SST "Simple to Set" Indoor/Outdoor Irrigation Timer | Mode d'emploi | Rain Bird SST Series "Simple to Set" Indoor Timer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
SST
Rain+Birdt
Minuteur Simple To Set (SST)
Instructions d’installation et
d’utilisation
Français
Installation..................................................2
Outils et accessoires nécessaires........................2
Step 1. Fixer le minuteur.....................................2
Step 2. Connecter l'alimentation........................2
Minuteur d'intérieur.....................................................2
Minuteur d'extérieur....................................................2
Step 3. Brancher les fils des vannes au minuteur... 3
Connexions des vannes...............................................3
Branchements du minuteur.......................................3
Step 4. Vérifier le bon fonctionnement du
système.................................................................4
Languette d'isolation de la batterie........................4
Mise sous tension..........................................................4
Test de l'arrosage...........................................................4
Accessoires optionnels........................................5
Sonde de pluie................................................................5
Vanne maîtresse ou relais de démarrage de
pompe...............................................................................5
Commandes et indicateurs...........................6
Régler le minuteur.......................................7
Step 1. Régler l'heure..........................................7
Step 2. Régler la date...........................................7
Step 3. Planifier l'arrosage..................................7
Paramétrer l'horaire de démarrage et la durée
d'arrosage.........................................................................7
Sélectionner les jours d'arrosage.............................7
Sélectionner le temps d'arrosage par jour...........7
Fonctionnalités facultatives...............................7
Horaires de démarrage multiples............................7
Ajustement saisonnier.................................................7
Délai de pluie..................................................................8
Fonctionnement normal.....................................8
Pas d'arrosage.................................................................8
Arrosage en cours..........................................................8
Délai de pluie..................................................................8
Ajustement saisonnier.................................................8
Erreur détectée...............................................................8
Fonctionnement manuel..............................8
Arroser toutes les zones......................................8
Arroser une seule zone........................................8
Dépannage..................................................9
Problèmes d'arrosage.........................................9
Problèmes électriques.........................................9
Symboles
REMARQUE : Signale à l'utilisateur des fonctionnalités
ou des instructions d'installation importantes.
AVERTISSEMENT : Signale à l'utilisateur la présence
cc
d'électricité qui peut entraîner un risque d'électrocution
ou tout autre danger.
ROUE : Indique à l'utilisateur qu'il doit tourner la roue
gg
du minuteur jusqu'à la position appropriée.
Si vous avez besoin d'aide pour installer ou utiliser le minuteur SST, veuillez appeler l'assistance technique de Rain Bird
sans frais au :
1-800- RAIN BIRD (800-724-6247)
ou rendez-vous à l'adresse www.rainbird.com
1
Installation
Step 2. Connecter l'alimentation
Outils et accessoires nécessaires
AVERTISSEMENT : N'ALIMENTEZ PAS le minuteur avant
cc
d'avoir effectué et vérifié tous les branchements.
•
•
•
•
Tournevis cruciforme
Pince à dénuder
Marteau
Fil de vanne : enfoui sans protection, multibrin à codecouleur (non inclus)
• Calibre 18 pour les distances inférieures à
244 m (800 pieds).
• Calibre 14 pour les distances supérieures à
244 m (800 pieds).
• Connecteurs bout-à-bout étanches (non inclus)
Minuteur d'intérieur
Branchez le connecteur du transformateur à la broche
ALIMENTATION 24VCA (24VAC POWER) de la plaque à
bornes.
AVERTISSEMENT : N'essayez pas de lier ensemble deux
cc
minuteurs ou plus à l'aide d'un même transformateur.
Step 1. Fixer le minuteur
Fixez le SST à un endroit accessible
REMARQUE : Les minuteurs SST d'intérieur ne doivent
être utilisés qu'en intérieur. Les minuteurs SST d'extérieur
peuvent être utilisés en intérieur ou en extérieur.
Pour une installation en intérieur, choisissez un emplacement situé à moins de 1,5 m (5 pieds) d'une prise de
courant CA, et à plus de 4,6 m (15 pieds) des gros appareils électriques ou conditionneurs d'air.
Enfoncez une vis dans le mur, en laissant un espace
de 3,2 mm (1/8”) entre la tête de la vis et le mur
(si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis).
Accrochez l'unité à la vis par le biais du trou en poire qui
se trouve sur sa partie arrière.
Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la
partie inférieure de l'unité et enfoncez une vis dans le
trou central, comme indiqué (si nécessaire, utilisez les
ancrages muraux fournis).
CONNECTEUR
SST modèle d'intérieur
TRANSFORMATEUR
Minuteur d'extérieur
Installation standard
Le SST d'extérieur est livré avec un câble d'alimentation et un
transformateur 24VCA déjà connectés.
Installation des fils
AVERTISSEMENT : Débranchez ou mettez hors tension
cc
la source d'alimentation externe avant de brancher des
fils au minuteur ou de les débrancher.
Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la
partie inférieure de l'unité.
À l'aide d'un tournevis, dévissez le couvercle avant du
compartiment de câblage qui se trouve dans le coin
inférieur gauche de l'unité.
SST modèle d'extérieur
ESPACE DE
3,2 mm (1/8”)
MODÈLE
D'INTÉRIEUR
RAIN & TEMP
SENSOR
CONNECT
120 VAC
VIS
COMPARTIMENT
DE CÂBLAGE
2
Dévissez les serre-fils des trois fils connectant le câble
d'alimentation au minuteur.
Retirez le support métallique soutenant le câble d'alimentation à l'arrière du compartiment de câblage, puis sortez
le câble par le bas du boîtier.
Insérez les trois fils dans le compartiment de câblage à
partir d'une source d'alimentation externe.
À l'aide des serre-fils, connectez les fils de l'alimentation
externe aux fils de la connexion interne à l'intérieur du
compartiment de câblage.
Branchements du minuteur
Utilisez une pince à dénuder pour retirer l’isolant de l’extrémité
du fil de la vanne sur environ 6 mm (1/4 po).
Insérez l’extrémité dénudée du fil chromocodé de chaque
vanne (ou zone) externe dans la zone portant le numéro correspondant sur le bornier.
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le
cc
minuteur, ne branchez qu’UNE seule vanne à chaque
emplacement de zone ouvert sur le bornier.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de connecter les fils
cc
externes à code-couleur aux fils de connexion internes de
même couleur, comme suit :
• Fil noir (alimentation)
• Fil blanc (neutre)
• Fil vert (terre)
Vérifiez que toutes les connexions soient correctes, puis
remettez le couvercle du compartiment de câblage.
TRANSFORMATEUR
INTERNE
FILS DE
CONNEXION
INTERNES
Branchez le fil neutre à l'un des emplacements NEUTRE
(COMMON) du bornier.
Vérifiez que tous les branchements soient corrects.
REMARQUE : pour retirer un fil branché, appuyez sur le
déblocage de connexion à l’aide d’un tournevis, puis tirez
SERRE FILS
sur le fil.
COMPARTIMENT
DE CÂBLAGE
CÂBLES
D'ALIMENTATION
EXTERNES
VERS LA SOURCE
D'ALIMENTATION
Step 3. Brancher les fils des vannes au
minuteur
Connexions des vannes
Utilisez des câbles enfouis sans protection pour connecter
le minuteur aux valves sur le terrain.
Branchez un fil à code-couleur entre le câble enfoui sans
protection et l'un des deux fils de la vanne.
Branchez le fil restant de chaque vanne à un fil "neutre"
qui se branchera ensuite au minuteur.
REMARQUE : Utilisez des connecteurs étanches pour
tous les branchements bout-à-bout. En fonction de
l'aménagement de votre espace vert, il se peut que vous
deviez recourir à des rallonges pour l'alimentation et les
connexions neutres.
3
REMARQUE : ne retirez pas le cavalier jaune placé sur les
bornes marquées RAIN SENSOR (DÉTECTEUR DE PLUIE),
sauf si vous connectez un détecteur de pluie, offert en
option. Reportez-vous à la page 5 pour plus d’informations.
CONNEXION DES VANNES ET DE LA MINUTERIE
Step 4. Vérifier le bon fonctionnement du
système
Languette d'isolation de la batterie
Pour activer la batterie interne, tirez sur la languette jaune
à l'intérieur du minuteur et extrayez-la.
Mise sous tension
BORNIER
Modèle d'intérieur
Branchez le transformateur à une prise murale.
CÂBLE
ENFOUI
SANS
PROTECTION
Modèle d'extérieur
Allumez l'alimentation principale ou branchez le câble
d'alimentation à une prise étanche.
REMARQUE : Ne branchez pas le minuteur à une prise
contrôlée par un interrupteur MARCHE/ARRÊT pour lampe
secondaire ou une prise à disjoncteur de fuite de terre.
FILS VERS LES
ZONES 3 & 4
ALIMENTATION
VANNE DE
LA ZONE 1
Tournez la roue jusqu'à la position ZONE 1.
""
Appuyez sur le bouton ARROSER UNE ZONE MAINTENANT (WATER ONE ZONE NOW). La zone doit
commencer à être arrosée pendant une durée par défaut
de 10 minutes.
ALIMENTATION
FIL NEUTRE
VANNE DE
LA ZONE 2
Test de l'arrosage
CONNECTEURS
ÉTANCHES
Pour arrêter l'arrosage avant la fin, tournez la roue jusqu'à
la position suivante.
Répétez les opérations ci-dessus jusqu'à ce que toutes les
zones aient été testées.
Remettez le couvercle du compartiment de câblage sur la
partie avant de l'unité.
RETIREZ LA
LANGUETTE
MISE SOUS
TENSION EN
EXTÉRIEUR
TRANSFORMATEUR
ENFICHABLE
D'INTÉRIEUR
TEST DE
L'ARROSAGE
4
Accessoires optionnels
Sonde de pluie
Brancher une sonde de pluie en option au minuteur
Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la
partie inférieure de l'unité.
Retirez le fil de raccordement jaune des bornes qui
indiquent SONDE DE PLUIE (RAIN SENSOR) sur le bornier.
Vanne maîtresse ou relais de démarrage de pompe
Connecter une vanne maîtresse ou un relais de
démarrage de pompe en option
Les minuteurs SST permettent d'utiliser une vanne maîtresse ou un
relais de démarrage de pompe. Un relais de démarrage de pompe
se connecte au minuteur de la même manière qu'une vanne
maîtresse, mais il se connecte différemment à la source d'eau.
À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez l'un
des fils de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage
de pompe) à la borne du minuteur qui indique VANNE
MAÎTRESSE (MSTR VALVE).
À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez le fil
restant de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage
de pompe) à l'une des bornes du minuteur qui indique
NEUTRE (COMMON).
RETIREZ LE FIL
DE RACCORDEMENT
REMARQUE : Ne retirez pas le fil de raccordement à moins
que vous branchiez une sonde de pluie. Le minuteur ne
CÂBLE ENFOUI
SANS PROTECTION
ALIMENTATION
fonctionnera pas si le fil de raccordement est retiré et
qu'une sonde de pluie n'est pas connectée.
Branchez les deux fils de la sonde aux bornes SONDE DE
PLUIE (RAIN SENSOR).
NEUTRE
VANNE
MAÎTRESSE
Instructions supplémentaires pour connecter un
relais de démarrage de pompe
Pour éviter d'endommager la pompe, connectez un fil de
raccordement court entre les bornes de zone inutilisées et
la borne de zone utilisée la plus proche.
Exemple : Si un minuteur à 4 zones est utilisé et que deux
zones seulement sont connectées, connectez les bornes
des zones 3 et 4 à la borne active la plus proche (dans cet
exemple, la zone 2).
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la consommation
cc
totale de la vanne maîtresse (et/ou du relais de démar-
rage de pompe), ajoutée à la consommation de la vanne,
ne dépasse pas 650mA à 24VCA, 60hz. Notez que le minuteur ne fournit PAS l'alimentation principale à une pompe.
CONNECTEZ LES FILS
BORNE
ACTIVE
5
FILS DE
RACCORDEMENT
Commandes et indicateurs
DÉMARRAGE AUTO
Tournez la roue jusqu’à cette position pour
exécuter tous les paramètres programmés
ARRÊT
Désactive tous les arrosages
DÉLAI DE PLUIE
Suspend l’arrosage jusqu’à
72 heures
AJUSTEMENT SAISONNIER
Ajuste le pourcentage d’arrosage en fonction des saisons
ZONES 1-9
Sélectionnez chaque zone à
programmer (ici, modèle à 9
zones)
TOUT ARROSER
MAINTENANT
Arrose toutes les zones les
unes à la suite des autres
ARROSER UNE ZONE
MAINTENANT
Arrose manuellement une
seule zone
6
RÉGLER
L’HEURE
RÉGLER LA
DATE
ÉCRAN
JOURS D’ARROSAGE
Sélectionnez les jours
auxquels une zone est
arrosée
DÉSACTIVER LA ZONE
Désactive l’arrosage de
la zone sélectionnée
TEMPS D’ARROSAGE
Indiquez combien de
fois par jour une zone
doit être arrosée
FLÈCHES HAUT/BAS
Utilisez les flèches
HAUT/BAS de gauche
ou de droite pour régler
l’heure, la date, la durée
d’arrosage, etc.
Régler le minuteur
REMARQUE : Si vous sélection
nez plusieurs arrosages par jour,
Paramétrer l'horaire de
démarrage et la durée
d'arrosage
Important!
Remettez toujours la roue en position
DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN)
une
fois
la
programmation
terminée.
Le
minuteur
ne
démarrera pas automatiquement
si la roue n'est pas réglée sur
DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN).
Step 1. Régler l'heure
la roue jusqu'à la
RÉGLER L'HEURE
(SET CLOCK).
""
""
Appuyez sur les touches
fléchées
HAUT/BAS
de
gauche pour régler l'horaire de
démarrage.
Appuyez sur les touches
fléchées HAUT/BAS de droite
pour régler la durée d'arrosage.
Horaire
de
démarrage
Durée
d'arrosage
Tournez
gg
position
""
Appuyez sur les touches
fléchées HAUT/BAS pour régler
l'heure (vérifiez que le paramètre
AM/PM soit correct).
Heure
REMARQUE : lorsque plusieurs
zones sont réglées à la même
heure de début, leur arrosage
sera séquentiel, en fonction du
numéro de zone. Par exemple, si
les zones 3 et 4 doivent toutes les
deux être arrosées pendant 10
minutes à 8 h 00, la zone 3 sera
arrosée la première à 8 h 00, et la
zone 4 suivra à 8 h 10.
Sélectionner les jours
d'arrosage
Step 2. Régler la date
Tournez la roue jusqu'à la position
gg
RÉGLER LA DATE (SET DATE).
""
""
Appuyez sur les touches
fléchées HAUT/BAS de GAUCHE
pour régler l'année.
Appuyez sur les touches
fléchées HAUT/BAS de DROITE
pour régler le mois et le jour.
""
Appuyez sur les boutons
roses JOURS D'ARROSAGE
(WATERING
DAYS)
pour
sélectionner les jours auxquels il
faut arroser.
Sélectionnez
des
jours
en
particulier
ou
sélectionnez
JOURS IMPAIRS (ODD DAYS) ou
JOURS PAIRS (EVEN DAYS).
Sélectionner le temps d'arrosage
par jour
Année
Mois &
jour
Step 3. Planifier l'arrosage
Tournez la roue pour sélectionner
gg
la ZONE voulue (de 1 à 9).
""
Appuyez sur les boutons bleus
TEMPS D'ARROSAGE PAR JOUR
(WATERING TIMES PER DAY) pour
indiquer combien de fois arroser
chaque jour.
WATERING
DAYS
WATERING
TIMES PER DAY
SUNDAY
ZONE OFF
MONDAY
ONE TIME
TUESDAY
TWO TIMES
WEDNESDAY
THREE TIMES
THURSDAY
FOUR TIMES
FRIDAY
ODD DAYS
SATURDAY
EVEN DAYS
Zone
Répétez l'étape 3 pour les zones
restantes.
7
consultez Horaires de démarrage
multiples à la section suivante.
Tournez la roue jusqu'à la posigg
tion DÉMARRAGE AUTO (AUTO
RUN).
Fonctionnalités facultatives
Horaires de démarrage
multiples
Si vous sélectionnez le bouton DEUX,
TROIS ou QUATRE FOIS (TWO, THREE
ou FOUR TIMES), plusieurs écarts
prédéfinis sont disponibles.
REMARQUE
correspondent
Les
écarts
au
nombre
d'heures entre le premier horaire
de démarrage et les horaires de
démarrage supplémentaires.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
TEMPS D’ARROSAGE PAR JOUR
(WATERING TIMES PER DAY) pour faire
défiler les écarts disponibles.
Dans l'exemple ci-dessous, le bouton
TROIS FOIS (THREE TIMES) par jour a
été sélectionné et les écarts sont de +4
et +8 heures.
:
Écarts :
Cela signifie que le SST arrosera trois
fois par jour comme suit :
• 6:00 am (premier horaire de
démarrage)
• 10:00 am (+4 heures)
• 2:00 pm (+8 heures)
REMARQUE : Le SST se réinitialise
automatiquement à 12 a.m.
chaque jour. Planifiez les horaires
de démarrage multiples entre
12:15 a.m. et 11:45 p.m.
Ajustement saisonnier
Effectuer un ajustement
en fonction des variations
météorologiques saisonnières
Tournez la roue jusqu'à la position
gg
AJUSTEMENT
SAISONNIER
(SEASON ADJUST).
Ajustez le
pourcentage
""
Appuyez sur les boutons
fléchés HAUT/BAS pour ajuster
le pourcentage.
Par exemple, un ajustement de +50% signifie que 10 min. deviennent 15 min.
REMARQUE :
L'ajustement
s'applique à TOUTES les durées
d'arrosage
zones.
pour TOUTES
Arrosage en cours
L'écran affiche la zone en cours
d'arrosage et le nombre de minutes
restantes pour cette zone.
les
Watering
Zone #
Zone
Fonctionnement
manuel
Choisissez l'une des deux
options d'arrosage manuel :
Délai de pluie
Suspendre l'arrosage
Minutes
restantes
gg
Tournez la roue jusqu'à la position
DÉLAI DE PLUIE (RAIN DELAY).
Délai
""
Appuyez sur les boutons
fléchés HAUT/BAS pour régler le
délai jusqu'à 3 jours (72 heures).
REMARQUE : Tous les arrosages
planifiés qui tombent pendant ce
délai ne seront pas effectués.
Arroser toutes les zones
Délai de pluie
L'écran affiche l'heure actuelle et le
nombre d'heures restant dans le délai
de pluie jusqu'à la reprise de l'arrosage
planifié.
Délai
restant
Heure
actuelle
Ajustement saisonnier
Tournez la roue jusqu'à la posigg
tion DÉMARRAGE AUTO (AUTO
RUN).
Appuyez sur le bouton vert
TOUT ARROSER MAINTENANT
(WATER ALL NOW) pour commencer l'arrosage.
L'écran affiche la zone en cours
d'arrosage et le nombre de minutes
restantes pour cette zone.
Zone
""
L'écran affiche le pourcentage de
l'ajustement pour toutes les zones.
Important!
Remettez toujours la roue en
position DÉMARRAGE AUTO (AUTO
RUN) une fois la programmation
terminée. Le minuteur ne démarrera
pas automatiquement si la roue
n'est pas réglée sur DÉMARRAGE
AUTO (AUTO RUN).
Fonctionnement normal
Quand le minuteur est réglé sur
DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN), l'un
des écrans suivants s'affiche :
Pas d'arrosage
L'écran affiche l'heure actuelle, la
prochaine zone qui doit être arrosée, et
la date et l'heure de cet arrosage.
Horaire du
prochain
arrosage
Ajustement
saisonnier
All Durations
Adjusted
Erreur détectée
Si une erreur est détectée, la zone
affectée s'affiche.
Error Detected Check
Wiring in Zone #
Erreur de
zone
Minutes
restantes
Pour arrêter d'arroser la zone
active et passer à la zone suivante,
appuyez à nouveau sur le bouton
TOUT
ARROSER
MAINTENANT
(WATER ALL NOW).
Pour arrêter l'arrosage manuel,
mettez la roue en position ARRÊT
(OFF), puis réglez-là à nouveau
sur DÉMARRAGE AUTO (AUTO
RUN).
gg
Arroser une seule zone
Tournez la roue pour sélectionner
gg
une ZONE.
""
Appuyez sur le bouton violet
ARROSER UNE ZONE MAINTENANT (WATER ONE ZONE NOW)
pour commencer l'arrosage (la
durée par défaut est de 10 minutes).
Zone
""
Minutes
restantes
Appuyez sur les boutons
fléchés HAUT/BAS pour ajuster
la durée d'arrosage.
Pour arrêter l'arrosage manuel,
gg
tournez la roue jusqu'à la posi8
tion DÉMARRAGE AUTO (AUTO
RUN).
Dépannage
Problèmes d'arrosage
Problème
Cause possible
Solution possible
Les cycles
La source d'eau n'envoie pas d'eau.
automatiques et
manuels ne lancent Les fils sont mal branchés.
pas l'arrosage.
Vérifiez que la conduite d'eau principale et toutes canalisations d'alimentation soient ouvertes
et fonctionnent correctement.
Vérifiez que les fils soient bien branchés in situ, notamment les connexions du minuteur, de la
vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe)
et les connexions bout-à-bout.
Les fils sont endommagés ou corrodés.
Vérifiez que les fils ne soient pas endommagés, et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez toutes les
connexions et remplacez-les par des connecteurs étanches si nécessaire.
La roue n'est pas en position DÉMARRAGE Vérifiez que la roue soit réglée sur DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN).
AUTO (AUTO RUN).
Il se peut qu'une sonde de pluie installée
Le fonctionnement reprendra lorsque la sonde aura séché. Pour tester le bon fonctionnement,
soit activée.
déconnectez la sonde et connectez un fil de raccordement entre les bornes de la sonde de
pluie.
Si aucune sonde de pluie n'est installée,
Connectez les deux bornes jaunes de la sonde de pluie à l'aide d'un fil de raccordement court
il se peut que le fil de raccordement soit
de calibre 14 ou 18.
endommagé ou absent.
Il se peut qu'une surtension électrique ait
Appuyez sur le bouton RÉINITIALISER (RESET) sous le couvercle du compartiment de câblage.
endommagé les composants électroniques S'il n'y a aucun dommage permanent,
du minuteur.
le minuteur devrait reprendre un fonctionnement normal. Remarque :
la date et l'heure doivent être à nouveau réglées après la réinitialisation.
Les cycles d'arrosage Des débris encombrent la vanne.
Videz la vanne en ouvrant temporairement le trou de décharge avant de
ne s'arrêtent pas.
le refermer.
Problèmes électriques
Problème
L'écran LCD n'affiche rien.
Cause possible
Solution possible
Le minuteur n'est pas
alimenté.
Vérifiez que le câble d'alimentation soit connecté et bien branché. (en intérieur)
Vérifiez que le transformateur soit bien connecté et que le disjoncteur soit activé. (en extérieur)
Pas de diode rouge (en intérieur). Le transformateur a sauté.
Remplacez le transformateur.
L'écran LCD est "gelé" et le
minuteur n'accepte aucune
programmation.
Débranchez l'alimentation du minuteur pendant 3 minutes, puis rebranchez-la. S'il n'y a aucun
dommage, le minuteur acceptera les programmations et reprendra un fonctionnement normal.
Il se peut qu'une surtension
électrique ait endommagé les
composants électroniques du
minuteur.
Message d'erreur de courtLes fils sont endommagés ou
circuit de vanne sur l'écran LCD. corrodés.
Vérifiez que les fils de la zone indiquée ne soient pas endommagés, et remplacez-les si nécessaire.
Vérifiez toutes les connexions et remplacez-les par des connecteurs étanches si nécessaire.
Rain+Birdt
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756 USA
Tel: (520) 741-6100
Fax: (520) 741-6522
2015 Rain Bird Corporation
Marque déposée de Rain Bird Corporation
Questions ? Appelez le 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247)
ou visitez www.rainbird.com
9
P/N: 640296-01 (FRE) Rev. 10/15

Manuels associés