Guide d'installation | Toro CE Conversion Kit, 20in Turf Seeder Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Form No. 3432-425 Rev A Kit de conversion pour la CE Semoir à gazon 51 cm N° de modèle 135-6822 Instructions de montage Consignes de sécurité pendant l'entretien Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Sécurité ATTENTION Symbole de sécurité Ce symbole de sécurité (Figure 1) est utilisé dans ce manuel et sur la machine pour identifier d'importants messages de sécurité qu'il est nécessaire de respecter pour éviter les accidents. Ce symbole signifie : ATTENTION ! FAITES PREUVE DE VIGILANCE ! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND ! Si vous ne débranchez pas le fil de la bougie, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement. Le démarrage accidentel du moteur pourrait vous blesser gravement ou blesser des personnes à proximité. Débranchez le fil de la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. PRUDENCE g000502 Figure 1 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au-dessus d'informations signalant des actions ou des situations dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER, ATTENTION ou PRUDENCE. DANGER : signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera obligatoirement des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou mortelles. PRUDENCE : signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour signaler des informations d'ordre général méritant une attention particulière. © 2019—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Les produits chimiques sont dangereux et peuvent causer des blessures. • Avant de manipuler les produits chimiques, lisez le mode d'emploi et suivez toutes les recommandations et les précautions du fabricant. • Ne mettez pas les produits chimiques en contact avec la peau. En cas de contact, lavez soigneusement la zone affectée à l'eau propre et au savon. • Portez des lunettes enveloppantes, des gants et tout autre équipement de protection recommandé par le fabricant du produit chimique. Important: Portez toujours l'équipement de protection individuelle (EPI) et observez toutes les consignes de sécurité énoncées dans le Manuel de l'utilisateur de la machine avant de commencer ces instructions. Remarque: Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées, serrez le frein de stationnement et débranchez le fil de la bougie. Laissez refroidir la machine avant de commencer ces instructions d'installation. Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés *3432-425* A Montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 3 4 Description Qté Aucune pièce requise – Bague de retenue Panneau de protection Vis à embase (5/16" x 1") Faisceau de câblage Serre-câble Clip de bord/serre-câble Vis Torx Bras de retour inférieur Bras de retour supérieur Bras de point mort et interrupteur de marche arrière 4 1 2 1 2 1 1 1 1 8 Préparation de la machine. Préparation du protège-courroie. Remplacement du faisceau de câblage. Installation des bras de retour et de point mort de la transmission. 1 Acheminement et connexion de l'interrupteur de marche arrière de la transmission. 5 6 7 Utilisation Protection de l'échappement 1 Remplacement de la protection de l'échappement. Aucune pièce requise – Montage du protège-courroie. Autocollant (date de production de la machine) Autocollant (niveau sonore) 2 1 1 Mise en place des autocollants. 1 Préparation de la machine Aucune pièce requise Procédure g289053 Figure 2 Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et débranchez le fil de la bougie. 3 2 Préparation du protège-courroie Pièces nécessaires pour cette opération: 4 Bague de retenue 1 Panneau de protection 2 Vis à embase (5/16" x 1") g289100 Figure 4 Dépose du protège-courroie 1. À l'arrière de la machine, retirez les 2 vis à embase qui fixent le protège-courroie au support (Figure 3). 1. Plaque de cadre gauche 3. Protège-courroie 2. Entretoise 4. Vis d'assemblage Montage des vis et des entretoises sur le protège-courroie 1. Montez la vis et l'entretoise que vous avez retirées sous Dépose du protège-courroie (page 4) dans le trou du protège-courroie, comme montré à la Figure 5. g289101 Figure 3 1. Boulon à embase (5/16" x 3/4") 2. 2. Protège-courroie Sur le côté gauche de la machine, retirez les 2 vis et les 2 entretoises qui fixent le protège-courroie à la plaque du cadre, et déposez le protège-courroie (Figure 4). g289098 Figure 5 4 1. Bague de retenue 3. Trou (protège-courroie) 2. Entretoise 4. Vis 2. Fixez la vis et l'entretoise au protège-courroie avec une bague de retenue (Figure 5). 3. Répétez les opérations 1 et 2 pour l'autre vis, entretoise et bague de retenue. Identification du protège-courroie Installation des vis à embase Examinez le protège-courroie de la machine afin de déterminer s'il s'agit de l'ancien type ou du nouveau type de protège-courroie ; voir Figure 6. Machines avec nouveau type de protège-courroie 1. Remarque: Le nouveau type de protège-courroie est muni d'une languette sur le coin arrière. Insérez la vis à embase que vous avez retirée sous Dépose du protège-courroie (page 4) dans le trou du protège-courroie, comme montré à la Figure 8. g289102 Figure 8 g289099 Figure 6 1. Ancien type de protège-courroie (sans languette) 1. Boulon à embase (5/16" x 3/4") 2. Nouveau type de protège-courroie (avec languette) 2. Protège-courroie Montage du panneau de protection Machines avec ancien type de protègecourroie 1. Alignez les trous du panneau de protection et les trous du protège-courroie, comme montré à la Figure 7. g289097 Figure 7 1. Boulon à embase (5/16" x 1") 3. Protège-courroie 2. Panneau de protection 4. Bague de retenue 2. 3. Bague de retenue Fixez le panneau au protège-courroie avec 2 boulons à embase (5/16" x 1") et 2 bagues de retenue (Figure 7). 5 2. Fixez le boulon au protège-courroie avec une bague de retenue (Figure 8). 3. Répétez les opérations 1 et 2 pour l'autre vis (Figure 8). 3 Remplacement du faisceau de câblage Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Faisceau de câblage 2 Serre-câble 1 g289268 Figure 10 Clip de bord/serre-câble 1. Moteur 2. Cosse en anneau (faisceau de la machine) Retrait du faisceau de câblage du châssis 1. 3. Débranchez le connecteur à 2 douilles sur le faisceau de la machine du connecteur à 2 broches sur le faisceau du régulateur de tension (Figure 1). 3. Boulon à embase Retirez le relais du connecteur à 5 douilles sur le faisceau (Figure 11). Remarque: Conservez le relais pour l'installation. g289208 g289142 Figure 11 1. Relais 4. g289140 Figure 9 1. Connecteur à 2 broches (faisceau de régulateur de tension) 2. 2. Connecteur à 2 douilles (faisceau de machine) Retirez le boulon à embase qui fixe la cosse en anneau du faisceau sur le moteur, et détachez la cosse (Figure 10). 6 2. Connecteur à 5 douilles (faisceau de câblage) Retirez le boulon à embase et contre-écrou à embase qui fixent le connecteur à 5 douilles du faisceau au protège-courroie intérieur (Figure 12). g289207 g289143 Figure 12 1. Contre-écrou à embase 2. Protège-courroie (intérieur) 4. Connecteur à 5 douilles 5. Boulon à embase 3. Clip de faisceau enfichable 5. Retirez les 2 clips de faisceau enfichable qui fixent le faisceau au protège-courroie (Figure 12). 6. Débranchez le connecteur à 2 douilles du faisceau du connecteur de l'embrayage à courroie (Figure 13). g289221 Figure 13 1. Support de butée d'embrayage 3. Connecteur à 2 douilles (faisceau) 2. Connecteur d'embrayage à courroie 4. Clip de faisceau enfichable 7. 7 Retirez le clip enfichable qui fixe le faisceau au support de butée d'embrayage (Figure 13). Retrait du faisceau de câblage du guidon 1. Retirez le clip enfichable qui fixe le faisceau au support de ressort (Figure 14). g289139 Figure 15 3. Interrupteur sur barre 1. Connecteur à 2 douilles du faisceau 2. Clip de faisceau enfichable 4. Support d'interrupteur g289209 4. Retirez le clip enfichable qui maintient le faisceau sur le support de l'interrupteur du guidon (Figure 15). 5. Retirez le faisceau de câblage existant de la machine (Figure 16). Remarque: Mettez le faisceau existant au rebut. g289147 Figure 14 1. Serre-câbles 3. Support de ressort 2. Clip de faisceau enfichable 2. 3. Retirez les 2 serre-câble qui maintiennent le faisceau sur le tube inférieur du guidon (Figure 14). g289144 Figure 16 Débranchez le connecteur à 2 douilles du faisceau qui est relié à l'interrupteur sur la barre (Figure 15). Installation du faisceau CE sur le guidon 1. Branchez le connecteur à 2 douilles du faisceau CE à l'interrupteur sur la barre (Figure 17). Remarque: Le connecteur de l'interrupteur de la barre est le plus éloigné des autres connecteurs au bout du faisceau. 8 Acheminement et connexion du faisceau à l'embrayage à courroie 1. Faites passer le faisceau sous le support de la butée d'embrayage et vers l'avant de la machine (Figure 19). g289209 g289207 g289139 Figure 17 3. Interrupteur sur barre 1. Connecteur à 2 douilles du faisceau 2. Clip de faisceau enfichable 4. Support d'interrupteur 2. Insérez le clip enfichable du faisceau dans le trou du support de l'interrupteur (Figure 17). 3. Acheminez le faisceau le long du tube inférieur du guidon. 4. g289221 Figure 19 Insérez le clip enfichable du faisceau dans le trou du support du ressort (Figure 18). g289244 Figure 18 1. Serre-câbles 3. Support de ressort 2. Clip de faisceau enfichable 5. Attachez le faisceau au tube inférieur du guidon avec 2 serre-câbles (Figure 18). 9 1. Support de butée d'embrayage 3. Connecteur à 2 douilles (faisceau) 2. Connecteur d'embrayage à courroie 4. Clip de faisceau enfichable 2. Branchez le connecteur à 2 douilles du faisceau au connecteur de l'embrayage à courroie (Figure 19). 3. Insérez le clip enfichable qui fixe le faisceau dans le trou du support de butée d'embrayage (Figure 19). Installation du faisceau CE sur le protège-courroie intérieur 1. Insérez les 2 clips enfichables du faisceau dans les 2 trous de 6 mm du protège-courroie, comme montré à la Figure 20. g289142 Figure 21 1. Relais 2. Connecteur à 5 douilles (faisceau de câblage) g289208 4. Montez le clip de bord/serre-câble sur la plaque de cadre, comme montré à la Figure 23. g289143 Figure 20 1. Contre-écrou à embase 2. Protège-courroie (intérieur) 4. Connecteur à 5 douilles 5. Boulon à embase 3. Clip de faisceau enfichable 2. 3. Installez le connecteur à 5 douilles du faisceau sur le protège-courroie intérieur (Figure 20) à l'aide du boulon à embase et du contre-écrou à embase que vous avez retirés sous Retrait du faisceau de câblage du châssis (page 6). g289441 Figure 22 1. Plaque de cadre (base) Insérez le relais dans le connecteur à 5 douilles du faisceau (Figure 21). 10 2. Clip de bord/serre-câble Acheminement et connexion du faisceau de câblage au moteur 1. 2. 4 Acheminez la branche du faisceau dotée de la cosse en anneau et du connecteur à 2 douilles vers l'avant du moteur. Installation des bras de retour et de point mort de la transmission Fixez la cosse en anneau du faisceau sur le moteur (Figure 23) à l'aide du boulon à embase que vous avez retiré sous Retrait du faisceau de câblage du châssis (page 6). Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Vis Torx 1 Bras de retour inférieur 1 Bras de retour supérieur 1 Bras de point mort et interrupteur de marche arrière Dépose des bras de bidirectionnels et de commande de retour 1. g289268 Figure 23 1. Moteur 2. Cosse en anneau (faisceau de la machine) 3. 3. Boulon à embase Retirez le contre-écrou à embase et le boulon de carrosserie qui fixent le support de la boîte-pont au bras de commande de retour (Figure 25). Insérez le connecteur à 2 broches du faisceau du régulateur de tension dans le connecteur à 2 douilles du faisceau de la machine (Figure 24). g289448 g289140 Figure 24 1. Connecteur à 2 broches (faisceau de régulateur de tension) 2. Connecteur à 2 douilles (faisceau de machine) g289452 Figure 25 1. Contre-écrou à embase 2. Support de boîte-pont 11 3. Boulon de carrosserie 2. Retirez la vis (5/16" x 3/4") qui fixe la douille au carter de la transmission et déposez la douille (Figure 26). g289442 Figure 27 g289451 Figure 26 1. Vis (5/16" x 1") 5. Douille 2. Bras bidirectionnel inférieur 3. Bras bidirectionnel supérieur 6. Rondelle 4. Vis (5/16" x 3/4") 8. Bras de commande de retour 1. Vis Torx 2. Bras de retour inférieur 3. Bras de retour supérieur 7. Ressort 3. Déposez le ressort des bras bidirectionnels inférieur et supérieur (Figure 26). 4. Retirez la vis (5/16" x 1") qui fixe les bras bidirectionnels inférieur et supérieur, et le bras de commande de retour au carter de la transmission, et déposez les bras (Figure 26). 5. Douille 6. Bras de commande de retour 7. Bras de point mort et interrupteur de marche arrière 4. Vis (5/16" x 3/4") 2. Installez la vis (5/16" x 3/4") et la douille sur le carter de la transmission comme montré à la Figure 27. 3. Fixez le support de boîte-pont sur le bras de commande de retour à l'aide du boulon de carrosserie et du contre-écrou à embase (Figure 28). Remarque: Mettez au rebut les bras bidirectionnels inférieur et supérieur. Installation des bras de retour inférieur et supérieur et du bras de point mort 1. Montez le bras de retour supérieur, le bras de retour inférieur, le bras de commande de retour, le bras de point mort et l'interrupteur de marche arrière sur le carter de la transmission à l'aide de la vis Torx, comme montré à la Figure 27. g289444 Figure 28 1. Contre-écrou à embase 2. Support de boîte-pont 12 3. Bras de commande de retour 4. Boulon de carrosserie 4. Montez le ressort sur les crochets des bras de retour inférieur et supérieur (Figure 29). 2. Faites passer le faisceau le long du clip de bord/serre-câble et attachez-le avec le serre-câble (Figure 31). g289445 Figure 29 1. Crochet (bras de retour) 2. Ressort g289450 Figure 31 1. Connecteur à 2 broches (interrupteur de marche arrière de la transmission) 5 3. Acheminement et connexion de l'interrupteur de marche arrière de la transmission 2. Clip de bord/serre-câble Branchez le connecteur à 2 broches du faisceau de l'interrupteur de marche arrière au connecteur à 2 douilles du faisceau du kit (Figure 32). Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure 1. Dirigez le faisceau de l'interrupteur de marche arrière de la transmission vers le côté gauche de la machine et vers le haut (Figure 30). g289446 Figure 32 1. Connecteur à 2 douilles (faisceau de câblage) g289449 Figure 30 1. Haut de la machine 3. Faisceau (interrupteur de marche arrière de la transmission) 2. Côté gauche de la machine 13 2. Connecteur à 2 broches (faisceau d'interrupteur de marche arrière) 6 Remplacement de la protection de l'échappement Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Protection de l'échappement Dépose de la protection de l'échappement 1. g289146 Desserrez l'écrou à embase sur le côté intérieur de la protection de l'échappement (Figure 33). Figure 34 1. Écrou à embase (retirer) 4. Boulon à embase 2. Écrou à embase (desserrer seulement) 5. Protection de l'échappement 3. Goujon g289145 Figure 33 1. Écrou à embase (desserrer seulement) 3. Desserrez l'écrou à embase sur le côté extérieur de la protection de l'échappement (Figure 34). 4. Retirez le boulon à embase qui fixe le support de la protection de l'échappement sur le conduit d'échappement (Figure 34). 5. Déposez la protection de l'échappement de la machine (Figure 35). Remarque: Mettez la protection de l'échappement u rebut. 2. Retirez l'écrou à embase qui fixe la protection de l'échappement au goujon en haut du silencieux (Figure 34). g289141 Figure 35 14 g289192 Figure 36 1. Écrou à embase g289138 Montage de la protection CE de l'échappement Figure 38 1. Engagez les languettes de montage de la protection CE de l'échappement sur les goujons du silencieux (Figure 37). 4. Boulon à embase 2. Écrou à embase (retirer) 5. Protection de l'échappement 3. Goujon g289137 Figure 37 2. 1. Écrou à embase (desserrer seulement) Avec le boulon à embase, fixez légèrement l'échappement au support de la protection sur le conduit d'échappement (Figure 38). 15 3. Vissez l'écrou à embase qui fixe la protection de l'échappement sur le goujon en haut du silencieux (Figure 38). 4. Serrez les écrous à embase et le boulon à embase sur les côté intérieur et extérieur ainsi qu'en haut de la protection de l'échappement. 2. 7 Apposez l'autocollant à l'arrière de la machine, comme montré à la Figure 40. Montage du protègecourroie Aucune pièce requise Procédure 1. g289440 Figure 40 Alignez le protège-courroie, les vis et les boulons à embase sur les trous dans la plaque latérale du cadre et le support de ressort (Figure 39). 1. Autocollant de niveau sonore g289447 Figure 39 1. Vis d'assemblage 2. Boulons à embase 2. Fixez le protège-courroie sur la machine à l'aide des 2 vis et des 2 boulons à embase (Figure 39). 3. Serrez les vis et les boulons à embase à un couple de 13,78 à 25,42 N·m. 8 Mise en place des autocollants Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Autocollant (date de production de la machine) 1 Autocollant (niveau sonore) Procédure 1. Retirez la pellicule de protection au dos de l'autocollant de date de production de la machine. 16 2. Autocollant de date de production de la machine 3. Retirez la pellicule de protection au dos de l'autocollant de niveau sonore. 4. Apposez l'autocollant à l'arrière de la machine, comme montré à la Figure 40. Remarques: Remarques: Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes. N° de modèle N° de série 135-6822 Aucun et suivants Description du produit Description de la facture Kit de conversion CE, semoir [[DOC Product Description]] à gazon de 51 cm Description générale Directive KIT-DE CONVERSION POUR LA CE [[2014/30/UE (CEM)]] La documentation technique pertinente a été compilée comme exigé par la Partie B de l'Annexe VII de la directive 2006/42/CE. Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, les renseignements pertinents concernant cette quasi-machine. La méthode de transmission sera électronique. Cet équipement ne sera pas mis en service avant d'avoir été incorporé dans les modèles Toro agréés conformément à la Déclaration de conformité associée et à toutes les instructions, ce qui permettra de le déclarer conforme à toutes les directives pertinentes. Certifié : Représentant autorisé : Marcel Dutrieux Manager European Product Integrity Toro Europe NV Nijverheidsstraat 5 2260 Oevel Belgium Joe Hager Directeur technique général 8111 Lyndale Ave. South Bloomington, MN 55420, USA June 14, 2019