Manuel du propriétaire | Nexgrill 720-0697E grill Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Manuel du propriétaire | Nexgrill 720-0697E grill Manuel utilisateur | Fixfr
ITEM / ARTICLE / ARTICULO # 259-3046
LP GAS GRILL
GRIL AU GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ
(page 29)
PARRILLA A GAS PROPANO
(página 60)
MODEL / MODÈLE / MODELO # 720-0697E
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, de brûlure ou
d’autres blessures, lisez attentivement et entièrement
ce guide avant d’utiliser votre gril.
19000431A1
AVERTISSEMENT
UNIQUEMENT RÉSERVÉ À UN
USAGE EXTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT
Ce gril n’est pas destiné à être
installé sur un bateau ou dans un
véhicule récréatif.
Exemple uniquement: N° DE SÉRIE ________ DATE DE FAB ________ DATE D’ACHAT : _________
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de rapporter le produit chez le détaillant,
communiquez avec le Service à la clientèle en composant le 1-800-913-8999 aux États-Unis et
1-800-648-5864 au Canada, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, heure du Pacifique
®
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ....................................................................................................... 31
Contenu du paquet ............................................................................................................ 35
Préparation ........................................................................................................................ 36
Instructions d’assemblage ................................................................................................. 37
Instructions d’installation.................................................................................................... 45
Instructions d’utilisation ...................................................................................................... 48
Entretien et maintenance ................................................................................................... 50
Dépannage ........................................................................................................................ 53
Garantie ............................................................................................................................. 55
Liste des pièces de rechange ............................................................................................ 56
DANGER
AVERTISSEMENT
1. N’entreposez pas ou n’utilisez pas
d’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de ce
gril ou de tout autre appareil.
Si une odeur de gaz se dégage:
1. Coupez le gaz à l’appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Soulevez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, tenez-vous à l’écart
de l’appareil et communiquez
immédiatement avec votre fournisseur
de gaz ou appelez le service incendie.
2. N’entreposez pas de bouteille de
propane liquide non raccordée à
proximité de ce gril ou d’un autre
appareil ménager.
30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Dangers ou
pratiques dangereuses qui POURRAIENT
entraîner des blessures graves voire
fatales.
AVERTISSEMENT
N’essayez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu
la section «INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE» de ce
guide.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE – Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT entraîner
des blessures mineures.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le gril s’il dégage une odeur de gaz. Communiquez avec le service clientèle en composant le
1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada.
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais d’utiliser du matériel endommagé. Pour toute réparation, communiquez avec votre
dépositaire de propane liquide.
AVERTISSEMENT
Avant chaque utilisation, vérifiez les raccords d’alimentation du gaz afin de vous assurer qu’ils ne fuient pas.
N’utilisez pas le gril tant que tous les raccordements n’ont pas été vérifiés et avant d’être certain qu’il n’y a
pas de fuite. Ne fumez pas pendant l’essai d’étanchéité. N’effectuez jamais l’essai d’étanchéité avec une
flamme nue.
AVERTISSEMENT
La taille maximale de la bouteille de GPL est de
30,5 cm (12 po) de diamètre x 47 cm (18-1/2 po)
de haut. N’utilisez pas de bouteille sans dispositif
de protection en cas de trop-plein qui permet
d’éviter de trop remplir la bouteille et
d’endommager le gril.
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un endroit fermé
combustible. Un dégagement minimum de 61 cm
(24 po) doit être prévu de tous les côtés jusqu’aux
matériaux combustibles.
AVERTISSEMENT
Ce gril n’est pas destiné à être installé sur un
bateau ou dans un véhicule récréatif.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous allumez, maintenez votre tête et vos
mains aussi éloignées que possible du gril.
AVERTISSEMENT
N’entreposez pas le gril à l’intérieur si la bouteille
n’est pas débranchée. N’entreposez pas la
bouteille dans un bâtiment, un garage ou toute
autre endroit fermé et maintenez-la en tout temps
hors de la portée des enfants.
31
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le gril sans surveillance pendant la
cuisson.
AVERTISSEMENT
Des araignées ou des insectes peuvent faire leur
nid dans les brûleurs et gêner la circulation du
gaz.
AVERTISSEMENT
Le défaut de placer correctement le brûleur sur
l’orifice pourrait provoquer un feu derrière et audessous du panneau du robinet, ce qui
endommagera le gril et rendra son utilisation
dangereuse.
Inspectez le gril au moins deux fois par an.
MISE EN GARDE
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous
que l’alimentation du gaz et les boutons de
commande sont à la position « OFF » et que les
brûleurs ont refroidi.
MISE EN GARDE
Si vous allumez le gril avec une allumette, assurezvous d’utiliser la tige d’allumage ci-incluse.
MISE EN GARDE
La tête du gril est lourde et deux personnes ou
plus sont nécessaires pour la soulever et la
placer sur la base à roulettes du gril.
AVANT D’ALLUMER
Inspectez les tuyaux d’arrivée du gaz avant d’établir l’alimentation du gaz. En cas de coupure, d’usure ou
d’abrasion, remplacez-les avant d’utiliser le gril.
Utilisez uniquement l’assemblage de régulateur de pression et de tuyau fourni avec le gril. Ne remplacez
jamais les régulateurs fournis avec le gril. Communiquez avec le Service à la clientèle pour obtenir les pièces
de rechange appropriées.
Vissez le régulateur (type QCC1) sur la bouteille. Avant d’utiliser le gril, vérifiez si les raccords du tuyau et du
régulateur fuient au moyen d’une solution composée d’eau et de savon. (Reportez-vous aux instructions
fournies dans la section « Essai d’étanchéité » à la page 47).
N’ouvrez l’arrivée du gaz PL à la bouteille que lorsque le tuyau du gaz est correctement raccordé au système
de tuyau de gaz du brûleur et que tous les boutons de brûleur sont réglés à « OFF ».
Gardez un pulvérisateur d’eau savonneuse à proximité du gril et vérifiez les raccords avant chaque utilisation.
N’utilisez pas ce gril à l’intérieur.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA BOUTEILLE DE GAZ PL
1. N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de ce
gril ou de tout autre appareil.
2. Aucune bouteille de propane liquide non raccordée pour l’utilisation ne doit être entreposée à proximité de
ce gril ou de tout autre appareil.
3. N’entreposez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange sous cet appareil ou à proximité.
4. Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % de sa capacité.
5. Les bouteilles de gaz liquide doivent être fournies avec un dispositif répertorié de prévention contre le
remplissage excessif.
6. Si les instructions ci-dessus ne sont pas rigoureusement suivies, un incendie pouvant entraîner des
blessures graves voire mortelles pourrait se produire.
6. If the information above is not followed exactly, a fire resulting in death or serious injury could occur.
32
AVERTISSEMENT
N’essayez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir
lu la section « INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE » de
ce guide.
TESTÉ CONFORMÉMENT AUX DERNIÈRES
NORMES ANSI Z21.58 et CSA 1.6a-2008
RELATIVES AUX APPAREILS DE CUISSON AU
GAZ EXTÉRIEURS. CE GRIL EST UNIQUEMENT
RÉSERVÉ À UN USAGE EXTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 DE
CALIFORNIE
L’utilisation du gaz combustible de cuisson génère
des sous-produits qui figurent sur la liste des
substances considérées comme cancérigènes ou
dangereuses pour la fécondité par l’État de
Californie. Afin de minimiser l’exposition à ces
substances, faites toujours fonctionner l’unité en
suivant les recommandations fournies dans le
guide d’utilisation et d’entretien et en veillant à ce
qu’une ventilation appropriée soit assurée lorsque
vous cuisinez au gaz.
Vérifiez les codes de bâtiment locaux pour déterminer
la méthode adéquate d’installation. En l’absence de
code local, reportez-vous au Code national du gaz
combustible, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou
CAN/CGA B149.1, au Code d’installation de propane et
de gaz naturel, au Code de l’électricité ou à la norme
ANSI/NFPA 70
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER POUR ÉVITER LES BLESSURES
Correctement entretenu, ce gril fournira des services fiables et en toute sécurité pendant de nombreuses
années. Toutefois, d’extrêmes précautions doivent être prises car le gril produit une chaleur intense qui
augmente les risques d’accident.
Lors de l’utilisation de cet appareil, certaines consignes de sécurité fondamentales doivent être observées,
notamment les suivantes :
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de ce gril sauf si cela est recommandé dans ce guide. Toutes les
autres réparations doivent être confiées à un technicien qualifié.
Ce gril est uniquement réservé à un usage extérieur.
Le gril n’est pas destiné à être installé sur un bateau ou dans un véhicule récréatif.
Les enfants ne devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance à proximité de l’endroit où le gril est
utilisé. Ne laissez jamais des enfants s’asseoir, monter ou jouer sur le gril ou à proximité.
N’entreposez jamais des objets qui pourraient attirer l’attention des enfants à proximité du gril ou de la base à
roulettes ou en dessous. N’autorisez pas les enfants à se glisser dans la base à roulettes.
Ne laissez jamais de vêtements, de poignées ou autres objets inflammables en contact ou trop près d’une
grille, d’une surface ou d’un brûleur très chauds tant qu’ils n’ont pas refroidi. Le tissu pourrait s’enflammer et
entraîner de graves blessures.
Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements ou des
manches amples lorsque vous utilisez cet appareil. Certains vêtements en tissu synthétique sont extrêmement
inflammables et ne doivent pas être portés pour cuisiner.
Seuls certains types de verre, de céramique, de terre cuite ou autres ustensiles émaillés peuvent être utilisés
avec le gril. D’autres types de matériaux pourraient se briser en raison des changements soudains de
température. Utilisez uniquement les réglages bas ou moyen de la chaleur, conformément aux
recommandations du fabricant.
N’utilisez pas de contenants alimentaires fermés car la pression accumulée pourrait les faire exploser.
Soulevez le couvercle du gril avec une main couverte. Ne vous penchez jamais au-dessus d’un gril ouvert.
Lors de l’allumage du brûleur, faites toujours très attention à ce que vous faites. Assurez-vous de savoir quel
brûleur vous allumez afin que votre corps et vos vêtements demeurent éloignés des flammes nues.
Quand le gril est utilisé, ne touchez pas les grilles, le brûleur ou les environs immédiats, car ces endroits
deviennent extrêmement chauds et pourraient causer des brûlures. Utilisez uniquement des poignées sèches.
Les poignées mouillées ou humidifiées appliquées sur les surfaces très chaudes pourraient entraîner des
33
brûlures causées par la vapeur. N’utilisez pas de serviette ou de torchon encombrant à la place des poignées.
Ne laissez pas les poignées toucher les parties chaudes de la grille.
La graisse est inflammable. Laissez refroidir la graisse chaude avant d’essayer de la manipuler. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler dans le plateau de récupération des graisses situé dans le fond du foyer. Nettoyez
souvent le plateau de récupération des graisses.
N’utilisez pas de papier aluminium pour couvrir les grilles ou le fond du gril. Cela pourrait entraver
sérieusement la circulation de l’air de combustion ou emprisonner une chaleur excessive dans la zone de
commande.
Pour un allumage et un fonctionnement sans problème des brûleurs, maintenez les orifices des brûleurs
propres. Nettoyez-les régulièrement pour bénéficier d’un fonctionnement optimal. Les brûleurs ne fonctionnent
que dans une seule position et doivent être montés correctement pour fonctionner en toute sécurité.
Nettoyez le gril avec précaution. Pour éviter des brûlures de vapeur, n’utilisez pas d’éponge humide ni de
chiffon pour nettoyer le gril quand il est chaud. Certains produits de nettoyage produisent des vapeurs nocives
ou peuvent prendre feu s’ils sont utilisés sur une surface chaude.
N’utilisez jamais de bouteille de propane bosselée ou rouillée.
Tournez tous les boutons de commande pour éteindre le gril et assurez-vous que le gril est froid avant
d’utiliser un produit nettoyant aérosol, de quelque type que ce soit, sur le gril ou à proximité. Le produit
chimique qui déclenche la pulvérisation pourrait, à proximité de la chaleur, s’enflammer ou corroder les pièces
métalliques.
Ne faites pas griller de viandes ou de produits excessivement gras afin d’éviter la formation de flammes
intermittentes.
N’utilisez pas le gril sous une construction combustible non protégée. Utilisez-le uniquement dans des endroits
bien aérés. Ne placez jamais le gril dans un bâtiment, un garage, une remise, un passage couvert ou tout
endroit fermé.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage extérieur.
Maintenez les zones avoisinantes du gril exemptes de matériaux combustibles, y compris de fluides, de
déchets et de vapeurs, comme l’essence ou le fluide pour allumer le charbon de bois. N’obstruez pas
l’écoulement de combustion ou l’air de ventilation. Si l’appareil est entreposé à l’intérieur, assurez-vous qu’il a
refroidi.
N’utilisez pas de briquettes, de quelque type que ce soit.
Le gril à propane liquide est conçu pour fonctionner de façon optimale sans briquettes. Ne placez pas de
briquettes sur les régulateurs de flammes, vous risqueriez de bloquer la ventilation aux brûleurs du gril. L’ajout
de briquettes peut endommager les pièces de l’allumage, ce qui annulera la garantie.
Maintenez l’arrière de la base à roulettes exempte de débris. Maintenez tout cordon d’alimentation électrique
et tuyau de combustible à l’écart des surfaces chaudes.
N’utilisez jamais le gril par temps extrêmement venteux. Dans les endroits constamment venteux (bord de
mer, montagne, etc.), utilisez un coupe-vent. Conformez-vous toujours aux spécifications relatives aux
dégagements.
CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION DU GRIL
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un endroit fermé combustible. Un dégagement minimum de 61 cm (24 po)
devrait être prévu de tous les côtés jusqu’aux matériaux combustibles.
Les appareils de cuisson extérieurs ne peuvent pas être utilisés sous une installation surélevée combustible.
Lors du choix du lieu d’installation approprié, certains facteurs doivent être pris en compte, notamment
l’exposition au vent ou la proximité des lieux passagers. Les conduites d’alimentation du gaz doivent
également être maintenues aussi courtes que possible.
Installez le gril dans un endroit bien ventilé. Ne l’installez pas dans un bâtiment, un garage, un passage
couvert ou autre endroit fermé. Lorsqu’il est utilisé intensivement, le gril produit beaucoup de fumée.
34
CONTENU DU PAQUET
A. Assemblage du foyer -1pc
B. Panneau inférieur-1pc.
C. Roulette-2pcs
D. Tablette du brûleur latéral
et panneau de commande1pc.
E. Tablette latérale gauche et
panneau de commande-1pc.
F. Pied avant gauche de base
à roulettes-1pc
G. Pied arrière gauche de
base à roulettes-1pc
H.Cadre de base à roulettes2pcs
I. Pied avant gauche de base à
roulettes-1pc
F
C
J. Pied arrière gauche de base K. Insert de roulette de base à
à roulettes
roulettes-2pcs.
-1pc
M. Bouton de commande
--- 1 pc
N. Barre fixe-1pc
L. Grilles de cuisson-2pcs.
O.Support triangulaire droit-1pc
P. Support triangulaire gauche- Q. Boulon de la bouteille-1pc.
1pc
R. Montant de la base à
roulettes-1pc
S. Panneau avant-1pc
U. Brûleur à tube latéral-1pc.
T. Plateau à condiments-1pc
35
V. Pile alcaline AA, 1,5 volt1pc
Y. Barrière en diagonale-1pc
ZB. Grille de cuisson de
brûleur latéral-1pc
W. Boîte de récupération des
graisses-1pc
X. Bac de récupération des
graisses-1pc
Z. Grille de maintien au
chaud-1pc
ZA. Régulateurs de flamme4pcs
ZC. Panneau lateral,A-3pcs
ZD. Panneau latéral,B-1pc
PIÈCES DE FIXATION
REF.
AA
BB
CC
DD
EE
FF
Description
Vis à tête bombée de 1/4 po x 15 mm avec rondelle
Rondelle plate de ¼ po
Vis à tête bombée de 5/32 po x 10 mm
Vis à tête bombée de 5/32 po x 15 mm
Vis à tête bombée de 5/32 po x 8 mm
Ecrou de 1/4 po
AA
BB
CC
DD
QTE
20pcs
18pcs
55pcs
2pcs
2pcs
2pcs
EE
FF
PRÉPARATION
Avant de commencer le montage, assurez-vous de disposer de toutes les pièces. Pour ce faire, reportezvous à la liste du contenu de l’emballage et au schéma ci-dessus. Si une pièce manque ou est
endommagée, n’essayez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le Service à la clientèle pour
obtenir les pièces de rechange.
 Temps approximatif d’assemblage : 40 minutes

Outils nécessaires pour l’assemblage :
Tournevis cruciforme (non fourni) et clé (non fournie)

Tournevis cruciforme
Clé
Remarque : Lorsque vous faites face à l’avant de l’appareil, les côtés droit et gauche du gril sont
respectivement à votre droite et à votre gauche.
36
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Fig. 1
1. Montage du chariot
a) Placez l’insert de roulette de la base à roulettes (K) dans
le pied avant gauche (F) et dans le pied arrière gauche
(G) de base à roulettes, comme illustré à la fig. 1.
G
F
K
b) Desserrez sans les retirer les vis préassemblées sur
Fig. 2
le pied avant gauche (F) et sur le pied arrière gauche (G)
de la base à roulettes. Fixez le pied avant droit (F) et le
H
pied arrière gauche (G) de la base à roulettes au cadre
(H) de la base, en alignant les trous du cadre (H) de la
de la base à roulettes. Serrez les vis qui avaient été
desserrées.
Fixez le panneau latéral gauche à 2 pièces au pied du
chariot en alignant les trous sur le pied du chariot.
Serrez les vis qui ont été desserrées ci-dessus.
Remarque: Assurez-vous que le côté plat du cadre
(H) de la base à roulettes est orienté vers la gauche
lorsqu’il est fixé, comme illustré à la fig. 2.
G
F
Fig. 3
c) Desserrez sans les retirer les vis préassemblées sur le
pied avant droit (I) et sur le pied arrière droit (J) de la
base à roulettes. Fixez le pied avant droit (I) et le pied
arrière droit (J) de la base à roulettes au cadre (H) de
la base, en alignant les trous du cadre (H) de la base
à roulettes. Serrez les vis qui avaient été desserrées.
Fixez le panneau latéral droit à 2 pièces (le panneau latéral
avec un trou doit être installé sur le dessus) en alignant les
trous sur le pied du chariot. Serrez les vis qui ont été
desserrées ci-dessus.
Remarque: Assurez-vous que le côté plat du cadre
(H) de la base à roulettes est orienté vers la droite
lorsqu’il est fixé, comme illustré à la fig. 3.
37
H
I
J
Fig. 4
2.
Montage du panneau inférieur
a) Desserrez sans les retirer les vis préassemblées sur le
côté du panneau inférieur (B), alignez les trous sur le pied
avant gauche (F) et sur le pied arrière gauche (G) de la
base à roulettes, puis placez les pieds sur les vis qui
avaient été desserrées dans le panneau inférieur
(B), comme illustré à la fig. 4.
G
F
b) Serrez la vis de l’extérieur vers l’intérieur. Il y a droits au
panneau inférieur en vous assurant que toutes les vis sont
bien serrées.
B
c) Répétez les étapes 2a et 2b pour fixer les pieds droits au
panneau inférieur en vous assurant que toutes les vis
sont bien serrées.
Fig. 5
G
3. Assemblage du support triangulaire
a) Desserrez sans les retirer les quatre vis du panneau
inférieur (B), les deux vis du pied arrière gauche (G) de la
base à roulettes et les deux vis du pied arrière droit (J)
de la base à roulettes. Alignez les trous des supports
triangulaires avec les vis du panneau inférieur (B), du pied
arrière gauche (G) et du pied arrière droit (J) de la base
à roulettes, afin de raccorder le support triangulaire, à
gauche et à droite (O, P) au pied arrière gauche (G) et au
pied arrière droit (J) de la base à roulettes, comme
illustré à la fig. 5.
b) Serrez les vis qui avaient été desserrées à l’étape 3a.
Remarque : La section plate du triangle doit faire
face à l’arrière du gril.
J
O
P
B
Fig. 6
4. Assemblage du panneau avant
a) Desserrez sans les retirer les vis préassemblées sur les
pieds de la base roulante; alignez les trous du panneau
avant (S) avec la vis des pieds, puis placez le panneau
avant (S) sur les vis des pieds de la base roulante,
comme illustré à la fig. 6.
b) Serrez les vis qui avaient été desserrées à l’étape 4a.
Remarque: Le côté plat du panneau avant (S) doit faire face.
S
38
Fig. 7
5. Assemblage du plateau à condiments
a) Retirez les vis préassemblées sur le panneau avant (S),
puis fixez le plateau à condiments (T) au pied avant
gauche (F) et au pied avant droit (I) de la base à
roulettes en desserrant les deux vis de chaque pied.
Alignez les trous du plateau à condiments (T) avec
les vis. Notez les deux languettes alignées sur le
panneau avant (S) et le plateau à condiments (T),
comme illustré à la fig. 7.
F
T
b) Serrez les vis qui avaient été desserrées et
retirées à l’étape 5a.
c) Replacer les vis de gauche et de droite
enlevées du panneau de devant (S) à l’étape 5a.
Placez-les à travers les trous sur le plateau
à condiments (T) dans le panneau de devant (S).
I
S
Remarque: La vis au milieu sera utiliser dans
l'étape fig. 8.
Fig. 8
6. Montage de la barre fixe
Desserrez la vis qui est pré-assemblée à
l’arrière gauche des pieds de devant du chariot (F),
puis placez la barre à fixer (N) dans le trou
pré-pratiqué sur le côté gauche du plateau à
condiments (T). Poussez à fond puis placez le
côté droit de la barre à fixer (N) contre le trou
pré-pratiqué du plateau à condiments (T).
Serrez la vis pré-assemblée située à l’arrière
du pied gauche de devant du chariot (F).
7. Assemblage des roulettes
N
T
F
Fig. 9
a) Retirez les écrous et les rondelles préassemblées sur
l’axe court, placez les roulettes (C) sur l’axe fixé au
pied avant droit (I) et au pied arrière droit (J) de la base
à roulettes, comme illustré à la fig. 9.
J
b) Placez les rondelles et les écrous sur l’axe
et serrez les écrous.
I
C
39
Fig. 10
8. Assemblage de la barrière en diagonale
Desserrez mais n’enlevez pas la vis pré-assemblée
sur le panneau du bas (B). Enlevez la vis qui est
pré-assemblée sur la barre de barrière en
diagonale (Y) et fixez l’extrémité de cette barre
en diagonale (Y) en dessous des panneaux de
devant (S) à travers le trou du milieu avec la vis qui
avait été enlevée de la barre de barrière en diagonale (Y).
Fixez ensuite l’autre extrémité de la barre de
barrière en diagonale (Y) en vous servant de l’ouverture
du trou et de la vis qui est pré-assemblée sur le
panneau du bas (B). Serrez la vis qui est desserrée
tel que le montre la figure 10.
Y
B
9. Assemblage du montant de la base à roulettes
Insérez le montant (R) de la base à roulettes dans le
pied arrière gauche (G) et dans le pied arrière droit (J)
de la base à roulettes, en alignant les trous. Le montant
de la base à roulettes (R) s’insérera dans les trous,
comme montré à la fig. 11. Fixez le montant de la base
à roulettes en appuyant fermement dans les trous des
pieds de la base à roulettes.
S
Fig. 11
G
J
R
10. Assemblage du foyer
REMARQUE : Nous conseillons d’avoir recours à deux
personnes pour soulever le foyer lors du montage.
Assurez-vous de retirer tout le matériel d’emballage
pendant le montage.
a) Retirez les deux vis préassemblées sur le pied arrière
droit (J) et sur le pied arrière gauche (G) de la base
à roulettes, comme illustré à la fig. 13.
b) Retirez les quatre vis fixées au cadre (H) de la base
à roulettes, 2 à gauche et 2 à droite.
c) Retirez l’assemblage du foyer (A) du carton et placezle sur la base à roulettes du gril avec précaution. La
poignée du couvercle fera face et sera située au-dessus
du panneau avant, comme illustré à la fig. 12.
40
Fig. 12
A
d) Lorsqu’il est en place, fixez l’assemblage du foyer (A) au
pied arrière droit (J) et au pied arrière gauche (G) de la
base à roulettes à l’aide des vis retirées à l’étape 10a,
comme illustré à la fig. 13. A
Fig. 13. A
Remarque : La tuyauterie à carburant et le
régulateur sont à l’avant du pied du chariot.
Devant à droite (I).
e) Installez les quatre vis retirées à l’étape 10b, lesquelles
fixent le foyer au cadre de la base à roulettes, comme
illustré à la fig. 13. B.
A
G
J
Fig. 13. B
11. Assemblage de la tablette du brûleur latéral
a) Desserrez sans la retirer la vis préassemblée sur le pied
de la base à roulettes. Retirez les deux vis qui sont fixées
à la tablette du brûleur latéral (D) ainsi que les deux vis
fixées au panneau de commande principal.
Fig. 14
b) Alignez les trous de la tablette du brûleur latéral (D) avec
les vis desserrées situées sur le pied de la base à
roulettes.
c) À l’aide des deux vis retirées à l’étape 11a, depuis
l’intérieur du foyer, fixez la tablette du brûleur latéral (D)
foyer principal.
d) Fixez le panneau de commande (D) du brûleurlatéral et
le panneau de commande principal à l’aide de la vis
préassemblée sur le panneau de commande principal,
comme illustré à la fig. 14. Serrez toutes les vis.
e) Serrez les vis desserrées à l’étape 11a. Assurezvous que toutes les vis sont bien serrées.
41
D
12. Assemblage de la tablette latérale gauche
Fig. 15
Répétez l’étape 11 pour assembler la tablette latérale
gauche (E), comme illustré à la fig. 15.
E
Fig. 16
13. Installation de la valve du brûleur latéral
D
a) Insérez la valve du brûleur latéral dans le panneau de
commande de l'étagère du brûleur latéral (D).
Alignez les vis sur la valve avec le côté des trous le
plus grand sur la collerette. Desserrer légèrement les
vis sans toutefois enlever les enlever. Glissez les vis
vers les petits trous et serrez-les jusqu'au blocage.
comme illustré à la fig. 16.
Fig. 17
b) Insérez le bouton de commande (M) du brûleur latéral
sur la tige de la valve et serrez, comme illustré à la fig. 17.
M
M
42
14. Installation du brûleur latéral
Fig. 18
a) De par en-dessous du brûleur latéral, retirez les deux vis
qui sont assemblées dans le bas de la tablette de brûleur
latéral (D). Soulevez le couvercle du brûleur latéral et
faites passer le brûleur à tube latéral (U) par l’ouverture.
Placez le brûleur à tube latéral (U) sur la valve de gaz du
brûleur latéral et assurez-vous qu’elle est insérée dans le
tube du brûleur latéral, comme illustré à la fig. 18.
A
U
200
100
300
400
150
50
50
F
C
500
250
600
350
700
b) Ensuite, à l’aide des deux vis, insérez le brûleur latéral par
en dessous la tablette de brûleur latéral (D), comme
illustré à la fig. 18.
c) De sous la tablette de brûleur latéral et le panneau de
commande (D), branchez le fil d’allumage de l’assemblage
du foyer (A) à la broche de l’allumeur de brûleur, comme
illustré à la fig. 18.
Remarque : Après avoir installé le brûleur latéral,
assurez-vous que l’écart entre la broche de
l’allumeur et l’allumeur ne dépasse pas 3 mm,
comme illustré à la fig. 19.
D
Fig. 19
3m
m3mm
Side Burner
Igniter Wire
15. Installation de la pile de l’allumeur électronique
Fig. 20
Dévissez le bouton de l’allumeur électronique et
placez la pile (V) dans le compartiment de pile avec
la borne positive (+) orientée vers l’extérieur.
Remettez le bouton d’allumage en place lorsque la
pile a été installée, comme illustré à la fig. 20.
V
43
Side Burner
Fig. 21
16. Installation du bac de récupération des graisses
Installez le bac de récupération des graisses (X)
depuis l’arrière du gril en le faisant glisser sur les
coulisses situées à l’arrière du gril, jusqu’à ce qu’il
soit centré sous la surface de cuisson, comme
illustré à la fig. 21. Installez la boîte à graisse (W)
sous le plateau à graisse.
X
W
17. Mise en place des régulateurs de flamme et des
grilles de cuisson
Fig. 22
Z
a) Les régulateurs de flamme (ZA) sont expédiés dans
l’assemblage du foyer principal. Veuillez vérifier leur
emplacement et veiller à ce que les régulateurs de
flammes (ZA) se trouvent dans les rainures afin de
vous assurer qu’ils sont centrés sur les brûleurs,
comme illustré à la fig. 22.
b) Les grilles de cuisson (L) sont également
expédiées dans l’assemblage du foyer principal (A).
Placez les grilles de cuisson (L) dans le foyer
principal avant d’utiliser le gril. Les grilles de cuisson
(L) devraient être posées de l’avant du foyer vers
l’arrière pour bien s’insérer, comme illustré à la fig. 22.
A
ZA
ZB
c) Placer la Grille de maintien au chaud (Z) sur ses supports
supports. comme illustré à la fig. 22.
L
d) Placer la Grille de cuisson de brûleur latéral (ZB) dans le
Grille de cuisson de brûleur latéral. comme illustré à la
fig. 22.
Fig. 23
18. Installation de la bouteille de propane
liquide
Placer la bouteille de propane dans le compartiment
du Panneau Inférieur (B) à l'arrière du grill et fixer la
bouteille sur la Bonbonne de Gaz (Q) du panneau
inférieur et serrer. Illustration Fig. 23.
Maintenez toujours la
bouteille de propane à 90
degrés (droite) pour autoriser
le prélèvement de la vapeur.
44
Fig. 24
Q 24
Fig.
19. Raccordement du propane liquide
a) Fixez le régulateur à la bouteille de propane en passant
le tuyau du régulateur par le côté du chariot. comme illustré
à la fig. 24.
REMARQUE : Assurez-vous que lors du raccordement
du tuyau et du régulateur à la bouteille, le tuyau passe
par l'orifice situé près de la partie supérieur du panneau
latéral droit.
b) Fixez le régulateur à la bouteille de propane en tournant
la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d’une
montre, comme illustré à la fig. 25. Si l’appareil de cuisson
extérieur n’est pas utilisé, le gaz doit être tourné à la
position « Fermée » sur la bouteille de propane liquide.
Avant chaque utilisation, vérifiez les raccords d’alimentation
du gaz afin de vous assurer qu’ils ne fuient pas. N’utilisez
pas le gril tant que les raccords n’ont pas été vérifiés et
avant d’être certain qu’ils ne fuient pas (voir les instructions
relatives à la section « Essai d’étanchéité » à la page 47.
Fig. 25
RÉGULATEU
R
BOUTEILLE DE
PROPANER
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RACCORDEMENT DU GAZ
Utilisez uniquement l’assemblage de régulateur de pression et de tuyau fourni avec le gril. Le détendeur et le
tuyau flexible de rechange doivent être spécifiés par le fabricant du gril.
Ce gril a été conçu pour fonctionner au propane liquide. Ne l’utilisez pas avec du gaz naturel.
Consommation totale de gaz (à l’heure) pour tous les brûleurs réglés sur « HI » (ÉLEVÉ) :
Brûleurs principaux
48,000 BTU/Hr.
Brûleur latéral
12,000 BTU/Hr.
Total
60,000 BTU/Hr.
L’installation de ce gril doit se conformer aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, au Code
national du gaz combustible, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, au Code national d’installation du gaz
propane ou à la norme CSA B149.2.
Au Canada, l’installation doit se conformer à la norme CAN/CGA-B149.2 (code d’installation pour les
appareils et l’équipement au gaz) et aux codes locaux.
EXIGENCES RELATIVES À LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
(Bouteille de 20 lb)
Une bouteille de propane liquide abîmée ou rouillée peut être dangereuse et doit être vérifiée par votre
fournisseur. N’utilisez jamais une bouteille dont le robinet est endommagé. La bouteille de propane
liquide doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications pour bouteilles de propane liquide
de l’U.S. Department of Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339 sur
les bouteilles, les sphères et les tubes pour le transport des marchandises dangereuses.
45
La bouteille de 20 lb doit être munie d’un robinet d’arrêt terminé par une sortie désignée, selon le cas,
pour le raccordement de type QCC1 décrit dans la norme ANSI/CGA-V-1 relative à la sortie de valve et
au raccordement d’entrée des bouteilles de gaz comprimé.
Il est possible d’entreposer l’appareil de cuisson au gaz extérieur à condition que la bouteille de propane
liquide soit débranchée et enlevée de l’appareil. La bouteille doit autoriser le prélèvement de la vapeur et
être munie d’un manchon de protection du robinet.
Pression d’admission : (pendant le fonctionnement) 27,9 cm (11 po) colonne d’eau, (hors fonctionnement
28,4 cm (11,2 po) colonne d’eau.
Les bouteilles de gaz propane doivent être fournies avec un dispositif répertorié de prévention contre un
remplissage excessif.
Retirez le couvercle en plastique du robinet de la bouteille de propane liquide. Assurez-vous que les
tuyaux de gaz du gril ne rentrent pas en contact avec le bac de récupération des graisses ou le foyer
quand la bouteille de propane liquide est placée dans la base à roulettes.
RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
Pour raccorder la bouteille d’alimentation de gaz propane liquide:
a) Le robinet de la bouteille doit être à la position « OFF ». Si ce n’est pas le
cas, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
b) Assurez-vous que le robinet de la bouteille est doté des raccords de filetage
mâle extérieur de type -1 conforme à la norme ANSI Z21.81.
c) Assurez-vous que les valves des brûleurs sont à la position « OFF ».
d) Inspectez l’assemblage des raccords de valves, d’orifices de brûleur et de régulateur. Enlevez
les débris et inspectez le tuyau afin de déterminer s’il est endommagé.
e) Lors du raccordement de l’assemblage du régulateur à la valve, serrez à fond l’écrou
manuellement en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. L’utilisation d’une clé
peut endommager l’écrou à raccord rapide et entraîner une situation dangereuse.
f) Ouvrez complètement le robinet de la bouteille en le tournant complètement dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
g) Avant d’allumer le gril, vérifiez tous les raccords pour détecter les fuites en utilisant une solution
d’eau savonneuse.
h) Si une fuite est décelée, mettez le robinet de la bouteille à la position « OFF » et n’utilisez pas le
gril tant qu’il n’a pas été réparé par un détaillant de propane liquide local.
Assurez-vous que le dispositif de raccordement du robinet de
la bouteille et le dispositif de raccordement fixé à l’entrée du
régulateur de pression sont accouplés de façon adéquate et
en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais d’utiliser du matériel endommagé ou obstrué. Pour toute réparation, consultez le
détaillant de propane liquide local.
DÉBRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
1. Tournez les valves des brûleurs à la position « OFF » et assurez-vous que le gril est froid.
2. Mettez le robinet de la bouteille de propane liquide à la position « OFF » en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3. Détachez l’assemblage du régulateur du robinet de la bouteille en tournant l’écrou à raccord rapide
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
46
4. Placez un protège-poussière sur la sortie du robinet lorsque la bouteille n’est pas utilisée. Installez
uniquement le type de protection antipoussière fournie avec le robinet de la bouteille. D’autres types
de protection ou bouchons pourraient entraîner une fuite de propane.
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
INFORMATION D’ORDRE GÉNÉRAL
Bien que les raccordements de gaz du gril soient testés aux fins de détection de fuites avant l’expédition,
un essai d’étanchéité complet doit être exécuté sur le site de l’installation. Avant chaque utilisation,
vérifiez tous les raccordements de gaz aux fins de détection de fuites en procédant comme suit:
Si vous percevez une odeur de gaz, vérifiez immédiatement le système au complet pour détecter les
fuites.
AVANT L’ESSAI
Assurez-vous que tout le matériel d’emballage a été enlevé du gril, y compris les attaches de brûleurs.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les raccords d’alimentation du gaz ne fuient pas avant chaque utilisation. N’utilisez pas le
gril tant que tous les raccordements n’ont pas été vérifiés et avant d’être certain qu’il n’y a pas de fuite. Ne
fumez pas pendant l’essai d’étanchéité. N’effectuez jamais l’essai d’étanchéité avec une flamme nue.
Préparez une solution composée d’une mesure de détergent liquide pour une mesure d’eau. Vous devrez
utiliser un vaporisateur, un pinceau ou un chiffon pour appliquer le mélange aux raccords. Assurez-vous
que la bouteille de propane liquide est pleine lors du premier essai d’étanchéité.
POUR PROCÉDER À L’ESSAI
1. Mettez les valves des brûleurs à la position « OFF ».
2. Ouvrez le robinet de la bouteille de propane liquide en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
3. Appliquez le mélange savonneux à tous les raccords de gaz. L’apparition de bulles de savon signale
la présence d’une fuite.
4. En cas de fuite, mettez immédiatement l’alimentation du gaz à la position « OFF » et serrez les
raccords qui fuient.
5. Rétablissez l’alimentation à la position « ON » et vérifiez de nouveau.
6. Si le gaz continue de fuir de l’un des raccords, mettez l’alimentation en gaz à la position « OFF » et
communiquez avec le Service clientèle en composant le 1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800648-5864 au Canada.
7. En cas de signe d’abrasion ou d’usure excessive ou si le tuyau est coupé, il doit être remplacé avant
l’utilisation de l’appareil de cuisson au gaz extérieur.
Seules les pièces recommandées par le fabricant doivent être utilisées sur le gril. L’utilisation d’autres
pièces annulera la garantie.
AVERTISSEMENT
1. Il est possible d’entreposer l’appareil de cuisson au gaz extérieur à condition que la bouteille de propane
liquide soit débranchée et enlevée de l’appareil.
2. La bouteille doit être entreposée à l’extérieur, hors de la portée des enfants et non dans un bâtiment, un
garage ou un autre endroit fermé.
DERNIÈRE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATEUR
 Le dégagement spécifié de 61 cm (24 po) est maintenu entre les matériaux combustibles et la
construction.
 Tout le matériel d’emballage intérieur a été enlevé.
 Le tuyau et le régulateur sont correctement raccordés à la bouteille de propane liquide.
 L’appareil a été testé et ne fuit pas.
 Le robinet d’alimentation du gaz a été repéré.
 Tous les brûleurs sont installés.
47
AVERTISSEMENT
1. N’entreposez pas les bouteilles de propane liquide de rechange sous ou près de cet appareil.
2. Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % de sa capacité.
3. Si les instructions ci-dessus ne sont pas rigoureusement suivies, un incendie pourrait se produire et entraîner
des blessures graves voire fatales.
Il est très important de maintenir l’appareil éloigné de tout matériau combustible. Maintenez un
dégagement de 61 cm (24 po) au moins sur les côtés et derrière et n’utilisez pas l’appareil sous
une construction combustible.
No overhead combustible
construction
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions d’utilisation de base du gril
Chaque brûleur principal a un débit calorifique de 12 000 BTU/h. Les brûleurs principaux du gril couvrent
la zone de cuisson au complet et sont décalés pour minimiser les obstructions de graisse et de débris qui
tombent. Les régulateurs de flamme se trouvent au-dessus des brûleurs. Les boutons des allumeurs sont
situés sur la partie centrale du panneau des valves. Chaque allumeur rotatif est étiqueté sur le panneau
de commande.
Utilisation du gril
Les grillades exigent une température très élevée pour saisir et dorer correctement. La plupart des
aliments sont cuits au réglage « HI » pendant toute la durée de la cuisson. Cependant, pour griller de
gros morceaux de viande ou de volaille, il peut s’avérer nécessaire de réduire la température après le
saisissement initial. Cette méthode permet de cuire complètement les aliments sans en brûler l’extérieur.
Les aliments cuits pendant une longue période ou arrosés avec une marinade à base de sucre peuvent
nécessiter une température moins élevée vers la fin de la cuisson.
Pour commencer :
1. Assurez-vous que le gril a été soumis à l’essai d’étanchéité et que son emplacement est adéquat.
(Reportez-vous à la page 47.)
2. Enlevez tout le matériel d’emballage restant.
3. Allumez les brûleurs conformément aux instructions d’allumage de la page suivante.
4. Tournez le(s) bouton(s) de commande sur le réglage « IGNITE/HI » et préchauffez le gril pendant 15
minutes. Le couvercle du gril doit être baissé pendant cette période de préchauffage.
5. Placez la nourriture sur le gril et cuisez à votre goût. Au besoin, réglez la température. Le bouton de
commande peut être réglé sur n’importe quelle position entre « HI » et « LO ».
48
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
Avant d’allumer
Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant d’ouvrir l’arrivée du gaz. En cas de coupure, d’usure ou
d’abrasion, remplacez-les avant d’utiliser le gril.
Vissez le régulateur (type QCC1) sur la bouteille et vérifiez les raccordements du tuyau et du régulateur
pour détecter les fuites éventuelles avant d’utiliser le gril (reportez-vous aux instructions relatives à la
section « Essai d’étanchéité » à la page 47).
Utilisez uniquement l’assemblage de régulateur de pression et de tuyau fourni avec le gril. Ne remplacez
jamais les régulateurs. Si un remplacement est nécessaire, communiquez avec le Service à la clientèle.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le gril s’il dégage une odeur de gaz. Communiquez avec le service à la clientèle en composant le
1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada
POUR ALLUMER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX
1. Soulevez le couvercle pendant l’allumage.
2. Assurez-vous que tous les boutons sont à la position « OFF », puis réglez le robinet de la bouteille de
propane liquide à « ON » en tournant lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Pour allumer le brûleur, poussez et tournez le bouton de commande du brûleur principal à la position
« IGNITE/HI » (ALLUMER/ÉLEVÉ), tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton d’allumage
électronique.
4. Dès que le brûleur est allumé, relâchez le bouton d’allumage électronique et le bouton du brûleur.
5. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 5 secondes, tournez le bouton du brûleur à la position « OFF »,
patientez 5 minutes et répétez la procédure d’allumage ou allumez avec une allumette.
POUR ALLUMER LE BRÛLEUR LATÉRAL
1. Simultanément, poussez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral à la position
« IGNITE/HI » et appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’allumage électronique pour allumer le
brûleur.
2. Dès que le brûleur est allumé, relâchez le bouton d’allumage électronique et le bouton du brûleur.
3. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 5 secondes, tournez le bouton du brûleur à la position « OFF »,
patientez 5 minutes et répétez la procédure d’allumage ou allumez avec une allumette.
Br? leurBrûleur
lat¨ ¦ral
Fig. 26
OFF
OFF
OFF
OFF
IGNITE
/ HIGH
IGNITE
/ HIGH
IGNITE
/ HIGH
LOW
LOW
Br? leur principale
Brûleur principale
DE
ENFLAMMER
/HAUT
2
1
3
LOW
Bouton d'allumage
¨ ¦lectronique
4
49
OFF
IGNITE
/ HIGH
LOW
IGNITE
/ HIGH
LOW
LOW
latéral
POUR ALLUMER LE GRIL AVEC UNE ALLUMETTE
Si, après plusieurs essais avec les boutons de commande, le brûleur ne s’allume toujours pas, il est
possible de les allumer avec une allumette.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Lorsque vous allumez, maintenez votre tête et
vos mains aussi éloignées que possible du gril.
Si vous utilisez une allumette pour allumer le gril,
assurez-vous d’utiliser la tige d’allumage ci-incluse.
MISE EN GARDE
Enlevez la grille de maintien au chaud lorsque
vous allumez le brûleur de rôtissoire avec une
allumette.
Brûleur principal
1. Si vous avez déjà essayé d’allumer le brûleur principal avec l’allumeur, patientez 5 minutes pour
permettre aux gaz accumulés de se dissiper.
2. Insérez une allumette dans la tige d’allumage, tel qu’illustré à la fig. 27.
Insérez l’allumette allumée à travers les grilles de cuisson jusqu’au brûleur.
3. Si le brûleur ne s’allume pas en quelques secondes, mettez le bouton à la position « OFF », patientez
5 minutes et réessayez.
Brûleur latéral
1. Si vous avez déjà essayé d’allumer le brûleur principal avec l’allumeur, patientez pendant 5 minutes
pour permettre aux gaz accumulés de se dissiper.
2. Insérez une allumette dans la tige d’allumage comme illustré à la fig. 27. Allumez l’allumette et tenezla près du brûleur.
3. Poussez et tournez lentement le bouton du brûleur latéral à la position « IGNITE/HI ». Le brûleur
devrait s’allumer immédiatement.
4. Si le brûleur ne s’allume pas en 5 secondes, mettez le bouton à la position « OFF », patientez
pendant 5 minutes et réessayez.
Fig. 27
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Acier inoxydable
Il existe de nombreux produits de nettoyage pour l’acier inoxydable. Utilisez toujours le processus de
nettoyage le plus doux pour commencer, en frottant dans le sens du grain. N’utilisez pas de la laine
d’acier car elle raiera la surface. Pour réparer des rayures visibles sur l’acier inoxydable, poncez
légèrement avec du papier de verre (grain 100) dans la direction du grain.
50
Des particules de graisse peuvent s’accumuler, cuire sur la surface en acier inoxydable et former des
taches qui ressemblent à de la rouille. Pour les retirer, utilisez un tampon abrasif avec un produit de
nettoyage pour acier inoxydable.
Grilles de cuisson
Il est plus facile de nettoyer le gril immédiatement après la cuisson, quand les flammes sont éteintes.
Utilisez une poignée de barbecue pour vous protéger la main de la chaleur et de la vapeur.
Frottez les grilles de cuisson chaudes avec une brosse trempée dans de l’eau. Il vous sera plus difficile
de nettoyer le gril si vous le laissez refroidir.
Bac de récupération des graisses
Le bac de récupération des graisses doit être vidé, essuyé et lavé après chaque utilisation, avec une
solution composée d’eau tiède et de détergent doux. Vérifiez souvent le bac de récupération des graisses
et ne laissez pas la graisse s’accumuler et déborder du bac.
Brûleurs du gril
Des précautions extrêmes doivent être prises pour retirer un brûleur. Vous devez correctement le centrer
sur l’orifice avant d’essayer de rallumer le gril. La fréquence de nettoyage dépend du nombre de fois que
le gril est utilisé.
Le fait de ne pas placer correctement le brûleur sur l’orifice peut provoquer un incendie derrière et sous le
panneau de la valve, ce qui peut endommager le gril et rendre son utilisation dangereuse.
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’alimentation du gaz et les boutons de commande
sont à la position « OFF » et que les brûleurs ont refroidi.
Fig. 28
Pour enlever les brûleurs principaux aux fins de nettoyage:
1. Repérez la vis de brûleur à l’arrière du foyer.
2. Retirez la vis et soulevez le brûleur hors du foyer.
Pour nettoyer les brûleurs du gril :
1. Nettoyez l’extérieur du brûleur avec une brosse métallique.
Utilisez un grattoir en métal pour les tâches ou les débris
persistants.
2. Nettoyez tous les orifices bouchés des brûleurs avec un
trombone redressé.
N’utilisez jamais un cure-dent en bois car il pourrait se briser
Et briser et boucher l’orifice.
3. Vérifiez et nettoyez le brûleur et les tuyaux de venturi pour
déloger les insectes et les nids d’insectes. Un tube bouché
peut provoquer un feu sous et derrière le panneau
de commande principal.
B
A
Pour remettre en place les brûleurs principaux:
1. Insérez le brûleur sur la valve de gaz du brûleur principal (pièce n°15Q, page 56).
2. Assurez-vous que la tête d’injecteur à filetage mâle (A) est à l’intérieur du tube venturi (B) du brûleur,
comme illustré à la fig. 28.
3. Alignez le trou de la vis du brûleur avec le trou du foyer, insérez la vis et serrez.
MISE EN GARDE
1. Maintenez la zone avoisinante de l’appareil de cuisson au gaz extérieur exempte de matériaux
combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
2. N’obstruez pas l’écoulement du combustible et la ventilation d’air.
3. Maintenez les orifices de ventilation de l’enveloppe du gril exempts de débris.
51
Caractéristiques de la flamme
Vérifiez si la flamme montre les caractéristiques adéquates. Les flammes des brûleurs devraient être
bleues, stables, sans pointe jaune. Elles ne devraient pas produire de bruit excessif ni se soulever
comme illustré à la fig. 29. Suivez les étapes ci-après pour corriger les caractéristiques de la flamme:
1. Tournez les boutons de commande et le robinet de la bouteille de propane liquide à la position
« OFF ».
2. Laissez refroidir le gril et les brûleurs.
3. Si la flamme est jaune (pas assez d’air), tournez la vis de réglage à l’avant du brûleur dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
4. Si la flamme est bruyante ou se soulève du brûleur (trop d’air), tournez la vis de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre.
5. Si ces réglages ne corrigent pas le problème, communiquez avec le Service à la clientèle en
composant le 1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada
Fig. 29
1 po
52
DÉPANNAGE
Problèmes
Le gril ne s’allume pas.
La flamme du brûleur est
jaune et il y a une odeur de
gaz.
Flambées excessives.
Solutions possibles
1. Poussez et tournez le bouton et vérifiez s’il y a des étincelles.
2. Si c’est le cas, assurez-vous que le brûleur est alimenté en gaz.
a. Évacuez l’air emprisonné de la conduite.
b. Essayez d’allumer le brûleur avec une allumette.
c. Vérifiez si les autres brûleurs fonctionnent normalement.
d. Vérifiez visuellement l’électrode et le fil tout en poussant sur le bouton
de l’allumeur. Si une étincelle se produit ailleurs que sur l’extrémité de
l’allumeur, celui-ci doit être remplacé.
1. Vérifiez l’entrée du brûleur pour vous assurer qu’elle n’est pas
obstruée, en particulier par des araignées et d’autres insectes.
2. Vérifiez si l’obturateur d’air est bien réglé.
3. Déterminez la source des fuites de gaz.
1. Relevez le couvercle lorsque vous faites des grillades.
2. Mettez les boutons d’allumage à la position de basse température.
3. Éteignez un brûleur au besoin.
4. Préchauffez le gril pendant 10 à 15 minutes pour brûler les jus.
5. Utilisez de la viande moins grasse.
6. Faites toujours cuire le poulet à feu doux, le côté chair en dessous
pendant 20 minutes, puis le côté peau pendant 20 autres minutes.
Suivez les étapes ci-dessus.
7. Si les flambées continuent, placez la viande sur la grille de maintien
au chaud jusqu’à ce que la flamme se régularise.
8. Ne pulvérisez jamais d’eau sur les flammes de gaz, vous détruiriez le
gril.
53
Problèmes
Le brûleur s’eteint.
Faible chaleur, gaz PL.
Solutions possibles
1.
2.
3.
4.
5.
Vérifiez si le brûleur présente des défauts.
Vérifiez si le brûleur est bien installé.
Assurez-vous que le mélange de gaz n’est pas trop pauvre.
Assurez-vous que l’alimentation en gaz est suffisante.
Vérifiez si la bouteille de gaz est vide.
Le régulateur de propane est muni d’un dispositif de circulation
de gaz destiné à assurer au gril un débit de gaz suffisant dans
des conditions normales, tout en régulant l’excédent de gaz.
Des modifications rapides de la pression peuvent déclencher le
fonctionnement du régulateur et générer une flamme basse et
une température faible. Si le robinet de la bouteille est ouvert
pour autoriser le gaz à circuler alors que la valve du brûleur est
ouverte, la pointe de pression active le dispositif. Le dispositif
reste fermé jusqu’à ce que la pression soit équilibrée, ce qui
devrait prendre moins de 5 secondes.
Afin de vous assurer que cela ne cause pas de problème lors de
l’allumage du gril, suivez les instructions ci-après:
1. Assurez vous que les valves de tous les brûleurs sont à la
position « OFF ».
2. Ouvrez le robinet de la bouteille et patientez 5 secondes.
3. Allumez les brûleurs un à la fois en suivant les instructions
d’allumage indiquées sur la porte gauche et à la page 49.
Faible chaleur, gaz naturel.
La conduite de gaz et la longueur de la conduite de gaz
provenant de la maison ont une incidence sur la pression
gazeuse. Suivez les recommandations figurant dans le tableau
ci-dessous.
De la maison au gril
Distance
Taille du tuyau
Jusqu’à 7,6 m (25 pi)
7,9 m à 15,2 m (26 pi
à 50 pi)
15,3 m à 30,5 m (51 pi
à 100 pi)
La chaleur générée est faible
lorsque le bouton est à la
position « HI ».
9,5 mm (3/8 po) de dia
13 mm (1/2 po) de dia
17 mm (2/3 po) de
longueur 19 mm (3/4 po
8 mm (1/3 po) de
longueur 13 mm (1/2 po)
1. Assurez-vous que le problème ne concerne qu’un seul
brûleur. Si c’est le cas, nettoyez l’orifice et le brûleur en
dégageant les ports de toute obstruction.
2. Vérifiez si le tuyau de carburant est plié ou courbé.
3. Assurez-vous que l’obturateur d’air est bien réglé.
4. Vérifiez si l’alimentation et la pression du gaz sont adéquates.
5. Préchauffez le gril pendant 15 minutes au moins.
6. Si vous utilisez du gaz PL, vérifiez si la bouteille est vide.
54
GARANTIE LIMITÉE (Modèle n° 720-0697E)
Le fabricant garantit uniquement au consommateur-acheteur initial que cet appareil (modèle n° 720-0697E) sera exempt de défaut de fabrication et de main-d’œuvre
après avoir été assemblé correctement et s’il en est fait un usage résidentiel raisonnable pendant la période indiquée ci-dessous qui commence à la date d’achat. Le
fabricant se réserve le droit de demander des photos des dommages ou le renvoi des pièces défectueuses aux fins d’examen, frais de port ou d’affranchissement
prépayés par le consommateur.




BRÛLEURS À TUBE : Garantie LIMITÉE de trois ans contre les perforations.
GRILLES DE CUISSON et RÉGULATEURS DE FLAMME : Garantie LIMITÉE de 1 an; ne couvre pas les chutes, les écailles, les éraflures et les
dommages de surface.
STAINLESS PIÈCES EN ACIER INOXYDABLE : Garantie LIMITÉE de 1 an contre les perforations; ne couvre pas les dommages d’apparence, tels que la
corrosion de surface, les rayures et la rouille.
TOUTES LES AUTRES PIÈCES : Garantie LIMITÉE de 1 an (comprend notamment mais non exclusivement, les valves, le cadre, l’enveloppe, la base à
roulettes, le panneau de commande, l’allumeur, le régulateur, les tuyaux flexibles) *Ne couvre pas les éraflures, la corrosion et les fissures de surface, les
rayures et la rouille.
Sur présentation de la preuve d’achat, tel qu’indiqué ci-dessous, le fabricant réparera ou remplacera les pièces qui s’avèreront défectueuses pendant la période de
garantie applicable. Les pièces requises pour ces réparations ou de tels remplacements seront gratuites à l’exception des frais de port, dans la mesure ou la période de
garantie qui commence à la date initiale d’achat est toujours en vigueur. L’acheteur-consommateur initial sera responsable de tous les frais de transport des pièces
remplacées, conformément aux clauses de cette garantie limitée. Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux États-Unis et au Canada; elle est uniquement accordée au
propriétaire initial de l’appareil et n’est pas transférable. Le fabricant demande une preuve raisonnable de votre date d’achat. Vous devez donc conserver le reçu et/ou la
facture. Si le produit est un cadeau, demandez à la personne ayant fait le cadeau d’envoyer le reçu de votre part à l’adresse ci-dessous. Les pièces défectueuses ou
manquantes assujetties à cette garantie limitée ne seront pas remplacées si la garantie n’a pas été enregistrée ou en l’absence de preuve d’achat. Cette garantie limitée
s’applique au fonctionnement de l’appareil UNIQUEMENT et ne couvre pas les défauts d’apparence comme les éraflures, les bosses, la corrosion ou la décoloration
causées par la chaleur, les produits de nettoyage abrasifs et les produits chimiques ou les outils utilisés pour le montage ou l’installation de l’appareil, la rouille de
surface ou la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La rouille de surface, la corrosion ou l’écaillage de la peinture en poudre sur les pièces métalliques qui n’ont
aucune incidence sur l’intégrité structurelle de l’appareil ne sont pas considérés comme un défaut de fabrication ou de main-d’œuvre et ne sont pas couverts par cette
garantie. Cette garantie limitée ne prévoit pas le remboursement des frais liés au dérangement, à la nourriture, aux blessures ou aux dommages matériels. Si une pièce
de rechange d’origine n’est pas disponible, une pièce de rechange comparable sera fournie. Tous les frais de transport des pièces remplacées conformément aux
clauses de cette garantie limitée incombent au propriétaire.
LE FABRICANT NE PAIERA PAS :

Les réparations à domicile.

Les réparations si votre produit est utilisé à des fins autres qu’un usage familial ou résidentiel.

Les dommages résultant d’un accident, d’une modification, d’un usage, d’un entretien/nettoyage non appropriés, d’abus, d’un incendie, d’inondations, d’une
calamité naturelle, d’une installation inadéquate, d’une installation qui enfreint le code d’électricité ou de plomberie ou de l’utilisation de produits non
approuvés par le fabricant.

Toute perte de nourriture du fait de la défaillance de l’appareil.

Les pièces de rechange ou les frais de main d’œuvre des appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.

Le ramassage et la livraison de l’appareil.

Les frais d’envoi et de développement des photos envoyées aux fins de documentation.

Les réparations des pièces ou des systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l’appareil.

L’enlèvement et/ou la réinstallation de votre produit.

Les frais d’expédition, standard ou express, des pièces de rechange sous garantie ou non.
STIPULATION D’EXONÉRATION DES GARANTIES IMPLICITES, LIMITES DES RECOURS
La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses est votre seul recours aux termes de cette garantie limitée. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages accessoires et secondaires résultant d’une violation de cette garantie limitée ou de toute garantie implicite applicable, ou en cas de défaillance ou de dommages
résultant de calamités naturelles, d’entretien inadéquat, d’incendie causé par la graisse, d’accident, de modification, de remplacement de pièces effectué par toute personne
autre que le fabricant, d’usage non approprié, du transport, d’un environnement hostile (intempéries, catastrophes naturelles, altération causée par des animaux), d’une
installation inadéquate ou enfreignant les codes locaux ou les instructions imprimées du fabricant.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXPLICITE ACCORDÉE PAR LE FABRICANT. AUCUNE SPÉCIFICATION DE PERFORMANCE DE
L’APPAREIL OU DESCRIPTION, OÙ QU’ELLE APPARAISSE, N’EST GARANTIE PAR LE FABRICANT SAUF DANS LA MESURE STIPULÉE DANS CETTE
GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE IMPLICITE RÉSULTANT DES LOIS D’UN ÉTAT, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EST, PAR LA PRÉSENTE, LIMITÉE EN MATIÈRE DE DURÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE.
Les concessionnaires et les détaillants qui vendent ce produit ne sont pas autorisés à offrir des garanties supplémentaires ou à promettre des recours autres que ceux
indiqués ci-dessus. La responsabilité maximum du fabricant ne peut, en aucun cas, dépasser le prix d’achat indiqué de l’appareil payé par le consommateur initial. Cette
garantie ne s’applique qu’aux appareils achetés chez un détaillant ou un revendeur autorisé. REMARQUE : Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects; certaines des limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent donc peut-être pas à votre cas; cette garantie limitée vous
donne les droits légaux spécifiques stipulés dans ce document. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Si vous souhaitez vous prévaloir d’une obligation au titre de cette garantie limitée, vous devriez écrire à:
Nexgrill Customer Relations
14050 Laurelwood Place,
Chino, CA 91710
Pour toutes questions sur les retours, les commandes de pièces, les questions d’ordre général ou pour obtenir de l’assistance pour un dépannage, composez le
1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada.
55
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour les pièces de rechange, communiquez avec le Service à la clientèle en composant le 1-800-913-8999 aux
États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, heure du Pacifique.
REF.
DESCRIPTION
COURVERTURE
DE LA
GARANTIE
QTE
REF#
DESCRIPTION
COURVERTURE
DE LA GARANTIE
QTE
01
Couvercle
principal
1 an
1pc
12
Tampon de
hotte A
1 an
1pc
02
Tampon de hotte
B
1 an
2pcs
13
Assemblage de
cuvette de
brûleur
principal
Non-remplaçable
1pc
03
Vis du couvercle
principal
1 an
2pcs
14
Tampon avant
1 an
1pc
04
Ergot du brûleur
principal
assemblage
1 an
4pc
15
Valve de gaz
principale
1 an
5pcs
05
Indicateur de
température
1 an
1pc
16
Module
d’allumage à
pulsation
1 an
1pc
1
1
17
Régulateur, PL
1 an
1pc
1 an
1pcs
18
Rampe latérale
1 an
1pc
08
Support droit de
la poignée du
couvercle
principal
1 an
1pc
19
Tuyau de gaz
souple du
brûleur latéral
1 an
1pc
09
Support gauche
de la poignée du
couvercle
principal
1 an
1pc
20
Rampe
principale
1 an
1pc
10
vis de roue
1 an
2pcs
21
Panneau de
commande
principal
1 an
1pc
11
Tube de poignée
du couvercle
principal
1 an
1pc
22
Collerette
1 an
4pcs
06
07
Boîtier de
l'indicateur de
température
Logo
56
REF.
DESCRIPTION
COURVERTURE
DE LA
GARANTIE
QTE
REF#
DESCRIPTION
COURVERTURE
DE LA
GARANTIE
QTE
23
Bouton de
commande
1 an
5pcs
34
Pied arrière
droit de la base
à roulettes
1 an
1pc
1 an
1pc
35
Pied avant
droit de la base
à roulettes
1 an
1pc
1 an
1pc
36
Roulette
1 an
2pcs
24
25
Tablette
latérale
gauche
Panneau de
tablette latérale
avant
26
Support
triangulaire
gauche
1 an
1pc
37
Barrière en
diagonale
1 an
1pc
27
Support
triangulaire
droit
1 an
1pc
38
Plateau à
condiments
1 an
1pc
1 an
1pc
39
Barre fixe
1 an
1pc
1 an
1pc
40
Panneau avant
1 an
1pc
28
29
Pied avant
gauche de la
base à
roulettes
Pied arrière
gauche de la
base à
roulettes
30
Tige
d’allumage
1 an
1pc
41
Boulon de
bouteille
1 an
1pc
31
Insert de
roulette de
base à
roulettes
1 an
2pcs
42
Cadre arrière
de base à
roulettes
1 an
1 pc
32
Panneau
inférieur, PL
1 an
1pc
43
Panneau de
commande du
brûleur latéral
1 an
1pc
33
Cadre de base
à roulettes
1 an
2pcs
44
Tuyau de
brûleur latéral
1 an
1pc
57
REF.
DESCRIPTION
COURVERTURE
DE LA
GARANTIE
QTE
REF#
DESCRIPTION
COURVERTURE
DE LA GARANTIE
QTE
45
Fil d’allumeur
du brûleur
latéral
1 an
1pc
54
Fil d’allumeur
B du brûleur
principal
1 an
1pc
46
Assemblage
de cuvette de
brûleur latéral
1 an
1pc
55
Fil d’allumeur
C du brûleur
principal
1 an
1pc
47
Grille de
cuisson de
brûleur latéral
1 an
1pc
56
Fil d’allumeur
D du brûleur
principal
1 an
1pc
48
Couvercle de
brûleur latéral
1 an
1pc
57
Brûleur
principal
3 ans
4pcs
49
Tige de
charnière de
couvercle de
brûleur latéral
1 an
2pcs
58
Régulateur de
flamme
1 an
4pcs
50
Charnière du
couvercle du
brûleur latéral
ergot du
bâtonnet
1 an
2pcs
59
Grille de
cuisson avec
trou
1 an
2pcs
51
Bac de
récupération
des graisses
1 an
1pc
60
Grille de
maintien au
chaud
1 an
1pc
52
Boîte de
récupération
des graisses
1 an
1pc
61
Panneau
lateral,A
1yr
3pcs
53
Fil d’allumeur
du brûleur
principal A
1 an
1pc
62
Panneau
latéral, B
1 an
1pc
58
Pas de
construction
combustible audessus
05
01
03
06
07
F
C
09
60
04
03
59
02
56
12
11
08
16
58
55
54
13
12
57
53
52
02
14
15
49
48
50
47
21
17
19
20
51
18
22
23
46
24
43
33
25
45
23
44
15
29
28
61
41
42
33
26
30
62
34
31
32
27
61
31
38
37
10
36
39
35
10
40
36
59
Imprimé en Chine

Manuels associés