Guide d'installation | Toro CE Conversion Kit, 20in Turf Seeder Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Guide d'installation | Toro CE Conversion Kit, 20in Turf Seeder Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3432-425 Rev A
Kit de conversion pour la CE
Semoir à gazon 51 cm
N° de modèle 135-6822
Instructions de montage
Consignes de sécurité
pendant l'entretien
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration
d'incorporation (DOI) à la fin de ce document.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
Sécurité
ATTENTION
Symbole de sécurité
Ce symbole de sécurité (Figure 1) est utilisé dans ce
manuel et sur la machine pour identifier d'importants
messages de sécurité qu'il est nécessaire de
respecter pour éviter les accidents.
Ce symbole signifie : ATTENTION ! FAITES PREUVE
DE VIGILANCE ! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND !
Si vous ne débranchez pas le fil de la bougie,
quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche
accidentellement. Le démarrage accidentel
du moteur pourrait vous blesser gravement
ou blesser des personnes à proximité.
Débranchez le fil de la bougie avant de
procéder à tout entretien. Écartez le fil pour
éviter tout contact accidentel avec la bougie.
PRUDENCE
g000502
Figure 1
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au-dessus
d'informations signalant des actions ou des situations
dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER,
ATTENTION ou PRUDENCE.
DANGER : signale un danger immédiat qui, s'il n'est
pas évité, entraînera obligatoirement des blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION : signale un danger potentiel qui, s'il
n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
PRUDENCE : signale un danger potentiel qui, s'il
n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères
ou modérées.
Deux autres termes sont également utilisés
pour faire passer des informations essentielles :
Important, pour attirer l'attention sur des informations
mécaniques spécifiques, et Remarque, pour signaler
des informations d'ordre général méritant une
attention particulière.
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Les produits chimiques sont dangereux et
peuvent causer des blessures.
• Avant de manipuler les produits chimiques,
lisez le mode d'emploi et suivez toutes les
recommandations et les précautions du
fabricant.
• Ne mettez pas les produits chimiques en
contact avec la peau. En cas de contact,
lavez soigneusement la zone affectée à
l'eau propre et au savon.
• Portez des lunettes enveloppantes,
des gants et tout autre équipement de
protection recommandé par le fabricant du
produit chimique.
Important: Portez toujours l'équipement de
protection individuelle (EPI) et observez toutes les
consignes de sécurité énoncées dans le Manuel
de l'utilisateur de la machine avant de commencer
ces instructions.
Remarque: Garez la machine sur une surface plane
et horizontale, et coupez le moteur. Assurez-vous
que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées,
serrez le frein de stationnement et débranchez le fil
de la bougie. Laissez refroidir la machine avant de
commencer ces instructions d'installation.
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés *3432-425* A
Montage
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
1
2
3
4
Description
Qté
Aucune pièce requise
–
Bague de retenue
Panneau de protection
Vis à embase (5/16" x 1")
Faisceau de câblage
Serre-câble
Clip de bord/serre-câble
Vis Torx
Bras de retour inférieur
Bras de retour supérieur
Bras de point mort et interrupteur de
marche arrière
4
1
2
1
2
1
1
1
1
8
Préparation de la machine.
Préparation du protège-courroie.
Remplacement du faisceau de câblage.
Installation des bras de retour et de
point mort de la transmission.
1
Acheminement et connexion de
l'interrupteur de marche arrière de la
transmission.
5
6
7
Utilisation
Protection de l'échappement
1
Remplacement de la protection de
l'échappement.
Aucune pièce requise
–
Montage du protège-courroie.
Autocollant (date de production de la
machine)
Autocollant (niveau sonore)
2
1
1
Mise en place des autocollants.
1
Préparation de la machine
Aucune pièce requise
Procédure
g289053
Figure 2
Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles et débranchez le fil de la bougie.
3
2
Préparation du
protège-courroie
Pièces nécessaires pour cette opération:
4
Bague de retenue
1
Panneau de protection
2
Vis à embase (5/16" x 1")
g289100
Figure 4
Dépose du protège-courroie
1.
À l'arrière de la machine, retirez les 2 vis à
embase qui fixent le protège-courroie au support
(Figure 3).
1. Plaque de cadre gauche
3. Protège-courroie
2. Entretoise
4. Vis d'assemblage
Montage des vis et des entretoises
sur le protège-courroie
1.
Montez la vis et l'entretoise que vous avez
retirées sous Dépose du protège-courroie (page
4) dans le trou du protège-courroie, comme
montré à la Figure 5.
g289101
Figure 3
1. Boulon à embase
(5/16" x 3/4")
2.
2. Protège-courroie
Sur le côté gauche de la machine, retirez
les 2 vis et les 2 entretoises qui fixent le
protège-courroie à la plaque du cadre, et
déposez le protège-courroie (Figure 4).
g289098
Figure 5
4
1. Bague de retenue
3. Trou (protège-courroie)
2. Entretoise
4. Vis
2.
Fixez la vis et l'entretoise au protège-courroie
avec une bague de retenue (Figure 5).
3.
Répétez les opérations 1 et 2 pour l'autre vis,
entretoise et bague de retenue.
Identification du protège-courroie
Installation des vis à embase
Examinez le protège-courroie de la machine afin de
déterminer s'il s'agit de l'ancien type ou du nouveau
type de protège-courroie ; voir Figure 6.
Machines avec nouveau type de
protège-courroie
1.
Remarque: Le nouveau type de protège-courroie
est muni d'une languette sur le coin arrière.
Insérez la vis à embase que vous avez retirée
sous Dépose du protège-courroie (page 4) dans
le trou du protège-courroie, comme montré à
la Figure 8.
g289102
Figure 8
g289099
Figure 6
1. Ancien type de
protège-courroie (sans
languette)
1. Boulon à embase
(5/16" x 3/4")
2. Nouveau type de
protège-courroie (avec
languette)
2. Protège-courroie
Montage du panneau de protection
Machines avec ancien type de protègecourroie
1.
Alignez les trous du panneau de protection et
les trous du protège-courroie, comme montré
à la Figure 7.
g289097
Figure 7
1. Boulon à embase
(5/16" x 1")
3. Protège-courroie
2. Panneau de protection
4. Bague de retenue
2.
3. Bague de retenue
Fixez le panneau au protège-courroie avec 2
boulons à embase (5/16" x 1") et 2 bagues de
retenue (Figure 7).
5
2.
Fixez le boulon au protège-courroie avec une
bague de retenue (Figure 8).
3.
Répétez les opérations 1 et 2 pour l'autre vis
(Figure 8).
3
Remplacement du faisceau
de câblage
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Faisceau de câblage
2
Serre-câble
1
g289268
Figure 10
Clip de bord/serre-câble
1. Moteur
2. Cosse en anneau
(faisceau de la machine)
Retrait du faisceau de câblage du
châssis
1.
3.
Débranchez le connecteur à 2 douilles sur
le faisceau de la machine du connecteur à
2 broches sur le faisceau du régulateur de
tension (Figure 1).
3. Boulon à embase
Retirez le relais du connecteur à 5 douilles sur
le faisceau (Figure 11).
Remarque: Conservez le relais pour
l'installation.
g289208
g289142
Figure 11
1. Relais
4.
g289140
Figure 9
1. Connecteur à 2 broches
(faisceau de régulateur de
tension)
2.
2. Connecteur à 2 douilles
(faisceau de machine)
Retirez le boulon à embase qui fixe la cosse en
anneau du faisceau sur le moteur, et détachez
la cosse (Figure 10).
6
2. Connecteur à 5 douilles
(faisceau de câblage)
Retirez le boulon à embase et contre-écrou à
embase qui fixent le connecteur à 5 douilles du
faisceau au protège-courroie intérieur (Figure
12).
g289207
g289143
Figure 12
1. Contre-écrou à embase
2. Protège-courroie
(intérieur)
4. Connecteur à 5 douilles
5. Boulon à embase
3. Clip de faisceau enfichable
5.
Retirez les 2 clips de faisceau enfichable qui
fixent le faisceau au protège-courroie (Figure
12).
6.
Débranchez le connecteur à 2 douilles du
faisceau du connecteur de l'embrayage à
courroie (Figure 13).
g289221
Figure 13
1. Support de butée
d'embrayage
3. Connecteur à 2 douilles
(faisceau)
2. Connecteur d'embrayage
à courroie
4. Clip de faisceau enfichable
7.
7
Retirez le clip enfichable qui fixe le faisceau au
support de butée d'embrayage (Figure 13).
Retrait du faisceau de câblage du
guidon
1.
Retirez le clip enfichable qui fixe le faisceau au
support de ressort (Figure 14).
g289139
Figure 15
3. Interrupteur sur barre
1. Connecteur à 2 douilles
du faisceau
2. Clip de faisceau enfichable 4. Support d'interrupteur
g289209
4.
Retirez le clip enfichable qui maintient le
faisceau sur le support de l'interrupteur du
guidon (Figure 15).
5.
Retirez le faisceau de câblage existant de la
machine (Figure 16).
Remarque:
Mettez le faisceau existant au rebut.
g289147
Figure 14
1. Serre-câbles
3. Support de ressort
2. Clip de faisceau enfichable
2.
3.
Retirez les 2 serre-câble qui maintiennent le
faisceau sur le tube inférieur du guidon (Figure
14).
g289144
Figure 16
Débranchez le connecteur à 2 douilles du
faisceau qui est relié à l'interrupteur sur la barre
(Figure 15).
Installation du faisceau CE sur le
guidon
1.
Branchez le connecteur à 2 douilles du faisceau
CE à l'interrupteur sur la barre (Figure 17).
Remarque: Le connecteur de l'interrupteur
de la barre est le plus éloigné des autres
connecteurs au bout du faisceau.
8
Acheminement et connexion du
faisceau à l'embrayage à courroie
1.
Faites passer le faisceau sous le support de la
butée d'embrayage et vers l'avant de la machine
(Figure 19).
g289209
g289207
g289139
Figure 17
3. Interrupteur sur barre
1. Connecteur à 2 douilles
du faisceau
2. Clip de faisceau enfichable 4. Support d'interrupteur
2.
Insérez le clip enfichable du faisceau dans le
trou du support de l'interrupteur (Figure 17).
3.
Acheminez le faisceau le long du tube inférieur
du guidon.
4.
g289221
Figure 19
Insérez le clip enfichable du faisceau dans le
trou du support du ressort (Figure 18).
g289244
Figure 18
1. Serre-câbles
3. Support de ressort
2. Clip de faisceau enfichable
5.
Attachez le faisceau au tube inférieur du guidon
avec 2 serre-câbles (Figure 18).
9
1. Support de butée
d'embrayage
3. Connecteur à 2 douilles
(faisceau)
2. Connecteur d'embrayage
à courroie
4. Clip de faisceau enfichable
2.
Branchez le connecteur à 2 douilles du faisceau
au connecteur de l'embrayage à courroie (Figure
19).
3.
Insérez le clip enfichable qui fixe le faisceau
dans le trou du support de butée d'embrayage
(Figure 19).
Installation du faisceau CE sur le
protège-courroie intérieur
1.
Insérez les 2 clips enfichables du faisceau dans
les 2 trous de 6 mm du protège-courroie, comme
montré à la Figure 20.
g289142
Figure 21
1. Relais
2. Connecteur à 5 douilles
(faisceau de câblage)
g289208
4.
Montez le clip de bord/serre-câble sur la plaque
de cadre, comme montré à la Figure 23.
g289143
Figure 20
1. Contre-écrou à embase
2. Protège-courroie
(intérieur)
4. Connecteur à 5 douilles
5. Boulon à embase
3. Clip de faisceau enfichable
2.
3.
Installez le connecteur à 5 douilles du faisceau
sur le protège-courroie intérieur (Figure 20) à
l'aide du boulon à embase et du contre-écrou à
embase que vous avez retirés sous Retrait du
faisceau de câblage du châssis (page 6).
g289441
Figure 22
1. Plaque de cadre (base)
Insérez le relais dans le connecteur à 5 douilles
du faisceau (Figure 21).
10
2. Clip de bord/serre-câble
Acheminement et connexion du
faisceau de câblage au moteur
1.
2.
4
Acheminez la branche du faisceau dotée de la
cosse en anneau et du connecteur à 2 douilles
vers l'avant du moteur.
Installation des bras de
retour et de point mort de
la transmission
Fixez la cosse en anneau du faisceau sur le
moteur (Figure 23) à l'aide du boulon à embase
que vous avez retiré sous Retrait du faisceau de
câblage du châssis (page 6).
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Vis Torx
1
Bras de retour inférieur
1
Bras de retour supérieur
1
Bras de point mort et interrupteur de marche arrière
Dépose des bras de
bidirectionnels et de commande
de retour
1.
g289268
Figure 23
1. Moteur
2. Cosse en anneau
(faisceau de la machine)
3.
3. Boulon à embase
Retirez le contre-écrou à embase et le boulon de
carrosserie qui fixent le support de la boîte-pont
au bras de commande de retour (Figure 25).
Insérez le connecteur à 2 broches du faisceau
du régulateur de tension dans le connecteur à 2
douilles du faisceau de la machine (Figure 24).
g289448
g289140
Figure 24
1. Connecteur à 2 broches
(faisceau de régulateur de
tension)
2. Connecteur à 2 douilles
(faisceau de machine)
g289452
Figure 25
1. Contre-écrou à embase
2. Support de boîte-pont
11
3. Boulon de carrosserie
2.
Retirez la vis (5/16" x 3/4") qui fixe la douille au
carter de la transmission et déposez la douille
(Figure 26).
g289442
Figure 27
g289451
Figure 26
1. Vis (5/16" x 1")
5. Douille
2. Bras bidirectionnel
inférieur
3. Bras bidirectionnel
supérieur
6. Rondelle
4. Vis (5/16" x 3/4")
8. Bras de commande de
retour
1. Vis Torx
2. Bras de retour inférieur
3. Bras de retour supérieur
7. Ressort
3.
Déposez le ressort des bras bidirectionnels
inférieur et supérieur (Figure 26).
4.
Retirez la vis (5/16" x 1") qui fixe les bras
bidirectionnels inférieur et supérieur, et le
bras de commande de retour au carter de la
transmission, et déposez les bras (Figure 26).
5. Douille
6. Bras de commande de
retour
7. Bras de point mort et
interrupteur de marche
arrière
4. Vis (5/16" x 3/4")
2.
Installez la vis (5/16" x 3/4") et la douille sur le
carter de la transmission comme montré à la
Figure 27.
3.
Fixez le support de boîte-pont sur le bras de
commande de retour à l'aide du boulon de
carrosserie et du contre-écrou à embase (Figure
28).
Remarque: Mettez au rebut les bras
bidirectionnels inférieur et supérieur.
Installation des bras de retour
inférieur et supérieur et du bras
de point mort
1.
Montez le bras de retour supérieur, le bras de
retour inférieur, le bras de commande de retour,
le bras de point mort et l'interrupteur de marche
arrière sur le carter de la transmission à l'aide
de la vis Torx, comme montré à la Figure 27.
g289444
Figure 28
1. Contre-écrou à embase
2. Support de boîte-pont
12
3. Bras de commande de
retour
4. Boulon de carrosserie
4.
Montez le ressort sur les crochets des bras de
retour inférieur et supérieur (Figure 29).
2.
Faites passer le faisceau le long du clip
de bord/serre-câble et attachez-le avec le
serre-câble (Figure 31).
g289445
Figure 29
1. Crochet (bras de retour)
2. Ressort
g289450
Figure 31
1. Connecteur à 2 broches
(interrupteur de marche
arrière de la transmission)
5
3.
Acheminement et
connexion de l'interrupteur
de marche arrière de la
transmission
2. Clip de bord/serre-câble
Branchez le connecteur à 2 broches du faisceau
de l'interrupteur de marche arrière au connecteur
à 2 douilles du faisceau du kit (Figure 32).
Pièces nécessaires pour cette opération:
Procédure
1.
Dirigez le faisceau de l'interrupteur de marche
arrière de la transmission vers le côté gauche
de la machine et vers le haut (Figure 30).
g289446
Figure 32
1. Connecteur à 2 douilles
(faisceau de câblage)
g289449
Figure 30
1. Haut de la machine
3. Faisceau (interrupteur
de marche arrière de la
transmission)
2. Côté gauche de la
machine
13
2. Connecteur à 2 broches
(faisceau d'interrupteur de
marche arrière)
6
Remplacement de
la protection de
l'échappement
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Protection de l'échappement
Dépose de la protection de
l'échappement
1.
g289146
Desserrez l'écrou à embase sur le côté intérieur
de la protection de l'échappement (Figure 33).
Figure 34
1. Écrou à embase (retirer)
4. Boulon à embase
2. Écrou à embase
(desserrer seulement)
5. Protection de
l'échappement
3. Goujon
g289145
Figure 33
1. Écrou à embase (desserrer seulement)
3.
Desserrez l'écrou à embase sur le côté extérieur
de la protection de l'échappement (Figure 34).
4.
Retirez le boulon à embase qui fixe le support
de la protection de l'échappement sur le conduit
d'échappement (Figure 34).
5.
Déposez la protection de l'échappement de la
machine (Figure 35).
Remarque: Mettez la protection de
l'échappement u rebut.
2.
Retirez l'écrou à embase qui fixe la protection de
l'échappement au goujon en haut du silencieux
(Figure 34).
g289141
Figure 35
14
g289192
Figure 36
1. Écrou à embase
g289138
Montage de la protection CE de
l'échappement
Figure 38
1.
Engagez les languettes de montage de la
protection CE de l'échappement sur les goujons
du silencieux (Figure 37).
4. Boulon à embase
2. Écrou à embase (retirer)
5. Protection de
l'échappement
3. Goujon
g289137
Figure 37
2.
1. Écrou à embase
(desserrer seulement)
Avec le boulon à embase, fixez légèrement
l'échappement au support de la protection sur le
conduit d'échappement (Figure 38).
15
3.
Vissez l'écrou à embase qui fixe la protection
de l'échappement sur le goujon en haut du
silencieux (Figure 38).
4.
Serrez les écrous à embase et le boulon à
embase sur les côté intérieur et extérieur ainsi
qu'en haut de la protection de l'échappement.
2.
7
Apposez l'autocollant à l'arrière de la machine,
comme montré à la Figure 40.
Montage du protègecourroie
Aucune pièce requise
Procédure
1.
g289440
Figure 40
Alignez le protège-courroie, les vis et les boulons
à embase sur les trous dans la plaque latérale
du cadre et le support de ressort (Figure 39).
1. Autocollant de niveau
sonore
g289447
Figure 39
1. Vis d'assemblage
2. Boulons à embase
2.
Fixez le protège-courroie sur la machine à l'aide
des 2 vis et des 2 boulons à embase (Figure 39).
3.
Serrez les vis et les boulons à embase à un
couple de 13,78 à 25,42 N·m.
8
Mise en place des
autocollants
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Autocollant (date de production de la machine)
1
Autocollant (niveau sonore)
Procédure
1.
Retirez la pellicule de protection au dos de
l'autocollant de date de production de la
machine.
16
2. Autocollant de date de
production de la machine
3.
Retirez la pellicule de protection au dos de
l'autocollant de niveau sonore.
4.
Apposez l'autocollant à l'arrière de la machine,
comme montré à la Figure 40.
Remarques:
Remarques:
Déclaration d'incorporation
The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes
sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur
certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
N° de
modèle
N° de série
135-6822
Aucun et suivants
Description du produit Description de la facture
Kit de conversion CE, semoir
[[DOC Product Description]]
à gazon de 51 cm
Description générale
Directive
KIT-DE CONVERSION
POUR LA CE
[[2014/30/UE (CEM)]]
La documentation technique pertinente a été compilée comme exigé par la Partie B de l'Annexe VII de
la directive 2006/42/CE.
Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, les
renseignements pertinents concernant cette quasi-machine. La méthode de transmission sera électronique.
Cet équipement ne sera pas mis en service avant d'avoir été incorporé dans les modèles Toro agréés
conformément à la Déclaration de conformité associée et à toutes les instructions, ce qui permettra de le
déclarer conforme à toutes les directives pertinentes.
Certifié :
Représentant autorisé :
Marcel Dutrieux
Manager European Product Integrity
Toro Europe NV
Nijverheidsstraat 5
2260 Oevel
Belgium
Joe Hager
Directeur technique général
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420, USA
June 14, 2019

Manuels associés