Baja motorsports BR150-1 Go-Kart Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Baja motorsports BR150-1 Go-Kart Manuel du propriétaire | Fixfr
BR150-D, BR150-1, DN150 Go-Kart
Lisez ce manuel soigneusement. Il contient des informations importantes concernant la sécurité.
personnes âgées de moins de 16 ans ne sont pas autorisées à conduire ce kart.
LE MANUEL DE L’UTILISATEUR
L’âge minimum requise : 16 ans
Révision E
040209
Portez toujours un casque ; cela pourrait sauver votre vie!
S’il vous plait, veuillez obtenir, examiner, et suivre les lois et les règlements
municipaux et provinciaux ainsi que les actes gouvernementaux concernant la
possession et l’utilisation des véhicules tout terrain.
Félicitations pour l’achat de votre kart « Reaction » de Baja Motorsports
La période de garantie du véhicule est de 90 jours à partir de la date d’achat et
la garantie couvre les défauts de fabrication et du matériel. Pendant la période
de garantie BAJA, INC. s’engage, à son gré, à réparer, fournir des pièces de
remplacement ou remplacer votre véhicule sans frais. Cette garantie ne couvre ni
les pièces usées à la suite d’une utilisation normale du véhicule ni les dommages
provoqués par négligence ou le mauvais usage du véhicule.
Garantie du moteur - 90 jours
Garantie de la structure - 90 jours
La garantie est annulée si :
La structure est tordue ou brisée en raison d’abus
Les roues sont tordues ou cassées
L’aile est tordue ou brisée en raison d’abus
Des signes d’accident, d’impact, de saut, de tonneau ou de renversement sont
présents.
BAJA, INC. ne peut pas être poursuite en justice pour des dommages et intérêts,
à quel titre que ce soit, notamment provenant de l’utilisation du véhicule de
n’importe quelle façon.
Si vous rencontrez un problème avec votre véhicule, veuillez contacter
le service à la clientèle de Baja, INC. au 1-866-250-7155 La LIGNE SANS
FRAIS est ouverte du lundi au vendredi de 7 h 00 à 17 h 00 HNR (Heure
Normale des Rocheuses / « MST : Mountain Standard Time / UTC/GMT - 7
h »). HAR (Heure Avancée des Rocheuses / « MDT : Mountain Daylight
Time / UTC/GMT - 6 h ») pendant la période d’heure d’été. Notre service à
la clientèle vous expliquera comment procéder.
UNE COPIE DU REÇU EST EXIGÉE.
II
!! AVERTISSEMENT
Ce manuel devrait être considéré comme une partie
intégrante du véhicule et devrait rester avec le kart
quand celui-ci est revendu ou transféré à un nouveau
propriétaire ou un nouvel utilisateur. Le manuel contient
des renseignements importants sur la sécurité et des
instructions qui devraient être lues soigneusement avant
l’utilisation du véhicule.
! AVERTISSEMENT
L’État de Californie considère que les gaz
d’échappement de ce véhicule contiennent des
produits chimiques capables de provoquer des cancers,
des anomalies congénitales et d’autres problèmes liés à
la reproduction.
PROJET DE LOI NUMERO 65 DE CALIFORNIE
! AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le VTT pendant la nuit. La nuit est
définie comme la période qui commence 30 minutes
avant le coucher du soleil et finit 30 minutes après le
lever du soleil.
II
TABLE DE MATIERES
AVIS AUX UTILISATEURS
[CONSIGNES DE SECURITE].......................................................................2
LE KART BR150.............................................................................................9
COMBUSTIBLE ET HUILE............................................................................ 10
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT...............................................................11
TABLEAU DE BORD ET DEMARREUR A CLE............................................ 13
PÉDALES DE FREIN ET D’ACCELERATEUR............................................. 14
FREIN A MAIN...............................................................................14
AJUSTEMENT DU SIEGE..............................................................................15
CONDUIRE VOTRE KART.............................................................................16
INSPECTION AVANT DE CONDUIRE........................................................... 17
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ....................................................................... 19
RODAGE DU MOTEUR................................................................................. 20
LEVIER DE VITESSE.....................................................................................21
AJUSTEMENT DU CARBURATEUR..............................................................22
AJUSTEMENT DE LA CHAÎNE ET DES AMORTISSEURS..........................23
INSPECTION ET ENTRETIEN [PROGREMME D’ENTRETIEN]....................24
INSTALLATION DE LA BATTERIE.................................................................26
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE..........................................29
HUILE MOTEUR.............................................................................................30
NETTOYAGE DU FILTRE A HUILE................................................................31
HUILE DE TRANSMISSION..........................................................31
FILTRE À AIR................................................................................................. 33
BOUGIE...........................................................................................................35
PNEUS........................................................................................................... 36
FREINAGE......................................................................................................38
INSPECTION DES FREINS...........................................................39
DEPANAGE....................................................................................................40
VERIFICATION DU SYSTÈME D’ALLUMAGE.............................41
TRANSPORT...................................................................................................42
PROCÉDURE DE NETTOYAGE.....................................................................43
PRÉPARATION POUR NETTOYAGE...........................................43
LAVAGE DU KART.........................................................................................44
INSPECTION APRÈS NETTOYAGE.............................................44
PROCÉDURE D’ENTREPOSAGE..................................................................45
EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE DU VEHICULE...........................46
SPÉCIFICATIONS...........................................................................................47
DIAGRAMME ELECTRIQUE..........................................................................48
GARANTIE DES EMISSIONS DU SYSTÈME D’ECHAPPEMENT.................49
1
AVIS AUX UTILISATEURS
Veuillez lire ce manuel attentivement et suivez toutes les instructions
soigneusement. Pour accentuer les informations spéciales, le symbole ▲
!
et les mots : AVERTISSEMENT et ATTENTION ont une signification toute
particulière. Prêtez une attention particulière à ces messages.
Indique un danger potentiel de mort
ou de blessure.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique un danger potentiel qui
pourrait endommager le véhicule.
REMARQUE : Indique des informations spéciales qui facilitent l’entretien ou
rendent certaines instructions plus claires
AVERTISSEMENT et ATTENTION sont structurés comme ci-dessous :
AVERTISSEMENT
La première partie identifie un POTENTIEL
DANGER.
La deuxième partie décrit CE QUI POURRAIT
SE PASSER si vous ignorez AVERTISSEMENT
ou ATTENTION.
La troisième partie décrit COMMENT EVITER
LE DANGER.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes concernant
la sécurité et l’entretien. Lisez-le attentivement avant de conduire. Ne pas
suivre les avertissements contenus dans ce manuel pourrait causer la MORT
ou des BLESSURES.
Il est important que ce manuel reste avec le véhicule quand vous transférez le
kart à un autre utilisateur ou à un autre propriétaire.
Tous les renseignements, illustrations, photos et spécifications contenues
dans ce manuel sont fondés sur les dernières informations disponibles sur
le véhicule au moment de la parution du manuel. En raison des améliorations
ou d’autres changements, il y aura quelques contradictions dans ce manuel.
Nous nous réservons le droit de faire des changements au produit à tout
moment, sans préavis et sans encourir l’obligation de faire les mêmes
changements ou des changements semblables aux véhicules fabriqués ou
vendus auparavant.
2
AVIS AUX UTILISATEURS
Ce véhicule tout-terrain N’EST PAS UN JOUET ET PEUT ÊTRE DANGEREUX
POUR LES UTILISATEURS. Le produit répond aux commandes d’une manière
particulière qui pourrait surprendre les utilisateurs de VTTs et de
motocyclettes. Une collision ou un renversement peuvent se produire
rapidement [à l’improviste], même pendant les manoeuvres de routine comme
les virages ou quand vous êtes en train de monter des collines ou de franchir
des obstacles. Pour vous aider à prendre des décisions informées concernant
la sécurité, vous allez trouver dans ce manuel les procédures d’utilisation
ainsi que des procédures de sécurité qui doivent être suivies. Une aide
complémentaire aux renseignements de sécurité trouvé dans ce manuel est
offerte par les étiquettes de sécurité qui se trouve sur le produit. SUIVEZ
TOUS LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL ET AFFICHÉS
SUR LE PRODUIT.
Les renseignements qui sont particulièrement importants sont distingués
dans ce manuel par les notes suivantes :
AVERTISSMENT
NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTION CONTENUES DANS LES NOTES DESIGNÉES «
AVERTISSEMENT » POURRAIT CAUSER DES
BLESSURES SEVERES OU LA MORT DU
CONDUCTEUR, DU PASSAGER, D’UN
SPECTATEUR OU D’UNE PERSONNE EN TRAIN DE INSPECTER OU DE RÉPARER LE PRODUIT.
ATTENTION
LES INSTRUCTION CONTENUES DANS LES
NOTES DESIGNÉES « ATTENTION » SONT DES
PROCEDURES À SUIVRE AFIN D’ÉVITER
D’ENDOMAGER LE VÉHICULE ET D’ ÉVITER QUE
LE CONDUCTEUR, LE PASSAGER, LES
SPECTATEURS OU LES PERSONNES EN TRAIN DE INSPECTER OU DE RÉPARER LE PRODUIT SOIENT BLÉSSÉS.
REMARQUE : UNE REMARQUE fournit des renseignements clé qui rendent
les procédures plus claires et plus faciles à suivre.
3
AVIS AUX UTILISATEURS
RÈGLES IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE
AVERTISSMENT
1. Ce véhicule n’est peut pas être enregistré pour l’utilisation sur voie
publique. IL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ SUR AUCUNE VOIE PUBLIQUE, RUE,
ROUTE NATIONALE, PARKING, TROTTOIR, OU ALLÉE. Utiliser le véhicule
dans les endroits mentionnés ci-dessus serrait contraire à la loi. Ce véhicule
peut être utilisé seulement sur des propriétés privées et dans régions
approuvées par la loi. Évitez d’utiliser ce véhicule dans des endroits où se
trouvent des objets stationnaires sous lesquels le véhicule pourrait passer.
Ne l’utilisez pas sur des terrains où se trouvent d’autres véhicules de
récréation en marche. Soyez respectueux des propriétaires des lieux et de
l’environnement.
2. Ce véhicule ne doit jamais être utilisé à l’intérieur d’un bâtiment. Les gaz
d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO) qui est un gaz
toxique incolore, insipide et inodore.
3. À moins d’indications contraires contenues dans ce manuel, pour assurer
une utilisation en sécurité du véhicule vous devez vérifier que toutes les vis,
les écrous et les boulons sont bien serrés. Le moteur doit être maintenu
propre, sans tâches ou accumulations visibles de saletés, en prêtant une
attention toute particulière au câble de l’accélérateur et ses connections.
4. Soumis à l’utilisation répétée, les contre-écrous de torsion de type actuel
ont tendance à perdre leur capacité de serrage et il est nécessaire de les
remplacer. Assurez-vous que les contre-écrous fonctionnent correctement.
5. La pression des pneus devrait être vérifiée avant chaque utilisation. La
pression gonflage recommandée est la pression maximale imprimée sur la
surface latérale du pneu. UNE PRESSION DES PNEUS INADEQUATE PEUT
PROVOQUER L’INSTABILITÉ ET NUIRE AU FREINAGE OU À LA CONDUITE DU
VEHICULE.
6. Les modifications du véhicule ou l’enlèvement de pièces originales ou des
étiquettes de sécurité peuvent rendre le véhicule dangereux ou illégal.
N’ENLEVEZ JAMAIS AUCUN CARÉNAGE DE PROTECTION DES PIÈCES EN
MOVEMENT COMME, PAR EXEMPLE, CELUI DE LA COUROIE DE TRANSMISSION.Ces manchons et couvercles sont installés pour la protection du
conducteur et du passager. Si ces carénages de protection sont enlevés pour
l’entretien du kart, avant d’utiliser le véhicule assurez-vous qu’ils sont bien
installés.
4
AVIS AUX UTILISATEURS
7. LE VÉHICULE NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE DEMARRÉ SANS AVOIR
D’ABORD VERIFIER QUE L’ACCÉLÉRATEUR EST DANS LA POSITION DE
RALENTI.Ne démarrez jamais le moteur sans vérifier le bon fonctionnement
de l’accélérateur. N’essayez jamais de démarrer le véhicule sans que le
conducteur soit assis dans la position nécessaire. En démarrant avec le
conducteur assis, celui-ci doit avoir le pied gauche sur la pédale de frein.
8. Ce véhicule n’est pas conçu pour ou destiné à participer aux courses
d’automobiles ou à d’autres formes de compétition.
9. La capacité du conducteur de utiliser en sécurité ce véhicule tout terrain
dépend en grande mesure de sa capacité de discernement. Pour garder un
bon contrôle du véhicule dans toute situation un conducteur ne doit pas être
ni trop petit ni trop grand. Pour pouvoir utiliser en toute sécurité le véhicule,
le conducteur doit aussi être assez âgé, perspicace, compétent et fort. Ce
véhicule devrait être utilisé seulement après une longue période
d’apprentissage sous la direction d’un adulte et après une pratique suffisante.
L’utilisation en sécurité de ce véhicule implique la responsabilité du
conducteur envers la sécurité du passager (si un passager est présent).
10. UN VÉHICULE DE DEUX PLACES EST CONÇU POUR UN SEUL
CONDUCTEUR ET UN SEUL PASSAGER. Aucune personne ne devrait essayer
d’utiliser le véhicule sans être assise et protégée par une ceinture
correctement attachée. Dans le cas des véhicules à double siège sans
passager, la ceinture de sécurité du passager doit être attachée pour
l’empêcher d’être entraînée par les pièces en mouvement. Les passagers
doivent être assez âgés, perspicaces, compétents et forts pour pouvoir se
protéger en cas d’urgence. SUIVEZ TOUJOURS LA RESTRICTION D’ÂGE
RECOMMANDÉE DE 16 ANS POUR LES CONDUCTEURS ET LES PASSAGERS.
11. Quand le véhicule n’est pas utilisé le moteur doit être arrêté.
12. Le conducteur de ce véhicule et le passager (si un passager est présent)
doivent toujours porter un casque approuvé par une agence gouvernementale
comme par exemple le Département de Transport des Etats-Unis (le « DOT
»), le Conseil pour les Casques de Protection de l’Amérique (le « SHCA »), ou
la Fondation Commémorative Snell (la « SNELL »). La plupart des accidents
mortels sur des véhicules tout-terrain sont causés par des blessures à la tête.
Le conducteur devrait aussi porter une visière ou des lunettes de
protection, des bottes ou des chaussures fermés, des gants et d’autres
vêtements protecteurs appropriés.
5
AVIS AUX UTILISATEURS
13. LES VÊTEMENTS AMPLES, LES CHEVEUX LONGS ET TOUT ARTICLE PORTÉ PAR
LE CONDUCTEUR OU LE PASSAGER DOIVENT ÊTRE SOLIDEMENT FIXÉS OU
COUVERTS POUR LES EMPECHER D’ETRE ENTRAINES DANS LES PARTIES EN
ROTATION DU VÉHICULE OU ATTRAPÉS PAR DES OBJETS ENVIRONNANTS QUAND
LE VEHICULE SE DEPLACE. NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSUS
POURRAIT METTRE LE CONDUCTEUR OU LE PASSAGER EN DANGER.
14. NE PLACER PAS LES MAINS, LES PIEDS, OU AUTRE PARTIE DU CORPS OU
LES VÊTEMENTS PRÈS DU MOTEUR, DU POT D’ECHAPPEMENT, DES ROUES, DE
LA CHAÎNE OU D’AUTRES PARTIES EN MOUVEMENT DU VÉHICULE QUAND LE
VEHICULE SE DEPLACE OU LE MOTEUR TOURNE. L’entretien d’un moteur qui a été
démarré ou d’un véhicule dont le moteur tourne doit se faire avec prudence. Vous
devez faire preuve d’une vigilance accrue quand il s’agit d’entretenir un moteur qui a
fonctionné déjà une certaine période ; le moteur et les parties mobile du véhicule
pourrait être extrêmement chaudes.
15. Un terrain mouillé, glissant, accidenté ou trop incliné est potentiellement
dangereux et une conduite négligente du véhicule sur un tel terrain peut provoquer
des blessures. Pour utiliser le véhicule en sécurité dans telles conditions vous devez
conduire à des vitesses modérées. Pour choisir une vitesse adaptée au terrain et aux
conditions de déplacement, le conducteur doit avoir de l’expérience et faire preuve de
maturité et d’habilité.
16. Il est interdit d’essayer de régler, ajuster ou modifier le système de contrôle du
fonctionnement du moteur. Celui-ci et réglé par l’usine et ce réglage a pour but de
limiter la vitesse maximale du moteur (et du véhicule) et protège le moteur des
dommages. Les vitesses excessives sont potentiellement dangereuses pour les
utilisateurs et le moteur.
17. Vous devez vérifier la réserve de combustible avant l’utilisation du véhicule. Le
réservoir à essence ne devrait jamais être rempli pendant que le moteur fonctionne ou
pendant que le moteur est chaud. Ne remplissez pas le réservoir dans un endroit fermé
comme par exemple un garage, quand vous fumez, ou aux alentours d’une flamme
ouverte. Ne remplissez pas le réservoir au maximum. Il ne devrait pas y avoir de
combustible dans l’embouchure du réservoir. Serrez le couvercle du réservoir
fermement pour prévenir le renversement du carburant et un potentiel incendie. Après
avoir rempli le réservoir, avant de démarrer le moteur déplacez le véhicule à une
distance d’au moins 5 mètres du point d’alimentation.
18. Si par hasard le véhicule commence à faire des bruits inhabituels ou à vibrer
anormalement, le moteur doit être arrêté et le fil de bougie débranché. Le véhicule
devrait alors être inspecté pour déterminer s’il est endommagé. Les bruits excessifs
ou les vibrations sont en générale causés par des pièces desserrées ou usées.
6
AVIS AUX UTILISATEURS
19. Quand vous faites des réparations ou des ajustages au véhicule mais qui
n’implique pas d’ajustement au moteur, le fil de bougie doit être débranché et
tenu éloigné de la bougie pour prévenir un démarrage accidentel du moteur.
Quand vous travaillez au moteur ou près de celui-ci, ou quand vous le
démarrez, faites preuve de prudence extrême pour éviter le contact avec le pot
d’échappement, le cylindre, ou d’autres pièces potentiellement brûlantes du
moteur ou des pièces près du moteur.
20. Avant de démarrer le moteur effectuez toujours une inspection de
pré-trajet. Voir la section « Inspection de pré-trajet » dans ce manuel.
21. Si le véhicule est entreposé, il doit être gardé dans un endroit où les
vapeurs d’essence ne peuvent pas atteindre une flamme ouverte ou une
étincelle. Pour un entreposage prolongé, pendant la période d’hiver par
exemple, le réservoir à carburant devrait être drainé dans un endroit ouvert et
froid. Avant d’entreposer le véhicule dans un endroit clos, vous devez attendre
que le moteur soit refroidi. Lisez et gardez tout les documents fournis avec le
véhicule. Les instructions spécifiques récentes et les révisions du manuel de
l’utilisateur sont inclues dans les annexes. Si une partie de la documentation
ne vous semble pas claire, contactez notre compagnie.
22. NE CONDUISEZ JAMAIS CE VÉHICULE SOUS L’INFLUENCE DE
L’ALCOOL, DE DROGUES OU DE N’IMPORTE QUEL TYPE DE MÉDICAMENT.
LA CONDUITE DU VEHICULE DANS DE TELLES CONDITIONS EST
DANGEREUSE POUR VOUS ET POUR LES AUTRES.
23. Ralentissez toujours avant de faire un virage. Une trop grande vitesse
pendant un virage peut provoquer la perte du contrôle ou un renversement du
véhicule et / ou le conducteur ou le passager pourrait être blessés.
24. Pendant les virages, les pneus tout-terrain peuvent augmenter le risque de
perdre le contrôle du véhicule. RALENTISSEZ TOUJOURS! Une collision ou
un renversement peuvent se produire rapidement, même pendant les
manoeuvres de routine comme les virages ou quand vous êtes en train de
monter des collines ou de franchir des obstacles.
25. QUAND VOUS CONDUISEZ, NE VOUS ENGAGEZ PAS DANS DES
COURSES, N’EFFECTUEZ PAS DES SAUTS, N’ESSAYEZ PAS DE FAIRE DES
CASCADES OU DES DERAPAGES CONTROLES. CE VÉHICULE N’EST PAS
CONÇU POUR OU DESTINÉ À UN TEL USAGE.
7
AVIS AUX UTILISATEURS
26. Ce manuel et la documentation annexe fournis avec votre véhicule offrent
des instructions pour l’assemblage, l’entretien et l’utilisation de ce véhicule
mais ils ne sont pas destinés à remplacer le manuel de service.
27. L’assemblage, l’entretien et / ou la réparation de ce véhicule devrait
seulement être exécuté par des mécaniciens compétents et expérimentés
comme des commerçants d’équipements de sports et loisirs, des
commerçants / magasins de motocyclettes ou des commerçants de moteurs
de capacité petite et moyenne dont l’expérience et la capacité de
discernement peuvent garantir qu’aucune modification dangereuse ou
réparation douteuse ne sera faite.
28. Utilisez toujours une prudence extrême quand vous démarrez le moteur.
Évitez de toucher le moteur, le pot d’échappement ou les pièces en
mouvement. Leurs surfaces pourraient provoquer des brûlures au contact.
29. La batterie (si applicable) contient de l’acide sulfurique et ne doit pas
entrer en contact avec la peau, les yeux, ou les vêtements puisque l’acide
provoque des brûlures sévères qui pourraient vous défigurer. Afin d’éviter
une explosion qui pourrait causer des blessures sévères, la batterie – qui peut
produire des gaz explosifs - ne doit pas être exposée aux étincelles, flammes,
cigarettes ou des produits inflammables. Quand vous manipulez des batteries
vous devez utiliser des gants de protection et une protection du visage.
30. QUAND LE VEHICULE EST EN MARCHE TOUT CONDUCTEUR OU
PASSAGER DE MOINS DE 18 ANS DOIT ÊTRE SUPERVISÉS ATTENTIVEMENT
À TOUT MOMENT PAR UN ADULTE RESPONSABLE.
31. La conduite de ce véhicule exige une habileté que ne peut être acquise
que une pratique prolongée. Avant de tenter de conduire le véhicule, dépenser
le temps nécessaire pour maîtriser les techniques de base.
32. Conduisez seulement sur des terrains sûrs et familiers. Évitez le gravier et
les surfaces rocheuses. Soyez prudents sur des surfaces mouillées et tenez
compte de la distance supplémentaire nécessaire au freinage.
8
BR150-1
Barre du pare-broussaille
Volant de direction
Porte-bagages arrière
Phare
Roue arrière
Roue avant
[Partie gauche]
Réservoir à essence
Tableau de bord
Siège
Amortisseur
arrière
Amortisseur
avant
Ceinture de sécurité
[Partie Droite]
9
COMBUSTIBLE ET HUILE
COMBUSTIBLE
Utiliser un combustible approprié est très important pour le moteur.
Assurez-vous que le combustible ne contient pas de la poussière, des
impuretés, ou de l’eau. Utilisez s’il vous plaît de l’essence normale sans
plomb.
HUILE MOTEUR
Votre kart est doté d’un moteur à quatre temps de 150 centimètres cube.
Utilisez s’il vous plaît l’huile selon les indications du graphique ci-dessous.
Pour obtenir la meilleure lubrification possible du moteur, utilisez l’huile
prescrite.
MOTEUR
SAE 10W-30
TEMP.
°C
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
°F
-22
-4
14 32
50
68
86
104
Utilisez le graphique pour choisir un indice de viscosité en fonction de la
gamme de température de votre région.
10
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Lisez et suivez les indications
de toutes les étiquettes
d’avertissements collées sur
votre kart. Assurez-vous que
vous comprenez bien toutes les
étiquettes. Gardez les étiquettes
sur le kart. Ne les enlevez pas
pour aucune raison. Si une
étiquette se décroche ou devient
difficile à lier, vous devez la
remplacer en contactant Baja
Motorsports.
1-
2
1
! AVERTISSEMENT
ÉTRE PRIS DANS LES PIÈCES EN MOUVEMENT, UNE PERTE DE CONTRÔLE, OU
UNE COLLISION PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
Les personnes de moins de 16 ans doivent être supervisés par un adulte.
Portez un casque moto approuvé par le D.O.T.
Sécurisez les cheveux longs et les vêtements amples.
Portez une protection pour les yeux et des vêtements de protection.
Gardez vos bras, vos jambes et vos pieds à l’intérieur du kart.
Ne consommez pas d’alcool ou des drogues.
2-
3
! AVERTISSEMENT
CE KART PEUT ÊTRE DANGEREUX À UTILISER SI VOUS NE
CONDUISEZ PAS PRUDEMMENT. VOUS POUVEZ ETRE
BLESSÉ SI VOUS NE SUIVEZ PAS LES INSTRUCTIONS
CI-DESSOUS :
- LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES
ÉTIQUETTES AVANT DE CONDUIRE.
- N’UTILISEZ JAMAIS CE KART SANS AVOIR LU LES
INSTRUCTIONS. LES DEBUTANTS DOIVENT ETRE
SUPERVISES PAR UN ADULTE.
- N’UTILISEZ JAMAIS CE KART SUR DES VOIES PUBLIQUES.
LE VEHICULE EST CONÇU SEULEMENT POUR L'UTILISATION
« TOUT TERRAIN ».
- N’UTILISEZ JAMAIS CE KART À DES VITESSES EXCESSIVES.
NE ROULEZ JAMAIS SUR DEUX ROUES. N’ESSAYEZ JAMAIS
DES SAUTS OU D’AUTRES CASCADES.
3-
! AVERTISSEMENT
La ceinture de sécurité doit être
portée tout le temps.
11
ATTENTION
Ce véhicule est conçu seulement pour
l'utilisation « tout terrain ».
Ne l’utilisez pas sur des voies publiques,
des rues ou des routes nationales.
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
4
7-
!
5
AVERTISSEMENT
6
- Les pièces en
mouvement peuvent
couper et écraser.
- Protégez vos mains.
- N'utilisez pas le
véhicule avec le garde
chaîne enlevé.
7
! AVERTISSEMENT
4-
PAS DE
CHARGE
MAXIMALE
5-
10 Kg
CHEVEUX
DÉTACHÉS
!
AVERTISSEMENT
NE VOUS ASSEYEZ
PAS ICI !
! AVERTISSEMENT
6-
NE MONTEZ
PAS ICI!
Les cheveux doivent être attachés et sécurisés
à la hauteur ou au-dessus de l'épaule.
Tout vêtement ample doit être sécurisé.
Tous les colliers et les écharpes doivent être
sécurisés.
8
9
8-
!
AVERTISSEMENT
9-
!
AVERTISSEMENT
“Le kart doit être arrêté et le
moteur doit être au ralenti avant
de passer en « Marche Avant
» ou en « Marche Arrière ».”
“Avant de sortir du kart
appliquez le frein à main.”
12
TABLEAU DE BORD ET DÉMARREUR À CLÉ
Bouton d’arrêt
du moteur
Clé de contact
Le Bouton d’arrêt du moteur - Quand le moteur tourne mettez le bouton
en position « Off » (O). Le moteur devrait s’arrêter quand vous poussez le
bouton. Si l’interrupteur n’arrive pas à arrêter le moteur, contactez votre
centre de service.
Démarreur à clé – Insérez la clé dans le démarreur à clé, tournez la clé
dans le sens des aiguilles d’une montre et relâchez la quand le moteur
démarre. Remarque : le bouton d’arrêt du moteur doit être placé dans la
position « ON » (I) et le frein à pied doit être pressé pour que le moteur
démarre.
ATTENTION
Quand vous essayez de démarrer le moteur, ne tournez pas la clé plus
de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas en 5 secondes,
permettez au démarreur de se reposer 10 secondes avant de faire une
nouvelle tentative de démarrage. En enclenchant le démarreur plus de 5
secondes vous risquez d’endommager le moteur de démarrage.
13
PÉDALES DE FREIN ET D’ACCÉLÉRATEUR
ET LEVIER DU FREIN À MAIN
1
2
3
4
1 - Pédale de frein : En appuyant sur la pédale de frein, le système hydraulique pousse les
plaquettes de frein contre le disque et provoque le ralentissement ou l’arrêt du kart.
2 - Pédale d’accélérateur : Quand vous appuyez sur la pédale de l’accélérateur
l’embrayage est engagé et le kart commence à se déplacer en avant.
3 - Réservoir du liquide de frein
4 – Frein à main : Quand vous démarrez le moteur ou arrêtez le véhicule, spécialement sur
une pente, appliquez le frein à main en tirant le levier en arrière vers le siège.
14
AJUSTEMENT DU SIÈGE
Tirez le levier d’ajustement de
position du siège en haut pour
permettre au siège de coulisser.
Déplacez le siège dan la position
désirée. Assurez-vous que le levier
d’ajustement de position est de
nouveau engagé et que le siège est
bien verrouillé dans sa nouvelle
position.
Levier d’ajustement
de position du siège
AVERTISSEMENT
Avant de tenter de modifier la position du siège, assurez-vous que le
moteur est arrêté.
N’utilisez jamais le kart si le siège n’est pas bien verrouillé dans une
position confortable.
Le siège doit toujours être placé et verrouillé dans une position
confortable qui permet au conducteur un contrôle optimal des pédales
de pied, du volant de direction et du bouton d’arrêt du moteur.
15
CONDUIRE VOTRE KART
CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE CONDUIRE
Avant de conduire vous devriez lire soigneusement tous les renseignements
suivants. Si vous êtes correctement préparés, la conduite du véhicule serra
beaucoup plus agréable.
Avant de conduire, vous devriez essayer de trouver un endroit approprié
pour vous familiariser avec le véhicule et pratiquer les manœuvres de base.
Conduisez d’abord sur un terrain plat et sans obstacles pour pratiquer la
conduite du kart.
Assurez-vous qu’il n’est pas interdit de conduire dans l’endroit choisit.
Familiarisez-vous avec les lois locales et, si vous conduisez sur des propriétés
privées, obtenez d’abord l’accord des propriétaires. Si vous ne savez pas où
vous pouvez conduire, contactez la police. Quand vous conduisez, protégez
l’environnement et essayez de ne pas détériorer le terrain. Ne détruisez pas les
plantes, les arbres ou autre végétation. Ne jetez pas les ordures n’importe ou et
ne dérangez pas la faune. Avec votre coopération, les sentiers de karting peuvent
rester ouverts à l’utilisation future.
Après avoir trouvé un endroit approprié pour pratiquer, familiarisez-vous avec le
système de contrôle de votre kart avant de commencer à conduire. Apprenez à
trouver les commandes sans les regarder parce que vous n’aurez pas de temps
de les chercher quand vous conduisez.
Les résidents canadiens doivent obtenir, lire et suivre les lois et les règlements
municipaux et provinciaux ainsi que les actes gouvernementaux relatifs à la
possession et à l’utilisation des véhicules tout-terrain.
16
INSPECTION AVANT DE CONDUIRE
AVERTISSEMENT
Ne pas inspecter le kart avant de conduire ainsi que le manque
d’entretien pourrait être dangereux.
Ne pas inspecter et maintenir le kart pourrait augmenter le risque
d’accident ou d’endommager l’équipement.
Inspectez toujours votre kart avant de l’utiliser et assurez-vous qu’il est dans une
condition propice à une utilisation sûre. Consultez la section INSPECTION ET
ENTRETIEN de ce manuel.
ARTICLES À
VÉRIFIER
CONTENU
Système de
direction
Freins
Pneus
Mouvement doux. Aucune restriction de mouvement. Aucun
jeu ou desserrement.
Force de freinage suffisante. Frein à main efficace.
Pression d’air correcte. Profondeur de bande de
roulement suffisante. Pas de craquements, plis, ou
d’autres dommages.
Assez d’essence pour le voyage voulu. Tuyau de
combustible connecté solidement. Aucun dommage au
réservoir à essence ou au couvercle. Couvercle du réservoir
solidement fermé.
Fonctionnement correct.
Combustible
Bouton d’arrêt du
moteur
Huile de moteur
Niveau nécessaire. Vérifier le niveau de l’huile en
inspectant la jauge à huile. Le niveau de l’huile moteur
devrait être entre les lignes Minimum et Maximum.
Accélérateur
Réponse douce. Retour rapide à la position de ralenti.
Condition générale Les vis et les écrous sont bien serrés ; aucun bruit
anormal provenant du moteur, aucune trace visible de
dommage.
17
INSPECTION AVANT DE CONDUIRE
AVERTISSEMENT
Surcharger le véhicule pourrait être dangereux.
Une surcharge pourrait provoquer des changements dans la réponse du
véhicule aux commandes. Dans certaines situations cela pourrait causer un
accident.
N’excédez jamais la charge maximale autorisée pour le kart.
AVERTISSEMENT
Conduire ce kart avec les modifications inadéquates pourrait être
dangereux.
L’installation inadéquate d’accessoires ou des modifications inadaptées
pourraient provoquer des changements dans la réponse du véhicule
aux commandes. Dans certaines situations ceux-ci pourraient causer
un accident. Ne modifiez jamais le kart par une installation inadéquate
d’accessoires ou par l’utilisation d’accessoires inadaptée.
Il est important de toujours vérifier la condition de votre kart pour prévenir
des problèmes mécaniques et le risque de tomber en panne loin de des zones
habitée sans avoir la possibilité de contacter quelqu’un. Avant d’utiliser le kart,
familiarisez-vous avec les recommandations ci-dessus. Assurez vous que le kart
est en bon état de fonctionnement pour assurer la sécurité du conducteur et du
passager.
AVERTISSEMENT
Effectuer des vérifications liées à l’entretien du véhicule quand le
moteur tourne pourrait être dangereux.
Vous pourriez être sévèrement blessés si vos mains ou vos vêtements
sont attrapés dans les parties en mouvement du kart.
Avant d’effectuer des vérifications liées à l’entretien du véhicule, arrêtez
le moteur sauf quand vous vérifiez le bouton d’arrêt du moteur ou
l’accélérateur.
18
MATÉRIEL DE SÉCURITÉ
Un casque moto approuvé par une agence gouvernementale comme par
exemple le Département de Transport des Etats-Unis (le « DOT ») est la partie
la plus importante de votre équipement de sécurité.
Un casque moto approuvé par une agence comme le « DOT » peut vous éviter
des blessures sérieuses à la tête. Choisissez un casque confortable de taille
correcte. Les commerçants de motocyclette peuvent vous aider à choisir un
casque de qualité appropriée.
AVERTISSEMENT
Utiliser le kart sans porter un casque moto approuvé par une agence
comme le « DOT », ainsi qu’une protection des yeux et des vêtements de
protection pourrait être dangereux.
Utiliser le véhicule sans un casque de motocyclette approuvé par une
agence gouvernementale ou sans protection des yeux augmente le
risque d’être sévèrement blessé à la tête ou d’être tué à la suite d’un
accident. Utiliser le véhicule sans porter des vêtements de sécurité
augmente aussi le risque d’être blessé sévèrement dans un accident.
Portez toujours un casque moto adapté, approuvé par une agence
gouvernementale. Portez toujours une protection des yeux (des lunettes de
protection ou une visière). Vous devriez aussi porter des gants, des bottes,
une blouse ou une jaquette à manches longues et des pantalons.
Vous devriez porter une protection des yeux quand vous vous déplacez avec
le kart. Si une pierre ou une branche vous frappe les yeux, vous pourriez être
sévèrement blessés. Portez des lunettes de protection ou une visière.
Portez des vêtements adéquats quand vous vous déplacez avec le kart. Des
vêtements appropriés peuvent vous protéger contre des blessures. Portez
une bonne paire de gants, des bottes robustes qui couvrent les chevilles,
pantalons et une blouse ou une jaquette à manches longues.
19
RODAGE DU MOTEUR
Le premier mois est le plus important dans la vie de votre véhicule. Une
utilisation appropriée pendant cette période de rodage est essentielle pour
assurer une longue vie et un maximum de performance à votre nouveau
véhicule. Les directives suivantes détaillent les procédures de rodage
nécessaires.
L’ouverture maximale de l’accélérateur recommandée pendant les premières
10 heures d’utilisation : vous ne devriez pas dépasser la moitié de l’ouverture
maximale de l’accélérateur.
Variez la vitesse de rotation du moteur.
Variez la vitesse de rotation du moteur pendant la période de rodage. Ceci
permet aux pièces d’être « chargées » et ensuite « déchargées » (permettre
aux pièces de se refroidir). Bien qu’il soit essentiel de solliciter les
composantes du moteur pendant le rodage, vous devriez faire attention à ne
pas trop solliciter le moteur.
Évitez une vitesse de rotation constante du moteur trop basse. Une vitesse de
rotation constante du moteur trop basse (une charge réduite) peut conduire
au vitrage des composants et par conséquent au manque d’étanchéité.
Permettez au moteur d’accélérer librement sans excéder l’ouverture maximale
recommandée de l’accélérateur.
Avant de conduire, permettez à l’huile du moteur de circuler. Si le moteur
est froid ou tiède, après le démarrage, laissez-le fonctionner au ralenti une
période suffisante. Ceci permet à l’huile de graissage d’atteindre toutes les
composantes critiques du moteur.
Effectuez l’entretien initial qui est le plus critique.
L’entretien initial (entretien pendant la période de rodage) est l’entretien le
plus important pour votre véhicule. Un rodage correct, selon les indications
ci-dessus assurera l’étanchéité désirée des composants du moteur.
L’entretien exigé pendant la période de rodage inclut les ajustements
nécessaires, le serrage de toutes les vis et des écrous et le remplacement
de l’huile usée. En effectuant l’entretien initial à temps, vous êtes assurés
d’obtenir la meilleure longévité du moteur et une meilleur performance.
20
LEVIER DE VITESSE
Le levier de vitesse permet au kart de se déplace
en avant ou en arrière
Pour passer de la marche arrière à la marche
avant ou viceversa:
F
R
1. Relâchez l’accélérateur
2. Appliquer les freins jusqu’à l’arrêt complet.
3. Tirez le levier de vitesse en arrière pour passer
en marche arrière et poussez le en avant pour
passer en marche avant.
4. Quand vous passez en marche arrière,
assurez-vous de ne pas avoir d’obstacles ou des
personnes derrière vous.
5. Appuyez la pédale de l’accélérateur
progressivement en regardant toujours en arrière
pendant la manœuvre.
AVERTISSEMENT
Ne pas regarder en arrière avant et pendant la manœuvre pourrait être
dangereux.
Si vous ne regardez pas derrière vous quand le véhicule est en marche
arrière, le kart pourrait heurter un obstacle ou une personne et peut
causer des blessures et / ou des dégâts.
Avant de commencer la marche arrière et pendant la manœuvre
regardez derrière vous pour éviter les obstacles et les personnes.
Ajustement du levier de vitesse
1. Déplacez le levier vers l’avant à la position
« D » pour que le véhicule puisse avancer.
2. Tirez le levier le levier vers l’arrière à la
position « R » pour que le véhicule puisse
reculer.
3. L’écrou de réglage No. 1 à l’extrémité du
câble peut ajuster l’engrenage à l’intérieur
de la boîte de vitesses ; tournez l’écrou pour
ajuster le câble et assurez-vous qu’il ne soit
ni trop serré ni trop détendu.
4. Ajustez l’écrou de réglage No. 2 si
nécessaire.
21
Écrou No. 1
Écrou No. 2
AJUSTEMENT DU CARBURATEUR
Ne faites jamais des ajustements inutiles. La configuration recommandée
par le fabricant répond à la majorité des situations. Vous aurez besoin d’un
tachymètre pour faire certains ajustements. Les ajustements du carburateur
devraient seulement être exécuté par un mécanicien qualifié.
Vis de ralenti
1. Chauffez le moteur de 5 à 10 minutes environ.
2. Connectez le tachymètre et régler la vitesse de ralenti de l’accélérateur (la
valeur standard est de 1700 rotations par minute (RPM)).
3. Tourner lentement la vis de ralenti au sens inverse des aiguilles d’une
montre et faisant attention à la vitesse de rotation du moteur ; arrêtez
l’ajustement quand la vitesse de rotation du moteur a atteint la valeur désirée.
22
AJUSTEMENT DE LA CHAÎNE ET DE
L’AMORTISSEUR
AJUSTEMENT DE LA CHAÎNE
Vérifiez le réglage de la chaîne après les deux premières heures d’utilisation.
Ajuster-la si elle présente un jeu libre de plus de 12 mm (1/2 pouces).
Écrou
No. 2
9,5 à 12 mm (3/8 -1/2 pouces)
Écrou
No. 1
1. Desserrez l’écrou No. 1.
2. Tournez l’écrou No. 2 dans le sens des aiguilles d’une montre un demi tour
à la fois ; tournez ensuite l’écrou No. 1 jusqu’à ce que il est bien serré.
3. Répéter les étapes susmentionnées jusqu’à ce que la chaîne soit réglée à la
tension désirée.
AJUSTEMENT DE L’AMORTISSEUR AVANT
Il y a cinq positions d’ajustement pour l’amortisseur avant. La position par
défaut, choisie par le fabricant, est la position centrale.
Pour ajuster l’amortisseur, utilisez une clé à molette pour des amortisseurs.
La tension du ressort de l’amortisseur va augmenter quand vous tournez la
clé à gauche elle va diminuer quand vous tournez la clé à droite.
Ajustement
du ressort
23
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Il est très important d’inspecter et d’entretenir votre kart régulièrement.
Suivez les indications dans le tableau ci-dessous. Il montre les intervalles en
mois entre les services périodiques. À la fin de chaque intervalle n’oubliez
pas d’effectuer l’entretien indiqué.
ARTICLES
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
UNE SEMAINE
MENSUELLEMENT
TOUS LES
TROIS MOIS
ANNUELLEMENT
Tuyaux d’essence
I
L
I
Filtre à air
N
N
I
I
Accélérateur et pièces
I
A
I
A
associées
Bougie
C
I
R
Jeu des soupapes
I
I
I
Pendant la période de rodage, remplacez tous le 240 Km (150 miles)
Huile moteur
Après la période de rodage, remplacez tous le 960 Km (600 miles)
Huile de transmission
Filtre passoire à huile
N
N
I
I
de moteur
Carburateur
N
N
N
N
Chaîne principale
I
A
L
Batterie
I
Plaquettes de frein
I
Système de freinage
I
Pièces électriques
I
Boulons, écrous, fermeL
I
tures
Engrainage et boite de
I
I
transmission
Réservoir d’essence
I
I
Pression et usure des
I
pneus
Système de direction
A
Châssis
L
I
Remarque :
1. A = Ajustement ; N = Nettoyage ; I = Inspection, nettoyage ou remplacement
si nécessaire ; L = Lubrification ; R = Remplacement
2. Les articles marqués du symbole “*” doivent être inspectés et réparés par
des professionnels. Si vous êtes un professionnel vous-même, s’il vous plaît
suivez ce manuel de l’utilisateur et choisissez des outils spécialisés.
3. La conduite dans des endroits extrêmement poussiéreux, sablonneux ou
rocheux exige des services plus fréquents.
24
PROGREMME D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Ne pas effectuer l’entretien recommandé ou effectuer un entretien
incorrect peut être dangereux.
Si vous effectuez un entretien inadéquat ou ne entretenez pas votre kart
vous pouvez avoir un accident.
Maintenez votre kart en bon état. Demandez à votre centre de service
autorisé ou un mécanicien qualifié d’effectuer les articles d’entretien
marqués d’un astérisque (*). Si vous avez de l’expérience en mécanique,
vous pouvez effectuer vous-mêmes les autres articles d’entretien
en suivant les instructions de cette section. Si vous n’êtes pas sûrs
comment effectuer l’entretien contactez votre centre de service autorisé
ou appelez Baja Motorsports.
ATTENTION
Si vous utilisez votre kart dans des conditions sévères, un entretien
plus fréquent sera nécessaire.
Conduire votre kart dans des conditions sévères provoque une usure
plus accentuée de votre véhicule. Les conditions sévères comprennent
: la conduite prolongée à des vitesses élevées, ou dans des endroits
poussiéreux, ou sur un terrain mouillé, sablonneux ou boueux. Ces
conditions pourraient provoquer une usure plus accentuée de votre
kart.
Effectuez l’entretien plus fréquemment que montré dans le graphique.
Si vous avez des questions concernant les intervalles d’entretien,
consultez votre centre de service autorisé ou appelez Baja Motorsports.
ATTENTION
Si vous utilisez des pièces de rechange de qualité douteuse vous
pourriez endommager votre kart.
Des pièces de rechange de mauvaise qualité pourraient causer une
usure plus rapide du véhicule et réduire la durée de vie de celui-ci.
Quand vous remplacez des pièces sur votre véhicule, utilisez seulement
des pièces de rechange authentiques ou équivalentes.
25
INSTALLATION DE LA BATTERIE
INSTALLATION DE LA BATTERIE
SERVICE INITIAL ET INSTALLATION DE LA BATTERIE :
Protection pour les yeux
Gants en caoutchouc
AVERTISSEMENT
La procédure suivante est très dangereuse et doit être exécutée avec
le plus grand soin et attention. Portez une protection pour les yeux,
des gants en caoutchouc et gardez de l’eau à votre disposition pour
l’éventualité d’un contact de l’électrolyte avec la peau ou les yeux.
PENDANT QUE LA PROCEDURE EST ÉXÉCUTÉE, TENEZ LES ENFANTS À
L’ÉCART DE L’ENDROIT OU VOUS TRAVAILLEZ.
POISON - PROVOQUE DES BRÛLURES SÉVÈRES. Contient de l’acide
sulfurique.
Évitez le contact avec la peau, les yeux, ou les vêtements.
Pour prévenir des accidents, rincez le récipient vide avec l’eau.
ANTIDOTE :
Externe – Lavez abondamment avec de l’eau.
Interne - Appelez immédiatement un médecin. Buvez une grande quantité
d’eau ou de lait. Prenez ensuite du lait de magnésie, des oeufs battus ou
des légume.
Yeux - Lavez abondamment avec de l’eau pendant 15 minutes et contactez
immédiatement les services médicaux d’urgence.
GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
26
INSTALLATION DE LA BATTERIE
La préparation de la batterie :
·
Mettez la batterie sur une surface horizontale.
Enlever la bande adhésive qui couvre les
cellules à remplir. (Voir figure 20)
.
Portez une protection pour les yeux et des
gants en caoutchouc pour cette étape. Après
avoir enlevée la bande adhésive, repérer
le récipient à électrolyte et placez-le au
dessus les six cellules. Appuyez fermement
le récipient en permettant à la batterie de
percer des trous dans le récipient. Laissez
l’électrolyte couler dans la batterie jusqu’à ce
que le récipient soit complètement vide. (Voir
figure 21)
·
Figure 20
Jetez le récipient à électrolyte dans un endroit
autorisé inaccessible aux enfants et aux
animaux.
Figure 21
·
Après avoir rempli la batterie laissée la
en repos au moins 30 minutes avant de la
charger. Cela permet à l’électrolyte de pénétrer
les électrodes, assure à la batterie une
performance optimale et lui garantit une plus
longue vie.
·
Après 30 minutes la batterie est prête à être
chargée. Placez les bouchons au-dessus des
ouvertures des cellules sans les serrer. (Voir
figure 22)
27
Figure 22
INSTALLATION
DE LA BATTERIE
BATTERY INSTALLATION
Comment faire le chargement initial de la
batterie :
1. Attachez le fil rouge positif (+) à la borne
positive (+) de la batterie. (Voir figure 24)
2. Attachez le fil noire positif (-) à la borne
négative (-) de la batterie. (Voir figure 25)
Remarque : Le fil rouge positif (+) a un plus
grand diamètre que le fil noire positif (-).
Figure 24
3. Taux de chargement : chargez la batterie à
0.7 Ampères pendant une durée de 5 à 10
heures.
•
Après avoir charger complètement la
batterie, étanchez-la en serrant bien les
six bouchons. (Voir figure 26)
•
IInstallez la batterie dans son
compartiment situé derrière le siège.
(Voir figure 27
•
Dès que la batterie est fermement placée
dans son compartiment, attachez le fil
rouge positif (+) à la borne positive (+) de
la batterie et ensuite attachez le fil noire
négatif (-) à la borne négative (-) de la
batterie. (Voir figure 27)
•
Figure 25
Figure 26
Attachez le couvercle de la batterie en
utilisant la courroie en caoutchouc
fournie. (Voir figure 28)
Courroie en
caoutchouc
Figure 27
Couvercle
AVERTISSEMENT
N’ENLEVEZ JAMAIS LES BOUCHONS ET
N’AJOUTEZ JAMAIS DE L’EAU OU DE
L’ÉLECTROLYTE
Figure 28
28
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
· Enlevez la batterie usée qui se trouve sous le siège. La bande de fixation de
la batterie aura besoin d’être enlevée. Repérez et marquez le câble qui est
raccordé à la borne positive (+) et le câble qui est raccordé à la borne négative
(-).
· Nettoyez les connecteurs des câbles à l’aide d’une brosse métallique ou du
papier de verre et enlevez l’oxydation éventuelle.
· Après l’avoir chargée, installez la nouvelle batterie. Pour éviter la corrosion,
mettez de la graisse diélectrique sur les bornes de la batterie. Raccordez les
câbles à la batterie en faisant attention à la polarité : le câble positif à la borne
positive (+) et le câble négatif à la borne négative (-).
· Le câble positif (+) est rouge et a un diamètre plus grand que le câble négatif (-),
qui est noir et plus mince. LE CÂBLE NÉGATIF DOIT ÊTRE LE DERNIER À ÊTRE
RACCORDÉ.
· Serrez les vis des bornes à un couple de 4 Nm.
· Attachez solidement la batterie au véhicule en utilisant la bande de fixation en
métal.
AVERTISSEMENT
· N’OUVREZ PAS les bouchons sellés des cellules de la batterie pour ajouter de l’eau.
· Portez toujours des lunettes de protection et chargez la batterie dans un endroit
bien aéré.
· Si la batterie devient chaude au contact, arrêtez le chargement et permettez à la
batterie de se refroidir.
· N’utilisez pas un chargeur rapide à moins que ce soit un cas d’urgence.
· Au commencement et à la fin du chargement éteignez d’abord le chargeur afin de
prévenir une étincelle électrique et une explosion.
· Chargez la batterie dans un endroit bien aéré.
· NE FUMEZ PAS à proximité d’une batterie et gardez les batteries à distance des
flammes.
AVERTISSEMENT
· Pour éviter la possibilité d’une explosion, raccordez toujours les câbles à la batterie
dans l’ordre spécifié : ROUGE en premier ; NOIRE en dernier. L’explosion d’une
batterie peut provoquer des blessures sérieuses ou la mort.
· Les batteries contiennent de l’acide sulfurique.
· Quand vous travaillez avec de l’acide de batterie, protégez toujours vos yeux avec des
lunettes de protection.
· L’acide de batterie est dangereux et peut provoquer des brûlures sévères.
· NE FUMEZ PAS à proximité des batteries et gardez les batteries à distance des
flammes.
29
HUILE MOTEUR
Pour vérifier le niveau de l’huile :
1. Stationnez le véhicule sur un terrain plat.
Bouchon et jauge d’huile de moteur.
2. Enlevez la jauge d’huile et essuyez-la à l’aide d’un chiffon propre. Réinsérezla dans le trou de remplissage.
3. Enlever de nouveau la jauge et contrôlez le niveau d’huile.
4. Le niveau d’huile sur la jauge doit être situé entre les deux repères «
Minimum » et « Maximum ».
5. Si le niveau d’huile est en dessous du repère « Minimum », ajouter de l’huile.
Ne dépassez pas le repère « Maximum ». Pour choisir le type correct d’huile,
consultez la section 10 respective de ce manuel.
Changement de l’huile de moteur :
L’huile de moteur doit être changée toutes les 20 à 40 heures d’opération. Il
devrait être changé plus fréquemment si vous utilisez le véhicule dans des
endroits boueux et poussiéreux.
1. Stationnez le véhicule sur un terrain plat.
2. Enlevez le bouchon de vidange d’huile (situé à la partie inférieure du moteur,
du côté gauche).
3. Vidangez l’huile dans un récipient approprié et apportez l’huile usée à un
centre de récupération des matières recyclables.
Bouchon de vidange
d’huile
30
NETTOYAGE DU FILTRE À HUILE,
HUILE DE TRANSMISSION
Nettoyage du filtre à huile :
1. Vidangez l’huile selon les indications sur la page 30.
2. Enlevez le bouchon du filtre à huile (situé à la partie inférieure du moteur,
du côté gauche).
3. Enlevez le filtre passoire à huile et le ressort.
4. Nettoyez le filtre passoire avec un solvant.
5. Réinstallez le filtre et remplissez le carter avec 1qt d’huile de moteur (consultez la page 10 pour le type d’huile à utiliser.)
Ressort Filtre passoire
à huile
Drainage de l’huile de transmission :
1. Drainez l’huile de transmission en enlevant le bouchon de vidange d’huile
de transmission (situé à la partie inférieure de la transmission, du côté
gauche).
2. Vidangez l’huile de transmission dans un récipient approprié et apporter
l’huile usée à un centre de récupération des matières recyclables.
Ajouter de l’huile de transmission:
1. Ajoutez de l’huile de transmission en enlevant le bouchon du trou de
remplissage d’huile de transmission (situé à la partie inférieure de la
transmission, du côté gauche).
2. Ajouter 240 ml [8 onces] d’huile de transmission 80W-90.
Bouchon de remplissage
d’huile de transmission
Bouchon de vidange
d’huile de transmission
31
HUILE DE MOTEUR
AVERTISSEMENT
L’huile usée ou neuve peut être dangereuse.
Les enfants et les animaux domestiques peuvent avoir mal en avalant de
l’huile usée ou neuve. Le contact fréquent avec l’huile usée peut causer
le cancer de la peau chez les animaux de laboratoire. Le contact bref
avec l’huile usée peut irriter la peau.
Gardez l’huile usée et neuve à distance des enfants et des animaux
domestiques. Quand vous changez l’huile portez une chemise à
manches longues et des gants imperméables (tels que les gants utilisés
pour laver la vaisselle) pour réduire au minimum le risque de contact
avec l’huile usée. Si l’huile entre en contacte avec votre peau, lavez vous
soigneusement avec de l’eau et du savon. Lavez soigneusement tous les
vêtements et les chiffons tachés ou imbibés d’huile. Débarrassez-vous
correctement de l’huile usée en l’apportant à un centre de récupération
des matières recyclables.
ATTENTION
Ne pas utiliser le type d’huile recommandé peut endommager votre kart.
Utilisez seulement les huiles recommandées, spécifiées dans la section «
COMBUSTIBLE ET HUILE » de ce manuel.
ATTENTION
Le moteur peut être endommagé sévèrement lors du démarrage si la
quantité d’huile est inadéquate.
Laisser tourner le moteur sans huile ou avec une quantité insuffisante
d’huile peut provoquer le surchauffement du moteur.
Vérifiez toujours la quantité d’huile de moteur avant de démarrer le moteur.
32
FILTRE À AIR
Pour assurer un rendement supérieur au moteur, l’élément du filtre à air doit
être toujours propre. Si vous utilisez votre véhicule dans des conditions
normales, vous devriez assurer l’entretien du filtre à air aux intervalles
spécifiés. Vous aurez besoin d’inspecter l’élément du filtre à air beaucoup
plus fréquemment si vous conduisez dans des endroits poussiéreux,
mouillés, ou boueux. Utilisez les procédures suivantes pour enlever,
inspecter et nettoyer l’élément.
L’ENLÈVEMENT DU FILTRE À AIR
Couvercle
1. Localisez la boîte du filtre à air à l’arrière du kart
et enlevez le couvercle.
2. Enlevez l’élément en mousse du filtre.
3. Inspectez l’élément du filtre à air pour repérer la
présence d’éventuelles déchirures ou d’autres
anomalies ; remplacez l’élément du filtre à air s’il
n’est pas en bon état.
4. Lavez et graissez l’élément du filtre à air.
5. Réinstallez le filtre à air et fermez le couvercle.
Filtre à air
Élément du filtre à air
Lavage et graissage de l’élément du filtre :
1. Lavez l’élément du filtre à air avec de l’eau
tiède et du savon ; ensuite rincez-le.
2. Serrez l’élément entre les paumes des
deux mains pour enlever l’excès d’eau
(A). N’enroulez pas et ne tordez pas
l’élément pour éviter de le déchirer.
3. Immergez l’élément dans un récipient
remplit d’huile de filtre à air (B).
Serrez l’élément pour enlever l’excès
d’huile. Assurez-vous que l’élément
est humidifié avec de l’huile (mais qu’il
n’est pas imbibé).
33
FILTRE À AIR
AVERTISSEMENT
Utiliser le moteur sans que l’élément du filtre à air soit en place pourrait
être dangereux.
Si l’élément du filtre à air n’est pas présent pour filtrer les débris et
la poussière et des impuretés entrent dans le moteur quand il tourne,
celui-ci sera sérieusement endommagé.
Ne jamais démarrez ou utilisez le moteur sans que l’élément du filtre à
air soit correctement installé.
ATTENTION
Ne pas inspecter souvent l’élément du filtre à air si le véhicule est utilisé
dans des endroits poussiéreux, mouillés, ou boueux pourrait endommager
votre kart.
Dans telles conditions d’utilisation l’élément du filtre à air peut se colmater
très vite et causer de sérieux dommages au moteur.
Après avoir conduit dans des conditions sévères, vérifiez toujours
l’élément du filtre à air. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez l’élément. Si
l’eau pénètre à l’intérieur de la boîte du filtre à air, nettoyez immédiatement
l’élément et l’intérieur de la boîte.
ATTENTION
Un filtre à air déchiré pourrait endommager votre kart.
Si l’élément est déchiré, la poussière et les débris peuvent entrer dans
le moteur.
Avant et après le nettoyage, examinez soigneusement l’élément pour
voir s’il ne présente pas des déchirures. Si l’élément est déchiré,
remplacez-le avec un nouveau.
ATTENTION
Ne pas positionner correctement l’élément du filtre à air pourrait
endommager votre kart.
Si l’élément n’est pas positionné correctement, une partie de l’air avec
des particules en suspension le contournera et les pièces du moteur
subiront une usure plus accentuée.
Assurez-vous que l’élément du filtre à air est positionné correctement.
34
BOUGIE
REMARQUE : Afin d’éviter de perturber le bon fonctionnement des
composants électroniques, ce kart utilise une bougie à résistance incorporé
(antiparasitage). La sélection d’une bougie inadaptée peut provoquer
l’interférence électronique avec le système d’allumage du kart et affecter le
bon fonctionnement du moteur et du véhicule. Utilisez seulement les bougies
recommandées.
Pour installer une bougie, tournez-la autant que possible avec les doigts, puis
serrez-la en utilisant une clé.
ATTENTION
L’installation incorrecte de la bougie peut endommager votre kart.
Une bougie trop serrée ou une bougie qui a un filetage endommagé
abîmera le filetage en aluminium du cylindre.
Introduisez la bougie dans le trou de bougie et serrez-la soigneusement
à la main. Si la bougie est neuve, après l’avoir serrée fermement avec les
doigts, serrez-la encore un demi tour à l’aide d’une clé. Si vous réutilisez
l’ancienne bougie, après l’avoir serrée fermement avec les doigts, serrezla encore un quart de tour à l’aide d’une clé.
ATTENTION
Des débris peuvent endommager votre kart s’ils pénètrent à l’intérieur du
cylindre par un trou de bougie ouvert.
Des débris peuvent endommager les pièces en mouvement d’un moteur.
Si la bougie n’est pas installée, couvrez le trou de bougie.
Types de bougie
Meija : A7RTC, NGK CR7HS,
Champion : RZ10YC
Pour maintenir une bougie en bon état de fonctionnement, assurez-vous que
la bougie n’est pas encrassée. Enlevez la couche de carbone déposée sur
les électrodes avec une brosse métallique ou une aiguille et, pour un bon
allumage, réglez l’écart entre 0.24 et 0.28 pouces (0.6 à 0.7mm). Utilisez une
jauge d’épaisseur pour vérifier l’écart.
35
PNEUS
Votre kart est équipé avec des pneus à pression basse sans
chambre à air. Les dimensions sont listées ci-dessous :
Avant
Dimensions 19x7-8
Arrière
22x10-10
AVERTISSEMENT
Utiliser le kart avec des pneus inadaptés, ou des pneus gonflés à une
pression incorrecte peut être dangereux.
Si vous utilisez des pneus inadaptés ou une pression de gonflage d’air
incorrecte vous risquez de perdre le contrôle du kart.
Utilisez toujours des pneus aux dimensions recommandées, gonflés à
une pression spécifique. Maintenez toujours une pression de gonflage
correcte selon les indications de cette section.
Condition de la bande de roulement
3.0 mm (0.12 pouces)
de profondeur
ATTENTION
L’utilisation des pneus usés peut être dangereuse.
La traction du véhicule sera diminuée ce qui augmente votre risque d’avoir un
accident.
Quand la profondeur de la bande de roulement a atteint ou est en dessous de 3.0
mm (0.12 pouces), remplacez les pneus avant et arrière.
Pression d’air des pneus
Avant de conduire, vérifiez la pression d’air de tous les pneus. Une pression
d’air incorrecte a des effets défavorables sur la conduite du véhicule, la
réponse du système de direction, la traction, la vie des pneus et le confort
du conducteur et du passager. Assurez-vous que les pneus sont gonflés aux
pressions montrées ci-dessous. La pression de gonflage devrait seulement
être mesurée ou réglée quand les pneus sont froids.
Pression recommandée
Avant
96kpa (14psi)
Arrière
96kpa (14psi)
36
PNEUS
AVERTISSEMENT
Le gonflage excessif des pneus peut être dangereux.
Si vous mettez trop d’air dans un pneu, celui-ci peut éclater et causer des
blessures graves.
Gonflez le pneu progressivement et vérifiez de temps en temps la
pression ; continuez jusqu’à ce que la pression d’air spécifiée soit
atteinte.
Remplacement des pneus
Votre kart est équipé avec des pneus à pression basse sans chambre à air.
L’air est scellé par le contacte des surfaces intérieures de la jante de la roue
et du talon du pneu. Si la jante de la roue ou le talon du pneu est endommagé,
l’air peut s’échapper. Faites attention à ne pas endommager ces parties quand
vous remplacez des pneus.
Il est très important d’utiliser des outils adéquats lors du remplacement ou
la réparation des pneus afin de protéger les jantes et les talons des pneus.
Ce travail doit être effectué par votre centre de services autorisé ou par une
station de réparations de pneus qualifiée.
Quand vous détachez le talon du pneu de la jante, faites attention à ne pas
endommager la surface intérieure de la jante ou le talon du pneu.
AVERTISSEMENT
L’utilisation des pneus incorrectement installés peut être dangereuse.
Si les pneus sont incorrectement installés, le kart peut avoir un
comportement anormal.
Les pneus sont prévus à tourner dans une direction spécifique, tel
qu’indiqué par les flèches sur la paroi latérale de chaque pneu. Installez
les pneus correctement afin qu’ils tournent dans la direction nécessaire.
Réparation des pneus sans chambre à air
Si l’air s’échappe ou le pneu est percé et dégonflé, le pneu peut être réparé en
utilisant un emplâtre de réparation. S’il s’agit d’une coupure ou si le dommage
ne peut pas être réparée en utilisant un kit de réparation, le pneu doit être
remplacé. Si vous utilisez votre kart dans des endroits ou les services de
transport et de réparation ne sont pas immédiatement disponibles, il est
fortement recommandé que vous amenez avec vous un kit de réparation
pneus et une pompe à air.
37
FREINAGE
Votre kart a des freins hydrauliques à disque sur toutes les
quatre roues.
AVERTISSEMENT
Ne pas inspecter et entretenir correctement le système de freinage de
votre kart peut être dangereux.
Un entretien incorrect des freins augmente le risque d’avoir un accident.
Avant de conduire, assurez-vous que vous avez respecté toutes les
indications concernant l’entretien des freins trouvées dans la section «
INSPECTION AVANT DE CONDUIRE » de ce manuel. Pour un entretien
correct des freins suivez toujours le PROGRAMME DE ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
Utiliser le kart dans des conditions sévères peut être dangereux si vous
n’inspectez pas l’usure des freins assez fréquemment.
L’utilisation du kart sur des terrains pleins de boue, d’eau ou de sable, ou
dans d’autres conditions extrêmes peut provoquer l’usure accélérée des
freins. Cela pourrait causer un accident.
Si vous utilisez votre véhicule dans de telles conditions, les freins
doivent être inspectés plus fréquemment qu’il est recommandé dans le
PROGRAMME DE ENTRETIEN.
38
INSPECTION DES FREINS HYDRAULIQUES À DISQUE AVANT ET ARRIÈRE
Réservoir de liquide
de frein
Bouchon de liquide de frein
Niveau du liquide
de frein
Tuyau de frein
Etrier du frein à
disque avant
Disque de
frein
Tuyau de frein
Tuyau de frein Disque de
frein
Etrier du frein à
disque arrière
1. Inspecter les étriers de frein à disque avant et arrière pour voir s’il n’y a pas des
fuites. S’il y a une fuite de liquide de frein, la sécurité du conducteur et du passager
pourrait être affectée.
2. Inspecter le tuyau de frein et les joints pour repérer les éventuelles fissures ou
fuites.
3. Vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein ; si
le niveau est au repère « Minimum » ou en dessous, vérifiez l’état d’usure des
plaquettes de frein et le système hydraulique pour repérer les éventuelles fuites.
4. Pour ajouter du liquide de frein, dévissez les vis qui se trouvent à la partie
supérieure du récipient de liquide de frein. Ajoutez du liquide de frein de type DOT3
ou DOT4. Ne mélangez pas les deux types de liquide de frein.
AVERTISSEMENT
Ne pas entretenir correctement les plaquettes de frein et les étriers peut
être dangereux.
L’utilisation du véhicule avec des plaquettes de frein usées augmente le
risque d’accident.
Si vous constatez que les plaquettes de frein doivent être remplacées,
contactez votre centre de services autorisé. Inspectez et entretenez bien
les étriers et les plaquettes de frein. Remplacez les plaquettes de frein
par paires.
39
DÉPANNAGE
Les informations suivantes sont fournies pour vous aider à trouver des solutions et des réponses aux problèmes et aux questions probables concernant
l’utilisation de votre kart. Si vous avez des questions supplémentaires ou
rencontrez d’autres problèmes, contactez votre centre de services autorisé.
Le moteur tourne, mais ne démarre pas
Le commutateur «
ON / OFF » est dans
la position « OFF »
Pas de
combustible
De l’eau mélangé
au combustible
Vidangez le
système
Alimentez le
véhicule
Bougie
Compression du
moteur : 155 livres
Pas d’étincelle
à la bougie
Pas de compression
Contactez un centre
de services
Filtre à combustible
obturé
Le moteur s’arrête ou perd de la puissance
Pas de combustible
Bougie encrassée
Moteur surchauffé
Alimentez le véhicule
Filtre à air colmaté
Nettoyez le radiateur
Tuyau de combustible
tordu ou bouché
Echappement bouché
Nettoyez l’extérieur
du moteur
Contactez un centre
de services
De l’eau mélangé
au combustible
Vidangez le système
40
VÉRIFICATION DU SYSTÈME
D’ALLUMAGE
1. Enlevez la bougie et rattachez-la au fil de bougie.
2. Mettez le bouton d’arrêt du moteur en position « On » (I).
3. Appliquez le levier du frein arrière pour vous assurer que les roues arrière sont bloquées.
Remarque : Si la pédale de frein n’est pas pressée le moteur ne peut pas démarrer.
4. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour actionner le moteur de démarrage.
5. Votre assistant doit vérifier la présence de l’étincelle. Si le système d’allumage fonctionne
correctement, une étincelle bleu doit apparaître entre les électrodes de la bougie. S’il n’y a pas
d’étincelle, apportez votre véhicule à votre centre de services.
AVERTISSEMENT
Effectuez l’essai de l’étincelle incorrectement peut être dangereux.
Vous pourriez recevoir un choc électrique de haute tension si vous ne connaissez pas bien la
procédure.
N’effectuez pas ce test sans connaître bien la procédure. Ne gardez pas la bougie près du trou
de bougie pendant le test. N’effectuez pas ce test si vous avez une maladie cardiaque ou si
vous portez un stimulateur. N’effectuez pas ce test près de récipients de combustible ouverts
ou près de l’essence répandue par terre, sur le moteur ou n’importe quelle autre partie du kart.
PROBLÈME : Calage du moteur
1. Assurez-vous qu’il y ait assez de combustible dans le réservoir à essence.
2. Vérifiez pour voir si la bougie n’est pas encrassée. Enlevez la bougie et nettoyez-la.
Remplacez-la, si nécessaire.
3. Assurez-vous que le robinet et le réservoir à essence ne sont pas bouchés.
4. Vérifiez la vitesse de ralenti. Si nécessaire, réglez-la à l’aide d’un tachymètre. La
vitesse correcte de ralenti est de 1400 à 1600 rpm.
41
TRANSPORT
Il est préférable de transporter le kart dans la position normale.
Vis de
drainage
Avant de transporter le kart, drainez l’essence du carburateur selon les
indications ci-dessous :
1. Drainez l’essence du carburateur dans un récipient vide en desserrant la
vis de drainage qui se trouve à la partie inférieure du carburateur.
2. Après avoir drainé toute l’essence, resserrez la vis de drainage.
AVERTISSEMENT
Le drainage du combustible du carburateur peut être dangereux.
L’essence pourrait s’enflammer si vous ne la manipulez pas correctement.
Quand vous drainez l’essence du carburateur, assurez-vous que le moteur
est arrêté. Ne fumez pas et ne faites jamais la vidange ou le plein du
réservoir dans un endroit ou il y a du feu ou des étincelles. Ne versez pas
d’essence, sinon vous pouvez créer un risque d’incendie. Débarrassezvous correctement du combustible vidangé.
ATTENTION
Ne pas sécuriser le kart correctement peut être dangereux.
Ne pas sécuriser le véhicule correctement peut causer un accident ou
des dommages au véhicule.
Quand vous transportez le kart, sécurisez le levier du frein à main et
immobilisez le véhicule solidement avec des sangles, des cordes, ou
d’autres moyens semblables. Lors du transport du véhicule en position
debout utilisez des arrimages supplémentaires.
42
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
Un nettoyage efficace de votre kart est une partie nécessaire de l’entretien.
Le nettoyage est nécessaire pour garder l’aspect attirant de votre kart et pour
maintenir un niveau élevé de performance. Un nettoyage correct peut aussi
prolonger la vie du véhicule.
Il est important de nettoyer et inspecter le kart après chaque utilisation,
surtout après avoir traversé des broussailles ou des terrains boueux,
marécageux, poussiéreux ou couvert d’eau salé.
L’accumulation de boue et de végétation - surtout sur le moteur et le système
d’échappement - peut réduire la capacité de refroidissement du moteur,
dissimuler des dommages, ou accélérer l’usure des pièces. Il est important
d’enlever tous les débris pendant le nettoyage.
PRÉPARATION POUR LE NETTOYAGE
Lavez le kart avant que la boue sèche.
Bloquez ou sellez l’extrémité du tuyau d’échappement (le silencieux) et le
filtre à air en utilisant un morceau d’emballage en plastique, un chiffon ou
une autre méthode pour empêcher l’eau d’entrer dans le moteur.
ATTENTION
Les machines à laver à haute pression peuvent endommager le kart.
Les machines à laver à haute pression, comme celles des stations de
lavage payantes, ont assez de pression pour endommager certaines
pièces du kart. Un jet d’eau à haute pression pourrait provoquer de la
rouille, corrosion et une usure plus accentuée des pièces.
N’utilisez pas de machines à laver à haute pression pour nettoyer votre
kart.
43
LAVAGE DU KART
Avec un peu de soin, votre kart peut être lavé dans une manière semblable au
lavage d’une voiture.
Remarque : Évitez d’asperger ou de permettre à l’eau de couler sur les pièces
suivantes :
● Démarreur à clé
● Bougie
● Couvercle du réservoir à essence
● Carburateur
● Filtre à air
Pour enlever la majorité des saletés et des débris utilisez un tuyau d’arrosage
à pression basse Lavez votre kart à la main avec du savon ou un détergent
doux et de l’eau. Essayez d’enlever complètement la saleté et les débris sans
une pression excessive de l’eau, même sur des endroits difficile à atteindre
comme par exemple les ailettes du cylindre, les attaches ou les dispositifs
de fixation. Vous pouvez utiliser des chiffons, des gants et des brosses de
nettoyage. Soyez prudents quand vous utilisez les brosses puisqu’elles
peuvent gratter les surfaces en plastique ou peintes. Rincez le VTT
abondement avec de l’eau propre. Séchez tous les endroits avec un chamois
ou un tissu absorbant mou.
INSPECTION APRÈS NETTOYAGE
Enlevez les chiffons ou le plastique de protection du tuyau d’échappement.
Pour identifier et éliminer les éventuels problèmes survenus pendant la
dernière utilisation, vérifiez votre kart en suivant les procédures détaillées
dans la section INSPECTION AVANT DE CONDUIRE.
AVERTISSEMENT
Utiliser le kart avec des freins mouillés peut être dangereux.
Les freins mouillés ne peuvent pas fournir autant de puissance d’arrêt
que les freins secs. Ceci peut causer un accident.
Testez vos freins après le nettoyage de votre kart en conduisant à basse
vitesse. Si nécessaire, appliquez les freins plusieurs fois pour permettre
à la friction de sécher les plaquettes.
44
PROCÉDURE D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre kart pendant longtemps, il aura
besoin d’un service spécial exigeant des matériaux appropriés, équipement
et compétence. Pour cette raison, nous vous recommandons d’effectuer
ce travail d’entretien à un centre de services autorisé. Si vous souhaitez
entretenir vous-mêmes la machine pour l’entreposage, suivez les instructions
générales ci-dessous :
VÉHICULE
Placez le véhicule sur un terrain plat et lavez-le entièrement.
ESSENCE
Evacuez l’essence du réservoir à l’aide d’une pompe à main. Drainez
l’essence du carburateur en desserrant la vis de drainage du carburateur.
AVERTISSEMENT
Le drainage du combustible peut être dangereux.
L’essence peut s’enflammer si vous ne la manipulez pas correctement.
Avant de drainer l’essence du réservoir, assurez-vous d’avoir arrêté le
moteur.
Ne faites pas le plein, ne fumez jamais et ne vidangez pas le combustible
quand vous êtes dans des endroits où il y a du feu ou des étincelles.
Tenez les animaux et les enfants à distance de l’essence et débarrassezvous correctement du combustible vidangé.
PNEUS
Gonflez les pneus à la pression recommandée.
EXTERIEUR
1. Aspergez toutes les pièces en vinyle et an caoutchouc avec une substance
protectrice pour caoutchouc.
2. Aspergez les surfaces non peintes avec de l’antirouille.
3. Appliquez de la cire de voiture aux surfaces peintes.
PROCÉDURE POUR RETOURNER AU SERVICE
1. Nettoyer le véhicule entièrement.
2. Assurez-vous que le véhicule est correctement lubrifié.
3. Effectuez l’INSPECTION AVANT DE CONDUIRE selon les indications du
manuel.
4. Démarrez le véhicule selon les indications du manuel.
45
EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE
SÉRIE DU VÉHICULE
Afin d’enregistrer et d’obtenir le titre de propriété pour votre kart vous devez
connaître les numéros de série du véhicule et du moteur. Vous avez aussi
besoin de ces nombres pour aider votre centre de services autorisé ou Baja
Motorsports à commander des pièces.
Le numéro de série du véhicule est gravé sur le châssis derrière le siège. Le
numéro de série du moteur se trouve sur le côté gauche du moteur.
Numéro de série du moteur
Numéro de série du véhicule
Notez les numéros de série ci-dessous pour pouvoir les retrouver facilement
Numéro de série du véhicule :
Numéro de série du moteur :
46
SPÉCIFICATIONS
DIMENSIONS
Longueur totale...........................................................................................2375 mm
Largeur totale...............................................................................................1391 mm
Hauteur totale..............................................................................................1524 mm
Empattement................................................................................................1880 mm
Garde au sol.................................................................................................146 mm
Poids à sec . ................................................................................................233.6 kg
MOTEUR
Modèle..........................................................................................................DZ1P57QMJ
Type..............................................................................................................refroidi par air forcé, mono cylindre, à quatre temps
Cylindrée......................................................................................................149.6 cc
Alésage x course.........................................................................................57.4mm X 57.8mm
Puissance maximale....................................................................................9.2 hp / 7500rpm
Couple maximal............................................................................................10 Nm / 6500rpm
Vitesse de ralenti..........................................................................................1700±100rpm
Capacité du réservoir principal à essence........................................................5.6L (1.5 gal)
Huile de moteur...................................................................................................850ml (0.9 qt)
Temps de démarrage...................................................................................<15s
Pente maximale............................................................................................>20˚
Vitesse maximale.........................................................................................56 km/h
(35 miles à l’heure)
Niveau de bruit pendant l’accélération......................................................optimisé
Type de batterie, voltage, capacité....................................................................12N14-BS/12V 8Ah
Fusible...................................................................................................................15A
CHÂSSIS
Type de frein avant/arrière..................................................................................Hydraulique à disque
contrôlé à pédale
Type de combustible...........................................................................................No. 90 ou plus (sans plomb)
Type d’huile de lubrification...............................................................................SAE10W/30SF
Lubrification.........................................................................................................par bain d’huile et circulation d’huile
Refroidissement...................................................................................................par air forcé
Allumage...............................................................................................................à décharge de condensateur « CDI »
Démarrage............................................................................................................Electrique
Bougie...................................................................................................................A7RTC
Ecart des électrodes de bougie..........................................................................0.6 à 0.7mm
Transmission........................................................................................................À chaîne
Rapport de Transmission....................................................................................F1:1 R1:1.45
Taux de compression...........................................................................................9.5:1
Amortisseur..........................................................................................................Progressif, à ressort
Suspension avant................................................................................................Verticale, étendue, à double triangle
PNEUS
Taille avant..............................................................................................................19x7-8
Taille arrière...........................................................................................................22x10-10
47
Headlight
48
B
Y/R
R
B/W
G
B/W
G
Br
G
Br
G
Ignition switch
G/Y
Light switch
B
Brake switch
G
Rectifier
R Y
Y
Y B/G
Chock
assembly
G
Resistor
G
Y Y
Y/R
G
G
CDI
B/R
L/W B/Y B/W
12V8AH
R/W
Magneto
L/W
Fuse
15A
R
B/R
Start relay
Spark plug
Ignition coil
G/Y
Br
G
Start Magneto
Tail/brake light
DIAGRAMME ÉLECTRIQUE
BAJA MOTORSPORTS – GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES
ÉMISSIONS D’ECHAPPEMENT
VOS DROITS ET VOS OBLIGATIONS DE GARANTIE
La période de garantie du système de contrôle des émissions d’échappement pour
ce véhicule commence à la date à laquelle le véhicule est livré au premier
acheteur, autre qu’un commerçant autorisé, ou à la date à laquelle il est utilisé pour
la première fois comme véhicule de démonstration, comme véhicule loué ou
véhicule d’entreprise. La date de l’entrée en vigueur de cette garantie est la
première des dates mentionnées auparavant, et la garantie continue pendant 60
mois après cette date, ou jusqu’à 5,000 Km, si le véhicule atteint les 5,000 Km avant
la fin des 60 mois, sauf en cas d’abus, négligence ou manque d’entretien
approprié de votre véhicule. Si une condition légitime de garantie existe, le distributeur vous réparera votre véhicule sans frais, en incluant le diagnostique, les
pièces et la main d’oeuvre. Si une pièce du système de contrôle des
émissions d’échappement est défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée par
le distributeur. Ce-ci représente votre garantie concernant les défauts du système
de contrôle des émissions d’échappement.
LES RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE
En tant que propriétaire du véhicule, vous êtes responsables de l’entretien requis.
Vous devez garder un dossier complet de tous les entretiens effectués sur votre
véhicule et conserver tous les reçus concernant l’entretien de votre véhicule. On ne
peut pas vous nier une revendication de garantie uniquement à cause d’un manque
d’entretien complet et accompli à temps ou parce que vous n’avez pas gardé tous
vos reçus et un dossier complet de maintenance. Vous êtes responsable d’apporter
votre véhicule à un commerçant autorisé aussitôt qu’un problème existe. Les
réparations de garantie devraient être accomplies dans un délai de temps
raisonnable, à ne pas excéder 30 jours.
En tant que propriétaire du véhicule, vous devriez être conscient que l’on peut
vous nier votre garantie si votre véhicule ou une partie de celui-ci est tombé en
panne dû à l’abus, négligence, maintenance inadéquate, ou modifications non
approuvées.
COUVERTURE GARANTIE
Le distributeur garantie que chaque véhicule neuf 2009 ou plus récent :
• est conçu, construit et équipé afin de se conformer, au moment de l’achat initial, à
tous les règlements applicables de l’Agence pour la Protection de l’Environnement
des États-Unis et du Conseil des Ressources Atmosphériques de Californie; et
• est libre de défauts des composants et de la main d’oeuvre qui conduiraient un
tel véhicule à ne pas être conforme aux règlements applicables de l’Agence pour
la Protection de l’Environnement des États-Unis ou du Conseil des Ressources
Atmosphériques de Californie pour les périodes spécifiées ci-dessus.
49
Votre garantie du système de contrôle des émissions d’échappement couvre les
pièces dont le mal fonctionnement engendrerait l’augmentation des émissions
d’échappement du moteur, en incluant les commandes électroniques, le système
d’injection du combustible, le carburateur, le système d’allumage, le pot catalytique, ou tout autre système utilisé sur ce véhicule pour contrôler les émissions
d’échappement si les pièces en question sont installées à l’achat du véhicule. La
liste peut aussi inclure des tuyaux, des connecteurs et d’autres dispositifs liés aux
émissions d’échappement. Le remplacement ou la réparation d’autres composants
(en incluant les pièces, la main d’oeuvre et d’autres coûts) non couverts par la
garantie du système de contrôle des émissions d’échappement ou par la garantie
standard sont sous la responsabilité du propriétaire.
Les réparations couvertes sous cette garantie peuvent être demandées seulement
quand les réparations sont accomplies par un commerçant ou un centre de service
autorisés. Le distributeur ne couvrira pas les réparations exécutées en dehors
d’un commerçant ou d’un centre de service autorisés. L’utilisation des pièces
non équivalentes aux pièces originales peut diminuer l’efficacité du système de
contrôle des émissions d’échappement de votre véhicule. Si vous utilisez une
telle pièce et un commerçant autorisé détermine que la pièce est défectueuse ou
provoque le mal fonctionnement d’une autre pièce couverte par la garantie, votre
demande de réparation et de mise en conformité de votre véhicule avec les normes
applicables peut être niée.
Cette garantie du système de contrôle des émissions d’échappement s’ajoute à la
Garantie Limitée standard.
EXCLUSIONS ET RESTRICTIONS
Cette garantie ne couvre pas les choses suivantes :
• L’arrêt ou le mal fonctionnement du système de contrôle des émissions
d’échappement provoqués par abus, modification, accident, mauvais usage ou
l’utilisation d’essence à plomb.
• Le remplacement d’articles consommables de maintenance, à moins qu’il ne
s’agit d’équipements originaux utilisés dans des conditions normales, présentant
des défauts dans les composants ou la main d’œuvre et le premier intervalle de
remplacement requis de l’article n’a pas été dépassé. Les articles consommables
de maintenance incluent, mais ne sont pas limités aux bougies, filtres, agent de
refroidissement, lubrifiants, garnitures, tuyaux et courroies.
• Le remplacement des pièces, réglages et autres services qui font partie de la
maintenance requise du véhicule.
• Les véhicules équipés d’un odomètre ou un indicateur horaire dont la lecture est
rendue difficile ou altérée intentionnellement afin de ne plus déterminé le kilométrage réel.
• Les réparations ou les remplacements à la suite de :
• Accident
• Mauvais usage
50
• Utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas conformes aux
spécifications originales et qui affectent défavorablement la performance du
véhicule
• Dommages physiques, corrosion, ou défauts provoqués par le feu, les
explosions ou des causes semblables au-delà du contrôle du distributeur.
• Mal fonctionnement non provoqué par des défauts des composants ou la
main d’œuvre.
L’utilisation du véhicule dans n’importe quel type de course, compétition ou
d’événements semblables entraîne l’annulation immédiate et complète de
cette garantie et de toutes les autres.
RESPONSABILITÉ LIMITÉE
La responsabilité du distributeur sous la Garantie du Système de Contrôle
des Émissions d’Échappement est limitée uniquement au fait de remédier les
défauts des composants ou de main d’œuvre par un commerçant autorisé à
son commerce et pendant les heures d’ouverture habituelles. Cette garantie
ne couvre pas le dérangement, la perte d’utilisation du véhicule ou le
transport du véhicule au commerçant autorisé. Le distributeur n’a aucune
obligation légale envers aucune personne pour des dommages-intérêts
accessoires, indirects ou spéciaux d’aucune description, qui résultent
directement ou indirectement de cette garantie ou de tout autre contrat, ou
qui sont le résultat d’une négligence ou de n’importe quel type d’erreur, acte
fortuit ou intentionnel, délit civil ou autre.
Aucune garantie explicite du système de contrôle des émissions
d’échappement n’est donnée par le distributeur sauf comme spécifié par la
présente garantie. Toute autre garantie du système de contrôle des émissions
d’échappement présumée par la loi, incluant toute garantie concernant la
valeur marchande ou usage approprié d’un produit est limitée aux termes de
la garantie du système de contrôle des émissions d’échappement énoncés
dans cette garantie. Les déclarations précédentes de garantie sont exclusives et ont priorité sur tout autre remède. Toutes les garanties explicites non
mentionnées dans cette garantie sont considérées nulles. Certains États ne
permettent pas des restrictions sur la durée d’échéance d’une garantie
implicite, et par conséquent les susdites restrictions peuvent ne pas
s’appliquer si elles sont contraires à la législation des États respectifs.
Aucun commerçant n’est autorisé à modifier cette Garantie du Système de
Contrôle des Émissions d’Échappement. Si vous avez des questions à propos
de vos droits de garantie et de vos responsabilités, vous devriez contacter
BAJA MOTORSPORTS.
51
Baja, INC.
P.O. Box 61150
Phoenix, AZ. 85082
Téléphone: 602-443-9180
Centre de réparations téléphone: 866-250-7155
52

Manuels associés