Manitowoc Ice CNF CounterTop Ice Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manitowoc Ice CNF CounterTop Ice Machine Manuel utilisateur | Fixfr
Machines à glaçons sous comptoir
Modèles CNF201 & CNF202
Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien
Traduction des instructions
originales
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
, Attention
Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser cet équipement.
Avis de sécurité
Suivre ces précautions pour éviter des blessures
corporelles durant l’installation de cet appareil :
Avis de sécurité
Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles :
•
•
•
•
•
n Avertissement
•
Lire attentivement ce manuel avant de faire
fonctionner, d’installer ou de faire un entretien sur
l’équipement. Ne pas suivre les instructions dans
ce manuel peut entraîner des dégâts matériels, des
blessures corporelles, voire même la mort.
L’installation doit être conforme à tous les codes
d’hygiène et de protection incendie des équipements
en vigueur.
•
Les réglages courants et les procédures d’entretien
figurant dans ce manuel ne sont pas couverts par la
garantie.
Pour éviter toute instabilité, la surface de pose doit
pouvoir soutenir le poids combiné de l’appareil et
du produit. En outre, l’appareil devra être niveau
latéralement et d’avant en arrière.
•
Déposer tous les panneaux amovibles avant de
soulever et d’installer l’appareil et utiliser l’équipement
de sécurité approprié pendant l’installation et
l’entretien. Au moins deux personnes sont nécessaires
pour soulever et déplacer cet appareil sans risque de
basculement ou de blessure.
•
Connecter à une alimentation en eau potable
uniquement.
•
Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigération
lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation
de l’appareil.
L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à
un rendement maximal et un fonctionnement sans
problème de l’appareil. Visiter notre site Web à
www.manitowocice.com pour trouver des mises à jour
manuelles, des traductions ou les coordonnées de
services de réparation dans votre région.
Cet appareil présente des tensions électriques et
des charges de fluide frigorigène. L’installation et les
réparations doivent être effectuées par des techniciens
compétents et conscients des dangers propres aux
tensions électriques élevées et au fluide frigorigène
sous pression. Le technicien doit également être
certifié comme il se doit concernant les procédures de
manutention de fluide frigorigène et d’entretien. Toutes
les procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent
être suivies lors d’une intervention sur cet appareil.
nAvertissement
Respecter ces caractéristiques électriques durant
l’installation de cet appareil.
•
Tout le câblage local doit être conforme à tous les
codes pertinents en vigueur. Il appartient à l’utilisateur
final de fournir un moyen de sectionnement conforme
aux codes en vigueur. Voir la tension correcte sur la
plaque signalétique.
•
Cet appareil doit être mis à terre.
•
Cet appareil devra être placé de telle façon que
la fiche soit accessible, sauf si un autre moyen de
sectionnement de l’alimentation électrique (disjoncteur
ou sectionneur, par exemple) est prévu.
•
Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris
ceux des bornes d’usine, avant utilisation. Les
raccordements peuvent s’être desserrés durant le
transport et l’installation.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur
uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
DÉFINITIONS
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela
s’applique aux situations les plus extrêmes.
nAvertissement
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
,Attention
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
Avi
Indique une information considérée comme étant
importante, mais sans rapport avec un danger (message
concernant des dégâts matériels, par ex.).
REMARQUE : Indique une information supplémentaire utile
concernant la procédure exécutée.
DANGER
Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait l’objet d’un emploi
abusif ou détourné, de négligences, de dommages ou de
modifications non conformes aux spécifications du fabricant
d’origine. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant
pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf
si elles sont supervisées par une personne responsable de
leur sécurité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec
cet appareil, de le nettoyer ou d’effectuer son entretien
sans une surveillance appropriée.
DANGER
Suivre ces précautions pour éviter les blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
appareil :
•
Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité
d’effectuer une évaluation des risques et de
l’équipement de protection individuelle pour assurer
une protection suffisante durant les opérations
d’entretien.
•
Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser de
chiffons imbibés d’huile inflammable ou de solutions
nettoyantes combustibles pour le nettoyage.
•
Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en
place et convenablement fermés durant l’utilisation de
cet appareil.
•
Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à
respecter tous les dégagements minimaux. Ne pas
obstruer les ouvertures ni les grilles d’aération de
l’appareil.
•
Tout manquement à couper l’alimentation électrique
au niveau du sectionneur principal peut entraîner
des blessures graves ou la mort. L’interrupteur
d’alimentation NE coupe PAS toutes les arrivées de
courant électrique.
•
Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation
doivent être entretenus en conformité avec la
réglementation en vigueur.
•
Couper et verrouiller toutes les sources d’alimentation
(électricité, eau) conformément à des pratiques
homologuées lors de l’entretien et des réparations.
•
Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression
pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de cet appareil.
Ne pas utiliser d’outil de nettoyage électrique, de
laine d’acier, de racloir ni de brosse métallique sur les
surfaces peintes ou en acier inoxydable.
•
Au moins deux personnes sont nécessaires pour
soulever et déplacer cet appareil sans risque de
basculement.
•
Ces appareils doivent être retenus/attachés en
conformité avec tous les codes en vigueur.
•
Le responsable du site devra s’assurer que les
utilisateurs soient conscients des dangers liés à
l’utilisation de ce matériel.
•
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou
une fiche endommagés. Toutes les réparations doivent
être effectuées par un technicien d’entretien qualifié.
n Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter les blessures
corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet
appareil :
•
Lire attentivement ce manuel avant de faire
fonctionner, d’installer ou de faire un entretien sur
l’équipement. Ne pas suivre les instructions dans
ce manuel peut entraîner des dégâts matériels, des
blessures corporelles, voire même la mort.
•
Danger d’écrasement ou de pincement. Garder les
mains à l’écart des mécanismes en mouvement. Ces
mécanismes peuvent bouger soudainement sauf si
l’alimentation électrique est coupée et que toutes
l’énergie potentielle est éliminée.
•
La collecte d’humidité sur le sol peut créer une surface
glissante. Nettoyer toute eau sur le sol immédiatement
pour éviter les risques de glissement.
•
Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent
affecter la santé et la sécurité des personnes. Trouver
et enlever tous ces objets immédiatement.
•
Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour
éliminer la glace ou le givre. Ne pas utiliser de moyens
mécaniques ou autres pour accélérer le processus de
dégivrage.
•
Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres
produits chimiques, porter des gants en caoutchouc et
une protection oculaire (et/ou un écran facial).
Table des matières
Avis de sécurité
Avis de sécurité.................................................................................................................. 3
Définitions........................................................................................................................ 3
Section 1
Informations générales
Références des modèles..................................................................................................... 7
Accessories......................................................................................................................... 7
Nettoyant et désinfectant Manitowoc............................................................................. 7
Pieds................................................................................................................................. 7
Option de détection touchless......................................................................................... 7
Section 2
Installation
Emplacement de la machine à glaçons................................................................................ 9
Conditions d’espace requises pour la machine à glaçons..................................................... 9
Étanchéité au plan de travail ou de stand........................................................................9
Alimentation électrique.................................................................................................... 10
Tension........................................................................................................................... 10
Fusible/Disjoncteur........................................................................................................ 10
Courant admissible de circuit total................................................................................ 10
Conditions électriques requises........................................................................................ 10
Alimentation en eau et évacuations................................................................................. 10
Alimentation en eau potable......................................................................................... 10
Lignes d’arrivée d’eau potable....................................................................................... 10
Raccordements d’évacuation......................................................................................... 10
Dimensionnement/raccordement des conduites d’alimentation en
eau et d’évacuation........................................................................................................ 11
Avant la mise en marche de la machine à glaçons............................................................. 12
Liste de vérification d’installation.................................................................................. 12
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
5
Table des matières (suite)
Section 3
Fonctionnement
Séquence de fonctionnement........................................................................................... 13
Temporisateur de 15 minutes........................................................................................ 13
Avant la mise en service................................................................................................. 13
Démarrage initial............................................................................................................ 13
Cycle de congélation...................................................................................................... 13
Arrêt automatique......................................................................................................... 13
Remise en marche après arrêt automatique..................................................................13
Vérifications opérationnelles............................................................................................ 14
Généralités..................................................................................................................... 14
Fonctionnement............................................................................................................. 14
Section 4
Entretien
Nettoyage et désinfection................................................................................................ 15
Généralités..................................................................................................................... 15
Nettoyage extérieur....................................................................................................... 15
Procédures..................................................................................................................... 15
Procédure de nettoyage de maintenance préventive....................................................16
Procédure de nettoyage des machines à glaçons flake/nugget [écailles/pépites]
fortement entartrées..................................................................................................... 17
Procédure de nettoyage................................................................................................. 17
Procédure de désinfection............................................................................................. 18
Démontage de composants pour nettoyage/désinfection................................................. 19
Nettoyage du condenseur................................................................................................. 22
Mise hors service/Hivérisation......................................................................................... 23
Généralités..................................................................................................................... 23
Section 5
Dépannage
Liste de vérification.......................................................................................................... 25
6
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
Section 1
Informations générales
Références des modèles
Accessories
Le présent manuel s’applique aux modèles suivants :
NETTOYANT ET DÉSINFECTANT MANITOWOC
Le nettoyant et le désinfectant pour machines à glaçons
Manitowoc sont disponibles en bouteilles pratiques de
473 ml (16 oz) et de 3,78 l (1 gallon). Ce nettoyant et ce
désinfectant sont les seuls produits approuvés pour les
machines Manitowoc.
Activation par levier
CNF201A-161L
CNF201A-251L
CNF202A-161L
CNF202A-251L
Activation par détecteur
Touchless
CNF201A-161
CNF201A-251
CNF0201-261
CNF202A-161
CNF202A-251
CNF0202-261
Référence du nettoyant
473 ml (16 oz.)
Référence du désinfectant
473 ml (16 oz.)
94-0565-3
000000084
3,78 l (1 Gallon)
94-0581-3
PIEDS
Des pieds réglables de quatre pouces sont disponibles en
option.
OPTION DE DÉTECTION TOUCHLESS
Le mécanisme de détection Touchless peut être commandé
installé sur la machine à glaçons en usine ou un kit de
conversion sur place est également disponible. Le kit
de conversion sur place inclut un panneau avant de
remplacement ainsi que des instructions d’installation.
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
7
Informations générales
Section 1
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
8
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
Section 2
Installation
Ces instructions sont fournies pour assister l’installateur
qualifié. Consulter les Pages jaunes locales pour trouver le
nom du distributeur Manitowoc le plus proche ou appeler
Manitowoc Foodservice pour toute information concernant
les services de mise en route.
Importan
Le non-respect de ces directives d’installation risque
d’affecter la couverture de garantie.
Emplacement de la machine à glaçons
Le choix de l’emplacement pour la machine à glaçons doit
respecter les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas
respecté, choisir un autre emplacement.
•
L’emplacement doit être exempt d’agents aéroportés et
de toute autre substance contaminante.
•
La température de l’air doit être au moins de 7°C (45°F)
sans toutefois excéder 43°C (110 °F).
•
La température de l’eau doit être au moins de 7°C (45°F)
sans toutefois excéder 32°C (90 °F).
•
L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité
d’appareils générateurs de chaleur ou à la lumière directe
du soleil.
•
L’emplacement doit pouvoir supporter le poids de
la machine à glaçons et un bac plein de glaçons, et
permettre à la machine à glaçons d’être nivelée d’avant
en arrière et latéralement.
•
L’emplacement doit prévoir suffisamment de dégagement
pour les prises d’eau et raccordements électriques à
l’arrière de la machine à glaçons. L’évacuation peut
être acheminée vers l’extérieur de l’arrière ou du bas du
distributeur.
•
L’emplacement ne doit pas obstruer l’écoulement d’air
dans la machine ou autour de celle-ci. Le flux d’air entre
sur la gauche et sort par le haut. Consulter le tableau
pour obtenir les conditions d’espace requises.
,Attention
Afin d’éviter toute instabilité, la machine à glaçons oit
être installée dans un endroit pouvant supporter son
poids ainsi qu’un bac plein de glaçons.
Conditions d’espace requises pour la machine à
glaçons
Haut
Côtés
Arrière*
CNF201
61 cm (24")
20 cm (8")
13 cm (5")
CNF202
61 cm (24")
20 cm (8")
13 cm (5")
* Un espace de 13 cm (5") est recommandé pour l’entretien de la machine
à glaçons. L’espace peut être de 0 cm lorsque les raccordements d’eau et
d’évacuation sortent du bas de la machine à glaçons.
Avi
La partie principale de la machine à glaçons doit être
protégée si elle est susceptible d’être soumise à des
températures inférieures à 0°C (32°F). Toute défaillance
due à une exposition à des températures inférieures à 0°C
n’est pas couverte par la garantie. Voir la section « Mise
hors service/Hivérisation ».
ÉTANCHÉITÉ AU PLAN DE TRAVAIL OU DE STAND
Les machines à glace installées sans jambes doivent être
scellées sur le comptoir ou debout. Cela empêche les liquides
ou les débris de l’infiltration sous la machine à glace.
Ces machines à glaçons sont prévues pour un usage
domestique et applications similaires telles :
•
Les cuisinettes d’employés dans des magasins, des
bureaux et autres environnements de travail.
•
Les clients des hôtels, des motels, des auberges, des
chambres d’hôtes et autres environnements de type
résidentiel.
•
Restauration et applications similaires non au détail.
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
9
Installation
Section 2
Alimentation électrique
Alimentation en eau et évacuations
nAvertissement
Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux,
régionaux et nationaux.
TENSION
La variation de tension admissible maximale est de ±10 % de
la tension nominale sur la plaque de référence/numéro de
série de la machine à glaçons (lorsque la charge électrique
est la plus haute).
ALIMENTATION EN EAU POTABLE
En fonction des conditions d’eau locales, il peut s’avérer
nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la formation de
tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et l’odeur du
chlore.
nAvertissement
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Pour la fabrication de glaçons, connecter à une
alimentation en eau potable uniquement.
FUSIBLE/DISJONCTEUR
Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour chaque
machine à glaçons. Les disjoncteurs doivent être de catégorie
H.A.C.R. (ne s’applique pas au Canada).
Importan
Pour installer un système de filtration d’eau Manitowoc,
consulter les Instructions d’installation fournies avec le
système de filtration pour les raccordements d’arrivée
d’eau de fabrication des glaçons.
Les machines à glaçons 115/60/1 sont pré-câblées en usine
avec un cordon d’alimentation et une fiche 5-15P.
Les machines à glaçons 230/60/1 et 230/50/1 sont précâblées en usine avec un cordon d’alimentation, aucune fiche
n’est fournie.
nAvertissement
La machine à glaçons doit être mise à la terre
conformément aux codes de l’électricité nationaux et
locaux.
COURANT ADMISSIBLE DE CIRCUIT TOTAL
Le courant admissible de circuit total permet de sélectionner
la dimension de câble de l’alimentation électrique.
La dimension de câble (ou le calibre) dépendant également
de l’emplacement, des matériaux utilisés, de la longueur
de la conduite, etc., celle-ci doit être déterminée par un
électricien qualifié.
Conditions électriques requises
Machine à
glaçons
CNF201
CNF202
10
Tension/Phase/Cycle
115/1/60
230/1/60
230/1/50
115/1/60
230/1/60
230/1/50
Refroidissement
à l’air
Intensité totale
du circuit
10.3
5.4
LIGNES D’ARRIVÉE D’EAU POTABLE
Suivre ces directives pour l’installation des lignes d’arrivée
d’eau :
•
Ne pas raccorder la machine à glaçons à une alimentation
en eau chaude. S’assurer que tous les restricteurs d’eau
chaude installés pour les autres appareils fonctionnent
(clapets de non-retour sur robinets d’éviers, lavevaisselle, etc.).
•
Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale
recommandée (551,5 kPa [80 psig]), se procurer un
régulateur de pression d’eau auprès d’un distributeur
Manitowoc.
•
Installer un robinet d’arrêt de l’eau et un raccord union
pour les lignes d’eau de fabrication de glaçons.
•
Isoler les lignes d’arrivée d’eau pour éviter les problèmes
de condensation.
RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION
Suivre ces directives lors de l’installation des conduites
d’évacuation :
•
Les lignes d’évacuation doivent avoir une inclinaison de
2,5 cm par mètre (1,5 pouce par 5 pieds) et ne doivent
pas créer de siphons.
•
Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour
recevoir l’eau provenant de toutes les évacuations.
•
Isoler les conduites d’évacuation pour prévenir la
condensation.
•
Les évacuations doivent être équipées d’un raccordunion ou de tout autre moyen adapté permettant de
déconnecter la machine à glaçons pour des raisons de
maintenance.
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
Section 2
Installation
DIMENSIONNEMENT/RACCORDEMENT DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION
,Attention
La tuyauterie doit être conforme aux codes locaux et
régionaux.
Emplacement
Température de l’eau
Pression d’eau
Arrivée d’eau de la
machine à glaçons
Évacuation de
machine à glaçons
6 °C (45 °F) Mini.
32 °C (90 °F) Maxi.
137,9 kPa (20 psi) Mini.
551,5 kPa (80 psi) Maxi.
---
---
Raccordement de la
machine à glaçons
3/8" Filetage femelle de
tuyau
1/2" Filetage femelle de
tuyau
Dimension de tubulure jusqu’à
raccordement de machine à glaçons
9,5 mm (3/8") diamètre
intérieur minimum
19 mm (3/4") diamètre
intérieur minimum
CONNEXION DE DRAIN EST
INTERCHANGEABLE
DRAIN EST PRÉINSTALLÉ POUR SORTIR
DE L’ARRIÈRE
DÉPLACER LA BONDE POUR FAIRE
COULER L’ÉVACUATION
PAR LE BAS SI DÉSIRÉ
TUBE D’ARRIVÉE D’EAU
DE FABRICATION DE
LAÇONS DE D.I. MIN.
DE 9,5 mm (3/8")
DRAIN
Installation d’évacuation d’alimentation en eau type
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
11
Installation
Section 2
Avant la mise en marche de la machine à glaçons
LISTE DE VÉRIFICATION D’INSTALLATION
√
12
Item de liste de vérification
La machine à glaçons est-elle à niveau ?
Tout l’emballage interne a-t-il été retiré ?
Tous les raccordements électriques et d’eau ont-ils té
effectués ?
La tension d’alimentation a-t-elle été testée et vérifiée
par rapport à la valeur nominale indiquée sur la plaque
signalétique ?
Y a-t-il un espace approprié autour de la machine à
glaçons pour la circulation d’air ?
La machine à glaçons a-t-elle été installée là où des
températures ambiantes resteront dans la fourchette de
7 à 43 °C (45 à 110 °F) ?
La machine à glaçons a-t-elle été installée là où la
température d’eau entrante restera dans la fourchette
de 7 à 32 °C (45 à 90 °F) ?
Tous les fils électriques sont-ils exempts de contact des
lignes de réfrigération et de l’équipement mobile ?
Le propriétaire/l’opérateur ont-ils été informés de
l’entretien et de l’utilisation du nettoyant et du
désinfectant Manitowoc ?
La carte de garantie a-t-elle été envoyée à l’usine ?
La machine à glaçons et le distributeur ont-ils été
désinfectés ?
Ce manuel a-t-il été remis au propriétaire ou à
l’opérateur ?
Le réservoir d’eau est-il approximativement aux 2/3
plein d’eau ?
Le commutateur à bascule a-t-il été mis en position
ICE ? (Le commutateur est situé derrière le couvercle
avant)
Toutes les machines à glaçons Manitowoc sont mises en
route et ajustées en usine avant l’expédition. Normalement,
les nouvelles installations ne requièrent aucun ajustement.
Pour garantir un bon fonctionnement, suivre les Vérifications
opérationnelles figurant à la Section 3 du présent manuel.
Les réglages et les procédures de maintenance indiqués dans
ce manuel ne sont pas couverts par la garantie.
nAvertissement
Situation comportant un risque de
blessure corporelle
Ne pas utiliser un équipement qui aura été mal utilisé,
abusé, négligé, endommagé ou dont les spécifications
originales de fabrication auront été altérées/modifiées.
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
Section 3
Fonctionnement
Séquence de fonctionnement
TEMPORISATEUR DE 15 MINUTES
Le délai de 15 minutes doit être expiré avant de pouvoir
mettre sous tension le moteur à engrenages ou le
compresseur.
Le délai commence à temporiser sur application de
l’alimentation ou sur mouvement du commutateur à bascule
de OFF à ICE.
Le délai commence quand :
•
la machine à glaçons entre en arrêt automatique
•
l’alimentation est déconnectée et reconnectée
•
le commutateur à bascule passe de OFF à ICE
Cette période de temporisation ne peut pas être passée
outre et se réinitialisera à 15 minutes si l’une des conditions
ci-dessus se produit.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Lorsque le commutateur à bascule est mis en position ICE,
ce qui suit doit se produire dans l’ordre indiqué avant que la
machine ne se mette en marche.
•
L’amortisseur de goulotte à glaçons doit se trouver en
position fermée ou abaissée.
•
le délai de 15 minutes doit être expiré. Le délai
commence sur application de l’alimentation et
mouvement du commutateur à bascule de OFF à ICE.
•
Le commutateur de détection d’eau doit être fermé
(réservoir d’eau plein d’eau et flotteur de détection d’eau
en position relevée).
DÉMARRAGE INITIAL
La mise sous tension et/ou le mouvement du commutateur
à bascule de OFF à ICE lancera une temporisation de 15
minutes. Cette temporisation ne peut pas être passée outre.
L’interrupteur de détection d’eau fermé (réservoir plein
d’eau), le moteur à engrenages se mettra sous tension à la
fin de la temporisation de 15 minutes. Le compresseur et
le moteur de ventilateur du condenseur se mettent sous
tension 5 secondes après le générateur.
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
CYCLE DE CONGÉLATION
Le robinet à flotteur maintient automatiquement le niveau
d’eau dans le réservoir. L’amortisseur de glaçons s’ouvre et
se ferme pour vérifier la production de glaçons. La machine
à glaçons continuera de fabriquer des glaçons jusqu’à ce que
l’amortisseur de glaçons soit maintenu ouvert (relevé) tandis
que les glaçons remplissent le bac.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque l’amortisseur de glaçons est maintenu ouvert par
les glaçons, le moteur à engrenages, le compresseur et le
ventilateur de condenseur se mettent hors tension. Le délai
de quinze minutes commence à temporiser. La machine à
glaçons restera hors tension jusqu’à expiration du délai de 15
minutes et fermeture de l’amortisseur à glaçons.
REMISE EN MARCHE APRÈS ARRÊT AUTOMATIQUE
1. Moins de 4 heures se sont écoulées depuis l’arrêt
automatique.
L’interrupteur de détection d’eau fermé (réservoir plein
d’eau), le moteur à engrenages se mettra sous tension à la
fin de la temporisation de 15 minutes. Le compresseur et
le moteur de ventilateur du condenseur se mettent sous
tension 5 secondes après le générateur.
2. Plus de 4 heures se sont écoulées depuis l’arrêt
automatique.
Le robinet d’évacuation se met sous tension pour
évacuer l’évaporateur. Au bout de 30 secondes, le robinet
d’évacuation se met hors tension. Lorsque le réservoir se
remplit d’eau, l’interrupteur de détection d’eau se ferme et
le moteur à engrenages se met sous tension. Le compresseur
et le moteur de ventilateur du condenseur se mettent sous
tension 5 secondes après sle générateur.
13
Fonctionnement
Section 3
Vérifications opérationnelles
GÉNÉRALITÉS
Les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et
ajustées en usine avant l’expédition. Normalement, une
machine à glaçons nouvellement installée ne requiert pas
d’être ajustée.
FLOTTEUR
DE
DÉTECTION
D’EAU
Pour garantir un bon fonctionnement, toujours suivre les
Vérifications opérationnelles :
•
lors de la mise en marche de la machine à glaçons pour la
première fois
•
après une période prolongée hors service
•
après le nettoyage et la désinfection
REMARQUE : Les réglages de routine et les procédures de
maintenance périodique indiqués dans ce manuel ne sont
pas couverts par la garantie.
Voyant bleu
Le voyant bleu sur le bec de distribution se met sous tension
lorsque le commutateur à bascule est position ICE et que
la machine à glaçons est opérationnelle. Si le voyant n’est
pas sous tension, la machine à glaçons ne fabrique pas de
glaçons. Consulter la Section 5 Dépannage clientèle si la
machine à glaçons est alimentée et que le voyant n’est pas
sous tension.
Commutateur à bascule
Production de glaçons
Laisser la machine à glaçons produire des glaçons pendant 15
minutes avant de tester le mécanisme de distribution et ce,
pour garantir une quantité de glaçons dans le bac suffisante
pour la distribution.
FONCTIONNEMENT
1. Régler le sélecteur (s’il y a lieu)
Le commutateur à bascule doit être mis en position ON pour
fabriquer des glaçons.
Appuyer sur le bouton adjacent au texte.
Réservoir d’eau
•
Le réservoir d’eau doit être aux 2/3 plein d’eau et le flotteur
de détection d’eau doit être relevé (interrupteur fermé)
avant que la machine à glaçons ne se mette en marche.
Sélectionner ICE pour la distribution de glaçons
uniquement
•
Sélectionner ICE/WATER pour l’eau et les glaçons
•
Sélectionner WATER pour l’eau uniquement
2. Distribution
ACTIVATION PAR LEVIER
Utiliser un verre ou un récipient pour appuyer sur le bras
du distributeur en arrière. Relâcher le bras et la machine à
glaçons s’arrête de distribuer.
ACTIVATION AU CENTRE TOUCHLESS
Placer un verre ou un récipient sous le bec de distribution à
moins de 2,5 cm (1") du détecteur. La machine distribuera
automatiquement des glaçons. Retirer le verre ou le récipient
pour stopper la distribution.
14
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
Section 4
Entretien
Nettoyage et désinfection
GÉNÉRALITÉS
Le propriétaire est responsable de l’entretien de la machine
à glaçons conformément aux instructions figurant dans le
présent manuel. Les procédures d’entretien ne sont pas
couvertes par la garantie.
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois
pour un fonctionnement efficace. Si la machine à glaçons
requiert un nettoyage et une désinfection plus fréquents,
contacter une entreprise de maintenance qualifiée pour
tester la qualité de l’eau et recommander un traitement
approprié de l’eau. Si besoin est, une machine à glaçons
extrêmement sale peut être démontée pour le nettoyage et
la désinfection.
,Attention
Utiliser uniquement le nettoyant (référence 000000084)
et le désinfectant (référence 94-0565-3) pour machine
à glaçons approuvés par Manitowoc. Ne pas mélanger
les solutions nettoyantes et désinfectantes. Utiliser ces
solutions sans tenir compte des instructions figurant sur
les étiquettes est une violation de la loi fédérale. Lire
et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les
flacons avant utilisation.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité
(et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant
ou du désinfectant pour machine à glaçons.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Une fois par semaine : retirer la grille du plateau de rebut de
glace et essuyer le panneau anti-éclaboussures, le plateau de
rebut de glace et la grille à l’aide de la solution désinfectant
et eau (consulter la page 18). Vider l’excès de solution du
plateau de rebut de glace pour dégager l’évacuation.
DÉTECTEUR TOUCHLESS UNIQUEMENT
Essuyer le hublot du détecteur à l’aide d’un chiffon doux et
d’un détergent doux. Rincer à l’eau claire et essuyer avec un
chiffon doux propre.
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
PROCÉDURES
La présente machine à glaçons Manitowoc a trois procédures
de nettoyage séparées.
Procédure de nettoyage de maintenance préventive
Effectuer cette procédure tel qu’il le faut pour les conditions
d’eau. Procédure recommandée une fois par mois.
•
Permet de nettoyer la machine à glaçons sans retirer tous
les glaçons du bac
•
Élimine les dépôts minéraux des zones ou surfaces
directement en contact avec l’eau pendant le cycle de
congélation (réservoir, évaporateur, pointeau, conduites
d’évacuation)
Procédure de nettoyage et de désinfection
Cette procédure doit être suivie au moins une fois tous les six
mois.
•
Retirer tous les glaçons du bac.
•
La machine à glaçons et le bac doivent être démontés,
nettoyés et désinfectés.
•
La machine à glaçons produit des glaçons avec les
solutions nettoyantes et désinfectantes.
•
Tous les glaçons produits pendant les procédures de
nettoyage et de désinfection doivent être jetés.
Procédure de nettoyage des machines fortement entartrées
Exécuter cette procédure en présence de l’un ou de tous les
symptômes suivants.
•
Grincements, claquements ou sifflements provenant de
l’évaporateur
•
Grincements provenant de la boîte d’engrenages
•
La machine à glaçons s’arrête sur Arrêt de sécurité
•
L’eau a une forte concentration de minéraux
•
La machine à glaçons n’a pas fait l’objet d’un entretien
périodique
Effectuer une procédure de nettoyage tel qu’il l’est décrit cidessus une fois cette procédure terminée.
REMARQUE : Une procédure de désinfection doit être
effectuée une fois que toutes les procédures de nettoyage
sont terminées.
15
Entretien
Section 4
PROCÉDURE DE NETTOYAGE DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE
Utiliser le nettoyant pour machine à glaçons pour éliminer la chaux de tartre ou tout autre dépôt minéral. Ne pas l’utiliser pour
éliminer les algues ou tout film biologique. Pour éliminer les algues et les films biologiques, consulter la section « Procédure de
désinfection ». Pour initier un cycle de nettoyage à l’aide de la technologie de nettoyage de Manitowoc, procéder de la manière
suivante.
Étape 1 Pour démarrer un cycle de nettoyage, mettre le
commutateur à bascule en position CLEAN. L’eau s’écoulera
par le robinet d’évacuation d’eau et par l’évacuation d’eau.
Étape 3 La machine à glaçons effectuera un cycle de lavage,
une série de cycles de rinçage et s’arrêtera. Le cycle complet
dure approximativement 30 minutes.
Étape 2 Retirer le panneau supérieur et le couvercle de
goulotte à glaçons en plastique translucide. Patienter environ
une minute puis ajouter la quantité appropriée de nettoyant
pour machine à glaçons Manitowoc. Rincer le nettoyant à
partir du haut de l’évaporateur avec 60 ml (2 onces) d’eau
claire et remettre le couvercle en place.
REMARQUE : Un nettoyage périodique doit être effectué sur
les superficies adjacentes qui ne sont pas en contact avec le
système de distribution d’eau.
Modèle
CNF201 CNF202
Quantité de nettoyant
60 ml (2 once)
REMARQUE : La machine à glaçons peut être réglée pour
commencer et finir une procédure de nettoyage, puis à
reprendre automatiquement la fabrication de glaçons.
A. Une fois le nettoyant ajouté, changer le
commutateur de la position CLEAN en position ICE.
,Attention
Utiliser uniquement le nettoyant pour machines à glaçons
approuvé par Manitowoc. Utiliser ces solutions sans tenir
compte des instructions figurant sur les étiquettes est
une violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes
les étiquettes imprimées sur les flacons avant utilisation.
Ajouter nettoyant dans l’évaporateur ici
B.
Une fois le cycle de nettoyage terminé, la fabrication
de glaçons reprend automatiquement.
Modification de la position du commutateur à bascule
pendant le cycle de nettoyage :
1. Moins de 60 seconde après le début du cycle de
nettoyage - Le cycle de nettoyage se terminera lorsque le
commutateur à bascule est mis en position OFF.
2. Plus de 60 secondes après le début du cycle de
nettoyage - La machine à glaçons terminera le cycle de
nettoyage. Une fois le cycle de nettoyage terminé, la
position du commutateur à bascule déterminera le cycle
suivant.
•
POSITION CLEAN - La machine à glaçons attendra un
changement de position du commutateur à bascule.
•
POSITION OFF - La machine à glaçons attendra un
changement de position du commutateur à bascule.
•
POSITION ICE - La machine à glaçons commencera
automatiquement la fabrication de glaçons.
Manitowoc recommande de démonter, de nettoyer et de
désinfecter la machine à glaçons et le distributeur tous les six
mois.
ICE
WATER
ICE /
WATER
16
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
Section 4
Entretien
PROCÉDURE DE NETTOYAGE DES MACHINES À GLAÇONS
FLAKE/NUGGET [ÉCAILLES/PÉPITES] FORTEMENT
ENTARTRÉES
Les machines à glaçons qui sont fortement entartrées ou qui
n’ont pas été nettoyées régulièrement devront faire l’objet
de cette procédure. Ne pas effectuer cette procédure risque
de provoquer un grippage du pointeur au fur et à mesure
que le calcaire se libère du pointeur et du baril d’évaporateur.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
Les machines à glaçons qui sont fortement entartrées ou
qui n’ont pas été nettoyées régulièrement devront faire
l’objet de la procédure de nettoyage de machines fortement
entartrées avant cette procédure. Ne pas effectuer cette
procédure risque de provoquer un grippage du pointeur au
fur et à mesure que le calcaire se libère du pointeur et du
baril d’évaporateur.
Étape 1 Retirer les panneaux et régler le commutateur à
bascule ICE/OFF/CLEAN en position OFF.
Utiliser le nettoyant pour machine à glaçons pour éliminer
la chaux de tartre ou tout autre dépôt minéral. Ne pas
l’utiliser pour éliminer les algues ou tout film biologique.
Pour éliminer les algues et les films biologiques, consulter la
section « Procédure de désinfection ».
Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac.
Étape 3 Couper l’alimentation d’eau à la machine à glaçons.
Étape 4 Mettre le commutateur à bascule ICE/OFF/CLEAN
en position CLEAN. Le robinet d’évacuation s’ouvrira et
évacuera l’eau de l’évaporateur et du réservoir.
Étape 5 Patienter environ 30 secondes (ou jusqu’à ce que
l’évaporateur soit vidé) et mettre le commutateur à bascule
en position OFF.
Étape 6 Consulter le tableau et ajouter la quantité correcte
de nettoyant pour le modèle de machine à glaçons.
Modèle
CNF201 CNF202
Quantité de nettoyant
355 ml (12 once)
Étape 7 Ouvrir l’alimentation d’eau à la machine à glaçons.
Importan
Laisser la solution nettoyant/eau dans l’évaporateur
pendant au moins 4 heures.
Étape 8 Mettre le commutateur à bascule en position
ICE. Le compresseur se mettra sous tension et produira des
glaçons avec la solution de nettoyage. Continuer le cycle de
congélation pendant 15 minutes.
Étape 1 Retirer les panneaux et régler le commutateur à
bascule ICE/OFF/CLEAN en position OFF.
Étape 2 Couper l’alimentation d’eau à la machine à glaçons.
Étape 3 Retirer tous les glaçons du bac.
Étape 4 Mettre le commutateur à bascule ICE/OFF/CLEAN
en position CLEAN. Le robinet d’évacuation s’ouvrira et
évacuera l’eau de l’évaporateur et du réservoir.
Étape 5 Patienter environ 30 secondes (ou jusqu’à ce que
l’évaporateur soit vidé) et mettre le commutateur à bascule
en position OFF.
Étape 6 Consulter le tableau et pré-mélanger la solution
correcte de nettoyant et d’eau fraîche pour la machine à
glaçons.
Modèle
CNF201 CNF202
Quantité de nettoyant
Référence
000000084
60 ml (2 onces)
Quantité d’eau
1 litre (32 onces)
Étape 9 Mettre le commutateur à bascule en position OFF
puis suivre les procédures standard de nettoyage (page 17)
et de désinfection (page 18).
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
17
Entretien
Étape 7 Retirer le couvercle supérieur de la goulotte
à glaçons et verser la solution nettoyant/eau dans
l’évaporateur. Ajouter toute la solution pré-mélangée (la
solution excédentaire sortira par le tube de trop-plein dans le
réservoir d’eau).
Étape 8 Remettre le couvercle de goulotte à glaçons en
place et laisser la machine à glaçons reposer pendant 30
minutes.
Étape 9 Ouvrir l’alimentation d’eau à la machine à glaçons.
Étape 10 Mettre le commutateur à bascule en position ICE.
Au bout du délai de 15 minutes, le compresseur se mettra
sous tension et produira des glaçons avec la solution de
nettoyage.
Étape 11 La machine à glaçons congèlera et évacuera la
solution de nettoyage dans le bac. Laisser le cycle tourner
pendant 15 minutes.
Étape 12 Mettre le commutateur à bascule en position OFF
et consulter la procédure de désinfection.
REMARQUE : Jeter toute la glace produite pendant le
processus de nettoyage. Un nettoyage et une désinfection
doivent être effectués sur les superficies adjacentes qui
ne sont pas en contact avec le système de distribution
d’eau. Consulter la section Démontage de composants pour
nettoyage/désinfection (page 19) - Démonter, nettoyer et
désinfecter la machine à glaçons au moins une fois tous les
six mois.
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
Utiliser le désinfectant pour machine à glaçons pour éliminer
les algues ou tout film biologique. Ne pas l’utiliser pour
éliminer la chaux de tartre ou tout autre dépôt minéral.
Consulter la section « Procédure de nettoyage » pour
éliminer la chaux de tartre ou tout autre dépôt minéral.
Section 4
Modèle
CNF201 CNF202
Quantité de
désinfectant
60 ml (2 onces)
Quantité d’eau
11 litres (3 gallons)
Étape 5 Retirer le couvercle supérieur de la goulotte
à glaçons et verser la solution désinfectant/eau dans
l’évaporateur. Ajouter toute la solution pré-mélangée (la
solution excédentaire sortira par le tube de trop-plein dans le
réservoir d’eau).
Étape 6 Remettre le couvercle de goulotte à glaçons en
place et laisser la machine à glaçons reposer pendant 30
minutes.
Étape 7 Ouvrir l’alimentation d’eau à la machine à glaçons.
Étape 8 Mettre le commutateur à bascule en position ICE.
Au bout du délai de 15 minutes, le compresseur se mettra
sous tension et produira des glaçons avec la solution de
nettoyage.
Étape 9 La machine à glaçons congèlera et évacuera la
solution de désinfection dans le bac. Laisser le cycle tourner
pendant 15 minutes.
REMARQUE : Jeter toute la glace produite pendant le
processus de désinfection.
Étape 10 Mettre le commutateur à bascule en position
CLEAN. La machine à glaçons effectuera un cycle de lavage,
une série de cycles de rinçage et s’arrêtera. Le cycle complet
dure approximativement 30 minutes.
Étape 11 Consulter la section Démontage de composants
pour nettoyage/désinfection (page 19), retirer toutes les
pièces indiquées à nettoyer et désinfecter.
REMARQUE : Une désinfection doit être effectuée sur les
superficies adjacentes qui ne sont pas en contact avec
le système de distribution d’eau. Toujours effectuer la
procédure Démontage de composants pour nettoyage/
désinfection et une procédure de nettoyage avant de
désinfecter la machine à glaçons.
Étape 1 Couper l’alimentation d’eau à la machine à glaçons.
Étape 2 Mettre le commutateur à bascule ICE/OFF/CLEAN
en position CLEAN. Le robinet d’évacuation s’ouvrira et
évacuera l’eau de l’évaporateur et du réservoir.
Étape 3 Patienter environ 30 secondes (ou jusqu’à ce que
l’évaporateur soit vidé) et mettre le commutateur à bascule
en position OFF.
Étape 4 Consulter le tableau et ajouter la quantité correcte
de désinfectant et d’eau fraîche pour le modèle de machine
à glaçons.
18
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
Section 4
Entretien
Démontage de composants pour nettoyage/
désinfection
La machine à glaçons doit être démontée, nettoyée et
désinfectée tous les six mois.
6. Retirer le couvercle avant.
A. Relever le couvercle avant.
B.
Tirer vers l’avant pour déclencher les trous en poire.
,Attention
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et
désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir compte
des instructions figurant sur les étiquettes est une
violation de la loi fédérale.
1. Couper l’alimentation en eau à la machine à glaçons.
nAvertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité
(et/ou un masque) lors de la manipulation du nettoyant
ou du désinfectant pour machine à glaçons.
2. Mettre le commutateur à bascule en position CLEAN
pendant 30 secondes pour vider l’eau du réservoir, puis
mettre le commutateur à bascule en position OFF.
3. Faire marcher le distributeur pour transférer tous les
glaçons du bac dans un récipient.
7. Retirer le couvercle de la goulotte à glaçons.
A. Faire tourner les deux vis à oreilles d’un quart de
tour.
B.
Relever pour retirer le couvercle.
nAvertissement
Couper l’alimentation de la machine à glaçons au niveau
de la boîte de distribution électrique avant de continuer.
4. Déconnecter l’alimentation électrique à la machine à
glaçons.
5. Retirer le couvercle supérieur.
A. Retirer deux vis à oreilles.
B.
Relever le couvercle supérieur pour le retirer.
Retirer
les vis
Desserrer les
vis à oreilles
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
19
Entretien
8. Relever l’amortisseur de glaçons.
Section 4
11. Desserrer le collier de serrage du tuyau de goulotte à
glaçons.
12. Déconnecter l’évacuation de goulotte à glaçons.
Collier de serrage
de tuyau de
goulotte à glaçons
Évacuation
de goulotte à
glaçons
9. Relever la rampe filtrante de glace.
13. Relever la goulotte à glaçons pour la retirer. La goulotte
à glaçons doit être retirée avant de pouvoir retirer le
couvercle de bac.
10. Faire tourner l’essuie-glace dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le retirer.
14. La goulotte à glaçons peut être nettoyée en place. Pour
la retirer complètement, utiliser un tournevis cruciforme
pour retirer l’ensemble de commutateur à effet Hall de
la goulotte à glaçons.
Retirer la vis
20
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
Section 4
Entretien
15. Retirer trois vis à oreilles puis retirer le couvercle de bac.
Retirer les vis à oreilles
Retirer
les écrous
papillons
16. Retirer la barre d’agitateur et le casse-glace sur le
modèle CNF202.
18. Retirer la roue de distribution de glaçons en relevant
directement.
REMARQUE : La barre doit être remontée en insérant le
chant avant dans la roue radiale puis en abaissant le chant
arrière (angle arrondi de 90 °) pour prévenir toute fuite d’eau
dans le compartiment de compresseur.
CNF201 - Retirer la vis à oreilles et la
barre d’agitateur
CNF202 - Retirer l’agitateur vertical et la
barre d’agitateur puis les vis à oreilles
du casse-glace, les boulons et la barre
de concassage
19. Déposer le couvercle du réservoir d’eau.
A. Appuyer sur le couvercle pour le retirer.
17. Retirer le déflecteur de glaçons.
A. Retirer les deux vis à oreilles.
B.
Relever le déflecteur de glaçons.
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
20. Mélanger une solution nettoyante avec de l’eau chaude.
Selon la quantité de dépôt minéral, une quantité plus
importante de solution peut être requise. Utiliser
le rapport dans le tableau cidessous pour mélanger
suffisamment de solution pour nettoyer toutes les
pièces.
Type de solution
Eau
Nettoyant
4 l (1 gal.)
Mélangée avec
500 ml (16 oz) de
nettoyant
21
Entretien
Section 4
21. Utiliser la solution nettoyant/eau pour nettoyer tous les
composants. La solution nettoyante mousse lorsqu’elle
st en contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ;
lorsque la formation de mousse s’arrête, utiliser une
brosse en nylon à poils souples, une éponge ou un
chiffon (PAS une brosse métallique) pour nettoyer
soigneusement les pièces. Faire tremper les pièces
pendant 5 minutes (15 - 20 minutes pour les pièces
fortement entartrées). Rincer tous les composants à
l’eau claire.
26. Remonter les pièces déposées, remettre les
alimentations en eau et en alimentation en marche, et
tester le fonctionnement de la machine à glaçons.
REMARQUE : La déconnexion et la reconnexion de
l’alimentation électrique activent un délai de 15 minutes.
Cette temporisation ne peut pas être passée outre. La
durée de temporisation démarre lorsque l’alimentation est
remise en marche et la machine à glaçons démarre lors de
l’expiration du délai de 15 minutes.
Nettoyage du condenseur
,Attention
Ne pas verser de solutions de nettoyant ou de désinfectant
dans le bac. La solution fuira sur le devant du bac et dans
le compartiment de compresseur.
22. Tandis que les composants trempent, nettoyer toutes
les surfaces alimentaires du bac. Rincer complètement
toutes les zones à l’eau claire.
Ne pas laisser les solutions
s’évacuer dans le trou central
nAvertissement
Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons
et le condenseur à distance au niveau des interrupteurs de
distribution électrique avant de nettoyer le condenseur.
Condenseur refroidi à l’air
Un condenseur sale restreint le débit d’air, entraînant ainsi
des températures de fonctionnement excessivement élevées.
Ce qui réduit la production de glaçons et raccourcit la durée
de vie des composants. Nettoyer le condenseur au moins
tous les six mois. Suivre les étapes ci-dessous.
,Attention
Les ailettes du condenseur sont coupantes. Faire attention
en les nettoyant.
23. Mélanger une solution désinfectante avec de l’eau
chaude.
Type de solution
Eau
Désinfectant
23 l (6 gal.)
Mélangée avec
120 ml (4 oz) de
désinfectant
24. Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau pour
désinfecter tous les composants retirés. Utiliser un
chiffon ou une éponge pour appliquer abondamment
la solution sur toutes les surfaces des pièces retirées
ou faire tremper les pièces retirées dans la solution
désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces après la
désinfection.
25. Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau pour
désinfecter le bac de distributeur, le bac à eau et le bec
de distribution. Utiliser un chiffon ou une éponge pour
appliquer abondamment la solution. Ne pas rincer les
zones désinfectées.
22
1. Le filtre lavable est conçu pour attraper la poussière,
la saleté, les peluches et la graisse. Ceci permet de
conserver le condenseur propre. Nettoyer le filtre avec
une solution d’eau et de savon doux.
2. Nettoyer l’extérieur du condenseur à l’aide d’une brosse
douce ou d’un aspirateur avec une brosse. Nettoyer de
haut en bas, non pas latéralement. Faire attention de ne
pas plier les ailettes de condenseur.
3. Éclairer une lampe de poche dans le condenseur pour
inspecter toute présence éventuelle de saleté entre les
ailettes. S’il reste de la saleté :
A. Souffler de l’air comprimé à travers les ailettes de
condenseur de l’intérieur. Faire attention de ne pas
plier les pales de ventilateur.
B.
Utiliser un nettoyant commercial pour serpentin de
condenseur. Suivre les directions et respecter les
mises en garde du nettoyant.
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
Section 4
Entretien
4. Essuyer soigneusement les pales de ventilateur et le
moteur à l’aide d’un chiffon doux. Ne pas courber les
pales de ventilateur. Si les pales de ventilateur sont
excessivement sales, laver à l’eau chaude savonneuse et
bien rincer.
Avi
Si les pales de ventilateur de condenseur sont nettoyés à
l’eau, couvrir le moteur de ventilateur pour prévenir tout
dommage d’eau.
Mise hors service/Hivérisation
GÉNÉRALITÉS
Prendre des précautions si la partie principale de la machine
à glaçons doit être enlevée pour service pendant une période
prolongée ou être exposée à des températures ambiantes de
0 °C (32 °F) ou moins.
Avi
Si de l’eau reste dans la machine à glaçons à des
températures inférieures à 0 °C, des composants
pourraient être gravement endommagés. Les dommages
de cette nature ne sont pas couverts par la garantie.
Suivre la procédure ci-dessous.
1. Débrancher l’alimentation électrique au niveau
du disjoncteur ou de l’interrupteur de distribution
électrique.
2. Couper l’alimentation en eau.
3. Débrancher et évacuer la conduite d’eau entrante de
fabrication de glaçons à l’arrière de la machine à glaçons.
4. Déconnecter la tubulure d’évacuation (de l’arrivée à la
soupape de décharge) et vider l’eau dans un récipient et
la jeter.
5. S’assurer que l’eau n’est pas piégée dans l’une des
conduites d’eau, d’évacuation, de distribution, etc.
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
23
Entretien
Section 4
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
24
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
Section 5
Dépannage
Liste de vérification
En cas de problème pendant le fonctionnement de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de
contacter le service technique. Les réglages périodiques et procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Problème
La machine à glaçons ne
fonctionne pas
Le voyant bleu sur le bec de
distribution est hors tension
Le voyant bleu sur le bec de
distribution est sous tension
Le moteur à engrenage
fonctionne mais le compresseur
ne démarrera pas
La machine à glaçons s’arrête
et peut être remise en marche
en déplaçant le commutateur à
bascule sur OFF puis sur ICE
La qualité des glaçons est
médiocre
Cause possible
Absence d’alimentation électrique à la machine
à glaçons
Mesure corrective
Réinitialiser le disjoncteur/ouvrir l’interrupteur
d’alimentation principal/brancher le cordon dans la
prise.
Commutateur à bascule ICE/OFF/CLEAN mal réglé Mettre le commutateur à bascule en position ICE.
Fusible de carte de commande ouvert
Remplacer fusible.
Délai de 15 minutes non expiré
Patienter 15 minutes pour que la machine à glaçons
se mette en marche.
Contrôle haute pression est ouvert
Nettoyer le filtre et le condenseur.
Le réservoir d’eau est vide. (L’interrupteur de
Ouvrir le robinet de service d’eau ou nettoyer la
détection d’eau doit être fermé pour mettre le
crépine du robinet à flotteur.
moteur à engrenage en marche)
Un filtre à air et/ou un condenseur sales
Nettoyer le filtre à air et le condenseur - Déconnecter
provoquent l’ouverture du pressostat de haute
l’alimentation pendant au moins 4 heures puis
pression et de surcharge de compresseur
remettre sous tension. Si le problème persiste,
contacter une entreprise de maintenance qualifiée
pour en déterminer la cause.
La fonction SafeGuard arrête la machine à
Consulter la rubrique « Fonction SafeGuard » dans le
glaçons
manuel d’entretien.
Qualité médiocre de l’eau entrante
La filtration de l’eau est médiocre
La température de l’eau entrante est supérieure
à 32 °C (90 °F)
Pression d’eau basse
Faible capacité de glaçons
ou
La machine à glace s’éteint et
s’allume à plusieurs reprises
L’adoucisseur d’eau ne fonctionne pas
correctement (le cas échéant)
L’alimentation d’eau entrante est fermée
La soupape de décharge d’eau fuit
Pression d’eau basse. L’interrupteur de détection
d’eau arrête la machine à glaçons à plusieurs
reprises
La température de l’eau entrante est supérieure
à 32 °C (90 °F)
Fréquentes interruptions de courant ou sautes/
chutes de puissance
Le robinet à flotteur d’eau est coincé ouvert ou
fuit
Objets empilés autour de la machine à glaçons,
bloquant le débit d’air vers le condenseur
Température ambiante élevée autour de la
machine à glaçons
Espace inapproprié autour de la machine à
glaçons
Le condenseur est sale
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
Contacter une entreprise de maintenance qualifiée
pour tester la qualité de l’eau entrante et vérifier le
filtre.
Remplacer le filtre.
Rectifier la température de l’eau. (Vérifier que les
clapets anti-retour et les mélangeurs dans d’autres
équipements fonctionnent correctement.) Raccorder la
machine à glaçons à une alimentation en eau froide.
La pression d’eau doit rester entre 138 et 552 kPa
(20 et 80 psig).
Réparer l’adoucisseur d’eau.
Ouvrir le robinet de service d’eau.
Nettoyage la soupape de décharge.
La pression d’eau doit rester entre 138 et 552 kPa
(20 et 80 psig).
Rectifier la température de l’eau. (Vérifier que les
clapets anti-retour et les mélangeurs dans d’autres
équipements fonctionnent correctement.)
Vérifier que la machine à glaçons se trouve sur un
circuit séparé et que l’alimentation est stable.
Retirer le robinet à flotteur d’eau et le nettoyer.
Retirer les articles bloquant le débit d’air.
La température ambiante ne doit pas être supérieure
à 43 °C (110 °F).
Fournir espace adéquat.
Nettoyer le condenseur.
25
Dépannage
Section 5
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT
26
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220
800-545-5720
WWW.MANITOWOCICE.COM
WWW.WELBILT.COM
Quand l’innovation se met à table
Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et
solutions en tête du marché. Nos produits de pointes et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des connaissances approfondies,
des contributions d’utilisateurs et notre expertise culinaire.
Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparation et de pièces détachées.
CLEVELAND
CONVOTHERM®
DELFIELD®
FITKITCHEN™
FRYMASTER®
GARLAND
©2017 Welbilt sauf là où énoncé explicitement autrement. Tous droits réservés.
Numéro de pièce : TUC212 Rev 00 12/17
KOLPAK®
LINCOLN
MANITOWOC®
MERCO®
MERRYCHEF®
MULTIPLEX®

Manuels associés