Manuel du propriétaire | Nexgrill 720-0825 grill Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | Nexgrill 720-0825 grill Manuel utilisateur | Fixfr
ITEM / ARTICLE / ARTICULO # 16162
LP GAS GRILL
GRIL AU GAZ PL
PARRILLA A GAS PROPANO
MODEL / MODÈLE / MODELO # 720-0825
200
300
150
100
400
50
50
F
C
500
250
350
600
700
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de danger de
brûlure ou tout autre type de blessure, veuillez lire le
manuel soigneusement et entièrement avant
d'utiliser le gril.
AVERTISSEMENT
POUR UTILISATION A L’EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer le gril dans ou sur des
véhicules récréatifs ou des bateaux.
19000362A0
Visitez notre site Web à l'adresse suivante www.nexgrill.com
Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de ramener le gril à votre revendeur,
appelez le service clientèle au 1- 800-913-8999 entre 7h00 et 17h00, heure normale du
Pacifique, du lundi au vendredi
TABLE DES MATIÈRES
Informations relatives à la sécurité ................................................................................................. 3
Liste du contenu de l'emballage ..................................................................................................... 7
Préparatifs ...................................................................................................................................... 8
Schéma des pièces ....................................................................................................................... 9
Liste des pièces de rechange ......................................................................................................... 10
Consignes pour l'assemblage ......................................................................................................... 11
Consignes d'installation .................................................................................................................. 18
Consignes d'utilisation .................................................................................................................... 21
Nettoyage et entretien .................................................................................................................... 24
Dépannage ..................................................................................................................................... 25
Garantie .......................................................................................................................................... 27
DANGER
AVERTISSEMENT
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable
près de cet appareil ou de tout autre
appareil.
1. Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Soulevez le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart de
l'appareil et contactez immédiatement votre
fournisseur de gaz ou le service des
pompiers.
2. Une bouteille de gaz PL qui n'est pas
branchée pour utilisation ne doit pas être
entreposée près de cet appareil ou de tout
autre appareil.
2
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Dangers ou
pratiques représentant un danger qui
POURRAIENT entraîner de graves
blessures voire la mort.
AVERTISSEMENT
Ne pas allumer cet appareil sans avoir d'abord lu la
section CONSIGNES D'ALLUMAGE dans ce
manuel.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE – Dangers ou
pratiques représentant un danger qui
POURRAIENT entraîner de légères
blessures.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser pas le gril si une odeur de gaz est présente. Appeler le service clientèle au 1-800-913-8999.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser de matériel endommagé. Consulter le revendeur local de propane liquide pour toute
réparation.
AVERTISSEMENT
Avant chaque utilisation, vérifier tous les raccords d’alimentation de gaz pour détecter les fuites. Ne pas
utiliser le gril sans avoir contrôler tous les raccords et déterminer l’absence de fuites. Ne pas fumer pendant
le test de fuite. Ne jamais tester les fuites avec une flamme nue.
AVERTISSEMENT
Le diamètre maximum de la bouteille de PL est de
30 cm sur une hauteur de 46 cm. Vous devez
utiliser un réservoir de gaz OPD muni d'un
dispositif anti-débordement (OPD) qui empêche
tout remplissage excessif de la bouteille et tout
dommage à votre gril.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer cette unité dans des enclos
combustible. Il doit y avoir un espace minimum de
60 cm sur tous les côtés entre l'unité et les
matériaux combustibles.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer le gril dans ou sur des véhicules
récréatifs ou des bateaux.
AVERTISSEMENT
Lors de l’allumage, maintenez votre visage et vos
mains aussi loin que possible du gril.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer le gril à l’intérieur à moins
d’avoir déconnecté la bouteille. Ne pas entreposer
la bouteille dans un bâtiment, garage ou tout autre
endroit fermé et toujours maintenir hors de la
portée des enfants.
3
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant la
cuisson.
AVERTISSEMENT
Des araignées et des insectes peuvent faire leur
nid à l'intérieur des brûleurs du gril, ce qui peut
perturber l'écoulement des gaz.
AVERTISSEMENT
Si vous ne placez pas correctement le brûleur sur
l’orifice, un incendie peut se déclencher derrière et
dessous le panneau du robinet, endommageant le
gril et rendant son utilisation hasardeuse.
Inspectez le gril au moins deux fois par an.
MISE EN GARDE
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous
que l’alimentation de gaz et les boutons de
commande sont en position d’arrêt (OFF) et que
les brûleurs ont refroidi.
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez une allumette pour allumer le
gril, utilisez toujours the bâtonnet d'allumage livré
avec le gril.
MISE EN GARDE
La tête du gril est lourde et doit être soulevée et
placée sur le chariot du gril par deux personnes
au moins.
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez le brûleur de rôtisserie,
enlevez la grille chauffante. La chaleur élevée du
brûleur peut tordre la grille chauffante.
AVANT D'ALLUMER LE GRIL
Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre le gaz sur marche. S'il semble y avoir des coupures,
de l'usure ou de l'abrasion, le tuyau doit être remplacé avant tout utilisation.
Utilisez uniquement l'ensemble tuyau et régulateur de pression fourni avec l’unité. Ne jamais substituer les
régulateurs qui sont fournis avec le gril. Contactez le service à la clientèle pour obtenir des pièces de
remplacement appropriées.
Vissez le régulateur (type QCC1) sur la bouteille. Vérifiez la présence de fuite aux raccords tuyau/régulateur
avec une solution d’eau savonneuse avant d’allumer le gril (voir les consignes Test des fuites en page 20).
N'ouvrez jamais le gaz de la bouteille de gaz PL tant que le tuyau de gaz n'est pas connecté correctement au
système de tuyaux de gaz du brûleur latéral et que toutes les valves des brûleurs sont fermées (OFF).
Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli d’eau savonneuse près du gril et vérifiez toujours les
raccordements avant d’utiliser le gril.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA BOUTEILLE DE GAZ PL
1. N’entreposez pas et n’utilisez pas d'essence ou tout autre vapeur et liquide inflammables près de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Une bouteille de gaz propane liquide qui n'est pas branchée pour utilisation ne doit pas être entreposée
près de cet appareil ou de tout autre appareil.
3. Ne pas entreposer de bouteille de propane liquide de réserve sous ou près de cet appareil.
4. Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80 pour cent de sa capacité.
5. Les bouteilles de gaz PL doivent être livrées avec un dispositif anti-débordement agréé.
6. Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, un incendie peut se produire et entraîner des lésions
corporelles graves voire la mort.
4
Ne pas utiliser à l'intérieur.
TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI
Z21.58a LA PLUS RÉCENTE et LA NORME CGA
1.6a-2008 POUR APPAREILS DE GAZ DE CUISSON
UTILISÉS À L'EXTÉRIEUR. CE GRIL DOIT ÊTRE
UTILISE À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Ne pas allumer cet appareil sans avoir d'abord lu la
section CONSIGNES D'ALLUMAGE dans ce
manuel.
Vérifiez les codes locaux du bâtiment concernant la
méthode d’installation appropriée. En l'absence de ces
derniers, l’unité doit être installée conformément au
code national de gaz de combustion ANSI
Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CGA-B149.1, code
d’installation de gaz naturel et de gaz propane et au
code national d’électricité, ANSI/NFPA 70
PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA
CALIFORNIA - AVERTISSEMENT
La combustion du gaz génère des sous-produits
que l'État de la Californie reconnaît comme
susceptibles de provoquer le cancer ou
représenter un danger pour la reproduction. Pour
réduire l'exposition à ces substances, utilisez
toujours cette unité conformément au manuel
d'utilisation et d'entretien et garantissez une bonne
ventilation pendant la cuisson au gaz.
PRATIQUES DE SÉCURITÉ PERMETTANT D’ÉVITER LES BLESSURES CORPORELLES
Lorsque vous entretenez correctement votre gril, il vous offrira un service fiable et sécurisé pendant plusieurs
années. Vous devez toutefois prendre toutes les précautions nécessaires lorsque vous utilisez le gril puisqu'il
produit une chaleur intense qui augmente le potentiel des accidents.
Lors de l’utilisation de cet appareil, des pratiques de sécurité élémentaires doivent être observées, y compris :
Ne pas réparer et ne pas remplacer de pièces du gril à moins que l’opération soit spécifiquement indiquée
dans ce manuel. Tous les autres services doivent être confiés à un technicien qualifié.
Le gril doit être utilisé à l’extérieur uniquement.
Ne pas installer le gril dans ou sur des véhicules récréatifs ou des bateaux.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans supervision à un endroit où le gril est utilisé. Ne jamais
permettre aux enfants de s’asseoir, se tenir debout ni jour sur ou autour du gril.
Ne pas ranger d’objets autour ou sous le gril qui pourraient éveiller la curiosité des enfants. Ne pas laisser les
enfants ramper dans le chariot.
Ne pas mettre en contact ou approcher de trop près vêtements, maniques ou tout autre matériau inflammable
avec les grilles, les brûleurs ou toute surface chaude tant que ces derniers n’ont pas refroidis. Le tissu pourrait
prendre feu et entraîner de sérieuses blessures corporelles.
Pour assurer votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés à la tâche. Les vêtements ou les
manches larges ne doivent jamais être portés lorsqu’on utilise cet appareil. Certains tissus synthétiques sont
très inflammables et ne doivent jamais être portés pour cuisiner.
Seuls certains types de verre, de céramique, de terre cuite ou autres ustensiles émaillés peuvent être utilisés
avec le gril. Les autres types de matériaux peuvent se briser sous les changements soudains de la
température. Utiliser uniquement un feu faible ou moyen conformément aux directives du fabricant.
Ne pas chauffer de conteneurs d'aliments fermés. La pression qui s’accumule peut faire exploser les
conteneurs.
Protéger la main lors de l’ouverture du couvercle du gril. Ne jamais se pencher sur un gril ouvert.
Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous toujours sur ce que vous faites. Gardez toujours à l’esprit
le brûleur que vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos vêtements à l'écart des flammes nues.
Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril, celle du brûleur ou les zones environnantes qui
chauffent très rapidement et peuvent vous brûler. Utiliser toujours des maniques sèches. Les maniques
humides sur des surfaces chaudes engendrent de la vapeur et peuvent entraîner des brûlures Ne pas utiliser
de serviettes ni de chiffon à la place de maniques. Ne pas mettre les poignées en contact avec les parties
chaudes de la grille du rack.
5
La graisse est inflammable. Laisser la graisse chaude refroidir avant de nettoyer. Ne pas laisser de dépôts de
graisse s’accumuler dans le plateau à graisse au fond de la chambre à cuisson du gril. Nettoyer souvent le
plateau à graisse.
Ne pas utiliser de feuille d’aluminium pour recouvrir les grilles ou le fond du gril. Cette feuille peut bloquer le
flux d’air de la combustion ou engouffrer de la chaleur dans la zone de commande.
Pour garantir un bon allumage et une performance optimale des brûleurs, toujours maintenir les ouvertures
des brûleurs propres. Il est nécessaire de les nettoyer régulièrement pour ne pas affecter leur performance.
Les brûleurs ne fonctionnent que dans une position et doivent en conséquence être installés correctement
pour garantir un fonctionnement sécurisé.
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous nettoyez le gril. Pour éviter toute brûlure de vapeur,
ne pas utiliser d’éponge ou de chiffon mouillés pour nettoyer le gril quand il est encore chaud. Certains
produits de nettoyage dégagent des fumées toxiques ou peuvent s’enflammer s’ils sont appliqués sur une
surface chaude.
Ne jamais utiliser de bouteille de propane bosselée ou rouillée.
Mettre les boutons de commande sur Arrêt et s’assurer que le gril est froid avant d’utiliser des nettoyants en
aérosol sur ou autour du gril. Les produits chimiques qui produisent une pulvérisation peuvent en présence de
chaleur, prendre feu ou provoquer la corrosion des pièces métalliques.
Ne pas utiliser le gril pour cuisiner des viandes excessivement grasses ou d’autres produits pouvant favoriser
des flambées.
Ne pas utiliser le gril sous des constructions combustibles non protégées. Utiliser le gril uniquement dans des
endroits bien ventilés. Ne pas utiliser le gril dans des bâtiments, des garages, des remises de jardin, des
passages recouverts ou toute autre zone fermée.
Le gril doit être utilisé à l’extérieur uniquement.
Ne jamais placer de matériaux combustibles, tels que des fluides, des déchets ou des vapeurs, telles que de
l’essence ou un allume-feu autour du grill. Ne pas bloquer le courant de combustion et de ventilation. Si l'unité
est entreposée à l'intérieur, s'assurer que l'endroit est frais.
Ne pas utiliser de briquettes agglomérées dans le gril.
Le gril au gaz PL est destiné pour fournir une performance optimale sans briquettes agglomérées. Ne pas
placer de briquettes agglomérées sur radiant sous risque de bloquer la zone de ventilation des brûleurs de gril.
L’ajout des briquettes peut endommager les composants d’allumage et en conséquence, annuler la garantie.
Toujours nettoyer les débris de l’arrière du chariot. Maintenir le cordon électrique et du tuyau d’alimentation de
combustibles à l’écart de toute surface chauffante.
Ne jamais utiliser le gril dans des conditions particulièrement venteuses. Si le gril doit être installé dans une
zone venteuse (près de l’océan, en montagne, etc.), un pare-vent est requis. Toujours adhérer aux
spécifications de l’espace requis.
EMPLACEMENT DU GRIL
AVERTISSEMENT
Ne pas installer cette unité dans des enclos combustibles. Il doit y avoir un espace minimum de 60 cm sur
tous les côtés entre l'unité et les matériaux combustibles.
Les appareils de cuisson pour l'extérieur ne doivent pas être utilisés en dessous d'éléments de construction
combustibles.
Lorsque vous devez sélectionner un lieu pour l'emplacement du gril, vous devez tenir compte de l'exposition
au vent, de la proximité des lieux de passage et faire en sorte que les conduites d'approvisionnement de gaz
sont les plus courtes possibles.
Placer le gril uniquement dans des endroits bien ventilés. Ne jamais placer le gril dans un bâtiment, un garage,
dans un passage recouvert, dans une remise ou dans tout autre endroit fermé. Pendant une utilisation intense,
le gril peut dégager beaucoup de fumée.
6
LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE
A. Chambre de cuisson--1 unité
B. Panneau inférieur-------1 unité
C. Roue--------------------- 2 unités
D. Étagère du brûleur latéral et
panneau de commande-----1 unité
E. Étagère latéral gauche et
panneau de commande-----1 unité
F. Pied du chariot, avant
gauche--------1 unité
G. Pied du chariot, arrière
gauche--------1 unité
H. Cadre du chariot -----------2 unitéss.
I. Pied du chariot, avant droit-------1 unité
J. Pied du chariot, arrière droit1 unité
K.
Insertion de la roulette du
chariot---------2 unités
L. Collerette ----------1 unité
M. Bouton de commande du
brûleur latéral -------1 unité
N. Grilles de cuisson---------2 unités
O. Support triangulaire, gauche--1 unité
P. Support triangulaire, droit--1 unité.
Q. Grille chauffante ---------1 unité
R. Barre du chariot -----------------1 unité
F
C
7
V. Pile alcaline AA, 1,5 V-------------------------1 unité
W. Réceptacle à graisse----1 unité
X. Plateau à graisse-----1 unité
Y. Barre de sécurité du
réservoir de gaz--- 1 unité
CONTENU DU MATÉRIEL - Préinstallé (voir les consignes ci-dessous).
RÉF.
AA
BB
CC
DD
EE
FF
Description
Visà tête goutte de suif 5/32 po x 10 mm
Vis à tête goutte de avec rondelle 1/4 po x 15-mm
Rondelle plate 1/4-po
Rondelle plate essieu 1/4-po
Écrou de 1/4-po
Clé hexagonale
AA
BB
CC
DD
QTÉ
33 unités
18 unités
16 unités
2 unités
2 unités
1 unités
EE
FF
PRÉPARATIFS
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage. Comparez les
pièces avec la liste du contenu de l'emballage et le schéma ci-dessus. S'il manque une pièce ou si une
pièce est endommagée, n’assemblez pas le produit. Contactez le service à la clientèle pour obtenir des
pièces de remplacement.
•
•
•
Estimation de la durée pour l’assemblage : 40 minutes
Clé
Tournevis à pointe
Outils requis pour l'assemblage :
Tournevis à pointe cruciforme (non compris) etclé (non comprise)·
Remarque : lorsque vous faites face au gril, les côtés de gauche et de droite du gril sont à votre
gauche et votre droite.
8
SCHEMA DES PIECES
03
01
05
04
06
07
F
54
04
8
03
8
13
53
02
50
52
51
49
9
48
47
02
10
11
44
43
46
42
18
14
16
17
20
15
41
21
45
19
38
19
30
40
20
22
39
12
26
25
36
37
30
23
27
31
28
29
24
28
34
35
33
32
33
9
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, appelez le service clientèle au 1-800-913-8999 entre , 7h00 et
17h00, heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi.
RÉF. DESCRIPTION
COUVERTURE
QTÉ
GARANTIE
RÉF. DESCRIPTION
COUVERTURE
QTÉ
GARANTIE
01
Couvercle principal
1 an
1 unité
30
Cadre du chariot
1 an
2 unités
02
Amortisseur hotte B
1 an
2 unités 31
Pied du chariot, arrière droit
1 an
1 unité
03
Vis du couvercle principal
Cache de vis du couvercle
principal
1 an
2 unités 32
Pied du chariot, avant droit
1 an
1 unité
1 an
2 unités 33
Roue
1 an
2 unités
Indicateur de température
1 an
1 unité
34
Barre de sécurité du réservoir
1 an
de gaz
1 unité
1 unité
35
Panneau avant
2 unités
1 unité
36
Boulon de réservoir
04
05
06
07
08
Indicateur de température
1 an
Entretoise isolation thermique
Logo
1 an
1 an
2 unités 37
1 an
1 unité
38
10
Amortisseur hotte A
Assemblage du bol de
brûleur principal
Chicane avant
Tuyau de gaz flexible du
brûleur latéral
Collecteur principal
Panneau de commande
principal
1 an
1 unité
45
1 an
1 unité
46
Cadre de chariot, arrière
Panneau de commande du
brûleur latéral
Tuyau du brûleur latéral
Fil d'allumage du brûleur
latéral
Assemblage du bol de brûleur
latéral
Grille de cuisson du brûleur
latéral
Couvercle du brûleur latéral
Bâtonnet charnière couvercle
du brûleur latéral
Protecteur thermique du
réservoir
Plateau à graisse
1 an
1 unité
39
11
Valve de gaz principale
1 an
3 unités 40
1 an
1 unité
41
1 an
1 unité
47
Réceptacle à graisse
19
Collerette
1 an
4 unités 48
20
Bouton de commande
1 an
4 unités 49
21
Étagère latérale, gauche
1 an
1 unité
50
22
Panneau de l’étagère
latérale, avant
1 an
1 unité
51
23
Support triangulaire, gauche 1 an
1 unité
52
24
Support triangulaire, droit
Pied du chariot, avant
gauche
Pied du chariot, arrière
gauche
Bâtonnet d'allumage
Insertion de la roulette du
chariot
Panneau inférieur, PL
1 an
1 unité
53
Dispositif de contrôle des
flammes
Grille de cuisson avec trou
1 an
1 unité
54
Grille chauffante
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
2 unités
1 an
1 unité
09
1 an
1 unité
42
14
Valve de gaz du brûleur
latéral
Module pour allumage à
impulsions
Régulateur, PL
1 an
1 unité
43
15
Collecteur latéral
1 an
1 unité
44
12
13
16
17
18
25
26
27
28
29
10
Fil d'allumage du brûleur
principal A
Fil d'allumage du brûleur
principal B
Fil d'allumage du brûleur
principal C
Brûleur principal
1 an
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
2 unités
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
1 unité
1 an
1 unité
3 unités
3 unités
1 an
3 unités
1 an
2 unités
1 an
1 unité
CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE
1. Assemblage du chariot
a) Placez l'insertion de la roulette du chariot (K) dans
le pied du chariot, avant gauche (F) et le pied du
chariot, arrière gauche (G).
Voir la Fig. 1.
b) Desserrez, sans toutefois les enlever, les vis
qui sont pré-assemblées sur le pied du chariot,
avant gauche (F) et le pied du chariot, arrière
gauche (G). Fixez le pied du chariot, avant gauche
(F) et pied du chariot, arrière gauche (G) au cadre
du chariot (H) en prenant soin d'aligner les trous au
cadre du chariot (H). Resserrez les vis qui ont été
desserrées ci-dessus.
Fig. 1
Remarque : assurez-vous que le côté plat du cadre
du chariot (H) se trouve face à la droite lors de la
fixation.
Voir la Fig. 3.
H
Fig. 2
G
F
Fig. 3
H
J
I
11
G
K
Remarque : assurez-vous que le côté plat du cadre
du chariot (H) se trouve face à la gauche lors de la
fixation.
Voir la Fig. 2.
c) Desserrez, sans toutefois les enlever, les vis
qui sont pré-assemblées sur le pied du chariot,
avant droit (I) et sur le pied du chariot, arrière droit
(J). Fixez le pied du chariot, avant droit (I) et le pied
du chariot, arrière droit (J) au cadre du chariot (H)
en prenant soin d'aligner les trous au cadre du
chariot (H). Resserrez les vis qui ont été desserrées
ci-dessus.
F
Fig. 4
2. Assemblage du panneau inférieur
G
a) Desserrez, sans toutefois les enlever, les vis
qui sont pré-assemblées sur le côté du panneau
inférieur (B).
b) Alignez les trous sur le pied du chariot, avant
gauche (F) et le pied du chariot, arrière gauche (G).
Placez les pieds du chariot sur les vis qui ont été
desserrées dans le panneau inférieur (B). Voir la
Fig. 4.
B
F
B
c) Serrez la vis de l'extérieur vers l'intérieur. Il y a
des trous à l'extérieur du pied du chariot destinés
à passer le tournevis. Voir la Fig. 4.
d) Répétez cette procédure pour fixer les pieds
droits du chariot sur le panneau inférieur.
Fig. 5
G
3. Assemblage du support triangulaire
Remarque : le côté plat du triangle doit se trouver
à l'écart du gril.
a) Desserrez, sans toutefois les enlever, les quatre vis
du panneau inférieur (B), les deux vis sur le pied du
chariot, arrière gauche (G) et les deux vis sur le
pied du chariot (J), arrière droit. Alignez les trous
des supports triangulaires aux vis situées dans le
panneau inférieur (B) et le pied du chariot, arrière
gauche (G) et le pied du chariot, arrière droit (J)
pour connecter le support triangulaire, gauche et
droit (O,P) au pied du chariot, arrière, gauche (G) et
au pied du chariot, arrière droit (J). Voir la
Fig. 5
O
P
B
b) Resserrez les vis.
Fig. 6
4. Assemblage du panneau avant
a) Desserrez, sans toutefois les enlever, les vis
qui sont pré-assemblées sur les pieds du chariot,
alignez les trous situés sur le panneau avant
inférieur (S) à la vis dans les pieds, puis placez le
panneau avant (S) sur les vis des pieds du chariot.
Voir la Fig. 6.
b) Resserrez les vis qui ont été desserrées au cours
de l'étape 4a.
Remarque : Le côté plat du panneau avant (S)
doit être dirigé vers l'extérieur.
S
c) Répétez les étapes 4a et 4b pour assembler
le deuxième panneau avant (S).
12
J
5. Assemblage de la roue
a) Enlevez les écrous et les rondelles qui
qui sont pré-assemblés sur l'essieu court,
placez les roues (C) sur l'essieu fixé au pied du
chariot, avant droit (I) et au pied du chariot, arrière
droit (J).
Voir la Fig. 7.
Fig. 7
J
b) Placez les rondelles le plus près possible de la
roue, puis installez et serrez les écrous sur l'essieu
enlevés au cours de l'étape 5a.
I
C
Fig. 8
6. Assemblage de la barre de sécurité diagonale
Desserrez, sans toutefois l'enlever, la vis qui est
préassemblée dans le panneau inférieur (B).
Fixez l'extrémité pleine de la barre de sécurité
diagonale (Y) au dessous du panneau avant (S),
puis fixez l'autre l'extrémité de la barre de sécurité
diagonale (Y) en clipant le trou ouvert sur la vis qui
est préassemblée dans le panneau inférieur (B).
Resserrez la vis desserrée. Voir la Fig. 8.
S
B
Y
Fig. 9
G
7. Assemblage de la barre du chariot
R
Placez la barre du chariot (R) dans le pied du
chariot, arrière, gauche (G) et le pied du chariot,
arrière droit (J), en prenant soin d'aligner les trous.
La barre du chariot (R) passera dans les trous (voir
la Fig. 9.) Fixez la barre du chariot en appuyant
fermement dans les trous des
pieds du chariot.
13
J
8.
Assemblage de la chambre de cuisson
A
Fig. 10
REMARQUE : il est recommandé que deux
personnes tiennent la chambre de cuisson soulevée
pendant l'assemblage. Enlevez les matériaux
d'emballage pendant l'assemblage.
200
3 00
40
150
100
50
0
500
50
F
C
250
600
350
700
a) Enlevez les deux vis qui sont préassemblées
sur le pied du chariot, arrière droit (J) et celui
arrière gauche (G). Voir la Fig. 11. A.
b) Enlevez les quatre vis qui sont fixées au cadre
du chariot (H). 2 vis à gauche et 2 vis
à droite.
c) Enlevez la chambre de cuisson (A) du carton
et placez-la soigneusement sur le chariot du gril.
La poignée du couvercle doit se trouver en face
et au-dessus du panneau avant. Voir la Fig. 10.
Fig. 11. A
d) Une fois que la chambre de cuisson est en place,
fixez l'assemblage (A) au pied du chariot,
arrière, droit (J) et au pied du chariot, arrière
gauche (G), à l'aide des vis enlevées au cours de
l'étape 8a. Voir la Fig. 11. A.
e) Depuis l'intérieur de la chambre de cuisson,
installez les quatre vis qui ont été enlevées au
cours de l'étape 8b pour fixer la chambre de
cuisson aux cadres du chariot. Voir la Fig. 11. B.
A
J
Fig. 11. B
14
G
9.
Assemblage de l’étagère du brûleur latéral
Fig. 12
a) Desserrez, sans toutefois l'enlever, la vis
qui est préassemblée sur le pied du chariot.
Enlevez les deux vis qui sont fixées au cadre de
l'étagère du brûleur latéral (D) et les deux vis qui
sont fixées au panneau de commande principale.
b) Alignez les trous situés sur l'étagère du brûleur
latéral (D) aux vis desserrées situées sur le pied du
chariot.
c) Fixez l'étagère du brûleur latéral (D) depuis
l'intérieur de la chambre de cuisson à l'aide des
deux vis qui ont été desserrées au cours de l'étape
9a pour fixer l'étagère du brûleur latéral (D) à la
chambre de cuisson principale.
d) Fixez le panneau de commande de l'étagère du
brûleur latéral (D) et le panneau de commande
principale avec une vis qui est préassemblée sur le
panneau de commande principale. Voir la Fig.12.
Resserrez toutes les vis.
D
Fig. 13
e) Resserrez les vis desserrées au cours de
l'étape 9b. Assurez-vous que toutes les vis
sont serrées.
E
10. Assemblage de l'étagère latérale, gauche
Répétez l'étape 9 pour assembler l'étagère latérale
gauche (E).
Voir la Fig.13.
11. Installation de la valve du brûleur latéral
Fig. 14
a) Enlevez les deux vis de 4 mm avec
les rondelles de verrouillage préfixées
à la valve. Placez ensuite la collerette (L)
sur le panneau de commande de l'étagère
du brûleur latéral (D). Depuis le dessous, insérez
la valve du brûleur latéral dans le
panneau de commande de l'étagère du brûleur
latéral (D) et la collerette (L).
Alignez les trous dans la collerette (L) aux trous
situées dans la valve et fixez à l'aide des deux vis
de 4 mm.
Les deux vis retiennent la collerette, le panneau de
commande, et la valve. Voir la Fig. 14.
15
200
150
50
F
D
30
0
400
100
50
C
500
250
600
350
700
L
b)
À l'aide d'une clé hex, assurez-vous que la vis
d'incrustation sur le bouton est desserrée mais
non enlevées. Introduisez le bouton de contrôle
du brûleur (M) dans la tige de la valve et serrez
la vis d'incrustation avec la clé hex (FF).
Voir la Fig. 15.
Fig. 15
M
FF
12. Installation du brûleur latéral
a) Depuis le dessous du brûleur latéral, enlevez
les deux vis qui sont assemblées sur la
partie inférieure de l'étagère du brûleur latéral (D).
Ouvrez le couvercle du brûleur latéral et placez
le tuyau du brûleur latéral (U) par l'ouverture.
Placez le tuyau du brûleur latéral (U) par dessus la
valve de gaz du brûleur latéral et assurez-vous que
la valve de gaz du brûleur latéral est insérée dans
le tuyau du brûleur latéral. Voir la Fig.16. Ensuite,
avec les deux vis, fixez le brûleur latéral depuis le
dessous jusqu'à l'étagère du brûleur latéral (D).
Voir la Fig. 16.
Fig. 16
U
A
F
C
b) Ensuite, avec les deux vis, fixez le brûleur latéral
depuis le dessous jusqu'à l'étagère du brûleur
latéral (D). Voir la Fig 16.
c) Connectez le fil d'allumage du panneau de
commande de la chambre de cuisson (A) à l'ergot
de l’allumeur du brûleur latéral depuis le dessous
de l'étagère du brûleur latéral et du panneau de
commande (D). Voir la Fig. 16.
Remarque : après avoir terminé l'installation du
brûleur latéral, assurez-vous que l'espace est
inférieur à 3 mm entre l'ergot de l'allumeur et le
brûleur. Voir la Fig. 17.
D
Fig. 17
Side burner
lgniter wire
3mm
Fil d'allumage du
brûleur latéral
16
Brûleur
latéral
Side
burner
Fig. 18
13. Installation de la batterie de l’allumeur
électronique
Dévissez le bouton de l'allumeur électronique
et placez la batterie (V) dans le compartiment
avec la borne positive (+) dirigée vers
l'extérieur. Replacez le bouton d'allumage
après avoir installé la batterie.
Voir la Fig. 18.
200
1 00
300
150
50
4 00
50
F
C
500
250
600
3 50
700
V
Fig. 19
14. Installation du plateau à graisse
Installez la plateau à graisse (X) depuis
l'arrière du gril en faisant glisser le plateau sur les
rails à l'arrière du gril jusqu'à ce qu'il soit centré
sous l'aire de cuisson. Voir la Fig.19.
X
W
Fig. 20
15. Positionnement des dispositifs d'arrêt de
flammes et des grilles de cuisson
a) Les dispositifs d'arrêt de flammes (T) sont
expédiés dans la chambre de cuisson. Veuillez
vérifier le positionnement et vous assurer que
les dispositifs d'arrêt de flammes (T) se trouvent
bien dans les canaux afin de garantir qu'ils sont
centrés sur les brûleurs. Voirla Fig.20.
b) Les grilles de cuisson (N) sont également
expédiées dans la chambre de cuisson (A).
Placez les grilles de cuisson (N) dans la chambre
de cuisson principale avant d'utiliser votre gril. Les
grilles de cuisson (N) doivent être placées du
devant de la chambre de cuisson vers l'arrière
pour une installation correcte. Voir la Fig.20.
17
16. Installation du réservoir de propane liquide
Fig. 21
Boulon de réservoir
De l'arrière du gril, placez le réservoir de propane
liquide dans le trou du panneau inférieur (B) et
serrez le boulon du réservoir pour fixer. Voir la Fig.
21.
200
100
F
300
400
150
50
50
C
500
250
600
350
700
Maintenez toujours la
bouteille de gaz PL à un
angle de 90° position
verticale pour permettre le
dégagement des vapeurs.
B
17. Raccordement du propane liquide
Fig. 22
Fixez le régulateur à la bouteille de propane
en tournant la poignée du régulateur dans le sens
horaire (voir la Fig. 22. Lorsque l'appareil de cuisson
à l'extérieur n'est pas utilisé, le gaz doit être en
position FERMÉE au niveau de la bouteille PL.
Régulateur
Avant chaque utilisation, vérifier tous les raccords
d’alimentation de gaz pour détecter les fuites.
Ne pas utiliser le gril tant que l’inspection
des fuites n’a pas été effectuée (voir les consignes
Test de fuite en page 20).
Bouteille de propane
CONSIGNES D’INSTALLATION
RACCORDEMENT AU GAZ
Utilisez uniquement l'ensemble tuyau et régulateur de pression fourni avec le gril. L’ensemble de rechange
tuyau et régulateur de pression doit être spécifié par le fabricant du gril.
Ce gril est configuré du propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel.
Consommation totale du gaz (à l’heure) pour tous les brûleurs réglés sur HIGH :
Brûleurs principaux
40 500 BTU/h.
Brûleur latéral
12 000 BTU/h.
Total
52 500 BTU/h.
L’installation de cet appareil de cuisson doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes
locaux, au Code national d’électricité des États-Unis, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Code national de gaz
de combustion, CSA B149.2.
L'installation au Canada doit être conforme à la norme CAN/CGA-B149.2 (code d'installation pour les
appareils et équipements de combustion de gaz) et aux codes locaux.
18
CONDITIONS APPLICABLES AUX BOUTEILLES DE PROPANE LIQUIDE
(Bouteille de 20 lb)
Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou rouillée peut représenter un danger et doit être
inspectée par votre fournisseur. N’utilisez jamais une bouteille dont la valve est endommagée. La
bouteille de propane liquide doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications pour
bouteilles de gaz PL par le Département des transports des États-Unis (DOT) ou la Norme nationale du
Canada, CAN/CANB339, bouteilles, bouteilles sphériques et tubes utilisés pour le transport de
marchandises dangereuses.
La bouteille de 20 lb doit disposer d’un robinet d’arrêt menant à un robinet spécifié, selon le cas, pour un
raccord de type QCC1 selon la norme pour le raccordement à la sortie et l’entrée du robinet de bouteille
de gaz comprimé ANSI/CGA-V-1.
L’entreposage intérieur d’un appareil de cuisson à gaz pour extérieur est autorisé uniquement si la
bouteille est déconnectée et enlevée de l’appareil de cuisson à gaz pour extérieur. Le système de la
bouteille doit être arrangé de manière à permettre l’évacuation de vapeur. La bouteille doit inclure un
collier pour la protection du robinet de la bouteille.
Pression du collecteur : (en marche) 27,9 cm de la colonne d’eau (W.C.), (à l’arrêt) 28,4 cm de la colonne
d’eau (W.C.).
Les bouteilles de gaz PL doivent être livrées avec un dispositif anti-débordement agréé.
Enlevez le couvercle du robinet en plastique de la bouteille de PL. Assurez-vous que les tuyaux de gaz
du gril n’entrent pas en contact avec le plateau à graisse ou la chambre de cuisson lorsque la bouteille de
PL est placée dans le chariot.
CONNEXION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
Pour raccorder la bouteille d’alimentation de propane liquide :
a) Le robinet de la bouteille doit se trouver en position d’arrêt (OFF). Si ce n'est pas le cas,
tournez le robinet dans le sens horaire jusqu'au blocage.
b) Assurez-vous que le robinet de la bouteille dispose des connexions filetées mâles
externes de type 1 conformément à ANSI Z21.81.
c) Assurez-vous que les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF).
d) Inspectez les connexions de l'ensemble régulateur, l’orifice ainsi que les connexions du robinet.
Enlevez les débris et inspectez le tuyau confirmant qu’il n’est pas endommagé.
e) Lors du raccordement de l’ensemble du régulateur au robinet, utilisez votre main pour serrer
l’écrou dans le sens horaire jusqu’au blocage. N'utilisez pas de clé pour serrer l'écrou à raccord
rapide, ce qui pourrait l'endommager et entraîner une situation dangereuse.
f) Ouvrez complètement le robinet de la bouteille en le tournant dans le sens anti-horaire.
g) Avant d’allumer le gril, utilisez une solution d’eau savonneuse pour vérifier l’absence de fuite aux
connexions.
h) En cas de fuite, tournez le robinet de la bouteille sur arrêt (OFF) et n'utilisez pas votre gril tant que
le revendeur local de propane liquide n’a pas réparée la fuite.
S’assurer que le dispositif de raccordement du robinet de la
bouteille est correctement et sécuritairement installé avec
le dispositif de raccordement attaché à l’entrée du
régulateur de pression.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser de matériel endommagé ou bouché. Consulter le revendeur local de propane liquide
pour toute réparation.
19
DÉCONNEXION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
1. Mettez les valves des brûleurs du gril sur arrêt (OFF) et assurez-vous que le gril est froid.
2. Tournez le robinet de la bouteille de propane liquide sur arrêt (OFF) dans le sens horaire jusqu’au
blocage.
3. Détachez l’ensemble du régulateur du robinet de la bouteille en tournant l’écrou à raccord rapide
dans le sens anti-horaire.
4. Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille en tout temps lorsque vous
n'utilisez pas la bouteille. N'installez que le type de bouchon anti-poussière qui est fourni avec le
robinet de la bouteille. Les autres types de bouchons peuvent entraîner des fuites du propane.
TEST DE FUITE
GÉNÉRALITÉS
Bien que les connexions de gaz sur le gril aient été testées avant l’expédition, un test de fuite complet
doit être effectué sur le site de l’installation. Avant chaque utilisation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites aux
connexions de gaz en procédant selon les consignes ci-dessous.
Lorsque vous sentez une odeur de gaz, vous devez immédiatement inspecter le système en entier pour
détecter les fuites potentielles.
AVANT DE PROCÉDER AU TEST
Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été enlevés du gril, y compris les sangles de
fixation des brûleurs.
AVERTISSEMENT
Avant chaque utilisation, vérifier tous les raccords d’alimentation de gaz pour détecter les fuites. Ne pas
utiliser le gril sans avoir contrôler tous les raccords et déterminer l’absence de fuites. Ne pas fumer
pendant le test de fuite. Ne jamais tester les fuites avec une flamme nue.
Préparez une solution savonneuse moitié détergent liquide et moitié eau. Vous avez besoin d’un flacon
pulvérisateur, d’une brosse ou d’un chiffon pour appliquer la solution sur le raccord. Lors du test de fuite
initiale, assurez-vous que la bouteille de propane liquide est pleine.
POUR TESTER
1. Mettez les valves de brûleurs sur arrêt (OFF).
2. Tournez le robinet de la bouteille de liquide de propane dans le sens anti-horaire pour l’ouvrir.
3. Appliquez la solution savonneuse à tous les raccords de gaz. Des bulles de savon se formeront s’il y
a une fuite.
4. Si une fuite est présente, tournez immédiatement l’alimentation du gaz sur arrêt (OFF) et resserrez
les raccords ayant des fuites.
5. Remettez le gaz sur marche (ON) et effectuez un nouveau contrôle.
6. Si le gaz fuit toujours de l’un des raccords, tournez l’alimentation du gaz sur arrêt (OFF) et contactez
le service clientèle au 1-800-913-8999.
7. En cas d'abrasion ou d'usure excessives ou si le tuyau est coupé, vous devez remplacer le tuyau
avant d’utiliser l’appareil à gaz pour cuisson à l’extérieur.
Utilisez uniquement les pièces recommandées par le fabricant sur le gril. Toute substitution annulerait la
garantie.
AVERTISSEMENT
1. L’entreposage intérieur d’un appareil de cuisson à gaz pour extérieur est autorisé uniquement si
la bouteille est déconnectée et enlevée de l’appareil de cuisson à gaz pour extérieur.
2. Les bouteilles doivent être entreposées à l'extérieur hors de la portée des enfants et non dans un
bâtiment, un garage ou toute autre endroit cloisonné.
CONTROLE FINAL DE L’ASSEMBLEUR
 Maintenir l’espace spécifié de 60 cm des matériaux combustibles et construction.
 Tout l’emballage interne doit être enlevé.
 Le tuyau et le régulateur doivent être connectés correctement à la bouteille de propane liquide..
 L’unité doit avoir été testée et confirmée sans fuite.
 L’emplacement du robinet d’arrêt du gaz a été déterminé.
 Tous les brûleurs sont installés.
 Maintenir le manuel d’instructions à disposition pour toute référence ultérieure
20
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposer de bouteille de propane liquide de réserve sous ou près de cet appareil.
2. Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80 pour cent de sa capacité.
3. Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, un incendie peut se produire et entraîner des lésions
corporelles graves voire la mort.
Il est très important que les appareils soient placés à l'écart des matériaux combustibles.
Maintenir un intervalle de 61 cm sur les côtés et à l'arrière entre l'unité et les matériaux
combustibles. Ne pas utiliser sous une construction recouverte composée des matériaux
combustibles.
Pas de
No overhead combustible
construction
construction
recouverte
combustible
F
C
CONSIGNES D'UTILISATION
Utilisation d'ordre général du gril
La capacité de chaque brûleur est de 13 500 BTU/H. Les brûleurs principaux du gril occupent la surface
de cuisson totale et sont dirigés sur les côtés pour réduire tout blocage provenant de la graisse et des
débris qui tomberaient. Des dispositifs d'arrêt de flammes sont installés au-dessus des brûleurs. Les
boutons d'allumage sont situés au centre du panneau des valves. Les allumeurs rotatifs sont étiquetés
sur le panneau de commande.
Utilisation du gril
La cuisson sur gril requiert une température élevée pour bien saisir et garantir un brunissement
approprié. La plupart des aliments sont cuits à un réglage HIGH pendant le temps total de leur cuisson.
Toutefois, lorsque vous grillez des gros morceaux de viande ou volaille, il peut s’avérer nécessaire de
réduire la flamme après le brunissement initial. Cette méthode permet de cuire parfaitement les aliments
sans brûler l’extérieur.
Les aliments cuisinés pendant un long moment ou ceux qui ont été trempés dans une marinade sucrée
peuvent nécessiter une flamme plus faible vers la fin de leur cuisson.
Pour commencer :
1. Assurez-vous que le test des fuites a été effectué et que le gril est bien situé. (Voir la page 20.)
2. Enlevez tous les matériaux d'emballage encore présents.
3. Allumez les brûleurs du gril en procédant selon les consignes d'allumage de la page suivante.
21
4. Tournez les boutons de commande sur IGNITE / HIGH et préchauffez le gril pendant 15 minutes. Le
couvercle du gril doit être fermé pendant la période de préchauffage.
5. Placez les aliments sur le gril et cuisinez-les au degré de préparation souhaité. Si besoin, réglez la
chaleur. Le bouton de commande peut être placé sur n'importe quel réglage entre HIGH et LOW.
CONSIGNES D’ALLUMAGE
Avant d'allumer
Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre le gaz sur marche. S'il semble y avoir des
coupures, de l'usure ou de l'abrasion, le tuyau doit être remplacé avant tout utilisation.
Vissez le régulateur (type QCC1) sur la bouteille, et vérifiez la présence de fuite aux raccords
tuyau/régulateur avant d’allumer le gril (voir les consignes Test des fuitesen page 20).
Utilisez uniquement l'ensemble tuyau et régulateur de pression fourni avec l’unité. Ne jamais substituer
les régulateurs. En cas de remplacement nécessaire, contactez le service clientèle pour obtenir le
remplacement approprié.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser pas le gril si une odeur de gaz est présente.
Appeler le service clientèle au 1-800-913-8999.
POUR ALLUMER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX
1. Soulevez le couvercle lors de l’allumage.
2. Assurez-vous que tous les boutons sont en position d'arrêt (OFF) et tournez ensuite lentement le
robinet de la bouteille de liquide de propane sur ON dans le sens anti-horaire pour l’ouvrir.
3. Appuyez sur un bouton de commande du brûleur principal que vous tournez en position IGNITE/HIGH.
Simultanément, appuyez sur le bouton d'allumage que vous maintenez enfoncé pour allumer le
brûleur.
4. Une fois que le brûleur est allumé, relâchez le bouton d'allumage électronique et le bouton.
5. Si l’allumage ne se produit pas dans les cinq (5) secondes, tournez le bouton sur OFF, attendez cinq
(5) minutes et répétez la procédure d’allumage ou allumez avec une allumette.
POUR ALLUMER LE BRULEUR LATERAL
1. Appuyez sur un bouton de commande du brûleur latéral que vous tournez en position IGNITE/HIGH
et simultanément,appuyez sur le bouton d'allumage que vous maintenez enfoncé pour allumer le
brûleur.
2. Une fois que le brûleur est allumé, relâchez le bouton d'allumage électronique et le bouton.
3. Si l’allumage ne se produit pas dans les cinq (5) secondes, tournez le bouton sur OFF, attendez cinq
(5) minutes et répétez la procédure d’allumage ou allumez avec une allumette.
Side Burners
Brûleur
latéral
Fig. 23
OFF
OFF
IGNITE
/ HIGH
OFF
IGNITE
/ HIGH
LOW
ARRET
OFF
2
ALLUMAGE/
IGNITE
FORT
/ HIGH
1
3
LOW
BAS
4
22
IGNITE
/ HIGH
LOW
Main Burners
Brûleurs
principaux
BOUTON D'ALLUMAGE
ELECTRONIC
ÉLECTRONIQUE
IGNITION BUTTON
OFF
IGNITE
/ HIGH
LOW
LOW
POUR ALLUMER LE GRIL AVEC UNE ALLUMETTE
Si le brûleur ne s’allume pas après plusieurs tentatives avec les boutons de commande, utilisez des
allumettes pour l’allumer.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Lors de l’allumage, maintenez votre visage et
vos mains aussi loin que possible du gril.
Lorsque vous utilisez une allumette pour allumer le
gril, utilisez toujours the bâtonnet d'allumage livré
avec le gril.
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez des allumettes, enlevez la
grille chauffante pour allumer le brûleur de la
rôtisserie.
Brûleur principal
1. Si vous venez d’essayer d’allumer le brûleur principal avec l’allumeur, attendez 5 minutes que le gaz
accumulé se soit dissipé.
2. Insérez une allumette dans le bâtonnet d'allumage (voir la Fig. 24.)
Frottez l'allumette et tendez-la vers le brûleur par les grilles de cuisson.
3. Si le brûleur ne s'allume pas après quelques secondes, tournez le bouton sur arrêt (OFF), attendez
5 minutes et réessayez.
Brûleur latéral
1. Si vous venez d’essayer d’allumer le brûleur latéral avec l’allumeur, attendez 5 minutes que le gaz
accumulé se soit dissipé.
2. Insérez une allumette dans le bâtonnet d'allumage (voir la Fig. 24. Frottez l'allumette et tendez-la vers
le brûleur.
3. Appuyez sur le bouton du brûleur latéral que vous tournez lentement sur IGNITE/HIGH. Le brûleur
devrait s’allumer immédiatement.
4. Si le brûleur ne s'allume pas après 5 secondes, tournez le bouton sur arrêt (off), attendez 5 minutes
et réessayez.
Fig. 24
ARRET
OFF
ALLUMAGE
/FORT
IGNITE
/ HIGH
LOW
BAS
23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Acier inoxydable
Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier inoxydable. Utilisez toujours la procédure de
nettoyage la plus douce, en frottant dans le sens du grain. N'utilisez pas de laine d'acier qui raye la
surface. Pour retoucher les rayures visibles dans l'acier inoxydable, poncez légèrement avec du papier
abrasif 100 dans le sens du grain.
Des taches de graisse peuvent s’accumuler sur les surfaces en acier inoxydable et cuire donnant
l'apparence de la rouille. Pour les nettoyer, utilisez un tampon abrasif avec un produit de nettoyage pour
acier inoxydable.
Grilles de cuisson
Le meilleur moyen de nettoyer le gril consiste à le nettoyer immédiatement après avoir cuisiné et une fois
que les flammes sont éteintes.
Portez des gants spéciaux pour le barbecue afin de protéger vos mains de la chaleur et de la vapeur.
Frottez les grilles de cuisson chaudes en trempant une brosse de barbecue dans l’eau. Si vous laissez
refroidir le gril, le nettoyage sera plus difficile.
Plateau à graisse
Le plateau à graisse doit être vidé et essuyé, puis lavé dans une solution de savon doux et d'eau tiède
après chaque utilisation. Vérifiez souvent le plateau à graisse et ne laissez pas d’excès de graisse
s'accumuler et déborder du plateau à graisse.
Brûleurs du gril
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous retirez un brûleur. Il doit être correctement
centré sur l’orifice avant de rallumer le gril. La fréquence du nettoyage dépend des utilisations de votre
gril.
Si vous ne placez pas correctement le brûleur sur l’orifice, un incendie peut se déclencher derrière et
dessous le panneau du robinet, endommageant le gril et rendant son utilisation hasardeuse.
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’alimentation de gaz et les boutons de commande
sont en position d’arrêt (OFF) et que les brûleurs ont refroidi.
Fig. 25
Pour enlever les brûleurs principaux pour les nettoyer :
1. Repérez la vis du brûleur à l’arrière de la chambre de cuisson.
A
2. Enlevez la vis et soulevez le brûleur pour le dégager de la chambre
de cuisson.
Pour nettoyer les brûleurs du gril :
1. Nettoyez l’extérieur du brûleur avec une brosse métallique.
Utilisez un grattoir métallique pour les tâches ou les débris plus
tenaces.
2. Débloquez les ports bouchés avec un clip que vous dépliez.
N’utilisez jamais de cure-dents en bois. Ils peuvent se briser et
boucher l’orifice.
3. Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de détecter
la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube bouché peut
favoriser un feu en dessous et derrière le panneau de commande
principale.
B
Pour réinstaller les brûleurs principaux :
1. Insérez le brûleur sur la valve de gaz du brûleur principal (réf. pièce 11 de la page 9).
2. Assurez-vous que l’ergot de l’orifice (A) est à l’intérieur du venturi du brûleur (B) (voir la Fig.25).
3. Alignez le trou de la vis du brûleur à celui de la chambre de cuisson, insérez la vis et serrez.
MISE EN GARDE
1.
Gardez la zone de l'appareil au gaz pour cuisson à l'extérieur libre de tout matériau
combustible, essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
2.
Ne pas bloquer le courant de combustible ni celui de l'air de ventilation.
24
3.
Nettoyez toujours les débris des ouvertures
de ventilation.
Caractéristiques des flammes
Vérifiez que les caractéristiques des flammes des brûleurs sont appropriées. Les flammes du brûleur
doivent être bleues et stables sans bouts jaunes ni bruit excessif ou soulèvement (voir la Fig. 26. Les
étapes suivantes doivent être suivies pour la correction des caractéristiques de flamme :
1. Tournez les boutons de commande et les robinets de la bouteille de propane à la position d’arrêt
(OFF).
2. Attendez que le gril et les brûleurs aient refroidi.
3. Si la flamme est jaune (manque d’oxygène), tournez la vis de réglage situé à l’avant du brûleur
dans le sens anti-horaire.
4. Si la flamme est bruyante ou se soulève à l’écart du brûleur (oxygène excédentaire), tournez la
vis de réglage dans le sens horaire.
5. Si ces réglages ne parviennent pas à rectifier le problème, contactez le service clientèle au 11800-913-8999.
Fig. 26
1 pouce
DÉPANNAGE
Problèmes
Le gril ne s’allume pas.
Solutions possibles
1. Appuyez sur le bouton que vous tournez pour vérifier la
présence d'étincelles.
2. S'il y a effectivement des étincelles, vérifiez que le gaz est bien
alimenté au brûleur.
a. Purgez la conduite pour dégager l'air engouffré.
b. Essayez maintenant d'allumer le brûleur avec une allumette.
c. Vérifiez les autres brûleurs pour garantir qu'ils fonctionnent
normalement.
d. Inspectez visuellement l'électrode et le fil tout en appuyant sur le
bouton de l'allumeur. Si une étincelle se produit partout ailleurs
mais non sur l'embout de l'allumeur, ce dernier doit être remplacé.
La flamme du brûleur est jaune
1. Vérifiez la présence d'un blocage au niveau de l'entrée du
et il y a une odeur de gaz
brûleur, plus particulièrement des araignées et d'autres insectes.
indiscutable.
2. Vérifiez le réglage de l’obturateur d’air.
3. Vérifiez la présence de fuites de gaz à la source.
Flambées excessives.
1. Couvercle soulevé pendant la cuisson.
2. Maintenez les boutons au niveau bas.
3. Éteignez un brûleur si besoin est.
4. Laissez le gril chauffer pendant 10 à 15 minutes après la
cuisson pour brûler les égouttements.
5. Utilisez de la viande contenant moins de graisse.
6. Grillez toujours le poulet sur feu doux, côté viande vers le bas
pendant 20 minutes et tournez les morceaux côté peau pendant
20 minutes supplémentaires. Effectuez les étapes ci-dessus.
7. Si les flambées continuent, déplacez les morceaux de viande
vers la grille chauffante jusqu'à ce que les flammes soient
normales.
8. Ne jamais pulvériser de l'eau sur les flammes du gaz sous risque de
détruire votre gril.
25
Problèmes
Le brûleur s'éteint.
Feu faible, gaz PL.
Solutions possibles
1. Inspectez le brûleur pour détecter tout défaut potentiel.
2. Vérifiez l'installation du brûleur.
3. Assurez-vous que le mélange de carburant n'est pas trop
faible.
4. Assurez-vous que l'approvisionnement de gaz est suffisant.
5. Vérifiez si le réservoir de PL est vide.
Le régulateur de propane est doté d'un régulateur d'écoulement
d’excès de gaz conçu spécialement pour alimenter le gril d'une
quantité de gaz suffisante dans des conditions normales tout en
contrôlant les flux excessifs de gaz.
Tout changement brusque de pression peut déclencher le
régulateur d'écoulement d’excès de gaz,
entraînant une flamme et une température basses. Si le robinet
du réservoir est ouvert pour permettre au flux de gaz de s'écouler
alors que la valve du brûleur est ouvert, la pression soudaine
déclenchera le régulateur. Le régulateur reste fermé jusqu'à ce
que la pression soit équilibrée. L'équilibre est établi dans les 5
secondes.
Pour garantir que l'allumage du gril se déroule sans problèmes,
procédez comme suit :
1. Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en
position fermée (OFF).
2. Ouvrez le robinet du réservoir et attendez 5 secondes.
3. Allumez les brûleurs un à la fois en procédant selon les
consignes d'allumage stipulées en page 22. Ces consignes
sont également disponibles sur l'étiquette apposée sur le
panneau avant du chariot.
Faible chaleur générée alors
que le bouton est en position
élevée HIGH.
1. Assurez-vous que le problème ne concerne qu'un brûleur. Si
c'est le cas, nettoyez l'orifice et le brûleur en question en
dégageant les ouvertures de tout obstacle.
2. Inspectez le tuyau de carburant et déterminez qu'il est en bon
état (ni plié ni cabossé).
3. Assurez-vous que l’obturateur d’air est réglé correctement.
4. Vérifiez que l'alimentation et la pression du gaz sont
appropriées.
5. Préchauffez le gril pendant 15 minutes.
6. Si vous utilisez du gaz PL, vérifiez si le réservoir est vide.
26
GARANTIE LIMITÉE (modèle nº 720-0825)
Le fabricant garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº720-0825) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un
assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à compter de la date d'achat..
Le fabricant se réserve le droit de demander une photo comme preuve du dommage ou de renvoyer les pièces défectueuses, tout frais d’expédition par voie postale ou
transport prépayé par le consommateur, à titre de révision et d’inspection.




BRÛLEURS : Garantie LIMITÉE de 3 ans contre la perforation.
GRILLES DE CUISSON et DISPOSITIFS D'ARRET DE FLAMMES : Garantie LIMITÉE de 1 an; ne couvre pas les chutes, les écaillages, les éraflures ni
les dommages à la surface.
PIÈCES EN ACIER INOXYDABLE : Garantie LIMITÉE de 1 an contre la perforation ; ne couvre pas les questions cosmétiques telles que la corrosion de
la surface, les éraflures et la rouille.
TOUTES LES AUTRES PIÈCES : Garantie LIMITÉE de 1 an (inclut sans toutefois s’y limiter, valves, cadre, boîtier, chariot, panneau de commande,
allumeur, régulateur, tuyaux) *Ne couvre pas l’écaillage, l’éraflure, corrosion de la surface ou rouille.
Une fois que le consommateur fournissant la preuve d’achat, tel qu'indiqué ci-contre, le fabricant répare ou remplace les pièces qui sont prouvées défectueuses pendant
la période de garantie applicable Les pièces requises pour l’exécution de ladite réparation ou le remplacement seront gratuites sauf pour les frais d’expédition, tant que
l’acheteur soumet sa demande dans la période de garantie depuis la date d’origine de l’achat. L’acheteur-consommateur d’origine sera responsable des frais
d’expédition des pièces remplacées selon les conditions de la présente garantie limitée. La présente garantie limitée est applicable aux États-Unis et au Canada
uniquement et uniquement disponible au propriétaire d’origine du produit. Elle n’est pas transférable. Le fabricant requiert une preuve raisonnable de votre date d’achat.
Vous devez en conséquence conserver votre reçu d’achat et/ou facture. Si l’unité a été offerte en cadeau, demandez au donneur du cadeau d’envoyer le reçu en votre
nom à l’adresse indiquée ci-dessous. Toute pièces défectueuse ou manquante soumise à la présente garantie limitée ne sera pas remplacée sans enregistrement ni
preuve d'achat. La présente garantie limitée s’applique à la fonctionnalité du produit UNIQUEMENT et ne couvre pas les questions cosmétiques, telles que les éraflures,
les bosses, les corrosions ou la décoloration résultant de la chaleur ou des agents de nettoyage chimique ou tout autre type d’outil utilisé pour l’assemblage ou
l’installation de l’appareil, la rouille sur la surface ou la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La rouille de la surface, la corrosion ou l’écaillage de la peinture
en poudre sur les pièces métalliques n'affectent pas l’intégrité structurelle du produit et ne sont pas considérés comme défaut de fabrication ou de matériaux. En
conséquence, ils ne sont pas couverts par la présente garantie. La présente garantie ne rembourse pas le coût de toute complication, aliment, blessure personnelle ni
dommage matériel. Si une pièce de remplacement d'origine n'est pas disponible, une pièce de remplacement comparable sera envoyée. Vous serez responsable des
frais d’expédition de toutes les pièces remplacées selon les conditions de la présente garantie limitée.
LE FABRICANT NE REMBOURSERA PAS :

Interventions pour réparation à votre domicile.

Réparations lorsque votre produit est utilisé pour une utilisation autre que dans le cadre d'une famille normale à son domicile ou ou que toute utilisation
résidentielle.

Dommage résultant d’accident, modification, utilisation erronée, manque de maintenance/nettoyage, abus, incendie, inondation, cas de force majeure,
installation incorrecte et installation ne correspondant pas aux codes d'électricité ou de plomberie ou utilisation erronée des produits.

Toute perte d’aliment en raison de pannes de produit.

Pièces de remplacement ou coûts de main-d’œuvre pour la réparation des unités utilisées en dehors des États-Unis ou au Canada.

Prise en charge et livraison de votre produit.

Frais d’expédition ou de traitement des photos envoyées dans des documents.

Réparation des pièces ou des systèmes résultant de modifications non autorisées apportées au produit.

La prise en charge et/ou réinstallation de votre produit.

Coût d’expédition, standard ou expédié, pour les pièces sous garantie/non garantie et de remplacement.
CLAUSE DE DÉNÉGATION DE RESONSABILITÉ DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITES DES RECOURS
La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses sont votre recours exclusif conformément aux conditions de la présente garantie limitée. Le fabricant n’est
pas responsable des dommages directs ou accessoires découlant d’une infraction à la présente garantie limitée ou à toute autre garantie implicite applicable ou toute
défaillance ou dommage résultant de cas fortuit, entretien et maintenance incorrects, incendie déclenché par la graisse, accident, modification, remplacement de pièces
de marques fabriquées par tiers et non le fabricant, utilisation erronée, transport, utilisation commerciale, abus, environnements hostiles (temps rudes, calamités
naturelles, modifications par des animaux), installation inappropriée ou non conforme aux codes locaux ou aux instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE OFFERTE PAR LE FABRICANT. AUCUNE SPÉCIFICATION DE PERFORMANCE OU
DESCRIPTION DU PRODUIT, WHEREVER IT APPEARS N’EST GARANTIE PAR LE FABRICANT SAUF DANS LA FORME TELLE QUE STIPULÉE DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE IMPLICITE DÉCOULE DES LOIS D’UN ÉTAT QUELCONQUE, Y COMPRIS GARANTIE IMPLICITE
DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTABILITÉ DANS UN OBJECTIF OU EMPLOI PARTICULIER EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE EN TEMPS À LA DURÉE
STIPULÉE CI-CONTRE.
Ni les revendeurs ni l’établissement de vente au détail vendant ce produit n'ont le droit de proposer d’autres garanties supplémentaires ou de promettre des recours
additionnels ou ne correspondant pas aux déclarations susmentionnées. La responsabilité maximum du fabricant, dans tous les cas, ne peut pas dépasser le prix
d’achat documenté du produit réglé par le consommateur d'origine. La présente garantie ne s’applique qu’aux unités achetés auprès d’un vendeur au détail ou
revendeur agréé. REMARQUE : Certains états n'autorisent pas l’exclusion ni la limite de dommages directs ou indirects, en conséquence certaines limites ou exclusions
susmentionnées peuvent ne pas vous concerner ; la présente garantie limitée vous confère des droits spécifiques légaux tels que stipulés dans les présentes. Vous
pouvez en outre bénéficier ’autres droits variant d’un état à un autre.
Pour faire valoir vos droits conformément à la présente garantie limitée, vous devez envoyer un courrier à :
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue.,
Chino, CA 91710 U.S.A.
Pour toute assistance concernant un retour de marchandises, des questions d’ordre général
et des problèmes de dépannage, veuillez contacter le +1-800-913-8999.
27

Manuels associés