SST "Simple to Set" Indoor/Outdoor Irrigation Timer | Mode d'emploi | Rain Bird SST Series "Simple to Set" Indoor Timer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels9 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
9
Rain+Birdt Minuteur Simple To Set (SST) Instructions d’installation et d’utilisation Français Installation..................................................2 Outils et accessoires nécessaires........................2 Step 1. Fixer le minuteur.....................................2 Step 2. Connecter l'alimentation........................2 Minuteur d'intérieur.....................................................2 Minuteur d'extérieur....................................................2 Step 3. Brancher les fils des vannes au minuteur... 3 Connexions des vannes...............................................3 Branchements du minuteur.......................................3 Step 4. Vérifier le bon fonctionnement du système.................................................................4 Languette d'isolation de la batterie........................4 Mise sous tension..........................................................4 Test de l'arrosage...........................................................4 Accessoires optionnels........................................5 Sonde de pluie................................................................5 Vanne maîtresse ou relais de démarrage de pompe...............................................................................5 Commandes et indicateurs...........................6 Régler le minuteur.......................................7 Step 1. Régler l'heure..........................................7 Step 2. Régler la date...........................................7 Step 3. Planifier l'arrosage..................................7 Paramétrer l'horaire de démarrage et la durée d'arrosage.........................................................................7 Sélectionner les jours d'arrosage.............................7 Sélectionner le temps d'arrosage par jour...........7 Fonctionnalités facultatives...............................7 Horaires de démarrage multiples............................7 Ajustement saisonnier.................................................7 Délai de pluie..................................................................8 Fonctionnement normal.....................................8 Pas d'arrosage.................................................................8 Arrosage en cours..........................................................8 Délai de pluie..................................................................8 Ajustement saisonnier.................................................8 Erreur détectée...............................................................8 Fonctionnement manuel..............................8 Arroser toutes les zones......................................8 Arroser une seule zone........................................8 Dépannage..................................................9 Problèmes d'arrosage.........................................9 Problèmes électriques.........................................9 Symboles REMARQUE : Signale à l'utilisateur des fonctionnalités ou des instructions d'installation importantes. AVERTISSEMENT : Signale à l'utilisateur la présence cc d'électricité qui peut entraîner un risque d'électrocution ou tout autre danger. ROUE : Indique à l'utilisateur qu'il doit tourner la roue gg du minuteur jusqu'à la position appropriée. Si vous avez besoin d'aide pour installer ou utiliser le minuteur SST, veuillez appeler l'assistance technique de Rain Bird sans frais au : 1-800- RAIN BIRD (800-724-6247) ou rendez-vous à l'adresse www.rainbird.com 1 Installation Step 2. Connecter l'alimentation Outils et accessoires nécessaires AVERTISSEMENT : N'ALIMENTEZ PAS le minuteur avant cc d'avoir effectué et vérifié tous les branchements. • • • • Tournevis cruciforme Pince à dénuder Marteau Fil de vanne : enfoui sans protection, multibrin à codecouleur (non inclus) • Calibre 18 pour les distances inférieures à 244 m (800 pieds). • Calibre 14 pour les distances supérieures à 244 m (800 pieds). • Connecteurs bout-à-bout étanches (non inclus) Minuteur d'intérieur Branchez le connecteur du transformateur à la broche ALIMENTATION 24VCA (24VAC POWER) de la plaque à bornes. AVERTISSEMENT : N'essayez pas de lier ensemble deux cc minuteurs ou plus à l'aide d'un même transformateur. Step 1. Fixer le minuteur Fixez le SST à un endroit accessible REMARQUE : Les minuteurs SST d'intérieur ne doivent être utilisés qu'en intérieur. Les minuteurs SST d'extérieur peuvent être utilisés en intérieur ou en extérieur. Pour une installation en intérieur, choisissez un emplacement situé à moins de 1,5 m (5 pieds) d'une prise de courant CA, et à plus de 4,6 m (15 pieds) des gros appareils électriques ou conditionneurs d'air. Enfoncez une vis dans le mur, en laissant un espace de 3,2 mm (1/8”) entre la tête de la vis et le mur (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis). Accrochez l'unité à la vis par le biais du trou en poire qui se trouve sur sa partie arrière. Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l'unité et enfoncez une vis dans le trou central, comme indiqué (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis). CONNECTEUR SST modèle d'intérieur TRANSFORMATEUR Minuteur d'extérieur Installation standard Le SST d'extérieur est livré avec un câble d'alimentation et un transformateur 24VCA déjà connectés. Installation des fils AVERTISSEMENT : Débranchez ou mettez hors tension cc la source d'alimentation externe avant de brancher des fils au minuteur ou de les débrancher. Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l'unité. À l'aide d'un tournevis, dévissez le couvercle avant du compartiment de câblage qui se trouve dans le coin inférieur gauche de l'unité. SST modèle d'extérieur ESPACE DE 3,2 mm (1/8”) MODÈLE D'INTÉRIEUR RAIN & TEMP SENSOR CONNECT 120 VAC VIS COMPARTIMENT DE CÂBLAGE 2 Dévissez les serre-fils des trois fils connectant le câble d'alimentation au minuteur. Retirez le support métallique soutenant le câble d'alimentation à l'arrière du compartiment de câblage, puis sortez le câble par le bas du boîtier. Insérez les trois fils dans le compartiment de câblage à partir d'une source d'alimentation externe. À l'aide des serre-fils, connectez les fils de l'alimentation externe aux fils de la connexion interne à l'intérieur du compartiment de câblage. Branchements du minuteur Utilisez une pince à dénuder pour retirer l’isolant de l’extrémité du fil de la vanne sur environ 6 mm (1/4 po). Insérez l’extrémité dénudée du fil chromocodé de chaque vanne (ou zone) externe dans la zone portant le numéro correspondant sur le bornier. AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le cc minuteur, ne branchez qu’UNE seule vanne à chaque emplacement de zone ouvert sur le bornier. AVERTISSEMENT : Assurez-vous de connecter les fils cc externes à code-couleur aux fils de connexion internes de même couleur, comme suit : • Fil noir (alimentation) • Fil blanc (neutre) • Fil vert (terre) Vérifiez que toutes les connexions soient correctes, puis remettez le couvercle du compartiment de câblage. TRANSFORMATEUR INTERNE FILS DE CONNEXION INTERNES Branchez le fil neutre à l'un des emplacements NEUTRE (COMMON) du bornier. Vérifiez que tous les branchements soient corrects. REMARQUE : pour retirer un fil branché, appuyez sur le déblocage de connexion à l’aide d’un tournevis, puis tirez SERRE FILS sur le fil. COMPARTIMENT DE CÂBLAGE CÂBLES D'ALIMENTATION EXTERNES VERS LA SOURCE D'ALIMENTATION Step 3. Brancher les fils des vannes au minuteur Connexions des vannes Utilisez des câbles enfouis sans protection pour connecter le minuteur aux valves sur le terrain. Branchez un fil à code-couleur entre le câble enfoui sans protection et l'un des deux fils de la vanne. Branchez le fil restant de chaque vanne à un fil "neutre" qui se branchera ensuite au minuteur. REMARQUE : Utilisez des connecteurs étanches pour tous les branchements bout-à-bout. En fonction de l'aménagement de votre espace vert, il se peut que vous deviez recourir à des rallonges pour l'alimentation et les connexions neutres. 3 REMARQUE : ne retirez pas le cavalier jaune placé sur les bornes marquées RAIN SENSOR (DÉTECTEUR DE PLUIE), sauf si vous connectez un détecteur de pluie, offert en option. Reportez-vous à la page 5 pour plus d’informations. CONNEXION DES VANNES ET DE LA MINUTERIE Step 4. Vérifier le bon fonctionnement du système Languette d'isolation de la batterie Pour activer la batterie interne, tirez sur la languette jaune à l'intérieur du minuteur et extrayez-la. Mise sous tension BORNIER Modèle d'intérieur Branchez le transformateur à une prise murale. CÂBLE ENFOUI SANS PROTECTION Modèle d'extérieur Allumez l'alimentation principale ou branchez le câble d'alimentation à une prise étanche. REMARQUE : Ne branchez pas le minuteur à une prise contrôlée par un interrupteur MARCHE/ARRÊT pour lampe secondaire ou une prise à disjoncteur de fuite de terre. FILS VERS LES ZONES 3 & 4 ALIMENTATION VANNE DE LA ZONE 1 Tournez la roue jusqu'à la position ZONE 1. "" Appuyez sur le bouton ARROSER UNE ZONE MAINTENANT (WATER ONE ZONE NOW). La zone doit commencer à être arrosée pendant une durée par défaut de 10 minutes. ALIMENTATION FIL NEUTRE VANNE DE LA ZONE 2 Test de l'arrosage CONNECTEURS ÉTANCHES Pour arrêter l'arrosage avant la fin, tournez la roue jusqu'à la position suivante. Répétez les opérations ci-dessus jusqu'à ce que toutes les zones aient été testées. Remettez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie avant de l'unité. RETIREZ LA LANGUETTE MISE SOUS TENSION EN EXTÉRIEUR TRANSFORMATEUR ENFICHABLE D'INTÉRIEUR TEST DE L'ARROSAGE 4 Accessoires optionnels Sonde de pluie Brancher une sonde de pluie en option au minuteur Retirez le couvercle du compartiment de câblage sur la partie inférieure de l'unité. Retirez le fil de raccordement jaune des bornes qui indiquent SONDE DE PLUIE (RAIN SENSOR) sur le bornier. Vanne maîtresse ou relais de démarrage de pompe Connecter une vanne maîtresse ou un relais de démarrage de pompe en option Les minuteurs SST permettent d'utiliser une vanne maîtresse ou un relais de démarrage de pompe. Un relais de démarrage de pompe se connecte au minuteur de la même manière qu'une vanne maîtresse, mais il se connecte différemment à la source d'eau. À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez l'un des fils de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe) à la borne du minuteur qui indique VANNE MAÎTRESSE (MSTR VALVE). À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez le fil restant de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe) à l'une des bornes du minuteur qui indique NEUTRE (COMMON). RETIREZ LE FIL DE RACCORDEMENT REMARQUE : Ne retirez pas le fil de raccordement à moins que vous branchiez une sonde de pluie. Le minuteur ne CÂBLE ENFOUI SANS PROTECTION ALIMENTATION fonctionnera pas si le fil de raccordement est retiré et qu'une sonde de pluie n'est pas connectée. Branchez les deux fils de la sonde aux bornes SONDE DE PLUIE (RAIN SENSOR). NEUTRE VANNE MAÎTRESSE Instructions supplémentaires pour connecter un relais de démarrage de pompe Pour éviter d'endommager la pompe, connectez un fil de raccordement court entre les bornes de zone inutilisées et la borne de zone utilisée la plus proche. Exemple : Si un minuteur à 4 zones est utilisé et que deux zones seulement sont connectées, connectez les bornes des zones 3 et 4 à la borne active la plus proche (dans cet exemple, la zone 2). AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la consommation cc totale de la vanne maîtresse (et/ou du relais de démar- rage de pompe), ajoutée à la consommation de la vanne, ne dépasse pas 650mA à 24VCA, 60hz. Notez que le minuteur ne fournit PAS l'alimentation principale à une pompe. CONNECTEZ LES FILS BORNE ACTIVE 5 FILS DE RACCORDEMENT Commandes et indicateurs DÉMARRAGE AUTO Tournez la roue jusqu’à cette position pour exécuter tous les paramètres programmés ARRÊT Désactive tous les arrosages DÉLAI DE PLUIE Suspend l’arrosage jusqu’à 72 heures AJUSTEMENT SAISONNIER Ajuste le pourcentage d’arrosage en fonction des saisons ZONES 1-9 Sélectionnez chaque zone à programmer (ici, modèle à 9 zones) TOUT ARROSER MAINTENANT Arrose toutes les zones les unes à la suite des autres ARROSER UNE ZONE MAINTENANT Arrose manuellement une seule zone 6 RÉGLER L’HEURE RÉGLER LA DATE ÉCRAN JOURS D’ARROSAGE Sélectionnez les jours auxquels une zone est arrosée DÉSACTIVER LA ZONE Désactive l’arrosage de la zone sélectionnée TEMPS D’ARROSAGE Indiquez combien de fois par jour une zone doit être arrosée FLÈCHES HAUT/BAS Utilisez les flèches HAUT/BAS de gauche ou de droite pour régler l’heure, la date, la durée d’arrosage, etc. Régler le minuteur REMARQUE : Si vous sélection nez plusieurs arrosages par jour, Paramétrer l'horaire de démarrage et la durée d'arrosage Important! Remettez toujours la roue en position DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN) une fois la programmation terminée. Le minuteur ne démarrera pas automatiquement si la roue n'est pas réglée sur DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN). Step 1. Régler l'heure la roue jusqu'à la RÉGLER L'HEURE (SET CLOCK). "" "" Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de gauche pour régler l'horaire de démarrage. Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de droite pour régler la durée d'arrosage. Horaire de démarrage Durée d'arrosage Tournez gg position "" Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS pour régler l'heure (vérifiez que le paramètre AM/PM soit correct). Heure REMARQUE : lorsque plusieurs zones sont réglées à la même heure de début, leur arrosage sera séquentiel, en fonction du numéro de zone. Par exemple, si les zones 3 et 4 doivent toutes les deux être arrosées pendant 10 minutes à 8 h 00, la zone 3 sera arrosée la première à 8 h 00, et la zone 4 suivra à 8 h 10. Sélectionner les jours d'arrosage Step 2. Régler la date Tournez la roue jusqu'à la position gg RÉGLER LA DATE (SET DATE). "" "" Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de GAUCHE pour régler l'année. Appuyez sur les touches fléchées HAUT/BAS de DROITE pour régler le mois et le jour. "" Appuyez sur les boutons roses JOURS D'ARROSAGE (WATERING DAYS) pour sélectionner les jours auxquels il faut arroser. Sélectionnez des jours en particulier ou sélectionnez JOURS IMPAIRS (ODD DAYS) ou JOURS PAIRS (EVEN DAYS). Sélectionner le temps d'arrosage par jour Année Mois & jour Step 3. Planifier l'arrosage Tournez la roue pour sélectionner gg la ZONE voulue (de 1 à 9). "" Appuyez sur les boutons bleus TEMPS D'ARROSAGE PAR JOUR (WATERING TIMES PER DAY) pour indiquer combien de fois arroser chaque jour. WATERING DAYS WATERING TIMES PER DAY SUNDAY ZONE OFF MONDAY ONE TIME TUESDAY TWO TIMES WEDNESDAY THREE TIMES THURSDAY FOUR TIMES FRIDAY ODD DAYS SATURDAY EVEN DAYS Zone Répétez l'étape 3 pour les zones restantes. 7 consultez Horaires de démarrage multiples à la section suivante. Tournez la roue jusqu'à la posigg tion DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN). Fonctionnalités facultatives Horaires de démarrage multiples Si vous sélectionnez le bouton DEUX, TROIS ou QUATRE FOIS (TWO, THREE ou FOUR TIMES), plusieurs écarts prédéfinis sont disponibles. REMARQUE correspondent Les écarts au nombre d'heures entre le premier horaire de démarrage et les horaires de démarrage supplémentaires. Appuyez plusieurs fois sur le bouton TEMPS D’ARROSAGE PAR JOUR (WATERING TIMES PER DAY) pour faire défiler les écarts disponibles. Dans l'exemple ci-dessous, le bouton TROIS FOIS (THREE TIMES) par jour a été sélectionné et les écarts sont de +4 et +8 heures. : Écarts : Cela signifie que le SST arrosera trois fois par jour comme suit : • 6:00 am (premier horaire de démarrage) • 10:00 am (+4 heures) • 2:00 pm (+8 heures) REMARQUE : Le SST se réinitialise automatiquement à 12 a.m. chaque jour. Planifiez les horaires de démarrage multiples entre 12:15 a.m. et 11:45 p.m. Ajustement saisonnier Effectuer un ajustement en fonction des variations météorologiques saisonnières Tournez la roue jusqu'à la position gg AJUSTEMENT SAISONNIER (SEASON ADJUST). Ajustez le pourcentage "" Appuyez sur les boutons fléchés HAUT/BAS pour ajuster le pourcentage. Par exemple, un ajustement de +50% signifie que 10 min. deviennent 15 min. REMARQUE : L'ajustement s'applique à TOUTES les durées d'arrosage zones. pour TOUTES Arrosage en cours L'écran affiche la zone en cours d'arrosage et le nombre de minutes restantes pour cette zone. les Watering Zone # Zone Fonctionnement manuel Choisissez l'une des deux options d'arrosage manuel : Délai de pluie Suspendre l'arrosage Minutes restantes gg Tournez la roue jusqu'à la position DÉLAI DE PLUIE (RAIN DELAY). Délai "" Appuyez sur les boutons fléchés HAUT/BAS pour régler le délai jusqu'à 3 jours (72 heures). REMARQUE : Tous les arrosages planifiés qui tombent pendant ce délai ne seront pas effectués. Arroser toutes les zones Délai de pluie L'écran affiche l'heure actuelle et le nombre d'heures restant dans le délai de pluie jusqu'à la reprise de l'arrosage planifié. Délai restant Heure actuelle Ajustement saisonnier Tournez la roue jusqu'à la posigg tion DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN). Appuyez sur le bouton vert TOUT ARROSER MAINTENANT (WATER ALL NOW) pour commencer l'arrosage. L'écran affiche la zone en cours d'arrosage et le nombre de minutes restantes pour cette zone. Zone "" L'écran affiche le pourcentage de l'ajustement pour toutes les zones. Important! Remettez toujours la roue en position DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN) une fois la programmation terminée. Le minuteur ne démarrera pas automatiquement si la roue n'est pas réglée sur DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN). Fonctionnement normal Quand le minuteur est réglé sur DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN), l'un des écrans suivants s'affiche : Pas d'arrosage L'écran affiche l'heure actuelle, la prochaine zone qui doit être arrosée, et la date et l'heure de cet arrosage. Horaire du prochain arrosage Ajustement saisonnier All Durations Adjusted Erreur détectée Si une erreur est détectée, la zone affectée s'affiche. Error Detected Check Wiring in Zone # Erreur de zone Minutes restantes Pour arrêter d'arroser la zone active et passer à la zone suivante, appuyez à nouveau sur le bouton TOUT ARROSER MAINTENANT (WATER ALL NOW). Pour arrêter l'arrosage manuel, mettez la roue en position ARRÊT (OFF), puis réglez-là à nouveau sur DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN). gg Arroser une seule zone Tournez la roue pour sélectionner gg une ZONE. "" Appuyez sur le bouton violet ARROSER UNE ZONE MAINTENANT (WATER ONE ZONE NOW) pour commencer l'arrosage (la durée par défaut est de 10 minutes). Zone "" Minutes restantes Appuyez sur les boutons fléchés HAUT/BAS pour ajuster la durée d'arrosage. Pour arrêter l'arrosage manuel, gg tournez la roue jusqu'à la posi8 tion DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN). Dépannage Problèmes d'arrosage Problème Cause possible Solution possible Les cycles La source d'eau n'envoie pas d'eau. automatiques et manuels ne lancent Les fils sont mal branchés. pas l'arrosage. Vérifiez que la conduite d'eau principale et toutes canalisations d'alimentation soient ouvertes et fonctionnent correctement. Vérifiez que les fils soient bien branchés in situ, notamment les connexions du minuteur, de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de pompe) et les connexions bout-à-bout. Les fils sont endommagés ou corrodés. Vérifiez que les fils ne soient pas endommagés, et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez toutes les connexions et remplacez-les par des connecteurs étanches si nécessaire. La roue n'est pas en position DÉMARRAGE Vérifiez que la roue soit réglée sur DÉMARRAGE AUTO (AUTO RUN). AUTO (AUTO RUN). Il se peut qu'une sonde de pluie installée Le fonctionnement reprendra lorsque la sonde aura séché. Pour tester le bon fonctionnement, soit activée. déconnectez la sonde et connectez un fil de raccordement entre les bornes de la sonde de pluie. Si aucune sonde de pluie n'est installée, Connectez les deux bornes jaunes de la sonde de pluie à l'aide d'un fil de raccordement court il se peut que le fil de raccordement soit de calibre 14 ou 18. endommagé ou absent. Il se peut qu'une surtension électrique ait Appuyez sur le bouton RÉINITIALISER (RESET) sous le couvercle du compartiment de câblage. endommagé les composants électroniques S'il n'y a aucun dommage permanent, du minuteur. le minuteur devrait reprendre un fonctionnement normal. Remarque : la date et l'heure doivent être à nouveau réglées après la réinitialisation. Les cycles d'arrosage Des débris encombrent la vanne. Videz la vanne en ouvrant temporairement le trou de décharge avant de ne s'arrêtent pas. le refermer. Problèmes électriques Problème L'écran LCD n'affiche rien. Cause possible Solution possible Le minuteur n'est pas alimenté. Vérifiez que le câble d'alimentation soit connecté et bien branché. (en intérieur) Vérifiez que le transformateur soit bien connecté et que le disjoncteur soit activé. (en extérieur) Pas de diode rouge (en intérieur). Le transformateur a sauté. Remplacez le transformateur. L'écran LCD est "gelé" et le minuteur n'accepte aucune programmation. Débranchez l'alimentation du minuteur pendant 3 minutes, puis rebranchez-la. S'il n'y a aucun dommage, le minuteur acceptera les programmations et reprendra un fonctionnement normal. Il se peut qu'une surtension électrique ait endommagé les composants électroniques du minuteur. Message d'erreur de courtLes fils sont endommagés ou circuit de vanne sur l'écran LCD. corrodés. Vérifiez que les fils de la zone indiquée ne soient pas endommagés, et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez toutes les connexions et remplacez-les par des connecteurs étanches si nécessaire. Rain+Birdt Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 USA Tel: (520) 741-6100 Fax: (520) 741-6522 2015 Rain Bird Corporation Marque déposée de Rain Bird Corporation Questions ? Appelez le 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) ou visitez www.rainbird.com 9 P/N: 640296-01 (FRE) Rev. 10/15