Manuel du propriétaire | GrillMaster™ 720-0737 grill Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | GrillMaster™ 720-0737 grill Manuel utilisateur | Fixfr
ITEM / ARTICLE / ARTICULO # 0221377
LP GAS GRILL
GRIL AU GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ
(page 28)
PARRILLA A GAS PROPANO
(página 58)
MODEL / MODÈLE / MODELO # 720-0737
300
400
500
600
200
100
700
800
R
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, de brûlure ou
d’autres blessures, lisez attentivement et entièrement
ce guide avant d’utiliser votre gril.
19000510A7
AVERTISSMENT
UNIQUEMENT RÉSERVÉ À UN
USAGE EXTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT
Ce gril n’est pas destiné à être
installé sur un bateau ou dans un
véhicule récréatif.
Exemple uniquement : N° DE SÉRIE # ________ DATE DE FAB : ________ DATE D’ACHAT: _________
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de rapporter le produit chez le détaillant,
communiquez avec le Service à la clientèle en composant le 1-800-913-8999 aux États-Unis et
1-800-648-5864 au Canada, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, heure du Pacifique.
Visitez notre site web: www.grillmasterbbqs.com
®
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité .......................................................................................................30
Contenu du paquet ............................................................................................................35
Préparation ........................................................................................................................36
Instructions d’assemblage .................................................................................................37
Instructions d’installation....................................................................................................44
Instructions d’utilisation......................................................................................................48
Entretien et maintenance...................................................................................................50
Dépannage ........................................................................................................................52
Garantie.............................................................................................................................54
Liste des pièces de rechange ............................................................................................55
DANGER
AVERTISSEMENT
1. N’entreposez pas ou n’utilisez pas
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de ce gril ou de
tout autre appareil.
Si une odeur de gaz se dégage :
1. Coupez le gaz à l’appareil
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Soulevez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, tenez-vous à l’écart
de l’appareil et communiquez
immédiatement avec votre fournisseur
de gaz ou appelez le service incendie.
2. N’entreposez pas de bouteille de
propane liquide non raccordée à proximité
de ce gril ou d’un autre appareil ménager.
29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT entraîner
des blessures graves voire fatales.
AVERTISSEMENT
N’essayez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu
la section «INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE» de ce
guide.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE – Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT entraîner
des blessures mineures.
AVERTISSEMENT
N’utillisez pas le grill s’il dégage une odeur de gaz. Communiquez avec le service clientéle en composant le
1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada.
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais d’utiliser du matériel endommagé. Pour toute réparation, communiquez avec votre
dépositaire de propane liquide.
AVERTISSEMENT
Avant chaque utilisation, vérifiez les raccords d’alimentation du gaz afin de vous assurer qu’ils ne fuient pas.
N’utilisez pas le gril tant que tous les raccordements n’ont pas été vérifiés et avant d’être certain qu’il n’ya
pas de fuite. Ne fumez pas pendant l’essai d’étanchéité. N’effectuez jamais l’essai d’étanchéité avec une
flamme nue.
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un endroit fermé
combustible. Un dégagement minimum de 61 cm
(24 po) doit être prévu de tous les côtés jusqu’aux
matériaux combustibles.
AVERTISSEMENT
La taille maximale de la bouteille de GPL est de
30,5 cm (12 po) de diamètre x 47 cm (18 ½ po) de
haut. N’utilisez pas de bouteille sans dispositif de
protection en cas de trop-plein qui permet d'éviter
de trop remplir la bouteille et d'endommager le gril.
AVERTISSEMENT
Ce gril n’est pas destiné à être installé sur un
bateau ou dans un véhicule récréatif
AVERTISSEMENT
Lorsque vous allumez, maintenez votre tête et vos
mains aussi éloignées que possible du gril.
AVERTISSEMENT
N’entreposez pas le gril à l’intérieur si la bouteille
n’est pas débranchée. N’entreposez pas la
bouteille dans un bâtiment, un garage ou toute
autre endroit fermé et maintenez-la en tout temps
hors de la portée des enfants.
30
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le gril sans surveillance pendant la
cuisson.
AVERTISSEMENT
Des araignées ou des insectes peuvent faire leur
nid dans les brûleurs et gêner la circulation du
gaz.
Inspectez le gril au moins deux fois par an.
AVERTISSEMENT
Le défaut de placer correctement le brûleur sur
l’orifice pourrait provoquer un feu derrière et audessous du panneau du robinet, ce qui
endommagera le gril et rendra son utilisation
dangereuse.
MISE EN GARDE
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous
que l’alimentation du gaz et les boutons de
commande sont à la position « OFF » et que les
brûleurs ont refroidi.
MISE EN GARDE
Si vous allumez le gril avec une allumette, assurezvous d’utiliser la tige d’allumage ci-incluse.
MISE EN GARDE
La tête du gril est lourde et deux personnes ou
plus sont nécessaires pour la soulever et la
placer sur la base à roulettes du gril.
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez la rôtissoire, retirez la grille
de maintien au chaud. La forte chaleur dégagée
par le brûleur pourrait la faire plier.
AVANT D'ALLUMER
Inspectez les tuyaux d’arrivée du gaz avant d’établir l’alimentation du gaz. En cas de coupure, d’usure ou
d’abrasion, remplacez-les avant d’utiliser le gril.
Utilisez uniquement l’assemblage de régulateur de pression et de tuyau fourni avec le gril. Ne remplacez
jamais les régulateurs fournis avec le gril. Communiquez avec le Service à la clientèle pour obtenir les pièces
de rechange appropriées.
Vissez le régulateur (type QCC1) sur la bouteille. Avant d’utiliser le gril, vérifiez si les raccords du tuyau et du
régulateur fuient au moyen d’une solution composée d’eau et de savon. (Reportez-vous aux instructions
fournies dans la section « Essai d’étanchéité » à la page 46.)
N’ouvrez l’arrivée du gaz PL à la bouteille que lorsque le tuyau du gaz est correctement raccordé au système
de tuyau de gaz du brûleur et que tous les boutons de brûleur sont réglés à « OFF ».
Gardez un pulvérisateur d’eau savonneuse à proximité du gril et vérifiez les raccords avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA BOUTEILLE DE GAZ PL
1. N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de ce
gril ou de tout autre appareil.
2. Aucune bouteille de propane liquide non raccordée pour l’utilisation ne doit être entreposée à proximité de
ce gril ou de tout autre appareil.
3. N’entreposez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange sous cet appareil ou à proximité.
4. Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % de sa capacité.
5. Les bouteilles de gaz liquide doivent être fournies avec un dispositif répertorié de prévention contre le
remplissage excessif.
6. Si les instructions ci-dessus ne sont pas rigoureusement suivies, un incendie pouvant entraîner des
blessures graves voire mortelles pourrait se produire.
31
N’utilisez pas ce gril à l’intérieur.
TESTÉ CONFORMÉMENT AUX DERNIÈRES
NORMES ANSI Z21.58 et CSA –1.6a-2008
RELATIVES AUX APPAREILS DE CUISSON AU
GAZ EXTÉRIEURS. CE GRIL EST UNIQUEMENT
RÉSERVÉ À UN USAGE EXTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT
N’essayez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir
lu la section « INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE » de
ce guide.
Vérifiez les codes de bâtiment locaux pour déterminer
la méthode adéquate d’installation. En l’absence de
code local, reportez-vous au Code national du gaz
combustible, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou
CAN/CGA B149.1, au Code d'installation de propane et
de gaz naturel, au Code de l’électricité ou à la norme
ANSI/NFPA 70.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 DE
CALIFORNIE
L’utilisation du gaz combustible de cuisson génère
des sous-produits qui figurent sur la liste des
substances considérées comme cancérigènes ou
dangereuses pour la fécondité par l’État de
Californie. Afin de minimiser l’exposition à ces
substances, faites toujours fonctionner l’unité en
suivant les recommandations fournies dans le
guide d’utilisation et d’entretien et en veillant à ce
qu’une ventilation appropriée soit assurée lorsque
vous cuisinez au gaz.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER POUR ÉVITER LES BLESSURES
Correctement entretenu, ce gril fournira des services fiables et en toute sécurité pendant de nombreuses
années. Toutefois, d’extrêmes précautions doivent être prises car le gril produit une chaleur intense qui
augmente les risques d’accident.
Lors de l’utilisation de cet appareil, certaines consignes de sécurité fondamentales doivent être observées,
notamment les suivantes :
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de ce gril sauf si cela est recommandé dans ce guide. Toutes les
autres réparations doivent être confiées à un technicien qualifié.
Ce gril est uniquement réservé à un usage extérieur.
Le gril n’est pas destiné à être installé sur un bateau ou dans un véhicule récréatif.
Les enfants ne devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance à proximité de l’endroit où le gril est utilisé.
Ne laissez jamais des enfants s’asseoir, monter ou jouer sur le gril ou à proximité.
N’entreposez jamais des objets qui pourraient attirer l’attention des enfants à proximité du gril ou de la base à
roulettes ou en dessous. N’autorisez pas les enfants à se glisser dans la base à roulettes.
Ne laissez jamais de vêtements, de poignées ou autres objets inflammables en contact ou trop près d’une
grille, d’une surface ou d’un brûleur très chauds tant qu’ils n’ont pas refroidi. Le tissu pourrait s’enflammer et
entraîner de graves blessures.
Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements ou des
manches amples lorsque vous utilisez cet appareil. Certains vêtements en tissu synthétique sont extrêmement
inflammables et ne doivent pas être portés pour cuisiner.
Seuls certains types de verre, de céramique, de terre cuite ou autres ustensiles émaillés peuvent être utilisés
avec le gril. D’autres types de matériaux pourraient se briser en raison des changements soudains de
température. Utilisez uniquement les réglages bas ou moyen de la chaleur, conformément aux
recommandations du fabricant.
N’utilisez pas de contenants alimentaires fermés car la pression accumulée pourrait les faire exploser.
Soulevez le couvercle du gril avec une main couverte. Ne vous penchez jamais au-dessus d’un gril ouvert.
Lors de l’allumage du brûleur, faites toujours très attention à ce que vous faites. Assurez-vous de savoir quel
brûleur vous allumez afin que votre corps et vos vêtements demeurent éloignés des flammes nues.
32
Quand le gril est utilisé, ne touchez pas les grilles, le brûleur ou les environs immédiats, car ces endroits
deviennent extrêmement chauds et pourraient causer des brûlures. Utilisez uniquement des poignées sèches.
Les poignées mouillées ou humidifiées appliquées sur les surfaces très chaudes pourraient entraîner des
brûlures causées par la vapeur. N’utilisez pas de serviette ou de torchon encombrant à la place des poignées.
Ne laissez pas les poignées toucher les parties chaudes de la grille.
La graisse est inflammable. Laissez refroidir la graisse chaude avant d’essayer de la manipuler. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler dans le bac de récupération des graisses situé dans le fond du foyer. Nettoyez
souvent le bac de récupération des graisses.
N’utilisez pas de papier aluminium pour couvrir les grilles ou le fond du gril. Cela pourrait entraver
sérieusement la circulation de l’air de combustion ou emprisonner une chaleur excessive dans la zone de
commande.
Pour un allumage et un fonctionnement sans problème des brûleurs, maintenez les orifices des brûleurs
propres. Nettoyez-les régulièrement pour bénéficier d’un fonctionnement optimal. Les brûleurs ne fonctionnent
que dans une seule position et doivent être montés correctement pour fonctionner en toute sécurité.
Nettoyez le gril avec précaution. Pour éviter des brûlures de vapeur, n’utilisez pas d’éponge humide ni de
chiffon pour nettoyer le gril quand il est chaud. Certains produits de nettoyage produisent des vapeurs nocives
ou peuvent prendre feu s’ils sont utilisés sur une surface chaude.
N’utilisez jamais de bouteille de propane bosselée ou rouillée.
Tournez tous les boutons de commande pour éteindre le gril et assurez-vous que le gril est froid avant
d’utiliser un produit nettoyant aérosol, de quelque type que ce soit, sur le gril ou à proximité. Le produit
chimique qui déclenche la pulvérisation pourrait, à proximité de la chaleur, s’enflammer ou corroder les pièces
métalliques.
Ne faites pas griller de viandes ou de produits excessivement gras afin d’éviter la formation de flammes
intermittentes.
N’utilisez pas le gril sous une construction combustible non protégée. Utilisez-le uniquement dans des endroits
bien aérés. Ne l’utilisez pas dans des bâtiments, des garages, des remises, des passages couverts ou autres
endroits fermés.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage extérieur.
Maintenez les zones avoisinantes du gril exemptes de matériaux combustibles, y compris de fluides, de
déchets et de vapeurs, comme l’essence ou le fluide pour allumer le charbon de bois. N’obstruez pas
l’écoulement de combustion ou l’air de ventilation. Si l’appareil est entreposé à l’intérieur, assurez-vous qu’il a
refroidi.
N’utilisez pas de briquettes, de quelque type que ce soit.
Le gril à propane liquide est conçu pour fonctionner de façon optimale sans briquettes. Ne placez pas de
briquettes sur les régulateurs de flammes, vous risqueriez de bloquer la ventilation aux brûleurs du gril. L’ajout
de briquettes peut endommager les pièces de l’allumage, ce qui annulera la garantie.
Maintenez l’arrière de la base à roulettes exempte de débris. Maintenez tout cordon d’alimentation électrique
et tuyau de combustible à l’écart des surfaces chaudes.
N’utilisez jamais le gril par temps extrêmement venteux. Dans les endroits constamment venteux (bord de mer,
montagne, etc.), utilisez un coupe-vent. Conformez-vous toujours aux spécifications relatives aux
dégagements.
CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION DU GRIL
AVERTISSEMENT
N’installezpas cet appareil clans un endroit fermé combustible. Un dégagement minimum de 61 cm (24 po)
doit être prévu detous les côtés jusqu’au matériaux combustibles.
Les appareils de cuisson extérieurs ne peuvent pas être utilisés sous une installation surélevée combustible.
Lors du choix du lieu d’installation approprié, certains facteurs doivent être pris en compte, notamment
l’exposition au vent ou la proximité des lieux passagers. Les conduites d’alimentation du gaz doivent
également être maintenues aussi courtes que possible.
33
Installez le gril dans un endroit bien ventilé. Ne placez jamais le gril dans un bâtiment, un garage, une remise,
un passage couvert ou tout endroit fermé. Le gril produit beaucoup de fumée lorsqu’il est utilisé intensivement.
34
CONTENU DU PAQUET
B. Panneau inférieur-1pc.
C. Roulette-2pcs.
D. Tablette du brûleur latéral et
panneau de commande-1pc.
E. Tablette latérale gauche et
panneau de commande-1pc.
F. Pied avant gauche de base à
roulettes-1pc.
G. Pied arrière gauche de base
à roulettes-1pc.
H. Cadre de base à roulettes-2
pcs.
I. Pied avant droit de la base à
roulettes-1pc.
J. Pied arrière droit de base à
roulettes-1pc.
K. Insert de roulette de base à
roulettes-2pcs.
L. Grille de maintien au chaud-1pc.
M. Bouton de commande du
brûleur latéral-1pc.
N. Grilles de cuisson-2pcs.
O. Support triangulaire gauche1pc.
P. Support triangulaire droit-1pc.
Q. Boulon de bouteille-1pc.
R. Montant de la base à roulettes1pc.
S. Panneau avant-2pcs.
T. Régulateurs de flamme-3pcs.
U. Brûleur à tube latéral-1pc.
A. Assemblage du foyer-1pc.
300
400
500
600
200
100
700
800
R
35
V. Pile alcaline AA, 1,5 volt-1pc.
W. Boîte de récupération des
graisses-1pc.
X. Bac de récupération des
graisses-1pc.
Y. Barrière en diagonale-1pc.
Z. Grille de cuisson de brûleur
latéral-1pc.
PIÈCES DE FIXATION – Préinstallées tel qu’indiqué dans les instructions qui suivent.
REF.
AA
BB
CC
DD
EE
Description
Vis à tête bombée de 5/32 po x 10 mm
Vis à tête bombée de 1/4 po x 15 mm avec rondelle
Rondelle plate de 1/4 po
Rondelle plate d'axe de 1/4 po
Écrou de 1/4 po
AA
BB
CC
DD
QTE
33pcs.
18pcs.
16pcs.
2pcs.
2pcs.
EE
PREPARATION
Avant de commencer le montage, assurez-vous de disposer de toutes les pièces. Pour ce faire, reportezvous à la liste du contenu de l’emballage et au schéma ci-dessus. Si une pièce manque ou est
endommagée, n’essayez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le Service à la clientèle pour
obtenir les pièces de rechange.
•
Temps approximatif d’assemblage: 40 minutes
•
Qutils nécessaires pour l’assemblage:
Tournevis curciforme
Clé
Tournevis curciforme (non fournie) et clé (non fournie)
•
Remarque: Lorsque vous faites face à l’avant de l’appareil, les côtés droit et gauche du gril sont
respectivement á votre droite et á votre gauche.
36
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Fig. 1
1. Montage du chariot
a) Placez l’insert de roulette de la base à roulettes (K)
dans le pied avant gauche (F) et sur le pied arrière
gauche (G) de la base à roulettes, comme illustré
á la fig. 1.
F
G
K
Fig. 2
H
b) Desserrez sans les retirer vis préassemblées sur
le pied avant gauche (F) et sur le pied arrière
gauche (G) de la base à roulettes. Fixez le pied avant
droit (F) et le pied arrière gauche (G) de la base à
roulettes au cadre (H) de la base, en alignant les trous
du cadre (H) de la base à roulettes. Serrez les vis qui
avaient été desserrées.
Remarque: Assurez-vous que le côté plat du cadre
(H) de la base à roulettes est orienté vers la gauche
loqsq’il est fixé comme illustré à la fig. 2.
G
F
Fig. 3
c) Desserrez sans les retirer les vis préassemblées sur
le pied avant droit (I) et sur le pied arrière droit (J) de
la base à roulettes. Fixez le pied avant droit (I) et le
pied arrière droit (J) de la base à roulettes au cadre
(H) de base, en alignant les trous du cadre (H) de la
base à roulettes. Serrez les vis qui avaient été
desserrées.
Remarque: Assurez-vous que le côté plat du cadre
(H) de la base à roulettes est orienté vers la droite
lorsqu’il est fixé, comme illustré à la fig. 3.
H
J
I
37
Fig. 4
Q
2. Montage du panneau inférieur
G
a) Desserrez sans les retirer les vis préassemblées
sur le côté du panneau inférieur (B), alignez les trous
sur le pied avant gauche (F) et sur le pied arrière
gauche (G) de la base à roulettes, puis placez les pied
sur les vis qui avaient été desserrées dans le panneau
inférieur (B), comme illustré à la fig. 4.
F
B
b) Serrez la vis de l’extérieur vers l’intérieur. II y a un
Trou sur l’extérieur du pied de la base à roulettes,
comme illustré à la fig. 4.
c) Répétez les étapes 2a et 2b pour fixer les pieds droits
au panneau inférieur (B), comme illustré à la fig. 4.
d) Fixez le boulon de la bouteille (Q) au panneau
comme illustré à la fig. 4.
Fig. 5
3. Assemblage du support triangulaire
G
a) Desserrez sans les retirer les quatre vis du panneau
inférieur (B), les deux vis du pied arrière gauche
(G) de la base à roulettes et les deux vis du pied
arrière droit (J) de la base à roulettes. Alignez les
trous des supports triangulaires avec les vis du
panneau inférieur (B), du pied arrière gauche (G) et
du pied arrière droit (J) de la base à roulettes, afin
de raccorder le support triangulaire, à gauche et à
droite (O, P) au pied arrière gauche (G) et au pied
arrière droit (J) de la base à roulettes, comme
illustré à la fig. 5.
J
O
b) Serrez les vis.
B
Remarque: La section plate du triangle doit faire face
à l’arrière du gril.
4. Assemblage du panneau avant
a) Desserrez sans les retirer, les vis prémontées sur
les pieds de la base roulante; alignez les trous du
panneau avant inférieur (S) avec la vis des pieds,
puis placez le panneau avant (S) sur les vis des pieds
de la base roulante, comme illustré à la fig. 6.
b) Serrez les vis qui avaient été dessrrées à l’étape 4a.
Remarque: Le côté plat du panneau avant (S) doit
38
Fig. 6
P
Faire face.
Fig. 7
S
c) Répétez les étapes 4a et 4b pour assembler le
panneau avant (S).
5. Assemblage des roulettes
a) Retirez les écrous et les rondelles préassemblées
sur l’axe court, placez les roulettes (C) sur l’axe fixé
au pied avant droit (I) et au pied arrière droit (J) de
la base à roulettes, comme illustré à la fig. 7.
J
b) Placez les rondelles et les écrous sur l’axe et
serrez les écrous.
I
C
Fig. 8
6. Assemblage de la barrier en diagonale
S
Desserrez sans la retirer la vis préassemblée sur
le panneau inférieur (B).
Fixez l’extrémité massive de la barriée en
diagonal (Y) au dessus du panneau avant (S), puis
fixez l’autre extrémité de la barrier en diagonal (Y)
en accrochant l’ouverture située sur la vis
préassemblée sur le panneau inféeieur (B).
Serrez la vis desserrée, comme illustré à la fig. 8.
B
Y
Fig. 9
7. Assemblage du montant de la base à roulettes
Insérez le montaint de la base à roulettes (R) dans
le pied arriére gauche (G) et dans le pied arriére
droit (J) de la base à roulettes, en alignant les trous.
Le montant de la base à roulettes (R) s’insérera
dans les trous, comme montré à la fig. 9.
G
R
J
39
Fig. 10
8. Assemblage du foyer
A
3 00
4 00
500
600
2 00
1 00
7 00
8 00
REMARQUE: Nous conseillons d’avoir recours à deux
personnes pour soulever le foyer lors du montage.
Assurez-vous de retirer tout le materiel d’emballage
pendant le montage.
R
a) Retirez les deux vis préassemblées sur le pied arrière
droit (J) et sur le pied arrière gauche (G) de la base à
roulettes, comme illustré à la fig. 11. A.
b) Retirez les quatre vis fixes au cadre (H) de la base à
roulettes (2 à gauche et 2 à droite).
c) Retirez l’assemblage du foyer (A) du carton et placez-le
sur la base à roulettes du gril avec precaution.
La poignée du couvercle fera face et sear située auDessus du panneau avant, comme illustré à la fig. 10.
Fig. 11. A
d) Lorsque ‘lassemblage du foyer (A) est en place, fixezLe au pied arrière droit (J) et au pied arrière gauche (G)
De la base à roulette à l’aide des vis utilisées à l’étape
8a, comme illustré à la fig. 11. A.
A
e) Depuis l’intérieur du foyer, installez les quatre vis
Retirees à l’étape 8b, lewquelles fixent le foyer au cadre
De la base à roulettes, comme illustré à la fig. 11. B.
J
Fig. 11. B
40
G
Fig. 12
9. Montage de la tablette du brûleur latéral
a) Desserrez sans la retirer la vis préassemblée sur le
pied de la base à roulettes. Retirez les deux vis qui
sont fixées à la tablette du brûleur lateral (D) ainsi
que les deux vis fixées au panneau de commande
principal.
b) Alignez les trous de la tablette du brûleur lateral (D)
avec les vis desserrées situées sur le pied de la base
à roulettes.
c) Fixez la tablette du brûleur latéral (D) depuis l’intérieur
du foyer avec l’aide des deux vis retirées à 9a d’attacher
la tablette du brûleur latéral (D) au foyer principal.
D
d) Fixez le panneau de commande du brûleur latéral
(D) et le panneau de commande principal à l’aide de
La vis préassemblée sur le panneau de commande
principal, comme illustré à la fig. 12. Serrez toutes les vis. Fig. 13
e) Serrez les vis desserrées à l’étape 9b. Assurez-vous.
que toutes les vis sont bien serrées.
10. Montage de la tablette latérale gauche
E
Répétez l’étape 9 pour monter la tablette latérale
gauche (E), comme illustré à la fig. 13.
Fig. 14
11. Installation de la valve du brûleur latéral
a) Insérez la valve du brûleur latéral dans le panneau
de commande de l'étagère du brûleur latéral (D).
Alignez les vis sur la valve avec le côté des trous le
plus grand sur la collerette. Desserrer légèrement
les vis sans toutefois enlever les enlever.
Glissez les vis vers les petits trous et serrez-les
jusqu'au blocage. Comme illustré à la Fig. 14.
41
D
300
400
500
600
200
100
700
800
R
Fig. 15
b) Insérez le bouton de commande (M) du brûleur
lateral sur la tige de la valve et serrez,
comme illustré à la fig. 15.
M
Fig. 16
12. Installation du brûleur latéral
a) De sous le brûleur latéal, retirez les deux vis qui sont
assemblées dans le bas de la tablette du brûleur
lateral (D). Soulevez le couvercle du brûleur lateral et
faites passer le brûleur à tube lateral (U) par l’ouverture.
Placez le brûleur à tube lateral (U) sur la valve de gaz du
Brûleur lateral, comme illustré à la fig. 16.
b) Ensuite, à l’aide des deux vis, par en dessous, fixez le
brûleur latéral à la tablette de brûleur lateral (D),
comme illustré à la fig. 16.
A
U
300
400
500
600
200
100
700
800
R
D
c) De sous la tablette du brûleur lateral et le panneau de
commande (D), branches le fil d’allumage de
l’assemblage du foyer (A) à la broche de l’allumeur de
brûleur, comme illustré à la fig. 16.
Fig. 17
Remarque: Après avoir installé le brûleur latéra,
assurez-vous que l’écart entre la broche de
l’allumeur et l’allumeur ne dépasse pas 3 mm,
comme illustré à la fig. 17.
3mm
3mm
Fil de l'allumeur du brûleur
latéral
42
Brûleur latéral
Fig. 18
13. Installation de la pile de l’allumeur électronique
Dévissez le bouton de l’allumeur électronique et
Placez la pile (V) dans le compartiment de pile avec
la borne positive (+) orientée vers l’extérieur.
Remettez le bouton d’allumage en place lorsque la
Pile a été installée, comme illustré à la fig. 18.
3 00
40 0
5 00
600
20 0
10 0
700
8 00
R
V
14. Installation du bac de récupération des graisses
Fig. 19
a) Installex le bac de recuperation des graisses (X)
depuis l’arriére du gril en le faisant glisser sur les
coulisses situées à l’arrière du gril, jusqu’à ce qu’il
soit centre sous la surface de caisson,
comme illustré à la fig. 19.
X
W
b) Installez la boîte à graisse (W) sous le plateau
à graisse (X). Comme illustré à la fig. 19.
Fig. 20
15. Mise en place des régulateurs de flamme et des
grilles de cuisson
a) Les régulateurs de flamme (T) sont expédiés dans
le foyer principal. Veuillez vérifier leur emplacement
et veiller à ce que les régulateurs de flamme (T) se
trouvent dans les rainures afin de vous assurer qu’ils
sont centrés sur les brûleurs,
comme illustré à la fig. 20.
N
L
A
b) Les grilles de cuisson (N) sont également expédiées
dans l’assemblage du foyer (A). Placez les grilles de
cuisson (N) dans le goyer principal avant d’utiliser le
gril. Les grilles de caisson (N) devraient être posées
de l’avant du foyer vers l’arriére pour bien s’insérer.
comme illustré à la fig. 20.
c) Placer la Grille de maintien au chaud (L) sur ses supports
supports. comme illustré à la fig. 20.
d) Placer la Grille de cuisson de brûleur latéral (Z) dans le
Grille de cuisson de brûleur latéral. comme illustré à la
fig. 20.
43
Z
T
Fig. 21
16. Installation de la bouteille de propane liquide
Q
Depuis l’arriére du gril, placez la bouteille de
propane liquide dans le trou du panneau inférieur
(B) et serrez le boulon de bouteille (Q) pour la fixer,
comme illustré à la fig. 21.
300
400
500
600
200
100
700
800
R
Maintenez toujours la bouteille
de propane à 90 degrés (droite)
pour autoriser le prélèvement
dela vapeur.
B
Fig. 22
17. Raccordement du propane liquide
Fixez le régulateur à la bouteille de propane en
tournant la poigné du régulateur dans le sens des
aiguilles d’une montre, comme illustré à la fig. 22. Si
l’appareil de caisson extérieur n’est pas utilize, le gaz
doit être tourné à la position « FERMÉE » sur la
bouteille de propane liquide.
Avant chaque utilization, vérifiez les raccords
d’alimentation du gaz afin de vous assure qu’ils
ne fuient pas. N’utilisez pas le gril tant que les raccords
n’ ont pas été vérifiés et avant de vous être assure
qu’ils ne fuient pas (voir les instructions relatives à
la section « Essai d’étanchéité » à la page 46).
Régulateur
Bouteille de propane
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RACCORDMENT DU GAZ
Utilisez uniquement l’assemblage de régulateur de pression et de tuyau fourni avec le gril. Le détendeur
et le tuyau flexible de rechange doivent être spécifiés par le fabricant du gril.
Ce gril a été conçu pour fonctionner au propane liquide. Ne l’utilisez pas avec du gaz naturel.
Consommation totale de gaz (à l’heure) pour tous les brûleurs réglés sur « HI » (ÉLEVÉ) :
Brûleurs principaux
40,500 BTU/Hr.
Brûleur latéral
12,000 BTU/Hr.
Total
52,500 BTU/Hr.
L’installation de ce gril doit se conformer aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, au Code
national du gaz combustible, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, au Code national d’installation du gaz
propane ou à la norme CSA B149.2.
Au Canada, l’installation doit se conformer à la norme CAN/CGA-B149.2 (code d’installation pour les
appareils et l’équipement au gaz) et aux codes locaux.
44
EXIGENCES RELATIVES À LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
(Bouteille de 20 lb)
Une bouteille de propane liquide abîmée ou rouillée peut être dangereuse et doit être vérifiée par votre
fournisseur. N’utilisez jamais une bouteille dont le robinet est endommagé. La bouteille de propane
liquide doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications pour bouteilles de propane liquide
de l’U.S. Department of Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339 sur
les bouteilles, les sphères et les tubes pour le transport des marchandises dangereuses.
La bouteille de 20 lb doit être munie d’un robinet d’arrêt terminé par une sortie désignée, selon le cas,
pour le raccordement de type QCC1 décrit dans la norme ANSI/CGA-V-1 relative à la sortie de valve et
au raccordement d’entrée des bouteilles de gaz comprimé.
Il est possible d’entreposer l’appareil de cuisson au gaz extérieur à condition que la bouteille de propane
liquide soit débranchée et enlevée de l’appareil. La bouteille doit autoriser le prélèvement de la vapeur et
être munie d’un manchon de protection du robinet.
Pression d’admission : (pendant le fonctionnement) 27,94 cm (11 po) colonne d’eau, (hors
fonctionnement 28,4 cm (11,2 po) colonne d’eau.
Les bouteilles de gaz propane doivent être fournies avec un dispositif répertorié de prévention contre un
remplissage excessif.
Retirez le couvercle en plastique du robinet de la bouteille de propane liquide. Assurez-vous que les
tuyaux de gaz du gril ne rentrent pas en contact avec le bac de récupération des graisses ou le foyer
quand la bouteille de propane liquide est placée dans la base à roulettes.
RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
Pour raccorder la bouteille d’alimentation de gaz propane liquide :
a) Le robinet de la bouteille doit être à la position « OFF ». Si ce n’est pas le cas, tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
b) Assurez-vous que le robinet de la bouteille est doté des raccords de filetage mâle extérieur de
type -1 conforme à la norme ANSI Z21.81.
c) Assurez-vous que les valves des brûleurs sont à la position « OFF ».
d) Inspectez l’assemblage des raccords de valves, d’orifices de brûleur et de régulateur. Enlevez les
débris et inspectez le tuyau afin de déterminer s’il est endommagé.
e) Lors du raccordement de l’assemblage du régulateur à la valve, serrez à fond l’écrou
manuellement en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. L’utilisation d’une clé peut
endommager l’écrou à raccord rapide et entraîner une situation dangereuse.
f) Ouvrez complètement le robinet de la bouteille en le tournant complètement dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
g) Avant d’allumer le gril, vérifiez tous les raccords pour détecter les fuites en utilisant une solution
d’eau savonneuse.
h) Si une fuite est décelée, mettez le robinet de la bouteille à la position « OFF » et n’utilisez pas le
gril tant qu’il n’a pas été réparé par un détaillant de propane liquide local.
45
Assurez-vous que le dispositive de raccordement du
robinet de la bouteille et le dispositive de raccordement fixé
à l’entrée du régulateur de pression sont accouplés de
façon adequate et en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais d’utiliser du materiel endommagé ou obstrué. Pour toute reparation, consultez le
détaillant de propane liquid local.
DÉBRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE
1. Tournez les valves des brûleurs du gril à la position « OFF » et assurez-vous que le gril est froid.
2. Mettez le robinet de la bouteille de propane liquide à la position « OFF » en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3. Détachez l’assemblage du régulateur du robinet de la bouteille en tournant l’écrou à raccord rapide
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
4. Placez un protège-poussière sur la sortie du robinet lorsque la bouteille n’est pas utilisée. Installez
uniquement le type de protection antipoussière fournie avec le robinet de la bouteille. D’autres types
de protection ou bouchons pourraient entraîner une fuite de propane.
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
INFORMATION D’ORDRE GÉNÉRAL
Bien que les raccordements de gaz du gril soient testés aux fins de détection de fuites avant l’expédition,
un essai d’étanchéité complet doit être exécuté sur le site de l’installation. Avant chaque utilisation,
vérifiez tous les raccordements de gaz aux fins de détection de fuites en procédant comme suit :
Si vous percevez une odeur de gaz, vérifiez immédiatement le système au complet pour détecter les
fuites.
AVANT L’ESSAI
Assurez-vous que tout le matériel d’emballage a été enlevé du gril, y compris les attaches de brûleurs.
AVERTISSEMENT
Avant chaque utilization, verifies les raccords d’alimentation du gaz afin de vous assurer qu’ils ne fuient
pas. N’utilisez pas le gril tant que tous les raccordements n’ont pas été vérifiés et avant d’être certain qu’il
n’y a pas de fuite. Ne fumez pas pendant l’essai d’étanchéité. N’effectuez jamais l’essai d’étanchéité
avec une flame nue.
Préparez une solution composée d’une mesure de détergent liquide pour une mesure d’eau. Vous devrez
utiliser un vaporisateur, un pinceau ou un chiffon pour appliquer le mélange aux raccords. Assurez-vous
que la bouteille de propane liquide est pleine lors du premier essai d’étanchéité.
POUR PROCÉDER À L’ESSAI
1. Mettez les valves des brûleurs à la position « OFF ».
2. Ouvrez le robinet de la bouteille de propane liquide en le tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
3. Appliquez le mélange savonneux à tous les raccords de gaz. L’apparition de bulles de savon signale
la présence d’une fuite
4. En cas de fuite, mettez immédiatement l’alimentation du gaz à la position « OFF » et serrez les
raccords qui fuient.
5. Rétablissez l’alimentation à la position « ON » et vérifiez de nouveau.
6. Si le gaz continue de fuir de l’un des raccords, mettez l’alimentation en gaz à la position « OFF » et
communiquez avec le Service clientèle en composant le 1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800648-5864 au Canada.
46
7. En cas de signe d’abrasion ou d’usure excessive ou si le tuyau est coupé, il doit être remplacé avant
l’utilisation de l’appareil de cuisson au gaz extérieur.
Seules les pièces recommandées par le fabricant doivent être utilisées sur le gril. L’utilisation d’autres
pièces annulera la garantie.
AVERTISSEMENT
1. II est possible d’entreposer l’appareil de caisson au gaz extrérieu à condition que la bouteille de
propane liquid soit débranchée et enlevée de l’appareil.
2. La bouteille doit être entreposée à l’extérieur, hors de la portée des enfants et non dans un bâtiment,
un garage ou un autre endroit fermé.
DERNIÈRE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATEUR
•
•
•
•
•
•
•
Maintenez le dégagement spécifié de 61 cm (24 po) entre les matériaux combustibles et la
construction.
Tout l’emballage interne a été enlevé.
Le régulateur et le tuyau sont correctement branchés à la bouteille de propane liquide
L’appareil a été testé et ne fuit pas.
Le robinet d’alimentation du gaz a été repéré.
Tous les brûleurs sont installés.
Conservez ce guide pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
1. N’entreposez pas les bouteilles de propane liquid de rechange sous ou prés de cet appareil.
2. Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80% de sa capacité.
3. Si les instructions ci-dessus ne sont pas rigoureusement suivies, un incendie pourrait se produire et
entra
II est trés important de maintenir l’appareil éloigné de tout matériau combustible. Maintenez un
dégagement de 61 cm (24 ps) au moins sur les côtés et derrière et n’utilisez pas l’appareil sous
une construction combustible.
Pas de construction
combustible au-dessus
300
400
500
600
200
100
00
7
800
R
47
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions d’utilisation de base du gril
Chaque brûleur principal a un débit calorifique de 13 500 BTU/h. Les brûleurs principaux du gril couvrent
la zone de cuisson au complet et sont décalés pour minimiser les obstructions de graisse et de débris qui
tombent. Les régulateurs de flamme se trouvent au-dessus des brûleurs. Les boutons des allumeurs sont
situés sur la partie centrale du panneau des valves. Chaque allumeur rotatif est étiqueté sur le panneau
de commande.
Utilisation du gril
Les grillades exigent une température très élevée pour saisir et dorer correctement. La plupart des
aliments sont cuits au réglage « HI » pendant toute la durée de la cuisson. Cependant, pour griller de
gros morceaux de viande ou de volaille, il peut s’avérer nécessaire de réduire la température après le
saisissement initial. Cette méthode permet de cuire complètement les aliments sans en brûler l’extérieur.
Les aliments cuits pendant une longue période ou arrosés avec une marinade à base de sucre peuvent
nécessiter une température moins élevée vers la fin de la cuisson.
Pour commencer :
1. Assurez-vous que le gril a été soumis à l’essai d’étanchéité et que son emplacement est adéquat.
(Reportez-vous à la page 46.)
2. Enlevez tout le matériel d’emballage restant.
3. Allumez les brûleurs conformément aux instructions d’allumage de la page suivante.
4. Tournez le(s) bouton(s) de commande sur le réglage « IGNITE/HI » et préchauffez le gril pendant 15
minutes. Le couvercle du gril doit être baissé pendant cette période de préchauffage.
5. Placez la nourriture sur le gril et cuisez à votre goût. Au besoin, réglez la température. Le bouton de
commande peut être réglé sur n’importe quelle position entre « HI » et « LO ».
INSTRUCTION D’ALLUMAGE
Avant d’allumer
Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant d’ouvrir l’arrivée du gaz. En cas de coupure, d’usure ou
d’abrasion, remplacez-le avant de l’utiliser.
Vissez le régulateur (type QCC1) sur la bouteille et vérifiez les raccordements du tuyau et du régulateur
pour détecter les fuites éventuelles avant d’utiliser le gril (reportez-vous aux instructions relatives à la
section « Essai d’étanchéité » à la page 46).
Utilisez uniquement l’assemblage de régulateur de pression et de tuyau fourni avec le gril. Ne remplacez
jamais les régulateurs. Si un remplacement est nécessaire, communiquez avec le Service à la clientèle.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le gril s’il degage une odeur de gaz. Communiquez avec le service à la clientele en
composant le 1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada
POUR ALLUMER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX
1. Soulevez le couvercle pendant l’allumage.
2. Assurez-vous que tous les boutons sont à la position « OFF », puis réglez le robinet de la bouteille de
propane liquide à « ON » en tournant lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Pour allumer le brûleur, poussez et tournez le bouton de commande du brûleur principal à la position
« IGNITE/HI » (ALLUMER/ÉLEVÉ), tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton d’allumage
électronique.
4. Dès que le brûleur est allumé, relâchez le bouton d’allumage électronique et le bouton du brûleur.
5. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 5 secondes, tournez le bouton du brûleur à la position « OFF »,
patientez 5 minutes et répétez la procédure d’allumage ou allumez avec une allumette.
48
POUR ALLUMER LE BRÛLEUR LATÉRAL
1. Simultanément, poussez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral à la position
« IGNITE/HI » et appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’allumage électronique pour allumer le
brûleur.
2. Dès que le brûleur est allumé, relâchez le bouton d’allumage électronique et le bouton du brûleur.
3. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 5 secondes, tournez le bouton du brûleur à la position « OFF »,
patientez 5 minutes et répétez la procédure d’allumage ou allumez avec une allumette.
Fig. 23
Brûleur latéral
Br? leur laté ral
OFF
OFF
OFF
IGNITE
/ HIGH
IGNITE
/ HIGH
OFF
IGNITE
/ HIGH
LOW
LOW
IGNITE
/ HIGH
LOW
LOW
Brûleur principale
Main Burners
DE
2
ENFLAMMER
/HAUT
1
3
LOW
Bouton d'allumage
é lectronique
4
POUR ALLUMER LE GRIL AVEC UNE ALLUMETTE
Si, après plusieurs essais avec les boutons de commande, le brûleur ne s’allume toujours pas, il est
possible de les allumer avec une allumette.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Lorsque vous allumez, maintenez votre tête et
vos mains aussi éloignées que possible du gril.
Si vous utilisez une allumette pour allumer le gril,
assurez-vous d’utiliser la tige d’allumage ci-incluse.
MISE EN GARDE
Enlevez la grille de maintien au chaud lorsuqe
vous allumez le brûleur de rôtissoire avec une
allumette.
49
Brûleur principal
1. Si vous avez déjà essayé d’allumer le brûleur principal avec l’allumeur, patientez 5 minutes pour
permettre aux gaz accumulés de se dissiper.
2. Insérez une allumette dans la tige d’allumage, comme illustré à la fig. 24. Insérez l’allumette allumée
à travers les grilles de cuisson jusqu’au brûleur.
3. Si le brûleur ne s’allume pas en quelques secondes, mettez le bouton à la position « OFF », patientez
5 minutes et réessayez.
Brûleur latéral
1. Si vous avez déjà essayé d’allumer le brûleur principal avec l’allumeur, patientez pendant 5 minutes
pour permettre aux gaz accumulés de se dissiper.
2. Insérez une allumette dans la tige d’allumage comme illustré à la fig. 24. Allumez l’allumette et tenezla près du brûleur.
3. Poussez et tournez lentement le bouton du brûleur latéral à la position « IGNITE/HI ». Le brûleur
devrait s’allumer immédiatement
4. Si le brûleur ne s’allume pas en 5 secondes, mettez le bouton à la position « OFF », patientez
pendant 5 minutes et réessayez..
Fig. 24
OFF
IGNITE
/ HIGH
LOW
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Acier inoxydable
Il existe de nombreux produits de nettoyage pour l’acier inoxydable. Utilisez toujours le processus de
nettoyage le plus doux pour commencer, en frottant dans le sens du grain.N’utilisez pas de la laine d’acier
car elle raiera la surface. Pour réparer des rayures visibles sur l’acier inoxydable, poncez légèrement
avec du papier de verre (grain 100) dans la direction du grain.
50
Des particules de graisse peuvent s’accumuler, cuire sur la surface en acier inoxydable et former des
taches qui ressemblent à de la rouille. Pour les retirer, utilisez un tampon abrasif avec un produit de
nettoyage pour acier inoxydable.
Grilles de cuisson
Il est plus facile de nettoyer le gril immédiatement après la cuisson, quand les flammes sont éteintes
Utilisez une poignée de barbecue pour vous protéger la main de la chaleur et de la vapeur.
Frottez les grilles de cuisson chaudes avec une brosse trempée dans de l’eau. Il vous sera plus difficile
de nettoyer le gril si vous le laissez refroidir.
Bac de récupération des graisses
Le bac de récupération des graisses doit être vidé, essuyé et lavé après chaque utilisation, avec une
solution composée d’eau tiède et de détergent doux. Vérifiez souvent le bac de récupération des graisses
et ne laissez pas la graisse s’accumuler et déborder du bac.
Brûleurs du gril
Des précautions extrêmes doivent être prises pour retirer un brûleur. Vous devez correctement le centrer
sur l’orifice avant d’essayer de rallumer le gril. La fréquence de nettoyage dépend du nombre de fois que
le gril est utilisé.
Le défaut de placer correctement le brûleur sur l’orifice pourrait provoquer un feu derrière et sous le
panneau du robinet, ce qui endommagera le gril et rendra son utilisation dangereuse.
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’alimentation du gaz et les boutons de commande
sont à la position « OFF » et que les brûleurs ont refroidi.
Pour enlever les brûleurs principaux aux fins de nettoyage :
1. Repérez la vis de brûleur à l’arrière du foyer.
2. Retirez la vis et soulevez le brûleur hors du foyer.
Pour nettoyer les brûleurs du gril :
1. Nettoyez l’extérieur du brûleur avec une brosse métallique.
Utilisez un grattoir en métal pour les tâches ou les débris persistants.
2. Nettoyez tous les orifices bouchés des brûleurs avec un trombone
redressé.
N’utilisez jamais un cure-dent en bois car il pourrait se briser et
boucher l’orifice.
3. Vérifiez et nettoyez les brûleurs et les tuyaux de venturi pour
déloger les insectes et les nids d’insectes. Un tube bouché peut
provoquer un feu sous et derrière le panneau de commande principal..
Fig. 25
B
A
Pour remettre en place les brûleurs principaux :
1. Insérez le brûleur sur la valve de gaz du brûleur principal (pièce n° 15Q, page 56).
2. Assurez-vous que la tête d’injecteur à filetage mâle (A) est à l’intérieur du tube venturi (B) du brûleur,
comme illustré à la fig. 25.
3. Alignez le trou de la vis du brûleur avec le trou du foyer, insérez la vis et serrez.
MISE EN GARDE
1. Maintenez la zone avoisinante de l’appareil de caisson au gaz extérieur exempte de matériaux
combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
2. N’obstruez pas l’écoulement du combustible et la ventilation d’air.
Flame
3. Characteristics
Maintenez les orifices de ventilation de l’enveloppe du gril exempts de débris.
Vérifiez si la flamme montre les caractéristiques adéquates. Les flammes des brûleurs devraient être
bleues, stables, sans pointe jaune. Elles ne devraient pas émettre de bruit excessif ni se soulever comme
illustré à la fig. 26. Suivez les étapes ci-après pour corriger les caractéristiques de la flamme :
1. Tournez les boutons de commande et le robinet de la bouteille de propane liquide à la position
« OFF ».
51
2. Laissez refroidir le gril et les brûleurs.
3. Si la flamme est jaune (pas assez d’air), tournez la vis de réglage à l’avant du brûleur dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
4. Si la flamme est bruyante ou se soulève du brûleur, (trop d’air), tournez la vis de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre.
5. Si ces réglages ne corrigent pas le problème, communiquez avec le service à la clientèle en
composant le 1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada.
Fig. 26
1 po
DÉPANNAGE
Problèmes
Le gril ne s’allume pas.
Solutions possibles
1. Poussez et tournez le bouton et vérifiez s’il y a des étincelles.
2. Si c’est le cas, assurez-vous que le brûleur est alimenté en
gaz.
a. Évacuez l’air emprisonné de la conduite.
b. Essayez d’allumer le brûleur avec une allumette.
c. Vérifiez si les autres brûleurs fonctionnent normalement.
d. Vérifiez visuellement l'électrode et le fil tout en poussant sur le
bouton de l’allumeur. Si une étincelle se produit ailleurs que sur
l’extrémité de l’allumeur, celui-ci doit être remplacé.
La flamme du brûleur est jaune 1. Vérifiez l’entrée du brûleur pour vous assurer qu’elle n’est pas
et il y a une odeur de gaz.
obstruée, en particulier par des araignées et d’autres insectes.
2. Vérifiez si l’obturateur d’air est bien réglé.
3. Déterminez la source des fuites de gaz.
Flambées excessives.
1. Relevez le couvercle lorsque vous faites des grillades.
2. Mettez les boutons d’allumage à la position de basse
température.
3. Éteignez un brûleur au besoin.
4. Préchauffez le gril pendant 10 à 15 minutes pour brûler les jus.
5. Utilisez de la viande moins grasse.
6. Faites toujours cuire le poulet à feu doux, le côté chair en
dessous pendant 20 minutes, puis le côté peau pendant 20
autres minutes. Suivez les étapes ci-dessus.
7. Si les flambées continuent, placez la viande sur la grille de maintien
au chaud jusqu’à ce que la flamme se régularise.
8. Ne pulvérisez jamais d’eau sur les flammes de gaz, vous détruiriez
le gril.
52
Problèmes
Le brûleur ne
fonctionne plus.
Faible chaleur,
gaz PL.
GARANTIE LIMITÉE (Modèle n° 720-0737)
Solutions possibles
1. Vérifiez si le brûleur présente des défauts.
2. Vérifiez si le brûleur est bien installé.
3. Assurez-vous que le mélange de gaz n'est pas trop pauvre.
4. Assurez-vous que l’alimentation en gaz est suffisante
5. Vérifiez si la bouteille de gaz est vide.
Le régulateur de propane est muni d’un dispositif de circulation de gaz destiné
à assurer au gril un débit de gaz suffisant dans des conditions normales, tout
en régulant l'excédent de gaz.
Des modifications rapides de la pression peuvent déclencher le
fonctionnement du régulateur et générer une flamme basse et une
température faible. Si le robinet de la bouteille est ouvert pour autoriser le gaz
à circuler alors que la valve du brûleur est ouverte, la pointe de pression active
le dispositif. Le dispositif reste fermé jusqu’à ce que la pression soit équilibrée,
ce qui devrait prendre moins de 5 secondes.
Afin de vous assurer que cela ne cause pas de problème lors de l'allumage du
gril, suivez les instructions ci-après :
1. Assurez vous que les valves de tous les brûleurs sont à la position « OFF ».
2. Ouvrez le robinet de la bouteille et patientez 5 secondes.
3. Allumez les brûleurs un à la fois en suivant les instructions d'allumage indiquées
sur la porte gauche et à la page 49.
Faible chaleur,
gaz naturel.
La conduite de gaz et la longueur de la conduite de gaz provenant de la
maison ont une incidence sur la pression gazeuse. Suivez les
recommandations figurant dans le tableau ci-dessous.
De la maison au gril
Distance
Jusqu’à 7,6m (25 pi)
7,9m à 15,2m (26 pi à 50 pi)
15,3 m à 30,5 m (51 pi à 100 pi)
La chaleur
générée est faible
lorsque le bouton
est à la position
« HI ».
Taille du tuyau
9,5 mm (3/8 po) de dia
13 mm (1/2 po) de dia
17 mm (2/3 po) de longueur 3/4 po
8 mm (1/3 po) de longueur 1/2 po
1. Assurez-vous que le problème ne concerne qu’un seul brûleur. Si c’est le
cas, nettoyez l’orifice et le brûleur en dégageant les ports de toute obstruction.
2. Vérifiez si le tuyau de carburant est plié ou courbé.
3. Assurez-vous que l’obturateur d’air est bien réglé.
4. Vérifiez si l’alimentation et la pression du gaz sont adéquates.
5. Préchauffez le gril pendant 15 minutes au moins.
6. Si vous utilisez du gaz PL, vérifiez si la bouteille est vide.
Le fabricant garantit uniquement au consommateur-acheteur initial que cet appareil (modèle n° 720-0737) sera exempt de défaut de fabrication et de main-d’œuvre
après avoir été assemblé correctement et s’il en est fait un usage résidentiel raisonnable pendant la période indiquée ci-dessous qui commence à la date d’achat. Le
fabricant se réserve le droit de demander des photos des dommages ou le renvoi des pièces défectueuses aux fins d’examen, frais de port ou d’affranchissement
prépayés par le consommateur.
53
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
BRÛLEURS À TUBE : Garantie LIMITÉE de trois ans contre les perforations.
GRILLES DE CUISSON et RÉGULATEURS DE FLAMME : Garantie LIMITÉE de 1 an; ne couvre pas les chutes, les écailles, les éraflures et les
dommages de surface.
PIÈCES EN ACIER INOXYDABLE: Garantie LIMITÉE de 1 an contre les perforations; ne couvre pas les dommages d’apparence, tels que la corrosion de
surface, les rayures et la rouille.
TOUTES LES AUTRES PIÈCES : Garantie LIMITÉE de 1 an (comprend notamment mais non exclusivement, les valves, le cadre, l’enveloppe, la base à
roulettes, le panneau de commande, l'allumeur, le régulateur, les tuyaux flexibles) *Ne couvre pas les éraflures, la corrosion et les fissures de surface, les
rayures et la rouille.
Sur présentation de la preuve d’achat, tel qu’indiqué ci-dessous, le fabricant réparera ou remplacera les pièces qui s’avèreront défectueuses pendant la période de
garantie applicable. Les pièces requises pour ces réparations ou de tels remplacements seront gratuites à l’exception des frais de port, dans la mesure ou la période de
garantie qui commence à la date initiale d’achat est toujours en vigueur. L’acheteur-consommateur initial sera responsable de tous les frais de transport des pièces
remplacées, conformément aux clauses de cette garantie limitée. Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux États-Unis et au Canada; elle est uniquement accordée au
propriétaire initial de l’appareil et n’est pas transférable. Le fabricant demande une preuve raisonnable de votre date d’achat. Vous devez donc conserver le reçu et/ou la
facture. Si le produit est un cadeau, demandez à la personne ayant fait le cadeau d’envoyer le reçu de votre part à l’adresse ci-dessous. Les pièces défectueuses ou
manquantes assujetties à cette garantie limitée ne seront pas remplacées si la garantie n’a pas été enregistrée ou en l’absence de preuve d’achat. Cette garantie limitée
s’applique au fonctionnement de l’appareil UNIQUEMENT et ne couvre pas les défauts d’apparence comme les éraflures, les bosses, la corrosion ou la décoloration
causées par la chaleur, les produits de nettoyage abrasifs et les produits chimiques ou les outils utilisés pour le montage ou l’installation de l’appareil, la rouille de
surface ou la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La rouille de surface, la corrosion ou l’écaillage de la peinture en poudre sur les pièces métalliques qui n’ont
aucune incidence sur l’intégrité structurelle de l’appareil ne sont pas considérés comme un défaut de fabrication ou de main-d’œuvre et ne sont pas couverts par cette
garantie. Cette garantie limitée ne prévoit pas le remboursement des frais liés au dérangement, à la nourriture, aux blessures ou aux dommages matériels. Si une pièce
de rechange d’origine n’est pas disponible, une pièce de rechange comparable sera fournie. Tous les frais de transport des pièces remplacées conformément aux
clauses de cette garantie limitée incombent au propriétaire.
LE FABRICANT NE PAIERA PAS :
ƒ
Les réparations à domicile.
ƒ
Les réparations si votre produit est utilisé à des fins autres qu’un usage familial ou résidentiel.
ƒ
Les dommages résultant d’un accident, d’une modification, d’un usage, d’un entretien/nettoyage non appropriés, d’abus, d’un incendie, d’inondations, d’une
calamité naturelle, d’une installation inadéquate, d’une installation qui enfreint le code d’électricité ou de plomberie ou de l’utilisation de produits non
approuvés par le fabricant
ƒ
Toute perte de nourriture du fait de la défaillance de l’appareil.
ƒ
Les pièces de rechange ou les frais de main d’œuvre des appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
ƒ
Le ramassage et la livraison de l’appareil.
ƒ
Les frais d’envoi et de développement des photos envoyées aux fins de documentation.
ƒ
Les réparations des pièces ou des systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l’appareil.
ƒ
L’enlèvement et/ou la réinstallation de votre produit.
ƒ
Les frais d’expédition, standard ou express, des pièces de rechange sous garantie ou non.
STIPULATION D’EXONÉRATION DES GARANTIES IMPLICITES, LIMITES DES RECOURS
La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses est votre seul recours aux termes de cette garantie limitée. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages accessoires et secondaires résultant d’une violation de cette garantie limitée ou de toute garantie implicite applicable, ou en cas de défaillance ou de
dommages résultant de calamités naturelles, d’entretien inadéquat, d’incendie causé par la graisse, d’accident, de modification, de remplacement de pièces effectué par
toute personne autre que le fabricant, d’usage non approprié, du transport, d’un environnement hostile (intempéries, catastrophes naturelles, altération causée par des
animaux), d’une installation inadéquate ou enfreignant les codes locaux ou les instructions imprimées du fabricant.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXPLICITE ACCORDÉE PAR LE FABRICANT. AUCUNE SPÉCIFICATION DE PERFORMANCE DE
L’APPAREIL OU DESCRIPTION, OÙ QU’ELLE APPARAISSE, N’EST GARANTIE PAR LE FABRICANT SAUF DANS LA MESURE STIPULÉE DANS CETTE
GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE IMPLICITE RÉSULTANT DES LOIS D’UN ÉTAT, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EST, PAR LA PRÉSENTE, LIMITÉE EN MATIÈRE DE DURÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE.
Les concessionnaires et les détaillants qui vendent ce produit ne sont pas autorisés à offrir des garanties supplémentaires ou à promettre des recours autres que ceux
indiqués ci-dessus. La responsabilité maximum du fabricant ne peut, en aucun cas, dépasser le prix d’achat indiqué de l’appareil payé par le consommateur initial. Cette
garantie ne s’applique qu’aux appareils achetés chez un détaillant ou un revendeur autorisé. REMARQUE : Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects; certaines des limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent donc peut-être pas à votre cas; cette garantie limitée vous
donne les droits légaux spécifiques stipulés dans ce document. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Si vous souhaitez vous prévaloir d’une obligation au titre de cette garantie limitée, vous devriez écrire à :
Service à la clientèle Nexgrill
5270 Edison Avenue
Chino, CA 91710
Pour toutes questions sur les retours, les commandes de pièces, les questions d’ordre général ou pour obtenir de l’assistance pour un dépannage, composez le
1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada.
GrillMaster® est une marque de commerce de Sunbeam Products, Inc. utilisée sous licence. Distribué par Nexgrill Industries, Inc.
54
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour les pièces de rechange, communiquez avec le Service à la clientèle en composant le 1-800-9138999 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, heure du
Pacifique.
COUVERTURE DE
COUVERTURE
REF.
DESCRIPTION
QTE REF.
DESCRIPTION
LA GARANTE
DE LA GARANTE
QTE
01Q
Couvercle
principal
1 an
1pc
14Q
Tampon avant
1 an
1pc
02
Tampon de
hotte B
1 an
2pcs
15Q
Valve de gaz
principale
1 an
3pcs
03
Vis du couvercle
principal
1 an
2pcs
16
Valve de gaz du
brûleur latéral
1 an
1pc
04Q
Grille de
maintien au
chaud
1 an
1pc
17Q
Module
d’allumage à
pulsation
1 an
1pc
05
Indicateur de
température
1 an
1pc
18
Régulateur, PL
1 an
1pc
06Q
Grille de
maintien au
chaud
1 an
1pc
19
Rampe latérale
1 an
1pc
Logo
1 an
1pc
20
Tuyau de gaz
souple du brûleur
latéral
1 an
1pc
08
Ergot du
brûleur
principal
assemblage
1 an
3pcs
21Q
Rampe principale
1 an
1pc
09
Support gauche
de la poignée du
couvercle
principal
1 an
1pc
22Q
Panneau de
commande
principal
1 an
1pc
1 an
1pc
23
Collerette
1 an
3pcs
1 an
1pc
24
Bouton de
commande
1 an
4pcs
1 an
2pcs
25
Tablette latérale
gauche
1 an
1pc
non remplaçable
1pc
26
Panneau de
tablette latérale
avant
1 an
1pc
07
10
11
12
13Q
Support droit de
la poignée du
couvercle
principal
Tube de
poignée du
couvercle
principal
Tampon de
hotte A
Assemblage de
cuvette de
brûleur
55
REF.
DESCRIPTION
COUVERTURE
DE LA
GARANTE
QTE
REF.
DESCRIPTION
COURVERTURE
DE LA GARANTE
QTE
27
Support
triangulaire
gauche
1 an
1pc
42
Panneau de
commande du
brûleur latéral
1 an
1pc
28
Support
triangulaire droit
1 an
3pcs
43
Tuyau de brûleur
latéral
1 an
1pc
29Q
Pied avant
gauche de la
base à roulettes
1 an
1pc
44
Fil d’allumeur du
brûleur latéral
1 an
1pc
30
Pied arrière
gauche de la
base à roulettes
1 an
1pc
45
Assemblage de
cuvette de brûleur
latéral
1 an
1pc
31
Tige d’allumage
1 an
1pc
46
Grille de cuisson
de brûleur latéral
1 an
1pcs
32
Insert de roulette
de base à
roulettes
1 an
2pcs
47Q
Couvercle de
brûleur latéral
1 an
1pc
33Q
Panneau
inférieur, PL
1 an
1pc
48
Tige de charnière
de couvercle de
brûleur latéral
1 an
2pcs
34
Cadre de base à
roulettes
1 an
2pcs
1 an
1pc
1 an
1pc
35
36Q
Pied arrière droit
de la base à
roulettes
Pied avant droit
de la base à
roulettes
1 an
2pcs
49
1 an
1pc
50Q/A
1 an
1pc
51
Charnière du
couvercle du
brûleur latéral
ergot du bâtonnet
Bac de
récupération des
graisses
Boîte de
récupération des
graisses
37
Roulette
1 an
2pcs
52Q
Fil d’allumeur du
brûleur principal A
1 an
1pc
38Q
Barrière en
diagonale
1 an
1pc
53Q
Fil d’allumeur B du
brûleur principal
1 an
1pc
39Q
Panneau avant
1 an
2pcs
54Q
Fil d’allumeur C
du brûleur
principal
1 an
1pc
40
Boulon de
bouteille
1 an
1pc
55
Brûleur principal
3 ans
3pcs
41Q
Cadre arrière de
base à roulettes
1 an
1pc
56
Régulateur de
flamme
1 an
3pcs
56
01Q
05
03
300
400
500
60 0
200
07
10 0
7 00
8 00
06Q
12
08
R
04Q
02
09
03
52Q
11
56
53Q
10
12
13Q
55
54Q
51
02
14Q
15Q
17Q
48
47Q
49
46
22Q
18
50Q/A
19
20
21Q
24
44
25
45
23
42
34
26
24
43
16
30
29Q
41Q
40
34
27
31
35
32
33Q
28
32
38Q
39Q
37
36Q
37
Imprimé en Chine
57

Manuels associés