Manuel du propriétaire | Nikon COOLPIX P530 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon COOLPIX P530 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de démarrage rapide
Vérification du contenu de l’emballage
Premiers pas
Prise de vue et visualisation
Utilisation de ViewNX 2
Autres fonctions
Pour votre sécurité
3
5
14
20
24
32
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX P530 . Ce guide décrit les
procédures que vous devez accomplir lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois.
Pour une utilisation adéquate, lisez attentivement les informations fournies dans « Pour votre sécurité » (A32)
avant d’utiliser l’appareil photo.
C
Téléchargement du « Manuel de référence »
Reportez-vous au Manuel de référence (format PDF) pour de plus amples informations.
Vous pouvez télécharger le Manuel de référence du site Web de Nikon.
http://nikonimglib.com/manual/
Vous pouvez visualiser le Manuel de référence a l’aide d’Adobe Reader, téléchargeable gratuitement depuis le site
Web d’Adobe.
Assistance utilisateur Nikon
Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières
nouveautés. Vous y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour
obtenir une assistance technique.
http://www.europe-nikon.com/support
Avis important concernant les accessoires
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des
circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires Nikon (chargeurs, accumulateurs, adaptateurs de
charge, adaptateurs secteur, et câbles, par exemple) sont certifiés par Nikon et compatibles avec votre
appareil photo numérique COOLPIX de Nikon. Ces accessoires ont été construits et prouvés être utilisables
selon les exigences des circuits électroniques de nos appareils photo.
2
Vérification du contenu de
l’emballage
S’il manque des pièces, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil
photo.
COOLPIX P530
Appareil photo numérique
Courroie de l’appareil photo
Bouchon d’objectif LC-CP24
(avec cordon)
Accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL5
Adaptateur de charge
EH-70P*
Câble USB UC-E6
• Guide de démarrage rapide (ce guide)
• Garantie
* Un adaptateur de prise secteur est fourni si l’appareil photo a été acheté dans un
pays ou une région où un adaptateur de prise secteur est nécessaire. La forme de
l’adaptateur de prise secteur varie en fonction du pays ou de la région d’achat
(A9).
L’adaptateur de charge fourni est EH-70P dans les pays autres que le Brésil, et
EH-69C au Brésil.
REMARQUE : aucune carte mémoire Secure Digital (SD), appelée par la suite
« carte mémoire », n’est fournie.
A : cette icône indique que des informations supplémentaires sont disponibles
dans d’autres sections du présent guide.
Vérification du contenu de l’emballage
3
Descriptif de l’appareil photo
1 2
3
5
4
6
1 Commutateur marche-arrêt/
témoin de mise sous tension
2 Commande w (fonction)
3 Sélecteur de mode
4 Flash
5 Déclencheur
6 Commande de zoom
f : grand-angle
g : téléobjectif
h : visualisation par
planche d’imagettes
i : fonction loupe
j : aide
4
7
8
9
13
10
11
12
14 15 16 17 18 19
7 Commande m (ouverture du
flash)
8 Réglage dioptrique
9 Viseur électronique
10 Commande x (moniteur)
11 Commande b
(e enregistrement vidéo)
12 Molette de commande
13 Moniteur
Témoin de charge
14
Témoin du flash
15 Commande c (visualisation)
16 Commande d (menu)
17 Commande l (effacer)
18 Commande k (appliquer la
sélection)
19 Sélecteur rotatif
(sélecteur multidirectionnel)
Vérification du contenu de l’emballage
Premiers pas
Étape 1
Fixation de la courroie de l’appareil photo et
du bouchon d’objectif
Fixez le bouchon d’objectif LC-CP24 à la courroie, puis la courroie à l’appareil photo.
Fixez la courroie en deux points.
B
Bouchon d’objectif
• Lorsque vous ne prenez pas de photo, protégez l’objectif à l’aide du bouchon.
• Seul le bouchon d’objectif doit être fixé à l’objectif.
Premiers pas
5
Étape 2
Insertion de l’accumulateur et de la carte
mémoire
2.1
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
2.2
Insérez l’accumulateur.
• Poussez le loquet orange de l’accumulateur
dans le sens indiqué par la flèche (1), puis
insérez complètement l’accumulateur (2).
• Lorsque l’accumulateur est correctement
inséré, il se verrouille en place.
Loquet de l’accumulateur
Insérez l’accumulateur dans le bon sens
Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous
insérez l’accumulateur à l’envers.
6
Premiers pas
2.3
Insérez la carte mémoire.
• Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en émettant un déclic.
Logement pour carte
mémoire
Insérez la carte mémoire dans le bon sens
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo et la carte elle-même.
2.4
Refermez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Premiers pas
7
Retrait de l’accumulateur et de la carte mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous
tension et le moniteur sont éteints, puis ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
B
Attention à la température élevée
L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds
immédiatement après que vous avez utilisé l’appareil photo.
Retrait de l’accumulateur
• Poussez le loquet de l’accumulateur dans le sens
indiqué par la flèche (1) pour éjecter
l’accumulateur (2).
Retrait de la carte mémoire
• Appuyez légèrement sur la carte mémoire (1)
pour l’éjecter partiellement (2).
8
Premiers pas
Étape 3
3.1
Charge de l’accumulateur
Préparez l’adaptateur de charge fourni.
Si un adaptateur de prise secteur* est fourni avec votre
appareil photo, branchez-le sur la prise de l’adaptateur de
charge. Enfoncez fermement l’adaptateur de prise secteur
jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé. Une fois qu’ils sont
connectés, toute tentative de retrait forcé de l’adaptateur de
prise secteur pourrait endommager le produit.
* La forme de l’adaptateur de prise secteur varie selon le
pays ou la région où a été acheté l’appareil photo.
Cette étape peut être omise si l’adaptateur de prise
secteur est fixé en permanence à l’adaptateur de charge.
3.2
Vérifiez que l’accumulateur est inséré dans l’appareil photo, puis
connectez l’appareil photo à l’adaptateur de charge en suivant l’ordre
de 1 à 3.
• Laissez l’appareil photo éteint.
• Vérifiez que les fiches sont orientées correctement. N’introduisez pas ou ne
retirez pas les fiches tout droit lorsque vous les connectez ou les déconnectez.
Témoin de charge
Prise électrique
Câble USB (fourni)
• Le témoin de charge clignote lentement en vert pour indiquer que
l’accumulateur est en cours de charge.
• Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge arrête de clignoter en
vert et s’éteint. Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en
environ 4 heures et 10 minutes.
Premiers pas
9
3.3
Débranchez l’adaptateur de charge de la prise électrique puis
déconnectez le câble USB.
C
Mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge de
l’accumulateur
L’appareil photo ne s’allume pas lorsque l’adaptateur de charge y est connecté même
si vous appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Appuyez sur la commande c
(visualisation) et maintenez-la enfoncée pour allumer l’appareil photo en mode de
visualisation et visualiser des images. La prise de vue est impossible.
Étape 4
4.1
Mise sous tension de l’appareil photo
Retirez le bouchon d’objectif.
• Reportez-vous à « Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon
d’objectif » (A5) pour plus d’informations.
4.2
Appuyez sur le commutateur
marche-arrêt.
• Le moniteur s’allume.
• Pour éteindre l’appareil photo,
appuyez de nouveau sur le
commutateur marche-arrêt.
C
Fonction d’extinction automatique
• Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, le moniteur
s’éteint, l’appareil photo passe en mode veille et le témoin de mise sous tension
clignote. Si aucune opération n’est exécutée pendant 3 minutes supplémentaires,
l’appareil photo s’éteint automatiquement.
• L’appareil photo entre en mode veille au bout d’1 minute environ. La durée au
terme de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être changée à partir
de l’option Extinction auto dans le menu configuration (A28).
10
Premiers pas
Étape 5
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous
tension pour la première fois, l’écran de de
sélection de la langue et l’écran de réglage de la
date et de l’heure pour l’horloge de l’appareil
photo s’affichent. Utilisez le sélecteur rotatif pour
sélectionner les réglages.
• Si vous quittez sans régler la date et l’heure, O clignote lorsque l’écran de
prise de vue apparaît.
Sélecteur rotatif
Sélectionne l’option
au-dessus *
Sélectionne l’option sur la
gauche/Revient à l’écran
précédent
Sélectionne l’option sur la
droite/Affiche un sous-menu
(appliquer la sélection)
Appliquer la sélection
Sélectionne l’option
au-dessous *
* Les options situées au-dessus ou en-dessous peuvent également être choisies
en tournant le sélecteur rotatif.
5.1
Utilisez les touches HI du
sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner la langue
souhaitée et appuyez sur k.
Langue/Language
Ελληνικά
Français
Indonesia
Italiano
Magyar
Nederlands
Annuler
Premiers pas
11
5.2
Sélectionnez Oui, puis appuyez sur k.
Fuseau horaire et date
Choisir le fuseau horaire et
programmer la date et l'heure ?
Oui
Non
Annuler
5.3
Sélectionnez le fuseau
horaire de votre domicile et
appuyez sur k.
London
Casablanca
• Pour activer la fonction
d’heure d’été, appuyez sur H.
Back
Lorsque la fonction d’heure
d’été est activée, W s’affiche
au-dessus de la carte.
Pour désactiver la fonction d’heure d’été, appuyez sur I.
5.4
12
Sélectionnez le format de la date et
appuyez sur k.
Premiers pas
Format de la date
Année/mois/jour
Mois/jour/année
Jour/mois/année
5.5
Réglez la date et l’heure, et appuyez
sur k.
Date et heure
J
M
A
h
m
• Sélectionnez un champ : appuyez sur JK
15 05 2014 15 10
(la sélection s’effectue selon la séquence J,
M, A, h et m).
Éditer
• Réglez la date et l’heure : appuyez sur HI.
La date et l’heure peuvent également être
modifiées à l’aide de la molette de commande ou du sélecteur
multidirectionnel.
• Confirmez le réglage : sélectionnez le champ m, puis appuyez sur k.
5.6
Sélectionnez Oui, puis appuyez sur k.
• Une fois les réglages terminés, l’objectif
s’ouvre et l’appareil photo passe en mode de
prise de vue.
Date et heure
15/05/2014 15:10
OK ?
Oui
Non
C
Impression de la date sur les images pendant la prise de vue
Une fois la date et l’heure réglées, appuyez sur d pour afficher le menu
z (configuration), puis réglez le paramètre Imprimer la date (A28).
• Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et définir les options de menu.
• Appuyez sur d pour quitter le menu.
C
Modification de la date, de l’heure ou de la langue
Appuyez sur d pour afficher le menu z (configuration), puis réglez Langue/
Language ou Fuseau horaire et date (A29).
L’étape suivante explique les opérations de base pour la prise de vue en mode
A (auto).
Premiers pas
13
Prise de vue et visualisation
Étape 1
Tournez le sélecteur de mode et alignez
l’icône A (auto) sur le repère
Étape 2
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues restantes
Indicateur du niveau de
charge de l’accumulateur
1/250
F5.6
25m 0s
840
Nombre de vues
restantes*
* Lorsque les données sont enregistrées dans la mémoire interne, l’icône C s’affiche.
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
Affichage
Description
b
Niveau de charge de l’accumulateur élevé.
B
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
Impossible de prendre des photos.
Rechargez l’accumulateur.
14
Prise de vue et visualisation
Flash intégré
Si vous avez besoin du flash, par exemple dans
des endroits sombres ou lorsque le sujet est à
contre-jour, appuyez sur la commande m
(ouverture du flash) pour ouvrir le flash.
• Lorsque vous n’utilisez pas le flash, poussezle légèrement pour l’abaisser jusqu’à ce qu’il
se verrouille.
Basculement entre le moniteur et le
viseur (commande x)
Vous pouvez utiliser le viseur en cas de forte
luminosité à ciel ouvert empêchant de voir
correctement le moniteur.
Chaque fois que vous appuyez sur x,
l’affichage passe du moniteur au viseur, et
vice-versa.
Viseur
Commande x
(moniteur)
Réglage dioptrique du viseur
Lorsque l’image dans le viseur est difficile à
voir, tournez le réglage dioptrique pour
effectuer le réglage en regardant dans le
viseur.
• Veillez à ne pas vous faire mal à l’œil avec
vos doigts ou vos ongles.
Réglage dioptrique
Prise de vue et visualisation
15
Étape 3
3.1
Cadrez une photo
Tenez l’appareil photo fermement.
• Veillez à ne pas mettre les doigts et d’autres objets sur l’objectif, le flash,
l’illuminateur d’assistance AF, le microphone, et le haut-parleur.
3.2
Cadrez la photo.
1/250
Utilisation du zoom
• Pour effectuer un zoom avant plus près du sujet :
positionnez la commande de zoom sur
g (téléobjectif)
• Pour effectuer un zoom arrière et afficher une
zone plus grande : positionnez la commande de
zoom sur f (grand-angle)
• Tournez la commande de zoom complètement
dans un sens ou dans l’autre pour régler le zoom
rapidement.
16
Prise de vue et visualisation
Zoom arrière
F5.6
25m 0s
840
Zoom avant
Étape 4
4.1
Effectuez la mise au point et la prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
• Lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet, la zone de
mise au point incluant le sujet ou
l’indicateur de mise au point
apparaît en vert (plusieurs zones
de mise au point peuvent
apparaître en vert).
• Lorsque vous utilisez le zoom
numérique, l’appareil photo
effectue la mise au point sur le
sujet au centre de la vue et la zone
1/250 F5.6
de mise au point ne s’affiche pas.
Zone de mise au point
Une fois la mise au point effectuée,
l’indicateur de mise au point
apparaît en vert.
• Si la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point clignote en
rouge, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Modifiez la
composition et réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course.
4.2
Sans lever le doigt, appuyez sur le déclencheur jusqu’au fond.
Témoin du flash
L’état du flash peut être confirmé en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
• Allumé : le flash se déclenche lorsque vous appuyez
sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
• Clignotant : le flash est en cours de charge.
Impossible de prendre des photos.
• Éteint : le flash ne se déclenche pas lorsqu’une image
est prise.
Prise de vue et visualisation
17
C
Mise au point
Pour régler la mise au point et l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture),
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La zone de mise au point varie selon le mode de prise de vue.
En mode A (auto), l’appareil photo détecte le sujet principal et effectue la mise au
point dessus lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsqu’il détecte
un visage humain, l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point en
priorité sur ce visage.
Étape 5
5.1
Visualisez des images
Appuyez sur la commande c
(visualisation).
4/132
• Si vous appuyez sur la
commande c (visualisation) et
la maintenez enfoncée alors que
l’appareil photo est éteint, il
s’allume en mode de visualisation.
5.2
0112. JPG
15/05/2014 15:30
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner une image à afficher.
• Appuyez sur HIJK et maintenez-les
enfoncés pour faire défiler rapidement les
images.
• Vous pouvez également sélectionner des
images en tournant le sélecteur
multidirectionnel.
• Pour revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur la commande c ou sur le
déclencheur.
C
Affiche l’image précédente
Affiche l’image suivante
Affichage des informations de prise de vue
Appuyez sur k en mode de visualisation plein écran pour afficher les informations
sur les densités et la prise de vue.
Appuyez de nouveau sur k pour revenir en mode de visualisation plein écran.
18
Prise de vue et visualisation
Étape 6
6.1
Supprimez des images
Appuyez sur l pour effacer
l’image actuellement affichée
sur le moniteur.
4/132
0112. JPG
15/05/2014 15:30
6.2
Utilisez les touches HI du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner la
méthode de suppression souhaitée et
appuyez sur k.
Effacer
Image actuelle
Effacer la sélection
Toutes les images
• Pour annuler, appuyez sur d.
6.3
Sélectionnez Oui, puis appuyez sur k.
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas
récupérer les photos.
• Pour annuler, sélectionnez Non et appuyez
sur k.
Étape 7
Effacer 1 image ?
Oui
Non
Mettez l’appareil photo hors tension
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo hors
tension.
• Lorsque le flash est ouvert,
poussez-le légèrement pour
l’abaisser.
Prise de vue et visualisation
19
Utilisation de ViewNX 2
Installez ViewNX 2 pour transférer, afficher, éditer et partager des photos et
des vidéos.
Votre boîte à outil d’imagerie
Étape 1
ViewNX 2™
Installation de ViewNX 2
Une connexion Internet est requise. Pour consulter la configuration système
requise et d’autres informations, visitez le site Web Nikon de votre région.
1.1
Téléchargez le programme d’installation ViewNX 2.
Démarrez l’ordinateur et téléchargez le programme d’installation de :
http://nikonimglib.com/nvnx/
1.2
Double-cliquez sur le fichier téléchargé.
1.3
Suivez les instructions à l’écran.
1.4
Quittez le programme d’installation.
Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac).
20
Utilisation de ViewNX 2
Étape 2
2.1
Transfert d’images vers l’ordinateur
Choisissez le mode de copie des images sur l’ordinateur.
Les modes suivants sont disponibles :
• Connexion USB directe : éteignez l’appareil photo et vérifiez que la carte
mémoire est insérée dedans. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. L’appareil photo s’allume automatiquement.
Pour transférer des images enregistrées dans la mémoire interne de
l’appareil photo, retirez la carte mémoire de l’appareil photo avant de le
connecter à l’ordinateur.
• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’une carte SD,
la carte peut être insérée directement dans la fente.
• Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de carte (disponible
séparément auprès d’un fournisseur tiers) à l’ordinateur et insérez la carte
mémoire.
Utilisation de ViewNX 2
21
Si un message vous invitant à choisir un programme s’affiche, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
• Avec Windows 7
Si la boîte de dialogue
ci-contre s’affiche, suivez la
procédure ci-dessous pour
sélectionner Nikon Transfer 2.
1 Sous Importer vos images
et vos vidéos, cliquez sur
Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection du
programme s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec
Nikon Transfer 2, puis cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
Si la carte mémoire contient un grand nombre d’images, l’activation de
Nikon Transfer 2 peut prendre du temps. Patientez jusqu’au démarrage de
Nikon Transfer 2.
B
Connexion du câble USB
La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à un
ordinateur via un hub USB.
2.2
Transférez les images vers l’ordinateur.
• Cliquez sur Démarrer le transfert.
Démarrer le transfert
• Par défaut, toutes les images de la carte mémoire sont copiées vers
l’ordinateur.
22
Utilisation de ViewNX 2
2.3
Coupez la connexion.
• Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors
tension, puis débranchez le câble USB.
• Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte, choisissez
l’option appropriée dans le système d’exploitation de l’ordinateur pour
éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la
carte du lecteur ou du logement.
Étape 3
Affichage des images
Lancez ViewNX 2.
• Les images s’affichent dans ViewNX 2
une fois le transfert terminé.
• Consultez l’aide en ligne pour plus
d’informations sur l’utilisation de
ViewNX 2.
C
Démarrage manuel de ViewNX 2
• Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 sur le Bureau.
• Mac : cliquez sur l’icône ViewNX 2 dans le Dock.
Utilisation de ViewNX 2
23
Autres fonctions
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur
multidirectionnel
Appuyez sur la commande H (m), J (n), I (D), ou K (o) du sélecteur
multidirectionnel lors de la prise de vue pour utiliser les fonctions suivantes.
1
2
4
3
Fonction
1 m Mode de flash
Retardateur
2 n Détecteur de
sourire
Description
Le mode de flash peut être défini lorsque le flash est ouvert.
L’appareil photo est muni de retardateurs de 10 s et 2 s.
L’appareil photo détecte des visages souriants en
mode Priorité visage et le déclenchement s’effectue
automatiquement.
3 D
Mode de mise au
point
Permet de choisir une option parmi A (autofocus),
D (macro), B (infini), et E (mise au point manuelle)).
• E peut être sélectionné lorsque le mode de prise
de vue est j, k, l, m ou M, le mode Effets
spéciaux, ou le mode Scène Sport ou Observation
oiseaux.
4 o
Correction de
l’exposition
Vous pouvez régler la luminosité de l’ensemble de
l’image.
24
Autres fonctions
Sélection d’un mode de prise de vue
Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode en regard du repère,
l’appareil photo passe au mode de prise de vue correspondant, tel que décrit
ci-dessous.
Mode auto
A Mode auto
Utilisé pour la prise de vue générale.
Modes y, X, s, c (Scène)
Les réglages de l’appareil photo sont optimisés en fonction de la scène que
vous sélectionnez.
• y : appuyez sur d et sélectionnez une scène. Lorsque vous
utilisez le Sélecteur automatique, l’appareil photo sélectionne
automatiquement le mode scène optimal lorsque vous cadrez une
image, simplifiant ainsi la prise de vue à l’aide de réglage adaptés à la
scène.
• X (paysage de nuit) : utilisez ce mode pour prendre des paysages de
nuit.
• s (portrait de nuit) : utilisez ce mode pour prendre des portraits le soir
et la nuit avec des paysages en arrière-plan.
• c (paysage) : utilisez ce mode pour prendre des paysages.
Mode u (Effets spéciaux)
Des effets peuvent être appliqués aux images lors de la prise de vue.
Autres fonctions
25
Modes j, k, l, m
Ces modes vous permettent de régler avec davantage de précision la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
Mode M (Réglages utilisateur)
Les combinaisons de réglages qui sont utilisées fréquemment pour la prise
de vue peuvent être enregistrées. Les réglages enregistrés peuvent être
récupérés immédiatement pour la prise de vue en positionnant le sélecteur
de mode sur M.
Enregistrement de vidéos
Les vidéos peuvent être enregistrées dans
n’importe quel mode de prise de vue.
Appuyez sur la commande b
(e enregistrement vidéo) pour démarrer
l’enregistrement de la vidéo.
Appuyez de nouveau sur la commande b
(e enregistrement vidéo) pour arrêter
l’enregistrement de la vidéo.
26
Autres fonctions
Utilisation des menus (commande d)
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et k pour naviguer entre les menus.
1
Appuyez sur la commande d.
• Le menu correspondant à l’état de l’appareil photo (menu de prise de vue ou
de visualisation, par exemple), s’affiche.
Les rubriques de menu qui ne sont pas disponibles apparaissent en gris et
ne peuvent pas être sélectionnées.
Menu Prise de vue
1/250
2
F5.6
25m 0s
840
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner
une rubrique de menu.
Appliquer la
• HI ou rotation : permet de
sélection
sélectionner un élément au-dessus
ou au-dessous.
• JK : permet de sélectionner un élément à gauche ou à droite, ou de se
déplacer entre les niveaux de menu.
• k : permet d’appliquer une sélection. Vous pouvez aussi appuyer sur K
pour appliquer une sélection.
3
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la commande d ou sur
le déclencheur.
• Appuyez sur le déclencheur pour afficher l’écran de prise de vue.
Autres fonctions
27
Navigation entre les onglets du menu
Pour afficher un autre menu, tel que le menu configuration, utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour basculer vers un autre onglet.
Onglets
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Utilisez J pour accéder
aux onglets.
28
Autres fonctions
Menu Prise de vue
Configuration
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Utilisez HI pour sélectionner
un onglet, puis appuyez sur k ou
K pour appliquer la sélection.
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Imprimer la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
Types d’onglet
Pour la prise de vue
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Onglet j :
Permet d’afficher les réglages
disponibles pour le mode de prise de
vue en cours. Selon le mode de prise
de vue en cours, l’icône de l’onglet
affichée est différente.
Onglet e :
Permet d’afficher les réglages de
l’enregistrement vidéo.
Pour la visualisation
Menu Visualisation
Retouche rapide
D-Lighting
Maquillage
Filtres
Commande d'impression
Diaporama
Protéger
Onglet c :
Permet d’afficher les réglages
disponibles pour le mode de
visualisation.
Onglet z :
Permet d’afficher le menu configuration dans lequel vous pouvez modifier les
paramètres généraux.
Autres fonctions
29
Mode de visualisation
Les options suivantes sont disponibles en mode de visualisation plein écran.
Commande
30
Nom
Fonctions principales
Commande de
zoom
• Positionnez la commande sur g (i) pour
effectuer un zoom avant sur l’image, et sur
f (h) pour afficher les images sous la
forme d’imagettes ou le calendrier.
• Permet de régler le volume pour les
annotations vocales et la lecture de vidéos.
Sélecteur
multidirectionnel
• Lorsque l’écran de visualisation apparaît :
Modifiez l’image affichée en appuyant sur
la flèche vers le haut (H), vers la gauche
(J), vers le bas (I), vers la droite (K), ou
en tournant le sélecteur multidirectionnel.
• Lorsque l’écran de réglage apparaît :
Sélectionnez un élément à l’aide de
HIJK ou en tournant le sélecteur
multidirectionnel.
• Lorsqu’une image agrandie s’affiche :
Déplacez la zone d’affichage.
Commande k
(appliquer la
sélection)
• Permet de faire passer l’affichage du
moniteur à l’histogramme, aux
informations sur les densités et la prise de
vue et à la visualisation plein écran.
• Permet d’afficher les images individuelles
d’une séquence en mode de visualisation
plein écran.
• Permet de faire défiler une image prise
avec l’option Panoramique simplifié.
• Permet de lire des vidéos.
• Permet de passer des planches d’imagettes
ou de l’affichage de la photo zoomée au
mode de visualisation plein écran.
• Lorsque l’écran de réglage apparaît,
appliquez la sélection.
Autres fonctions
Commande
Nom
Fonctions principales
Molette de
commande
Permet de changer le facteur
d’agrandissement d’une image agrandie.
Commande d
(menu)
Permet d’afficher et de masquer le menu.
Commande l
(effacer)
Permet de supprimer des images.
Commande x
(moniteur)
Permet de basculer entre le moniteur et le
viseur.
Autres fonctions
31
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous
ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations
ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans
un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de
l’appareil photo ou de l’adaptateur de charge, débranchez l’adaptateur de charge
et retirez l’accumulateur immédiatement en prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la
source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre
matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’adaptateur de charge peut
être extrêmement dangereux. Les réparations doivent être effectuées par des
techniciens qualifiés. Si l’appareil photo ou l’adaptateur de charge s’ouvre à la suite
d’une chute ou de toute autre accident, rapportez le produit à un représentant
Nikon agréé, après avoir débranché le produit et/ou retiré l’accumulateur.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur de charge en présence
de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un incendie.
32
Pour votre sécurité
Manipulez la courroie de l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche
l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
Ne restez pas au contact de l’appareil photo, de l’adaptateur de
charge ou de l’adaptateur secteur pendant des périodes prolongées
lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation
Certains éléments de ces produits se mettant à chauffer, laisser la peau à leur contact
direct pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
N’exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées
(par exemple, dans une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil)
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages ou
un incendie.
Manipulez l’accumulateur avec précaution
L’accumulateur peut fuir, surchauffer ou exploser s’il n’est pas manipulé
correctement. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation de
l’accumulateur pour une utilisation avec ce produit :
• Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien
hors tension. Si vous utilisez l’adaptateur de charge/adaptateur secteur, vérifiez
qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni).
Chargez l’accumulateur avec un appareil photo prenant en charge la charge de
l’accumulateur ou à l’aide d’un chargeur d’accumulateur MH-61 (vendu
séparément). Pour charger l’accumulateur avec l’appareil photo, utilisez
l’adaptateur de charge EH-70P (fourni) ou la fonction Charge par ordinateur.
• Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez pas l’accumulateur et ne tentez pas de
retirer ou de rompre l’isolation.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau.
Pour votre sécurité
33
• Mettez l’accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler le contact avant
de le transporter. Ne le transportez pas ou ne le stockez pas à proximité d’objets
métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
• L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il est complètement déchargé. Pour
éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès
qu’il est déchargé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
modification de l’aspect de l’accumulateur, comme une décoloration ou une
déformation.
• En cas de contact du liquide provenant de l’accumulateur endommagé avec
des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau.
•
•
•
•
•
•
34
Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de
l’adaptateur de charge
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à
l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas la fiche et ne vous approchez pas de l’adaptateur de charge
en cas d’orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer
une décharge électrique.
Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux
flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, apportez le
chargeur à un représentant Nikon agréé pour le faire vérifier. Le non-respect de ces
consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas la fiche ou l’adaptateur de charge avec les mains humides. Le
non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge
électrique.
N’utilisez pas ce produit avec des convertisseurs de voyage ou des adaptateurs
conçus pour convertir d’une tension à une autre, ni avec des transformateurs
CC à CA. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager le
produit ou entraîner une surchauffe ou un incendie.
Pour votre sécurité
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les
réglementations relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de
protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer
une altération temporaire de la vision
Le flash ne doit pas être à une distance inférieure à 1 m du sujet.
Faites tout particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés.
N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une
personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et
évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Coupez l’alimentation lors d’une utilisation dans un avion ou un hôpital
Lorsque vous vous trouvez dans un avion, coupez l’alimentation au décollage et
à l’atterrissage.
N’utilisez pas les fonctions réseau sans fil pendant le vol.
Lors d’une utilisation dans un hôpital, suivez les recommandations de l’établissement.
Les ondes électromagnétiques émises par cet appareil photo risquent en effet
d’interférer avec les systèmes électroniques de l’avion ou des instruments de l’hôpital.
Si vous utilisez des périphériques réseau sans fil, retirez-les de l’appareil photo
avant d’embarquer dans un avion ou d’entrer dans un hôpital.
Pour votre sécurité
35
Remarques
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR
UN AUTRE DE TYPE INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES
CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit
être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles
et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée
séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Toutes les batteries, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies
séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être
jetées avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
36
Remarques
Entretien de l’appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez
les précautions décrites ci-dessous, en plus des avertissements de la section
« Pour votre sécurité » (A32-35) pour le stockage ou l’utilisation de cet appareil.
B
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents
chocs ou à de fortes vibrations.
B
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur,
le logement pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces
peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de
l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou
endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de
ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec
la peau, les yeux ou la bouche.
B
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une
très forte humidité.
B
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque
vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de
créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème,
rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
B
Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant
de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques.
De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des
équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur,
Remarques
37
corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les
circuits internes du produit.
B
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes
pendant de longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes
pendant une période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil
photo. Une lumière intense peut provoquer la détérioration du capteur d’image,
entraînant un effet de flou blanc sur les photographies.
B
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter
la source d’alimentation ou la carte mémoire
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque le produit est sous tension ou que des
images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de
votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données
ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes.
B
Remarques concernant le moniteur
• Les moniteurs et les viseurs électroniques sont fabriqués avec une très haute
précision ; 99,99 % des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01 % sont
absents ou défectueux. Par conséquent, bien que ces affichages puissent
comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au
contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un
dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil.
• Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage
lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par
le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre
agréé Nikon.
B
À propos des manuels
Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de
ce produit.
38
Remarques
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un
voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il
fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous
dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil
photo.
Élimination des périphériques de stockage des
données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de
stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de
l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des
logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés
sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante
des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection
de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à
quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression
vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis prenez des photos du
ciel vide jusqu’à ce que le périphérique de stockage soit plein. Assurez-vous
également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’option Choisir
une image dans la configuration de l’Écran d’accueil. La destruction matérielle
des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus
grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Remarques
39
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio
License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur
en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii)
décoder des vidéos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le
cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues
auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant à fournir des
vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour
tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues
auprès de MPEG LA, L.L.C.
Visitez http://www.mpegla.com.
Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The HarfBuzz
Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
40
Remarques
Informations sur les marques commerciales
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac, OS X, le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques ou des
marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC.
• PictBridge est une marque commerciale.
• HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques
ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Remarques
41
Conditions de la garantie - Garantie
réparation Nikon (Europe)
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une réparation
sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté ou un membre de
notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe
BV (Europe/Afrique et Russie).
Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire attentivement le Manuel de
l’utilisateur avant de prendre contact avec le revendeur ou un centre de service agréé
de notre réseau.
Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une année
complète à partir de la date d’achat d’origine. Si pendant cette période de garantie, le
produit s’avère défectueux en raison d’un matériel incorrect ou d’un problème de
fabrication, notre réseau de centres de service agréés dans la zone d’achat de Nikon
Europe BV se chargera, sans aucun frais de main d’œuvre ou de pièces de rechange,
de réparer le produit selon les termes et conditions définies ci-dessous. Nikon se
réserve le droit (à sa seule discrétion) de remplacer ou de réparer le produit.
1. Cette garantie est fournie uniquement sur présentation de la fiche de garantie
dûment remplie et de la facture originale, ou du reçu indiquant la date de l’achat,
le type de produit ainsi que le nom du distributeur, accompagnés du produit.
Nikon se réserve le droit de refuser un service de garantie gratuit si les documents
mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations qu’ils
contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvrira pas :
• l’entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement de pièces, dûs à
l’usure normale ;
• les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de son usage normal
tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, et ceci sans le consentement
écrit préalable de Nikon ;
• les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un
rapport direct ou indirect avec la garantie du produit ;
42
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)
3.
4.
• tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements qui pourraient
être opérés sur le produit (et ceci sans le consentement écrit préalable de
Nikon) afin qu’il soit conforme aux normes techniques au niveau local ou
national, en vigueur dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le
produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
La garantie ne s’appliquera pas en cas de :
• dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se limitant pas à la
non-utilisation du produit pour son usage normal ou selon les instructions
d’utilisation portant sur un usage et un entretien appropriés, et à une
installation ou une utilisation du produit qui ne seraient pas conformes aux
norms de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé ;
• dommage causé par un accident, y compris mais sans se limiter à la foudre, à
des dégâts des eaux, à un incendie, à un mauvais usage ou à une négligence ;
• modification, gribouillage, illisibilité ou suppression du numéro de modèle ou
du numéro de série figurant sur le produit ;
• dommage résultant de réparations ou ajustements ayant étà effectués par des
entreprises ou par des personnes non autorisées ;
• défauts dans n’importe quel système auquel le produit est incorporé ou avec
lequel il est utilisé.
Cette garantie d’entretien n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en
vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit du consommateur face au
distributeur, émanant de leur contrat d’achat/vente.
Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon
autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/).
Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)
43
FX3L01(13)
6MN41213-01

Manuels associés