▼
Scroll to page 2
of
48
Guide de démarrage rapide Vérification du contenu de l’emballage Premiers pas Prise de vue et visualisation Utilisation de ViewNX 2 Autres fonctions Pour votre sécurité 3 6 15 21 26 34 Fr Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX P600. Ce guide décrit les procédures que vous devez accomplir lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois. Pour une utilisation adéquate, lisez attentivement les informations fournies dans « Pour votre sécurité » (A34) avant d’utiliser l’appareil photo. C Téléchargement du « Manuel de référence » Reportez-vous au Manuel de référence (format PDF) pour de plus amples informations. Vous pouvez télécharger le Manuel de référence du site Web de Nikon. http://nikonimglib.com/manual/ Vous pouvez visualiser le Manuel de référence a l’aide d’Adobe Reader, téléchargeable gratuitement depuis le site Web d’Adobe. Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique. http://www.europe-nikon.com/support Avis important concernant les accessoires Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires Nikon (chargeurs, accumulateurs, adaptateurs de charge, adaptateurs secteur, et câbles, par exemple) sont certifiés par Nikon et compatibles avec votre appareil photo numérique COOLPIX de Nikon. Ces accessoires ont été construits et prouvés être utilisables selon les exigences des circuits électroniques de nos appareils photo. 2 Vérification du contenu de l’emballage S’il manque des pièces, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil photo. COOLPIX P600 Appareil photo numérique Courroie de l’appareil photo Bouchon d’objectif LC-CP29 (avec cordon) Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL23 Adaptateur de charge EH-71P* Câble USB UC-E21 • Guide de démarrage rapide (ce guide) • Garantie * Un adaptateur de prise secteur est fourni si l’appareil photo a été acheté dans un pays ou une région où un adaptateur de prise secteur est nécessaire. La forme de l’adaptateur de prise secteur varie en fonction du pays ou de la région d’achat (A10). REMARQUE : aucune carte mémoire Secure Digital (SD), appelée par la suite « carte mémoire », n’est fournie. A : cette icône indique que des informations supplémentaires sont disponibles dans d’autres sections du présent guide. Vérification du contenu de l’emballage 3 Descriptif de l’appareil photo 1 2 3 4 5 7 8 6 1 Commutateur marche-arrêt/ témoin de mise sous tension 2 Commande w (fonction) 3 Sélecteur de mode 4 Flash 5 Déclencheur 6 Commande de zoom f : grand-angle g : téléobjectif h : visualisation par planche d’imagettes i : fonction loupe j : aide 10 15 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4 9 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 Commande de zoom latérale Commande m (ouverture du flash) Réglage dioptrique Viseur électronique Commande x (moniteur) Commande s (affichage) Commande b (e enregistrement vidéo) Molette de commande Moniteur Témoin de charge Témoin du flash Commande c (visualisation) Commande d (menu) Commande l (effacer) Commande k (appliquer la sélection) Sélecteur rotatif (sélecteur multidirectionnel) Vérification du contenu de l’emballage Ouverture et réglage de l’inclinaison du moniteur Vous pouvez modifier l’orientation et l’inclinaison du moniteur. Cette fonction est pratique lorsque l’appareil photo est tenu haut ou bas pour prendre des autoportraits. Pour la prise de vue normale, repliez l’écran du moniteur contre l’appareil photo, face vers l’extérieur (3). Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou que vous le transportez, repliez l’écran du moniteur contre l’appareil photo, face vers l’intérieur afin d’éviter de le rayer ou de le salir. B Remarques concernant le moniteur Lorsque vous déplacez le moniteur, ne forcez pas et tournez-le lentement dans la plage réglable afin de ne pas abîmer la connexion. Vérification du contenu de l’emballage 5 Premiers pas Étape 1 Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif Fixez le bouchon d’objectif LC-CP29 à la courroie, puis la courroie à l’appareil photo. Fixez la courroie en deux points. B Bouchon d’objectif • Lorsque vous ne prenez pas de photo, protégez l’objectif à l’aide du bouchon. • Seul le bouchon d’objectif doit être fixé à l’objectif. 6 Premiers pas Étape 2 Insertion de l’accumulateur et de la carte mémoire 2.1 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. 2.2 Insérez l’accumulateur. • Poussez le loquet orange de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (1), puis insérez complètement l’accumulateur (2). • Lorsque l’accumulateur est correctement inséré, il se verrouille en place. Loquet de l’accumulateur Insérez l’accumulateur dans le bon sens Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez l’accumulateur à l’envers. Premiers pas 7 2.3 Insérez la carte mémoire. • Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic. Logement pour carte mémoire Insérez la carte mémoire dans le bon sens L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque d’endommager l’appareil photo et la carte elle-même. 2.4 8 Refermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Premiers pas Retrait de l’accumulateur et de la carte mémoire Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints, puis ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. B Attention à la température élevée L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds immédiatement après que vous avez utilisé l’appareil photo. Retrait de l’accumulateur • Poussez le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (1) pour éjecter l’accumulateur (2). Retrait de la carte mémoire • Appuyez légèrement sur la carte mémoire (1) pour l’éjecter partiellement (2). Premiers pas 9 Étape 3 3.1 Charge de l’accumulateur Préparez l’adaptateur de charge fourni. Si un adaptateur de prise secteur* est fourni avec votre appareil photo, branchez-le sur la prise de l’adaptateur de charge. Enfoncez fermement l’adaptateur de prise secteur jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé. Une fois qu’ils sont connectés, toute tentative de retrait forcé de l’adaptateur de prise secteur pourrait endommager le produit. * La forme de l’adaptateur de prise secteur varie selon le pays ou la région où a été acheté l’appareil photo. Cette étape peut être omise si l’adaptateur de prise secteur est fixé en permanence à l’adaptateur de charge. 3.2 Vérifiez que l’accumulateur est inséré dans l’appareil photo, puis connectez l’appareil photo à l’adaptateur de charge en suivant l’ordre de 1 à 3. • Laissez l’appareil photo éteint. • Vérifiez que les fiches sont orientées correctement. N’introduisez pas ou ne retirez pas les fiches tout droit lorsque vous les connectez ou les déconnectez. B Remarques N’utilisez pas un câble USB autre que l’UC-E21. L’utilisation d’un câble USB autre que l’UC-E21 pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou une décharge électrique. Prise électrique Témoin de charge Câble USB (fourni) • Le témoin de charge clignote lentement en vert pour indiquer que l’accumulateur est en cours de charge. • Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge arrête de clignoter en vert et s’éteint. Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en environ 3 heures. 10 Premiers pas 3.3 Débranchez l’adaptateur de charge de la prise électrique puis déconnectez le câble USB. C Mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge de l’accumulateur L’appareil photo ne s’allume pas lorsque l’adaptateur de charge y est connecté même si vous appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Appuyez sur la commande c (visualisation) et maintenez-la enfoncée pour allumer l’appareil photo en mode de visualisation et visualiser des images. La prise de vue est impossible. Étape 4 4.1 Mise sous tension de l’appareil photo Ouvrez le moniteur et retirez le bouchon d’objectif. • Reportez-vous à « Ouverture et réglage de l’inclinaison du moniteur » (A5) pour plus d’informations. • Reportez-vous à « Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif » (A6) pour plus d’informations. 4.2 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt. • Le moniteur s’allume. • Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. C Fonction d’extinction automatique • Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, le moniteur s’éteint, l’appareil photo passe en mode veille et le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est exécutée pendant 3 minutes supplémentaires, l’appareil photo s’éteint automatiquement. • L’appareil photo entre en mode veille au bout d’1 minute environ. La durée au terme de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être changée à partir de l’option Extinction auto dans le menu configuration (A30). Premiers pas 11 Étape 5 Réglage de la langue, de la date et de l’heure Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, l’écran de de sélection de la langue et l’écran de réglage de la date et de l’heure pour l’horloge de l’appareil photo s’affichent. Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner les réglages. • Si vous quittez sans régler la date et l’heure, O clignote lorsque l’écran de prise de vue apparaît. Sélecteur rotatif Sélectionne l’option au-dessus * Sélectionne l’option sur la gauche/Revient à l’écran précédent Sélectionne l’option sur la droite/Affiche un sous-menu (appliquer la sélection) Sélectionne l’option Appliquer la sélection au-dessous * * Les options situées au-dessus ou en-dessous peuvent également être choisies en tournant le sélecteur rotatif. 5.1 12 Utilisez les touches HI du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la langue souhaitée et appuyez sur k. Premiers pas Langue/Language Ελληνικά Français Indonesia Italiano Magyar Nederlands Annuler 5.2 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur k. Fuseau horaire et date Choisir le fuseau horaire et programmer la date et l'heure ? Oui Non Annuler 5.3 Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile et appuyez sur k. London Casablanca • Pour activer la fonction d’heure d’été, appuyez sur H. Retour Lorsque la fonction d’heure d’été est activée, W s’affiche au-dessus de la carte. Pour désactiver la fonction d’heure d’été, appuyez sur I. 5.4 Sélectionnez le format de la date et appuyez sur k. Format de la date Année/mois/jour Mois/jour/année Jour/mois/année Premiers pas 13 5.5 Réglez la date et l’heure, et appuyez sur k. Date et heure J M A h m • Sélectionnez un champ : appuyez sur JK 15 05 2014 15 10 (la sélection s’effectue selon la séquence J, M, A, h et m). Éditer • Réglez la date et l’heure : appuyez sur HI. La date et l’heure peuvent également être modifiées à l’aide de la molette de commande ou du sélecteur multidirectionnel. • Confirmez le réglage : sélectionnez le champ m, puis appuyez sur k. 5.6 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur k. • Une fois les réglages terminés, l’objectif s’ouvre et l’appareil photo passe en mode de prise de vue. Date et heure 15/05/2014 15:10 OK ? Oui Non C Impression de la date sur les images pendant la prise de vue Une fois la date et l’heure réglées, appuyez sur d pour afficher le menu z (configuration), puis réglez le paramètre Imprimer la date (A30). • Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et définir les options de menu. • Appuyez sur d pour quitter le menu. C Modification de la date, de l’heure ou de la langue Appuyez sur d pour afficher le menu z (configuration), puis réglez Langue/ Language ou Fuseau horaire et date (A31). L’étape suivante explique les opérations de base pour la prise de vue en mode A (auto). 14 Premiers pas Prise de vue et visualisation Étape 1 Tournez le sélecteur de mode et alignez l’icône A (auto) sur le repère Étape 2 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur 1/250 F5.6 25m 0s 840 Nombre de vues restantes* * Lorsque les données sont enregistrées dans la mémoire interne, l’icône C s’affiche. Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur Affichage Description b Niveau de charge de l’accumulateur élevé. B Niveau de charge de l’accumulateur faible. N Impossible de prendre des photos. L’accu/pile est déchargé(e). Rechargez l’accumulateur. Prise de vue et visualisation 15 C Affichage du moniteur Appuyez sur s pour passer du mode afficher au mode masquer les informations sur la photo ou les informations de prise de vue affichées sur le moniteur, ou inversement. Flash intégré Si vous avez besoin du flash, par exemple dans des endroits sombres ou lorsque le sujet est à contre-jour, appuyez sur la commande m (ouverture du flash) pour ouvrir le flash. • Lorsque vous n’utilisez pas le flash, poussezle légèrement pour l’abaisser jusqu’à ce qu’il se verrouille. Basculement entre le moniteur et le viseur (commande x) Vous pouvez utiliser le viseur en cas de forte luminosité à ciel ouvert empêchant de voir correctement le moniteur. Chaque fois que vous appuyez sur x, l’affichage passe du moniteur au viseur, et vice-versa. • Lorsque vous repliez l’écran du moniteur contre l’appareil photo, face vers l’intérieur, l’affichage dans le moniteur passe au viseur. Viseur Commande x (moniteur) Réglage dioptrique du viseur Lorsque l’image dans le viseur est difficile à voir, tournez le réglage dioptrique pour effectuer le réglage en regardant dans le viseur. • Veillez à ne pas vous faire mal à l’œil avec vos doigts ou vos ongles. 16 Prise de vue et visualisation Réglage dioptrique Étape 3 3.1 Cadrez une photo Tenez l’appareil photo fermement. • Veillez à ne pas mettre les doigts et d’autres objets sur l’objectif, le flash, l’illuminateur d’assistance AF, le microphone, et le haut-parleur. 3.2 Cadrez la photo. 1/250 Utilisation du zoom Zoom arrière F5.6 25m 0s 840 Zoom avant • Pour effectuer un zoom avant plus près du sujet : positionnez la commande de zoom sur g (téléobjectif) • Pour effectuer un zoom arrière et afficher une zone plus grande : positionnez la commande de zoom sur f (grand-angle) • Tournez la commande de zoom complètement dans un sens ou dans l’autre pour régler le zoom rapidement. • Vous pouvez aussi utiliser le zoom en positionnant la commande de zoom latérale (A4) sur g ou f. Prise de vue et visualisation 17 Étape 4 4.1 Effectuez la mise au point et la prise de vue Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone de mise au point incluant le sujet ou l’indicateur de mise au point apparaît en vert (plusieurs zones de mise au point peuvent apparaître en vert). • Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue et la zone 1/250 F5.6 de mise au point ne s’affiche pas. Zone de mise au point Une fois la mise au point effectuée, l’indicateur de mise au point apparaît en vert. • Si la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point clignote en rouge, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Modifiez la composition et réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course. 4.2 Sans lever le doigt, appuyez sur le déclencheur jusqu’au fond. Témoin du flash L’état du flash peut être confirmé en appuyant sur le déclencheur à mi-course. • Allumé : le flash se déclenche lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Clignotant : le flash est en cours de charge. Impossible de prendre des photos. • Éteint : le flash ne se déclenche pas lorsqu’une image est prise. 18 Prise de vue et visualisation C Mise au point Pour régler la mise au point et l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture), appuyez sur le déclencheur à mi-course. La zone de mise au point varie selon le mode de prise de vue. En mode A (auto), l’appareil photo détecte le sujet principal et effectue la mise au point dessus lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsqu’il détecte un visage humain, l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point en priorité sur ce visage. Étape 5 5.1 Visualisez des images Appuyez sur la commande c (visualisation). 4/132 • Si vous appuyez sur la commande c (visualisation) et la maintenez enfoncée alors que l’appareil photo est éteint, il s’allume en mode de visualisation. 5.2 0112. JPG 15/05/2014 15:30 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une image à afficher. • Appuyez sur HIJK et maintenez-les enfoncés pour faire défiler rapidement les images. • Vous pouvez également sélectionner des images en tournant le sélecteur multidirectionnel. • Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez sur la commande c ou sur le déclencheur. Affiche l’image précédente Affiche l’image suivante C Changement des informations sur le moniteur Appuyez sur s pour passer du mode afficher au mode masquer les informations sur la photo ou les informations de prise de vue affichées sur le moniteur, ou inversement. Prise de vue et visualisation 19 Étape 6 6.1 Effacez des images Appuyez sur l pour effacer l’image actuellement affichée sur le moniteur. 4/132 0112. JPG 15/05/2014 15:30 6.2 Utilisez les touches HI du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la méthode de suppression souhaitée et appuyez sur k. Effacer Image actuelle Effacer la sélection Toutes les images • Pour annuler, appuyez sur d. 6.3 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur k. • Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. • Pour annuler, sélectionnez Non et appuyez sur k. Étape 7 Effacer 1 image ? Oui Non Mettez l’appareil photo hors tension Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo hors tension. • Lorsque le flash est ouvert, poussez-le légèrement pour l’abaisser. 20 Prise de vue et visualisation Utilisation de ViewNX 2 Installez ViewNX 2 pour transférer, afficher, éditer et partager des photos et des vidéos. ViewNX 2™ Votre boîte à outil d’imagerie Étape 1 Installation de ViewNX 2 Une connexion Internet est requise. Pour consulter la configuration système requise et d’autres informations, visitez le site Web Nikon de votre région. 1.1 Téléchargez le programme d’installation ViewNX 2. Démarrez l’ordinateur et téléchargez le programme d’installation de : http://nikonimglib.com/nvnx/ 1.2 Double-cliquez sur le fichier téléchargé. 1.3 Suivez les instructions à l’écran. 1.4 Quittez le programme d’installation. Cliquez sur Oui (Windows) ou sur OK (Mac). Utilisation de ViewNX 2 21 Étape 2 2.1 Transfert d’images vers l’ordinateur Choisissez le mode de copie des images sur l’ordinateur. Les modes suivants sont disponibles : • Connexion USB directe : éteignez l’appareil photo et vérifiez que la carte mémoire est insérée dedans. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. L’appareil photo s’allume automatiquement. Pour transférer des images enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo, retirez la carte mémoire de l’appareil photo avant de le connecter à l’ordinateur. • Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’une carte SD, la carte peut être insérée directement dans la fente. • Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de carte (disponible séparément auprès d’un fournisseur tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire. 22 Utilisation de ViewNX 2 Si un message vous invitant à choisir un programme s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2. • Avec Windows 7 Si la boîte de dialogue ci-contre s’affiche, suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner Nikon Transfer 2. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection du programme s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2, puis cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier. Si la carte mémoire contient un grand nombre d’images, l’activation de Nikon Transfer 2 peut prendre du temps. Patientez jusqu’au démarrage de Nikon Transfer 2. B Connexion du câble USB La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur via un hub USB. Utilisation de ViewNX 2 23 2.2 Transférez les images vers l’ordinateur. • Cliquez sur Démarrer le transfert. Démarrer le transfert • Par défaut, toutes les images de la carte mémoire sont copiées vers l’ordinateur. 2.3 Coupez la connexion. • Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB. • Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte, choisissez l’option appropriée dans le système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur ou du logement. 24 Utilisation de ViewNX 2 Étape 3 Affichage des images Lancez ViewNX 2. • Les images s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. • Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations sur l’utilisation de ViewNX 2. C Démarrage manuel de ViewNX 2 • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 sur le Bureau. • Mac : cliquez sur l’icône ViewNX 2 dans le Dock. Utilisation de ViewNX 2 25 Autres fonctions Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel Appuyez sur la commande H (m), J (n), I (D), ou K (o) du sélecteur multidirectionnel lors de la prise de vue pour utiliser les fonctions suivantes. 1 2 4 3 Fonction 1 m Mode de flash Retardateur 2 n Détecteur de sourire Description Le mode de flash peut être défini lorsque le flash est ouvert. L’appareil photo est muni de retardateurs de 10 s et 2 s. L’appareil photo détecte des visages souriants en mode Priorité visage et le déclenchement s’effectue automatiquement. 3 D Mode de mise au point Permet de choisir une option parmi A (autofocus), D (macro), B (infini), et E (mise au point manuelle). • E peut être sélectionné lorsque le mode de prise de vue est j, k, l, m ou M, le mode Effets spéciaux, ou Sport ou le mode Scène Observation oiseaux. 4 o Correction de l’exposition Vous pouvez régler la luminosité de l’ensemble de l’image. 26 Autres fonctions Sélection d’un mode de prise de vue Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode en regard du repère, l’appareil photo passe au mode de prise de vue correspondant, tel que décrit ci-dessous. Mode auto A Mode auto Utilisé pour la prise de vue générale. Modes (Scène) y, X, s, c Les réglages de l’appareil photo sont optimisés en fonction de la scène que vous sélectionnez. • y : appuyez sur d et sélectionnez une scène. Lorsque vous utilisez l’option Scene auto selector, l’appareil photo sélectionne automatiquement le mode scène optimal lorsque vous cadrez une image, simplifiant ainsi la prise de vue à l’aide de réglages adaptés à la scène. • X (paysage de nuit) : utilisez ce mode pour prendre des paysages de nuit. • s (portrait de nuit) : utilisez ce mode pour prendre des portraits le soir et la nuit avec des paysages en arrière-plan. • c (paysage) : utilisez ce mode pour prendre des paysages. Mode u (Effets spéciaux) Des effets peuvent être appliqués aux images lors de la prise de vue. Autres fonctions 27 Modes j, k, l, m Ces modes vous permettent de régler avec davantage de précision la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Mode M (Réglages utilisateur) Les combinaisons de réglages qui sont utilisées fréquemment pour la prise de vue peuvent être enregistrées. Les réglages enregistrés peuvent être récupérés immédiatement pour la prise de vue en positionnant le sélecteur de mode sur M. Enregistrement de vidéos Les vidéos peuvent être enregistrées dans n’importe quel mode de prise de vue. Appuyez sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour démarrer l’enregistrement de la vidéo. Appuyez de nouveau sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour arrêter l’enregistrement de la vidéo. 28 Autres fonctions Utilisation des menus (commande d) Utilisez le sélecteur multidirectionnel et k pour naviguer entre les menus. 1 Appuyez sur la commande d. • Le menu correspondant à l’état de l’appareil photo (menu de prise de vue ou de visualisation, par exemple), s’affiche. Les rubriques de menu qui ne sont pas disponibles apparaissent en gris et ne peuvent pas être sélectionnées. Menu Prise de vue 1/250 2 F5.6 25m 0s 840 Qualité d'image Taille d'image Picture Control Picture Control perso. Balance des blancs Mesure Rafale Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une rubrique de menu. Appliquer la • HI ou rotation : permet de sélection sélectionner un élément au-dessus ou au-dessous. • J K : permet de sélectionner un élément à gauche ou à droite, ou de se déplacer entre les niveaux de menu. • k : permet d’appliquer une sélection. Vous pouvez aussi appuyer sur K pour appliquer une sélection. 3 Une fois les réglages terminés, appuyez sur la commande d ou sur le déclencheur. • Appuyez sur le déclencheur pour afficher l’écran de prise de vue. Autres fonctions 29 Navigation entre les onglets du menu Pour afficher un autre menu, tel que le menu configuration, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour basculer vers un autre onglet. Onglets Menu Prise de vue Qualité d'image Taille d'image Picture Control Picture Control perso. Balance des blancs Mesure Rafale Utilisez J pour accéder aux onglets. 30 Autres fonctions Menu Prise de vue Qualité d'image Taille d'image Picture Control Picture Control perso. Balance des blancs Mesure Rafale Utilisez HI pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur k ou K pour appliquer la sélection. Configuration Écran d'accueil Fuseau horaire et date Réglages du moniteur Imprimer la date Réduction vibration Détection mouvement Assistance AF Types d’onglet Pour la prise de vue Menu Prise de vue Pour la visualisation Menu Visualisation Retouche rapide D-Lighting Maquillage Filtres Commande d'impression Diaporama Protéger Qualité d'image Taille d'image Picture Control Picture Control perso. Balance des blancs Mesure Rafale Onglet j : Permet d’afficher les réglages disponibles pour le mode de prise de vue en cours. Selon le mode de prise de vue en cours, l’icône de l’onglet affichée est différente. Onglet e : Permet d’afficher les réglages de l’enregistrement vidéo. Onglet c : Permet d’afficher les réglages disponibles pour le mode de visualisation. Onglet q : Permet d’afficher les réglages pour les options Wi-Fi. Onglet z : Permet d’afficher le menu configuration dans lequel vous pouvez modifier les paramètres généraux. Utilisation de la fonction Wi-Fi (réseau sans fil) L’appareil photo peut être connecté via une connexion Wi-Fi (réseau sans fil) à des dispositifs intelligents sur lesquels le logiciel dédié « Wireless Mobile Utility » est installé. Vous pouvez utiliser votre dispositif intelligent pour le déclenchement à distance ou copier des images enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo vers le dispositif intelligent. Autres fonctions 31 Mode de visualisation Les options suivantes sont disponibles en mode de visualisation plein écran. Commande 32 Nom Fonctions principales Commande de zoom • Positionnez la commande sur g (i) pour effectuer un zoom avant sur l’image, et sur f (h) pour afficher les images sous la forme d’imagettes ou le calendrier. • Permet de régler le volume pour les annotations vocales et la lecture de vidéos. Sélecteur multidirectionnel • Lorsque l’écran de visualisation apparaît : Modifiez l’image affichée en appuyant sur la flèche vers le haut (H), vers la gauche (J), vers le bas (I), vers la droite (K), ou en tournant le sélecteur multidirectionnel. • Lorsque l’écran de réglage apparaît : Sélectionnez un élément à l’aide de HIJ K ou en tournant le sélecteur multidirectionnel. • Lorsqu’une image agrandie s’affiche : Déplacez la zone d’affichage. Commande k (appliquer la sélection) • Permet d’afficher les images individuelles d’une séquence en mode de visualisation plein écran. • Permet de faire défiler une image prise avec l’option Panoramique simplifié. • Permet de lire des vidéos. • Permet de passer des planches d’imagettes ou de l’affichage de la photo zoomée au mode de visualisation plein écran. • Lorsque l’écran de réglage apparaît, appliquez la sélection. Autres fonctions Commande Nom Fonctions principales Molette de commande Permet de changer le facteur d’agrandissement d’une image agrandie. Commande d (menu) Permet d’afficher et de masquer le menu. Commande l (effacer) Permet d’effacer des images. Commande x (moniteur) Permet de basculer entre le moniteur et le viseur. Commande s (affichage) Permet de changer les informations qui s’affichent sur le moniteur. Autres fonctions 33 Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations cidessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel. L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante : Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques. DANGER En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez-le immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l’appareil photo ou de l’adaptateur de charge, débranchez l’adaptateur de charge et retirez l’accumulateur immédiatement en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’adaptateur de charge peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil photo ou l’adaptateur de charge s’ouvre à la suite d’une chute ou de toute autre accident, rapportez le produit à un représentant Nikon agréé, après avoir débranché le produit et/ou retiré l’accumulateur. N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur de charge en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. 34 Pour votre sécurité Manipulez la courroie de l’appareil photo avec soin N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Tenez le matériel hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces. Ne restez pas au contact de l’appareil photo, de l’adaptateur de charge ou de l’adaptateur secteur pendant des périodes prolongées lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation Certains éléments de ces produits se mettant à chauffer, laisser la peau à leur contact direct pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. N’exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées (par exemple, dans une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil) Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages ou un incendie. Utilisez l’alimentation appropriée (accumulateur, adaptateur de charge, adaptateur secteur, câble USB) Opter pour une alimentation différente de celles fournies ou vendues par Nikon, risque de provoquer des dégâts ou une défaillance. Manipulez l’accumulateur avec précaution L’accumulateur peut fuir, surchauffer ou exploser s’il n’est pas manipulé correctement. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation de l’accumulateur pour une utilisation avec ce produit : • Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez l’adaptateur de charge/adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Utilisez exclusivement un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL23 (fourni). Chargez l’accumulateur à l’aide d’un appareil photo prenant en charge cette fonction. Pour exécuter cette opération, utilisez l’adaptateur de charge EH-71P (fourni) et le câble USB UC-E21 (fourni). Le chargeur d’accumulateur MH-67P (disponible séparément) peut également être utilisé pour recharger l’accumulateur indépendamment de l’appareil photo. Pour votre sécurité 35 • Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. • Ne court-circuitez pas/ne démontez pas l’accumulateur et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’isolation. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. • Mettez l’accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler le contact avant de le transporter. Ne le transportez pas ou ne le stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il est complètement déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. • En cas de contact du liquide provenant de l’accumulateur endommagé avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau. • • • • • 36 Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de l’adaptateur de charge Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie. Ne manipulez pas la fiche et ne vous approchez pas de l’adaptateur de charge en cas d’orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, apportez le chargeur à un représentant Nikon agréé pour le faire vérifier. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne manipulez pas la fiche ou l’adaptateur de charge avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique. Pour votre sécurité • N’utilisez pas ce produit avec des convertisseurs de voyage ou des adaptateurs conçus pour convertir d’une tension à une autre, ni avec des transformateurs CC à CA. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager le produit ou entraîner une surchauffe ou un incendie. Utilisez des câbles adaptés Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel. Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles. L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Le flash ne doit pas être à une distance inférieure à 1 m du sujet. Faites tout particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés. N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Coupez l’alimentation lors d’une utilisation dans un avion ou un hôpital Lorsque vous vous trouvez dans un avion, coupez l’alimentation au décollage et à l’atterrissage. N’utilisez pas les fonctions réseau sans fil pendant le vol. Lors d’une utilisation dans un hôpital, suivez les recommandations de l’établissement. Les ondes électromagnétiques émises par cet appareil photo risquent en effet d’interférer avec les systèmes électroniques de l’avion ou des instruments de l’hôpital. Si vous utilisez une carte Eye-Fi, retirez-la de l’appareil photo avant d’embarquer dans un avion ou d’entrer dans un hôpital. Pour votre sécurité 37 Remarques Avis pour les clients en Europe ATTENTION IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les batteries, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. 38 Remarques Entretien de l’appareil photo Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les précautions décrites ci-dessous, en plus des avertissements de la section « Pour votre sécurité » (A34-37) pour le stockage ou l’utilisation de cet appareil. B Ne le laissez pas tomber L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. B Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. B Gardez l’appareil au sec L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité. B Évitez des changements brusques de température Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. B Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, Remarques 39 corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes du produit. B Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut provoquer la détérioration du capteur d’image, entraînant un effet de flou blanc sur les photographies. B Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter la source d’alimentation ou la carte mémoire Ne retirez pas l’accumulateur lorsque le produit est sous tension ou que des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes. B Remarques concernant le moniteur • Les moniteurs et les viseurs électroniques sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99 % des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01 % sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que ces affichages puissent comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil. • Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux. • Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon. B À propos des manuels Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de ce produit. 40 Remarques Avant de prendre des photos importantes Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. Élimination des périphériques de stockage des données Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’option Choisir une image dans la configuration de l’Écran d’accueil. La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Vous pouvez effacer le réglage Wi-Fi à l’aide de l’option Rétablir régl. par défaut dans le menu des options Wi-Fi (A31). Remarques 41 Wi-Fi (réseau sans fil) Ce produit est régi par les règlements de l’United States Export Administration et vous devez obtenir l’autorisation du gouvernement des États-Unis si vous souhaitez exporter ou réexporter ce produit vers un pays quelconque soumis à un embargo sur les produits en provenance des États-Unis. Les pays suivants sont soumis à l’embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. Comme les pays concernés peuvent changer, contactez le Département du commerce des États-Unis pour obtenir des informations actualisées. Restrictions relatives aux appareils sans fil L’émetteur-récepteur sans fil compris dans ce produit est conforme aux réglementations sans fil du pays dans lequel il est commercialisé et n’est pas destiné à être utilisé dans d’autres pays (les produits achetés au sein de l’UE ou de l’AELE peuvent être utilisés n’importe où dans l’UE et l’AELE). Nikon n’assume aucune responsabilité en cas d’utilisation dans d’autres pays. Les utilisateurs qui ne connaissent pas avec certitude le pays dans lequel leur appareil a été initialement vendu doivent consulter leur centre de SAV Nikon local ou un représentant Nikon agréé. Cette limitation s’applique à l’utilisation sans fil uniquement et non à une quelconque autre utilisation du produit. Déclaration de conformité (Europe) Par la présente, Nikon Corporation déclare que le COOLPIX P600 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_P600.pdf. 42 Remarques Précautions d’utilisation des transmissions radio N’oubliez jamais que l’émission ou la réception radio de données peut être interceptée par des tiers. Remarquez que Nikon n’est pas responsable en cas de fuites de données ou d’informations susceptibles de survenir au cours d’un transfert de données. Gestion des informations personnelles et déni de responsabilité • Les informations utilisateur enregistrées et configurées sur le produit, y compris les paramètres de connexion à un réseau local sans fil ainsi que d’autres informations personnelles, sont susceptibles d’être modifiées et perdues en raison d’une erreur de fonctionnement, de la présence d’électricité statique, d’un accident, d’un dysfonctionnement, d’une réparation ou de toute autre manipulation. Conservez toujours des copies séparées de vos informations importantes. Nikon n’est responsable d’aucun dommage direct ou indirect, ou encore de la perte de revenus, consécutifs à l’altération ou la perte de contenu qui ne sont pas attribuables à Nikon. • Avant de vous débarrasser de ce produit ou de le transférer à un autre propriétaire, nous vous recommandons d’utiliser l’option Réinitialisation dans le menu configuration (A29) pour supprimer toutes les informations utilisateur enregistrées et configurées avec le produit, notamment les options Wi-Fi et les autres informations personnelles. Remarques 43 AVC Patent Portfolio License Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C. Visitez http://www.mpegla.com. Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés. Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. 44 Remarques Informations sur les marques commerciales • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Mac, OS X, le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales ou déposées de Apple Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays. • Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. • Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC. • PictBridge est une marque commerciale. • HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques de commerce (déposées ou non) de l’Alliance Wi-Fi. • Android et Google Play sont des marques commerciales ou déposées de Google, Inc. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Remarques 45 Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la zone d’achat de Nikon Europe BV (Europe/Afrique et Russie). Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire attentivement le Manuel de l’utilisateur avant de prendre contact avec le revendeur ou un centre de service agréé de notre réseau. Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une année complète à partir de la date d’achat d’origine. Si pendant cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison d’un matériel incorrect ou d’un problème de fabrication, notre réseau de centres de service agréés dans la zone d’achat de Nikon Europe BV se chargera, sans aucun frais de main d’œuvre ou de pièces de rechange, de réparer le produit selon les termes et conditions définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (à sa seule discrétion) de remplacer ou de réparer le produit. 1. Cette garantie est fournie uniquement sur présentation de la fiche de garantie dûment remplie et de la facture originale, ou du reçu indiquant la date de l’achat, le type de produit ainsi que le nom du distributeur, accompagnés du produit. Nikon se réserve le droit de refuser un service de garantie gratuit si les documents mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2. Cette garantie ne couvrira pas : • l’entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement de pièces, dûs à l’usure normale ; • les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de son usage normal tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon ; • les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport, ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit ; 46 Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) 3. 4. • tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements qui pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon) afin qu’il soit conforme aux normes techniques au niveau local ou national, en vigueur dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine. La garantie ne s’appliquera pas en cas de : • dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se limitant pas à la non-utilisation du produit pour son usage normal ou selon les instructions d’utilisation portant sur un usage et un entretien appropriés, et à une installation ou une utilisation du produit qui ne seraient pas conformes aux norms de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé ; • dommage causé par un accident, y compris mais sans se limiter à la foudre, à des dégâts des eaux, à un incendie, à un mauvais usage ou à une négligence ; • modification, gribouillage, illisibilité ou suppression du numéro de modèle ou du numéro de série figurant sur le produit ; • dommage résultant de réparations ou ajustements ayant étà effectués par des entreprises ou par des personnes non autorisées ; • défauts dans n’importe quel système auquel le produit est incorporé ou avec lequel il est utilisé. Cette garantie d’entretien n’affecte pas les droits statutaires du consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit du consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat d’achat/vente. Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant (URL = http://www.europe-nikon.com/service/). Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe) 47 FX4A01(13) 6MN35413-01