▼
Scroll to page 2
of
11
Rain+Birdt Manuel d’utilisation du programmateur ESP-TM2 STATION HOUR MINUTES 1 REMAINING RUN TIME Introduction..........................................2 Options d'arrosage manuel..................7 Bienvenue chez Rain Bird....................................... 2 Caractéristiques du programmateur.................. 2 Test de toutes les stations...................................... 7 Activation d'une seule station.............................. 7 Activation d'un seul programme......................... 7 Installation............................................2 Installation du programmateur............................ 2 Câblage....................................................................... 3 Connexion des vannes.....................................................3 Connexion de la vanne maîtresse (facultatif )..........3 Connexion d'un relais de démarrage de pompe (facultatif )..............................................................................3 Connexion de la sonde de pluie/gel (facultatif )......4 Connexion des fils personnalisés (facultatif )............4 Commandes et indicateurs....................5 Fonctions spéciales...............................5 Programmation de base........................6 1. Réglage de la date et de l'heure................... 6 2. Configuration des heures de démarrage de l’arrosage............................................................ 6 3. Réglage des durées d'arrosage..................... 6 4. Réglage des jours d'arrosage........................ 6 Jours personnalisés............................................................6 1 02 20 Programmateur ESP-TM2 Fonctionnement normal.......................7 AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO)......................... 7 OFF (ARRÊT)............................................................... 7 Programmation avancée......................8 Jours pairs ou impairs............................................. 8 Jours cycliques.......................................................... 8 Sonde de pluie.......................................................... 8 Ajustement saisonnier............................................ 8 Suspension de l'arrosage....................................... 8 Jours désactivés permanents............................... 9 Options .................................................9 Bouton de réinitialisation...................................... 9 Accessoires externes............................................... 9 Dépannage..........................................10 Problèmes d'arrosage...........................................10 Problèmes électriques..........................................10 Introduction Installation Bienvenue chez Rain Bird Installation du programmateur Merci d'avoir choisi le programmateur ESP-TM2 de Rain Bird. Dans ce manuel, vous trouverez des instructions pas à pas pour installer et utiliser l'ESP-TM2. A Enfoncez une vis de fixation dans le mur, en laissant un espace de 3,2 mm (1/8 pouces) entre la tête de la vis et le mur (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis), comme indiqué. B Accrochez le programmateur à la vis de fixation par le biais du trou en poire qui se trouve sur sa partie arrière. STATION HOUR MINUTES 1 02 20 REMAINING RUN TIME 2 1 3,2 mm 1/8 IN. (1/8 in.) Caractéristiques du programmateur Caractéristique Nombre maximal de stations Stations simultanées Heures de démarrage Programmes Cycles de programmation Description 12 1 plus la vanne maîtresse 4 3 Jours personnalisés, pairs, impairs et cycliques Jours désactivés permanents En fonction du programme Contrôle de la vanne maîtresse Activé/Désactivé en fonction de la station Délai de pluie Pris en charge Sonde de pluie/gel Prise en charge Contrôle de la sonde de pluie Global ou par station Ajustement saisonnier Global ou par programme Activation manuelle des stations Oui Activation manuelle des Oui programmes Test manuel de toutes les Oui stations Changement de station Oui Détection de court-circuit Oui Délai entre les stations Oui Port accessoire Oui (5 broches) Enregistrer et restaurer les Oui programmes 2 Programmateur ESP-TM2 C Retirez le couvercle du compartiment de câblage se trouvant en bas du programmateur, puis enfoncez une deuxième vis dans le mur par l'orifice du programmateur, comme indiqué. 3 9 10 11 12 RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY CONNECT 120 VAC REMARQUE : Choisissez un emplacement approprié bb pour la fixation, à proximité d'une prise murale 120 VCA. Câblage Connexion d'un relais de démarrage de pompe (facultatif) Connexion des vannes A Faites passer tous les fils par l'ouverture située au fond de l'unité, ou par la trappe située à l'arrière de l'unité. Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le conduit, comme indiqué. B Branchez un seul fil entre chaque vanne et l'une des bornes de station numérotées (1-12) du programmateur, comme indiqué. C Branchez un fil neutre (C) à la borne neutre (C) du programmateur. Branchez ensuite le fil restant de chaque vanne au fil neutre, comme indiqué. REMARQUE : Le programmateur ESP-TM2 prend en bb charge un seul solénoïde de vanne par borne de station. L'ESP-TM2 peut contrôler un relais de démarrage de pompe, ceci afin d'activer et de désactiver la pompe selon les besoins. A Connectez un fil entre le relais de démarrage de pompe (PSR) et la borne de vanne maîtresse (M) du programmateur. Connectez ensuite un autre fil entre le relais de démarrage de pompe et le fil neutre, comme indiqué. B Pour éviter tout risque d'endommager la pompe, connectez un petit fil de raccordement entre les bornes inutilisées et la borne utilisée la plus proche, comme indiqué. 2 2 9 10 11 12 RESET 9 10 11 12 RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY CONNECT CONNECT 120 VAC 120 VAC 1 3 2 S 1 MV VANNE MAÎTRESSE C 4 Connexion de la vanne maîtresse (facultatif) D Connectez un fil entre la vanne maîtresse (M) et la borne de vanne maîtresse (M) du programmateur. Connectez ensuite le fil restant de la vanne maîtresse au fil neutre, comme indiqué. REMARQUE : bb Le branchement à la pompe et à l'alimentation externe ne sont pas indiqués. Consultez les instructions d'installation de la pompe. Programmateur ESP-TM2 1 PSR RELAIS DE DÉMARRAGE DE POMPE C 1 REMARQUE : Le programmateur ESP-TM2 ne permet bb PAS d'alimenter une pompe. Le relais doit être branché conformément aux instructions du fabricant. Seuls les modèles de relais de démarrage de pompe Rain Bird suivants sont compatibles avec l'ESP-TM2 : Description Relais de pompe universel Relais de pompe universel 3 2 N° de modèle PSR110IC PSR220IC Volts 110V 220V Connexion de la sonde de pluie/gel (facultatif) Connexion des fils personnalisés (facultatif) Le programmateur ESP-TM2 peut être paramétré pour obéir à une sonde de pluie ou l'ignorer. Si vous le souhaitez, vous pouvez retirer le câble d'alimentation 120 volts fourni et le remplacer par un câble personnalisé. Consultez la section Sonde de pluie, sous Programmation avancée. Pour retirer le câble d'alimentation installé d'usine et brancher un câble personnalisé : A Retirez le fil de raccordement jaune des bornes SENS du programmateur. Assurez-vous que l'alimentation CA est débranchée. B Connectez les deux fils de la sonde de pluie aux bornes SENS, comme indiqué. A B C Retirez le câble d'alimentation installé d'usine en desserrant les 2 vis qui maintiennent la barre serre-câble métallique, comme indiqué. D Branchez les câbles d'alimentation externes à l'aide des capuchons de connexion, puis resserrez les 2 vis de la barre serre-câble métallique. 2 9 10 11 12 RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 Retirez le couvercle de la boîte de jonction du programmateur et débranchez le câble d'alimentation de l'unité. ACCESSORY CONNECT 120 VAC 4 9 10 11 12 RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY REMARQUE : Ne retirez le fil de raccordement jaune que bb si vous branchez une sonde de pluie. VERS L'ALIMENTATION EXTERNE REMARQUE : Les programmateurs Rain Bird sont bb uniquement compatibles avec les sondes de pluie normalement fermées. Câblage de l'alimentation (120 VCA) Fil noir d’alimentation (tension) sur le fil noir du transformateur REMARQUE : Pour les sondes de pluie/gel sans fil, bb consultez les instructions d’installation des sondes. AVERTISSEMENT : Ne mettez pas l'appareil sous tension cc avant d'avoir effectué et vérifié tous les branchements. Fil blanc d’alimentation (neutre) sur le fil blanc du transformateur Fil vert d'alimentation (terre) sur le fil vert ou vert-jaune du transformateur E Vérifiez que toutes les connexions soient correctes, puis remettez le couvercle de la boîte de jonction. ATTENTION : Vous devez refixer la barre serre-câble pour dd que l'unité fonctionne correctement. AVERTISSEMENT : NE METTEZ PAS l'appareil sous cc tension avant d'avoir effectué et vérifié tous les branchements. 4 Programmateur ESP-TM2 Commandes et indicateurs Tournez la roue pour sélectionner les fonctions de programmation. OFF (ARRÊT) Désactive l'arrosage automatique. AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO) DATE/TIME (DATE/HEURE) L'arrosage s'effectue Configurez la date et l'heure. automatiquement. MANUAL STATION (ARROSAGE MANUEL STATION) Commencez à arroser immédiatement une station ou toutes les stations. SEASONAL ADJUST (AJUSTEMENT SAISONNIER) Ajustez les durées d'arrosage entre 5 % et 200 %. BOUTON PROGRAM SELECT (SÉLECTION DU PROGRAMME) Sélectionnez le programme A, B ou C. BOUTONS – / + Ajustez les paramètres du programme. BOUTONS PRÉCÉDENT/ SUIVANT Sélectionnez les options de RUN DAYS (JOURS RUN TIMES (DURÉES START TIMES (HEURES DE SENSOR (SONDE) programmation. DÉMARRAGE) D'ARROSAGE) D'ARROSAGE) Paramétrez le programmateur pour Paramétrez les options Paramétrez les durées Paramétrez jusqu'à 4 heures de obéir à une sonde de de jour d'arrosage pour d'arrosage pour chaque démarrage par programme. chaque programme. programme. pluie ou l'ignorer. Fonctions spéciales llTournez la roue jusqu’à la position voulue. llMaintenez enfoncés et en même temps. PARAMÉTRER LE DÉLAI ENTRE CHAQUE STATION Le délai de station (entre 1 seconde et 9 heures) permet de veiller à ce qu'une vanne se ferme complètement avant que la suivante s'ouvre. RÉTABLIR LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT Toutes les planifications programmées seront effacées. PARAMÉTRER LE CONTOURNEMENT DE LA SONDE DE PLUIE EN FONCTION DES STATIONS Indique à une station d'obéir à une sonde de pluie ou de l'ignorer. 5 Programmateur ESP-TM2 ENREGISTRER LA PROGRAMMATION RESTAURER LA PROGRAMMATION PARAMÉTRER LA VANNE MAÎTRESSE EN FONCTION DES STATIONS Permet à une station d'être contrôlée par une vanne maîtresse ou un relais de démarrage de pompe. PARAMÉTRER UN ARROSAGE PAIR, IMPAIR OU CYCLIQUE Consultez Programmation avancée. Programmation de base 1 Réglage de la date et de l'heure Tournez la roue jusqu'à DATE/TIME (DATE/ HEURE). llAppuyez sur ou pour sélectionner le paramètre à modifier. llAppuyez sur ou pour sélectionner la valeur du paramètre. llMaintenez enfoncé ou pour accélérer les ajustements. - + Pour modifier le format horaire (12 heures ou 24 heures) : llQuand MINUTES clignote, appuyez sur . llAppuyez ou pour sélectionner le format horaire voulu, puis appuyez sur pour retourner au réglage de l’heure. 2 Configuration des heures de démarrage de l’arrosage Il est possible de paramétrer jusqu'à quatre heures de démarrage pour chaque programme. Tournez la roue jusqu'à la position START TIMES (HEURES DE DÉMARRAGE). llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme) afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). llAppuyez sur ou pour choisir une heure de démarrage. llAppuyez sur ou afin de paramétrer l'heure de démarrage sélectionnée (assurez-vous que le paramètre AM/PM est correct). llAppuyez sur afin de paramétrer des heures de démarrage supplémentaires. 3 Réglage des durées d'arrosage Les durées d'arrosage peuvent aller d'une minute à six heures. Tournez la roue jusqu'à la position RUN TIMES (DURÉES D'ARROSAGE). llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme) afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). llAppuyez sur ou pour sélectionner une station. llAppuyez sur ou afin de paramétrer la durée d'arrosage de la station sélectionnée. llAppuyez sur afin de paramétrer des durées d'arrosage supplémentaires. 6 Programmateur ESP-TM2 4 Réglage des jours d'arrosage Jours personnalisés Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue certains jours de la semaine. Tournez la roue jusqu'à la position RUN DAYS (JOURS D'ARROSAGE). llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme) afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). llAppuyez sur ou afin de paramétrer le jour sélectionné (clignotant) sur ON (MARCHE) ou OFF (ARRÊT), et passer automatiquement au jour suivant. llVous pouvez appuyer sur ou à tout moment pour faire passer le curseur au jour précédent ou suivant. ATTENTION : Si dimanche est sélectionné, activera dd le mode d'arrosage cyclique (consultez la section Programmation avancée). Si vous ne le souhaitez pas, appuyez sur le bouton pour retourner à l'arrosage à des jours personnalisés. Options d'arrosage manuel Fonctionnement normal Test de toutes les stations AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO) Lancez immédiatement l'arrosage pour toutes les stations programmées. Pendant l'arrosage, l'écran affiche un symbole clignotant en forme d'arroseur, le programme en cours, ainsi que Remaining Run Time (la durée d'arrosage restante). Tournez la roue jusqu'à la position MANUAL STATION (ARROSAGE MANUEL STATION). llAppuyez sur ou afin de paramétrer une durée d'arrosage. llMaintenez enfoncé ou tournez la roue jusqu'à AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO) pour lancer le test manuel des stations. Activation d'une seule station Lancez immédiatement l'arrosage d'une seule station. Tournez la roue jusqu'à la position MANUAL STATION (ARROSAGE MANUEL STATION). llAppuyez sur pour afficher l'écran MANUAL STATION (ARROSAGE MANUEL STATION). llAppuyez sur ou pour sélectionner une station. llAppuyez sur ou afin de paramétrer une durée d'arrosage. llMaintenez enfoncé ou tournez la roue jusqu'à AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO) pour activer la station sélectionnée. Activation d'un seul programme Lancez immédiatement l'arrosage pour un seul programme. Tournez la roue jusqu'à la position AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO). llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme) afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). llMaintenez enfoncé pour lancer le programme sélectionné. Lors de l'arrosage manuel : L'écran affiche un symbole clignotant en forme d'arroseur, Station Number (le numéro de la station ou du programme actif ), ainsi que Remaining Run Time (la durée d'arrosage restante). llPour annuler l'arrosage manuel, tournez la roue jusqu'à OFF (ARRÊT) pendant trois secondes, jusqu'à ce que l'écran affiche OFF (ARRÊT). 7 Programmateur ESP-TM2 OFF (ARRÊT) Tournez la roue jusqu'à OFF (ARRÊT) afin d'arrêter l'arrosage automatique ou d'annuler immédiatement tous les arrosages en cours. ATTENTION : L'arrosage ne s'effectuera PAS si le dd programmateur reste en mode OFF (ARRÊT). Programmation avancée Jours pairs ou impairs Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue tous les jours PAIRS ou IMPAIRS. Tournez la roue jusqu'à la position RUN DAYS (JOURS D'ARROSAGE). llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme) afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). llMaintenez enfoncés et en même temps jusqu'à ce que IMPAIR ou PAIR s'affiche. Jours cycliques Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue à des intervalles spécifiques, par exemple tous les 2 jours, ou tous les 3 jours, etc. Tournez la roue jusqu'à la position RUN DAYS (JOURS D'ARROSAGE). llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme) afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). llSur l'écran des jours personnalisés, appuyez sur jusqu'à ce que l'écran cyclique s'affiche, après SUN (DIMANCHE). llAppuyez sur ou afin de régler le paramètre DAY CYCLE (PLAGE DE JOURS) voulu, puis appuyez sur . llAppuyez sur ou afin de régler le paramètre DAYS REMAINING (JOURS RESTANTS) avant le début du cycle. Le jour d'arrosage suivant s'actualise sur l'écran pour indiquer le jour auquel l'arrosage commencera, comme indiqué. REMARQUE : Consultez Fonctions spéciales afin de bb paramétrer le contournement de la sonde de pluie en fonction des stations. Ajustement saisonnier Augmentez ou réduisez les durées d'arrosage des programmes en fonction d'un pourcentage donné (5 % à 200 %). Exemple : Si l’ajustement saisonnier est réglé sur 100 % et que la durée d’arrosage de la station est programmée pour 10 minutes, la station arrosera pendant 10 minutes. Si l’ajustement saisonnier est réglé sur 50 %, la station arrosera pendant 5 minutes. Tournez la roue jusqu'à la position SEASONAL ADJUST (AJUSTEMENT SAISONNIER). llAppuyez sur ou pour augmenter ou réduire le paramètre de pourcentage global. llPour ajuster un programme en particulier, appuyez sur Program Select (Sélection du programme) afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). Suspension de l'arrosage Différez l'arrosage jusqu'à une période de 14 jours. Tournez la roue jusqu'à AUTO RUN (DÉMARRAGE AUTO), puis maintenez enfoncé llAppuyez sur ou afin de régler le paramètre DAYS REMAINING (JOURS RESTANTS). Le jour d'arrosage suivant s'actualise sur l'écran pour indiquer le jour auquel l'arrosage reprendra. Sonde de pluie Paramétrez le programmateur pour obéir à une sonde de pluie ou l'ignorer. Lorsque le paramètre est ACTIF, l'arrosage automatique sera interrompu si de la pluie est détectée. Lorsque le paramètre est IGNORER, tous les programmes ignoreront la sonde de pluie. Tournez la roue jusqu'à SENSOR (SONDE). llAppuyez sur IGNORER. 8 ou pour sélectionner ACTIF ou Programmateur ESP-TM2 llPour annuler une suspension de l'arrosage, paramétrez DAYS REMAINING (JOURS RESTANTS) sur 0. REMARQUE : Quand le délai expire, l'arrosage bb automatique reprend comme prévu. Jours désactivés permanents Empêchez l'arrosage certains jours de la semaine (pour la programmation paire, impaire ou cyclique uniquement). Tournez la roue jusqu'à la position RUN DAYS (JOURS D'ARROSAGE). llAppuyez sur Program Select (Sélection du programme) afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). llMaintenez enfoncé Program Select (Sélection du programme). llAppuyez sur afin de paramétrer le jour sélectionné (clignotant) en tant que jour désactivé permanent, ou appuyez sur pour que le jour reste actif. Options Bouton de réinitialisation Si le programmateur ne fonctionne pas correctement, vous pouvez essayer d'appuyer sur RESET (RÉINITIALISER). llInsérez un outil fin, comme un trombone, dans l'orifice d'accès et appuyez jusqu'à ce que le programmateur se réinitialise. Toutes les planifications d'arrosage programmées resteront stockées en mémoire. 9 10 11 12 RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY CONNECT 120 VAC Accessoires externes Un port accessoire à 5 broches est disponible pour les appareils externes approuvés par Rain Bird. 9 10 11 12 RESET 24VAC SENS ACCESSORY CONNECT 120 VAC 9 Programmateur ESP-TM2 C M 1 2 3 4 5 6 7 8 Dépannage Problèmes d'arrosage Problème Cause possible Solution possible L’icône d’arrosage sur l’écran clignote, mais le système n’arrose pas. Problème d'alimentation en eau. Assurez-vous que l'accès à la conduite d'eau principale n'est pas interrompu et que les autres conduites d'eau sont ouvertes et fonctionnent. Assurez-vous que les câbles sont bien branchés au programmateur et sur le terrain. Assurezvous que le matériel est en bon état, et remplacez-le si nécessaire. Vérifiez les connexions des fils et remplacez-les si nécessaire par des connecteurs sertis étanches. Des câbles sont débranchés, mal branchés ou endommagés. L’arrosage automatique et/ La sonde de pluie connectée est ou manuel ne démarre pas. peut-être activée. Il se peut que le fil de raccordement reliant les deux bornes SENS soit absent ou endommagé. La vanne solénoïde ou maîtresse est en courtcircuit. Arrosage excessif Il peut arriver que plusieurs heures de démarrage aient été accidentellement paramétrées pour certains programmes Laissez sécher la sonde de pluie ou déconnectez-la du bloc de jonction du programmateur et remplacez-la par un fil de raccordement reliant les 2 bornes SENS. Entre les deux bornes SENS du bloc de jonction du programmateur, placez un fil de raccordement court de section 14 à 18. Vérifiez la présence d'un message de court-circuit sur l'écran. Corrigez le problème de branchement. Effacez le message en testant l'arrosage au niveau de la vanne en court-circuit ou en appuyant sur le bouton . Les programmes (A, B ou C) n'ont besoin que d'une seule heure de démarrage pour fonctionner. Les vannes n'ont pas besoin d'heures de démarrage distinctes. Problèmes électriques Problème Cause possible L’écran n’affiche rien. Le programmateur n’est pas alimenté. L’écran est bloqué et le programmateur n’accepte aucune programmation. Solution possible Vérifiez que l’alimentation principale en courant alternatif soit correctement branchée ou connectée et qu’elle fonctionne correctement. Assurez-vous que les fils d'alimentation orange sont branchés aux bornes 24 VCA du programmateur. Il se peut qu'une surtension électrique ait Débranchez le programmateur pendant 2 minutes, puis rebranchez-le. S’il n’y a pas de interféré avec les composants électroniques du détérioration permanente, le programmateur devrait accepter les programmations et programmateur. fonctionner de nouveau normalement. Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) et relâchez-le. Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas conçu pour être cc utilisé par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur donne des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Il est indispensable de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT : Il convient de prendre des précautions cc particulières lorsque des fils de vannes (aussi appelés fils de station ou solénoïdes) se trouvent à proximité d'autres fils, ou partagent un conduit avec eux, par exemple dans le cas des fils servant à l'éclairage d'espace vert, à des systèmes "basse tension" ou à des alimentations "haute tension". Séparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en prenant soin de ne pas endommager l'isolation des fils lors de l'installation. Un "court-circuit" (contact) électrique entre les fils des vannes et une autre source d'alimentation peut endommager le programmateur et provoquer un incendie. AVERTISSEMENT : Toutes les connexions électriques et cc le câblage doivent être conformes aux normes locales de construction. Certaines normes locales exigent que seul un électricien agréé ou certifié puisse installer l'alimentation. Le programmateur ne doit être installé que par un professionnel. Consultez vos normes de construction locales pour plus d'instructions. 10 Programmateur ESP-TM2 ATTENTION : Utilisez uniquement des accessoires approuvés dd par Rain Bird. Les appareils non approuvés peuvent endommager le programmateur et annuler la garantie. Vous trouverez une liste d'appareils compatibles à l'adresse : www. rainbird.com Mise au rebut des déchets électroniques Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et à l'EURONORM EN50419:2005, cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. Cet appareil doit faire l'objet d'une mise au rebut sélective appropriée afin de le recycler. REMARQUE : La date et l'heure sont conservées par une bb pile au lithium qui doit être mise au rebut conformément aux réglementations locales. Vous avez des questions? Scannez le code QR pour vous rendre à l’adresse www.rainbird.com/esptm2, où vous trouverez de l’aide pour paramétrer et utiliser le programmateur ESP-TM2 Rain Bird. Appelez sans frais l’assistance technique de Rain Bird au 1-800-724-6247 (États-Unis et Canada uniquement) Rain+Birdt FCC Part 15 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by the following measures: llReorient or relocate the receiving antenna. llIncrease the separation between the equipment and receiver. llConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. llConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. llChanges or modifications not expressly approved by Rain Bird Corporation could void the user’s authority to operate the equipment. This product was FCC certified under test conditions that included the use of shielded I/O cables and connectors between system components. To bin in compliance with FCC regulations, the user must use shielded cables and connectors and install them properly. llThis class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Cet appareil Numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Rain Bird Corporation 970 W. Sierra Madre Azusa, CA 91702 USA Tel.: (626) 963-9311 Rain Bird International, Inc. 145 North Grand Avenue Glendora, CA 91741 USA Tel.: (626) 963-9311 Rain Bird Europe 900, rue Ampère, B.P. 72000 13792 Aix en Provence CEDEX 3 FRANCE Tel.: (33) 4 42 24 44 61 Technical Services for U.S. and Canada only: 1 (800) RAINBIRD 2016 Rain Bird Corporation Registered trademark of Rain Bird Corporation www.rainbird.com www.rainbird.eu 690299-01 Rev.05/16