Rain Bird ESP-TM2 Series Controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Rain Bird ESP-TM2 Series Controller Manuel du propriétaire | Fixfr
Rain+Birdt
Manuel d’utilisation du programmateur ESP-TM2
STATION HOUR MINUTES
1
REMAINING
RUN TIME
Introduction..........................................2
Options d'arrosage manuel..................7
Bienvenue chez Rain Bird....................................... 2
Caractéristiques du programmateur.................. 2
Test de toutes les stations...................................... 7
Activation d'une seule station.............................. 7
Activation d'un seul programme......................... 7
Installation............................................2
Installation du programmateur............................ 2
Câblage....................................................................... 3
Connexion des vannes.....................................................3
Connexion de la vanne maîtresse (facultatif )..........3
Connexion d'un relais de démarrage de pompe
(facultatif )..............................................................................3
Connexion de la sonde de pluie/gel (facultatif )......4
Connexion des fils personnalisés (facultatif )............4
Commandes et indicateurs....................5
Fonctions spéciales...............................5
Programmation de base........................6
1. Réglage de la date et de l'heure................... 6
2. Configuration des heures de démarrage de
l’arrosage............................................................ 6
3. Réglage des durées d'arrosage..................... 6
4. Réglage des jours d'arrosage........................ 6
Jours personnalisés............................................................6
1
02
20
Programmateur ESP-TM2
Fonctionnement normal.......................7
AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO)......................... 7
OFF (ARRÊT)............................................................... 7
Programmation avancée......................8
Jours pairs ou impairs............................................. 8
Jours cycliques.......................................................... 8
Sonde de pluie.......................................................... 8
Ajustement saisonnier............................................ 8
Suspension de l'arrosage....................................... 8
Jours désactivés permanents............................... 9
Options .................................................9
Bouton de réinitialisation...................................... 9
Accessoires externes............................................... 9
Dépannage..........................................10
Problèmes d'arrosage...........................................10
Problèmes électriques..........................................10
Introduction
Installation
Bienvenue chez Rain Bird
Installation du programmateur
Merci d'avoir choisi le programmateur ESP-TM2 de
Rain Bird. Dans ce manuel, vous trouverez des instructions pas
à pas pour installer et utiliser l'ESP-TM2.
A
Enfoncez une vis de fixation dans le mur, en laissant un
espace de 3,2 mm (1/8 pouces) entre la tête de la vis et le
mur (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis),
comme indiqué.
B
Accrochez le programmateur à la vis de fixation par le
biais du trou en poire qui se trouve sur sa partie arrière.
STATION HOUR MINUTES
1
02
20
REMAINING
RUN TIME
2
1
3,2 mm
1/8
IN.
(1/8 in.)
Caractéristiques du programmateur
Caractéristique
Nombre maximal de stations
Stations simultanées
Heures de démarrage
Programmes
Cycles de programmation
Description
12
1 plus la vanne maîtresse
4
3
Jours personnalisés, pairs,
impairs et cycliques
Jours désactivés permanents
En fonction du
programme
Contrôle de la vanne maîtresse Activé/Désactivé en
fonction de la station
Délai de pluie
Pris en charge
Sonde de pluie/gel
Prise en charge
Contrôle de la sonde de pluie
Global ou par station
Ajustement saisonnier
Global ou par programme
Activation manuelle des stations Oui
Activation manuelle des
Oui
programmes
Test manuel de toutes les
Oui
stations
Changement de station
Oui
Détection de court-circuit
Oui
Délai entre les stations
Oui
Port accessoire
Oui (5 broches)
Enregistrer et restaurer les
Oui
programmes
2
Programmateur ESP-TM2
C
Retirez le couvercle du compartiment de câblage se
trouvant en bas du programmateur, puis enfoncez une
deuxième vis dans le mur par l'orifice du programmateur,
comme indiqué.
3
9 10 11 12
RESET
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
ACCESSORY
CONNECT
120 VAC
REMARQUE : Choisissez un emplacement approprié
bb
pour la fixation, à proximité d'une prise murale 120 VCA.
Câblage
Connexion d'un relais de démarrage de
pompe (facultatif)
Connexion des vannes
A
Faites passer tous les fils par l'ouverture située au fond de
l'unité, ou par la trappe située à l'arrière de l'unité. Si vous
le souhaitez, vous pouvez fixer le conduit, comme indiqué.
B
Branchez un seul fil entre chaque vanne et l'une des
bornes de station numérotées (1-12) du programmateur,
comme indiqué.
C
Branchez un fil neutre (C) à la borne neutre (C) du
programmateur. Branchez ensuite le fil restant de chaque
vanne au fil neutre, comme indiqué.
REMARQUE : Le programmateur ESP-TM2 prend en
bb
charge un seul solénoïde de vanne par borne de station.
L'ESP-TM2 peut contrôler un relais de démarrage de
pompe, ceci afin d'activer et de désactiver la pompe selon
les besoins.
A
Connectez un fil entre le relais de démarrage de
pompe (PSR) et la borne de vanne maîtresse (M) du
programmateur. Connectez ensuite un autre fil entre le
relais de démarrage de pompe et le fil neutre, comme
indiqué.
B
Pour éviter tout risque d'endommager la pompe,
connectez un petit fil de raccordement entre les bornes
inutilisées et la borne utilisée la plus proche, comme
indiqué.
2
2
9 10 11 12
RESET
9 10 11 12
RESET
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
ACCESSORY
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
ACCESSORY
CONNECT
CONNECT
120 VAC
120 VAC
1
3
2
S
1
MV
VANNE
MAÎTRESSE
C
4
Connexion de la vanne maîtresse (facultatif)
D
Connectez un fil entre la vanne maîtresse (M) et la borne de
vanne maîtresse (M) du programmateur. Connectez ensuite le
fil restant de la vanne maîtresse au fil neutre, comme indiqué.
REMARQUE :
bb
Le branchement
à la pompe et à
l'alimentation
externe ne sont
pas indiqués.
Consultez les
instructions
d'installation de la
pompe.
Programmateur ESP-TM2
1
PSR
RELAIS DE
DÉMARRAGE
DE POMPE
C
1
REMARQUE : Le programmateur ESP-TM2 ne permet
bb
PAS d'alimenter une pompe. Le relais doit être branché
conformément aux instructions du fabricant.
Seuls les modèles de relais de démarrage de pompe Rain
Bird suivants sont compatibles avec l'ESP-TM2 :
Description
Relais de pompe universel
Relais de pompe universel
3
2
N° de modèle
PSR110IC
PSR220IC
Volts
110V
220V
Connexion de la sonde de pluie/gel
(facultatif)
Connexion des fils personnalisés (facultatif)
Le programmateur ESP-TM2 peut être paramétré pour
obéir à une sonde de pluie ou l'ignorer.
Si vous le souhaitez, vous pouvez retirer le câble
d'alimentation 120 volts fourni et le remplacer par un
câble personnalisé.
Consultez la section Sonde de pluie, sous Programmation
avancée.
Pour retirer le câble d'alimentation installé d'usine et brancher
un câble personnalisé :
A
Retirez le fil de raccordement jaune des bornes SENS du
programmateur.
Assurez-vous que l'alimentation CA est débranchée.
B
Connectez les deux fils de la sonde de pluie aux bornes
SENS, comme indiqué.
A
B
C
Retirez le câble d'alimentation installé d'usine en
desserrant les 2 vis qui maintiennent la barre serre-câble
métallique, comme indiqué.
D
Branchez les câbles d'alimentation externes à l'aide des
capuchons de connexion, puis resserrez les 2 vis de la
barre serre-câble métallique.
2
9 10 11 12
RESET
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
Retirez le couvercle de la boîte de jonction du
programmateur et débranchez le câble d'alimentation de
l'unité.
ACCESSORY
CONNECT
120 VAC
4
9 10 11 12
RESET
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
ACCESSORY
REMARQUE : Ne retirez le fil de raccordement jaune que
bb
si vous branchez une sonde de pluie.
VERS L'ALIMENTATION
EXTERNE
REMARQUE : Les programmateurs Rain Bird sont
bb
uniquement compatibles avec les sondes de pluie
normalement fermées.
Câblage de l'alimentation (120 VCA)
Fil noir d’alimentation (tension) sur le fil noir du transformateur
REMARQUE : Pour les sondes de pluie/gel sans fil,
bb
consultez les instructions d’installation des sondes.
AVERTISSEMENT : Ne mettez pas l'appareil sous tension
cc
avant d'avoir effectué et vérifié tous les branchements.
Fil blanc d’alimentation (neutre) sur le fil blanc du transformateur
Fil vert d'alimentation (terre) sur le fil vert ou vert-jaune du
transformateur
E
Vérifiez que toutes les connexions soient correctes, puis
remettez le couvercle de la boîte de jonction.
ATTENTION : Vous devez refixer la barre serre-câble pour
dd
que l'unité fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT : NE METTEZ PAS l'appareil sous
cc
tension avant d'avoir effectué et vérifié tous les
branchements.
4
Programmateur ESP-TM2
Commandes et indicateurs
Tournez la roue pour sélectionner les fonctions de programmation.
OFF (ARRÊT)
Désactive l'arrosage
automatique.
AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO) DATE/TIME (DATE/HEURE)
L'arrosage s'effectue
Configurez la date et l'heure.
automatiquement.
MANUAL STATION
(ARROSAGE MANUEL
STATION)
Commencez à arroser
immédiatement une
station ou toutes les
stations.
SEASONAL ADJUST
(AJUSTEMENT
SAISONNIER)
Ajustez les durées
d'arrosage entre 5 %
et 200 %.
BOUTON
PROGRAM
SELECT
(SÉLECTION DU
PROGRAMME)
Sélectionnez le
programme A, B
ou C.
BOUTONS – / +
Ajustez les
paramètres du
programme.
BOUTONS
PRÉCÉDENT/
SUIVANT
Sélectionnez
les options de
RUN DAYS (JOURS
RUN TIMES (DURÉES START TIMES (HEURES DE
SENSOR (SONDE)
programmation.
DÉMARRAGE)
D'ARROSAGE)
D'ARROSAGE)
Paramétrez le
programmateur pour Paramétrez les options Paramétrez les durées Paramétrez jusqu'à 4 heures de
obéir à une sonde de de jour d'arrosage pour d'arrosage pour chaque démarrage par programme.
chaque programme.
programme.
pluie ou l'ignorer.
Fonctions spéciales
llTournez la roue jusqu’à la position voulue.
llMaintenez enfoncés
et
en même temps.
PARAMÉTRER LE DÉLAI
ENTRE CHAQUE STATION
Le délai de station (entre 1
seconde et 9 heures) permet
de veiller à ce qu'une vanne
se ferme complètement
avant que la suivante s'ouvre.
RÉTABLIR LES PARAMÈTRES
PAR DÉFAUT
Toutes les planifications
programmées seront effacées.
PARAMÉTRER LE
CONTOURNEMENT DE LA
SONDE DE PLUIE EN
FONCTION DES STATIONS
Indique à une station d'obéir à une
sonde de pluie ou de l'ignorer.
5
Programmateur ESP-TM2
ENREGISTRER LA
PROGRAMMATION
RESTAURER LA
PROGRAMMATION
PARAMÉTRER LA
VANNE MAÎTRESSE
EN FONCTION DES
STATIONS
Permet à une station
d'être contrôlée par une
vanne maîtresse ou un
relais de démarrage de
pompe.
PARAMÉTRER UN ARROSAGE
PAIR, IMPAIR OU CYCLIQUE
Consultez Programmation
avancée.
Programmation de base
1 Réglage de la date et de
l'heure
Tournez la roue jusqu'à DATE/TIME (DATE/
HEURE).
llAppuyez sur ou pour sélectionner le paramètre à
modifier.
llAppuyez sur ou pour sélectionner la valeur du
paramètre.
llMaintenez enfoncé ou pour accélérer les ajustements.
- +
Pour modifier le format horaire (12 heures ou 24 heures) :
llQuand MINUTES clignote, appuyez sur .
llAppuyez ou pour sélectionner le format horaire
voulu, puis appuyez sur pour retourner au réglage de
l’heure.
2 Configuration des heures de
démarrage de l’arrosage
Il est possible de paramétrer jusqu'à quatre heures de
démarrage pour chaque programme.
Tournez la roue jusqu'à la position START TIMES
(HEURES DE DÉMARRAGE).
llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme)
afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
llAppuyez sur ou pour choisir une heure de
démarrage.
llAppuyez sur ou afin de paramétrer l'heure de
démarrage sélectionnée (assurez-vous que le paramètre
AM/PM est correct).
llAppuyez sur afin de paramétrer des heures de
démarrage supplémentaires.
3 Réglage des durées
d'arrosage
Les durées d'arrosage peuvent aller d'une minute à six
heures.
Tournez la roue jusqu'à la position RUN TIMES
(DURÉES D'ARROSAGE).
llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme)
afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
llAppuyez sur ou pour sélectionner une station.
llAppuyez sur ou afin de paramétrer la durée
d'arrosage de la station sélectionnée.
llAppuyez sur afin de paramétrer des durées d'arrosage
supplémentaires.
6
Programmateur ESP-TM2
4 Réglage des jours d'arrosage
Jours personnalisés
Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue certains jours
de la semaine.
Tournez la roue jusqu'à la position RUN DAYS
(JOURS D'ARROSAGE).
llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme)
afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
llAppuyez sur ou afin de paramétrer le jour sélectionné
(clignotant) sur ON (MARCHE) ou OFF (ARRÊT), et passer
automatiquement au jour suivant.
llVous pouvez appuyer sur ou à tout moment pour
faire passer le curseur au jour précédent ou suivant.
ATTENTION : Si dimanche est sélectionné, activera
dd
le mode d'arrosage cyclique (consultez la section
Programmation avancée). Si vous ne le souhaitez pas,
appuyez sur le bouton pour retourner à l'arrosage à
des jours personnalisés.
Options d'arrosage manuel
Fonctionnement normal
Test de toutes les stations
AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO)
Lancez immédiatement l'arrosage pour toutes
les stations programmées.
Pendant l'arrosage, l'écran affiche un symbole clignotant en
forme d'arroseur, le programme en cours, ainsi que Remaining
Run Time (la durée d'arrosage restante).
Tournez la roue jusqu'à la position MANUAL
STATION (ARROSAGE MANUEL STATION).
llAppuyez sur ou afin de paramétrer une durée
d'arrosage.
llMaintenez enfoncé ou tournez la roue jusqu'à AUTO
RUN (DÉMARRAGE AUTO) pour lancer le test manuel des
stations.
Activation d'une seule station
Lancez immédiatement l'arrosage d'une seule station.
Tournez la roue jusqu'à la position MANUAL
STATION (ARROSAGE MANUEL STATION).
llAppuyez sur pour afficher l'écran MANUAL STATION
(ARROSAGE MANUEL STATION).
llAppuyez sur ou pour sélectionner une station.
llAppuyez sur ou afin de paramétrer une durée
d'arrosage.
llMaintenez enfoncé ou tournez la roue jusqu'à
AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO) pour activer la station
sélectionnée.
Activation d'un seul programme
Lancez immédiatement l'arrosage pour un seul
programme.
Tournez la roue jusqu'à la position AUTO RUN
(DÉMARRAGE AUTO).
llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme)
afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
llMaintenez enfoncé pour lancer le programme
sélectionné.
Lors de l'arrosage manuel :
L'écran affiche un symbole clignotant en forme d'arroseur,
Station Number (le numéro de la station ou du programme
actif ), ainsi que Remaining Run Time
(la durée d'arrosage restante).
llPour annuler l'arrosage manuel, tournez la roue jusqu'à
OFF (ARRÊT) pendant trois secondes, jusqu'à ce que l'écran
affiche OFF (ARRÊT).
7
Programmateur ESP-TM2
OFF (ARRÊT)
Tournez la roue jusqu'à
OFF (ARRÊT) afin d'arrêter
l'arrosage automatique ou d'annuler immédiatement tous les
arrosages en cours.
ATTENTION : L'arrosage ne s'effectuera PAS si le
dd
programmateur reste en mode OFF (ARRÊT).
Programmation avancée
Jours pairs ou impairs
Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue tous les jours
PAIRS ou IMPAIRS.
Tournez la roue jusqu'à la position RUN DAYS
(JOURS D'ARROSAGE).
llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme)
afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
llMaintenez enfoncés et en même temps jusqu'à ce
que IMPAIR ou PAIR s'affiche.
Jours cycliques
Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue à des
intervalles spécifiques, par exemple tous les 2 jours, ou
tous les 3 jours, etc.
Tournez la roue jusqu'à la position RUN DAYS
(JOURS D'ARROSAGE).
llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme)
afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
llSur l'écran des jours personnalisés, appuyez sur
jusqu'à ce que l'écran cyclique s'affiche, après SUN
(DIMANCHE).
llAppuyez sur ou afin de régler le paramètre DAY
CYCLE (PLAGE DE JOURS) voulu, puis appuyez sur .
llAppuyez sur ou afin de régler le paramètre DAYS
REMAINING (JOURS RESTANTS) avant le début du cycle. Le
jour d'arrosage suivant s'actualise sur l'écran pour indiquer
le jour auquel l'arrosage commencera, comme indiqué.
REMARQUE : Consultez Fonctions spéciales afin de
bb
paramétrer le contournement de la sonde de pluie en
fonction des stations.
Ajustement saisonnier
Augmentez ou réduisez les durées d'arrosage des
programmes en fonction d'un pourcentage donné (5 % à
200 %).
Exemple : Si l’ajustement saisonnier est réglé sur 100 %
et que la durée d’arrosage de la station est programmée
pour 10 minutes, la station arrosera pendant 10 minutes. Si
l’ajustement saisonnier est réglé sur 50 %, la station arrosera
pendant 5 minutes.
Tournez la roue jusqu'à la position SEASONAL
ADJUST (AJUSTEMENT SAISONNIER).
llAppuyez sur ou pour augmenter ou réduire le
paramètre de pourcentage global.
llPour ajuster un programme en particulier, appuyez sur
Program Select (Sélection du programme) afin de choisir
le programme voulu (si nécessaire).
Suspension de l'arrosage
Différez l'arrosage jusqu'à une période de 14 jours.
Tournez la roue jusqu'à AUTO RUN
(DÉMARRAGE AUTO), puis maintenez
enfoncé
llAppuyez sur ou afin de régler le paramètre DAYS
REMAINING (JOURS RESTANTS). Le jour d'arrosage
suivant s'actualise sur l'écran pour indiquer le jour auquel
l'arrosage reprendra.
Sonde de pluie
Paramétrez le programmateur pour obéir à une sonde de
pluie ou l'ignorer.
Lorsque le paramètre est ACTIF, l'arrosage automatique sera
interrompu si de la pluie est détectée. Lorsque le paramètre
est IGNORER, tous les programmes ignoreront la sonde de
pluie.
Tournez la roue jusqu'à SENSOR (SONDE).
llAppuyez sur
IGNORER.
8
ou
pour sélectionner ACTIF ou
Programmateur ESP-TM2
llPour annuler une suspension de l'arrosage, paramétrez
DAYS REMAINING (JOURS RESTANTS) sur 0.
REMARQUE : Quand le délai expire, l'arrosage
bb
automatique reprend comme prévu.
Jours désactivés permanents
Empêchez l'arrosage certains jours de la semaine (pour la
programmation paire, impaire ou cyclique uniquement).
Tournez la roue jusqu'à la position RUN DAYS
(JOURS D'ARROSAGE).
llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme)
afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
llMaintenez enfoncé Program Select (Sélection du
programme).
llAppuyez sur afin de paramétrer le jour sélectionné
(clignotant) en tant que jour désactivé permanent, ou
appuyez sur pour que le jour reste actif.
Options
Bouton de réinitialisation
Si le programmateur ne fonctionne pas correctement, vous
pouvez essayer d'appuyer sur RESET (RÉINITIALISER).
llInsérez un outil fin, comme un trombone, dans l'orifice
d'accès et appuyez jusqu'à ce que le programmateur
se réinitialise. Toutes les planifications d'arrosage
programmées resteront stockées en mémoire.
9 10 11 12
RESET
24VAC
SENS
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
ACCESSORY
CONNECT
120 VAC
Accessoires externes
Un port accessoire à 5 broches est disponible pour les
appareils externes approuvés par Rain Bird.
9 10 11 12
RESET
24VAC
SENS
ACCESSORY
CONNECT
120 VAC
9
Programmateur ESP-TM2
C M 1
2
3
4
5
6
7
8
Dépannage
Problèmes d'arrosage
Problème
Cause possible
Solution possible
L’icône d’arrosage
sur l’écran clignote,
mais le système
n’arrose pas.
Problème d'alimentation en eau.
Assurez-vous que l'accès à la conduite d'eau principale n'est pas interrompu et que
les autres conduites d'eau sont ouvertes et fonctionnent.
Assurez-vous que les câbles sont bien branchés au programmateur et sur le terrain. Assurezvous que le matériel est en bon état, et remplacez-le si nécessaire. Vérifiez les connexions des
fils et remplacez-les si nécessaire par des connecteurs sertis étanches.
Des câbles sont débranchés, mal branchés ou
endommagés.
L’arrosage automatique et/ La sonde de pluie connectée est
ou manuel ne démarre pas. peut-être activée.
Il se peut que le fil de raccordement reliant les
deux bornes SENS soit absent ou endommagé.
La vanne solénoïde ou maîtresse est en courtcircuit.
Arrosage excessif
Il peut arriver que plusieurs heures de
démarrage aient été accidentellement
paramétrées pour certains programmes
Laissez sécher la sonde de pluie ou déconnectez-la du bloc de jonction du programmateur et
remplacez-la par un fil de raccordement reliant les 2 bornes SENS.
Entre les deux bornes SENS du bloc de jonction du programmateur, placez un fil de
raccordement court de section 14 à 18.
Vérifiez la présence d'un message de court-circuit sur l'écran. Corrigez le problème
de branchement. Effacez le message en testant l'arrosage au niveau de la vanne en
court-circuit ou en appuyant sur le bouton .
Les programmes (A, B ou C) n'ont besoin que d'une seule heure de démarrage pour fonctionner.
Les vannes n'ont pas besoin d'heures de démarrage distinctes.
Problèmes électriques
Problème
Cause possible
L’écran n’affiche rien.
Le programmateur n’est pas alimenté.
L’écran est bloqué et le
programmateur n’accepte
aucune programmation.
Solution possible
Vérifiez que l’alimentation principale en courant alternatif soit correctement branchée ou
connectée et qu’elle fonctionne correctement.
Assurez-vous que les fils d'alimentation orange sont branchés aux bornes 24 VCA du
programmateur.
Il se peut qu'une surtension électrique ait
Débranchez le programmateur pendant 2 minutes, puis rebranchez-le. S’il n’y a pas de
interféré avec les composants électroniques du détérioration permanente, le programmateur devrait accepter les programmations et
programmateur.
fonctionner de nouveau normalement.
Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) et relâchez-le.
Informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas conçu pour être
cc
utilisé par des personnes (notamment des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si une
personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur
donne des instructions concernant l'utilisation de l'appareil.
Il est indispensable de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils
ne s'amusent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT : Il convient de prendre des précautions
cc
particulières lorsque des fils de vannes (aussi appelés fils de
station ou solénoïdes) se trouvent à proximité d'autres fils, ou
partagent un conduit avec eux, par exemple dans le cas des
fils servant à l'éclairage d'espace vert, à des systèmes "basse
tension" ou à des alimentations "haute tension".
Séparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en
prenant soin de ne pas endommager l'isolation des fils lors de
l'installation. Un "court-circuit" (contact) électrique entre les fils
des vannes et une autre source d'alimentation peut endommager le programmateur et provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT : Toutes les connexions électriques et
cc
le câblage doivent être conformes aux normes locales de
construction. Certaines normes locales exigent que seul un
électricien agréé ou certifié puisse installer l'alimentation. Le
programmateur ne doit être installé que par un professionnel.
Consultez vos normes de construction locales pour plus
d'instructions.
10
Programmateur ESP-TM2
ATTENTION : Utilisez uniquement des accessoires approuvés
dd
par Rain Bird. Les appareils non approuvés peuvent
endommager le programmateur et annuler la garantie. Vous
trouverez une liste d'appareils compatibles à l'adresse : www.
rainbird.com
Mise au rebut des déchets électroniques
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et à
l'EURONORM EN50419:2005, cet appareil ne doit pas être mis
au rebut avec les déchets domestiques. Cet appareil doit faire
l'objet d'une mise au rebut sélective appropriée afin de le
recycler.
REMARQUE : La date et l'heure sont conservées par une
bb
pile au lithium qui doit être mise au rebut conformément
aux réglementations locales.
Vous avez des questions?
Scannez le code QR pour vous rendre à
l’adresse www.rainbird.com/esptm2, où vous
trouverez de l’aide pour paramétrer et utiliser le
programmateur ESP-TM2 Rain Bird.
Appelez sans frais l’assistance technique de
Rain Bird au 1-800-724-6247
(États-Unis et Canada uniquement)
Rain+Birdt
FCC Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If the equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by the following measures:
llReorient or relocate the receiving antenna.
llIncrease the separation between the equipment and receiver.
llConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
llConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
llChanges or modifications not expressly approved by Rain Bird Corporation could void the user’s authority to operate the equipment. This product was FCC
certified under test conditions that included the use of shielded I/O cables and connectors between system components. To bin in compliance with FCC
regulations, the user must use shielded cables and connectors and install them properly.
llThis class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Cet appareil Numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Rain Bird Corporation
970 W. Sierra Madre
Azusa, CA 91702
USA
Tel.: (626) 963-9311
Rain Bird International, Inc.
145 North Grand Avenue
Glendora, CA 91741
USA
Tel.: (626) 963-9311
Rain Bird Europe
900, rue Ampère, B.P. 72000
13792 Aix en Provence
CEDEX 3 FRANCE
Tel.: (33) 4 42 24 44 61
Technical Services for
U.S. and Canada only:
1 (800) RAINBIRD
2016 Rain Bird Corporation
Registered trademark of Rain Bird Corporation
www.rainbird.com
www.rainbird.eu
690299-01 Rev.05/16

Manuels associés