Rain Bird ST8-2.0 WiFi Smart Irrigation Timer Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Rain Bird ST8-2.0 WiFi Smart Irrigation Timer Guide d'installation | Fixfr
Minuteur ST8-WiFi
Guide d’installation et manuel d’utilisation
MIN
AM
M
D YYYY
Français
Minuteur ST8-WiFi
Guide d’installation et manuel d’utilisation
Table des matières
Introduction
Jours pairs...................................................................... 9
Jours cycliques ......................................................... 10
Bienvenue à Rain Bird ..................................... 1
Caractéristiques du minuteur ......................... 1
Commandes et indicateurs ............................. 1
Principales fonctions ...................................................... 1
Options et fonctions spéciales
Retard pour cause de pluie ........................... 10
Copier d’une zone à l’autre ........................... 10
Installation
Fonctionnement normal
Outils et accessoires nécessaires .................... 2
Posez le minuteur ............................................ 2
Câblage ............................................................ 3
Raccordement des vannes de zones ...................... 3
Connexions des vannes ............................................ 3
Connexions des minuteurs ..................................... 3
Accessoires optionnels .................................................. 4
Vanne maîtresse ........................................................... 4
Relais de démarrage de pompe ........................... 4
Sonde de pluie .............................................................. 5
Auto ............................................................... 11
Arrêt (Off) ...................................................... 11
Fonctions supplémentaires
Arroser maintenant ...................................... 12
Arrosage de TOUTES les zones : ............................ 12
Arrosage d’UNE zone : ............................................... 12
Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust) .... 13
Dépannage
Détection des erreurs .................................... 14
Problèmes de raccordement ......................... 14
Problèmes d’arrosage ................................... 15
Problèmes électriques .................................. 15
Installer les piles.............................................. 5
Connecter l’alimentation ................................ 5
Minuteur intérieure ......................................................... 5
Minuteur extérieure ........................................................ 6
Programmation de l’appli
Symboles
Activez le point d’accès .................................. 7
Lancez l’appli pour Rain Bird ......................... 7
REMARQUE : Signale à l’utilisateur des
fonctionnalités ou des instructions d’installation
importantes.
Programmer le minuteur
AVERTISSEMENT : Signale à l’utilisateur la
présence d’électricité qui peut entraîner un
risque d’électrocution ou tout autre danger.
Date/Heure ...................................................... 7
Promgramme d’arrosage .................................. 8
Sélection d’une zone.................................................. 8
Configuration de la durée d’arrosage ................ 8
Configuration des heures de
démarrage de l’arrosage ........................................... 8
Configuration des jours d’arrosage .................... 9
Jours personnalisés .................................................. 9
Jours impairs ................................................................ 9
Si vous avez besoin d’aide pour installer ou utiliser
le minuteur ST8-WiFi, veuillez appeler l’assistance
technique de Rain Bird sans frais au :
1-800- RAIN BIRD (800-724-6247)
or visit www.rainbird.com
II
Ce produit comprend
Minuteur extérieure
MIN
Vis de montage
(et chevilles, le cas échéant)
Piles (2) AAA
Fiches à
3 broches
Minuteur intérieure
AM
M
D YYYY
Vis de montage
(et chevilles, le cas échéant)
Transformateur
Piles (2) AAA
III
Introducción
Bienvenue à l’arrosage intelligent!
Caractéristiques du minuteur
Merci d’avoir acheté un minuteur intelligent compatible
Wi-Fi de Rain Bird, un nom de l’irrigation réputé dans le
monde entier depuis plus de 80 ans.
Le minuteur comporte diverses fonctions avancées de
gestion de l’eau, notamment :
• La programmation par zones permet de planifier
indépendamment différentes zones en fonction des
besoins particuliers d’irrigation de chaque zone.
Ce manuel comporte des instructions pas à pas d’installation
et d’utilisation de votre minuteur.
• Il est possible de programmer l’arrosage pour certains
jours de la semaine, les jours pairs ou impairs, ou à des
intervalles personnalisés afin d’améliorer la flexibilité et
le contrôle des programmes d’arrosage.
Commandes et indicateurs de
l’interface manuelle du minuteur.
• Vous pouvez exécuter plusieurs arrosages par jour en
utilisant le même programme en utilisant les horaires
de démarrage d’arrosage multiples.
L’interface manuelle du minuteur permet la
confirmation visuelle du programme ainsi que la
programmation personnalisée en cas d’indisponibilité
d’un appareil mobile.
• L’ajustement saisonnier permet de régler rapidement
la durée d’arrosage en fonction des conditions
météorologiques ou d’autres conditions.
Principales fonctions
• L’arrosage manuel permet d’arroser instantanément
toutes les zones ou une zone à la fois.
ARRÊT (OFF)
Annule instantanément
tous les arrosages en
cours et désactive
l’arrosage automatique.
Ajustement saisonnier
(Seasonal Adjust)
Augmente ou diminue la
durée d’arrosage (heures
d’arrosage) pour toutes
les zones.
AUTO
L’arrosage a lieu automatiquement
conformément aux programmes.
1
2
3
4
5
6
7
M
T
W
TH
F
S
SU
Écran
Affiche les informations
de programmation et
l’état de l’arrosage.
OFF
AUTO
SEASONAL
ADJUST
Z
O
N
E
AM
AM
DATE/TIME
M
M
MANUAL
Arroser maintenant
Lancez immédiatement
l’arrosage de toutes les
zones en séquence, ou
celui d’une zone donnée.
Date/Heure (Date/Time)
Configure la date et
l’heure.
D YY Y
YY
YY
Y
D
Touches Suivant/
Précédent (Next/Back)
Sélection des options
de programmation.
SCHEDULE
ESP-RZX
BACK
OFF
ON
NEXT
Touches + ou –
Règle les paramètres
des programmes.
Programme d’arrosage
Crée des programmes
d’arrosage personnalisés
qui s’exécutent
automatiquement à des
heures, pendant des
durées et à des intervalles
donnés.
REMARQUE :
Appuyez et
maintenez
ENFONCÉES (HOLD)
les touches + ou –
pour accélérer les
réglages.
1
Installation
Posez le minuteur
Outils et accessoires
nécessaires
Fixez le minuteur à un endroit accessible
REMARQUE : Les modèles d’intérieur ne
doivent être utilisés qu’en intérieur. Les
modèles d’extérieur peuvent être utilisés en
intérieur ou en extérieur.
• Tournevis cruciforme
• Pince à dénuder
• Marteau
REMARQUE : Pour les modèles d’intérieur,
choisissez un emplacement situé à moins de
6 pieds (1,8 m) d’une prise de courant CA, et
à plus de 15 pieds (4,6 m) des gros appareils
électriques ou conditionneurs d’air.
• Fil de vanne : enfoui sans protection, multibrin
à code-couleur (non inclus)
• Calibre 18 pour les distances inférieures à 800
pieds (244 mètres).
Enfoncez une vis dans le mur, en laissant un
espace de 1/8" (3,2 mm) entre la tête de la vis
et le mur (si nécessaire, utilisez les ancrages
muraux fournis).
• Calibre 14 pour les distances supérieures à 800
pieds (244 mètres).
• Connecteurs bout-à-bout étanches (non inclus)
Accrochez l’unité à la vis par le biais du trou en
poire qui se trouve sur sa partie arrière.
Avant de retirer l’ancienne
minuteur
Retirez le couvercle du compartiment de
câblage sur la partie inférieure de l’unité et
enfoncez une deuxième vis dans le trou central,
comme indiqué (si nécessaire, utilisez les
ancrages muraux fournis).
A
B
AT&
T
AT&T
A
4:2
4:21
1P
M
MODÈLE D’INTÉRIEUR
PM
100%
24VAC
SENSOR COM
1
2
3
4
5
6
100
%
1/8 IN.
A. Vérifier signal WiFi
Avec votre téléphone, vérifiez la force du signal WiFi
à l’emplacement de votre minuteur (un minimum
de 2 barres est recommandé). Amplifiez le signal
si nécessaire en ajoutant un routeur sans fil ou en
rapprochant le minuteur du routeur.
MODÈLE D’EXTÉRIEUR
B. Prenez une photo du détail du câblage
1/8 IN.
Cette photo sera une référence utile lors de la pose de la
nouvelle minuteur.
Notez les durées d’arrosage courantes
Zone
1
Jours par semaine Durée
Mo, We, Fr
20 minutes
CONNECT
120 VAC
DÉBRANCHEZ ENSUITE LE TRANSFORMATEUR OU
METTEZ-LE HORS TENSION ET RETIREZ LES FILS.
2
S’il s’agit d’un câblage pour C.A., retirer
l’entrée défonçable du conduit.
Câblage
Connectez les fils des vannes pour chaque zone.
REMARQUE : Si vous installez un modèle d’extérieur,
insérez tous les fils extérieurs dans l’ouverture ou à
travers le trou oblong à l’arrière de l’appareil.
Raccordement des vannes de zones
RESET
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
A CCESSORY
Connexions des vannes
Utilisez des câbles enfouis sans protection pour
connecter le programmateur aux valves sur le
terrain.
BORNIER
Branchez un fil à code-couleur entre le câble enfoui
sans protection et l’un des deux fils de la vanne. Se
référer à la photo de l’ancien câblage. Consulte la foto
del cableado del cronómetro anterior.
CÂBLE
ENFOUI
Branchez le fil restant de chaque vanne à un fil
“neutre” qui se branchera ensuite au programmateur.
REMARQUE : Utilisez des connecteurs étanches
pour tous les branchements bout-à-bout. En
fonction de l’aménagement de votre espace vert,
il se peut que vous deviez recourir à des rallonges
pour l’alimentation et les connexions neutres.
FILS VERS LES
ZONES 3 Y 4
ALIMENTATION
VANNELA
DE LA
ZONE 1
Connexions du minuteur
ALIMENTATION
FIL NEUTRE
Branchez le fil d’alimentation à code-couleur entre
chaque vanne (ou zone) externe et le numéro de
zone correspondant sur le bornier.
VANNELA
DE LA
ZONE 2
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le
minuteur, ne branchez qu’UNE seule vanne à chaque
borne disponible.
Connectez le fil commun sur la borne COMMUN (C).
REMARQUE : Ne retirez pas le fil de raccordement
jaune des bornes qui indiquent SENS.
Vérifiez que tous les branchements soient corrects.
Allumez l’alimentation externe (modèle d’extérieur)
ou branchez le transformateur (modèle d’intérieur).
3
CONNECTEURS
ÉTANCHES
Accessoires optionnels
Relais de démarrage de pompe
Connectez une vanne maîtresse, un relais de
démarrage de pompe ou une sonde de pluie en
option sur le minuteur.
Les pompes sont utilisées à certains endroits pour
aspirer l’eau d’un puits ou d’une autre source. Si vous
activez une pompe à partir du minuteur, vous devez
installer un relais de démarrage de la pompe.
Vanne maîtresse
Les minuteurs permettent d’utiliser une vanne
maîtresse.
Le relais de démarrage de pompe se connecte au
minuteur de la même manière qu’une vanne maîtresse,
mais il se connecte différemment à la source d’eau.
À l’aide d’un câble enfoui sans protection,
connectez l’un des fils de la vanne maîtresse (ou
du relais de démarrage de pompe) à la borne de
la vanne maîtresse (M).
Pour éviter d’endommager la pompe, connectez
un fil de raccordement court entre les bornes de
zone inutilisées et la borne de zone utilisée la
plus proche.
Connectez le fil restant de la vanne maîtresse
(ou du relais de démarrage de pompe) sur la
borne COMMUN (C).
Par exemple : Si un minuteur à 4 zones est utilisé
et que deux zones seulement sont connectées,
connectez les bornes des zones 3 et 4 à la borne
active la plus proche (dans cet exemple, la zone 2).
RESET
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
BORNE
ACTIVE
8
A CCESSORY
RESET
24VAC
A CCESSORY
CÂBLE
ENFOUI
ALIMENTATION
VANNE
MAÎTRESSE
NEUTRE
FILS DE
RACCORDEMENT
4
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
Installer les piles
Sonde de pluie
Retirez le couvercle du compartiment de
câblage sur la partie inférieure de l’unité.
Le minuteur conserve la date et l’heure en cas de
coupure de courant à condition que des piles soient
installées à des fins de sauvegarde.
Retirez le fil de raccordement jaune des bornes
qui indiquent SENS sur le bornier.
REMARQUE : La programmation est stockée
dans une mémoire non volatile et restera dans
le minuteur même si les piles ne sont pas
installées.
Insérer deux piles AAA dans la fente appropriée
au-dessus de la plaque à bornes, comme indiqué
ci-dessous.
RESET
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
A CCESSORY
C M 1
RESET
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
8
A CCESSORY
RETIREZ LE FIL DE
RACCORDEMENT
REMARQUE : Ne retirez pas le fil de
raccordement à moins que vous ne branchiez
une sonde de pluie. Le minuteur ne fonctionnera
pas si le fil de raccordement est retiré et qu’une
sonde de pluie n’est pas connectée.
Connecter l’alimentation
AVERTISSEMENT : N’ALIMENTEZ PAS le
minuteur avant d’avoir effectué et vérifié tous les
branchements.
Branchez les deux fils de la sonde aux bornes
SENS.
Minuteur intérieure
Insérez le cordon d’alimentation du transformateur
dans l’ouverture au bas de l’appareil.
Connectez les deux extrémités du cordon
d’alimentation sur les deux bornes 24 VCA du
minuteur.
RESET
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
A CCESSORY
AVERTISSEMENT: N’essayez pas de lier
ensemble deux minuteurs ou plus à l’aide d’un
même transformateur.
BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
A CCESSORY
RESET
24VAC
A CCESSORY
CONNECTEZ
LES FILS
5
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
Minuteur extérieure
Le minuteur d’extérieur est livré avec un cordon
d’alimentation normal de 183 cm (6 pi). Il peut donc
être installé à l’intérieur ou à l’extérieur s’il est branché
à une prise extérieure étanche.
CONNECT
Le minuteur d’extérieur peut aussi se raccorder
directement à une prise d’alimentation en retirant le
cordon d’alimentation. Il est doté d’un transformateur
interne réduisant la tension d’alimentation (120
VAC aux É.-U.) à 24 VAC. Vous devrez raccorder des
câbles d’alimentation électrique aux trois câbles du
transformateur. (Ligne, neutre, terre).
120 VAC
COMPARTIMENT DE CÂBLAGE
Insérez les trois fils dans le compartiment de câblage
à partir d’une source d’alimentation externe.
AVERTISSEMENT : Les décharges électriques
peuvent entraîner des blessures graves, voire
mortelles. Vérifiez que l’alimentation est
hors tension (OFF) avant de connecter les fils
d’alimentation.
À l’aide des serre-fils, connectez les fils de
l’alimentation externe aux fils de la connexion
interne à l’intérieur du compartiment de câblage.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de connecter
les fils externes à code-couleur aux fils de
connexion internes de même couleur, comme
suit :
AVERTISSEMENT : Toutes les connexions
électriques et le câblage doivent être conformes
aux normes locales de construction.
AVERTISSEMENT : N’alimentez PAS l’unité
avant d’avoir effectué et vérifié tous les
branchements.
FILS DE
CONNEXION
INTERNES
COMPARTIMENT
DE CÂBLAGE
AVERTISSEMENT : Débranchez ou mettez
hors tension la source d’alimentation externe
avant de brancher ou de débrancher les fils du
programmateur.
Retirez le couvercle du compartiment de
câblage sur la partie inférieure de l’unité.
SERRE FILS
CÂBLES
D’ALIMENTATION
EXTERNES
Retirez le module Wi-Fi pour accéder au
compartiment de câblage.
À l’aide d’un tournevis, dévissez le couvercle
avant du compartiment de câblage qui se
trouve dans le coin inférieur gauche de l’unité.
MODULE
SANS-FIL
Câblage de l’alimentation
120 VCA (US)
Fil noir d’alimentation (tension) sur le fil
noir du transformateur
Dévissez les capuchons de connexion reliant
le cordon d’alimentation aux câbles du
transformateur. Retirez les câbles du cordon
d’alimentation du boîtier du transformateur.
Fil blanc d’alimentation (neutre) sur le fil
blanc du transformateur
Fil vert d’alimentation (terre) sur le fil vert
du transformateur
Vérifiez que toutes les connexions soient
correctes, puis remettez le couvercle du
compartiment de câblage.
Réinstallez le module Wi-Fi.
6
Programmation de l’appli
Programmation à la
minuteur
Recherchez et téléchargez l’appli Rain Bird, disponible
aussi bien sur l’App Store d’Apple pour iPhone que sur
la boutique Google Play pour Android.
Date/Heure (Date/Time)
Configure la date et l’heure actuelles.
Activez le point d’accès
""
""
Appuyez sur la touche DATE/HEURE (DATE/
TIME).
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer
le mois (M); appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
Répétez l’étape ci-dessus pour sélectionner le
jour (D) et l’année (YYYY).
Vérifiez que le module WiFi est prêt â se connecter
Attendre 10 secondes après l’avoir allumé. Si le
module clignote alternativement en vert et rouge,
passez à l’étape suivante. S’il clignote en rouge
uniquement, appuyez sur la touche du module Wi-Fi
pour diffuser le signal Wi-Fi.
LE VOYANT CLIGNOTE :
LE WiFi EST ACTIF
Rouge seulement
NO
Alternativement
rouge et vert
OUI
Vert seulement
NON (connecté au routeur)
AM
DATE
M
""
""
D YYYY
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer
l’heure (vérifiez que le paramètre AM/PM est
correct) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
Trois clignotements rapides verts peuvent se
produire en deux occasions distinctes :
Lors de la première installation du module Wi-Fi
dans le port pour accessoire – cela signifie que
le module Wi-Fi a réussi à communiquer avec le
minuteur.
+
–
Appuyez sur la touch ou pour configurer
les minutes ; appuyez ensuite sur AUTO.
Lorsque l’appli se connecte à un signal Wi-Fi –
cela signifie qu’une connexion a été établie.
AM
Lancez l’appli pour Rain Bird
M
Suivez l’assistant d’installation de l’appli pour saisir
des informations sur votre jardin et créer un HORAIRE
d’arrosage initial. Pour la configuration finale, utilisez la
fonction « Water now » (Arroser maintenant) de l’appli
afin de tester toutes les zones.
o
dC
d
pA
Ta
0%
10
21
4:
C
dd
A
gin
t
or
pp
Su
p/
Hel
Pour en savoir plus sur la
programmation du minuteur
avec l’appli, se reporter aux vidéos
disponibles sur wifi.rainbird.com.
REMARQUE : Deux piles AAA peuvent être
installées pour mémoriser la date et l’heure
en cas de coupure de courant. Voir la section
“Installation des piles” pour plus d’informations.
r
lle
ro
nt
d Co
be
lle
ro
nt
d Co
p Ad
Ta
r to
r
t
or
p
up
S
lp/
He
lle
tro
on
PM
in
eg
ob
rt
lle
ro
nt
HEURE
D YYYY
Ad
7
"
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer
la durée d’arrosage (MIN) ; appuyez ensuite sur
SUIVANT (NEXT).
Programme d’arrosage
Crée des programmes d’arrosage personnalisés
qui s’exécutent automatiquement à des heures,
pendant des durées et à des intervalles donnés.
Ces programmes resteront synchronisés avec les
programmes créés dans l’appli. Si des modifications
sont effectuées sur le minuteur, elles seront mises
à jour dans l’appli lors de l’ouverture suivante. Une
fois les modifications chargées et enregistrées dans
l’appli, elles apparaissent sur l’écran du minuteur.
1
MIN
""
Appuyez sur la touche PLANIFICATION
(SCHEDULE).
Les zones sont des emplacements nommés (par
exemple, “Jardin des roses”) que vous définissez
pour l’arrosage.
""
Les horaires de démarrage de l’arrosage sont les
heures de la journée où l’arrosage doit commencer.
REMARQUE : Au total, il existe six horaires de
démarrage (1-6) pour chaque zone.
–
Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner le numéro de la zone voulue ;
appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
ZONE
""
+ –
Appuyez sur la touche ou pour configurer
la première heure de démarrage (vérifiez que le
paramètre AM/PM est correct) ; appuyez ensuite
sur SUIVANT (NEXT).
REMARQUE : Les réglages des horaires de démarrage
sont définis par incréments de 10 minutes.
1
MIN
DURÉE
Configuration des heures de démarrage
de l’arrosage
Sélection d’une zone
+
2
2
1
MIN
Configuration de la durée d’arrosage
2
HEURE DE
DÉMARRAGE
Les heures d’arrosage représentent des durées
(par ex., 20 minutes) configurées pour l’arrosage.
REMARQUE : Les durées d’arrosage sont
comprises entre 1 et 199 minutes.
RECOMMENCEZ pour configurer d’autres heures
de démarrage pour la même zone.
REMARQUE : Appuyez sur la touche SUIVANT
(NEXT) lorsque
Arrêt (OFF) clignote pour
passer à l’étape 4.
-:-
REMARQUE : Si des zones différentes ont des
horaires d’arrosage identiques ou se chevauchant,
le programmateur arrosera les zones dans
l’ordre (l’arrosage de plusieurs zones ne peut pas
fonctionner en même temps).
8
"
Configuration des jours d’arrosage
Les jours d’arrosage sont les jours, ou les
intervalles (par exemple, Lundi ; Mercredi et
vendredi), d’arrosage autorisé.
""
+
–
Appuyez sur ou sur pour configurer chaque
jour suivant en fonction des besoins.
RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes.
+ –
Appuyez sur la touche ou poursélectionner
une des quatre options pour les jours d’arrosage :
4b Jours impairs
""
Appuyez sur
a. Jours personnalisés - Pour planifier l’arrosage
les jours de la semaine sélectionnés, voir le
paragraphe 4a.
+ ou – pour sélectionner
puis appuyez sur SUIVANT (NEXT).
b. Jours impairs - Pour planifier l’arrosage les jours
impairs (1,3,5...29, etc.), voir le paragraphe 4b.
c.
Jours pairs - Pour planifier l’arrosage les jours
pairs (2,4,6...30, etc.), voir le paragraphe 4c.
d. Jours cycliques - Pour planifier l’arrosage à
intervalles donnés (tous les 2 jours, tous les 3
jours, etc.), voir le paragraphe 4d.
4a Jours personnalisés
""
+ –
Appuyez sur ou pour sélectionner
puis appuyez sur SUIVANT (NEXT).
RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes.
4c Jours pairs
""
Appuyez sur
""
+
+ ou – pour sélectionner
puis appuyez sur SUIVANT (NEXT).
–
Appuyez sur
(pour activer) ou sur
(pour
désactiver) le jour sélectionné clignotant. Le curseur
passe alors au jour suivant.
RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes.
JOUR
SELECTIONNÉ
9
Options et fonctions
spéciales
4d Jours cycliques
""
+ –
Appuyez sur ou pour configurer les jours
de cycle ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
Retard pour cause de pluie
Les programmes d’arrosage peuvent être manuellement
retardés jusqu’à 14 jours pour cause de pluie ou pour
d’autres besoins. Lorsque le retard pour cause de pluie
est activé, aucun arrosage programmé n’aura lieu dans
aucune zone. La fonction ARROSER MAINTENANT
peut être utilisée malgré tout. Une fois l’arrosage
immédiat effectué lors d’une séance ARROSER
MAINTENANT, la fonction de retard pour cause de
pluie reprend pendant le nombre de jours prévu.
""
Lors de l’utilisation normale, le bouton AUTO
a été enfoncé,
REMARQUE : Si vous avez déjà configurer les
paramètres de la date de démarrage ou de la
plage de jours pour les zones précédentes, ces
valeurs s’afficheront sur l’écran.
""
+
Appuyez sur le bouton
enfoncé.
–
Appuyez sur ou pour sélectionner le jour
du cycle ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
+
et maintenez-le
Le nombre 01 apparaît à l’écran avec l’icône
stop.
Cela signifie que le retard pour cause de pluie
est activé pour 1 jour.
+ –
""
PLAGE DE
JOURS
Pour rallonger ou raccourcir le retard, appuyez
sur ou .
Pour désactiver le retard pour cause de pluie,
appuyez sur jusqu’à ce que la valeur atteigne 0.
–
Après la fin du nombre de jours de retard
pour cause de pluie, le programme d’arrosage
reprend.
""
+ –
Appuyez sur ou pour configurer la date de
démarrage ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
Copier d’une zone à l’autre
Les renseignements de programmation peuvent
être copiés d’une zone à l’autre afin d’accélérer la
programmation.
""
""
""
Appuyez sur la touche PLANIFICATION
(SCHEDULE).
DATE DE
DÉMARRAGE
+
–
Appuyez sur la touche
ou
pour
sélectionner le numéro de la zone SUIVANTE
(SUBSEQUENT) .
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
PRÉCÉDENT (BACK), puis appuyez et relâchez
la touche PLANIFICATION (SCHEDULE).
REMARQUE : La date de démarrage correspond
au premier jour de l’arrosage de la zone. Seuls
les dates de démarrage qui tombent pendant la
plage de jours sélectionnés sont disponibles.
RÉPÉTEZ les étapes 1-4 pour les zones restantes.
10
Fonctionnement normal
REMARQUE : La zone suivante commencera
l’arrosage immédiatement si les heures de
démarrage se suivent ; sinon, la zone suivante
commencera conformément au programme.
Auto
Arrêt (Off)
L’arrosage a lieu automatiquement
conformément aux programmes d’arrosage.
""
Annule instantanément tous les arrosages en
cours et désactive l’arrosage automatique.
Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre
l’utilisation normale lorsque la programmation est
terminée et pour surveiller l’arrosage en cours.
""
Appuyez sur la touche ARRÊT (OFF) pour annuler
instantanément tous les arrosages en cours.
REMARQUE : À moins que la touche ARRÊT
(OFF), ne soit enfoncée, le programmateur
revient par défaut en mode AUTO après 10
minutes si aucune activité programmée (appui
sur des touches) survient pendant ce temps.
En mode Auto :
L’écran affiche l’heure et la date actuelles et le jour
de la semaine :
Los programas de riego permanecen almacenados
en la memoria incluso cuando el temporizador está
apagado o se pierde la corriente.
REMARQUE : Appuyez sur la touche AUTO
pour reprendre une utilisation normale.
L’arrosage automatique NE SE PRODUIT PAS si le
programmateur reste en mode Arrêt (OFF).
Pendant l’arrosage :
L’écran affiche un symbole clignotant de diffuseur,
le numéro de la zone active et la durée d’arrosage
restante pour cette zone.
ZONE
DURÉE
D’ARROSAGE
""
""
MIN
+ –
Appuyez sur ou pour régler le temps d’arrosage
restant pour la zone active selon votre souhait.
Appuyez sur SUIVANT (NEXT) pour annuler
l’arrosage de la zone active et passer à la zone
suivante dans le cycle d’arrosage.
11
Fonctions supplémentaires
Arrosage d’UNE zone :
""
""
Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL
(MANUAL WATERING).
Arroser maintenant
(Water Now)
+ –
Appuyez sur ou pour sélectionner une zone
voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
Démarre instantanément l’arrosage de TOUTES
les zones ou d’UNE SEULE zone.
Arrosage de TOUTES les zones :
""
""
Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL
(MANUAL WATERING).
ZONE
MIN
Si la minuterie a déjà été programmée, TOUTES
les zones (ALL) sont affichées par défaut ; appuyez
sur SUIVANT (NEXT) pour continuer.
""
ZONES
MIN
""
+
–
Appuyez sur ou pour configurer la durée
d’arrosage ; appuyez ensuite sur SUIVANT(NEXT).
DURÉE
D’ARROSAGE
+
–
Appuyez sur ou pour configurer la durée
d’arrosage ; appuyez ensuite sur SUIVANT
(NEXT).
DURÉE
D’ARROSAGE
MIN
MIN
Pendant l’arrosage manuel :
""
+
–
Appuyez sur
ou
pour régler la durée
d’arrosage restante pour la zone active le cas
échéant (l’arrosage manuel s’arrêtera si vous
sélectionnez 0 minutes).
Pendant l’arrosage manuel :
""
""
""
+
""
Appuyez sur SUIVANT (NEXT) ou ARRÊT(OFF)
pour arrêter le cycle d’arrosage manuel restant (si
vous appuyez sur ARRÊT (OFF) appuyez ensuite
sur AUTO pour retourner à un fonctionnement
normal).
–
Appuyez sur
ou
pour régler la durée
d’arrosage restante pour la zone active le cas
échéant.
Appuyez sur SUIVANT(NEXT) pour annuler
l’arrosage de la zone active et passer à la zone
suivante du cycle d’arrosage.
Appuyez sur ARRÊT (OFF) pour arrêter le cycle
d’arrosage manuel restant ; puis appuyez sur AUTO
pour retourner à un fonctionnement normal.
12
Ajustement saisonnier
(Seasonal Adjust)
Augmente ou diminue la durée d’arrosage
(heures d’arrosage) pour toutes les zones.
""
""
Appuyez sur la touche AJUSTEMENT
SAISONNIER (SEASONAL ADJUST).
+ –
Appuyez sur la touche ou pour augmenter
ou diminuer le pourcentage D’AJUSTEMENT
SAISONNIER.
REMARQUE : Le pourcentage de l’ajustement
saisonnier est réglable de -90 % à +100 %. Par
exemple, la valeur +50 % indique qu’une durée
d’arrosage de 10 minutes deviendra 15 minutes.
REMARQUE : Si « Use Weather Correction Data
» (Utiliser les données de correction du temps)
est activé dans l’appli, le réglage saisonnier sur le
minuteur ne provoquera de changement que pour
la journée. Le réglage reviendra dès le lendemain
au réglage saisonnier contrôlé par l’appli.
PARAMÈTRE
REMARQUE : L’ajustement saisonnier s’applique à
TOUTES les planifications d’arrosage programmées.
""
Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre
une utilisation normale.
13
Dépannage
Détection des erreurs
Le minuteur est équipé d’une fonction de détection des
erreurs qui détecte un court-circuit ou une surcharge
électrique sur une ligne de sortie d’une zone.
En cas d’erreur, les opérations suivantes ont lieu en
réponse à l’erreur :
• Le numéro de la zone concernée et le message d’alerte
“Err” s’affichent lorsque l’appareil est en mode AUTO
ou Arrosage manuel (MANUAL WATERING).
REMARQUE : Le minuteur réessaiera d’arroser la
zone en erreur au prochain arrosage prévu. La fin d’un
arrosage réussi efface l’erreur associée à cette zone.
• Toute irrigation de la zone concernée est annulée et
l’arrosage passe à la zone suivante dans la file d’attente
d’arrosage.
Problèmes électriques
Problème
Cause possible
Solution possible
L’écran affiche le
message d’erreur « Err M.
» La minuterie n’activera
pas les zones.
Problème avec le câblage à la
vanne maîtresse (si utilisée). Il peut
y avoir une rupture du câble ou une
mauvaise connexion.
Vérifier le câblage et les connexions à la vanne
maîtresse. Réparer ou remplacer le câblage et la vanne
si nécessaire. Pour faire disparaître le message d’erreur
clignotant, appuyez sur NEXT.
Le minuteur n’est pas alimenté.
Vérifiez que l’alimentation principale en courant
alternatif est correctement branchée ou connectée et
qu’elle fonctionne correctement.
M
D YYYY
L’écran n’affiche rien.
Vérifiez que les câbles d’alimentation électrique soient
connectés aux bornes “24 VCA” du minuteur. (Modèle
d’intérieur).
L’écran est bloqué et
le minuteur n’accepte
aucune programmation.
Il se peut qu’une surtension
électrique ait perturbé les
composants électroniques du
minuteur.
Débranchez le minuteur pendant 2 minutes,
puis rebranchez-le. S’il n’y a pas de détérioration
permanente, le programmateur devrait accepter
les programmations et fonctionner de nouveau
normalement.
Presione el botón Restablecer (RESET).
14
Problèmes de raccordement
Problème
Cause possible
Solution possible
Problèmes de connexion Le signal Wi-Fi est faible.
entre l’appareil mobile
et le minuteur.
Vérifiez avec votre téléphone que le signal Wi-Fi compte
au moins 2 barres à l’emplacement du minuteur. Si
ce n’est pas le cas, essayez d’installer le routeur Wi-Fi
plus près et avec moins d’interférences. Si ce n’est pas
possible, utilisez un prolongateur de portée Wi-Fi pour
renforcer le signal.
Le minuteur n’est pas connecté à
l’appareil mobile et le module Wi-Fi
clignote en vert.
L’appareil mobile doit être reconnecté au contrôleur,
ou doit y être connecté pour la première fois. Suivez les
instructions de programmation de l’appli à la page 7.
Le minuteur n’est pas connecté à
l’appareil mobile et le module Wi-Fi
clignote en alternant le rouge et le
vert.
Vérifiez que l’appareil mobile est connecté au signal Wi-Fi
du Rain Bird. Cela peut être effectué par les réglages Wi-Fi
de l’appareil mobile. Une fois le signal Wi-Fi connecté,
l’appli devrait pouvoir communiquer avec le minuteur.
Le minuteur n’est pas connecté à
l’appareil mobile et le module Wi-Fi
clignote en rouge.
Appuyez sur le bouton du module Wi-Fi et attendez
que la DEL se mette à clignoter en alternance en rouge
et en vert. Lancez l’assistant d’installation en appuyant
sur le bouton Add Controller (ajouter un contrôleur) de
l’appli et suivez les instructions pas à pas. Si une carte de
minuteur dans l’appli n’est plus utilisée, vous pouvez la
supprimer en appuyant sur le bouton de la corbeille au
bas de la carte.
Le minuteur n’est pas connecté à
l’appareil mobile et le module Wi-Fi
ne clignote pas.
Assurez-vous que le minuteur est branché dans une
prise, et que celle-ci donne bien du courant. Si le
minuteur est sous tension, assurez-vous que le module
Wi-Fi est bien installé dans le port pour accessoire. Si
nécessaire, retirez-le et rebranchez-le.
Problèmes d’arrosage
Problème
Cause possible
Solution possible
Les planifications
programmées et les
fonctions d’arrosage
manuel ne démarrent
pas.
La source d’eau n’envoie pas d’eau.
Vérifiez l’absence de coupure dans la canalisation
d’eau principale et que toutes les autres canalisations
d’alimentation sont ouvertes et fonctionnent
correctement.
Des câbles sont desserrés ou mal
branchés.
Vérifiez que les fils des vannes, de la vanne principale ou
du relais de démarrage de la pompe sont correctement
branchés sur le programmateur et sur le terrain.
Les fils des vannes sont corrodés ou Vérifiez que les fils des vannes ne soient pas
endommagés.
endommagés, et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez les
connexions des fils et remplacez-les par des connecteurs
sertis étanches le cas échéant.
La sonde de pluie connectée est
peut-être activée.
Laissez sécher la sonde de pluie ou déconnectez-la du
bloc de jonction du minuteur et remplacez-la par un fil
de raccordement reliant les 2 bornes SENS.
Le fil de raccordement entre les
deux bornes SENS sur le bloc de
jonction est peut-être absent ou
endommagé.
Entre les deux bornes SENS du bloc de jonction du
minuteur, placez un fil de raccordement court de section
14 à 18.
15
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
Phone: (520) 741-6100
Fax: (520) 741-6522
Pour respecter les limites d’exposition aux radiofréquences selon les normes de FCC et d’Industrie Canada pour
la population générale et l’exposition incontrôlée, les antennes utilisées avec ce transmetteur doivent être
installées afin de fournir une distance de séparation d’au moins 35 mm de toute personne ou de toute autre
antenne (ou de tout autre transmetteur) qui fonctionne en conjonction.
www.rainbird.com
1. Cet appareil ne cause pas de brouillage préjudiciable, et
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC et des standards RSS exempts de licence
d’Industrie Canada. Le fonctionnement est sujet à l’une des deux conditions suivantes :
2. Cet appareil accepte toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
®Marque commerciale déposée de Rain Bird Corporation
©2016 Rain Bird Corporation
182188-02 Rev.07/16
Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut enlever à
l’utilisateur le droit d’opérer le matériel.

Manuels associés