionner le même canal
sur la bande commandée pour effacer son contenu.
◆ En mode d’Affichage du canal, vous ne pouvez pas effacer le
contenu d’un canal mémoire.
F-37
ATTRIBUTION D’UN NOM À UN CANAL MÉMOIRE
Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères alphanumériques
(max.) aux canaux mémoire. Lorsque vous rappelez un canal
mémoire auquel un nom a été attribué, celui-ci apparaît à
l’afficheur au-dessus de la fréquence. Un nom peut être un
indicatif d’appel, un nom de répéteur, un nom de ville, un nom de
personne, etc.
1 Rappelez le canal mémoire désiré.
2 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
c]/ [d
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis
3 Appuyez sur [c
appuyez sur [OK].
7
4 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour sélectionner “MEMORY (1–4–)”,
puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “MEMORY NAME
5 Appuyez sur [c
(1–4–4)”, puis appuyez sur [OK].
•
L’affichage pour l’entrée d’un nom de canal mémoire apparaît
et la première position clignote.
6 Tournez la commande d’Accord pour sélectionner le premier
caractère.
•
Vous pouvez entrer un caractère alphanumérique ou un
caractère spécial du système ASCII.
a].
7 Appuyez sur [a
•
F-38
Le curseur se déplace vers la position suivante.
8 Répétez les étapes 6 et 7 pour entrer jusqu'à 8 caractères.
Pour passer d’un jeu de caractères à un autre:
caractères alphanumériques, lettres accentuées (TMD700E seulement) et caractères spéciaux ASCII.
Pour basculer entre
Pour annuler l’entrée
les lettres minuscules
d’un nom de canal
et les lettres
mémoire.
majuscules.
Pour effacer le
Pour faire reculer le
caractère où clignote
curseur.
le curseur.
Pour insérer le
Pour effacer tous les
caractère actuellement
caractères et ramener
([BAND SEL] le curseur à la
sélectionné.
gauche)
première position.
9 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
10 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Vous pouvez aussi utiliser le clavier du MC-53DM pour entrer des
caractères alphanumériques à l’étape 6. Reportez-vous à la
page 18.
Remarques:
◆ Vous pouvez aussi attribuer un nom aux canaux DTMF {page 60} et
aux canaux de Balayage de programme {page 52}, mais vous ne
pouvez pas en attribuer un au canal d’appel {page 39}.
◆ Vous pouvez attribuer un nom uniquement aux canaux mémoire
dans lesquels une fréquence et des données associées ont été
mémorisées.
◆ Un nom mémorisé peut être remplacé en répétant les étapes 1 à 10.
◆ Un nom mémorisé peut aussi être supprimé en effaçant le contenu
du canal mémoire.
CANAL D’APPEL
Peu importe le mode dans lequel se trouve l’émetteur-récepteur,
le canal d’appel peut toujours être sélectionné rapidement. Par
exemple, vous pouvez réserver le canal d’appel comme canal
d’urgence au sein de votre groupe. Dans ce cas, la fonction de
Balayage du canal d’appel/VFO {page 54} vous sera utile.
La fréquence par défaut du canal d’appel est de 144,000 MHz
pour la bande VHF et de 440,000 MHz pour la bande UHF (ou
430,00 MHz, selon les versions). Le canal d’appel peut être
reprogrammé comme un canal simplex/répéteur ou comme un
canal dédoublé irrégulier.
Remarque: Contrairement aux canaux 1 à 200, le contenu du canal
d’appel ne peut être effacé.
■ Reprogrammation du canal d’appel
1 Sélectionnez la bande désirée.
2 Appuyez sur [VFO].
3 Sélectionnez la fréquence désirée et les données
associées (Tonalité, CTCSS, etc.).
•
4 Appuyez sur [F], [C.IN].
•
•
•
■ Rappel du canal d’appel
1
2
Sélectionnez la bande désirée.
Appuyez sur [CALL] pour rappeler le canal d’appel.
• “CALL” apparaît à l’afficheur.
La fréquence choisie et les données associées sont
mémorisées dans le canal d’appel.
Le mode précédent est rétabli.
Si vous programmez le canal comme un canal dédoublé
irrégulier, faites plutôt [F], [C.IN] (1 s); “±” apparaît à
l’afficheur.
Pour mémoriser également une fréquence d’émission, passez
à l’étape suivante.
5 Sélectionnez la fréquence d’émission désirée.
6 Appuyez sur [C.IN].
•
• Pour rétablir le mode précédent, appuyez à nouveau sur
[CALL].
Si vous programmez le canal d’appel comme un canal
dédoublé irrégulier, choisissez la fréquence de réception.
La fréquence d’émission choisie est mémorisée dans le
canal d’appel et le mode précédent est rétabli.
Remarques:
◆ Les paramètres de Décalage et d’Inversion ne sont pas
mémorisés dans le canal d’appel dédoublé irrégulier.
◆ Pour mémoriser des données autres que des fréquences,
sélectionnez les données à l’étape 3, non à l’étape 5.
F-39
7
TRANSFERT DE MÉMOIRE À VFO
AFFICHAGE DU CANAL
Cette fonction peut être très utile si vous désirez trouver d’autres
stations ou une fréquence claire près de la fréquence d’un canal
mémoire ou du canal d’appel. Pour ce faire, transférez d’abord le
contenu d’un canal mémoire ou du canal d’appel vers le VFO.
1 Rappelez le canal d’appel ou le canal mémoire désiré.
sV].
2 Appuyez sur [F], [Ms
Dans ce mode, l’émetteur-récepteur affiche simplement le
numéro du canal mémoire (et son nom, s’il a été défini) au lieu de
la fréquence.
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
c]/ [d
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis
2 Appuyez sur [c
appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “MEMORY (1–4–)”,
3 Appuyez sur [c
puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour sélectionner “CHANNEL DISPLAY
(1–4–2)”, puis appuyez sur [OK].
•
7
Tout le contenu du canal mémoire ou du canal d’appel est
copié dans le VFO.
Remarques:
◆ La fréquence d’émission d’un canal mémoire ou d’appel dédoublé
irrégulier n’est pas transférée au VFO. Pour transférer une fréquence
d'émission, appuyez sur [REV], puis sur [F], [MsV].
◆ L’état de Blocage et le nom du canal mémoire ne sont pas copiés du
canal mémoire au VFO.
◆ Si vous avez rappelé le canal d’appel à l’étape 1, vous pouvez
simplement tourner la commande d’Accord, ou appuyer sur Mic
[UP]/ [DWN], pour transférer aussi son contenu au VFO. La
fréquence, toutefois, avance d’un pas.
5 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour activer (ou désactiver) la fonction.
6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Remarque: Vous ne pouvez pas activer cette fonction à moins de
pouvoir rappeler n’mporte quel canal sur les deux bandes A et B.
En mode d’affichage du canal, les fonctions suivantes ne peuvent
être utilisées:
F-40
Sélection d’une sous-bande Sélection du canal VFO
Balayage VFO
Mise en mémoire
Mise en mémoire MP
Rappel MP
Transfert de mémoire à
VFO
Changement de pas
1/10 MHz
Réinitialisation partielle/
totale/ MP
Changement du
pas de fréquence
Verrouillage total
RÉINITIALISATION PARTIELLE OU TOTALE
Si votre émetteur-récepteur montre des signes d’un
fonctionnement défectueux, la réinitialisation de l’appareil pourrait
résoudre le problème. Utilisez la Réinitialisation totale pour
initialiser tous les réglages personnalisés. La Réinitialisation
partielle (VFO) ne permet pas de réinitialiser les réglages
suivants:
Canaux mémoire
Noms des canaux mémoire
Blocage de canal mémoire
Canal d’appel
Canaux pour balayage de
programme
Canaux MP
Canaux mémoire DTMF
Noms des canaux mémoire
DTMF
7
Voici quelques valeurs par défaut du VFO:
Paramètre
Bande A
Bande B
Fréq. VFO
144,000 MHz
440,000 MHz (É.-U./
Canada) ou
430,000 MHz
Pas de fréq.
5 kHz (É.-U./ Canada)
ou 12,5 kHz
25 kHz
88,5 Hz
88,5 Hz
Fréq. de
tonalité
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
c]/ [d
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis
2 Appuyez sur [c
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour sélectionner “AUX (1–9–)”, puis
appuyez sur [OK].
d] pour sélectionner “RESET (1–9–7)”,
c]/ [d
4 Appuyez sur [c
puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner la Réinitialisation
5 Appuyez sur [c
partielle (VFO), la Réinitialisation des canaux MP {page 45}
ou la Réinitialisation totale, puis appuyez sur [OK].
•
•
Une confirmation apparaît à l’afficheur.
Appuyez sur [ESC] si vous désirez quitter la réinitialisation.
6 Appuyez sur [OK].
Après avoir mis l’émetteur-récepteur hors tension, vous pouvez
appuyer sur [VFO]+[ ] pour effectuer une réinitialisation partielle,
ou sur [MR]+[ ] pour une réinitialisation totale. Cela vous permet
de sauter les étapes 1 à 5.
Vous pouvez aussi utiliser la touche RESET pour effectuer une
réinitialisation totale. Reportez-vous à la page 12.
Remarque: Lorsque l’émetteur-récepteur se trouve en mode de
Verrouillage total ou d’Affichage du canal, vous ne pouvez pas effectuer
de Réinitialisation partielle ni totale.
F-41
MÉMOIRE PROGRAMMABLE (MP)
La mémoire programmable (MP) permet de sauvegarder presque
tous les réglages actuels de l’émetteur-récepteur. Cet émetteurrécepteur offre 5 canaux MP qui permettent de sauvegarder 5
configurations différentes de l’appareil. Par la suite, vous pourrez
rappeler rapidement l’une de ces configurations, selon les
opérations que vous voulez effectuer ou l’environnement
d’exploitation désiré.
DONNÉES PROGRAMMABLES
Les réglages suivants peuvent être sauvegardés séparément
8 pour la bande A ou la bande B:
Les réglages suivants sont communs aux bandes A et B:
Bande d’émission
Puissance d’émission
Atténuateur d’éclairage
La plupart des paramètres du
sous-menu SSTV (2–) 1
1
Fréquence VFO
Mode VFO
Mode Rappel mémoire
Mode Canal d’appel
Sens de décalage
Décalage de fréquence
Inversion activée
Surveillance automatique
simplex
•
1–4–1, Mémorisation auto dans canal MP
•
1–4–3, Blocage de canal mémoire
•
1–4–4, Nom de canal mémoire
•
1–5–1, Mémorisation d’un numéro DTMF
•
1–6–3, Heure
•
1–6–4, Date
•
1–7–6, Fonction de répéteur
•
1–9–5, Port COM
Fréquence de tonalité
CTCSS activé (ON)
Fréquence CTCSS
DCS activé (ON)
Code DCS
Limite de fréquence
supérieure (pour VFO
programmable)
Limite de fréquence inférieure
(pour VFO programmable)
•
1–9–7, Réinitialisation
•
1–A–3, Télécommande
Pas de fréquence
Mode FM/ AM
•
2–8, Mode SSTV
•
3–4, Ma position
•
3–9, Texte état
1
TM-D700E seulement
F-42
Changement automatique de
bande
Bon nombre des paramètres
du sous-menu RADIO (1–) 1
La plupart des paramètres du
sous-menu APRS (3–) 1
Les éléments de menu qui ne peuvent être mémorisés sont les
suivants:
Tonalité activée (ON)
Déviation d’émission large/
étroite 1
Bande commandée
EXEMPLES D’APPLICATION
Voici quelques exemples d’utilisation de la mémoire programmable. Ils ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas, mais ils illustrent bien
la souplesse d’emploi de cette fonction.
Situation 1
Vous partagez votre émetteur-récepteur avec les membres
de votre famille ou d’un club. Toutefois, chaque individu a
ses propres préférences quant à la façon de régler les
différentes fonctions. Vous devez donc modifier de
nombreux réglages chaque fois que vous utilisez
l’émetteur-récepteur.
Solution
Solution
Puisque 5 canaux MP sont disponibles, 5 personnes
différentes peuvent programmer l’appareil à leur guise et
conserver leur environnement séparément. Par la suite,
chaque personne peut rétablir ses réglages personnels par
le simple rappel d’un canal MP.
Il est plutôt pénible de rétablir tous les réglages après qu’une
autre personne se soit servi de l’appareil à sa façon. Cette
application permet donc d’éviter d’avoir en sa possession un
appareil bourré de fonctions utiles, mais qui ne sont jamais
exploitées en raison du temps nécessaire pour les
programmer.
8
Situation 2
Solution
Solution
En route pour votre travail le matin, vous préférez un
émetteur-récepteur silencieux qui ne trouble pas le calme
matinal. Vous pensez aussi qu’en plein jour, un affichage
trop clair constitue une perte d’électricité.
Au retour du travail, vous trouvez le bip sonore bien pratique
et vous appréciez l’éclairage de l’affichage à la tombée de la
nuit.
Dans deux canaux MP différents, mémorisez les mêmes
données d’exploitation, comme la fréquence, le décalage, la
tonalité, etc., mais mémorisez des réglages différents pour
les fonctions d’atténuation de l’éclairage et du bip sonore.
Vous pourrez ensuite rappeler rapidement les meilleurs
réglages pour un fonctionnement de jour et de nuit.
Situation 3
Solution
Solution
Vous ne savez plus comment quitter le mode d’exploitation
courant.
Rappelez simplement le canal MP 1, qui contient une copie
exacte de l’environnement par défaut de l’émetteurrécepteur. Et vous ne perdez pas le contenu d’aucun canal
mémoire.
F-43
MÉMORISATION DES DONNÉES DANS LES CANAUX MP
RAPPEL D’UN CANAL MP
1
1
Vérifiez que les conditions suivantes sont satisfaites:
• L’émetteur-récepteur se trouve en mode de réception.
• Aucun balayage n’est en cours.
• La Commande au microphone est désactivée.
2
Appuyez sur [PM].
• Les numéros de canal MP 1 à 5 apparaissent au bas de
l’afficheur.
Configurez l’émetteur-récepteur selon vos besoins.
• Reportez-vous à la page 42 pour connaître les réglages qui
peuvent être mémorisés.
3
Appuyez sur [F], [P.IN].
• Les numéros de canal MP 1 à 5 apparaissent et clignotent au
bas de l’afficheur.
2
Appuyez sur le chiffre entre [1] et [5] qui correspond au canal
MP désiré.
• Le contenu du canal choisi est rappelé.
• Le numéro du canal MP courant apparaît dans le coin
supérieur droit de l’afficheur. Un “s” devant “PM” indique que
le mode de Mémorisation automatique dans un canal MP
{page 45} a été sélectionné.
• Pour quitter le mode Rappel MP, appuyez sur [PM], puis sur
[OFF].
8
4
Appuyez sur le chiffre entre [1] et [5] qui correspond au canal
MP désiré.
• Les réglages énumérés à la page 42 sont mémorisés dans le
canal MP choisi.
F-44
Remarque: Vous ne pouvez rappeler un canal MP en cours d’émission.
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DANS UN CANAL MP
RÉINITIALISATION DES CANAUX MP
Après avoir rappelé un canal MP, cette fonction remplace
automatiquement les paramètres du canal MP courant par ceux
du nouvel environnement lorsque:
Si vous désirez reprogrammer les canaux MP depuis le début,
réinitialisez tous les canaux MP aux valeurs établies en usine.
1 Appuyez sur [PM]+[ ].
• Vous rappelez un autre canal MP.
• Vous appuyez sur [OFF].
• Vous mettez l’émetteur-récepteur hors tension.
Par défaut, cette fonction est activée.
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
c]/ [d
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis
2 Appuyez sur [c
appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “MEMORY (1–4–)”,
3 Appuyez sur [c
puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “AUTO PM STORE
4 Appuyez sur [c
(1–4–1)”, puis appuyez sur [OK].
5
6
7
• Une confirmation apparaît à l’afficheur.
• Appuyez sur [ESC] si vous désirez quitter la réinitialisation.
2
Appuyez sur [OK].
Vous pouvez aussi utiliser l’élément de menu 1–9–7 (RESET)
pour réinitialiser les canaux mémoire. Reportez-vous à la
page 41.
c]/ [d
d] pour activer (défaut) ou désactiver la
Appuyez sur [c
fonction.
Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
F-45
8
BALAYAGE
Le balayage est une fonction pratique pour la surveillance mains
libres de vos fréquences préférées. Lorsque vous serez familier
avec tous les types de balayage, la souplesse gagnée sur le plan
de la surveillance vous permettra d’accroître votre efficacité
d’utilisation.
14
5
0
,43
MH
z
Cet émetteur-récepteur offre les types de balayage suivants, en
plus du balayage visuel {page 47}. Le balayage visuel présente
de manière graphique et simultanée le niveau d’activité des
différentes fréquences d’une gamme spécifique.
Type de balayage
Balayage VFO
Balayage mémoire
Fréquences mémorisées dans les canaux
mémoire
Balayage de groupe
9
Balayage de programme
Arrêt
F-46
Plage de balayage
Toutes les fréquences accordables de la
bande
Fréquences sauvegardées dans les
canaux mémoire d’un groupe spécifique
Toutes les fréquences de la plage
sélectionnée sur la bande
Balayage d’un MHz
Toutes les fréquences dans une plage de
1 MHz
Balayage du canal
d’appel/VFO
Canal d’appel et fréquence VFO courante
Canal d’appel et dernier canal mémoire
Balayage du canal
mémoire/d’appel
utilisé
Remarques:
◆ Réglez le niveau du silencieux avant d’utiliser le balayage. Un réglage
trop bas pourrait causer un arrêt immédiat du balayage.
◆ Lorsque vous utilisez CTCSS ou DCS, le balayage s’arrête à la
réception de tous les signaux; cependant, le silencieux ne s’ouvre
que pour les signaux ayant la même tonalité CTCSS ou le même
code DCS que vous avez établi.
◆ Si vous utilisez le réglage silencieux avec S-mètre, le balayage
s’arrête lorsque l’intensité du signal reçu est égale ou supérieure au
réglage du S-mètre. Le balayage reprend 2 secondes après que le
niveau du signal soit redescendu sous le niveau établi au S-mètre.
◆ Maintenir la touche Mic [PTT] enfoncée a pour effet d’interrompre
temporairement le balayage si celui-ci s’effectue sur une bande non
établie comme bande d’émission.
◆ L’activation du balayage désactive la fonction de Surveillance
automatique simplex.
■ Sélection du nombre de canaux
BALAYAGE VISUEL
En cours de réception, le Balayage visuel vous permet de
surveiller les fréquences autour de la fréquence d’exploitation
courante. Le balayage visuel présente de manière graphique et
simultanée le niveau d’activité de toutes les fréquences de la
gamme choisie. Vous pouvez apercevoir jusqu’à 21 barres par
canal, soit 3 barres pour chacun des 7 niveaux du S-mètre.
Vous pouvez définir l’étendue du balayage en sélectionnant la
fréquence centrale et le nombre de canaux. Le nombre de
canaux par défaut est de 61.
Niveau du
S-mètre
Mode 1 (31 canaux)
1
2
3
4
5
7
6
5
4
3
2
1
6
7
Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
c]/ [d
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”,
Appuyez sur [c
puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “AUX (1–9–)”,
Appuyez sur [c
puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “VISUAL SCAN
Appuyez sur [c
(1–9–2)”, puis appuyez sur [OK].
9
c]/ [d
d] pour sélectionner 31, 61 (par
Appuyez sur [c
défaut), 91 ou 181.
Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Canal de fréquence
Curseur
Déplacez le curseur à cette
position pour recevoir ce signal
Mode 2 (61 canaux)
7
6
5
4
3
2
1
F-47
■ Utilisation du Balayage visuel
1
2
Sélectionnez la bande désirée.
Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic
[UP]/ [DWN], pour sélectionner une fréquence
d’exploitation.
• Cette fréquence sera aussi utilisée comme fréquence
centrale.
3
Appuyez sur [F], [VISUAL] pour démarrer le Balayage
visuel.
9
• Pour suspendre le balayage, appuyez sur [PAUSE].
“PAUSE” apparaît et clignote à l’afficheur. Appuyez à
nouveau sur [PAUSE] pour reprendre le balayage.
4
Pour changer la fréquence d’exploitation, tournez la
commande d’Accord ou appuyez sur Mic [UP]/ [DWN].
• La fréquence affichée change et le curseur se déplace.
• Appuyez sur [SET] pour utiliser cette nouvelle fréquence
d’exploitation comme fréquence centrale.
• Appuyez sur [RESET] pour rétablir la fréquence
d’exploitation précédente.
5
F-48
Pour quitter le Balayage visuel, appuyez sur [ESC].
Remarques:
◆ Si vous démarrez le Balayage visuel en mode Rappel
mémoire, les fréquences des canaux mémoire seront
balayées.
◆ Si vous démarrez le Balayage visuel après avoir rappelé le
canal d’appel, la fréquence du canal d’appel sera utilisée
comme fréquence centrale.
◆ Si la plage de fréquences établie pour le Balayage de
programme ou le Balayage VFO est plus étroite que celle
établie pour le Balayage visuel, la plage du Balayage de
programme ou du Balayage VFO sera utilisée pour le
Balayage visuel.
◆ Le Balayage visuel s’arrête pendant les émissions.
◆ Le démarrage du Balayage visuel désactive le Changement
automatique de bande.
◆ Si vous démarrez le Balayage visuel dans l’une des conditions
suivantes, vous ne pouvez pas recevoir à la fréquence
d’exploitation courante. Pour utiliser cette fréquence, appuyez
sur [PAUSE] pour suspendre le balayage.
• Mode Rappel mémoire ou Canal d’appel
• Une fréquence de la bande à 118, 220 ou 1200 MHz a été
sélectionnée en mode VFO.
◆ Selon les conditions courantes, il est possible que le Balayage
visuel et le S-mètre habituel indiquent des niveaux d’intensité
du signal différents.
CHOIX D’UN MODE DE REPRISE DU BALAYAGE
L’émetteur-récepteur interrompt le balayage sur une fréquence
(ou un canal mémoire) où un signal a été détecté. Il reprend
ensuite le balayage selon le mode de reprise que vous avez
établi. Vous pouvez choisir l’un des modes suivants. Le mode
commandé par le temps est le mode par défaut.
• Mode commandé par le temps
L’émetteur-récepteur demeure sur une fréquence (ou un
canal mémoire) occupée durant environ 5 secondes, puis
continue le balayage même si le signal est encore présent.
• Mode commandé par la porteuse
L’émetteur-récepteur demeure sur une fréquence (ou un
canal mémoire) occupée jusqu’à ce que le signal disparaisse.
Un intervalle de 2 secondes est inséré entre la chute du signal
et la reprise du balayage.
• Mode de recherche
L’émetteur-récepteur demeure sur une fréquence (ou un
canal mémoire) occupée, même après la chute du signal,
sans reprendre automatiquement le balayage.
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
c]/ [d
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis
Appuyez sur [c
appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “AUX (1–9–)”, puis
Appuyez sur [c
appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “SCAN RESUME
Appuyez sur [c
(1–9–1)”, puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “TimeAppuyez sur [c
Operated”(Commandé par le temps, option par défaut),
“Carrier-Operated” (Commandé par la porteuse), ou “Seek”
(Recherche).
Appuyez sur [OK].
Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Remarque: Pour interrompre temporairement le balayage et surveiller
les signaux faibles, appuyez sur la touche Mic PF à laquelle la fonction
de Surveillance {page 62} est affectée. Appuyez à nouveau sur la touche
PF pour reprendre le balayage.
F-49
9
BALAYAGE VFO
BALAYAGE MÉMOIRE
Le balayage VFO vous permet de surveiller toutes les fréquences
accordables de la bande, au pas de fréquence établi.
Utilisez le balayage mémoire pour surveiller tous les canaux
mémoire contenant des données sur la fréquence.
1s
1s
9
1
2
Choisissez la bande désirée.
Appuyez sur [VFO] (1 s).
1
2
• Le balayage commence à la fréquence actuellement affichée.
• Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage
est en cours.
• Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande
d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage
ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous
pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN].
3
Pour arrêter le balayage VFO, appuyez sur [VFO].
Sélectionnez la bande A ou B.
Appuyez sur [MR] (1 s).
• Le balayage commence au dernier canal rappelé.
• Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage
est en cours.
• Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande
d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage
ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous
pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN].
3
Pour quitter le Balayage mémoire, appuyez à nouveau sur
[MR].
Remarques:
◆ Au moins 2 canaux mémoire doivent contenir des données et ne pas
être bloqués.
◆ Les canaux mémoire L0 à L9 et U0 à U9 ne sont pas balayés.
◆ Vous pouvez aussi amorcer le Balayage mémoire en mode
d’Affichage du canal. Le numéro de canal clignote lorsque le
balayage est interrompu.
F-50
■ Blocage d’un canal mémoire
Permet de sélectionner les canaux mémoire que vous ne
désirez pas surveiller durant le balayage.
1 Rappelez le canal mémoire désiré.
2 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”,
c]/ [d
3 Appuyez sur [c
puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “MEMORY
4 Appuyez sur [c
(1–4–)”, puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “LOCKOUT
5 Appuyez sur [c
(1–4–3)”, puis appuyez sur [OK].
BALAYAGE DE GROUPE
Pour les besoins de la fonction de Balayage de groupe, les 200
canaux mémoire ont été divisés en 10 groupes de 20 canaux
chacun. Le Balayage de groupe surveille seulement les 20
canaux qui font partie du groupe choisi. Les canaux sont groupés
comme suit:
7
8
Remarque: Les canaux mémoire L0 à L9 et U0 à U9 ne peuvent
pas être bloqués.
Nos 21 à 40
Nos 121 à 140
Nos 41 à 60
Nos 141 à 160
N 61 à 80
Nos 161 à 180
Nos 81 à 100
Nos 181 à 200
9
Rappelez un des canaux mémoire du groupe désiré.
Appuyez sur [MHz] (commande d’Accord) (1 s).
• Le balayage commence sur le dernier canal rappelé.
• Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage
est en cours.
• Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande
d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage
ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous
pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN].
c]/ [d
d] pour activer (ou désactiver) le
Appuyez sur [c
Blocage de canal.
Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
• Une étoile apparaît pour indiquer que le canal a été
bloqué.
Nos 101 à 120
os
1
2
6
Nos 1 à 20
3
Pour quitter le Balayage de groupe, appuyez à nouveau sur
[MHz].
Remarques:
◆ Au moins 2 canaux mémoire du groupe choisi doivent contenir
des données et ne pas être bloqués.
◆ Vous pouvez aussi démarrer le Balayage de groupe en mode
d’Affichage du canal. Lorsque le balayage est interrompu, le
numéro de canal clignote.
F-51
BALAYAGE DE PROGRAMME
6
Appuyez sur [M.IN].
Le Balayage de programme est similaire au Balayage VFO, sauf
que vous définissez une plage de fréquences à balayer.
7
Sélectionnez la fréquence désirée comme limite
supérieure.
Appuyez sur [F].
Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic
[UP]/ [DWN], pour sélectionner le canal correspondant
entre U0 et U9.
• La limite inférieure est mémorisée dans le canal.
8
9
1s
9
• Par exemple, si vous avez choisi le canal L3 à l’étape 5,
choisissez maintenant le canal U3.
■ Définition des limites du balayage
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 plages de balayage dans
les canaux mémoire L0/U0 à L9/U9.
1 Sélectionnez la bande désirée.
2 Appuyez sur [VFO].
3 Sélectionnez la fréquence désirée comme limite
inférieure.
4 Appuyez sur [F].
• Un numéro de canal mémoire apparaît et clignote à
l’afficheur.
5
F-52
Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic
[UP]/ [DWN], pour sélectionnez un canal entre L0 et L9.
10 Appuyez sur [M.IN].
• La limite supérieure est mémorisée dans le canal.
Pour vérifier les limites de balayage établies, appuyez sur
[MR] et sélectionnez les canaux L et U.
Remarques:
◆ La fréquence de la limite inférieure doit être plus basse que celle
de la limite supérieure.
◆ Les pas associés aux fréquences inférieure et supérieure doivent
être les mêmes.
◆ Les limites inférieure et supérieure doivent être sélectionnées sur
la même bande.
■ Utilisation du balayage de programme
1
2
3
4
Choisissez la bande appropriée.
Appuyez sur [VFO].
Choisissez une fréquence comprise dans les limites de
balayage programmées.
Appuyez sur [VFO] (1 s).
• Le balayage commence à la fréquence actuellement
affichée.
• Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le
balayage est en cours.
• Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande
d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre
(balayage ascendant) ou en sens inverse (balayage
descendant). Vous pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/
[DWN].
5
BALAYAGE D’UN MHz
La fonction de Balayage d’un MHz vous permet de surveiller une
plage de 1 MHz de la bande, au pas de fréquence établi. Le
chiffre courant des unités de fréquence détermine les limites du
balayage. Par exemple, si la fréquence courante est de
145,400 MHz, la fonction de balayage d’un MHz permet
d’explorer entre 145,000 MHz et 145,995 MHz. La limite
supérieure exacte dépend du pas de fréquence établi.
9
Pour quitter le Balayage de programme, appuyez á
nouveau sur [VFO].
Remarques:
◆ Si le pas de fréquence de la fréquence VFO courante diffère de
celui des fréquences programmées, c’est le Balayage VFO qui
démarre au lieu du Balayage de programme.
◆ Si les pas de fréquence des limites inférieure et supérieure
diffèrent, c’est le Balayage VFO qui démarre au lieu du Balayage
de programme.
◆ Si la fréquence VFO courante fait partie de plus d’une plage de
balayage programmée, la plage mémorisée dans le numéro de
canal le plus bas est utilisée.
1s
1
2
3
4
Choisissez la bande désirée.
Appuyez sur [VFO] pour entrer en mode VFO.
Choisissez une fréquence comprise dans la plage de 1 MHz
désirée.
Appuyez sur [MHz] (commande d’Accord) (1 s).
• Le balayage commence à la fréquence actuellement affichée.
• Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage
est en cours.
• Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande
d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage
ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous
pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN].
5
Pour quitter la fonction de Balayage d’un MHz, appuyez á
nouveau sur [MHz].
F-53
BALAYAGE DU CANAL D’APPEL/VFO
Utilisez la fonction de balayage du canal d’appel/VFO pour
surveiller le canal d’appel et la fréquence VFO courante sur la
bande sélectionnée.
1 Choisissez la bande désirée.
2 Appuyez sur [VFO].
3 Choisissez la fréquence désirée.
4 Appuyez sur [CALL] (1 s) pour amorcer le Balayage du canal
d’appel/VFO.
• Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage
est en cours.
5
9
Pour arrêter le Balayage du canal d’appel/VFO, appuyez á
nouveau sur [CALL].
BALAYAGE DU CANAL D’APPEL/MÉMOIRE
Utilisez la fonction de balayage du canal d’appel/mémoire pour
surveiller le canal d’appel et le canal mémoire désiré.
1 Rappelez le canal mémoire désiré.
2 Appuyez sur [CALL] (1 s) pour amorcer le balayage du canal
d’appel/mémoire.
• Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage
est en cours.
• Le canal d’appel utilisé pour le balayage est celui se trouvant
sur la même bande que le canal mémoire choisi.
3
Pour arrêter le Balayage d’un canal mémoire/d’appel,
appuyez á nouveau sur [CALL].
Remarque: La fonction de balayage utilise le dernier canal mémoire
utilisé, même si celui-ci a été bloqué.
F-54
DISPOSITIF SILENCIEUX À COMMANDE PAR TONALITÉS (CTCSS)
Il arrive parfois que vous désiriez entendre seulement les appels
de personnes spécifiques. Le dispositif silencieux à commande
par tonalités (CTCSS) vous permet d’ignorer (c.-à-d. de ne pas
entendre) les appels des autres personnes qui utilisent la même
fréquence. Choisissez d’abord la même tonalité CTCSS que les
autres membres de votre groupe. Une tonalité CTCSS est une
fréquence infravocale que vous choisissez parmi les 38
fréquences de tonalité standard.
Remarque: Le dispositif CTCSS ne rend pas votre conversation privée.
Il vous évite simplement d’avoir à entendre les conversations non
désirées.
UTILISATION DU DISPOSITIF CTCSS
1
Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour
sélectionner la bande A ou la bande B.
• Au besoin, appuyez sur [F], puis sur le même bouton
[BAND SEL], pour rappeler la sous-bande.
2
Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction CTCSS.
• “CT” est affiché lorsque la fonction CTCSS est activée.
• Les options défilent à tour de rôle à chaque appui de la touche
[TONE]: Tonalité –> CTCSS –> DCS –> Aucune sélection.
3
Appuyez sur [F], [T.SEL].
• La fréquence CTCSS courante apparaît et clignote à
l’afficheur.
10
Reçu
Fréq. CTCSS:
82,5 Hz
4
Non
reçu
Fréq. CTCSS:
82.5 Hz
c]/ [d
d] pour sélectionner une fréquence CTCSS.
Appuyez sur [c
• Les fréquences disponibles sont les mêmes que pour la
fréquence de tonalité. Consultez le tableau fourni à la section
“Sélection d’une fréquence de tonalité” {page 30}.
5
Fréq. CTCSS:
100,0 Hz
No
nr
eç
u
Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
Vous entendrez les appels uniquement lorsque la tonalité choisie
sera reçue. Pour répondre à l’appel, maintenez le commutateur
Mic [PTT] enfoncé et parlez près du microphone.
Sautez les étapes 3 à 5 si vous avez déjà programmé la
fréquence CTCSS appropriée.
CTCSS: OFF
F-55
Si vous utilisez un microphone MC-53DM, vous pouvez aussi
vous servir de son clavier pour sélectionner une fréquence
CTCSS. Programmez d’abord l’une des touches Mic PF comme
touche ENTER (Entrée) {page 62}. À l’étape 3, appuyez sur
[ENTER], puis entrez un numéro entre 01 et 38, en consultant le
tableau des fréquences {page 30}. Par exemple, pour
sélectionner la fréquence 79,7 Hz, appuyez sur [ENTER], [0], [5].
3
Appuyez sur [SCAN] pour activer la fonction d’Identification
de fréquence CTCSS.
• “CT SCAN” apparaît et clignote à l’afficheur.
Remarques:
◆ Vous pouvez sélectionner une fréquence de tonalité différente pour
les fonctions CTCSS et Tonalité.
◆ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction CTCSS conjointement avec
les fonctions Tonalité ou DCS.
◆ Si vous choisissez une fréquence de tonalité élevée, la réception
audio ou les bruits contenant les mêmes plages de fréquences
peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du dispositif CTCSS.
Pour empêcher les bruits de causer ce problème, réglez le silencieux
à un niveau approprié {page 20}.
• Le balayage commence au moment de la réception des
signaux.
• Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande
d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage
ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous
pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN].
• Pour quitter cette fonction, appuyez sur [ESC].
• Une fois la fréquence CTCSS identifiée, elle apparaît et
clignote à l’afficheur.
10
IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE CTCSS
Cette fonction balaie toutes les fréquences CTCSS afin
d’identifier la fréquence CTCSS d’un signal reçu. Elle peut être
pratique si vous ne vous rappelez plus de la fréquence CTCSS
utilisée par les autres membres de votre groupe.
1 Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction CTCSS.
• “CTCSS” est affiché lorsque la fonction CTCSS est activée.
2
Appuyez sur [F], [T.SEL].
• La fréquence CTCSS courante apparaît et clignote à
l’afficheur.
4
Appuyez sur [OK] pour remplacer la fréquence CTCSS
actuellement établie par la fréquence identifiée.
• La fonction CTCSS demeure activée. Vous pouvez appuyer
sur [TONE] pour désactiver la fonction CTCSS.
• Appuyez sur [ESC] si vous ne désirez pas programmer la
fréquence identifiée.
• Lorsque la fréquence identifiée clignote, appuyez sur [SCAN]
pour reprendre le balayage.
Remarque: Les signaux reçus sont audibles au cours du balayage.
F-56
SILENCIEUX À CODE NUMÉRIQUE (DCS)
Le silencieux à code numérique (DCS, pour “Digital Code
Squelch”) est un autre dispositif qui vous permet d’ignorer (de ne
pas entendre) les appels non désirés. Il fonctionne de la même
façon que le dispositif CTCSS. Les seules différences résident
dans la méthode d’encodage/ décodage utilisée et le nombre de
codes disponibles. Le dispositif DCS vous permet de choisir
parmi 104 codes différents, présentés dans le tableau cidessous.
UTILISATION DU DISPOSITIF DCS
1
• Au besoin, appuyez sur [F], puis sur le même bouton
[BAND SEL], pour rappeler la sous-bande.
2
Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction DCS.
• “DCS” est affiché lorsque la fonction DCS est activée.
• Les options défilent à tour de rôle à chaque appui de la touche
[TONE]: Tonalité –> CTCSS –> DCS –> Aucune sélection.
3
Reçu
Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour
sélectionner la bande A ou B.
Appuyez sur [F], [T.SEL].
• Le code DCS courant apparaît et clignote à l’afficheur.
DCS code: 125
11
Non reçu
DCS code: 205
Code DCS: 125
c]/ [d
d] pour sélectionner un code DCS, puis
Appuyez sur [c
appuyez sur [OK].
Vous entendrez les appels uniquement lorsque le code choisi
sera reçu. Pour répondre à I’appel, maintenez le commutateur
Mic [PTT] enfoncé et parlez près du microphone.
4
023
025
026
031
032
036
043
047
051
053
054
065
071
072
073
074
114
115
116
122
125
131
132
134
143
145
152
155
156
162
165
172
174
205
212
223
225
226
243
244
245
246
251
252
255
261
263
265
266
271
274
306
311
315
325
331
332
343
346
351
356
364
365
371
411
412
413
423
431
432
445
446
452
454
455
462
464
465
466
503
506
516
523
526
532
546
565
606
612
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser le dispositif DCS conjointement
avec les fonctions Tonalité ou CTCSS.
F-57
IDENTIFICATION DE CODE DCS
Cette fonction balaie tous les codes DCS afin d’identifier le code
DCS d’un signal reçu. Elle peut être pratique si vous ne vous
rappelez plus du code DCS utilisé par les autres membres de
votre groupe.
1 Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction DCS.
• “DCS” est affiché lorsque la fonction DCS est activée.
2
Appuyez sur [F], [T.SEL].
• Le code DCS courant apparaît et clignote à l’afficheur.
3
Appuyez sur [SCAN] pour activer la fonction d’Identification
de code DCS.
• “DCS SCAN” apparaît et clignote à l’afficheur.
11
• Le balayage commence au moment de la réception des
signaux.
• Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande
d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage
ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous
pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN].
• Pour quitter cette fonction, appuyez sur [ESC].
• Une fois le code DCS identifié, il apparaît et clignote à
l’afficheur.
F-58
4
Appuyez sur [OK] pour remplacer le code DCS actuellement
établi par le code identifié.
• La fonction DCS demeure activée. Vous pouvez appuyer sur
[TONE] pour désactiver la fonction DCS.
• Appuyez sur [ESC] si vous ne désirez pas programmer le
code identifié.
• Lorsque le code identifié clignote, appuyez sur [SCAN] pour
reprendre le balayage.
Remarque: Les signaux reçus sont audibles au cours du balayage.
FONCTIONS MULTIFRÉQUENCE À DOUBLE TONALITÉ (DTMF) (AVEC MC-53DM SEULEMENT)
Les touches du clavier du microphone fonctionnent comme des
touches DTMF; les 12 touches comme un téléphone à tonalités et
4 touches supplémentaires (A, B, C, D). Cet émetteur-récepteur
offre 10 canaux mémoires spécialisés. Vous pouvez mémoriser
un numéro DTMF (16 chiffres max.) et un nom de canal
(8 caractères max.) dans chacun des canaux, que vous pourrez
rappeler plus tard pour un appel rapide.
Certains répéteurs, aux É.-U. et au Canada, offrent un service
appelé Autopatch. Ce service vous permet d’accéder au réseau
téléphonique public par le biais de ces répéteurs, en émettant des
tonalités DTMF. Pour plus de détails, consultez la source de
référence locale pour le répéteur.
■ Confirmation DTMF
Lorsque vous appuyez sur les touches Mic DTMF, vous
n’entendez pas les tonalités DTMF au haut-parleur. Vous
pouvez aussi régler votre appareil pour que le haut-parleur
émette une tonalité DTMF chaque fois que vous appuyez sur
une touche DTMF.
Accédez à l’élément de menu 1–8–6 (DTMF MONITOR) et
activez cette fonction (“ON”).
COMPOSITION MANUELLE
La composition manuelle n’exige que deux étapes pour l’émission
de tonalités DTMF.
1 Maintenez la touche Mic [PTT] enfoncée.
2 Appuyez dans l’ordre sur les touches du clavier pour émettre
les tonalités DTMF.
12
• Les tonalités DTMF correspondantes sont émises.
Fréq. (Hz)
1209
1336
1477
1633
697
1
2
3
A
770
4
5
6
B
852
7
8
9
C
941
0
D
F-59
COMPOSEUR AUTOMATIQUE
6
Si vous utilisez les 10 canaux mémoire spécialisés pour
mémoriser des numéros DTMF, vous n’avez pas besoin de vous
rappeler une longue série de chiffres.
Pour passer d’un jeu de caractères à un autre:
caractères alphanumériques, lettres accentuées
(TM-D700E seulement) et caractères spéciaux ASCII.
Pour basculer entre
Pour annuler l’entrée
les lettres minuscules
d’un nom de canal
et les lettres
mémoire.
majuscules.
Pour effacer le
Pour faire reculer le
caractère où clignote
curseur.
le curseur.
Pour insérer le
Pour effacer tous les
caractère
caractères et ramener
([BAND SEL] le curseur à la
actuellement
gauche)
sélectionné.
première position.
■ Mise en mémoire d’un numéro DTMF
Remarque: Les tonalités audibles DTMF d’autres émetteursrécepteurs à proximité (ou de votre propre haut-parleur) peuvent être
captées par votre microphone. Le cas échéant, le numéro DTMF ne
sera peut-être pas programmé correctement.
1
2
3
Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
Sélectionnez l’élément de menu 1–5–1 (STORE), puis
appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner un canal entre 0
Appuyez sur [c
et 9, puis appuyez sur [OK].
Répétez les étapes 4 et 5 pour entrer jusqu’à 8
caractères.
7
Appuyez sur [OK].
• Le curseur se déplace au début du champ suivant.
• L’affichage pour l’entrée d’un nom de canal apparaît et le
premier caractère clignote.
• Si vous ne voulez pas donner un nom au canal, appuyez
de nouveau sur [OK] et passez directement à l’étape 8.
12
8
4
Tournez la commande d’Accord pour sélectionner un
caractère.
• Vous pouvez choisir parmi les caractères
alphanumériques ou certains caractères spéciaux du
système ASCII.
5
a].
Appuyez sur [a
• Le curseur se déplace vers la position suivante.
F-60
Appuyez dans l’ordre sur les touches du clavier du
microphone pour entrer un numéro DTMF de 16 chiffres
ou moins.
• Vous pouvez tourner la commande d’Accord, puis
a] pour sélectionner chaque caractère.
appuyez sur [a
Sélectionnez un espace si vous désirez inclure une
pause.
9 Appuyez sur [OK] pour compléter la programmation.
10 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Vous pouvez vérifier le numéro DTMF mémorisé à l’aide des
opérations 1 à 3.
Le clavier du MC-53DM permet aussi d’entrer des caractères
alphanumériques à l’étape 4. Reportez-vous à la page 18.
■ Émission d’un numéro DTMF mémorisé
1
Appuyez sur Mic [PTT]+ Mic [PF].
2
Relâchez seulement la touche Mic [PF], puis appuyez sur
Mic [UP]/ [DWN] pour sélectionner le canal mémoire
DTMF désiré.
Tout en maintenant la touche Mic [PTT] enfoncée,
appuyez sur la touche entre [0] et [9] qui correspond au
numéro de canal.
3
• Le numéro mémorisé dans le canal défile à l’afficheur,
accompagné des tonalités DTMF au haut-parleur.
• Après l’émission, l’affichage de la fréquence est rétabli.
■ Sélection de la vitesse d’émission
Certains répéteurs ne répondront pas correctement si le
numéro DTMF est transmis à vitesse rapide. Le cas échéant,
changez la vitesse de transmission du numéro DTMF entre
“Fast” (Rapide, par défaut) et “Slow” (Lente).
En mode Menu, accédez à l’élément de menu 1–5–2 (TX
SPEED) et sélectionnez “Slow”.
■ Sélection d’une durée de pause
Vous pouvez aussi changer la durée de pause mémorisée
dans les canaux mémoire; la durée par défaut est de 500 ms.
En mode Menu, accédez à l’élément de menu 1–5–3
(PAUSE) et sélectionnez une valeur parmi les suivantes: 100,
250, 500, 750, 1000, 1500 et 2000 ms.
F-61
12
TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES (PM)
Les touches de fonction programmables sont les touches [PF],
[MR], [VFO] et [CALL], situées sur la face avant du microphone.
Les fonctions par défaut de ces touches sont les suivantes:
[PF] (PF1)
Sélection de bande
[MR] (PF2)
Rappel mémoire
[VFO] (PF3)
Sélection du VFO
Sélection du canal d’appel
(TM-D700E: émission d’une tonalité
de 1750 Hz)
[CALL] (PF4)
Si vous le désirez, vous pouvez remplacer les fonctions par
défaut par les fonctions suivantes:
13
Function de
Touche
Page
Réf.
Function de
Touche
Page
Réf.
Function de
Touche
Page
Réf.
A/B
MONITOR
17
19
REV
LOW
33
21
STEP
VISUAL
64
48
ENTER
30,37,
56,63
MUTE
72
DIM
65
VOICE
1750
PM
MENU
V FO
MR
CALL
MHz
74
32
44
22
15
37
39
20
CTRL
PM IN
A.B.C.
MsV
M. IN
C. IN
LOCK
T. SEL
17
44
66
40
36
39
67
SUB-BAND SEL
30,55,57
17
(6)
(4,6,11)
(15)
(26)
(25,32)
(30 – 32)
(19,20)
TONE
30,55,57
SHIFT
29
DX
TNC
LIST
P. MON
BCON
MSG
POS
PWR
(PF1seulement)
Pour les fonctions grisées, reportez-vous au manuel séparé,
intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES”.
F-62
19
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
c]/ [d
d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis
2 Appuyez sur [c
appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner “MIC (1–8–)”, puis
3 Appuyez sur [c
appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour sélectionner “PF1 (1–8–1)” á
“PF4(1–8–4)”, puis appuyez sur [OK].
c]/ [d
d] pour sélectionner la fonction désirée.
5 Appuyez sur [c
6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Après avoir mis l’appareil hors tension, vous pouvez appuyer sur
Mic [PF]+[ ]. Cela vous permet de sauter les étapes 1 à 4. Au
besoin, appuyez sur Mic [MR], [VFO] ou [CALL] plutôt que sur
Mic [PF].
Remarques:
◆ Si aucun module VS-3 (optionnel) n’est installé ou si l’élément de
menu 1–2–4 (VOICE) est désactivé (“OFF”), l’appui de la touche PF
programmée avec la fonction VOICE a pour effet de faire annoncer la
fréquence courante au moyen de bips sonores de fréquences
différentes.
◆ Pour rétablir les fonctions par défaut, effectuez une Réinitialisation
totale {page 41}.
FONCTIONS AUXILIAIRES
ENTRÉE DIRECTE D’UNE FRÉQUENCE
(AVEC MC-53DM SEULEMENT)
Si la fréquence d’exploitation désirée est éloignée de la fréquence
courante, le clavier du microphone est la méthode la plus rapide
de changer la fréquence. Programmez d’abord l’une des touches
Mic PF comme touche ENTER (Entrée) {page 62}.
1 Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour
sélectionner la bande A ou B.
•
Au besoin, appuyez sur [F], puis sur le même bouton
[BAND SEL], pour rappeler la sous-bande.
2 Appuyez sur [VFO].
3 Appuyez sur Mic [ENTER].
•
L’affichage pour l’entrée directe d’une fréquence apparaît.
Si vous appuyez sur la touche Mic [VFO] au cours de l’entrée
d’une fréquence, les nouvelles valeurs sont acceptées pour les
positions déjà éditées et les valeurs précédentes demeurent
inchangées pour les positions qui n’ont pas été éditées.
Fréq. précédente:
145,350 MHz
Remarque: Le chiffre des unités de kHz et les suivants peuvent être
corrigés, selon les combinaisons entre la fréquence précédente et le pas
de fréquence courant.
Si vous appuyez sur Mic [ENTER] au cours de l’entrée d’une
fréquence, les nouvelles valeurs sont acceptées pour les
positions déjà éditées et la valeur 0 est entrée aux positions qui
n’ont pas été éditées.
Fréq. précédente:
145,350 MHz
14
4 Appuyez sur les touches numériques du clavier, dans l’ordre.
Remarques:
◆ Le chiffre des unités de kHz et les suivants sont établis en fonction
de la touche que vous appuyez pour le chiffre des unités de kHz.
◆ L’entrée d’un chiffre en dehors de l’intervalle permis a pour effet
d’afficher le chiffre le plus près à l’intérieur de l’intervalle.
◆ Vous ne pouvez pas entrer une fréquence sur une bande qui ne peut
être rappelée sur la bande courante.
F-63
CHANGEMENT DU PAS DE FRÉQUENCE
VFO PROGRAMMABLE
Choisir le bon pas de fréquence est essentiel pour pouvoir
sélectionner votre fréquence avec précision au moyen de la
commande d’Accord ou des touches Mic [UP]/ [DWN]. Pour la
bande à 144 MHz, le pas de fréquence par défaut est de 5 kHz
(É.-U./ Canada) ou de 12,5 kHz. Le pas de fréquence par défaut
pour la bande à 440/430 MHz est de 25 kHz, peu importe la
version. Pour la version prévue pour les É.-U. et le Canada, la
valeur par défaut pour la bande à 118, 220 ou 300 MHz est de
12,5 kHz, et celle pour la bande à 1,2 GHz est de 25 kHz.
1 Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour
sélectionner la bande A ou B.
Si vous surveillez uniquement les fréquences d’une plage de
fréquences spécifique, fixez les limites inférieure et supérieure
des fréquences que vous pouvez sélectionner au moyen de la
commande d’Accord ou des touches Mic [UP]/ [DWN]. Par
exemple, si vous choisissez 145 MHz comme limite inférieure et
146 MHz comme limite supérieure, la plage de fréquences
accordables sera de 145,000 MHz à 146,995 MHz.
1 Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour
sélectionner la bande A ou B, puis appuyez sur [VFO].
•
Au besoin, appuyez sur [F], puis sur le même bouton
[BAND SEL], pour rappeler la sous-bande.
2 Appuyez sur [VFO].
3 Appuyez sur [F], [STEP].
•
•
Au besoin, appuyez sur [F], puis sur le même bouton
[BAND SEL], pour rappeler la sous-bande.
2 Appuyez sur [MNU] et sélectionnez l’élément de menu 1–3–1
(PROGRAMMABLE VFO), puis appuyez sur [OK].
•
La limite de fréquence inférieure courante clignote.
Le pas de fréquence courant s’affiche et clignotant.
c]/ [d
d] pour sélectionner la limite de fréquence
3 Appuyez sur [c
inférieure désirée, puis appuyez sur [OK].
14
c]/ [d
d] pour sélectionner le pas de fréquence
4 Appuyez sur [c
désiré.
•
Les pas de fréquence permis sont 5; 6,25; 10; 12.5; 15; 20;
25; 30; 50 et 100 kHz.
5 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
Remarque: Le fait de changer le pas de fréquence peut avoir un effet
sur la fréquence affichée. Par exemple, si la fréquence 144,995 MHz est
affichée avec un pas de 5 kHz, régler le pas à 12,5 kHz a pour effet de
faire afficher une fréquence de 144,9875 MHz.
F-64
•
La limite de fréquence supérieure courante clignote.
c]/ [d
d] pour sélectionner la limite de fréquence
4 Appuyez sur [c
supérieure désirée, puis appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Remarques:
◆ Vous ne pouvez pas programmer le chiffre des centaines de kHz
(100 kHz) et les suivants.
◆ La valeur exacte du chiffre des centaines de kHz et des chiffres
suivants pour la limite supérieure dépend du pas de fréquence choisi.
ATTÉNUATEUR D’ÉCLAIRAGE
RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L’AFFICHAGE
Vous pouvez régler manuellement l’éclairage de l’afficheur en
fonction des conditions d’éclairage ambiantes.
1 Appuyez sur [F], [DIM].
La visibilité de l’affichage varie selon les conditions ambiantes,
par exemple le jour ou la nuit. Si vous trouvez que l’affichage
n’est pas suffisamment clair, utilisez cette fonction pour régler le
contraste de l’affichage.
Accédez à l’élément de menu 1–1–2 (CONTRAST) et choisissez
parmi les niveaux 1 à 16. Le niveau 8 est le nievau par défaut.
•
Le niveau d’éclairage actuel s’affiche et clignotant; le niveau 1
est le niveau par défaut.
c]/ [d
d] pour choisir parmi 5 niveaux différents,
2 Appuyez sur [c
dont l’option “OFF” (désactivé).
3 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
Remarque: Le contraste de l’affichage peut être affecté par les
variations de température. Réglez le contraste au besoin.
Remarque: Le fait de choisir l’option “OFF” a pour effet d’activer
automatiquement la fonction d’Autoatténuation d’éclairage.
INVERSION D’AFFICHAGE EN POSITIF OU EN NÉGATIF
AUTOATTÉNUATION D’ÉCLAIRAGE
Vous pouvez régler l’affichage en négatif ou en positif (par défaut)
en accédant à l’élément de menu 1–1–3 (REVERSE MODE).
Cette fonction permet d’augmenter l’éclairage d’un niveau
pendant environ 5 secondes lorsque vous appuyez sur un bouton
du panneau avant ou sur une touche du microphone, ou lorsque
vous tournez la commande d’Accord. Aucun changement ne se
produit si vous avez déjà sélectionné le niveau le plus élevé.
Accédez à l’élément de menu 1–1–4 (AUTO DIMMER) et
sélectionnez l’option “ON”.
14
F-65
OCCULTATION D’AFFICHAGE D’UNE BANDE
CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE BANDE (A.B.C.)
Si vous ne prévoyez pas utiliser la bande A ou la bande B, vous
pouvez occulter l’affichage des fréquences sur la bande inutilisée.
Cela permet de réduire la consommation électrique et facilite la
lecture des données désirées.
Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche (1 s) pour occulter la
bande B, ou sur [BAND SEL] droit (1 s) pour occulter la bande A.
Cette fonction permet de commuter temporairement de la bande
réservée à la réception à la bande d’émission, immédiatement
après la réception d’un signal sur la bande réservée à la
réception. Cette fonction vous permet de répondre à un appel
sans avoir à sélectionner manuellement la bande appropriée.
Appuyez sur [F], [A.B.C.] pour activer (ou désactiver) cette
fonction.
• “A.B.C.” est affiché lorsque la fonction est activée.
Pour rétablir l’affichage pour les deux bandes, appuyez sur le
même bouton [BAND SEL] (1 s).
Remarque: Vous ne pouvez pas exploiter la bande occultée ni l’utiliser
pour recevoir ou émettre.
• L’appui du bouton [BAND SEL] ou de la touche Mic [PTT] annule
aussi la fonction A.B.C.
• La bande d’émission initiale est rétablie 2 secondes après la
chute du signal.
Remarques:
◆ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction A.B.C. en mode d’exploitation
à bande unique. Lorsque la fonction A.B.C. est activée, passer du
mode d’exploitation à double bande au mode à bande unique a pour
effet de désactiver la fonction A.B.C.
◆ Lorsque la fonction A.B.C. est activée, le démarrage du Balayage
visuel a pour effet de désactiver la fonction A.B.C. La fonction A.B.C.
est réactivée lorsque le Balayage visuel est désactivé.
14
F-66
VERROUILLAGE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
Le verrouillage de l’émetteur-récepteur convient à une installation
mobile où vous exploitez la plupart des fonctions au moyen du
microphone. Ce type de verrouillage désactive toutes les
fonctions, sauf les suivantes:
Commutateur
(ALIMENTATION)
Commandes SQL
[F]
[F], [MHz]
Commandes VOL
Touches Mic
CHANGEMENT D’ÉTIQUETTES DES TOUCHES
MULTIFONCTIONS
Les fonctions utilisées le plus fréquemment diffèrent selon les
personnes. Vous pouvez changer les fonctions par défaut des 5
touches situées sous l’afficheur.
Accédez à l’élément de menu 1–1–5 (KEY FUNC) et sélectionnez
le mode 1 (par défaut), 2 ou 3.
Appuyez sur [F], [MHz] pour activer (“ON”) ou désactiver (“OFF”)
cette fonction.
•
“LOCK” est affiché lorsque la fonction est activée.
Mode 1
[TOUCHE]
[F], [TOUCHE]
TONE
T.SEL SHIFT
[F] (1 s), [TOUCHE] LIST
VERROUILLAGE TOTAL
La fonction de Verrouillage total est idéale lorsque vous n’avez
pas l’intention d’émettre, mais que vous désirez surveiller une
fréquence spécifique. Ce type de verrouillage désactive toutes les
fonctions, sauf la Mise sous/hors tension et le Verrouillage total.
Après avoir activé la fonction de Verrouillage de l’émetteurrécepteur, mettez l’émetteur-récepteur hors tension, puis appuyez
sur [MHz]+[ ] pour activer (ou désactiver) la fonction.
•
“ALL LOCK” est affiché lorsque la fonction est activée.
REV
LOW
MUTE
STEP VISUAL
P.MON BCON
MSG
CTRL
DIM
POS
Mode 2
[TOUCHE]
[F], [TOUCHE]
T.SEL SHIFT
LIST
STEP VISUAL
P.MON BCON
[F] (1 s), [TOUCHE] TONE
REV
LOW
DIM
MSG
POS
MUTE
CTRL
Mode 3
[TOUCHE]
LIST
[F], [TOUCHE]
TONE
P.MON BCON
REV
[F] (1 s), [TOUCHE] T.SEL SHIFT
LOW
MSG
POS
MUTE
CTRL
STEP VISUAL
DIM
F-67
14
SILENCIEUX À S-MÈTRE
Lorsque le silencieux à S-mètre est activé, le silencieux ne laisse
passer un signal reçu que si son intensité est égale ou supérieure
à la valeur établie au S-mètre. Cette fonction est utile pour ne pas
avoir à régler trop souvent le silencieux lorsque vous recevez des
signaux faibles de stations qui ne vous intéressent pas.
1 Choisissez la bande désirée.
2 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
3 Sélectionnez l’élément de menu 1–3–2 (S-METER
SQUELCH) et appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [c
c]/ [d
d] pour activer (ou désactiver) la fonction.
5 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
6 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
14
•
Les segments de réglage du S-mètre apparaissent à
l’afficheur.
7 Pour sélectionner le réglage du S-mètre désiré, tournez la
commande SQL gauche (bande A) ou droite (bande B), selon
la bande que vous avez sélectionné.
F-68
■ Délai d’activation du silencieux
Lorsque vous utilisez le silencieux à S-mètre, vous pouvez
fixer la durée du délai entre la chute des signaux reçus et la
fermeture du silencieux.
Accédez à l’élément de menu 1–3–3 (SQUELCH HANG
TIME) et choisissez parmi les options suivantes:
“OFF”(désactivé, par défaut), 125, 250 ou 500 ms.
CHANGEMENT DU VOLUME DE CONFIRMATION SONORE
COMMUTATION DE MODE FM/AM
L’émetteur-récepteur émet un bip sonore chaque fois que vous
appuyez sur une touche du panneau avant ou du microphone, ou
lorsqu’il reçoit des données APRS ou des renseignements DX
appropriés. Vous pouvez régler le volume de confirmation sonore
ou le couper complètement.
Accédez à l’élément de menu 1–2–1 (BEEP VOLUME) et
sélectionnez le volume désiré parmi les niveaux 1 à 7, et “OFF”
(désactivé). Le niveau 5 est le niveau par défaut.
Cet émetteur-récepteur vous permet aussi de recevoir (mais pas
d’émettre) en mode AM sur la bande A. Le mode AM est le mode
par défaut sur la bande à 118 MHz, tandis que le mode FM est
celui par défaut sur les bandes à 144, 220, 300 ou 440 MHz.
Après avoir rappelé la bande désirée sur la bande A, accédez à
l’élément de menu 1–3–4 (FM/AM MODE) et commutez entre FM
et AM.
• Le chiffre des unités de MHz s’allonge lorsque le mode AM est
sélectionné.
CONFIRMATION SONORE
Remarque: Vous ne pouvez pas commuter du mode FM au mode AM
pour recevoir sur la bande B.
Si vous êtes distrait par les bips sonores émis à l’appui d’une
touche du panneau avant ou du microphone, désactivez la
fonction de Confirmation sonore. L’émetteur-récepteur émettra un
bip sonore uniquement à la réception de données APRS ou de
renseignements DX appropriés.
Accédez à l’élément de menu 1–2–2 (KEY BEEP) et sélectionnez
l’option “OFF” (désactivé).
POINT D’INTERCEPTION AVANCÉ (AIP)
Remarque: Lorsque l’option “OFF” est sélectionnée, vous entendez
quand même les alarmes du temporisateur d’arrêt et de la mise hors
circuit automatique.
Remarques:
◆ Cet émetteur-récepteur ne vous permet pas d’utiliser la fonction AIP
sur la bande UHF.
◆ L’activation de la fonction AIP s’applique aussi à la sous-bande VHF
de la bande B.
La bande VHF est souvent encombrée dans les centres urbains.
La technique du point d’interception avancé aide à éliminer
l’interférence et à réduire la distorsion audio résultant de
l’intermodulation. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous
exploitez la bande VHF. Accédez à l’élément de menu 1–3–5
(VHF AIP) et sélectionnez l’option “ON” (activé).
F-69
14
TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT)
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE (APO)
Il est parfois nécessaire ou indiqué de limiter chaque émission à
une durée maximale spécifique. Cette fonction peut s’avérer utile
pour éviter les temporisations d’un répéteur ou pour économiser
la charge d’une batterie.
Lorsque le délai du temporisateur est atteint, l’émetteur-récepteur
émet des bips sonores et retourne automatiquement en mode de
réception. Pour reprendre l’émission, relâchez, puis appuyez de
nouveau sur la touche Mic [PTT].
La Mise hors circuit automatique est une fonction d’arrière-plan
qui surveille si une touche a été appuyée ou si la commande
d’Accord a été tournée. Après 3 heures d’inactivité, la fonction
APO coupe l’alimentation. Toutefois, une minute avant la mise
hors circuit, “APO” apparaît et clignote à l’afficheur, et une série
de tonalités d’avertissement se font entendre.
Accédez à l’élément de menu 1–9–3 (APO) et sélectionnez
l’option “ON” (activé).
Accédez à l’élément de menu 1–9–4 (TOT) et sélectionnez un
délai de temporisation de 3, 5 ou 10 (défaut) minutes.
Remarque: Si un réglage quelconque est modifié durant la période de 3
heures, le temporisateur est réinitialisé. Lorsque vous cessez de modifier
les réglages, le temporisateur repart à partir de zéro.
14
F-70
MESSAGE DE MISE SOUS TENSION
Chaque fois que vous mettez l’émetteur-récepteur sous tension,
“HELLO !!” apparaît à l’afficheur pendant environ 2 secondes.
Vous pouvez remplacer le message établi en usine par un
message personnalisé.
1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu.
2 Sélectionnez l’élément de menu 1–1–1 (POWER-ON MSG),
puis appuyez sur [OK].
•
L’affichage pour l’entrée d’un message apparaît et le premier
caractère clignote.
3 Tournez la commande d’Accord pour sélectionner un
caractère.
•
6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage.
7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu.
Le clavier du MC-53DM permet aussi d’entrer des caractères
alphanumériques à l’étape 3. Reportez-vous à la page 18.
DÉMONSTRATION DE L’AFFICHAGE
Si vous activez cette fonction, diverses images-écran
préprogrammées apparaissent. Vous pouvez quand même
continuer d’utiliser normalement l’émetteur-récepteur dans ce
mode. L’appui d’une touche du panneau avant ou du microphone,
ou le fait de tourner la commande d’Accord, a pour résultat de
rétablir immédiatement l’affichage d’exploitation. L’émetteurrécepteur retourne en mode de démonstration si, durant environ
10 secondes, vous n’appuyez sur aucune touche ni aucun bouton
et que vous ne tournez pas la commande d’Accord.
Appuyez sur [F]+[ ] pour activer (ou désactiver) la fonction.
Vous pouvez choisir parmi les caractères alphanumériques ou
certains caractères spéciaux du système ASCII.
a].
4 Appuyez sur [a
•
Le curseur se déplace vers la position suivante.
14
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer jusqu’à 8 caractères.
Pour passer d’un jeu de caractères à un autre:
caractères alphanumériques, lettres accentuées (TMD700E seulement) et caractères spéciaux ASCII.
Pour basculer entre
Annule l’entrée d’un
les lettres minuscules
message.
et les lettres
majuscules.
Pour effacer le
Pour faire reculer le
caractère où clignote
curseur.
le curseur.
Pour insérer le
Pour effacer tous les
caractère actuellement
caractères et ramener
([BAND SEL] le curseur à la
sélectionné.
gauche)
première position.
F-71
14
CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS
COUPURE DU SON
Cet émetteur-récepteur est doté de deux prises pour hautparleurs. Vous pouvez exploiter un certain nombre de
configurations en utilisant un ou deux haut-parleurs externes.
Accédez à l’élément de menu 1–2–3 (SPEAKER) et sélectionnez
le mode 1 (par défaut) ou le mode 2, selon la manière dont les
haut-parleurs interne et (ou) externes doivent fonctionner.
Lorsque vous recevez ou émettez sur la bande d’émission, vous
préférez peut-être ne pas entendre de son sur l’autre bande.
Utilisez cette fonction pour couper le son du haut-parleur affecté à
cette bande (non la bande d’émission).
Appuyez sur [MUTE] pour activer (ou désactiver) cette fonction.
Connexion
Mode
Bande A
Bande B
Seule la prise SP1
accueille un hautparleur externe
Mode 1
Externe
Externe
Mode 2
Externe
Externe
Seule la prise SP2
accueille un hautparleur externe
Mode 1
Externe
Interne
Mode 2
Interne
Externe
Les deux prises SP1
et SP2 accueillent
chacun un hautparleur externe
Mode 1
Externe 2
Externe 1
Mode 2
Externe 1
Externe 2
• “MUTE” est affiché lorsque la fonction est activée.
CHANGEMENT DE DÉVIATION D’ÉMISSION/RÉCEPTION
(TM-D700E SEULEMENT)
Cet émetteur-récepteur peut basculer entre une déviation large
ou étroite pour la réception ou l’émission. Après avoir sélectionné
la bande désirée, accédez à l’élément de menu 1–3–6 (WIDE/
NARROW) et commutez entre “Wide” (large, par défaut) ou
“Narrow” (étroite).
• Lorsque l’option “Narrow” est sélectionnée, la lettre “N” apparaît
près de la fréquence.
Remarque: Ne sélectionnez pas l’option “Narrow” pour la bande établie
comme bande de données. L’option “Narrow” n’est pas valide sur la
bande de données.
F-72
COMMANDE AU MICROPHONE (AVEC MC-53DM SEULEMENT)
De nombreux réglages peuvent être modifiés au moyen des
touches Mic DTMF. Pour activer cette fonction, accédez à
l’élément de menu 1–8–5 (MIC CONTROL) et sélectionnez
l’option “ON” (activé).
Vous pouvez aussi effectuer les réglages suivants en appuyant
d’abord sur la touche [D] (p. ex., [D], [2]).
2
3
5
Le tableau suivant indique quelles fonctions sont activées ou
désactivées, ou quels réglages sont modifiés, à l’appui de chaque
touche DTMF.
1
Balayage visuel
9
2
Tonalité/ CTCSS/ DCS
0
3
Inversion
A
4
Changement du pas 1 MHz
B
5
7
Surveillance
Lecture de fréquence par
bips sonores 1
Changement de volume 2, 3
8
Coupure du son
#
6
2, 3
6
7
Sélection de fréquence de
tonalité (ou CTCSS)/ code
DCS 1
Sélection du sens de
décalage
Verrouillage du clavier
DTMF
Déverrouillage du clavier
DTMF
Sélection de bande A/ B
8
Sélection de sous-bande
D
Annulation du mode
multifonction
Bas
#
Haut
1
C
Réglage du silencieux
Changement de puissance
d’émission
Entrée
Sélection bande de
commande
Répéteur
D
Touche [F]
Remarque: Votre microphone MC-53DM pourrait capter des tonalités
DTMF émises par d’autres émetteurs-récepteurs de votre entourage et
cela pourrait perturber le fonctionnement normal de cette fonction.
Bas
4
Après être entré en mode de sélection de mode, appuyez sur [
sur [#] pour changer le niveau ou votre sélection.
] ou
Avant d’appuyer sur [D], [2], appuyez sur [2] pour activer la fonction
Tonalité, CTCSS ou DCS.
Appuyez sur [OK] sur le panneau avant de l’émetteur-récepteur pour
compléter le réglage.
Haut 4
1
L’émetteur-récepteur annonce l’information affichée si vous avez
installé un module optionnel VS-3 et si vous avez sélectionné l’option
“English” à l’élément de menu 1–2–4 (VOICE) {page 74}.
2
Après être entré en mode de sélection, appuyez sur [
pour changer le niveau ou votre sélection.
3
Le changement de volume et le réglage du silencieux ne peuvent être
activés en même temps.
4
Le changement de volume et le réglage du silencieux doivent tous
deux être désactivés pour que vous puissiez changer la tonalité ou la
fréquence au moyen de cette touche.
] ou sur [#]
F-73
15
SYNTHÉTISEUR DE PAROLE VS-3 (OPTIONNEL)
Installez le module optionnel VS-3 si vous désirez utiliser cette
fonction {page 76}. Chaque fois que vous changez le mode de
l’émetteur-récepteur (p. ex., VFO ou Rappel mémoire) l’émetteurrécepteur annonce automatiquement le nouveau mode. Pour
pouvoir utiliser le module VS-3 préalablement installé, accédez à
l’élément de menu 1–2–4 (VOICE) et sélectionnez l’option
“English”. L’option par défaut est “OFF” (désactivé). Pour l’option
“APRS ONLY”, qu’il est aussi possible de sélectionner pour cet
élément de menu, reportez-vous au manuel séparé, intitulé
“TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 28}.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Mic [6] en mode de
commande au microphone {page 73} ou sur la touche PF à
laquelle la fonction Voix (Voice) a été affectée {page 62}.
L’émetteur-récepteur annonce l’information affichée comme suit,
selon le mode courant.
VFO
Fréquence VFO sur la bande courante, en
commençant par le chiffre des centaines de
MHz (le point décimal est annoncé “point”)
Rappel mémoire
Numéro de canal, “channel” et la fréquence
Pour les canaux L ou U: “low” ou “up”, le
numéro de canal et la fréquence
Affichage du canal
Numéro de canal et “channel”
Pour les canaux L ou U: “low” ou “up” et le
numéro de canal
Le tableau ci-dessous indique ce que l’émetteur-récepteur
annonce automatiquement lorsqu’il change de mode.
Touche appuyée
Nouveau mode
Annonce
[VFO]
[MR]
[CALL]
VFO
Rappel mémoire
Canal mémoire
Mémoire
programmable
“VFO”
“MR”
“Call”
[PM]
16
1
2
“PM”
[MNU]
Menu
[BAND SEL]
Nouvelle bande
d’émission/
commandée
“Menu” et numéro de
menu courant
“A” ou “B”, fréquence
courante et puissance
d’émission courante 1
Touche PF du micro
programmée avec la
fonction Entrée
{page 62} 2
Entrée directe au
clavier
“Enter” (et les chiffres,
tels qu’entrés)
Lorsque cette touche est appuyée en mode de Rappel mémoire,
l’émetteur-récepteur annonce “A” ou “B”, le numéro du canal,
“channel”, la fréquence et la puissance d’émission. En mode Canal
d’appel, l’émetteur-récepteur annonce “A” ou “B”, “call”, la fréquence et
la puissance d’émission.
Lorsque cette touche est appuyée en mode VFO ou Rappel mémoire.
F-74
Rappel de canal d’appel “Call” et la fréquence
Menu
Numéro d’élément de menu
(avec la touche Voix seulement)
Sélection de fréq. de
tonalité, fréq. CTCSS
ou code DCS
Fréq. de tonalité courante, fréq. CTCSS ou
code DCS
Pour changer le volume de la voix, accédez à l’élément de menu
1–2–5 (VOICE VOLUME) et sélectionnez le niveau désirée entre
1 et 7. Le niveau 5 est le niveau par défaut.
Remarque: Lorsque la fonction de Verrouillage de l’émetteur-récepteur
est activée, l’appareil annonce seulement lorsque vous appuyez sur la
touche Mic [6] (en mode de commande au microphone) ou sur la touche
PF programmée avec la fonction Voix. En mode de Verrouillage total,
l’appui de ces touches a simplement pour effet d’émettre un bip d’erreur;
l’émetteur-récepteur n’annonce rien.
ACCESSOIRES OPTIONNELS
PS-33
SP-50B
VS-3
VC-H1
Alimentation CC
régulée
Haut-parleur de
Communications
Synthétiseur de Parole
Communicateur visuel
interactif
PG-2N
PG-3B
PG-4X
PG-5A
Câble d’Alimentation
CC
Filtre Antiparasite de
Ligne CC
Câble de rallonge
Câble de Données
MC-45
MC-53DM
MC-80
MJ-88
MJ-89
Microphone
multifonction
Microphone Multifonction
avec touches DTMF
Microphone de Table
(MJ-88 requis)
Adaptateur de Fiche
de Microphone
Commutateur de
Microphone de Fiche
Modulaire
17
F-75
INSTALLATION DES OPTIONS
INSTALLATION DU SYNTHÉTISEUR DE PAROLE VS-3
Mettez d’abord l’appareil hors tension et débranchez le câble
d’alimentation CC.
1
Enlevez les 6 vis du couvercle inférieur de l’unité principale.
INSTALLATION DU CÂBLE DE RALLONGE PG-4X
L’ensemble PG-4X est offert pour permettre de rallonger les
divers câbles de connexion. Pour la connexion des câbles,
reportez-vous à la page suivante. Avec deux ensembles PG-4X,
vous pouvez rallonger les câbles jusqu’à leur longueur maximale.
L’ensemble PG-4X comprend aussi des filtres antiparasites, des
coussinets pour l’adaptateur de fiches modulaires et des colliers
de câble. Les diagrammes ci-dessous illustrent la façon d’installer
ces accessoires.
n 3 cm
Enviro
En provenance du
panneau avant
Filtre antiparasites
n 3 cm
Enviro
2
Tenez le module VS-3, côté des composants vers le haut, et
enfichez le module VS-3 dans le connecteur réservé à cet
effet sur l’émetteur-récepteur; le côté des composants ne doit
pas être orienté vers le bas.
Côté des composants
18
3
Remettez en place le couvercle inférieur (6 vis).
F-76
En provenance
du microphone
Connexions avec un seul ensemble PG-4X
(6 m)
(4 m)
Pour 8 broches
Pour 6 broches
(4 m)
(4 m)
Connexions avec deux ensembles PG-4X
Pour 6 broches
Pour 6 broches
18
Pour 8 broches
Pour 8 broches
Remarque: Branchez toujours la fiche à 4 broches du câble à fiches
modulaires (fourni) sur la panneau avant.
F-77
ENTRETIEN
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
AIDE TECHNIQUE
Avant d’être expédié, ce produit a été aligné et testé en usine afin
d’être conforme aux spécifications. Tenter de réparer ou d’aligner
soi-même l’appareil sans obtenir l’autorisation de l’usine peut
entraîner l’annulation de la garantie.
Si vous désirez obtenir de l’aide pour un problème technique ou
de fonctionnement, veuillez rédiger votre demande de manière
concise, complète et précise. Aidez-nous à vous aider en donnant
les éléments suivants:
SERVICE APRÈS-VENTE
• Le modèle et le numéro de série de l’appareil
• Votre question ou la description du problème
• La liste des autres pièces liées au problème
Lorsque vous retournez ce produit à votre vendeur ou à un centre
de service à la clientèle, utilisez la boîte et l’emballage originaux.
Joignez-y une description complète des problèmes rencontrés.
Inscrivez votre numéro de téléphone ainsi que vos nom et
adresse, au cas où un technicien devrait communiquer avec
vous; inscrivez aussi votre numéro de télécopieur et votre
adresse électronique, le cas échéant. Ne retournez pas les
pièces accessoires, à moins qu’elles soient directement liées au
problème.
Vous pouvez retourner ce produit à votre revendeur KENWOOD
ou à n’importe quel autre centre de service KENWOOD autorisé.
Ne renvoyez pas de sous-ensembles ni de plaquettes de circuits
imprimés. Faites nous parvenir le produit au complet. Vous
recevrez une copie du rapport d’entretien avec le produit.
Lorsque vous retournez l’appareil, ne l’emballez pas dans du papier
journal froissé, car il pourrait subir des dommages importants au
cours de la manutention ou de l’expédition.
Remarques:
Inscrivez la date d’achat, le numéro de série et le nom du vendeur
qui vous a vendu l’appareil.
◆ Veuillez conserver les documents relatifs à tous les travaux
d’entretien dont ce produit a été l’objet.
◆ Lorsque vous faites valoir la garantie, veuillez inclure une photocopie
de l’acte de vente ou de toute autre preuve d’achat sur laquelle figure
la date d’achat.
◆
NETTOYAGE
Pour nettoyer le boîtier de l’appareil, utilisez un détergent neutre
(aucun produit chimique fort) et un linge humide.
19
F-78
DÉPANNAGE
Les problèmes de fonctionnement présentés dans le tableau ci-dessous sont de type courant et ne sont habituellement pas causés par la
défaillance d’un circuit.
Problème
L’émetteur-récepteur ne se met pas sous tension
après la connexion d’une alimentation CC 13,8 V
et après avoir appuyé sur la touche
(ALIMENTATION). Rien n’apparaît sur
l’affichage.
Cause Probable
Page
Réf.
5, 6
1 Le câble d’alimentation est connecté
à l’envers.
1 Connecter correctement le câble
d’alimentation CC:
Rouge ➞ (+); Noir ➞ (–)
2 Un ou plusieurs fusibles du câble
d’alimentation est ouvert.
2 Vérifier pourquoi le ou les fusibles ont
fondu. Après l’inspection et la correction
du problème, poser un ou des nouveaux
fusibles ayant les mêmes caractéristiques.
7
3 Le câble à fiche modulaire n’a pas
été connecté correctement.
3 Connectez correctement le câble à fiche
modulaire entre le panneau avant et l’unité
principale.
L’alimentation requise est de 13,8 V CC ±15%
(11,7 V à 15,8 V CC). Si la tension d’entrée est en
dehors de cette plage, recharger la batterie, régler
l’alimentation régulée et/ou vérifier toutes les
connexions des câbles d’alimentation.
Appuyer sur [VFO].
4
15
L’affichage est trop pâle, même après l’avoir réglé La tension d’alimentation est trop faible.
sur le niveau le plus clair.
La fréquence ne peut pas être sélectionnée en
tournant la commande d’Accord ou en appuyant
sur les touches de Microphone [UP]/ [DWN].
La plupart des boutons/touches et la commande
d’Accord ne fonctionnent pas.
Les canaux de mémoire ne peuvent pas être
sélectionnés en tournant la commande d’Accord
ou en appuyant sur les touches [UP]/ [DWN].
Vous ne pouvez pas émettre, bien que vous
appuyez sur la touche de Microphone [PTT].
Remède
Le rappel mémoire a été sélectionné.
—
Une des fonctions de Verrouillage est
ON.
Aucune donnée n’a été stockée dans
l’un des canaux de mémoire.
Déverrouiller toutes les fonctions de Verrouillage.
67
Stocker les données dans certains canaux de
mémoire.
36
1 La fiche du microphone n’est pas
complètement insérée dans le
connecteur du panneau avant.
1 Couper l’alimentation et insérer la fiche du
microphone jusqu’au déclic de la languette
de verrouillage.
8
2 Vous avez sélectionné un décalage
d’émission qui place la fréquence
d’émission en dehors de la plage de
fréquence admise d’émission.
2 Appuyer plusieurs fois sur [F], [SHIFT]
pour que ni “+” ni “–” ne soit visible.
29
3 Appuyez sur Mic [PTT] lorsque le CTN a terminé
3 Le CTN intégré (ou un CTN externe,
d’émettre.
s’il est branché) était en train d’émettre.
—
F-79
19
FICHE TECHNIQUE
Les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis ni obligation du fait de développenments technologiques en cours.
Général
Gamme de fréquence
VHF Bande
UHF Bande
144 – 148 MHz
438 – 450 MHz
Europe
144 – 146 MHz
430 – 440 MHz
Général
144 – 146 MHz
430 – 440 MHz
É.-U./ Canada
1
Mode
F3E (FM), F1D (GMSK), F2D (FSK)
50 Ω
Impédance d’antenne
Gamme de température utilisable
–20°C – +60°C (–4°F – +140°F)
Alimentation
13,8 V CC ±15% (11,7 – 15,8 V)
Méthode de mise à la terre
Terre négative
Courant
Emission (max.)
Réception
(avec sortie de 2 W)
Stabilité de fréquence (–10°C – +50°C)
Dimensions (L x H x P
projections non incluses)
Poids
1
11,5 A ou moins
10,0 A ou moins
1,0 A ou moins
Dans les ±3 ppm
Panneau avant
140 x 60 x 33 mm/ 5,51" x 2,36" x 1,30"
Unité principale
140 x 40 x 195 mm/ 5,51" x 1,57" x 7,68"
Panneau avant
Environ 180 g/ 6,3 oz
Unité principale
Environ 1,2 kg/ 2,6 lb
Plages de réception de la bande A: 136 à 200 MHz, 118 à 136 MHz (sous-bande), 200 à 300 MHz (s.-b.), 300 à 400 MHz (s.-b.),
400 à 470 (s.-b.)
Plages de réception de la bande B: 400 à 524 MHz, 136 à 175 MHz (sous-bande), 300 à 400 MHz (s.-b.), 800 à 1300 MHz
(s.-b./ l’exception de plages de fréquences spécifiques)
F-80
Emetteur
Puissance
Haute
VHF Bande
UHF Bande
50 W
35 W
Moyenne
Environ 10 W
Basse
Environ 5 W
Modulation
Réactance
Emissions transitoires
–60 dB ou moins
±5 kHz
Déviation de fréquence maximum
Distorsion audio (à 60% modulation)
3% ou moins
600 Ω
Impédance de microphone
Récepteur
Circuiterie
UHF Bande
Superhétérodyne double conversion
Fréquence intermédiaire (1ère/ 2ème)
Sensibilité (12 dB SINAD)
VHF Bande
38,85 MHz/ 450 kHz
45,05 MHz/ 455 kHz
Bande VHF ou UHF
0,16 µV ou moins
Sous-bandes VHF ou UHF
0,25 µV ou moins
Sélectivité (–6 dB)
12 kHz ou plus
Sélectivité (–40 dB)
28 kHz ou moins
Sensibilité d’accord silencieux
0,1 µV ou moins
Sortie audio (8 Ω, distorsion 5%)
Impédance de sortie audio
2 W ou plus
8Ω
Remarque: Les caractéristiques de l’émetteur-récepteur ne s’appliquent que lorsqu’on utilise la bande VHF ou UHF principale. Elles ne s’appliquent pas
aux sous-bandes VHF ou UHF.
F-81

Manuels associés