▼
Scroll to page 2
of
88
MODE D’EMPLOI 144/440 MHz FM DOUBLE BANDE TM-D700A TM-D700A TM-D700E 144/430 MHz FM DOUBLE BANDE 144/430 MHz FM DOUBLE BANDE KENWOOD CORPORATION © B62-1517-00 (K,E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00 MERCI! Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter cet émetteurrécepteur FM KENWOOD. Nous cherchons toujours à offrir des produits de radioamateur innovateurs et stimulants pour les amateurs sérieux. Cet émetteur-récepteur ne fait pas exception. Cette fois, KENWOOD présente un modèle mobile avec CTN intégré qui rend les transmissions de données beaucoup plus faciles qu’auparavant. KENWOOD est d’avis que ce produit répondra à vos attentes, tant pour les transmissions vocales que pour les transmissions de données. MODÈLES COUVERTS DANS CE MANUEL Les modèles listés ci-dessous sont couverts dans ce manuel. TM-D700A: 144/440 MHz FM Double Bande (É.-U./ Canada) TM-D700E: 144/430 MHz FM Double Bande (Europe) TM-D700A: 144/430 MHz FM Double Bande (Général) CARACTÉRISTIQUES Cet émetteur-récepteur est doté des caractéristiques principales suivantes: • Il comprend un CTN intégré, conforme au protocole AX.25. À l’aide d’un ordinateur portatif, vous pouvez facilement effectuer des transmissions par paquets. • Il comporte un programme pour le traitement des formats de données reconnus par le système APRS® (Automatic Packet/ Position Reporting System). • Il peut recevoir des paquets de données sur une bande, tout en recevant un signal audio sur une autre bande. • Des canaux améliorés à mémoire programmable (MP) permettent d’emmagasiner pratiquement toutes les caractéristiques des environnements d’exploitation courants, vous permettant de les rappeler rapidement par la suite. • 200 canaux mémoire sont disponibles pour la mémorisation de fréquences ou de données diverses. Un nom peut être attribué à chaque canal mémoire au moyen de 8 caractères (maximum) alphanumériques ou caractères spéciaux ASCII. • Une fonction de “Balayage visuel” permet d’afficher graphiquement et simultanément l’état de 181 canaux de fréquence. • Le dispositif silencieux à commande par tonalités (CTCSS) et le silencieux à code numérique (DCS) permettent de bloquer les appels non désirés en provenance d’autres stations. • Pour plus de commodité, le panneau avant peut être monté à un endroit différent de l’unité principale. • Il est muni d’un grand afficheur ACL facile à lire, qui peut afficher les caractères alphanumériques. • Il accroît les possibilités du Communicateur visuel interactif VC-H1 (optionnel), un appareil prêt à l’emploi, conçu pour la télévision couleur à balayage lent (SSTV). • Il peut utiliser le système Sky Command System 2, conçu pour commander à distance un émetteur-récepteur HF de KENWOOD (É.-U. et Canada seulement). PRÉCAUTIONS Nous vous prions d’observer les précautions suivantes pour éviter tout risque d’incendie, de blessures et de dommage à l’émetteur-récepteur: • En déplacement, ne pas tenter de configurer l’émetteurrécepteur tout en conduisant car ceci est simplement trop dangereux. • Veiller à respecter, le cas échéant, les lois régissant le port de casque/écouteurs au volant. Dans le doute, ne pas utiliser les écouteurs en roulant. • Ne pas transmettre avec une puissance élevée pendant longtemps. L’émetteur-récepteur pourrait surchauffer. • Ne pas modifier l’émetteur-récepteur, à moins que cela ne soit indiqué dans ce manuel ou une autre documentation KENWOOD. • Ne pas exposer l’émetteur-récepteur pendant longtemps aux rayons directs du soleil et ne pas le placer à proximité d’un chauffage. • Ne pas placer l’émetteur-récepteur dans un endroit très poussiéreux, humide, exposé à l’eau ou dont la surface n’est pas stable. • Si une odeur anormale ou de la fumée est détectée de l’émetteur-récepteur, couper immédiatement l’alimentation. Contacter un centre de service KENWOOD ou votre vendeur. • L’émetteur-récepteur est conçu pour une alimentation de 13,8 V. Ne jamais utiliser une batterie de 24 V pour alimenter l’émetteur-récepteur. AVIS À L’UTILISATEUR En cas de condensation à l’intérieur de l’émetteur-récepteur: De la condensation peut se former à l’intérieur de l’émetteur-récepteur quand un appareil de chauffage est utilisé par temps froid ou lorsque l’émetteur-récepteur est déplacé rapidement d’une pièce froide à une pièce où la température est élevée. En cas de formation de condensation, les circuits du microprocesseur et/ou d’émission/ réception risquent de devenir instables, ce qui peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’émetteur-récepteur. En cas de formation de condensation, éteindre l’émetteur-récepteur et attendre un instant. Dès que les gouttelettes de condensation disparaissent, le fonctionnement de l’émetteur-récepteur redevient normal. F-i TABLE DES MATIERES ACCESSOIRES FOURNIS ................................................. 1 CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL ............. 1 CHAPITRE 1 PRÉPARATION INSTALLATION MOBILE ..................................................... 2 Installation de l’unité principale ...................................... 2 Installation du panneau avant ........................................ 3 INSTALLATION EN STATION FIXE ..................................... 4 CONNEXION DU CÂBLE À FICHE MODULAIRE ............... 4 CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION CC ................ 5 Opération Mobile ........................................................... 5 Opération de Station Fixée ............................................ 6 Remplacement des Fusibles ......................................... 7 CONNEXION DE L’ANTENNE ............................................ 7 CONNEXION DES ACCESSOIRES .................................... 8 Haut-parleur externe ...................................................... 8 Microphone ................................................................... 8 CHAPITRE 2 VOTRE PREMIER QSO CHAPITRE 3 VUE D’ENSEMBLE PANNEAU AVANT ............................................................. 10 UNITÉ PRINCIPALE - AVANT ........................................... 12 UNITÉ PRINCIPALE - ARRIÈRE ....................................... 12 MICROPHONE ................................................................. 13 INDICATEURS .................................................................. 14 MODE DE BASE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR ........... 15 AFFICHAGE DES FONCTIONS DES TOUCHES ............. 16 BANDE A ET B .................................................................. 17 BANDE D’ÉMISSION ET BANDE COMMANDÉE ............. 17 F-ii ENTRÉE DIRECTE AU CLAVIER DU MICRO (MC-53DM SEULEMENT) ................................................ 18 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/HORS TENSION .......................................... 19 RÉGLAGE DU VOLUME .................................................. 19 SÉLECTION D’UNE BANDE ............................................. 19 SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE ................................... 20 RÉGLAGE DU SILENCIEUX ............................................ 20 ÉMISSION ........................................................................ 21 Sélection de la puissance d’émission ........................... 21 CHAPITRE 5 CONFIGURATION DU MENU ACCÈS AU MENU ............................................................ 22 CONFIGURATION DU MENU ........................................... 23 CHAPITRE 6 UTILISATION DES RÉPÉTEURS PROGRAMMATION DU DÉCALAGE ............................... 29 Choix du sens de décalage ......................................... 29 Choix du décalage de fréquence ................................. 29 Activation de la fonction Tonalité .................................. 30 Sélection d’une fréquence de Tonalité ......................... 30 DÉCALAGE AUTOMATIQUE POUR RÉPÉTEUR ............. 31 ÉMISSION D’UNE TONALITÉ DE 1750 Hz ....................... 32 FONCTION D’INVERSION ............................................... 33 SURVEILLANCE AUTOMATIQUE SIMPLEX (ASC) .......... 33 IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE DE TONALITÉ ......... 34 CHAPITRE 7 CANAUX MÉMOIRE CANAL SIMPLEX/RÉPÉTEUR OU CANAL DÉDOUBLÉ IRRÉGULIER? .................................................................. 35 MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES SIMPLEX OU DE FRÉQUENCES RÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR .... 36 MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES DÉDOUBLÉES IRRÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR ................................ 36 RAPPEL D’UN CANAL MÉMOIRE .................................... 37 EFFACEMENT DU CONTENU D’UN CANAL MÉMOIRE ......................................................................... 37 ATTRIBUTION D’UN NOM À UN CANAL MÉMOIRE ........ 38 CANAL D’APPEL .............................................................. 39 Rappel du canal d’appel .............................................. 39 Reprogrammation du canal d’appel ............................. 39 TRANSFERT DE MÉMOIRE À VFO ................................. 40 AFFICHAGE DU CANAL .................................................. 40 RÉINITIALISATION PARTIELLE OU TOTALE ................... 41 CHAPITRE 8 MÉMOIRE PROGRAMMABLE (MP) DONNÉES PROGRAMMABLES ...................................... 42 EXEMPLES D’APPLICATION ........................................... 43 MÉMORISATION DES DONNÉES DANS LES CANAUX MP .................................................................... 44 RAPPEL D’UN CANAL MP ............................................... 44 MÉMORISATION AUTOMATIQUE DANS UN CANAL MP ........................................................................ 45 RÉINITIALISATION DES CANAUX MP ............................. 45 CHAPITRE 9 BALAYAGE BALAYAGE VISUEL .......................................................... 47 Sélection du nombre de canaux .................................. 47 Utilisation du Balayage visuel ...................................... 48 CHOIX D’UN MODE DE REPRISE DU BALAYAGE .......... 49 BALAYAGE VFO ............................................................... 50 BALAYAGE MÉMOIRE ..................................................... 50 Blocage d’un canal mémoire ........................................ 51 BALAYAGE DE GROUPE ................................................. 51 BALAYAGE DE PROGRAMME ......................................... 52 Définition des limites du balayage ................................ 52 Utilisation du balayage de programme ......................... 53 BALAYAGE D’UN MHz ...................................................... 53 BALAYAGE DU CANAL D’APPEL/VFO ............................. 54 BALAYAGE DU CANAL D’APPEL/MÉMOIRE ................... 54 CHAPITRE 10 DISPOSITIF SILENCIEUX À COMMANDE PAR TONALITÉS (CTCSS) UTILISATION DU DISPOSITIF CTCSS ............................. 55 IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE CTCSS .................... 56 CHAPITRE 11 SILENCIEUX À CODE NUMÉRIQUE (DCS) UTILISATION DU DISPOSITIF DCS ................................. 57 IDENTIFICATION DE CODE DCS .................................... 58 CHAPITRE 12 FONCTIONS MULTIFRÉQUENCE À DOUBLE TONALITÉ (DTMF) (AVEC MC-53DM SEULEMENT) COMPOSITION MANUELLE ............................................ 59 Confirmation DTMF ..................................................... 59 COMPOSEUR AUTOMATIQUE ........................................ 60 Mise en mémoire d’un numéro DTMF .......................... 60 Sélection de la vitesse d’émission ............................... 61 Sélection d’une durée de pause .................................. 61 CHAPITRE 13 TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES (PM) F-iii 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 CHAPITRE 14 FONCTIONS AUXILIAIRES ENTRÉE DIRECTE D’UNE FRÉQUENCE (AVEC MC-53DM SEULEMENT) ...................................... 63 CHANGEMENT DU PAS DE FRÉQUENCE ...................... 64 VFO PROGRAMMABLE ................................................... 64 ATTÉNUATEUR D’ÉCLAIRAGE ....................................... 65 AUTOATTÉNUATION D’ÉCLAIRAGE ............................... 65 RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L’AFFICHAGE .............. 65 INVERSION D’AFFICHAGE EN POSITIF OU EN NÉGATIF .......................................................................... 65 OCCULTATION D’AFFICHAGE D’UNE BANDE ................ 66 CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE BANDE (A.B.C.) ...... 66 VERROUILLAGE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR .......... 67 VERROUILLAGE TOTAL .................................................. 67 CHANGEMENT D’ÉTIQUETTES DES TOUCHES MULTIFONCTIONS .......................................................... 67 SILENCIEUX À S-MÈTRE ................................................ 68 Délai d’activation du silencieux .................................... 68 CHANGEMENT DU VOLUME DE CONFIRMATION SONORE .......................................................................... 69 CONFIRMATION SONORE .............................................. 69 COMMUTATION DE MODE FM/AM .................................. 69 POINT D’INTERCEPTION AVANCÉ (AIP) ......................... 69 TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT) ................................. 70 MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE (APO) ................. 70 MESSAGE DE MISE SOUS TENSION ............................. 71 DÉMONSTRATION DE L’AFFICHAGE ............................. 71 CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS ...................... 72 F-iv COUPURE DU SON ......................................................... 72 CHANGEMENT DE DÉVIATION D’ÉMISSION/ RÉCEPTION (TM-D700E SEULEMENT) ................................................ 72 CHAPITRE 15 COMMANDE AU MICROPHONE (AVEC MC-53DM SEULEMENT) CHAPITRE 16 SYNTHÉTISEUR DE PAROLE VS-3 (OPTIONNEL) CHAPITRE 17 ACCESSOIRES OPTIONNELS CHAPITRE 18 INSTALLATION DES OPTIONS INSTALLATION DU SYNTHÉTISEUR DE PAROLE VS-3 ................................................................... 76 INSTALLATION DU CÂBLE DE RALLONGE PG-4X ............................................................................... 76 CHAPITRE 19 ENTRETIEN RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ................................... 78 SERVICE APRÈS-VENTE ................................................ 78 AIDE TECHNIQUE ............................................................ 78 NETTOYAGE .................................................................... 78 DÉPANNAGE ................................................................... 79 FICHE TECHNIQUE ACCESSOIRES FOURNIS CONVENTIONS ADOPTÉES DANS CE MANUEL Un code de marché (K, E ou M4) est imprimé sur l’étiquette fixée sur la boîte d’emballage. Les conventions d’écriture suivantes ont été adoptées dans le but de simplifier les instructions et d’éviter les répétitions inutiles. Accessoire Microphone K: MC-53DM E/ M4: MC-45 Câble d’alimentation CC Fusible d’émetteur-récepteur (15 A) Support de montage du panneau avant (une paire) Support de montage de l’unité principale Crochet à microphone (K seulement) Ensemble de vis pour l’unité principale K1 E/ M4 Ensemble de vis pour le panneau avant Câble à fiche modulaire Câble avec fiche de 2,5 mm (1/10 po) de diamètre à 3 conducteurs 2 Coussin de protection 3 Carte de garantie (É.-U./ Canada/ Europe seulement) Mode d’emploi Principal Transmissions spécialisées 1 2 3 Numéro de pièce Quantité T91-0615-XX T91-0396-XX E30-3452-XX F52-0017-XX J29-0663-XX J29-0664-XX 1 1 1 1 1 1 J29-0628-XX 1 J19-1526-XX 1 N99-0382-XX N99-0331-XX 1 1 N99-2014-XX 1 E30-3391-XX 1 E30-3400-XX 1 J02-0488-XX 4 — 1 B62-1517-XX B62-1273-XX 1 1 L’ensemble de vis comprend des vis pour fixer le crochet à microphone {page 8}. Reportez-vous au manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 10}. Voir page 4. Instruction Appuyez sur [TOUCHE]. Ce qu’il faut faire Appuyez sur TOUCHE, puis relâcher. Appuyez sur Appuyez sur TOUCHE et maintenez-la [TOUCHE] (1 s). enfoncée 1 seconde ou plus. Appuyez sur [TOUCHE1], [TOUCHE2]. Appuyez momentanément sur TOUCHE1, relâchez, puis appuyez sur TOUCHE2. Appuyez sur [F] (1 s), [TOUCHE]. Appuyez sur TOUCHE et maintenez-la enfoncée 1 seconde ou plus, puis appuyez sur TOUCHE. Appuyez sur [TOUCHE1]+ [TOUCHE2] Maintenez TOUCHE1 enfoncée et appuyez sur TOUCHE2. Appuyez sur [TOUCHE]+[ ]. L’émetteur-récepteur hors tension, appuyez sur TOUCHE et maintenez-la enfoncée, puis mettez l’appareil sous tension en appuyant sur [ ] (ALIMENTATION). F-1 PRÉPARATION 1 INSTALLATION MOBILE Cet émetteur-récepteur a été conçu pour une installation de l’unité principale et du panneau avant à des endroits différents. Choisissez des emplacements pratiques et sécuritaires, à l’intérieur de votre véhicule, qui réduisent les risques d’accident pour les passagers et le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Recherchez des positions qui permettront d’éviter que les appareils ne soient heurtés par une jambe ou un genou en cas d’arrêt brusque du véhicule. Choisissez si possible des emplacements bien aérés, à l’abri des rayons directs du soleil. 2 Positionnez l’émetteur-récepteur, puis vissez les vis hexagonales SEMS et les rondelles plates fournies. 2 vis et 2 rondelles sont fournies pour chaque côté du support de montage. • Assurez-vous que tout est bien assujetti afin d’éviter que la vibration du véhicule ne desserre le support de montage ou l’émetteur-récepteur. Remarque: Contrairement aux modèles d’émetteurs-récepteurs précédents de KENWOOD, celui-ci ne vous permet pas de joindre le panneau avant et l’unité principale. Vis SEMS ■ Installation de l’unité principale 1 Fixez le support de montage dans le véhicule au moyen des vis taraudeuses et des rondelles plates fournies. 4 vis et 4 rondelles sont fournies. • Le support de montage doit être installé de telle sorte que les 3 trous de vis, sur le bord de chaque côté du support, font face à l’arrière. Vis taraudeuse (5 mm x 16 mm) Rondelle plate F-2 • Déterminez l’angle approprié pour l’unité principale en utilisant les 3 trous de vis situés sur le bord arrière de chaque côté du support. ■ Installation du panneau avant 1 Assemblez les supports de montage au moyen des 2 vis hexagonales SEMS fournies et des 2 rondelles plates. 4 Alignez les rainures sur le panneau avant au-dessus de la plaquette du support. 1 • Ne vissez pas les vis trop serrées à cette étape. Plaquette du support Vis SEMS 5 Faites glisser le panneau avant vers le bas jusqu’à ce que la patte de blocage clique en place. 2 Enlevez le papier protecteur à l’arrière du support. • Le support doit complètement bloquer la patte du panneau avant; sinon, la vibration du véhicule pourrait provoquer la chute du panneau avant. Patte de blocage 3 Positionnez le support dans le véhicule, puis fixez-le en place au moyen des 3 vis taraudeuses et des 3 rondelles plates fournies. Vis taraudeuse (4 mm x 14 mm) 6 Déterminez l’angle adéquat pour le panneau avant, puis vissez solidement les 2 vis SEMS sur le support de montage. Rondelle plate Vis SEMS F-3 INSTALLATION EN STATION FIXE CONNEXION DU CÂBLE À FICHE MODULAIRE Lorsque vous installez l’unité principale sur une surface comme le Utilisez le câble à fiches modulaires fourni pour connecter le panneau avant à l’unité principale. Branchez la fiche à 4 broches sur le panneau avant et la fiche à 6 broches sur l’unité principale. 1 dessus d’un bureau, utilisez les petits coussinets fournis pour éviter que l’appareil n’égratigne la surface. Fixez les 4 coussinets aux endroits prévus à cet effet, à l’arrière de l’unité principale. Remarque: La fiche á 6 broches est plus large que celle á 4 broches. Remarque: Fixez tous les coussinets sur la surface plate de l’unité principale; sinon, l’appareil serait instable et les coussinets risqueraient de se détacher facilement. Fiche à 6 broches he Fic F-4 s che bro 4 à CONNEXION DU CÂBLE D’ALIMENTATION CC POSITIONNEZ LE CONNECTEUR D’ENTRÉE DE L’ALIMENTATION LE PLUS PRÈS POSSIBLE DE L’ÉMETTEURRÉCEPTEUR. ■ Opération Mobile La batterie du véhicule doit avoir une caractéristique nominale de 12 V. Ne jamais connecter l’émetteur-récepteur à une batterie de 24 V. Toujours utiliser une batterie de véhicule de 12 V ayant une capacité de courant suffisante. Si le courant à l’émetteur-récepteur est insuffisant, l’affichage peut s’assombrir pendant l’émission, ou la puissance de sortie d’émission peut chuter de manière excessive. 1 Faire passer le câble d’alimentation CC fourni avec l’émetteur-récepteur directement aux bornes de la batterie du véhicule en localisant le parcours le plus court depuis l’émetteur-récepteur. • En cas d’utilisation d’un filtre antiparasite, il doit être installé avec un isolateur pour éviter qu’il ne touche une partie métallique sur le véhicule. • Il n’est pas recommandé d’utiliser la douille de l’allume-cigare car certaines douilles d’allume-cigare induisent une chute de tension inacceptable. • Le câble doit être isolé sur toute sa longueur afin d’être protégé de la chaleur, de l’humidité et des câbles/ circuit d’allumage secondaire (haute tension) du moteur. 2 Après avoir installé le câble, enrouler le porte-fusible de ruban résistant à la chaleur pour le protéger contre l’humidité. Bien fixer le câble sur toute sa longueur. 3 Pour éviter tout risque de court-circuit, déconnecter les autres câblages de la borne négative (–) de la batterie avant de connecter l’émetteur-récepteur. 4 Vérifier que la polarité des connexions est correcte et connecter le câble d’alimentation aux bornes de la batterie; le rouge se connecte à la borne positive (+), le noir se connecte à la borne négative (–). • Utiliser toute la longueur du câble, sans en couper l’excès si le câble est plus long que nécessaire. En particulier, ne jamais retirer les portes-fusible du câble. Rouge Porte-fusible Noir 5 Reconnecter tous les fils déconnectés de la borne négative. 6 Connecter le câble d’alimentation CC au connecteur d’alimentation de l’émetteur-récepteur. • Appuyer fermement sur les connecteurs pour bien enclencher les languettes de verrouillage. Porte-fusible F-5 1 1 ■ Opération de Station Fixée Pour utiliser cet émetteur-récepteur pour une opération de station fixée, vous aurez besoin d’une alimentation CC séparée de 13,8 V qui peut être achetée séparément. La capacité de courant d’alimentation recommandée est de 12 A. 1 Connecter le câble d’alimentation CC à l’alimentation CC régulée et vérifier que les polarités sont correctes (Rouge: positive, Noir: négative). • NE PAS connecter directement l’émetteur-récepteur à une prise de courant CA. • Utiliser le câble d’alimentation CC fourni pour connecter l’émetteur-récepteur à une alimentation régulée. • Ne pas substituer un câble avec des fils de calibre plus petit. Porte-fusible Alimentation courant continu régulé Rouge (+) Noir (–) Vers prise secteur F-6 2 Connecter le connecteur d’alimentation CC de l’émetteurrécepteur au connecteur du câble d’alimentation CC. • Appuyer fermement sur les connecteurs pour bien enclencher les languettes de verrouillage. Porte-fusible Remarques: ◆ Pour profiter au mieux de toutes les possibilités de votre émetteur-récepteur, l’alimentation optionnelle suivante est recommandée: PS-33 (20,5 A, facteur d’utilisation 25%). ◆ Avant de connecter l’alimentation CC à l’émetteur-récepteur, veiller à éteindre l’émetteur-récepteur et à couper l’alimentation électrique CC. ◆ Ne pas brancher l’alimentation CC dans une prise de courant CA avant d’avoir fait tous les branchements. ■ Remplacement des Fusibles Si le fusible fond, déterminer en la cause, puis corriger le problème. Lorsque le problème a été résolu, remplacer le fusible. Si des fusibles neuves continuent de sauter, débranchez le câble d’alimentation et contactez votre revendeur autorisé KENWOOD ou un centre de service à la clientèle KENWOOD autorisé. Emplacement de Fusible Intensité Nominale du Fusible Emetteur-récepteur 15 A Accessoire fourni Câble d’Alimentation CC 20 A CONNEXION DE L’ANTENNE Avant l’emploi, vous devez tout d’abord installer une antenne efficace bien accordée. Le succès de votre installation mobile dépendra en grande partie du type d’antenne et de son installation correcte. L’émetteur-récepteur peut donner d’excellents résultats si l’on fait attention au système d’antenne et à son installation. Votre choix d’antenne doit avoir une impédance de 50 Ω pour correspondre à l’impédance d’entrée de l’émetteur-récepteur. Utiliser une ligne d’alimentation coaxiale à faibles pertes ayant également une impédance caractéristique de 50 Ω. L’accouplement de l’antenne à l’émetteur-récepteur via des lignes d’alimentation ayant une impédance autre que 50 Ω réduit l’efficacité du système d’antenne et peut être la cause d’interférence pour les récepteurs de télévision à proximité, les récepteurs radio et autres appareils électroniques. Utilisez uniquement les fusibles du type et du calibre spécifiés, sinon vous risquez d’endommager votre émetteur-récepteur. ◆ Remarque: Si l’on utilise l’émetteur-récepteur pendant longtemps lorsque la batterie du véhicule n’a pas été complètement chargée, ou lorsque le moteur a été arrêté, la batterie peut se décharger et n’aura pas assez de réserve pour démarrer le véhicule. Eviter d’utiliser l’émetteur-récepteur dans ces conditions. ◆ L’émission sans tout d’abord connecter une antenne ou autre charge correspondante peut endommager l’émetteur-récepteur. Toujours connecter l’antenne à l’émetteur-récepteur avant de commencer une émission. Toutes les stations fixes doivent être équipees d’un paratonnerre pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de dommage de l’émetteur-récepteur. Connecteur d’antenne Vers antenne Connecteur de ligne d’alimentation F-7 1 CONNEXION DES ACCESSOIRES 1 ■ Haut-parleur externe Si vous prévoyez utiliser des haut-parleurs externes, choisissez des modèles ayant une impédance de 8 Ω. Les prises pour haut-parleur externe acceptent une fiche mono de 3,5 mm (1/8 po) à 2 conducteurs. Les haut-parleurs SP-50B est des modèles recommandés. HAUT CC 8 V, 200 mA max. MASSE ATTENTE (PTT) MASSE (MIC) MIC NC: Aucune connexion BAS La version pour le marché des É.-U./ Canada comprend un crochet à microphone. Fixez le crochet à la position appropriée à l’aide des vis fournies. Crochet á microphone ■ Microphone Pour communiquer en mode vocal, branchez un microphone de 600 Ω muni d’une fiche modulaire à 8 broches dans la prise modulaire située à l’avant de l’unité principale. Enfoncez fermement la fiche jusqu’au déclic de la languette de blocage. F-8 Vis pour crochet à microphone (3 mm x 10 mm) VOTRE YOURPREMIER FIRST QSO QSO Si vous avez l’habitude de vous débarrasser des modes d’emploi en même temps que les cartons d’emballage, ne le faites pas cette fois-ci! Les 7 étapes qui suivent vous mettront sur les ondes en un rien de temps pour votre premier QSO. Vous pouvez donc goûter à l’euphorie qui accompagne le premier essai d’un nouvel émetteur-récepteur. 1 Mettez la source de courant continu en circuit et appuyez sur le commutateur (ALIMENTATION). Après avoir manipulé l’appareil pendant un moment, assoyez-vous confortablement, un verre à la main s’il le faut, et prenez quelques heures pour lire le mode d’emploi. Cela ne sera pas du temps perdu. 2 Tournez les commandes VOL et SQL aux trois quarts de tour environ. 2 3 Appuyez sur [BAND SEL] pour choisir la bande VHF ou UHF. q 4 Tournez la commande d’Accord pour choisir une fréquence. 5 Maintenez le bouton [PTT] du micro enfoncé et parlez normalement. r e w we w w t y MC-53DM 6 Relâchez le bouton [PTT] du micro pour recevoir. 7 Répétez les étapes 5 et 6 pour poursuivre votre échange. F-9 VUE D’ENSEMBLE PANNEAU AVANT Remarque: Cette section ne décrit que les fonctions principales des 3 commandes et des boutons du panneau avant. Pour les fonctions qui ne sont pas abordées ici, reportez-vous aux sections appropriées. e Bouton MR Ce bouton permet de sélectionner le mode Rappel mémoire {page 37}. Dans ce mode, il est possible de modifier les canaux mémoire au moyen de la commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro. Permet aussi d’amorcer ou d’arrêter le balayage mémoire {page 50}. r Commande d’Accord Tournez ce bouton pour sélectionner: • • • q Bouton CALL Ce bouton permet de rappeler le canal d’appel {page 39}. Il permet aussi d’amorcer ou d’arrêter le balayage du canal d’appel/VFO {page 54} (en mode VFO) ou le balayage du canal d’appel/mémoire {page 54} (en mode Rappel mémoire). w Bouton VFO Ce bouton permet de sélectionner le mode VFO. Dans ce mode, il est possible de changer la fréquence d’exploitation au moyen de la commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro. Il permet aussi: • • F-10 Le balayage VFO commence à balayer toute la gamme VFO {page 50}. Le balayage de programme commence à balayer une gamme de fréquences programmées {page 52}. Les fréquences d’exploitation, en mode VFO {page 20}. Les canaux mémoire, en mode Rappel mémoire {page 37}. Les numéros de menu en mode Menu {page 22}. Cette commande sert à de nombreux autres usages. Lorsqu’une flèche vers le haut (c) et une flèche vers le bas (d) apparaissent comme identificateurs de touches, la commande d’Accord fonctionne exactement comme les touches flèche haut et flèche bas. t Bouton MHz Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode MHz. Dans ce mode, vous pouvez changer la fréquence d’exploitation par pas de 1 MHz ou de 10 MHz {page 20} au moyen de la commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro. Il permet aussi d’amorcer ou d’arrêter le balayage d’un MHz {page 53}. y Touche F (fonction) Cette touche permet de sélectionner les différentes fonctions accessibles au moyen des touches multifonctions. u Touche TONE Permet d’activer la fonction Tonalité {page 30}, CTCSS {page 55} ou DCS {page 57}. i Touche REV Permet d’inverser les fréquences d’émission et de réception lorsque vous utilisez un décalage de fréquence {page 29} ou un canal mémoire dédoublé irrégulier {page 36}. o Touche LOW Cette touche permet de régler la puissance d’émission à Haute, Moyenne ou Basse {page 21}. !0 Touche MUTE Coupe le son du haut-parleur affecté à la bande commandée {page 72}. !1 Touche CTRL Permet de sélectionner la bande que vous pouvez commander au moyen des touches du panneau avant ou du microphone {page 17}. !2 Commandes VOL/ Touches BAND SEL Permet de régler le niveau de réception audio du haut-parleur {page 19}. Tournez la commande de gauche (bande A) ou la commande de droite (bande B), selon la bande que vous désirez utiliser. Utilisez ces touches pour sélectionner la bande d’émission désirée. Appuyez sur touche de gauche (bande A) ou sur la touche de droite (bande B), selon la bande que vous désirez sélectionner. Pour les bandes A et B, voir la page 17. !3 Commande SQL Permet de régler le niveau du silencieux {page 20}. Cela vous permet de couper le son du haut-parleur en l’absence de signal. !4 Bouton MNU Ce bouton permet de sélectionner le mode Menu {page 22}. !5 Bouton PM Ce bouton permet de sélectionner le mode Mémoire programmable {page 44}. (ALIMENTATION) !6 Commutateur Ce commutateur permet de mettre l’appareil sous/hors tension {page 19}. F-11 3 UNITÉ PRINCIPALE - AVANT 3 y Touche RESET Maintenez-la enfoncée durant 1 seconde ou plus pour effectuer une réinitialisation totale {page 41}. Aucun message de confirmation n’apparaîtra. Utilisez ce commutateur lorsque le microordinateur ou la puce mémoire montre des signes de fonctionnement défectueux en raison de facteurs ambiants. Remarque: Ne connectez pas, ne déconnectez pas de câbles sur le panneau avant de l’unité principale lorsque l’émetteur-récepteur est sous tension. q Connecteur COM Accepte un connecteur femelle DB-9 pour relier l’appareil à un ordinateur. Consultez le manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 2}. w Prise GPS Accepte une fiche de 2,5 mm (1/10 po) à 3 conducteurs pour la connexion à un récepteur GPS. Consultez le manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 10}. e Connecteur DATA Accepte une mini-fiche DIN à 6 broches pour la connexion à un CTN externe ou à un VC-H1 optionnel. Consultez le manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {pages 2 et 35}. r Connecteur PANEL Insérez un bout du câble à fiche modulaire fourni afin de connecter le paneau avant {page 4}. t Connecteur MIC Insérez la fiche modulaire sur le câble du microphone, jusqu’au déclic de la languette de blocage {page 8}. F-12 UNITÉ PRINCIPALE - ARRIÈRE q Prise d’antenne Permet de connecter une antenne externe {page 7}. Pour effectuer une émission d’essai, connectez une antenne de simulation au lieu de l’antenne réelle. Le système d’antenne ou l’antenne de simulation doit avoir une impédance de 50 Ω. Le TM-D700E accepte un connecteur mâle de type N tandis que les autres versions acceptent un connecteur mâle PL-259. Cet émetteur-récepteur ne dispose que d’une seule prise d’antenne en raison de la présence d’un duplexeur incorporé. w Câble d’arrivée d’alimentation 13,8 V CC Permet de raccorder l’appareil à une source d’alimentation de 13,8 V CC. Utilisez le câble d’alimentation CC fourni {pages 5 et 6}. e Prises pour haut-parleur Vous pouvez connecter un haut-parleur externe optionnel pour une meilleure qualité sonore. Ces prises acceptent une fiche mono de 3,5 mm (1/8 po) à 2 conducteurs. Voir page 8. MICROPHONE MC-53DM 2 MC-45 2 1 1 DWN 3 7 UP 3 7 8 8 MIC 5 5 CALL 6 6 6 4 VFO MR PF LOCK ELECTRET CONDENSER MIC MADE IN JAPAN 4 q Touche UP w Touche DWN Ces touches permettent d’augmenter ou de diminuer la fréquence d’exploitation, le numéro du canal mémoire, le numéro de menu, etc. Pour répéter une action, maintenez simplement le bouton enfoncé. Ces boutons permettent aussi de passer d’une valeur à une autre dans le cas des fonctions à réglages multiples. e Bouton PTT (Poussez-pour-parler) Maintenez enfoncé pour émettre, puis relâchez pour recevoir. r Commutateur LOCK Ce commutateur permet de verrouiller toutes les touches du microphone, à l’exception du bouton [PTT] et du clavier DTMF, le cas échéant. t Touche CALL y Touche VFO u Touche MR Ces touches sont identiques aux touches CALL, VFO et MR du panneau avant et elles peuvent être reprogrammées au besoin {page 62}. i Touche PF La fonction de cette touche varie selon la fonction que vous choisissez à l’élément de menu 1–8–1 (PF1). Reportez-vous à la section “TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES (PM)” {page 62}. o Clavier DTMF (MC-53DM seulement) Le clavier à 16 touches est utilisé pour les fonctions DTMF {page 59} ou pour entrer directement une fréquence d’exploitation {page 63}, un numéro de canal mémoire {page 37}, une fréquence de tonalité {page 30} ou une fréquence CTCSS {page 56}. Le clavier permet aussi de programmer le nom d’un canal mémoire {pages 38 et 60}, un message de mise sous tension {page 71} ou d’autres chaînes de caractères. F-13 3 INDICATEURS L’afficheur présente de nombreux indicateurs qui vous informent des sélections courantes. 3 Indicateur 1 TM-D700E F-14 Votre sélection Pour annuler, appuyez sur Indicateur Page Réf. Pour annuler, appuyez sur Page Réf. Canal mémoire bloqué Accédez à l’entrée 1– 4–3 menu. 51 Changement automatique de bande [F], [A.B.C.] 66 Votre sélection Fonction Tonalité [TONE], [TONE], [TONE] 30 CTCSS [TONE], [TONE] 55 Verrouillage de [F], [MHz] l’émetteur-récepteur DCS [TONE] 57 Verrouillage total Coupure du son [MUTE] Décalage positif [F], [SHIFT], [F], [SHIFT] (TM-D700E: de nouveau [F], [SHIFT]) [MHz]+[ ], puis [F], [MHz] 29 Décalage négatif [F], [SHIFT] (TM-D700E: de nouveau [F], [SHIFT]) 29 Décalage négatif (–7,6 MHz) 1 [F], [SHIFT] 29 1 TM-D700E Inverse [REV] 33 Surveillance automatique simplex Pour les indicateurs grisés, reportez-vous au manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES”. [REV] 33 Émission à haute puissance Par défaut 21 Émission à puissance moyenne [LOW], [LOW] pour choisir la valeur par défaut 21 Émission à basse puissance [LOW] pour choisir la valeur par défaut 21 seulement Mode par paquets [F] (1 s), [TNC] Mode APRS [F] (1 s), [TNC], [F] (1 s), [TNC] Utilisez l’élément de Déviation d’émission étroite 1 menu 1–3–6. 67 67 72 (4) (11) 72 seulement Sur réception d’un signal: • “BUSY” apparaît à l’afficheur lorsque le silencieux est actif {page 20}. • Le S-mètre affiche la force des signaux reçus. MODE DE BASE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR Cette section vous présente les modes de base que vous pouvez utiliser. Mode VFO Appuyez sur [VFO] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, vous pouvez changer la fréquence d’exploitation au moyen de la commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro. 3 Mode Menu Appuyez sur [MNU] pour sélectionner ce mode. Ce mode vous permet de modifier le réglage des paramètres du menu au moyen de la commande d’Accord ou des touches [c]/ [d] du micro. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “CONFIGURATION DU MENU” {page 22}. Mode Rappel mémoire Appuyez sur [MR] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, vous pouvez, au moyen de la commande d’Accord ou des touches [UP]/ [DWN] du micro, modifier les canaux mémoire dans lesquels vous avez sauvegardé des fréquences et d’autres données. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “CANAUX MÉMOIRE” {page 35}. Mode APRS/ Mode par paquets Appuyez sur [F](1 s), [TNC] pour sélectionner le mode de transmission par paquets. Appuyez à nouveau sur [F](1 s), [TNC] pour sélectionner le mode APRS. En mode APRS, vous pouvez recevoir et transmettre des paquets APRS. En mode par paquets, vous pouvez envoyer des commandes au CTN intégré à partir d’un ordinateur personnel. Consultez le manuel séparé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 4 et 11}. Mode Mémoire programmable (PM) Appuyez sur [PM] pour sélectionner ce mode. Dans ce mode, vous pouvez, grâce aux touches [1] à [5], choisir un environnement d’exploitation sauvegardé dans l’un des canaux PM. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “MÉMOIRE PROGRAMMABLE (MP)” {page 42}. Mode APRS Mode par paquets F-15 AFFICHAGE DES FONCTIONS DES TOUCHES On peut déterminer la fonction des 6 touches situées sous l’afficheur en consultant les étiquettes qui apparaissent au bas de l’afficheur. Après avoir appuyé sur [F] ou sur [F] (1 s), un nouvel appui de la touche [F] ([OFF]) a pour effet de rétablir l’état initial. 3 Les étiquettes des 5 touches situées sur les côtés de l’afficheur apparaissent à gauche ou à droite de celui-ci. Ces étiquettes diffèrent selon le mode courant. Étiquettes d’afficheur à l’état initial Étiquettes d’afficheur à l’état initial Étiquettes après appui de la touche [F] Étiquettes après appui de la touche [F] Étiquettes après appui de la touche [F] (1 s) Remarques : ◆ Si vous avez sélectionné le mode Mémoire programmable (MP), les étiquettes sont différentes. Reportez-vous à la section “Mode Mémoire programmable (MP)” {page 15}. ◆ Vous pouvez aussi sélectionner une combinaison d’étiquettes de touches différente. Reportez-vous à la section “CHANGEMENT D’ÉTIQUETTES DES TOUCHES MULTIFONCTIONS” {page 67}. F-16 Étiquettes après appui de la touche [F] (1 s) BANDE A ET B BANDE D’ÉMISSION ET BANDE COMMANDÉE Dans le présent manuel, la bande rappelée à gauche de l’afficheur est appelée “bande A” et celle rappelée à droite est appelée “bande B”. Sur la bande A, vous pouvez rappeler une bande à 144 MHz (par défaut) ou une sous-bande à 440 (ou 430) MHz. Sur la bande B, vous pouvez rappeler une bande à 440 (ou 430) MHz (par défaut) ou une sous-bande à 144 MHz. Les versions prévues pour les É.-U. et le Canada permettent aussi de rappeler une sous-bande à 118 MHz, 220 MHz ou 300 MHz sur la bande A, et une sous-bande à 300 MHz ou 1,2 GHz sur la bande B. Cet émetteur-récepteur peut recevoir simultanément sur les bandes A et B. Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour sélectionner la bande A ou la bande B. Pour rappeler la sousbande, appuyez sur [F], puis sur le même bouton [BAND SEL]. Le diagramme ci-dessous montre comment changer de bande sur un TM-D700E. Vous serez peut-être un peu dérouté au début par le double concept de bande d’émission et de bande commandée. Pour dissiper toute confusion, remarquez les différences entre la bande d’émission et la bande commandée. 3 Bande d’émission Pour sélectionner la bande désirée, appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche (bande A) ou [BAND SEL] droit (bande B). “PTT” apparaît à l’afficheur pour indiquer quelle bande (A ou B) est actuellement sélectionnée comme bande d’émission. Vous pouvez utiliser la bande d’émission pour émettre des signaux ou pour commander l’émetteur-récepteur. [BAND SEL] gauche Bande commandée [F], [BAND SEL] [F], [BAND SEL] droit gauche [BAND SEL] droit [F], [BAND SEL] droit Remarques: ◆ En mode Rappel mémoire, vous ne pouvez pas rappeler une sousbande. Appuyez d’abord sur [VFO] pour sélectionner le mode VFO. ◆ Vous ne pouvez pas rappeler la sous-bande UHF sur la bande A et la sous-bande VHF sur la bande B en même temps. ◆ Les sous-bandes à 118 MHz, 220 MHz, 300 MHz et 1,2 GHz ne peuvent pas être utilisées pour l’émission. ◆ Pour connaître l’étendue de chaque bande, consultez la “FICHE TECHNIQUE” {page 80}. Appuyez sur [CTRL] pour sélectionner cette bande. “Ctrl” apparaît à l’afficheur pour indiquer quelle bande (A ou B) est actuellement sélectionnée comme bande commandée. Utilisez cette fonction lorsque vous désirez commander la bande qui n’est pas actuellement établie comme la bande d’émission. Après avoir sélectionné la bande commandée, vous ne pouvez pas commander la bande d’émission. F-17 ENTRÉE DIRECTE AU CLAVIER DU MICRO (MC-53DM SEULEMENT) 3 Le clavier du MC-53DM vous permet d’effectuer divers types d’entrée, selon le mode dans lequel se trouve l’émetteur-récepteur. En mode VFO ou Rappel mémoire, vous pouvez utiliser le clavier du microphone pour sélectionner une fréquence {page 63} ou un numéro de canal mémoire {page 37}. En mode de sélection de tonalité ou de fréquence CTCSS, vous pouvez utiliser le clavier pour sélectionner une fréquence de tonalité {page 30} ou une fréquence CTCSS {page 56}. Appuyez d’abord sur la touche Mic PF à laquelle vous avez affecté la touche ENTER (Entrée) {page 62}. Vous pouvez aussi utiliser le clavier du micro pour programmer le nom d’un canal mémoire {pages 38 et 60}, un message de mise sous tension {page 71} ou d’autres chaînes de caractères. Chaque appui d’une touche Mic permet de passer d’un caractère au suivant, suivant la série fournie dans le tableau ci-dessous. a], Mic [B] Vous pouvez toujours utiliser la touche Mic [A] pour [a b], Mic [C] pour [DEL] et Mic [D] pour [OK]. pour [b 1 2 3 4 5 Pour envoyer un numéro DTMF à l’aide du clavier, maintenez la touche Mic [PTT] enfoncée, puis appuyez, dans l’ordre, sur les touches DTMF du clavier du micro {page 59}. F-18 # q z 1 Q Z a b c 2 A B C d e f 3 D E F g h i 4 G H j k l 5 J K L ? ! ' . , " @ – I / 6 7 8 9 0 m n o 6 M N O p r s 7 P R S t u v 8 T U V w x y 9 W X Y Espace 0 & # % ( ) < > ; : FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/HORS TENSION RÉGLAGE DU VOLUME 1 Tournez la commande VOL dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, ou dans le sens contraire pour le diminuer. Mettez la source d’alimentation CC sous tension. • Pour l’exploitation mobile, sautez cette étape. 2 3 4 Appuyez sur le commutateur (ALIMENTATION) pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension, appuyez à nouveau sur le commutateur (ALIMENTATION). Si vous exploitez l’émetteur-récepteur en station fixe, mettez la source d’alimentation CC hors tension. • Vous pouvez sauter l’étape 3. Après avoir mis l’émetteurrécepteur sous tension, vous pouvez le mettre hors (sous) tension au moyen du commutateur de la source d’alimentation CC seulement. • Si le bruit de fond est inaudible en raison du fonctionnement du silencieux, appuyez sur la touche Mic PF à laquelle est affectée la fonction de Surveillance {page 62}, puis tournez la commande VOL. Appuyez à nouveau sur la touche PF pour désactiver la fonction de Surveillance. SÉLECTION D’UNE BANDE Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche pour sélectionner la bande A ou sur le bouton [BAND SEL] droit pour sélectionner la bande B. • “PTT” se déplace du côté de la bande sélectionnée. • Pour des explications sur les bandes A et B, reportez-vous à la page 17. F-19 4 SÉLECTION D’UNE FRÉQUENCE RÉGLAGE DU SILENCIEUX 1 L’objectif du silencieux est de couper le son du haut-parleur en l’absence de signal. Un réglage approprié du silencieux vous permet d’entendre un son uniquement lorsque vous recevez un signal. Plus le niveau du silencieux est élevé, plus les signaux doivent être intenses pour que vous puissiez les recevoir. Le réglage approprié dépend du niveau de bruit RF ambiant. Appuyez sur [VFO] pour sélectionner le mode VFO. 4 2 Pour augmenter la fréquence, tournez la commande d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre ou appuyez sur la touche Mic [UP]. Pour diminuer la fréquence, tournez la commande d’Accord dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ou appuyez sur la touche Mic [DWN]. Tournez la commande SQL lorsqu’aucun signal n’est présent. Réglez le silencieux au niveau auquel le bruit de fond est tout juste coupé. Bruit (Silencieux ouvert) Le niveau actuel du silencieux est inadéquat. • Maintenez la touche Mic [UP]/ [DWN] enfoncée pour faire défiler les fréquences au pas établi. • Pour changer les fréquences au pas de 1 MHz, appuyez d’abord sur [MHz] (commande d’Accord). Appuyez à nouveau sur [MHz] pour annuler cette fonction. • Pour changer les fréquences au pas de 10 MHz, appuyez d’abord sur [F]+[MHz]. L’appui de la touche [F] a pour effet d’annuler le pas de10 MHz; l’appui de la touche [MHz] active le pas de 1 MHz. Si vous utilisez un microphone MC-53DM, vous pouvez aussi sélectionner les fréquences à l’aide du clavier. Reportez-vous à la section “ENTRÉE DIRECTE D’UNE FRÉQUENCE (AVEC MC-53DM SEULEMENT)” {page 63}. F-20 Aucun son du haut-parleur (Silencieux fermé) Audio (Silencieux ouvert) Le niveau actuel du silencieux est adéquat. ÉMISSION 1 Pour émettre, maintenez le commutateur Mic [PTT] enfoncé et parlez d’une voix normale près du microphone. • “ON AIR” et le wattmètre RF apparaissent à l’afficheur. • Évitez de parler trop près du microphone, ou trop fort, car cela peut augmenter la distorsion et réduire la clarté du signal à la station de réception. • Le wattmètre RF indique la puissance d’émission relative. 2 ■ Sélection de la puissance d’émission Il est conseillé de sélectionner une puissance d’émission plus faible si la communication demeure quand même fiable. Cela réduit les risques d’interférence avec les autres utilisateurs de la bande, et si vous utilisez des piles, vous pouvez exploiter votre émetteur-récepteur plus longtemps avant d’avoir à le recharger. Appuyez sur [LOW] pour sélectionner une puissance élevée (“H”), moyenne (“M”) ou faible (“L”). La puissance élevée est sélectionnée par défaut. • Vous pouvez établir une puissance d'émission différente pour les bandes A et B. Après avoir parlé, relâchez le commutateur Mic [PTT]. Temporisateur d’arrêt: Si vous maintenez la touche Mic [PTT] enfoncée pendant plus de 10 minutes, l’émetteur-récepteur émet un bip sonore et cesse d’émettre. Relâchez la touche, puis appuyez à nouveau sur Mic [PTT] pour reprendre l’émission. Vous pouvez régler le délai de temporisation à 3 ou 5 minutes {page 70}. ◆ ◆ Évitez d’émettre à puissance élevée pendant une période prolongée. L’émetteur-récepteur pourrait surchauffer et ne plus fonctionner normalement. Une émission continue entraîne la surchauffe du dissipateur de chaleur; ne touchez jamais au dissipateur de chaleur dans une telle situation. Remarque: Lorsque l’émetteur-récepteur surchauffe en raison d’une température ambiante élevée ou d’une émission continue, le circuit de protection peut entrer en fonction pour abaisser la puissance d’émission. F-21 4 CONFIGURATION DU MENU Le menu de cet émetteur-récepteur est constitué de 3 niveaux. 3 Appuyez sur [OK]. • Niveau 1 Niveau 2 1 1 2 3 Le numéro courant de niveau 2 clignote. c]/ [d d] pour sélectionner le numéro de niveau 4 Appuyez sur [c 2 désiré. Niveau 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 5 Menu 1–3–1 ACCÈS AU MENU 1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. • Le numéro courant de niveau 1 clignote. • • Pour revenir au niveau 1, appuyez sur [BACK]. Pour quitter le mode Menu, appuyez sur [ESC]. 5 Appuyez sur [OK]. 6 Pour les éléments de menu 1–1 à 1–9 et 1–A, répétez les étapes 4 et 5 pour sélectionner un numéro de niveau 3. c]/ [d d] pour sélectionner un paramètre. 7 Appuyez sur [c • c]/ [d d] pour sélectionner le numéro de niveau 2 Appuyez sur [c 1 désiré. F-22 À cette étape, la méthode dépend de l’élément de menu sélectionné. Reportez-vous à la section appropriée dans ce manuel. 8 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 9 Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode Menu. CONFIGURATION DU MENU Les éléments de menu grisés sont décrits dans le manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES”. Niveau 1 Niveau 2 1 DISPLAY 2 AUDIO Message de mise sous tension Voir page de référence. HELLO !! 71 Contraste Niveau 1 (min.) – 16 (max.) Niveau 8 65 3 Mode inversé Positif/ négatif Positif 65 4 Autoatténuation d’éclairage ON (Activé)/ OFF (Désactivé) 5 Touche multifonction 3 TX/RX Mode 1/ 2/ 3 Niveau 1 (min.) – 7 (max.)/ Volume de confirmation sonore OFF Confirmation sonore ON/ OFF 5 Configuration des haut-parleurs Mode 1/ 2 Anglais/ APRS seulement/ Synthétiseur de parole 1 japonais/ OFF 1 Volume de la voix Niveau 1 (min.) – 7 (max.) 1 VFO programmable Voir page de référence. ON/ OFF 4 3 P. de réf. 2 2 RADIO Par défaut 1 1 1 Options Niveau 3 2 Silencieux à S-mètre 3 Délai d’activation du silencieux 125/ 250/ 500 ms/ OFF 4 Mode FM/ AM 5 Point d’interception avancé 6 Déviation d’émission/ réception 1 Seulement si le synthétiseur VS-3 (optionnel) est installé 2 TM-D700E seulement FM/ AM ON/ OFF 2 Large/ étroite OFF 65 Mode 1 67 Niveau 5 69 ON 69 Mode 1 72 OFF 74 Niveau 5 74 — 64 OF F 68 OF F Voir page de référence. OFF 68 69 Large 72 69 F-23 5 Niveau 1 Niveau 2 4 MEMORY 5 5 1 RADIO 7 TNC REPEATER Par défaut P. de réf. 1 Mémorisation auto dans canal MP ON/ OFF ON 45 2 Affichage du canal ON/ OFF OFF 40 3 Blocage de canal mémoire ON/ OFF OFF 51 4 Nom de canal mémoire Voir page de référence. — 38 1 Mémorisation d’un numéro Voir page de référence. — 60 2 Vitesse d’émission 3 Pause 1 3 Bande de données Détection de porteuse de données Heure FAST (Rapide)/ SLOW (Lente) FAST 100/ 250/ 500/ 750/ 1000/ 500 ms 1500/ 2000 ms Voir page de référence. Bande A Bandes A et B/ bande de Bande de données (RX) données (RX) Voir page de référence. — (12) 4 Date Voir page de référence. (12) 5 Fuseau horaire 1 Décalage de fréquence Voir page de référence. 0,00 à 29,95 MHz, au pas de 50 kHz 2 6 F-24 DTMF Options Niveau 3 3 Décalage automatique pour répéteur Fonction Touche “Call” 4 Maintien d’émission 2 — — Voir page de référence. 61 61 (5) (5) (13) 29 ON/OFF ON 31 “Call”/ émission 1750 Hz Call 32 ON/ OFF OFF 32 Niveau 1 Niveau 2 8 1 MIC P. de réf. Touche Mic PF Voir page de référence. A/B 62 2 Touche Mic MR Voir page de référence. MR 62 3 Touche Mic VFO Voir page de référence. VFO 62 4 Touche Mic CALL Voir page de référence. CALL 1 62 5 Commande au microphone ON/ OFF OFF 73 6 Confirmation DTMF OFF 59 1 Reprise du balayage ON/ OFF TIME (Commandée par le temps)/ CARRIER (Commandée par la porteuse)/ SEEK (Recherche) TIME 49 61 47 OFF 70 10 minuti 70 9600 bps (4) 1200 bps (5) — 41 4 Nombre de canaux sous balayage visuel Mise hors circuit automatique (APO) Temporisateur d’arrêt (TOT) 5 Port COM 2 2 AUX Par défaut 1 RADIO 9 Options Niveau 3 3 31/ 61/ 91/ 181 ON/ OFF 6 Port de données 3/ 5/ 10 minuti 9600/ 19200/ 38400/ 57600 bps 1200/ 9600 bps 7 Réinitialisation Voir page de référence. 1 TM-D700E: tonalité de 1750 Hz 2 Après avoir changé d’option, mettez l’émetteur-récepteur hors tension, puis sous tension. F-25 5 Niveau 1 5 2 3 F-26 Niveau 2 1 Mon indicatif d’appel 2 Couleur pour indicatif d’appel 3 Message 4 Couleur pour message 5 Code RSV 6 Couleur pour code RSV 7 Exécution de surimpression Voir page de référence. WHITE (Blanc)/ BLACK (Noir)/ BLUE (Bleu)/ RED (Rouge)/ MAGENTA (Magenta)/ GREEN (Vert)/ CYAN (Cyan)/ YELLOW (Jaune) Voir page de référence. WHITE (Blanc)/ BLACK (Noir)/ BLUE (Bleu)/ RED (Rouge)/ MAGENTA (Magenta)/ GREEN (Vert)/ CYAN (Cyan)/ YELLOW (Jaune) Voir page de référence. WHITE (Blanc)/ BLACK (Noir)/ BLUE (Bleu)/ RED (Rouge)/ MAGENTA (Magenta)/ GREEN (Vert)/ CYAN (Cyan)/ YELLOW (Jaune) Voir page de référence. 8 Mode SSTV Voir page de référence. 9 Commande du VC-H1 ON/ OFF 1 Mon indicatif d’appel Voir page de référence. 2 Récepteur GPS Inutilisé/ NMEA/ NMEA96 3 Point de cheminement Voir page de référence. 4 Ma position 5 Ambiguïté de position SSTV APRS Options Par défaut P. de réf. — (36) WHITE (37) — (36) WHITE (37) — (36) WHITE (37) — (37) — (38) OFF (38) — (17) Inutilisé (10) OFF (15) Voir page de référence. — (19) 1/ 2/ 3/ 4 chiffres/ OFF OFF (26) Off Duty (20) OFF (26) 6 Position comment Voir page de référence. 7 Distance de restriction de réception Entre 10 et 2500, au pas de 10/ OFF 8 Icône de la station Voir page de référence. — (18) 9 Texte sur I’état Voir page de référence. — (21) Niveau 1 3 1 APRS Niveau 2 Options Par défaut P. de réf. (25) A Débit de transmission du texte état Voir page de référence. B Chemin pour paquet Voir page de référence. C Méthode de transmission des paquets Manuelle/ PTT/ Auto OFF RELAY, WIDE Manuelle D Intervalle de transmission des paquets 0,2/ 0,5/ 1/ 2/ 3/ 5/ 10/ 20/ 30 minutes 3 minutes (25) E Code de groupe Voir page de référence. APK101 (22) F Bip sonore Mien/ Tous les nouveaux/ Tous/ OFF G Unité de distance Mille / Kilomètre H Unité de température °F/ °C I Bande de données Tous Kilomètre (23) (25) (14, 29) 1 (16) °C 1 (16) Voir page de référence. Bande A (13) 1200 bps (13) OFF (27) RELAY (27) OFF (33) J Débit de transfert des paquets 1200/ 9600 bps K Répéteur numérique ON/ OFF L Chemin pour paquets Voir page de référence. M Réponse automatique ON/ OFF N Message réponse Voir page de référence. — (33) O Groupe de bulletins Voir page de référence. — (34) P Groupe de messages Voir page de référence. — (34) É.-U./ Canada: Mille et °F F-27 5 UTILISATION DES RÉPÉTEURS Les répéteurs, souvent installés et maintenus par des clubs radio, sont typiquement situés au haut d’une montagne ou autres endroits élevés. Ils fonctionnent souvent à une puissance apparente rayonnée (p.a.r.) supérieure à celle d’une station de base typique. Cette combinaison d’élévation et de p.a.r. élevée permet des transmissions sur des distances plus importantes qu’en l’absence de répéteurs. La plupart des répéteurs utilisent une paire de fréquences 6 d’émission et de réception avec décalage standard ou non standard (irrégulier). De plus, certains répéteurs exigent que l’émetteur-récepteur émette une tonalité avant l’utilisation du répéteur. Consultez la source locale de référence pour le répéteur en question. Programmation du décalage Choisissez une bande. Choisissez une fréquence de réception. Choisissez un sens de décalage. Choisissez un décalage de fréquence. (Seulement lorsque vous programmez une paire de fréquences irrégulière pour un répéteur) Activez la fonction Tonalité, si nécessaire. Choisissez une fréquence de tonalité, si nécessaire. TX: 144,725 MHz Tonalité TX: 88,5 Hz RX: 145,325 MHz F-28 Si vous mémorisez les données ci-dessus dans un canal mémoire, vous n’avez pas besoin d’effectuer chaque fois cette programmation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “CANAUX MÉMOIRE” {page 35}. TX: 144,725 MHz Tonalité TX: 88,5 Hz RX: 145,325 MHz PROGRAMMATION DU DÉCALAGE Sélectionnez d’abord la bande A ou B en appuyant sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit. Pour rappeler ensuite la sousbande, appuyez sur [F], puis sur le même bouton [BAND SEL]. ■ Choix du sens de décalage Faites un choix selon que vous désirez une fréquence d’émission plus élevée (+) ou plus basse (–) que la fréquence de réception. Appuyez sur [F], [SHIFT] pour inverser le sens du décalage. • “+” ou “–” apparaît pour indiquer le sens de décalage sélectionné. • Pour programmer un décalage de –7,6 MHz sur le TM-D700E (UHF seulement), appuyez à quelques reprises sur [F], [SHIFT] jusqu’à ce que “=” apparaisse. Si la fréquence d’émission décalée se trouve à l’extérieur des limites de fréquences permises, l’émission est bloquée. Employez l’une des méthodes suivantes pour ramener la fréquence d’émission dans les limites permises: • • Déplacez la fréquence de réception un peu plus à l’intérieur de la bande. Changez le sens du décalage. Remarque: Il est impossible de changer le sens du décalage en cours d’émission ou si vous utilisez un canal mémoire dédoublé irrégulier. ■ Choix du décalage de fréquence Pour accéder à un répéteur qui exige une paire de fréquences irrégulière, changez le décalage de fréquence par défaut utilisé par la plupart des répéteurs. Le décalage de fréquence par défaut sur la bande VHF est de 600 kHz pour toutes les versions; la valeur par défaut sur la bande UHF est de 5 MHz (TM-D700A) ou de 1,6 MHz (TM-D700E). 1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. c]/ [d d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, 2 Appuyez sur [c puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “REPEATER (1– 3 Appuyez sur [c 7–)”, puis appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour sélectionner “OFFSET FREQUENCY (1–7–1)”, puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour choisir le décalage de 5 Appuyez sur [c fréquence approprié. • La gamme permise s'étend de 0,00 MHz à 29,95 MHz, au pas de 50 kHz. 6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. TM-D700E seulement: Si vous avez choisi “=” comme sens de décalage, vous ne pouvez pas changer la valeur par défaut (7,6 MHz). Remarque: Lorsque vous changez le décalage de fréquence, la nouvelle valeur est aussi utilisée par la fonction Décalage automatique pour répéteur. F-29 6 ■ Activation de la fonction Tonalité Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction Tonalité. • c]/ [d d] pour sélectionner la fréquence de 3 Appuyez sur [c tonalité appropriée. “T” apparaît à l’afficheur lorsque la fonction Tonalité est activée. 4 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 6 • Fréq. (Hz) No . Fréq. (Hz) No. Fréq. (Hz) 11 97,4 21 136.5 31 192,8 12 100,0 22 141.3 32 203,5 74,4 13 103,5 23 146.2 33 210,7 77,0 14 107,2 24 151.4 34 218,1 05 79,7 15 110,9 25 156.7 35 225,7 06 82,5 16 114,8 26 162.2 36 233,6 07 85,4 17 118,8 27 167.9 37 241,8 08 88,5 18 123,0 28 173.8 38 250,3 Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction Tonalité. 09 91,5 19 127,3 29 179.9 • “T” apparaît à l’afficheur lorsque la fonction Tonalité est activée. 10 94,8 20 131,8 30 186.2 Les options défilent à tour de rôle à chaque appui de la touche [TONE]: Tonalité –> CTCSS –> DCS –> Aucune sélection Remarques: ◆ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Tonalité conjointement avec la fonction CTCSS ou DCS. ◆ Vous devez activer la fonction Tonalité uniquement lorsque vous sélectionnez l’une des 38 fréquences standard. La sélection que vous effectuez ici n’a aucun effet sur l’émission de la tonalité de 1750 Hz. ■ Sélection d’une fréquence de Tonalité Remarque: Les procédures pour l’émission d’une tonalité de 1750 Hz sont décrites à la page 32. 1 2 Appuyez sur [F], [T.SEL]. • La fréquence de tonalité courante apparaît et clignote. La valeur par défaut est de 88,5 Hz. F-30 No. Fréq. (Hz) No. 01 67,0 02 71,9 03 04 Si vous utilisez un microphone MC-53DM, vous pouvez aussi vous servir de son clavier pour sélectionner une fréquence de tonalité. Programmez d’abord l’une des touches Mic PF comme touche ENTER (Entrée) {page 62}. À l’étape 2, appuyez sur [ENTER], puis entrez un numéro entre 01 et 38, selon le tableau ci-dessus. Par exemple, pour sélectionner la fréquence 79,7 Hz, appuyez sur [ENTER], [0], [5]. DÉCALAGE AUTOMATIQUE POUR RÉPÉTEUR Cette fonction sélectionne automatiquement un sens de décalage en fonction de la fréquence choisie sur la bande VHF. Le sens du décalage est programmé comme il est indiqué ci-après. Contactez votre association de radioamateur nationale pour obtenir le plus récent mappage du sens de décalage pour répéteur en fonction de la fréquence. Versions pour les É.-U. et le Canada 1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. c]/ [d d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, 2 Appuyez sur [c puis appuyez sur [OK]. 3 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour sélectionner “REPEATER (1–7–)”, puis appuyez sur [OK]. d] pour sélectionner “AUTO OFFSET c]/ [d 4 Appuyez sur [c (1–7–2)”, puis appuyez sur [OK]. Conforme au mappage standard du sens de décalage de l’ARRL. 6 144,0 145,5 146,4 147,0 147,6 145,1 146,0 146,6 147,4 148,0 MHz S − + S S − + S − S: Simplex c]/ [d d] pour activer (défaut) ou désactiver 5 Appuyez sur [c la fonction. 6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. Versions Européennes 145,6 145,8 146,0 MHz 144,0 S – S S: Simplex Remarque: Le Décalage automatique pour répéteur n’est pas fonctionnel si la fonction d’Inversion est activée. Toutefois, en appuyant sur [REV] après que la fonction de Décalage automatique pour répéteur ait sélectionné une fréquence décalée (dédoublement), les fréquences de réception et d’émission sont interchangées. F-31 ÉMISSION D’UNE TONALITÉ DE 1750 Hz 6 La plupart des répéteurs européens exigent de l’émetteurrécepteur qu’il émette une tonalité de 1750 Hz. Dans le cas du TM-D700E, un simple appui de la touche Mic [CALL] provoque l’émission d’une tonalité de 1750 Hz. Il est aussi possible de programmer une touche du panneau avant pour qu’elle émette une tonalité de 1750 Hz, comme la touche [CALL] du microphone. 1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. c]/ [d d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis 2 Appuyez sur [c appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “REPEATER (1–7–)”, 3 Appuyez sur [c puis appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour sélectionner “1750 KEY (1–7–3)”, puis appuyez sur [OK]. Après l’émission de la tonalité à 1750 Hz, certains répéteurs européens doivent recevoir des signaux continus pendant une période donnée. Cet émetteur-récepteur peut aussi demeurer en mode d’émission pendant 2 secondes après l’émission de la tonalité à 1750 Hz. 1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. 2 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “REPEATER (1–7–)”, 3 Appuyez sur [c puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “TX HOLD (1–7–4)”, 4 Appuyez sur [c puis appuyez sur [OK]. 5 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour activer (ou désactiver) la fonction. 6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. 5 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour sélectionner “1750”. 6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. • “1750” remplace “CALL” comme étiquette de touche. Remarques: ◆ Toutes les versions de l’émetteur-récepteur permettent de sélectionner l’option ci-dessus à l’élément de menu 1–7–3. ◆ Toutes les versions permettent d'affecter la fonction de Tonalité 1750 Hz à n’mporte quelle touche Mic PF {page 62}. ◆ L’émetteur-récepteur émet une tonalité de 1750 Hz en continu jusqu’à ce que vous relâchiez la touche Mic [CALL] ou [CALL]. F-32 Remarques: ◆ Toutes les versions de l’émetteur-récepteur permettent de sélectionner l’option ci-dessus à l’élément de menu 1–7–4. ◆ Pendant que l’émetteur-récepteur demeure en mode d’émission, il n’émet pas une tonalité de 1750 Hz de façon continue. SURVEILLANCE AUTOMATIQUE SIMPLEX (ASC) La fonction d’Inversion permet d’interchanger les fréquences séparées d’émission et de réception. Lorsque vous utilisez un répéteur, vous pouvez vérifier manuellement la force du signal que vous recevez directement d’une autre station. Si le signal de cette station est fort, passez plutôt à une fréquence simplex afin de libérer le répéteur. Lorsque vous utilisez un répéteur, la force du signal que vous recevez directement de l’autre station est surveillée par la fonction ASC. Si ce signal est suffisamment fort pour vous permettre d’établir un contact direct sans répéteur, l’indicateur ASC commence à clignoter à l’afficheur. Appuyez sur [REV] (1 s) pour activer (ON) la fonction. z MH 14 4,7 25 • L’indicateur ASC apparaît lorsque la fonction est activée. 25 5,3 14 MH z FONCTION D’INVERSION 6 144,725 MHz Inversion activée TX: 144,725 MHz TX: 144,725 MHz TX: 144,725 MHz TX: 145,325 MHz RX: 145,325 MHz RX: 145,325 MHz RX: 145,325 MHz RX: 144,725 MHz Appuyez sur [REV] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction d’Inversion. • Un “R” apparaît à l’afficheur lorsque la fonction est activée. Remarques: ◆ Si l’appui de la touche [REV] fait sortir la fréquence d’émission en dehors des limites de fréquences d’émission permises, un bip d’erreur se fait entendre à l’appui du commutateur Mic [PTT] et l’émission est bloquée. ◆ Si l’appui de la touche [REV] fait sortir la fréquence de réception en dehors des limites de fréquences de réception permises, un bip d’erreur se fait entendre et l’inversion est annulée. ◆ La fonction de Décalage automatique pour répéteur ne fonctionne pas lorsque la fonction d’Inversion est activée. ◆ Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction d’Inversion en cours d’émission. • Lorsque le contact direct est possible, l’indicateur ASC clignote. • Pour désactiver cette fonction, appuyez brièvement sur [REV]. Remarques: ◆ L’indicateur ASC cesse de clignoter à l’appui du commutateur [PTT]. ◆ La fonction ASC n’est pas fonctionnelle si l’émission et la réception utilisent la même fréquence (mode simplex). ◆ La fonction ASC n’est pas fonctionnelle en cours de balayage. ◆ Activer la fonction ASC alors que la fonction d’Inversion est active a pour effet de désactiver cette dernière. ◆ Si vous rappelez le canal d’appel ou un canal mémoire pour lequel la fonction d’Inversion est sélectionnée, la fonction ASC est automatiquement désactivée. ◆ La fonction ASC cause une interruption momentanée de la réception audio à toutes les 3 secondes. F-33 IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE DE TONALITÉ Cette fonction balaie toutes les fréquences de tonalité afin d’identifier la fréquence de tonalité d’un signal reçu. Vous pouvez utiliser cette fonction pour connaître la fréquence de tonalité exigée par votre répéteur local. 1 Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction Tonalité. • “T” apparaît à l’afficheur lorsque la fonction Tonalité est activée. 2 Appuyez sur [F], [T.SEL]. 6 • La fréquence de tonalité courante apparaît en clignotant. 3 Appuyez sur [SCAN] pour activer la fonction d’Identification de fréquence de tonalité. • “T SCAN” apparaît à l’afficheur en clignotant. • Le balayage commence au moment de la réception des signaux. Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN]. Pour quitter cette fonction, appuyez sur [ESC]. Une fois la fréquence de tonalité identifiée, elle apparaît à l’afficheur en clignotant. • • • F-34 4 Appuyez sur [OK] pour remplacer la fréquence de tonalité actuellement établie par la fréquence identifiée. • • • La fonction Tonalité demeure activée. Vous pouvez appuyer sur [TONE] pour désactiver la fonction Tonalité. Appuyez sur [ESC] si vous ne désirez pas programmer la fréquence identifiée. Lorsque la fréquence identifiée clignote, appuyez sur [SCAN] pour reprendre le balayage. CANAUX MÉMOIRE Les canaux mémoire servent à sauvegarder les fréquences et autres données fréquemment utilisées. Cela vous évite d’avoir à les reprogrammer chaque fois. Vous pouvez rapidement rappeler les canaux désirés en une simple opération. Au total, 200 canaux mémoire sont disponibles pour les bandes A et B. Les canaux mémoire peuvent servir à sauvegarder les données suivantes: Paramètre Fréquence de réception CANAL SIMPLEX/ RÉPÉTEUR OU CANAL DÉDOUBLÉ IRRÉGULIER? Chaque canal mémoire peut être utilisé comme canal simplex/ répéteur ou comme canal dédoublé irrégulier. Mettez une seule fréquence en mémoire pour utiliser le canal en mode simplex/ répéteur, ou deux fréquences séparées pour l’utiliser en mode dédoublé irrégulier. Choisissez l’un ou l’autre mode selon les opérations que vous prévoyez effectuer. Un canal simplex/répéteur permet: • • Un fonctionnement en simplex L’accès à un répéteur avec décalage régulier (si un sens de décalage a été mis en mémoire) Un canal dédoublé irrégulier permet: • L’accès à un répéteur avec décalage irrégulier Remarque: ◆ Vous pouvez entrer des données dans les canaux mémoire, mais vous pouvez aussi remplacer les données existantes par d’autres données. ◆ Si vous avez rappelé un canal mémoire sur la bande non courante (A ou B), vous ne pouvez pas sélectionner le même canal sur la bande courante pour y programmer des données. Fréquence d’émission Fréquence de tonalité Simplex/ répéteur Oui Dédoublement irrégulier Oui Ou i Oui Oui Tonalité activée (ON) Oui Oui Fréquence CTCSS Oui Oui CTCSS activé (ON) Oui Oui Code DCS Oui Oui DCS activé (ON) Oui Oui Sens de décalage Oui S/O Décalage de fréquence Oui S/O Inversion activée (ON) Oui S/O Pas de fréquence Oui Oui Blocage de canal mémoire Oui Oui Nom de canal mémoire Oui Oui Sélection de mode AM/FM Oui Oui 7 Oui: Peut être mis en mémoire S/O: Ne peut être mis en mémoire F-35 7 MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES SIMPLEX OU DE FRÉQUENCES RÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES DÉDOUBLÉES IRRÉGULIÈRES POUR RÉPÉTEUR 1 2 3 4 Certains répéteurs utilisent une paire de fréquences d’émission et de réception avec un décalage irrégulier. Si vous sauvegardez deux fréquences séparées dans un canal mémoire, vous pouvez utiliser ces répéteurs sans avoir à programmer le décalage de fréquence ni le sens du décalage. 1 Sélectionnez la fréquence de réception désirée et les données associées en suivant les étapes 1 à 4 pour la mise en mémoire des fréquences simplex ou des fréquences régulières pour répéteur. 2 Appuyez sur [F]. 3 Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic [UP]/ [DWN], pour sélectionner le canal mémoire désiré. 4 Appuyez sur [M.IN] (1 s). Sélectionnez la bande désirée. Appuyez sur [VFO]. Sélectionnez la fréquence désirée. Si vous mettez en mémoire une fréquence régulière pour répéteur, définissez les paramètres suivants: • • • Sens du décalage {page 29} Tonalité activée, si nécessaire {page 30} Fréquence de tonalité, si nécessaire {page 30} Si vous mettez en mémoire une fréquence simplex, vous pouvez régler d’autres paramètres (CTCSS activé, Fréquence CTCSS, etc.). 5 Appuyez sur [F]. • Un numéro de canal mémoire apparaît et clignote à l’afficheur. • Si un “ ” apparaît, cela indique que le canal courant est vide; un “ ” indique qu’il contient des données. • “±” apparaît. 5 Sélectionnez la fréquence d’émission désirée. 6 Appuyez sur [M.IN]. 6 Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic [UP]/ [DWN] pour sélectionner le canal mémoire désiré. 7 Appuyez sur [M.IN]. F-36 Remarques: ◆ Lorsque vous rappelez un canal dédoublé irrégulier, “±”apparaît à l’afficheur. Appuyez sur [REV] pour confirmer la fréquence d’émission. ◆ Les paramètres de Décalage et d’Inversion ne sont pas mémorisés dans un canal mémoire dédoublé irrégulier. RAPPEL D’UN CANAL MÉMOIRE EFFACEMENT DU CONTENU D’UN CANAL MÉMOIRE 1 Sélectionnez la bande A ou B. 2 Appuyez sur [MR] pour entrer en mode Rappel mémoire. Effectuez les opérations suivantes pour effacer le contenu d’un canal mémoire spécifique. La Réinitialisation totale {page 41} est une façon rapide d’effacer le contenu de tous les canaux mémoire. 1 Rappelez le canal mémoire désiré. 2 Mettez l’émetteur-récepteur hors tension. 3 Appuyez sur [MHz]+[ ]; la commande d’Accord fonctionne comme la touche [MHz]. • Le dernier canal mémoire utilisé est rappelé. • Une confirmation apparaît à l’afficheur. 3 Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic [UP]/ [DWN], pour sélectionner le canal mémoire désiré. • • 7 Vous ne pouvez rappeler un canal mémoire vide. Pour revenir en mode VFO, appuyez sur [VFO]. Si vous utilisez un microphone MC-53DM, vous pouvez aussi vous servir de son clavier pour rappeler le canal mémoire désiré. Programmez d’abord l’une des touches Mic PF comme touche ENTER (Entrée) {page 62}. En mode Rappel mémoire, appuyez sur [ENTER], puis entrez le numéro de canal. Par exemple, pour rappeler le canal 3, appuyez sur [ENTER], [0], [0], [3]. Remarques: ◆ Lorsque vous rappelez un canal dédoublé irrégulier, “±” apparaît à l’afficheur. Appuyez sur [REV] pour faire afficher la fréquence d’émission. ◆ Après avoir rappelé un canal mémoire, vous pouvez régler des paramètres comme la Tonalité ou CTCSS. Ces réglages seront cependant effacés lorsque vous choisirez un autre canal ou que vous passerez au mode VFO. Pour conserver ces réglages en permanence, remplacez le contenu actuel du canal {page 36}. • Appuyez sur [ESC] si vous désirez annuler l’effacement du contenu du canal mémoire. 4 Appuyez sur [OK]. Remarques: ◆ Si vous avez rappelé un canal mémoire sur la bande non commandée (A ou B), vous ne pouvez sélectionner le même canal sur la bande commandée pour effacer son contenu. ◆ En mode d’Affichage du canal, vous ne pouvez pas effacer le contenu d’un canal mémoire. F-37 ATTRIBUTION D’UN NOM À UN CANAL MÉMOIRE Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères alphanumériques (max.) aux canaux mémoire. Lorsque vous rappelez un canal mémoire auquel un nom a été attribué, celui-ci apparaît à l’afficheur au-dessus de la fréquence. Un nom peut être un indicatif d’appel, un nom de répéteur, un nom de ville, un nom de personne, etc. 1 Rappelez le canal mémoire désiré. 2 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. c]/ [d d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis 3 Appuyez sur [c appuyez sur [OK]. 7 4 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour sélectionner “MEMORY (1–4–)”, puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “MEMORY NAME 5 Appuyez sur [c (1–4–4)”, puis appuyez sur [OK]. • L’affichage pour l’entrée d’un nom de canal mémoire apparaît et la première position clignote. 6 Tournez la commande d’Accord pour sélectionner le premier caractère. • Vous pouvez entrer un caractère alphanumérique ou un caractère spécial du système ASCII. a]. 7 Appuyez sur [a • F-38 Le curseur se déplace vers la position suivante. 8 Répétez les étapes 6 et 7 pour entrer jusqu'à 8 caractères. Pour passer d’un jeu de caractères à un autre: caractères alphanumériques, lettres accentuées (TMD700E seulement) et caractères spéciaux ASCII. Pour basculer entre Pour annuler l’entrée les lettres minuscules d’un nom de canal et les lettres mémoire. majuscules. Pour effacer le Pour faire reculer le caractère où clignote curseur. le curseur. Pour insérer le Pour effacer tous les caractère actuellement caractères et ramener ([BAND SEL] le curseur à la sélectionné. gauche) première position. 9 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 10 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. Vous pouvez aussi utiliser le clavier du MC-53DM pour entrer des caractères alphanumériques à l’étape 6. Reportez-vous à la page 18. Remarques: ◆ Vous pouvez aussi attribuer un nom aux canaux DTMF {page 60} et aux canaux de Balayage de programme {page 52}, mais vous ne pouvez pas en attribuer un au canal d’appel {page 39}. ◆ Vous pouvez attribuer un nom uniquement aux canaux mémoire dans lesquels une fréquence et des données associées ont été mémorisées. ◆ Un nom mémorisé peut être remplacé en répétant les étapes 1 à 10. ◆ Un nom mémorisé peut aussi être supprimé en effaçant le contenu du canal mémoire. CANAL D’APPEL Peu importe le mode dans lequel se trouve l’émetteur-récepteur, le canal d’appel peut toujours être sélectionné rapidement. Par exemple, vous pouvez réserver le canal d’appel comme canal d’urgence au sein de votre groupe. Dans ce cas, la fonction de Balayage du canal d’appel/VFO {page 54} vous sera utile. La fréquence par défaut du canal d’appel est de 144,000 MHz pour la bande VHF et de 440,000 MHz pour la bande UHF (ou 430,00 MHz, selon les versions). Le canal d’appel peut être reprogrammé comme un canal simplex/répéteur ou comme un canal dédoublé irrégulier. Remarque: Contrairement aux canaux 1 à 200, le contenu du canal d’appel ne peut être effacé. ■ Reprogrammation du canal d’appel 1 Sélectionnez la bande désirée. 2 Appuyez sur [VFO]. 3 Sélectionnez la fréquence désirée et les données associées (Tonalité, CTCSS, etc.). • 4 Appuyez sur [F], [C.IN]. • • • ■ Rappel du canal d’appel 1 2 Sélectionnez la bande désirée. Appuyez sur [CALL] pour rappeler le canal d’appel. • “CALL” apparaît à l’afficheur. La fréquence choisie et les données associées sont mémorisées dans le canal d’appel. Le mode précédent est rétabli. Si vous programmez le canal comme un canal dédoublé irrégulier, faites plutôt [F], [C.IN] (1 s); “±” apparaît à l’afficheur. Pour mémoriser également une fréquence d’émission, passez à l’étape suivante. 5 Sélectionnez la fréquence d’émission désirée. 6 Appuyez sur [C.IN]. • • Pour rétablir le mode précédent, appuyez à nouveau sur [CALL]. Si vous programmez le canal d’appel comme un canal dédoublé irrégulier, choisissez la fréquence de réception. La fréquence d’émission choisie est mémorisée dans le canal d’appel et le mode précédent est rétabli. Remarques: ◆ Les paramètres de Décalage et d’Inversion ne sont pas mémorisés dans le canal d’appel dédoublé irrégulier. ◆ Pour mémoriser des données autres que des fréquences, sélectionnez les données à l’étape 3, non à l’étape 5. F-39 7 TRANSFERT DE MÉMOIRE À VFO AFFICHAGE DU CANAL Cette fonction peut être très utile si vous désirez trouver d’autres stations ou une fréquence claire près de la fréquence d’un canal mémoire ou du canal d’appel. Pour ce faire, transférez d’abord le contenu d’un canal mémoire ou du canal d’appel vers le VFO. 1 Rappelez le canal d’appel ou le canal mémoire désiré. sV]. 2 Appuyez sur [F], [Ms Dans ce mode, l’émetteur-récepteur affiche simplement le numéro du canal mémoire (et son nom, s’il a été défini) au lieu de la fréquence. 1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. c]/ [d d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis 2 Appuyez sur [c appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “MEMORY (1–4–)”, 3 Appuyez sur [c puis appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour sélectionner “CHANNEL DISPLAY (1–4–2)”, puis appuyez sur [OK]. • 7 Tout le contenu du canal mémoire ou du canal d’appel est copié dans le VFO. Remarques: ◆ La fréquence d’émission d’un canal mémoire ou d’appel dédoublé irrégulier n’est pas transférée au VFO. Pour transférer une fréquence d'émission, appuyez sur [REV], puis sur [F], [MsV]. ◆ L’état de Blocage et le nom du canal mémoire ne sont pas copiés du canal mémoire au VFO. ◆ Si vous avez rappelé le canal d’appel à l’étape 1, vous pouvez simplement tourner la commande d’Accord, ou appuyer sur Mic [UP]/ [DWN], pour transférer aussi son contenu au VFO. La fréquence, toutefois, avance d’un pas. 5 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour activer (ou désactiver) la fonction. 6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. Remarque: Vous ne pouvez pas activer cette fonction à moins de pouvoir rappeler n’mporte quel canal sur les deux bandes A et B. En mode d’affichage du canal, les fonctions suivantes ne peuvent être utilisées: F-40 Sélection d’une sous-bande Sélection du canal VFO Balayage VFO Mise en mémoire Mise en mémoire MP Rappel MP Transfert de mémoire à VFO Changement de pas 1/10 MHz Réinitialisation partielle/ totale/ MP Changement du pas de fréquence Verrouillage total RÉINITIALISATION PARTIELLE OU TOTALE Si votre émetteur-récepteur montre des signes d’un fonctionnement défectueux, la réinitialisation de l’appareil pourrait résoudre le problème. Utilisez la Réinitialisation totale pour initialiser tous les réglages personnalisés. La Réinitialisation partielle (VFO) ne permet pas de réinitialiser les réglages suivants: Canaux mémoire Noms des canaux mémoire Blocage de canal mémoire Canal d’appel Canaux pour balayage de programme Canaux MP Canaux mémoire DTMF Noms des canaux mémoire DTMF 7 Voici quelques valeurs par défaut du VFO: Paramètre Bande A Bande B Fréq. VFO 144,000 MHz 440,000 MHz (É.-U./ Canada) ou 430,000 MHz Pas de fréq. 5 kHz (É.-U./ Canada) ou 12,5 kHz 25 kHz 88,5 Hz 88,5 Hz Fréq. de tonalité 1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. c]/ [d d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis 2 Appuyez sur [c appuyez sur [OK]. 3 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour sélectionner “AUX (1–9–)”, puis appuyez sur [OK]. d] pour sélectionner “RESET (1–9–7)”, c]/ [d 4 Appuyez sur [c puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner la Réinitialisation 5 Appuyez sur [c partielle (VFO), la Réinitialisation des canaux MP {page 45} ou la Réinitialisation totale, puis appuyez sur [OK]. • • Une confirmation apparaît à l’afficheur. Appuyez sur [ESC] si vous désirez quitter la réinitialisation. 6 Appuyez sur [OK]. Après avoir mis l’émetteur-récepteur hors tension, vous pouvez appuyer sur [VFO]+[ ] pour effectuer une réinitialisation partielle, ou sur [MR]+[ ] pour une réinitialisation totale. Cela vous permet de sauter les étapes 1 à 5. Vous pouvez aussi utiliser la touche RESET pour effectuer une réinitialisation totale. Reportez-vous à la page 12. Remarque: Lorsque l’émetteur-récepteur se trouve en mode de Verrouillage total ou d’Affichage du canal, vous ne pouvez pas effectuer de Réinitialisation partielle ni totale. F-41 MÉMOIRE PROGRAMMABLE (MP) La mémoire programmable (MP) permet de sauvegarder presque tous les réglages actuels de l’émetteur-récepteur. Cet émetteurrécepteur offre 5 canaux MP qui permettent de sauvegarder 5 configurations différentes de l’appareil. Par la suite, vous pourrez rappeler rapidement l’une de ces configurations, selon les opérations que vous voulez effectuer ou l’environnement d’exploitation désiré. DONNÉES PROGRAMMABLES Les réglages suivants peuvent être sauvegardés séparément 8 pour la bande A ou la bande B: Les réglages suivants sont communs aux bandes A et B: Bande d’émission Puissance d’émission Atténuateur d’éclairage La plupart des paramètres du sous-menu SSTV (2–) 1 1 Fréquence VFO Mode VFO Mode Rappel mémoire Mode Canal d’appel Sens de décalage Décalage de fréquence Inversion activée Surveillance automatique simplex • 1–4–1, Mémorisation auto dans canal MP • 1–4–3, Blocage de canal mémoire • 1–4–4, Nom de canal mémoire • 1–5–1, Mémorisation d’un numéro DTMF • 1–6–3, Heure • 1–6–4, Date • 1–7–6, Fonction de répéteur • 1–9–5, Port COM Fréquence de tonalité CTCSS activé (ON) Fréquence CTCSS DCS activé (ON) Code DCS Limite de fréquence supérieure (pour VFO programmable) Limite de fréquence inférieure (pour VFO programmable) • 1–9–7, Réinitialisation • 1–A–3, Télécommande Pas de fréquence Mode FM/ AM • 2–8, Mode SSTV • 3–4, Ma position • 3–9, Texte état 1 TM-D700E seulement F-42 Changement automatique de bande Bon nombre des paramètres du sous-menu RADIO (1–) 1 La plupart des paramètres du sous-menu APRS (3–) 1 Les éléments de menu qui ne peuvent être mémorisés sont les suivants: Tonalité activée (ON) Déviation d’émission large/ étroite 1 Bande commandée EXEMPLES D’APPLICATION Voici quelques exemples d’utilisation de la mémoire programmable. Ils ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas, mais ils illustrent bien la souplesse d’emploi de cette fonction. Situation 1 Vous partagez votre émetteur-récepteur avec les membres de votre famille ou d’un club. Toutefois, chaque individu a ses propres préférences quant à la façon de régler les différentes fonctions. Vous devez donc modifier de nombreux réglages chaque fois que vous utilisez l’émetteur-récepteur. Solution Solution Puisque 5 canaux MP sont disponibles, 5 personnes différentes peuvent programmer l’appareil à leur guise et conserver leur environnement séparément. Par la suite, chaque personne peut rétablir ses réglages personnels par le simple rappel d’un canal MP. Il est plutôt pénible de rétablir tous les réglages après qu’une autre personne se soit servi de l’appareil à sa façon. Cette application permet donc d’éviter d’avoir en sa possession un appareil bourré de fonctions utiles, mais qui ne sont jamais exploitées en raison du temps nécessaire pour les programmer. 8 Situation 2 Solution Solution En route pour votre travail le matin, vous préférez un émetteur-récepteur silencieux qui ne trouble pas le calme matinal. Vous pensez aussi qu’en plein jour, un affichage trop clair constitue une perte d’électricité. Au retour du travail, vous trouvez le bip sonore bien pratique et vous appréciez l’éclairage de l’affichage à la tombée de la nuit. Dans deux canaux MP différents, mémorisez les mêmes données d’exploitation, comme la fréquence, le décalage, la tonalité, etc., mais mémorisez des réglages différents pour les fonctions d’atténuation de l’éclairage et du bip sonore. Vous pourrez ensuite rappeler rapidement les meilleurs réglages pour un fonctionnement de jour et de nuit. Situation 3 Solution Solution Vous ne savez plus comment quitter le mode d’exploitation courant. Rappelez simplement le canal MP 1, qui contient une copie exacte de l’environnement par défaut de l’émetteurrécepteur. Et vous ne perdez pas le contenu d’aucun canal mémoire. F-43 MÉMORISATION DES DONNÉES DANS LES CANAUX MP RAPPEL D’UN CANAL MP 1 1 Vérifiez que les conditions suivantes sont satisfaites: • L’émetteur-récepteur se trouve en mode de réception. • Aucun balayage n’est en cours. • La Commande au microphone est désactivée. 2 Appuyez sur [PM]. • Les numéros de canal MP 1 à 5 apparaissent au bas de l’afficheur. Configurez l’émetteur-récepteur selon vos besoins. • Reportez-vous à la page 42 pour connaître les réglages qui peuvent être mémorisés. 3 Appuyez sur [F], [P.IN]. • Les numéros de canal MP 1 à 5 apparaissent et clignotent au bas de l’afficheur. 2 Appuyez sur le chiffre entre [1] et [5] qui correspond au canal MP désiré. • Le contenu du canal choisi est rappelé. • Le numéro du canal MP courant apparaît dans le coin supérieur droit de l’afficheur. Un “s” devant “PM” indique que le mode de Mémorisation automatique dans un canal MP {page 45} a été sélectionné. • Pour quitter le mode Rappel MP, appuyez sur [PM], puis sur [OFF]. 8 4 Appuyez sur le chiffre entre [1] et [5] qui correspond au canal MP désiré. • Les réglages énumérés à la page 42 sont mémorisés dans le canal MP choisi. F-44 Remarque: Vous ne pouvez rappeler un canal MP en cours d’émission. MÉMORISATION AUTOMATIQUE DANS UN CANAL MP RÉINITIALISATION DES CANAUX MP Après avoir rappelé un canal MP, cette fonction remplace automatiquement les paramètres du canal MP courant par ceux du nouvel environnement lorsque: Si vous désirez reprogrammer les canaux MP depuis le début, réinitialisez tous les canaux MP aux valeurs établies en usine. 1 Appuyez sur [PM]+[ ]. • Vous rappelez un autre canal MP. • Vous appuyez sur [OFF]. • Vous mettez l’émetteur-récepteur hors tension. Par défaut, cette fonction est activée. 1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. c]/ [d d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis 2 Appuyez sur [c appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “MEMORY (1–4–)”, 3 Appuyez sur [c puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “AUTO PM STORE 4 Appuyez sur [c (1–4–1)”, puis appuyez sur [OK]. 5 6 7 • Une confirmation apparaît à l’afficheur. • Appuyez sur [ESC] si vous désirez quitter la réinitialisation. 2 Appuyez sur [OK]. Vous pouvez aussi utiliser l’élément de menu 1–9–7 (RESET) pour réinitialiser les canaux mémoire. Reportez-vous à la page 41. c]/ [d d] pour activer (défaut) ou désactiver la Appuyez sur [c fonction. Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. F-45 8 BALAYAGE Le balayage est une fonction pratique pour la surveillance mains libres de vos fréquences préférées. Lorsque vous serez familier avec tous les types de balayage, la souplesse gagnée sur le plan de la surveillance vous permettra d’accroître votre efficacité d’utilisation. 14 5 0 ,43 MH z Cet émetteur-récepteur offre les types de balayage suivants, en plus du balayage visuel {page 47}. Le balayage visuel présente de manière graphique et simultanée le niveau d’activité des différentes fréquences d’une gamme spécifique. Type de balayage Balayage VFO Balayage mémoire Fréquences mémorisées dans les canaux mémoire Balayage de groupe 9 Balayage de programme Arrêt F-46 Plage de balayage Toutes les fréquences accordables de la bande Fréquences sauvegardées dans les canaux mémoire d’un groupe spécifique Toutes les fréquences de la plage sélectionnée sur la bande Balayage d’un MHz Toutes les fréquences dans une plage de 1 MHz Balayage du canal d’appel/VFO Canal d’appel et fréquence VFO courante Canal d’appel et dernier canal mémoire Balayage du canal mémoire/d’appel utilisé Remarques: ◆ Réglez le niveau du silencieux avant d’utiliser le balayage. Un réglage trop bas pourrait causer un arrêt immédiat du balayage. ◆ Lorsque vous utilisez CTCSS ou DCS, le balayage s’arrête à la réception de tous les signaux; cependant, le silencieux ne s’ouvre que pour les signaux ayant la même tonalité CTCSS ou le même code DCS que vous avez établi. ◆ Si vous utilisez le réglage silencieux avec S-mètre, le balayage s’arrête lorsque l’intensité du signal reçu est égale ou supérieure au réglage du S-mètre. Le balayage reprend 2 secondes après que le niveau du signal soit redescendu sous le niveau établi au S-mètre. ◆ Maintenir la touche Mic [PTT] enfoncée a pour effet d’interrompre temporairement le balayage si celui-ci s’effectue sur une bande non établie comme bande d’émission. ◆ L’activation du balayage désactive la fonction de Surveillance automatique simplex. ■ Sélection du nombre de canaux BALAYAGE VISUEL En cours de réception, le Balayage visuel vous permet de surveiller les fréquences autour de la fréquence d’exploitation courante. Le balayage visuel présente de manière graphique et simultanée le niveau d’activité de toutes les fréquences de la gamme choisie. Vous pouvez apercevoir jusqu’à 21 barres par canal, soit 3 barres pour chacun des 7 niveaux du S-mètre. Vous pouvez définir l’étendue du balayage en sélectionnant la fréquence centrale et le nombre de canaux. Le nombre de canaux par défaut est de 61. Niveau du S-mètre Mode 1 (31 canaux) 1 2 3 4 5 7 6 5 4 3 2 1 6 7 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. c]/ [d d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, Appuyez sur [c puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “AUX (1–9–)”, Appuyez sur [c puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “VISUAL SCAN Appuyez sur [c (1–9–2)”, puis appuyez sur [OK]. 9 c]/ [d d] pour sélectionner 31, 61 (par Appuyez sur [c défaut), 91 ou 181. Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. Canal de fréquence Curseur Déplacez le curseur à cette position pour recevoir ce signal Mode 2 (61 canaux) 7 6 5 4 3 2 1 F-47 ■ Utilisation du Balayage visuel 1 2 Sélectionnez la bande désirée. Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic [UP]/ [DWN], pour sélectionner une fréquence d’exploitation. • Cette fréquence sera aussi utilisée comme fréquence centrale. 3 Appuyez sur [F], [VISUAL] pour démarrer le Balayage visuel. 9 • Pour suspendre le balayage, appuyez sur [PAUSE]. “PAUSE” apparaît et clignote à l’afficheur. Appuyez à nouveau sur [PAUSE] pour reprendre le balayage. 4 Pour changer la fréquence d’exploitation, tournez la commande d’Accord ou appuyez sur Mic [UP]/ [DWN]. • La fréquence affichée change et le curseur se déplace. • Appuyez sur [SET] pour utiliser cette nouvelle fréquence d’exploitation comme fréquence centrale. • Appuyez sur [RESET] pour rétablir la fréquence d’exploitation précédente. 5 F-48 Pour quitter le Balayage visuel, appuyez sur [ESC]. Remarques: ◆ Si vous démarrez le Balayage visuel en mode Rappel mémoire, les fréquences des canaux mémoire seront balayées. ◆ Si vous démarrez le Balayage visuel après avoir rappelé le canal d’appel, la fréquence du canal d’appel sera utilisée comme fréquence centrale. ◆ Si la plage de fréquences établie pour le Balayage de programme ou le Balayage VFO est plus étroite que celle établie pour le Balayage visuel, la plage du Balayage de programme ou du Balayage VFO sera utilisée pour le Balayage visuel. ◆ Le Balayage visuel s’arrête pendant les émissions. ◆ Le démarrage du Balayage visuel désactive le Changement automatique de bande. ◆ Si vous démarrez le Balayage visuel dans l’une des conditions suivantes, vous ne pouvez pas recevoir à la fréquence d’exploitation courante. Pour utiliser cette fréquence, appuyez sur [PAUSE] pour suspendre le balayage. • Mode Rappel mémoire ou Canal d’appel • Une fréquence de la bande à 118, 220 ou 1200 MHz a été sélectionnée en mode VFO. ◆ Selon les conditions courantes, il est possible que le Balayage visuel et le S-mètre habituel indiquent des niveaux d’intensité du signal différents. CHOIX D’UN MODE DE REPRISE DU BALAYAGE L’émetteur-récepteur interrompt le balayage sur une fréquence (ou un canal mémoire) où un signal a été détecté. Il reprend ensuite le balayage selon le mode de reprise que vous avez établi. Vous pouvez choisir l’un des modes suivants. Le mode commandé par le temps est le mode par défaut. • Mode commandé par le temps L’émetteur-récepteur demeure sur une fréquence (ou un canal mémoire) occupée durant environ 5 secondes, puis continue le balayage même si le signal est encore présent. • Mode commandé par la porteuse L’émetteur-récepteur demeure sur une fréquence (ou un canal mémoire) occupée jusqu’à ce que le signal disparaisse. Un intervalle de 2 secondes est inséré entre la chute du signal et la reprise du balayage. • Mode de recherche L’émetteur-récepteur demeure sur une fréquence (ou un canal mémoire) occupée, même après la chute du signal, sans reprendre automatiquement le balayage. 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. c]/ [d d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis Appuyez sur [c appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “AUX (1–9–)”, puis Appuyez sur [c appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “SCAN RESUME Appuyez sur [c (1–9–1)”, puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “TimeAppuyez sur [c Operated”(Commandé par le temps, option par défaut), “Carrier-Operated” (Commandé par la porteuse), ou “Seek” (Recherche). Appuyez sur [OK]. Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. Remarque: Pour interrompre temporairement le balayage et surveiller les signaux faibles, appuyez sur la touche Mic PF à laquelle la fonction de Surveillance {page 62} est affectée. Appuyez à nouveau sur la touche PF pour reprendre le balayage. F-49 9 BALAYAGE VFO BALAYAGE MÉMOIRE Le balayage VFO vous permet de surveiller toutes les fréquences accordables de la bande, au pas de fréquence établi. Utilisez le balayage mémoire pour surveiller tous les canaux mémoire contenant des données sur la fréquence. 1s 1s 9 1 2 Choisissez la bande désirée. Appuyez sur [VFO] (1 s). 1 2 • Le balayage commence à la fréquence actuellement affichée. • Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage est en cours. • Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN]. 3 Pour arrêter le balayage VFO, appuyez sur [VFO]. Sélectionnez la bande A ou B. Appuyez sur [MR] (1 s). • Le balayage commence au dernier canal rappelé. • Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage est en cours. • Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN]. 3 Pour quitter le Balayage mémoire, appuyez à nouveau sur [MR]. Remarques: ◆ Au moins 2 canaux mémoire doivent contenir des données et ne pas être bloqués. ◆ Les canaux mémoire L0 à L9 et U0 à U9 ne sont pas balayés. ◆ Vous pouvez aussi amorcer le Balayage mémoire en mode d’Affichage du canal. Le numéro de canal clignote lorsque le balayage est interrompu. F-50 ■ Blocage d’un canal mémoire Permet de sélectionner les canaux mémoire que vous ne désirez pas surveiller durant le balayage. 1 Rappelez le canal mémoire désiré. 2 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, c]/ [d 3 Appuyez sur [c puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “MEMORY 4 Appuyez sur [c (1–4–)”, puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “LOCKOUT 5 Appuyez sur [c (1–4–3)”, puis appuyez sur [OK]. BALAYAGE DE GROUPE Pour les besoins de la fonction de Balayage de groupe, les 200 canaux mémoire ont été divisés en 10 groupes de 20 canaux chacun. Le Balayage de groupe surveille seulement les 20 canaux qui font partie du groupe choisi. Les canaux sont groupés comme suit: 7 8 Remarque: Les canaux mémoire L0 à L9 et U0 à U9 ne peuvent pas être bloqués. Nos 21 à 40 Nos 121 à 140 Nos 41 à 60 Nos 141 à 160 N 61 à 80 Nos 161 à 180 Nos 81 à 100 Nos 181 à 200 9 Rappelez un des canaux mémoire du groupe désiré. Appuyez sur [MHz] (commande d’Accord) (1 s). • Le balayage commence sur le dernier canal rappelé. • Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage est en cours. • Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN]. c]/ [d d] pour activer (ou désactiver) le Appuyez sur [c Blocage de canal. Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. • Une étoile apparaît pour indiquer que le canal a été bloqué. Nos 101 à 120 os 1 2 6 Nos 1 à 20 3 Pour quitter le Balayage de groupe, appuyez à nouveau sur [MHz]. Remarques: ◆ Au moins 2 canaux mémoire du groupe choisi doivent contenir des données et ne pas être bloqués. ◆ Vous pouvez aussi démarrer le Balayage de groupe en mode d’Affichage du canal. Lorsque le balayage est interrompu, le numéro de canal clignote. F-51 BALAYAGE DE PROGRAMME 6 Appuyez sur [M.IN]. Le Balayage de programme est similaire au Balayage VFO, sauf que vous définissez une plage de fréquences à balayer. 7 Sélectionnez la fréquence désirée comme limite supérieure. Appuyez sur [F]. Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic [UP]/ [DWN], pour sélectionner le canal correspondant entre U0 et U9. • La limite inférieure est mémorisée dans le canal. 8 9 1s 9 • Par exemple, si vous avez choisi le canal L3 à l’étape 5, choisissez maintenant le canal U3. ■ Définition des limites du balayage Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 plages de balayage dans les canaux mémoire L0/U0 à L9/U9. 1 Sélectionnez la bande désirée. 2 Appuyez sur [VFO]. 3 Sélectionnez la fréquence désirée comme limite inférieure. 4 Appuyez sur [F]. • Un numéro de canal mémoire apparaît et clignote à l’afficheur. 5 F-52 Tournez la commande d’Accord, ou appuyez sur Mic [UP]/ [DWN], pour sélectionnez un canal entre L0 et L9. 10 Appuyez sur [M.IN]. • La limite supérieure est mémorisée dans le canal. Pour vérifier les limites de balayage établies, appuyez sur [MR] et sélectionnez les canaux L et U. Remarques: ◆ La fréquence de la limite inférieure doit être plus basse que celle de la limite supérieure. ◆ Les pas associés aux fréquences inférieure et supérieure doivent être les mêmes. ◆ Les limites inférieure et supérieure doivent être sélectionnées sur la même bande. ■ Utilisation du balayage de programme 1 2 3 4 Choisissez la bande appropriée. Appuyez sur [VFO]. Choisissez une fréquence comprise dans les limites de balayage programmées. Appuyez sur [VFO] (1 s). • Le balayage commence à la fréquence actuellement affichée. • Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage est en cours. • Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN]. 5 BALAYAGE D’UN MHz La fonction de Balayage d’un MHz vous permet de surveiller une plage de 1 MHz de la bande, au pas de fréquence établi. Le chiffre courant des unités de fréquence détermine les limites du balayage. Par exemple, si la fréquence courante est de 145,400 MHz, la fonction de balayage d’un MHz permet d’explorer entre 145,000 MHz et 145,995 MHz. La limite supérieure exacte dépend du pas de fréquence établi. 9 Pour quitter le Balayage de programme, appuyez á nouveau sur [VFO]. Remarques: ◆ Si le pas de fréquence de la fréquence VFO courante diffère de celui des fréquences programmées, c’est le Balayage VFO qui démarre au lieu du Balayage de programme. ◆ Si les pas de fréquence des limites inférieure et supérieure diffèrent, c’est le Balayage VFO qui démarre au lieu du Balayage de programme. ◆ Si la fréquence VFO courante fait partie de plus d’une plage de balayage programmée, la plage mémorisée dans le numéro de canal le plus bas est utilisée. 1s 1 2 3 4 Choisissez la bande désirée. Appuyez sur [VFO] pour entrer en mode VFO. Choisissez une fréquence comprise dans la plage de 1 MHz désirée. Appuyez sur [MHz] (commande d’Accord) (1 s). • Le balayage commence à la fréquence actuellement affichée. • Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage est en cours. • Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN]. 5 Pour quitter la fonction de Balayage d’un MHz, appuyez á nouveau sur [MHz]. F-53 BALAYAGE DU CANAL D’APPEL/VFO Utilisez la fonction de balayage du canal d’appel/VFO pour surveiller le canal d’appel et la fréquence VFO courante sur la bande sélectionnée. 1 Choisissez la bande désirée. 2 Appuyez sur [VFO]. 3 Choisissez la fréquence désirée. 4 Appuyez sur [CALL] (1 s) pour amorcer le Balayage du canal d’appel/VFO. • Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage est en cours. 5 9 Pour arrêter le Balayage du canal d’appel/VFO, appuyez á nouveau sur [CALL]. BALAYAGE DU CANAL D’APPEL/MÉMOIRE Utilisez la fonction de balayage du canal d’appel/mémoire pour surveiller le canal d’appel et le canal mémoire désiré. 1 Rappelez le canal mémoire désiré. 2 Appuyez sur [CALL] (1 s) pour amorcer le balayage du canal d’appel/mémoire. • Le point décimal de la fréquence clignote lorsque le balayage est en cours. • Le canal d’appel utilisé pour le balayage est celui se trouvant sur la même bande que le canal mémoire choisi. 3 Pour arrêter le Balayage d’un canal mémoire/d’appel, appuyez á nouveau sur [CALL]. Remarque: La fonction de balayage utilise le dernier canal mémoire utilisé, même si celui-ci a été bloqué. F-54 DISPOSITIF SILENCIEUX À COMMANDE PAR TONALITÉS (CTCSS) Il arrive parfois que vous désiriez entendre seulement les appels de personnes spécifiques. Le dispositif silencieux à commande par tonalités (CTCSS) vous permet d’ignorer (c.-à-d. de ne pas entendre) les appels des autres personnes qui utilisent la même fréquence. Choisissez d’abord la même tonalité CTCSS que les autres membres de votre groupe. Une tonalité CTCSS est une fréquence infravocale que vous choisissez parmi les 38 fréquences de tonalité standard. Remarque: Le dispositif CTCSS ne rend pas votre conversation privée. Il vous évite simplement d’avoir à entendre les conversations non désirées. UTILISATION DU DISPOSITIF CTCSS 1 Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour sélectionner la bande A ou la bande B. • Au besoin, appuyez sur [F], puis sur le même bouton [BAND SEL], pour rappeler la sous-bande. 2 Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction CTCSS. • “CT” est affiché lorsque la fonction CTCSS est activée. • Les options défilent à tour de rôle à chaque appui de la touche [TONE]: Tonalité –> CTCSS –> DCS –> Aucune sélection. 3 Appuyez sur [F], [T.SEL]. • La fréquence CTCSS courante apparaît et clignote à l’afficheur. 10 Reçu Fréq. CTCSS: 82,5 Hz 4 Non reçu Fréq. CTCSS: 82.5 Hz c]/ [d d] pour sélectionner une fréquence CTCSS. Appuyez sur [c • Les fréquences disponibles sont les mêmes que pour la fréquence de tonalité. Consultez le tableau fourni à la section “Sélection d’une fréquence de tonalité” {page 30}. 5 Fréq. CTCSS: 100,0 Hz No nr eç u Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. Vous entendrez les appels uniquement lorsque la tonalité choisie sera reçue. Pour répondre à l’appel, maintenez le commutateur Mic [PTT] enfoncé et parlez près du microphone. Sautez les étapes 3 à 5 si vous avez déjà programmé la fréquence CTCSS appropriée. CTCSS: OFF F-55 Si vous utilisez un microphone MC-53DM, vous pouvez aussi vous servir de son clavier pour sélectionner une fréquence CTCSS. Programmez d’abord l’une des touches Mic PF comme touche ENTER (Entrée) {page 62}. À l’étape 3, appuyez sur [ENTER], puis entrez un numéro entre 01 et 38, en consultant le tableau des fréquences {page 30}. Par exemple, pour sélectionner la fréquence 79,7 Hz, appuyez sur [ENTER], [0], [5]. 3 Appuyez sur [SCAN] pour activer la fonction d’Identification de fréquence CTCSS. • “CT SCAN” apparaît et clignote à l’afficheur. Remarques: ◆ Vous pouvez sélectionner une fréquence de tonalité différente pour les fonctions CTCSS et Tonalité. ◆ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction CTCSS conjointement avec les fonctions Tonalité ou DCS. ◆ Si vous choisissez une fréquence de tonalité élevée, la réception audio ou les bruits contenant les mêmes plages de fréquences peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du dispositif CTCSS. Pour empêcher les bruits de causer ce problème, réglez le silencieux à un niveau approprié {page 20}. • Le balayage commence au moment de la réception des signaux. • Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN]. • Pour quitter cette fonction, appuyez sur [ESC]. • Une fois la fréquence CTCSS identifiée, elle apparaît et clignote à l’afficheur. 10 IDENTIFICATION DE FRÉQUENCE CTCSS Cette fonction balaie toutes les fréquences CTCSS afin d’identifier la fréquence CTCSS d’un signal reçu. Elle peut être pratique si vous ne vous rappelez plus de la fréquence CTCSS utilisée par les autres membres de votre groupe. 1 Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction CTCSS. • “CTCSS” est affiché lorsque la fonction CTCSS est activée. 2 Appuyez sur [F], [T.SEL]. • La fréquence CTCSS courante apparaît et clignote à l’afficheur. 4 Appuyez sur [OK] pour remplacer la fréquence CTCSS actuellement établie par la fréquence identifiée. • La fonction CTCSS demeure activée. Vous pouvez appuyer sur [TONE] pour désactiver la fonction CTCSS. • Appuyez sur [ESC] si vous ne désirez pas programmer la fréquence identifiée. • Lorsque la fréquence identifiée clignote, appuyez sur [SCAN] pour reprendre le balayage. Remarque: Les signaux reçus sont audibles au cours du balayage. F-56 SILENCIEUX À CODE NUMÉRIQUE (DCS) Le silencieux à code numérique (DCS, pour “Digital Code Squelch”) est un autre dispositif qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) les appels non désirés. Il fonctionne de la même façon que le dispositif CTCSS. Les seules différences résident dans la méthode d’encodage/ décodage utilisée et le nombre de codes disponibles. Le dispositif DCS vous permet de choisir parmi 104 codes différents, présentés dans le tableau cidessous. UTILISATION DU DISPOSITIF DCS 1 • Au besoin, appuyez sur [F], puis sur le même bouton [BAND SEL], pour rappeler la sous-bande. 2 Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction DCS. • “DCS” est affiché lorsque la fonction DCS est activée. • Les options défilent à tour de rôle à chaque appui de la touche [TONE]: Tonalité –> CTCSS –> DCS –> Aucune sélection. 3 Reçu Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour sélectionner la bande A ou B. Appuyez sur [F], [T.SEL]. • Le code DCS courant apparaît et clignote à l’afficheur. DCS code: 125 11 Non reçu DCS code: 205 Code DCS: 125 c]/ [d d] pour sélectionner un code DCS, puis Appuyez sur [c appuyez sur [OK]. Vous entendrez les appels uniquement lorsque le code choisi sera reçu. Pour répondre à I’appel, maintenez le commutateur Mic [PTT] enfoncé et parlez près du microphone. 4 023 025 026 031 032 036 043 047 051 053 054 065 071 072 073 074 114 115 116 122 125 131 132 134 143 145 152 155 156 162 165 172 174 205 212 223 225 226 243 244 245 246 251 252 255 261 263 265 266 271 274 306 311 315 325 331 332 343 346 351 356 364 365 371 411 412 413 423 431 432 445 446 452 454 455 462 464 465 466 503 506 516 523 526 532 546 565 606 612 624 627 631 632 654 662 664 703 712 723 731 732 734 743 754 Remarque: Vous ne pouvez pas utiliser le dispositif DCS conjointement avec les fonctions Tonalité ou CTCSS. F-57 IDENTIFICATION DE CODE DCS Cette fonction balaie tous les codes DCS afin d’identifier le code DCS d’un signal reçu. Elle peut être pratique si vous ne vous rappelez plus du code DCS utilisé par les autres membres de votre groupe. 1 Appuyez sur [TONE] pour activer la fonction DCS. • “DCS” est affiché lorsque la fonction DCS est activée. 2 Appuyez sur [F], [T.SEL]. • Le code DCS courant apparaît et clignote à l’afficheur. 3 Appuyez sur [SCAN] pour activer la fonction d’Identification de code DCS. • “DCS SCAN” apparaît et clignote à l’afficheur. 11 • Le balayage commence au moment de la réception des signaux. • Pour inverser le sens du balayage, tournez la commande d’Accord dans le sens des aiguilles d’une montre (balayage ascendant) ou en sens inverse (balayage descendant). Vous pouvez aussi appuyer sur Mic [UP]/ [DWN]. • Pour quitter cette fonction, appuyez sur [ESC]. • Une fois le code DCS identifié, il apparaît et clignote à l’afficheur. F-58 4 Appuyez sur [OK] pour remplacer le code DCS actuellement établi par le code identifié. • La fonction DCS demeure activée. Vous pouvez appuyer sur [TONE] pour désactiver la fonction DCS. • Appuyez sur [ESC] si vous ne désirez pas programmer le code identifié. • Lorsque le code identifié clignote, appuyez sur [SCAN] pour reprendre le balayage. Remarque: Les signaux reçus sont audibles au cours du balayage. FONCTIONS MULTIFRÉQUENCE À DOUBLE TONALITÉ (DTMF) (AVEC MC-53DM SEULEMENT) Les touches du clavier du microphone fonctionnent comme des touches DTMF; les 12 touches comme un téléphone à tonalités et 4 touches supplémentaires (A, B, C, D). Cet émetteur-récepteur offre 10 canaux mémoires spécialisés. Vous pouvez mémoriser un numéro DTMF (16 chiffres max.) et un nom de canal (8 caractères max.) dans chacun des canaux, que vous pourrez rappeler plus tard pour un appel rapide. Certains répéteurs, aux É.-U. et au Canada, offrent un service appelé Autopatch. Ce service vous permet d’accéder au réseau téléphonique public par le biais de ces répéteurs, en émettant des tonalités DTMF. Pour plus de détails, consultez la source de référence locale pour le répéteur. ■ Confirmation DTMF Lorsque vous appuyez sur les touches Mic DTMF, vous n’entendez pas les tonalités DTMF au haut-parleur. Vous pouvez aussi régler votre appareil pour que le haut-parleur émette une tonalité DTMF chaque fois que vous appuyez sur une touche DTMF. Accédez à l’élément de menu 1–8–6 (DTMF MONITOR) et activez cette fonction (“ON”). COMPOSITION MANUELLE La composition manuelle n’exige que deux étapes pour l’émission de tonalités DTMF. 1 Maintenez la touche Mic [PTT] enfoncée. 2 Appuyez dans l’ordre sur les touches du clavier pour émettre les tonalités DTMF. 12 • Les tonalités DTMF correspondantes sont émises. Fréq. (Hz) 1209 1336 1477 1633 697 1 2 3 A 770 4 5 6 B 852 7 8 9 C 941 0 D F-59 COMPOSEUR AUTOMATIQUE 6 Si vous utilisez les 10 canaux mémoire spécialisés pour mémoriser des numéros DTMF, vous n’avez pas besoin de vous rappeler une longue série de chiffres. Pour passer d’un jeu de caractères à un autre: caractères alphanumériques, lettres accentuées (TM-D700E seulement) et caractères spéciaux ASCII. Pour basculer entre Pour annuler l’entrée les lettres minuscules d’un nom de canal et les lettres mémoire. majuscules. Pour effacer le Pour faire reculer le caractère où clignote curseur. le curseur. Pour insérer le Pour effacer tous les caractère caractères et ramener ([BAND SEL] le curseur à la actuellement gauche) sélectionné. première position. ■ Mise en mémoire d’un numéro DTMF Remarque: Les tonalités audibles DTMF d’autres émetteursrécepteurs à proximité (ou de votre propre haut-parleur) peuvent être captées par votre microphone. Le cas échéant, le numéro DTMF ne sera peut-être pas programmé correctement. 1 2 3 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. Sélectionnez l’élément de menu 1–5–1 (STORE), puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner un canal entre 0 Appuyez sur [c et 9, puis appuyez sur [OK]. Répétez les étapes 4 et 5 pour entrer jusqu’à 8 caractères. 7 Appuyez sur [OK]. • Le curseur se déplace au début du champ suivant. • L’affichage pour l’entrée d’un nom de canal apparaît et le premier caractère clignote. • Si vous ne voulez pas donner un nom au canal, appuyez de nouveau sur [OK] et passez directement à l’étape 8. 12 8 4 Tournez la commande d’Accord pour sélectionner un caractère. • Vous pouvez choisir parmi les caractères alphanumériques ou certains caractères spéciaux du système ASCII. 5 a]. Appuyez sur [a • Le curseur se déplace vers la position suivante. F-60 Appuyez dans l’ordre sur les touches du clavier du microphone pour entrer un numéro DTMF de 16 chiffres ou moins. • Vous pouvez tourner la commande d’Accord, puis a] pour sélectionner chaque caractère. appuyez sur [a Sélectionnez un espace si vous désirez inclure une pause. 9 Appuyez sur [OK] pour compléter la programmation. 10 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. Vous pouvez vérifier le numéro DTMF mémorisé à l’aide des opérations 1 à 3. Le clavier du MC-53DM permet aussi d’entrer des caractères alphanumériques à l’étape 4. Reportez-vous à la page 18. ■ Émission d’un numéro DTMF mémorisé 1 Appuyez sur Mic [PTT]+ Mic [PF]. 2 Relâchez seulement la touche Mic [PF], puis appuyez sur Mic [UP]/ [DWN] pour sélectionner le canal mémoire DTMF désiré. Tout en maintenant la touche Mic [PTT] enfoncée, appuyez sur la touche entre [0] et [9] qui correspond au numéro de canal. 3 • Le numéro mémorisé dans le canal défile à l’afficheur, accompagné des tonalités DTMF au haut-parleur. • Après l’émission, l’affichage de la fréquence est rétabli. ■ Sélection de la vitesse d’émission Certains répéteurs ne répondront pas correctement si le numéro DTMF est transmis à vitesse rapide. Le cas échéant, changez la vitesse de transmission du numéro DTMF entre “Fast” (Rapide, par défaut) et “Slow” (Lente). En mode Menu, accédez à l’élément de menu 1–5–2 (TX SPEED) et sélectionnez “Slow”. ■ Sélection d’une durée de pause Vous pouvez aussi changer la durée de pause mémorisée dans les canaux mémoire; la durée par défaut est de 500 ms. En mode Menu, accédez à l’élément de menu 1–5–3 (PAUSE) et sélectionnez une valeur parmi les suivantes: 100, 250, 500, 750, 1000, 1500 et 2000 ms. F-61 12 TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES (PM) Les touches de fonction programmables sont les touches [PF], [MR], [VFO] et [CALL], situées sur la face avant du microphone. Les fonctions par défaut de ces touches sont les suivantes: [PF] (PF1) Sélection de bande [MR] (PF2) Rappel mémoire [VFO] (PF3) Sélection du VFO Sélection du canal d’appel (TM-D700E: émission d’une tonalité de 1750 Hz) [CALL] (PF4) Si vous le désirez, vous pouvez remplacer les fonctions par défaut par les fonctions suivantes: 13 Function de Touche Page Réf. Function de Touche Page Réf. Function de Touche Page Réf. A/B MONITOR 17 19 REV LOW 33 21 STEP VISUAL 64 48 ENTER 30,37, 56,63 MUTE 72 DIM 65 VOICE 1750 PM MENU V FO MR CALL MHz 74 32 44 22 15 37 39 20 CTRL PM IN A.B.C. MsV M. IN C. IN LOCK T. SEL 17 44 66 40 36 39 67 SUB-BAND SEL 30,55,57 17 (6) (4,6,11) (15) (26) (25,32) (30 – 32) (19,20) TONE 30,55,57 SHIFT 29 DX TNC LIST P. MON BCON MSG POS PWR (PF1seulement) Pour les fonctions grisées, reportez-vous au manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES”. F-62 19 1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. c]/ [d d] pour sélectionner “RADIO (1–)”, puis 2 Appuyez sur [c appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner “MIC (1–8–)”, puis 3 Appuyez sur [c appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour sélectionner “PF1 (1–8–1)” á “PF4(1–8–4)”, puis appuyez sur [OK]. c]/ [d d] pour sélectionner la fonction désirée. 5 Appuyez sur [c 6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. Après avoir mis l’appareil hors tension, vous pouvez appuyer sur Mic [PF]+[ ]. Cela vous permet de sauter les étapes 1 à 4. Au besoin, appuyez sur Mic [MR], [VFO] ou [CALL] plutôt que sur Mic [PF]. Remarques: ◆ Si aucun module VS-3 (optionnel) n’est installé ou si l’élément de menu 1–2–4 (VOICE) est désactivé (“OFF”), l’appui de la touche PF programmée avec la fonction VOICE a pour effet de faire annoncer la fréquence courante au moyen de bips sonores de fréquences différentes. ◆ Pour rétablir les fonctions par défaut, effectuez une Réinitialisation totale {page 41}. FONCTIONS AUXILIAIRES ENTRÉE DIRECTE D’UNE FRÉQUENCE (AVEC MC-53DM SEULEMENT) Si la fréquence d’exploitation désirée est éloignée de la fréquence courante, le clavier du microphone est la méthode la plus rapide de changer la fréquence. Programmez d’abord l’une des touches Mic PF comme touche ENTER (Entrée) {page 62}. 1 Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour sélectionner la bande A ou B. • Au besoin, appuyez sur [F], puis sur le même bouton [BAND SEL], pour rappeler la sous-bande. 2 Appuyez sur [VFO]. 3 Appuyez sur Mic [ENTER]. • L’affichage pour l’entrée directe d’une fréquence apparaît. Si vous appuyez sur la touche Mic [VFO] au cours de l’entrée d’une fréquence, les nouvelles valeurs sont acceptées pour les positions déjà éditées et les valeurs précédentes demeurent inchangées pour les positions qui n’ont pas été éditées. Fréq. précédente: 145,350 MHz Remarque: Le chiffre des unités de kHz et les suivants peuvent être corrigés, selon les combinaisons entre la fréquence précédente et le pas de fréquence courant. Si vous appuyez sur Mic [ENTER] au cours de l’entrée d’une fréquence, les nouvelles valeurs sont acceptées pour les positions déjà éditées et la valeur 0 est entrée aux positions qui n’ont pas été éditées. Fréq. précédente: 145,350 MHz 14 4 Appuyez sur les touches numériques du clavier, dans l’ordre. Remarques: ◆ Le chiffre des unités de kHz et les suivants sont établis en fonction de la touche que vous appuyez pour le chiffre des unités de kHz. ◆ L’entrée d’un chiffre en dehors de l’intervalle permis a pour effet d’afficher le chiffre le plus près à l’intérieur de l’intervalle. ◆ Vous ne pouvez pas entrer une fréquence sur une bande qui ne peut être rappelée sur la bande courante. F-63 CHANGEMENT DU PAS DE FRÉQUENCE VFO PROGRAMMABLE Choisir le bon pas de fréquence est essentiel pour pouvoir sélectionner votre fréquence avec précision au moyen de la commande d’Accord ou des touches Mic [UP]/ [DWN]. Pour la bande à 144 MHz, le pas de fréquence par défaut est de 5 kHz (É.-U./ Canada) ou de 12,5 kHz. Le pas de fréquence par défaut pour la bande à 440/430 MHz est de 25 kHz, peu importe la version. Pour la version prévue pour les É.-U. et le Canada, la valeur par défaut pour la bande à 118, 220 ou 300 MHz est de 12,5 kHz, et celle pour la bande à 1,2 GHz est de 25 kHz. 1 Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour sélectionner la bande A ou B. Si vous surveillez uniquement les fréquences d’une plage de fréquences spécifique, fixez les limites inférieure et supérieure des fréquences que vous pouvez sélectionner au moyen de la commande d’Accord ou des touches Mic [UP]/ [DWN]. Par exemple, si vous choisissez 145 MHz comme limite inférieure et 146 MHz comme limite supérieure, la plage de fréquences accordables sera de 145,000 MHz à 146,995 MHz. 1 Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche ou droit pour sélectionner la bande A ou B, puis appuyez sur [VFO]. • Au besoin, appuyez sur [F], puis sur le même bouton [BAND SEL], pour rappeler la sous-bande. 2 Appuyez sur [VFO]. 3 Appuyez sur [F], [STEP]. • • Au besoin, appuyez sur [F], puis sur le même bouton [BAND SEL], pour rappeler la sous-bande. 2 Appuyez sur [MNU] et sélectionnez l’élément de menu 1–3–1 (PROGRAMMABLE VFO), puis appuyez sur [OK]. • La limite de fréquence inférieure courante clignote. Le pas de fréquence courant s’affiche et clignotant. c]/ [d d] pour sélectionner la limite de fréquence 3 Appuyez sur [c inférieure désirée, puis appuyez sur [OK]. 14 c]/ [d d] pour sélectionner le pas de fréquence 4 Appuyez sur [c désiré. • Les pas de fréquence permis sont 5; 6,25; 10; 12.5; 15; 20; 25; 30; 50 et 100 kHz. 5 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. Remarque: Le fait de changer le pas de fréquence peut avoir un effet sur la fréquence affichée. Par exemple, si la fréquence 144,995 MHz est affichée avec un pas de 5 kHz, régler le pas à 12,5 kHz a pour effet de faire afficher une fréquence de 144,9875 MHz. F-64 • La limite de fréquence supérieure courante clignote. c]/ [d d] pour sélectionner la limite de fréquence 4 Appuyez sur [c supérieure désirée, puis appuyez sur [OK]. 5 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. Remarques: ◆ Vous ne pouvez pas programmer le chiffre des centaines de kHz (100 kHz) et les suivants. ◆ La valeur exacte du chiffre des centaines de kHz et des chiffres suivants pour la limite supérieure dépend du pas de fréquence choisi. ATTÉNUATEUR D’ÉCLAIRAGE RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L’AFFICHAGE Vous pouvez régler manuellement l’éclairage de l’afficheur en fonction des conditions d’éclairage ambiantes. 1 Appuyez sur [F], [DIM]. La visibilité de l’affichage varie selon les conditions ambiantes, par exemple le jour ou la nuit. Si vous trouvez que l’affichage n’est pas suffisamment clair, utilisez cette fonction pour régler le contraste de l’affichage. Accédez à l’élément de menu 1–1–2 (CONTRAST) et choisissez parmi les niveaux 1 à 16. Le niveau 8 est le nievau par défaut. • Le niveau d’éclairage actuel s’affiche et clignotant; le niveau 1 est le niveau par défaut. c]/ [d d] pour choisir parmi 5 niveaux différents, 2 Appuyez sur [c dont l’option “OFF” (désactivé). 3 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. Remarque: Le contraste de l’affichage peut être affecté par les variations de température. Réglez le contraste au besoin. Remarque: Le fait de choisir l’option “OFF” a pour effet d’activer automatiquement la fonction d’Autoatténuation d’éclairage. INVERSION D’AFFICHAGE EN POSITIF OU EN NÉGATIF AUTOATTÉNUATION D’ÉCLAIRAGE Vous pouvez régler l’affichage en négatif ou en positif (par défaut) en accédant à l’élément de menu 1–1–3 (REVERSE MODE). Cette fonction permet d’augmenter l’éclairage d’un niveau pendant environ 5 secondes lorsque vous appuyez sur un bouton du panneau avant ou sur une touche du microphone, ou lorsque vous tournez la commande d’Accord. Aucun changement ne se produit si vous avez déjà sélectionné le niveau le plus élevé. Accédez à l’élément de menu 1–1–4 (AUTO DIMMER) et sélectionnez l’option “ON”. 14 F-65 OCCULTATION D’AFFICHAGE D’UNE BANDE CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE BANDE (A.B.C.) Si vous ne prévoyez pas utiliser la bande A ou la bande B, vous pouvez occulter l’affichage des fréquences sur la bande inutilisée. Cela permet de réduire la consommation électrique et facilite la lecture des données désirées. Appuyez sur le bouton [BAND SEL] gauche (1 s) pour occulter la bande B, ou sur [BAND SEL] droit (1 s) pour occulter la bande A. Cette fonction permet de commuter temporairement de la bande réservée à la réception à la bande d’émission, immédiatement après la réception d’un signal sur la bande réservée à la réception. Cette fonction vous permet de répondre à un appel sans avoir à sélectionner manuellement la bande appropriée. Appuyez sur [F], [A.B.C.] pour activer (ou désactiver) cette fonction. • “A.B.C.” est affiché lorsque la fonction est activée. Pour rétablir l’affichage pour les deux bandes, appuyez sur le même bouton [BAND SEL] (1 s). Remarque: Vous ne pouvez pas exploiter la bande occultée ni l’utiliser pour recevoir ou émettre. • L’appui du bouton [BAND SEL] ou de la touche Mic [PTT] annule aussi la fonction A.B.C. • La bande d’émission initiale est rétablie 2 secondes après la chute du signal. Remarques: ◆ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction A.B.C. en mode d’exploitation à bande unique. Lorsque la fonction A.B.C. est activée, passer du mode d’exploitation à double bande au mode à bande unique a pour effet de désactiver la fonction A.B.C. ◆ Lorsque la fonction A.B.C. est activée, le démarrage du Balayage visuel a pour effet de désactiver la fonction A.B.C. La fonction A.B.C. est réactivée lorsque le Balayage visuel est désactivé. 14 F-66 VERROUILLAGE DE L’ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR Le verrouillage de l’émetteur-récepteur convient à une installation mobile où vous exploitez la plupart des fonctions au moyen du microphone. Ce type de verrouillage désactive toutes les fonctions, sauf les suivantes: Commutateur (ALIMENTATION) Commandes SQL [F] [F], [MHz] Commandes VOL Touches Mic CHANGEMENT D’ÉTIQUETTES DES TOUCHES MULTIFONCTIONS Les fonctions utilisées le plus fréquemment diffèrent selon les personnes. Vous pouvez changer les fonctions par défaut des 5 touches situées sous l’afficheur. Accédez à l’élément de menu 1–1–5 (KEY FUNC) et sélectionnez le mode 1 (par défaut), 2 ou 3. Appuyez sur [F], [MHz] pour activer (“ON”) ou désactiver (“OFF”) cette fonction. • “LOCK” est affiché lorsque la fonction est activée. Mode 1 [TOUCHE] [F], [TOUCHE] TONE T.SEL SHIFT [F] (1 s), [TOUCHE] LIST VERROUILLAGE TOTAL La fonction de Verrouillage total est idéale lorsque vous n’avez pas l’intention d’émettre, mais que vous désirez surveiller une fréquence spécifique. Ce type de verrouillage désactive toutes les fonctions, sauf la Mise sous/hors tension et le Verrouillage total. Après avoir activé la fonction de Verrouillage de l’émetteurrécepteur, mettez l’émetteur-récepteur hors tension, puis appuyez sur [MHz]+[ ] pour activer (ou désactiver) la fonction. • “ALL LOCK” est affiché lorsque la fonction est activée. REV LOW MUTE STEP VISUAL P.MON BCON MSG CTRL DIM POS Mode 2 [TOUCHE] [F], [TOUCHE] T.SEL SHIFT LIST STEP VISUAL P.MON BCON [F] (1 s), [TOUCHE] TONE REV LOW DIM MSG POS MUTE CTRL Mode 3 [TOUCHE] LIST [F], [TOUCHE] TONE P.MON BCON REV [F] (1 s), [TOUCHE] T.SEL SHIFT LOW MSG POS MUTE CTRL STEP VISUAL DIM F-67 14 SILENCIEUX À S-MÈTRE Lorsque le silencieux à S-mètre est activé, le silencieux ne laisse passer un signal reçu que si son intensité est égale ou supérieure à la valeur établie au S-mètre. Cette fonction est utile pour ne pas avoir à régler trop souvent le silencieux lorsque vous recevez des signaux faibles de stations qui ne vous intéressent pas. 1 Choisissez la bande désirée. 2 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. 3 Sélectionnez l’élément de menu 1–3–2 (S-METER SQUELCH) et appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [c c]/ [d d] pour activer (ou désactiver) la fonction. 5 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 6 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. 14 • Les segments de réglage du S-mètre apparaissent à l’afficheur. 7 Pour sélectionner le réglage du S-mètre désiré, tournez la commande SQL gauche (bande A) ou droite (bande B), selon la bande que vous avez sélectionné. F-68 ■ Délai d’activation du silencieux Lorsque vous utilisez le silencieux à S-mètre, vous pouvez fixer la durée du délai entre la chute des signaux reçus et la fermeture du silencieux. Accédez à l’élément de menu 1–3–3 (SQUELCH HANG TIME) et choisissez parmi les options suivantes: “OFF”(désactivé, par défaut), 125, 250 ou 500 ms. CHANGEMENT DU VOLUME DE CONFIRMATION SONORE COMMUTATION DE MODE FM/AM L’émetteur-récepteur émet un bip sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche du panneau avant ou du microphone, ou lorsqu’il reçoit des données APRS ou des renseignements DX appropriés. Vous pouvez régler le volume de confirmation sonore ou le couper complètement. Accédez à l’élément de menu 1–2–1 (BEEP VOLUME) et sélectionnez le volume désiré parmi les niveaux 1 à 7, et “OFF” (désactivé). Le niveau 5 est le niveau par défaut. Cet émetteur-récepteur vous permet aussi de recevoir (mais pas d’émettre) en mode AM sur la bande A. Le mode AM est le mode par défaut sur la bande à 118 MHz, tandis que le mode FM est celui par défaut sur les bandes à 144, 220, 300 ou 440 MHz. Après avoir rappelé la bande désirée sur la bande A, accédez à l’élément de menu 1–3–4 (FM/AM MODE) et commutez entre FM et AM. • Le chiffre des unités de MHz s’allonge lorsque le mode AM est sélectionné. CONFIRMATION SONORE Remarque: Vous ne pouvez pas commuter du mode FM au mode AM pour recevoir sur la bande B. Si vous êtes distrait par les bips sonores émis à l’appui d’une touche du panneau avant ou du microphone, désactivez la fonction de Confirmation sonore. L’émetteur-récepteur émettra un bip sonore uniquement à la réception de données APRS ou de renseignements DX appropriés. Accédez à l’élément de menu 1–2–2 (KEY BEEP) et sélectionnez l’option “OFF” (désactivé). POINT D’INTERCEPTION AVANCÉ (AIP) Remarque: Lorsque l’option “OFF” est sélectionnée, vous entendez quand même les alarmes du temporisateur d’arrêt et de la mise hors circuit automatique. Remarques: ◆ Cet émetteur-récepteur ne vous permet pas d’utiliser la fonction AIP sur la bande UHF. ◆ L’activation de la fonction AIP s’applique aussi à la sous-bande VHF de la bande B. La bande VHF est souvent encombrée dans les centres urbains. La technique du point d’interception avancé aide à éliminer l’interférence et à réduire la distorsion audio résultant de l’intermodulation. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous exploitez la bande VHF. Accédez à l’élément de menu 1–3–5 (VHF AIP) et sélectionnez l’option “ON” (activé). F-69 14 TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT) MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE (APO) Il est parfois nécessaire ou indiqué de limiter chaque émission à une durée maximale spécifique. Cette fonction peut s’avérer utile pour éviter les temporisations d’un répéteur ou pour économiser la charge d’une batterie. Lorsque le délai du temporisateur est atteint, l’émetteur-récepteur émet des bips sonores et retourne automatiquement en mode de réception. Pour reprendre l’émission, relâchez, puis appuyez de nouveau sur la touche Mic [PTT]. La Mise hors circuit automatique est une fonction d’arrière-plan qui surveille si une touche a été appuyée ou si la commande d’Accord a été tournée. Après 3 heures d’inactivité, la fonction APO coupe l’alimentation. Toutefois, une minute avant la mise hors circuit, “APO” apparaît et clignote à l’afficheur, et une série de tonalités d’avertissement se font entendre. Accédez à l’élément de menu 1–9–3 (APO) et sélectionnez l’option “ON” (activé). Accédez à l’élément de menu 1–9–4 (TOT) et sélectionnez un délai de temporisation de 3, 5 ou 10 (défaut) minutes. Remarque: Si un réglage quelconque est modifié durant la période de 3 heures, le temporisateur est réinitialisé. Lorsque vous cessez de modifier les réglages, le temporisateur repart à partir de zéro. 14 F-70 MESSAGE DE MISE SOUS TENSION Chaque fois que vous mettez l’émetteur-récepteur sous tension, “HELLO !!” apparaît à l’afficheur pendant environ 2 secondes. Vous pouvez remplacer le message établi en usine par un message personnalisé. 1 Appuyez sur [MNU] pour entrer en mode Menu. 2 Sélectionnez l’élément de menu 1–1–1 (POWER-ON MSG), puis appuyez sur [OK]. • L’affichage pour l’entrée d’un message apparaît et le premier caractère clignote. 3 Tournez la commande d’Accord pour sélectionner un caractère. • 6 Appuyez sur [OK] pour compléter le réglage. 7 Appuyez sur [MNU] pour quitter le mode Menu. Le clavier du MC-53DM permet aussi d’entrer des caractères alphanumériques à l’étape 3. Reportez-vous à la page 18. DÉMONSTRATION DE L’AFFICHAGE Si vous activez cette fonction, diverses images-écran préprogrammées apparaissent. Vous pouvez quand même continuer d’utiliser normalement l’émetteur-récepteur dans ce mode. L’appui d’une touche du panneau avant ou du microphone, ou le fait de tourner la commande d’Accord, a pour résultat de rétablir immédiatement l’affichage d’exploitation. L’émetteurrécepteur retourne en mode de démonstration si, durant environ 10 secondes, vous n’appuyez sur aucune touche ni aucun bouton et que vous ne tournez pas la commande d’Accord. Appuyez sur [F]+[ ] pour activer (ou désactiver) la fonction. Vous pouvez choisir parmi les caractères alphanumériques ou certains caractères spéciaux du système ASCII. a]. 4 Appuyez sur [a • Le curseur se déplace vers la position suivante. 14 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer jusqu’à 8 caractères. Pour passer d’un jeu de caractères à un autre: caractères alphanumériques, lettres accentuées (TMD700E seulement) et caractères spéciaux ASCII. Pour basculer entre Annule l’entrée d’un les lettres minuscules message. et les lettres majuscules. Pour effacer le Pour faire reculer le caractère où clignote curseur. le curseur. Pour insérer le Pour effacer tous les caractère actuellement caractères et ramener ([BAND SEL] le curseur à la sélectionné. gauche) première position. F-71 14 CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS COUPURE DU SON Cet émetteur-récepteur est doté de deux prises pour hautparleurs. Vous pouvez exploiter un certain nombre de configurations en utilisant un ou deux haut-parleurs externes. Accédez à l’élément de menu 1–2–3 (SPEAKER) et sélectionnez le mode 1 (par défaut) ou le mode 2, selon la manière dont les haut-parleurs interne et (ou) externes doivent fonctionner. Lorsque vous recevez ou émettez sur la bande d’émission, vous préférez peut-être ne pas entendre de son sur l’autre bande. Utilisez cette fonction pour couper le son du haut-parleur affecté à cette bande (non la bande d’émission). Appuyez sur [MUTE] pour activer (ou désactiver) cette fonction. Connexion Mode Bande A Bande B Seule la prise SP1 accueille un hautparleur externe Mode 1 Externe Externe Mode 2 Externe Externe Seule la prise SP2 accueille un hautparleur externe Mode 1 Externe Interne Mode 2 Interne Externe Les deux prises SP1 et SP2 accueillent chacun un hautparleur externe Mode 1 Externe 2 Externe 1 Mode 2 Externe 1 Externe 2 • “MUTE” est affiché lorsque la fonction est activée. CHANGEMENT DE DÉVIATION D’ÉMISSION/RÉCEPTION (TM-D700E SEULEMENT) Cet émetteur-récepteur peut basculer entre une déviation large ou étroite pour la réception ou l’émission. Après avoir sélectionné la bande désirée, accédez à l’élément de menu 1–3–6 (WIDE/ NARROW) et commutez entre “Wide” (large, par défaut) ou “Narrow” (étroite). • Lorsque l’option “Narrow” est sélectionnée, la lettre “N” apparaît près de la fréquence. Remarque: Ne sélectionnez pas l’option “Narrow” pour la bande établie comme bande de données. L’option “Narrow” n’est pas valide sur la bande de données. F-72 COMMANDE AU MICROPHONE (AVEC MC-53DM SEULEMENT) De nombreux réglages peuvent être modifiés au moyen des touches Mic DTMF. Pour activer cette fonction, accédez à l’élément de menu 1–8–5 (MIC CONTROL) et sélectionnez l’option “ON” (activé). Vous pouvez aussi effectuer les réglages suivants en appuyant d’abord sur la touche [D] (p. ex., [D], [2]). 2 3 5 Le tableau suivant indique quelles fonctions sont activées ou désactivées, ou quels réglages sont modifiés, à l’appui de chaque touche DTMF. 1 Balayage visuel 9 2 Tonalité/ CTCSS/ DCS 0 3 Inversion A 4 Changement du pas 1 MHz B 5 7 Surveillance Lecture de fréquence par bips sonores 1 Changement de volume 2, 3 8 Coupure du son # 6 2, 3 6 7 Sélection de fréquence de tonalité (ou CTCSS)/ code DCS 1 Sélection du sens de décalage Verrouillage du clavier DTMF Déverrouillage du clavier DTMF Sélection de bande A/ B 8 Sélection de sous-bande D Annulation du mode multifonction Bas # Haut 1 C Réglage du silencieux Changement de puissance d’émission Entrée Sélection bande de commande Répéteur D Touche [F] Remarque: Votre microphone MC-53DM pourrait capter des tonalités DTMF émises par d’autres émetteurs-récepteurs de votre entourage et cela pourrait perturber le fonctionnement normal de cette fonction. Bas 4 Après être entré en mode de sélection de mode, appuyez sur [ sur [#] pour changer le niveau ou votre sélection. ] ou Avant d’appuyer sur [D], [2], appuyez sur [2] pour activer la fonction Tonalité, CTCSS ou DCS. Appuyez sur [OK] sur le panneau avant de l’émetteur-récepteur pour compléter le réglage. Haut 4 1 L’émetteur-récepteur annonce l’information affichée si vous avez installé un module optionnel VS-3 et si vous avez sélectionné l’option “English” à l’élément de menu 1–2–4 (VOICE) {page 74}. 2 Après être entré en mode de sélection, appuyez sur [ pour changer le niveau ou votre sélection. 3 Le changement de volume et le réglage du silencieux ne peuvent être activés en même temps. 4 Le changement de volume et le réglage du silencieux doivent tous deux être désactivés pour que vous puissiez changer la tonalité ou la fréquence au moyen de cette touche. ] ou sur [#] F-73 15 SYNTHÉTISEUR DE PAROLE VS-3 (OPTIONNEL) Installez le module optionnel VS-3 si vous désirez utiliser cette fonction {page 76}. Chaque fois que vous changez le mode de l’émetteur-récepteur (p. ex., VFO ou Rappel mémoire) l’émetteurrécepteur annonce automatiquement le nouveau mode. Pour pouvoir utiliser le module VS-3 préalablement installé, accédez à l’élément de menu 1–2–4 (VOICE) et sélectionnez l’option “English”. L’option par défaut est “OFF” (désactivé). Pour l’option “APRS ONLY”, qu’il est aussi possible de sélectionner pour cet élément de menu, reportez-vous au manuel séparé, intitulé “TRANSMISSIONS SPÉCIALISÉES” {page 28}. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Mic [6] en mode de commande au microphone {page 73} ou sur la touche PF à laquelle la fonction Voix (Voice) a été affectée {page 62}. L’émetteur-récepteur annonce l’information affichée comme suit, selon le mode courant. VFO Fréquence VFO sur la bande courante, en commençant par le chiffre des centaines de MHz (le point décimal est annoncé “point”) Rappel mémoire Numéro de canal, “channel” et la fréquence Pour les canaux L ou U: “low” ou “up”, le numéro de canal et la fréquence Affichage du canal Numéro de canal et “channel” Pour les canaux L ou U: “low” ou “up” et le numéro de canal Le tableau ci-dessous indique ce que l’émetteur-récepteur annonce automatiquement lorsqu’il change de mode. Touche appuyée Nouveau mode Annonce [VFO] [MR] [CALL] VFO Rappel mémoire Canal mémoire Mémoire programmable “VFO” “MR” “Call” [PM] 16 1 2 “PM” [MNU] Menu [BAND SEL] Nouvelle bande d’émission/ commandée “Menu” et numéro de menu courant “A” ou “B”, fréquence courante et puissance d’émission courante 1 Touche PF du micro programmée avec la fonction Entrée {page 62} 2 Entrée directe au clavier “Enter” (et les chiffres, tels qu’entrés) Lorsque cette touche est appuyée en mode de Rappel mémoire, l’émetteur-récepteur annonce “A” ou “B”, le numéro du canal, “channel”, la fréquence et la puissance d’émission. En mode Canal d’appel, l’émetteur-récepteur annonce “A” ou “B”, “call”, la fréquence et la puissance d’émission. Lorsque cette touche est appuyée en mode VFO ou Rappel mémoire. F-74 Rappel de canal d’appel “Call” et la fréquence Menu Numéro d’élément de menu (avec la touche Voix seulement) Sélection de fréq. de tonalité, fréq. CTCSS ou code DCS Fréq. de tonalité courante, fréq. CTCSS ou code DCS Pour changer le volume de la voix, accédez à l’élément de menu 1–2–5 (VOICE VOLUME) et sélectionnez le niveau désirée entre 1 et 7. Le niveau 5 est le niveau par défaut. Remarque: Lorsque la fonction de Verrouillage de l’émetteur-récepteur est activée, l’appareil annonce seulement lorsque vous appuyez sur la touche Mic [6] (en mode de commande au microphone) ou sur la touche PF programmée avec la fonction Voix. En mode de Verrouillage total, l’appui de ces touches a simplement pour effet d’émettre un bip d’erreur; l’émetteur-récepteur n’annonce rien. ACCESSOIRES OPTIONNELS PS-33 SP-50B VS-3 VC-H1 Alimentation CC régulée Haut-parleur de Communications Synthétiseur de Parole Communicateur visuel interactif PG-2N PG-3B PG-4X PG-5A Câble d’Alimentation CC Filtre Antiparasite de Ligne CC Câble de rallonge Câble de Données MC-45 MC-53DM MC-80 MJ-88 MJ-89 Microphone multifonction Microphone Multifonction avec touches DTMF Microphone de Table (MJ-88 requis) Adaptateur de Fiche de Microphone Commutateur de Microphone de Fiche Modulaire 17 F-75 INSTALLATION DES OPTIONS INSTALLATION DU SYNTHÉTISEUR DE PAROLE VS-3 Mettez d’abord l’appareil hors tension et débranchez le câble d’alimentation CC. 1 Enlevez les 6 vis du couvercle inférieur de l’unité principale. INSTALLATION DU CÂBLE DE RALLONGE PG-4X L’ensemble PG-4X est offert pour permettre de rallonger les divers câbles de connexion. Pour la connexion des câbles, reportez-vous à la page suivante. Avec deux ensembles PG-4X, vous pouvez rallonger les câbles jusqu’à leur longueur maximale. L’ensemble PG-4X comprend aussi des filtres antiparasites, des coussinets pour l’adaptateur de fiches modulaires et des colliers de câble. Les diagrammes ci-dessous illustrent la façon d’installer ces accessoires. n 3 cm Enviro En provenance du panneau avant Filtre antiparasites n 3 cm Enviro 2 Tenez le module VS-3, côté des composants vers le haut, et enfichez le module VS-3 dans le connecteur réservé à cet effet sur l’émetteur-récepteur; le côté des composants ne doit pas être orienté vers le bas. Côté des composants 18 3 Remettez en place le couvercle inférieur (6 vis). F-76 En provenance du microphone Connexions avec un seul ensemble PG-4X (6 m) (4 m) Pour 8 broches Pour 6 broches (4 m) (4 m) Connexions avec deux ensembles PG-4X Pour 6 broches Pour 6 broches 18 Pour 8 broches Pour 8 broches Remarque: Branchez toujours la fiche à 4 broches du câble à fiches modulaires (fourni) sur la panneau avant. F-77 ENTRETIEN RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX AIDE TECHNIQUE Avant d’être expédié, ce produit a été aligné et testé en usine afin d’être conforme aux spécifications. Tenter de réparer ou d’aligner soi-même l’appareil sans obtenir l’autorisation de l’usine peut entraîner l’annulation de la garantie. Si vous désirez obtenir de l’aide pour un problème technique ou de fonctionnement, veuillez rédiger votre demande de manière concise, complète et précise. Aidez-nous à vous aider en donnant les éléments suivants: SERVICE APRÈS-VENTE • Le modèle et le numéro de série de l’appareil • Votre question ou la description du problème • La liste des autres pièces liées au problème Lorsque vous retournez ce produit à votre vendeur ou à un centre de service à la clientèle, utilisez la boîte et l’emballage originaux. Joignez-y une description complète des problèmes rencontrés. Inscrivez votre numéro de téléphone ainsi que vos nom et adresse, au cas où un technicien devrait communiquer avec vous; inscrivez aussi votre numéro de télécopieur et votre adresse électronique, le cas échéant. Ne retournez pas les pièces accessoires, à moins qu’elles soient directement liées au problème. Vous pouvez retourner ce produit à votre revendeur KENWOOD ou à n’importe quel autre centre de service KENWOOD autorisé. Ne renvoyez pas de sous-ensembles ni de plaquettes de circuits imprimés. Faites nous parvenir le produit au complet. Vous recevrez une copie du rapport d’entretien avec le produit. Lorsque vous retournez l’appareil, ne l’emballez pas dans du papier journal froissé, car il pourrait subir des dommages importants au cours de la manutention ou de l’expédition. Remarques: Inscrivez la date d’achat, le numéro de série et le nom du vendeur qui vous a vendu l’appareil. ◆ Veuillez conserver les documents relatifs à tous les travaux d’entretien dont ce produit a été l’objet. ◆ Lorsque vous faites valoir la garantie, veuillez inclure une photocopie de l’acte de vente ou de toute autre preuve d’achat sur laquelle figure la date d’achat. ◆ NETTOYAGE Pour nettoyer le boîtier de l’appareil, utilisez un détergent neutre (aucun produit chimique fort) et un linge humide. 19 F-78 DÉPANNAGE Les problèmes de fonctionnement présentés dans le tableau ci-dessous sont de type courant et ne sont habituellement pas causés par la défaillance d’un circuit. Problème L’émetteur-récepteur ne se met pas sous tension après la connexion d’une alimentation CC 13,8 V et après avoir appuyé sur la touche (ALIMENTATION). Rien n’apparaît sur l’affichage. Cause Probable Page Réf. 5, 6 1 Le câble d’alimentation est connecté à l’envers. 1 Connecter correctement le câble d’alimentation CC: Rouge ➞ (+); Noir ➞ (–) 2 Un ou plusieurs fusibles du câble d’alimentation est ouvert. 2 Vérifier pourquoi le ou les fusibles ont fondu. Après l’inspection et la correction du problème, poser un ou des nouveaux fusibles ayant les mêmes caractéristiques. 7 3 Le câble à fiche modulaire n’a pas été connecté correctement. 3 Connectez correctement le câble à fiche modulaire entre le panneau avant et l’unité principale. L’alimentation requise est de 13,8 V CC ±15% (11,7 V à 15,8 V CC). Si la tension d’entrée est en dehors de cette plage, recharger la batterie, régler l’alimentation régulée et/ou vérifier toutes les connexions des câbles d’alimentation. Appuyer sur [VFO]. 4 15 L’affichage est trop pâle, même après l’avoir réglé La tension d’alimentation est trop faible. sur le niveau le plus clair. La fréquence ne peut pas être sélectionnée en tournant la commande d’Accord ou en appuyant sur les touches de Microphone [UP]/ [DWN]. La plupart des boutons/touches et la commande d’Accord ne fonctionnent pas. Les canaux de mémoire ne peuvent pas être sélectionnés en tournant la commande d’Accord ou en appuyant sur les touches [UP]/ [DWN]. Vous ne pouvez pas émettre, bien que vous appuyez sur la touche de Microphone [PTT]. Remède Le rappel mémoire a été sélectionné. — Une des fonctions de Verrouillage est ON. Aucune donnée n’a été stockée dans l’un des canaux de mémoire. Déverrouiller toutes les fonctions de Verrouillage. 67 Stocker les données dans certains canaux de mémoire. 36 1 La fiche du microphone n’est pas complètement insérée dans le connecteur du panneau avant. 1 Couper l’alimentation et insérer la fiche du microphone jusqu’au déclic de la languette de verrouillage. 8 2 Vous avez sélectionné un décalage d’émission qui place la fréquence d’émission en dehors de la plage de fréquence admise d’émission. 2 Appuyer plusieurs fois sur [F], [SHIFT] pour que ni “+” ni “–” ne soit visible. 29 3 Appuyez sur Mic [PTT] lorsque le CTN a terminé 3 Le CTN intégré (ou un CTN externe, d’émettre. s’il est branché) était en train d’émettre. — F-79 19 FICHE TECHNIQUE Les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis ni obligation du fait de développenments technologiques en cours. Général Gamme de fréquence VHF Bande UHF Bande 144 – 148 MHz 438 – 450 MHz Europe 144 – 146 MHz 430 – 440 MHz Général 144 – 146 MHz 430 – 440 MHz É.-U./ Canada 1 Mode F3E (FM), F1D (GMSK), F2D (FSK) 50 Ω Impédance d’antenne Gamme de température utilisable –20°C – +60°C (–4°F – +140°F) Alimentation 13,8 V CC ±15% (11,7 – 15,8 V) Méthode de mise à la terre Terre négative Courant Emission (max.) Réception (avec sortie de 2 W) Stabilité de fréquence (–10°C – +50°C) Dimensions (L x H x P projections non incluses) Poids 1 11,5 A ou moins 10,0 A ou moins 1,0 A ou moins Dans les ±3 ppm Panneau avant 140 x 60 x 33 mm/ 5,51" x 2,36" x 1,30" Unité principale 140 x 40 x 195 mm/ 5,51" x 1,57" x 7,68" Panneau avant Environ 180 g/ 6,3 oz Unité principale Environ 1,2 kg/ 2,6 lb Plages de réception de la bande A: 136 à 200 MHz, 118 à 136 MHz (sous-bande), 200 à 300 MHz (s.-b.), 300 à 400 MHz (s.-b.), 400 à 470 (s.-b.) Plages de réception de la bande B: 400 à 524 MHz, 136 à 175 MHz (sous-bande), 300 à 400 MHz (s.-b.), 800 à 1300 MHz (s.-b./ l’exception de plages de fréquences spécifiques) F-80 Emetteur Puissance Haute VHF Bande UHF Bande 50 W 35 W Moyenne Environ 10 W Basse Environ 5 W Modulation Réactance Emissions transitoires –60 dB ou moins ±5 kHz Déviation de fréquence maximum Distorsion audio (à 60% modulation) 3% ou moins 600 Ω Impédance de microphone Récepteur Circuiterie UHF Bande Superhétérodyne double conversion Fréquence intermédiaire (1ère/ 2ème) Sensibilité (12 dB SINAD) VHF Bande 38,85 MHz/ 450 kHz 45,05 MHz/ 455 kHz Bande VHF ou UHF 0,16 µV ou moins Sous-bandes VHF ou UHF 0,25 µV ou moins Sélectivité (–6 dB) 12 kHz ou plus Sélectivité (–40 dB) 28 kHz ou moins Sensibilité d’accord silencieux 0,1 µV ou moins Sortie audio (8 Ω, distorsion 5%) Impédance de sortie audio 2 W ou plus 8Ω Remarque: Les caractéristiques de l’émetteur-récepteur ne s’appliquent que lorsqu’on utilise la bande VHF ou UHF principale. Elles ne s’appliquent pas aux sous-bandes VHF ou UHF. F-81