Manuel du propriétaire | Innova 3320 Auto-Ranging DMM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Innova 3320 Auto-Ranging DMM Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Title
INTRODUCTION
MESURES DE SÉCURITÉ / AVERTISSEMENTS
COMMANDES ET INDICATEURS
PRÉPARATION ET PRÉCAUTIONS À PRENDRE
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
MÉTHODOLOGIE DE VÉRIFICATION
A. MESURE DE LA TENSION C.A./C.C.
B. MESURE DE LA RÉSISTANCE (OHMS)
C. VÉRIFICATION DES DIODES
D. VÉRIFICATION DE LA CONTINUITÉ
E. MESURE DU COURANT C.A./C.C. (AMPÈRES)
F. VÉRIFICATION DE LA BATTERIE
REMPLACEMENT DE LA PILE ET DU FUSIBLE
ENTRETIEN
FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
SERVICE
i
Page No.
1
2
4
5
6
6
6
7
8
9
10
11
11
12
13
17
Introduction
INTRODUCTION
„
Félicitations. Vous avez acheté un instrument de précision
fabriqué en respectant les normes de fabrication les plus
élevées. Ce multimètre numérique est un instrument
d’utilisation générale conçu pour les applications en
électronique, pour les applications électriques domestiques
et pour les systèmes électriques et électroniques des
automobiles.
„ Ce multimètre a été conçu pour vérifier ou mesurer la
tension c.a., la tension c.c., les piles/batteries, le courant
c.c., le courant c.a., la résistance, les diodes et la continuité.
„ Nous vous invitons à prendre le temps de lire les
instructions d’utilisation à fond et complètement. Autrement,
vous pourriez provoquer un choc électrique, endommager
l’instrument et (ou) endommager l’équipement que vous
voulez vérifier. Il faut toujours prendre des précautions
extrêmes lorsqu’on fait des travaux sur l’équipement
électrique.
1
Mesures de sécurité / Avertissements
MESURES DE SÉCURITÉ/
AVERTISSEMENTS
Il ne faut pas utiliser le multimètre avant d'avoir lu ce manuel
en entier. Les directives ci-dessous doivent être observées
pour éviter les accidents qui pourraient découler d'un choc
électrique ou les blessures.
„ Il faut observer tous les
AVERTISSEMENTS estampillés sur l'avant et l'arrière du boîtier du multimètre. Ces
avertissements, tous les autres avertissements et toutes
les précautions utilisées dans ce manuel, doivent être
observés pour éviter les chocs électriques et (ou) les
blessures personnelles.
„ La PARTIE RESPONSABLE doit être mise au courant de
ce qui suit : si l'équipement est utilisé autrement que de la
manière décrite par le fabricant, la protection fournie par
l'équipement pourrait ne pas s'appliquer.
„ Avant d'utiliser les fonctions de cet appareil, vérifiez son
bon fonctionnement sur une source de fonction similaire
connue où la valeur de l'unité est également connue.
Prenez les mesures correctives nécessaires en vous
basant sur les résultats obtenus.
Pour prévenir les chocs électriques et (ou) pour ne pas
endommager le multimètre ou l’équipement vérifié, observez
les mesures de sécurité ci-dessous.
„ Il NE FAUT PAS utiliser une tension supérieure à ce qui est
indiqué sur le multimètre, entre les bornes ou entre les
bornes et la mise à la masse.
„ Il faut apporter une attention spéciale lorsqu'on utilise une
tension supérieure à 30 V c.a. efficaces, à 42 V en période
de pointe ou à 60 V c.c. Ces tensions présentent un danger
en cas de choc.
„ Pour éviter les fausses lectures qui pourraient mener à des
chocs électriques possibles ou à des blessures, remplacez
les piles dès que le voyant de pile faible («low battery»)
s'affiche.
„ Avant chaque application, inspectez toujours le multimètre,
les conducteurs de vérification et tous les autres
accessoires pour y découvrir toute trace de dommages. Si
vous y découvrez des dommages, n’utilisez pas le
multimètre avant d’avoir fait les réparations.
„ Tenez toujours compte de l’équipement électronique et
électrique qui sera mis sous tension. Il ne faut jamais
prendre pour acquis que l’équipement n’est pas sous
tension.
2
Mesures de sécurité / Avertissements
„
Ne faites jamais en sorte que votre corps serve de mise à
la terre lorsque vous prenez des mesures sur l’équipement
électrique. Isolez-vous du sol en utilisant un tapis isolant en
caoutchouc sec pour couvrir toutes les pièces de métal
exposées/mises à la terre. Tenez-vous debout sur des
tapis en caoutchouc et portez des vêtements secs.
„ Ne prenez jamais des mesures de la résistance sur des
circuits électriques ou électroniques sous tension.
„ Lorsque c’est possible, n’utilisez qu’une seule main, et non
les deux, pour faire les mesures. Si vous devez utiliser les
deux mains, apportez une attention extrême pour ne pas
toucher à des conducteurs sous tension avec vos mains.
Assurez-vous que les conducteurs de vérification sont secs
et propres.
„ Ne tenez pas l’appareil lorsque vous faites vos mesures.
Placez l’instrument sur une surface propre et isolez la
surface avant de faire les mesures.
„ Ne devenez pas l’un des composants du circuit. Pensez
toujours à votre sécurité et agissez en conséquence.
Si vous travaillez sur un véhicule, prenez les mesures de
sécurité additionnelles suivantes.
„ Ne travaillez sur un véhicule que dans un endroit bien
ventilé.
„
„
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Évitez les pales de ventilateur en mouvement ou toute
autre pièce mobile dangereuse.
„
Évitez les pièces chaudes du moteur.
Placez le levier de changement des vitesses à « P » (Park),
pour les boîtes de vitesses automatiques, ou au « neutre »
pour les boîtes de vitesses manuelles. Serrez le frein de
stationnement.
„ Placez la clé d’allumage en position « OFF » avant de
brancher ou de débrancher tout appareil de vérification.
„
„
Placez des cales sous les roues motrices du véhicule.
Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux lorsque
vous faites des travaux sur un véhicule.
„ Lisez le manuel de service du véhicule et observez les
précautions de sécurité qui s’y trouvent.
„
3
Commandes et indicateurs
COMMANDES ET INDICATEURS
1. Fonction de tension c.c.
(DCV) : Mesure la tension c.c.
Réglage automatique de la
gamme entre 0 et 600 V
15
13
(impédance de 10 MΩ).
1
2. Fonction de tension c.a.
2
12
(ACV) : Mesure la tension c.a.
3
14
Réglage automatique de la
4
5
gamme entre 0 et 600 V
11
6
10
(impédance de 10 MΩ).
3. Fonction de résistance :
Mesure
la
résistance.
Réglage automatique de la
9
8
7
gamme entre 0 et 20 MW (20
000 000 Ω).
4. Fonction mA c.a. (ACmA) : Mesure le courant c.a. en
milliampères. Une gamme : 0 à 200 milliampères.
5. Fonction DIODE
: Sert à vérifier les diodes.
6. Fonction CONTINUITY : Vérifie la continuité entre deux
points.
7. Jack d’entrée des Volts, mA, OHMS, BAT, DIODE et
CONTINUITY.
8. Jack d’entrée COM: jack d'entrée commun.
9. Jack d'entrée de 10 A c.c. : Pour le raccordement de la
10.
11.
12.
13.
14.
15.
4
sonde de vérification rouge lors de la mesure d'un courant
c.c. élevé (jusqu'à 10 A seulement).
Fonction 10 A c.c. : Mesure le courant continu c.c.. Une
seule gamme : 10 A c.c. (de 0 à 10 A). Sans fusible.
Fonction mA c.c. (DCmA) : Mesure le courant c.c. en
milliampères. Une gamme : 0 à 200 milliampères.
Fonction de vérification de la pile : Quatre gammes et
trois DEL (verte, jaune et rouge). Vérifie les petites piles :
1,5 V, 6 V, 9 V et 12 V.
Fonction OFF : Ferme l’appareil lorsqu’on choisit cette
fonction.
Sélecteur de fonction/gamme : Sert à choisir la fonction
ou la gamme désirée.
Affichage à cristaux liquides : Affiche les résultats des
vérifications ou des mesures.
Preparation et precautions avant d’utiliser
PRÉPARATION ET PRÉCAUTIONS À PRENDRE
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
„
„
„
„
„
Inspectez le multimètre numérique pour voir si le coffret a
été endommagé. N’utilisez pas l’appareil si le coffret est
fissuré, déformé ou très sale ou si vous y constatez
d’autres conditions anormales.
Inspectez les fils conducteurs pour y découvrir tout signe
de dommage. Voyez si l’isolant est fissuré, si les sondes
sont desserrées ou courbées. N’utilisez pas l’appareil si
vous y constatez des conditions anormales.
Placez le sélecteur de fonction/gamme sur la bonne
gamme AVANT de prendre la mesure. Si la
gamme/fonction doit être changée pendant une vérification,
retirez TOUJOURS les conducteurs de vérification du
circuit mesuré avant de changer les réglages.
Pour éviter les chocs électriques possibles, les dommages
à l’appareil et (ou) les dommages à l’équipement lorsque
vous mesurez la tension ou le courant, NE DÉPASSEZ
PAS les valeurs maximales mesurées sur la gamme en
question.
Si l’appareil est utilisé à proximité d’un équipement qui
produit de grandes quantités de fréquences radio
productrices de parasites (fil de bougie, bobine d’allumage
ou alternateur), l’affichage pourrait devenir instable et
comporter une marge d’erreur importante. Si l’appareil
vous donne des lectures fautives pendant que vous
l’utilisez, éloignez le multimètre le plus possible de ces
composants.
5
Methodologie de vérification
MÉTHODOLOGIE DE VÉRIFICATION
A. MESURE DE LA TENSION C.A./C.C.
AVERTISSEMENT
Pour ne pas être victime d'un choc électrique, pour
ne pas endommager l'appareil et (ou) l'équipement,
N'ESSAYEZ PAS de mesurer des tensions
SUPÉRIEURES à 600 V c.a./c.c. ou de prendre des
mesures si vous ne savez pas quelle est l'ampleur
de la tension. Une tension de 600 V c.a./c.c. entre
les jacks COM et V est le maximum que cet appareil
peut mesurer. Le potentiel à la borne «COM» ne
devrait pas dépasser 300 V c.a./c.c. lorsque la
mesure est prise par rapport à la mise à la terre.
1. Branchez le conducteur
de vérification NOIR dans
le jack «COM» du multimètre; branchez le conducteur de vérification
ROUGE dans le jack «V».
2. Réglez le sélecteur de
COND. COND.
NOIR ROUGE
fonction/gamme à la position V c.a. ou V c.c., selon
le cas (voir la rubrique Commandes et Indicateurs,
points 1 et 2).
3. Placez le conducteur de vérification ROUGE sur le
côté positif (+) du point à vérifier et le conducteur de
vérification NOIR du côté négatif (-) (par rapport à la
source/charge) du point à vérifier. ATTENTION de ne
pas toucher à des conducteurs sous tension avec une
partie de votre corps.
4. Les résultats sont affichés sur le multimètre.
B. MESURE DE LA RÉSISTANCE (OHMS)
AVERTISSEMENT
La résistance doit être mesurée UNIQUEMENT
lorsque les circuits ne sont pas sous tension.
L'application d'une tension au niveau des bornes
du multimètre, alors que ce dernier est réglé en
fonction d'une gamme particulière, pourrait
provoquer des chocs électriques, des dommages à
l'appareil et (ou) des dommages à l'équipement
vérifié. ASSUREZ-VOUS que l'équipement est
complètement hors tension avant de mesurer la
résistance.
6
Methodologie de vérification
1. Branchez le fil conducteur
de vérification ROUGE
dans le jack « Ω » du
multimètre et branchez le
fil conducteur de verifycation NOIR dans le jack
« COM ».
2. Réglez le sélecteur de
COND. COND.
NOIR ROUGE
fonction/gamme du multimètre à la gamme de résistance « Ω » (voir la rubrique
Commandes et Indicateurs, point 3).
REMARQUE : Pour obtenir des lectures précises,
débranchez au moins un côté du point à vérifier du circuit
ou de la plaquette de circuits avant de mesurer la
résistance.
3. Placez le fil conducteur de vérification ROUGE sur un
côté du point à vérifier et le fil conducteur de
vérification NOIR de l’autre côté du point. (La polarité
n’a aucune incidence lorsque vous mesurez la
résistance).
4. Les résultats sont affichés à l’écran d’affichage.
C. VÉRIFICATION DES DIODES
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques et (ou) les
dommages au multimètre, assurez-vous que
l'alimentation électrique du circuit est coupée avant
de vérifier une DIODE quelconque. Vérifiez les
diodes alors que le circuit n'est pas sous tension; il
ne faut jamais vérifier les circuits sous tension.
REMARQUE : Une diode est un semi-conducteur qui
laisse circuler le courant dans une seule direction. Si la
diode à vérifier fait partie d’un circuit (avec d’autres
composants électroniques), vous devez l’isoler des autres
composants en débranchant au moins un côté de la diode
de son circuit avant de faire la vérification. Une bonne
diode aura une faible chute de tension à sa jonction (0,50,8 volts pour une diode au silicium ou environ 0,3 V pour
une diode au germanium) lorsque les conducteurs sont
raccordés dans une polarité; la résistance sera très grande
(voire un circuit ouvert), lorsque les conducteurs de
vérification sont inversés (raccordés sur la polarité
opposée).
7
Methodologie de vérification
1. Branchez le fil conducteur
de vérification ROUGE
du
dans le jack
multimètre; branchez le fil
conducteur de vérification
NOIR dans le jack COM.
2. Réglez le sélecteur de
COND. COND.
fonction/gamme
à
la
NOIR ROUGE
(voir
la
position
rubrique Commandes et
Indicateurs, point 5).
3. Placez le fil conducteur de vérification ROUGE sur le
côté de la diode à vérifier et le fil conducteur de
vérification NOIR de l’autre côté.
4. Les résultats sont affichés sur le multimètre.
5. nversez les conducteurs de vérification et voyez les
résultats affichés à l'écran du multimètre. Comparez
les deux lectures. L'une des lectures devrait donner la
valeur de la chute de tension; l'autre lecture devrait
indiquer s'il y a dépassement de la gamme («OL»).
Voir la note ci-dessus.
D. VÉRIFICATION DE LA CONTINUITÉ
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques, coupez l'alimentation électrique avant de faire la vérification de la
continuité.
1. Branchez le fil conducteur
de vérification ROUGE
du
dans
le
jack
multimètre; branchez le fil
conducteur de vérification
NOIR dans le jack COM.
2. Réglez le sélecteur de
COND. COND.
fonction/gamme à la posiNOIR ROUGE
(voir la rubrique
tion
Commandes et Indicateurs,
point 6).
3. Placez le conducteur de vérification ROUGE sur l'une des
extrémités du fil conducteur ou du dispositif dont vous
vérifiez la continuité et le conducteur de vérification NOIR
sur l'autre extrémité.
4. Écoutez pour voir si vous entendez des bips et confirmez
les résultats en faisant la lecture de l'affichage.
8
Methodologie de vérification
REMARQUE : L’alarme retentit uniquement si la continuité du point à vérifier (résistance entre les deux fils
conducteurs de vérification) mesure moins de 120 ohms.
E. MESURE DU COURANT C.A./C.C. (AMPÈRES)
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques lors de la mesure
d'un courant, suivez toutes les étapes indiquées cidessous; il NE FAUT PAS oublier une étape ni
prendre des raccourcis.
La gamme DC10A ne comporte pas de fusible. Pour
éviter les dangers et (ou) pour éviter d'endommager
le multimètre, N'ESSAYEZ PAS de prendre des
mesures alors que les circuits sont soumis à un
courant de plus de 10 A. NE PRENEZ PAS plus de
10 secondes pour prendre la mesure. Laissez
écouler AU MOINS 15 MINUTES entre chaque
période de vérification der 15 secondes.
1. Branchez le conducteur de vérification ROUGE dans le
jack «mA» ou le jack «DC10A» du multimètre, selon le
cas; branchez le conducteur de vérification NOIR dans le
jack «COM».
2. Réglez le sélecteur de fonction/gamme à la gamme
appropriée (A) (voir la rubrique Commandes et
Indicateurs, points 4, 10 et 11).
„ Pour mesurer de 0 à 200 mA, réglez le sélecteur à
«DCmA» ou à «ACmA», selon le cas.
„ Pour mesurer de 200 mA à 10 A c.c., réglez le
sélecteur à «DC10A».
3. Débranchez la batterie ou coupez l'alimentation électrique
du circuit à vérifier.
REMARQUE : Pour mesurer le courant d'un circuit particulier,
vous devez ouvrir le circuit et raccorder les conducteurs de
vérification en série avec le circuit avant d'obtenir une lecture.
9
Methodologie de vérification
4. Débranchez l'une des extrémités du conducteur ou du
dispositif à l'endroit où vous mesurez le courant du circuit
à vérifier.
5. Branchez le conducteur de vérification ROUGE sur le fil
conducteur débranché et placez le conducteur de
vérification NOIR à l'endroit d'où le fil conducteur a été
débranché (raccordement en série).
6. Rebranchez la batterie ou appliquez une tension au circuit
à vérifier.
7. Les résultats sont affichés sur le multimètre.
MISE EN GARDE : Une fois que la vérification est
terminée, coupez l'alimentation électrique du circuit avant
de retirer les conducteurs et avant de rebrancher les fils
électriques ou les dispositifs débranchés.
REMARQUE : Si la lecture obtenue est une valeur négative,
inversez les conducteurs de vérification.
F. VÉRIFICATION DE LA BATTERIE
1. Branchez le fil conducteur
de vérification ROUGE
dans le jack « BAT. » du
multimètre; branchez le fil
conducteur de vérification
NOIR dans le jack COM.
2. Déterminez la gamme de
COND. COND.
NOIR ROUGE
tensions de la batterie à
vérifier.
3. Réglez le sélecteur de fonction/gamme à la gamme de
«Battery Test» désirée (voir la rubrique Commandes et
Indicateurs, point 12).
4. Placez le fil conducteur de vérification ROUGE sur la
borne positive de la batterie à vérifier; placez le fil
conducteur NOIR sur la borne négative.
REMARQUE : Si la pile est complètement morte ou presque
(moins de 10 % de la tension nominale), le voyant ROUGE ne
s'allume pas.
5. Les résultats sont affichés à l'écran de lecture du
multimètre et à l'aide des DEL.
„ Verte = pleine charge (bonne pile)
„ Jaune = faible (incertain)
„ Rouge = déchargée (pile à changer)
REMARQUE : La durée de vie de la pile dépend entièrement
de l'appel de courant/charge de l'appareil que la pile alimente.
Les trois DEL du multimètre représentent les moyennes de
charge de la pile pour les appareils les plus couramment
utilisés.
10
Remplacement de la pile et du fusible / Entretien
REMPLACEMENT DE LA PILE ET DU FUSIBLE
AVERTISSEMENT
Lorsque vous remplacez la pile ou le fusible, retirez
uniquement le panneau arrière. Ne retirez pas et ne
démontez pas le circuit imprimé ni le panneau avant.
Ces articles ne nécessitent aucun service; s'ils sont
démontés, il se peut que des pièces métalliques libres
créent un court-circuit sur le circuit imprimé et que cela
présente des risques d'électrocution pour l'utilisateur.
1. Fermez le multimètre numérique et retirez les conducteurs de
vérification.
2. Retirez les deux vis qui se trouvent à l'arrière du multimètre et
ouvrez le coffret.
3. Remplacez le fusible ou les piles, selon le cas.
„
Remplacement de la pile : Retirez les piles et
remplacez-les uniquement par deux piles AA (1,5 V).
„ Remplacement du fusible : Retirez le fusible du portefusible et remplacez-le par un autre fusible de 0,315
A/250 V. - Fusible Bussmann de la liste UL, type GMA
(Radio Shack, GMA/série 270; #270-1046).
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT un fusible de 0,315 A/250
V de 5x20 mm - Type GMA Bussmann (Radio Shack #270-1046
ou un autre fusible similaire). L'utilisation d'un fusible incorrect
pourrait entraîner des blessures graves et (ou) des dommages à
l'appareil.
4. Refermez le coffret et serrez les deux vis.
ENTRETIEN
1. Il n'est pas nécessaire de faire un entretien périodique autre
que de remplacer la pile, le fusible et faire une inspection
visuelle de l'appareil.
2. Conservez l'appareil propre et sec. IL NE FAUT PAS utiliser
de solvant pour nettoyer l'appareil; utilisez un chiffon humide
(pas imbibé) et séchez complètement l'appareil une fois qu'il
est nettoyé.
3. Les seules pièces remplaçables sont la pile (1,5 AA), le fusible
(0,315 A/250 V) (voir page 11 pour savoir quelle pile et quel
fusible de rechange utiliser) et les conducteurs de vérification
(pour savoir quels conducteurs de vérification utiliser,
consultez notre département de service).
11
Fiche technique
FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE GÉNÉRALE ET
CARACTÉRISTIQUES
„
„
Affichage numérique à 3 DEL de ½ po (lecture maximale de
2000); 3 DEL : verte, jaune et rouge.
Sélection automatique de gamme (tension c.a., tension c.c.,
ohm, mA c.a. et mA c.c.)
„
Indication automatique de polarité négative (-).
„
Réglage automatique du zéro.
Indicateur de dépassement de gamme (sauf la fonction de 10
A). Affiche «OL» sur l'écran d'affichage à cristaux liquides.
Indicateur de pile faible. Le symbole de la batterie
apparaît
à l'écran d'affichage à cristaux liquides.
Mise hors tension automatique (après 15 minutes d'inutilisation).
„
„
„
„
Pollution Degree 2
„
Measuring circuit category II
„
Conditions d'utilisation :
Température : -32 ° à 104 °F (0 ° à 40 °C).
Humidité : Moins de 80 % d'humidité relative (sans condensation)
Altitude : jusqu'à 6562 pi (2000 mètres)
„
Entreposage :
Température : -4 ° à 140 °F (-20 ° à 60 °C).
Humidité : Moins de 90 % d'humidité relative (sans condensation)
„
Alimentation électrique : deux piles AA de 1,5 V.
Fusible : fusible de 315 mA/250V 5x20 mm. (Radio Shack,
série GMA/217; #270-1046)
„
„
Dimensions :
Hauteur : 5,50 po (139 mm)
Largeur : 3,50 po (89 mm)
Profondeur : 1,25 po (32 mm)
„
Poids (avec les piles) : environ 6,3 onces (180 g)
12
Fiche technique concernant l’électricité
FICHE TECHNIQUE CONCERNANT
L'ÉLECTRICITÉ
VOLTS C.C.
Gamme
Résolution
200,0 mV
0,1 mV
2000 V
1 mV
20,00 V
10 mV
200,0 V
100 mV
600 V
1V
Précision
Notes
Résistance de l'entrée : 10
± (0,8 % de MΩ
la lecture
Protection contre les
+ 5 chiffres) surcharges :
600 V c.c.
TENSION C.A.
Gamme
Résolution
2,000 V
1 mV
20, 00 V
10 mV
200,0 V
100 mV
600 V
1V
Précision
Notes
Résistance de l'entrée : 10
MΩ
±(1,2% de Protection contre les
la lecture
surcharges : 600 V c.c. ou
+ 5 chiffres) 600 V c.a. efficaces.
Réponse en fréquence :
50 Hz - 400 Hz
RÉSISTANCE (OHM)
Gamme
Résolution
200,0 Ω
100 mΩ
2000 kΩ
1Ω
20,00 kΩ
10 Ω
200,0 kΩ
100 Ω
2,000 MΩ
1 kΩ
20,00 MΩ
10 kΩ
Précision
Notes
± (1,0 % de Protection contre les
la lecture
surcharges : 250 V c.c. ou
+ 5 chiffres) c.a. efficaces..
± (2,0% de
la lecture
+ 5 chiffres)
13
Fiche technique concernant l’électricité
AMPÈRES C.C.
Gamme
Résolution
20,00 mA
10 μA
200,0 mA
100 μA
2,000 A
1 mA
*10,00 A
10 mA
Précision
Notes
Protection contre les
±(1,0% de surcharges : fusible de 315
la lecture
mA/250 V
+ 5 chiffres) Chute de tension d'entrée :
<0,2 V
±(2,0% de Sans fusible : 15 sec.
maximum.
la lecture
Chute de tension d'entrée :
+ 5 chiffres)
<0,2 V
*Il faut attendre 15 minutes entre chaque période de vérification de
15 secondes.
AMPÈRES C.A.
Gamme
Résolution
20,00 mA
10 μA
200,0 mA
100 μA
Précision
Notes
±(1,5% de Protection contre les
la lecture
surcharges : fusible de 315
+ 5 chiffres) mA/250 V
Chute de tension d'entrée :
<0,2 V
VÉRIFICATION DE LA PILE (DEL)
Lorsque la tension de la pile vérifiée est inférieure à 10 % de sa
tension nominale, la DEL rouge ne s'allume pas.
Courant
de
Gamme Résolution charge
1,5 V
6V
14
0,001 V
0,01 V
10 mA
(environ)
Précision
Notes
DEL verte : 1,30 V
± 0,075 V et plus
DEL jaune : 0,94 V
± 0,075 V à 1,29 V
± 0,075 V.
DEL rouge : 0,15 V
± 0,075 V à 0,93 V
± 0,075 V
±(5% de
le lecture
+ 5 chiffres) DEL verte : 5,22 V
± 0,3 V et plus
DEL jaune : 3,76 V
± 0,3 V à 5,21 V ±
100 mA
0,3 V
(environ)
DEL rouge : 0,6 V
± 0,3 V à 3,75 V ±
0,3 V
Fiche technique concernant l’électricité
Courant
de
Gamme Résolution charge
9V
12 V
0,01 V
0,01 V
Précision
Notes
10 mA
(environ)
DEL verte : 7,83 V
± 0,45 V et plus
DEL jaune : 5,64 V
± 0,45 V à 7,82 V ±
0,45 V
DEL rouge : 0.9V
± 0,45 V à 5,63 V ±
0,45 V
200 mA
(environ)
DEL verte : 10,44 V
± 0,6 V et plus
DEL jaune : 7,52 V
± 0,6 V à 10,43 V
± 0,6 V
DEL rouge : 1,2 V
± 0,6 V à 7,51 V ±
0,6 V
VÉRIFICATION DES DIODES/CONTINUITÉ
Fonction
Vérification
des diodes
Vérification
de la
continuité
Gamme Résolution
2V
200 Ω
1 mV
0,1 Ω
Description
Note
Courant de
vérification :
1± 0,6 mA
Tension de
vérification :
environ 1,5 V
Protection
contre les
surcharges :
250 V c.c. ou
Environ 120 Ω c.a. efficaces
ou moins;
l'alarme
sonore retentit
15
Remarques
16
Service
SERVICE
Le fabricant garantit à l'acheteur d'origine que cet appareil ne comporte
aucun défaut, ni au niveau des matériaux ni de l'exécution; cette garantie vaut pendant un (1) an à partir de la date d'achat d'origine et à condition que l'appareil fasse l'objet de conditions normales d'utilisation et
d'entretien. Si l'appareil connaît des problèmes au cours de la première
(1) année, il sera réparé ou remplacé, au choix du fabricant, sans frais,
à condition d'être renvoyé en port payé au Centre de service technique
avec la preuve d'achat. Le reçu de caisse peut être utilisé à cette fin.
Les frais de main-d'œuvre pour l'installation ne sont pas couverts par la
présente garantie. Toutes les pièces de rechange, qu'il s'agisse de
pièces neuves ou refaites, ne sont garanties que pendant la période de
garantie résiduelle de la présente garantie. La présente garantie ne
s'applique pas aux dommages découlant d'une mauvaise utilisation,
d'un accident, d'un usage abusif, d'une tension anormale, de problèmes de service, d'un incendie, d'une inondation, de la foudre ou
d'autres cas de force majeure ou si le produit est modifié ou réparé par
une autre personne que le Centre de service technique du fabricant.
On ne peut pas réclamer de dommages indirects et consécutifs en vertu de la présente garantie. Certains états ne permettent pas l'exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; par conséquent,
les limites ou les exclusions ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer
dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux
spécifiques et vous pourriez également avoir d'autres droits qui peuvent
varier d'un état à l'autre. Aucune partie de ce document ne peut être
copiée ou reproduite sans l'autorisation écrite expresse du fabricant.
Obtention du service sous garantie:
Pour obtenir le service, envoyez le produit en procédant comme suit :
1. Téléphonez au Centre de service technique pour obtenir un
numéro de référence pour le renvoi.
États-Unis et Canada : 1-800-544-4124 (6 h 00 à 18 h 00 heure
du Pacifique, sept jours par semaine) Ailleurs : (714) 241-6805
2. Emballez le produit avec soin pour éviter les dommages pendant
le transport.
3. Indiquez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où
l'on peut vous rejoindre le jour.
4. Annexez une copie du reçu de vente montrant la date d'achat.
5. Décrivez le problème.
6. Expédiez le produit en port payé à l'adresse suivante : Centre de
service technique, 17352 Von Karman Ave., Irvine, CA 92614
U.S.A.
Tél : 1-800-544-4124 or 714-241-6805
Télécopieur : 714-241-3979
Internet: www.equus.com
Courriel: [email protected]
17

Manuels associés