Manitowoc Ice Indigo NXT Marine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manitowoc Ice Indigo NXT Marine Manuel utilisateur | Fixfr
Machines à glace marines Indigo NXT
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
, Mise en garde
Document original
Lisez cette instruction avant d'utiliser cet équipement.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Lire ces précautions pour éviter les
blessures corporelles :
• Lire attentivement ce manuel avant
d'utiliser, d'installer ou d'effectuer
l'entretien de l'équipement. Le nonrespect des instructions de ce manuel
peut causer des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
• Les réglages et les procédures d'entretien
de routine décrits dans ce manuel ne
sont pas couverts par la garantie.
• Une installation, un soin et un
entretien adéquats sont essentiels
pour une performance maximale et
un fonctionnement sans problème
de votre équipement. Visiter notre
site Web www.manitowocice.com
pour les mises à jour des manuels, les
traductions ou les coordonnées des
agents de service dans votre région.
• Cet équipement contient de l'électricité
à haute tension et une charge de
frigorigène. L'installation et les
réparations doivent être effectuées
par des techniciens dûment formés
et conscients des dangers liés à
l'utilisation d'électricité à haute
tension et de frigorigène sous
pression. Le technicien doit également
être certifié en ce qui concerne les
procédures correctes de manipulation
et d'entretien du frigorigène. Toutes
les procédures de cadenassage et
d'étiquetage doivent être suivies lors
de travaux sur cet équipement.
• Cet équipement est destiné à un usage
intérieur uniquement. Ne pas installer
ou utiliser cet équipement à l'extérieur.
Définitions
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves. Cela s'applique aux
situations les plus extrêmes.
nAvertissement
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
,Mise en garde
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures mineures ou modérées.
Avi
Indique
des
informations
jugées
importantes, mais non liées à des risques
(par exemple, des messages relatifs à des
dommages matériels).
REMARQUE : Indique des informations
supplémentaires utiles sur l'intervention
que vous effectuez.
nAvertissement
Suivre les précautions suivantes pour éviter les blessures corporelles lors de
l'installation de cet équipement :
• L'installation doit être conforme
• Des pattes ou des roulettes doivent
à tous les codes d'incendie et de santé
être installées et les pattes ou roulettes
applicables de l'autorité compétente
doivent être complètement vissées. Si
pour cet équipement.
des roulettes sont installées, la masse
de cet appareil lui permettra de bouger
• Pour éviter l'instabilité, la zone
de manière incontrôlée sur une surface
d'installation doit être en mesure
inclinée. Ces appareils doivent être
de supporter le poids combiné de
attachés afin de se conformer aux codes
l'équipement et du produit. De plus,
applicables. Des roulettes pivotantes
l'équipement doit être de niveau d'un
doivent être montées à l’avant et des
côté à l'autre et de l'avant vers l'arrière.
roulettes à orientation fixe doivent
• Les machines à glace nécessitent un
être montées à l’arrière. Verrouiller les
déflecteur lorsqu'elles sont installées
roulettes avant lorsque l’installation est
sur un bac de stockage de glace. Avant
terminée.
d'utiliser un système de stockage de
• Raccorder uniquement à une source
glace non FEO avec cette machine
d'eau potable.
à glace, veuillez contacter le fabricant
du bac pour vous assurer que son
• Ne pas endommager le circuit de
déflecteur de glace est compatible.
réfrigération lors de l'installation, de
l'entretien ou de la réparation de l'appareil.
• Avant d'installer un système
d'entreposage de glace non FEO avec
• Cet équipement contient du frigorigène.
cette machine à glace, veuillez suivre
L'installation des ensembles de conduites
les procédures d'installation du fabricant
doit être effectué par un technicien
et vérifier que l'emplacement et
en réfrigération dûment formé et
l'installation respectent les codes locaux/
certifié EPA, conscient des dangers liés
nationaux de mécanique et les exigences
à l'utilisation d'équipement chargé de
de stabilité.
réfrigérant.
• Enlever tous les panneaux amovibles
avant le levage et l'installation et utiliser
l'équipement de sécurité approprié
pendant l'installation et l'entretien. Au
moins deux personnes sont nécessaires
pour soulever ou déplacer cet appareil afin
d'éviter tout basculement et/ou blessure.
nAvertissement
Respecter ces exigences électriques lors
de l'installation de cet équipement.
• Tout le câblage sur place doit être
conforme à tous les codes applicables
de l'autorité compétente. Il incombe
à l'utilisateur final de fournir les
moyens de débranchement pour
satisfaire aux codes locaux. Se reporter
à la plaque signalétique pour connaître
la tension appropriée.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
• Cet équipement doit être placé de
façon à ce que la fiche soit accessible,
à moins qu'il n'y ait d'autres moyens
de débranchement de l'alimentation
électrique (p. ex., disjoncteur ou
interrupteur).
• Vérifier tous les branchements de
câblage, y compris les bornes raccordées
à l'usine, avant la mise en service. Les
raccordements peuvent se desserrer
pendant l'expédition et l'installation.
DANGER
Ne pas utiliser de l'équipement qui a été
mal utilisé, maltraité, négligé, endommagé
ou modifié par rapport aux spécifications
d'origine. Cet appareil n'est pas conçu
pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d'expérience
et de connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité ne
leur ait fourni de la supervision au sujet de
l'utilisation de l'appareil. Ne pas permettre
aux enfants de jouer avec cet appareil, de
le nettoyer ou de l'entretenir sans une
surveillance adéquate.
n Avertissement
Suivre les précautions suivantes pour
éviter les blessures corporelles lors du
fonctionnement ou de l’entretien de cet
équipement :
• Lire attentivement ce manuel avant
d'utiliser, d'installer ou d'effectuer
l'entretien de l'équipement. Le
non-respect des instructions de ce
manuel peut causer des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
• Risque d'écrasement ou de pincement.
Garder les mains à l'écart des
composants en mouvement. Les
composants peuvent bouger sans
avertissement à moins que l'alimentation
électrique ne soit coupée et que toute
l'énergie potentielle ne soit dissipée.
• L'accumulation d'humidité sur le sol
produit une surface glissante. Nettoyez
immédiatement toute trace d'eau
sur le sol pour éviter tout risque de
glissement.
• Les objets placés ou déposés dans le
bac peuvent nuire à la santé et à la
sécurité des personnes. Repérer et
retirer immédiatement de tels objets.
• Ne jamais utiliser d'objets pointus ou
d'outils tranchants pour enlever la glace
ou le givre. Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d'autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage.
• Lors de l'utilisation de liquides de
nettoyage ou de produits chimiques,
porter des gants en caoutchouc et une
protection oculaire (et/ou un écran facial).
DANGER
Suivre les précautions suivantes pour éviter les blessures corporelles lors du
fonctionnement et de l’entretien de cet équipement :
• Il incombe au propriétaire de
• Les appareils avec deux cordons
l'équipement d'effectuer une évaluation
d'alimentation doivent être branchés
des risques liés à l'équipement de
dans des circuits de dérivation
protection individuelle afin d'assurer
individuels. Pendant le déplacement,
une protection adéquate pendant les
le nettoyage ou la réparation, il est
procédures d'entretien.
nécessaire de débrancher les deux
cordons d'alimentation.
• Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides
• N'utilisez jamais un jet d'eau à haute
inflammables à proximité de cet appareil
pression pour nettoyer l'intérieur ou
ou de tout autre appareil. Ne jamais
l'extérieur de l'appareil. N'utilisez pas
utiliser de chiffons imbibés d'huile
d'équipement de nettoyage électrique,
inflammable ou de solutions nettoyantes
de la laine d'acier, des grattoirs ou des
combustibles pour le nettoyage.
brosses métalliques sur des surfaces en
acier inoxydable ou peintes.
• Tous les couvercles et panneaux d'accès
doivent être en place et correctement fixés • Deux personnes ou plus sont nécessaires
lors de l'utilisation de cet équipement.
pour déplacer cet équipement afin
d'éviter le basculement.
• Risque d'incendie ou d'électrocution.
Tous les dégagements minimums doivent • Le verrouillage des roulettes avant
être maintenus. Ne pas obstruer les
après le déplacement relève de la
évents ou les ouvertures.
responsabilité du propriétaire et de
l'exploitant. Si des roulettes sont
• Le fait de ne pas débrancher l'alimentation
installées, la masse de cet appareil
électrique principales peut entraîner
lui permettra de bouger de manière
des blessures graves, voire mortelles.
incontrôlée sur une surface inclinée. Ces
L'interrupteur d'alimentation NE COUPE
appareils doivent être attachés afin de se
PAS toute l'alimentation entrante.
conformer aux codes applicables.
• Tous les branchements et appareils de
services publics doivent être entretenus • Le superviseur sur place doit s'assurer que
les opérateurs sont conscients des dangers
conformément à l'autorité compétente.
inhérents à l'utilisation de cet équipement.
• Couper et verrouiller tous les
• N'utilisez pas un appareil dont le cordon
services publics (gaz, électricité, eau)
ou la fiche est endommagé. Toutes les
conformément aux pratiques approuvées
réparations doivent être effectuées par
pendant l'entretien ou la réparation.
une entreprise de service qualifiée.
Table des matières
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité.................................................................3
Section 1
Renseignements généraux
Section 2
Installation
Numéros de modèle...................................................................9
Accessoires.................................................................................9
Comment lire un numéro de modèle........................................ 10
Installation............................................................................... 11
Exigences en matière d’emplacement....................................... 11
Exigences en matière d’installation........................................... 11
Rejet de chaleur par la machine à glace.................................... 12
Exigences en matière d’installation du bac............................... 12
Exigences en matière d’installation de distributeur................... 12
Exigences en matière d’électricité............................................. 13
Tableau de taille maximale du disjoncteur et du
courant minimum du circuit...................................................... 13
Dimensionnement et raccordements des conduites
d'alimentation en eau et d’évacuation...................................... 14
Raccordements d’eau............................................................... 14
Raccordements d'approvisionnement et d’évacuation d'eau.... 15
Lame d’air.............................................................................. 15
Raccordements de SpaceMaker................................................ 16
Exigences en matière d’eau du condenseur............................... 16
Raccordements de drainage...................................................... 16
Démarrage de la machine à glace............................................. 17
Étapes du démarrage initial................................................... 17
Poids minimum/maximum de la plaque................................ 17
Garantie................................................................................... 18
Inscription de garantie........................................................... 18
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
7
Table des matières (suite)
Section 3
Fonctionnement
Section 4
Entretien
Section 5
Dépannage
Caractéristiques de l’écran tactile............................................. 19
Description des icônes de l’écran d’accueil............................ 20
Assistant de configuration........................................................ 21
Navigation dans les menus....................................................... 22
Séquence des opérations de fabrication de glace...................... 23
Minuteries de la carte de commande........................................ 23
Poids minimum/maximum de la plaque................................... 25
Vérification de l’épaisseur de la glace....................................... 25
Utilisation de l’osmose inverse ou d’eau désionisée.................. 26
Détartrage et désinfection........................................................ 27
Procédures détaillées de détartrage et de désinfection............. 28
Procédure de désinfection..................................................... 29
Dépose de pièces pour le détartrage et la désinfection
détaillées.................................................................................. 30
Procédure de nettoyage correctif.............................................. 32
Retrait du service/hivérisation.................................................. 33
Liste de contrôle avant d’appeler un technicien........................ 35
Limites de sécurité.................................................................... 37
8
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 1
Renseignements généraux
Numéros de modèle
Accessoires
Ce manuel couvre les modèles suivants :
Déflecteur de glace
Un déflecteur de glace est requis lorsque
la machine à glace est installée sur un bac.
Un déflecteur de glace n’est pas requis
lorsque la machine à glace est installée sur
un distributeur.
Machine à glace autonome refroidie par eau
IDT0750W-261M
IDT0900W-261M
IYT0900W-261M
IYT0900W-263M
IDT1900W-261M
IYT1900W-261M
IYT1900W-263M
SpaceMaker
autonome refroidie par eau
IDT0900W-261V
IYT0900W-261V
IDT1900W-261V
IYT1900W-261V
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
LuminIce® II
L’inhibiteur de croissance LuminIce® fait
circuler l’air dans la zone alimentaire de
la machine à glace sur une lampe à UV.
Ce processus inhibe la croissance de
microorganismes courants sur toutes les
surfaces exposées de la zone alimentaire.
Système de nettoyage automatique AuCS®
Cet accessoire réduit les frais de nettoyage
de l’équipement. L’accessoire AuCS®
contrôle les cycles de fabrication de glace
et amorce automatiquement la procédure
de nettoyage correctif.
9
Renseignements généraux
Modèle de machine
à glace
I - Modèle indigo
IB - Boisson glacée
I
Section 1
Comment lire un numéro de modèle
Y
T
1900
Taille des glaçons
R - Ordinaire
D - Dé
Y - Demi-dé
Pas utilisée sur
les modèles IB
Frigorigène
P - R290
F - R404A
T - R410
W
—
261 V
V - Modèle compact
M - Modèle marin
HP - Régulateur d’eau
à haute pression
P - Modèle pour
établissement
correctionnel
A-C
ompresseur substitut
X - LuminIce
Q - Condenseur enduit
En blanc - Usage général
Tension
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
463 - 460/60/3
Production nominale
Type de condenseur
A - Autonome, refroidi par air
W - autonome, refroidi par eau
N - à distance, refroidi par air
C - CVD, refroidi par air
REMARQUE : Ces produits sont hermétiquement scellés et contiennent du R410A.
10
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 2
Installation
Installation
Exigences en matière d’installation
Exigences en matière d’emplacement
• La machine à glace et le bac doivent
être de niveau.
• Les évents de la machine à glace et du
drain du bac doivent être séparés.
• L’extrémité du drain du bac doit
comporter une lame d’air.
• La machine à glace et le bac doivent
être détartrés et désinfectés après
l’installation.
• La conduite de drain doit comporter
un raccord union ou un autre moyen
convenable de déconnexion à la machine
à glace.
L'emplacement choisi pour la section de
tête de la machine à glace doit répondre
aux critères suivants. Si l'un de ces critères
n'est pas rempli, choisir un autre endroit.
• L’emplacement doit être à l’intérieur
et exempt de contaminants
atmosphériques et autres.
• L'emplacement ne doit pas se trouver
à proximité d'appareils générateurs de
chaleur ou à la lumière directe du soleil.
• L'emplacement doit être suffisamment
dégagé à l'arrière de la machine à glace
pour permettre le branchement de l'eau,
du drain et de l'électricité.
• L’emplacement ne doit pas bloquer la
circulation d’air à travers ou autour de la
machine à glace.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Températures minimum et maximum
Température Température
Modèle
minimum
maximum
de l’air
de l’air
Toutes les
sections
35 °F
110 °F
de tête de
2 °C
43 °C
machine
à glace
11
Installation
Section 2
Rejet de chaleur par la machine à glace
Machine à glace
Rejet de chaleur
Série
Moyenne
Pointe
IT0750WM
12800
13700
IT0900WM
12700
14800
IT1900WM
26100
30500
Utiliser cette information pour :
• Établir la charge de la tour de
refroidissement. Utiliser la figure de
pointe pour le dimensionnement de la
tour de refroidissement.
Exigences en matière de dégagement
IT0750WM Marine, refroidie par eau
Dessus/Côtés
8 po (20 cm)
Arrière
5 po (13 cm)
IT0900WM Marine, refroidie par eau
Dessus/Côtés
8 po (20 cm)
Arrière
5 po (13 cm)
IT1900WM Marine, refroidie par eau
Dessus/Côtés
8 po (20 cm)
Arrière
5 po (13 cm)
Avi
La machine à glace doit être protégée
si elle est soumise à des températures
ambiantes inférieures à 32 °F (0 °C). La
garantie ne couvre pas les défaillances de
composants causées par l'exposition à des
températures sous le point de congélation.
12
Exigences en matière d’installation
du bac
• La zone d'installation doit être en
mesure de supporter le poids combiné
de l'équipement et du produit.
• Toutes les machines à glace installées sur
un bac exigent un déflecteur de glace.
• Les bacs Manitowoc sont munis d’un
déflecteur et ne nécessitent aucune
modification lorsqu’ils sont utilisés avec
un évaporateur orienté vers l’avant.
• Aligner les côtés et l’arrière de la
machine à glace avec les côtés et l’arrière
du bac lorsqu’elle est déposée sur le bac.
Exigences en matière d’installation
de distributeur
Respecter les recommandations suivantes
à moins d’indication contraire du fabricant
du distributeur.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser un
adaptateur avec les machines à glace
dont les dimensions correspondent
à celles du distributeur.
• Un déflecteur n’est pas requis.
• La gestion du niveau de glace est
préconisée afin de prévenir les fuites
d’eau ou le mouvement de la machine
à glace lors de l’agitation.
• Aligner les côtés et l’arrière de la machine
à glace avec les côtés et l’arrière du
distributeur lorsqu’elle est déposée dessus.
• Observer les procédures d’installation
de la machine à glace indiquées dans
ce manuel et toute autre exigence
d’installation supplémentaire spécifiée
par le fabricant du distributeur.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 2
Installation
Exigences en matière d’électricité
Tous les travaux électriques, incluant
l’acheminement du câblage et la mise
à la terre, doivent se conformer aux
codes gouvernementaux. Les précautions
suivantes doivent être observées :
• La machine à glace doit être mise à la terre.
• Il faut prévoir un fusible/disjoncteur
(un circuit) distinct pour chaque section
de tête de machine à glace, condenseur
ou unité de condensation.
• Un électricien qualifié doit déterminer
le calibre de fil approprié dépendant
de l’emplacement, des matériaux utilisés
et de la longueur du fil (circuit minimum
admissible peut servir pour aider à choisir
le calibre de fil).
nAvertissement
La machine à glace doit être mise à la terre
et tout le câblage doit se conformer aux
codes gouvernementaux.
Tension
Les écarts de tension maximale admissible
sont de +10 %/-5 % de la tension nominale
au démarrage de la machine à glace (lorsque
la charge électrique est la plus élevée).
Fusible/disjoncteur
Le câblage fixe doit comporter un interrupteur
électrique distinct qui déconnecte tous les
pôles et qui maintient une séparation de
3 mm (1/8 po). Aux États-Unis, les disjoncteurs
doivent être du type HACR.
Disjoncteur de fuite de terre (GFCI)
Une protection GFCI/GFI n’est pas
recommandée pour notre équipement. Si
un GFCI/GFI est requis par le code, utiliser
un disjoncteur GFCI/GFI plutôt qu’une prise
qui est plus enclin aux voyages intermittents
gênants que les panneaux de disjoncteurs.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Courant admissible minimum du circuit
Le courant admissible minimum du circuit
est utilisé pour aider à choisir le calibre du
fil de l'alimentation électrique. (Le courant
admissible minimum du circuit n'est pas la
charge de courant de fonctionnement de la
machine à glace).
La taille (calibre) de fil dépend aussi de
l’emplacement, des matériaux employés,
de la longueur du câblage, etc., et doit donc
être déterminée par un électricien qualifié.
Tableau de taille maximale du
disjoncteur et du courant minimum
du circuit
En raison des améliorations continues des
produits, cette information est fournie
à titre d’indication seulement. Se reporter
à la plaque signalétique de la machine
à glace pour confirmer les données
électriques. L’information sur la plaque
signalétique supplante l’information
figurant sur cette page.
Machine Tension / Fusible/ Intensité
à glace
Phase / disjoncteur min. du
Cycle maximum circuit
208-230/
1/60
208-230/
1/60
IT0900WM
208-230/
3/60
208-230/
1/60
IT1900WM
208-230/
3/60
IT0750WM
15
8,1
¹7,9
15
8,8
15
25
16,5
¹15,0
20
12,8
¹Compresseur substitut – Se reporter à la plaque
signalétique sur la machine à glace afin de
confirmer le courant minimum du circuit.
13
Installation
Section 2
Dimensionnement et raccordements des conduites d'alimentation en eau
et d’évacuation
Emplacement
Température
de l’eau
Entrée d'eau pour
40 °F (4,4 °C) min.
fabrication de
90 °F (32 °C) max.
glace
Drain d'eau
pour fabrication
de glace
—
Entrée d’eau du
condenseur
40 °F (4,4 °C) min.
90 °F (32 °C) max.
Évacuation d’eau
du condenseur
—
Drain du bac
—
Taille du tubage
Raccordement de
jusqu'au raccord
Pression de l’eau
la machine
de machine
à glace
à glace
20 lb/po²
Diamètre intérieur
(140 kPa) min. Filet au pas de gaz
minimum de
80 lb/po²
femelle de 3/8 po
3/8 po (10 mm)
(550 kPa) min.
Filet au pas
Diamètre intérieur
—
de gaz femelle
minimum de
de 1/2 po
1/2 po (13 mm)
20 lb/po²
IT0750WM et IT0900WM = 3/8 po
(140 kPa) min.
IT1900WM = Filet au pas de gaz
276 lb/po²
femelle de 1/2 po
(1900 kPa) max.
Filet au pas
Diamètre intérieur
—
de gaz femelle
minimum de
de 1/2 po
1/2 po (13 mm)
Drain du bac
à grande capacité
—
Filet au pas
de gaz femelle
de 3/4 po
Diamètre intérieur
minimum de
3/4 po (19 mm)
Filet au pas
de gaz femelle
de 1 po
Diamètre intérieur
minimum de
1 po (25 mm)
Min. = minimum, max. = maximum
Raccordements d’eau
• L’état de l’eau locale peut exiger le
traitement de l’eau afin de prévenir
la formation de tartre, d’empêcher la
sédimentation dans le filtre et d’enlever
l’odeur et le goût du chlore.
• Raccorder l’entrée d’eau de fabrication
de glace à une alimentation en eau
potable seulement.
• Installer un robinet d’arrêt sur les
conduites d’eau potable et d’eau de
refroidissement du condenseur.
14
• Ne pas brancher la machine à glace
à une source d'eau chaude. Confirmer
que les régulateurs d’eau chaude
installés sur les autres équipements
fonctionnent correctement. (Clapets de
non-retour sur les robinets d'évier, les
lave-vaisselles, etc.)
• Installer un régulateur de pression
d’eau si la pression dépasse la capacité
nominale du robinet.
• Isoler les conduites d'arrivée et d’évacuation
d'eau afin d’éviter la condensation.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 2
Installation
Raccordements d'approvisionnement
et d’évacuation d'eau
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
,Mise en garde
Ne pas chauffer le robinet d’entrée d’eau
ou les raccords d’évacuation. La chaleur
causera des dommages aux raccords
non métalliques. Ne pas trop serrer les
raccords. Serrer au maximum de deux
tours après le serrage à la main.
Article
Description
1
Entrée d’électricité
2
Tube d’évent – hauteur maximale
de 18 po (46 mm)
3
Entrée d’eau potable – 3/8 po FPT
4
Évacuation d’eau potable –
1/2 po FPT
5
Sortie d’eau du condenseur –
1/2 po FPT
6
Entrée d’eau du condenseur
Voir « Entrée d’eau du
condenseur » sur page 14 pour
la taille des raccords.
7
Drain de la base – Douille en
PVC-C de 1/2 po
8
Drain du bac – voir « Drain du bac »
sur page 14 pour la taille
des raccords
9
Drain de plancher – ouvert
avec siphon
10
Ne pas installer de siphon sur la
conduite d’évacuation – laisser
une lame d’air entre la conduite
et le drain de plancher
LAME D’AIR
Une lame d’air de plus de 1 po est intégrée
à la machine à glace afin de prévenir le
refoulement. Cette lame d’air dépasse
les exigences de NSF 12 en matière de
prévention du refoulement.
Cette lame d’air est supérieure à 1 po
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
15
Installation
Section 2
Raccordements de SpaceMaker
1
2
3
Raccordements de drainage
4
5
Article
1
2
3
4
5
Description
Entrée d’eau du condenseur – voir
« Entrée d’eau du condenseur » sur
page 14 pour la taille des raccords
Entrée d’eau potable – 3/8 po FPT
Sortie d’eau du condenseur – 1/2 po FPT
Entrée d’électricité
Évacuation d’eau potable – 1/2 po FPT
Exigences en matière d’eau du
condenseur
• La pression d’eau au condenseur ne doit
pas dépasser 276 lb/po² manométriques
(1900 kPa).
• La température de l’eau entrant dans
du condenseur ne doit pas dépasser
90 °F (32 °C).
• Le débit d’eau dans le condenseur ne doit
pas dépasser 5 gal (19 litres) par minute.
• Supposer une chute de pression de
7 lb/po² (50 kPa) entre l’entrée d’eau
du condenseur et la sortie d’eau de la
machine à glace.
• La température de l’eau sortant du
condenseur ne doit pas dépasser
110 °F (43 °C).
16
Suivre ces directives lors de l'installation
des conduites de drainage afin d’éviter
que l'eau d’évacuation ne refoule dans la
machine à glace et le bac de stockage :
• Les conduites d’évacuation doivent
avoir une chute de 1,5 pouce sur 5 pieds
(2,5 cm par mètre) et ne doivent pas
créer de siphons.
• Le drain de plancher doit être assez
grand pour permettre l’évacuation de
tous les drains.
• Installer des conduites d’évacuation
distinctes pour le bac et la machine à glace.
Les isoler afin d’éviter la condensation.
• Installer un té à la sortie du drain de la
machine à glace et installer un évent de
18 po (46 cm) au-dessus de la conduite
d’évacuation.
• L’extrémité du drain doit comporter une
lame d’air conforme au code local.
Installation d’un drain auxiliaire de la base
Un drain auxiliaire est installé dans la
base de la machine à glace afin d’éliminer
l’humidité dans les zones à humidité élevée.
1. Regarder la base de la machine
à glace du côté du compresseur afin de
repérer le bouchon et l’enlever.
2. Acheminer le tube à un drain ouvert :
• Utiliser du tubage de taille nominale
de 1/2 po en PVC-C.
• Appliquer un cordon de silicone
autour du tube à l’extérieur de la
machine et insérer le tube dans la
base de la machine. La silicone fixe le
tube et produit un joint étanche.
• S’assurer que le tube est supporté.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 2
Installation
Démarrage de la machine à glace
La mise en marche de la machine à glace
et les vérifications opérationnelles sont
la responsabilité du propriétaire ou de
l'exploitant.
Les réglages et les procédures d'entretien
décrits dans ce manuel ne sont pas
couverts par la garantie.
ÉTAPES DU DÉMARRAGE INITIAL
Étape 1 Enlever et jeter les supports de
transport de la sonde d’épaisseur de la
glace avant de faire démarrer la machine.
Étape 4 Se reporter à « Détartrage et
désinfection » sur page 27 et nettoyer
et désinfecter la machine à glace et le bac
avant de les mettre en service.
Étape 5 Se reporter à « Séquence des
opérations de fabrication de glace » sur page
23 pour les détails de fonctionnement.
POIDS MINIMUM/MAXIMUM
DE LA PLAQUE
Régler la sonde d’épaisseur de la glace afin de
maintenir l’épaisseur désirée du pont et le
« Poids minimum/maximum de la plaque »
sur page 25.
Étape 2 Placer l’interrupteur en position
de marche.
MARCHE
ARRÊT
Étape 3 La machine à glace doit être
programmée, se reporter à « Assistant de
configuration » sur page 21 pour les détails.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
17
Installation
Section 2
Garantie
Pour les renseignements de garantie,
consulter :
www.manitowocice.com/Service/Warranty
• Renseignements de couverture de garantie
• Inscription de garantie
• Vérification de garantie
La couverture de la garantie débute le jour
de l'installation de la machine à glace.
INSCRIPTION DE GARANTIE
Effectuer le processus d'enregistrement de
la garantie est un moyen rapide et facile de
protéger votre investissement.
Scanner le code QR avec votre
dispositif intelligent ou saisir le lien
dans un navigateur web pour remplir
l'enregistrement de votre garantie.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
L'enregistrement de votre produit assure
la couverture de la garantie et simplifie le
processus si des travaux sous garantie sont
requis.
18
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 3
Fonctionnement
Verrouillage/déverrouillage de l’écran
Touche
Marche/Arrêt
Touche Nettoyage
11/18/2018
Icône d’alerte
10:42 AM
3
S
Écran verrouillé
ou déverrouillé
LuminIce
MAKING ICE
Icône de
notification
3
Icône du menu
i
Localisateur
d’entretien
Information
Caractéristiques de l’écran tactile
Le panneau de commande Indigo® NXT
offre une série de touches tactiles et un
écran tactile interactif.
Touches
Touche Marche/Arrêt : Met en marche ou
arrête la machine à glace.
Touche de verrouillage/déverrouillage de
l’écran : Permet ou empêche la navigation
dans l’écran tactile.
Touche de nettoyage : Lance un cycle
de nettoyage. Se reporter à Section 4 pour
les détails.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Écran tactile
L’écran d’accueil permet de visualiser l’état de
la machine à glace, les alertes et les messages.
La navigation par l’écran tactile donne accès
aux articles du menu, à l’information sur
la machine, aux réglages et aux registres
d’événements. La configuration et les
paramètres d’économie d’énergie peuvent être
réglés en accédant à l’information d’entretien
et de dépannage.
REMARQUE : L’écran tactile ne doit être
activé qu’avec le bout des doigts.
Icônes : Elles indiquent l’état et permettent
la navigation en touchant une icône.
19
Fonctionnement
Section 3
DESCRIPTION DES ICÔNES DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL
Icône
Description
Écran
d’accueil
La partie centrale de l’écran affiche l’état actuel de la machine à glace –
fabrication de glace, bac plein, mode de programmation ou machine arrêtée.
Alerte
3
Message
3
Icône d’alerte avec le nombre de messages. Appuyer sur cette icône affiche
le registre d’alerte et permet de visualiser et de réinitialiser les alertes.
Icône de notification avec le nombre de messages. Appuyer sur cette
icône affiche l’écran des rappels d’entretien de routine qui permet
d’afficher et de réinitialiser le rappel.
Menu
L’icône du menu vous amène au menu principal.
Information
i
Localisateur
d’entretien
Verrouillage/
déverrouillage
L’icône d’information présente le numéro de modèle et le numéro de série, la
date d’installation et d’autres renseignements propres à la machine à glace.
Fournit les coordonnées de votre établissement d’entretien – le réglage par
défaut est le localisateur d’entretien du site Internet de Manitowoc Ice.
Indique si l’écran est verrouillé ou déverrouillé.
LuminIce
Visible seulement si un accessoire LuminIce® II est branché.
S bleu – fonctionnement normal
S
S rouge – remplacer la lampe
Alternance rouge/bleu – la mauvaise lampe est installée
Spécifications de performance
REMARQUE : Les statistiques de performance sont calculées en fonction de la performance de la
machine à une température ambiante de 90 degrés et une température de l’eau de 70 degrés. Les
statistiques réelles varient en fonction des conditions d’utilisation.
20
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 3
Fonctionnement
Assistant de configuration
Les écrans changeront automatiquement
après chaque sélection; appuyer sur la
flèche vers la droite pour avancer d’un
écran ou sur la flèche vers la gauche pour
retourner à l’écran précédent. Tous les
réglages sont accessibles et modifiables
sans l’assistant en utilisant les menus.
Configuration
Appuyer sur
la touche
Marche-Arrêt
Entrer le
numéro de
modèle
Sélection de la
langue
Lancer
l’assistant
Détection
d’accessoires
Configuration
USB
Configuration
des formats de
la date et de
l’heure
Réglage de
l’heure
Réglage de la
date
Description
La touche Marche-Arrêt
sert à activer et à arrêter la
fabrication de glace.
Visible seulement si le
numéro de modèle ne
peut pas être reconnu
automatiquement.
La machine à glace ne
démarrera pas sans
l’identification du modèle.
La valeur par défaut est
l’anglais. Défiler pour
sélectionner une autre
langue.
L’assistant de configuration
guidera la programmation de
la machine à glace.
Détecte si le capteur de
niveau de glace, LuminIce II
ou AuCS sont branchés.
Crochet = oui – X = non
Utilisée seulement si les
fonctions de configuration
ont été transférées à une
clé USB. Sauter cet écran en
appuyant sur la flèche vers la
droite.
Sélectionner mois/jour/
année ou jour/mois/année.
Sélectionner le format
horaire de 12 ou 24 heures.
Utiliser les flèches pour
régler l’heure locale.
Utiliser les flèches pour
régler la date.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Configuration
Description
Sélectionner impérial ou
Unités
métrique.
Configure la luminosité pour
Luminosité
le fonctionnement normal.
Programmer les heures
de fonctionnement de la
Programmation
machine à glace ou utiliser
de la glace
la flèche vers la droite pour
sauter cette configuration.
Régler les rappels de
détartrage et de désinfection
Rappel de
ou appuyer sur la flèche vers
nettoyage
la droite pour sauter cette
étape.
IAuCS
Régler la fréquence de
Seulement si fonctionnement lorsque cet
détecté
accessoire est installé.
Filtre à air
Réglé à MARCHE pour
Modèles
les modèles autonomes
refroidis par air
refroidis par air.
seulement
Réglage d’usine par défaut
ou
Utiliser moins d’eau pour les
Utilisation
systèmes à osmose inverse.
d’eau
ou
Utiliser plus d’eau pour
améliorer la clarté de l’eau
non filtrée.
Filtre à eau
Sélectionner Oui ou Non.
LuminIce II
Le rappel de 12 mois est
Seulement si
réglé automatiquement.
détecté
Détecteur de
Rappel de pivoter le
niveau de glace capteur de la position de
Seulement si
transport à la position de
détecté
fonctionnement.
Appuyer sur la flèche vers la
Assistant
droite ou sur l’icône d’accueil
terminé
pour revenir à l’écran
d’accueil.
21
Fonctionnement
Section 3
Navigation dans les menus
Sélectionner l’icône PARAMÈTRES sur l’écran d’accueil pour accéder à l’écran du menu
principal.
Énergie
Entretien
Paramètres
Programmation
de la glace
Données
Langue
Utilisation d’eau
Registre d’alertes
Rappels
Statistiques
Récolte manuelle
Heure et date
Remplacement de la
carte de commande
Unités
Diagnostics
Luminosité
Coordonnées
USB
USB
*AuCS
Réinitialisation des
valeurs par défaut
Exiger l’assistant de
configuration
Sauvegarde des
paramètres actuels
Réinitialiser aux
paramètres de
l’usine
*AuCS
*Amorcer la pompe
AuCS
* Visible seulement si cet accessoire en option est installé
22
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 3
Séquence des opérations de
fabrication de glace
La touche Marche/Arrêt doit être activée
et les rideaux d’eau/déflecteurs de glace
doivent être posés sur l’évaporateur avant
que la machine à glace puisse démarrer.
Cycle de purge d’eau
La machine à glace purge toute l’eau
restante de l’auge d’eau par le drain.
Cycle de prérefroidissement
Le système de réfrigération refroidit
l’évaporateur avant l’activation de la
pompe à eau.
Cycle de congélation
L’eau s’écoule sur l’évaporateur et le
système de réfrigération le refroidit. La glace
s’accumule sur l’évaporateur et le cycle de
congélation se poursuit jusqu’à ce que la
sonde d’épaisseur de la glace détecte la
formation d’une feuille de glace. La sonde
d’épaisseur de la glace signale à la carte de
commande de commencer une récolte.
Cycle de récolte
Toute l’eau restante est vidangée alors que
le gaz frigorigène réchauffe l’évaporateur.
Lorsque l’évaporateur se réchauffe, la
feuille de glaçons se détache et tombe dans
le bac de stockage. Si tous les glaçons sont
dégagés du rideau d’eau (ou du déflecteur
de glace), la machine à glace commence un
autre cycle de congélation.
Cycle d’arrêt
Si le rideau d’eau ou le déflecteur de glace
sont tenus ouverts par des glaçons, la
machine à glace s’arrête. Lorsque le rideau
d’eau ou le déflecteur de glace se ferment,
la machine lance un nouveau cycle à la
purge d’eau.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Fonctionnement
Minuteries de la carte de commande
La carte de commande dispose des
minuteries non réglables suivantes :
• La carte de commande de la machine
à glace règle sa propre date d’installation
après 100 cycles de congélation et de
récolte.
• La machine à glace est verrouillée dans le
cycle de congélation pendant 6 minutes
avant qu'un cycle de récolte puisse être
amorcé.
• Le temps de congélation maximum est
de 35 minutes, après quoi la carte de
commande déclenche automatiquement
un cycle de récolte.
• La durée maximale de la récolte est
de 7 minutes, la carte de commande
exécutera un cycle de dégel à l’eau et
remet la machine à glace en cycle de
congélation.
Limites de sécurité
Des limites de sécurité sont stockées et
indiquées par la carte de commande après
trois cycles. Le nombre de cycles requis
pour arrêter la machine à glace varie selon
chaque limite de sécurité.
• Long cycle de congélation – si le temps
de congélation atteint 35 minutes,
la carte de commande déclenche
automatiquement un cycle de récolte.
Si 6 cycles consécutifs de congélation de
35 minutes se produisent, la machine
à glace s’arrête.
• Long cycle de récolte – si le temps de
récolte atteint 7 minutes, la carte de
commande retourne automatiquement
la machine à glace au cycle de
congélation. Après 3 longs cycles de
récolte consécutifs, la machine s’arrête.
Se reporter à Section 5 en cas d’alerte de
limite de sécurité E01 ou E02.
23
Fonctionnement
Mode de fonctionnement sécuritaire
Si les sondes d’épaisseur de la glace et/ou
de niveau d’eau font défaut, il permet à la
machine à glace de continuer à fonctionner
jusqu’à 72 heures.
• Lorsque la carte de commande lance le
mode sécuritaire, une alerte clignote
à l’écran pour aviser l’utilisateur d’un
problème de production.
• La carte de commande amorce
automatiquement le mode sécuritaire
et le surveille. La commande quitte
automatiquement le mode sécuritaire si
un signal normal est reçu des capteurs.
• Après 72 heures, la carte de commande
entre en mode de veille et arrête la
machine.
REMARQUE : La carte de commande a
besoin d’un historique de cinq cycles pour
activer le mode sécuritaire. Si cinq cycles
ne sont jamais terminés avec succès, la
machine à glace s’arrête.
Section 3
Cycle de dégel à l’eau
Si le déflecteur/rideau ne s’ouvre pas dans
les 7 minutes du cycle de récolte, le cycle
de dégel à l’eau suivant se produit :
• 7 minutes – le compresseur,
l’électrovanne de récolte et le robinet de
vidange sont désactivés.
1. La pompe à eau demeure activée et le
robinet d’entrée d’eau s’ouvre jusqu’à
que l’eau touche à la sonde haut
niveau d’eau.
2. L’eau circule sur l’évaporateur.
3. L’eau est circulée, purgée et remplie
jusqu’à la sonde de haut niveau d’eau
pendant environ 1 heure.
• À la fin du cycle de dégel, la machine
à glace commence un autre cycle de
congélation (de 1 à 1,75 heure environ).
Récolte assistée par eau
Si le déflecteur/rideau ne s’ouvre pas
dans les 3,5 premières minutes du cycle
de récolte, les événements suivants se
produisent :
• 3,5 minutes – le robinet d’entrée d’eau
est activé jusqu’à que l’eau touche à la
sonde haut niveau d’eau.
• 4 minutes – la pompe à eau est activée.
• 6,5 à 7 minutes – le robinet de purge de
l’eau est activé.
24
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 3
Fonctionnement
Poids minimum/maximum de la plaque
Vérification de l’épaisseur de la glace
Régler l’épaisseur de la glace selon les
spécifications du tableau ci-dessous.
Poids
Poids
minimum de la maximum de la
Modèle
glace par cycle glace par cycle
lb / g
lb / g
4,12 lb
4,75 lb
IT0750WM
1869 g
2155 g
6,20 lb
7,20 lb
IT0900WM
2812 g
3266 g
13,20 lb
14,80 lb
IT1900WM
5987 g
6713 g
Après le cycle de récolte, inspecter les
glaçons dans le bac de stockage. La sonde
d’épaisseur de la glace est réglée à l’usine
pour maintenir une épaisseur du pont de
glace de 1/8 po (3 mm).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau
est en place lors de cette vérification. Cela
empêche l’éclaboussement de l’eau hors de
l’auge d’eau.
1. Inspecter le pont reliant les glaçons.
Il doit avoir une épaisseur de 1/8 po
(3 mm) environ.
2. Si un réglage est nécessaire, tourner la
vis de réglage de la sonde d’épaisseur
de la glace dans le sens horaire pour
augmenter l’épaisseur du pont et dans
le sens antihoraire pour la réduire.
Comme point de départ, régler un
espace de 7 mm (9/32 po) entre
la sonde d’épaisseur de la glace et
l’évaporateur, puis la régler de manière
à obtenir une épaisseur de pond de
1/8 po (3 mm).
REMARQUE : Un tiers de tour de la vis de
réglage change l’épaisseur de la glace de
1/16 po (1,5 mm) environ.
Importan
Les réglages et les procédures d'entretien
de routine ne sont pas couverts par la
garantie.
VIS DE RÉGLAGE
ÉPAISSEUR DU PONT DE
GLACE DE 1/8 PO (3 mm)
PLACER UNE MÈCHE DE
9/32 PO (7 mm) ENTRE LA
SONDE ET L’ÉVAPORATEUR
POUR RÉGLER L’ESPACE DE
DÉPART.
Confirmer que le fil de la sonde d'épaisseur de la
glace ne gêne pas le mouvement de la sonde.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
25
Fonctionnement
Section 3
Utilisation de l’osmose inverse ou
d’eau désionisée
Si de l’eau avec une faible teneur en
matières dissoutes totales (MDT faible) la
sensibilité de la sonde de niveau d’eau peut
être augmentée en déplaçant le cavalier
d’une broche.
Le schéma de la carte de commande
électronique montre la position par défaut
du cavalier couvrant les broches gauche et
centrale. Le déplacement du cavalier aux
broches centrale et droite et en activant
le menu d’osmose inverse « Utiliser moins
d’eau avec l’osmose inverse » (Paramètres/
Énergie/Utilisation d’eau/Utiliser moins
d’eau avec osmose inverse) augmente la
sensibilité de la sonde de niveau d’eau.
Déplacer le cavalier des broches
gauche et centrale à centrale et droite
26
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 4
Entretien
Détartrage et désinfection
Généralités
L’utilisateur est responsable de l’entretien
de la machine à glace conformément
instructions contenues dans ce manuel. Les
procédures d'entretien de routine ne sont
pas couvertes par la garantie.
Détartrer et désinfecter la machine à glace
tous les six mois pour un fonctionnement
efficace. Si la machine à glace doit être
détartrée et désinfectée plus fréquemment,
consulter une entreprise de service
qualifiée pour vérifier la qualité de l'eau
et recommander un traitement approprié.
Une machine à glace très sale doit
être démontée pour le détartrage et la
désinfection.
Le nettoyant/détartrant et le désinfectant
pour machine à glace Manitowoc sont les
seuls produits approuvés pour l’utilisation
dans les machines à glace Manitowoc.
Inspection de la machine à glace
Vérifier l'étanchéité de tous les raccords et
tuyaux d'eau. De plus, s’assurer que le tube
de réfrigération ne frotte pas ou ne vibre
pas contre d'autres tubes, panneaux, etc.
Ne rien placer (boîtes, etc.) devant la
machine à glace. Il doit y avoir un débit
d'air adéquat à travers et autour de
la machine à glace pour maximiser la
fabrication de glace et assurer une longue
durée de vie des composants.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Nettoyage extérieur
Nettoyer la zone autour de la machine
à glace aussi souvent que nécessaire afin de
maintenir la propreté et le fonctionnement
efficace.
Essuyer les surfaces avec un chiffon humide
rincé à l’eau pour enlever la poussière et la
saleté de l’extérieur de la machine à glace.
En cas de résidu graisseux tenace, utiliser
un chiffon humide humecté d’une solution
d’eau et de savon à vaisselle. Essuyer avec
un chiffon propre et doux.
Les panneaux extérieurs sont enduits d’une
couche protectrice incolore résistante aux
taches et facile à nettoyer. Les produits
contenant des abrasifs endommageront cet
enduit et érafleront les panneaux.
• Ne jamais utiliser de laine d’acier ou de
tampons abrasifs pour le nettoyage.
• Ne jamais utiliser de nettoyants au
chlore, à base d’agrumes ou abrasifs sur
les panneaux extérieurs et les garnitures
en plastique.
Procédure de nettoyage correctif
• Cette procédure détartre tous les
composants dans lesquels circule l’eau et
doit être exécutée entre les procédures
semi-annuelles de détartrage et de
désinfection détaillés.
Procédure détaillée de détartrage/
désinfection
Cette procédure doit être exécutée tous les
six mois.
• La machine à glace et le bac doivent être
démontés, détartrés et désinfectés.
• Toute la glace produite pendant la
procédure de détartrage et de désinfection
doit être éliminée.
27
Entretien
Section 4
,Mise en garde
Utiliser seulement le nettoyant/détartrant
et le désinfectant pour machine à glace
approuvés par Manitowoc pour cette
procédure (numéro de pièce 9405463
pour le nettoyant/détartrant Manitowoc
et numéro de pièce 9405653 pour le
désinfectant Manitowoc). C'est une
violation de la loi fédérale que d'utiliser
ces solutions d'une manière incompatible
avec leur étiquetage. Lire et comprendre
toutes les étiquettes imprimées sur les
bouteilles avant utilisation.
Procédures détaillées de détartrage
et de désinfection
Le nettoyant/détartrant pour machine à
glace est utilisé pour enlever le tartre et
les dépôts minéraux. Le désinfectant pour
machine à glace désinfecte et élimine les
algues et substances visqueuses.
REMARQUE : Bien que cela ne soit pas
requis et selon votre installation, l’accès est
facilité en enlevant le capot supérieur de la
machine à glace.
Étape 1 Ouvrir la porte avant pour accéder
au compartiment de l’évaporateur. Il ne
doit pas y avoir de glace sur l’évaporateur
durant le détartrage/désinfection. Adopter
une des méthodes suivantes :
• Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
après que la glace tombe de l’évaporateur
à la fin d’un cycle de récolte.
• Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et
laisser la glace fondre.
Étape 2 Retirer toute la glace du bac/
distributeur.
Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage
et sélectionner « Arrêter une fois
terminé ». De l’eau s’écoulera à travers
le robinet de purge de l’eau et le drain.
Attendre 1 minute environ que l’auge d’eau
se remplisse et que l’écran affiche « Ajouter
produit chimique ». Ajouter la quantité de
nettoyant/détartrant pour machine à glace
prescrit à l’auge d’eau entre le rideau d’eau
et l’évaporateur et puis confirmer que le
produit chimique a été ajouté.
,Mise en garde
Ne pas mélanger les solutions de
nettoyant/détartrant et de désinfectant.
C'est une violation de la loi fédérale que
d'utiliser ces solutions d'une manière
incompatible avec leur étiquetage.
nAvertissement
Porter des gants de caoutchouc et des
lunettes de sécurité (et/ou un écran facial)
lors de la manipulation du nettoyant/
détartrant ou du désinfectant pour
machine à glace.
Modèle
IT0750WM/IT0900WM
IT1900WM
Quantité de
nettoyant/
détartrant
5 oz
(150 ml)
9 oz
(265 ml)
Avi
Ne jamais utiliser un objet pour tenter de
décoller de force la glace de l’évaporateur.
Cela pourrait causer des dommages.
28
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 4
Entretien
Étape 4 Attendre que le cycle se termine
(environ 24 minutes). Débrancher ensuite
l’alimentation de la machine à glace (et du
distributeur, le cas échéant).
nAvertissement
Débrancher l’alimentation électrique de la
machine à glace à l’interrupteur mural.
Étape 5 Enlever les pièces pour le détartrage.
Se reporter à Dépose des pièces à page 30.
Passer à l’étape 6 lorsque les pièces sont
enlevées.
Étape 6 Mélanger une solution de
nettoyant/détartrant et d’eau tiède. Selon
la quantité d’accumulation minérale,
une plus grande quantité de solution
peut être nécessaire. Suivre le rapport
indiqué au tableau ci-dessous pour
mélanger suffisamment de solution pour
complètement détartrer toutes les pièces.
Type de
solution
Eau
Nettoyant/
1 gal (4 L)
détartrant
Mélangée avec
16 oz (475 ml)
de nettoyant/
détartrant
Étape 7 Utiliser la moitié du mélange
de nettoyant/détartrant et d’eau pour
détartrer tous les composants. La solution
mousse lorsqu'elle entre en contact avec
le calcaire et les dépôts minéraux; une fois
le moussage arrêté, utiliser une brosse en
nylon à poils doux, une éponge ou un chiffon
(PAS une brosse métallique) pour détartrer
soigneusement les pièces. Laisser tremper
les pièces 5 minutes (de 15 à 20 minutes
pour les pièces très entartrées). Rincer tous
les composants avec de l’eau propre.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Étape 8 Pendant que les composants
trempent, utiliser la moitié de la solution de
nettoyant/détartrant pour détartrer toutes
les surfaces en contact avec les aliments
de la machine à glace et du bac (ou du
distributeur). Utiliser une brosse en nylon ou
un chiffon pour complètement détartrer les
zones suivantes de la machine à glace :
• Parois
• Base (au-dessus de l’auge d’eau)
• Pièces de plastique de l’évaporateur,
incluant le dessus, le dessous et les côtés
• Bac ou distributeur
Rincer soigneusement toutes les zones avec
de l'eau propre.
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
Étape 9 Mélanger une solution de
désinfectant et d’eau tiède.
Type de
solution
Eau
Désinfectant 3 gal (12 L)
Mélangée avec
2 oz (60 ml) de
désinfectant
Étape 10 Utiliser la moitié de la
solution désinfectante pour désinfecter
tous les composants retirés. Utiliser
un pulvérisateur pour appliquer
généreusement la solution sur toutes les
surfaces des parties enlevées ou tremper
les parties enlevées dans la solution
désinfectante. Ne pas rincer les pièces
après la désinfection.
29
Entretien
Section 4
Étape 11 Utiliser la moitié de la solution
désinfectante pour désinfecter toutes
les surfaces en contact avec les aliments
de la machine à glace et du bac (ou du
distributeur). Utiliser un pulvérisateur pour
appliquer généreusement la solution. Lors
de la désinfection, porter une attention
particulière aux zones suivantes :
• Parois
• Base (au-dessus de l’auge d’eau)
• Pièces de plastique de l’évaporateur,
incluant le dessus, le dessous et les côtés
• Bac ou distributeur
Ne pas rincer les zones désinfectées.
Étape 12 Réinstaller tous les composants
retirés et attendre 20 minutes.
Étape 13 Appuyer sur la touche Nettoyage
et sélectionner « Fabriquer de la glace une
fois terminé ». De l’eau s’écoulera à travers
le robinet de purge de l’eau et le drain.
Attendre 1 minute environ que l’auge d’eau
se remplisse et que l’écran affiche « Ajouter
produit chimique ». Ajouter la quantité
de désinfectant pour machine à glace
prescrit à l’auge d’eau entre le rideau d’eau
et l’évaporateur et puis confirmer que le
produit chimique a été ajouté.
Modèle
IT0750WM/IT0900WM
IT1900WM
30
Quantité de
désinfectant
3 oz
(90 ml)
6 oz
(180 ml)
Étape 14 Fermer et verrouiller la porte
avant. La machine à glace commence
automatiquement un cycle de fabrication
de glace après que le cycle de désinfection
se termine (environ 24 minutes).
Dépose de pièces pour le détartrage
et la désinfection détaillées
Un seul évaporateur est montré; chaque
évaporateur comprend un tube de
distribution et un rideau/déflecteur d’eau.
A. Dépose des rideaux d’eau
• Faire fléchir légèrement le rideau au
centre et le décrocher du côté droit.
• Sortir la broche gauche en la glissant.
B. D
épose de la sonde d’épaisseur
de la glace
• Comprimer la broche de la charnière sur
le dessus de la sonde d’épaisseur de la
glace.
• Faire pivoter la sonde d'épaisseur de
la glace afin de décrocher une broche
et puis l’autre. La sonde d'épaisseur
de la glace peut être détartrée et
désinfectée à ce point sans la déposer
complètement. Si le retrait complet
est désiré, débrancher le câblage de la
sonde de la carte de commande.
C. Dépose de l’auge d’eau
• Appuyer sur les languettes à droite et
à gauche de l'auge d'eau.
• Laisser descendre l'avant de l'auge d'eau
en tirant vers l'avant pour dégager les
goupilles arrière.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 4
Entretien
D. Dépose de la sonde de niveau d’eau
• Tirer la sonde de niveau d’eau
directement vers le bas pour la dégager.
• Abaisser la sonde jusqu’à ce que le
connecteur du câblage soit visible.
• Débrancher le fil de la sonde.
• Retirer la sonde de la machine à glace.
E. Dépose du tube de distribution d’eau
REMARQUE : Le tube de distribution
est muni de vis de serrage imperdables.
Desserrer les vis de serrage, mais ne pas les
retirer du tube de distribution.
• Desserrer les deux vis extérieures (ne
pas les retirer complètement, car elles
sont imperdables) et tirer le tube de
distribution vers l’avant pour le dégager
du joint coulissant.
• Démonter le tube en desserrant les deux (2)
vis de serrage et en le séparant en deux.
E
D
A
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
B
C
31
Entretien
Section 4
Procédure de nettoyage correctif
Cette procédure détartre tous les
composants dans lesquels circule l’eau et
doit être exécutée pour détartrer la machine
entre les procédures semi-annuelles de
détartrage et de désinfection détaillés.
Le nettoyant/détartrant pour machine
à glace est utilisé pour enlever le tartre et
les dépôts minéraux. Le désinfectant pour
machine à glace désinfecte et élimine les
algues et substances visqueuses.
REMARQUE : Bien que cela ne soit pas
requis et selon votre installation, l’accès est
facilité en enlevant le capot supérieur de la
machine à glace.
Étape 1 Il ne doit pas y avoir de glace sur
l’évaporateur durant le nettoyage/désinfection.
Adopter une des méthodes suivantes :
• Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
après que la glace tombe de l’évaporateur
à la fin d’un cycle de récolte.
• Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et
laisser la glace fondre.
Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage
et sélectionner « Fabriquer de la glace une
fois terminé ». De l’eau s’écoulera à travers
le robinet de purge de l’eau et le drain.
Attendre 1 minute environ que l’auge d’eau
se remplisse et que l’écran affiche « Ajouter
produit chimique ». Ajouter la quantité de
détartrant pour machine à glace prescrit
à l’auge d’eau entre le rideau d’eau et
l’évaporateur et puis confirmer que le
produit chimique a été ajouté.
Modèle
IT0750WM/IT0900WM
IT1900WM
Quantité de
nettoyant/
détartrant
5 oz
(150 ml)
9 oz
(265 ml)
Étape 4 Fermer et verrouiller la porte
avant. La machine à glace commence
automatiquement un cycle de fabrication
de glace après que le cycle de nettoyage se
termine (environ 24 minutes).
Avi
Ne jamais utiliser un objet pour tenter de
décoller de force la glace de l’évaporateur.
Cela pourrait causer des dommages.
Étape 2 Ouvrir la porte avant pour
accéder à l’évaporateur.
32
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 4
Entretien
Retrait du service/hivérisation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Détartrer et désinfecter la machine
à glace.
Couper l’alimentation d’eau,
débrancher et vidanger la conduite
d'eau de fabrication de glace et vider
l’auge d’eau.
Mettre la machine à glace sous
tension, attendre une minute que
le robinet d’entrée d’eau s’ouvre
et souffler de l’air comprimé dans
les ouvertures d’entrée d’eau et de
drainage à l’arrière de la machine
à glace afin d’éliminer toute l’eau.
Débrancher l’arrivée d’eau et vidanger
les conduites du condenseur refroidi
par eau.
Insérer un gros tournevis entre les
spires inférieures du ressort du
régulateur de pression d’eau et forcer
l’ouverture du régulateur.
Tenir le robinet ouvert et souffler de
l’air comprimé à travers le condenseur
jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’eau.
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et
débrancher l’alimentation électrique
au disjoncteur principal.
Remplir une bouteille pulvérisatrice de
désinfectant et pulvériser sur toutes
les surfaces intérieures en contact avec
les aliments. Ne pas rincer et laisser
sécher à l’air.
Reposer tous les panneaux.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
33
Entretien
Section 4
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC
34
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 5
Dépannage
Liste de contrôle avant d’appeler un technicien
Si un problème survient pendant le fonctionnement de votre machine à glace, suivre
la liste de vérification ci-dessous avant d'appeler un technicien. Les réglages et les
procédures d'entretien de routine ne sont pas couverts par la garantie.
Problème
La machine à glace ne
fonctionne pas.
Cause possible
Pas d’alimentation électrique à la
machine à glace et/ou l’unité de
condensation.
Déclenchement de mise hors
circuit à haute pression.
L’économiseur d’énergie ou une
programmation sur le terrain
arrête la machine à glace.
Le rideau d’eau est enlevé ou
coincé ouvert.
L’interrupteur est désactivé ou
la machine à glace n’est pas en
marche.
La machine à glace s'arrête
et peut être redémarrée
en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
La machine à glace ne
libère pas de glace ou est
lente à récolter.
La fonction de limite de sécurité
arrête la machine à glace.
Pour corriger
Remplacer le fusible/réinitialiser
le disjoncteur/activer
l'interrupteur principal.
Vérifier s’il y a un
approvisionnement suffisant
d’eau au condenseur.
Réinitialiser aux réglages par
défaut de l’usine.
Le rideau d’eau doit être
installé et doit pouvoir basculer
librement.
Placer l’interrupteur en position
de marche et appuyer sur la
touche Marche/Arrêt, et l’écran
doit afficher « Fabrication de
glace ».
Se reporter à « Limites de
sécurité » à page 37.
La machine à glace est sale.
Détartrer et désinfecter la
machine à glace. (Voir page 27).
La machine à glace n’est pas de
Mettre la machine à glace de
niveau.
niveau.
Température basse de l’air
La température de l'air doit être
autour de la section de tête de la d'au moins 35 °F (2 °C).
machine à glace.
Le régulateur de pression d’eau Vérifier la présence d’eau à la
est mal réglé ou ne ferme pas.
sortie du drain du condenseur lors
du cycle de récolte. Contacter une
entreprise d’entretien qualifiée
pour régler ou remplacer le
régulateur si de l’eau est présente.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
35
Dépannage
Section 5
Problème
Cause possible
La machine à glace ne passe La période de verrouillage de
pas en mode récolte.
congélation de six minutes n'est
pas encore expirée.
La sonde d’épaisseur de la glace
est sale.
La sonde d’épaisseur de la glace
est débranchée.
La sonde d’épaisseur de la glace
est déréglée.
Remplissage inégal de la
glace (mince au sommet de
l'évaporateur).
La glace est de mauvaise
qualité (molle ou pas
claire).
Mauvaise qualité de l'eau
d'arrivée.
La filtration de l'eau est
insuffisante.
La machine à glace est sale.
Pour corriger
Attendre l’expiration du
verrouillage de congélation.
Détartrer et désinfecter la
machine à glace. (Voir page 27).
Brancher la sonde à la carte de
commande.
Régler la sonde d’épaisseur de la
glace. (Voir page 25).
Vérifier si le niveau d’eau dans
l’auge de vidange est suffisant.
Contacter une entreprise
d’entretien qualifiée pour faire
vérifier le système de réfrigération.
Contacter une entreprise de
service qualifiée pour tester la
qualité de l'eau d'arrivée et pour
faire des recommandations en
matière de filtration.
Remplacer le filtre.
Détartrer et désinfecter la
machine à glace. (Voir page 27).
Le robinet de purge de l’eau ne
Démonter et nettoyer le robinet
fonctionne pas.
de purge de l’eau.
La machine à glace produit La sonde d’épaisseur de la glace Régler la sonde d’épaisseur de la
des glaçons peu profonds est déréglée.
glace. (Voir page 25).
ou incomplets, ou le motif Le niveau de l’auge d’eau est trop Vérifier la position de la sonde
de formation de glace sur bas.
de niveau d’eau.
l'évaporateur est incomplet. La crépine du filtre du robinet
Enlever le robinet d’entrée d’eau
d’entrée d’eau est sale.
et nettoyer la crépine du filtre.
La filtration de l'eau est
Remplacer le filtre.
insuffisante.
Entrée d’eau chaude.
Brancher la machine à glace
à une alimentation en eau froide.
(Voir page 14).
Le robinet d’entrée d’eau ne
Remplacer le robinet d'entrée
fonctionne pas.
d'eau.
Pression d'arrivée d'eau
La pression de l'eau doit être
incorrecte.
de 20 à 80 lb/po² (de 140 à 550 kPa).
La machine à glace n’est pas de
Mettre la machine à glace de
niveau.
niveau.
36
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
Section 5
Problème
Faible capacité de glace.
Dépannage
Cause possible
La crépine du filtre du robinet
d’entrée d’eau est sale.
L’arrivée d’eau est fermée.
Le robinet d’entrée d’eau est
coincé ouvert ou il fuit.
Le condenseur est entartré.
Le compresseur d’air d’aide à la
récolte ne fonctionne pas.
Limites de sécurité
En plus des contrôles de sécurité standard,
tels que le sectionneur haute pression, votre
machine à glace Manitowoc est équipée de
limites de sécurité intégrées, qui arrêteront
la machine à glace si des conditions
susceptibles de provoquer une défaillance
majeure d'un composant se produisent.
Avant d'appeler le technicien, faire
redémarrer la machine à glace en suivant la
procédure suivante :
1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
L’écran affiche « Arrêt ». Appuyer sur
la touche Marche/Arrêt à nouveau et
l’écran affiche « Fabrication de glace ».
2.
Pour corriger
Enlever le robinet d’entrée d’eau
et nettoyer la crépine du filtre.
Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
Appuyer sur la touche Marche/
Arrêt et arrêter la machine
à glace; si de l’eau continue à entrer
dans l’auge d’eau, remplacer le
robinet d’entrée d’eau.
Détartrer le condenseur.
Appeler un technicien
d’entretien.
Laisser la machine à glace fonctionner
pour voir si la situation se reproduit.
A. Si la machine à glace s'arrête de
nouveau, c'est que le problème
s’est reproduit. Appeler un
technicien d’entretien.
B. Si la machine à glace continue
de fonctionner, la situation s'est
corrigée d'elle-même. Laisser la
machine à glace continuer
à fonctionner.
A. Si une limite de sécurité a arrêté
la machine à glace, celle-ci
redémarre après un court délai.
Passer à l’étape 2.
B. Si la machine à glace ne redémarre
pas, voir « La machine à glace ne
fonctionne pas » à page 35.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
37
Dépannage
Section 5
CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC
38
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19
ENGINEERED FOR EASE
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET
MANITOWOC, WI 54220
844-724-2273
WWW.MANITOWOCICE.COM
WWW.WELBILT.COM
Welbilt fournit les plus grands chefs cuisiniers du monde, et les meilleurs exploitants
de chaînes de restaurant ou les restaurants indépendants en pleine croissance avec
l'équipement et les solutions de pointe de l'industrie. Nos conceptions de pointe
et nos tactiques de fabrication sans gaspillage s'appuient sur des connaissances
approfondies, des observations des exploitants et une expertise culinaire.
Tous nos produits sont soutenus par KitchenCare® - notre service après-vente, de
réparation et de pièces de rechange.
CLEVELAND
FITKITCHEN™
KOLPAK®
MERCO®
CONVOTHERM®
FRYMASTER®
LINCOLN
MERRYCHEF®
DELFIELD®
GARLAND
MANITOWOC®
MULTIPLEX®
©­2019 Welbilt Inc. sauf indication contraire explicite. Tous droits réservés.
Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19

Manuels associés