Manuel du propriétaire | Roland V-Synth XT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
212 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland V-Synth XT Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour le V-Synth XT Roland.
201b
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
“Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations vitales pour l’utilisation correcte de cet appareil. En
outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi et consulter la liste de sons.
Conservez ensuite ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
204
206j
207
209
230
231
232
220
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
* Windows® a la dénomination officielle suivante: “Microsoft® Windows® operating system”.
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
* Mac OS est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.
* SmartMedia est une marque commerciale de Toshiba Corp.
* OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc.
* FreeMIDI est une marque commerciale de Mark of the Unicorn, Inc.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
POWER
202
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension
électrique de force suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné
à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes
dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi
et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION – L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez toutes les instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes énoncées.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil.
Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres
appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche
polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée
possède deux broches, dont une plus large que l’autre. Les
fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont
une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième
broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin
de faire remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer
le cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du
cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le constructeur.
12. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil
durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
13. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien
est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche
secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets
ont pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie
ou à une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRUDENCE
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
........................................................................................................................
001~50
• Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une prise de courant
avec une borne de terre.
........................................................................................................................
002a
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
........................................................................................................................
010
• Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou
un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des
niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne
l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable.
Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
........................................................................................................................
AVERTISSEMENT
011
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des
trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à
l’intérieur de ce produit.
003
• N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques
pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
........................................................................................................................
004
• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un
véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, audessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports
mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
........................................................................................................................
005
• Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand
recommandé par Roland.
........................................................................................................................
006
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support
recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien
horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni support ni stand, veillez à
placer ce produit dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
008a
• Branchez le produit à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le mode d’emploi ou indiquées à l’arrière
du produit.
........................................................................................................................
008e
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
........................................................................................................................
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de
l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer
une électrocution ou un incendie!
........................................................................................................................
........................................................................................................................
012a
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez
le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez
votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou
chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”) quand:
• le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une
autre façon),
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche
un changement de performance marqué.
........................................................................................................................
013
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable
jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires
au maniement de ce produit.
........................................................................................................................
014
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
........................................................................................................................
015
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une
prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez
particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la
puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive
peut augmenter la température du câble et, éventuellement,
entraîner une fusion.
........................................................................................................................
016
• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre
revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
........................................................................................................................
023
• N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant
une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre
élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
........................................................................................................................
026
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, d’atomiseurs ou sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur
ce produit avec un chiffon sec et doux.
........................................................................................................................
3
Consignes de sécurité
PRUDENCE
PRUDENCE
101a
108a
• Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.
102b
• Avant de déplacer ce produit, débranchez le cordon secteur de la
prise de courant et déconnectez tous les câbles le reliant à des
appareils périphériques.
• Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit.
109a
........................................................................................................................
103a
• A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la
avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé
durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la
fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
........................................................................................................................
104
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent.
De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
........................................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets
lourds.
........................................................................................................................
107b
• Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec des mains
humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise
murale ou de l’instrument.
........................................................................................................................
• Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 54).
........................................................................................................................
110a
• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
........................................................................................................................
118c
• Conservez les vis éventuellement retirées et les vis fournies en lieu
sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne
les avalent accidentellement.
........................................................................................................................
120
• Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant de brancher
toute source de signal qui ne requiert aucune alimentation. L’alimentation fantôme est suffisamment puissante pour endommager
des dispositifs tels que des microphones dynamique et autres.
Veuillez consulter la documentation des microphones avant de les
brancher à ce produit.
(Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC, 10mA max.)
........................................................................................................................
........................................................................................................................
Remarques importantes
291b
Outre les informations des sections “Instructions importantes de sécurité” (p. 2) et “Consignes de sécurité” (p. 3), veuillez lire et suivre
les conseils suivants:
Alimentation
301
• Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d’un circuit auquel vous
avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver,
four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont
l’appareil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui
pourraient être enregistrés. Dans certains cas, les parasites pourraient même
entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible d’utiliser une
prise murale faisant partie d’un autre circuit, nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasites entre ce produit et la prise murale.
307
• Avant de brancher ce produit à d’autres appareils, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
308
• Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors
tension avec son interrupteur POWER, cela ne signifie pas que ce produit
soit complètement coupé de la source d’alimentation. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur
POWER puis débranchez le cordon secteur de la prise de courant. Branchez
donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement
accessible.
Emplacement
351
• L’usage de ce produit à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de
bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de ce produit ou
éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Ce produit peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
352b
• Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans
fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si
vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou
coupez-le.
4
355b
• Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de
température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à
l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des
pannes ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissez-le reposer
quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
Entretien
401a
• Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune
sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
452
• N’oubliez pas que toutes les données contenues dans ce produit sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les réglages auxquels
vous tenez sur une carte de mémoire ou sur papier (si possible). Durant les
réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, d’éviter
toute perte de données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à
la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Consignes de sécurité
Précautions supplémentaires
Avant d’utiliser des cartes
• Il est impossible de détacher les fixations pour rack du V-Synth XT. Ne
dévissez jamais d’autres vis que celles du “dispositif anti-inclinaison”. Cela
risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
Utilisation de cartes de mémoire
• Avant tout transport du V-Synth XT, il faut installer le “dispositif anti-inclinaison” fourni. L’appareil risque d’être endommagé si vous le transportez
sans “dispositif anti-inclinaison” (p. 19).
551
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce
produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de
faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur carte de mémoire.
552
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données
stockées dans la mémoire de l’appareil, sur une carte de mémoire ou un
autre appareil MIDI (tel qu’un séquenceur) une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant les pertes
de données.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum
d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs
de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
554
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main –
jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer
des court-circuits.
557
• Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.
558a
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout la nuit).
559a
• Si vous devez transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son
emballage d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage
équivalent.
562
• Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un
autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
• Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter ce produit.
De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible.
Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, veuillez contacter son fabricant.
Compatibilité des patches créés
avec un V-Synth plus ancien
• Si les patches créés avec un V-Synth dont le système est antérieur au
système 2.0 (systèmes 1.00~1.51) utilisent des formes d’onde PCM
préprogrammées, ces patches ne sont pas produits correctement avec
la version 2.0.
704
• Insérez prudemment la carte jusqu’au bout: elle doit être correctement mise
en place.
705
• Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire. Veillez également à
ce qu’ils restent propres.
708
• Les cartes de mémoire sont constituées d’éléments de précision; maniez-les
donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique,
veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps
avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs
violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou
d’autres endroits de ce type (température de stockage: –25~85˚ C).
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
Maniement de CD-ROM
801
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus
correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD
disponible dans le commerce.
Copyright
851
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public,
diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits
d’auteur (composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public,
etc.) est illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur.
852b
• Lors de l’échange de signaux audio via une connexion numérique avec un
dispositif externe, cet appareil peut effectuer un enregistrement sans être
soumis à certaines restrictions SCMS (“Serial Copy Management System”).
Ce produit est effectivement conçu exclusivement pour la production musicale et n’est donc pas soumis à ces restrictions tant qu’il est utilisé pour
enregistrer des données (telles que vos propres compositions) non protégées par les droits d’auteur de tiers. (SCMS est un système empêchant des
copies numériques de seconde génération et ultérieures. Il est intégré aux
enregistreurs MD ainsi que dans d’autres appareils audio numériques consommateur afin de protéger les droits d’auteur).
853
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre les
législations relatives aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour violation de droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit.
■ Patches utilisant un oscillateur PCM
Patches utilisant des formes d’onde préprogrammées
Non compatibles
NON reconnus par la version 2.0
Patches utilisant des formes d’onde utilisateur
Compatibilité ascendante
Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0
■ Patches utilisant un oscillateur analogique
■ Patches utilisant un oscillateur constitué par le signal d’entrée
Compatibilité ascendante
Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0
5
Comment lire ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi est structuré de la façon suivante. Pour en savoir
davantage sur les patches et les formes d’onde du V-Synth XT,
veuillez consulter le fascicule avec la liste de sons (“Sound List”).
Démarrage rapide (p. 17)
Ce chapitre propose une introduction élémentaire au V-Synth XT et
donne des explications simples, faciles à comprendre, afin de permettre au débutant de découvrir rapidement de nombreuses fonctions du V-Synth XT. Durant la lecture du Démarrage rapide, nous
vous conseillons d’effectuer les opérations décrites sur votre
V-Synth XT. Cela vous aidera à saisir le mode de fonctionnement des
opérations de base.
Référence (p. 55)
Survol du V-Synth XT
Ce chapitre décrit la structure du V-Synth XT et son fonctionnement
de base. Cette lecture est essentielle pour bien comprendre le mode
d’emploi du V-Synth XT.
Jouer en mode Patch
Ce chapitre explique comment jouer sur le V-Synth XT en mode
Patch. Cette lecture est essentielle pour bien comprendre le mode
d’emploi du V-Synth XT.
Créer un Patch
Ce chapitre explique comment créer des patches et décrit la fonction
et la composition des paramètres de patches. Lisez ce chapitre si
vous souhaitez créer des patches.
Autres fonctions
Ce chapitre explique comment transmettre des données à un appareil MIDI externe (Data Transfer) et comment ramener tous les paramètres du V-Synth XT à leur réglage d’usine (Factory Reset). Lisez-le
selon vos besoins.
Appendices (p. 149)
Ce chapitre contient une section de dépannage à laquelle vous pouvez faire appel si le V-Synth XT ne fonctionne pas selon vos attentes.
Vous y trouverez également une liste de messages d’erreur que vous
pouvez consulter lorsqu’un de ces messages apparaît à l’écran. A
cela s’ajoutent une liste de paramètres et un tableau d’équipement
MIDI.
Conventions dans ce manuel
Pour rendre les explications plus simples, nous avons utilisé les conventions typographiques suivantes:
Les termes et illustrations entre crochets droits [ ] représentent des
boutons et des commandes en face avant. Par exemple, [MODE]
représente le bouton MODE tandis que [
], [
], [
] et [
]
représentent les boutons du curseur.
Les termes et illustrations entre crochets en tête de flèche < > indiquent des éléments apparaissant à l’écran (tactile) que vous pouvez
toucher (actionner) du doigt. Le manuel vous priera de “toucher”
l’élément indiqué de l’écran tactile.
(p. **) fait référence aux pages du manuel.
Vous trouverez ci-dessous la signification des symboles précédant
certains passages.
Créer un kit de batterie (mode
Rhythm)
Il s’agit de remarques. Lisez-les.
Ce chapitre explique comment créer un kit de batterie
Il s’agit de rappels ou de références. Lisez-les selon vos besoins.
Créer et éditer des échantillons (mode
Sample)
Il s’agit d’astuces pour le maniement du V-Synth XT. Lisez-les
selon vos besoins.
Ce chapitre explique comment échantillonner puis éditer et encoder
les échantillons. Lisez-le si vous voulez échantillonner des sons.
Renvoi à des pages de référence. Lisez-les selon vos besoins.
Paramètres communs à tous les
modes (mode System)
Ce chapitre décrit le fonctionnement et la structure des paramètres
système du V-Synth XT. Lisez-le selon vos besoins.
Fonctions concernant le disque (mode
Disk)
Ce chapitre couvre les opérations sur disque telles que la sauvegarde
et le chargement de données. Lisez-le selon vos besoins.
Transfert de données (mode USB)
Ce chapitre explique comment brancher le V-Synth XT à votre ordinateur et transférer des données de patches et de forme d’onde, par
exemple. Lisez-le selon vos besoins.
6
Les saisies d’écran imprimées dans ce manuel reposent sur les
réglages d’usine. Ces réglages affichés peuvent néanmoins différer des réglages usine définitifs.
Les noms de patches des saisies d’écran imprimées dans ce
manuel peuvent différer des noms d’usine définitifs.
Fascicule supplémentaire:
Mode d’emploi de la V-Card
Les cartes d’extension VC-1 et VC-2 de la série Roland “V-Card” sont
installées en usine dans le V-Synth XT. Pour savoir comment utiliser
les cartes VC-1 “D-50” et VC-2 “Vocal Designer”, voyez le “Mode
d’emploi de la V-Card”.
Sommaire
Mode d’emploi ............................................................................................................ 1
Comment lire ce mode d’emploi............................................................................... 6
Sommaire.................................................................................................................... 7
Caractéristiques principales ................................................................................... 12
Présentation ............................................................................................................. 14
Façade......................................................................................................................................................... 14
Face arrière ................................................................................................................................................ 16
Démarrage rapide .............................17
Préparations ............................................................................................................. 18
Installer le V-Synth XT............................................................................................................................. 18
Brancher un ampli et des enceintes ....................................................................................................... 20
Mise sous tension ..................................................................................................................................... 21
Utiliser une V-Card .................................................................................................................................. 22
Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast) ................................................................................. 22
Montage de la protection de la carte PC ............................................................................................... 23
Opérations élémentaires sur l’écran tactile .......................................................... 24
Activer/couper le bip .............................................................................................................................. 24
Déplacer le curseur d’écran..................................................................................................................... 25
Editer une valeur ...................................................................................................................................... 26
Entrée avec le pavé numérique .............................................................................................................. 27
Tester les sons ......................................................................................................... 28
Sélection de patches et production de sons .......................................................................................... 28
Jouer avec un patch du V-Synth XT à partir d’un appareil MIDI externe (clavier MIDI) ............. 29
Sélectionner des patches dans la liste .................................................................................................... 29
Sélection de patches favoris (Patch Palette).......................................................................................... 30
Jouer avec un kit de batterie (mode Rhythm) ...................................................................................... 31
Fonctions de jeu....................................................................................................... 32
Manipuler les sons avec le pad Time Trip ............................................................................................ 32
Modifier le son en temps réel avec les commandes E1~E8 ................................................................ 34
Jouer des arpèges (Arpeggio) ................................................................................................................. 36
Variations du son pas à pas
(Multi Step Modulator)............................................................................................................................ 38
Maintenir les notes jouées (Key Hold) .................................................................................................. 39
Créer un Patch ......................................................................................................... 40
Créer un patch intuitivement (Sound Shaper) ..................................................................................... 40
Initialisation des réglages de patch........................................................................................................ 42
Sélection d’un type de structure............................................................................................................. 43
Activer/couper chaque section .............................................................................................................. 45
Réglage des oscillateurs (OSC1/2)......................................................................................................... 46
Mixer/Moduler deux sons (Mod).......................................................................................................... 47
Appliquer de la modélisation COSM aux oscillateurs (COSM1/2).................................................. 48
Contrôle du volume dans le temps (TVA)............................................................................................ 49
Exploiter les effets du V-Synth XT ......................................................................................................... 50
Sauvegarder vos patches ......................................................................................................................... 51
Mise hors tension...................................................................................................................................... 54
7
Sommaire
Référence ..........................................55
Survol du V-Synth XT .............................................................................................. 56
Structure du V-Synth XT ......................................................................................................................... 56
Structure de base ........................................................................................................................... 56
Polyphonie ..................................................................................................................................... 56
Instrument multitimbral .............................................................................................................. 56
Mémoire..................................................................................................................................................... 57
Structure de la mémoire............................................................................................................... 57
Opérations élémentaires sur le V-Synth XT ......................................................................................... 58
Changer de mode de fonctionnement ([MODE]) ..................................................................... 58
Jouer en mode Patch............................................................................................... 60
Page “PATCH PLAY”.............................................................................................................................. 60
Afficher la page ‘PATCH PLAY’ ................................................................................................ 60
Sélectionner un patch............................................................................................................................... 60
Sélectionner vos patches favoris
(Patch Palette) ................................................................................................................................ 61
Sélection d’un patch par catégorie.............................................................................................. 61
Sélectionner des patches dans la liste......................................................................................... 62
Jouer des notes isolées (Mono) ............................................................................................................... 63
Glissements de hauteur (Portamento)................................................................................................... 63
Réglages de commandes (contrôleurs; Control) .................................................................................. 63
Jouer des arpèges (Arpeggio) ................................................................................................................. 64
Maintenir un arpège ..................................................................................................................... 64
Réglages de l’arpégiateur............................................................................................................. 65
Création d’un motif d’arpège original (Pattern Edit) .............................................................. 65
Faire varier le son par pas (Multi Step Modulator) ............................................................................. 68
Appliquer divers effets ............................................................................................................................ 69
Appliquer un effet avec le pad Time Trip ................................................................................. 69
Appliquer des effets avec les commandes E1~E8 .................................................................... 70
Synchroniser musique et vidéo en jouant sur le V-Synth XT (V-LINK)........................................... 71
Passer en mode V-LINK............................................................................................................... 71
Fonctions V-LINK pilotables par le V-Synth XT et messages MIDI...................................... 71
Créer un patch.......................................................................................................... 72
Effectuer les réglages de patch ............................................................................................................... 72
Initialisation des réglages du patch (PATCH Init) ................................................................... 73
Copier les réglages de patch (PATCH Copy) ........................................................................... 73
Nommer un patch (PATCH Name)....................................................................................................... 74
Assigner un patch à une catégorie ......................................................................................................... 74
Sauvegarder des patches (PATCH Write) ............................................................................................ 75
Ecouter le patch de la mémoire d’arrivée (Compare).............................................................. 76
Rassembler vos patches favoris (Patch Palette) ........................................................................ 76
Effacer des patches (PATCH Delete) ..................................................................................................... 77
Créer un patch intuitivement (Sound Shaper) ..................................................................................... 77
Fonctions des paramètres de patches .................................................................................................... 79
Réglages communs à tout le patch (Common) ......................................................................... 79
Modifier des formes d’onde (OSC1/OSC2) .............................................................................. 86
Mixer/Moduler deux sons (MOD)............................................................................................. 93
Appliquer divers effets à chaque note jouée (COSM1/COSM2) ........................................... 93
Réglage du volume et du panoramique (TVA) ........................................................................ 94
Réglages d’enveloppe................................................................................................................... 95
Réglages LFO ................................................................................................................................. 96
Réglages d’effets d’un patch (Effect).......................................................................................... 97
Réglages de zone (Zone).......................................................................................................................... 99
Partage du clavier entre différents sons (Split)......................................................................... 99
8
Sommaire
Créer un patch de batterie (Drum) ........................................................................................... 101
Créer un kit de batterie (mode Rhythm)............................................................... 102
Kit de batterie: description.................................................................................................................... 102
Jouer en mode Rhythm.......................................................................................................................... 102
Créer un kit de batterie .......................................................................................................................... 103
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)................................................. 104
Echantillonnage ...................................................................................................................................... 104
Réglages avant l’échantillonnage (qu’est-ce qu’un ‘Template’?) ......................................... 104
Procédure d’échantillonnage..................................................................................................... 105
Rééchantillonnage (Resampling) .............................................................................................. 109
Configuration............................................................................................................................... 109
Réglages des pré-effets (effets à l’entrée)................................................................................. 110
Réglages du métronome ............................................................................................................ 111
Informations sur les échantillons ......................................................................................................... 112
Importer un échantillon......................................................................................................................... 113
Editer un échantillon.............................................................................................................................. 113
Procédure d’édition commune.................................................................................................. 113
Editer la région spécifiée de l’échantillon................................................................................ 115
Région à mettre en boucle (Loop Region) ............................................................................... 117
Tempo original ............................................................................................................................ 118
Convertir l’échantillon en données V-Synth XT (Encode) .............................................................. 118
Sélection du type d’encodage.................................................................................................... 119
Détection automatique d’événements...................................................................................... 120
Effacer et ajouter des événements............................................................................................. 120
Sauvegarder un échantillon .................................................................................................................. 121
Paramètres communs à tous les modes (mode System)................................... 122
Réglage des paramètres système.......................................................................................................... 122
Sauvegarder les réglages système (Write)............................................................................... 122
Initialiser les réglages système (Init) ........................................................................................ 122
Fonctions des paramètres système....................................................................................................... 123
Réglages communs à tout le système (Com)........................................................................... 123
Commandes (Controller) ........................................................................................................... 127
Paramètres V-LINK .................................................................................................................... 129
Gestion de données (mode Disk) ......................................................................... 131
Aperçu des fonctions ‘Disk Utility’...................................................................................................... 131
Opérations élémentaires........................................................................................................................ 131
Tri des fichiers affichés dans une liste...................................................................................... 132
Charger le projet d’un disque dans le V-Synth XT (Load Project) .................................................. 132
Sauvegarder un projet sur disque (Save Project)............................................................................... 133
Supprimer des fichiers superflus (Clean Project) .............................................................................. 133
Importer des patches ou des formes d’onde (Import Files) ............................................................. 133
Initialiser un disque (Format) ............................................................................................................... 134
Gestion des fichiers et dossiers (Tools) ............................................................................................... 135
Copier des fichiers/dossiers (Copy) ........................................................................................ 135
Déplacer des fichiers/dossiers (Move) .................................................................................... 136
Supprimer des fichiers/dossiers (Delete)................................................................................ 136
Renommer un fichier/dossier (Rename) ............................................................................................ 137
Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB)................................................... 138
A propos des fonctions USB ................................................................................................................. 138
Installation et réglages du pilote .......................................................................................................... 138
Echanger des messages MIDI avec l’ordinateur ................................................................................ 138
Flux des signaux audio USB (fonction de source audio USB) ......................................................... 138
Transfert de fichiers entre l’ordinateur et l’instrument (Storage) ................................................... 139
Windows ...................................................................................................................................... 139
9
Sommaire
Macintosh ..................................................................................................................................... 141
Exemples d’utilisation de la fonction ‘Storage’.................................................................................. 143
Utiliser V-Synth Librarian..................................................................................................................... 145
Caractéristiques de V-Synth Librarian..................................................................................... 145
Installation.................................................................................................................................... 145
Autres fonctions..................................................................................................... 146
Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Data Transfer)............................................... 146
Initialisation (retour aux réglages d’usine) (Factory Reset) ............................................................. 147
Affichage Info (Info)............................................................................................................................... 147
Réglage de sensibilité de l’écran tactile (Calibration Mode) ............................................................ 148
Réglage de sensibilité de l’écran tactile.................................................................................... 148
Appendices ......................................149
Liste des paramètres ............................................................................................. 150
Paramètres de patch............................................................................................................................... 150
Paramètres système................................................................................................................................ 156
Liste des paramètres d’effets COSM.................................................................... 159
Paramètres des effets COSM................................................................................................................. 159
Overdrive/Distortion ................................................................................................................. 159
Wave Shape.................................................................................................................................. 159
Amp Simulator ............................................................................................................................ 160
Speaker Simulator ....................................................................................................................... 160
Resonator...................................................................................................................................... 160
1st order SideBandFilter............................................................................................................. 160
2nd order SideBandFilter ........................................................................................................... 161
Comb Filter .................................................................................................................................. 161
Dual Filter..................................................................................................................................... 161
TVF ................................................................................................................................................ 162
Dynamic TVF ............................................................................................................................... 162
Polyphonic Compressor............................................................................................................. 162
Polyphonic Limiter ..................................................................................................................... 162
Frequency Shifter ........................................................................................................................ 163
Lo-Fi Processor ............................................................................................................................ 163
TB Filter ........................................................................................................................................ 163
Liste des effets ....................................................................................................... 164
Paramètres des effets MFX.................................................................................................................... 164
01: Parametric EQ (égaliseur paramétrique) ........................................................................... 165
02: Graphic EQ (égaliseur graphique)...................................................................................... 165
03: Resonant Filter....................................................................................................................... 165
04: Isolator and Filter .................................................................................................................. 166
05: Distortion/OD (Distorsion/Overdrive) ............................................................................ 167
06: Amp Simulator (Simulateur d’ampli de guitare) ............................................................. 167
07: Auto Wah ............................................................................................................................... 168
08: Humanizer ............................................................................................................................. 169
09: Dynamic Processor (processeur dynamique stéréo)........................................................ 169
10: Tape Echo Simulator............................................................................................................. 170
11: Stereo Delay ........................................................................................................................... 170
12: Multi Tap Delay..................................................................................................................... 171
13: Reverse Delay ........................................................................................................................ 172
14: Vocal Echo.............................................................................................................................. 172
15: Band Pass Delay .................................................................................................................... 172
16: Analog Delay -> Chorus ...................................................................................................... 173
17: Digital Chorus ....................................................................................................................... 174
10
Sommaire
18: Space Chorus ......................................................................................................................... 174
19: Hexa Chorus .......................................................................................................................... 174
20: Analog Flanger ...................................................................................................................... 175
21: BOSS Flanger ......................................................................................................................... 175
22: Step Flanger ........................................................................................................................... 176
23: Analog Phaser........................................................................................................................ 176
24: Digital Phaser......................................................................................................................... 177
25: Rotary...................................................................................................................................... 177
26: Tremolo/Auto Pan ............................................................................................................... 178
27: Stereo Pitch Shifter ................................................................................................................ 178
28: OD/DS -> Cho/Flg (Overdrive/Distortion -> Chorus/Flanger).................................. 179
29: OD/DS -> Delay (Overdrive/Distortion -> Delay) ......................................................... 179
30: Cho/Flg -> Delay (Chorus/Flanger -> Delay) ................................................................. 180
31: Enh -> Cho/Flg (Enhancer -> Chorus/Flanger) .............................................................. 180
32: Enh -> Delay (Enhancer -> Delay)...................................................................................... 181
33: Vocal Multi............................................................................................................................. 181
34: Guitar Multi ........................................................................................................................... 182
35: Bass Multi ............................................................................................................................... 182
36: EP Multi .................................................................................................................................. 183
37: Keyboard Multi ..................................................................................................................... 184
38: Phonograph............................................................................................................................ 185
39: Radio Tuning ......................................................................................................................... 185
40: Bit Rate Converter ................................................................................................................. 185
41: Pseudo Stereo......................................................................................................................... 186
Paramètres de chorus............................................................................................................................. 186
Chorus Type................................................................................................................................. 186
Paramètres de chorus ................................................................................................................. 187
Paramètres Reverb ................................................................................................................................. 187
01: Room 1 .................................................................................................................................... 187
02: Room 2 .................................................................................................................................... 188
03: Room 3 .................................................................................................................................... 188
04: Hall 1 ....................................................................................................................................... 189
05: Hall 2 ....................................................................................................................................... 189
06: Hall 3 ....................................................................................................................................... 190
07: Garage..................................................................................................................................... 190
08: PLATE..................................................................................................................................... 191
09: Non-Linear ............................................................................................................................. 191
10: Delay ....................................................................................................................................... 192
Dépannage.............................................................................................................. 193
Problèmes liés au V-Synth XT .............................................................................................................. 193
Problèmes liés au pilote USB (Windows) ........................................................................................... 194
Problèmes liés au pilote USB (Macintosh) .......................................................................................... 196
Description des messages.................................................................................... 197
Messages ERROR ................................................................................................................................... 197
Messages WARNING ............................................................................................................................ 198
Messages d’information ........................................................................................................................ 199
Qu’est-ce que le MIDI?........................................................................................... 200
Les prises MIDI............................................................................................................................ 200
Canaux MIDI et générateurs de sons multitimbraux ............................................................ 200
Tableau d’équipement MIDI................................................................................... 201
Fiche technique...................................................................................................... 202
Index........................................................................................................................ 203
11
Caractéristiques principales
Le V-Synth XT est un synthétiseur professionnel avec un générateur de sons basé sur la technologie de pointe Roland, ce qui vous garantit un
niveau inégalé d’expressivité musicale.
Que ce soit au travers de simulations acoustiques ou de riches nappes sonores, de grooves rythmiques ou de sons d’une agressivité impossible à
produire avec des synthétiseurs plus anciens, le V-Synth XT propose des variations sonores exceptionnelles. De plus, les cartes d’extension logicielles VC-1 et VC-2 de la série “V-Card” Roland sont préinstallées. Vous pouvez donc changer de système par une simple pression sur un commutateur sans devoir couper et rétablir l’alimentation. Grâce à ces deux cartes d’extension, le V-Synth XT se mue en deux appareils supplémentaires: “D-50” et “Vocal Designer”.
Que vous jouiez sur scène ou au studio, le V-Synth XT vous propose toujours des sons aussi superbes qu’uniques – et prêts à l’emploi.
■ Générateur de sons V-Synth avec
des sons absolument uniques
■ Fonction ‘Sound Shaper’ facilitant
la création intuitive de sons
● La génération de sons est constituée d’un oscillateur PCM doté
de la fonction VariPhrase, d’oscillateurs de modélisation analogiques, de modulateurs puissants et de processeurs COSM dotés
de filtres à bandes latérales (“side band”). Vous pouvez déterminer la façon dont ces sections sont reliées en sélectionnant
simplement la “structure” voulue. La combinaison de ces sections, offrant chacune de vastes possibilités, produit des sons
absolument inédits, impossibles à générer sur un autre synthétiseur.
● La fonction “Sound Shaper” du V-Synth XT vous évite de régler
chacun des innombrables paramètres disponibles. Choisissez un
gabarit (“template”) dans la liste pour sélectionner et exploiter
les paramètres de ce modèle. Il ne vous reste alors plus qu’à
actionner quelques commandes ou boutons pour obtenir les
variations voulues et créer des sons réellement professionnels.
● Chacun des deux oscillateurs peut adopter un des trois types
suivants: PCM (VariPhrase), modélisation analogique et le traitement de signaux externes. Des enveloppes dédiées sont disponibles pour les paramètres principaux de chaque oscillateur. Même
si vous utilisez uniquement les oscillateurs, vous pouvez appliquer tout un éventail de modulations.
●
● Les oscillateurs PCM exploitent la technologie “VariPhrase”
Roland. Véritable révolution pour la reproduction de formes
d’onde, le VariPhrase permet de modifier indépendamment la
hauteur, la vitesse et le formant des données audio en temps réel
tout en conservant une qualité audio irréprochable. Cette fonction transforme une forme d’onde PCM en données audio “élastiques” que vous pouvez étirer dans la direction que vous voulez
afin de créer des changements de sonorité organiques.
● Les oscillateurs de modélisation analogique proposent des formes d’onde comme “Super Saw” qui vous permet d’obtenir des
textures sonores épaisses et légèrement désaccordées. Un oscillateur avec réinjection (feedback) permet de générer un son solo
aux variations spectaculaires. Vous disposez de 14 formes
d’onde.
● Le signal de sortie des oscillateurs peut être traité par des processeurs COSM Roland. Allant bien au-delà des filtres disponibles
sur les synthétiseurs typiques, ces processeurs élargissent considérablement les possibilités de traitement. Vous disposez de 16
types: un filtre TVF, la modélisation d’ampli de guitare, un processeur LoFi, un filtre “side band” (bande latérale) conférant une
hauteur utilisable au bruit ou à une phrase, un “résonateur” faisant office de “caisse de résonance” etc. Vous pouvez aussi
appliquer un processeur COSM à une source audio externe et
vous servir du V-Synth XT comme filtre super puissant.
12
■ Patches pratiques et sans pareil
Vous pouvez modifier tous les aspects sonores, y compris les formes
d’onde. Vous pouvez échantillonner avec le V-Synth XT ou importer
des fichiers WAV/AIFF d’appareils externes, ce qui fait de cet instrument un outil idéal pour le professionnel en quête d’originalité.
● Le mode “Rhythm” du V-Synth XT vous permet d’assigner différents sons V-Synth à chaque touche du clavier. Vous pouvez
donc utiliser le générateur de sons du synthé comme kit de batterie et piloter différents sons simultanément. Comme vous assignez à chaque touche un son V-Synth entièrement éditable, vous
disposez de l’arsenal sonore souhaité, allant d’une grosse caisse
analogique à des boucles rythmiques VariPhrase.
■ Variations spectaculaires du son
● Le V-Synth XT propose un modulateur multi-pas vous permettant de moduler quatre paramètres parmi toute une série simultanément sur base de motifs ascendants ou descendants complètement différents. Vous pouvez programmer les motifs ascendants et descendants avec les commandes de façade et activer la
fonction “Smoothing” afin de vous servir du résultat comme
“LFO”.
● Les formes d’onde VariPhrase peuvent être influencées par la
fonction Time Trip. En traçant un cercle du doigt sur le pad Time
Trip, vous pouvez arrêter la progression d’une forme d’onde
tout en maintenant le son. Cela vous permet de piloter cet extrait
“congelé” via le clavier comme s’il s’agissait d’un son “banal”.
Vous pouvez aussi créer des effets particuliers tels que le contrôle manuel de la progression des break beats.
● Toutes les fonctions liées aux changements temporels peuvent
être synchronisées. Le VariPhrase, le LFO et l’enveloppe de chaque section, l’arpégiateur programmable, le modulateur multipas et les effets peuvent tous être contrôlés par le tempo maître.
Caractéristiques principales
■ Matériel à la hauteur des
exigences du professionnel
● Une conception unique en son genre permet d’installer le
V-Synth XT aussi bien sur une table que dans un rack. L’ensemble n’a pas seulement de l’allure, il est aussi éminemment pratique.
● Le V-Synth XT dispose d’un grand écran couleur tactile constituant une interface utilisateur complète et bien conçue pour faciliter l’édition. Les 8 potentiomètres d’édition donnent d’ailleurs
un petit air “analogique” à l’édition. Elles peuvent en outre servir au pilotage MIDI.
● Sorties audio numériques optique et coaxiale. La sortie accepte
des fréquences d’échantillonnage de 44.1kHz, 48kHz et 96kHz.
La sortie principale (MAIN) est dotée de prises jack TRS symétriques.
● L’entrée en façade (prise XLR et jack) convient pour tous les
modèles de microphones. Une alimentation fantôme est disponible, tandis qu’un commutateur pour signaux à haute impédance
vous facilite l’utilisation de la source voulue, allant d’un micro
de studio à une guitare électrique.
● Le port USB permet l’échange des fichiers, la communication
MIDI et le “streaming” de données audio. Une simple connexion
USB suffit pour transférer une large palette de données à votre
ordinateur. Il est même possible d’utiliser le V-Synth XT en tant
que convertisseur USB/audio.
● Vous pouvez aussi archiver vos données sur une PC. Des adaptateurs pour cartes PC disponibles dans le commerce vous permettent d’utiliser des cartes CompactFlash ou SmartMedia.
■ Cartes d’extension de la série
“V-Card” pré-installées
● Le V-Synth XT est livré avec les cartes VC-1 et VC-2 de la série VCard Roland. Sans devoir couper puis rétablir l’alimentation,
vous pouvez transformer le V-Synth XT en un produit complètement différent d’une simple pression sur un commutateur
(p. 22).
→ La VC-2 “Vocal Designer” transforme le V-Synth XT en un
processeur de modélisation de voix humaines hors pair.
Jouez sur le clavier tout en parlant dans le micro pour créer
de superbes chœurs parfaitement intelligibles, voire d’autres
sons vocaux d’une qualité exceptionnelle.
Pour savoir comment utiliser la carte VC-2 “Vocal Designer”,
voyez son mode d’emploi.
Qu’est-ce que ‘VariPhrase’?
Le VariPhrase a les avantages suivants:
1 Changements de la hauteur, de la durée et du timbre (“formant”) en temps réel.
2 Synchronisation avec le tempo et adaptation de la hauteur
faciles.
3 Un seul échantillon couvre une plage de notes bien plus
large que les échantillonneurs numériques traditionnels.
4 Conserve la qualité du son tout en proposant les trois avantages mentionnés ci-dessus.
Le VariPhrase surmonte la plupart des problèmes des échantillonneurs et enregistreurs numériques traditionnels en matière
de phrases audio. Problèmes typiques rencontrés par les échantillonneurs et les enregistreurs numériques
• Tout changement de tempo modifie la hauteur.
• Tout changement de hauteur modifie la vitesse (tempo) et le
timbre (formant) de la phrase.
• Le contrôle des phrases audio reste rudimentaire. Il est
impossible de ne modifier qu’un extrait d’un échantillon en
temps réel.
• La plupart des échantillonneurs requièrent de nombreux
échantillons pour couvrir, de façon réaliste, des plages de
notes plus conséquentes.
• Si les échantillons n’utilisent pas le même tempo, il est
impossible de jouer des accords utilisables.
• Les changements de hauteur ou de tempo sur les échantillonneurs numériques ont tendance à dégrader la qualité
audio.
Le VariPhrase résout tous ces problèmes.
→ La VC-1 “D-50” transforme le V-Synth XT en module D-50
(un synthé numérique “classique” sorti en 1987). Vous
retrouvez non seulement les patches d’usine mais aussi toutes les fonctions pour offrir ce son si unique du D-50 – avec
toutefois la stabilité du matériel actuel.
Pour savoir comment utiliser la carte VC-1 “D-50”, voyez son
mode d’emploi.
13
Présentation
Façade
1 INPUT
2
1
Détermine le niveau du signal reçu via les prises MIC en façade. →
(p. 106)
3
* N’influence pas les prises INPUT en face arrière.
8
4
2 VOLUME
Détermine le volume global du signal envoyé aux prises MAIN OUT
et PHONES.→ (p. 21)
13
11
5
3 Prise MIC
9 10
6
12
Cette prise pour micro est conçue pour un signal audio analogique.
7
Elle peut accueillir une fiche XLR ou un jack 1/4”.
La prise XLR peut fournir une alimentation fantôme de 48V pour un
micro à condensateur. Dans ce cas, réglez le commutateur sur
“PHANTOM ON”.
* Le signal d’entrée de la prise MIC est activé/coupé avec le MIC Jack
Switch (p. 126).
922
* Cet instrument est doté d’entrées symétriques (XLR/TRS). Les schémas de câblage de ces prises et fiches sont illustrés ci-dessous. Avant
d’effectuer les connexions, vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.
5 Prise USB
Cette prise USB permet de brancher un ordinateur pour l’échange de
données et des messages MIDI (p. 138) avec un ordinateur. Le “streaming” audio est également possible.
6
CHAUD
Témoin [PEAK] (de crête)
POINTE CHAUD
ANNEAU FROID
GAINE
MASSE
Il s’allume lorsque le niveau d’entrée est trop élevé.
FROID
MASSE
4 Commutateur MIC
Ce commutateur permet de choisir l’impédance et d’activer ou couper l’alimentation fantôme de la prise de micro.
* Il “surveille” les signaux reçus via la prise MIC en façade et les prises
INPUT en face arrière.
Témoin [MIDI]
S’allume lorsqu’un message MIDI arrive.
Témoin [USB]
Il s’allume lorsque le V-Synth XT est branché via USB.
Hi-Z
NORMAL
PHANTOM
ON
Choisissez l’impédance élevée (“Hi-Z”) pour
une source comme une guitare ou une basse
que vous reliez à l’entrée de type jack.
Choisissez l’option “NORMAL” pour une
source de basse impédance comme un micro
(relié à l’entrée jack).
Choisissez cette position pour fournir une
alimentation fantôme à un micro branché à
l’entrée de type XLR.
7 Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque (vendu séparément).
→ (p. 20)
8 Bouton V-CARD
* Le commutateur MIC n’influence pas les prises INPUT en face arrière.
* Veillez à désactiver l’alimentation fantôme avant de brancher une
source de signal qui ne requiert aucune alimentation. L’alimentation
fantôme est suffisamment puissante pour endommager des dispositifs
tels que des microphones dynamique et autres. Veuillez consulter la
documentation des microphones avant de les brancher à ce produit.
(Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC, 10mA max.)
14
A la livraison, le V-Synth XT contient déjà les cartes VC-1 et VC-2 de
la série “V-Card” Roland. Vous pouvez choisir le mode de fonctionnement voulu (V-Synth/VC-1/VC-2) en appuyant sur le bouton VCARD (p. 22).
Présentation
14 Commandes E1~E8
Ces potentiomètres permettent de régler les paramètres affichés à
l’écran (p. 34).
14
Les paramètres à contrôler par ces commandes peuvent être choisis à la page “PATCH PLAY” (p. 60): maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et servez-vous des boutons de curseur
15
[
15
16
POWER
17
][
].
Fente PC CARD
Vous pouvez y insérer une carte de mémoire.
Pour en savoir plus sur l’installation de la protection pour carte
PC fournie, voyez p. 23.
16
9 Bouton PREVIEW
Ce bouton permet d’auditionner les patches.
10 Bouton KEY PAD
Ce bouton change la fonction du pavé numérique.
Allumé:
• Le pavé numérique permet d’entrer des valeurs.
→Entrée avec le pavé numérique (p. 27)
Eteint:
• Le pavé numérique fait office de “palette de patches” et permet
de sélectionner vos patches favoris.
→Sélectionner vos patches favoris (Patch Palette) (p. 61)
Molette VALUE
Permet de modifier des valeurs. Maintenez [SHIFT] enfoncé tout en
actionnant la molette VALUE pour changer la valeur par incréments
plus importants. → (p. 26)
Une pression sur la molette VALUE a la même fonction que le bouton ENTER. Quand le curseur se trouve sur une plage de valeur,
vous pouvez appuyer sur [ENTER] (molette VALUE) et utiliser le
pavé numérique pour entrer une valeur numérique (p. 27).
[SHIFT]
Utilisé avec d’autres boutons, ce bouton permet d’exécuter diverses
fonctions.
[MODE]
Ouvre la fenêtre “Mode Menu”.
11 Pavé numérique
[CTRL]
Quand le curseur se trouve sur une plage de valeur, vous pouvez
utiliser le pavé numérique pour modifier la valeur du paramètre en
question (p. 27).
Affiche la page “Control” (p. 63). A la page “Control”, vous pouvez
utiliser la fonction “Time Trip” (p. 69) pour modifier le son en touchant l’écran. Vous pouvez aussi l’utiliser pour un contrôle
“externe” (p. 63) où les commandes E1~E8 pilotent un autre appareil
MIDI, comme contrôleur V-LINK (p. 71) afin de piloter un appareil
vidéo et pour activer/couper la fonction “Arpeggio” (p. 64).
Le pavé numérique peut aussi faire office de “palette” pour sélectionner vos patches favoris (p. 61).
12 Commande LCD CONT
(LCD CONTRAST)
Permet de régler le contraste de l’écran. → (p. 22)
13 Ecran
Cet écran affiche des informations concernant les opérations en
cours.
[EXIT]
Vous ramène à la page “PLAY” ou ferme la fenêtre actuelle. Pour certaines pages d’écran, une pression sur ce bouton annule la fonction
choisie.
[DEC], [INC]
Permet de modifier des valeurs. Si vous maintenez un bouton
enfoncé en appuyant sur l’autre, vous accélérez le changement de
valeur. Si vous appuyez sur un de ces boutons en maintenant
[SHIFT] enfoncé, la valeur change par incréments plus importants.
→ (p. 26)
15
Présentation
[
], [
], [
], [
] (boutons du curseur)
Déplacent le curseur vers le haut/bas, la gauche/droite. → (p. 25)
Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et actionnez les
boutons de curseur gauche/droite ([
][
]) vous pouvez
modifier l’affichage de la partie supérieure droite de la page
“PATCH PLAY” ou “EDIT” (p. 99).
A la page “PATCH PLAY” (p. 60), vous pouvez maintenir
[SHIFT] enfoncé et utiliser les boutons de curseur [
pour changer la fonction des commandes E1~E8.
][
]
17
Commutateur POWER
Permet de mettre l’instrument sous/hors tension. → (p. 21, p. 54)
Face arrière
1
2
1 AC Inlet
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise.
2 Prises DIGITAL AUDIO INTERFACE
(OPTICAL IN/OUT, COAXIAL IN/OUT)
(IEC60958)
Ces prises reçoivent/transmettent des signaux audio numériques
(stéréo). Le signal de sortie est identique au signal envoyé aux prises
MAIN OUT.
3 Prises MIDI (IN, OUT, THRU)
Ces prises permettent de brancher d’autres appareils MIDI.
4 Prises INPUT (L, R)
Vous pouvez y brancher une source externe comme un lecteur CD
pour l’échantillonner ou utiliser un signal externe comme matière
première sonore.
* Le signal audio des prises INPUT est activé/coupé avec INPUT Jack
Switch (p. 126).
* * Le gain du signal audio transmis aux prises INPUT est réglé avec
INPUT Jack Gain (p. 126).
16
3
4
5
6
5 Prises DIRECT OUT (L, R) (jack 1/4”)
Cette sortie transmet un signal stéréo non traité par les effets internes. Vous pouvez y brancher un processeur d’effet ou d’autres appareils externes.
6 Prises MAIN OUT (L/MONO, R)
(jack TRS 1/4”)
Ces sorties envoient le signal audio stéréo à un mélangeur/amplificateur. Pour une sortie mono, branchez uniquement la prise “L”.
→ (p. 20)
Démarrage rapide
17
Préparations
Installer le V-Synth XT
La conception du V-Synth XT vous permet de le placer sur une table ou dans un rack.
Sur une table
Placez le V-Synth XT de la façon illustrée.
Dans un rack
1
Installez le V-Synth XT convenablement dans un rack.
Utilisez quatre vis (disponibles séparément) pour monter le V-Synth XT dans votre
rack.
POWER
Il est impossible de détacher les fixations pour rack du
V-Synth XT. Ne dévissez jamais d’autres vis que celles
du “dispositif anti-inclinaison”. Cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
18
2
Vous pouvez changer l’angle du V-Synth XT une fois qu’il est monté
dans un rack.
Assurez-vous que le V-Synth XT est installé correctement dans le
rack. Saisissez ensuite les deux poignées en façade et faites pivoter
l’instrument vers vous jusqu’au déclic.
Pour ramener l’instrument en position verticale, poussez les poignée
vers l’intérieur jusqu’au déclic.
* Le V-Synth XT doit se trouver dans un rack pour pouvoir être incliné.
* Il faut laisser un certain espace au-dessus du V-Synth XT pour pouvoir l’incliner.
Si vous installez un appareil immédiatement au-dessus du V-Synth XT, il est impossible de
l’incliner.
Installer le dispositif anti-inclinaison
Avant tout transport du V-Synth XT, il faut installer le “dispositif anti-inclinaison”
fourni. L’appareil risque d’être endommagé si vous le transportez sans “dispositif
anti-inclinaison”.
Utilisez les vis pour fixer le “dispositif anti-inclinaison” de la façon illustrée ci-dessous.
POWER
19
Démarrage
Préparations
Préparations
Brancher un ampli et des enceintes
Comme le V-Synth XT ne contient ni ampli ni haut-parleurs, branchez-le à un ampli
de clavier, des enceintes actives ou une chaîne stéréo; vous pouvez également l’écouter avec un casque.
Nous allons vous donner quelques exemples de connexions faisant principalement
appel aux prises MAIN OUT.
921
1
2
3
Avant de réaliser la moindre connexion, assurez-vous que tout votre
matériel est HORS tension.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les
autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils
avant d’effectuer les connexions.
Après avoir branché le cordon d’alimentation fourni au V-Synth XT,
branchez l’autre extrémité à une prise secteur.
Branchez le V-Synth XT à votre système d’amplification.
Vers la prise secteur
V-Synth XT
Face arrière du
V-Synth XT
POWER
MIDI IN
PHONES
MAIN OUT
Casque stéréo
MIDI OUT
Console de mixage, etc.
Appareil MIDI externe (clavier,
séquenceur etc.)
Enceintes actives
Ampli de puissance
Servez-vous de câbles audio pour brancher le matériel audio (ampli, enceintes actives etc.). Si vous utilisez un casque, branchez-le à la prise PHONES.
*Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant répondant aux spécifications imprimées en face arrière de l’appareil.
Pour en savoir plus sur la consommation, voyez p. 202.
Pour en savoir plus sur les réglages à effectuer lors de la connexion du V-Synth XT à un ordinateur, voyez “Connexion à
l’ordinateur via USB (mode USB)” (p. 138).
20
Pour tirer le meilleur parti de
votre V-Synth XT nous vous
recommandons d’utiliser de
préférence un système
d’amplification stéréo. Si votre
système est mono, branchez-le
à la prise MAIN OUT L
(MONO) du V-Synth XT.
Les câbles audio et le casque
ne sont pas fournis avec le
V-Synth XT. Nous vous invitons à vous les procurer.
Mise sous tension
1
941
Avant de mettre le V-Synth XT sous tension, vérifiez les points suivants:
• Tous les appareils sont-ils connectés convenablement?
• Les commandes de volume du V-Synth XT et de tous les appareils branchés sontelles réglées au minimum?
2
Pour mettre le V-Synth XT sous tension, appuyez sur le commutateur
POWER en façade.
ALLUMÉ
942
3
4
Une fois les connexions établies (p. 18), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous
modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments
comme les enceintes.
ÉTEINT
Mettez l’ampli ou les enceintes actives branchées sous tension.
Ce produit est doté d’un circuit
de protection. Il faut attendre
un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise
sous tension pour que le produit fonctionne normalement.
Attendez que le V-Synth XT démarre. Après un démarrage normal, la
page suivante apparaît.
* Lors de la mise sous tension, la carte V utilisée en dernier lieu démarre (p. 22).
Durant le démarrage du
V-Synth XT, l’écran affiche
“Processing…”.
5
Choisissez un volume raisonnable afin d’éviter d’endommager votre ampli, vos enceintes ou votre ouïe.
Réglez le volume de l’ampli ou des enceintes. Tout en jouant sur le
clavier MIDI externe, relevez progressivement le curseur de volume
du V-Synth XT jusqu’au niveau voulu.
Afin d’obtenir la meilleure
qualité audio, nous vous conseillons de régler le volume du
V-Synth XT au maximum et
d’ajuster ensuite le volume sur
votre ampli ou vos enceintes
actives.
21
Démarrage
Préparations
Préparations
Utiliser une V-Card
Vous pouvez appuyer sur le bouton [V-CARD] pour choisir une des options
V-Synth/VC-1/VC-2.
Les cartes VC-1 et VC-2 de la série Roland “V-Card” sont installées en usine dans le
V-Synth XT. Une simple pression sur un bouton suffit pour transformer le
V-Synth XT en un produit complètement différent sans le redémarrer.
La VC-1 “D-50” transforme le V-Synth XT en module équivalent au D-50 (un
grand classique parmi les synthés numériques, lancé en 1987). Vous retrouvez non seulement les patches préprogrammés mais aussi la moindre fonction a été fidèlement reproduite pour offrir ce son si particulier du D-50 avec
la stabilité du matériel actuel.
Lors de la mise sous tension, la
V-Card utilisée en dernier lieu
démarre.
La VC-2 “Vocal Designer” transforme le V-Synth XT en un processeur de
modélisation de voix hors pair. Jouez sur le clavier tout en parlant dans le
micro pour créer de superbes chœurs humains, parfaitement intelligibles
ainsi que d’autres sons vocaux d’une qualité exceptionnelle.
1
Quand le V-Synth XT a démarré, appuyez sur le bouton [V-CARD] et
sélectionnez un système (une V-Card).
Le démarrage d’une V-Card
efface toutes les données en
cours d’édition. Si vous avez
édité des patches ou des réglages système, sauvegardez-les
au préalable.
→“Sauvegarder des patches
(PATCH Write)” (p. 75)
La page de démarrage de la V-Card apparaît.
* Si vous maintenez le bouton [V-CARD] enfoncé durant la mise sous tension, la page ci-dessus apparaît directement lors du démarrage du V-Synth XT.
Pour savoir comment utiliser les cartes VC-1 “D-50” et VC-2 “Vocal
Designer”, voyez le “Mode d’emploi des V-Cards”.
Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast)
Il est possible que vous ayez du mal à lire les informations affichées à l’écran LCD
du V-Synth XT juste après sa mise sous tension ou après un usage prolongé. En
outre, votre angle de vision ou les conditions d’éclairage ambiant affectent peut-être
aussi l’écran. Dans ces cas-là, utilisez la commande LCD CONT pour régler le contraste de l’écran.
22
→“Sauvegarder les réglages
système (Write)” (p. 122)
Montage de la protection de la carte PC
Pour éviter le vol de la carte de mémoire ( PC), le V-Synth XT est livré avec une protection de carte. Pour monter la protection, procédez comme suit.
1
2
3
Servez-vous d’un tournevis pour enlever les vis situées sous la fente
PC CARD.
Insérez une carte de mémoire (PC) dans la fente PC CARD.
Servez-vous des vis pour fixer la protection comme illustré ci-dessous.
930
* N’insérez et n’extrayez jamais de carte de mémoire tant que l’instrument est sous tension.
Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la carte de mémoire.
931
* Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en
place.
ade
Faç
Carte de mémoire
Protection de carte PC
23
Démarrage
Préparations
Opérations élémentaires sur l’écran tactile
Le V-Synth XT est doté d’un écran tactile. Cet écran vous permet d’effectuer des opérations en le touchant légèrement.
* L’écran tactile réagit à un toucher léger. Si vous le touchez avec une force excessive ou un
objet dur, vous risquez de l’endommager. Veillez à ne pas le marteler et à le toucher exclusivement du doigt.
Activer/couper le bip
Vous pouvez activer ou couper le bip audible lorsque vous touchez un point valide
de l’écran.
* A la sortie d’usine, le bip est activé.
1
Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
2
Dans le menu déroulant, touchez <Beep> pour cocher l’option (✔).
Avec ce réglage, le bip est activé. Si vous recommencez l’opération, vous supprimez
la coche et le bip devient inaudible.
* Quand vous coupez le bip, un symbole “∇” apparaît dans la zone de titre, dans le haut de
l’écran, chaque fois que vous touchez un point valide sur l’écran tactile.
24
Déplacer le curseur d’écran
Un écran ou une fenêtre affiche plusieurs paramètres ou options. Pour éditer la
valeur d’un paramètre, il faut amener le curseur sur la valeur. Le curseur d’écran est
un rectangle bleu; la valeur de paramètre ou l’option sélectionnée avec le curseur est
contrastée (les couleurs sont inversées).
Curseur
Boutons de curseur
Appuyez sur [
seur.
], [
], [
] ou [
] (boutons du curseur) pour déplacer le cur-
[
]: déplace le curseur vers le haut.
[
]: déplace le curseur vers le bas.
[
]: déplace le curseur vers la gauche.
[
]: déplace le curseur vers la droite.
Ecran tactile
Touchez directement une valeur de paramètre pour y amener le curseur.
25
Démarrage
Opérations élémentaires sur l’écran tactile
Opérations élémentaires sur l’écran tactile
Editer une valeur
Pour modifier une valeur, vous pouvez utiliser la molette VALUE, [INC][DEC] ou
opérer un glissement dans l’écran tactile.
• Pour chaque écran du V-Synth XT, vous pouvez sélectionner un paramètre avec
le curseur (voyez plus haut) et en modifier la valeur.
• Chaque paramètre dispose d’une plage de valeurs déterminée. Il est impossible
de choisir une valeur inférieure à la valeur minimum ou supérieure à la valeur
maximum.
Molette VALUE
Tournez la molette VALUE dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la valeur et dans le sens inverse pour la diminuer. Maintenez [SHIFT] enfoncé en
actionnant la molette VALUE pour augmenter les incréments et changer la valeur
plus rapidement.
[INC] et [DEC]
Appuyez sur [INC] pour augmenter la valeur choisie et sur [DEC] pour la diminuer.
Maintenez le bouton enfoncé pour effectuer un changement continu. Pour augmenter la valeur plus rapidement, maintenez [INC] enfoncé et appuyez sur [DEC]. Pour
diminuer la valeur plus rapidement, maintenez [DEC] enfoncé et appuyez sur [INC].
Ecran tactile
Touchez une valeur de paramètre et faites glisser le doigt vers le haut (bas) ou vers
la droite (gauche). Un glissement vers le haut ou vers la droite augmente la valeur
tandis qu’un glissement vers le bas ou vers la gauche la diminue.
26
Entrée avec le pavé numérique
Changer de patch avec le pavé numérique
Quand le curseur est sur le numéro du patch, vous pouvez le changer avec le pavé
numérique.
Le pavé numérique peut aussi
faire fonction de palette de patches (p. 30).
Entrez un numéro dans la plage de valeur.
• Boutons [0]~[9]: Sélection du numéro de patch.
• Boutons [BANK-], [BANK+]: Font office de bouton ENTER.
Affichage de valeurs de paramètre avec le pavé numérique
Quand le curseur se trouve sur une plage d’entrée, une pression sur un bouton numérique affiche parfois une liste de valeurs de paramètres.
Vous pouvez aussi appuyer
sur la molette VALUE (fonction ENTER) au lieu du pavé
pour afficher la liste.
Quand vous pouvez entrer une valeur numérique
Utilisez le pavé numérique pour entrer une valeur dans la plage d’entrée.
• Boutons [0]~[9]: Sélection de valeur.
• Bouton [BANK–]: Inverse le signe de la valeur entrée.
• Bouton [BANK+]: Efface la valeur entrée.
• Bouton [KEY PAD]: Ramène la liste au milieu.
Quand la sélection peut être immédiate
“SELECT” clignote dans la plage d’entrée.
• Appuyez sur un bouton pour entrer directement une valeur. A partir du haut, les
entrées de la liste correspondent aux boutons [0]~[9].
• Les boutons correspondants s’allument. La valeur en cours clignote.
27
Démarrage
Opérations élémentaires sur l’écran tactile
Tester les sons
Sélection de patches et production de sons
Le V-Synth XT propose une vaste palette de sons internes comprenant notamment
des sons de base appelés patches. Sélectionnez quelques patches afin de vous faire
une idée de la diversité des sons disponibles sur le V-Synth XT.
1
Affichez la page “PATCH PLAY”.
Si la page “PATCH PLAY” (illustrée ci-dessous) n’est pas affichée, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
Numéro du patch
2
3
Appuyez sur le bouton [PREVIEW] pour écouter le patch.
Pour changer de patch, touchez le numéro de patch afin de le contraster et tournez alors la molette VALUE ou appuyez sur [INC][DEC].
Pour accélérer le changement, maintenez [SHIFT] enfoncé en effectuant ces opérations.
Vous pouvez aussi toucher le
numéro du patch et vous servir du pavé numérique pour
changer de patch (p. 27).
Vous pouvez également toucher le numéro et de patch et
faire glisser votre doigt vers le
haut ou vers le bas (ou vers la
gauche ou vers la droite) pour
changer de patch.
28
Jouer avec un patch du V-Synth XT à partir
d’un appareil MIDI externe (clavier MIDI)
Le V-Synth XT produit des sons en réaction à des messages MIDI venant d’un appareil MIDI externe tel qu’un clavier ou un séquenceur MIDI. Branchez votre clavier
MIDI et jouez avec les sons du V-Synth XT.
Connexion du clavier MIDI
Branchez le clavier MIDI comme indiqué dans l’illustration.
V-Synth XT
MIDI IN
MIDI OUT
Clavier MIDI
Réglage des canaux MIDI
Pour que le V-Synth XT réagisse aux données MIDI venant d’un appareil MIDI
externe, les deux appareils doivent utiliser le ou les mêmes canaux MIDI.
La fonction Factory Reset initialise le V-Synth XT et ramène
son canal de réception en
mode Patch sur “1”.
Pour changer de canal, sélectionnez le canal de réception
MIDI pour la partie 1 avec
“Part MIDI” (p. 126).
Sélectionner des patches dans la liste
Vous pouvez sélectionner le patch voulu dans la liste.
1
Affichez la page “PATCH PLAY”.
Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT]
pour afficher la page “PATCH PLAY”.
2
Pour en savoir plus sur les patches usine du V-Synth XT,
voyez la liste de sons (“Sound
List”).
Touchez <List> dans la partie supérieure gauche de l’écran.
La fenêtre “PATCH List” apparaît.
3
Sélectionnez un patch dans la liste.
Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC][DEC] pour sélectionner un
patch. Vous pouvez aussi sélectionner un patch en le touchant à l’écran.
Si vous jouez sur le clavier
MIDI externe après avoir
sélectionné un patch dans la
liste, vous entendez le patch.
C’est une façon simple d’écouter un patch.
29
Démarrage
Tester les sons
Tester les sons
4
5
Pour avoir accès à d’autres patches, touchez <017-032>~<241-256>,
de part et d’autre de l’écran. Pour avoir accès à des patches d’un
numéro plus élevé, touchez <257-512>, dans le bas de l’écran.
Touchez <OK>.
Le patch est sélectionné et la fenêtre “PATCH List” se referme.
“Sélection d’un patch par catégorie” (p. 61)
Sélection de patches favoris (Patch Palette)
Si vous consignez vos patches favoris dans la palette de patches, vous pouvez les
sélectionner instantanément d’une simple pression sur [0]~[9].
Chaque palette peut contenir huit patches, correspondant aux boutons [1]~[8]. En y
ajoutant les boutons [BANK] pour choisir une palette parmi huit, vous pouvez consigner jusqu’à 64 patches.
1
2
3
4
5
30
Affichez la page “PATCH PLAY”.
Appuyez sur [KEY PAD]. La palette de patches apparaît à l’écran.
Appuyez sur [1]~[8] pour choisir un patch.
Vous pouvez aussi sélectionner un patch en touchant l’écran.
La palette de patches n’est disponible qu’à la page “PATCH
PLAY”.
Les boutons [0] et [9] diminuent et augmentent respectivement le numéro de patch par
100.
Pour changer de palette de patches, appuyez sur
[BANK–]/[BANK+].
Pour quitter la palette de patches, appuyez de
nouveau sur [KEY PAD].
Pour savoir comment consigner un patch dans la palette,
voyez “Rassembler vos patches favoris (Patch Palette)”
(p. 76).
Jouer avec un kit de batterie (mode Rhythm)
Le mode rythmique vous permet d’assigner différents sons V-Synth à chaque note
du clavier et d’utiliser le V-Synth XT comme boîte à rythme.
1
Appuyez sur [MODE].
2
Dans la fenêtre “V-SYNTH XT MODE MENU” qui apparaît, touchez
<RHYTHM>.
3
4
5
Utilisez un dispositif MIDI externe pour jouer de la batterie.
Pour changer de kit de batterie, touchez le numéro de patch pour le
contraster puis actionnez la molette VALUE ou les boutons
[INC][DEC].
Pour quitter le mode RHYTHM, appuyez sur [MODE] puis touchez
<PATCH> dans la fenêtre MODE MENU qui apparaît.
Pour en savoir davantage sur
l’édition des paramètres du
mode Rhythm, voyez “Créer
un kit de batterie (mode
Rhythm)” (p. 102).
31
Démarrage
Tester les sons
Fonctions de jeu
Le V-Synth XT propose d’innombrables commandes et fonctions permettant de
modifier votre jeu et d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’expressivité.
Vous trouverez notamment le pad Time Trip et l’arpégiateur. Prenez le temps de
vous familiariser avec les fonctions de jeu du V-Synth XT.
Manipuler les sons avec le pad Time Trip
Vous pouvez appliquer toute une série d’effets au son en touchant simplement le
pad Time Trip du doigt.
1
Affichez la page “PATCH PLAY”.
Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT]
pour afficher la page “PATCH PLAY”.
2
3
Appuyez sur [CTRL] pour afficher la page “Control”.
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez contrôler avec le pad
Time Trip et appuyez sur le bouton TIME TRIP PAD pour cette fonction.
Qu’est-ce que la fonction
Time Trip?
La fonction VariPhrase permet
notamment de changer
l’emplacement et la vitesse de
reproduction d’une forme
d’onde en temps réel. La fonction Time Trip propose un contrôle manuel de l’emplacement et de la vitesse de reproduction de la forme d’onde.
Pour les patches faisant appel
au VariPhrase, réglez la fonction du pad Time Trip sur
“TIME TRIP” pour l’activer.
Jouez sur le clavier MIDI
externe et touchez le pad Time
Trip: la forme d’onde reproduite s’arrête à cet endroit de
la reproduction. En traçant un
cercle du doigt à partir de ce
point, vous avancez la reproduction dans la direction conventionnelle si vous tournez
dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse
si vous tournez dans le sens
contraire. A la différence du
“scratching” sur une platine,
cette fonction vous permet de
contrôler la reproduction sans
modifier la hauteur: le son est
donc produit avec la hauteur
jouée sur le clavier.
: Applique l’effet Time Trip.
: Applique l’effet spécifié par chaque patch.
32
Le pad Time Trip a de l’effet si
PCM est sélectionné pour
l’oscillateur (OSC1/OSC2) et si
“Time Trip Sw (commutateur
Time Trip)” (p. 87) est réglé sur
ON.
4
En jouant sur le clavier MIDI externe pour produire du son, placez le
doigt sur le pad Time Trip et déplacez-le comme suit.
Si
est activé
L’effet est appliqué quand vous déplacez le doigt en cercle sur le pad Time Trip.
Si
est activé
L’effet est appliqué quand vous déplacez le doigt vers le haut/le bas/la gauche/la
droite sur le pad Time Trip.
Les réglages Time Trip Pad
sont sauvegardés avec chaque
patch. Cela signifie que vous
pouvez créer de superbes
réglages Time Trip pour chaque patch.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du pad Time Trip, voyez
“Appliquer un effet avec le pad
Time Trip” (p. 69).
33
Démarrage
Fonctions de jeu
Fonctions de jeu
Modifier le son en temps réel avec les
commandes E1~E8
Si vous tournez les commandes E1~E8 tout en jouant sur le clavier, vous pouvez
piloter diverses fonctions assignées préalablement à ces commandes.
1
Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 60).
Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT]
pour afficher la page “PATCH PLAY”.
2
Tout en jouant sur le clavier MIDI externe, actionnez les commandes
E1~E8.
Le son change selon la fonction assignée à chaque commande.
Comme vous le voyez dans l’illustration suivante, des numéros (1~8) apparaissent à
la page “PATCH PLAY”; ils correspondent aux commandes E1~E8.
A la page “PATCH PLAY”, vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et utiliser les boutons de curseur haut/bas [
lés.
][
] pour changer les paramètres contrô-
Dans le menu affiché lorsque vous touchez <▼MENU> dans le coin supérieur droit
de la page “PATCH PLAY”, vous pouvez toucher “Global Knob” puis utiliser les
boutons pour changer de set de commandes E1~E8. Ceux-ci sont sauvegardés sous
forme de paramètres de patch.
Réglages préprogrammés
Réglages utilisateur
Pour éditer les réglages de commandes utilisateur, utilisez les paramètres System
“E1~E8 Knob” (p. 128).
34
Commandes E1~E8 aux pages d’édition
Aux pages d’édition qui apparaissent quand vous touchez les boutons dans le bas de
la page “PATCH PLAY” (Com, OSC1, OSC2, etc.), les commandes E1~E8 fonctionnent de la façon suivante.
Affichez le menu déroulant en touchant <▼MENU> et vérifiez le réglage “Indiv
Knob”.
Si “Indiv Knob” est coché:
Les commandes correspondent aux numéros de commandes affichés à chaque page
d’édition.
* Vous ne pouvez pas changer les assignations de commandes des pages d’édition.
Si “Indiv Knob” n’est pas coché:
Les numéros de commandes ne sont pas affichés aux pages d’édition. Les commandes correspondent aux numéros de commandes affichés à la page principale (page
“PATCH PLAY”).
35
Démarrage
Fonctions de jeu
Fonctions de jeu
Jouer des arpèges (Arpeggio)
Le V-Synth XT propose un arpégiateur automatique. Si vous l’activez, il produit
automatiquement des arpèges quand vous jouez sur le clavier MIDI externe.
Par exemple, si vous enfoncez les touches d’un accord en Do majeur, le V-Synth XT
en fait un arpège Do → Mi → Sol → Do → Mi → Sol…
E4
C4 G4
C4
1
E4
G4
C4
E4
G4
C4
E4
Affichez la page “PATCH PLAY”.
Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT]
pour afficher la page “PATCH PLAY”.
2
Appuyez sur l’arpège <ON/OFF> pour allumer son témoin.
L’arpégiateur est activé.
3
Jouez sur le clavier MIDI externe.
Le V-Synth XT transforme les notes jouées en arpèges.
36
4
Pour régler le tempo de l’arpège, touchez <TEMPO> à l’endroit indiqué ci-dessous et tournez la molette [VALUE].
Tournez-la vers la droite pour accélérer le tempo ou vers la gauche pour le ralentir.
Maintenez [SHIFT] enfoncé en actionnant la molette VALUE pour changer la valeur
plus rapidement.
Les réglages d’arpégiateur
peuvent être sauvegardés avec
chaque patch. Cela signifie que
vous pouvez créer des réglages
d’arpège optimaux pour chaque patch.
5
Pour couper l’arpégiateur, appuyez une fois de plus sur l’arpège
<ON/OFF> pour éteindre son témoin.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’arpégiateur, voyez
“Jouer des arpèges (Arpeggio)” (p. 64).
37
Démarrage
Fonctions de jeu
Fonctions de jeu
Variations du son pas à pas
(Multi Step Modulator)
La fonction Multi Step Modulator module la valeur de divers paramètres selon une
séquence de seize pas. Sur le V-Synth XT, les motifs de cette séquences sont gérés
sous forme de “pistes”. Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre pistes simultanément
contenant chacune une séquence différente. Utilisez les commandes en façade pour
modifier les motifs des séquences.
1
Affichez la page “PATCH PLAY”.
Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou deux fois sur [EXIT]
pour afficher la page “PATCH PLAY”.
2
3
Dans le bas de l’écran, touchez
<Com>.
A gauche de l’écran, touchez
<Step Mod>.
La page “Multi Step Modulator” apparaît.
4
Dans le haut de l’écran, activez le <commutateur de pas>
(ON).
Le modulateur multi-pas est appliqué au patch utilisé.
5
Vous pouvez aussi activer le
modulateur multi-pas avec les
boutons de la page “PATCH
PLAY” illustrée ci-dessous.
Jouez sur le clavier MIDI externe et entrez les étapes 1~16.
Si vous touchez <▼MENU> et sélectionnez “Hand Draw”, vous pouvez “dessiner”
directement le graphique du doigt.
6
38
Pour quitter le séquenceur de pas, coupez le <commutateur de pas>
OFF dans le haut de l’écran.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’arpégiateur, voyez
“Faire varier le son par pas
(Multi Step Modulator)”
(p. 68).
Maintenir les notes jouées (Key Hold)
La fonction Key Hold change la façon dont le patch est joué lorsque vous appuyez
sur une touche du clavier MIDI. Quand Key Hold est activé, le patch résonne (ou
s’arrête) chaque fois que vous appuyez sur une touche. Le patch résonne donc chaque fois que le V-Synth XT reçoit un message de note enclenchée et s’arrête à la
réception du message de note enclenchée suivant.
1
Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
2
Touchez <Key Hold> dans le menu déroulant.
La fenêtre “Key Hold” apparaît.
3
Mettez <Hold Switch> sur “ON”.
4
Jouez sur le clavier MIDI.
La fonction Key Hold est coupée lors de la mise sous tension du V-Synth XT.
Le patch résonne en fonction de la touche enfoncée. Si vous appuyez de nouveau sur
la même touche, le patch s’arrête.
* Si vous ne savez plus quelle touche vous avez enfoncé quand la fonction Key Hold est activée,
le patch continue à résonner. Dans ce cas, appuyez sur la touche désignée comme “Panic
Key” dans la fenêtre “Key Hold”. Toutes les notes produites par la fonction Key Hold s’arrêtent.
* Si vous changez l’assignation “Panic Key”, sauvegardez votre changement; voyez “Sauvegarder les réglages système (Write)” (p. 122).
39
Démarrage
Fonctions de jeu
Créer un Patch
Ce chapitre explique comment créer un patch sur le V-Synth XT. Il y a en gros deux
manières de créer un patch.
Créer un patch intuitivement avec un modèle (fonction
Sound Shaper)
Vous pouvez facilement créer un patch en sélectionnant un groupe et un gabarit
(Template).
Voyez “Créer un patch intuitivement (Sound Shaper)” (p. 40).
Créer un patch intégralement
Cette section décrit la procédure de base pour créer un patch sur le V-Synth XT.
Voyez “Initialisation des réglages de patch” (p. 42).
Créer un patch intuitivement (Sound Shaper)
La fonction “Sound Shaper” vous permet de créer un patch simplement en choisissant un groupe et un gabarit (Template) puis en actionnant les commandes et les
boutons pour éditer divers aspects du son.
1
Affichez la page “PATCH PLAY”.
2
Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
3
Touchez <Sound Shaper> dans le menu déroulant.
La fenêtre suivante apparaît.
Choisissez le groupe (“Group”) et le gabarit (“Template”) qui se rapprochent le plus
du son que vous voulez créer. Utilisez la liste de gauche pour sélectionner un groupe
et celle de droite pour choisir le gabarit. Touchez ensuite <Enter>.
40
4
Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît.
Tout en jouant sur le clavier MIDI externe, réglez le son avec les huit
commutateurs et commandes.
Pour chaque gabarit, les paramètres les mieux adaptés sont
automatiquement assignés aux
huit commutateurs et commandes.
• Les commandes [E1]~[E8] correspondent aux commandes affichées à l’écran.
• Certains boutons font fonction de commutateurs tandis que d’autres permettent
de sélectionner un élément dans une liste.
5
Dans le bas de l’écran, touchez l’onglet <FX> pour régler les effets.
Pour en savoir plus sur les
effets, voyez “Liste des effets”
(p. 164).
Vous disposez des effets MFX (multi-effets), chorus et réverb.
• Vous pouvez activer/couper les effets avec les boutons.
• Si vous voulez changer le type d’un effet, touchez le nom de l’effet pour le contraster puis actionnez la molette VALUE ou les boutons [INC][DEC].
• Quand vous utilisez le Sound Shaper, vous ne pouvez éditer que les paramètres
principaux des effets avec les boutons d’écran.
6
Dans le coin inférieur droit de l’écran, touchez <Write> pour ouvrir la
fenêtre “PATCH Write” et sauvegarder le patch créé.
Pour en savoir plus sur la fonction Sound Shaper, voyez
“Créer un patch intuitivement
(Sound Shaper)” (p. 77).
Pour sauvegarder le patch, suivez la procédure décrite sous “Sauvegarder
des patches (PATCH Write)” (p. 53).
41
Démarrage
Créer un Patch
Créer un Patch
Initialisation des réglages de patch
Cette section décrit la procédure de base pour créer un patch intégralement sur le
V-Synth XT.
Nous allons commencer par ramener les paramètres du patch actuel à leur réglage
par défaut.
1
Affichez la page “PATCH PLAY”.
2
Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
3
Touchez <PATCH Name> dans le menu déroulant.
Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît.
4
Touchez <EXECUTE>.
L’initialisation est effectuée et vous retrouvez la page “PATCH PLAY”.
42
Sélection d’un type de structure
Les sons du V-Synth XT sont produits par six éléments (sections). Voici comment
sélectionner le type de structure déterminant la façon dont ces éléments sont combinés.
Nom de section
Fonction
OSC1, OSC2
Cette section génère le son de base du patch. Le
son est produit par des formes d’onde internes
préprogrammées, échantillonnées ou calculées
par modélisation analogique. Il est également
possible d’utiliser une source audio externe.
MOD
Cette section mixe et module les deux signaux
audio.
COSM1, COSM2
Cette section applique les traitements les plus
divers dont le filtrage. Elle diffère des effets car
ceux-ci sont appliqués au mixage final alors que
COSM s’applique à chaque note individuelle.
TVA
Cette section crée les changements de volume
dans le temps et détermine la position stéréo
(Pan).
1
Affichez la page “PATCH PLAY”.
2
Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <COM>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci. Si vous sautez à une page différente,
touchez l’onglet <General> du côté gauche de l’écran.
43
Démarrage
Créer un Patch
Créer un Patch
3
Appuyez sur Structure Type <TYPE 1>~<TYPE 3> pour sélectionner
un type de structure.
Type de structure
Description
Voici la structure la plus “conventionnelle” du
V-Synth XT. Les sons venant des OSC1 et OSC2
sont mixés par MOD, traités par COSM1 pour
définir leur caractère tonal (avec un filtre SBF,
par exemple) puis envoyés à COSM2 pour y être
peaufinés (avec un filtre TVF, par exemple).
Cette structure propose une connexion asymétrique d’OSC1 et OSC2. Elle est efficace à condition
que le modulateur ait un autre réglage que
“MIX”. Généralement, OSC1 et COSM1 servent
à créer le son de base tandis que le son d’OSC2 et
les réglages MOD ajoutent de la variation; le filtre TVF de COSM2 permet ensuite de régler le
timbre.
Cette structure assigne OSC1 à COSM1 et OSC2
à COSM2. Vous pouvez vous servir d’une commande comme le pad Time Trip pour passer du
son créé par OSC1 et COSM1 au son créé par
OSC2 et COSM2.
44
Activer/couper chaque section
Une fois le type de structure sélectionné, vous pouvez activer ou couper chaque section de la structure.
1
2
Touchez <Exit>. Affichez la page “PATCH PLAY”.
Maintenez le bouton [SHIFT] en façade enfoncé et touchez les sections voulues à la page “PATCH PLAY” pour activer/couper les sections individuellement.
Les sections dont les noms sont affichés en blanc sont actives tandis que celles affichées en gris sont coupées.
Activé
Coupé
Attention: si vous coupez “OSC1” et “OSC2”, il n’y a plus de section génératrice de
son et vous n’entendez rien.
45
Démarrage
Créer un Patch
Créer un Patch
Réglage des oscillateurs (OSC1/2)
Les sections oscillateurs produisent le son de base, en reproduisant une forme
d’onde interne PCM, une forme d’onde échantillonnée ou une forme d’onde générée
par modélisation analogique.
Sélection d’une forme d’onde
1
Affichez la page “PATCH PLAY”.
2
Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <OSC1> (ou <OSC2>).
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci. Si vous sautez à une page différente,
touchez l’onglet <OSC Type> du côté gauche de l’écran.
Oscillateur analogique
Oscillateur PCM
3
4
Touchez soit <ANALOG> soit <PCM> pour sélectionner le type
d’oscillateur.
Dans le cadre Waveform, sélectionnez la forme d’onde voulue.
Effectuez votre choix tout en jouant sur le clavier MIDI externe afin d’écouter les
sons.
46
Pour en savoir plus sur les
réglages d’oscillateur, voyez
“Modifier des formes d’onde
(OSC1/OSC2)” (p. 86).
Mixer/Moduler deux sons (Mod)
Le modulateur mixe et module les deux signaux audio.
Sélection d’un type de modulateur
1
Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <Mod>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
2
Dans le cadre Modulator Type, sélectionnez le type de modulateur
que vous comptez utiliser.
Type de modulateur
Description
MIX
Somme de OSC1 et OSC2.
RING
Se sert d’OSC2 pour appliquer une modulation en anneau à
OSC1.
FM
Se sert d’OSC2 pour appliquer de la modulation de fréquence
(FM) à OSC1.
ENV RING
Se sert de l’enveloppe d’OSC2 pour contrôler le volume
d’OSC1.
OSC SYNC
Synchronise la production de forme d’onde d’OSC1 sur celle
d’OSC2.
OSC SYNC n’est disponible
que lorsqu’OSC2 est un oscillateur “analogique”.
Pour en savoir plus sur les
réglages de modulateur, voyez
“Mixer/Moduler deux sons
(MOD)” (p. 93).
47
Démarrage
Créer un Patch
Créer un Patch
Appliquer de la modélisation COSM aux
oscillateurs (COSM1/2)
Les sections COSM permettent de modifier le son de diverses manières, y compris
par filtrage. Ces sections diffèrent des effets car ceux-ci sont appliqués au mixage
final alors que la technologie COSM s’applique à chaque note individuelle.
Sélection d’un type de modélisation COSM
1
Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <COSM1> (ou <COSM2>).
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
2
Appuyez sur le bouton du type de modélisation COSM voulu pour le
sélectionner.
Effectuez votre choix tout en jouant sur le clavier MIDI externe afin d’écouter les
sons.
48
Pour en savoir plus sur les
réglages COSM, voyez “Appliquer divers effets à chaque
note jouée (COSM1/COSM2)”
(p. 93).
Contrôle du volume dans le temps (TVA)
Vous pouvez déterminer la manière dont le volume du patch évolue et en modifier
l’attaque ou la chute.
1
Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <TVA>.
Vous obtenez un affichage similaire à celui-ci.
2
Servez-vous des curseurs ENVELOPE situés dans le coin inférieur
gauche de l’écran pour déterminer l’évolution du volume de chaque
note.
Dans le coin inférieur droit de l’écran, “ENVELOPE” affiche une représentation graphique de l’enveloppe générée par les réglages actuels.
Curseur Fonction
[A]
Temps d’attaque
Détermine le temps nécessaire pour que le volume de chaque note atteigne son apogée. Ce temps augmente plus vous relevez le curseur.
[D]
Decay (temps de chute)
Détermine le temps nécessaire pour que le volume de la note passe de son
apogée au niveau de maintien (sustain). Si le niveau de maintien est identique au niveau maximum, ce paramètre est sans effet.
[S]
Niveau de sustain
Détermine le niveau auquel le son est maintenu après être passé par le
niveau maximum. Tant que vous maintenez une touche enfoncée, la note
est maintenue à ce niveau.
[R]
Temps de relâchement
Détermine le temps nécessaire pour que le volume de la note atteigne le
niveau zéro après le relâchement de la touche du clavier.
Si, par exemple, vous utilisez une attaque assez brève et un temps de relâchement
assez long, le volume de la note pourrait avoir une enveloppe semblable à celle d’un
son de piano. Si le niveau de maintien (sustain) est au maximum, vous obtenez une
enveloppe de son d’orgue tandis qu’une attaque plus longue peut évoquer un son
de cordes.
Pour en savoir davantage sur
les réglages de volume, voyez
“Réglage du volume et du
panoramique (TVA)” (p. 94).
49
Démarrage
Créer un Patch
Créer un Patch
Exploiter les effets du V-Synth XT
Comme les effets du V-Synth XT ont un impact important sur le son, activez-les afin
d’écouter les changements effectués. En fait, il suffit parfois de changer les réglages
d’effet pour obtenir le son voulu.
Le V-Synth XT propose en permanence trois effets distincts. Vous pouvez éditer les
réglages de chaque effet indépendamment.
50
MFX
(multi-effets)
Le V-Synth XT dispose de 41 multi-effets différents,
dont la distorsion et une simulation de haut-parleur
rotatif.
Chorus
Le chorus rend le son des patches plus intense et plus
spacieux.
Reverb
La réverbération confère une atmosphère au son en évoquant divers environnements tels que des salles de concerts ou des auditoires.
Pour en savoir davantage sur
les réglages d’effets, voyez
“Réglages d’effets d’un patch
(Effect)” (p. 97).
Sauvegarder vos patches
Lorsque vous éditez les réglages d’un patch, la page “PATCH PLAY” affiche <EDITED> pour vous rappeler que les réglages du patch ont été modifiés. Si <EDITED>
est affiché, ne changez pas de patch et ne coupez pas l’alimentation tant que vous
n’avez pas sauvegardé vos changements sous peine de les perdre. Pour conserver le
patch dont vous avez modifié les réglages, attribuez un nom au patch et sauvegardez-le.
Donner un nom aux patches (PATCH Name)
Avant de sauvegarder le patch, attribuez-lui un nouveau nom.
1
Assurez-vous que le patch à nommer est sélectionné.
2
Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
51
Démarrage
Créer un Patch
Créer un Patch
3
Touchez <PATCH Name> dans le menu déroulant.
La fenêtre “PATCH Name” apparaît.
4
Entrez un nom dans le cadre de texte en touchant les caractères voulus. A titre d’exemple, entrons le nom “My Patch1” pour le patch
actuel.
4-1. Touchez <Clear> pour effacer tous les caractères du cadre de texte.
4-2. Touchez <Shift> pour passer en majuscule puis <M> pour entrer
“M”.
4-3. Touchez <Shift> pour passer en minuscule puis <y> pour entrer
“y”.
4-4. Touchez <→> pour déplacer le curseur d’un caractère vers la
droite.
4-5. Touchez <Shift> pour passer en majuscule puis touchez <P> pour
entrer “P”.
4-6. Touchez <Shift> pour passer en minuscule puis touchez successivement <a><t><c><h><1>.
5
52
Lorsque vous avez fini d’entrer le nom, touchez <OK> pour refermer
la fenêtre “PATCH Name”.
Sauvegarder des patches (PATCH Write)
Après avoir nommé le patch, sauvegardez-le comme suit.
1
Assurez-vous que le patch à sauvegarder est sélectionné.
2
Touchez <▼MENU> dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
3
Touchez <PATCH Write> dans le menu déroulant.
La fenêtre “PATCH Write” apparaît.
4
Choisissez la destination pour la sauvegarde. Tournez la molette
VALUE pour sélectionner un numéro de patch non utilisé.
* Le patch sélectionné (comme destination de sauvegarde) sera effacé par le nouveau patch.
• Pour changer de patch plus rapidement, vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncé
et tourner la molette VALUE.
• En touchant <Compare>, vous pouvez jouer sur le clavier MIDI externe pour
écouter le patch de destination choisi.
• Vous pouvez toucher <List> pour afficher la fenêtre “PATCH List” et y sélectionner le patch de destination.
5
Touchez <Execute>.
A la sortie d’usine, le
V-Synth XT contient déjà toute
une série de patches. Lorsque
vous sauvegardez vos propres
patches, vous écrasez les patches d’usine. Pour retrouver
les patches originaux, faites
appel à la fonction Factory
Reset (p. 147).
53
Démarrage
Créer un Patch
Créer un Patch
Mise hors tension
1
Avant de mettre l’instrument hors tension, vérifiez les points suivants:
• Les commandes de volume du V-Synth XT et de tous les appareils audio branchés sont-elles réglées au minimum?
• Avez-vous sauvegardé les données de son ou autres que vous avez créées sur le
V-Synth XT (p. 53)?
2
3
Mettez les appareils audio périphériques hors tension.
Pour mettre le V-Synth XT hors tension, appuyez sur le commutateur
POWER en façade.
Sous tension
Hors tension
945
* Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le cordon secteur de la prise de courant. Voyez “Alimentation” (p. 4).
54
Référence
55
Survol du V-Synth XT
Structure du V-Synth XT
Effets
MFX
Structure de base
Générateur de sons
Les sons que vous utilisez sur le V-Synth XT sont appelés patches.
Chaque patch repose sur une structure (un agencement de six sections), est divisé en zones (permettant de définir 16 configurations
individuelles pour 16 plages de notes) et peut faire appel à trois
effets.
CHORUS
REVERB
Fonction
Les multi-effets sont des effets à usage multiple qui modifient complètement la nature
du son du patch. Vous trouverez 41 types
d’effets différents. Choisissez le type qui
répond à vos besoins.
Applique un effet chorus pour conférer
plus de profondeur et d’épaisseur au son.
Applique un effet de réverbération pour
conférer une dimension spatiale au son.
Polyphonie
Zone 16
Zone 15
Patch
Zone 2
Zone 1
La polyphonie maximum du V-Synth XT varie en fonction des types
d’oscillateur (OSC) et de la technologie COSM utilisés par le patch.
Un changement de type d’effet ou l’activation/coupure des
effets n’affecte pas la polyphonie disponible.
STRUCTURE
1
Instrument multitimbral
Effets
STRUCTURE
2
Le V-Synth XT est multitimbral car il permet de produire jusqu’à 16
parties simultanément et reconnaît des données de jeu multitimbrales venant d’appareils externes. Vous pouvez utiliser le V-Synth XT
pour reproduire un morceau créé sur séquenceur ou l’intégrer dans
un ensemble. Sur le clavier MIDI, vous ne pouvez jouer qu’avec le
patch assigné à la partie 1. La fenêtre “PATCH Information” indique
le patch assigné à chaque partie (p. 147).
Un module ou générateur de sons qui vous permet de contrôler plusieurs sons (parties) indépendamment est dit multitimbral.
STRUCTURE
3
Nom de section
OSC1, OSC2
MOD
COSM1, COSM2
TVA
56
Fonction
Cette section génère le son de base du
patch. Le son est produit par des formes
d’onde internes préprogrammées,
échantillonnées ou calculées par modélisation analogique. Il est également possible
d’utiliser une source audio externe.
Cette section mixe et module les deux
signaux audio.
Cette section applique les traitements les
plus divers dont le filtrage. Elle diffère des
effets car ceux-ci sont appliqués au mixage
final alors que COSM s’applique à chaque
note individuelle.
Cette section crée les changements de
volume dans le temps et détermine la position stéréo (Pan).
Mémoire
Zone de travail/zone temporaire
Structure de la mémoire
Lors de la mise sous tension du V-Synth XT ou lorsque vous chargez
un projet en mode Disk, les données du projet sont placées dans une
mémoire atelier appelée zone de travail.
L’échantillonnage et l’édition des échantillons affectent les données
de la zone de travail.
V-Synth XT
Lorsqu’elles sont prêtes, les données du patch sont ensuite transférées (de la zone de travail) dans une mémoire appelée zone temporaire. Cela signifie qu’après l’édition d’un patch, vous pouvez toujours retrouver l’état antérieur du patch en rechargeant ses données.
Mémoire interne
Projet
Comme les données d’échantillon et de patch éditées disparaissent
irrémédiablement dès que vous coupez l’alimentation, n’oubliez surtout pas de les sauvegarder (SAVE/WRITE) pour conserver vos
changements.
Patches
512
Formes d’onde
999
Cartes de mémoire
Données System
La mémoire interne ne peut contenir qu’un seul projet mais vous
pouvez faire appel à des cartes disponibles dans le commerce pour
sauvegarder d’autres projets.
Mémoire préprogrammée (Preset)
Sélection
Mémoire d’édition
Mémoire d’échantillonnage
Le volume de mémoire disponible pour l’échantillonnage dépend du
projet chargé dans la zone de travail. Avec le projet usine, vous disposez d’une mémoire d’échantillonnage d’environ 115 secondes (stéréo)/230 secondes (mono). Si vous effacez les formes d’onde d’usine,
vous pouvez obtenir une mémoire d’échantillonnage allant maximum jusqu’à 280 secondes (stéréo)/560 secondes (mono). Cependant, comme vous ne pouvez sauvegarder qu’environ 56 secondes
(stéréo)/113 secondes (mono) en mémoire interne, il vous faut une
carte de mémoire disponible dans le commerce pour sauvegarder un
volume d’échantillons plus important.
Sauvegarder
Zone temporaire
USB
Carte de mémoire
Projet
Patches
512
Formes
d’onde
Charger
Sauvegarder
Système
* Les valeurs données ci-dessus sont valables pour des échantillons avec
un type d’encodage “LITE” (p. 119).
Si vous avez effacé les formes d’onde usine, vous pouvez utiliser
la fonction Factory Reset (p. 147) pour les récupérer.
Ordinateur
Projet
La plus grande unité de mémoire utilisée par le V-Synth XT est le
projet. Un projet peut contenir jusqu’à 512 patches, 999 formes
d’onde et divers réglages système.
Le V-Synth XT se sert d’un projet à la fois.
Mémoire interne
La mémoire interne du V-Synth XT permet de sauvegarder un projet. A la sortie d’usine du V-Synth XT, sa mémoire contient déjà des
données de patches et de formes d’onde mais vous pouvez écraser
ces données. La fonction Factory Reset permet de retrouver le contenu de la mémoire tel qu’il sort d’usine.
Mémoire préprogrammée (Preset)
La mémoire Preset conserve les données contenues dans la mémoire
interne à la sortie d’usine. Si, après avoir effacé la mémoire interne,
vous souhaitez retrouver les patches ou les formes d’onde usine originales, vous pouvez soit faire appel à la fonction Factory Reset ou
passer en mode Disk et importer les données usine de la mémoire
Preset.
USB
Si vous branchez le V-Synth XT à votre ordinateur avec un câble
USB, vous pouvez archiver les projets, patches et formes d’onde se
trouvant dans la mémoire interne du V-Synth XT ou sur carte de
mémoire sur le disque dur (ou autre support) de votre ordinateur.
De plus, les données de forme d’onde créées sur le V-Synth XT peuvent être utilisées par des logiciels tournant sur ordinateur et, inversement, les données créées par ces logiciels peuvent être exploitées
par le V-Synth XT.
57
Tour d’horizon
Survol du V-Synth XT
Survol du V-Synth XT
Opérations élémentaires sur le
V-Synth XT
Mode Patch (p. 60, p. 72)
Changer de mode de fonctionnement ([MODE])
Le V-Synth XT dispose de neuf modes de fonctionnement: les modes
Patch, Rhythm, Sample, System, Disk, USB, Calibration, Factory
Reset et Demo Play. Pour avoir accès à une fonction déterminée du
V-Synth XT, il faut choisir le mode adéquat.
Voici comment changer de mode.
1. Appuyez sur [MODE].
Ce mode permet de jouer avec un seul patch sur le clavier et d’en
modifier les paramètres.
Mode Rhythm (p. 102)
La fenêtre “V-Synth XT MODE MENU” apparaît.
Ce mode permet de jouer avec un kit de batterie sur le clavier et
d’en modifier les paramètres.
Mode Sample (p. 104)
2. Touchez l’écran tactile pour sélectionner le mode voulu.
Lorsque vous sélectionnez un mode, l’écran correspondant à ce
mode s’affiche. Le mode sélectionné est indiqué dans le coin
supérieur gauche de chaque écran.
Ce mode permet d’échantillonner les formes d’onde constituant
la base des sons que vous créez et d’éditer les échantillons.
58
Mode Disk (p. 131)
Ce mode permet de réaliser des opérations sur disques telles que
la sauvegarde ou le chargement de données.
Mode USB (p. 138)
Tour d’horizon
Survol du V-Synth XT
Mode Factory Reset (p. 147)
Ce mode permet d’initialiser les paramètres pour retrouver les
réglages usine.
Mode Demo
Ce mode de démonstration présente les possibilités qu’offre le
V-Synth XT.
Mode System (p. 122)
Ce mode permet de relier le V-Synth XT à votre ordinateur et
d’échanger des données de patches ou de formes d’onde.
Mode Calibration (p. 148)
Ce mode permet de définir des paramètres globaux du
V-Synth XT, notamment la façon dont il est accordé ou dont il
gère les messages MIDI reçus.
Vous pouvez aussi régler la réponse de l’écran tactile.
59
Jouer en mode Patch
Le mode Patch vous permet de jouer sur le clavier en vous servant
d’un seul son (patch ou kit de batterie).
Fonctions de la page “PATCH PLAY”
Indique une liste de patches.
Page “PATCH PLAY”
Indique le mode actuel.
Indique le numéro de patch (bouton numérique).
Indique/règle le tempo.
Afficher la page ‘PATCH PLAY’
Arpeggio, Arpeggio Hold, Multi Step Modulator
Pour afficher la page “PATCH PLAY”, procédez comme suit.
Nom et zone du patch sélectionné.
1. Appuyez sur [MODE].
Indique/sélectionne la zone.
Ouvre le menu déroulant.
Indique/sélectionne le
numéro et le nom du
patch sélectionné.
Affiche graphiquement les réglages du
patch sélectionné.
La fenêtre “V-Synth XT MODE MENU” apparaît.
Affiche les pages de réglage du patch.
Retour à la page “PATCH PLAY”.
Sélectionner un patch
Le V-Synth XT met 512 patches à votre disposition.
Vous pouvez remplacer tous ces patches.
2. Touchez <PATCH>.
Vous passez en mode Patch et la page “PATCH PLAY” apparaît.
1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 60).
Numéro du patch
2. Amenez le curseur sur le numéro de patch en vous servant
des boutons de curseur ou en touchant le numéro du patch
à l’écran.
3. Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC][DEC]
pour sélectionner un numéro de patch. Vous pouvez aussi
glisser le doigt sur l’écran.
Vous pouvez aussi toucher le numéro du patch et vous servir du
pavé numérique pour changer de patch (p. 27).
60
Jouer en mode Patch
Vous pouvez rassembler les patches que vous utilisez le plus souvent en les sauvegardant dans la palette de patches. Cette possibilité
vous permet de sélectionner rapidement des patches venant de la
mémoire interne ou d’une carte d’extension (Wave Expansion
Board).
Chaque palette peut contenir huit patches, correspondant aux boutons [1]~[8]. En y ajoutant les boutons [BANK] pour choisir une des
huit banques disponibles, vous pouvez consigner jusqu’à 64 patches.
Sélection d’un patch par catégorie
Le V-Synth XT propose une fonction “Patch Finder” (recherche de
patches) vous permettant de spécifier le type (la catégorie) de patches qu’il vous faut. Vous avez le choix parmi 16 catégories.
1. Affichez la page “PATCH PLAY”.
2. Touchez le bouton de catégorie dans la partie supérieure
gauche de l’écran.
La fenêtre “PATCH List” apparaît et les catégories sont affichées
de part et d’autre de l’écran.
Pour savoir comment consigner un patch dans la palette, voyez
“Rassembler vos patches favoris (Patch Palette)” (p. 76).
1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 60).
* La palette de patches n’est disponible qu’à la page “PATCH PLAY”.
2. Appuyez sur [KEY PAD]. La palette de patches apparaît à
l’écran.
3. Appuyez sur [1]~[8] pour choisir
un patch.
Vous pouvez aussi sélectionner
un patch en touchant l’écran.
Les boutons [0] et [9] diminuent et
augmentent respectivement le
numéro de patch par 100.
Changement de page
4. Pour changer de palette de patches, appuyez sur [BANK–]/
[BANK+].
5. Pour quitter la palette de patches, appuyez de nouveau sur
[KEY PAD].
61
Jouer en mode Patch
Sélectionner vos patches favoris
(Patch Palette)
Jouer en mode Patch
3. Touchez la catégorie voulue et sélectionnez un patch dans
la liste.
Vous pouvez passer à une autre page au sein de la même catégorie en touchant un des boutons de changement de page dans le
bas de l’écran.
Sélectionner des patches dans la liste
Vous pouvez afficher une liste de patches et y sélectionner un patch.
1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 60).
2. Touchez <List> dans la partie supérieure gauche de l’écran.
La fenêtre “PATCH List” apparaît.
Catégorie
SYNTH
LEAD
PAD/STRING
VOX/CHOIR
PIANO/KBD
BASS/GUITAR
WINDS
BELL/
MALLET
MELO SEQ
RHY SEQ
ARPEG
FX/AMBI
ETHNIC
DRUM/PERC
COMBI/
OTHERS
NO ASSIGN
Description
Synth
Synthé
Lead
Solo
Pad/Strings
Nappe/Cordes
Vox/Choir
Voix/Chœur
Piano/Keyboards
Piano/Claviers
Bass/Guitar
Basse/Guitare
Winds
Vents
Bell/Mallet/Hit
Cloche/Mailloche/
Hit
Melodic Sequence
Séquences
mélodiques
Rhythmic Sequence Séquences rythmiques
Arpeggio
Arpège
FX/Noise/
Effet/Bruit/
Ambient
Ambiance
Ethnic
Ethnique
Drum/Percussion
Batterie/Percussion
Combination/
Combinaisons de
Others
zones/Autres
No Assign
Pas d’assignation
“Assigner un patch à une catégorie” (p. 74)
3. Sélectionnez un patch dans la liste.
Actionnez la molette VALUE ou les boutons [INC][DEC] pour
sélectionner un patch. Vous pouvez aussi sélectionner un patch
en le touchant à l’écran.
Jouez sur le clavier MIDI externe après avoir sélectionné un
patch dans la liste pour l’écouter. C’est une façon simple d’écouter un patch.
4. Pour avoir accès à d’autres patches, touchez <017–032>~
<241–256>, de part et d’autre de l’écran. Pour avoir accès à
des patches d’un numéro plus élevé, touchez <257–512>,
dans le bas de l’écran.
5. Touchez <OK>.
Le patch est sélectionné et la fenêtre “PATCH List” se referme.
62
Jouer en mode Patch
Le réglage MONO est efficace lorsque vous jouez un patch reproduisant un instrument solo tel qu’un saxo ou une flûte.
Réglages de commandes
(contrôleurs; Control)
Jouer en mode Patch
Jouer des notes isolées (Mono)
Appuyez sur [CTRL] en façade pour afficher la page “Control”.
1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 60).
2. Dans le bas de l’écran, touchez <Com>.
3. Touchez l’onglet <General> du côté gauche de l’écran.
La page “Patch Edit Com General” apparaît.
La page “Control” propose les fonctions suivantes.
< External Control >
4. Dans la section “Mono/Poly”, touchez <
>.
Vous pouvez alors jouer en mono.
Quand ce bouton est activé, les commandes E1~E8 pilotent un appareil MIDI externe. La commande de contrôle MIDI transmise lorsque
vous tournez les commandes E1~E8 est spécifiée par “E1 - E8 ExtCC
(E1~E8 External CC)” (p. 129).
Glissements de hauteur
(Portamento)
Le Portamento est un effet qui produit un glissement de hauteur
progressif d’une note à la suivante. En mode monophonique
(MONO), l’effet Portamento produit un effet semblable au glissement d’une note à l’autre sur un violon.
< V-LINK >
Si vous activez ce bouton, le V-Synth XT passe en mode V-LINK et
peut piloter du matériel vidéo (p. 71).
1. Affichez la page “PATCH Edit Com General” (p. 63).
<Pad Time Trip>
La fonction “Time Trip Pad” (p. 69) vous permet d’appliquer divers
effets au son en déplaçant le doigt sur le pad affiché à l’écran.
< Arpeggio >
Active/coupe la fonction Arpeggio (arpèges) p. 64.
2. Dans la section “Portamento”, touchez le commutateur on/
off pour le régler sur “ON”.
Vous pouvez jouer avec l’effet portamento.
3. Pour changer le réglage portamento, changez les paramètres suivants à l’écran de l’étape 2.
Mode (mode de portamento), Type (type de portamento), Time
(durée du portamento), Time Velo Sens (durée de portamento
variable selon le toucher)
Voyez p. 79 pour les divers paramètres.
63
Jouer en mode Patch
Jouer des arpèges (Arpeggio)
Le V-Synth XT est pourvu d’un arpégiateur générant des arpèges
automatiquement. Lorsque l’arpégiateur est activé, les notes jouées
sont automatiquement produites sous forme d’arpèges.
Maintenir un arpège
Avec la technique suivante, vous pouvez produire des arpèges
même en relâchant les touches.
1. Appuyez sur Arpeggio <ON/OFF> pour activer l’arpégiateur.
1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 60).
2. Appuyez sur Arpeggio <ON/OFF> pour allumer son témoin.
L’arpégiateur est activé.
2. Appuyez sur Arpeggio <HOLD> pour allumer son témoin.
3. Jouez sur le clavier MIDI externe.
Le V-Synth XT transforme les notes jouées en arpèges.
4. Pour régler le tempo de l’arpège, touchez <TEMPO> à
l’endroit indiqué ci-dessous et tournez la molette [VALUE].
Tournez-la vers la droite pour accélérer le tempo ou vers la gauche pour le ralentir. Maintenez [SHIFT] enfoncé en actionnant la
molette VALUE pour changer la valeur plus rapidement.
3. Jouez sur le clavier MIDI.
4. Si vous jouez un autre accord ou d’autres notes alors que
l’arpège est maintenu, l’arpège change en fonction des touches enfoncées.
5. Pour annuler le maintien d’arpège (Arpeggio Hold), appuyez
une fois de plus sur Arpeggio <HOLD>.
5. Pour couper l’arpégiateur, appuyez une fois de plus sur
l’arpège <ON/OFF> pour éteindre son témoin.
Avec une pédale Hold
Si vous jouez un arpège en enfonçant la pédale Hold, l’arpège continue à être produit même si vous relâchez les touches du clavier.
1. Branchez un commutateur au pied (de la série DP) à la prise
HOLD PEDAL du clavier MIDI externe.
2. Appuyez sur Arpeggio <ON/OFF> pour activer l’arpégiateur.
3. Jouez sur le clavier tout en appuyant sur la pédale Hold.
4. Pour jouer un autre accord, relâchez la pédale puis enfoncez-la de nouveau en jouant l’accord suivant.
64
Réglages de l’arpégiateur
1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 60).
2. Dans le bas de l’écran, touchez <Com>.
3. Touchez l’onglet <Arpeggio> du côté gauche de l’écran.
La page “PATCH Edit Com Arpeggio” apparaît.
Création d’un motif d’arpège
original (Pattern Edit)
Vous pouvez créer vos propres motifs d’arpèges et déterminer la
façon dont un arpège est produit. Cette fonction rend l’usage des
arpèges encore plus intéressante.
Un motif d’arpège est un ensemble de données pouvant compter
jusqu’à 32 étapes (horizontalement) x 16 lignes (verticalement).
Vous pouvez sauvegarder un motif d’arpège avec les réglages
du patch. Cela signifie que vous pouvez concevoir un patch spécialement pour un motif d’arpège.
Fenêtre “Pattern Edit”
1. Affichez la page “PATCH Edit Com Arpeggio” (p. 65).
2. Touchez <Pattern Edit>.
Cette page vous permet de régler les paramètres d’arpégiateur
suivants.
La fenêtre “Pattern Edit” apparaît.
Zone d’entrée de motif
Arpeggio Switch: Active/coupe l’arpégiateur.
Hold: Alterne entre le maintien (On) ou non (Off) des arpèges.
Patch Tempo: Détermine le tempo d’un arpège.
Octave Range: Définit la plage des arpèges en octaves.
KBD Velo: Spécifie la dynamique du clavier.
Duration: Fait varier la force et la longueur des notes accentuées
pour modifier le rythme (groove) du jeu.
Motif: Détermine la façon dont l’arpège est produit.
Shuffle Rate: Crée des shuffles en modifiant le timing de production des notes.
Shuffle Resolution: Détermine le timing des notes sous forme
de valeurs de notes.
Curseur
State
Pour en savoir plus sur les différents paramètres, voyez “Arpeggio” (p. 82).
Détermine l’état de chaque ligne.
NOTE: Hauteur de la note
CTRL: Commande de contrôle
Les réglages d’arpégiateur peuvent être sauvegardés avec les
réglages de chaque patch. Cela vous permet de créer des patches
contenant les réglages les plus efficaces.
Note/CC (Note/Control Change)
Détermine le numéro de note ou de commande de contrôle assigné à
chaque ligne. Si “State” est réglé sur “NOTE”, il s’agit d’un numéro
de note (C-1~G9). Si “State” est réglé sur “CTRL”, il s’agit d’un
numéro de commande de contrôle (0~127).
Zone d’entrée de motif
Cette zone permet d’entrer (ou d’éditer) des notes ou des commandes de contrôle. Les symboles ont la signification suivante:
●: Note
=: Liaison (Tie)
❍: Commande de contrôle
Value
Indique la valeur de dynamique (velocity) de la note ou la valeur de
la commande de contrôle sélectionnée dans la zone d’entrée de
motif.
65
Jouer en mode Patch
Jouer en mode Patch
Jouer en mode Patch
0, 32, 64, 96, 127, Tie/Clr
Entrée de notes:Lorsque vous touchez un de ces boutons, une note
ayant la dynamique affichée sur ce bouton est entrée à l’emplacement du curseur dans la zone d’entrée de motif. Lorsque vous touchez <Tie>, une liaison est entrée à l’emplacement du curseur.
Entrée de commandes de contrôle:Une commande de contrôle
ayant la valeur affichée sur ce bouton est entrée à l’emplacement du
curseur dans la zone d’entrée de motif. Lorsque vous touchez <Clr>,
la commande de contrôle sélectionnée est supprimée (“clear”).
Durant l’édition, ces boutons modifient la valeur de dynamique de la
note sélectionnée dans la zone d’entrée de motif ou la valeur de la
commande de contrôle.
Enregistrer un motif en temps réel
(Real Rec)
Cette méthode permet d’enregistrer un motif en temps réel comme
vous pourriez le faire sur un séquenceur. Votre jeu sur le clavier
MIDI et vos opérations sont enregistrés tels quels.
1. Définissez les paramètres Grid (résolution) et End Point
(longueur) du motif d’arpège.
Amenez le curseur sur chaque cadre de valeur et entrez la
valeur.
2. Touchez <Real Rec>.
Le V-Synth XT est en mode d’attente d’enregistrement en temps
réel et le métronome fonctionne.
Vous pouvez aussi vous servir de la molette VALUE ou de
[INC][DEC] pour entrer la valeur de toucher de la note ou la
valeur de la commande de contrôle.
Grid
Détermine la valeur de note qui correspond à “un pas” du motif
d’arpège.
(noire),
(croche),
croche pointée),
(croche pointée),
(double croche),
(double
(triple croche)
End Point
Détermine la longueur du motif en nombre de pas (1~32).
Clear
Efface les données du motif (p. 67).
Real Rec (Realtime Recording)
Enregistre un motif en temps réel (p. 66).
Step Rec (Step Recording)
Enregistre un motif pas à pas (p. 67).
3. En suivant le métronome, jouez sur le clavier MIDI et actionnez les commandes.
Vous pouvez enregistrer en boucle sur la longueur (nombre de
pas) choisie à l’étape 1. A chaque nouveau passage, vous pouvez
ajouter des notes et des commandes de contrôle pour étoffer le
motif.
Vous pouvez entrer maximum 16 notes (d’une hauteur donnée)
et commandes de contrôle dans un seul motif. Les notes suivantes (17ème et plus) ayant une hauteur différente ou les commandes de contrôle suivantes ne sont pas enregistrées.
4. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement en temps réel,
touchez <Stop>.
Le métronome s’arrête.
66
Enregistrer un motif pas à pas (Step Rec)
Effacer un motif (Clear)
Cette méthode de création de motif est similaire à l’enregistrement
pas à pas sur un séquenceur. Vous pouvez enregistrer des notes et
des commandes de contrôle en les entrant une par une.
Voici comment effacer des données du motif. Vous pouvez effacer
une ligne particulière ou tout le motif.
1. Définissez le paramètre End Point (longueur) du motif
d’arpège.
1. Pour sélectionnez la ligne à effacer, amenez-y le curseur.
2. Touchez <Clear>.
Amenez le curseur sur le cadre de valeur End Point et entrez la
valeur.
Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît.
2. Touchez <Step Rec>.
Le V-Synth XT passe en mode d’attente d’enregistrement pas à
pas.
3. Pour effacer une ligne de données, touchez <LINE CLEAR>.
Pour effacer tout le motif, touchez <ALL CLEAR>. Si vous
renoncez à effacer quoi que ce soit, touchez <CANCEL>.
3. Jouez sur le clavier MIDI ou actionnez une commande pour
entrer le premier pas.
Vous pouvez enregistrer en boucle sur la longueur (nombre de
pas) choisie à l’étape 1. A chaque nouveau passage, vous pouvez
ajouter des notes et des commandes de contrôle pour étoffer le
motif.
• Pour entrer une liaison, maintenez la touche correspondant à la
note à lier et appuyez sur [
fait avancer d’un pas.
]. Chaque pression sur [
] vous
• L’enregistrement pas à pas note la force (toucher) avec laquelle
vous actionnez la touche et la reproduit à travers le niveau ou la
dynamique des notes arpégées.
• Les commandes de contrôle sont entrées avec la valeur en
vigueur lorsque vous avez appuyé sur [
].
• Vous pouvez entrer maximum 16 notes (de hauteur donnée) et
commandes de contrôle dans un seul motif. Toute note d’une
hauteur différente ou toute commande de contrôle excédant ce
maximum n’est pas enregistrée.
• Sachez que si vous entrez une note tout en maintenant la touche
de la note précédente enfoncée, ces notes sont entrées sous forme
d’accord au même endroit.
4. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement pas à pas, touchez <Stop>.
67
Jouer en mode Patch
Jouer en mode Patch
Jouer en mode Patch
Faire varier le son par pas
(Multi Step Modulator)
6. Effectuez les réglages pour la piste.
Touchez un des onglets correspondant à une piste activée (ON) à
l’étape 5.
La fonction “Multi Step Modulator” module la valeur de divers
paramètres selon une séquence de seize pas. Sur le V-Synth XT, les
motifs de cette séquences sont gérés sous forme de “pistes”. Vous
pouvez utiliser jusqu’à quatre pistes simultanément contenant chacune une séquence différente. Utilisez les commandes en façade
pour modifier le motif de séquence.
1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 60).
2. Dans le bas de l’écran, touchez <Com>.
7. Jouez sur le clavier MIDI externe et entrez les pas 1~16.
Les commandes E1~E8 du V-Synth XT correspondent aux commandes 1~8 et 9~16. Pour passer de la série 1~8 à la série 9~16,
maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les boutons
3. A gauche de l’écran, touchez l’onglet <Step Mod>.
haut/bas du curseur [
][
] (le cadre se déplace à l’écran).
La page “Multi Step Modulator” apparaît.
Si vous touchez <▼MENU> et sélectionnez “Hand Draw”, vous
pouvez “dessiner” directement le graphique du doigt.
4. Dans le haut de l’écran, activez le <commutateur de
pas>
(ON).
Le modulateur multi-pas est appliqué au patch actuellement
sélectionné.
Si vous touchez <SMOOTH>, les changements du graphique
deviennent plus progressifs. Une courbe remplace les escaliers,
ce qui produit un effet évoquant un LFO.
Vous pouvez aussi activer le modulateur multi-pas avec les boutons de la page “PATCH PLAY” illustrée ci-dessous.
La barre représentant le pas 17 à l’extrême droite est la même
que celle représentant le pas 1 à l’extrême gauche. C’est pratique
lorsque vous créez une séquence à mettre en boucle.
Le paramètre modulé par chaque piste dépend du patch. Vous
pouvez toucher <Destination List> à l’écran pour changer le
paramètre assigné.
5. Appuyez sur <A>~<D> pour activer/couper les pistes.
* Si vous coupez toutes les pistes, vous n’obtiendrez aucun résultat
même si le <commutateur de pas> est sur ON.
8.
Effectuez des réglages similaires pour les autres pistes
activées à l’étape 5.
9. Pour arrêter la séquence de pas, coupez le <commutateur de
pas>
(OFF).
Pour en savoir plus sur les paramètres, voyez “Multi Step Modulator” (p. 83).
68
Appliquer divers effets
Le V-Synth XT met de nombreux moyens à votre disposition pour
rendre votre jeu plus expressif, comme le pad Time Trip et les commandes E1~E8.
<
>: Applique l’effet Time Trip.
<
>: Applique l’effet spécifié pour chaque patch.
Si <
> est activé, l’effet est appliqué par contrôle matriciel.
Appliquer un effet avec le pad Time
Trip
Cela implique que les réglages de contrôle matriciel doivent être
faits séparément. Réglez le contrôle matriciel Source sur “PADX” ou “PAD-Y” et choisissez le paramètre devant être contrôlé
sous Destination. Pour en savoir plus sur ces réglages, voyez
“Matrix Ctrl” (p. 81).
Vous pouvez appliquer divers effets en touchant du doigt le pad
Time Trip situé à gauche en façade du V-Synth XT.
En réglant le paramètre Source du contrôle matriciel sur “TRIPR”, vous pouvez appliquer simultanément l’effet Time Trip et
l’effet du contrôle matriciel. Pour cela, activez <
Qu’est-ce que la fonction Time Trip?
La fonction VariPhrase permet notamment de changer l’emplacement et la vitesse de reproduction d’une forme d’onde en
temps réel. La fonction Time Trip propose un contrôle manuel
de l’emplacement et de la vitesse de reproduction de la forme
d’onde. Pour les patches faisant appel au VariPhrase, réglez la
fonction du pad Time Trip sur “TIME TRIP” pour l’activer.
Jouez sur le clavier et touchez le pad Time Trip: la forme d’onde
en cours s’arrête à cet endroit de la reproduction. En traçant un
cercle du doigt à partir de ce point, vous avancez la reproduction dans la direction conventionnelle si vous tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse si vous
tournez dans le sens contraire. A la différence du “scratching”
sur une platine, cette fonction vous permet de contrôler la
reproduction sans modifier la hauteur: le son est donc produit
avec la hauteur jouée sur le clavier.
>.
4. En jouant sur le clavier, placez le doigt sur le pad Time Trip
et déplacez-le comme suit.
Si <
> est activé
L’effet est appliqué quand vous déplacez le doigt en cercle sur le
pad Time Trip.
1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 60).
2. Appuyez sur [CTRL] pour afficher la page “Control”.
Si vous utilisez en plus le contrôle matriciel, l’effet est appliqué
lorsque vous déplacez le doigt de la circonférence du pad Time
Trip vers le centre.
3. Sélectionnez la fonction que vous souhaitez contrôler avec
le pad Time Trip et appuyez sur le bouton TIME TRIP PAD
pour cette fonction.
69
Jouer en mode Patch
Jouer en mode Patch
Jouer en mode Patch
Si <
> est activé
L’effet est appliqué quand vous déplacez le doigt vers le haut/le
bas/la gauche/la droite sur le pad Time Trip.
Appliquer des effets avec les
commandes E1~E8
Si vous tournez les commandes E1~E8 tout en jouant sur le clavier,
vous pouvez piloter diverses fonctions assignées préalablement à ces
commandes.
1. Affichez la page “PATCH PLAY”.
Si la page “PATCH PLAY” n’est pas affichée, appuyez une ou
deux fois sur [EXIT] pour afficher la page “PATCH PLAY”.
2. Tout en jouant sur le clavier MIDI externe, actionnez les
commandes E1~E8.
Le son change selon la fonction assignée à chaque commande.
• En appuyant sur TIME TRIP PAD <HOLD>, l’effet est maintenu
même si vous ôtez le doigt du pad Time Trip.
Comme vous le voyez dans l’illustration suivante, des numéros
(1~8) apparaissent à la page “PATCH PLAY” (p. 60); ils correspondent aux commandes E1~E8.
• Les réglages du pad Time Trip sont sauvegardés avec chaque
patch. Cela signifie que vous pouvez créer des réglages Time
Trip adaptés à chaque patch.
A la page “PATCH PLAY”, vous pouvez maintenir le bouton
[SHIFT] enfoncé et utiliser les boutons de curseur haut/bas
[
][
] pour changer les paramètres contrôlés.
A la page “Sound Shaper” (p. 77), ces paramètres correspondent
directement aux huit commandes d’écran.
En assignant un numéro de commande MIDI aux commandes
E1~E8, vous pouvez utiliser les commandes [E1]~[E8] pour piloter un appareil MIDI externe. Pour en savoir plus, voyez “E1–E8
Assign” (p. 129).
70
Jouer en mode Patch
3. Appuyez sur <V-LINK> pour allumer le témoin.
“V-LINK” apparaît à la page “PATCH PLAY” (p. 60) et le
V-Synth passe en mode V-LINK.
Jouer en mode Patch
Synchroniser musique et vidéo
en jouant sur le V-Synth XT
(V-LINK)
Le V-Synth XT vous permet d’utiliser le pad Time Trip et les commandes E1~E8 pour piloter un appareil vidéo externe compatible VLINK. Votre jeu sur le V-Synth XT permet dès lors de piloter non
seulement du son mais aussi des images afin de produire des effets
sonores et vidéo liés à votre exécution.
V-LINK (
) est une fonction qui permet de réunir
musique et images. En branchant deux appareils compatibles VLINK (ou plus) via MIDI, vous bénéficiez d’une vaste palette
d’effets visuels liés aux éléments d’expression du jeu musical.
Cette page affiche l’assignation des fonctions V-LINK aux diverses commandes.
Pour en savoir plus sur l’assignation des fonctions V-LINK aux
commandes, voyez “Paramètres V-LINK” (p. 129).
Exemple de connexions
4. Pour quitter le mode V-LINK, appuyez sur <EXIT V-LINK>.
Edirol PR-80
Projecteur
Fonctions V-LINK pilotables par le
V-Synth XT et messages MIDI
Vous pouvez assigner les fonctions suivantes aux commandes du
V-Synth XT afin de piloter un appareil vidéo compatible V-LINK.
Edirol UM-1X
Ecran
MIDI OUT
POWER
V-Synth XT
Passer en mode V-LINK
1. Affichez la page “PATCH PLAY” (p. 60).
2. Appuyez sur [CTRL] pour afficher la page “Control”.
Fonction V-LINK
Vitesse de reproduction
Dissolve Time (temps de chevauchement des clips vidéo)
Audio (volume de la reproduction audio)
Color Cb (signal de différence de
couleur)
Color Cr (signal de différence de
couleur)
Brillance
VFX1 (effets visuels 1)
VFX2 (effets visuels 2)
VFX3 (effets visuels 3)
VFX4 (effets visuels 4)
Fade Out
T Bar
Dual Stream
Time Trip
Palette1~8 (sélection d’une
palette)
Clip1~8 (sélection d’un clip
vidéo)
Message MIDI transmis
CC 10 (Panpot)
CC 5 (Portamento Time)
CC 7 (Volume)
CC 72 (Release)
CC 71 (Resonance)
CC 74 (Cutoff)
CC 1 (Modulation)
CC 91 (Reverb)
CC 94 (Celeste)
CC 95 (Phaser)
CC 73 (Attack)
CC 11 (Expression)
CC 64 (Hold 1)
CC 92 (Tremolo)
CC 93 (Chorus)
CC00 (sélection de banque):
00H~07H
No. de programme: 00H~07H
71
Créer un patch
Le V-Synth XT vous offre un contrôle total sur une vaste gamme de
paramètres. Un paramètre est un élément qui peut être réglé. Lorsque vous changez les valeurs des paramètres, vous faites de l’édition. Ce chapitre explique comment créer des patches et décrit les
fonctions des paramètres de patch.
Effectuer les réglages de patch
Commencez avec un patch existant et éditez-le pour en créer un nouveau. Le son d’un patch repose sur six sections de paramètres (p. 43).
Pour éditer un patch, il faut que vous connaissiez le rôle que joue
chaque section dans la genèse du son global.
1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch à
modifier (p. 60).
Si vous voulez créer tous vos patches à partir de zéro au lieu de
vous baser sur les patches disponibles, effectuez une initialisation (p. 73).
2. Les paramètres sont répartis dans plusieurs groupes d’édition. Touchez un des boutons dans le bas de l’écran pour
sélectionner le groupe d’édition contenant les paramètres à
régler.
A la page “PATCH PLAY”, vous pouvez toucher la zone de
l’écran des diverses sections afin d’afficher leur écran d’édition.
Cinq astuces pour éditer des patches
● Utilisez la fonction Sound Shaper (p. 77)
La fonction Sound Shaper facilite la création intuitive du son. Il
suffit de choisir un groupe et un gabarit (Template) puis
d’actionner les commandes pour éditer divers aspects (paramètres) du son.
● Sélectionnez un patch ressemblant à celui que vous avez
en tête.
Il est difficile de créer le son voulu si vous sélectionnez et éditez
un patch au hasard. C’est pourquoi il vaut mieux partir d’un
patch ressemblant à celui qu’il vous faut.
● Vérifiez la structure.
3. Touchez un des onglets à gauche de l’écran pour sélectionner la page d’édition voulue.
Pour en savoir plus sur la répartition des paramètres, voyez
“Paramètres de patch” (p. 150).
4. Lorsqu’une page d’édition est affichée, il suffit de toucher
l’écran tactile pour régler les paramètres.
Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de l’écran tactile,
voyez la section “Opérations élémentaires sur l’écran tactile”
(p. 24).
La structure est un paramètre important car il détermine la
façon dont les six sections sont combinées. Avant de vous lancer
dans l’édition, prenez le temps de bien saisir la façon dont les
sections sont reliées (p. 43).
5. Lorsque l’édition d’un paramètre exige que vous entriez une
valeur, amenez le curseur sur le cadre de valeur du paramètre. Tournez ensuite la molette VALUE ou servez-vous de
[INC] [DEC] pour modifier la valeur. Vous pouvez aussi
modifier une valeur d’un glissement de doigt sur l’écran.
● Choisissez la ou les sections que vous voulez utiliser.
6. Répétez les étapes 2~5 pour achever le patch.
Lors de la création d’un patch, il est important de savoir
quelle(s) section(s) vous comptez utiliser. A la page Edit de chaque section, servez-vous du commutateur on/off pour sélectionner (On) ou couper (Off) la section en question.
● Coupez les effets.
Comme les effets du V-Synth XT ont un impact important sur le
son, coupez-les afin d’évaluer avec précision les changements
effectués. Vous n’entendez plus que le son original du patch, ce
qui vous permet de mieux percevoir le résultat de vos modifications. En fait, il suffit parfois de changer les réglages d’effet
pour obtenir le son voulu.
72
7. Si vous souhaitez conserver vos changements, sauvegardez-les avec la fonction Save (p. 74). Si vous ne souhaitez
pas conserver les changements, appuyez sur [EXIT] pour
retrouver la page “PATCH PLAY”.
Si vous retournez à la page “PATCH PLAY” sans sauvegarder
les changements, “EDITED” s’affiche pour vous rappeler que les
réglages du patch ont été modifiés.
Si vous coupez l’alimentation ou sélectionnez un autre patch
alors que l’écran affiche “EDITED”, les changements apportés au
patch seront perdus.
Créer un patch
Initialisation des réglages du patch
(PATCH Init)
“Initialiser” signifie ramener les réglages du patch actuel à ses
valeurs par défaut.
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
Créer un Patch
L’initialisation n’affecte que le patch se trouvant dans la zone
temporaire; les patches de la mémoire interne et de la zone de
travail ne sont pas concernés. Si vous souhaitez ramener tous les
paramètres du V-Synth XT à leur valeur usine, faites appel à la
fonction Factory Reset (p. 147).
1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch à
initialiser (p. 60).
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
3. Touchez <PATCH Init> dans le menu déroulant.
Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît.
3. Touchez <PATCH Copy> dans le menu déroulant.
La fenêtre “PATCH Copy” apparaît.
4. Touchez un bouton dans la partie gauche de l’écran pour
sélectionner ce que vous voulez copier.
<ZONE>: Copie les réglages du patch pour une zone.
<OSC>: Copie les réglages d’oscillateur. Précisez l’oscillateur
source et l’oscillateur de destination (OSC1/OSC2).
<COSM>: Copie les réglages des paramètres COSM. Spécifiez la
section COSM source et de destination (COSM1/COSM2).
<TVA>: Copie les réglages des paramètres TVA.
<MFX>: Copie les réglages MFX.
<CHO>: Copie les réglages chorus.
<REV>: Copie les réglages de réverbération.
<ARP>: Copie les réglages d’arpégiateur.
<STEP>: Copie les réglages du modulateur multi-pas.
4. Touchez <EXECUTE>.
L’initialisation est effectuée et vous retrouvez la page “Patch
Edit”.
Copier les réglages de patch (PATCH
Copy)
Cette opération copie les réglages de n’importe quel patch dans le
patch actuellement sélectionné. Cette fonction permet de simplifier
et d’accélérer le processus d’édition.
5. Précisez la zone source et la zone de destination (Zone 01~
16). Amenez le curseur sur “Zone**” et effectuez votre choix.
6. Amenez le curseur sur “Src Patch” et sélectionnez le
numéro du patch source.
Pour la copie des paramètres de zone, d’oscillateur, d’effet
COSM et TVA, vous pouvez sélectionner le patch en cours
comme source en réglant “SrcPatch” sur “TEMP”.
7. Touchez <Execute> pour effectuer la copie.
1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch de
destination (Dest Patch) (p. 60).
73
Créer un patch
Nommer un patch (PATCH
Name)
Avant de sauvegarder le patch, attribuez-lui un nouveau nom.
Assigner un patch à une catégorie
En assignant vos patches à des catégories, vous pouvez les rechercher par catégorie dans la fenêtre “PATCH List”.
1. Assurez-vous que le patch à nommer est sélectionné.
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
Si un patch n’est assigné à aucune catégorie, son nom de catégorie est “No Assign”.
1. Vérifiez que le patch à catégoriser est sélectionné.
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
3. Touchez <PATCH Name> dans le menu déroulant.
La fenêtre “PATCH Name” apparaît.
3. Touchez <PATCH Name> dans le menu déroulant.
La fenêtre “PATCH Name” apparaît.
4. Touchez les touches alphabétiques ou numériques affichées à l’écran pour entrer le nom dans le cadre de texte.
Les touches affichées à l’écran ont les fonctions suivantes.
<←><→>: Amènent le curseur à l’endroit voulu dans le cadre de
texte.
<Shift>: Activez ce bouton pour avoir accès aux majuscules ou
aux symboles.
<Insert>: Activez ce bouton pour insérer un caractère à l’emplacement du curseur.
<Clear>: Efface tous les caractères du cadre de texte.
<Delete>: Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
<Back>: Efface le caractère précédant l’emplacement du curseur.
Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [
][
]. Une pression sur [
] transforme le
caractère situé à l’emplacement du curseur en majuscule tandis
qu’une pression sur [
] le transforme en minuscule.
5. Une fois l’entrée du nom terminée, touchez <OK> pour confirmer le nom du patch.
* Vous perdez le patch édité si vous changez de patch ou coupez l’alimentation sans le sauvegarder. Pour conserver le patch dont vous avez
modifié les réglages, attribuez-lui un nom et sauvegardez-le (p. 75).
74
4. Touchez l’onglet <Category> dans le bas de l’écran.
5. Sélectionnez une catégorie dans la liste.
Créer un patch
6. Touchez <OK> pour confirmer la catégorie.
Vous pouvez aussi assigner une catégorie en touchant <Category> à la page “Patch Write”.
Sauvegarder des patches
(PATCH Write)
Si vous mettez l’appareil hors tension ou si vous changez de son sans
sauvegarder les changements effectués, ceux-ci sont perdus. Pour
conserver le son modifié, sauvegardez-le en mémoire interne.
Lors de la sauvegarde, vous remplacez les anciennes données de
la mémoire de destination par les nouvelles. Cependant, vous
pouvez récupérer les données programmées à la sortie d’usine
avec la fonction Factory Reset (p. 147).
* Vous perdez le patch édité si vous changez de patch ou coupez l’alimentation sans le sauvegarder. Pour conserver le patch dont vous avez
modifié les réglages, attribuez-lui un nom et sauvegardez-le (p. 75).
1. Assurez-vous que le patch à sauvegarder est sélectionné.
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
3. Touchez <PATCH Write> dans le menu déroulant.
La fenêtre “PATCH Write” apparaît.
4. Tournez la molette VALUE pour sélectionner le numéro du
patch de destination.
75
Créer un Patch
Lorsque vous modifiez les réglages d’un patch, la page “PATCH
PLAY” affiche la mention “EDITED”. Une fois le patch sauvegardé
en mémoire interne, la mention “EDITED” disparaît.
Créer un patch
• Vous pouvez toucher <Compare> et jouer sur le clavier MIDI
externe pour écouter le patch résidant dans la mémoire de destination.
• Vous pouvez toucher <List> pour afficher la fenêtre “PATCH
List” et y sélectionner le patch de destination.
Rassembler vos patches favoris
(Patch Palette)
Vous pouvez rassembler les patches que vous utilisez le plus souvent en les sauvegardant dans la palette de patches. Cette possibilité
vous permet de sélectionner rapidement des patches venant de la
mémoire interne.
Pour savoir comment sélectionner les patches consignés dans la
palette, voyez “Sélectionner vos patches favoris (Patch Palette)”
(p. 61).
1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch à
consigner (p. 60).
2. Appuyez sur [KEY PAD].
5. Touchez <Execute> pour effectuer la sauvegarde.
Ecouter le patch de la mémoire
d’arrivée (Compare)
Avant de sauvegarder un patch, vous pouvez écouter les données du
patch de destination pour vous assurer qu’il s’agit bien d’un patch
que vous ne voulez pas conserver. Cette fonction peut sauver des
chefs-d’œuvre en passe d’être irréversiblement effacés.
La palette de patches apparaît à l’écran.
1. Suivez la procédure décrite sous “Sauvegarder des patches
(PATCH Write)” jusqu’à l’étape 4 pour sélectionner le patch
de destination.
2. Touchez <Compare> pour l’activer.
Vous pouvez alors jouer avec le son du patch de destination
pour la sauvegarde.
3. Appuyez sur [BANK–]/[BANK+] pour sélectionner la banque
devant accueillir le son.
4. Maintenez [SHIFT] enfoncé et touchez la palette de patches
à l’écran (ou un bouton numérique en façade).
Le patch est assigné à la palette que vous avez touchée.
3. Jouez sur le clavier MIDI pour écouter le contenu du patch
de destination et vérifiez qu’il s’agit bien d’un patch que
vous voulez effacer.
Lorsqu’il est écouté avec la fonction Compare, le patch peut
avoir un son légèrement différent.
4. Si vous voulez changer de patch de destination, servez-vous
de la molette VALUE pour sélectionner un nouveau numéro.
5. Touchez <Execute> pour effectuer la sauvegarde.
76
Créer un patch
Effacer des patches
(PATCH Delete)
Créer un patch intuitivement
(Sound Shaper)
Effacez les patches superflus de la mémoire interne.
La fonction Sound Shaper permet créer un son en choisissant un
groupe et un gabarit (Template) correspondant au son à créer; il suffit ensuite d’actionner les commandes pour éditer divers aspects
(paramètres) du son.
1. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
1. Affichez la page “PATCH PLAY”.
Créer un Patch
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
2. Touchez <PATCH Delete> dans le menu déroulant.
La fenêtre “PATCH Delete List” apparaît.
3. Touchez <Sound Shaper> dans le menu déroulant.
Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît.
3. Dans cette liste, sélectionnez le patch à effacer.
Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC][DEC] pour
sélectionner un patch. Vous pouvez aussi sélectionner un patch
en le touchant à l’écran.
Chaque page de la fenêtre “PATCH Delete List” affiche un
groupe de 16 patches. Pour avoir accès à d’autres patches, touchez <017–032>~<241–256>, de part et d’autre de l’écran. Pour
avoir accès à des patches d’un numéro plus élevé, touchez
<257–512>, dans le bas de l’écran.
Choisissez le groupe (“Group”) et le gabarit (“Template”) qui se
rapprochent le plus du son que vous voulez créer.
Choisissez le groupe dans la liste gauche et le gabarit dans la
liste droite puis touchez <Enter>.
4. Touchez <Execute>.
Le patch choisi est effacé.
5. Pour effacer d’autres patches, répétez les étapes 3 et 4.
6. Appuyez sur [EXIT].
La fenêtre “PATCH Delete List” se referme.
77
Créer un patch
4. Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît.
Jouez sur le clavier MIDI externe pour écouter le son et utilisez les huit commutateurs et commandes pour changer le
son.
Si la valeur des paramètres est au-delà de la limite inférieure ou
supérieure, une flèche pointant dans la direction concernée
apparaît.
5. Dans le bas de l’écran, touchez l’onglet <FX> pour régler les
effets.
Les huit commutateurs et commandes sont automatiquement
assignés aux paramètres les plus appropriés pour chaque gabarit
(Template).
Les commandes [E1]~[E8] correspondent aux commandes affichées à l’écran.
• Vous disposez des effets MFX (multi-effets), chorus et réverb.
• Vous pouvez activer/couper chaque effet avec son bouton.
• Pour changer le type d’un effet, touchez le nom de l’effet pour le
contraster puis actionnez la molette VALUE ou les boutons
[INC][DEC].
• La fonction Sound Shaper ne vous permet d’éditer que les paramètres principaux des effets avec les boutons d’écran.
Pour en savoir plus sur les effets, voyez “Liste des effets”
(p. 164).
Certains boutons font fonction de commutateurs tandis que
d’autres permettent de sélectionner un élément dans une liste.
Vous pouvez appuyer sur le bouton de pad (
) situé dans le
bas de l’écran pour ouvrir la page “Virtual Pad”.
Max
Min
• Cette page vous permet d’éditer simultanément les quatre paramètres X1, Y1, X2 et Y2. (Les paramètres les mieux adaptés pour
chaque gabarit sont automatiquement assignés à X1, Y1, X2 et
Y2).
• En activant les boutons <XY1> et <XY2> situés dans le coin inférieur droit de l’écran et en glissant le doigt sur le pad virtuel,
vous pouvez éditer ces paramètres en temps réel.
• Si les boutons <XY> sont coupés, vous pouvez quand même éditer les quatre paramètres individuellement en touchant les zones
X1, Y1, X2 et Y2 aux quatre côtés du pad.
• Pour quitter la page “Virtual Pad”, appuyez sur le bouton [EXIT]
en façade.
78
6. Dans le coin inférieur droit de l’écran, touchez <Write> pour
ouvrir la fenêtre “PATCH Write” et sauvegarder le patch
créé.
Sauvegardez le patch selon la procédure décrite sous “Sauvegarder des patches (PATCH Write)” (p. 75).
Créer un patch
Fonctions des paramètres de patches
Cette section décrit les différents paramètres de patches et en explique les fonctions.
Mode (Mode du portamento)
Détermine les conditions de jeu pour lesquelles le portamento est
appliqué.
Réglage
NORMAL: L’effet portamento est toujours appliqué.
LEGATO: Le portamento ne s’applique qu’aux notes liées (legato:
vous enfoncez une seconde touche avant de relâcher la première).
Type (Type de portamento)
Détermine le type d’effet portamento.
Réglages communs à tout le patch
(Common)
General
Réglage
RATE: Le temps de glissement varie selon la hauteur séparant les
deux notes.
TIME: Le temps de glissement est constant, quelle que soit la différence de hauteur entre les notes.
Time (Durée du portamento)
Ce paramètre détermine la durée du portamento (glissement d’une
note à la suivante). Des valeurs élevées allongent le temps qu’il faut
pour atteindre la hauteur de la note suivante.
Réglage: 0~127
Time Velo Sens Time Velo Sens (Durée du portamento liée à la dynamique)
Structure Type
Détermine le mode de combinaison des divers éléments de création
de son.
Ce paramètre permet de faire varier la durée de portamento en fonction du toucher. Si la durée du portamento doit être accélérée pour
des notes jouées avec force, choisissez une valeur positive pour ce
paramètre. S’il doit être ralenti, optez pour une valeur négative.
Réglage: –63– +63
Valeur
TYPE1: Cette structure est la plus conventionnelle. Les sons venant
des OSC1 et OSC2 sont mixés par MOD, traités par COSM1 pour
définir leur caractère tonal (avec un filtre Side Band (SBF), par exemple) puis envoyés à COSM2 pour y être peaufinés (avec un filtre
TVF, par exemple).
TYPE2: Cette structure propose une connexion asymétrique d’OSC1
et OSC2. Elle est efficace à condition que le modulateur ait un autre
réglage que “MIX”. Généralement, OSC1 et COSM1 servent à créer
le son de base tandis que le son d’OSC2 et les réglages MOD ajoutent
de la variation; le filtre TVF de COSM2 permet ensuite de régler le
timbre.
Mono/Poly
Détermine si le patch est monophonique ou polyphonique. Le
réglage Mono est efficace lorsque vous jouez un patch reproduisant
un instrument solo tel qu’un saxo ou une flûte.
Réglage
: Seule la note jouée en dernier lieu est audible.
: Il est possible de jouer plusieurs notes simultanément.
TYPE3: Cette structure assigne OSC1 à COSM1 et OSC2 à COSM2.
Vous pouvez vous servir d’une commande comme le pad Time Trip
pour passer du son créé par OSC1 et COSM1 au son créé par OSC2 et
COSM2.
Portamento (Portamento Switch)
Détermine si l’effet portamento est utilisé (ON) ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
Portamento
Le Portamento est un effet qui produit un glissement de hauteur progressif d’une note à la suivante. En mode monophonique (MONO), l’effet portamento produit un effet semblable au
glissement d’une note à l’autre sur un violon.
79
Créer un Patch
Les paramètres indiqués par une étoile “★” peuvent être contrôlés par des messages MIDI spécifiques (Matrix Control). La page
“PATCH Edit Com Matrix Ctrl” permet de préciser la façon dont
un paramètre est contrôlé (p. 81).
Créer un patch
Legato (Commutateur Legato)
TT Pad
La fonction Legato n’est disponible qu’en mode Mono (et non en
mode Poly). Ce paramètre active (ON) ou coupe (OFF) la fonction
Legato (jeu lié).
Réglage: OFF, ON
Lorsque la fonction Legato est activée (ON), il suffit d’appuyer
sur une touche tout en maintenant la touche précédente enfoncée pour amener la hauteur de la note à celle de la suivante, sans
interruption du son. Cette fonction réalise de superbes transitions d’une note à l’autre et peut venir à point pour simuler des
techniques de jeu telles que celle d’un guitariste martelant ou
piquant des cordes.
Bender
Mode (Mode du pad Time Trip)
Détermine le mode de fonctionnement du pad Time Trip.
Réglage
: Mode XY. L’effet est appliqué quand vous déplacez le doigt
vers le haut/le bas/la gauche/la droite sur le pad Time Trip.
: Mode Time Trip. L’effet est appliqué quand vous déplacez le
doigt en cercle sur le pad Time Trip.
Hold (commutateur Hold (maintien) du pad
Time Trip)
Détermine si la valeur actuelle et maintenue (ON) lorsque vous retirez le doigt du pad Time Trip ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
Octave Shift
Règle la hauteur du son du patch par octave sur une plage de ±3
octaves.
Réglage: –3~+3
Bend Range Up (Plage de Pitch Bend (haut))
Détermine par demi-tons la plage du changement de hauteur produit lorsque le levier Pitch Bend du clavier MIDI externe est à bout
de course vers la droite. Si, par exemple, ce paramètre est réglé sur
“12”, la hauteur augmente d’une octave lorsque le levier est poussé à
fond vers la droite.
Réglage: 0~48
Bend Range Down (Plage de Pitch Bend (bas))
Détermine par demi-tons la plage du changement de hauteur produit lorsque le levier Pitch Bend du clavier MIDI externe est à bout
de course vers la gauche. Si, par exemple, ce paramètre est réglé sur
“–48”, la hauteur baisse de 4 octaves lorsque le levier est poussé à
fond vers la gauche.
Réglage: 0~48
80
Pour en savoir plus sur les réglages de l’effet Time Trip, voyez
“Matrix Ctrl” (p. 81) et “TT Pad” (p. 130).
Créer un patch
Matrix Ctrl
KNOB1*: Commande assignable ([C1])
KNOB2*: Commande assignable ([C2])
VELO: Toucher (force exercée sur une touche)
KEYF: Numéro de note
Sens (Sensibilité du contrôle matriciel)
Contrôle matriciel
Normalement, pour piloter des paramètres à partir d’un appareil MIDI externe, vous envoyez des messages SysEx (“System
Exclusive”), à savoir des messages MIDI exclusivement destinés
au V-Synth XT. Toutefois, les messages SysEx sont parfois assez
complexes et le volume des données transmises peut atteindre
des proportions considérables.
C’est pourquoi certain paramètres de patch courants du
V-Synth XT ont été conçus pour reconnaître et changer de
valeur à la réception de messages de commande de contrôle (ou
autres) MIDI. Cela vous offre toute une série d’outils pour piloter la façon dont les patches sont joués. Vous pouvez, par exemple, vous servir du levier Pitch Bend pour changer la vitesse du
LFO ou exploiter la force exercée sur le clavier pour ouvrir et
fermer un filtre.
La fonction vous permettant de faire appel à des messages MIDI
pour appliquer ces changements en temps réel aux paramètres
de son est appelée contrôle matriciel (Matrix Control).
Le contrôle matriciel permet de sélectionner un type de message
MIDI (Source) pour contrôler un paramètre donné (Destination)
et d’en déterminer l’intensité (Sns).
Détermine l’intensité de l’effet piloté par le contrôle matriciel. Si
vous souhaitez modifier le paramètre sélectionné en sens “positif”
(augmenter la valeur, aller vers la droite ou plus rapidement, etc.),
sélectionnez une valeur positive. Si vous souhaitez modifier le paramètre sélectionné en sens “négatif” (diminuer la valeur, aller vers la
gauche ou plus lentement, etc.), sélectionnez une valeur négative.
Lorsque vous sélectionnez simultanément les valeurs positives et
négatives, les changements de valeurs sont plus rapides (incréments
plus importants). Réglez ce paramètre sur “0” pour couper l’effet.
Réglage: –63~+63
Destination 1, 2 (Destination du contrôle
matriciel 1, 2)
Détermine les paramètres pilotés par contrôle matriciel. Lorsque
vous ne pilotez pas de paramètre par contrôle matriciel, réglez ce
paramètre sur “OFF”. Vous pouvez choisir jusqu’à deux paramètres
pour chaque source de contrôle et les piloter simultanément.
Réglage
Vous pouvez piloter les paramètres suivants. Pour en savoir plus sur
chaque paramètre, voyez la page de référence indiquée.
Dans ce manuel, les paramètres pouvant être pilotés par contrôle
matriciel sont indiqués par “★”.
OSC1/2-PITCH: Oscillator Pitch (p. 88)
OSC1/2-TIME/PW: Time/Pulse Width (p. 91)
Vous pouvez utiliser jusqu’à huit contrôles matriciels par patch. A
droite de l’écran, touchez les onglets “Control 1/2”~“7/8” pour
sélectionner le contrôle matriciel que vous voulez utiliser.
Source Source (du contrôle matriciel)
OSC1/2-FORMA/FAT: Formant/Fat (p. 89, p. 92)
OSC1/2-LVL: Level (p. 92)
OSC1/2-PENV-ATK: Pitch Envelope Attack Time (p. 95)
OSC1/2-PENV-DCY: Pitch Envelope Decay Time (p. 95)
OSC1/2-PENV-REL: Pitch Envelope Release Time (p. 95)
Sélectionnez le message MIDI qui pilotera le paramètre de patch par
contrôle matriciel.
OSC1/2-TENV-ATK: Time Envelope Attack Time (p. 95)
Réglage
OSC1/2-TENV-REL: Time Envelope Release Time (p. 95)
OFF: Pas de contrôle matriciel.
OSC1/2-FENV-ATK: Formant Envelope Attack Time (p. 95)
CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95
OSC1/2-FENV-DCY: Formant Envelope Decay Time (p. 95)
BEND: Pitch Bend
OSC1/2-FENV-REL: Formant Envelope Release Time (p. 95)
AFT: Aftertouch
OSC1/2-AENV-ATK: Oscillator TVA Envelope Attack Time (p. 95)
+PAD-X: Pad Time Trip (axe horizontal en partant du centre)
OSC1/2-AENV-DCY: Oscillator TVA Envelope Decay Time (p. 95)
+PAD-Y: Pad Time Trip (axe vertical en partant du centre)
OSC1/2-AENV-REL: Oscillator TVA Envelope Release Time (p. 95)
PAD-X: Pad Time Trip (axe horizontal)
OSC1/2-LFO-RATE: Oscillator LFO Rate (p. 96)
PAD-Y: Pad Time Trip (axe vertical)
OSC1/2-LFO-PCH: Oscillator Pitch LFO Depth (p. 88)
TRIP-R: Pad Time Trip (vers le centre de la circonférence)
OSC1/2-LFO-TM/PW: Time/Pulse Width LFO Depth (p. 88, p. 91)
BEAM-L*: D-Beam gauche
OSC1/2-LFO-FR/FT: Formant/Fat LFO Depth (p. 89, p. 92)
OSC1/2-TENV-DCY: Time Envelope Decay Time (p. 95)
BEAM-R*: D-Beam droit
81
Créer un Patch
* Les paramètres indiqués par un astérisque * ne fonctionnent pas car le
V-Synth XT (rack) ne dispose pas des commandes correspondantes. Ils
fonctionneront si un patch créé sur le V-Synth XT est joué sur un VSynth (avec clavier) ou si vous branchez un V-Synth (clavier) au
V-Synth XT comme contrôleur MIDI externe.
Créer un patch
OSC1/2-LFO-LVL: Oscillator Level LFO Depth (p. 92)
Arpeggio
CSM1/2-PRM1: (p. 159)
CSM1/2-PRM2: (p. 159)
CSM1/2-ENV1-ATK: COSM Envelope Attack Time (p. 95)
CSM1/2-ENV1-DCY: COSM Envelope Decay Time (p. 95)
CSM1/2-ENV1-REL: COSM Envelope Release Time (p. 95)
CSM1/2-ENV2-ATK: COSM Envelope Attack Time (p. 95)
CSM1/2-ENV2-DCY: COSM Envelope Decay Time (p. 95)
CSM1/2-ENV2-REL: COSM Envelope Release Time (p. 95)
CSM1/2-LFO-RATE: COSM LFO Rate (p. 96)
CSM1/2-LFO-PRM1: (p. 159)
CSM1/2-LFO-PRM2: (p. 159)
TVA-LVL: Level (p. 94)
TVA-ENV-ATK: TVA Envelope Attack Time (p. 95)
Commutateur Arpeggio
TVA-ENV-DCY: TVA Envelope Decay Time (p. 95)
Active/coupe l’arpégiateur.
TVA-ENV-REL: TVA Envelope Release Time (p. 95)
Réglage: OFF, ON
TVA-LFO-RATE: TVA LFO Rate (p. 96)
Patch Tempo
TVA-LFO-LVL: Level LFO Depth (p. 94)
TVA-LFO-PAN: Pan LFO Depth (p. 94)
MFX-SEND: MFX Send Level (p. 97)
CHO-SEND: Chorus Send Level (p. 97)
REV-SEND: Reverb Send Level (p. 97)
MFX1–3: (p. 164)
TVA-PAN: Pan (p. 94)
Détermine le tempo d’un arpège. Lorsque le paramètre Clock Source
(p. 125) est sur “INTERNAL”, la valeur de ce paramètre est d’application.
Réglage: 20.0~250.0
Hold (Commutateur Arpeggio Hold)
Alterne entre le maintien (Hold On) ou non (Hold Off) des arpèges.
Réglage: OFF, ON
Lorsque vous touchez <List>, la fenêtre “Destination List” apparaît et vous permet de sélectionner la destination (le paramètre à
piloter) dans la liste.
Octave Range (Plage d’octave de l’arpège)
Détermine la plage de l’arpège en octaves. Si vous souhaitez que
l’arpège utilise exclusivement les notes que vous jouez, réglez ce
paramètre sur “0”. Pour que l’arpège produise les notes que vous
jouez ainsi que des notes plus hautes d’une octave, réglez ce paramètre sur “+1”. Pour que l’arpège produise les notes que vous jouez
ainsi que des notes plus basses d’une octave, réglez ce paramètre sur
“–1”.
Réglage: –3~+3
Pattern Edit
Touchez ce bouton pour créer un motif d’arpège original.
Pour en savoir plus sur la création des motifs d’arpège, voyez
“Création d’un motif d’arpège original (Pattern Edit)” (p. 65).
KBD Velo (Dynamique du clavier)
Détermine le volume des notes que vous jouez.
Si la valeur de toucher de chaque note doit varier en fonction de la
force exercée sur les touches, réglez ce paramètre sur “REAL”. Si la
valeur de toucher de chaque note doit être fixe, quelle que soit la
force exercée sur les touches, réglez ce paramètre sur la valeur souhaitée (1~127).
Réglage: REAL, 1~127
82
Créer un patch
Multi Step Modulator
Duration (Durée de l’arpège)
Modifie la longueur des notes pour moduler le “groove” de l’arpège.
Un réglage “100%” produit un groove extrêmement prononcé.
Indicateur de
pas
Réglage: 0~100%
Graphique
Motif (Motif de l’arpège)
Détermine la séquence des notes au sein de l’arpège.
Réglage
Créer un Patch
UP: Les notes jouées sont produites en allant du grave à l’aigu.
DOWN: Les notes jouées sont produites en allant de l’aigu au grave.
UP&DOWN: Les notes jouées sont produites en allant du grave à
l’aigu puis de l’aigu au grave.
RANDOM: Les notes jouées sont produites selon un ordre aléatoire.
NOTE ORDER: Les notes jouées sont produites selon l’ordre dans
lequel vous les avez jouées. En jouant les notes dans le bon ordre,
vous pouvez produire des lignes mélodiques. Vous pouvez entrer
jusqu’à 128 notes.
RHYTHM: A la différence d’un arpège traditionnel, les notes spécifiées lorsque vous entrez le motif (pattern) sont toujours audibles.
Les notes jouées en cours d’exécution ne changent pas le résultat: le
motif (pattern) spécifié prévaut sur les notes jouées. Cette option est
idéale pour les patches de batterie (p. 101).
PHRASE: Une pression sur une seule touche produit la phrase basée
sur la hauteur de la note jouée. Si vous enfoncez plusieurs touches, la
touche actionnée en dernier lieu est prise en considération.
AUTO: Le timing de la production des notes est automatiquement
déterminé et commence par la note la plus grave.
Shuffle Rate (Degré de shuffle de l’arpège)
Ce réglage permet de modifier le timing des notes pour créer des
rythmes syncopés.
Avec un réglage “50%”, les notes ont un espacement régulier. Plus
vous augmentez la valeur, plus le rythme sera syncopé.
Step (indicateur de pas)
Indique la position actuelle dans la séquence de pas.
Graphique
Ce graphique illustre les seize pas. La barre représentant le pas 17 à
l’extrême droite est la même que celle représentant le pas 1 à
l’extrême gauche. C’est pratique lorsque vous créez une séquence à
mettre en boucle.
Si vous touchez <▼MENU> et sélectionnez “Hand Draw”, vous
pouvez “dessiner” directement le graphique du doigt.
Si vous touchez <SMOOTH>, les changements du graphique
constituent des courbes.
Si vous touchez <STEP>, les pas du graphique forment des escaliers.
Commandes de pas
Utilisez ces commandes pour entrer les seize pas.
Réglage: 0~100%
Shuffle Rate = 50%
50
50
50
Les commandes E1~E8 du V-Synth XT correspondent aux commandes 1~8 et 9~16. Pour passer de la série 1~8 à la série 9~16,
maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les boutons
Shuffle Rate = 90%
50
90
10
90
10
haut/bas du curseur [
][
] (le cadre se déplace à l’écran).
Shuffle Resolution
(résolution du shuffle)
Fixe la résolution du rythme sous forme de valeurs de notes. Vous
avez le choix entre une résolution de croches ou de doubles croches.
Réglage:
,
Commutateur du modulateur multi-pas
Active/coupe le modulateur multi-pas.
Réglage: OFF, ON
* Ce réglage s’applique à toutes les pistes (A~D).
83
Créer un patch
Key Sync Key Sync (synchronisation du
modulateur)
Dir (sens du modulateur multi-pas)
Détermine si la séquence de pas recommence au début lorsqu’une
touche est enfoncée ou non.
Réglage:
Réglage
Détermine le sens dans lequel la séquence de pas est produite.
FWD1
Off: La séquence de pas ne recommence pas au début lorsqu’une
touche est enfoncée.
Part: La séquence de pas recommence au début lorsqu’une touche
est enfoncée sauf si la note jouée est liée (legato).
Voice: La séquence de pas recommence toujours au début
lorsqu’une touche est enfoncée.
FWD2
1 2 3 • • • 14 15 16
2 3 • • • 14 15
FWD3
1 2 3 • • • 14 15 16
1 2 3 • • • 14 15 16
BWD1
* Ce réglage s’applique à toutes les pistes (A~D).
Boutons Track A~D (boutons des pistes A~D
du modulateur)
1 2 3 • • • 14 15 16
16 15 14 • • • 3 2 1
BWD2
16 15 14 • • • 3 2 1
15 14 • • • 3 2
BWD3
16 15 14 • • • 3 2 1
16 15 14 • • • 3 2 1
Ces boutons activent/coupent le modulateur multi-pas pour les quatre pistes (A~D).
Zone (zone du modulateur multi-pas)
Réglage: OFF, ON
Détermine la zone d’application du modulateur multi-pas.
Onglets des pistes A~D (du modulateur)
Réglage: 1~16
Ces boutons affichent les pages d’édition des quatre pistes du modulateur multi-pas (A~D).
Destination (destination du modulateur multipas)
Loop (commutateur de boucle du modulateur)
Le paramètre piloté par la séquence de pas dépend du patch. Touchez <List> pour changer de paramètre.
Active/coupe la mise en boucle pour le modulateur multi-pas.
Réglage: OFF, ON
STEP/SMOOTH (Commutateur Step/Smooth)
Grid (résolution)
Touchez <SMOOTH> pour sélectionner un graphique sous forme de
courbe ou <STEP> pour un graphique en escaliers.
Détermine la valeur de note de chaque pas.
Réglage: STEP, SMOOTH
Réglage:
(noire)
(double croche)
Menu du modulateur multi-pas
(croche)
(croche pointée)
(double croche pointée)
(triple croche)
End P (fin de la séquence)
Détermine la longueur de la séquence en nombre de pas.
Réglage: 1~16
A la page “Multi Step Modulator”, vous pouvez toucher <▼MENU>
pour afficher le menu suivant.
Reset Value
Invert Value
Reverse Value
Shift Value R
Shift Value L
Preset...
Copy Graph...
Hand Draw
84
Initialise le graphique
Inverse le graphique selon un axe vertical
Inverse le graphique selon un axe horizontal
Déplace le graphique d’un pas vers la droite
Déplace le graphique d’un pas vers la gauche
Charge un graphique préprogrammé
Copie le graphique. Vous pouvez copier un
graphique d’un patch ou d’une piste à l’autre
(A~D).
Si cette option est cochée, vous pouvez “dessiner” directement les barres du graphique
avec le doigt.
Créer un patch
Tune (accorder)
Gamme tempérée
Cette gamme divise une octave en 12 parties égales; elle est la
gamme la plus utilisée par la musique occidentale. Le
V-Synth XT utilise la gamme tempérée lorsque le commutateur
Scale Tune est sur “OFF”.
Avec cette gamme, les accords parfaits principaux ont un son
plus pur qu’avec la gamme tempérée. Cependant, cet effet n’est
obtenu que pour une seule tonalité: en cas de transposition, les
accords deviendront ambigus.
Patch Coarse Tune
Règle la hauteur du son du patch par demi-tons sur une plage de ±4
octaves.
Réglage: –48~+48
Patch Fine Tune
Règle la hauteur du son du patch par cents sur une plage de ±50
cents.
Réglage: –50~+50
Un cent correspond à 1/100ème de demi-ton.
Scale Tune (commutateur)
Activez ce paramètre lorsque vous souhaitez utiliser une autre
gamme que la gamme tempérée.
Réglage: OFF, ON
Le V-Synth XT permet d’utiliser une autre gamme que la gamme
tempérée. La hauteur est ajustée en cents par rapport à la gamme
tempérée.
• Un cent est 1/100e de demi-ton.
• La gamme choisie s’applique aux messages MIDI venant d’un
appareil MIDI externe.
Gamme arabe
Avec cette gamme, Mi et Si sont un quart de ton plus bas tandis
que Do#, Fa# et Sol# sont un quart de ton plus haut que dans la
gamme tempérée. Les intervalles entre Sol et Si, Do et Mi, Fa et
Sol#, Sib et Do# ainsi que Mib et Fa# représentent des tierces
naturelles et sont à mi-chemin entre une tierce majeure et une
tierce mineure. Avec le V-Synth XT, vous pouvez vous servir de
la gamme arabe avec trois tonalités: en Sol, Do et Fa.
<Exemple>
Nom de
la note
C
C#
D
Eb
E
F
F#
G
G#
A
Bb
B
Gamme
tempérée
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Gamme juste
(tonique Do)
0
-8
+4
+16
-14
-2
-10
+2
+14
-16
+14
-12
Gamme arabe
-6
+45
-2
-12
-51
-8
+43
-4
+47
0
-10
-49
Scale Tune C~B
Réglages de gamme.
Réglage: –100~+100
85
Créer un Patch
Gamme juste (tonique Do)
Créer un patch
Modifier des formes d’onde (OSC1/
OSC2)
Commutateur de l’oscillateur
Active/coupe l’oscillateur.
Réglage: OFF, ON
ANALOG OSC
Waveform (forme d’onde de l’oscillateur analogique)
Sélectionne la forme d’onde servant de base au son lorsque vous utilisez un oscillateur analogique.
Réglage
OSC Type
Oscillateur analogique
Forme d’onde
SAW: Dent de scie
SQUARE: Onde carrée
TRI: Onde triangulaire
SINE: Onde sinusoïdale
RAMP: Onde en rampe
Oscillateur PCM
JUNO: Onde en dents de scie
modulée
HQ-SAW: Onde en dents de scie
de haute qualité
HQ-SQUARE: Onde carrée de
haute qualité
NOISE: Bruit
LA-SAW: Onde en dents de scie
LA *2
LA-SQUARE: Onde carrée LA *2
SUPER-SAW: Super scie *3
Type d’oscillateur
Sélectionne le type d’oscillateur.
Si vous choisissez “EXT IN”, le signal de la prise MIC en façade, des
prises INPUT en face arrière ou le signal USB audio venant d’un
ordinateur par connexion USB sert d’oscillateur. Cela vous permet
de jouer avec le signal d’entrée sur le clavier.
Réglage
ANALOG: Oscillateur analogique
PCM: Oscillateur PCM
EXT IN: Oscillateur constitué par le signal d’entrée
Wave Gain
Détermine le niveau (amplification) de la forme d’onde.
Réglage: –12~+12dB
FEEDBACK-OSC:
Oscillateur feedback *3
X-MOD-OSC: Oscillateur de
modulation croisée *3
3ème
onglet
Pulse Width
(p. 88)
Pulse Width
(p. 88)
Pulse Width
(p. 88)
Pulse Width
(p. 88)
Pulse Width
(p. 88)
Pulse Width
(p. 88)
Pulse Width
(p. 88)
Pulse Width
(p. 88)
Pulse Width
(p. 88)
Pulse Width
(p. 88)
Pulse Width
(p. 88)
Detune
(p. 89)
Harmonics
(p. 90)
X-MOD
(p. 91)
4ème onglet
Fat (p. 89) /
Detune (p. 89) *1
Fat (p. 89) /
Detune (p. 89) *1
Fat (p. 89) /
Detune (p. 89) *1
Fat (p. 89) /
Detune (p. 89) *1
Fat (p. 89) /
Detune (p. 89) *1
Fat (p. 89) /
Detune (p. 89) *1
Fat
(p. 89)
Fat
(p. 89)
Fat
(p. 89)
Fat (p. 89) /
Detune (p. 89) *1
Fat (p. 89) /
Detune (p. 89) *1
Mix
(p. 90)
FBK Amount
(p. 90)
Fat
(p. 89)
*1 Si vous utilisez l’oscillateur Sub (p. 87), le paramètre Fat se change
en Detune.
*1 “LA-SAW” et “LA-SQR” simulent des formes d’onde du générateur
de sons LA (Linear Arithmetic) du D-50 Roland. Ces formes d’ondes
ont un son plus doux et épais que les formes d’ondes “SAW” et
“SQR” conventionnelles.
*1 “SUPER-SAW”, “FEEDBACK-OSC” et “X-MOD-OSC” simulent
des formes d’ondes du Roland JP-8000/JP-8080. Le V-Synth XT améliore considérablement leurs possibilités en vous permettant de piloter
ces paramètres par une enveloppe et avec COSM.
*1 SUPER-SAW (Super Saw)
Equivaut à sept formes d’ondes en dents de scie sonnant simultanément. Des sons dont la hauteur est décalée sont ajoutés à un son central. Cette option est idéale pour créer de riches sons de cordes.
*1 FEEDBACK OSC (Feedback Oscillator)
Ce son est semblable au feedback d’une guitare électrique. Il est idéal
pour créer des sons durs et agressifs qui doivent ressortir.
*1 X-MOD-OSC (Cross Modulation Oscillator)
Avec la modulation croisée, l’OSC2 modifie la fréquence de l’OSC1.
86
Créer un patch
Sub-Oscillator (ANALOG)
L’oscillateur Sub ajoute un signal plus grave pour épaissir le son.
Vous pouvez aussi ajouter un signal légèrement désaccordé avec
Detune.
Playback Mode (mode d’utilisation de
l’oscillateur PCM)
Détermine la façon dont la forme d’onde est assignée à chaque touche.
Réglage
Octave Select (octave de l’oscillateur Sub)
Ce paramètre permet de régler la hauteur de l’oscillateur Sub en précisant le nombre d’octaves sous la hauteur de base.
Réglage
OFF: L’oscillateur Sub n’est pas utilisé.
–2:
L’oscillateur Sub est deux octaves plus bas que la hauteur de
base.
–1:
L’oscillateur Sub est une octave plus bas que la hauteur de
base.
0:
L’oscillateur Sub a la même hauteur que la hauteur de base.
Quand vous utilisez l’oscillateur Sub (quand il est réglé sur –2,
–1 ou 0), le paramètre Fat est ignoré.
Sub Level (niveau de l’oscillateur Sub)
Détermine le volume de l’oscillateur Sub.
Réglage: 0~127
Impact (impact de l’oscillateur analogique)
Détermine la vigueur de l’attaque de l’oscillateur analogique. Des
valeurs plus élevées produisent une attaque plus vigoureuse.
Réglage: 0.0~4.0
PCM OSC
Waveform (forme d’onde de l’oscillateur PCM)
Sélectionne la forme d’onde servant de base au son lorsque vous utilisez un oscillateur PCM.
Réglage: 1~999 (no. de forme d’onde)
Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Wave List” et y sélectionner une forme d’onde.
RETRIGGER: L’échantillon est reproduit depuis le début à chaque
pression sur une touche.
LEGATO: Lorsque vous jouez legato, le point de reproduction est
synchronisé avec le son en cours.
STEP: A chaque pression sur une touche, l’échantillon reproduit un
événement (p. 120) puis s’arrête.
EVENT: L’échantillon est divisé en événements assignés à différentes touches. A chaque pression sur une touche, l’événement correspondant est reproduit depuis le début.
Vari Sw (commutateur Vari de l’oscillateur
PCM)
Détermine si le son est produit avec VariPhrase (ON) ou de façon
linéaire (OFF).
Réglage: OFF, ON
Time Trip Sw (commutateur Time Trip)
Active (ON) ou coupe (OFF) la fonction Time Trip.
Réglage: OFF, ON
Beat Keep (maintien du rythme avec
Time Trip)
Après un recours à Time Trip, ce paramètre détermine si vous sautez
à la position que vous occuperiez au sein de la mesure si vous
n’aviez pas utilisé Time Trip (ON) ou si vous n’y sautez pas (OFF).
Réglage: OFF, ON
Loop (commutateur de boucle)
Détermine si la forme d’onde est mise en boucle (ON) ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
Robot Voice (commutateur de voix de robot)
Détermine si la hauteur de la forme d’onde est maintenue stable
(ON) ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
Tempo Sync
(commutateur de synchronisation)
Détermine si la forme d’onde est synchronisée sur le tempo (ON) ou
non (OFF).
Lorsque vous sélectionnez une forme d’onde, le nom, le type
d’encodage et le statut stéréo/mono sont aussi affichés.
Réglage: OFF, ON
Start Offset (décalage de l’oscillateur PCM)
Spécifie l’adresse du début de la forme d’onde.
Réglage: 0~**
87
Créer un Patch
Detune consiste à ajouter un son légèrement désaccordé au son
principal. Avec l’oscillateur Sub, vous pouvez utiliser cet effet en
réglant Detune sur une autre valeur que “0”.
Créer un patch
Pitch
Random (plage de changement de hauteur
aléatoire)
Détermine l’étendue du changement aléatoire de hauteur se produisant chaque fois qu’une note est enfoncée. Si vous ne souhaitez pas
que la hauteur change aléatoirement, réglez ce paramètre sur 0. Ces
valeurs sont données en cents (1/100ème de demi-ton).
Réglage: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100,
200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1100, 1200
Pit LFO Dp (intensité de l’effet LFO) ★
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur la hauteur.
Réglage: –63~+63
Pitch (hauteur de l’oscillateur) ★
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant la hauteur. Pour en savoir davantage sur les paramètres
d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Règle la hauteur de l’oscillateur.
Réglage: –63~+63
Pitch KF (changement de hauteur selon la
note)
Pulse Width (ANALOG)
Ce paramètre détermine le changement de hauteur lorsque vous
jouez une note plus haute d’une octave (12 touches vers la droite sur
le clavier).
Si la hauteur doit monter d’une octave comme sur les claviers traditionnels, réglez ce paramètre sur +100. Si la hauteur doit monter de
deux octaves, réglez ce paramètre sur +200. Inversement, si la hauteur doit baisser, choisissez une valeur négative. Avec la valeur 0,
toutes les touches produisent la même hauteur.
Réglage: –200~+200
Pitch
+200
+100
Pulse Width ★
+50
Ce paramètre détermine le degré de changement de la forme d’onde
(largeur de l’impulsion).
Réglage: –63~+63
0
PW KF (largeur d’impulsion selon la note)
-50
C1
C2
C3
C4
C5
-200
C6
-100
C7
Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Pulse Width.
Réglage: –200~+200
Touche
PW LFO Depth (effet du LFO) ★
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le paramètre Pulse Width.
Coarse (accord approximatif de l’oscillateur)
Règle la hauteur de l’oscillateur par demi-tons sur une plage de ±4
octaves.
Réglage: –48~+48
Fine (accord affiné de l’oscillateur)
Règle la hauteur de l’oscillateur par cents sur une plage de ±50 cents.
Réglage: –50~+50
Un cent correspond à 1/100ème de demi-ton.
88
Réglage: –63~+63
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant la largeur d’impulsion (Pulse Width). Pour en savoir
davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages
d’enveloppe” (p. 95).
Créer un patch
Fat (ANALOG)
Detune KF (désaccord selon la note)
Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Detune.
Réglage: –200~+200
Detune LFO Depth
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le désaccord.
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant le paramètre “Detune”. Pour en savoir davantage sur les
paramètres d’enveloppe, voyez p. 95.
Fat ★
Detune (ANALOG avec SUPER-SAW)
Souligne les basses fréquences du son.
Réglage: 0~127
Fat KF (influence de la note)
Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Fat.
Réglage: –200~+200
Fat LFO Depth ★
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le paramètre Fat.
Réglage: –63~+63
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant le paramètre “Fat”. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Detune (ANALOG avec Sub OSC)
Detune
Règle le degré de désaccord. Si vous tournez la commande vers la
droite, le désaccord est plus marqué et le son plus spacieux.
Réglage: –63~+63
Detune KF (désaccord selon la note)
Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Detune.
Réglage: –200~+200
Detune LFO Depth
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le désaccord.
Réglage: –63~+63
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant le paramètre “Detune”. Pour en savoir davantage sur les
paramètres d’enveloppe, voyez p. 95.
Detune
Détermine le désaccord de l’oscillateur Sub. Si le paramètre Octave
Select de l’oscillateur Sub est réglé sur “-2, –1 or 0”.
Réglage: –63~+63
89
Créer un Patch
Réglage: –63~+63
Créer un patch
Mix (ANALOG avec SUPER-SAW)
Harmonics LFO Depth
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur les harmoniques.
Réglage: –63~+63
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant les harmoniques. Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez p. 95.
Vous pouvez créer des effets particuliers en appliquant un LFO
ou une enveloppe à HARMONICS ou FBK AMOUNT.
Mix
FBK Amount (ANALOG avec
FEEDBACK-OSC)
Règle le volume des sons désaccordés par rapport au son central.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume du
son désaccordé et épaissir le son.
Réglage: –63~+63
Mix KF (mixage selon la note)
Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Mix.
Réglage: –200~+200
Mix LFO Depth
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le mixage.
Réglage: –63~+63
FBK Amount (quantité de réinjection)
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant le mixage. Pour en savoir davantage sur les paramètres
d’enveloppe, voyez p. 95.
Harmonics (ANALOG avec FEEDBACKOSC)
Réglez le niveau de réinjection pour régler le niveau des harmoniques.
Réglage: –63~+63
Amount KF (influence de la note)
Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Feedback.
Réglage: –200~+200
Amount LFO Depth
Détermine l’intensité du LFO sur la réinjection.
Réglage: –63~+63
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe influençant la réinjection. Pour en savoir davantage sur les paramètres
d’enveloppe, voyez p. 95.
Harmonics
Change le son des harmoniques.
Réglage: –63~+63
Harmonics KF (influence de la note sur les
harmoniques)
Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Harmonics.
Réglage: –200~+200
90
Vous pouvez créer des effets particuliers en appliquant un LFO
ou une enveloppe à HARMONICS ou FBK AMOUNT.
X-MOD (ANALOG avec X-MOD-OSC)
Time (PCM)
X-MOD (intensité de la modulation croisée)
Time ★
Avec la modulation croisée, l’OSC2 modifie la fréquence de l’OSC1.
[X-MOD] détermine l’intensité de cette modulation croisée. Tournez
la commande vers la droite pour rendre le son OSC1 plus complexe,
doté de plus d’harmoniques, ce qui est idéal pour les sons métallique
ou les effets spéciaux.
Détermine la plage de changement de la vitesse de reproduction
(time).
Réglage: –63~+63
Réglage: –63~+63
<Interaction du paramètre Time et de la vitesse de reproduction>
Time
FWD
ZERO
“Cross Modulation Depth” n’est disponible que pour OSC1.
BWD
–40
Reprod.
inversée
Vitesse
x–2
Vitesse
x4
–20
Stop
Reprod.
inversée
Vitesse
x–2
0
Vitesse
normale
Stop
Reprod.
inversée
20
Vitesse
x2
Vitesse
normale
Stop
40
Vitesse
x4
Vitesse
x2
Vitesse
normale
“Cross Modulation Depth” n’a aucun effet si OSC2 est coupé.
X-MOD KF (influence de la note sur X-MOD)
Time KF (influence de la note sur le temps)
Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Time.
Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Cross Modulation.
Réglage: –200~+200
Réglage: –200~+200
Time Offset
X-MOD LFO Depth
Détermine la vitesse de base pour une valeur Time “0”.
Réglage
Détermine l’intensité du LFO sur la modulation croisée.
BWD:Direction inverse.
Réglage: –63~+63
ZERO: Pause.
FWD: Direction normale.
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant la modulation croisée. Pour en savoir davantage sur les
paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Time LFO Depth ★
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le paramètre Time.
Réglage: –63~+63
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant le temps. Pour en savoir davantage sur les paramètres
d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 95).
91
Créer un Patch
Créer un patch
Créer un patch
Formant (PCM)
OSC TVA
Level ★
Les paramètres de cette page sont ignorés lorsque le commutateur Vari Sw (p. 87) est coupé et lorsque Encode Type (p. 119) est
réglé sur “BACKING” ou “ENSEMBLE”.
Formant ★
Détermine la plage de changement de la qualité vocale (formant).
Réglage: –63~+63
Formant KF (influence de la note sur le
formant)
Détermine l’influence de la note jouée sur la valeur Formant.
Détermine le volume de l’oscillateur.
Réglage: 0~127
Level KF (influence de la note)
Utilisez ce paramètre si le volume doit changer en fonction de la touche enfoncée. Par rapport au volume du Do central (C4), des valeurs
positives augmentent le volume lorsque vous jouez des notes plus
hautes que le Do central tandis que des valeurs négatives diminuent
le volume lorsque vous jouez des notes plus hautes. Plus les valeurs
sont élevées, plus les changements sont importants.
Réglage: –200~+200
Réglage: –200~+200
Energy
Détermine le degré d’accentuation de la hauteur fondamentale afin
d’obtenir un son mieux défini. Si vous ne voulez pas utiliser le paramètre Energy, réglez-le sur “OFF”.
Réglage: OFF, 1~127
Fmt LFO Depth (intensité du LFO) ★
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le formant.
Réglage: –63~+63
Level LFO Dp (intensité du LFO) ★
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le volume de l’oscillateur.
Réglage: –63~+63
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant le paramètre Sub TVA. Pour en savoir davantage sur les
paramètres d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe modifiant le formant. Pour en savoir davantage sur les paramètres
d’enveloppe, voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Cette page permet d’effectuer des réglages de LFO modifiant
l’oscillateur. Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
92
Créer un patch
Mixer/Moduler deux sons (MOD)
Commutateur de modulateur
Ce paramètre est disponible avec le type de modulateur “ENV
RING”.
Active/coupe le modulateur.
Réglage: OFF, ON
Mod Type
Appliquer divers effets à chaque
note jouée (COSM1/COSM2)
Commutateur COSM
Créer un Patch
Active/coupe le COSM.
Réglage: OFF, ON
COSM Type
MOD Type
Choix du type de modulateur.
Réglage
MIX: Somme de OSC1 et OSC2.
RING: Se sert d’OSC2 pour appliquer une modulation en anneau à
OSC1.
FM: Se sert d’OSC2 pour appliquer de la modulation de fréquence
(FM) à OSC1.
ENV RING: Se sert de l’enveloppe d’OSC2 pour contrôler le volume
d’OSC1.
OSC SYNC: Synchronise la production de forme d’onde d’OSC1 sur
celle d’OSC2.
OSC SYNC n’est disponible que lorsqu’OSC2 est un oscillateur
“analogique”.
COSM Type
Ce paramètre permet de sélectionner un des 16 effets COSM. Pour en
savoir plus sur les paramètres des multi-effets, voyez “Paramètres
des effets COSM” (p. 159).
Réglage: THRU, OD/DS, W-SHAPE, AMP, SPEAKER, RESONATOR, SBF1/2, COMB, DUAL, TVF, DYN-TVF, COMP, LIMITER, FSHIFT, LO-FI, TB FILTER
LFO
Original Level (niveau original du modulateur)
Spécifie le volume original d’OSC1.
Réglage: 0~127
Ce réglage est disponible si vous avez choisi “RING” ou “FM”
comme type de modulateur.
Attack (attaque du modulateur)
Détermine le temps d’attaque de l’enveloppe OSC2.
Réglage: 0~127
Ce paramètre est disponible avec le type de modulateur “ENV
RING”.
Pour certains effets COSM choisis sous COSM Type, vous pouvez effectuer des réglages de LFO. Pour en savoir davantage sur
le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
Release (relâchement du modulateur)
Détermine le temps de relâchement de l’enveloppe OSC2.
Réglage: 0~127
93
Créer un patch
Réglage du volume et du
panoramique (TVA)
Commutateur TVA
Active/coupe le TVA.
Réglage: OFF, ON
Pan KF (influence de la note)
Ce paramètre permet de faire varier la position stéréo en fonction de
la touche enfoncée. Des valeurs positives placent les notes plus hautes que le Do central de plus en plus vers la droite tandis que des
valeurs négatives placent ces mêmes notes vers la gauche. Plus les
valeurs sont élevées, plus les changements sont importants.
Réglage: –200~+200
TVA
Position stéréo
+100
R
+50
0
o
-50
L
C1
Level ★
Détermine le volume du patch.
Réglage: 0~127
C2
C3
C4
C5
C6
-100
C7
Touche
Pan LFO Dp (intensité du LFO) ★
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur la position stéréo.
Réglage: –63~+63
Level KF (influence de la note)
Utilisez ce paramètre si le volume du patch doit changer en fonction
de la touche enfoncée. Par rapport au volume du Do central (C4), des
valeurs positives augmentent le volume lorsque vous jouez des
notes plus hautes que le Do central tandis que des valeurs négatives
diminuent le volume lorsque vous jouez des notes plus hautes. Plus
les valeurs sont élevées, plus les changements sont importants.
Cette page permet d’effectuer des réglages d’enveloppe TVA.
Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
Réglage: –200~+200
Lvl LFO Dp (intensité du LFO) ★
Détermine l’intensité de l’effet LFO sur le volume du patch.
Réglage: –63~+63
Pan
Détermine la position stéréo du patch. “L64” le place à l’extrême
gauche, “0” au centre et “63R” à l’extrême droite.
Réglage: L64~0~63R
Cette page permet d’effectuer des réglages de LFO modifiant
l’enveloppe TVA. Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez
“Réglages LFO” (p. 96).
94
Créer un patch
Réglages d’enveloppe
Cette section décrit les pages permettant de réaliser des réglages
d’enveloppe.
relâchez rapidement les touches, choisissez une valeur positive pour
ce paramètre. S’il doit être ralenti, optez pour une valeur négative.
Réglage: –63~+63
ADSR Attack (attaque) ★
Détermine le temps que dure l’attaque de l’enveloppe (entre le
moment où vous enfoncez la touche et celui où le niveau atteint sa
valeur maximale).
Velocity Curve (courbe de toucher)
Choisissez une des sept courbes suivantes pour déterminer la façon
dont le toucher affecte la profondeur de l’enveloppe. Si vous ne voulez pas que le toucher influence l’enveloppe, réglez ce paramètre sur
“0”.
Réglage: 0~7
ADSR Decay (chute) ★
Détermine le temps que dure la chute de l’enveloppe (du niveau
maximum à sa chute à une valeur constante).
Réglage: 0~127, note
ADSR Sustain (niveau de maintien) ★
Détermine le niveau de maintien de l’enveloppe (le niveau auquel
l’enveloppe se stabilise).
Réglage: 0~127
0
1
2
3
ADSR Release (relâchement) ★
Détermine le temps de relâchement de l’enveloppe (entre le moment
où vous relâchez la touche et celui où le niveau atteint 0).
4
5
6
7
Velocity Sens (sensibilité au toucher de
l’enveloppe)
La force exercée sur le clavier peut modifier l’enveloppe. Si l’enveloppe doit avoir plus d’effet pour des notes jouées avec force, choisissez une valeur positive pour ce paramètre. Si l’enveloppe de hauteur doit avoir moins d’effet pour des notes jouées avec force, choisissez une valeur négative pour ce paramètre.
Réglage: –63~+63
Velocity A-Sens (sensibilité au toucher de
l’attaque de l’enveloppe)
Ce paramètre permet de faire varier l’attaque de l’enveloppe en fonction du toucher. Si l’attaque doit être accélérée pour des notes jouées
avec force, choisissez une valeur positive pour ce paramètre. S’il doit
être ralenti, optez pour une valeur négative.
Réglage: –63~+63
Réglage: 0~127, note
Dans le coin inférieur droit de l’écran, “ENVELOPE” affiche une
représentation graphique de l’enveloppe générée par les réglages actuels.
Env Time KF (influence de la note sur l’enveloppe)
Réglez ce paramètre si le temps de chute et les temps suivants de
l’enveloppe doivent varier en fonction de la position des touches
enfoncées. Par rapport aux temps de l’enveloppe pour la touche Do4,
des valeurs positives raccourcissent progressivement la durée des
notes plus hautes que le Do central (Do4) tandis que des valeurs
négatives l’allongent. Plus les valeurs sont élevées, plus les changements sont importants.
Réglage: –200~+200
Time
+100
Velocity D-Sens (sensibilité au toucher du
temps de chute)
+50
Ce paramètre permet de faire varier le temps de chute (Decay Time)
de l’enveloppe en fonction du toucher. Si le temps de chute doit être
accéléré pour des notes jouées avec force, choisissez une valeur positive pour ce paramètre. S’il doit être ralenti, optez pour une valeur
négative.
0
-50
Réglage: –63~+63
Velocity R-Sens (sensibilité au toucher du
temps de relâchement)
C1
C2
C3
C4
C5
C6
-100
C7
Touche
Ce paramètre permet de faire varier le temps de relâchement
(Release Time) de l’enveloppe en fonction de la vitesse de relâchement de la touche. Si le relâchement doit être accéléré lorsque vous
95
Créer un Patch
Réglage: 0~127, note
Créer un patch
Réglages LFO
Rate (vitesse du LFO) ★
Cette section décrit les pages permettant de réaliser des réglages de
LFO.
Détermine la vitesse de modulation du LFO.
Réglage: 0~127, note
LFO Rate détermine la longueur des temps lorsque le tempo déterminant le cycle du LFO (Patch Tempo) est synchronisé avec le tempo
d’un séquenceur externe.
Exemple:
Pour un tempo de 120 (120 noires par minute (60 secondes))
Réglage
Waveform (forme d’onde du LFO)
blanche)
Retard
1 seconde (60/60= 1 (seconde))
noire)
0,5 secondes (60/120= 0,5 (secondes))
(croche)
0,25 secondes (60/240= 0,25 (secondes))
Sélectionne la forme d’onde du LFO.
Réglage
SIN: Onde sinusoïdale
TRI: Onde triangulaire
Ce réglage est ignoré si le paramètre Waveform est sur
“CHAOS”.
SAW: Dent de scie
SQR: Onde carrée
RND: Onde aléatoire (random)
TRP: Onde trapézoïdale
S&H: Onde “sample & hold” (la valeur du LFO change une fois par
cycle),
CHAOS: Onde chaotique
Dans le coin inférieur droit de l’écran, “LFO” affiche une représentation graphique reflétant les réglages actuels.
Dans le coin inférieur droit de l’écran, “LFO” affiche une représentation graphique du cycle reflétant les réglages actuels.
Fade Mode (mode Fade du LFO)
Détermine le mode d’application du LFO.
Réglage: ON <<, ON >>, OFF <<, OFF >>
Après avoir lu “Comment appliquer le LFO” (p. 97), réglez ce
paramètre pour obtenir l’effet voulu.
Offset (décalage du LFO)
Fade Time (temps de Fade du LFO)
Décale la forme d’onde du LFO vers le haut ou vers le bas par rapport à la valeur centrale. Des valeurs positives décalent la forme
d’onde de sorte à ce que la modulation se produise vers le haut à
partir de la valeur centrale. Des valeurs négatives décalent la forme
d’onde de sorte à ce que la modulation se produise vers le bas à partir de la valeur centrale.
Ce paramètre détermine le temps nécessaire pour que l’amplitude
du LFO atteigne son niveau maximum (minimum).
Réglage: –100, –50, 0, +50, +100
Key Sync (synchro du LFO avec la note)
Détermine si le cycle du LFO doit être synchronisé pour commencer
lorsque la touche est enfoncée (ON) ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
Delay Time (retard du LFO)
Ce paramètre spécifie le retard avant l’application de l’effet LFO (ou
avant son arrêt) lorsqu’une touche est enfoncé (ou relâchée).
Réglage: 0~127
Après avoir lu “Comment appliquer le LFO” (p. 97), réglez ce
paramètre pour obtenir l’effet voulu.
96
Réglage: 0~127
Après avoir lu “Comment appliquer le LFO” (p. 97), réglez ce
paramètre pour obtenir l’effet voulu.
Créer un patch
Comment appliquer le LFO
Delay Time: Durée de la persistance de l’effet LFO une fois les touches relâchées.
● Application progressive du LFO une fois la
touche enfoncée
Delay
Time
élevé (plus)
Fade Time
Hauteur
Fréquence de coupure
Niveau
Pan Note enclen-
Intensité
Réglages d’effets d’un patch (Effect)
Routing
chée
Créer un Patch
bas (moins)
Fade Mode: ON <<
Fade Time: Temps nécessaire pour que l’amplitude du LFO atteigne
son niveau maximum après le retard (Delay Time).
Delay Time: Détermine le temps entre le moment où vous enfoncez
une touche et celui où l’application du LFO débute.
● Application immédiate du LFO lorsque la
touche est enfoncée avec diminution progressive de l’effet
élevé (plus)
Delay Time
MFX Send (niveau d’envoi MFX) ★
Fade Time
Hauteur
Fréquence de coupure
Niveau
Pan Note
Règle le niveau du signal envoyé au multi-effet (MFX).
Intensité
CHO Send (niveau d’envoi au chorus) ★
enclenbas (moins) chée
Règle le niveau du signal envoyé au chorus.
Fade Mode: ON >>
Fade Time: Temps nécessaire pour que l’amplitude du LFO atteigne
son niveau minimum après le retard (Delay Time).
Delay Time: Persistance de l’effet LFO une fois les touches relâchées.
● Application progressive du LFO une fois la touche
relâchée
Delay
Time
élevé (plus)
Hauteur
Fréquence de coupure
Niveau
Pan
Réglage: 0~127
REV Send (niveau d’envoi à la réverbération)
★
Règle le niveau du signal envoyé à la réverbération.
Réglage: 0~127
Output Assign
Fade Time
Intensité
Détermine le routage de sortie du signal direct.
Réglage
Note
enclenbas (moins) chée
MULTI: Sortie en stéréo via le processeur multi-effet. Vous pouvez
également appliquer du chorus ou de la réverbération au son passant par le multi-effet.
Note
coupée
Fade Mode: OFF <<
Fade Time: Temps nécessaire pour que l’amplitude du LFO atteigne
son niveau maximum après le retard (Delay Time).
Delay Time: Détermine le temps entre le moment où vous relâchez
une touche et celui où l’application du LFO débute.
● Application du LFO entre le moment où la
touche est enfoncée et celui où elle est relâchée avec diminution progressive de l’effet
à partir du relâchement de la touche
Delay
Time
élevé (plus)
Hauteur
Fréquence de couNiveau
Pan
bas (moins)
Réglage: 0~127
DIR: Sortie via les connecteurs DIRECT OUT en stéréo sans passer
par le multi-effet. Choisissez cette option pour utiliser des effets
externes.
MFX (Commutateur MFX)
Active/coupe le processeur multi-effets.
Réglage:
(OFF),
(ON)
Fade Time
Inten-
Note
MAIN: Sortie via les connecteurs MAIN OUT en stéréo sans passer
par le multi-effet.
Note coupée
Fade Mode: OFF >>
MFX Type
Ce paramètre permet de sélectionner un des 41 multi-effets disponibles. Pour en savoir plus sur les paramètres des multi-effets, voyez
“Paramètres des effets MFX” (p. 164).
Réglage: 00 (Thru)~41
Fade Time: Temps nécessaire pour que l’amplitude du LFO atteigne
son niveau minimum après le retard (Delay Time).
97
Créer un patch
MFX
MFX Master Level
Règle le niveau de sortie du signal du multi-effet.
Réglage: 0~127
MFX To CHO (niveau d’envoi du MFX au
chorus)
Détermine le niveau du chorus pour le signal de sortie du multieffet. Si vous ne voulez pas ajouter d’effet chorus, réglez ce paramètre sur “0”.
Réglage: 0~127
MFX To REV (niveau d’envoi du MFX à la
réverb)
Détermine le niveau d’envoi à la réverbération du signal de sortie du
multi-effet. Si vous ne voulez pas ajouter d’effet de réverbération,
réglez ce paramètre sur 0.
Réglage: 0~127
CHO (commutateur de chorus)
Active/coupe le chorus.
Réglage:
(OFF),
(ON)
CHO Type (type de chorus)
MFX Type
Ce paramètre permet de sélectionner un des 41 multi-effets disponibles. Pour en savoir plus sur les paramètres des multi-effets, voyez
“Paramètres des effets MFX” (p. 164).
Réglage: 00 (Thru)~41
Cette page permet d’éditer les paramètres du multi-effet sélectionné
sous MFX Type. Pour en savoir plus sur les paramètres éditables,
voyez “Paramètres des effets MFX” (p. 164).
Touchez <List> pour afficher la fenêtre “MFX List” et y sélectionner un multi-effet.
Ce paramètre permet de sélectionner un des 8 effets chorus disponibles. Pour en savoir plus sur les paramètres chorus, voyez “Paramètres de chorus” (p. 186).
Commutateur MFX
Réglage: 00 (Off)–08
Active/coupe le MFX.
CHO Master Level (niveau de sortie du chorus)
Réglage: OFF, ON
Détermine le niveau de sortie du signal avec chorus.
CHO
Réglage: 0~127
CHO To REV (niveau d’envoi du chorus à la
réverb)
Détermine le niveau d’envoi à la réverb du signal de sortie du chorus. Si vous ne voulez pas ajouter d’effet de réverbération, réglez ce
paramètre sur 0.
Réglage: 0~127
REV (commutateur de réverb)
Active/coupe la réverbération.
Réglage:
(OFF),
(ON)
REV Type (type de réverbération)
Ce paramètre permet de sélectionner une des 10 réverbérations disponibles. Pour en savoir plus sur la réverb, voyez “Paramètres
Reverb” (p. 187).
Réglage: 00 (Off)~10
REV Master Level (niveau de sortie de la
réverb)
CHO Type (Type de chorus)
Ce paramètre permet de sélectionner un des 8 effets chorus disponibles. Pour en savoir plus sur les paramètres chorus, voyez “Paramètres de chorus” (p. 186).
Réglage: 00 (Off)~08
Cette page permet d’éditer les paramètres de l’effet chorus
sélectionné sous CHO Type. Pour en savoir plus sur les paramètres
éditables, voyez “Paramètres de chorus” (p. 186).
Détermine le niveau de sortie du signal avec réverbération.
Réglage: 0~127
98
Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Chorus List” et y sélectionner un effet chorus.
Créer un patch
Commutateur chorus
Réglages de zone (Zone)
Active/coupe le chorus.
Réglage: OFF, ON
Le V-Synth XT permet de diviser le clavier afin de créer jusqu’à 16
zones auxquelles vous pouvez assigner un son différent.
REV
La zone est affichée dans la partie supérieure droite de la page
“PATCH PLAY” ou “EDIT”. Pour passer d’une zone à l’autre,
maintenez [SHIFT] enfoncé, utilisez les boutons gauche/droite
], [
]).
Les réglages de patch suivants s’appliquent à tous les sons assignés aux différentes zones.
• Paramètres communs au groupe (excepté Structure Type)
REV Type (type de réverbération)
Ce paramètre permet de sélectionner une des 10 réverbérations disponibles. Pour en savoir plus sur la réverb, voyez “Paramètres
Reverb” (p. 187).
Réglage: 00 (Off)~10
Cette page permet d’éditer les paramètres de la réverbération sélectionnée sous REV Type. Pour en savoir plus sur les paramètres éditables, voyez “Paramètres Reverb” (p. 187).
• Réglages de groupe d’effets pour les paramètres MFX, Chorus et Reverb Type ainsi que les réglages d’effets
Partage du clavier entre différents
sons (Split)
Un patch contenant des réglages pour piloter différents patches dans
des zones distinctes du clavier est appelé patch scindé (Split). Voici
comment créer un patch scindé.
Indication de la note que vous jouez
Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Reverb List” et y sélectionner la réverbération voulue.
Active/coupe l’effet de réverbération
Active/coupe la réverbération.
Réglage: OFF, ON
Indication de la zone pour la note que vous jouez
1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch à
modifier (p. 60).
Si vous voulez créer tous vos patches à partir de zéro au lieu de
vous baser sur les patches disponibles, effectuez une initialisation (p. 73).
99
Créer un Patch
du curseur ([
Créer un patch
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
9. Une fois que vous avez assigné un son à la zone 01, faites
de même pour la zone 02.
La zone est affichée dans la partie supérieure droite de la page
“PATCH PLAY” ou “EDIT”. Pour passer d’une zone à l’autre,
maintenez [SHIFT] enfoncé, utilisez les boutons gauche/droite
du curseur ([
], [
]).
10.Choisissez le son que vous souhaitez assigner à la zone 02.
Cette procédure vous permet de créer un patch produisant différents sons de part et d’autre du point de partage (Split) défini à
l’étape 6.
3. Touchez <Zone> dans le menu déroulant.
La fenêtre “PATCH Zone” apparaît.
4. Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <Split>.
Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît.
5. Touchez <01>.
La zone 01 est sélectionnée et la note la plus haute de la zone 01
s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
6. Précisez le point de partage entre les zones 01 et 02. Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC][DEC] pour
entrer le numéro de note.
Pour diviser le clavier en trois zones, diminuez la note la plus
haute de la zone 02 et choisissez un point de partage entre les
zones 02 et 03. En diminuant la note la plus élevée de la zone la
plus haute, vous pouvez créer de nouvelles zones. Vous pouvez
définir jusqu’à 16 zones.
7. Touchez <OK>.
Les zones sont alors définies et vous retrouvez la page “PATCH
PLAY”.
8. La zone 01 est sélectionnée. Choisissez le son que vous
souhaitez assigner à la zone 01.
100
11.Pour sauvegarder le patch que vous venez de créer, utilisez
la fonction Write (p. 74).
Créer un patch
Créer un patch de batterie (Drum)
En divisant le clavier en 16 zones et en assignant un instrument de
percussion à chaque zone, vous pouvez créer un patch vous permettant de jouer de la batterie. Un tel patch est appelé patch de batterie.
1. Affichez la page “PATCH PLAY” et sélectionnez le patch à
modifier (p. 60).
Si vous voulez créer tous vos patches à partir de zéro au lieu de
vous baser sur les patches disponibles, effectuez une initialisation (p. 73).
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
5. Pour changer le point de partage de chaque zone, voyez la
procédure décrite dans la section précédente, “Partage du
clavier entre différents sons (Split)”.
6. Sélectionnez les sons (d’instruments de percussion) à assigner aux différentes zones. Suivez la procédure décrite dans
la section précédente, “Partage du clavier entre différents
sons (Split)”.
Vous pouvez ainsi créer un patch produisant différents sons de
percussion selon la zone où vous jouez.
7. Pour sauvegarder le patch que vous venez de créer, utilisez
la fonction Write (p. 74).
3. Touchez <Zone> dans le menu déroulant.
La fenêtre “PATCH Zone” apparaît.
4. Dans la partie inférieure de l’écran, touchez <Drum>.
Une fenêtre ressemblant à la suivante apparaît.
101
Créer un Patch
Le patch de batterie est constitué d’un groupe de sons d’instruments
de percussion. Comme les sons de percussion ne permettent généralement pas de jouer des mélodies, vous n’avez pas besoin du clavier
pour produire une gamme.
Créer un kit de batterie (mode Rhythm)
Le mode rythmique vous permet d’assigner un son V-Synth différent à chaque touche du clavier. Vous pouvez donc jouer de très
nombreux sons sur le clavier et bénéficier d’impressionnants kits de
batterie. Comme vous assignez à chaque touche un son V-Synth
entièrement éditable, vous pouvez jouer avec n’importe quel son
allant d’une grosse caisse analogique à des boucles rythmiques
VariPhrase.
Jouer en mode Rhythm
1. Appuyez sur [MODE].
2. Dans la fenêtre “V-Synth XT MODE MENU” qui apparaît, touchez <RHYTHM>.
Kit de batterie: description
Les kits de batterie que vous utilisez en mode Rhythm vous permettent d’assigner des sons différents à 61 notes. Chaque kit de batterie
peut être constitué de cinq patches de batterie (p. 101).
C2
PATCH: 493
C2
PATCH: 498
C2
PATCH: 503
C2
PATCH: 508
B2 C3
PATCH:
B3 C4
494
B2 C3
PATCH:
B3 C4
499
PATCH:
B3 C4
504
B4 C5
505 PATCH: 506
Kit de batterie: R03
PATCH:
B3 C4
B2 C3
PATCH:
B4 C5
500 PATCH: 501
Kit de batterie: R02
B2 C3
PATCH:
B4 C5
495 PATCH: 496
Kit de batterie: R01
PATCH:
509
B4 C5
510 PATCH: 511
Kit de batterie: R04
PATCH:
B5 C6
PATCH:
C7
497
3. Utilisez un clavier ou un dispositif MIDI externe pour jouer
de la batterie.
B5 C6
PATCH:
C7
502
B5 C6
PATCH:
C7
507
B5 C6
PATCH:
4. Pour changer de kit de batterie, touchez le numéro de patch
pour le contraster puis actionnez la molette VALUE ou les
boutons [INC][DEC].
C7
512
* Comme nous l’avons montré dans l’illustration, les kits de batterie utilisent les patches 493 et suivants. L’illustration ci-dessus indique les
patches utilisés par chaque kit de batterie.
Un patch de batterie (p. 101) vous permet de sélectionner jusqu’à
16 zones de sons d’instruments rythmiques. Pour les utiliser en
mode Rhythm, utilisez une octave (12 notes) pour chaque patch
de batterie. L’illustration ci-dessus montre cependant que le
patch C6~C7 fait exception et utilise treize notes.
Les réglages de patch suivants sont partagés par les sons choisis
pour chaque note.
• Réglages d’arpégiateur
• Types de MFX, chorus et reverb, et réglages de paramètres
d’effets dans le groupe d’effets
Ces réglages sont sauvegardés dans le premier patch de batterie
du kit de batterie.
En mode Rhythm, vous pouvez utiliser onze parties (non rythmiques) simultanément. Pour cette raison, “Part MIDI” (p. 126) a
les fonctions suivantes.
• Partie 1: Canal de réception MIDI de la partie rythmique
• Parties 2~12: Autres parties (non rythmiques)
• Parties 13~16: Non utilisées.
102
5. Pour quitter le mode RHYTHM, appuyez sur [MODE] puis
touchez <PATCH> dans la fenêtre V-SYNTH XT MODE MENU
qui apparaît.
Créer un kit de batterie (mode Rhythm)
En mode Rhythm, le niveau, la position stéréo et les niveaux d’envoi
au multi-effet (MFX), du chorus et à la réverb de chaque note peuvent être édités facilement à la page “Setup”.
3. Touchez <OK>.
La note est définie et vous retournez à la page “RHYTHM
PLAY”.
En mode Rhythm, la note actuelle est affichée dans la partie
supérieure droite de la page “RHYTHM PLAY”.
1. Affichez la page “RHYTHM PLAY” et sélectionnez le kit de
batterie à éditer.
2. Touchez <SETUP>.
Vous pouvez aussi changer de note en maintenant [SHIFT]
enfoncé et en utilisant les boutons gauche/droite du curseur
([
], [
]).
4. Dans ce cas, la note C4 est sélectionnée. Choisissez le son
que vous souhaitez assigner à la note C4.
5. Une fois que vous avez choisi un son pour la note C4, vous
pouvez choisir un son pour une autre note.
6. Poursuivez les réglages pour toutes les notes que vous voulez utiliser.
Ou, dans la partie supérieure droite de la page “RHYTHM
PLAY”, touchez <▼MENU> puis <SETUP> dans le menu
déroulant.
7. Pour sauvegarder le kit de batterie créé, suivez la même procédure que pour la sauvegarde d’un patch (p. 75).
La fenêtre “Setting” apparaît.
Cette page permet d’éditer facilement le niveau, la position stéréo et les niveaux d’envoi au multi-effet (MFX), du chorus et à la
réverb de chaque note.
• Boutons [
]: déplacement entre les notes.
• Commandes Level, Pan, MFX, Cho, Rev:
Cette page permet d’éditer facilement pour chaque note le
niveau, la position stéréo et les niveaux d’envoi au multi-effet
(MFX), au chorus et à la réverb.
• Onglets Level, Pan, MFX, Cho, Rev:
Change le graphique d’écran pour afficher le niveau, la position
stéréo ou les niveaux d’envoi au multi-effet (MFX), au chorus et
à la réverb de chaque note.
• Si vous activez l’option <Select Note by KBD> située dans le bas
de l’écran, la note que vous jouez sur le clavier MIDI externe est
sélectionnée.
103
Créer un kit de batterie (mode Rhythm)
Créer un kit de batterie
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Ce chapitre explique comment:
• Echantillonner (p. 104)
• Editer des échantillons (p. 113)
• Convertir des échantillons de sorte à pouvoir utiliser la fonction
VariPhrase (Encoding) (p. 118)
Pour en savoir plus sur le chargement des échantillons, voyez
p. 133.
Echantillonnage
Réglages avant l’échantillonnage
(qu’est-ce qu’un ‘Template’?)
Un “Template” ou gabarit d’échantillon est un ensemble de réglages
d’échantillonnage (configuration, effets d’entrée et réglages de
métronome décrits plus bas).
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 8 gabarits d’échantillonnage différents. Pour échantillonner, il faut choisir un de ces huit gabarits.
A la sortie d’usine, vous disposez de huit gabarits préprogrammés.
Pour en savoir davantage sur les réglages, voyez “Procédure
d’échantillonnage” (p. 105).
Les gabarits d’échantillonnage (Templates) sont des réglages
système (à l’exception de certains paramètres du métronome). Ils
sont conservés même après la mise hors tension. Si vous souhaitez ramener les 8 gabarits d’échantillonnage à leurs réglages
usine, faites appel à la fonction “Factory Reset” (p. 147).
104
Description des gabarits (Templates)
Les gabarits préprogrammés sont conçus pour différents réglages et
effets d’entrée (pré-effets).
Echantillonnage mono par micro. Branchez un micro à
la prise MIC en façade.
Line
Echantillonnage stéréo à partir d’un CD. Branchez le
lecteur CD aux prises INPUT en face arrière.
Coaxial
Echantillonnage d’un signal numérique. Branchez votre
appareil audio à la prise COAXIAL IN en face arrière.
Resampl Reproduction d’un échantillon sur le V-Synth XT et
échantillonnage du résultat. Ce processus est appelé
“rééchantillonnage” (resampling). Pour en savoir plus
sur le rééchantillonnage, voyez p. 109.
Comp
Utilise le compresseur à l’entrée. L’échantillon est enregistré par les prises INPUT en face arrière (ou la prise
MIC en façade).
Limiter
Utilise le limiteur à l’entrée. L’échantillon est enregistré
par les prises INPUT en face arrière (ou la prise MIC en
façade).
MIDI
Lance l’échantillonnage lorsqu’un séquenceur transmet
une commande Start (message système temps réel: FA).
L’échantillon est enregistré par les prises INPUT en face
arrière (ou la prise MIC en façade).
USB (XT) Echantillonnage d’une source audio à partir d’un PC
via USB.
Mic
Réglages usine de chaque gabarit
(Template)
Données Setup
Mic
SamplingType 1 (MIX)
InputSource
0 (Analog)
Line
0 (Stereo)
0 (Analog)
TriggerMode
TriggerLevel
PreTrigger
PreGain
PreFxType
PreFxCS-Sus
PreFxCS-Atk
PreFxCS-Tone
PreFxCS-Lvl
PreFxLM-Thr
PreFxLM-Rel
PreFxLM-Rati
PreFxLM-Tone
PreFxLM-Lvl
PreFxNS-Thr
PreFxNS-Rel
CountIN
MetroType
2 (Level)
-12 (dB)
0 (0msec)
0 (0dB)
0 (off)
0
0
0
0
-48
0
0
0
0
-60
0
0 (0MES)
1 (REC)
0 (Manual)
-12 (dB)
0 (0msec)
0 (0dB)
0 (off)
0
0
0
0
-48
0
0
0
0
-60
0
1 (1MES)
1 (REC)
Coaxial
Resampl
0 (Stereo)
0 (Stereo)
2 (Coaxial) 3 (Resampling)
2 (Level)
3 (Note)
-24 (dB)
-12 (dB)
0 (0msec)
0 (0msec)
0 (0dB)
0 (0dB)
0 (off)
0 (off)
0
0
0
0
0
0
0
0
-48
-48
0
0
0
0
0
0
0
0
-60
-60
0
0
0 (0MES)
1 (1MES)
1 (REC)
1 (REC)
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
983
Comp
0 (Stereo)
0 (Analog)
0 (Manual)
-12 (dB)
0 (0msec)
0 (0dB)
1 (COMP)
64
12
0
0
-48
0
0
0
0
-60
0
1 (1MES)
1 (REC)
Limiter
0 (Stereo)
0 (Analog)
0 (Manual)
-12 (dB)
0 (0msec)
0 (0dB)
2 (LIMIT)
0
0
0
0
-36
80
2
0
0
-60
0
1 (1MES)
1 (REC)
MIDI
0 (Stereo)
0 (Analog)
1 (MIDI)
-12 (dB)
0 (0msec)
0 (0dB)
0 (off)
0
0
0
0
-48
0
0
0
0
-60
0
0 (0MES)
1 (REC)
USB (XT)
0 (Stereo)
4 (USB)
2 (Level)
-24 (dB)
0 (0msec)
0 (0dB)
0 (off)
0
0
0
0
-48
0
0
0
0
-60
0
0 (0MES)
1 (REC)
Procédure d’échantillonnage
Voici comment amener un signal aux entrées pour l’échantillonner.
Pour le rééchantillonnage, veuillez lire la section suivante.
Notez qu’en fonction de la position des micros par rapport aux
enceintes, vous pourriez obtenir un effet Larsen. Voici comment
remédier à ce problème:
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des enceintes.
3. Diminuez le volume.
Lors de l’échantillonnage, veillez à régler correctement les deux
paramètres suivants. S’ils sont mal réglés, vous risquez d’être surpris
par le résultat de l’échantillonnage.
• Quel type d’échantillon enregistrez-vous? (stéréo ou mono)
→ A la page “SAMPLING General”, réglez le paramètre Sampling Type.
• De quelle entrée vous servez-vous pour l’échantillonnage?
(sélectionnez l’entrée)
→ A la page “SAMPLING General”, réglez le paramètre Input
Source.
Si vous avez activé le métronome (p. 111), son signal est produit
par la sortie DIRECT OUT durant l’échantillonnage. Le signal
assigné à la prise DIRECT OUT (p. 97) est, quant à lui, inaudible.
1. Appuyez sur [MODE].
La fenêtre “V-Synth XT MODE MENU” apparaît.
Le V-Synth XT dispose des entrées suivantes.
• INPUT L, R
• MIC
• DIGITAL AUDIO INTERFACE
OPTICAL IN
COAXIAL IN
• USB
Utilisez l’entrée qui correspond à vos besoins.
• Echantillonnage mono avec un micro → MIC
• Echantillonnage à partir d’une source analogique → INPUT L, R
• Echantillonnage à partir d’une source numérique → OPTICAL
IN ou COAXIAL IN
• Echantillonnage d’une source audio à partir d’un PC → USB.
2. Touchez <SAMPLE>.
La page “SAMPLE Top” apparaît.
L’état activé/coupé des prises MIC et INPUT ainsi que le gain
des prises INPUT sont réglés avec le paramètre système “Audio
I/F” (p. 126).
La sélection du type d’impédance et l’activation/coupure de
l’alimentation fantôme de la prise MIC sont se font avec “Commutateur MIC” (p. 14).
105
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Données Setup
SamplingType
InputSource
TriggerMode
TriggerLevel
PreTrigger
PreGain
PreFxType
PreFxCS-Sus
PreFxCS-Atk
PreFxCS-Tone
PreFxCS-Lvl
PreFxLM-Thr
PreFxLM-Rel
PreFxLM-Rati
PreFxLM-Tone
PreFxLM-Lvl
PreFxNS-Thr
PreFxNS-Rel
CountIN
MetroType
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
3. Sélectionnez l’endroit (le numéro d’échantillon) d’arrivée.
Amenez le curseur sur l’échantillon voulu. En principe, vous
opterez pour un échantillon vide, dont le nom est encore “NO
SAMPLE”.
Suivez les instructions suivantes.
• Sélectionnez un échantillon en le touchant directement.
• Changez le numéro par séries de huit en appuyant sur
[
][
].
• Changez le numéro par unités en touchant <▲><▼> situé à côté
de la liste d’échantillons, en appuyant sur [
ou en tournant la molette VALUE.
][
][INC][DEC]
• Faites défiler la liste d’échantillons en glissant sur la barre de
défilement vers le bas ou vers le haut.
• Allez sur l’échantillon 001 en touchant <Top>.
• Allez sur l’échantillon 999 en touchant <End>.
• Affichez les informations concernant l’échantillon sélectionné en
touchant <Info> (p. 112). Ces informations n’apparaissent toutefois pas pour les échantillons usine.
• Ecoutez l’échantillon sélectionné en touchant <Prevw>.
• Si vous touchez <Search Empty>, vous sautez au premier échantillon “NO SAMPLE” suivant l’échantillon actuellement
sélectionné.
4. Touchez <Sampling>.
La page “SAMPLING Template” apparaît.
8. Pour régler la valeur d’un paramètre, amenez le curseur sur
le cadre de réglage du paramètre voulu. Réglez ensuite la
valeur avec la molette VALUE ou [INC][DEC]. Vous pouvez
aussi modifier une valeur d’un glissement de doigt sur
l’écran.
9. Réglez le niveau d’échantillonnage.
Réglez le volume sur l’appareil générant le signal.
• Lorsque vous échantillonnez avec la prise MIC, réglez le niveau
en actionnant la commande INPUT en façade.
• Lorsque vous échantillonnez avec les prises INPUT, réglez le
paramètre “INPUT Jack Gain” (p. 126).
• Si vous échantillonnez à partir d’une prise DIGITAL AUDIO
INTERFACE IN, servez-vous de la configuration (Setup) Pregain (p. 110) ou du niveau de sortie pré-effet (Output Level
p. 110, p. 111) pour régler le niveau.
10.Touchez <START> pour lancer l’échantillonnage.
La façon dont l’échantillonnage démarre dépend du mode de
déclenchement (Trigger Mode) choisi à la page “SAMPLING
General”.
Avec l’option “MANUAL”, l’échantillonnage commence après
un décompte dont le nombre de mesures est spécifié par le paramètre Count-In du métronome.
Avec l’option “MIDI”, l’échantillonnage démarre en même
temps que le séquenceur (message système en temps réel: FA).
L’échantillonnage commence à la réception du message Start.
Avec l’option “LEVEL”, l’échantillonnage attend un signal
d’entrée. L’échantillonnage démarre lorsque le signal d’entrée
excède le niveau spécifié par le paramètre Trigger Level (niveau
de déclenchement) (p. 110).
Avec l’option “NOTE”, l’échantillonnage démarre quand vous
jouez sur le clavier ou à la réception d’un message de note.
Si vous avez choisi “MIDI” ou “LEVEL”, vous pouvez toucher
une fois de plus <START> pour lancer l’échantillonnage sans
attendre le démarrage du séquenceur ou un signal d’entrée.
5. Touchez <TMPL 1>~<TMPL 8> pour sélectionner un gabarit
d’échantillonnage.
Si vous voulez modifier les réglages du gabarit d’échantillonnage sélectionné, effectuez les étapes 6~8.
6. Touchez un des onglets dans le bas de l’écran pour afficher
l’écran d’édition correspondant.
<General>: Configuration (p. 109)
<Pre-Effect>: Réglages des pré-effets (effets à l’entrée) (p. 110)
<Metronome>: Réglages du métronome (p. 111)
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez la page de référence indiquée.
7. A chaque page d’édition, il suffit de toucher l’écran tactile
pour régler les paramètres.
Pour en savoir davantage sur l’utilisation de l’écran tactile,
voyez “Opérations élémentaires sur l’écran tactile” (p. 24).
106
Dans la fenêtre SAMPLING, “Remain Time” indique le temps
(en secondes) encore disponible pour l’échantillonnage.
Si la mémoire est pleine, l’échantillonnage s’arrête. Dans ce cas,
effacez des échantillons dont vous n’avez plus besoin (p. 109).
11.A la fin de l’échantillonnage, touchez <STOP>.
L’écran affiche “COMPLETED!”. Touchez <PREVIEW> pour
écouter votre échantillon et vous assurer que l’enregistrement est
conforme à vos attentes.
12.La suite des opérations dépend de ce que vous voulez faire.
<Cancel>: Annuler l’échantillon que vous venez d’enregistrer et
revenir à la page “SAMPLING Template”.
<OK>: Finaliser l’échantillon que vous venez d’enregistrer et
l’entrer dans la liste d’échantillons.
<RETRY>: Annuler l’échantillon que vous venez d’enregistrer et
recommencer l’échantillonnage.
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Nommer un échantillon (SAMPLE Name)
Copier un échantillon (SAMPLE Copy)
Donnez un nom à l’échantillon. Le nom peut contenir jusqu’à 12
caractères.
1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 105).
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
1. Affichez la page “SAMPLE Top” et sélectionnez l’échantillon
à nommer (p. 105).
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
3. Touchez <SAMPLE Copy> dans le menu déroulant.
La fenêtre “SAMPLE Copy” apparaît.
3. Touchez <SAMPLE Name> dans le menu déroulant.
La fenêtre “SAMPLE Name” apparaît.
4. Amenez le curseur sur “Source” et sélectionnez le numéro
de l’échantillon source.
4. Touchez les touches alphabétiques ou numériques affichées à l’écran pour entrer le nom dans le cadre de texte.
Les touches affichées à l’écran ont les fonctions suivantes.
<←><→>:Amènent le curseur à l’endroit voulu dans le cadre de
texte.
<Shift>:Activez ce bouton pour avoir accès aux majuscules ou
aux symboles.
<Insert>:Activez ce bouton pour insérer un caractère à l’emplacement du curseur.
5. Amenez le curseur sur “Destination” et sélectionnez le
numéro de l’échantillon d’arrivée.
Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Sample List” et y sélectionner l’échantillon voulu.
6. Touchez <Execute> pour effectuer la copie.
7. Appuyez sur [EXIT].
La fenêtre “SAMPLE Copy” se referme.
<Clear>:Efface tous les caractères du cadre de texte.
<Delete>:Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
<Back>:Efface le caractère précédant l’emplacement du curseur.
Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [
][
]. Une pression sur [
] transforme le
caractère situé à l’emplacement du curseur en majuscule tandis
qu’une pression sur [
] le transforme en minuscule.
5. Une fois l’entrée du nom terminée, touchez <OK> pour confirmer le nom de l’échantillon.
107
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Déplacer un échantillon (SAMPLE Move)
1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 105).
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
Echanger des échantillons
(SAMPLE Exchange)
1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 105).
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
3. Touchez <SAMPLE Move> dans le menu déroulant.
La fenêtre “SAMPLE Move” apparaît.
3. Touchez <SAMPLE Exchange> dans le menu déroulant.
La fenêtre “SAMPLE Exchange” apparaît.
4. Amenez le curseur sur “Source” et sélectionnez l’échantillon à déplacer.
5. Amenez le curseur sur “Destination” et sélectionnez le
numéro de l’échantillon de destination.
Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Sample List” et y sélectionner l’échantillon voulu.
6. Touchez <Execute> pour effectuer le déplacement.
4. Amenez le curseur sur “Source” et sélectionnez le premier
échantillon à échanger.
5. Amenez le curseur sur “Destination” et sélectionnez le
second échantillon de l’échange.
Touchez <List> pour afficher la fenêtre “Sample List” et y sélectionner l’échantillon voulu.
6. Touchez <Execute> pour effectuer l’échange.
108
Supprimer un échantillon (SAMPLE Delete)
Rééchantillonnage (Resampling)
1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 105).
Le V-Synth XT peut rééchantillonner des échantillons de sa mémoire
interne. Cette opération s’appelle rééchantillonnage (resampling).
En réalité, l’instrument échantillonne les signaux sortant des prises
MAIN OUT L(MONO), R en face arrière.
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
Vous pouvez ainsi échantillonner plusieurs échantillons joués simultanément pour n’en faire qu’un seul échantillon. Cela vous permet
d’économiser des voix.
Pre Gain
Entrée
Pré-effet
Echantillonnage
Sortie
Générateur
de sons
3. Touchez <SAMPLE Delete> dans le menu déroulant.
La fenêtre “SAMPLE Delete List” apparaît.
Effet
Avant de passer en mode de rééchantillonnage (Resampling), effectuez les réglages nécessaires pour produire les échantillons à
rééchantillonner.
La procédure de rééchantillonnage est pratiquement identique à
celle de l’échantillonnage décrite plus haut. Notez cependant les
points suivants.
• A la page “SAMPLING General”, réglez le paramètre “Input
Source” sur “RESAMPL”.
• Pour régler le niveau d’échantillonnage, ajustez le gain d’entrée
avec le paramètre Pre-gain (p. 110) et le niveau de sortie du préeffet avec le paramètre Output Level de la page Sampling PreEffect (p. 110, p. 111).
Configuration
4. Dans la liste, sélectionnez l’échantillon à effacer.
Tournez la molette VALUE ou servez-vous de [INC][DEC] pour
sélectionner un patch. Vous pouvez aussi sélectionner un patch
en le touchant à l’écran.
SAMPLING General
Chaque page de la fenêtre “SAMPLE Delete List” affiche un
groupe de 16 échantillons. Pour avoir accès à d’autres échantillons, touchez <017–032>~<241–256>, de part et d’autre de
l’écran. Pour avoir accès à des échantillons d’un numéro plus
élevé, touchez <257–512>~<769–999>, dans le bas de l’écran.
5. Touchez <Execute>.
L’échantillon sélectionné est effacé.
6. Pour effacer d’autres échantillons, répétez les étapes 4 et 5.
7. Appuyez sur [EXIT].
La fenêtre “SAMPLE Delete List” se referme.
Sampling Type
Sélectionne le type d’échantillonnage.
Réglage
STEREO L R: Echantillonnage en stéréo.
MONO MIX: Mixage des signaux des entrées L et R et échantillonnage en mono.
MONO L: Echantillonnage du signal de l’entrée L en mono.
MONO R: Echantillonnage du signal de l’entrée R en mono.
109
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Input Source
Sélection de l’entrée à échantillonner.
Réglages des pré-effets (effets à
l’entrée)
Réglage
ANALOG: Prises INPUT/prise MIC
SAMPLING Pre-Effect
OPTICAL: Prise OPTICAL IN
COAXIAL: Prise COAXIAL IN
RESAMPL: Rééchantillonnage. Les signaux présents aux prises
MAIN OUT L(MONO) et R sont échantillonnés.
USB: USB audio
Trigger Mode
Détermine le mode de déclenchement de l’échantillonnage.
Réglage
MANUAL: L’échantillonnage débute lorsque vous touchez
<START>.
MIDI: L’échantillonnage commence lorsqu’un séquenceur transmet
une commande Start (message système temps réel: FA).
LEVEL: L’échantillonnage démarre lorsque le signal d’entrée excède
le niveau spécifié par le paramètre Trigger Level.
NOTE: L’échantillonnage démarre quand vous jouez sur le clavier
ou à la réception d’un message de note.
Trigger Level
Le niveau de déclenchement détermine le niveau d’entrée à partir
duquel l’échantillonnage commence lorsque le paramètre Trigger
Mode est réglé sur “LEVEL”. Le niveau de déclenchement est indiqué par “ ” et “ ” dans le vumètre de la partie droite de l’écran.
Réglage: –∞~00dB
Vous disposez de trois effets à l’entrée: compresseur, limiteur et suppresseur de bruit. Ces effets permettent de régler le niveau du signal
échantillonné.
Compressor:
Atténue les crêtes de signal, accentue les bas niveaux et aplanit les
fluctuations du volume global.
Limiter:
Cet effet permet de comprimer les signaux dont le niveau dépasse le
seuil défini afin d’empêcher toute saturation du son.
Noise suppressor:
Cet effet ne touche pas au signal original mais étouffe le bruit audible durant les silences.
Type (type de pré-effet)
Si Trigger Mode a un autre réglage que “LEVEL”, ce paramètre
reste sans effet.
Pre Trigger
Réglage
OFF:Aucun pré-effet n’est utilisé.
COMP+NS:Le compresseur et le suppresseur de bruit sont disponibles.
Une fois que le signal de déclenchement de l’échantillonnage a été
reçu, les données reçues avant ce déclenchement, sur un laps de
temps fixé par ce paramètre, sont ajoutées aux données échantillonnées. Lorsque Trigger Mode est réglé sur “LEVEL”, il peut arriver
que la section initiale de l’échantillon soit perdue; ce paramètre permet alors de la récupérer.
■ Compressor
Réglage: 0~1000 msec
Détermine le temps nécessaire pour amener le volume d’un signal de
bas niveau à un volume fixé.
Pre Gain
Réglage: 0~127
Règle le gain d’entrée. Ce réglage s’applique aux signaux de toutes
les entrées. Il s’applique donc également aux signaux
rééchantillonnés. Des valeurs positives augmentent le niveau
d’entrée tandis que des valeurs négatives le diminuent.
Réglage: –12~+36dB
LMT+NS:Le limiteur et le suppresseur de bruit sont disponibles.
NS:Le suppresseur de bruit est disponible.
Sustain
Attack (attaque)
Détermine le temps d’attaque du signal d’entrée.
Réglage: 0~127
Tone
Règle la qualité tonale du compresseur.
Réglage: –50~+50
Level (niveau de sortie)
Détermine le niveau de sortie.
Réglage: 0~+24dB
110
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
■ Limiter
Thres (niveau seuil)
Règle le niveau seuil (Threshold) à partir duquel le limiteur est actif.
Réglages du métronome
Metronome
Release (temps de relâchement)
Détermine le temps entre le moment où le niveau d’entrée descend
sous le niveau seuil et la coupure du limiteur.
Réglage: 0~127
Tone
Règle la qualité tonale du limiteur.
Réglage: –50~+50
Level (niveau de sortie)
Détermine le niveau de sortie.
Réglage: 0~+24dB
Ratio
Détermine le taux de compression.
Réglage: 1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1
■ Noise Suppressor
Threshold (niveau seuil)
Metro Type (type de métronome)
Permet de spécifier quand le métronome doit fonctionner.
Réglage
OFF:Le métronome est coupé.
REC:Le métronome n’est audible que durant l’échantillonnage.
ALWAYS:Le métronome est audible chaque fois que vous échantillonnez (y compris durant les préparatifs pour l’échantillonnage).
Level (volume du métronome)
Détermine le volume du métronome.
Spécifie le niveau seuil à partir duquel le suppresseur de bruit est
actif. Quand le signal tombe sous le seuil défini, il est coupé par le
suppresseur de bruit.
Réglage: 0~127
Réglage: –60~0dB
Spécifie le nombre de mesures du décompte avant l’échantillonnage.
Release (temps de relâchement)
Règle l’intervalle entre le déclenchement du suppresseur de bruit et
le moment où le volume atteint “0”.
Count In
Réglage
OFF:Pas de décompte.
1MEASURE: Décompte d’une mesure.
2MEASURE: Décompte de deux mesures.
Réglage: 0~127
Si Trigger Mode a un autre réglage que “MANUAL”, ce paramètre reste sans effet.
Tempo
Détermine le tempo du métronome.
Réglage: 20.0~250.0
Beat
Détermine le type de mesure (armure de temps) du métronome.
Réglage
Numérateur: 1~31
Dénominateur: 2, 4, 8, 16, 32
111
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Réglage: –60~0dB
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Nommer un gabarit (Template Name))
Vous pouvez attribuer un nom comptant jusqu’à huit caractères au
gabarit.
1. Affichez la page “SAMPLE Top” et sélectionnez l’échantillon
à nommer (p. 105).
2. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Informations sur les
échantillons
1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 105).
2. Touchez <Info>.
La page “SAMPLE Information” apparaît.
Un menu déroulant apparaît.
L’écran “SAMPLE Information” affiche les données suivantes concernant l’échantillon.
3. Touchez <Template Name> dans le menu déroulant.
La fenêtre “SAMPLING Template Name” apparaît.
• Type d’encodage (p. 119)
• Type d’échantillonnage (p. 109)
• Localisation des points de boucle (Loop Start, Loop End) (p. 117)
• Type de mesure (Time Signature) (p. 118)
• Tempo original (p. 118)
• Hauteur (Pitch) originale
• Accord fin (Fine Tune) original
Les paramètres “Original Tempo”, “Original Pitch” et “Original
Fine Tune” peuvent être modifiés à cet écran.
4. Touchez les touches alphabétiques ou numériques affichées à l’écran pour entrer le nom dans le cadre de texte.
Les touches affichées à l’écran ont les fonctions suivantes.
<←><→>: Amènent le curseur à l’endroit voulu dans le cadre de
texte.
<Shift>: Activez ce bouton pour avoir accès aux majuscules ou
aux symboles.
<Insert>: Activez ce bouton pour insérer un caractère à l’emplacement du curseur.
<Clear>: Efface tous les caractères du cadre de texte.
<Delete>: Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
<Back>: Efface le caractère précédant l’emplacement du curseur.
Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [
][
]. Une pression sur [
] transforme le
caractère situé à l’emplacement du curseur en majuscule tandis
qu’une pression sur [
] le transforme en minuscule.
5. Une fois l’entrée du nom terminée, touchez <OK> pour confirmer le nom du gabarit.
112
Si vous souhaitez entrer un tempo original avec précision, effectuez les réglages à l’écran d’édition des échantillons (p. 118).
Original Pitch
Spécifie la note produisant l’échantillon à la hauteur à laquelle il a
été échantillonné
Réglage: C–1 (0)~G9 (127)
Original Fine Tune
Règle la hauteur par pas d’un centième de demi-ton (1 cent) sur une
plage de 1/2 cents vers le haut ou vers le bas.
Réglage: –50~+50
LOOP MODE
One Shot: L’échantillon n’est pas mis en boucle, quel que soit le
réglage du commutateur Loop (p. 87) du patch.
One Way: Si le commutateur Loop (p. 87) du patch est activé,
l’échantillon se met en boucle vers l’avant entre les points “LOOP
START” et “LOOP END”.
Alternate: Si le commutateur Loop (p. 87) du patch est activé,
l’échantillon se met en boucle alternativement vers l’avant et vers
l’arrière entre les points “LOOP START” et “LOOP END”.
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Importer un échantillon
Pour importer des échantillons, vous ferez appel à la page “Disk
Save Project” du mode Disk.
Editer un échantillon
Une fois l’échantillonnage terminé, vous pouvez éditer l’échantillon.
Vous pouvez également éditer des échantillons externes que vous
avez chargés (p. 133).
Durant l’édition d’un échantillon, touchez <PREVIEW> pour écouter
le résultat de vos modifications.
1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 105).
2. Touchez <Import>.
Affichez la page “DISK Import Files” du mode Disk.
• Lorsque les écrans d’édition sont affichés, vous n’entendez rien
quand vous jouez sur le clavier.
• Il est impossible d’éditer plusieurs échantillons simultanément.
• A quelques exceptions près, l’édition d’un échantillon encodé
élimine les données d’encodage. Dans ce cas, recommencez
l’encodage (p. 118).
• Vous ne pouvez pas éditer les formes d’onde préprogrammées
en usine (Preset).
Procédure d’édition commune
Sélection de la page ‘Sample Edit’
1. Appuyez sur [MODE].
La fenêtre “V-SYNTH XT MODE MENU” apparaît.
Pour en savoir davantage sur les opérations de cette page, voyez
“Importer des patches ou des formes d’onde (Import Files)”
(p. 133).
2. Touchez <SAMPLE>.
La page “SAMPLE Top” apparaît.
3. Sélectionnez l’échantillon à éditer.
Pour savoir comment effectuer cette sélection, voyez “Procédure
d’échantillonnage” (p. 105).
113
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
3. Quand vous avez vérifié toutes les informations voulues,
touchez <OK> pour refermer la fenêtre.
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
4. Touchez <Edit>.
La page “SAMPLE Loop FWD” apparaît.
(LENGTH LOCK)
Cette fonction verrouille la longueur séparant le point Start et le
point End de l’échantillon. C’est pratique pour trouver la bonne
région lorsque vous connaissez à l’avance la longueur de l’échantillon dont vous avez besoin.
Une fois la longueur verrouillée, vous pouvez actionner la molette
VALUE, les boutons [INC][DEC] ou faire glisser le doigt sur l’échantillon à l’écran pour modifier les points “Start” et “End” tout en conservant la distance spécifiée entre ces points.
5. Touchez un des onglets à gauche de l’écran pour sélectionner l’écran d’édition voulu.
<Edit>: Editer l’échantillon de la région spécifiée (p. 115)
<Loop FWD>: Spécifier la plage de boucle pour une reproduction vers l’avant (p. 117)
<Loop BWD>: Spécifier la plage de boucle pour une reproduction vers l’arrière (p. 117)
Pour en savoir plus sur chaque opération d’édition, voyez la
page correspondante.
6. Lorsque l’édition est terminée, appuyez sur [EXIT] pour
revenir à la page “SAMPLE Top”.
Fonctions communes à toutes les pages
d’édition
Paramètres “Start”, “End” et “Current”
Le V-Synth XT utilise sept paramètres de localisation au sein d’un
échantillon.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction Adjust (p. 114) ou Zero
Cross Search (p. 115) quand la longueur de l’échantillon est verrouillée.
(LOOP)
Active/coupe la reproduction en boucle. Activez cette fonction si la
boucle spécifiée à la page “Loop FWD/BWD” doit être reproduite de
façon répétée.
(PREVIEW)
Cette fonction permet d’écouter l’échantillon. Durant la reproduction, vous pouvez toucher à nouveau ce bouton pour arrêter la
reproduction.
(Adjust)
A la page “Loop FWD/BWD”, la fonction Adjust déplace les points
Loop Start, Loop End ou Current à la position la plus proche parmi
les positions suivantes 1~5.
Sample Start: Début de l’échantillon
Aux pages d’édition, la fonction Adjust déplace les points Edit Start,
Edit End ou Current à la position la plus proche parmi les positions
suivantes 1~7.
Sample End: Fin de l’échantillon
1 Début de l’échantillon (Sample Start)
Loop Start, Loop End: Quand la fonction Loop Play est activée
(ON), la région située entre ces deux points est reproduite en boucle.
2 Fin de l’échantillon (Sample End)
Edit Start, Edit End: L’édition porte sur la région située entre ces
deux points.
4 Fin de la boucle (Loop End)
Current: Indique la position actuellement sélectionnée de l’échantillon.
6 Début de la plage d’édition (Edit Start)
Amenez le curseur sur “Start”, “End” ou “Current” pour sélectionner le point à spécifier. Entrez ensuite la position avec la molette
VALUE, les boutons [INC][DEC] ou en faisant glisser le doigt sur
l’échantillon à l’écran.
Amenez le curseur sur la position à ajuster (“Start”, “End” ou “Current”) et touchez
ou
.
déplace la position vers la gauche tandis que
la déplace vers la droite.
• La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End
est contrastée à l’écran.
• Si “Current”= Loop/Edit Start, un déplacement de la position
Loop/Edit Start change également la position “Current”.
Il est impossible d’amener la position Loop/Edit Start à droite de
Loop/Edit End.
114
3 Début de la boucle (Loop Start)
5 Position actuelle (Current)
7 Fin de la plage d’édition (Edit End)
A la page “SAMPLE Encode” (p. 118), vous déplacez la position
Current vers l’événement le plus proche.
Si vous souhaitez toucher <PREVIEW> pour écouter le résultat
de vos modifications, vous pouvez sauter ainsi à la position voulue.
Il peut arriver que rien ne se produise suite à la relation existant
entre certains points ou au verrouillage de longueur.
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Cette fonction recherche les endroits où l’échantillon a une valeur
zéro. Lorsque vous voulez définir des points de boucle ou découper
un échantillon, choisissez des endroits où l’échantillon a une valeur
zéro pour éviter tout bruit durant la reproduction de l’échantillon.
Amenez le curseur sur le point (“Start”, “End” ou “Current”) pour
lequel vous voulez trouver une valeur zéro et touchez
ou
.
effectue la recherche vers la gauche et
droite.
la recherche vers la
(Zoom)
Cette fonction agrandit ou rétrécit l’échantillon affiché.
Editer la région spécifiée de
l’échantillon
Vous pouvez définir une région de l’échantillon et la modifier en
coupant ou en copiant des données.
Opérations élémentaires
1. Affichez la page “SAMPLE Edit” (p. 113).
2. Définissez la plage d’édition (“Edit Start”~“Edit End”) ou la
position actuelle (“Current”) (p. 114).
3. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
Dans tout écran affichant l’échantillon, vous pouvez toucher les boutons suivants pour agrandir ou rétrécir l’échantillon.
: Rétrécit verticalement
: Agrandit verticalement
: Rétrécit horizontalement
: Agrandit horizontalement
Barre de zoom
4. Dans le menu déroulant, touchez la fonction d’édition souhaitée.
Une fenêtre vous demande confirmation.
Barre de zoom
Longueur réelle de la forme d’onde
La barre de zoom verticale indique l’agrandissement vertical de
l’échantillon. La barre de zoom horizontale indique l’agrandissement
horizontal de l’échantillon et montre la position actuelle. Plus
l’agrandissement est important, plus la barre de zoom devient
étroite.
Certaines fonctions d’édition nécessitent l’entrée d’une valeur
numérique. Pour en savoir plus, voyez les descriptions des différentes fonctions d’édition plus loin.
5. Touchez <EXECUTE> pour effectuer l’opération.
• Si vous désirez annuler l’opération, touchez <Cancel>.
• En touchant “Undo” dans le menu déroulant, vous retrouvez
l’état antérieur à l’exécution de l’opération. Selon la fonction
d’édition que vous utilisez ou l’état de la zone de travail, il peut
arriver que la fonction Undo ne soit pas disponible. Dans ce cas,
il est impossible de sélectionner <Undo>.
6. Pour sauvegarder vos changements, faites appel à la fonction Save (p. 121).
115
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
(Recherche de valeur zéro)
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Fonctions d’édition des échantillons
Zero Insert
Insère un silence à la position actuelle. Cette fonction peut aussi servir
à allonger un échantillon pour atteindre un nombre précis de mesures
et de temps.
La fenêtre “SAMPLE Edit Zero Insert” permet de spécifier la longueur du silence à insérer. Ce réglage s’exprime en nombre d’échantillons. Les données du V-Synth XT sont considérées comme des unités de 44.1kHz, ce qui signifie qu’une seconde contient 44.100 échantillons de données.
Si, par exemple, vous voulez insérer une seconde de silence,
entrez “44100” et exécutez la fonction Zero Insert.
Si la mémoire résiduelle est trop réduite, il peut être impossible
d’exécuter les fonctions Copy, Paste, Insert ou Zero Insert. Dans
ce cas, effacez des échantillons dont vous n’avez plus besoin
(p. 109).
LR-Mix
Cut
La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End est
coupée.
Truncate
La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End est
conservée et le reste de l’échantillon est effacé.
Copy
La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End est
copiée.
Clear
La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End est
ramenée à la valeur zéro.
Paste
Les données copiées sont collées à partir de la position actuelle.
S’il existe des données après la position actuelle, elles sont
écrasées par les données collées.
Insert
Les données copiées sont insérées à la position actuelle.
Vous pouvez couper, coller et insérer des données d’un échantillon dans un autre. Lorsque la copie est terminée, appuyez sur
[EXIT] pour revenir à la page “SAMPLE Top”. Sélectionnez un
autre échantillon, affichez la page “SAMPLE Edit” et collez ou
insérez les données.
116
L’échantillon stéréo est mixé sur le canal gauche et converti en
échantillon mono. En mode mono, l’échantillon requiert moins de
mémoire. Cette opération permet aussi d’économiser des voix.
Trim (remise à zéro des extrémités de
l’échantillon)
Si le début et la fin d’un échantillon ont des valeurs autres que zéro,
il y aura du bruit lors de la reproduction. La fonction Trim ramène
les valeurs du début et de la fin de l’échantillon à zéro.
La fenêtre “SAMPLE Edit Trim” permet de spécifier la longueur de
la section ramenée à zéro. Ce réglage s’exprime en nombre d’échantillons. Les données du V-Synth XT sont considérées comme des unités de 44.1kHz, ce qui signifie qu’une seconde contient 44.100 échantillons de données.
Imaginons, par exemple, une remise à zéro de 100 échantillons.
Cette opération relie le premier échantillon de données et le
centième par une ligne régulière de cent points. De même, le dernier échantillon de données et le centième échantillon avant lui
sont reliés par une ligne régulière de cent points.
Normalize
La fonction Normalize permet d’augmenter ou de diminuer de façon
uniforme le niveau de tout l’échantillon sans générer de distorsion.
Cette fonction permet d’aligner le volume de l’échantillon sur d’autres
échantillons.
La fenêtre “SAMPLE Edit Normalize” permet de spécifier le degré
de normalisation voulu. La valeur est exprimée en pourcentage.
Imaginons, par exemple, que 100 soit le volume maximum pour
lequel il n’y a pas de distorsion. Si vous exécutez la normalisation avec un réglage de 90%, le niveau maximum de l’échantillon
sera 90.
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Reverse
La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End est
inversée. Si vous souhaitez reproduire l’échantillon à l’envers, exécutez Reverse pour inverser l’échantillon.
Si vous avez activé le commutateur Loop (p. 114), vous pouvez définir la région ou plage reproduite en boucle. La région de l’échantillon comprise entre Loop Start et Loop End est mise en boucle.
A la page “SAMPLE Loop FWD” qui apparaît lorsque vous touchez
<Loop FWD>, définissez la plage de boucle pour une reproduction
en avant. A la page “SAMPLE Loop BWD” qui apparaît lorsque
vous touchez <Loop BWD>, définissez la plage de boucle pour une
reproduction en arrière.
Region
La région de l’échantillon comprise entre Edit Start et Edit End peut
être sauvegardée en mémoire interne comme échantillon distinct.
L’échantillon original reste inchangé.
Effectuez la procédure suivante.
1. Sélectionnez la région que vous souhaitez extraire pour en
faire un échantillon séparé et exécutez la fonction Region.
2. Dans la fenêtre “SAMPLE Edit Region”, sélectionnez le
numéro de l’échantillon d’arrivée pour la région extraite de
l’échantillon source et touchez <OK>.
3. Donnez un nom au nouvel échantillon et touchez <OK>.
Si, à l’étape 2, vous avez choisi un échantillon d’arrivée contenant déjà des données, les données de la région comprise entre
Edit Start et Edit End sont ajoutées à la fin de l’échantillon
sélectionné.
Immédiatement après l’enregistrement ou le chargement d’un
échantillon, le point Loop Start est placé au début de l’échantillon et
Loop End à la fin.
Si vous placez les points Loop Start et Loop End au sein de l’échantillon, l’échantillon est reproduit à partir du début puis la région
comprise entre les points Loop Start et Loop End est reproduite en
boucle.
Forme
d’onde: début
Début de la
boucle
Fin de la boucle
Forme
d’onde: fin
Les données du V-Synth XT sont considérées comme des unités
de 44.1kHz, ce qui signifie qu’une seconde contient 44.100 échantillons de données. Une boucle doit contenir au moins 16 échantillons de données.
Les réglages de plage de boucle sont ignorés lorsque le mode de
reproduction choisi (Playback Mode) (p. 87) est “STEP” ou
“EVENT”.
117
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Si vous normalisez avec un pourcentage assez bas puis renormalisez avec un pourcentage élevé, la qualité audio s’en ressentira.
Si vous avez l’intention d’effectuer plusieurs normalisations,
commencez par la valeur la plus élevée et terminez par la plus
basse.
Région à mettre en boucle
(Loop Region)
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Tempo original
Le tempo original est le tempo de référence de l’échantillon utilisé
pour la synchronisation avec le tempo maître.
Exemple: Echantillon dont le tempo original est 100
Si l’échantillon est synchronisé sur un tempo maître 200, il sera
reproduit à une vitesse double de celle à laquelle il a été enregistré.
Si l’échantillon est synchronisé sur un tempo maître 50, il sera reproduit à la moitié de la vitesse à laquelle il a été enregistré.
Convertir l’échantillon en
données V-Synth XT (Encode)
Lorsque vous avez terminé d’éditer l’échantillon, encodez-le. En faisant appel à un encodage adéquat pour l’échantillon, vous conserverez une qualité audio optimale tout en contrôlant la hauteur, le
temps et le formant.
Vous ne pouvez pas encoder les ondes préprogrammées (Preset).
Le tempo original exact peut être calculé à partir du type de mesure
(Time signature), du nombre de mesures et du nombre de temps
pour la longueur d’échantillon entre les points Loop Start et Loop
End. Vous devez donc d’abord définir la plage de la boucle et puis
entrer le tempo original.
Si vous souhaitez reproduire une boucle tout en synchronisant
simultanément un autre échantillon, vous devez donner le
tempo original correct. Faute de quoi, la synchronisation ne se
fera pas correctement.
Sélection de la page ‘Encode’
Les échantillons dont la forme d’onde est trop courte (0,1 sec ou
moins) ne peuvent pas être encodés et la page “SAMPLE
Encode” est inaccessible pour ces échantillons.
1. Appuyez sur [MODE].
La fenêtre “V-Synth XT MODE MENU” apparaît.
1. Amenez le curseur sur le paramètre à régler.
2. Tournez la molette VALUE ou appuyez sur [INC][DEC] pour
entrer les valeurs “Sign” (time signature ou “métrique”),
“Meas” (mesure) et “Beat”.
3. Touchez
.
Le tempo exact apparaît à droite de “->”. Le tempo affiché ici est le
tempo original.
Vous pouvez aussi amener le curseur sur le tempo original et le
régler en tournant la molette VALUE ou en utilisant [INC][DEC].
2. Touchez <SAMPLE>.
La page “SAMPLE Top” apparaît.
3. Sélectionnez le numéro d’échantillon à encoder.
Pour en savoir plus sur la sélection d’un échantillon, voyez “Procédure d’échantillonnage” (p. 105).
118
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
La page “SAMPLE Encode” apparaît.
Sélection du type d’encodage
Vous avez le choix entre les quatre types suivants. Touchez un des
boutons pour sélectionner le type correspondant.
LITE
Ce type d’encodage est le plus simple. Lorsque vous échantillonnez
sur le V-Synth XT, ce type d’encodage est sélectionné par défaut. Il
peut être utilisé avec divers sons mais pour obtenir une qualité optimale, nous vous conseillons d’utiliser un des autres types d’encodage.
Procédure d’encodage
A la page “SAMPLE Encode”, sélectionnez le type d’encodage,
réglez la profondeur d’encodage et effacez ou ajoutez des événements. Touchez ensuite <Execute>.
Pour renoncer à l’encodage en cours d’opération, touchez <Abort>.
Lorsque l’encodage est terminé, vous retrouvez la page “SAMPLE
Top”.
Pour en savoir plus, voyez les pages suivantes.
La durée de l’encodage varie en fonction de l’échantillon. Ce
processus peut prendre un certain temps.
SOLO
Cet encodage se prête bien au chant de soliste ou aux instruments à
vent mono (tels que le saxo, la trompette ou la flûte). Si vous utilisez
ce type d’encodage, vous serez en mesure de contrôler le formant
(p. 92) et de vous servir de la fonction Robot Voice (p. 87). Même
avec un encodage SOLO, vous pouvez toujours reproduire l’échantillon en mode polyphonique.
BACKING
Cette option est idéale pour les instruments avec chute du son. Elle
est particulièrement conseillée pour des phrases utilisant des instruments avec une attaque bien définie (comme la batterie, la percussion et les accords de guitare).
ENSEMBLE
Cette option est recommandée pour les instruments avec maintien
du son. Elle est particulièrement conseillée pour les sons à transitions douces (comme les choeurs ou les cordes).
• Lorsque vous utilisez un encodage “BACKING” ou “ENSEMBLE”, il est impossible de contrôler le formant ou d’utiliser la
fonction Robot Voice.
• L’édition d’un échantillon encodé (à l’exception de quelques
opérations) élimine les données d’encodage. Si vous affichez
ensuite la page “SAMPLE Encode”, le type d’encodage “LITE”
est sélectionné par défaut. Sélectionnez le type d’encodage voulu
et recommencez l’encodage de l’échantillon.
• Selon l’échantillon, l’encodage “SOLO” peut produire un son
surprenant avec, par exemple, des erreurs de hauteur d’une
octave. Dans ce cas, réencodez l’échantillon avec “BACKING”
ou “ENSEMBLE”.
• Si vous encodez un échantillon contenant beaucoup de réverb ou
de delay avec “SOLO”, il peut être différent de ce que vous
attendiez. Dans ce cas, réencodez l’échantillon avec “BACKING”
ou “ENSEMBLE”.
119
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
4. Touchez <Encode>.
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Détection automatique
d’événements
En spécifiant le paramètre Depth (profondeur), vous pouvez détecter
et marquer “▼” des positions où il y a une attaque forte (où il y a un
brusque changement de volume). Des positions marquées de la sorte
sont appelées événements.
Effacer et ajouter des événements
Le paramètre Encode Depth et la détection automatique d’événements ne garantit pas que les événements seront ajoutés aux positions que vous souhaitez. Si nécessaire, vous pouvez effacer ou ajouter des événements.
A la page “SAMPLE Encode”, vous pouvez toucher <PREVIEW>
pour écouter l’échantillon de la position actuelle jusqu’à l’événement
suivant. En touchant <PREVIEW>, vous pouvez écouter l’échantillon pour vous assurer que les événements ont été assignés aux
positions voulues.
• Sachez que si vous modifiez la profondeur (Depth) d’encodage
après avoir effacé ou ajouté des événements, les événements
modifiés manuellement sont ignorés et seuls les événements
détectés automatiquement sont affichés.
Depth (profondeur d’encodage)
A la page “SAMPLE Encode”, amenez le curseur sur “Depth” et
choisissez la valeur. Plus la valeur Depth est élevée, plus il y aura
d’événements détectés.
• Si vous modifiez la position d’un événement après l’encodage, il
faut réencoder l’échantillon. Les nouvelles positions des événements entrent en vigueur lors de l’encodage.
Supprimer un événement
1. Amenez le curseur sur “Current”.
2. Réglez ensuite “Current” sur la position de l’événement à
effacer avec la molette VALUE, les boutons [INC][DEC] ou
en faisant glisser le doigt sur l’échantillon dans l’écran.
Réglage: 0~127
Si le mode Playback (p. 87) est sur “STEP”, l’échantillon reproduit un événement (p. 87) puis s’arrête chaque fois que vous
enfoncez une touche. Si le mode Playback est sur “EVENT”,
l’échantillon est divisé en événements assignés à différentes touches.
• Plus la valeur Depth est élevée, plus il y aura d’événements
détectés. Si vous encodez l’échantillon dans lequel trop d’événements ont été détectés, l’intervalle qui les sépare est trop court et
vous n’obtiendrez pas le résultat escompté lors de la reproduction par unités d’événements.
• Si vous modifiez la position d’un événement après l’encodage, il
faut réencoder l’échantillon. Lors de l’encodage, les nouvelles
positions des événements sont détectées.
3. Touchez
.
4. Répétez l’étape 3 pour amener la position Current sur la
position de l’événement à effacer.
5. Touchez
pour effacer l’événement.
Les événements du début et de la fin de l’échantillon ne peuvent
pas être effacés.
Ajouter un événement
1. Amenez le curseur sur “Current”.
2. Amenez ensuite “Current” sur la position où vous voulez
ajouter l’événement avec la molette VALUE, les boutons
[INC][DEC] ou en faisant glisser le doigt sur l’échantillon
dans l’écran.
3. Touchez
120
ou
La position Current gagne la position de l’événement suivant
vers la gauche ou vers la droite.
pour ajouter l’événement.
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
Sauvegarder un échantillon
Les échantillons enregistrés ou encodés sont perdus lorsque vous
mettez l’appareil hors tension. Pour conserver ces échantillons, utilisez la page “Disk Save Project” du mode Disk.
Créer et éditer des échantillons (mode Sample)
1. Affichez la page “SAMPLE Top” (p. 105).
2. Touchez <Save>.
Affichez la page “DISK Save Project” du mode Disk.
Pour en savoir davantage sur les opérations de cette page, voyez
“Sauvegarder un projet sur disque (Save Project)” (p. 133).
121
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
Les paramètres concernant le fonctionnement global du V-Synth XT,
tels que l’accord ou la réception des messages MIDI, sont appelés
paramètres système. Cette section explique comment régler ces
paramètres système et en décrit les fonctions.
6. Lorsque l’édition d’un paramètre exige que vous entriez une
valeur, amenez le curseur sur le cadre de valeur du paramètre. Tournez ensuite la molette VALUE ou servez-vous de
[INC] [DEC] pour modifier la valeur. Vous pouvez aussi
modifier une valeur d’un glissement de doigt sur l’écran.
Réglage des paramètres système
7. Répétez les étapes 3~6 pour effectuer les réglages système.
1. Appuyez sur [MODE].
Sauvegarder les réglages système
(Write)
La fenêtre “V-Synth XT MODE MENU” apparaît.
Les changements de réglages système sont temporaires: ils sont perdus dès que vous mettez l’instrument hors tension. Pour conserver
ces changements, sauvegardez-les en mémoire interne.
Lors de la sauvegarde, vous remplacez les anciennes données de
la mémoire d’arrivée par les nouvelles. Cependant, vous pouvez
récupérer les réglages usine en initialisant les paramètres (Init).
1. Après avoir changé les paramètres système, touchez
<Write>, dans le coin inférieur droit de l’écran.
2. Touchez <SYSTEM>.
La page “SYSTEM Com Master” apparaît.
Initialiser les réglages système (Init)
Vous pouvez ramener les paramètres système à leurs réglages standard ou usine.
1. Affichez la page “System Edit”.
2. Touchez <Init>, dans le coin inférieur droit de l’écran.
Si vous voulez retrouver les réglages usine la prochaine fois que
le V-Synth XT est mis sous tension, touchez <Write> pour sauvegarder les réglages.
3. Les paramètres sont répartis dans plusieurs groupes d’édition. Touchez un des boutons dans le bas de l’écran pour
sélectionner le groupe d’édition contenant les paramètres à
régler.
4. Touchez un des onglets à gauche de l’écran pour sélectionner la page d’édition voulue.
Pour en savoir plus sur la répartition des paramètres, voyez
“Paramètres système” (p. 156).
5. Lorsqu’une page d’édition est affichée, il suffit de toucher
l’écran tactile pour régler les paramètres.
Pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de l’écran tactile,
voyez la section “Opérations élémentaires sur l’écran tactile”
(p. 24).
122
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
Fonctions des paramètres
système
Powerup Mode
Détermine l’état dans lequel le V-Synth XT se trouve à la mise sous
tension.
Cette section décrit les fonctions et l’agencement des paramètres système.
Réglage
Réglages communs à tout le système (Com)
DEFAULT: Le V-Synth XT propose d’office le patch “001”.
LAST SET: Charge le dernier patch sélectionné lorsque le
V-Synth XT a été mis hors tension.
IO
External Input Type
Master Tune
Sélectionne le type d’entrée lorsque le paramètre Oscillator Type
(p. 86) est sur “EXT IN”.
Règle l’accord global du V-Synth XT. L’écran affiche la fréquence de
la note “A4” (La central).
Réglage
Réglage: 415.3~466.2Hz
Master Key Shift
Décale la hauteur globale du V-Synth XT par demi-tons.
STEREO L R: Entrée stéréo.
MONO MIX: Mixage des signaux d’entrée L et R et entrée mono.
MONO L: Entrée mono du signal L.
MONO R: Entrée mono du signal R.
Réglage: –24~+24
Source externe
Master Level
Sélectionne le type d’entrée lorsque le paramètre Oscillator Type
(p. 86) est sur “EXT IN”.
Règle le volume global du V-Synth XT.
Réglage: 0~127
Réglage
Patch Remain (commutateur)
Analog (MIC/INPUT): Les prises MIC ou INPUT constituent la source
d’entrée.
Détermine si les notes en cours sont maintenues (ON) quand vous
choisissez un autre patch ou non (OFF).
USB Audio: La prise USB recevant des données audio d’un ordinateur branché au V-Synth XT constitue la source d’entrée.
Si ce paramètre est activé (ON), les changements induits par des
messages MIDI tels que Volume (CC07) or Pan (CC10) ainsi que les
réglages de timbre et de volume produits par divers contrôleurs sont
conservés.
Réglage: OFF, ON
Par contre, les réglages d’effet changent dès que vous changez
de patch, quel que soit le réglage Patch Remain. Certains réglages d’effets peuvent rendre des notes inaudibles bien que le
commutateur “Patch Remain” soit actif.
123
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
Master
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
Mix/Parallel
MID 1 Q
Détermine la sortie du signal global du V-Synth XT.
Détermine la largeur de la bande 1 du médium. Une valeur Q plus
élevée rétrécit la bande.
Réglage
Mix: Acheminement de tous les signaux aux sorties OUTPUT A
(MIX). Pour écouter le signal global final, choisissez l’option “MIX”.
Réglage: 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
MID 1 Freq (fréquence du médium 1)
Sélectionne la fréquence de la bande 1 du médium.
La prise casque PHONES produit le même signal que les prises
MAIN OUT. Les signaux assignés aux sorties DIRECT OUT
(avec Output Assign) ne sont donc pas envoyés à la prise PHONES. Veillez donc à régler les signaux que vous voulez écouter
avec le casque sur “MIX”.
Parallel: Sortie en fonction des réglages “Output Assign”.
Output Gain
Règle le niveau des sorties Analog Out et Digital Out du V-Synth XT.
Si, par exemple, le nombre de voix est relativement restreint, vous
pouvez augmenter le niveau de sortie afin d’atteindre un niveau
idéal pour l’enregistrement ou autres opérations.
Réglage: –12~+12dB
Digital Output Freq (fréquence de sortie
numérique)
Détermine la fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique.
Réglage: 44.1, 48, 96kHz
EQ
Réglage: 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800,
1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000, 5000, 6300, 8000, 10000,
12500, 16000, 20000Hz
MID 1 Gain
Règle le niveau de la bande 1 du médium. Des valeurs positives
accentuent le médium 1.
Réglage: –15~+15dB
MID 2 Q
Détermine la largeur de la bande 2 du médium. Une valeur Q plus
élevée rétrécit la bande.
Réglage: 0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
MID 2 Freq (fréquence du médium 2)
Sélectionne la fréquence de la bande 2 du médium.
Réglage: 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800,
1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000, 5000, 6300, 8000, 10000,
12500, 16000, 20000 Hz
MID 2 Gain
Règle le niveau de la bande 2 du médium. Des valeurs positives
accentuent le médium 2.
Réglage: –15~+15dB
High Freq (fréquence de l’aigu)
Sélectionne la fréquence de l’aigu.
Réglage: 2000, 4000, 5000, 6300, 8000, 10000, 12500, 16000, 20000 Hz
HIGH Gain
Règle le niveau de l’aigu. Des valeurs positives accentuent l’aigu.
4 Band EQ (commutateur)
Active/coupe l’égaliseur 4 bandes.
Réglage: OFF, ON
Réglage: –15~+15dB
TOTAL Gain
Détermine le gain total.
LOW Freq (fréquence du grave)
Sélectionne la fréquence du grave.
Réglage: 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800,
1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000 Hz
LOW Gain
Règle le niveau du grave. Des valeurs positives accentuent le grave.
Réglage: –15– +15dB
124
Réglage: –15~+15dB
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
MIDI/USB
USB-MIDI Thru Sw (commutateur)
Ce commutateur permet de déterminer si les messages MIDI reçus
via le connecteur MIDI sont retransmis (ON) au connecteur MIDI
OUT ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
MIDI IN
USB OUT
USB IN
Générateur de
sons
Device ID (identification d’appareil)
Pour transmettre ou recevoir des messages SysEx (système exclusifs), réglez ce paramètre pour qu’il corresponde au numéro d’identification (Device ID) de l’autre appareil MIDI.
Réglage: 17~32
Section de contrôle
Local On/Off
Clock Source
V-Synth XT
Le cycle LFO ou les changements de multi-effets peuvent être synchronisés sur une horloge (clock) fixant un tempo. Si le patch fait
appel à cette fonction, le paramètre Clock Source détermine l’horloge
USB-MIDI Thru Sw=OFF
utilisée.
Réglage
MIDI OUT
MIDI IN
USB OUT
USB IN
INTERNAL: Tempo du patch.
EXTERNAL: Synchronisation sur l’horloge d’un séquenceur externe.
Rx PC (réception de changements de programme)
Générateur de
sons
Détermine si les messages de changements de programme sont reçus
(ON) ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
Rx Bank (réception de sélection de banque)
Détermine si les messages de sélection de banque sont reçus (ON) ou
non (OFF).
Section de contrôle
Local On/Off
Réglage: OFF, ON
Rx Sys-Ex (réception de messages SysEx)
V-Synth XT
USB-MIDI Thru Sw=ON
Détermine si les messages propres au système sont reçus (ON) ou
non (OFF).
Réglage: OFF, ON
Tx Edit (transmission de données d’édition)
Définit si les changements de réglages d’un patch sont transmis sous
forme de données SysEx (ON) ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
Clock Out
Détermine si les messages d’horloge MIDI sont transmis (ON) ou
non (OFF).
Réglage: OFF, ON
125
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
MIDI OUT
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
Part MIDI
Audio I/F
Part1–16 Rx Sw (commutateur de réception
des parties 1~16)
MIC Jack Switch
Détermine pour chaque partie si les messages MIDI sont reçus (ON)
ou non (OFF).
Réglage: ON, OFF
Active (ON)/coupe (OFF) la prise MIC en façade.
Avec un réglage “ON”, vous pouvez jouer la partie en question à
partir d’un appareil MIDI externe. Généralement, la réception est
activée (ON) uniquement pour la partie 1 que vous jouez sur le clavier.
INPUT Jack Switch
Réglage: OFF, ON
INPUT Jack Gain
Part 1–16 Rx Ch (canal de réception des
parties 1~16)
Règle le gain des prises INPUT en face arrière.
Active (ON)/coupe (OFF) les prises INPUT en face arrière.
Réglage: ON, OFF
Réglage: 0db, +12dB
Détermine le canal de réception MIDI pour chaque partie.
Réglage: 1~16
Façade
Prise MIC
Commut.
Commande Input
Les données de jeu à destination du V-Synth XT sont transmises
sur le canal choisi pour la partie 1.
MIC
JACK
Switch
Face arrière
En mode Rhythm, vous pouvez utiliser onze parties (non rythmiques) simultanément. Pour cette raison, le paramètre Part
MIDI fonctionne de la façon suivante.
• Partie 1: Canal de réception MIDI de la partie rythmique
• Partie 2~12: Autres parties (non rythmiques)
• Partie 13~16: Non utilisées.
126
LED PEAK
¥Hi-Z
¥NORMAL
¥PHANTOM
Prise
INPUT
R
L
INPUT
JACK
Gain
INPUT
JACK
Switch
Générateur
de sons
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
USB Audio Input Source
Commandes (Controller)
Quand le V-Synth XT est branché par USB à votre ordinateur, ce
paramètre précise la source des données audio USB envoyées à
l’ordinateur.
Tx
Réglage: OFF, MAIN, ANALOG
USB Audio Input Monitor Sw
Détermine si la source d’entrée audio USB est envoyée aux sorties
MAIN OUT du V-Synth XT (ON) ou non (OFF).
Réglage: ON, OFF
Quand le V-Synth XT est branché par USB à votre ordinateur, ce
paramètre détermine la destination des données audio USB reçues
de l’ordinateur.
Réglage: OFF, MAIN, DIR
Patch Tx Ch (canal de transmission du patch)
ANALOG
Prise
INPUT
Sélectionne le canal de transmission des messages MIDI en mode
Patch. Si vous ne voulez pas transmettre de messages MIDI à des
appareils MIDI externes, coupez ce paramètre (OFF). Si le canal de
transmission doit être le même que le canal de réception du patch,
réglez ce paramètre sur “RX CH”.
USB Audio IN
INPUT
Monitor
Switch
MAIN
Générateur de sons
USB Audio Output Dest
Prise
MIC
USB Audio Input Source
USB Audio OUT
OFF
DIR
DIRECT
OUT
MAIN
MAIN
OUT
Réglage: 1~16, RX CH, OFF
Tx PC (transmission de no. de programme)
Détermine si les messages de changements de programme sont
transmis (ON) ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
Tx Bank (transmission de messages de sélection de banque)
Détermine si les messages de sélection de banque sont transmis (ON)
ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
V-Synth XT
Tx Active Sens (transmission de messages
‘Active Sensing’)
Détermine si les messages “Active Sensing” (détection active) sont
transmis (ON) ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
127
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
USB Audio Output Dest
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
KBD
X Assign-TT (X Assign-Time Trip)
Sélectionne le numéro de la commande de contrôle MIDI transmise
par les mouvements sur l’axe ‘X’ (horizontal) quand le pad Time
Trip est en mode Time Trip.
Réglage
OFF: Aucun message n’est transmis.
CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95
Y Assign-TT (Y Assign-Time Trip)
Sélectionne le numéro de la commande de contrôle MIDI transmise
par les mouvements sur l’axe ‘Y’ (vertical) quand le pad Time Trip
est en mode Time Trip.
Réglage
Local Sw (commutateur Local)
Le commutateur Local détermine si le générateur de sons interne est
déconnecté (OFF) de la section de contrôle (pad Time Trip etc.) ou
non (ON). Normalement, ce paramètre est réglé sur “ON”.
OFF: Aucun message n’est transmis.
CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95
E1~E8 Knob
Réglage: OFF, ON
Key Hold Panic Key
Sélectionne la touche (note) arrêtant tous les sons maintenus par la
fonction Key Hold (p. 39).
Réglage: C2~C7
TT Pad
Vous pouvez créer des sets utilisateur (1~8) pour les commandes E1~
E8. Vous pouvez assigner les commandes E1~E8 aux commandes affichées à la page “PATCH PLAY”.
Procédure:
1. Touchez le set utilisateur que vous voulez éditer ([User1]~
[User8]).
X Assign-XY
Sélectionne le numéro de la commande de contrôle MIDI transmise
par les mouvements sur l’axe ‘X’ (horizontal) quand le pad Time
Trip est en mode XY.
2. Touchez la commande à assigner (E1~E8 Assign).
Réglage
OFF: Aucun message n’est transmis.
CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95
Y Assign-XY
Sélectionne le numéro de la commande de contrôle MIDI transmise
par les mouvements sur l’axe ‘Y’ (vertical) quand le pad Time Trip
est en mode XY.
Réglage
OFF: Aucun message n’est transmis.
CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95
128
3. Actionnez [INC]/[DEC] ou la molette VALUE pour sélectionner le paramètre. L’écran affiche la position correspondante à la page “PATCH PLAY”.
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
4. Répétez les étapes 2. et 3. jusqu’à ce que vous ayez assigné
toutes les commandes.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur <Write>.
Paramètres V-LINK
Tx
MIDI Channel (canal V-LINK MIDI)
E1–E8 Assign
Sélectionne le numéro de la commande de contrôle MIDI transmise
par les mouvements des commandes E1~E8.
Réglage
OFF: Aucun message n’est transmis.
CC01~31, 33~95: Commandes de contrôle 1~31, 33~95
Si vous voulez utiliser les commandes E1~E8 pour transmettre
des messages MIDI à un appareil externe, appuyez sur le bouton
[CTRL] pour afficher la page “Control” et activez <External Control> (ON) (p. 63).
Spécifie le canal utilisé pour transmettre les messages MIDI de contrôle V-LINK.
Réglage: 1~16
Audio (commutateur)
Détermine si les données audio de l’appareil vidéo externe sont
reproduites (ON) ou non (OFF).
Réglage: OFF, ON
KBD Output
(lien V-LINK et sortie clavier)
Détermine si les données vidéo de l’appareil vidéo externe sont arrêtées (ON) ou non (OFF) lorsque vous n’enfoncez pas de touche.
Réglage: OFF, ON
Palette Local Sw
(commutateur de palette de patches)
Détermine si les boutons PATCH PALETTE NUMBER [1]~[8] servent à changer de patch en mode V-Link (V-LINK) ou non (ON)
Réglage: OFF, ON
129
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
E1 - E8 ExtCC (E1~E8 External CC)
Paramètres communs à tous les modes (mode System)
TT Pad
Assign-TT (Y Assign-Time Trip)
Sélectionne la fonction V-LINK pilotée lorsque vous actionnez le pad
Time Trip en mode Time Trip.
Réglage
OFF: Le pad Time Trip n’est pas utilisé.
TIME-TRIP: Time Trip
E1–E8 Knob
TT Pad Local Sw (commutateur du pad Time
Trip)
Détermine si le pad Time Trip et le générateur de sons interne sont
déconnectés en mode V-LINK (OFF) ou non (ON).
Réglage: OFF, ON
X Assign-XY (V-LINK X Assign-XY)
Sélectionne la fonction V-LINK pilotée par les mouvements sur l’axe
“X” (horizontal) quand le pad Time Trip est en mode XY.
Réglage
OFF: Le pad Time Trip n’est pas utilisé.
PLAYBACK-SPEED: Vitesse de reproduction
DISSOLVE-TIME: Détermine la durée du changement d’image.
AUDIO LEVEL: Volume de la reproduction audio
COLOR-CB: “Color Cb” (signal de différence de couleur)
COLOR-CR: “Color Cr” (signal de différence de couleur)
BRIGHTNESS: Brillance
VFX1: Effets visuels 1
VFX2: Effets visuels 2
VFX3: Effets visuels 3
VFX4: Effets visuels 4
OUTPUT-FADE: Fade Out
T-BAR: T Bar
E1–E8 Assign (fonction V-LINK assignée aux
commandes E1~E8)
Sélectionne la fonction V-LINK pilotée lorsque vous actionnez les
commandes E1~E8.
Réglage
OFF: La commande assignable n’est pas utilisée.
PLAYBACK-SPEED: Vitesse de reproduction
DISSOLVE-TIME: Détermine la durée du changement d’image.
AUDIO LEVEL: Volume de la reproduction audio
COLOR-CB: “Color Cb” (signal de différence de couleur)
COLOR-CR: “Color Cr” (signal de différence de couleur)
BRIGHTNESS: Brillance
VFX1: Effets visuels 1
VFX2: Effets visuels 2
VFX3: Effets visuels 3
VFX4: Effets visuels 4
Y Assign-XY (Link Y Assign-XY)
OUTPUT-FADE: Fade Out
Sélectionne la fonction V-LINK pilotée par les mouvements sur l’axe
“Y” (vertical) quand le pad Time Trip est en mode XY.
Knob Local Sw (commutateur Local des
commandes E1~E8 en mode V-LINK)
Réglage
OFF: Le pad Time Trip n’est pas utilisé.
Détermine si les commandes assignables E1~E8 et le générateur de
sons interne sont déconnectés en mode V-LINK (OFF) ou non (ON).
PLAYBACK-SPEED: Vitesse de reproduction
Réglage: OFF, ON
DISSOLVE-TIME: Détermine la durée du changement d’image.
AUDIO LEVEL: Volume de la reproduction audio
COLOR-CB: “Color Cb” (signal de différence de couleur)
COLOR-CR: “Color Cr” (signal de différence de couleur)
BRIGHTNESS: Brillance
VFX1: Effets visuels 1
VFX2: Effets visuels 2
VFX3: Effets visuels 3
VFX4: Effets visuels 4
OUTPUT-FADE: Fade Out
T-BAR: T Bar
130
Gestion de données (mode Disk)
Ce mode permet de charger un projet archivé sur disque dans la
zone de travail interne (Load) ou d’archiver le projet de la zone de
travail (Save). Ce mode propose aussi des fonctions de formatage de
disque et de copie de fichiers et dossiers.
Dans ce chapitre, nous utiliserons le terme “disque” pour
désigner à la fois la mémoire interne et des cartes de mémoire.
Opérations élémentaires
1. Si vous utilisez une carte de mémoire, insérez-la dans la
fente PC CARD.
2. Appuyez sur [MODE] pour afficher la fenêtre “MODE MENU”
du V-Synth XT.
3. Touchez <DISK>.
La page “DISK UTILITY MENU” apparaît.
Aperçu des fonctions ‘Disk Utility’
Le menu Disk Utility propose les fonctions suivantes. La page “DISK
UTILITY MENU” permet de choisir et d’exécuter la fonction voulue.
Load Project
Cette fonction charge les données du projet du disque dans la zone
de travail du V-Synth XT. → p. 132
Save Project
Clean Project
Cette fonction permet d’effacer les fichiers superflus du disque. →
p. 133
4. Touchez le bouton de la fonction voulue.
L’écran de la fonction choisie s’affiche.
Adresse du fichier/dossier sélectionné
Espace libre sur le disque
Import Files
Cette fonction permet d’importer des patches ou des formes d’onde.
→ p. 133
Format
Liste des fichiers
sur le disque
Cette fonction formate (initialise) le disque. → p. 134
Tools
Utilisez cette fonction pour copier ou déplacer un fichier ou un dossier. → p. 135
Adresse du projet actuel
Disque concerné par la fonction
Pour en savoir plus sur les opérations disponibles aux pages
“Disk Utility”, voyez plus loin.
5. Vérifiez le contenu de l’écran et touchez <OK> pour exécuter
l’opération.
Une fois l’opération terminée, l’écran affichera brièvement le
message “COMPLETED!”.
Pour annuler l’opération, touchez <Cancel>.
6. Appuyez sur [EXIT] pour quitter le mode Disk.
Ne mettez jamais le V-Synth XT hors tension quand il exécute
une opération en mode Disk. Cela risquerait de détruire des
fichiers.
131
Fonctions concernant le disque (mode Disk)
Cette fonction sauvegarde les données du projet sur le disque. →
p. 133
Gestion de données (mode Disk)
Tri des fichiers affichés dans une liste
1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131).
A chaque page “Disk Utility”, vous pouvez changer l’ordre de la
liste des fichiers affichés.
2. Touchez <Load Project>.
La page “Disk Load Project” apparaît.
1. Dans la partie supérieure droite de l’écran, touchez
<▼MENU>.
L’écran affiche un menu déroulant comme celui illustré ci-dessous.
3. Pour effectuer le chargement à partir de la mémoire interne,
touchez <Int>. Pour effectuer le chargement à partir d’une
carte de mémoire, touchez <Card>. Choisissez ensuite le
projet voulu.
2. Réorganisez la liste de fichiers en choisissant le critère de
tri voulu dans le menu déroulant.
<Sort By Name ▲>: Trie les fichiers par ordre alphabétique.
<Sort By Name ▼>: Trie les fichiers par ordre alphabétique
inverse.
<Sort By Size ▲>: Trie les fichiers selon leur taille, par ordre
croissant.
<Sort By Size ▼: Trie les fichiers selon leur taille, par ordre
décroissant.
4. Touchez <OK>.
Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci
apparaît.
Charger le projet d’un disque
dans le V-Synth XT (Load Project)
Cette fonction charge les données d’un projet du disque dans la zone
de travail du V-Synth XT.
Si les patches créés avec un V-Synth dont le système est antérieur au système 2.0 (systèmes 1.00~1.51 ) utilisent des formes
d’onde PCM préprogrammées, ces patches ne sont pas produits
correctement avec la version 2.0.
■ Patches utilisant un oscillateur PCM
Patches utilisant une des formes d’onde préprogrammées
Non compatibles
NON reconnus par la version 2.0
Patches utilisant des formes d’onde utilisateur
Compatibilité ascendante
Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0
■ Patches utilisant un oscillateur analogique
■ Patches utilisant un oscillateur d’entrée externe
Compatibilité ascendante
Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0
Les données dans la zone de travail sont écrasées quand vous
exécutez cette fonction. Si la zone de travail contient des données
que vous voulez conserver, n’oubliez pas de les sauvegarder sur
disque avant d’effectuer le chargement.
132
Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant
<CANCEL>.
5. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération.
Gestion de données (mode Disk)
Sauvegarder un projet sur
disque (Save Project)
Supprimer des fichiers
superflus (Clean Project)
Permet d’archiver le projet contenu dans la zone de travail sur disque.
Cette opération permet de “nettoyer” le disque en effaçant tous les
fichiers inutilisables pour le V-Synth XT ou les formes d’onde qui ne
sont utilisées par aucun patch. Cette opération permet de récupérer
de l’espace libre sur le disque. Cette opération peut aussi servir à
renuméroter les patches/formes d’ondes afin d’exploiter les numéros non utilisés et de rationaliser l’espace.
1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131).
2. Touchez <Save Project>.
La page “Disk Save Project” apparaît.
* Les numéros des patches (493~512) utilisés en mode Rhythm (p. 102)
ne sont pas renumérotés.
Si le projet actuel se trouve dans la mémoire interne, toute la
mémoire interne est nettoyée. Si le projet actuel se trouve sur
carte de mémoire, seul le projet est nettoyé.
1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU”.
2. Touchez <Clean Project>.
3. Pour effectuer la sauvegarde en mémoire interne, touchez
<Int>. Pour effectuer le chargement à partir d’une carte de
mémoire, touchez <Card>. Choisissez ensuite le projet à
sauvegarder.
Pour sauvegarder vos données dans un nouveau projet, touchez
<New Project>. La fenêtre PROJECT Name apparaît. Donnez un
nom à votre nouveau projet.
4. Touchez <OK>.
Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci
apparaît.
3. Touchez les cases à cocher pour choisir ce que la commande Clean Project doit nettoyer.
Keep unused user waves.:
Cochez cette case si vous voulez conserver toutes les formes
d’onde que vous avez échantillonnées ou importées d’un appareil externe (formes d’ondes utilisateur).
Keep patch numbering.:
Cochez cette case si vous ne voulez pas que les patches soient
renumérotés pour combler les vides.
4. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération.
Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant
<CANCEL>.
5. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération.
Importer des patches ou des
formes d’onde (Import Files)
Vous pouvez importer des patches individuels ou des fichiers de formes d’onde dans la zone de travail du V-Synth XT.
Si les patches créés avec un V-Synth dont le système est antérieur au système 2.0 (systèmes 1.00~1.51 ) utilisent des formes
d’onde PCM préprogrammées, ces patches ne sont pas produits
correctement avec la version 2.0.
133
Fonctions concernant le disque (mode Disk)
La page “DISK Clean Project” apparaît.
Gestion de données (mode Disk)
■ Patches utilisant un oscillateur PCM
Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci
apparaît.
Patches utilisant une des formes d’onde préprogrammées
Non compatibles
NON reconnus par la version 2.0
Patches utilisant des formes d’onde utilisateur
Compatibilité ascendante
Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0
■ Patches utilisant un oscillateur analogique
■ Patches utilisant un oscillateur d’entrée externe
Compatibilité ascendante
Peuvent être importés reproduits avec la version 2.0
Les données sont importées dans des mémoires de patch/de
forme d’onde inutilisées. S’il n’y a plus de mémoire de patch ou
de forme d’onde vide, il est impossible d’importer ces données.
1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131).
2. Touchez <Import Files>.
La page “Disk Import Files” apparaît.
Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant
<CANCEL>.
7. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération.
Initialiser un disque (Format)
Vous pouvez initialiser (formater) un disque en effaçant toutes les
données qu’il contient.
1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131).
2. Touchez <Format>.
La page “Disk Format” apparaît.
3. Touchez <Patch> pour importer un patch ou <Wave> pour
importer une forme d’onde.
4. Touchez <Preset> si vous importez les données de la
mémoire Preset, touchez <Int> si l’importation se fait de la
mémoire interne ou touchez <Card> si vous importez les
données d’une carte.
5. Sélectionnez le fichier/dossier à importer dans la liste.
Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le
bouton adéquat pour exécuter l’opération.
Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif).
Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné.
Mark All: Marquer tous les fichiers/dossiers de la liste.
Mark: Marquer le fichier/dossier sélectionné dans la liste.
Open: Ouvrir le dossier sélectionné.
Close: Passer au dossier supérieur.
3. Si vous voulez formater la mémoire interne, touchez <Int>.
Si vous voulez formater une carte de mémoire, touchez
<Card>.
Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le
bouton adéquat pour exécuter l’opération.
Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif).
Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné.
Mark All: Marquer tous les fichiers/dossiers de la liste.
Si vous avez sélectionné un patch dont le type d’oscillateur est
“PCM”, la forme d’onde utilisée par ce patch est également
importée.
6. Touchez <OK>.
134
Mark: Marquer le fichier/dossier sélectionné dans la liste.
Open: Ouvrir le dossier sélectionné.
Close: Passer au dossier supérieur.
4. Lorsque vous formatez une carte de mémoire, la fenêtre
“VOLUME Name” apparaît et vous permet d’assigner un
nouveau nom de volume.
Gestion de données (mode Disk)
Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci
apparaît.
Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant
<CANCEL>.
Close: Passer au dossier supérieur.
6. Touchez <OK>.
La page “Disk Tools Copy Destination” apparaît.
7. Pour copier dans la mémoire interne, touchez <Int>. Pour
copier à partir d’une carte de mémoire, touchez <Card>.
8. Sélectionnez le fichier/dossier d’arrivée dans la liste.
6. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération.
Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le
bouton adéquat pour exécuter l’opération.
Gestion des fichiers et dossiers
(Tools)
Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif).
Vous pouvez gérer les fichiers ou dossiers en les copiant ou en les
déplaçant.
Copier des fichiers/dossiers (Copy)
Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné.
Open: Ouvrir le dossier sélectionné.
Close: Passer au dossier supérieur.
9. Touchez <OK>.
Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci
apparaît.
1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131).
2. Touchez <Tools>.
La page “Disk Tools” apparaît.
Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant
<CANCEL>.
10.Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération.
3. Touchez <Copy>.
4. Pour copier à partir de la mémoire interne, touchez <Int>.
Pour copier à partir d’une carte de mémoire, touchez
<Card>.
5. Sélectionnez le fichier/dossier à copier dans la liste.
Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le
bouton adéquat pour exécuter l’opération.
Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif).
Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné.
Mark All: Marquer tous les fichiers/dossiers de la liste.
Mark: Marquer le fichier/dossier sélectionné dans la liste.
Open: Ouvrir le dossier sélectionné.
135
Fonctions concernant le disque (mode Disk)
5. Touchez <OK>.
Gestion de données (mode Disk)
Déplacer des fichiers/dossiers
(Move)
1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131).
2. Touchez <Tools>.
Close: Passer au dossier supérieur.
9. Touchez <OK>.
Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci
apparaît.
La page “Disk Tools” apparaît.
3. Touchez <Move>.
4. Pour déplacer un fichier ou un dossier de la mémoire
interne, touchez <Int>. Pour le déplacer sur une carte de
mémoire, touchez <Card>.
5. Sélectionnez le fichier/dossier à déplacer dans la liste.
Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le
bouton adéquat pour exécuter l’opération.
Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif).
Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné.
Mark All: Marquer tous les fichiers/dossiers de la liste.
Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant
<CANCEL>.
10.Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération.
Supprimer des fichiers/dossiers
(Delete)
1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131).
2. Touchez <Tools>.
La page “Disk Tools” apparaît.
Mark: Marquer le fichier/dossier sélectionné dans la liste.
Open: Ouvrir le dossier sélectionné.
Close: Passer au dossier supérieur.
6. Touchez <OK>.
La page “Disk Tools Move Destination” apparaît.
3. Touchez <Delete>.
4. Pour effacer un fichier ou un dossier de la mémoire interne,
touchez <Int>. Pour le supprimer d’une carte de mémoire,
touchez <Card>.
5. Sélectionnez le fichier/dossier à effacer dans la liste.
7. Pour déplacer un fichier ou un dossier vers la mémoire
interne, touchez <Int>. Pour le déplacer sur une carte de
mémoire, touchez <Card>.
8. Sélectionnez le fichier/dossier de destination dans la liste de
fichiers.
Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le
bouton adéquat pour exécuter l’opération.
Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif).
Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné.
Open: Ouvrir le dossier sélectionné.
136
Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le
bouton adéquat pour exécuter l’opération.
Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif).
Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné.
Mark All: Marquer tous les fichiers/dossiers de la liste.
Mark: Marquer le fichier/dossier sélectionné dans la liste.
Open: Ouvrir le dossier sélectionné.
Close: Passer au dossier supérieur.
Gestion de données (mode Disk)
6. Touchez <OK>.
Un message d’avertissement (WARNING) ressemblant à celui-ci
apparaît.
6. Touchez <OK>.
La fenêtre “Rename” apparaît.
7. Touchez les touches alphabétiques ou numériques affichées à l’écran pour entrer le nom dans le cadre de texte.
7. Touchez <EXECUTE> pour exécuter l’opération.
Les touches affichées à l’écran ont les fonctions suivantes.
<←><→>: Amènent le curseur à l’endroit voulu dans le cadre de
texte.
<Shift>: Activez ce bouton pour avoir accès aux majuscules ou
aux symboles.
Renommer un fichier/dossier
(Rename)
<Insert>: Activez ce bouton pour insérer un caractère à l’emplacement du curseur.
1. Affichez la page “DISK UTILITY MENU” (p. 131).
<Delete>: Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
2. Touchez <Tools>.
<Clear>: Efface tous les caractères du cadre de texte.
<Back>: Efface le caractère précédant l’emplacement du curseur.
La page “Disk Tools” apparaît.
Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [
][
]. Une pression sur [
] transforme le
caractère situé à l’emplacement du curseur en majuscule tandis
qu’une pression sur [
] le transforme en minuscule.
8. Une fois l’entrée du nom terminée, touchez <OK> pour clôturer l’opération.
3. Touchez <Rename>.
4. Pour renommer un fichier ou un dossier dans la mémoire
interne, touchez <Int>. Pour renommer un fichier ou un dossier sur une carte de mémoire, touchez <Card>.
5. Sélectionnez le fichier/dossier à renommer dans la liste.
Vous pouvez vous servir des fonctions suivantes. Touchez le
bouton adéquat pour exécuter l’opération.
Prevw: Ecouter le fichier sélectionné (.w00/.wav/.aif).
Info: Afficher les informations concernant le fichier sélectionné.
Open: Ouvrir le dossier sélectionné.
Close: Passer au dossier supérieur.
137
Fonctions concernant le disque (mode Disk)
Vous pouvez annuler la procédure à ce stade en touchant
<CANCEL>.
Connexion à l’ordinateur via USB (mode USB)
A propos des fonctions USB
Le V-Synth XT propose trois fonctions USB: archivage (transfert de
fichiers), MIDI (transmission et réception de messages MIDI) et fonction USB audio.
Echanger des messages MIDI
avec l’ordinateur
Qu’est-ce qu’un pilote USB MIDI?
Système requis:
• Windows XP/2000/Me
• MacOS X 10.2.3 ou plus récent
• MacOS 9.0.4 ou plus récent
Un pilote USB MIDI est un logiciel qui transfère des données
entre le V-Synth XT et le logiciel (séquenceur, etc.) tournant sur
l’ordinateur relié via USB.
Le pilote USB MIDI transfère des données de votre programme
au V-Synth XT et du V-Synth XT au programme.
Installation et réglages du
pilote
Programme
Pour pouvoir utiliser le V-Synth XT comme périphérique USB avec
l’ordinateur, vous devez installer le pilote USB.
Prise USB
Pilote
USB
Câble USB
Ordinateur
Le pilote et sa procédure d’installation varient selon la plate-forme,
le système d’exploitation et les logiciels utilisés. Avant d’entamer
l’installation du pilote, lisez attentivement le fichier Readme correspondant du CD-ROM.
Prise USB
Windows XP/2000
→ \Driver\V-SynthXT\Usb_xp2k\README_E.HTM
POWER
Windows Me
→ \Driver\V-SynthXT\Usb_me\README_E.HTM
V-Synth XT
Mac OS X
→ \Driver\V-SynthXT\MacOSX\Readme_E.htm
Mac OS 9
→ \Driver\V-SynthXT\MacOS9\English\Readme_E.htm
Flux des signaux audio USB
(fonction de source audio USB)
Le flux des signaux audio USB est illustré ci-dessous. Pour en savoir
plus sur les réglages audio USB, voyez “Audio I/F” (p. 126).
ANALOG
Prise
INPUT
USB Audio IN
INPUT
Monitor
Switch
MAIN
Générateur de sons
V-Synth XT
138
USB Audio Output Dest
Prise
MIC
USB Audio Input Source
USB Audio OUT
OFF
DIR
DIRECT
OUT
MAIN
MAIN
OUT
Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)
Transfert de fichiers entre l’ordinateur et l’instrument (Storage)
La connexion du V-Synth XT à l’ordinateur via un câble USB permet
d’archiver et de charger vos données en transférant des fichiers
comme les projets, les patches et les formes d’onde de la mémoire
interne ou d’une carte de mémoire vers ou depuis le disque dur de
l’ordinateur ou d’autres périphériques.
Vous pouvez en outre utiliser un logiciel installé sur l’ordinateur
pour éditer les données de formes d’ondes créées sur le V-Synth XT.
A l’inverse, les données de formes d’ondes générées sur l’ordinateur
peuvent être utilisées sur le V-Synth XT.
Windows
● Utilisateurs Windows XP/2000/Me ou plus
récent
Connexion du V-Synth XT à l’ordinateur
1. Mettez le V-Synth XT hors tension.
2. Démarrez l’ordinateur.
3. Reliez le V-Synth XT à l’ordinateur avec un câble USB.
Le mode “USB Storage” permet donc de transférer des patches et des
formes d’ondes entre l’instrument et l’ordinateur connecté.
Prise USB
Ne branchez/débranchez jamais le câble USB et ne coupez
jamais l’alimentation tant qu’un transfert de données est en
cours.
Ordinateur
Câble USB
Prise USB
Voyez la suite de la procédure dans la section destinée à la
plate-forme utilisée: “Windows Me/2000/XP” ou “Macintosh”.
Utilisateurs Windows: Passez à la page 139.
Utilisateurs Macintosh: Passez à la page 141.
V-Synth XT
POWER
V-Synth XT
4. Mettez le V-Synth XT sous tension.
5. Si vous utilisez une carte de mémoire, insérez-la dans la
fente PC CARD.
6. Appuyez sur [MODE] pour afficher la fenêtre V-SYNTH XT
MODE MENU.
7. Touchez <USB>.
La page “USB Storage” apparaît.
139
Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)
USB
Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)
8. Touchez <Internal> ou <PC Card> pour établir la connexion
avec l’ordinateur.
<Internal>: Monte la mémoire interne comme un lecteur externe
sur l’ordinateur.
<PC Card>: Monte la carte de mémoire comme un lecteur
externe sur l’ordinateur.
Refermer la page ‘USB Storage’
1. Assurez-vous que “Access” (le témoin d’accès) ne clignote
pas à la page “USB Storage” du V-Synth XT.
2. Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit sur
l’icône “Disque amovible” et choisissez “Ejecter”.
3. Appuyez sur [EXIT].
“PC Card” n’est disponible que si vous avez inséré une carte de
mémoire dans la fente PC CARD.
9. L’installation du pilote démarre une fois la connexion USB
établie. Une boîte de dialogue affiche “Nouveau matériel
détecté” près de la barre des tâches.
La page “USB Storage” se ferme.
Si vous appuyez sur [EXIT] sans effectuer l’opération “Ejecter”
sur l’ordinateur, l’écran affichera un message d’avertissement
(WARNING) semblable à celui-ci.
L’installation est entièrement automatique. Attendez qu’elle soit
terminée.
10.Quand l’installation est terminée, cliquez sur Poste de travail: une nouvelle icône de lecteur est affichée.
Windows Me/2000 affiche une icône de lecteur intitulée “Disque
amovible”. Si vous avez choisi “Internal”, Windows XP affiche
une icône de lecteur intitulée “V-SYNTH XT”. Si vous avez
choisi “PC Card”, c’est le libellé du volume défini lors du formatage de la carte qui s’affiche. Si la carte a été formatée sur le
V-Synth XT, “PC CARD” apparaîtra comme libellé de volume.
11.Une fois la connexion établie entre l’ordinateur et le
V-Synth XT, vous pouvez transmettre des fichiers entre les
deux appareils.
Ne refermez cette fenêtre en touchant <EXECUTE> que si vous
n’arrivez pas à effectuer l’opération “Ejecter” de l’ordinateur.
Rompre la connexion USB
N’effectuez pas les opérations suivantes tant que “Access” (le
témoin d’accès) de la page “USB Storage” clignote. Cela risquerait de bloquer l’ordinateur et même d’endommager des fichiers
du lecteur.
• Ne débranchez pas le câble USB
• Ne retirez pas la carte de mémoire en cours d’accès.
• Ne mettez pas l’ordinateur en mode Pause ou en veille prolongée et ne l’arrêtez pas
• Ne mettez pas le V-Synth XT hors tension.
Changement de lecteur
Avec une connexion USB, voici comment changer de lecteur entre
“Internal” (mémoire interne du V-Synth XT) et “PC Card” (la carte
de mémoire logée dans le V-Synth XT).
1. Assurez-vous que “Access” (le témoin d’accès) ne clignote
pas à la page “USB Storage” du V-Synth XT.
2. Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit sur
l’icône “Disque amovible” et choisissez “Ejecter”.
3. Changez de lecteur en touchant <Internal> ou <PC Card> à
la page “USB Storage” du V-Synth XT.
140
Quand le V-Synth XT est relié à l’ordinateur en mode “Storage”,
annulez la connexion USB sur l’ordinateur avant d’effectuer une des
actions suivantes:
• Débrancher le câble USB
• Mettre le V-Synth XT hors tension quand le câble USB est branché
1. Pour couper la connexion avec le V-Synth XT, cliquez sur le
bouton d’éjection affiché dans la barre des tâches (en bas à
droite de l’écran).
L’icône de lecteur “Disque amovible” disparaît du Poste de travail et la connexion USB est rompue.
Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)
8. Touchez <Internal> ou <PC Card> pour établir la connexion
avec l’ordinateur.
Macintosh
Connexion du V-Synth XT à l’ordinateur
1. Mettez le V-Synth XT hors tension.
<Internal>: Monte la mémoire interne comme un lecteur externe
sur l’ordinateur.
<PC Card>: Monte la carte de mémoire comme un lecteur
externe sur l’ordinateur.
2. Démarrez l’ordinateur.
3. Reliez le V-Synth XT à l’ordinateur avec un câble USB.
“PC Card” n’est disponible que si vous avez inséré une carte de
mémoire dans la fente PC CARD.
9. Une fois la connexion USB établie, une nouvelle icône de
lecteur s’affiche sur le bureau.
Si vous avez choisi “Internal”, une icône de lecteur intitulée “VSYNTH XT” apparaît. Si vous avez choisi “PC Card”, le libellé
du volume choisi lors du formatage de la carte apparaît. Si vous
avez formaté la carte sur le V-Synth XT, le libellé de volume “PC
CARD” apparaît.
Prise USB
Câble USB
10.Une fois la connexion établie entre l’ordinateur et le
V-Synth XT, vous pouvez transmettre des fichiers entre les
deux appareils.
USB
POWER
V-Synth XT
4. Mettez le V-Synth XT sous tension.
5. Si vous utilisez une carte de mémoire, insérez-la dans la
fente PC CARD.
6. Appuyez sur [MODE] pour afficher la fenêtre V-SYNTH XT
MODE MENU.
7. Touchez <USB>.
La page “USB Storage” apparaît.
N’effectuez pas les opérations suivantes tant que “Access” (le
témoin d’accès) de la page “USB Storage” clignote. Cela risquerait de bloquer l’ordinateur et même d’endommager des fichiers
du lecteur.
• Ne débranchez pas le câble USB
• Ne retirez pas la carte de mémoire en cours d’accès.
• Ne mettez pas l’ordinateur en veille, ne le redémarrez pas et
ne l’arrêtez pas
• Ne mettez pas le V-Synth XT hors tension.
Changement de lecteur
Avec une connexion USB, voici comment changer de lecteur entre
“Internal” (mémoire interne du V-Synth XT) et “PC Card” (la carte
de mémoire logée dans le V-Synth XT).
1. Assurez-vous que “Access” (le témoin d’accès) ne clignote
pas à la page “USB Storage” du V-Synth XT.
2. Cliquez sur l’icône de lecteur V-Synth XT affichée sur le
bureau et choisissez “Ejecter” sous le menu “Rangement”
ou glissez l’icône dans la corbeille.
3. Changez de lecteur en touchant <Internal> ou <PC Card> à
la page “USB Storage” du V-Synth XT.
141
Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)
Ordinateur
Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)
Refermer la page ‘USB Storage’
1. Assurez-vous que “Access” (le témoin d’accès) ne clignote
pas à la page “USB Storage” du V-Synth XT.
2. Sélectionnez l’icône du lecteur V-Synth XT sur le bureau et
faites-la glisser dans la corbeille.
Vous pouvez aussi sélectionner une des commandes de
menu suivantes:
• Sous OS X: Dans le menu “Fichiers”, sélectionnez “Eject VSYNTH XT”.
• Sous OS 9: Dans le menu “Special”, sélectionnez “Ejecter”.
3. Appuyez sur [EXIT].
La page “USB Storage” se ferme.
Si vous appuyez sur [EXIT] sans effectuer l’opération “Ejecter”
sur l’ordinateur, l’écran affichera un message d’avertissement
(WARNING) semblable à celui-ci.
Ne refermez cette fenêtre en touchant <EXECUTE> que si vous
n’arrivez pas à effectuer l’opération “Ejecter” de l’ordinateur.
Rompre la connexion USB
Quand le V-Synth XT est relié à l’ordinateur en mode “Storage”,
annulez la connexion USB sur l’ordinateur avant d’effectuer une des
actions suivantes:
• Débrancher le câble USB
• Mettre le V-Synth XT hors tension quand le câble USB est branché
1. Sélectionnez l’icône du lecteur V-Synth XT sur le bureau et
faites-la glisser dans la corbeille.
Vous pouvez aussi sélectionner une des commandes de
menu suivantes:
• Sous OS X: Dans le menu “Fichiers”, sélectionnez “Eject “VSYNTH XT”.
• Sous OS 9: Dans le menu “Special”, sélectionnez “Ejecter”.
142
Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)
Exemples d’utilisation de la
fonction ‘Storage’
Charger un fichier audio (de format
WAV/AIFF) de l’ordinateur dans le
V-Synth XT (Import)
Archiver les patches et les formes
d’onde (Project) du V-Synth XT
Vous pouvez charger des fichiers audio WAV/AIFF créés sur un
autre dispositif dans le V-Synth XT et utiliser ces fichiers comme des
données échantillonnées sur le V-Synth XT.
Archiver les données internes du V-Synth XT
sur l’ordinateur
1. Branchez le V-Synth XT à l’ordinateur avec un câble USB
comme décrit sous “Connexion du V-Synth XT à l’ordinateur” (p. 139, p. 141).
2. Servez-vous de l’ordinateur pour copier les dossiers et
fichiers V-Synth XT sur un lecteur (le disque dur, par exemple) de l’ordinateur.
3. Coupez la connexion USB (p. 140, p. 142).
Charger des données archivées dans le
V-Synth XT
1. Branchez le V-Synth XT à l’ordinateur avec un câble USB
comme décrit sous “Connexion du V-Synth XT à l’ordinateur” (p. 139, p. 141).
2. Copiez (glissez & déposez) un fichier audio sauvegardé sur
l’ordinateur dans le dossier *****.prj du V-Synth XT.
3. Coupez la connexion USB (p. 140, p. 142).
4. Importez le fichier copié à l’étape 2 avec le menu Import
(Import Files, p. 133) que vous trouverez dans le mode Disk
du V-Synth XT.
5. La fonction “Preview” du mode Sample (p. 114) permet
d’écouter les données à importer.
6. Sauvegardez le projet avec la commande “Save” du mode
Sample (ou la commande “Save Project” du mode Disk).
Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)
Si vous utilisez l’USB avec la fonction “Storage”, une manipulation
incorrecte ou un plantage de l’ordinateur peut endommager les données internes du V-Synth XT. Aussi, pour vous protéger contre ces
risques, nous vous conseillons vivement d’archiver les données en
effectuant la procédure suivante.
7. Effacez les données copiées à l’étape 2 avec le menu
“Tools” (p. 135) du mode Disk.
1. Branchez le V-Synth XT à l’ordinateur avec un câble USB
comme décrit sous “Connexion du V-Synth XT à l’ordinateur” (p. 139, p. 141).
2. Servez-vous de l’ordinateur pour copier les fichiers et dossiers que vous avez archivés précédemment sur l’ordinateur
dans le dossier V-Synth XT.
3. Coupez la connexion USB (p. 140, p. 142).
143
Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)
Organisation des fichiers du
V-Synth XT
Carte PC
[CARD]
Voici l’organisation des fichiers du V-Synth XT, telle qu’elle est
représentée par l’ordinateur.
Ne tentez jamais d’effacer (formater) ou de renommer ces dossiers
ou fichiers sur l’ordinateur.
Si le V-Synth XT se comporte de façon anormale, rompez la connexion USB avec l’ordinateur (p. 140, p. 142) et exécutez la commande “Factory Reset” (p. 147).
Cette commande initialise toutes les données sauvegardées sur le
V-Synth XT. Aussi, pour vous protéger contre toute perte de données, nous vous conseillons d’archiver systématiquement vos données (p. 143).
Mémoire interne
V-Synth System.s00
V-Synth Template.s00
V-Synth Palette.s00
[PATCH]
001 xxxxxxxxxxxx.p00
002 xxxxxxxxxxxx.p00
:
512 xxxxxxxxxxxx.p00
[WAVE]
001 xxxxxxxxxxxx.w00
002 xxxxxxxxxxxx.wav
:
999 xxxxxxxxxxxx.w00
[Project2.prj]
[Project3.prj]
:
[V-SYNTH XT]
[Internal.prj]
Projet V-Synth
V-Synth System.s00
V-Synth Template.s00
V-Synth Palette.s00
[PATCH]
001 xxxxxxxxxxxx.p00
002 xxxxxxxxxxxx.p00
:
[Project1.vc2]
VC-2
VC-2 Palette.s00
VC-2 Setup.s00
VC-2 System.s00
VC-2 Template.s00
[PATCH]
001 xxxxxxxxxxxx.p02
002 xxxxxxxxxxxx.p02
:
512 xxxxxxxxxxxx.p00
[WAVE]
512 xxxxxxxxxxxx.p02
001 xxxxxxxxxxxx.w00
002 xxxxxxxxxxxx.wav
:
999 xxxxxxxxxxxx.w00
[Internal.vc2]
[WAVE]
001 xxxxxxxxxxxx.w02
002 xxxxxxxxxxxx.wav
:
999 xxxxxxxxxxxx.w02
VC-2
[Project2.vc2]
[Project3.vc2]
:
VC-2 Palette.s00
VC-2 Setup.s00
VC-2 System.s00
VC-2 Template.s00
[PATCH]
* La carte VC-1 intégrée dans le V-Synth XT ne peut pas charger directement des fichiers d’une carte PC. (Il faut passer par la mémoire
interne.)
001 xxxxxxxxxxxx.p02
002 xxxxxxxxxxxx.p02
:
512 xxxxxxxxxxxx.p02
[WAVE]
001 xxxxxxxxxxxx.w02
002 xxxxxxxxxxxx.wav
:
999 xxxxxxxxxxxx.w02
VC1.S10
VC1_I1.P10
:
VC1_I8.P10
V-Synth XT System.s00
144
Projet V-Synth
[Project1.prj]
VC-1
Système V-Synth XT
Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)
Utiliser V-Synth Librarian
V-Synth Librarian est un programme qui vous permet d’utiliser
l’ordinateur pour gérer les projets, patches et formes d’ondes se trouvant dans la mémoire interne du V-Synth XT ou sur carte PC.
Système requis
Windows
Système d’exploitation:
Microsoft® Windows® XP Home/XP Professional
Microsoft® Windows® 2000 Professional
V-Synth Librarian ne peut gérer que des projets, patches et formes d’ondes “V-Synth”. Il ne reconnaît pas les données des cartes “V-Card (VC-1, VC-2)”.
Microsoft® Windows® Me
Processeur/vitesse:
Processeur Pentium®/Celeron™ de 400MHz ou plus rapide
Pentium® III 500MHz ou plus rapide (recommandé)
• Vous pouvez faire glisser des patches ou des données de formes
d’ondes pour les copier ou les déplacer entre plusieurs projets
tout en préservant les liens entre les patches.
• Vous pouvez facilement rassembler les patches de divers projets
et les agencer selon l’ordre dans lequel vous les utiliserez dans
votre morceau.
• Comme vous pouvez importer divers types de formes d’ondes
(WAV/AIFF/VPW), les données audio créées avec d’autres logiciels sur votre ordinateur peuvent être utilisées dans un projet VSynth.
* Une fois que vous avez sauvegardé un projet terminé sur le disque dur
de l’ordinateur, transférez-le par USB dans la mémoire interne du
V-Synth XT ou sur carte PC pour pouvoir l’utiliser. Pour en savoir
plus sur ce programme, cliquez sur “Help”–“Using V-Synth Librarian” dans le menu qui apparaît après le démarrage du programme.
Mémoire (RAM):
128Mo ou plus
256Mo ou plus recommandés
Ecran/couleurs:
1024 x 768 ou plus/65.536 couleurs (16 bits High Color) ou plus
Disque dur:
32Mo ou plus
MacOS
Système d’exploitation:
Mac OS (Classic) 9.0.4 ou plus récent
Mac OS (X) 10.2 ou plus récent
Processeur/vitesse:
PowerPC G3 233MHz ou plus rapide (Classic)
PowerPC G3 500MHz ou plus rapide (X)
Mémoire (RAM):
128Mo ou plus
256Mo ou plus recommandés
Installation
Ecran/couleurs:
Utilisateurs Windows
Disque dur:
Pour installer le logiciel, double-cliquez sur l’icône Installer
située dans \Librarian.
Utilisateurs MacOS
Pour installer le logiciel, double-cliquez sur l’icône Installer
située dans \Librarian\English.
1024 x 768 ou plus/32.000 couleurs ou plus
32Mo ou plus.
* Roland Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage
(comprenant notamment la perte de données et le manque à gagner ou
d’autres préjudices financiers) résultant de l’utilisation de ce logiciel ou
de l’incapacité d’utiliser ce logiciel.
* Ce produit a été testé sur des ordinateurs répondant aux exigences
mentionnées plus haut mais nous ne pouvons pas garantir qu’il fonctionnera sur n’importe quel produit répondant à ces exigences. Sachez
que même dans des conditions semblables, des différences de conception
de l’ordinateur ou de l’environnement dans lequel le programme est
utilisé peuvent entraîner des différences de performance.
145
Connexion à l’ordinateur via USB (USB Mode)
Caractéristiques de V-Synth Librarian
Autres fonctions
Transfert de données à un
dispositif MIDI externe
(Data Transfer)
2. Touchez <Data Transfer> dans le menu déroulant.
La fenêtre “Data Transfer” apparaît.
Vous pouvez transférer les réglages de patch, de configuration et
système à un appareil MIDI externe. C’est ce qu’on appelle un transfert de blocs de données (Bulk Dump). Vous pouvez, par exemple,
effectuer ce transfert quand vous branchez un second V-Synth XT
que vous voulez utiliser avec les mêmes réglages que son homologue. Cette opération permet aussi d’archiver les réglages de son et
du système sur un dispositif MIDI externe (et de les recharger en cas
de perte de données).
Pour pouvoir transmettre des données à l’appareil MIDI externe,
branchez-le au V-Synth XT comme illustré ci-dessous.
3. Sélectionnez le type de données à transmettre avec
“Source”.
<ALL>: Données Patch, Setup, System
MIDI IN
<SETUP>: Données Setup
<SYSTEM>: Système
<PATCH>: Patch
Si vous avez choisi <PATCH>, spécifiez le patch à transmettre.
<WORK>: Transmet des patches de la zone de travail. Les plages
“FROM” et “TO” permettent de spécifier la série de patches
(001~512) à transmettre.
Séquenceur MIDI
MIDI OUT
<TEMP>: Transmet des patches de la zone temporaire.
4. Préparez la réception des données sur le dispositif MIDI
externe et touchez <Execute> pour lancer le transfert.
Pendant la transmission des données, l’écran affiche le message
“Transmitting…”. Une fois le transfert terminé, “COMPLETED!”
apparaît.
POWER
Vous pouvez arrêter le transfert en cours en touchant <ABORT>.
V-Synth XT
1. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
146
Autres fonctions
Initialisation (retour aux
réglages d’usine) (Factory
Reset)
Factory Reset permet de retrouver tous les réglages usine du
V-Synth XT.
Affichage Info (Info)
1. Touchez <▼MENU> dans la partie supérieure droite de
l’écran.
Un menu déroulant apparaît.
Si la mémoire interne du V-Synth XT contient des données que
vous avez programmées, celles-ci sont supprimées au profit des
réglages usine quand vous faites appel à la fonction “Factory
Reset”. Pour conserver vos réglages, sauvegardez-les sur une
carte de mémoire (p. 133), sur un ordinateur via USB (p. 143) ou
sur un dispositif MIDI externe (p. 146).
1. Appuyez sur [MODE].
La fenêtre “V-Synth XT MODE MENU” apparaît.
2. Touchez <Info> dans le menu déroulant.
La fenêtre “PATCH Information” apparaît.
2. Touchez <FACTORY RESET>.
La page “Factory Reset” apparaît.
Voici les informations affichées dans cette fenêtre:
Version: La version du système du V-Synth XT
Part: Le numéro et le nom du patch assigné à chaque partie
Autres fonctions
3. Quand vous avez vérifié toutes les informations voulues,
touchez <OK> pour refermer la fenêtre.
3. Touchez <Execute> pour exécuter la fonction “Factory
Reset”.
Une fois l’opération Factory Reset terminée, le message “COMPLETED!” apparaît.
147
Autres fonctions
Réglage de sensibilité de l’écran
tactile (Calibration Mode)
Réglage de sensibilité de l’écran
tactile
Effectuez ce réglage si la sensibilité de l’écran tactile ne vous convient plus.
1. Appuyez sur [MODE].
La fenêtre “V-Synth XT MODE MENU” apparaît.
2. Touchez <CALIBRATION>.
La page “T SCREEN CALIBRATION” apparaît.
3. Touchez le centre du symbole “+” encadré à l’écran, dans
l’ordre suivant: gauche → haut → droite → bas.
Une fois que vous avez touché les quatre points, cette page disparaît. La sensibilité de l’écran est alors réglée.
148
Appendices
Appendices
149
Liste des paramètres
Paramètres de patch
Groupe ‘Common’ (p. 79)
Paramètre
General
Structure Type
Portamento
Mode
Type
Time
Time Velo Sens
Mono/Poly
Legato
Bender
Octave Shift
Bend Range Up
Bend Range Down
TT Pad
Mode
Hold
Matrix Ctrl
Source
Réglage
Legato Switch
TYPE1, TYPE2, TYPE3
OFF, ON
NORMAL, LEGATO
RATE, TIME
0–127
-63– +63
Mono, Poly
OFF, ON
Pitch Bend Range Up
Pitch Bend Range Down
-3– +3
0–48
0–48
Time Trip Pad Mode
Time Trip Pad Hold Switch
XY, TT
OFF, ON
Matrix Control Source
OFF, CC01–31, CC33–95, BEND, AFT, +PAD-X/
Y, PAD-X/Y, TRIP-R, BEAM-L/R, KNOB1/2,
VELO, KEYF
-63– +63
(*)
Portamento Switch
Portamento Mode
Portamento Type
Portamento Time
Portamento Time Velocity Sensitivity
Sens
Destination 1, 2
Arpeggio
Arpeggio Switch
Patch Tempo
Hold
Octave Range
KBD Velo
Duration
Motif
Matrix Control Sens
Matrix Control Destination 1, 2
Shuffle Rate
Shuffle Resolution
Arpeggio Shuffle Rate
Arpeggio Shuffle Resolution
Tune
Patch Coarse Tune
Patch Fine Tune
Scale Tune
Scale Tune C–B
Zone
Current Zone
Zone 01–16 Range Hi
Arpeggio Hold Switch
Arpeggio Octave Range
Arpeggio Keyboard Velocity
Arpeggio Duration
Arpeggio Motif
Scale Tune Switch
OFF, ON
20.0–250.0
OFF, ON
-3– +3
REAL, 1–127
0–100%
UP, DOWN, UP&DOWN, RANDOM, NOTE
ORDER, RHYTHM, PHRASE, AUTO
0–100%
(double croche),
(croche)
-48– +48
-50– +50
OFF, ON
-100– +100
Zone 01–16
C-1–G9
* OFF, OSC1/2-PITCH, OSC1/2-TIME/PW, OSC1/2-FORMA/FAT, OSC1/2-LVL, OSC1/2-PENV-ATK, OSC1/2-PENV-DCY, OSC1/2-PENVREL, OSC1/2-TENV-ATK, OSC1/2-TENV-DCY, OSC1/2-TENV-REL, OSC1/2-FENV-ATK, OSC1/2-FENV-DCY, OSC1/2-FENV-REL,
OSC1/2-AENV-ATK, OSC1/2-AENV-DCY, OSC1/2-AENV-REL, OSC1/2-LFO-RATE, OSC1/2-LFO-PCH, OSC1/2-LFO-TM/PW, OSC1/2LFO-FR/FT, OSC1/2-LFO-LVL, CSM1/2-PRM1, CSM1/2-PRM2, CSM1/2-ENV1-ATK, CSM1/2-ENV1-DCY, CSM1/2-ENV1-REL, CSM1/2ENV2-ATK, CSM1/2-ENV2-DCY, CSM1/2-ENV2-REL, CSM1/2-LFO-RATE, CSM1/2-LFO-PRM1, CSM1/2-LFO-PRM2, TVA-LVL, TVAENV-ATK, TVA-ENV-DCY, TVA-ENV-REL, TVA-LFO-RATE, TVA-LFO-LVL, TVA-LFO-PAN, MFX-SEND, CHO-SEND, REV-SEND, MFXPRM1–3, TVA-PAN
150
Liste des paramètres
Groupe ‘OSC1/OSC2’ (p. 86)
Paramètre
Oscillator Switch
OSC Type
Oscillator Type
Wave Gain
Waveform
Réglage
OFF, ON
Analog Oscillator Waveform
ANALOG, PCM, EXT IN
-12– +12 dB
SAW, SQUARE, TRIANGLE, SINE, RAMP,
JUNO, HQ-SAW, HQ-SQUARE, NOISE, LASAW, LA-SQUARE, SUPER-SAW, FEEDBACKOSC, X-MOD-OSC
0.0–4.0
OFF, ON
OFF, ON
000–999
OFF, ON
0–**
RETRIGGER, LEGATO, STEP, EVENT
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
Analog Oscillator Impact
Time Trip Switch
Time Trip Beat Keep
PCM Oscillator Waveform
PCM Oscillator Vari Switch
PCM Oscillator Start Offset
PCM Oscillator Playback Mode
PCM Oscillator Loop Switch
PCM Oscillator Robot Voice Switch
PCM Oscillator Tempo Sync Switch
Pit LFO Dp
Velocity Curve
Velocity Sens
Velocity A-Sens
Velocity D-Sens
Velocity R-Sens
ADSR Attack
ADSR Decay
ADSR Sustain
ADSR Release
Env Depth
Env Time KF
Pulse Width (ANALOG)
Pulse Width
PW KF
PW LFO Depth
Velocity Curve
Velocity Sens
Velocity A-Sens
Velocity D-Sens
Velocity R-Sens
ADSR Attack
ADSR Decay
ADSR Sustain
ADSR Release
Env Depth
Env Time KF
Oscillator Pitch LFO Depth
Envelope Velocity Curve
Envelope Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time Velocity Sensitivity
Envelope Decay Time Velocity Sensitivity
Envelope Release Time Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time
Envelope Decay Time
Envelope Sustain Level
Envelope Release Time
Envelope Depth
Envelope Time Key Follow
-63 – +63
-200– +200
-48– +48
-50– +50
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80,
90, 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000,
1100, 1200
-63– +63
0–7
-63– +63
-63– +63
-63– +63
-63– +63
0–127, note (*)
0–127, note (*)
0–127
0–127, note (*)
-63– +63
-200– +200
Pulse Width Key Follow
Pulse Width LFO Depth
Envelope Velocity Curve
Envelope Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time Velocity Sensitivity
Envelope Decay Time Velocity Sensitivity
Envelope Release Time Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time
Envelope Decay Time
Envelope Sustain Level
Envelope Release Time
Envelope Depth
Envelope Time Key Follow
-63– +63
-200– +200
-63– +63
0–7
-63– +63
-63– +63
-63– +63
-63– +63
0–127
0–127
0–127
0–127
-63– +63
-200– +200
Oscillator Pitch
Oscillator Pitch Key Follow
Oscillator Coarse Tune
Oscillator Fine Tune
Oscillator Random Pitch Depth
Appendices
Impact
Time Trip Sw
Beat Keep
Waveform
Vari Sw
Start Offset
Playback Mode
Loop
Robot Voice
Tempo Sync
Pitch
Pitch
Pitch KF
Coarse
Fine
Random
151
Liste des paramètres
Paramètre
Fat (ANALOG)
Fat
Fat KF
Fat LFO Depth
Velocity Curve
Velocity Sens
Velocity A-Sens
Velocity D-Sens
Velocity R-Sens
ADSR Attack
ADSR Decay
ADSR Sustain
ADSR Release
Env Depth
Env Time KF
Time (PCM)
Time
Time KF
Time Offset
Time LFO Depth
Velocity Curve
Velocity Sens
Velocity A-Sens
Velocity D-Sens
Velocity R-Sens
ADSR Attack
ADSR Decay
ADSR Sustain
ADSR Release
Env Depth
Env Time KF
Formant (PCM)
Formant
Formant KF
Energy
Fmt LFO Depth
Velocity Curve
Velocity Sens
Velocity A-Sens
Velocity D-Sens
Velocity R-Sens
ADSR Attack
ADSR Decay
ADSR Sustain
ADSR Release
Env Depth
Env Time KF
OSC TVA
Level
Level KF
Level LFO Dp
Velocity Curve
Velocity Sens
Velocity A-Sens
Velocity D-Sens
Velocity R-Sens
ADSR Attack
ADSR Decay
ADSR Sustain
ADSR Release
Env Time KF
152
Réglage
Fat Key Follow
Envelope Velocity Curve
Envelope Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time Velocity Sensitivity
Envelope Decay Time Velocity Sensitivity
Envelope Release Time Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time
Envelope Decay Time
Envelope Sustain Level
Envelope Release Time
Envelope Depth
Envelope Time Key Follow
Time Key Follow
Envelope Velocity Curve
Envelope Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time Velocity Sensitivity
Envelope Decay Time Velocity Sensitivity
Envelope Release Time Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time
Envelope Decay Time
Envelope Sustain Level
Envelope Release Time
Envelope Depth
Envelope Time Key Follow
0–127
-200– +200
-63– +63
0–7
-63– +63
-63– +63
-63– +63
-63– +63
0–127, note (*)
0–127, note (*)
0–127
0–127, note (*)
-63– +63
-200– +200
-63– +63
-200– +200
BWD, ZERO, FWD
-63– +63
0–7
-63– +63
-63– +63
-63– +63
-63– +63
0–127, note (*)
0–127, note (*)
0–127
0–127, note (*)
-63– +63
-200– +200
Formant LFO Depth
Envelope Velocity Curve
Envelope Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time Velocity Sensitivity
Envelope Decay Time Velocity Sensitivity
Envelope Release Time Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time
Envelope Decay Time
Envelope Sustain Level
Envelope Release Time
Envelope Depth
Envelope Time Key Follow
-63– +63
-200– +200
OFF, 1–127
-63– +63
0–7
-63– +63
-63– +63
-63– +63
-63– +63
0–127, note (*)
0–127, note (*)
0–127
0–127, note (*)
-63– +63
-200– +200
Level Key Follow
Level LFO Depth
Envelope Velocity Curve
Envelope Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time Velocity Sensitivity
Envelope Decay Time Velocity Sensitivity
Envelope Release Time Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time
Envelope Decay Time
Envelope Sustain Level
Envelope Release Time
Envelope Time Key Follow
0–127
-200– +200
-63– +63
0–7
-63– +63
-63– +63
-63– +63
-63– +63
0–127, note (*)
0–127, note (*)
0–127
0–127, note (*)
-200– +200
Formant Key Follow
Liste des paramètres
Paramètre
LFO
Waveform
Offset
Key Sync
Delay Time
Rate
Fade Mode
Fade Time
*
Réglage
LFO Waveform
LFO Offset
LFO Key Sync Switch
LFO Delay Time
LFO Rate
LFO Fade Mode
LFO Fade Time
(triple croche),
blanches),
(double croche),
(noire pointée),
(triolet de croches),
(blanche),
(triolet de rondes),
SINE, TRI, SAW, SQR, RND, TRP, S&H, CHAOS
-100, -50, 0, +50, +100
OFF, ON
0–127
0–127, note (*)
ON <<, ON >>, OFF <<, OFF >>
0–127
(double croche pointée),
(blanche pointée),
((triolet de noires), (
((croche),
(ronde),
(triolet de carrées),
(croche pointée),
(ronde pointée),
(noire),
(triolet de
(carrée)
Groupe ‘Mod’ (p. 93)
Paramètre
Modulator Switch
Mod Type
Modulator Type
Original Level
Attack
Release
Réglage
OFF, ON
MIX, RING, FM, ENV RING, OSC SYNC
0–127
0–127
0–127
Modulator Original Level
Modulator Attack Time
Modulator Release Time
Groupe ‘COSM1/COSM2’ (p. 93)
Paramètre
COSM Switch
COSM Type
COSM Type
LFO
Waveform
Offset
Key Sync
Delay Time
Rate
Fade Mode
Fade Time
Réglage
OFF, ON
THRU, OD/DS, W-SHAPE, AMP, SPEAKER,
RESONATOR, SBF1, SBF2, COMB, DUAL, TVF,
DYN-TVF, COMP, LIMITER, F-SHIFT, LO-FI,
TB-FILTER
LFO Waveform
LFO Offset
LFO Key Sync Switch
LFO Delay Time
LFO Rate
LFO Fade Mode
LFO Fade Time
SINE, TRI, SAW, SQR, RND, TRP, S&H, CHAOS
-100, -50, 0, +50, +100
OFF, ON
0–127
0–127, note (*)
ON <<, ON >>, OFF <<, OFF >>
0–127
*
(triple croche),
(triolet de blanches),
(double croche),
(noire pointée),
(triolet de croches),
(blanche),
(double croche pointée),
(triolet de rondes),
((croche),
(blanche pointée),
(ronde),
((triolet de noires),
(croche
pointée),
(
(triolet de carrées),
(ronde pointée),
(noire),
(carrée)
Appendices
Pour en savoir plus sur les paramètres de chaque section COSM, voyez “Paramètres des effets COSM” (p. 159).
153
Liste des paramètres
Groupe ‘TVA’ (p. 94)
Paramètre
TVA Switch
TVA
Level
Level KF
Lvl LFO Dp
Pan
Pan KF
Pan LFO Dp
Velocity Curve
Velocity Sens
Velocity A-Sens
Velocity D-Sens
Velocity R-Sens
ADSR Attack
ADSR Decay
ADSR Sustain
ADSR Release
Env Time KF
LFO
Waveform
Offset
Key Sync
Delay Time
Rate
Fade Mode
Fade Time
Réglage
OFF, ON
Pan Key Follow
Pan LFO Depth
Envelope Velocity Curve
Envelope Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time Velocity Sensitivity
Envelope Decay Time Velocity Sensitivity
Envelope Release Time Velocity Sensitivity
Envelope Attack Time
Envelope Decay Time
Envelope Sustain Level
Envelope Release Time
Envelope Time Key Follow
0–127
-200– +200
-63– +63
L64–0–63R
-200– +200
-63– +63
0–7
-63– +63
-63– +63
-63– +63
-63– +63
0–127, note (*)
0–127, note (*)
0–127
0–127, note (*)
-200– +200
LFO Waveform
LFO Offset
LFO Key Sync Switch
LFO Delay Time
LFO Rate
LFO Fade Mode
LFO Fade Time
SINE, TRI, SAW, SQR, RND, TRP, S&H, CHAOS
-100, -50, 0, +50, +100
OFF, ON
0–127
0–127, note (*)
ON <<, ON >>, OFF <<, OFF >>
0–127
Level Key Follow
Level LFO Depth
*
(triple croche),
de blanches),
154
(double croche),
(noire pointée),
(triolet de croches),
(blanche),
(double croche pointée),
(triolet de rondes),
(blanche pointée),
((croche),
(ronde),
((triolet de noires),
(triolet de carrées),
((croche pointée),
(ronde pointée),
(noire),
(carrée)
(triolet
Liste des paramètres
Groupe ‘Effect’ (p. 97)
Paramètre
Routing
MFX Send
CHO Send
REV SendREV Send
Output Assign
MFX
MFX Type
MFX Master Level
MFX To CHO
MFX To REV
CHO
CHO Type
CHO Master Level
CHO To REV
REV
REV Type
REV Master Level
MFX
MFX Type
CHO
CHO Type
REV
REV Type
Réglage
MFX Send Level
Chorus Send Level
Reverb Send Level
MFX On/Off Switch
MFX Chorus Send Level
MFX Reverb Send Level
Chorus On/Off Switch
Chorus Master Level
Chorus Reverb Send Level
Reverb On/Off Switch
Reverb Master Level
0–127
0–127
0–127
MULTI, MAIN, DIR
OFF, ON
00 (Thru)–41
0–127
0–127
0–127
OFF, ON
00 (Off)–08
0–127
0–127
OFF, ON
00 (Off)–10
0–127
00 (Thru)–41
Chorus Type
00 (Off)–08
Reverb Type
00 (Off)–10
• Pour en savoir plus sur les paramètres de chaque section MFX, voyez “Paramètres des effets MFX” (p. 164).
• Pour en savoir plus sur les paramètres de chaque section chorus, voyez “Paramètres de chorus” (p. 186).
Appendices
• Pour en savoir plus sur les paramètres de chaque section réverb, voyez “Paramètres Reverb” (p. 187).
155
Liste des paramètres
Paramètres système
Groupe ‘Common’ (p. 123)
Paramètre
Master
Master Tune
Master Key Shift
Master Level
Patch Remain
Powerup Mode
IO
External Input Type
External Input Source
Mix/Parallel
Output Gain
Digital Output Freq
EQ
4 Band EQ
LOW Freq
Réglage
Patch Remain Switch
Digital Output Frequency
4-Band Equalizer Switch
Low Frequency
LOW Gain
MID 1 Q
MID 1 Freq
Mid 1 Frequency
MID 1 Gain
MID 2 Q
MID 2 Freq
Mid 2 Frequency
MID 2 Gain
HIGH Freq
High Frequency
HIGH Gain
TOTAL Gain
MIDI/USB
Device ID
Clock Source
Rx PC
Rx Bank
Rx Sys-Ex
Tx Edit
Clock Out
USB–MIDI Thru Sw
Part MIDI
Part 1–16 Rx Sw
Part 1–16 Rx Ch
Audio I/F
MIC Jack Switch
INPUT Jack Switch
INPUT Jack Gain
USB Audio Output Dest
USB Audio Input Source
USB Audio Input Monitor Sw
156
Device ID Number
415.3–466.2 Hz
-24– +24
0–127
OFF, ON
Last Set, Default
STEREO L R, MONO MIX, MONO L, MONO R
Analog (MIC/INPUT), USB Audio
MIX, PARALLEL
-12– +12 dB
44.1, 48, 96 KHz
OFF, ON
50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500,
630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000
Hz
-15– +15 dB
0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500,
630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000,
5000, 6300, 8000, 10000, 12500, 16000, 20000 Hz
-15– +15 dB
0.5, 0.7, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500,
630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000,
5000, 6300, 8000, 10000, 12500, 16000, 20000 Hz
-15– +15 dB
2000, 4000, 5000, 6300, 8000, 10000, 12500, 16000,
20000 Hz
-15– +15 dB
-15– +15 dB
USB–MIDI Through Switch
17–32
INTERNAL, EXTERNAL
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
Part 1–16 Receive Switch
Part 1–16 Receive Channel
OFF, ON
1–16
Receive Program Change Switch
Receive Bank Select Switch
Receive System Exclusive Switch
Transmit Edit Data Switch
OFF, ON
OFF, ON
0db, -12db
OFF, MAIN, DIRECT
OFF, MAIN, ANALOG
OFF, ON
Liste des paramètres
Groupe ‘Controller’ (p. 127)
E1–E8 ExtCC
E1–E8 Assign
Réglage
Patch Transmit Channel
Transmit Program Change Switch
Transmit Bank Select Switch
Transmit Active Sensing Switch
1–16, RX CH, OFF
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
Local Switch
Panic Key
OFF, ON
C2–C7
X Assign-Time Trip
Y Assign-Time Trip
OFF, CC01–31, CC33–95
OFF, CC01–31, CC33–95
OFF, CC01–31, CC33–95
OFF, CC01–31, CC33–95
Knob E1–E8 Assign
OSC1-PRM1, OSC1-PRM2, OSC1-PRM3, OSC1LFO1, OSC1-LFO2, OSC1-LFO3, OSC1-RATE,
OSC1-LVL, OSC2-PRM1, OSC2-PRM2, OSC2PRM3, OSC2-LFO1, OSC2-LFO2, OSC2-LFO3,
OSC2-RATE, OSC2-LVL, CSM1-PRM1, CSM1PRM2, CSM2-PRM1, CSM2-PRM2, TVA-ATK,
TVA-DCY, TVA-SUS, TVA-REL
Knob E1–E8 Assign
OFF, CC01–31, CC33–95
Appendices
Paramètre
Tx
Patch Tx Ch
Tx PC
Tx Bank
Tx Active Sens
KBD
Local Sw
Panic Key
TT Pad/
X Assign-XY
Y Assign-XY
X Assign-TT
Y Assign-TT
E1–E8 Knob
E1–E8 Assign
157
Liste des paramètres
Groupe ‘V-LINK’ (p. 129)
Paramètre
Tx
Channel
Audio
Local Sw
TT Pad
Local Sw
X Assign-XY
Réglage
V-LINK MIDI Channel
V-LINK Audio Switch
V-LINK Patch Palette Local Switch
1–16
OFF, ON
OFF, ON
V-LINK Time Trip Pad Local Switch
V-LINK X Assign-XY
OFF, ON
OFF, PLAYBACK-SPEED, DISSOLVE-TIME,
AUDIO-LEVEL, COLOR-CB, COLOR-CR, BRIGHTNESS, VFX1, VFX2, VFX3, VFX4, OUTPUTFADE, T-BAR
OFF, PLAYBACK-SPEED, DISSOLVE-TIME,
AUDIO-LEVEL, COLOR-CB, COLOR-CR, BRIGHTNESS, VFX1, VFX2, VFX3, VFX4, OUTPUTFADE, T-BAR
OFF, TIME-TRIP
Y Assign-XY
V-LINK X Assign-XY
Assign-TT
E1–E8 Knob
Local Sw
E1–E8 Assign
V-LINK Assign-Time Trip
158
V-LINK Knob Local Switch
V-LINK Knob E1-E8 Assign
OFF, ON
OFF, PLAYBACK-SPEED, DISSOLVE-TIME,
AUDIO-LEVEL, COLOR-CB, COLOR-CR, BRIGHTNESS, VFX1, VFX2, VFX3, VFX4, OUTPUTFADE
Liste des paramètres d’effets COSM
Paramètres des effets COSM
Overdrive/Distortion
L’effet overdrive produit une distorsion naturelle et
rappelant celle produite par les amplis à lampes.
L’effet distorsion produit une distorsion plus importante que l’effet overdrive.
Vous disposez de 16 types d’effets COSM. Cette section décrit les
paramètres et la fonction de chaque multi-effet.
Voici les références de page pour chaque type de multi-effet:
OD/DS
(p. 159)
Wave Shape
W-SHAPE
(p. 159)
Amp Simulator
AMP
(p. 160)
Speaker Simulator
SPEAKER
(p. 160)
Resonator
RESONATOR
(p. 160)
1st order SideBandFilter
SBF1
(p. 160)
2nd order SideBandFilter
SBF2
(p. 161)
Comb Filter
COMB
(p. 161)
Dual Filter
DUAL
(p. 161)
TVF
TVF
(p. 162)
Dynamic TVF
DYN-TVF
(p. 162)
Polyphonic Compressor
COMP
(p. 162)
Polyphonic Limiter
LIMITER
(p. 162)
Frequency Shifter
F-SHIFT
(p. 163)
Lo-Fi Processor
LO-FI
(p. 163)
TB Filter
TB Filter
(p. 163)
Les paramètres “#1”~“#4” peuvent être sélectionnés comme
paramètres de destination pour le contrôle matriciel (“Destination”). Voici la correspondance de ces paramètres Destination:
#1: Destination CSM1/2-PRM1
#2: Destination CSM1/2-PRM2
#3: Destination CSM1/2-LFO-PRM1
#4: Destination CSM1/2-LFO-PRM2
Paramètre
COSM Type
Drive Type
Valeur
Description
OD, DS
Choix du type d’effet: overdrive (OD) ou distorsion
(DS).
Niveau de sortie
Output Level
0–127
Drive
Drive #1
0–127
Intensité de la distorsion
Drive LFO Depth -63– +63
Intensité du LFO appliqué
#3
à la distorsion
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Tone
Tone #2
0–127
Timbre
Tone KF
-200– +200
Réglage “Key Follow” du
timbre
Tone LFO Depth -63– +63
Intensité du LFO appliqué
#4
au timbre
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
Wave Shape
Vous disposez de plusieurs formes d’onde pour créer
et saturer des sons.
Paramètre
Valeur
Description
COSM Type
Shape Type
1–6
Type de forme d’onde
Output Level
0–127
Niveau de sortie
Drive
Drive #1
0–127
Intensité de la distorsion
Drive LFO Depth -63– +63
Intensité du LFO appliqué
#3
à la distorsion
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Tone
Tone #2
0–127
Timbre
Tone KF
-200– +200
Réglage “Key Follow” du
timbre
Tone LFO Depth -63– +63
Intensité du LFO appliqué
#4
au timbre
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
159
Appendices
Overdrive / Distortion
Liste des paramètres d’effets COSM
Amp Simulator
Simule le son d’un ampli.
Paramètre
Valeur
Description
COSM Type
Amp Type
1–3
Type d’ampli de guitare
Bass
0–127
Réglage des graves/
médiums/aigus
Middle
Treble
Output Level
0–127
Niveau de sortie
Gain
Gain #1
0–127
Intensité de la distorsion
Gain LFO Depth
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
#3
à la distorsion
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
Speaker Simulator
Simule divers types d’enceintes.
Paramètre
COSM Type
Speaker Type
Valeur
Description
1–12
Resonator
Simule la résonance d’une caisse de guitare.
Paramètre
COSM Type
Filter Type
Size
Size #1
Size KF
Valeur
Description
BANJO, AC.GTR, Type de filtre (de guitare)
RE.GTR
Taille de la caisse
Réglage “Key Follow” pour
la caisse de guitare
Size LFO Depth #3 -63– +63
Intensité du LFO appliqué
au son de la caisse de guitare
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Balance
Balance #2
0–127
Balance entre le signal
direct et le signal d’effet
Balance LFO
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
Depth #4
à la balance de volume
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
160
0–127
-200– +200
1st order SideBandFilter
En accentuant la fondamentale et les harmoniques, ce
filtre permet de transformer un signal sans hauteur
(comme un bruit ou un motif de batterie) en un son de
hauteur définie.
Paramètre
COSM Type
HPF
Valeur
Description
0–127
LPF
0–127
LPF KF
-200– +200
Sub
Octave
Width
Width #1
Width KF
-100– +100
-2, -1, 0
Fréquence de coupure du
filtre passe-haut
Fréquence de coupure du
filtre passe-bas
Réglage “Key Follow” pour
la fréquence de coupure du
filtre passe-bas
Désaccord “Sub”
Réglage d’octave
0–127
-200– +200
Largeur de bande
Réglage “Key Follow” pour
la largeur de bande
Dyn Env
-63– +63
Intensité de l’enveloppe
pour le signal d’entrée
Width LFO Depth -63– +63
Intensité du LFO appliqué
#3
à la largeur de bande
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Detune
Detune #2
0–127
Désaccord
Dyn Env
-63– +63
Intensité de l’enveloppe
pour le signal d’entrée
Detune LFO
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
Depth #4
au désaccord
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
Liste des paramètres d’effets COSM
2nd order SideBandFilter
Paramètre
COSM Type
Q
LPF
Valeur
Description
0–127
0–127
LPF KF
-200– +200
Octave
Width
Width #1
Width KF
-2, -1, 0
Largeur de bande (Q)
Fréquence de coupure du
filtre passe-bas
Réglage “Key Follow” pour
la fréquence de coupure du
filtre passe-bas
Réglage d’octave
0–127
-200– +200
Largeur de bande
Réglage “Key Follow” pour
la largeur de bande
Dyn Env
-63– +63
Intensité de l’enveloppe
pour le signal d’entrée
Width LFO Depth -63– +63
Intensité du LFO appliqué
#3
à la largeur de bande
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Detune
Detune #2
0–127
Désaccord
Dyn Env
-63– +63
Intensité de l’enveloppe
pour le signal d’entrée
Detune LFO
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
Depth #4
au désaccord
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
Un filtre de type “Comb” (en peigne) permet d’accentuer ou d’atténuer la fondamentale ou les harmoniques.
Paramètre
Valeur
Description
COSM Type
Octave
-2, -1, 0, +1, +2
Réglage d’octave
Tone
Tone #1
0–127
Timbre
Tone LFO Depth -63– +63
Intensité du LFO appliqué
#3
au timbre
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Detune
Detune #2
0–127
Désaccord
Detune LFO
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
Depth #4
au désaccord
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
Dual Filter
Cet effet propose deux filtres que vous pouvez brancher en série ou en parallèle.
Paramètre
COSM Type
Filter Type
Filter1/2
Freq #1/#2
Valeur
Description
LPF/HPF, LPF>HPF, BPF/BPF
Type de filtre
0–127
Fréquence de coupure du
filtre
Freq KF
-200– +200
Réglage “Key Follow” pour
la fréquence de coupure
des filtres
Reso
0–127
Résonance
Freq LFO Depth
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
#3/#4
à la fréquence de coupure
du filtre
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
Appendices
Accentuant la fondamentale et les harmoniques, ce filtre permet de transformer un signal sans hauteur
(comme un bruit ou un motif de batterie) en un son de
hauteur définie. Ce filtre produit un effet plus marqué que le filtre “Sideband” précédant (de premier ordre).
Comb Filter
161
Liste des paramètres d’effets COSM
TVF
Dynamic TVF
Ce filtre coupe une bande de fréquence spécifique et
change ainsi la brillance, la consistance et d’autres
aspects du son.
Paramètre
COSM Type
Filter Type
db/Octave
Cutoff
Freq #1
Valeur
Description
LPF, BPF, HPF,
Type de filtre
NOTCH, PEAK
-24dB/oct, -12dB/ Niveau d’atténuation par
oct, -6dB/oct
octave
0–127
Fréquence de coupure du
filtre
Freq KF
-200– +200
Réglage “Key Follow” pour
la fréquence de coupure
des filtres
LFO Dp #3
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
à la fréquence de coupure
du filtre
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Resonance
Reso #2
0–127
Résonance
R LFO Depth #4
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
à la résonance
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
Ce filtre coupe une bande de fréquence spécifique et
change ainsi la brillance, la consistance et d’autres
aspects du son. Vous pouvez produire un effet Wah
en variant la fréquence centrale avec le volume du
signal d’entrée.
Paramètre
COSM Type
Filter Type
Valeur
Description
LPF, BPF, HPF,
Type de filtre
NOTCH, PEAK
-24dB/oct, -12dB/ Niveau d’atténuation par
oct, -6dB/oct
octave
db/Octave
Cutoff
Freq #1
0–127
Fréquence de coupure du
filtre
Freq KF
-200– +200
Réglage “Key Follow” pour
la fréquence de coupure
des filtres
Dyn
-63– +63
Intensité de l’enveloppe
pour le signal d’entrée
LFO Dp #4
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
à la fréquence de coupure
du filtre
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Resonance
Reso #2
0–127
Résonance
Dyn Env
-63– +63
Intensité de l’enveloppe
pour le signal d’entrée
R LFO Dp #4
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
à la résonance
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
Polyphonic Compressor
Atténue les crêtes de signal, accentue les bas niveaux
et aplanit les fluctuations du volume global.
Paramètre
COSM Type
Attack #1
Sustain #2
Output Level
Valeur
Description
0–127
0–127
0–127
Temps d’attaque
Niveau de sustain
Niveau de sortie
Polyphonic Limiter
Comprime des signaux excédant un seuil défini afin
d’éviter toute distorsion.
Paramètre
COSM Type
Thres
Ratio
Attack #1
Release #2
Output
162
Valeur
0–127
Description
Détermine le seuil (niveau) auquel
la compression commence.
2:1, 4:1, 16:1, 100:1 Taux de compression
0–127
Temps d’attaque
0–127
Temps de relâchement
0–127
Niveau de sortie
Liste des paramètres d’effets COSM
Frequency Shifter
TB Filter
Décale les rapports de fréquences entre la fondamentale et les harmoniques, ce qui permet de déformer la
voix humaine et de produire un effet de “grogne-
Ce filtre simule les circuits de la TB-303 Roland. Tant
que “Reso Follow” est réglé sur une autre valeur que
“0”, la résonance change de concert avec le LFO qui
agit sur la fréquence de coupure.
ment”.
Paramètre
Effect
Effect #1
Effect KF
Valeur
Description
0–127
-200– +200
Intensité de l’effet
Réglage “Key Follow” pour
le volume de l’effet
Effect LFO Depth -63– +63
Intensité du LFO appliqué
#3
au volume de l’effet
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Balance
Balance #2
0–127
Balance entre le signal
direct et le signal d’effet
Balance LFO
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
Depth
à la balance de volume
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
Lo-Fi Processor
En réduisant le nombre de bits et la fréquence
d’échantillonnage, cet effet permet de recréer le son
“LoFi” (“basse fidélité”) des premiers échantillonneurs numériques et d’autres appareils similaires. Un
filtre est branché en série à la sortie du processeur
LoFi.
Paramètre
COSM Type
Bit Down
Sample Rate
Down
Filter
Filter #1
Valeur
Description
0–15
Réduit le nombre de bits.
Normal, 1/2, 1/4, Définit la fraction de la fré1/8, 1/16, 1/32
quence d’échantillonnage
actuelle utilisée pour le traitement LoFi.
Paramètre
COSM Type
Gain
LPF
Freq #1
Valeur
Description
0–127
Niveau de sortie
0–127
Freq KF
-200–+200
Freq LFO Depth
-63–+63
Reso #2
0–127
Reso Follow
-63–+63
Fréquence de coupure
du filtre passe-bas
Réglage “Key Follow”
pour la fréquence de
coupure du filtre passebas
Intensité du LFO appliqué à la fréquence de
coupure du filtre passebas
Résonance du filtre
passe-bas
Intensité du appliqué à
la fréquence de coupure
du filtre passe-bas
HPF
Freq
0–127
Fréquence de coupure
du filtre passe-haut
Freq KF
-200–+200
Réglage “Key Follow”
pour la fréquence de
coupure du filtre passehaut
Freq LFO Depth
-63–+63
Intensité du LFO appliqué à la fréquence de
coupure du filtre passehaut
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe,
voyez “Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Les paramètres “#1” et “#2” peuvent être pilotés avec les commandes COSM1/COSM2 de la page “PATCH PLAY” ainsi qu’avec les
paramètres “Destination CSM1/2-PRM1” et “CSM1/2-PRM2” du
contrôle matriciel.
Fréquence de coupure du
filtre
Filter KF
-200– +200
Réglage “Key Follow” pour
la fréquence de coupure
des filtres
Filter LFO Depth -63– +63
Intensité du LFO appliqué
#3
à la fréquence de coupure
du filtre
* Pour en savoir davantage sur les paramètres d’enveloppe, voyez
“Réglages d’enveloppe” (p. 95).
Balance
Balance #2
0–127
Balance entre le signal
direct et le signal d’effet
Balance LFO
-63– +63
Intensité du LFO appliqué
Depth
à la balance de volume
LFO
* Pour en savoir davantage sur le LFO, voyez “Réglages LFO” (p. 96).
Appendices
0–127
163
Liste des effets
Paramètres des effets MFX
Les multi-effets (MFX) comprennent 41 types différents. Cette section décrit les paramètres et la fonction de chaque multi-effet.
Voici les références de page pour chaque type de multi-effet:
01: Parametric EQ
Para EQ
(p. 165)
02: Graphic EQ
Graph EQ
(p. 165)
03: Resonant Filter
ResoFilt
(p. 165)
Vous pouvez choisir les paramètres “#1”~“#3” comme réglages
de destination pour le contrôle matriciel (Destination
MFX1–MFX3). Voici la correspondance de ces paramètres Destination:
04: Isolator and Filter
Isolator
(p. 166)
05: Distortion / OD
DS / OD
(p. 167)
06: Amp Simulator
Gtr Amp
(p. 167)
07: Auto Wah
Auto Wah
(p. 168)
#1: Destination MFX1
#2: Destination MFX2
#3: Destination MFX3
08: Humanizer
Humanizer
(p. 169)
164
09: Dynamic Processor
Dynamic
(p. 169)
10: Tape Echo Simulator
TapeEcho
(p. 170)
11: Stereo Delay
St Delay
(p. 170)
12: Multi Tap Delay
TapDelay
(p. 171)
13: Reverse Delay
RvsDelay
(p. 172)
14: Vocal Echo
VocalEcho
(p. 172)
15: Band Pass Delay
BP Delay
(p. 172)
16: Analog Delay→Chorus
AD->Cho
(p. 173)
17: Digital Chorus
DigiCho
(p. 174)
18: Space Chorus
SpaceCho
(p. 174)
19: Hexa Chorus
Hex Cho
(p. 174)
20: Analog Flanger
Ana Flgr
(p. 175)
21: BOSS Flanger
BOSSFlgr
(p. 175)
22: Step Flanger
StepFlgr
(p. 176)
23: Analog Phaser
Ana Phsr
(p. 176)
24: Digital Phaser
DigiPhsr
(p. 177)
25: Rotary
Rotary
(p. 177)
26: Tremolo/Auto Pan
Trem/Pan
(p. 178)
27: Stereo Pitch Shifter
PitchSft
(p. 178)
28: OD/DS→Cho/Flg
OD->Cho
(p. 179)
29: OD/DS→Delay
OD->Dly
(p. 179)
30: Cho/Flg→Delay
Cho->Dly
(p. 180)
31: Enh→Cho/Flg
Enh->Cho
(p. 180)
32: Enh→Delay
Enh->Dly
(p. 181)
33: Vocal Multi
VocalMt
(p. 181)
34: Guitar Multi
GuitarMt
(p. 182)
35: Bass Multi
BASS Mt
(p. 182)
36: EP Multi
EP Mt
(p. 183)
37: Keyboard Multi
Kbd Mt
(p. 184)
38: Phonograph
Phonogrp
(p. 185)
39: Radio Tuning
Radio
(p. 185)
40: Bit Rate Converter
Bit Conv
(p. 185)
41: Pseudo Stereo
PseudoSt
(p. 186)
Liste des effets
01: Parametric EQ (égaliseur
paramétrique)
Voici un égaliseur paramétrique stéréo à 4 bandes (grave, médium
x2,, aigu).
L
03: Resonant Filter
Génère une modulation cyclique de la fréquence de coupure avec un
LFO. Vous pouvez ainsi modifier considérablement la réponse en
fréquence du signal d’entrée avec la fréquence de coupure et la réinjection (“Feedback”). Cet effet produit un son plus brillant ou plus
sombre ou un timbre caractéristique.
4-Band EQ
R
Réglage
50–4000 Hz
-15– +15 dB
50–20000 Hz
Mid 1 Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Mid 1 Gain
Mid 2 Freq
-15– +15 dB
50–20000 Hz
Mid 2 Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Mid 2 Gain
Hi Freq
Hi Gain
Total Gain
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
-15– +15 dB
Description
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale du médium
1
Largeur de bande du médium 1
Une valeur Q plus élevée rétrécit
la bande.
Gain du médium 1
Fréquence centrale du médium
2
Largeur de bande du médium 2
Une valeur Q plus élevée rétrécit
la bande.
Gain du médium 2
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
Niveau de sortie
L
R
Resonant
Filter
Paramètre
Cutoff Freq
Réglage
50–20000 Hz
Resonance
0–127
Band Mode
LOW, MID,
HIGH,
LOW+MID,
MID+HIGH,
ALL
Sweep Waveform
TRI, SAWUP,
SAWDN, SQR
02: Graphic EQ (égaliseur
graphique)
Simule un égaliseur graphique stéréo à 12 bandes.
L
R
Paramètre
180Hz Gain
250Hz Gain
355Hz Gain
500Hz Gain
710Hz Gain
1000Hz Gain
1400Hz Gain
2000Hz Gain
2800Hz Gain
4000Hz Gain
5600Hz Gain
8000Hz Gain
Total Gain #1
12-Band
Graphic EQ
Réglage
-15– +15 dB
Description
Gain des différentes bandes de
fréquences
SAWUP
Sweep Rate
Sweep Depth
Balance
-15– +15 dB
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
DRY100:0WET–
DRY0:100WET
Description
Fréquence de coupure du filtre.
Le LFO contrôle la fréquence de
coupure en adoptant cette
valeur comme niveau maximum.
Niveau de résonance du filtre
Quand vous augmentez ce
réglage, la résonance s’accroît
autour de la fréquence de coupure, produisant un son caractéristique.
Plage de fréquence touchée par
le filtre
LOW: Bande du grave
MID: Bande du médium
HIGH: Bande de l’aigu
LOW+MID: Bandes du grave et
du médium
MID+HIGH: Bandes du
médium et de l’aigu
ALL: Toutes les bandes
forme d’onde du LFO
TRI: Onde triangulaire
SAWUP: Dent de scie
SAWDN: Dent de scie
SQR: Onde carrée
SAWDN
Fréquence de modulation du
LFO
Intensité de modulation du LFO
Balance entre le signal direct
(DRY) et celui de l’effet (WET)
Appendices
Paramètre
Low Freq
Low Gain
Mid 1 Freq
Niveau de sortie
165
Liste des effets
04: Isolator and Filter
Cet effet relie en série un “isoleur” à 3 bandes, un filtre et un booster
du grave – le tout en stéréo.
Paramètre
Filter Type
Réglage
THRU, LPF,
BPF, HPF,
NOTCH
Un “isolator” est un égaliseur atténuant fortement le volume dans
diverses plages, produisant un effet spécial.
Les filtres permettent de modifier considérablement la réponse en
fréquence du signal d’entrée et de forger le caractère du son.
Le booster accentue les basses fréquences et produit un son grave à
souhait.
L
R
3-Band
Isolator
Filter
Low
Booster
Description
Type de filtre
THRU: Aucun filtre n’est utilisé.
LPF: Laisse passer les fréquences en dessous de la fréquence
de coupure.
BPF: Laisse passer les fréquences proches de la fréquence de
coupure.
HPF: Laisse passer les fréquences au-dessus de la fréquence de
coupure.
NOTCH: Laisse passer les fréquences autres que celles proches de la fréquence de coupure.
Niveau
Paramètre
Réglage
Low Band Level -60– +4 dB
#1
Mid Band Level
#2
Hi Band Level
#3
AP Low Sw
OFF, ON
AP Low Level
0–127
AP Mid Sw
AP Mid Level
OFF, ON
0–127
Description
Définissent respectivement le
niveau du grave, du médium et
de l’aigu.
A –60dB, le son est inaudible.
0dB correspond au niveau
d’entrée du signal.
Active/coupe la fonction AntiPhase pour les graves.
Quand cette fonction est active
(“ON”), une copie stéréo de
phase inversée est ajoutée au
signal original.
Règle le niveau des bandes du
grave.
Appliqué à certaines fréquences,
ce réglage permet d’accentuer
des composants spécifiques
d’un son. (Cet effet n’est disponible que pour un signal stéréo.)
Réglages de la fonction AntiPhase pour les bandes du
médium.
Les paramètres sont les mêmes
que pour les bandes du grave.
Niveau
Fréq.
LPF
HPF
Niveau
Niveau
Fréq.
Fréq.
BPF
Filter Slope
-12, -24 dB/O
Filter Cutoff
0–127
Filter
Resonance
0–127
Filter Gain
0– +24 dB
LowBoost Level -15– +15 dB
166
Fréq.
NOTCH
Pente d’atténuation du filtre
–24dB par octave: filtre abrupt
–12dB par octave: filtre léger
Fréquence de coupure du filtre
Plus cette valeur est proche de
“0”, plus la fréquence de coupure diminue. Plus cette valeur
se rapproche de “127”, plus la
fréquence augmente.
Niveau de résonance du filtre
Augmentez ce réglage pour
accroître la résonance autour de
la fréquence de coupure et produire ainsi un son unique.
Permet de compenser la perte de
volume dans la plage de coupure de certains filtres.
Plus vous augmentez cette
valeur et plus la compensation
est forte (et le volume augmente).
Augmentez cette valeur pour
obtenir une accentuation du
grave.
* Selon les réglages de l’effet Isolator et de filtre, cet effet pourrait être difficilement audible.
Liste des effets
L’effet overdrive produit une distorsion naturelle et rappelant celle
produite par les amplis à lampes. L’effet distorsion produit une distorsion plus importante que l’effet overdrive.
L
Overdrive/
Distortion
Amp
Simulator
2-Band
EQ
R
Paramètre
Input Mode
Réglage
MONO,
STEREO
Drive Mode
OD, DS
Drive #1
Amp Sim Sw
0~127
OFF, ON
Amp Type
SMALL,
BUILT-IN, 2STACK, 3STACK
Output Level
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
0~127
50~4000Hz
–15~+15dB
2000~20000Hz
–15~+15dB
Description
Définit si le signal d’entrée est
traité en mono ou en stéréo.
Si vous choisissez “MONO”, les
signaux gauche et droit sont
combinés en un signal mono.
Choix du type d’effet: overdrive
(OD) ou distorsion (DS).
Intensité de la distorsion
Active/coupe le simulateur
d’ampli.
Type d’ampli de guitare
SMALL: Petit ampli
BUILT-IN: Ampli combiné
(“combo”)
2-STACK: Tour d’ampli à 2
enceintes
3-STACK: Tour d’ampli à 3
enceintes
Niveau de sortie
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
06: Amp Simulator (Simulateur
d’ampli de guitare)
Cet effet simule le son d’un amplificateur de guitare.
L
Noise
Suppressor
Amp
Simulator
Speaker
Simulator
R
Paramètre
NS Sw
Réglage
OFF, ON
NS Threshold
0–127
NS Release
0–127
Description
Active/coupe le suppresseur de
bruit (Noise Suppressor).
Le suppresseur de bruit conserve tel quel le signal d’origine
et élimine uniquement le bruit
produit en l’absence de signal.
Règle le seuil auquel le suppresseur de bruit est actif.
* Quand le signal tombe en dessous du seuil défini, il est
coupé par le suppresseur de
bruit.
Définit le décalage entre le
déclenchement du suppresseur
de bruit et le moment où le
volume atteint la valeur “0”.
Paramètre
Amp Type
Réglage
Description
JC-120, CLEAN Type d’ampli de guitare
TWIN, MATCH
DRIVE, BG
LEAD,
MS1959I,
MS1959II,
MS1959I+II,
SLDN LEAD,
METAL 5150,
METAL LEAD,
OD-1, OD-2
TURBO, DISTORTION,
FUZZ
JC-120: Son du JC-120 Roland.
CLEAN TWIN: Son d’un ampli à lampes intégré
standard.
MATCH DRIVE: Son d’un ampli à lampes récent,
surtout utilisé en Blues, Rock et Fusion.
BG LEAD: son d’un ampli à lampes typique de la
fin des années 1970 et du début des années ’80.
MS1959 I: Son de la grande tour d’ampli à lampes
qui a forgé le son des groupes de hard rock britanniques des années 1970 (avec connexion à l’entrée
I).
MS1959 II: Même ampli que l’effet MS1959 I mais
avec la connexion à l’entrée II.
MS1959 I+II: Même ampli que l’effet MS1959 I mais
avec les entrées I et II branchées en parallèle.
SLDN LEAD: Son d’un ampli à lampes convenant
pour un large éventail de styles.
METAL 5150: Son d’un puissant ampli à lampes
adapté au heavy metal.
METAL LEAD: Son metal solo avec un médium
très caractéristique.
OD-1: Son de la pédale d’effet OD-1 BOSS.
OD-2 TURBO: Son de la pédale d’effet OD-2 BOSS
avec commutateur Turbo enclenché.
DISTORTION: Son saturé.
FUZZ: Son “fuzz”.
Volume
0–127
Volume et niveau de distorsion
de l’ampli
Bass
0–127
Réglage des graves/médiums/
aigus
Middle
* Vous ne pourrez pas régler le
Treble
médium si vous avez choisi
MATCH DRIVE comme type
d’ampli avec “Amp Type”.
Presence
0–127
Réglage des fréquences ultrahautes
Master Volume 0–127
Volume général de l’ampli
Brightness Sw
OFF, ON
Activez (“ON”) ce paramètre
pour produire un son plus tranchant et brillant.
* Ce paramètre est disponible si
vous avez choisi JC-120,
CLEAN TWIN ou BG LEAD
comme type d’ampli avec
“Amp Type”.
Gain Sw
LOW, MID,
Intensité de distorsion de
HIGH
l’ampli
Sp Sim Sw
OFF, ON
Active/coupe la simulation
d’enceinte.
Sp Type
(voyez ci-desType d’enceinte
sous)
167
Appendices
05: Distortion/OD (Distorsion/
Overdrive)
Liste des effets
Paramètre
Mic Setting
Réglage
1–10
Mic Level
Direct Level
Level
0–127
0–127
0–127
Description
Définit la position du microphone captant le son de
l’enceinte virtuelle.
Augmentez cette valeur pour
éloigner le micro du centre du
haut-parleur virtuel.
Niveau du microphone
Niveau du signal direct
Niveau de sortie
Caractéristiques de chaque type d’enceinte
La colonne “Haut-parleur” indique le nombre de haut-parleurs et
leur diamètre en pouces.
Type
Enceinte
SMALL
MIDDLE
JC-120
BUILT IN 1
BUILT IN 2
BUILT IN 3
BUILT IN 4
BUILT IN 5
BG STACK 1
BG STACK 2
MS STACK 1
MS STACK 2
METAL STACK
petite, à dos ouvert
enceinte au dos ouvert
enceinte au dos ouvert
enceinte au dos ouvert
enceinte au dos ouvert
enceinte au dos ouvert
enceinte au dos ouvert
enceinte au dos ouvert
enceinte au dos fermé
grande, à dos fermé
grande, à dos fermé
grande, à dos fermé
Tour de 2 grandes
Hautparleur
10
12 x 1
12 x 2
12 x 2
12 x 2
12 x 2
12 x 2
12 x 2
12 x 2
12 x 2
12 x 4
12 x 4
12 x 4
168
L’effet Wah modifie les caractéristiques de fréquence d’un filtre dans
le temps, produisant un son typique. L’effet Wah peut changer par
rapport au niveau du signal d’entrée et/ou de façon cyclique.
L
R
Auto
Wah
2-Band
EQ
Paramètre
Filter Type
Réglage
LPF, BPF
Polarity
DOWN, UP
Frequency #1
0–127
Peak
0–127
Trigger Sens #2
0–127
Rate
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
Microphone
dynamique
dynamique
dynamique
dynamique
condensateur
condensateur
condensateur
condensateur
condensateur
condensateur
condensateur
condensateur
condensateur
Combinaisons préampli/enceinte recommandées
Type d’ampli
BG LEAD
MS1959 II
MS1959 I+II
SLDN LEAD
METAL 5150
METAL LEAD
OD-2 TURBO
DISTORTION
FUZZ
07: Auto Wah
Type d’enceinte
BG STACK 1, BG STACK 2, MIDDLE
BG STACK 1–2, METAL STACK
BG STACK 1–2, METAL STACK
BG STACK 1–2, METAL STACK
BG STACK 1–2, METAL STACK
BG STACK 1–2, METAL STACK
BUILT IN 1–4
BUILT IN 1–4
BUILT IN 1–4
Depth
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
Description
Type de filtre
LPF: L’effet Wah est appliqué à
une large bande de fréquences.
BPF: L’effet Wah est appliqué à
une bande restreinte de fréquences.
Ce réglage détermine si la fréquence du filtre augmente
(“UP”) ou diminue (“DOWN”)
quand vous pilotez l’effet Wah
avec le niveau du signal
d’entrée.
Règle la fréquence à laquelle
l’effet Wah est appliqué.
Règle l’intensité de l’effet Wah
autour de la fréquence centrale.
Une valeur Q plus élevée rétrécit
la bande.
Règle la sensibilité avec laquelle
l’effet Wah est piloté.
Vitesse de modulation
Intensité de la modulation
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
Liste des effets
Ajoute une voyelle au signal d’entrée et simule ainsi une voix
humaine.
L
Humanizer
2-Band
EQ
R
Paramètre
Overdrive Sw
Drive
Vowel 1
Vowel 2
Rate #1
Depth
Trigger Sens #2
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
Réglage
OFF, ON
0–127
a, e, i, o, u
a, e, i, o, u
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
-60–0 dB, LFO
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
Description
Active/coupe la distorsion.
Intensité de la distorsion
Première voyelle
Deuxième voyelle
Vitesse d’alternance entre les
deux voyelles
Intensité de l’effet
Avec la valeur “0,”, cet effet ne
produit que la voyelle 1.
Niveau de commutation entre
les deux voyelles
–60~0dB: Dès que le niveau
défini est dépassé, le son passe à
l’autre voyelle à la fréquence
(vitesse) définie avec Rate.
LFO: Alterne entre les deux
voyelles à la fréquence définie
par “Rate”, indépendamment
du niveau.
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
09: Dynamic Processor (processeur
dynamique stéréo)
Ici, un compresseur/limiteur, un enhancer, un égaliseur à 3 bandes
et un suppresseur de bruit sont branchés en série.
Le compresseur aplanit les différences de niveau en supprimant les
signaux trop forts et en accentuant les signaux plus faibles. Le limiteur sert à éviter que les signaux ne dépassent le niveau spécifié.
L’enhancer contrôle les harmoniques des hautes fréquences, améliorant la clarté et le contour du son.
L’égaliseur à 3 bandes agit sur trois bandes de fréquences: le grave,
le médium et l’aigu. Vous pouvez choisir les fréquences et accentuer/atténuer le niveau de chaque bande.
Le suppresseur de bruit conserve tel quel le signal d’origine et élimine uniquement le bruit produit en l’absence de signal.
L
R
Comp/
Limiter
Enhancer
Paramètre
Comp Sw
Réglage
OFF, ON
Comp Threshold #1
-60–0 dB
Comp Attack
0–127
Comp Release
0–127
Comp Ratio
1.5:1, 2:1, 4:1,
100:1
Comp Gain
Enhan Sw
Enhan Sens
Enhan Frequency
-60– +12 dB
OFF, ON
0–127
0–127
Enhan Mix
Level
Enhan Level
EQ Low Freq
EQ Low Gain
EQ Mid Freq
EQ Mid Q
0–127
EQ Mid Gain
EQ Hi Freq
EQ Hi Gain
NS Sw
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
OFF, ON
NS Threshold
#2
0–127
0–127
50–4000 Hz
-15– +15 dB
50–20000 Hz
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
3-Band
EQ
Noise
Suppressor
Description
Active/coupe le compresseur/
limiteur.
Détermine le seuil (niveau)
auquel la compression commence.
Règle l’intervalle entre le
dépassement du seuil et l’activation du compresseur.
Règle l’intervalle entre le
moment où le volume passe
sous le seuil et la coupure du
compresseur.
Règle le rapport de compression
“source de signal: signal de sortie”.
Gain de sortie
Active/coupe l’enhancer.
Sensibilité de l’effet Enhancer
Règle le seuil inférieur des fréquences auxquelles l’enhancer
est appliqué.
Niveau des harmoniques générées par l’enhancer
Niveau du signal de l’enhancer
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale du médium
Largeur de bande du médium
Une valeur Q plus élevée rétrécit
la bande.
Largeur de bande du médium
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
Active/coupe le suppresseur de
bruit (Noise Suppressor).
Règle le seuil auquel le suppresseur de bruit est actif.
* Quand le signal tombe en dessous du seuil défini, il est coupé
par le suppresseur de bruit.
169
Appendices
08: Humanizer
Liste des effets
Paramètre
NS Release
Réglage
0–127
Description
Définit le décalage entre le
déclenchement du suppresseur
de bruit et le moment où le
volume atteint la valeur “0”.
10: Tape Echo Simulator
Cet effet recrée le son d’un authentique écho à bande. Il simule le son
de l’écho à bande Space Echo RE-201 Roland.
11: Stereo Delay
Delay stéréo. Selon la longueur du retard, vous pouvez produire de
longs échos, des sons épais ou des sons soulignant l’image spatiale.
L
2-Band
EQ
Delay
R
Quand Mode est réglé sur STEREO:
L
Tape Echo
R
L
Delay
R
Paramètre
Mode
Réglage
S, M, L, S+M,
S+L, M+L,
S+M+L
Repeat Rate #1
0–127
Intensity #2
0–127
Bass
Treble
-100– +100
Head S Pan
Head M Pan
Head L Pan
L63–63R
Tape Distortion 0–5
W/F Rate
0–127
W/F Depth
0–127
Echo Level
0–127
170
Description
Choisit la combinaison de têtes
de lecture.
Grâce à ses trois têtes de lecture,
le RE-201 permettait de produire simultanément plusieurs
retards (court, moyen et long).
Exemple: la combinaison S+M
produit à la fois un retard court
et un retard moyen.
Règle la vitesse de défilement de
la bande.
Sur les processeurs delay “contemporains”, ce paramètre correspond au temps de retard.
Règle le nombre de répétitions
du signal de delay.
Correspond au paramètre “Feedback” des processeurs delay
contemporains.
Règle les graves et les aigus du
son d’écho.
A la valeur “0”, ces paramètres
n’influencent pas le timbre.
Règle la position stéréo (Pan) du
signal de chaque tête (Short,
Medium, et Long).
* Ce paramètre n’existait pas
sur le RE-201 original.
Règle la distorsion caractéristique des effets à bande.
Plus cette valeur est élevée et
plus la distorsion est prononcée.
Fréquence de la modulation de
pleurage et scintillement
Le “pleurage et scintillement”
désigne des flottements de hauteur causés par l’usure de la
bande et des irrégularités de
rotation.
Intensité de la modulation de
pleurage et scintillement
Niveau du signal d’écho
2-Band
EQ
Quand Mode est réglé sur MONO or ALTERNATE:
Paramètre
Mode
Delay Time
L-R Shift
L-R Order
Réglage
MONO, STEREO, ALTERNATE
Description
Choix du mode de delay: effet
stéréo, mono ou alterné.
MONO: Delay à une entrée et à
deux sorties. Les signaux stéréo
(gauche et droit) sont mélangés
avant d’être traités.
STEREO: Delay à deux entrées
et à deux sorties. Le delay
adopte la position stéréo du
signal original.
ALTERNATE: Le delay est
appliqué en alternance au signal
du canal gauche et du canal
droit (delay alterné).
0–1300 ms
Règle le retard avant le début du
(MONO), 0–650 signal delay.
ms (STEREO,
ALTERNATE),
note
0–650 ms, note Le temps de retard augmente
pour le signal de delay d’un seul
canal (gauche ou droit).
Si “L-R Order” est réglé sur
“L→R”, le signal du canal R
(droit) est retardé. Avec le
réglage “R→L”, le signal du
canal L (gauche) est retardé.
* Ce paramètre est ignoré en
mode “MONO” ou “ALTERNATE”.
L→R, R→L
En mode “STEREO” ou
“ALTERNATE”, ce paramètre
détermine quel canal produit le
premier son signal de retard.
L→R: Produit d’abord le signal
retardé du canal gauche.
R→L: Produit d’abord le signal
de retard du canal droit
* Ce paramètre est ignoré en
mode “MONO”.
Liste des effets
Réglage
-98– +98%
Low Damp Freq 50–4000 Hz
Low Damp
Gain
Hi Damp Freq
Hi Damp Gain
Balance
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
-36–0 dB
Description
Règle la quantité de signal
d’effet réinjecté dans l’effet
delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
Règle la fréquence au-dessous
de laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la bande
du grave du signal de retard
plus rapidement que les autres
bandes, améliorant la clarté de
l’effet delay.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
les aigus, produisant un son de
delay plus naturel.
-36–0 dB
Intensité de “High Damp”
DRY100:0WET– Balance entre le signal direct
DRY0:100WET (DRY) et celui du delay (WET)
50–4000 Hz
Fréquence centrale du grave
-15– +15 dB
Gain du grave
2000–20000 Hz Fréquence centrale de l’aigu
-15– +15 dB
Gain de l’aigu
12: Multi Tap Delay
Cet effet compte cinq lignes de retard. Chaque retard peut être réglé
sur une valeur de note en vue d’un effet synchronisé. Vous pouvez
en outre régler la position stéréo et le niveau de chaque ligne de
retard.
Delay 1
L
Delay 2
Multi Tap Delay
R
Delay 3
2-Band
EQ
Delay 4
Delay 5
2000–20000 Hz
Paramètre
Delay 1–5
Réglage
Description
0–1300 ms, note Règle le retard avant que le
signal de chaque delay (1/2/3/
4/5) ne soit audible.
Fbk Dly Time
0–1300 ms, note Règle le retard du signal
réinjecté.
Feedback #1
-98– +98%
Règle la quantité de signal
d’effet réinjecté dans l’effet
delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
Delay 1–5 Level 0–127
Règle le niveau de chaque signal
retardé (Delay 1/2/3/4/5).
Delay 1–5 Pan
L63–63R
Règle la position stéréo de chaque signal retardé (Delay 1/2/
3/4/5).
Low Damp Freq 50–4000 Hz
Règle la fréquence au-dessous
de laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la bande
du grave du signal de retard
plus rapidement que les autres
bandes, améliorant la clarté de
l’effet delay.
Low Damp
-36–0 dB
Intensité de “Low Damp”
Gain
Hi Damp Freq 2000–20000 Hz Règle la fréquence au-dessus de
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
les aigus, produisant un son de
delay plus naturel.
Hi Damp Gain -36–0 dB
Intensité de “High Damp”
Ps Low Freq
50–4000 Hz
Fréquence centrale du grave
Ps Low Gain
-15– +15 dB
Gain du grave
Ps Hi Freq
2000–20000 Hz Fréquence centrale de l’aigu
Ps Hi Gain
-15– +15 dB
Gain de l’aigu
Appendices
Paramètre
Feedback
171
Liste des effets
13: Reverse Delay
14: Vocal Echo
Produit une copie inversée du signal d’entrée comme signal de
delay.
Cet effet recrée l’écho typique utilisé pour le karaoké.
L
LPF
L
R
Reverse
Delay
Paramètre
Threshold
Réglage
0–127
Rvs Dly Time
0–650 ms, note
Rvs Feedback
-98– +98%
Low Damp Freq 50–4000 Hz
Low Damp
Gain
Hi Damp Freq
Hi Damp Gain
Balance
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
-36–0 dB
2000–20000 Hz
2-Band
EQ
Description
Règle le niveau d’entrée à partir
duquel l’effet delay est appliqué.
Règle le retard avant que le
signal de delay ne soit audible.
Règle la quantité de signal de
delay inverse réinjecté dans
l’effet delay. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
Règle la fréquence au-dessous
de laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la bande
du grave du signal de retard
plus rapidement que les autres
bandes, améliorant la clarté de
l’effet delay.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
les aigus, produisant un son de
delay plus naturel.
-36–0 dB
Intensité de “High Damp”
DRY100:0WET– Balance entre le signal direct
DRY0:100WET (DRY) et celui de l’effet (WET)
50–4000 Hz
Fréquence centrale du grave
-15– +15 dB
Gain du grave
2000–20000 Hz Fréquence centrale de l’aigu
-15– +15 dB
Gain de l’aigu
2-Band
EQ
ECHO
R
Paramètre
Delay Time #1
Réglage
0–650 ms, note
Pre LPF Freq
Mod Depth
500–15000 Hz,
THRU
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
Diffusion
0–100
Feedback #2
-98– +98%
Hi Damp Freq
500–15000 Hz,
THRU
Echo Level #3
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
0–127
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
Mod Rate
Description
Règle le retard avant le début du
signal delay.
Règle la fréquence de coupure
du filtre (THRU= aucun filtre)
Règle la fréquence de modulation de l’effet.
Règle l’intensité de modulation
de l’effet.
Règle la dispersion spatiale du
signal de delay.
Règle la quantité de signal
d’effet réinjecté dans l’effet
delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
Règle la fréquence au-dessus de
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
les aigus, produisant un son de
delay plus naturel.
Niveau du signal d’écho
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
15: Band Pass Delay
Cet effet comporte cinq lignes de delay dotées d’un filtre passebande (produisant uniquement une plage de fréquence donnée). Le
bloc delay est précédé d’un phaser. Un phaser ajoute un son déphasé
par rapport au son original et produit ainsi une modulation du son
dans le temps.
L
Phaser
R
1
2
3
4
5
172
BPF 1
BPF 2
BPF 3
BPF 4
BPF 5
Delay
1
2
3
4
5
Liste des effets
Réglage
0–127
Phaser Rate
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
0–127
Phaser Depth
Phaser Resonance
Phaser Mix
Level
0–127
Delay Time
0–1300 ms, note
Fbk Dly Time
0–1300 ms, note
Dly Time Dev
0–1300 ms, note
Delay Level
0–127
Delay Feedback -98– +98%
#1
Delay Pan Type 1–10
BPF 1–5 Freq
50–20000 Hz
BPF 1/2 Q
BPF 3/4/5 Q
Balance #2
0.3–24.0
DRY100:0WET–
DRY0:100WET
Description
Règle la fréquence centrale
autour de laquelle le son est
modulé.
Définit la fréquence de modulation.
Règle l’intensité de modulation.
Règle le niveau de réinjection du
phaser.
Des valeurs élevées produisent
un caractère plus marqué.
Définit le volume du son
déphasé par rapport au signal
original.
Règle le retard avant que le
signal de delay ne soit audible.
Règle le retard du signal
réinjecté.
Règle le décalage de chaque
signal de delay.
Règle le niveau de chaque signal
retardé.
Règle la quantité de signal
d’effet réinjecté dans l’effet
delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
Règle la position stéréo de chaque signal retardé.
Vous disposez de dix combinaisons “Pan” pour les signaux de
delay (voyez ci-dessous).
Règle la fréquence centrale de
chaque filtre passe-bande (1~5).
Règle la largeur de bande de
chaque filtre passe-bande (1~5).
Balance entre le signal direct
(DRY) et celui du delay (WET)
Type de Delay Pan
Valeurs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dly 1
L63
L63
L63
32R
63R
L32
0
0
0
63R
Dly 2
L32
32R
63R
L32
0
32R
63R
63R
32R
32R
Dly 3
0
L32
L32
L63
L63
L63
L63
L32
L32
0
Dly 4
32R
63R
32R
0
L32
63R
32R
32R
63R
L32
Dly 5
63R
0
0
63R
32R
0
L32
L63
L63
L63
16: Analog Delay −> Chorus
Cet effet recrée le son du Chorus Ensemble du BOSS CE-1. Pour
simuler le type d’effet utilisé à l’époque, un delay de type analogique
a été inséré ici en série devant le chorus.
L
R
Analog
Delay
Paramètre
Dly Sw
Dly Repeat Rate
#1
Dly Intensity #2
Réglage
OFF, ON
0–127
Dly Level
0–127
Chorus Sw
OFF, ON
Chorus Mode
CHORUS,
VIBRATO
0–127
Chorus Intensity #3
0–127
Vibrato Depth
0–127
Vibrato Rate
0–127
Chorus Out
Mode
MONO, ST-1,
ST-2
Analog
Chorus
Description
Active/coupe le delay.
Correspond au réglage du
temps de retard d’un effet delay.
Correspond au réglage de réinjection (“Feedback”) d’un effet
delay.
Règle le volume du signal de
delay.
Active/coupe l’effet chorus ou
vibrato.
Choisit le mode: chorus ou
vibrato.
Quand “CHORUS Mode” est
réglé sur CHORUS, ce paramètre règle la vitesse du vibrato
(modulation de hauteur).
Quand “Chorus Mode” est réglé
sur VIBRATO, ce paramètre
définit l’intensité du vibrato
(modulation de hauteur).
Quand “VIBRATO Mode” est
réglé sur CHORUS, ce paramètre règle la vitesse du vibrato
(modulation de hauteur).
Change le format du signal de
sortie (mono/stéréo).
MONO: Le signal de sortie est
mono.
ST-1: Le signal de chorus (produisant une modulation de hauteur de phase inversée entre les
canaux gauche et droit) est
mélangé au signal original. Ce
chorus produit un son plus
épais et plus diffus dans l’image
spatiale.
ST-2: La sortie du canal gauche
produit uniquement le signal
original et la sortie du canal
droit le signal ondulant de chorus.
173
Appendices
Paramètre
Phaser Manual
Liste des effets
17: Digital Chorus
18: Space Chorus
Il s’agit d’un chorus ou d’un flanger stéréo. Vous disposez d’une
égalisation avant (Pre) et après (Post) le chorus (ou flanger).
Recrée le son de l’effet spatial SDD-320 Roland. Il permet d’élargir
l’impression d’espace sonore.
L
L
R
2-Band
EQ
Paramètre
Mode
Chorus/
Flanger
Depth
Réglage
CHORUS,
FLANGER
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
Phase
0–180 deg
Pre Low Freq
50–4000 Hz
Pre Low Gain
Pre Hi Freq
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
Pre Hi Gain
Pre Dly Time
-15– +15 dB
0–50.0 ms
Feedback
-98– +98%
Rate #1
Xover LowFreq 50–4000 Hz
Xover Low Gain -36–0 dB
Xover HiFreq
2000–20000 Hz
Xover Hi Gain
-36–0 dB
Modulation
Level
Ps Low Freq
0–127
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
Ps Hi Gain
-15– +15 dB
50–4000 Hz
2-Band
EQ
Description
Choisit le mode: chorus ou flanger.
Définit le cycle d’ondulations du
chorus ou du flanger.
Règle l’intensité de modulation
du chorus ou du flanger.
Règle la dispersion spatiale du
son de chorus ou de flanger.
Fréquence centrale du grave
(Pre)
Gain du grave (Pre)
Fréquence centrale de l’aigu
(Pre)
Gain de l’aigu (Pre)
Règle le retard avant que le
signal de chorus ou de flanger
ne soit audible.
Détermine le niveau du signal
de chorus ou de flanger réinjecté
dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
Atténue l’effet dans la plage en
dessous de la fréquence spécifiée.
Règle l’intensité d’atténuation
du grave.
Atténue l’effet dans la plage audessus de la fréquence spécifiée.
Règle l’intensité d’atténuation
de l’aigu.
Volume du son de chorus ou de
flanger.
Fréquence centrale du grave
(Post)
Gain du grave (Post)
Fréquence centrale de l’aigu
(Post)
Gain de l’aigu (Post)
Space
Chorus
R
Paramètre
Mode
Réglage
1, 2, 3, 4, 1+4,
2+4, 3+4
Chorus Level #1
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
0–127
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
Description
Permet de changer de type de
chorus.
Le SDD-320 original comportait
quatre boutons permettant de
choisir le mode voulu. Ce paramètre reproduit le rôle des boutons sur l’appareil original.
(“1+4” correspond à l’enfoncement simultané des boutons 1 et
4.)
Volume du signal de chorus
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
19: Hexa Chorus
Ce chorus à 6 étages confère profondeur et dispersion spatiale au
son. (Il produit six “couches” de chorus de retards différents.) Vous
disposez en prime d’un égaliseur avant (“Pre”) et après (“Post”)
l’effet.
L
R
2-Band
EQ
Hexa
Chorus
Paramètre
Pre Dly Time
Réglage
0–50.0 ms
Pre Dly Dev
0–50.0 ms
Rate #1
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
Depth
174
2-Band
EQ
Depth Deviation
0–127
Pan Deviation
L63–63R
2-Band
EQ
Description
Règle le retard avant le commencement du chorus.
Spécifie la différence entre le
retard initial (“Pre Delay”) de
chaque signal de chorus.
Règle la fréquence de modulation
de l’effet chorus.
Règle l’intensité de modulation
de l’effet chorus.
Spécifie la différence d’intensité
de modulation entre chaque
signal de chorus.
Règle la différence de position
stéréo entre chaque signal de
chorus.
0: Tous les sons de chorus sont
placés au centre de l’image.
L20/R20: Chaque signal de chorus est décalé par pas de 30
degrés du centre de l’image.
Liste des effets
Pre Low Gain
Pre Hi Freq
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
Pre Hi Gain
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
-15– +15 dB
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
Description
Volume du signal de chorus
Fréquence centrale du grave
(Pre)
Gain du grave (Pre)
Fréquence centrale de l’aigu
(Pre)
Gain de l’aigu (Pre)
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
21: BOSS Flanger
Cet effet comprend deux exemplaires du circuit de flanger équipant
les pédales flanger de BOSS. Ces circuits sont branchés en parallèle
pour le traitement d’une source stéréo. Cet effet produit une modulation au son métallique typique du signal d’origine.
L
2-Band
EQ
Flanger
R
Paramètre
Type
Réglage
NORMAL, HIBAND
Manual
0–127
Depth #1
0–127
Rate #2
Resonance
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
Phase
0–180 deg
20: Analog Flanger
Cet effet recrée le son du flanger analogique SBF-325 Roland. Il propose trois types de flanger (ajoutant une résonance métallique au
signal original) et un effet de type chorus.
L
R
Paramètre
Mode
Rate #1
Analog
Flanger
Réglage
FL1, FL2, FL3,
CHO
Depth #2
0.02–5.00 Hz,
note
0–127
Manual
0–127
Feedback #3
0–127
CH-R Mod
Phase
NORM, INV
CH-L Phase
CH-R Phase
NORM, INV
Description
Choisit le type d’effet.
FL1: Effet flanger mono traditionnel
FL2: Flanger stéréo utilisant
l’emplacement du signal source
dans l’image stéréo
FL3: Flanger croisé produisant
un effet plus intense
CHO: Effet chorus
Règle la vitesse d’ondulation du
son de flanger.
Règle l’intensité de modulation
de l’effet flanger.
Spécifie la fréquence centrale à
laquelle l’effet flanger est appliqué.
Règle l’intensité de l’effet flanger.
* Ce paramètre n’a pas d’effet
quand “Mode” est réglé sur
“CHO”.
Règle la phase du canal droit.
Ce paramètre est souvent réglé
sur “NORM” (normal). Le
réglage “INV” inverse la phase
de modulation (montée et descente) du canal droit.
Règle la phase des canaux gauche et droit lorsque le signal
d’origine est mélangé avec le
son de flanger.
NORM: phase positive (+)
INV: phase négative (–)
Feedback Mode NORMAL,
CROSS
Feedback
-98– +98%
Cross Mix Level -100– +100
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
Description
Modèle de flanger simulé.
NORMAL: Type normal (BOSS
BF-2)
HI-BAND: Type “High-Band”
(BOSS HF-2). HI-B augmente la
hauteur du flanger d’une octave
par rapport à celle du type
NORM.
Règle la fréquence centrale de
l’effet.
Règle l’intensité d’ondulation
du son de flanger.
Règle la vitesse de modulation
de l’effet flanger.
Règle l’intensité de l’effet flanger.
* Si le paramètre “Feedback
Mode”= CROSS, ce réglage
est ignoré.
Règle la dispersion spatiale du
son de flanger.
Définit l’entrée de destination
pour le signal de flanger
réinjecté.
NORMAL: Le signal de flanger
gauche est réinjecté dans
l’entrée gauche et le signal de
flanger droit dans l’entrée
droite.
CROSS: Le signal de flanger
gauche est réinjecté dans
l’entrée droite et le signal de
flanger droit dans l’entrée gauche.
Ce réglage réinjecte le signal de
flanger de chaque canal dans
l’entrée du canal opposé. Des
valeurs négatives (–) inversent
la phase.
* Ce réglage est ignoré quand le
paramètre “Feedback Mode”=
NORMAL.
Ce réglage mélange le signal de
flanger du canal gauche avec
celui du canal droit. Des valeurs
négatives (–) inversent la phase.
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
175
Appendices
Paramètre
Réglage
Chorus Level #2 0–127
Pre Low Freq
50–4000 Hz
Liste des effets
22: Step Flanger
23: Analog Phaser
Un “Step Flanger” module le son par paliers clairement audibles.
Vous pouvez aussi définir la vitesse de changement de hauteur avec
une valeur de note (à un tempo défini).
Cet effet comporte deux phasers de type analogique, agencés en
parallèle en vue d’un traitement stéréo. Le signal d’effet (cycliquement en phase et déphasé) est ajouté au signal original, produisant la
modulation typique des phasers.
L
L
R
Step
Flanger
Paramètre
Pre Dly Time
Réglage
0–50.0 ms
Rate #1
Depth
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
Feedback
-98– +98%
Phase
0–180 deg
Step Rate #2
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
Flanger Level
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
2-Band
EQ
Description
Règle le retard avant que le
signal de flanger ne soit audible.
Règle la fréquence de modulation de l’effet flanger.
Règle l’intensité de modulation
de l’effet flanger.
Détermine la quantité de signal
de flanger réinjecté dans l’effet.
Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
Règle la dispersion spatiale du
son de flanger.
Règle la fréquence du changement de hauteur.
Volume du flanger
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
R
Paramètre
Shift Mode
Analog
Phaser
Réglage
4STAGE,
8STAGE
Niveau
4 stage
Fréq.
Niveau
8 stage
Fréq.
Center Freq #1
0–127
Resonance
0–127
LFO 1/2 Rate
0.02–5.00 Hz,
note
LFO 1/2 Depth 0–127
LFO 1/2 Phase NORM, INV
176
Description
Définit le nombre d’étages du
circuit de déphasage: quatre
(4STAGE) ou huit (8STAGE).
Le réglage “8STAGE” (8 étages)
augmente le nombre de fréquences où le son est annulé, produisant un effet plus découpé.
Règle la fréquence centrale à
laquelle l’effet phaser est appliqué.
Quand vous augmentez cette
valeur, le phaser affecte les fréquences plus élevées.
Volume du feedback (réinjection)
Augmentez cette valeur pour
obtenir un effet plus caractéristique.
Règle la vitesse de modulation
de l’effet.
Règle l’intensité de modulation.
Règle la phase du signal modulé
gauche et droit.
NORM: La phase est identique
pour les canaux gauche et droit.
INV: Les canaux gauche et droit
ont une phase opposée.
Liste des effets
24: Digital Phaser
25: Rotary
Un phaser ajoute un son déphasé par rapport au son original et produit ainsi une modulation du son dans le temps.
L’effet Rotary simule le son de haut-parleurs rotatifs souvent utilisés
avec des orgues électriques classiques. Comme vous pouvez régler
séparément le mouvement des rotors de l’aigu et du grave, les caractéristiques propres à ces haut-parleurs peuvent être modulés avec
précision. Effet idéal pour les Patches d’orgue électrique.
Phaser
R
2-Band
EQ
L
Rotary
Paramètre
Shift Mode
Réglage
4STAGE,
8STAGE
Description
Définit le nombre d’étages du
circuit de déphasage: quatre
(4STAGE) ou huit (8STAGE).
Le réglage “8STAGE” (8 étages)
augmente le nombre de fréquences où le son est annulé, produisant un effet plus découpé.
2-Band
EQ
R
Paramètre
Speed
Réglage
SLOW, FAST
Low Slow Rate
0.05–10.0 Hz,
note
0.05–10.0 Hz,
note
0–15
Niveau
4 stage
Fréq.
Low Fast Rate
Niveau
8 stage
Low Acceleration
Fréq.
Manual
0–127
Rate #1
Depth #2
Phase
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
NORM, INV
Resonance
0–127
Mix Level
0–127
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
Règle la fréquence centrale
autour de laquelle le son est
modulé.
Définit la fréquence de modulation.
Règle l’intensité de modulation.
Règle la phase du signal modulé
gauche et droit.
NORM: La phase est identique
pour les canaux gauche et droit.
INV: Les canaux gauche et droit
ont une phase opposée.
Règle le niveau de réinjection du
phaser.
Des valeurs élevées produisent
un caractère plus marqué.
Volume du son déphasé par rapport au signal original.
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
Low Level
Hi Slow Rate
0–127
0.05–10.0 Hz,
note
Hi Fast Rate
0.05–10.0 Hz,
note
Hi Acceleration 0–15
Hi Level
0–127
Separation #1
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
0–127
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
Description
Change simultanément la
vitesse de rotation des rotors du
grave et de l’aigu.
SLOW: Ralentit la vitesse en
fonction du paramètre “Slow
Rate”.
FAST: Accélère la vitesse en
fonction du paramètre “Fast
Rate”.
Vitesse lente (SLOW) du rotor
du grave (Low)
Vitesse rapide (FAST) du rotor
du grave (Low)
Détermine le temps qu’il faut au
rotor du grave pour atteindre la
nouvelle vitesse lorsque vous
alternez entre les vitesses lente
et rapide.
Volume du rotor du grave
Vitesse lente (SLOW) du rotor
de l’aigu (Hi)
Vitesse rapide (FAST) du rotor
de l’aigu
Détermine le temps qu’il faut au
rotor de l’aigu pour atteindre la
nouvelle vitesse lorsque vous
alternez entre les vitesses lente
et rapide.
Règle le volume du rotor de
l’aigu.
Dispersion du son
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
Appendices
L
177
Liste des effets
26: Tremolo/Auto Pan
27: Stereo Pitch Shifter
Voici un effet trémolo ou pan automatique (stéréo). L’effet trémolo
module cycliquement le volume et produit ainsi un trémolo. Auto
Pan module cycliquement l’emplacement du signal dans l’image stéréo.
Cet effet comporte deux “pitch shifters” agencés en parallèle. Il permet un traitement stéréo. Il peut décaler la hauteur du signal
d’entrée jusqu’à une octave vers le haut ou vers le bas.
L
L
R
A
Tremolo/
Auto Pan
Stereo Pitch Shifter
2-Band
EQ
B
2-Band
EQ
R
Paramètre
Mode
Waveform
Réglage
TREMOLO,
AUTO PAN
TRI, SAWUP,
SAWDN, SQR,
SIN
SAWUP
Rate #1
Depth #2
Balance
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
DRY100:0WET–
DRY0:100WET
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
Description
Choix du type d’effet: Tremolo
ou Auto Pan.
Choix du type de modulation.
TRI: Onde triangulaire
SAWUP/SAWDN: Dent de scie
SQR: Onde carrée
SIN: Onde sinusoïdale
SAWDN
Vitesse de modulation
Intensité de la modulation
Balance entre le signal direct
(DRY) et celui de l’effet (WET)
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
Paramètre
Input Mode
Grade
Réglage
MONO,
STEREO
1–5
Coarse Pitch A/ –12~+12 demiB #1/#2
tons
Fine Pitch A/B
-100– +100 cent
Pre Delay A/B
0–500 ms
Level A/B
0–127
Pan A/B
L63–63R
Direct Level
Feedback #3
0–127
-98– +98%
Low Damp Freq 50–4000 Hz
178
Low Damp
Gain
Hi Damp Freq
-36–0 dB
Hi Damp Gain
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
-36–0 dB
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
Description
Choisit le type de source
d’entrée: mono ou stéréo.
Définit la qualité de l’effet.
Plus cette valeur est élevée, plus
l’effet produit est naturel. Toutefois, le retard de l’effet augmente en conséquence.
Règle le décalage de hauteur (du
Pitch Shifter A ou B) en demitons.
Règle le décalage de hauteur par
pas de 2 cents (1 cent= 1/100e de
demi-ton) du Pitch Shifter A ou
B.
Règle le retard avant que le
signal du Pitch Shifter A ou B ne
soit audible.
Volume du signal de Pitch Shifter A ou B.
Position stéréo du signal de
Pitch Shifter A ou B.
Niveau du signal direct.
Règle la quantité de signal de
Pitch Shifter réinjecté dans
l’effet. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
Règle la fréquence au-dessous
de laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la bande
du grave du signal de Pitch Shifter plus rapidement que les
autres bandes.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
l’aigu.
Intensité de “High Damp”
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
Liste des effets
28: OD/DS −> Cho/Flg (Overdrive/
Distortion −> Chorus/Flanger)
29: OD/DS −> Delay (Overdrive/
Distortion −> Delay)
Cet effet relie soit un overdrive ou une distorsion avec un chorus ou
un flanger.
Cet effet relie en série un overdrive ou une distorsion avec un delay.
L
Overdrive/
Distortion
L
Overdrive/
Distortion
Chorus/
Flanger
2-Band
EQ
Delay
2-Band
EQ
R
R
Paramètre
Drive Mode
Réglage
OD, DS
Drive #1
Amp Sim Sw
0–127
OFF, ON
Amp Type
SMALL,
BUILT-IN, 2STACK, 3STACK
Distortion Level 0–127
Mod Mode
CHORUS,
(Chorus / Flan- FLANGER
ger)
Mod Rate #2
0.05–10.0 Hz,
note
Mod Depth
0–127
Mod Phase
0–180 deg
Mod Pre Delay
0–50.0 ms
Mod Feedback
-98– +98%
Xover LowFreq 50–4000 Hz
Xover Low Gain -36–0 dB
Xover HiFreq
2000–20000 Hz
Xover Hi Gain
-36–0 dB
Mod Level
0–127
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
Description
Choix du type d’effet: overdrive
(OD) ou distorsion (DS).
Intensité de la distorsion
Active/coupe le simulateur
d’ampli.
Type d’ampli de guitare
SMALL: Petit ampli
BUILT-IN: Ampli combiné
(“combo”)
2-STACK: Tour d’ampli à 2
enceintes
3-STACK: Tour d’ampli à 3
enceintes
Volume du signal d’overdrive
ou de distorsion.
Choix du type d’effet: chorus ou
flanger.
Règle la vitesse de modulation
du chorus ou du flanger.
Règle l’intensité de modulation
du chorus ou du flanger.
Définit la dispersion du son de
chorus ou de flanger.
Règle le retard avant que le
signal de chorus ou de flanger
ne soit audible.
Détermine la quantité de signal
de chorus ou de flanger réinjecté
dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
Atténue l’effet dans la plage en
dessous de la fréquence spécifiée.
Règle l’intensité d’atténuation
du grave.
Atténue l’effet dans la plage audessus de la fréquence spécifiée.
Règle l’intensité d’atténuation
de l’aigu.
Volume du son de chorus ou de
flanger.
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
Réglage
OD, DS
Description
Choix du type d’effet: overdrive
(OD) ou distorsion (DS).
Drive #1
0–127
Intensité de la distorsion
Amp Sim Sw
OFF, ON
Active/coupe le simulateur
d’ampli.
Amp Type
SMALL,
Type d’ampli de guitare
BUILT-IN, 2SMALL: Petit ampli
STACK, 3BUILT-IN: Ampli combiné
STACK
(“combo”)
2-STACK: Tour d’ampli à 2
enceintes
3-STACK: Tour d’ampli à 3
enceintes
Distortion Level 0–127
Volume du signal d’overdrive
ou de distorsion.
Delay Time
0–1300 ms, note Règle le retard avant le début du
signal delay.
Delay Feedback -98– +98%
Règle la quantité de signal
#2
d’effet réinjecté dans l’effet
delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
Low Damp Freq 50–4000 Hz
Règle la fréquence au-dessous
de laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la bande
du grave du signal de retard
plus rapidement que les autres
bandes, améliorant la clarté de
l’effet delay.
Low Damp
-36–0 dB
Intensité de “Low Damp”
Gain
Hi Damp Freq 2000–20000 Hz Règle la fréquence au-dessus de
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
les aigus, produisant un son de
delay plus naturel.
Hi Damp Gain -36–0 dB
Intensité de “High Damp”
Delay Level
0–127
Niveau du signal retardé.
Ps Low Freq
50–4000 Hz
Fréquence centrale du grave
Ps Low Gain
-15– +15 dB
Gain du grave
Ps Hi Freq
2000–20000 Hz Fréquence centrale de l’aigu
Ps Hi Gain
-15– +15 dB
Gain de l’aigu
179
Appendices
Paramètre
Drive Mode
Liste des effets
30: Cho/Flg −> Delay (Chorus/
Flanger −> Delay)
31: Enh −> Cho/Flg (Enhancer −>
Chorus/Flanger)
Cet effet relie en série un chorus ou un flanger avec un delay.
Cet effet relie en série un enhancer et un chorus (ou un flanger).
L
L
R
Chorus/
Flanger
Paramètre
Mod Mode
(Chorus / Flanger)
Mod Rate #1
Mod Depth
Mod Phase
Mod Pre Delay
Mod Feedback
Xover LowFreq
Xover Low Gain
Xover HiFreq
Xover Hi Gain
Mod Level
Delay Time
Delay Feedback
Low Damp Freq
Low Damp Gain
Hi Damp Freq
Hi Damp Gain
Delay Level
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
180
Delay
2-Band
EQ
Chorus/
Flanger
Enhancer
R
Réglage
CHORUS,
FLANGER
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
Description
Choix du type d’effet: chorus ou
flanger.
Règle la vitesse de modulation
du chorus ou du flanger.
Règle l’intensité de modulation
du chorus ou du flanger.
0–180 deg
Définit la dispersion du son de
chorus ou de flanger.
0–50.0 ms
Règle le retard avant que le
signal de chorus ou de flanger
ne soit audible.
-98– +98%
Détermine la quantité de signal
de chorus ou de flanger réinjecté
dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
50–4000 Hz
Atténue l’effet dans la plage en
dessous de la fréquence spécifiée.
-36–0 dB
Règle l’intensité d’atténuation
du grave.
2000–20000 Hz Atténue l’effet dans la plage audessus de la fréquence spécifiée.
-36–0 dB
Règle l’intensité d’atténuation
de l’aigu.
0–127
Volume du son de chorus ou de
flanger.
0–1300 ms, note Règle le retard avant le début du
signal delay.
-98– +98%
Règle la quantité de signal
d’effet réinjecté dans l’effet
delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
50–4000 Hz
Règle la fréquence au-dessous
de laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la bande
du grave du signal de retard
plus rapidement que les autres
bandes, améliorant la clarté de
l’effet delay.
-36–0 dB
Intensité de “Low Damp”
2000–20000 Hz Règle la fréquence au-dessus de
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
les aigus, produisant un son de
delay plus naturel.
-36–0 dB
Intensité de “High Damp”
0–127
Niveau du signal retardé.
50–4000 Hz
Fréquence centrale du grave
-15– +15 dB
Gain du grave
2000–20000 Hz Fréquence centrale de l’aigu
-15– +15 dB
Gain de l’aigu
Paramètre
Enhan Sens #1
Enhan Frequency
Réglage
0–127
0–127
Enhan Mix
Level
Enhan Level
Mod Mode
(Chorus / Flanger)
Mod Rate #2
0–127
0–127
CHORUS,
FLANGER
Mod Depth
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
Mod Phase
0–180 deg
Mod Pre Delay
0–50.0 ms
Mod Feedback
-98– +98%
Xover LowFreq 50–4000 Hz
Xover Low Gain -36–0 dB
Xover HiFreq
2000–20000 Hz
Xover Hi Gain
-36–0 dB
Mod Level
0–127
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
2-Band
EQ
Description
Sensibilité de l’effet Enhancer
Règle le seuil inférieur des fréquences auxquelles l’enhancer
est appliqué.
Niveau des harmoniques générées par l’enhancer
Niveau du signal de l’enhancer
Choix du type d’effet: chorus ou
flanger.
Règle la vitesse de modulation
du chorus ou du flanger.
Règle l’intensité de modulation
du chorus ou du flanger.
Définit la dispersion du son de
chorus ou de flanger.
Règle le retard avant que le
signal de chorus ou de flanger
ne soit audible.
Détermine la quantité de signal
de chorus ou de flanger réinjecté
dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
Atténue l’effet dans la plage en
dessous de la fréquence spécifiée.
Règle l’intensité d’atténuation
du grave.
Atténue l’effet dans la plage audessus de la fréquence spécifiée.
Règle l’intensité d’atténuation
de l’aigu.
Volume du son de chorus ou de
flanger.
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
Liste des effets
32: Enh −> Delay (Enhancer −> Delay)
33: Vocal Multi
Voici un enhancer et un delay branchés en série.
Cet effet combine un limiter/“de-esser”, un enhancer, un égaliseur à
3 bandes et un delay branchés en série.
Un limiter évite de la distorsion en empêchant les signaux de
dépasser le seuil spécifié.
L
Enhancer
Delay
R
2-Band
EQ
Un “de-esser” coupe les sons sibilants de la voix humaine afin d’adoucir le son.
L
Réglage
0–127
0–127
Description
Sensibilité de l’effet Enhancer
Règle le seuil inférieur des fréquences auxquelles l’enhancer
est appliqué.
Enhan Mix
0–127
Niveau des harmoniques généLevel
rées par l’enhancer
Enhan Level
0–127
Niveau du signal de l’enhancer
Delay Time
0–1300 ms, note Règle le retard avant le début du
signal delay.
Delay Feedback -98– +98%
Règle la quantité de signal
#2
d’effet réinjecté dans l’effet
delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
Low Damp Freq 50–4000 Hz
Règle la fréquence au-dessous
de laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la bande
du grave du signal de retard
plus rapidement que les autres
bandes, améliorant la clarté de
l’effet delay.
Low Damp
-36–0 dB
Intensité de “Low Damp”
Gain
Hi Damp Freq 2000–20000 Hz Règle la fréquence au-dessus de
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
les aigus, produisant un son de
delay plus naturel.
Hi Damp Gain -36–0 dB
Intensité de “High Damp”
Delay Level
0–127
Niveau du signal retardé.
Ps Low Freq
50–4000 Hz
Fréquence centrale du grave
Ps Low Gain
-15– +15 dB
Gain du grave
Ps Hi Freq
2000–20000 Hz Fréquence centrale de l’aigu
Ps Hi Gain
-15– +15 dB
Gain de l’aigu
Limiter/
De-esser
Enhancer
3-Band
EQ
Delay
R
Paramètre
Limtr Mode
Réglage
LIMITER, DEESSER
Description
Définit le mode de l’effet: Limiter
ou De-esser.
* Les réglages Limiter sont ignorés si Limiter Mode est réglé
sur DE-ESSER. Inversement,
les réglages de-esser sont ignorés si Limiter Mode est réglé
sur LIMITER.
Limtr
-60–0 dB
Règle le niveau seuil (ThresThreshold
hold) auquel le limiter est actif.
Limtr Release
0–127
Règle l’intervalle entre la chute du
niveau du signal en dessous du
#1
seuil du limiter et la coupure de
l’effet.
Limtr Gain
-60– +12 dB
Règle le gain du signal franchissant le limiter.
DE Sens
0–127
Règle la sensibilité par rapport
au volume d’entrée, déterminant la manière dont l’effet est
appliqué.
DE Frequency
1000–10000 Hz Règle la fréquence à laquelle
l’effet “de-esser” est appliqué.
Enhan Sens
0–127
Sensibilité de l’effet Enhancer
Enhan
0–127
Règle le seuil inférieur des fréFrequency
quences auxquelles l’enhancer
est appliqué.
Enhan Mix
0–127
Niveau des harmoniques généLevel
rées par l’enhancer
Enhan Level
0–127
Niveau du signal de l’enhancer
EQ Low Freq
50–4000 Hz
Fréquence centrale du grave
EQ Low Gain
-15– +15 dB
Gain du grave
EQ Mid Freq
50–20000 Hz
Fréquence centrale du médium
EQ Mid Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0, Largeur de bande du médium
4.0, 8.0
Une valeur Q plus élevée rétrécit
la bande.
EQ Mid Gain
-15– +15 dB
Largeur de bande du médium
EQ Hi Freq
2000–20000 Hz Fréquence centrale de l’aigu
EQ Hi Gain
-15– +15 dB
Gain de l’aigu
Delay Time
0–1300 ms, note Règle le retard avant le début du
signal delay.
Delay Feedback -98– +98%
Règle la quantité de signal
d’effet réinjecté dans l’effet
delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
181
Appendices
Paramètre
Enhan Sens #1
Enhan Frequency
Liste des effets
Paramètre
Réglage
Low Damp Freq 50–4000 Hz
Low Damp Gain -36–0 dB
Hi Damp Freq 2000–20000 Hz
Hi Damp Gain
Delay Level
-36–0 dB
0–127
Description
Règle la fréquence au-dessous
de laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la bande
du grave du signal de retard
plus rapidement que les autres
bandes, améliorant la clarté de
l’effet delay.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
les aigus, produisant un son de
delay plus naturel.
Intensité de “High Damp”
Niveau du signal retardé.
34: Guitar Multi
Paramètre
Amp Type
Distortion Level
Mod Mode (Chorus/Flanger)
Mod Rate
Mod Depth
Mod Pre Delay
Mod Feedback
“Guitar Multi” relie en série un Comp/Limiter, un effet overdrive ou
distorsion, un chorus ou un flanger et un delay.
Mod XoverLPF
L
Comp/
Limiter
Overdrive/
Distortion
Chorus/
Flanger
Mod XoverHPF
R
Mod Level
Delay Time
Delay
Delay Feedback
Paramètre
Comp Sw
Réglage
OFF, ON
Comp
Threshold
-60–0 dB
Comp Attack
0–127
Comp Release
0–127
Comp Ratio
1.5:1, 2:1, 4:1,
100:1
Comp Gain
Distortion Sw
-60– +12 dB
OFF, ON
Drive Mode
OD, DS
Drive
Amp Sim Sw
0–127
OFF, ON
182
Description
Active/coupe le compresseur/
limiteur.
Détermine le seuil (niveau)
auquel la compression commence.
Règle l’intervalle entre le
dépassement du seuil et l’activation du compresseur.
Règle l’intervalle entre le
moment où le volume passe
sous le seuil et la coupure du
compresseur.
Règle le rapport de compression
“source de signal: signal de sortie”.
Détermine le niveau de sortie.
Active/coupe l’effet overdrive
(OD) ou distorsion (DS).
Choix du type d’effet: overdrive
(OD) ou distorsion (DS).
Intensité de la distorsion
Active/coupe le simulateur
d’ampli.
Hi Damp Freq
Delay Level
Réglage
SMALL,
BUILT-IN,
2-STACK,
3-STACK
Description
Type d’ampli de guitare
SMALL: Petit ampli
BUILT-IN: Ampli combiné
(“combo”)
2-STACK: Tour d’ampli à 2
enceintes
3-STACK: Tour d’ampli à 3
enceintes
0–127
Volume du signal d’overdrive
ou de distorsion.
CHORUS,
Choix du type d’effet: chorus ou
FLANGER
flanger.
0.05–10.0 Hz,
Règle la vitesse de modulation
note
du chorus ou du flanger.
0–127
Règle l’intensité de modulation
du chorus ou du flanger.
0–50.0 ms
Règle le retard avant que le
signal de chorus ou de flanger
ne soit audible.
-98– +98%
Détermine la quantité de signal
de chorus ou de flanger réinjecté
dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
500–15000 Hz, Règle la fréquence de coupure
THRU
du filtre passe-bas. (THRU:
aucun filtre n’est utilisé.)
THRU, 50–800 Règle la fréquence de coupure
Hz
du filtre passe-haut. (THRU:
aucun filtre n’est utilisé.)
0–127
Volume du son de chorus ou de
flanger.
0–1300 ms, note Règle le retard avant le début du
signal delay.
-98– +98%
Règle la quantité de signal
d’effet réinjecté dans l’effet
delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
500–15000 Hz, Règle la fréquence au-dessus de
THRU
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
les aigus, produisant un son de
0–127
Niveau du signal retardé.
35: Bass Multi
“Bass Multi” branche en série un compresseur/limiter, un overdrive/une distorsion, un égaliseur à 3 bandes et un chorus ou un
flanger. Comme son nom l’indique, cet algorithme est un multi-effet
pour basse.
L
Comp/
Limiter
Overdrive/
Distortion
3-Band
EQ
Chorus/
Flanger
R
Paramètre
Comp Sw
Réglage
OFF, ON
Comp Threshold #1
-60–0 dB
Description
Active/coupe le compresseur/
limiteur.
Détermine le seuil (niveau)
auquel la compression commence.
Liste des effets
Réglage
0–127
Comp Release
0–127
Comp Ratio
1.5:1, 2:1, 4:1,
100:1
Comp Gain
Distortion Sw
-60– +12 dB
OFF, ON
Drive Mode
OD, DS
Drive
Amp Sim Sw
0–127
OFF, ON
Amp Type
SMALL,
BUILT-IN, 2STACK, 3STACK
Distortion Level 0–127
EQ Low Freq
EQ Low Gain
EQ Mid Freq
EQ Mid Q
50–4000 Hz
-15– +15 dB
50–20000 Hz
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
EQ Mid Gain
EQ Hi Freq
EQ Hi Gain
Mod Mode
(Chorus / Flanger)
Mod Rate
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
CHORUS,
FLANGER
Mod Depth
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
Mod Phase
0–180 deg
Mod Pre Delay
0–50.0 ms
Mod Feedback
-98– +98%
Mod XoverLPF
500–15000 Hz,
THRU
Mod XoverHPF THRU, 50–800
Hz
Mod Level
0–127
Description
Règle l’intervalle entre le
dépassement du seuil et l’activation du compresseur.
Règle l’intervalle entre le
moment où le volume passe
sous le seuil et la coupure du
compresseur.
Règle le rapport de compression
“source de signal: signal de sortie”.
Détermine le niveau de sortie.
Active/coupe l’effet overdrive
(OD) ou distorsion (DS).
Choix du type d’effet: overdrive
(OD) ou distorsion (DS).
Intensité de la distorsion
Active/coupe le simulateur
d’ampli.
Type d’ampli de guitare
SMALL: Petit ampli
BUILT-IN: Ampli combiné
(“combo”)
2-STACK: Tour d’ampli à 2
enceintes
3-STACK: Tour d’ampli à 3
enceintes
Volume du signal d’overdrive
ou de distorsion.
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale du médium
Largeur de bande du médium
Une valeur Q plus élevée rétrécit
la bande.
Largeur de bande du médium
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
Choix du type d’effet: chorus ou
flanger.
Règle la vitesse de modulation
du chorus ou du flanger.
Règle l’intensité de modulation
du chorus ou du flanger.
Définit la dispersion du son de
chorus ou de flanger.
Règle le retard avant que le
signal de chorus ou de flanger
ne soit audible.
Détermine la quantité de signal
de chorus ou de flanger réinjecté
dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
Règle la fréquence de coupure
du filtre passe-bas. (THRU:
aucun filtre n’est utilisé.)
Règle la fréquence de coupure
du filtre passe-haut. (THRU:
aucun filtre n’est utilisé.)
Volume du son de chorus ou de
flanger.
36: EP Multi
Relie en série un enhancer, un phaser, un chorus/flanger et un trémolo/Auto-Pan. Effet idéal pour le piano électrique.
L
Enhancer
Phaser
R
Chorus/
Flanger
Paramètre
Enhan Sw
Enhan Sens
Enhan
Frequency
Réglage
OFF, ON
0–127
0–127
Enhan Mix
Level
Enhan Level
Phaser Manual
0–127
Phaser Rate
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
0–127
Phaser Depth
Phaser Resonance
Phaser Mix
Level
0–127
0–127
0–127
Mod Mode
CHORUS,
(Chorus / Flan- FLANGER
ger)
Mod Rate
0.05–10.0 Hz,
note
Mod Depth
0–127
Mod Phase
0–180 deg
Mod Pre Delay
0–50.0 ms
Mod Feedback
-98– +98%
Mod XoverLPF
500–15000 Hz,
THRU
Mod XoverHPF THRU, 50–800
Hz
Mod Level
0–127
Tremolo/
Auto Pan
Description
Active/coupe l’enhancer.
Sensibilité de l’effet Enhancer
Règle le seuil inférieur des fréquences auxquelles l’enhancer
est appliqué.
Niveau des harmoniques générées par l’enhancer
Niveau du signal de l’enhancer
Règle la fréquence centrale
autour de laquelle le son est
modulé.
Définit la fréquence de modulation.
Règle l’intensité de modulation.
Règle le niveau de réinjection du
phaser.
Des valeurs élevées produisent
un caractère plus marqué.
Définit le volume du son
déphasé par rapport au signal
original.
Choix du type d’effet: chorus ou
flanger.
Règle la vitesse de modulation
du chorus ou du flanger.
Règle l’intensité de modulation
du chorus ou du flanger.
Définit la dispersion du son de
chorus ou de flanger.
Règle le retard avant que le
signal de chorus ou de flanger
ne soit audible.
Détermine la quantité de signal
de chorus ou de flanger réinjecté
dans l’effet. Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
Règle la fréquence de coupure
du filtre passe-bas. (THRU:
aucun filtre n’est utilisé.)
Règle la fréquence de coupure
du filtre passe-haut. (THRU:
aucun filtre n’est utilisé.)
Volume du son de chorus ou de
flanger.
183
Appendices
Paramètre
Comp Attack
Liste des effets
Paramètre
Trem/Pan Sw
Réglage
OFF, ON
Trem Mode
TREMOLO,
AUTO PAN
TRI, SAWUP,
SAWDN, SQR,
SIN
Trem Waveform
Description
Active/coupe le trémolo ou
Auto Pan.
Choix du type d’effet: Tremolo
ou Auto Pan.
Choix du type de modulation.
TRI: Onde triangulaire
SAWUP/SAWDN: Dent de scie
SQR: Onde carrée
SIN: Onde sinusoïdale
SAWUP
Trem Rate
Trem Depth
SAWDN
0.05–10.0 Hz,
note
0–127
Vitesse de modulation
Intensité de la modulation
37: Keyboard Multi
Relie en série un modulateur en anneau (“Ring Modulator”), un égaliseur à 3 bandes, un pitch shifter, un phaser et un delay.
Le “ring modulator” module le signal d’entrée avec un oscillateur
interne, produisant des fréquences évoquant une cloche.
L
R
Ring
Modulator
3-Band
EQ
Phaser
Paramètre
Ring Freq
Pitch
Shifter
Delay
Description
Fréquence à laquelle la modulation est appliquée
Ring Balance #1 DRY100:0WET– Balance entre le signal direct
DRY0:100WET (DRY) et le signal traité par le
modulateur en anneau (WET)
EQ Low Freq
50–4000 Hz
Fréquence centrale du grave
EQ Low Gain
-15– +15 dB
Gain du grave
EQ Mid Freq
50–20000 Hz
Fréquence centrale du médium
EQ Mid Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0, Largeur de bande du médium
4.0, 8.0
Une valeur Q plus élevée rétrécit
la bande.
EQ Mid Gain
-15– +15 dB
Largeur de bande du médium
EQ Hi Freq
2000–20000 Hz Fréquence centrale de l’aigu
EQ Hi Gain
-15– +15 dB
Gain de l’aigu
PS Grade
1–5
Définit la qualité de l’effet.
Plus cette valeur est élevée, plus
l’effet produit est naturel. Toutefois, le retard de l’effet augmente en conséquence.
PS Coarse
–12~+12 demi- Règle le décalage de hauteur pas
tons
de demi-tons.
184
Réglage
0–127
Paramètre
PS Fine
Réglage
-100– +100 cent
Description
Règle le décalage de hauteur par
pas de 2 cents (1 cent= 1/100e de
demi-ton).
PS Balance
DRY100:0WET– Balance entre le signal direct
DRY0:100WET (DRY) et celui de l’effet (WET)
Phaser Manual 0–127
Règle la fréquence centrale
autour de laquelle le son est
modulé.
Phaser Rate
0.05–10.0 Hz,
Définit la fréquence de modulanote
tion.
Phaser Depth
0–127
Règle l’intensité de modulation.
Phaser Reso0–127
Règle le niveau de réinjection du
nance
phaser.
Des valeurs élevées produisent
un caractère plus marqué.
Phaser Mix
v
Définit le volume du son
Level
déphasé par rapport au signal
original.
Delay Time
0–650 ms, note Règle le retard avant le début du
signal delay.
Delay Feedback v
Règle la quantité de signal
d’effet réinjecté dans l’effet
delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
Low Damp Freq 50–4000 Hz
Règle la fréquence au-dessous
de laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la bande
du grave du signal de retard
plus rapidement que les autres
bandes, améliorant la clarté de
l’effet delay.
Low Damp Gain -36–0 dB
Intensité de “Low Damp”
Hi Damp Freq 2000–20000 Hz Règle la fréquence au-dessus de
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
les aigus, produisant un son de
delay plus naturel.
Hi Damp Gain -36–0 dB
Intensité de “High Damp”
Delay Level
0–127
Niveau du signal retardé.
Liste des effets
38: Phonograph
39: Radio Tuning
Cet effet émule le son d’un disque vinyle lu sur une platine analogique. Il permet même de générer les divers bruits typiques des disques vinyles et de simuler les irrégularités de rotation d’une vieille
platine.
Cet effet simule le son d’une radio AM.
L
Radio
Tuning
R
L
Phonograph
Paramètre
Input Mode
Paramètre
Tuning #1
Réglage
MONO,
STEREO
0–127
0–127
Description
Choisit le type de platine virtuelle de l’effet: stéréo ou mono.
Signal Dist
Intensité de la distorsion
Frequency
Réponse en fréquence de la plaRange
tine
Plus cette valeur diminue et plus
la réponse en fréquence est
médiocre, produisant un son
évoquant davantage une vieille
platine.
Disk Type
LP, EP, SP
Choix de la vitesse de rotation
de la platine.
LP: 33 1/3 r.p.m.
EP: 45 r.p.m.
SP: 78 r.p.m.
Total Noise #1 0–127
Niveau général des divers
bruits.
Scratch
0–127
Griffes sur le disque.
Dust
0–127
Poussière sur le disque.
Hiss
0–127
Chuintement continu.
* Ces paramètres simulent les bruits typiques des disques vinyles. Le
bruit augmente avec la valeur de ces paramètres. Réglez “Scratch”,
“Dust” et “Hiss” au niveau voulu avant d’ajuster le niveau général
des bruits avec le paramètre “Total Noise”.
Total Wow/
0–127
Pleurage et scintillement total.
Flutter #2
Wow
0–127
Pleurage correspondant aux
irrégularités de rotation de cycle
long.
Flutter
0–127
Scintillement correspondant aux
irrégularités de rotation de cycle
court.
Random
0–127
Irrégularités de rotation aléatoires.
Ces paramètres simulent les irrégularités de rotation d’une platine.
Réglez “Wow”, “Flutter” et “Random” au niveau voulu avant
d’ajuster le niveau général des irrégularités avec le paramètre “Total
Wow/Flutter”.
Balance
DRY100:0WET– Balance entre le signal direct
DRY0:100WET (DRY) et celui de l’effet (WET)
Réglage
-50– +50
Noise Level #2
Frequency
Range #3
Balance
Description
Règle l’intensité du bruit produit lors de l’accord de la radio.
0–127
Règle le niveau de bruit.
0–127
Règle la réponse en fréquence de
la radio.
Plus cette valeur diminue, plus
les caractéristiques en fréquence
se dégradent, évoquant davantage le son d’une radio dotée
d’un haut-parleur minuscule.
DRY100:0WET– Balance entre le signal direct
DRY0:100WET (DRY) et celui de l’effet (WET)
40: Bit Rate Converter
En réduisant le nombre de bits et la fréquence d’échantillonnage, cet
effet permet de recréer le son “LoFi” (“basse fidélité”) des premiers
échantillonneurs numériques et d’autres appareils similaires. Un filtre est branché en série à la sortie du processeur LoFi.
L
R
Lo-Fi
Processor
Paramètre
Pre Filter Sw
Sample Rate
Bit Down
Post Filter Sw
Balance
Filter Type
Filter
Réglage
OFF, ON
Description
Il s’agit du commutateur du filtre
situé avant le traitement Lo-Fi.
1/1, 1/2, 1/4,
Définit la fraction de la fréquence
1/8, 1/16, 1/32 d’échantillonnage actuelle utilisée
pour le traitement LoFi.
0–15
Réduit le nombre de bits.
OFF, ON
Il s’agit du commutateur du filtre
situé après le traitement LoFi.
DRY100:0WET– Balance entre le signal direct
DRY0:100WET (DRY) et celui de l’effet (WET)
THRU, LPF,
Type de filtre
THRU: Aucun filtre n’est utilisé.
BPF, HPF,
LPF: Laisse passer les fréquences en
NOTCH
dessous de la fréquence de coupure.
BPF: Laisse passer les fréquences
proches de la fréquence de coupure.
HPF: Laisse passer les fréquences
au-dessus de la fréquence de coupure.
NOTCH: Laisse passer les fréquences autres que celles proches de la
fréquence de coupure.
185
Appendices
R
Liste des effets
Paramètre
Réglage
Paramètres de chorus
Description
Niveau
Niveau
Cette section décrit la fonction des paramètres de chorus.
Fréq.
LPF
Fréq.
Niveau
Niveau
BPF
-12, -24 dB/O
Filter Cutoff
0–127
Filter Resonance
0–127
Filter Gain
0– +24 dB
01: Chorus 1
Fréq.
Fréq.
Filter Slope
Chorus Type
HPF
NOTCH
Pente d’atténuation du filtre
–24dB par octave: filtre abrupt
–12dB par octave: filtre léger
Fréquence de coupure du filtre
Plus cette valeur est proche de
“0”, plus la fréquence de coupure diminue. Plus cette valeur
se rapproche de “127”, plus la
fréquence augmente.
Niveau de résonance du filtre
Augmentez ce réglage pour
accroître la résonance autour de
la fréquence de coupure et produire ainsi un son unique.
Permet de compenser la perte de
volume dans la plage de coupure de certains filtres.
Plus vous augmentez cette
valeur et plus la compensation
est forte (et le volume augmente).
Cet effet chorus conventionnel confère une impression d’espace et de
profondeur au son. Fréquence de modulation rapide et de faible
intensité.
03: Chorus 3
Cet effet chorus conventionnel confère une impression d’espace et de
profondeur au son. Il produit une modulation de fréquence lente et
d’intensité plus forte.
04: Chorus 4
Cet effet chorus conventionnel confère une impression d’espace et de
profondeur au son. Il produit une modulation de fréquence rapide et
d’intensité plus forte.
Ce chorus propose un effet de type flanger au son doux.
Répartit les composants d’un signal d’entrée mono entre les canaux
gauche et droit, créant une impression artificielle de signal stéréo à la
sortie.
L
Pseudo
Stereo
06: Flanger
Cet effet sonne un peu comme un avion au décollage et à l’atterrissage.
07: Short Delay
R
186
02:Chorus 2
05: Feedback Chorus
41: Pseudo Stereo
Paramètre
Depth #1
Cet effet chorus conventionnel confère une impression d’espace et de
profondeur au son. Il produit une modulation de fréquence lente et
de faible intensité.
Delay (effet d’écho) avec un bref retard.
Réglage
0–15
Description
Dispersion spatiale de l’image
sonore
08: Fbk Short Delay
Delay court avec de nombreuses répétitions.
Liste des effets
Paramètre
Pre Low Freq
Pre Hi Freq
Pre Dly Time
Co LPF Freq
Co HPF Freq
Rate
Depth
Feedback
Cho/Flg Sw
Réglage
500–15000 Hz,
THRU
Description
Fréquence de l’égalisation
du grave (THRU: aucun filtre n’est utilisé.)
THRU, 50–800 Hz Fréquence de l’égalisation
de l’aigu (THRU: aucun filtre n’est utilisé.)
0.0–50.0 ms
Règle le retard avant le
commencement du chorus.
500–15000 Hz,
Règle la fréquence de couTHRU
pure du filtre passe-bas.
(THRU: aucun filtre n’est
utilisé.)
Cet effet est appliqué à la
bande de fréquences en
dessous de la fréquence de
coupure.
THRU, 50–800 Hz Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut.
(THRU: aucun filtre n’est
utilisé.)
Cet effet est appliqué à la
bande de fréquences audessus de la fréquence de
coupure.
0.05–10.00 Hz,
Définit le cycle d’ondulanote
tions du chorus ou du flanger.
0–127
Règle l’intensité de modulation du chorus ou du flanger.
-98– +98%
Détermine la quantité de
signal de chorus ou de flanger réinjecté dans l’effet.
Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
CHORUS, FLAN- Choisit le mode: chorus ou
GER
flanger.
01: Room 1
Simule la réverbération d’une pièce. C’est l’effet réverb “Room” typique.
Paramètre
Pre Low Freq
Réglage
50–4000 Hz
Pre Low Gain
Pre Mid Freq
-15– +15 dB
50–20000 Hz
Pre Mid Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Pre Mid Gain
-15– +15 dB
Pre Hi Freq
2000–20000 Hz
Pre Hi Gain
Low Rev Time
-15– +15 dB
0.06–32.0 sec
Hi Rev Time
0.06–32.0 sec
Xover Freq
160–15000 Hz,
THRU
Pre Dly Time
0–200.0 ms
Density
Room Size
Early Ref Level
0–99
5.6–32.6 m
0–99
Release Density
0–99
Low Damp Freq
50–4000 Hz
Low Damp Gain
Hi Damp Freq
-36–0 dB
2000–20000 Hz
Hi Damp Gain
Post HC Freq
-36–0 dB
160–15000 Hz,
THRU
Paramètres Reverb
Cette section décrit la fonction des paramètres du processeur Reverb
(réverbération).
Vous trouverez une description de chaque type de réverb aux
pages suivantes:
01: Room 1
(p. 187)
02: Room 2
(p. 188)
03: Room 3
(p. 188)
04: Hall 1
(p. 189)
05: Hall 2
(p. 189)
06: Hall 3
(p. 190)
07: Garage
(p. 190)
08: Plate
(p. 191)
09: Non-Linear
(p. 191)
10: Delay
(p. 192)
Description
Fréquence centrale du
grave
Gain du grave
Fréquence centrale du
médium
Largeur de bande du
médium
Une valeur Q plus élevée
rétrécit la bande.
Largeur de bande du
médium
Fréquence centrale de
l’aigu
Gain de l’aigu
Durée de la réverb pour la
bande du grave
Durée de la réverb pour la
bande de l’aigu
La réverbération définie
avec “Low Rev Time” est
appliquée à la plage en dessous de cette fréquence et
celle définie avec “Hi Rev
Time” à la plage au-dessus
de cette fréquence.
Règle le retard avant le
début du signal delay.
Densité de la réverbération
Taille de la pièce simulée
Niveau des premières
réflexions
Densité du son perçu après
de nombreuses réflexions
répétées
Règle la fréquence au-dessous de laquelle le signal
réinjecté dans l’effet est
coupé.
“Low Damp” atténue la
bande du grave du signal
de réverb plus rapidement
que les autres bandes.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal
réinjecté dans l’effet est
coupé.
“High Damp” atténue
d’abord l’aigu.
Intensité de “High Damp”
Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche
(THRU: aucun filtre n’est
utilisé.)
187
Appendices
Paramètres de chorus
Liste des effets
02: Room 2
03: Room 3
Réverbération d’une pièce. Cet effet convient pour simuler une petite
pièce; il produit une réverbération claire.
Simule la réverbération d’une pièce. Il convient pour recréer la
réverbération d’une assez grande pièce. Les bandes du médium et
du grave sont très présentes dans le signal de réverbération.
Paramètre
Pre Low Freq
Réglage
50–4000 Hz
Pre Low Gain
Pre Mid Freq
-15– +15 dB
50–20000 Hz
Pre Mid Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Pre Mid Gain
-15– +15 dB
Pre Hi Freq
2000–20000 Hz
Pre Hi Gain
Reverb Time
Pre Dly Time
-15– +15 dB
0.06–32.00 sec
0.0–200.0 ms
Density
Room Size
Early Ref Level
0–99
1–10
0–99
Low Damp Freq
50–4000 Hz
Low Damp Gain
Hi Damp Freq
Hi Damp Gain
Post HC Freq
188
-36–0 dB
2000–20000 Hz
-36–0 dB
160–15000 Hz,
THRU
Description
Fréquence centrale du
grave
Gain du grave
Fréquence centrale du
médium
Largeur de bande du
médium
Une valeur Q plus élevée
rétrécit la bande.
Largeur de bande du
médium
Fréquence centrale de
l’aigu
Gain de l’aigu
Durée de la réverb
Règle le retard avant le
début du signal delay.
Densité de la réverbération
Taille de la pièce simulée
Niveau des premières
réflexions
Règle la fréquence sous
laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la
bande du grave du signal
de réverb plus rapidement
que les autres bandes.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal
réinjecté dans l’effet est
coupé.
“High Damp” atténue
d’abord l’aigu.
Intensité de “High Damp”
Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche
(THRU: aucun filtre n’est
utilisé.)
Paramètre
Pre Low Freq
Réglage
50–4000 Hz
Pre Low Gain
Pre Mid Freq
-15– +15 dB
50–20000 Hz
Pre Mid Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Pre Mid Gain
-15– +15 dB
Pre Hi Freq
2000–20000 Hz
Pre Hi Gain
Reverb Time
Pre Dly Time
-15– +15 dB
0.06–32.00 sec
0.0–200.0 ms
Density
Room Size
Early Ref Level
0–99
1–8
0–99
Release Density
0–99
Low Damp Freq
50–4000 Hz
Low Damp Gain
Hi Damp Freq
-36–0 dB
2000–20000 Hz
Hi Damp Gain
Post HC Freq
-36–0 dB
160–15000 Hz,
THRU
Description
Fréquence centrale du
grave
Gain du grave
Fréquence centrale du
médium
Largeur de bande du
médium
Une valeur Q plus élevée
rétrécit la bande.
Largeur de bande du
médium
Fréquence centrale de
l’aigu
Gain de l’aigu
Durée de la réverb
Règle le retard avant le
début du signal delay.
Densité de la réverbération
Taille de la pièce simulée
Niveau des premières
réflexions
Densité du son perçu après
de nombreuses réflexions
répétées
Règle la fréquence sous
laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la
bande du grave du signal
de réverb plus rapidement
que les autres bandes.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal
réinjecté dans l’effet est
coupé.
“High Damp” atténue
d’abord l’aigu.
Intensité de “High Damp”
Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche
(THRU: aucun filtre n’est
utilisé.)
Liste des effets
04: Hall 1
05: Hall 2
Simule la réverbération d’une salle de concert. C’est la réverbération
typique pour ce genre de salle. Vous pouvez appliquer un effet chorus au son de réverbération pour produire une impression d’espace
ou un effet spécial.
Simule la réverbération d’une salle de concert. Cet effet convient
pour simuler une salle plutôt petite et produit une réverbération
claire.
Réglage
50–4000 Hz
Pre Low Gain
Pre Mid Freq
-15– +15 dB
50–20000 Hz
Pre Mid Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Pre Mid Gain
-15– +15 dB
Pre Hi Freq
2000–20000 Hz
Pre Hi Gain
Low Rev Time
-15– +15 dB
0.06–64.00 sec
Hi Rev Time
0.06–64.00 sec
Xover Freq
160–15000 Hz,
THRU
Pre Dly Time
0.0–200.0 ms
Density
Room Size
Early Ref Level
0–99
5.6–40.4 m
0–99
Release Density
0–99
Low Damp Freq
50–4000 Hz
Low Damp Gain
Hi Damp Freq
-36–0 dB
2000–20000 Hz
Hi Damp Gain
Post HC Freq
-36–0 dB
160–15000 Hz,
THRU
Chorus Rate
0–127
Chorus Depth
0–127
Description
Fréquence centrale du
grave
Gain du grave
Fréquence centrale du
médium
Largeur de bande du
médium
Une valeur Q plus élevée
rétrécit la bande.
Largeur de bande du
médium
Fréquence centrale de
l’aigu
Gain de l’aigu
Durée de la réverb dans la
bande du grave
Durée de la réverb pour la
bande de l’aigu
La réverbération définie
avec “Low Rev Time” est
appliquée à la plage en dessous de cette fréquence et
celle définie avec “Hi Rev
Time” à la plage au-dessus
de cette fréquence.
Règle le retard avant le
début du signal delay.
Densité de la réverbération
Taille de la pièce simulée
Niveau des premières
réflexions
Densité du son perçu après
de nombreuses réflexions
répétées
Règle la fréquence sous
laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la
bande du grave du signal
de réverb plus rapidement
que les autres bandes.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal
réinjecté dans l’effet est
coupé.
“High Damp” atténue
d’abord l’aigu.
Intensité de “High Damp”
Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche
(THRU: aucun filtre n’est
utilisé.)
Vitesse de la modulation
appliquée à la réverb
Intensité de la modulation
appliquée à la réverb
Paramètre
Pre Low Freq
Réglage
50–4000 Hz
Pre Low Gain
Pre Mid Freq
-15– +15 dB
50–20000 Hz
Pre Mid Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Pre Mid Gain
-15– +15 dB
Pre Hi Freq
2000–20000 Hz
Pre Hi Gain
Reverb Time
Pre Dly Time
-15– +15 dB
0.06–64.00 sec
0.0–200.0 ms
Density
Room Size
Early Ref Level
0–99
1–10
0–99
Low Damp Freq
50–4000 Hz
Low Damp Gain
Hi Damp Freq
-36–0 dB
2000–20000 Hz
Hi Damp Gain
Post HC Freq
-36–0 dB
160–15000 Hz,
THRU
Description
Fréquence centrale du
grave
Gain du grave
Fréquence centrale du
médium
Largeur de bande du
médium
Une valeur Q plus élevée
rétrécit la bande.
Largeur de bande du
médium
Fréquence centrale de
l’aigu
Gain de l’aigu
Durée de la réverb
Règle le retard avant le
début du signal delay.
Densité de la réverbération
Taille de la pièce simulée
Niveau des premières
réflexions
Règle la fréquence sous
laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la
bande du grave du signal
de réverb plus rapidement
que les autres bandes.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal
réinjecté dans l’effet est
coupé.
“High Damp” atténue
d’abord l’aigu.
Intensité de “High Damp”
Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche
(THRU: aucun filtre n’est
utilisé.)
Appendices
Paramètre
Pre Low Freq
189
Liste des effets
06: Hall 3
07: Garage
Simule la réverbération d’une salle de concert. Il convient pour
recréer la réverbération d’une assez grande pièce. Les bandes du
médium et du grave sont très présentes dans le signal de réverbération.
Cet effet simule la réverbération d’un garage. Il recrée l’acoustique
d’une pièce aux murs couverts de matériaux durs et très
réfléchissants.
Paramètre
Pre Low Freq
Réglage
50–4000 Hz
Pre Low Gain
Pre Mid Freq
-15– +15 dB
50–20000 Hz
Pre Mid Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Pre Mid Gain
-15– +15 dB
Pre Hi Freq
2000–20000 Hz
Pre Hi Gain
Reverb Time
Pre Dly Time
-15– +15 dB
0.06–64.0 sec
0.0–200.0 ms
Density
Room Size
Early Ref Level
0–99
1–8
0–99
Release Density
0–99
Low Damp Freq
50–4000 Hz
Low Damp Gain
Hi Damp Freq
-36–0 dB
2000–20000 Hz
Hi Damp Gain
Post HC Freq
-36–0 dB
160–15000 Hz,
THRU
190
Description
Fréquence centrale du
grave
Gain du grave
Fréquence centrale du
médium
Largeur de bande du
médium
Une valeur Q plus élevée
rétrécit la bande.
Largeur de bande du
médium
Fréquence centrale de
l’aigu
Gain de l’aigu
Durée de la réverb
Règle le retard avant le
début du signal delay.
Densité de la réverbération
Taille de la pièce simulée
Niveau des premières
réflexions
Densité du son perçu après
de nombreuses réflexions
répétées
Règle la fréquence sous
laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la
bande du grave du signal
de réverb plus rapidement
que les autres bandes.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal
réinjecté dans l’effet est
coupé.
“High Damp” atténue
d’abord l’aigu.
Intensité de “High Damp”
Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche
(THRU: aucun filtre n’est
utilisé.)
Paramètre
Pre Low Freq
Réglage
50–4000 Hz
Pre Low Gain
Pre Mid Freq
-15– +15 dB
50–20000 Hz
Pre Mid Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Pre Mid Gain
-15– +15 dB
Pre Hi Freq
2000–20000 Hz
Pre Hi Gain
Reverb Time
Pre Dly Time
-15– +15 dB
0.06–32.00 sec
0.0–200.0 ms
Density
Room Size
Early Ref Level
0–99
1–8
0–99
Release Density
0–99
Low Damp Freq
50–4000 Hz
Low Damp Gain
Hi Damp Freq
-36–0 dB
2000–20000 Hz
Hi Damp Gain
Post HC Freq
-36–0 dB
160–15000 Hz,
THRU
Description
Fréquence centrale du
grave
Gain du grave
Fréquence centrale du
médium
Largeur de bande du
médium
Une valeur Q plus élevée
rétrécit la bande.
Largeur de bande du
médium
Fréquence centrale de
l’aigu
Gain de l’aigu
Durée de la réverb
Règle le retard avant le
début du signal delay.
Densité de la réverbération
Taille de la pièce simulée
Niveau des premières
réflexions
Densité du son perçu après
de nombreuses réflexions
répétées
Règle la fréquence sous
laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la
bande du grave du signal
de réverb plus rapidement
que les autres bandes.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal
réinjecté dans l’effet est
coupé.
“High Damp” atténue
d’abord l’aigu.
Intensité de “High Damp”
Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche
(THRU: aucun filtre n’est
utilisé.)
08: PLATE
09: Non-Linear
Simule une réverbération de plaque (utilisant les vibrations d’une
plaque métallique).
Grâce à un traitement numérique, cet effet produit une réverbération
artificielle fort différente des réverbérations naturelles.
Paramètre
Pre Low Freq
Réglage
50–4000 Hz
Pre Low Gain
Pre Mid Freq
-15– +15 dB
50–20000 Hz
Pre Mid Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Pre Mid Gain
-15– +15 dB
Pre Hi Freq
2000–20000 Hz
Pre Hi Gain
Low Rev Time
-15– +15 dB
0.06–32.00 sec
Hi Rev Time
0.06–32.00 sec
Xover Freq
160–15000 Hz,
THRU
Pre Dly Time
0.0–200.0 ms
Density
Room Size
Early Ref Level
0–99
5.6–34.7 m
0–99
Release Density
0–99
Low Damp Freq
Low Damp Gain
Hi Damp Freq
Hi Damp Gain
Post HC Freq
50–4000 Hz
-36–0 dB
2000–20000 Hz
-36–0 dB
160–15000 Hz,
THRU
Description
Fréquence centrale du
grave
Gain du grave
Fréquence centrale du
médium
Largeur de bande du
médium
Une valeur Q plus élevée
rétrécit la bande.
Largeur de bande du
médium
Fréquence centrale de
l’aigu
Gain de l’aigu
Durée de la réverb dans la
bande du grave
Durée de la réverb pour la
bande de l’aigu
La réverbération définie
avec “Low Rev Time” est
appliquée à la plage en dessous de cette fréquence et
celle définie avec “Hi Rev
Time” à la plage au-dessus
de cette fréquence.
Règle le retard avant le
début du signal delay.
Densité de la réverbération
Taille de la pièce simulée
Niveau des premières
réflexions
Densité du son perçu après
de nombreuses réflexions
répétées
Règle la fréquence sous
laquelle le signal réinjecté
dans l’effet est coupé.
“Low Damp” atténue la
bande du grave du signal
de réverb plus rapidement
que les autres bandes.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de laquelle le signal
réinjecté dans l’effet est
coupé.
“High Damp” atténue
d’abord l’aigu.
Intensité de “High Damp”
Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche
(THRU: aucun filtre n’est
utilisé.)
Paramètre
Pre Low Freq
Réglage
50–4000 Hz
Pre Low Gain
Pre Mid Freq
-15– +15 dB
50–20000 Hz
Pre Mid Q
0.5, 0.7, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Pre Mid Gain
-15– +15 dB
Pre Hi Freq
2000–20000 Hz
Pre Hi Gain
NLR Type
-15– +15 dB
L→R, NORMAL,
L←R
Pre Dly Time
0.0–200.0 ms
Density
Early Ref Level
0–99
0–99
Feedback Time
0.1–1000 ms
Feedback Level
0–99%
Post HC Freq
160–15000 Hz,
THRU
Env Time Ratio
10–120%
Envelope T1–T4
0.1–1000 ms
Envelope L1–L3
0–100
Description
Fréquence centrale du
grave
Gain du grave
Fréquence centrale du
médium
Largeur de bande du
médium
Une valeur Q plus élevée
rétrécit la bande.
Largeur de bande du
médium
Fréquence centrale de
l’aigu
Gain de l’aigu
Placement du signal de sortie dans l’image stéréo
L→R: Du canal gauche (L)
vers le canal droit (R)
NORMAL: Signal de sortie
sans changement de position stéréo
L←R: Du canal droit (R)
vers le canal gauche (R)
Règle le retard avant le
début du signal delay.
Densité de la réverbération
Niveau des premières
réflexions
Temps de retard du son
réinjecté
Volume du feedback (réinjection)
Fréquence à laquelle le filtre coupe-haut se déclenche
(THRU: aucun filtre n’est
utilisé.)
La durée globale est étirée
ou comprimée tout en préservant les rapports entre
les divers temps d’enveloppe.
Durée pour atteindre chaque point d’enveloppe (T1~
T4)
Niveau de sortie de chaque
point (L1~L3)
* La durée totale des temps
d’enveloppe
(T1+T2+T3+T4) est de
1000ms. Si cette limite
est dépassée, le son est
coupé.
191
Appendices
Liste des effets
Liste des effets
Paramètre
Réglage
Description
Paramètre
Réglage
Low Damp Freq 50–4000 Hz
Niveau
L1
L3
L2
Time
T1
T2
T3
T4
Low Damp
Gain
Hi Damp Freq
-36–0 dB
Hi Damp Gain
Ps Low Freq
Ps Low Gain
Ps Hi Freq
Ps Hi Gain
-36–0 dB
50–4000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
-15– +15 dB
2000–20000 Hz
10: Delay
Delay stéréo. Selon la longueur du retard, vous pouvez produire de
longs échos, des sons épais ou des sons soulignant l’image spatiale.
Paramètre
Mode
Delay Time
L-R Shift
L-R Order
Feedback
Balance
192
Réglage
MONO, STEREO, ALTERNATE
Description
Choix du mode de delay: effet
stéréo, mono ou alterné.
MONO: Delay à une entrée et à
deux sorties. Les signaux stéréo
(gauche et droit) sont mélangés
avant d’être traités.
STEREO: Delay à deux entrées
et à deux sorties. Le delay
adopte la position stéréo du
signal original.
ALTERNATE: Le delay est
appliqué en alternance au signal
du canal gauche et du canal
droit (delay alterné).
0–1300 ms
Règle le retard avant le début du
(MONO), 0–650 signal delay.
ms (STEREO,
ALTERNATE),
note
0–650 ms, note Le temps de retard augmente
pour le signal de delay d’un seul
canal (gauche ou droit).
Si “L-R Order” est réglé sur
“L→R”, le signal du canal R
(droit) est retardé. Avec le
réglage “R→L”, le signal du
canal L (gauche) est retardé.
* Ce paramètre n’a pas d’effet
quand “Mode” est réglé sur
“MONO” ou “ALTERNATE”.
L→R, R→L
En mode “STEREO” ou
“ALTERNATE”, ce paramètre
détermine quel canal produit le
premier son signal de retard.
L→R: Produit d’abord le signal
retardé du canal gauche.
R→L: Produit d’abord le signal
de retard du canal droit
* Ce paramètre est ignoré en
mode “MONO”.
-98– +98%
Détermine le niveau du signal
de delay réinjecté dans l’effet.
Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
DRY100:0WET– Balance entre le signal direct
DRY0:100WET (DRY) et celui du delay (WET)
Description
Règle la fréquence sous laquelle
le signal réinjecté dans l’effet est
coupé.
“Low Damp” atténue la bande
du grave du signal de retard
plus rapidement que les autres
bandes, améliorant la clarté de
l’effet delay.
Intensité de “Low Damp”
Règle la fréquence au-dessus de
laquelle le signal réinjecté dans
l’effet est coupé.
“High Damp” atténue d’abord
les aigus, produisant un son de
delay plus naturel.
Intensité de “High Damp”
Fréquence centrale du grave
Gain du grave
Fréquence centrale de l’aigu
Gain de l’aigu
Dépannage
Si l’instrument ne semble pas se comporter de façon normale, vérifiez les points ci-dessous avant de conclure qu’il est en
panne. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème, veuillez contacter votre revendeur ou le centre de maintenance Roland le plus proche.
* Si un message apparaît en cours d’utilisation, vérifiez sa signification dans la section “Description des messages” (p. 197).
Problèmes liés au V-Synth XT
Cause
Le cordon d’alimentation est-il correctement branché
au V-Synth XT et à une prise de courant?
Les appareils branchés à l’instrument sont-ils sous tension?
Le volume est-il réglé au minimum?
Entendez-vous un signal dans le casque?
Le volume du patch est-il trop bas?
Les réglages d’effets sont-ils corrects?
Les réglages d’assignation de sortie sont-ils corrects?
Le volume a-t-il été diminué via des messages de
volume transmis par un appareil MIDI externe?
L’oscillateur est-il désactivé?
Avez-vous activé la communication USB du
V-Synth XT en mode “Storage”?
Le réglage de canal MIDI de l’appareil transmetteur
(clavier MIDI, p.ex.) correspond-il à celui du
V-Synth XT?
Utilisez-vous un câble contenant une résistance?
Le volume de l’instrument
branché aux prises INPUT est 926
trop faible.
Le réglage “INPUT Jack Gain” (p. 126) est-il correct?
L’appareil connecté aux priLe réglage “MIC Jack Switch” (p. 126) ou “INPUT Jack
ses INPUT (ou MIC) ne produit Switch” (p. 126) est-il correct?
aucun son
La hauteur n’est pas bonne
Les réglages de hauteur de la section Oscillator sont-ils
corrects?
L’accord global est-il correctement réglé?
Il y a de la distorsion
Les effets sont inaudibles
Solution
Vérifiez le branchement au secteur.
Vérifiez que votre amplificateur ou console de mixage
est sous tension.
Vérifiez le réglage de volume du V-Synth XT et de
l’ampli ou de la console de mixage connecté.
Si vous entendez du son avec le casque, il est possible
que les câbles de connexion soient défectueux ou que
l’ampli ou la console de mixage ait un problème.
Vérifiez à nouveau les câbles de connexion et les appareils périphériques.
Vérifiez le réglage du paramètre “Level” (p. 94).
Vérifiez les réglages actif/coupé, Balance ou Level de
l’effet (p. 97).
Vérifiez le réglage “Output Assign” (p. 97).
Vérifiez les réglages de volume.
Activez [OSC1] ou [OSC2].
Annulez la communication USB (p. 140, p. 142).
Réglez l’appareil transmetteur (clavier MIDI, p.ex.) et
le V-Synth XT sur le même canal MIDI.
Vérifiez le réglage du paramètre “Part MIDI” (p. 126).
Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
Vérifiez le réglage “INPUT Jack Gain” (p. 126).
Vérifiez le réglage “INPUT Jack Switch” (p. 126) ou
“INPUT Jack Switch” (p. 126).
Vérifiez les réglages des paramètres “Patch Coarse/
Fine Tune” (p. 85).
Vérifiez le réglage du paramètre “Master Tune”
(p. 123).
L’instrument a-t-il reçu un message Pitch Bend d’un
Manipulez le levier Pitch Bend du clavier MIDI conappareil externe laissant la hauteur “indéterminée”?
necté.
Utilisez-vous un effet générant de la distorsion?
Vérifiez les réglages d’effets (p. 164).
Avez-vous augmenté le niveau du patch?
Vérifiez le réglage du paramètre “Level” (p. 94).
Les boutons d’effets [MFX], [CHO] ou [REV] sont peut- Activez les effets avec ces boutons.
être désactivés.
Les réglages d’effets sont-ils corrects?
Si le niveau d’envoi de chaque effet (Send) est réglé sur
0, l’effet sera inaudible. Vérifiez les réglages (p. 97).
Même si le niveau d’envoi de chaque effet est supérieur à “0”, vous n’entendrez aucun effet si les paramètres MFX Master Level, Chorus Master et Reverb Master sont réglés sur “0”. Vérifiez chaque réglage (p. 97).
Si “Output Assign” est réglé sur une valeur autre que
“MULTI”, le son du MFX sera inaudible (p. 97).
193
Appendices
Problème
Impossible de mettre l’instrument sous tension.
Aucun son/volume faible
Dépannage
Problème
Vous avez réglé Oscillator
Type sur “EXT IN” mais le
signal transmis aux prises
INPUT (ou MIC) est inaudible
Cause
Si l’oscillateur est réglé sur l’entrée externe (EXT IN),
l’instrument ne produit du son que lorsque vous jouez
sur le clavier MIDI.
Le réglage “Source externe” (p. 123) est-il correct?
Le réglage “MIC Jack Switch” (p. 126) ou “INPUT Jack
Switch” (p. 126) est-il correct?
Le dispositif MIDI connecté ne L’instrument est-il configuré pour transmettre des
produit aucun son
messages MIDI?
Le canal de transmission MIDI du V-Synth XT correspond-il au canal de réception MIDI du dispositif connecté?
Les messages exclusifs
L’instrument est-il configuré pour recevoir des messa(SysEx) ne sont pas reçus
ges exclusifs?
Le numéro “Device ID” du transmetteur correspond-il
à celui du V-Synth XT?
Bruit pendant l’échantillonLors de l’échantillonnage, la fréquence de sortie de
nage
l’interface audio numérique est fixée sur 44.1kHz,
indépendamment du réglage en mode System. Les
appareils connectés pourraient alors produire du bruit.
Impossible d’éditer ou
Avez-vous choisi une forme d’onde préprogrammée?
d’encoder une forme d’onde
Vous avez désactivé le bip
(fonction Beep) mais il redevient audible dès la mise sous
tension suivante
Solution
Jouez sur le clavier MIDI.
Vérifiez le réglage “Source externe” (p. 123).
Vérifiez le réglage “MIC Jack Switch” (p. 126) ou
“INPUT Jack Switch” (p. 126).
Vérifiez le réglage du paramètre “Patch Tx Ch”
(p. 127).
Vérifiez le réglage du paramètre “Patch Tx Ch”
(p. 127).
Réglez le paramètre Rx Sys-Ex sur ON (p. 125).
Vérifiez le réglage du paramètre “Device ID” (p. 125).
Ceci n’est pas dû à un mauvais fonctionnement.
Vous ne pouvez pas éditer ou encoder les formes
d’onde préprogrammées du V-Synth XT. Choisissez
un échantillon que vous avez enregistré ou importé.
Le paramètre “Powerup Mode” est réglé sur “Default”. Réglez-le sur “Last Set” et sauvegardez les réglages
System (p. 123).
Problèmes liés au pilote USB (Windows)
Problème
Lorsque vous (re)démarrez
l’ordinateur avec le
V-Synth XT connecté via
USB, il se bloque à la page
d’ouverture et ne fonctionne
pas
Une erreur Windows s’est
produite à la mise hors tension du V-Synth XT
Lorsque vous quittez Windows en laissant le
V-Synth XT sous tension,
l’ordinateur ne s’éteint pas
Cause
Solution
Sur certains ordinateurs, le fait de démarrer (ou redé- Mettez le V-Synth XT hors tension et redémarrez
marrer) la machine quand le V-Synth XT est sous ten- l’ordinateur.
sion et connecté via USB peut bloquer l’ordinateur à la
page d’ouverture et empêcher son fonctionnement.
Avec le système d’exploitation Windows Me, la mise
hors tension du V-Synth XT sans démontage préalable
du lecteur peut provoquer une erreur Windows.
Certains ordinateurs tournant sous Windows ne peuvent pas être mis hors tension si l’on quitte Windows
alors que le V-Synth XT est toujours sous tension (sans
démonter le lecteur). (La procédure d’arrêt s’interrompt avant la mise hors tension de l’ordinateur.)
Lorsque le V-Synth XT est
Certains ordinateurs mis en veille lorsque le
connecté via USB et que vous V-Synth XT connecté via USB est sous tension se bloréveillez l’ordinateur mis en
quent au réveil.
veille, ce dernier ne fonctionne plus
Le lecteur V-Synth XT n’est
Si un lecteur réseau est monté sous Windows XP, le
pas monté sous Windows XP numéro de ce lecteur pourrait entrer en conflit avec
celui du lecteur du V-Synth XT. Dans ce cas, le lecteur
du V-Synth XT ne sera pas reconnu.
194
Annulez la connexion USB (p. 140) avant de mettre le
V-Synth XT hors tension.
Avant de quitter Windows, vous devez annuler la connexion USB (p. 140) et mettre le V-Synth XT hors tension.
Avant d’activer le mode de veille de l’ordinateur, mettez le V-Synth XT hors tension en suivant la procédure
décrite à la p. 140.
Changez l’assignation du lecteur réseau.
Dépannage
Problème
“Find new hardware wizard”
(Rechercher nouveau
périphérique) n’est pas exécuté automatiquement
La boîte de dialogue “Insérer
disquette” n’apparaît pas
“Rechercher nouveau
périphérique” s’arrête avant
la fin du processus
* Après la connexion du câble
USB, il peut falloir 15 secondes (ou plus) avant que le VSynth ne soit détecté.
Cause
Le câble USB est-il correctement branché?
Solution
Assurez-vous que le V-Synth XT et votre ordinateur
sont reliés correctement avec un câble USB.
USB est-il activé sur votre ordinateur?
Consultez le manuel de votre ordinateur et assurezvous qu’USB est activé.
Votre ordinateur est-il conforme aux spécifications
Si vous utilisez un ordinateur qui ne répond pas aux
USB?
caractéristiques électriques des spécifications USB, le
fonctionnement risque d’être instable. Pour résoudre
ce problème, vous pourriez essayer de connecter un
hub USB.
Si aucune des suggestions ci-dessus ne permet de
résoudre votre problème, il est possible que le
V-Synth XT n’ait pas été correctement détecté par
l’ordinateur. Effacez les informations de pilote incorrectes en suivant la procédure décrite sous “Effacer des
informations de pilote incorrectes” (p. 195) et
réinstallez le pilote.
“Found unknown device”
Si votre ordinateur ou hub USB a deux connecteurs
Lisez le fichier Readme du CD-ROM fourni et
(Périphérique inconnu
USB ou plus et si vous branchez le V-Synth XT à un
réinstallez le pilote. Ceci n’est pas dû à un mauvais
détecté) apparaît alors que
connecteur USB auquel il n’a jamais été branché aupa- fonctionnement.
vous avez installé le pilote
ravant, la fenêtre “Périphérique inconnu” peut appa- Si la boîte de dialogue concernant le périphérique
raître, même si vous avez déjà installé le pilote.
inconnu s’affiche alors que le V-Synth XT est branché
au même connecteur USB qu’auparavant, il est possible que le V-Synth XT n’ait pas été correctement
détecté par l’ordinateur. Effacez les informations de
pilote incorrectes en suivant la procédure décrite sous
“Effacer des informations de pilote incorrectes”
(p. 195) et réinstallez le pilote.
Un message “Pilote inconnu Il est possible que l’ordinateur n’ait pas détecté le
Effacez les informations de pilote incorrectes en suidétecté” apparaît et il est
V-Synth XT.
vant la procédure décrite sous “Effacer des informaimpossible d’installer le pilote
tions de pilote incorrectes” (p. 195) et réinstallez le
Le Gestionnaire de périphéripilote.
ques indique “?”, “!” ou
“Périphérique USB composite”
Le pilote n’est pas installé
correctement
Impossible d’installer/d’effa- Vous êtes-vous connecté à Windows en tant qu’utilisa- Pour installer, effacer, réinstaller le pilote sous Wincer/d’utiliser le pilote sous
teur avec privilège Administrateur?
dows XP/2000, vous devez vous brancher à Windows
Windows XP/2000
en tant qu’utilisateur avec prérogatives administratives (Administrateur, par exemple). Pour en savoir
plus, consultez l’administrateur système de votre ordinateur.
Avez-vous effectué des réglages “Options de signature Pour installer (réinstaller) le pilote, vous devez effecdu pilote”?
tuer les réglages “Options de signature du pilote”.
Windows XP/2000 affiche une Avez-vous effectué des réglages “Options de signature Pour installer (réinstaller) le pilote, vous devez effecboîte de dialogue “Installation du pilote”?
tuer les réglages décrits sous “Options de signature du
matérielle” ou “Signature
pilote”.
numérique introuvable”
Effacer des informations de pilote incorrectes
Effectuez la procédure suivante pour réinstaller le pilote.
Appendices
1. Coupez l’alimentation de votre ordinateur puis redémarrez Windows sans la moindre connexion USB (à
l’exception du clavier et de la souris).
2. Après le redémarrage de Windows, utilisez le câble USB pour brancher le V-Synth XT à l’ordinateur.
3. Mettez le V-Synth XT sous tension.
4. Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows et, dans ce menu, sélectionnez Paramètres | Panneau de configuration.
5. Double-cliquez sur l’icône Système. La boîte de dialogue “Propriétés système” apparaît.
6. Cliquez sur l’onglet “Gestionnaire de périphériques”.
Dans Windows XP, cliquez sur l’onglet “Matériel” de la fenêtre “Propriétés système” puis sur “Gestionnaire de périphériques”.
195
Dépannage
7. Vérifiez si “Roland V-Synth XT” est affiché avec un symbole “!” ou “?” sous “Autres périphériques”, “Contrôleurs audio, vidéo et jeu” ou “Contrôleur de bus USB”. Si vous trouvez une de ces indications, sélectionnez-la
et effacez-la en cliquant sur [Supprimer].
8. Une boîte de dialogue vous demande de confirmer la suppression du périphérique. Vérifiez le contenu de la
boîte de dialogue puis cliquez sur [OK]. Répétez cette procédure et effacez toutes les instances de “Roland VSynth XT” comportant un symbole “!” ou “?”.
9. Vérifiez si “Périphérique USB composite”, “Périphérique USB” ou “Périphérique compatible USB” est affiché
avec le symbole “!” ou “?” sous “Autres périphériques”, “Contrôleurs audio, vidéo et jeu” ou “Contrôleur universel de bus série”. Si une de ces indications est affichée, vérifiez si c’est dû à une détection incorrecte du
V-Synth XT ou à un problème lié à un autre périphérique. Pour ce faire, mettez le V-Synth XT hors tension.
* Si l’indication “Périphérique USB composite” (ou autre) disparaît quand vous mettez le V-Synth XT hors tension, ce dernier n’a
pas été correctement détecté. Reprenez la procédure à l’étape 2 et poursuivez jusqu’à l’étape 8 (où vous effacerez le pilote mal
détecté). Si l’indication ne disparaît pas quand vous mettez le V-Synth XT hors tension, le symbole en question concerne un autre
périphérique. Ne l’effacez donc pas.
“Périphérique USB composite”, “Périphérique USB” ou “Périphérique compatible USB” peut désigner un périphérique autre que
le V-Synth XT. Veillez donc à ne pas effacer accidentellement l’enregistrement d’un autre périphérique. Si vous effacez l’enregistrement d’un autre périphérique, vous devrez réinstaller le pilote du périphérique en question.
10.Une boîte de dialogue vous demande de confirmer la suppression du périphérique. Vérifiez le contenu de la
boîte de dialogue puis cliquez sur [OK]. Effacez chaque instance de “Périphérique USB composite”,
“Périphérique USB” ou “Périphérique composite USB” précédée du symbole “!” ou “?” dont vous voulez
vous défaire.
11.Mettez le V-Synth XT hors tension et effacez le pilote.
12.Redémarrez Windows. Réinstallez le pilote.
* Si le problème persiste après que vous ayez pris les mesures ci-dessus, lisez le fichier Readme du pilote USB. Vous trouverez le
fichier Readme sur le CD-ROM fourni.
Problèmes liés au pilote USB (Macintosh)
Problème
Le message “Drivers needed
for the USB device “V-Synth
XT” are not available. Would
you like to look for these drivers over the internet?”
(“Pilotes pour le V-Synth XT
non disponibles. Voulez-vous
les rechercher sur Internet?”)
s’affiche
Quand l’ordinateur se
réveille, il affiche le message
“MIDI off line!”
196
Cause
Il se peut que le pilote USB MIDI du V-Synth XT n’ait
pas été correctement installé sur l’ordinateur.
Il y a peut-être un conflit avec le pilote (extension) d’un
autre périphérique USB.
Solution
Installez le pilote USB MIDI de la manière décrite dans
le fichier Readme du CD-ROM fourni.
Nous avons identifié un problème empêchant l’ordinateur de détecter correctement le V-Synth XT lorsqu’un
pilote est installé pour un lecteur USB CD-R de I-O
Data Corporation. Si vous rencontrez ce problème,
désactivez “ISD 200 BOTBridge” ou tout autre fichier
de pilote conflictuel en le sortant du dossier Extensions
(dans le dossier Système).
Le pilote USB MIDI du V-Synth XT n’est pas compati- N’utilisez donc pas la fonction “Suspendre l’activité”
ble avec la fonction “Suspendre l’activité” du Mac OS. de votre Mac. Avant d’utiliser le V-Synth XT, ouvrez le
tableau de bord “Economie d’énergie” et choisissez
“Jamais” pour que le système ne se mette pas en veille.
Description des messages
Le V-Synth XT affiche divers messages pendant son utilisation. Il y a trois types de messages:
Messages ERROR:
Ce type de message s’affiche lorsque vous tentez d’effectuer une opération non autorisée ou qu’une opération n’a pas
pu être exécutée correctement.
Messages WARNING:
Il s’agit d’avertissements ou de demandes de confirmation d’opérations importantes.
Messages d’information: Ce type de message vous informe sur le statut actuel de l’instrument. Vous les rencontrerez aussi lorsque vous tentez
d’effectuer une opération non autorisée ou qu’une opération n’a pas pu être exécutée correctement.
Les tableaux suivants décrivent les messages de chaque catégorie par ordre alphabétique.
Messages ERROR
Vous pouvez faire disparaître le message d’erreur (ERROR) affiché en touchant <ACCEPT>.
DISK
File/Folder Name Duplicate!
DISK
File Not Found!
DISK
File Read Error!
DISK
File Write Error!
DISK
Illegal Format!
DISK
Illegal PCM Wave!
Cannot Load This Wave.
DISK
Memory Full!
DISK
Path Duplicate!
DISK
Path Name Too Long!
DISK
PC Card Not Ready!
DISK
Too Many Channels!
Cannot Load This Wave.
DISK
Unformatted Disk!
DISK
Unknown Disk Error!
DISK
You Cannot Use This Device!
ENCODE
Encoding Error!
ENCODE
Memory Full!
IMPORT
No Room for Patches!
IMPORT
No Room for Samples!
Signification
Le support est plein et ne permet pas de sauvegarder des données supplémentaires.
Solution
Effacez des fichiers superflus sur le support
(p. 136). Vous pouvez aussi choisir un autre support
de capacité suffisante.
Un fichier ou dossier de nom identique existe déjà. Choisissez un autre nom (p. 137). Vous pouvez
aussi effectuer la sauvegarde dans un dossier ne
contenant aucun fichier ou dossier homonyme.
Un patch (ou échantillon) utilisé par le projet (ou le Recréez le projet ou le patch et sauvegardez-le.
patch) est introuvable sur le disque.
Le fichier sélectionné est endommagé et ne peut pas N’utilisez pas ce fichier.
être chargé.
Le V-Synth XT ne peut pas sauvegarder dans le for- Choisissez un support dont le format permet la saumat du support en question.
vegarde sur le V-Synth XT.
Le fichier en question est de format incorrect et ne N’utilisez pas ce fichier.
peut pas être chargé.
Le type de compression du fichier est incompatible Convertissez les données en une forme d'onde 8 bits
avec le V-Synth XT.
ou 16 bits avec le dispositif qui a créé le fichier en
question.
La mémoire de formes d’onde est remplie et l’opé- Effacez des échantillons superflus sur le
ration a été interrompue.
V-Synth XT. Vous pouvez aussi importer les patches ou échantillons individuels que vous comptez
utiliser.
Vous tentez de sauvegarder au même niveau hiéChoisissez une autre destination de sauvegarde.
rarchique.
Le nom du chemin est trop long.
Abrégez le nom de chaque dossier (p. 137). Vous
pouvez aussi déplacer le dossier entier à un niveau
inférieur de la hiérarchie (p. 136).
* Le “chemin” désigne l’emplacement du fichier
dans la hiérarchie. Il comporte aussi le nom du dossier.
La carte de mémoire n’est pas prête.
Insérez une autre carte de mémoire.
Ce fichier contient des ondes pour trois canaux ou N’utilisez pas ce fichier.
plus et ne peut pas être chargé dans le V-Synth XT.
Ce disque n’est pas formaté et est inutilisable tel
quel sur le V-Synth XT.
Une erreur d’origine inconnue s’est produite sur le
disque.
L’opération que vous avez tenté d’exécuter ne permet pas d’utiliser le support en question.
L’encodage ne peut pas être effectué.
Formatez le disque en question sur le V-Synth XT.
Contactez votre revendeur ou le centre de maintenance Roland le plus proche.
Choisissez un autre support pour cette opération.
Changez de type d’encodage et recommencez l’opération.
La mémoire de formes d’onde est saturée et l’enco- Raccourcissez la forme d’onde (p. 115) ou effacez
dage est donc impossible.
des échantillons superflus de la mémoire du
V-Synth XT (p. 109).
Aucune mémoire patch n’est disponible.
Effacez des patches superflus sur le V-Synth XT
(p. 77).
Aucune mémoire d’échantillon n’est disponible.
Effacez des échantillons superflus sur le
V-Synth XT (p. 109).
197
Appendices
Message
DISK
Disk Full!
Description des messages
Message
SAMPLE EDIT
Copy Buffer Not Allocated!
SAMPLE EDIT
Memory Full!
SAMPLING
Memory Full!
Signification
Solution
La mémoire de formes d’onde est insuffisante pour Raccourcissez la plage des données à copier (p. 115)
l’exécution de l’opération “Copy”.
ou effacez des échantillons superflus du
V-Synth XT (p. 109).
La mémoire de formes d’onde est insuffisante pour Effacez des échantillons superflus sur le
exécuter l’édition d’onde (“Insert”, “Zero Insert”,
V-Synth XT (p. 109).
“Region”, “Paste”).
La mémoire de formes d’onde est remplie et l’opé- Effacez des échantillons superflus sur le
ration a été interrompue.
V-Synth XT (p. 109).
Messages WARNING
Si un message WARNING apparaît, suivez les consignes de la colonne “Action”.
Message
CHANGE USB MODE
USB Mode Will Be Changed.
COPY FILE/FOLDER
Are You Sure?
Solution
Quittez toute application utilisant la communication USB MIDI.
Copie le ou les fichiers ou dossiers spécifiés du dis- Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
que. Voulez-vous exécuter cette opération?
Pour exécuter l’opération Move, touchez <EXECUTE>.
DELETE FILE/FOLDER
Efface le ou les fichiers ou dossiers spécifiés sur le Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
This Will Clear the File(s)/Folder(s). disque. Voulez-vous exécuter cette opération?
Pour exécuter l’opération Move, touchez <EXEAre You Sure?
CUTE>.
DISCONNECT USB
Effectue la déconnexion USB avant le démontage
Effectuez “l’éjection” sur l’ordinateur.
Disconnection Will Be Done Before (Eject). Voulez-vous exécuter cette opération?
Ejecting.
Are You Sure?
EDITED DATA EXISTS
Le V-Synth XT contient un patch ou un échantillon Si vous voulez conserver le patch ou l’échantillon,
If You Need This Data, Save Imme- non sauvegardé.
sauvegardez-le maintenant. Touchez <ACCEPT>
diately.
pour faire disparaître ce message.
FILE/FOLDER EXISTS
Un fichier ou un dossier de nom identique existe
Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
Overwrite Existing File/Folder?
dans la destination de copie (“Copy”) ou de dépla- Pour exécuter l’opération “Copy” ou “Move”, toucement (“Move”).
chez <EXECUTE>.
FORMAT
Le formatage entraîne la perte de toutes les données Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
All Data on the Disk Will Be Lost.
sur le disque. Voulez-vous exécuter cette opéraPour formater, touchez <EXECUTE>.
Are You Sure?
tion?
IMPORT FILE
Importe le ou les fichiers en question du disque.
Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
Are You Sure?
Voulez-vous exécuter cette opération?
Pour exécuter l’import, touchez <EXECUTE>.
INITIALIZE PATCH
Initialise le patch. Voulez-vous exécuter cette opé- Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
Are You Sure?
ration?
Pour exécuter l’opération Move, touchez <EXECUTE>.
LOAD DEMO
Le chargement des données de démonstration
Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
Replace All Data.
écrase irrémédiablement toutes les données dans la Touchez <EXECUTE> pour charger les données des
Are You Sure?
mémoire du VP-9000. Voulez-vous exécuter cette
morceaux de démonstration.
opération?
LOAD PROJECT
Charge le projet en question. Voulez-vous exécuter Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
Are You Sure?
cette opération?
Pour charger le projet, touchez <EXECUTE>.
MOVE FILE/FOLDER
Déplace le ou les fichiers ou dossiers spécifiés sur le Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
Are You Sure?
disque. Voulez-vous exécuter cette opération?
Pour exécuter l’opération Move, touchez <EXECUTE>.
OTHER SAMPLE EXISTS
La mémoire d’échantillon choisie (“*****”) contient Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
Number ‘****’ Already Contains a
déjà un échantillon.
Pour remplacer l’échantillon dans la mémoire choiSample.
sie, touchez <EXECUTE>.
Clear Existing Sample?
PROJECT NOT FOUND
Le projet spécifié est introuvable. Le projet interne a Touchez <ACCEPT> pour faire disparaître ce mesInternal Project Was Loaded.
été chargé.
sage.
198
Signification
Le réglage “USB Mode” doit être changé.
Description des messages
Message
SAMPLE EDIT
Copy Buffer Not Avail.
Are You Sure?
SAMPLE EXISTS
Overwrite Existing Sample?
Signification
Quand vous éditez un échantillon avec Cut ou
Clear, les données en question sont copiées simultanément. Ce message signale que la capacité de la
mémoire ne suffit pas pour copier les données
d’édition. Voulez-vous toujours exécuter l’opération Cut ou Clear? (Ces données ne seront pas
copiées et ne pourront donc pas être rétablies avec
la fonction Paste. Vous pouvez néanmoins exécuter
la fonction Cut ou Clear.)
La destination choisie pour Copy ou Move contient
un échantillon.
SAVE PROJECT
Are You Sure?
Sauvegarde le projet. Voulez-vous exécuter cette
opération?
Solution
Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
Pour que les données puissent être copiées dans la
mémoire tampon, réduisez la plage à couper ou
effacer (p. 115) ou supprimez des échantillons
superflus du V-Synth XT (p. 109). Pour exécuter
l’opération Cut ou Clear, touchez <EXECUTE>.
Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
Pour exécuter l’opération “Copy” ou “Move”, touchez <EXECUTE>.
Pour annuler l’opération, touchez <CANCEL>.
Pour exécuter l’opération Move, touchez <EXECUTE>.
Messages d’information
Ces messages restent affichés un bref instant et disparaissent automatiquement.
Checksum Error!
Completed!
Connecting...
Disconnecting...
Event Doesn’t Exist Here!
Event Interval Too Narrow!
Improper Name!
MIDI Buffer Full!
MIDI Communication Error!
Signification
L’opération en question a été annulée.
Vous ne pouvez pas effacer les événements au
début et à la fin d’une forme d’onde.
Un message SysEx reçu a une valeur de somme de
contrôle (Check Sum) incorrecte.
L’opération est terminée.
L’instrument établit une connexion.
L’instrument rompt la connexion.
L’emplacement spécifié ne contient aucun événement.
L’intervalle entre les événements est trop étroit
pour y placer un événement.
Le nom du dossier ou le libellé du volume n’est pas
défini.
L’instrument a reçu trop de données MIDI à la fois
et n’a pas pu les traiter correctement.
Une erreur matérielle MIDI s’est produite sur l’instrument.
MIDI Offline!
La connexion a été rompue à la prise MIDI IN.
Please Wait a Minute.
Processing...
Transmitting...
Error Receiving Data!
Veuillez patienter un petit instant.
L’opération en question est en cours d’exécution.
Le transfert de données est en cours.
Un message MIDI n’a pas été correctement reçu.
USB Offline!
Le câble USB n’est pas branché.
Writing...
La sauvegarde de données est en cours.
Solution
Corrigez la valeur de contrôle (Check Sum).
Choisissez un emplacement contenant un événement.
Augmentez l’intervalle entre les événements.
Assignez un nom à l’élément en question avant
d’exécuter l’opération (p. 137).
Si ce message s’affiche à plusieurs reprises, contactez votre revendeur ou le centre de maintenance
Roland le plus proche afin de faire réparer l’instrument.
Vérifiez la connexion et l’état du câble MIDI branché à la prise MIDI IN du V-Synth XT.
Une réapparition répétée de ce type de message
signifie qu’il y a un problème au niveau du message
MIDI.
Vérifiez la connexion et l’état du câble USB branché
au port USB du V-Synth XT.
199
Appendices
Message
Canceled!
Cannot Delete This Event!
Qu’est-ce que le MIDI?
MIDI (Musical Instruments Digital Interface= interface numérique
pour instruments de musique) est une norme mondiale destinée à
l’échange de données musicales entre instruments numériques et
ordinateurs. Ainsi, la connexion de dispositifs MIDI avec un câble
MIDI permet de piloter plusieurs instruments avec un seul clavier,
de jouer accompagné de plusieurs instruments MIDI, de programmer des changements automatiques de réglages dans un morceau, et
bien d’autres choses encore.
Les prises MIDI
Le V-Synth XT est doté de trois prises MIDI remplissant chacune un
rôle distinct.
Canaux MIDI et générateurs de
sons multitimbraux
Le MIDI transmet plusieurs types de données via un seul câble
MIDI. Cette communication est possible grâce aux canaux MIDI. Les
canaux MIDI permettent de distinguer les messages destinés à un
instrument de ceux destinés à un autre instrument. D’une certaine
manière, les canaux MIDI sont comparables aux chaînes de télévision. Vous pouvez regarder les programmes émis par différentes stations en changeant de chaîne sur le téléviseur. De même, le MIDI
permet à un dispositif de sélectionner parmi les données transmises
celles qui lui sont personnellement adressées.
Le câble d’une antenne TV transmet les signaux
de plusieurs stations.
Chaîne A
Chaîne B
Prise MIDI IN
Cette prise reçoit les messages transmis par d’autres instruments
MIDI. A la réception de ces messages, le V-Synth XT joue des notes,
change de son, etc.
Prise MIDI OUT
Cette prise transmet les messages MIDI vers un instrument MIDI
externe. La prise MIDI OUT du V-Synth XT transmet les données de
jeu de la section clavier et les réglages de divers paramètres et motifs
à archiver.
Prise MIDI THRU
Cette prise retransmet tels quels les messages MIDI reçus à la prise
MIDI IN au dispositif MIDI externe. Servez-vous de cette prise pour
piloter simultanément plusieurs dispositifs MIDI.
Chaîne C
Le téléviseur est réglé sur le canal de la chaîne
que vous souhaitez regarder.
MIDI repose sur l’utilisation de seize canaux (1~16). Vous réglez le
récepteur de sorte qu’il reçoive uniquement sur le canal qui lui est
attribué.
Exemple:
Réglez le V-Synth XT pour qu’il transmette sur les canaux 1 et 2, puis
réglez les modules de sons A et B pour qu’ils reçoivent respectivement sur le canal 1 et le canal 2. Cette configuration permet de jouer
avec accompagnement, en produisant par exemple un son de guitare
sur le module A et un son de basse sur le module B.
MIDI OUT
MIDI IN
Canal de transmission: 1, 2
MIDI THRU
Canal de réception: 1
Module de
sons A
Clavier MIDI
Canal de réception: 2
Module de
sons B
MIDI IN
Utilisé comme module de sons, le V-Synth XT peut recevoir sur les
seize canaux MIDI. Les modules de sons qui, à l’instar du
V-Synth XT, sont capables de recevoir simultanément sur plusieurs
canaux MIDI et de jouer un son différent pour chaque canal, sont
appelés “modules de sons multitimbraux”.
200
Tableau d’équipement MIDI
MIDI Implementation Chart
Model V-Synth XT
Transmitted
Function...
Date: Mar. 1, 2005
Version: 1.00
Recognized
Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
1–16
1–16
1–16
1–16
Memorized
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
Mono, Poly
Mode 3
Mode 3, 4 (M = 1)
*2
**************
Note
Number : True Voice
X
**************
0–127
0–127
Velocity
Note On
Note Off
X
X
O
O
After
Touch
Key's
Channel's
X
X
O
O
*1
*1
X
O
*1
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
0, 32
O
*1
O
*1
1–31, 33–95
O
*1
X
*1
100, 101
X
*1
O
O
: True Number
System Exclusive
O
: Song Position
System
: Song Select
Common
: Tune Request
X
X
X
System
Realtime
X
X
: Clock
: Commands
: All Sound Off
: Reset All Controllers
Aux
: Local On/Off
Messages : All Notes Off
: Active Sensing
: System Reset
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
*1
**************
X
X
X
X
O
X
*3
Bank select
RPN LSB, MSB
O
0–127
*1
O
*1
Program No. 1–128
X
X
X
*1
*1
X
X
*1
O
O
X
O (123–127)
O
X
* 1 O X is selectable.
* 2 Recognized as M=1 even if M≠1.
* 3 Transmits when Data Transfer is executed or RQ1 received.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
201
Fiche technique
V-Synth XT: Module synthétiseur
● Configuration du générateur de sons
Oscillateur (enveloppe x4 + LFO x1) x2
Modulateur x1
COSM (enveloppe x2 + LFO x1) x2
TVA (enveloppe x1 + LFO x1) x1
● Méthodes de génération de son des oscillateurs
PCM/Variphrase (formes d’ondes d’usine + échantillons)
Modélisation analogique (14 formes d’ondes: SAW, SQUARE,
TRIANGLE, SINE, RAMP, JUNO, HQ-SAW, HQ-SQUARE, NOISE,
LA-SAW, LA-SQUARE, SUPER-SAW, FEEDBACK-OSC, X-MODOSC)
Entrée externe
● Modulateur
4 types (RING, FM, ENV-RING, OSC-SYNC)
● COSM
16 types (OD/DS, W-SHAPE, AMP, SPEAKER, RESONATOR, SBF1,
SBF2, COMB, DUAL, TVF, DYN-TVF, COMP, LIMITER, F-SHIFT,
LO-FI, TB-FILTER)
● Zones (partages)
16
● Parties
16 (normalement)
12 (avec un kit de batterie)
● Polyphonie maximum
24 voix
(Varie selon les ressources monopolisées du générateur de sons.)
● Mémoire interne
Projet: 1
Patches: 512
Formes d’onde: 999
Mémoire de formes d’onde (RAM): 50Mo
(A la sortie d’usine, les formes d’ondes préprogrammées occupent
32Mo de cette mémoire.)
● Support d’archivage externe
Fente pour carte PC CARD
(Permet d’utiliser des cartes Microdrive, SmartMedia ou CompactFlash avec un adaptateur pour carte PC.)
● Effets
MFX (Multi-effets): 41 ensembles
Chorus: 8 ensembles
Réverb: 10 ensembles
● Egalisation du système
4 bandes
● Cartes d’extension intégrées
VC-1: D-50 Simulator
VC-2: Vocal Designer
(Commutation à partir du système standard sans couper l’alimentation.)
● Fréquence d’échantillonnage
Interne: 44.1kHz
Entrée/sortie audio: 96, 48, 44.1kHz
● Traitement des signaux
Traitement interne
Section générateur de sons: 32 bits (à virgule flottante)
Section des effets: 24 bits (à virgule fixe)
Conversion N/A: 24 bits
Conversion A/N: 24 bits
● Niveau de sortie nominal
MAIN OUT: +4dBu
202
DIRECT OUT: +4dBu
● Niveau d’entrée nominal
Input (face arrière): –10/–20dBu
Mic (façade, XLR): –50~–10dBu
Mic (façade, jack 1/4” TRS): –36~+4dBu
● Arpégiateur
Motifs: Programmable par l’utilisateur
(commandes de contrôle reconnues)
Figures: 8 types
Tempo: 20~250 BPM
● Modulateur multi-pas
Pistes: 4
Pas: 16
Tempo: 20~250 BPM
● Ecran
Ecran tactile (LCD) rétroéclairé à 320 x 240 points
● Commandes
Commandes MIDI assignables (E1~E8)
● Connectique
Casque
Sorties principales (L/MONO, R) (jack 1/4” TRS)
Sorties directes (L, R) (jack 1/4”)
Entrées L/MONO, R (jacks 1/4”)
Prise pour micro (jack 1/4”/XLR type, Hi-Z, alimentation fantôme)
Prises MIDI (IN, OUT, THRU)
Port USB (USB MIDI, transfert de fichiers et USB Audio)
Interface audio numérique (24 bits, IEC60958)
COAXIAL (IN, OUT)
OPTICAL (IN, OUT)
Connecteur secteur
● Alimentation
CA 115V, 117V, 220V, 230V, 240V (50/60Hz)
● Consommation
16 W
● Dimensions
Quand il est placé sur une table
482 (L) x 179 (P) x 165 (H) mm
Quand il est monté dans un rack
482 (L) x 172 (P) x 177 (H) mm
* Taille EIA-4U: Il faut laisser un espace de rack immédiatement au-dessus du V-Synth XT pour pouvoir l’incliner.
● Poids
4,4kg
● Accessoires
Mode d’emploi de la V-Synth XT
Mode d’emploi de la V-Card
Liste des sons (“Sound List”)
CD-ROM (pilote USB, Librarian)
Protection PC CARD
Dispositif anti-inclinaison
Cordon d’alimentation
(0dBu= 0,775V rms)
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son
aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Index
Chiffres
4 Band EQ .......................................................................... 124
4-Band equalizer switch ....................................................... 124
A
AC Inlet ............................................................................... 16
Active Sensing .................................................................... 127
Adjust ............................................................................... 114
ADSR .................................................................................. 95
ADSR Attack ........................................................................ 95
ADSR Decay ........................................................................ 95
ADSR Release ...................................................................... 95
Analog oscillator waveform ................................................... 86
Arpeggio ............................................................................. 82
Arpeggio duration ................................................................ 83
Arpeggio hold switch ............................................................ 82
Arpeggio keyboard velocity ................................................... 82
Arpeggio motif ..................................................................... 83
Arpeggio octave range .......................................................... 82
Arpeggio shuffle rate ............................................................ 83
Arpeggio shuffle resolution ................................................... 83
Arpégiateur ................................................................... 36, 64
Commutateur ................................................................. 82
ASSIGNABLE ...................................................................... 32
Pad Time Trip ................................................................. 69
Assign-TT .......................................................................... 130
Attack .......................................................................... 93, 110
Attack time ........................................................................ 110
Audio ................................................................................ 129
Audio I/F .......................................................................... 126
B
Beat .................................................................................. 111
Beat Keep ............................................................................ 87
Bend Range Down ................................................................ 80
Bend Range Up .................................................................... 80
Bender ................................................................................. 80
Bip
...................................................................................... 24
C
Calibration .................................................................... 59, 148
Catégorie ............................................................................. 74
CHO ................................................................................... 98
CHO Send ........................................................................... 97
CHO To REV ....................................................................... 98
CHO Type ........................................................................... 98
Chorus ................................................................................ 97
Niveau de sortie .............................................................. 98
Type .............................................................................. 98
Chorus on/off switch ............................................................ 98
Chorus reverb send level ....................................................... 98
Chorus send level ................................................................. 97
Chorus type ......................................................................... 98
Clean Project ...................................................................... 133
Clock Out .......................................................................... 125
Clock Source ...................................................................... 125
Coarse ................................................................................. 88
COAXIAL IN/OUT .............................................................. 16
Common
Patch
............................................................................ 79
System ......................................................................... 123
Comparaison ....................................................................... 76
Compare ............................................................................. 76
Contraste ............................................................................ 15
Contrôle matriciel ................................................................ 81
Controller .......................................................................... 127
Copier
Fichiers/dossiers ........................................................... 135
Patch ............................................................................ 73
Copy ................................................................................. 135
COSM1/COSM2 .................................................................. 93
Count In ............................................................................ 111
Cross Modulation ................................................................ 91
CTRL ................................................................................. 15
Curseur .............................................................................. 16
Curseur d’écran ................................................................... 25
D
Data Transfer ..................................................................... 146
DEC ................................................................................... 15
Delay Time ......................................................................... 96
Delete ................................................................................ 136
Déplacer
Fichiers/dossiers ........................................................... 136
Depth ................................................................................ 120
Destination 1, 2 .................................................................... 81
Detune ............................................................................... 89
Device ID ........................................................................... 125
Device ID number ............................................................... 125
DIGITAL AUDIO INTERFACE ............................................. 16
Digital Output Freq ............................................................. 124
Digital output frequency ...................................................... 124
DIRECT OUT ...................................................................... 16
Disk ............................................................................. 59, 131
Format ......................................................................... 134
Load Project ................................................................. 132
Tools .................................................................... 135–136
Utility .......................................................................... 131
Drum ................................................................................ 101
Duration ............................................................................. 83
Durée ................................................................................ 114
E
E1 - E8 Knob ...................................................................... 128
E1 - E8 Knob2 ..................................................................... 128
E1~E8 ................................................................................. 70
E1-E8 Assign ...................................................................... 130
E1-E8 Knob ........................................................................ 130
Echantillon
Édition ......................................................................... 113
Importer ...................................................................... 113
Echantillonnage .................................................................. 104
Ecran tactile ........................................................................ 24
Effet ................................................................................... 97
Effets .................................................................................. 56
Encodage, type ................................................................... 119
Encode ....................................................................... 118–119
203
Index
Encode depth ..................................................................... 120
Energy ................................................................................ 92
Env Time KF ........................................................................ 95
Envelope attack time ............................................................. 95
Système ....................................................................... 122
INPUT ........................................................................... 14, 16
INPUT Jack Gain ................................................................ 126
INPUT Jack Switch .............................................................. 126
Envelope attack time velocity sensitivity .................................. 95
Envelope decay time ............................................................. 95
Envelope release time ............................................................ 95
Envelope release time velocity sensitivity ................................ 95
Envelope velocity curve ......................................................... 95
Envelope velocity sensitivity .................................................. 95
Enveloppe ........................................................................... 95
EQ .................................................................................... 124
Evénement
Ajouter ........................................................................ 120
Supprimer .................................................................... 120
Evénements ....................................................................... 120
EXIT] .................................................................................. 15
External Input Type ............................................................ 123
Input source ....................................................................... 110
IO ..................................................................................... 123
F
Factory Reset ...................................................................... 147
Fade Mode ........................................................................... 96
Fade Time ............................................................................ 96
Fat ...................................................................................... 89
Fat KF ................................................................................. 89
FBK Amount ........................................................................ 90
Feedback ............................................................................. 90
FEEDBACK OSC .................................................................. 86
Fine ..................................................................................... 88
Fmt LFO Depth .................................................................... 92
Formant .............................................................................. 92
Formant KF .......................................................................... 92
Formater une disquette ........................................................ 134
G
Gamme arabe ....................................................................... 85
Gamme juste ........................................................................ 85
Gamme tempérée ................................................................. 85
General ............................................................................... 79
K
KBD .................................................................................. 128
KBD Velo ............................................................................ 82
Key Follow
Patch level ..................................................................... 94
Key follow
Envelope time ................................................................ 95
Fat ................................................................................ 89
Formant ........................................................................ 92
Oscillator level ............................................................... 92
Oscillator pitch .............................................................. 88
Pan ............................................................................... 94
Pulse width ................................................................... 88
Time ............................................................................. 91
Key Hold Panic Key ............................................................ 128
KEY PAD ............................................................................ 15
Key Sync ............................................................................. 96
Kit de batterie ..................................................................... 102
Knob 1, 2 Assign ................................................................. 129
Knob Local Sw ................................................................... 130
L
LA-SAW ............................................................................. 86
LA-SQUARE ....................................................................... 86
LCD CONTRAST ................................................................. 15
Legato ................................................................................ 80
Legato switch ...................................................................... 80
Length Lock ....................................................................... 114
Level .......................................................................... 110–111
Harmonics ........................................................................... 90
High Freq .......................................................................... 124
High frequency .................................................................. 124
oscillator ....................................................................... 92
Patch ............................................................................ 94
Level KF ........................................................................ 92, 94
Level LFO Dp ...................................................................... 92
LFO .................................................................................... 96
COSM ........................................................................... 93
Fade ............................................................................. 96
Oscillator ...................................................................... 92
TVA ............................................................................. 94
HIGH Gain ........................................................................ 124
HOLD
Arpégiateur .................................................................... 64
Pad Time Trip ................................................................. 70
Hold ............................................................................. 80, 82
LFO delay time ....................................................................
LFO depth
Fat ................................................................................
Formant ........................................................................
Oscillator level ...............................................................
Générateur de sons
............................................................... 56
H
I
Impact ................................................................................. 87
Import ........................................................................ 113, 133
INC ..................................................................................... 15
Info ................................................................................... 147
Initialiser
Disque ......................................................................... 134
Patch ............................................................................. 73
204
Oscillator pitch ..............................................................
Pan ...............................................................................
Patch level .....................................................................
Pulse width ...................................................................
Time .............................................................................
LFO fade time .....................................................................
LFO key sync switch ............................................................
LFO offset
...........................................................................
96
89
92
92
88
94
94
88
91
96
96
96
Index
LFO rate .............................................................................. 96
Link Y assign-XY ................................................................ 130
Load Project ....................................................................... 132
Local Sw ............................................................................ 128
Témoin ......................................................................... 14
USB ............................................................................. 125
MIDI Channel .................................................................... 129
Mix .................................................................................... 90
Local switch ....................................................................... 128
Lock .................................................................................. 114
Loop ............................................................................ 87, 114
Loop region ....................................................................... 117
LOW Freq .......................................................................... 124
Low frequency ................................................................... 124
LOW Gain ......................................................................... 124
Lvl LFO Dp .......................................................................... 94
Mix/Parallel ...................................................................... 124
MOD .................................................................................. 93
Mod Type ........................................................................... 93
MODE ................................................................................ 15
Mode ............................................................................. 79–80
Modes ................................................................................ 58
Modulateur
Commutateur ................................................................ 93
Modulation croisée .............................................................. 91
Modulator
Type ............................................................................. 93
Modulator attack time .......................................................... 93
Modulator original level ....................................................... 93
Modulator release time ......................................................... 93
Molette ............................................................................... 26
Mono ................................................................................. 63
Mono/Poly ......................................................................... 79
Motif .................................................................................. 83
Move ................................................................................. 136
Multi ............................................................................. 83, 97
Multitimbral ........................................................................ 56
M
MAIN OUT .......................................................................... 16
Master ............................................................................... 123
Master Key Shift ................................................................. 123
Master Level ...................................................................... 123
Master Tune ....................................................................... 123
Matrix ................................................................................. 81
Matrix control destination 1, 2 ................................................ 81
Matrix control sens ............................................................... 81
Matrix control source ............................................................ 81
Matrix Ctrl ........................................................................... 81
Mémoire .............................................................................. 57
Echantillonnage .............................................................. 57
Interne ........................................................................... 57
Preset ............................................................................ 57
Mémoire d’édition ................................................................ 57
Metro Type ........................................................................ 111
Métronome ........................................................................ 111
Metronome level ................................................................ 111
Metronome type ................................................................. 111
MFX .............................................................................. 97–98
Master Level ................................................................... 98
Type .............................................................................. 98
MFX chorus send level .......................................................... 98
MFX on/off switch ............................................................... 97
MFX reverb send level ........................................................... 98
MFX Send ............................................................................ 97
MFX send level ..................................................................... 97
MFX To CHO ....................................................................... 98
MFX To REV ........................................................................ 98
MFX Type ............................................................................ 97
MIC .................................................................................... 14
MIC JACK Switch ............................................................... 126
Micro .................................................................................. 14
MID 1 Freq ........................................................................ 124
Mid 1 frequency ................................................................. 124
MID 1 Gain ........................................................................ 124
MID 1 Q ............................................................................ 124
MID 2 Freq ........................................................................ 124
Mid 2 frequency ................................................................. 124
MID 2 Gain ........................................................................ 124
MID 2 Q ............................................................................ 124
MIDI
Canal du patch ............................................................. 127
Connectique ................................................................... 16
N
Nom
Echantillon
................................................................... 107
Fichiers/dossiers ........................................................... 137
Gabarit (Template) ........................................................ 112
Patch ............................................................................ 74
O
Octave Range ...................................................................... 82
Octave Shift ........................................................................ 80
Offset ................................................................................. 96
OPTICAL IN/OUT .............................................................. 16
Original Level ..................................................................... 93
OSC TVA ............................................................................ 92
OSC1/OSC2 ........................................................................ 86
Oscillateur
Commutateur ................................................................ 86
Type ............................................................................. 86
Oscillator coarse tune ........................................................... 88
Oscillator fine tune ............................................................... 88
Oscillator random pitch depth ............................................... 88
Output Assign ..................................................................... 97
Output Gain ....................................................................... 124
Output level ................................................................ 110–111
P
Pad Time Trip ................................................................ 32, 69
Palette Local Sw .................................................................. 129
Pan .................................................................................... 94
Pan KF ............................................................................... 94
Pan LFO Dp ........................................................................ 94
Panic Key ........................................................................... 128
Part 1–16 receive channel ..................................................... 126
205
Index
Part 1–16 receive switch .......................................................
Part 1–16 Rx Ch ..................................................................
Part MIDI ..........................................................................
Part1–16 Rx Sw ...................................................................
126
126
126
126
Partage (Split) ...................................................................... 99
Patch
Batterie ........................................................................ 101
Coarse Tune ................................................................... 85
Copy ............................................................................. 73
Edit Com Arpeggio ......................................................... 65
Fine Tune ....................................................................... 85
Information .................................................................. 147
Init ................................................................................ 73
List ................................................................................ 62
Mode ............................................................................. 58
Name ............................................................................ 74
Palette ..................................................................... 61, 76
Play ............................................................................... 60
Réglages ........................................................................ 72
Reproduction ................................................................. 60
Sélection ........................................................................ 60
Tempo ........................................................................... 82
Tx Ch .......................................................................... 127
Write ............................................................................. 74
Zone ............................................................................ 100
Patch Remain ..................................................................... 123
Patch remain switch ............................................................ 123
Pattern Edit .......................................................................... 82
Pattern edit .......................................................................... 65
Pavé numérique ................................................................... 27
PC
Carte de mémoire ........................................................... 57
Protection de la carte ....................................................... 23
PC CARD ............................................................................ 15
PCM oscillator loop switch .................................................... 87
PCM oscillator playback mode ............................................... 87
PCM oscillator robot voice switch ........................................... 87
PCM oscillator start offset ...................................................... 87
PCM oscillator tempo sync switch .......................................... 87
PCM oscillator vari switch .....................................................
PCM oscillator waveform ......................................................
Peak ....................................................................................
PHONES .............................................................................
87
87
14
14
Pit LFO Dp .......................................................................... 88
Pitch ................................................................................... 88
Oscillator pitch ............................................................... 88
Pitch bend range down .......................................................... 80
Pitch bend range up .............................................................. 80
Pitch KF ............................................................................... 88
Playback Mode ..................................................................... 87
Polyphonie .......................................................................... 56
Portamento .................................................................... 63, 79
Portamento mode ................................................................. 79
Portamento switch ................................................................ 79
Portamento time velocity sensitivity ....................................... 79
POWER ............................................................................... 16
Powerup Mode ................................................................... 123
Pre gain ............................................................................. 110
206
.......................................................................... 110
Pre-effect ........................................................................... 110
Compressor .................................................................. 110
Limiter ......................................................................... 111
Noise suppressor .......................................................... 111
Pre-effect type .................................................................... 110
Preset ................................................................................. 57
PREVIEW ........................................................................... 15
Preview ............................................................................. 114
Project ................................................................................ 57
Pulse Width ........................................................................ 88
PW KF ................................................................................ 88
PW LFO Depth .................................................................... 88
Pre trigger
R
Random .............................................................................. 88
Rate ................................................................................... 96
Ratio ................................................................................. 111
Receive bank select switch ................................................... 125
Receive program change switch ............................................ 125
Receive system exclusive switch ........................................... 125
Recherche de valeur zéro ..................................................... 115
Release ......................................................................... 93, 111
Release time ....................................................................... 111
Rename ............................................................................. 137
Resampling ........................................................................ 109
REV .............................................................................. 98–99
REV Send ............................................................................ 97
REV Type ........................................................................... 98
Reverb ................................................................................ 97
Niveau de sortie ............................................................. 98
Type ............................................................................. 99
Reverb on/off switch ........................................................... 98
Reverb send level ................................................................. 97
Reverb type ......................................................................... 98
Rhythm
Mode ...................................................................... 58, 102
Robot Voice ......................................................................... 87
Routing .............................................................................. 97
Rx Bank .............................................................................
Rx PC ................................................................................
Rx Sys-Ex ...........................................................................
Rythme ..............................................................................
125
125
125
102
S
Sample
Encode ......................................................................... 119
Information .................................................................. 112
Loop FWD ................................................................... 114
Mode ........................................................................... 104
Name .......................................................................... 107
Template ...................................................................... 106
Template Name ............................................................ 112
Top ............................................................................. 105
Sample edit
Clear ............................................................................ 116
Copy ........................................................................... 116
Cut
..............................................................................
116
Index
Insert ...........................................................................
LR-Mix ........................................................................
Normalize ....................................................................
Paste ...........................................................................
116
116
116
116
Region ......................................................................... 117
Reverse ........................................................................ 117
Trim ............................................................................ 116
Truncate ...................................................................... 116
Zero Insert ................................................................... 116
SAMPLING General ........................................................... 109
SAMPLING Pre-Effect ......................................................... 110
Sampling type .................................................................... 109
Sauvegarder
Echantillon ................................................................... 121
Patch ............................................................................. 74
Projet ........................................................................... 133
Système ....................................................................... 122
Scale Tune ........................................................................... 85
Scale Tune C~B .................................................................... 85
Scale tune switch .................................................................. 85
Sens .................................................................................... 81
SHIFT ................................................................................. 15
Shuffle Rate ......................................................................... 83
Shuffle Resolution ................................................................. 83
Source ................................................................................. 81
Source externe .................................................................... 123
Split .................................................................................... 99
Start Offset ........................................................................... 87
Storage .............................................................................. 139
Structure .............................................................................. 56
Structure Type ...................................................................... 79
Sub-Oscillator ...................................................................... 87
SUPER-SAW ........................................................................ 86
Supprimer
Fichiers/dossiers .......................................................... 136
Sustain ......................................................................... 95, 110
System .............................................................................. 122
Com Master ................................................................. 122
T
T Screen Calibration ............................................................ 148
Template .................................................................... 104, 112
Tempo .......................................................................... 82, 111
Tempo original ................................................................... 118
Tempo Sync ......................................................................... 87
Thres ................................................................................. 111
Threshold .......................................................................... 111
Threshold level ................................................................... 111
Time ............................................................................. 79, 91
Time KF .............................................................................. 91
Time Offset .......................................................................... 91
Time Trip Beat Keep ............................................................. 87
Time trip pad hold switch ...................................................... 80
Time trip pad mode .............................................................. 80
Time Trip Sw ....................................................................... 87
Time trip switch ................................................................... 87
Time Velo Sens ..................................................................... 79
Tone ........................................................................... 110–111
................................................................................. 135
TOTAL Gain ...................................................................... 124
Transmit edit data switch ..................................................... 125
Trigger level ....................................................................... 110
Trigger mode ..................................................................... 110
Trimming .......................................................................... 116
TT Pad ................................................................................ 80
TT Pad Local Sw ................................................................. 130
TT Pad/Knob .............................................................. 128, 130
Tune .................................................................................. 83
TVA ................................................................................... 94
Tx .............................................................................. 127, 129
Active Sens ................................................................... 127
Bank ............................................................................ 127
Tx Edit .............................................................................. 125
Tx:
PC ............................................................................... 127
Type ............................................................................. 79, 110
Tools
U
Undo ................................................................................. 115
USB .................................................................. 14, 57, 125, 138
MIDI ........................................................................... 138
Mode ............................................................................ 59
Storage ................................................................. 139, 141
Témoin ......................................................................... 14
USB Audio Input Monitor Sw ............................................... 127
USB Audio Input Source ...................................................... 127
USB Audio Output Dest ...................................................... 127
USB-MIDI Thru Sw ............................................................. 125
USB-MIDI thru switch ......................................................... 125
V
VALUE .......................................................................... 15,
Vari Sw ...............................................................................
VariPhrase ..........................................................................
Velocity A-Sens ...................................................................
26
87
13
95
.................................................................... 95
.................................................................... 95
Velocity Sens ....................................................................... 95
V-LINK ........................................................................ 71, 129
Knob E1~E8 Local ......................................................... 130
V-LINK assign-time trip ...................................................... 130
V-LINK audio switch .......................................................... 129
V-LINK knobE1-E8 assign .................................................... 130
V-LINK MIDI channel ......................................................... 129
V-LINK patch palette local switch ......................................... 129
V-LINK time trip pad local switch ........................................ 130
V-LINK X assign-XY ........................................................... 130
Volume .............................................................................. 14
Velocity Curve
Velocity R-Sens
W
Wave Gain .......................................................................... 86
Waveform ...................................................................... 86–87
X
X assign-time trip ................................................................ 128
X Assign-TT ....................................................................... 128
207
Index
X Assign-XY ................................................................ 128, 130
X-MOD ......................................................................... 86, 91
Y
Y assign-time trip ............................................................... 128
Y Assign-TT ....................................................................... 128
Y Assign-XY ................................................................ 128, 130
Z
ZeroX ................................................................................ 115
Zone ............................................................................. 56, 99
Zone temporaire ................................................................... 57
Zoom ................................................................................ 115
Barre ........................................................................... 115
208
MEMO
MEMO
For EU
Countries
Pour l’Union
Européenne
Ce
produit
répond
aux normes
la directive européenne
This
product
complies
with thede
requirements
of European89/336/EEC.
Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC.
Pour les
Etats-Unis
For
the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
PourFor
le Canada
Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For
the USA
Pour les
Etats-Unis
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
V-Synth XT
Synthesizer Sound Module
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
Information
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop(PTY)Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg,
SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
FAX: (011) 403 1234
Paul Bothner(PTY)Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
SOUTH AFRICA
TEL: (021) 674 4030
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie
Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng,
Guangzhou 510600, CHINA
TEL: (020) 8736-0428
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
En
cas de
problème,
adressez-vous
au service
de maintenance
Roland Center
le plus proche
ou au distributeur
When
you
need repair
service, call
your nearest
Roland Service
or authorized
Roland
Roland
agrééin
deyour
votrecountry
pays; voyez
ci-dessous.
distributor
as shown
below.
PHILIPPINES
COSTA RICA
TRINIDAD
NORWAY
JORDAN
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868)638 6385
AMMAN Trading Agency
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDAN
TEL: (06) 464-1200
SINGAPORE
CURACAO
URUGUAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
CRISTOFORI MUSIC PTE LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 6243-9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
THAILAND
EL SALVADOR
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
VIETNAM
Saigon Music
Suite DP-8
40 Ba Huyen Thanh Quan Street
Hochiminh City, VIETNAM
TEL: (08) 930-1969
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
BRAZIL
PANAMA
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
CHILE
PARAGUAY
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
COLOMBIA
PERU
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
BARBADOS
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
LEBANON
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
ROMANIA
OMAN
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
TALENTZ CENTRE L.L.C.
P.O. BOX 37, MUSCAT,
POSTAL CODE 113
TEL: 931-3705
QATAR
RUSSIA
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
SAUDI ARABIA
SPAIN
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
TURKEY
Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve
Ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi
Siraselviler Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2449624
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
U.A.E.
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
MIDDLE EAST
CANADA
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 17 211 005
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way
Richmond B. C., V6V 2M4
CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
As of January 15, 2005 (ROLAND)
03897856
‘05-4-1X

Manuels associés