- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Fabricants de glaçons
- Manitowoc Ice
- Indigo NXT Marine
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
40
Machines à glace marines Indigo NXT Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien , Mise en garde Document original Lisez cette instruction avant d'utiliser cet équipement. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles : • Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser, d'installer ou d'effectuer l'entretien de l'équipement. Le nonrespect des instructions de ce manuel peut causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. • Les réglages et les procédures d'entretien de routine décrits dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. • Une installation, un soin et un entretien adéquats sont essentiels pour une performance maximale et un fonctionnement sans problème de votre équipement. Visiter notre site Web www.manitowocice.com pour les mises à jour des manuels, les traductions ou les coordonnées des agents de service dans votre région. • Cet équipement contient de l'électricité à haute tension et une charge de frigorigène. L'installation et les réparations doivent être effectuées par des techniciens dûment formés et conscients des dangers liés à l'utilisation d'électricité à haute tension et de frigorigène sous pression. Le technicien doit également être certifié en ce qui concerne les procédures correctes de manipulation et d'entretien du frigorigène. Toutes les procédures de cadenassage et d'étiquetage doivent être suivies lors de travaux sur cet équipement. • Cet équipement est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne pas installer ou utiliser cet équipement à l'extérieur. Définitions DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela s'applique aux situations les plus extrêmes. nAvertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ,Mise en garde Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. Avi Indique des informations jugées importantes, mais non liées à des risques (par exemple, des messages relatifs à des dommages matériels). REMARQUE : Indique des informations supplémentaires utiles sur l'intervention que vous effectuez. nAvertissement Suivre les précautions suivantes pour éviter les blessures corporelles lors de l'installation de cet équipement : • L'installation doit être conforme • Des pattes ou des roulettes doivent à tous les codes d'incendie et de santé être installées et les pattes ou roulettes applicables de l'autorité compétente doivent être complètement vissées. Si pour cet équipement. des roulettes sont installées, la masse de cet appareil lui permettra de bouger • Pour éviter l'instabilité, la zone de manière incontrôlée sur une surface d'installation doit être en mesure inclinée. Ces appareils doivent être de supporter le poids combiné de attachés afin de se conformer aux codes l'équipement et du produit. De plus, applicables. Des roulettes pivotantes l'équipement doit être de niveau d'un doivent être montées à l’avant et des côté à l'autre et de l'avant vers l'arrière. roulettes à orientation fixe doivent • Les machines à glace nécessitent un être montées à l’arrière. Verrouiller les déflecteur lorsqu'elles sont installées roulettes avant lorsque l’installation est sur un bac de stockage de glace. Avant terminée. d'utiliser un système de stockage de • Raccorder uniquement à une source glace non FEO avec cette machine d'eau potable. à glace, veuillez contacter le fabricant du bac pour vous assurer que son • Ne pas endommager le circuit de déflecteur de glace est compatible. réfrigération lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation de l'appareil. • Avant d'installer un système d'entreposage de glace non FEO avec • Cet équipement contient du frigorigène. cette machine à glace, veuillez suivre L'installation des ensembles de conduites les procédures d'installation du fabricant doit être effectué par un technicien et vérifier que l'emplacement et en réfrigération dûment formé et l'installation respectent les codes locaux/ certifié EPA, conscient des dangers liés nationaux de mécanique et les exigences à l'utilisation d'équipement chargé de de stabilité. réfrigérant. • Enlever tous les panneaux amovibles avant le levage et l'installation et utiliser l'équipement de sécurité approprié pendant l'installation et l'entretien. Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever ou déplacer cet appareil afin d'éviter tout basculement et/ou blessure. nAvertissement Respecter ces exigences électriques lors de l'installation de cet équipement. • Tout le câblage sur place doit être conforme à tous les codes applicables de l'autorité compétente. Il incombe à l'utilisateur final de fournir les moyens de débranchement pour satisfaire aux codes locaux. Se reporter à la plaque signalétique pour connaître la tension appropriée. • Cet appareil doit être mis à la terre. • Cet équipement doit être placé de façon à ce que la fiche soit accessible, à moins qu'il n'y ait d'autres moyens de débranchement de l'alimentation électrique (p. ex., disjoncteur ou interrupteur). • Vérifier tous les branchements de câblage, y compris les bornes raccordées à l'usine, avant la mise en service. Les raccordements peuvent se desserrer pendant l'expédition et l'installation. DANGER Ne pas utiliser de l'équipement qui a été mal utilisé, maltraité, négligé, endommagé ou modifié par rapport aux spécifications d'origine. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne leur ait fourni de la supervision au sujet de l'utilisation de l'appareil. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec cet appareil, de le nettoyer ou de l'entretenir sans une surveillance adéquate. n Avertissement Suivre les précautions suivantes pour éviter les blessures corporelles lors du fonctionnement ou de l’entretien de cet équipement : • Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser, d'installer ou d'effectuer l'entretien de l'équipement. Le non-respect des instructions de ce manuel peut causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. • Risque d'écrasement ou de pincement. Garder les mains à l'écart des composants en mouvement. Les composants peuvent bouger sans avertissement à moins que l'alimentation électrique ne soit coupée et que toute l'énergie potentielle ne soit dissipée. • L'accumulation d'humidité sur le sol produit une surface glissante. Nettoyez immédiatement toute trace d'eau sur le sol pour éviter tout risque de glissement. • Les objets placés ou déposés dans le bac peuvent nuire à la santé et à la sécurité des personnes. Repérer et retirer immédiatement de tels objets. • Ne jamais utiliser d'objets pointus ou d'outils tranchants pour enlever la glace ou le givre. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. • Lors de l'utilisation de liquides de nettoyage ou de produits chimiques, porter des gants en caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un écran facial). DANGER Suivre les précautions suivantes pour éviter les blessures corporelles lors du fonctionnement et de l’entretien de cet équipement : • Il incombe au propriétaire de • Les appareils avec deux cordons l'équipement d'effectuer une évaluation d'alimentation doivent être branchés des risques liés à l'équipement de dans des circuits de dérivation protection individuelle afin d'assurer individuels. Pendant le déplacement, une protection adéquate pendant les le nettoyage ou la réparation, il est procédures d'entretien. nécessaire de débrancher les deux cordons d'alimentation. • Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides • N'utilisez jamais un jet d'eau à haute inflammables à proximité de cet appareil pression pour nettoyer l'intérieur ou ou de tout autre appareil. Ne jamais l'extérieur de l'appareil. N'utilisez pas utiliser de chiffons imbibés d'huile d'équipement de nettoyage électrique, inflammable ou de solutions nettoyantes de la laine d'acier, des grattoirs ou des combustibles pour le nettoyage. brosses métalliques sur des surfaces en acier inoxydable ou peintes. • Tous les couvercles et panneaux d'accès doivent être en place et correctement fixés • Deux personnes ou plus sont nécessaires lors de l'utilisation de cet équipement. pour déplacer cet équipement afin d'éviter le basculement. • Risque d'incendie ou d'électrocution. Tous les dégagements minimums doivent • Le verrouillage des roulettes avant être maintenus. Ne pas obstruer les après le déplacement relève de la évents ou les ouvertures. responsabilité du propriétaire et de l'exploitant. Si des roulettes sont • Le fait de ne pas débrancher l'alimentation installées, la masse de cet appareil électrique principales peut entraîner lui permettra de bouger de manière des blessures graves, voire mortelles. incontrôlée sur une surface inclinée. Ces L'interrupteur d'alimentation NE COUPE appareils doivent être attachés afin de se PAS toute l'alimentation entrante. conformer aux codes applicables. • Tous les branchements et appareils de services publics doivent être entretenus • Le superviseur sur place doit s'assurer que les opérateurs sont conscients des dangers conformément à l'autorité compétente. inhérents à l'utilisation de cet équipement. • Couper et verrouiller tous les • N'utilisez pas un appareil dont le cordon services publics (gaz, électricité, eau) ou la fiche est endommagé. Toutes les conformément aux pratiques approuvées réparations doivent être effectuées par pendant l'entretien ou la réparation. une entreprise de service qualifiée. Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité.................................................................3 Section 1 Renseignements généraux Section 2 Installation Numéros de modèle...................................................................9 Accessoires.................................................................................9 Comment lire un numéro de modèle........................................ 10 Installation............................................................................... 11 Exigences en matière d’emplacement....................................... 11 Exigences en matière d’installation........................................... 11 Rejet de chaleur par la machine à glace.................................... 12 Exigences en matière d’installation du bac............................... 12 Exigences en matière d’installation de distributeur................... 12 Exigences en matière d’électricité............................................. 13 Tableau de taille maximale du disjoncteur et du courant minimum du circuit...................................................... 13 Dimensionnement et raccordements des conduites d'alimentation en eau et d’évacuation...................................... 14 Raccordements d’eau............................................................... 14 Raccordements d'approvisionnement et d’évacuation d'eau.... 15 Lame d’air.............................................................................. 15 Raccordements de SpaceMaker................................................ 16 Exigences en matière d’eau du condenseur............................... 16 Raccordements de drainage...................................................... 16 Démarrage de la machine à glace............................................. 17 Étapes du démarrage initial................................................... 17 Poids minimum/maximum de la plaque................................ 17 Garantie................................................................................... 18 Inscription de garantie........................................................... 18 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 7 Table des matières (suite) Section 3 Fonctionnement Section 4 Entretien Section 5 Dépannage Caractéristiques de l’écran tactile............................................. 19 Description des icônes de l’écran d’accueil............................ 20 Assistant de configuration........................................................ 21 Navigation dans les menus....................................................... 22 Séquence des opérations de fabrication de glace...................... 23 Minuteries de la carte de commande........................................ 23 Poids minimum/maximum de la plaque................................... 25 Vérification de l’épaisseur de la glace....................................... 25 Utilisation de l’osmose inverse ou d’eau désionisée.................. 26 Détartrage et désinfection........................................................ 27 Procédures détaillées de détartrage et de désinfection............. 28 Procédure de désinfection..................................................... 29 Dépose de pièces pour le détartrage et la désinfection détaillées.................................................................................. 30 Procédure de nettoyage correctif.............................................. 32 Retrait du service/hivérisation.................................................. 33 Liste de contrôle avant d’appeler un technicien........................ 35 Limites de sécurité.................................................................... 37 8 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 1 Renseignements généraux Numéros de modèle Accessoires Ce manuel couvre les modèles suivants : Déflecteur de glace Un déflecteur de glace est requis lorsque la machine à glace est installée sur un bac. Un déflecteur de glace n’est pas requis lorsque la machine à glace est installée sur un distributeur. Machine à glace autonome refroidie par eau IDT0750W-261M IDT0900W-261M IYT0900W-261M IYT0900W-263M IDT1900W-261M IYT1900W-261M IYT1900W-263M SpaceMaker autonome refroidie par eau IDT0900W-261V IYT0900W-261V IDT1900W-261V IYT1900W-261V Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 LuminIce® II L’inhibiteur de croissance LuminIce® fait circuler l’air dans la zone alimentaire de la machine à glace sur une lampe à UV. Ce processus inhibe la croissance de microorganismes courants sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire. Système de nettoyage automatique AuCS® Cet accessoire réduit les frais de nettoyage de l’équipement. L’accessoire AuCS® contrôle les cycles de fabrication de glace et amorce automatiquement la procédure de nettoyage correctif. 9 Renseignements généraux Modèle de machine à glace I - Modèle indigo IB - Boisson glacée I Section 1 Comment lire un numéro de modèle Y T 1900 Taille des glaçons R - Ordinaire D - Dé Y - Demi-dé Pas utilisée sur les modèles IB Frigorigène P - R290 F - R404A T - R410 W — 261 V V - Modèle compact M - Modèle marin HP - Régulateur d’eau à haute pression P - Modèle pour établissement correctionnel A-C ompresseur substitut X - LuminIce Q - Condenseur enduit En blanc - Usage général Tension 161 - 115/60/1 261 - 208-230/60/1 251 - 230/50/1 263 - 208-230/60/3 463 - 460/60/3 Production nominale Type de condenseur A - Autonome, refroidi par air W - autonome, refroidi par eau N - à distance, refroidi par air C - CVD, refroidi par air REMARQUE : Ces produits sont hermétiquement scellés et contiennent du R410A. 10 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 2 Installation Installation Exigences en matière d’installation Exigences en matière d’emplacement • La machine à glace et le bac doivent être de niveau. • Les évents de la machine à glace et du drain du bac doivent être séparés. • L’extrémité du drain du bac doit comporter une lame d’air. • La machine à glace et le bac doivent être détartrés et désinfectés après l’installation. • La conduite de drain doit comporter un raccord union ou un autre moyen convenable de déconnexion à la machine à glace. L'emplacement choisi pour la section de tête de la machine à glace doit répondre aux critères suivants. Si l'un de ces critères n'est pas rempli, choisir un autre endroit. • L’emplacement doit être à l’intérieur et exempt de contaminants atmosphériques et autres. • L'emplacement ne doit pas se trouver à proximité d'appareils générateurs de chaleur ou à la lumière directe du soleil. • L'emplacement doit être suffisamment dégagé à l'arrière de la machine à glace pour permettre le branchement de l'eau, du drain et de l'électricité. • L’emplacement ne doit pas bloquer la circulation d’air à travers ou autour de la machine à glace. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Températures minimum et maximum Température Température Modèle minimum maximum de l’air de l’air Toutes les sections 35 °F 110 °F de tête de 2 °C 43 °C machine à glace 11 Installation Section 2 Rejet de chaleur par la machine à glace Machine à glace Rejet de chaleur Série Moyenne Pointe IT0750WM 12800 13700 IT0900WM 12700 14800 IT1900WM 26100 30500 Utiliser cette information pour : • Établir la charge de la tour de refroidissement. Utiliser la figure de pointe pour le dimensionnement de la tour de refroidissement. Exigences en matière de dégagement IT0750WM Marine, refroidie par eau Dessus/Côtés 8 po (20 cm) Arrière 5 po (13 cm) IT0900WM Marine, refroidie par eau Dessus/Côtés 8 po (20 cm) Arrière 5 po (13 cm) IT1900WM Marine, refroidie par eau Dessus/Côtés 8 po (20 cm) Arrière 5 po (13 cm) Avi La machine à glace doit être protégée si elle est soumise à des températures ambiantes inférieures à 32 °F (0 °C). La garantie ne couvre pas les défaillances de composants causées par l'exposition à des températures sous le point de congélation. 12 Exigences en matière d’installation du bac • La zone d'installation doit être en mesure de supporter le poids combiné de l'équipement et du produit. • Toutes les machines à glace installées sur un bac exigent un déflecteur de glace. • Les bacs Manitowoc sont munis d’un déflecteur et ne nécessitent aucune modification lorsqu’ils sont utilisés avec un évaporateur orienté vers l’avant. • Aligner les côtés et l’arrière de la machine à glace avec les côtés et l’arrière du bac lorsqu’elle est déposée sur le bac. Exigences en matière d’installation de distributeur Respecter les recommandations suivantes à moins d’indication contraire du fabricant du distributeur. • Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur avec les machines à glace dont les dimensions correspondent à celles du distributeur. • Un déflecteur n’est pas requis. • La gestion du niveau de glace est préconisée afin de prévenir les fuites d’eau ou le mouvement de la machine à glace lors de l’agitation. • Aligner les côtés et l’arrière de la machine à glace avec les côtés et l’arrière du distributeur lorsqu’elle est déposée dessus. • Observer les procédures d’installation de la machine à glace indiquées dans ce manuel et toute autre exigence d’installation supplémentaire spécifiée par le fabricant du distributeur. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 2 Installation Exigences en matière d’électricité Tous les travaux électriques, incluant l’acheminement du câblage et la mise à la terre, doivent se conformer aux codes gouvernementaux. Les précautions suivantes doivent être observées : • La machine à glace doit être mise à la terre. • Il faut prévoir un fusible/disjoncteur (un circuit) distinct pour chaque section de tête de machine à glace, condenseur ou unité de condensation. • Un électricien qualifié doit déterminer le calibre de fil approprié dépendant de l’emplacement, des matériaux utilisés et de la longueur du fil (circuit minimum admissible peut servir pour aider à choisir le calibre de fil). nAvertissement La machine à glace doit être mise à la terre et tout le câblage doit se conformer aux codes gouvernementaux. Tension Les écarts de tension maximale admissible sont de +10 %/-5 % de la tension nominale au démarrage de la machine à glace (lorsque la charge électrique est la plus élevée). Fusible/disjoncteur Le câblage fixe doit comporter un interrupteur électrique distinct qui déconnecte tous les pôles et qui maintient une séparation de 3 mm (1/8 po). Aux États-Unis, les disjoncteurs doivent être du type HACR. Disjoncteur de fuite de terre (GFCI) Une protection GFCI/GFI n’est pas recommandée pour notre équipement. Si un GFCI/GFI est requis par le code, utiliser un disjoncteur GFCI/GFI plutôt qu’une prise qui est plus enclin aux voyages intermittents gênants que les panneaux de disjoncteurs. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Courant admissible minimum du circuit Le courant admissible minimum du circuit est utilisé pour aider à choisir le calibre du fil de l'alimentation électrique. (Le courant admissible minimum du circuit n'est pas la charge de courant de fonctionnement de la machine à glace). La taille (calibre) de fil dépend aussi de l’emplacement, des matériaux employés, de la longueur du câblage, etc., et doit donc être déterminée par un électricien qualifié. Tableau de taille maximale du disjoncteur et du courant minimum du circuit En raison des améliorations continues des produits, cette information est fournie à titre d’indication seulement. Se reporter à la plaque signalétique de la machine à glace pour confirmer les données électriques. L’information sur la plaque signalétique supplante l’information figurant sur cette page. Machine Tension / Fusible/ Intensité à glace Phase / disjoncteur min. du Cycle maximum circuit 208-230/ 1/60 208-230/ 1/60 IT0900WM 208-230/ 3/60 208-230/ 1/60 IT1900WM 208-230/ 3/60 IT0750WM 15 8,1 ¹7,9 15 8,8 15 25 16,5 ¹15,0 20 12,8 ¹Compresseur substitut – Se reporter à la plaque signalétique sur la machine à glace afin de confirmer le courant minimum du circuit. 13 Installation Section 2 Dimensionnement et raccordements des conduites d'alimentation en eau et d’évacuation Emplacement Température de l’eau Entrée d'eau pour 40 °F (4,4 °C) min. fabrication de 90 °F (32 °C) max. glace Drain d'eau pour fabrication de glace — Entrée d’eau du condenseur 40 °F (4,4 °C) min. 90 °F (32 °C) max. Évacuation d’eau du condenseur — Drain du bac — Taille du tubage Raccordement de jusqu'au raccord Pression de l’eau la machine de machine à glace à glace 20 lb/po² Diamètre intérieur (140 kPa) min. Filet au pas de gaz minimum de 80 lb/po² femelle de 3/8 po 3/8 po (10 mm) (550 kPa) min. Filet au pas Diamètre intérieur — de gaz femelle minimum de de 1/2 po 1/2 po (13 mm) 20 lb/po² IT0750WM et IT0900WM = 3/8 po (140 kPa) min. IT1900WM = Filet au pas de gaz 276 lb/po² femelle de 1/2 po (1900 kPa) max. Filet au pas Diamètre intérieur — de gaz femelle minimum de de 1/2 po 1/2 po (13 mm) Drain du bac à grande capacité — Filet au pas de gaz femelle de 3/4 po Diamètre intérieur minimum de 3/4 po (19 mm) Filet au pas de gaz femelle de 1 po Diamètre intérieur minimum de 1 po (25 mm) Min. = minimum, max. = maximum Raccordements d’eau • L’état de l’eau locale peut exiger le traitement de l’eau afin de prévenir la formation de tartre, d’empêcher la sédimentation dans le filtre et d’enlever l’odeur et le goût du chlore. • Raccorder l’entrée d’eau de fabrication de glace à une alimentation en eau potable seulement. • Installer un robinet d’arrêt sur les conduites d’eau potable et d’eau de refroidissement du condenseur. 14 • Ne pas brancher la machine à glace à une source d'eau chaude. Confirmer que les régulateurs d’eau chaude installés sur les autres équipements fonctionnent correctement. (Clapets de non-retour sur les robinets d'évier, les lave-vaisselles, etc.) • Installer un régulateur de pression d’eau si la pression dépasse la capacité nominale du robinet. • Isoler les conduites d'arrivée et d’évacuation d'eau afin d’éviter la condensation. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 2 Installation Raccordements d'approvisionnement et d’évacuation d'eau 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 ,Mise en garde Ne pas chauffer le robinet d’entrée d’eau ou les raccords d’évacuation. La chaleur causera des dommages aux raccords non métalliques. Ne pas trop serrer les raccords. Serrer au maximum de deux tours après le serrage à la main. Article Description 1 Entrée d’électricité 2 Tube d’évent – hauteur maximale de 18 po (46 mm) 3 Entrée d’eau potable – 3/8 po FPT 4 Évacuation d’eau potable – 1/2 po FPT 5 Sortie d’eau du condenseur – 1/2 po FPT 6 Entrée d’eau du condenseur Voir « Entrée d’eau du condenseur » sur page 14 pour la taille des raccords. 7 Drain de la base – Douille en PVC-C de 1/2 po 8 Drain du bac – voir « Drain du bac » sur page 14 pour la taille des raccords 9 Drain de plancher – ouvert avec siphon 10 Ne pas installer de siphon sur la conduite d’évacuation – laisser une lame d’air entre la conduite et le drain de plancher LAME D’AIR Une lame d’air de plus de 1 po est intégrée à la machine à glace afin de prévenir le refoulement. Cette lame d’air dépasse les exigences de NSF 12 en matière de prévention du refoulement. Cette lame d’air est supérieure à 1 po Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 15 Installation Section 2 Raccordements de SpaceMaker 1 2 3 Raccordements de drainage 4 5 Article 1 2 3 4 5 Description Entrée d’eau du condenseur – voir « Entrée d’eau du condenseur » sur page 14 pour la taille des raccords Entrée d’eau potable – 3/8 po FPT Sortie d’eau du condenseur – 1/2 po FPT Entrée d’électricité Évacuation d’eau potable – 1/2 po FPT Exigences en matière d’eau du condenseur • La pression d’eau au condenseur ne doit pas dépasser 276 lb/po² manométriques (1900 kPa). • La température de l’eau entrant dans du condenseur ne doit pas dépasser 90 °F (32 °C). • Le débit d’eau dans le condenseur ne doit pas dépasser 5 gal (19 litres) par minute. • Supposer une chute de pression de 7 lb/po² (50 kPa) entre l’entrée d’eau du condenseur et la sortie d’eau de la machine à glace. • La température de l’eau sortant du condenseur ne doit pas dépasser 110 °F (43 °C). 16 Suivre ces directives lors de l'installation des conduites de drainage afin d’éviter que l'eau d’évacuation ne refoule dans la machine à glace et le bac de stockage : • Les conduites d’évacuation doivent avoir une chute de 1,5 pouce sur 5 pieds (2,5 cm par mètre) et ne doivent pas créer de siphons. • Le drain de plancher doit être assez grand pour permettre l’évacuation de tous les drains. • Installer des conduites d’évacuation distinctes pour le bac et la machine à glace. Les isoler afin d’éviter la condensation. • Installer un té à la sortie du drain de la machine à glace et installer un évent de 18 po (46 cm) au-dessus de la conduite d’évacuation. • L’extrémité du drain doit comporter une lame d’air conforme au code local. Installation d’un drain auxiliaire de la base Un drain auxiliaire est installé dans la base de la machine à glace afin d’éliminer l’humidité dans les zones à humidité élevée. 1. Regarder la base de la machine à glace du côté du compresseur afin de repérer le bouchon et l’enlever. 2. Acheminer le tube à un drain ouvert : • Utiliser du tubage de taille nominale de 1/2 po en PVC-C. • Appliquer un cordon de silicone autour du tube à l’extérieur de la machine et insérer le tube dans la base de la machine. La silicone fixe le tube et produit un joint étanche. • S’assurer que le tube est supporté. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 2 Installation Démarrage de la machine à glace La mise en marche de la machine à glace et les vérifications opérationnelles sont la responsabilité du propriétaire ou de l'exploitant. Les réglages et les procédures d'entretien décrits dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. ÉTAPES DU DÉMARRAGE INITIAL Étape 1 Enlever et jeter les supports de transport de la sonde d’épaisseur de la glace avant de faire démarrer la machine. Étape 4 Se reporter à « Détartrage et désinfection » sur page 27 et nettoyer et désinfecter la machine à glace et le bac avant de les mettre en service. Étape 5 Se reporter à « Séquence des opérations de fabrication de glace » sur page 23 pour les détails de fonctionnement. POIDS MINIMUM/MAXIMUM DE LA PLAQUE Régler la sonde d’épaisseur de la glace afin de maintenir l’épaisseur désirée du pont et le « Poids minimum/maximum de la plaque » sur page 25. Étape 2 Placer l’interrupteur en position de marche. MARCHE ARRÊT Étape 3 La machine à glace doit être programmée, se reporter à « Assistant de configuration » sur page 21 pour les détails. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 17 Installation Section 2 Garantie Pour les renseignements de garantie, consulter : www.manitowocice.com/Service/Warranty • Renseignements de couverture de garantie • Inscription de garantie • Vérification de garantie La couverture de la garantie débute le jour de l'installation de la machine à glace. INSCRIPTION DE GARANTIE Effectuer le processus d'enregistrement de la garantie est un moyen rapide et facile de protéger votre investissement. Scanner le code QR avec votre dispositif intelligent ou saisir le lien dans un navigateur web pour remplir l'enregistrement de votre garantie. WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION L'enregistrement de votre produit assure la couverture de la garantie et simplifie le processus si des travaux sous garantie sont requis. 18 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 3 Fonctionnement Verrouillage/déverrouillage de l’écran Touche Marche/Arrêt Touche Nettoyage 11/18/2018 Icône d’alerte 10:42 AM 3 S Écran verrouillé ou déverrouillé LuminIce MAKING ICE Icône de notification 3 Icône du menu i Localisateur d’entretien Information Caractéristiques de l’écran tactile Le panneau de commande Indigo® NXT offre une série de touches tactiles et un écran tactile interactif. Touches Touche Marche/Arrêt : Met en marche ou arrête la machine à glace. Touche de verrouillage/déverrouillage de l’écran : Permet ou empêche la navigation dans l’écran tactile. Touche de nettoyage : Lance un cycle de nettoyage. Se reporter à Section 4 pour les détails. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Écran tactile L’écran d’accueil permet de visualiser l’état de la machine à glace, les alertes et les messages. La navigation par l’écran tactile donne accès aux articles du menu, à l’information sur la machine, aux réglages et aux registres d’événements. La configuration et les paramètres d’économie d’énergie peuvent être réglés en accédant à l’information d’entretien et de dépannage. REMARQUE : L’écran tactile ne doit être activé qu’avec le bout des doigts. Icônes : Elles indiquent l’état et permettent la navigation en touchant une icône. 19 Fonctionnement Section 3 DESCRIPTION DES ICÔNES DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL Icône Description Écran d’accueil La partie centrale de l’écran affiche l’état actuel de la machine à glace – fabrication de glace, bac plein, mode de programmation ou machine arrêtée. Alerte 3 Message 3 Icône d’alerte avec le nombre de messages. Appuyer sur cette icône affiche le registre d’alerte et permet de visualiser et de réinitialiser les alertes. Icône de notification avec le nombre de messages. Appuyer sur cette icône affiche l’écran des rappels d’entretien de routine qui permet d’afficher et de réinitialiser le rappel. Menu L’icône du menu vous amène au menu principal. Information i Localisateur d’entretien Verrouillage/ déverrouillage L’icône d’information présente le numéro de modèle et le numéro de série, la date d’installation et d’autres renseignements propres à la machine à glace. Fournit les coordonnées de votre établissement d’entretien – le réglage par défaut est le localisateur d’entretien du site Internet de Manitowoc Ice. Indique si l’écran est verrouillé ou déverrouillé. LuminIce Visible seulement si un accessoire LuminIce® II est branché. S bleu – fonctionnement normal S S rouge – remplacer la lampe Alternance rouge/bleu – la mauvaise lampe est installée Spécifications de performance REMARQUE : Les statistiques de performance sont calculées en fonction de la performance de la machine à une température ambiante de 90 degrés et une température de l’eau de 70 degrés. Les statistiques réelles varient en fonction des conditions d’utilisation. 20 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 3 Fonctionnement Assistant de configuration Les écrans changeront automatiquement après chaque sélection; appuyer sur la flèche vers la droite pour avancer d’un écran ou sur la flèche vers la gauche pour retourner à l’écran précédent. Tous les réglages sont accessibles et modifiables sans l’assistant en utilisant les menus. Configuration Appuyer sur la touche Marche-Arrêt Entrer le numéro de modèle Sélection de la langue Lancer l’assistant Détection d’accessoires Configuration USB Configuration des formats de la date et de l’heure Réglage de l’heure Réglage de la date Description La touche Marche-Arrêt sert à activer et à arrêter la fabrication de glace. Visible seulement si le numéro de modèle ne peut pas être reconnu automatiquement. La machine à glace ne démarrera pas sans l’identification du modèle. La valeur par défaut est l’anglais. Défiler pour sélectionner une autre langue. L’assistant de configuration guidera la programmation de la machine à glace. Détecte si le capteur de niveau de glace, LuminIce II ou AuCS sont branchés. Crochet = oui – X = non Utilisée seulement si les fonctions de configuration ont été transférées à une clé USB. Sauter cet écran en appuyant sur la flèche vers la droite. Sélectionner mois/jour/ année ou jour/mois/année. Sélectionner le format horaire de 12 ou 24 heures. Utiliser les flèches pour régler l’heure locale. Utiliser les flèches pour régler la date. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Configuration Description Sélectionner impérial ou Unités métrique. Configure la luminosité pour Luminosité le fonctionnement normal. Programmer les heures de fonctionnement de la Programmation machine à glace ou utiliser de la glace la flèche vers la droite pour sauter cette configuration. Régler les rappels de détartrage et de désinfection Rappel de ou appuyer sur la flèche vers nettoyage la droite pour sauter cette étape. IAuCS Régler la fréquence de Seulement si fonctionnement lorsque cet détecté accessoire est installé. Filtre à air Réglé à MARCHE pour Modèles les modèles autonomes refroidis par air refroidis par air. seulement Réglage d’usine par défaut ou Utiliser moins d’eau pour les Utilisation systèmes à osmose inverse. d’eau ou Utiliser plus d’eau pour améliorer la clarté de l’eau non filtrée. Filtre à eau Sélectionner Oui ou Non. LuminIce II Le rappel de 12 mois est Seulement si réglé automatiquement. détecté Détecteur de Rappel de pivoter le niveau de glace capteur de la position de Seulement si transport à la position de détecté fonctionnement. Appuyer sur la flèche vers la Assistant droite ou sur l’icône d’accueil terminé pour revenir à l’écran d’accueil. 21 Fonctionnement Section 3 Navigation dans les menus Sélectionner l’icône PARAMÈTRES sur l’écran d’accueil pour accéder à l’écran du menu principal. Énergie Entretien Paramètres Programmation de la glace Données Langue Utilisation d’eau Registre d’alertes Rappels Statistiques Récolte manuelle Heure et date Remplacement de la carte de commande Unités Diagnostics Luminosité Coordonnées USB USB *AuCS Réinitialisation des valeurs par défaut Exiger l’assistant de configuration Sauvegarde des paramètres actuels Réinitialiser aux paramètres de l’usine *AuCS *Amorcer la pompe AuCS * Visible seulement si cet accessoire en option est installé 22 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 3 Séquence des opérations de fabrication de glace La touche Marche/Arrêt doit être activée et les rideaux d’eau/déflecteurs de glace doivent être posés sur l’évaporateur avant que la machine à glace puisse démarrer. Cycle de purge d’eau La machine à glace purge toute l’eau restante de l’auge d’eau par le drain. Cycle de prérefroidissement Le système de réfrigération refroidit l’évaporateur avant l’activation de la pompe à eau. Cycle de congélation L’eau s’écoule sur l’évaporateur et le système de réfrigération le refroidit. La glace s’accumule sur l’évaporateur et le cycle de congélation se poursuit jusqu’à ce que la sonde d’épaisseur de la glace détecte la formation d’une feuille de glace. La sonde d’épaisseur de la glace signale à la carte de commande de commencer une récolte. Cycle de récolte Toute l’eau restante est vidangée alors que le gaz frigorigène réchauffe l’évaporateur. Lorsque l’évaporateur se réchauffe, la feuille de glaçons se détache et tombe dans le bac de stockage. Si tous les glaçons sont dégagés du rideau d’eau (ou du déflecteur de glace), la machine à glace commence un autre cycle de congélation. Cycle d’arrêt Si le rideau d’eau ou le déflecteur de glace sont tenus ouverts par des glaçons, la machine à glace s’arrête. Lorsque le rideau d’eau ou le déflecteur de glace se ferment, la machine lance un nouveau cycle à la purge d’eau. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Fonctionnement Minuteries de la carte de commande La carte de commande dispose des minuteries non réglables suivantes : • La carte de commande de la machine à glace règle sa propre date d’installation après 100 cycles de congélation et de récolte. • La machine à glace est verrouillée dans le cycle de congélation pendant 6 minutes avant qu'un cycle de récolte puisse être amorcé. • Le temps de congélation maximum est de 35 minutes, après quoi la carte de commande déclenche automatiquement un cycle de récolte. • La durée maximale de la récolte est de 7 minutes, la carte de commande exécutera un cycle de dégel à l’eau et remet la machine à glace en cycle de congélation. Limites de sécurité Des limites de sécurité sont stockées et indiquées par la carte de commande après trois cycles. Le nombre de cycles requis pour arrêter la machine à glace varie selon chaque limite de sécurité. • Long cycle de congélation – si le temps de congélation atteint 35 minutes, la carte de commande déclenche automatiquement un cycle de récolte. Si 6 cycles consécutifs de congélation de 35 minutes se produisent, la machine à glace s’arrête. • Long cycle de récolte – si le temps de récolte atteint 7 minutes, la carte de commande retourne automatiquement la machine à glace au cycle de congélation. Après 3 longs cycles de récolte consécutifs, la machine s’arrête. Se reporter à Section 5 en cas d’alerte de limite de sécurité E01 ou E02. 23 Fonctionnement Mode de fonctionnement sécuritaire Si les sondes d’épaisseur de la glace et/ou de niveau d’eau font défaut, il permet à la machine à glace de continuer à fonctionner jusqu’à 72 heures. • Lorsque la carte de commande lance le mode sécuritaire, une alerte clignote à l’écran pour aviser l’utilisateur d’un problème de production. • La carte de commande amorce automatiquement le mode sécuritaire et le surveille. La commande quitte automatiquement le mode sécuritaire si un signal normal est reçu des capteurs. • Après 72 heures, la carte de commande entre en mode de veille et arrête la machine. REMARQUE : La carte de commande a besoin d’un historique de cinq cycles pour activer le mode sécuritaire. Si cinq cycles ne sont jamais terminés avec succès, la machine à glace s’arrête. Section 3 Cycle de dégel à l’eau Si le déflecteur/rideau ne s’ouvre pas dans les 7 minutes du cycle de récolte, le cycle de dégel à l’eau suivant se produit : • 7 minutes – le compresseur, l’électrovanne de récolte et le robinet de vidange sont désactivés. 1. La pompe à eau demeure activée et le robinet d’entrée d’eau s’ouvre jusqu’à que l’eau touche à la sonde haut niveau d’eau. 2. L’eau circule sur l’évaporateur. 3. L’eau est circulée, purgée et remplie jusqu’à la sonde de haut niveau d’eau pendant environ 1 heure. • À la fin du cycle de dégel, la machine à glace commence un autre cycle de congélation (de 1 à 1,75 heure environ). Récolte assistée par eau Si le déflecteur/rideau ne s’ouvre pas dans les 3,5 premières minutes du cycle de récolte, les événements suivants se produisent : • 3,5 minutes – le robinet d’entrée d’eau est activé jusqu’à que l’eau touche à la sonde haut niveau d’eau. • 4 minutes – la pompe à eau est activée. • 6,5 à 7 minutes – le robinet de purge de l’eau est activé. 24 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 3 Fonctionnement Poids minimum/maximum de la plaque Vérification de l’épaisseur de la glace Régler l’épaisseur de la glace selon les spécifications du tableau ci-dessous. Poids Poids minimum de la maximum de la Modèle glace par cycle glace par cycle lb / g lb / g 4,12 lb 4,75 lb IT0750WM 1869 g 2155 g 6,20 lb 7,20 lb IT0900WM 2812 g 3266 g 13,20 lb 14,80 lb IT1900WM 5987 g 6713 g Après le cycle de récolte, inspecter les glaçons dans le bac de stockage. La sonde d’épaisseur de la glace est réglée à l’usine pour maintenir une épaisseur du pont de glace de 1/8 po (3 mm). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau est en place lors de cette vérification. Cela empêche l’éclaboussement de l’eau hors de l’auge d’eau. 1. Inspecter le pont reliant les glaçons. Il doit avoir une épaisseur de 1/8 po (3 mm) environ. 2. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis de réglage de la sonde d’épaisseur de la glace dans le sens horaire pour augmenter l’épaisseur du pont et dans le sens antihoraire pour la réduire. Comme point de départ, régler un espace de 7 mm (9/32 po) entre la sonde d’épaisseur de la glace et l’évaporateur, puis la régler de manière à obtenir une épaisseur de pond de 1/8 po (3 mm). REMARQUE : Un tiers de tour de la vis de réglage change l’épaisseur de la glace de 1/16 po (1,5 mm) environ. Importan Les réglages et les procédures d'entretien de routine ne sont pas couverts par la garantie. VIS DE RÉGLAGE ÉPAISSEUR DU PONT DE GLACE DE 1/8 PO (3 mm) PLACER UNE MÈCHE DE 9/32 PO (7 mm) ENTRE LA SONDE ET L’ÉVAPORATEUR POUR RÉGLER L’ESPACE DE DÉPART. Confirmer que le fil de la sonde d'épaisseur de la glace ne gêne pas le mouvement de la sonde. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 25 Fonctionnement Section 3 Utilisation de l’osmose inverse ou d’eau désionisée Si de l’eau avec une faible teneur en matières dissoutes totales (MDT faible) la sensibilité de la sonde de niveau d’eau peut être augmentée en déplaçant le cavalier d’une broche. Le schéma de la carte de commande électronique montre la position par défaut du cavalier couvrant les broches gauche et centrale. Le déplacement du cavalier aux broches centrale et droite et en activant le menu d’osmose inverse « Utiliser moins d’eau avec l’osmose inverse » (Paramètres/ Énergie/Utilisation d’eau/Utiliser moins d’eau avec osmose inverse) augmente la sensibilité de la sonde de niveau d’eau. Déplacer le cavalier des broches gauche et centrale à centrale et droite 26 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 4 Entretien Détartrage et désinfection Généralités L’utilisateur est responsable de l’entretien de la machine à glace conformément instructions contenues dans ce manuel. Les procédures d'entretien de routine ne sont pas couvertes par la garantie. Détartrer et désinfecter la machine à glace tous les six mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine à glace doit être détartrée et désinfectée plus fréquemment, consulter une entreprise de service qualifiée pour vérifier la qualité de l'eau et recommander un traitement approprié. Une machine à glace très sale doit être démontée pour le détartrage et la désinfection. Le nettoyant/détartrant et le désinfectant pour machine à glace Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour l’utilisation dans les machines à glace Manitowoc. Inspection de la machine à glace Vérifier l'étanchéité de tous les raccords et tuyaux d'eau. De plus, s’assurer que le tube de réfrigération ne frotte pas ou ne vibre pas contre d'autres tubes, panneaux, etc. Ne rien placer (boîtes, etc.) devant la machine à glace. Il doit y avoir un débit d'air adéquat à travers et autour de la machine à glace pour maximiser la fabrication de glace et assurer une longue durée de vie des composants. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Nettoyage extérieur Nettoyer la zone autour de la machine à glace aussi souvent que nécessaire afin de maintenir la propreté et le fonctionnement efficace. Essuyer les surfaces avec un chiffon humide rincé à l’eau pour enlever la poussière et la saleté de l’extérieur de la machine à glace. En cas de résidu graisseux tenace, utiliser un chiffon humide humecté d’une solution d’eau et de savon à vaisselle. Essuyer avec un chiffon propre et doux. Les panneaux extérieurs sont enduits d’une couche protectrice incolore résistante aux taches et facile à nettoyer. Les produits contenant des abrasifs endommageront cet enduit et érafleront les panneaux. • Ne jamais utiliser de laine d’acier ou de tampons abrasifs pour le nettoyage. • Ne jamais utiliser de nettoyants au chlore, à base d’agrumes ou abrasifs sur les panneaux extérieurs et les garnitures en plastique. Procédure de nettoyage correctif • Cette procédure détartre tous les composants dans lesquels circule l’eau et doit être exécutée entre les procédures semi-annuelles de détartrage et de désinfection détaillés. Procédure détaillée de détartrage/ désinfection Cette procédure doit être exécutée tous les six mois. • La machine à glace et le bac doivent être démontés, détartrés et désinfectés. • Toute la glace produite pendant la procédure de détartrage et de désinfection doit être éliminée. 27 Entretien Section 4 ,Mise en garde Utiliser seulement le nettoyant/détartrant et le désinfectant pour machine à glace approuvés par Manitowoc pour cette procédure (numéro de pièce 9405463 pour le nettoyant/détartrant Manitowoc et numéro de pièce 9405653 pour le désinfectant Manitowoc). C'est une violation de la loi fédérale que d'utiliser ces solutions d'une manière incompatible avec leur étiquetage. Lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les bouteilles avant utilisation. Procédures détaillées de détartrage et de désinfection Le nettoyant/détartrant pour machine à glace est utilisé pour enlever le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à glace désinfecte et élimine les algues et substances visqueuses. REMARQUE : Bien que cela ne soit pas requis et selon votre installation, l’accès est facilité en enlevant le capot supérieur de la machine à glace. Étape 1 Ouvrir la porte avant pour accéder au compartiment de l’évaporateur. Il ne doit pas y avoir de glace sur l’évaporateur durant le détartrage/désinfection. Adopter une des méthodes suivantes : • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt après que la glace tombe de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récolte. • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et laisser la glace fondre. Étape 2 Retirer toute la glace du bac/ distributeur. Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage et sélectionner « Arrêter une fois terminé ». De l’eau s’écoulera à travers le robinet de purge de l’eau et le drain. Attendre 1 minute environ que l’auge d’eau se remplisse et que l’écran affiche « Ajouter produit chimique ». Ajouter la quantité de nettoyant/détartrant pour machine à glace prescrit à l’auge d’eau entre le rideau d’eau et l’évaporateur et puis confirmer que le produit chimique a été ajouté. ,Mise en garde Ne pas mélanger les solutions de nettoyant/détartrant et de désinfectant. C'est une violation de la loi fédérale que d'utiliser ces solutions d'une manière incompatible avec leur étiquetage. nAvertissement Porter des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant/ détartrant ou du désinfectant pour machine à glace. Modèle IT0750WM/IT0900WM IT1900WM Quantité de nettoyant/ détartrant 5 oz (150 ml) 9 oz (265 ml) Avi Ne jamais utiliser un objet pour tenter de décoller de force la glace de l’évaporateur. Cela pourrait causer des dommages. 28 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 4 Entretien Étape 4 Attendre que le cycle se termine (environ 24 minutes). Débrancher ensuite l’alimentation de la machine à glace (et du distributeur, le cas échéant). nAvertissement Débrancher l’alimentation électrique de la machine à glace à l’interrupteur mural. Étape 5 Enlever les pièces pour le détartrage. Se reporter à Dépose des pièces à page 30. Passer à l’étape 6 lorsque les pièces sont enlevées. Étape 6 Mélanger une solution de nettoyant/détartrant et d’eau tiède. Selon la quantité d’accumulation minérale, une plus grande quantité de solution peut être nécessaire. Suivre le rapport indiqué au tableau ci-dessous pour mélanger suffisamment de solution pour complètement détartrer toutes les pièces. Type de solution Eau Nettoyant/ 1 gal (4 L) détartrant Mélangée avec 16 oz (475 ml) de nettoyant/ détartrant Étape 7 Utiliser la moitié du mélange de nettoyant/détartrant et d’eau pour détartrer tous les composants. La solution mousse lorsqu'elle entre en contact avec le calcaire et les dépôts minéraux; une fois le moussage arrêté, utiliser une brosse en nylon à poils doux, une éponge ou un chiffon (PAS une brosse métallique) pour détartrer soigneusement les pièces. Laisser tremper les pièces 5 minutes (de 15 à 20 minutes pour les pièces très entartrées). Rincer tous les composants avec de l’eau propre. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Étape 8 Pendant que les composants trempent, utiliser la moitié de la solution de nettoyant/détartrant pour détartrer toutes les surfaces en contact avec les aliments de la machine à glace et du bac (ou du distributeur). Utiliser une brosse en nylon ou un chiffon pour complètement détartrer les zones suivantes de la machine à glace : • Parois • Base (au-dessus de l’auge d’eau) • Pièces de plastique de l’évaporateur, incluant le dessus, le dessous et les côtés • Bac ou distributeur Rincer soigneusement toutes les zones avec de l'eau propre. PROCÉDURE DE DÉSINFECTION Étape 9 Mélanger une solution de désinfectant et d’eau tiède. Type de solution Eau Désinfectant 3 gal (12 L) Mélangée avec 2 oz (60 ml) de désinfectant Étape 10 Utiliser la moitié de la solution désinfectante pour désinfecter tous les composants retirés. Utiliser un pulvérisateur pour appliquer généreusement la solution sur toutes les surfaces des parties enlevées ou tremper les parties enlevées dans la solution désinfectante. Ne pas rincer les pièces après la désinfection. 29 Entretien Section 4 Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectante pour désinfecter toutes les surfaces en contact avec les aliments de la machine à glace et du bac (ou du distributeur). Utiliser un pulvérisateur pour appliquer généreusement la solution. Lors de la désinfection, porter une attention particulière aux zones suivantes : • Parois • Base (au-dessus de l’auge d’eau) • Pièces de plastique de l’évaporateur, incluant le dessus, le dessous et les côtés • Bac ou distributeur Ne pas rincer les zones désinfectées. Étape 12 Réinstaller tous les composants retirés et attendre 20 minutes. Étape 13 Appuyer sur la touche Nettoyage et sélectionner « Fabriquer de la glace une fois terminé ». De l’eau s’écoulera à travers le robinet de purge de l’eau et le drain. Attendre 1 minute environ que l’auge d’eau se remplisse et que l’écran affiche « Ajouter produit chimique ». Ajouter la quantité de désinfectant pour machine à glace prescrit à l’auge d’eau entre le rideau d’eau et l’évaporateur et puis confirmer que le produit chimique a été ajouté. Modèle IT0750WM/IT0900WM IT1900WM 30 Quantité de désinfectant 3 oz (90 ml) 6 oz (180 ml) Étape 14 Fermer et verrouiller la porte avant. La machine à glace commence automatiquement un cycle de fabrication de glace après que le cycle de désinfection se termine (environ 24 minutes). Dépose de pièces pour le détartrage et la désinfection détaillées Un seul évaporateur est montré; chaque évaporateur comprend un tube de distribution et un rideau/déflecteur d’eau. A. Dépose des rideaux d’eau • Faire fléchir légèrement le rideau au centre et le décrocher du côté droit. • Sortir la broche gauche en la glissant. B. D épose de la sonde d’épaisseur de la glace • Comprimer la broche de la charnière sur le dessus de la sonde d’épaisseur de la glace. • Faire pivoter la sonde d'épaisseur de la glace afin de décrocher une broche et puis l’autre. La sonde d'épaisseur de la glace peut être détartrée et désinfectée à ce point sans la déposer complètement. Si le retrait complet est désiré, débrancher le câblage de la sonde de la carte de commande. C. Dépose de l’auge d’eau • Appuyer sur les languettes à droite et à gauche de l'auge d'eau. • Laisser descendre l'avant de l'auge d'eau en tirant vers l'avant pour dégager les goupilles arrière. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 4 Entretien D. Dépose de la sonde de niveau d’eau • Tirer la sonde de niveau d’eau directement vers le bas pour la dégager. • Abaisser la sonde jusqu’à ce que le connecteur du câblage soit visible. • Débrancher le fil de la sonde. • Retirer la sonde de la machine à glace. E. Dépose du tube de distribution d’eau REMARQUE : Le tube de distribution est muni de vis de serrage imperdables. Desserrer les vis de serrage, mais ne pas les retirer du tube de distribution. • Desserrer les deux vis extérieures (ne pas les retirer complètement, car elles sont imperdables) et tirer le tube de distribution vers l’avant pour le dégager du joint coulissant. • Démonter le tube en desserrant les deux (2) vis de serrage et en le séparant en deux. E D A Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 B C 31 Entretien Section 4 Procédure de nettoyage correctif Cette procédure détartre tous les composants dans lesquels circule l’eau et doit être exécutée pour détartrer la machine entre les procédures semi-annuelles de détartrage et de désinfection détaillés. Le nettoyant/détartrant pour machine à glace est utilisé pour enlever le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à glace désinfecte et élimine les algues et substances visqueuses. REMARQUE : Bien que cela ne soit pas requis et selon votre installation, l’accès est facilité en enlevant le capot supérieur de la machine à glace. Étape 1 Il ne doit pas y avoir de glace sur l’évaporateur durant le nettoyage/désinfection. Adopter une des méthodes suivantes : • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt après que la glace tombe de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récolte. • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et laisser la glace fondre. Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage et sélectionner « Fabriquer de la glace une fois terminé ». De l’eau s’écoulera à travers le robinet de purge de l’eau et le drain. Attendre 1 minute environ que l’auge d’eau se remplisse et que l’écran affiche « Ajouter produit chimique ». Ajouter la quantité de détartrant pour machine à glace prescrit à l’auge d’eau entre le rideau d’eau et l’évaporateur et puis confirmer que le produit chimique a été ajouté. Modèle IT0750WM/IT0900WM IT1900WM Quantité de nettoyant/ détartrant 5 oz (150 ml) 9 oz (265 ml) Étape 4 Fermer et verrouiller la porte avant. La machine à glace commence automatiquement un cycle de fabrication de glace après que le cycle de nettoyage se termine (environ 24 minutes). Avi Ne jamais utiliser un objet pour tenter de décoller de force la glace de l’évaporateur. Cela pourrait causer des dommages. Étape 2 Ouvrir la porte avant pour accéder à l’évaporateur. 32 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 4 Entretien Retrait du service/hivérisation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Détartrer et désinfecter la machine à glace. Couper l’alimentation d’eau, débrancher et vidanger la conduite d'eau de fabrication de glace et vider l’auge d’eau. Mettre la machine à glace sous tension, attendre une minute que le robinet d’entrée d’eau s’ouvre et souffler de l’air comprimé dans les ouvertures d’entrée d’eau et de drainage à l’arrière de la machine à glace afin d’éliminer toute l’eau. Débrancher l’arrivée d’eau et vidanger les conduites du condenseur refroidi par eau. Insérer un gros tournevis entre les spires inférieures du ressort du régulateur de pression d’eau et forcer l’ouverture du régulateur. Tenir le robinet ouvert et souffler de l’air comprimé à travers le condenseur jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’eau. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et débrancher l’alimentation électrique au disjoncteur principal. Remplir une bouteille pulvérisatrice de désinfectant et pulvériser sur toutes les surfaces intérieures en contact avec les aliments. Ne pas rincer et laisser sécher à l’air. Reposer tous les panneaux. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 33 Entretien Section 4 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC 34 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 5 Dépannage Liste de contrôle avant d’appeler un technicien Si un problème survient pendant le fonctionnement de votre machine à glace, suivre la liste de vérification ci-dessous avant d'appeler un technicien. Les réglages et les procédures d'entretien de routine ne sont pas couverts par la garantie. Problème La machine à glace ne fonctionne pas. Cause possible Pas d’alimentation électrique à la machine à glace et/ou l’unité de condensation. Déclenchement de mise hors circuit à haute pression. L’économiseur d’énergie ou une programmation sur le terrain arrête la machine à glace. Le rideau d’eau est enlevé ou coincé ouvert. L’interrupteur est désactivé ou la machine à glace n’est pas en marche. La machine à glace s'arrête et peut être redémarrée en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. La machine à glace ne libère pas de glace ou est lente à récolter. La fonction de limite de sécurité arrête la machine à glace. Pour corriger Remplacer le fusible/réinitialiser le disjoncteur/activer l'interrupteur principal. Vérifier s’il y a un approvisionnement suffisant d’eau au condenseur. Réinitialiser aux réglages par défaut de l’usine. Le rideau d’eau doit être installé et doit pouvoir basculer librement. Placer l’interrupteur en position de marche et appuyer sur la touche Marche/Arrêt, et l’écran doit afficher « Fabrication de glace ». Se reporter à « Limites de sécurité » à page 37. La machine à glace est sale. Détartrer et désinfecter la machine à glace. (Voir page 27). La machine à glace n’est pas de Mettre la machine à glace de niveau. niveau. Température basse de l’air La température de l'air doit être autour de la section de tête de la d'au moins 35 °F (2 °C). machine à glace. Le régulateur de pression d’eau Vérifier la présence d’eau à la est mal réglé ou ne ferme pas. sortie du drain du condenseur lors du cycle de récolte. Contacter une entreprise d’entretien qualifiée pour régler ou remplacer le régulateur si de l’eau est présente. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 35 Dépannage Section 5 Problème Cause possible La machine à glace ne passe La période de verrouillage de pas en mode récolte. congélation de six minutes n'est pas encore expirée. La sonde d’épaisseur de la glace est sale. La sonde d’épaisseur de la glace est débranchée. La sonde d’épaisseur de la glace est déréglée. Remplissage inégal de la glace (mince au sommet de l'évaporateur). La glace est de mauvaise qualité (molle ou pas claire). Mauvaise qualité de l'eau d'arrivée. La filtration de l'eau est insuffisante. La machine à glace est sale. Pour corriger Attendre l’expiration du verrouillage de congélation. Détartrer et désinfecter la machine à glace. (Voir page 27). Brancher la sonde à la carte de commande. Régler la sonde d’épaisseur de la glace. (Voir page 25). Vérifier si le niveau d’eau dans l’auge de vidange est suffisant. Contacter une entreprise d’entretien qualifiée pour faire vérifier le système de réfrigération. Contacter une entreprise de service qualifiée pour tester la qualité de l'eau d'arrivée et pour faire des recommandations en matière de filtration. Remplacer le filtre. Détartrer et désinfecter la machine à glace. (Voir page 27). Le robinet de purge de l’eau ne Démonter et nettoyer le robinet fonctionne pas. de purge de l’eau. La machine à glace produit La sonde d’épaisseur de la glace Régler la sonde d’épaisseur de la des glaçons peu profonds est déréglée. glace. (Voir page 25). ou incomplets, ou le motif Le niveau de l’auge d’eau est trop Vérifier la position de la sonde de formation de glace sur bas. de niveau d’eau. l'évaporateur est incomplet. La crépine du filtre du robinet Enlever le robinet d’entrée d’eau d’entrée d’eau est sale. et nettoyer la crépine du filtre. La filtration de l'eau est Remplacer le filtre. insuffisante. Entrée d’eau chaude. Brancher la machine à glace à une alimentation en eau froide. (Voir page 14). Le robinet d’entrée d’eau ne Remplacer le robinet d'entrée fonctionne pas. d'eau. Pression d'arrivée d'eau La pression de l'eau doit être incorrecte. de 20 à 80 lb/po² (de 140 à 550 kPa). La machine à glace n’est pas de Mettre la machine à glace de niveau. niveau. 36 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 Section 5 Problème Faible capacité de glace. Dépannage Cause possible La crépine du filtre du robinet d’entrée d’eau est sale. L’arrivée d’eau est fermée. Le robinet d’entrée d’eau est coincé ouvert ou il fuit. Le condenseur est entartré. Le compresseur d’air d’aide à la récolte ne fonctionne pas. Limites de sécurité En plus des contrôles de sécurité standard, tels que le sectionneur haute pression, votre machine à glace Manitowoc est équipée de limites de sécurité intégrées, qui arrêteront la machine à glace si des conditions susceptibles de provoquer une défaillance majeure d'un composant se produisent. Avant d'appeler le technicien, faire redémarrer la machine à glace en suivant la procédure suivante : 1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt. L’écran affiche « Arrêt ». Appuyer sur la touche Marche/Arrêt à nouveau et l’écran affiche « Fabrication de glace ». 2. Pour corriger Enlever le robinet d’entrée d’eau et nettoyer la crépine du filtre. Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau. Appuyer sur la touche Marche/ Arrêt et arrêter la machine à glace; si de l’eau continue à entrer dans l’auge d’eau, remplacer le robinet d’entrée d’eau. Détartrer le condenseur. Appeler un technicien d’entretien. Laisser la machine à glace fonctionner pour voir si la situation se reproduit. A. Si la machine à glace s'arrête de nouveau, c'est que le problème s’est reproduit. Appeler un technicien d’entretien. B. Si la machine à glace continue de fonctionner, la situation s'est corrigée d'elle-même. Laisser la machine à glace continuer à fonctionner. A. Si une limite de sécurité a arrêté la machine à glace, celle-ci redémarre après un court délai. Passer à l’étape 2. B. Si la machine à glace ne redémarre pas, voir « La machine à glace ne fonctionne pas » à page 35. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 37 Dépannage Section 5 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC 38 Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19 ENGINEERED FOR EASE MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET MANITOWOC, WI 54220 844-724-2273 WWW.MANITOWOCICE.COM WWW.WELBILT.COM Welbilt fournit les plus grands chefs cuisiniers du monde, et les meilleurs exploitants de chaînes de restaurant ou les restaurants indépendants en pleine croissance avec l'équipement et les solutions de pointe de l'industrie. Nos conceptions de pointe et nos tactiques de fabrication sans gaspillage s'appuient sur des connaissances approfondies, des observations des exploitants et une expertise culinaire. Tous nos produits sont soutenus par KitchenCare® - notre service après-vente, de réparation et de pièces de rechange. CLEVELAND FITKITCHEN™ KOLPAK® MERCO® CONVOTHERM® FRYMASTER® LINCOLN MERRYCHEF® DELFIELD® GARLAND MANITOWOC® MULTIPLEX® ©­2019 Welbilt Inc. sauf indication contraire explicite. Tous droits réservés. Numéro de pièce : TUC264 Rév. 00 6/19